1 00:00:14,660 --> 00:00:17,176 이, 이건… 2 00:00:17,942 --> 00:00:21,241 지금부터 도킹 작업에 들어갑니다 3 00:00:21,241 --> 00:00:22,596 라저 4 00:00:33,947 --> 00:00:36,749 토리노 척도를 6에서 9로 변경 5 00:00:43,784 --> 00:00:44,407 A 시 히어로 협회 본부 6 00:00:44,407 --> 00:00:47,605 갑자기 궤도가 바뀌었다고요? 7 00:00:47,605 --> 00:00:49,801 알겠습니다 그럼 이쪽에서도 8 00:00:49,801 --> 00:00:52,788 가능한 한 대책을 강구해 보겠습니다 9 00:00:53,675 --> 00:00:56,010 지금 가면 되나? 10 00:00:56,010 --> 00:00:58,404 알겠다 11 00:00:58,404 --> 00:01:00,059 선생님, 왠진 몰라도 12 00:01:00,059 --> 00:01:02,173 히어로 협회에서 호출이 들어와서 13 00:01:02,173 --> 00:01:04,035 잠깐 다녀오겠습니다 14 00:01:04,035 --> 00:01:07,293 그래 잘린 건 아니겠지? 15 00:01:14,512 --> 00:01:18,985 「지고의 제자」 16 00:01:29,202 --> 00:01:32,203 원펀맨 Subtitle by 글라이더 17 00:01:32,203 --> 00:01:35,851 원펀맨 Subtitle by 글라이더 18 00:01:35,851 --> 00:01:37,483 (Three! Two! One! Kill shot!) 19 00:01:37,483 --> 00:01:41,402 参上! 必勝! 至上最強! 등장! 필승! 지상 최강! 20 00:01:41,402 --> 00:01:43,298 なんだってんだ? フラストレーション 어쨌다고? 욕구 불만 21 00:01:43,298 --> 00:01:44,890 俺は止まらない 난 멈추지 않아 22 00:01:44,890 --> 00:01:48,794 ONE PUNCH! 完了! 連戦連勝! ONE PUNCH! 완료! 연전연승! 23 00:01:48,794 --> 00:01:52,544 俺は喝! 常に勝つ! 圧勝! 난 갈(喝)! 언제나 이긴다! 압승! 24 00:01:52,544 --> 00:01:56,459 Power! Get power! 25 00:01:56,459 --> 00:01:59,386 ギリギリ限界まで 아슬아슬한 한계까지 26 00:01:59,386 --> 00:02:03,561 HERO 俺を讃える声や HERO 날 기리는 말이나 27 00:02:03,561 --> 00:02:06,746 喝采なんて 欲しくはないさ 갈채 따윈 바라지 않아 28 00:02:06,746 --> 00:02:08,926 HERO だから HERO니까 29 00:02:08,926 --> 00:02:12,774 人知れず 悪と闘う 남몰래 악과 맞서지 30 00:02:12,774 --> 00:02:14,176 (Nobody knows who he is.) (아무도 그를 몰라.) 31 00:02:14,176 --> 00:02:18,378 そら覆い 押し寄せる敵 하늘 가득 몰려드는 적 32 00:02:18,378 --> 00:02:21,557 俺は背を向けはしない 난 등을 돌리지 않아 33 00:02:21,557 --> 00:02:23,719 HERO ならば HERO라면 34 00:02:23,719 --> 00:02:27,820 揺ぎなき覚悟したため 흔들리지 않는 각오를 했으니 35 00:02:27,820 --> 00:02:35,242 戦うHERO 싸우는 HERO 36 00:02:35,242 --> 00:02:41,412 孤独なHERO 고독한 HERO 37 00:02:41,412 --> 00:02:47,054 I wanna be a 最強 HERO! I wanna be a 최강 HERO! 38 00:02:49,107 --> 00:02:51,587 Z 시 히어로 협회 지부 39 00:02:55,141 --> 00:02:58,048 자네가 제노스 군인가? 40 00:02:58,048 --> 00:03:02,196 난 뱅이라고 한다 반갑네 41 00:03:02,196 --> 00:03:03,380 뱅… 42 00:03:03,380 --> 00:03:06,360 S급 3위인 「실버 팽」인가 43 00:03:06,360 --> 00:03:09,071 진짜 실력자야 44 00:03:09,071 --> 00:03:11,606 협회의 호출을 받고 왔는데 45 00:03:11,606 --> 00:03:14,846 놈들은 다들 본부로 가버려서 46 00:03:14,846 --> 00:03:17,110 이 지부는 텅 비었다 47 00:03:17,110 --> 00:03:19,851 소집이 걸린 S급 히어로도 48 00:03:19,851 --> 00:03:22,649 나와 자네 말곤 아무도 안 왔어 49 00:03:22,649 --> 00:03:24,521 무슨 일이지? 50 00:03:24,521 --> 00:03:28,874 위치가 멀거나 다른 일로 바쁜 거겠지 51 00:03:28,874 --> 00:03:32,778 귀찮다고 안 오는 매정한 놈도 있지만 52 00:03:32,778 --> 00:03:35,360 원래 호출은 대개 53 00:03:35,360 --> 00:03:39,473 무리하기 짝이 없는 성가신 일의 처리니까 54 00:03:39,473 --> 00:03:42,325 이번에도 우리로는 감당할 수가 없어 55 00:03:42,325 --> 00:03:43,688 재해 레벨 용(龍)의 56 00:03:43,688 --> 00:03:46,756 최악의 사태를 떠넘겼거든 57 00:03:46,756 --> 00:03:51,023 35분 뒤 이곳 Z 시에 낙하하는 거대 운석을 58 00:03:51,023 --> 00:03:56,056 근처의 S급 히어로들로 어떻게든 해 달라더군 59 00:03:56,056 --> 00:03:57,520 운석!? 60 00:03:57,520 --> 00:03:59,884 갑자기 궤도를 바꾼 모양이라 61 00:03:59,884 --> 00:04:03,143 이 땅과 함께 동귀어진할 거라던데 62 00:04:03,143 --> 00:04:06,099 떨어지면 Z 시는 사라져 63 00:04:06,952 --> 00:04:09,683 이번만큼은 손을 쓸 수가 없어 64 00:04:09,683 --> 00:04:13,282 자네도 소중한 사람이랑 멀리로 피난해 65 00:04:13,282 --> 00:04:15,457 시민들은 알고 있나? 66 00:04:15,457 --> 00:04:19,215 30분 전까진 낙하 예측 포인트를 좁혀서 67 00:04:19,215 --> 00:04:23,338 피난 경보를 하겠다고 했는데… 68 00:04:23,338 --> 00:04:28,331 히어로 협회에서 시민 여러분께 알립니다 69 00:04:28,895 --> 00:04:30,962 패닉이 벌어질 게야 70 00:04:30,962 --> 00:04:32,460 넌 어쩔 거지? 71 00:04:32,460 --> 00:04:36,062 "너" 말고 "뱅 씨"라고 부르지 못할까 72 00:04:36,062 --> 00:04:38,061 피난 안 하나? 73 00:04:38,061 --> 00:04:44,141 난 대대로 잇고 있는 도장을 벗어날 순 없어 74 00:04:45,541 --> 00:04:47,822 유수암쇄권 (流水岩碎拳) 75 00:04:47,822 --> 00:04:49,572 혹시 아나? 76 00:04:51,484 --> 00:04:53,336 벌써 갔나… 77 00:04:55,944 --> 00:05:00,380 긴급 피난 경보 재해 레벨 용 78 00:05:00,380 --> 00:05:03,204 급히 피난해 주십시오 79 00:05:03,204 --> 00:05:07,310 거대 운석 낙하까지 앞으로 21분 80 00:05:07,310 --> 00:05:09,087 Z 시는 통째로 소멸합니다 81 00:05:09,087 --> 00:05:10,471 크다… 82 00:05:10,471 --> 00:05:13,086 이거 이미 글렀는지도 몰라… 83 00:05:16,669 --> 00:05:20,965 이번엔 생존을 포기한 사람도 많군 84 00:05:20,965 --> 00:05:23,135 Z 시 소멸 정도가 아니라 85 00:05:23,135 --> 00:05:25,993 주변 도시도 괴멸될 거야 86 00:05:25,993 --> 00:05:29,911 지금 피난한들 이미 늦었어 87 00:05:29,911 --> 00:05:33,218 설마 이 시작품을 시험하게 될 줄이야! 88 00:05:51,485 --> 00:05:53,956 내 소각포 풀 파워로 89 00:05:53,956 --> 00:05:56,567 어떻게든 요격할 수 없을까? 90 00:05:56,567 --> 00:05:59,365 이 도시엔 선생님도 살고 계셔 91 00:05:59,365 --> 00:06:01,996 나 혼자 도망칠 순 없어! 92 00:06:05,893 --> 00:06:07,375 저건… 93 00:06:18,950 --> 00:06:21,175 넌 보포이로군? 94 00:06:22,085 --> 00:06:24,786 넌 신인 제노스냐 95 00:06:24,786 --> 00:06:26,961 운석을 막으러 왔나? 96 00:06:26,961 --> 00:06:28,660 그래 97 00:06:28,660 --> 00:06:30,270 S급 7위 98 00:06:30,270 --> 00:06:31,429 고화력 병기로 99 00:06:31,429 --> 00:06:34,637 적을 주변 건물과 함께 분쇄하는 히어로 100 00:06:34,637 --> 00:06:36,974 이놈도 Z 시에 살고 있는 건지 101 00:06:36,974 --> 00:06:40,001 아니면 목숨을 걸고 달려온 건지… 102 00:06:40,001 --> 00:06:42,718 보포이 네 힘을 빌려줘 103 00:06:42,718 --> 00:06:44,002 거절한다 104 00:06:44,002 --> 00:06:45,285 왜지? 105 00:06:45,285 --> 00:06:49,285 난 신병기를 실험하러 왔을 뿐이다 106 00:06:49,285 --> 00:06:51,592 운석이라니 참 운이 좋지 107 00:06:51,592 --> 00:06:52,990 실험이라고? 108 00:06:52,990 --> 00:06:55,534 운석이 떨어지면 너도 죽을 텐데? 109 00:06:55,534 --> 00:06:57,926 - 난 죽지 않는다 - 뭐? 110 00:06:57,926 --> 00:07:00,238 지금 너와 대화하고 있는 건 111 00:07:00,238 --> 00:07:03,247 원격 조작하고 있는 로봇이다 112 00:07:03,247 --> 00:07:07,286 안됐지만 난 목숨을 걸진 않아 113 00:07:07,286 --> 00:07:08,042 그리고 난 114 00:07:08,042 --> 00:07:11,170 보포이가 아니라 「메탈 나이트」다 115 00:07:11,170 --> 00:07:14,316 히어로는 본명 말고 히어로 이름으로 불러라 116 00:07:14,316 --> 00:07:16,136 그게 상식이다 117 00:07:17,860 --> 00:07:21,408 이야기나 하고 있을 여유는 없어졌군 118 00:07:26,272 --> 00:07:27,660 좋아! 119 00:07:28,699 --> 00:07:30,939 미사일 발사! 120 00:07:34,951 --> 00:07:36,654 메탈 나이트? 121 00:07:38,698 --> 00:07:42,184 지금 타이밍엔 오히려 방해만 돼! 122 00:07:54,612 --> 00:07:58,160 저놈, 이 정도의 파괴 병기를… 123 00:07:58,160 --> 00:08:01,954 저놈은 위험해 경계할 필요가 있어 124 00:08:11,496 --> 00:08:15,058 이 정도 위력으론 안 되나… 125 00:08:15,939 --> 00:08:19,072 충돌까지 앞으로 추정 33초! 126 00:08:19,072 --> 00:08:21,299 풀 파워로 소각로를 쏠 때까지 127 00:08:21,299 --> 00:08:24,171 체내 에너지 차지에 5초 128 00:08:24,171 --> 00:08:27,876 하지만 표적은 상당히 가까이 육박했어 129 00:08:27,876 --> 00:08:30,789 공격이 명중한다 해도 그 후엔 어쩌지? 130 00:08:30,789 --> 00:08:32,076 운석이 파열해서 131 00:08:32,076 --> 00:08:34,147 대참사가 벌어지지 않을까? 132 00:08:34,147 --> 00:08:37,120 그 이전에 내 파워로 파괴할 순 있나? 133 00:08:37,120 --> 00:08:37,763 메탈 나이트의 134 00:08:37,763 --> 00:08:40,984 대량의 미사일로도 효과가 없었는데! 135 00:08:41,809 --> 00:08:43,512 침착해라 136 00:08:43,512 --> 00:08:45,878 마음에 불안이 보인다 137 00:08:45,878 --> 00:08:50,549 실패를 생각하기엔 자넨 아직 너무 젊어 138 00:08:50,549 --> 00:08:54,184 막판쯤 되면 적당히 하면 되지, 적당히 139 00:08:54,184 --> 00:08:58,327 결과는 똑같으니까 그게 최선이야 140 00:08:59,279 --> 00:09:02,223 적당한 게 최선..? 141 00:09:10,335 --> 00:09:12,421 그래 142 00:09:12,421 --> 00:09:15,492 만약 결과가 똑같다고 한다면… 143 00:09:17,253 --> 00:09:19,844 내 온 힘을 다하지 않고서 144 00:09:19,844 --> 00:09:21,326 그걸 최선이라 할 수 있겠어? 145 00:09:22,897 --> 00:09:25,153 뱅! 엎드려 있어! 146 00:09:26,585 --> 00:09:29,526 실패나 2차 피해 같은 건 고려하지 마! 147 00:09:29,526 --> 00:09:32,224 이 일격에 나의 지금을! 148 00:09:32,224 --> 00:09:34,548 모든 걸 바친다!! 149 00:09:46,371 --> 00:09:47,905 역시 안 되나..! 150 00:09:47,905 --> 00:09:51,420 아니, 운석을 밀어내고 있는 것처럼 보인다! 151 00:09:51,420 --> 00:09:53,387 정말이야!? 152 00:09:53,387 --> 00:09:54,826 아니, 착각이었어 153 00:09:54,826 --> 00:09:56,679 망할 영감이!! 154 00:09:59,056 --> 00:10:02,679 여기가 내 묏자린가..! 155 00:10:12,982 --> 00:10:15,054 앞으로 9초… 156 00:10:15,054 --> 00:10:17,934 도망쳐, 뱅 씨 157 00:10:17,934 --> 00:10:20,901 영감님, 얘 좀 부탁해 158 00:10:26,355 --> 00:10:30,301 자, 자넨 누군가? 159 00:10:30,301 --> 00:10:33,516 난 히어로 하는 사람이야 160 00:10:45,413 --> 00:10:47,156 선생님!? 161 00:10:49,277 --> 00:10:51,431 우리 동네에… 162 00:10:52,858 --> 00:10:55,402 떨어지지..! 163 00:10:55,402 --> 00:10:56,985 마!!! 164 00:11:08,189 --> 00:11:12,186 박살 냈어! 믿기질 않는군! 165 00:11:12,186 --> 00:11:13,722 헌데… 166 00:11:23,452 --> 00:11:24,957 무너진다! 167 00:11:25,690 --> 00:11:27,817 이 빌딩뿐만이 아니야 168 00:11:27,817 --> 00:11:32,223 도시 전체로 붕괴가 번지고 있어 169 00:11:40,132 --> 00:11:42,413 한 건 해결했네 170 00:11:44,262 --> 00:11:49,053 Subtitle by 글라이더 (parang567) http://parang567.blog.me/ 171 00:11:54,326 --> 00:11:55,885 3일 후 172 00:11:55,885 --> 00:12:00,613 Z 시의 거대 운석 충돌에 의한 소멸은 면했지만 173 00:12:00,613 --> 00:12:03,163 파괴되어 분열된 운석 무리는 174 00:12:03,163 --> 00:12:08,156 도시 전체에 큰 상처를 남기게 되었습니다 175 00:12:08,156 --> 00:12:10,147 그때 히어로 협회가 176 00:12:10,147 --> 00:12:13,614 제가 아니라 선생님께 도움을 청했더라면 177 00:12:13,614 --> 00:12:16,086 선생님과 메탈 나이트가 협력해서 178 00:12:16,086 --> 00:12:19,415 피해를 최소한으로 막을 수 있었을 겁니다 179 00:12:19,415 --> 00:12:23,909 근데 메탈 나이트는 제멋대로인 놈이었잖아? 180 00:12:23,909 --> 00:12:25,813 너무 마음에 두지 마 181 00:12:25,813 --> 00:12:28,046 최소한으로 막았다고 생각하니까 182 00:12:28,046 --> 00:12:30,769 죽은 사람 없었잖아? 183 00:12:30,769 --> 00:12:33,564 분명 선생님의 일격으로 184 00:12:33,564 --> 00:12:36,579 운석의 위력을 크게 죽였지 185 00:12:36,579 --> 00:12:41,692 원래는 운석의 충격파로 전부 날아갔을 테니까 186 00:12:41,692 --> 00:12:44,163 이건 기적이라고밖에 표현할 길이 없어 187 00:12:44,163 --> 00:12:47,982 선생님은 영원히 기려질 용사라고 188 00:12:47,982 --> 00:12:50,540 칭찬을 받아도 이상할 것 없지 189 00:12:50,540 --> 00:12:53,404 하지만 선생님은 모르셔 190 00:12:53,404 --> 00:12:55,435 당신은 세간 일부에서 191 00:12:55,435 --> 00:12:58,291 Z 시 반붕괴의 원인을 만든 인물로서 192 00:12:58,291 --> 00:13:00,538 악역이 되어 있습니다 193 00:13:01,466 --> 00:13:04,052 하지만 이건 말씀 안 드리는 게 낫겠지 194 00:13:04,052 --> 00:13:05,582 그러고 보니 195 00:13:05,582 --> 00:13:08,452 우리 랭킹 순위 오르지 않았냐? 196 00:13:08,452 --> 00:13:10,653 네, 올랐습니다 197 00:13:10,653 --> 00:13:13,398 전 S급 17위에서 16위로 198 00:13:13,398 --> 00:13:16,630 메탈 나이트도 S급 7위에서 6위로 199 00:13:16,630 --> 00:13:20,065 선생님은 C급 342위에서 5위로 200 00:13:20,065 --> 00:13:21,885 단숨에 뛰었습니다 201 00:13:21,885 --> 00:13:23,498 5위!? 202 00:13:23,498 --> 00:13:26,075 342위에서 5위라니 어쩌자는 거야!? 203 00:13:26,075 --> 00:13:28,200 좀 이상하지 않아!? 204 00:13:28,200 --> 00:13:29,643 아뇨, 오히려 205 00:13:29,643 --> 00:13:31,657 단숨에 A급이나 S급으로 승격돼도 206 00:13:31,657 --> 00:13:33,500 이상하지 않을 레벨입니다 207 00:13:33,500 --> 00:13:36,876 재해 레벨 용의 위기 상황이었으니… 208 00:13:37,828 --> 00:13:39,370 피해가 나지 않았더라면 209 00:13:39,370 --> 00:13:42,278 S급 5위쯤은 됐을 겁니다 210 00:13:43,395 --> 00:13:45,275 운석 파괴만으로도 211 00:13:45,275 --> 00:13:48,070 충분히 A급쯤은 될 법하지만… 212 00:13:48,070 --> 00:13:51,058 아마 히어로 협회가 이번 일을 213 00:13:51,058 --> 00:13:53,408 메탈 나이트와 제 활약이 컸다고 214 00:13:53,408 --> 00:13:55,665 멋대로 평가한 게 아닐까요 215 00:13:55,665 --> 00:13:58,136 그러고 보니 매번 재해 레벨이 216 00:13:58,136 --> 00:14:00,658 귀(鬼)니 호(虎)니 보도되던데 217 00:14:00,658 --> 00:14:02,632 그거 무슨 의미 있냐? 218 00:14:03,666 --> 00:14:04,968 있습니다 219 00:14:04,968 --> 00:14:05,888 호(虎) 220 00:14:05,888 --> 00:14:08,464 불특정 다수의 생명의 위기 221 00:14:08,464 --> 00:14:09,364 귀(鬼) 222 00:14:09,364 --> 00:14:11,494 도시 전체의 기능이 정지 223 00:14:11,494 --> 00:14:13,614 혹은 괴멸의 위기 224 00:14:13,614 --> 00:14:14,631 용(龍) 225 00:14:14,631 --> 00:14:17,238 복수의 도시가 괴멸될 위기 226 00:14:17,238 --> 00:14:18,156 신(神) 227 00:14:18,156 --> 00:14:21,386 인류 멸망의 위기 228 00:14:21,386 --> 00:14:22,882 이렇게 돼 있구나 229 00:14:22,882 --> 00:14:25,755 보통 히어로는 이것들을 통해 230 00:14:25,755 --> 00:14:29,936 자신이 출동할지를 판단한다고 생각했는데 231 00:14:29,936 --> 00:14:32,303 선생님하고는 관계없나 봅니다 232 00:14:32,303 --> 00:14:34,598 그야 당연하지 233 00:14:34,598 --> 00:14:37,728 히어로가 도망치면 누가 싸우는데? 234 00:14:41,584 --> 00:14:42,831 뭐하냐? 235 00:14:42,831 --> 00:14:45,444 방금 말씀을 메모하고자 합니다! 236 00:14:46,418 --> 00:14:47,700 그건 그렇고 237 00:14:47,700 --> 00:14:51,087 그 정도로 이렇게나 랭크가 오르는구나 238 00:14:51,087 --> 00:14:52,453 좋아 239 00:14:53,506 --> 00:14:56,445 잠깐 한 바퀴 돌고 올게 240 00:14:56,445 --> 00:14:58,164 외출하십니까, 선생님? 241 00:14:58,164 --> 00:15:00,214 그럼 저도 같이 가겠습니다 242 00:15:00,214 --> 00:15:01,477 오지 마 243 00:15:01,477 --> 00:15:05,055 무슨 일 생기면 또 네가 활약한 게 되잖아 244 00:15:11,942 --> 00:15:15,034 제법 심하게 무너졌네 245 00:15:17,457 --> 00:15:19,886 자주 가는 슈퍼가 무너졌네 246 00:15:19,886 --> 00:15:23,195 날 쫓아낸 재수 없는 집 주인의 아파트는… 247 00:15:23,195 --> 00:15:25,575 무사하네, 쳇 248 00:15:28,466 --> 00:15:30,911 이 사기꾼 자식! 249 00:15:31,992 --> 00:15:33,751 누구시죠? 250 00:15:33,751 --> 00:15:36,947 탱크톱 타이거다! 잊어버리지 마! 251 00:15:36,947 --> 00:15:39,329 형니이이임!! 252 00:15:39,329 --> 00:15:40,670 그놈이 나왔어!! 253 00:15:40,670 --> 00:15:43,663 이놈 진짜 누구더라? 254 00:15:44,634 --> 00:15:47,795 불렀느냐, 동생아! 255 00:15:47,795 --> 00:15:48,993 형님! 256 00:15:48,993 --> 00:15:53,097 히어로 탱크톱 블랙홀 등장! 257 00:15:53,097 --> 00:15:55,929 S급 히어로가 흘린 찌꺼기를 주워 먹으며 258 00:15:55,929 --> 00:15:58,547 순위를 높이고 있다는 사기꾼이 너냐! 259 00:15:58,547 --> 00:15:59,985 뭐야, 그게 260 00:15:59,985 --> 00:16:02,526 이 단기간에 5위까지 오르다니 261 00:16:02,526 --> 00:16:05,498 볼 것도 없이 꼼수지! 262 00:16:05,498 --> 00:16:07,633 너희들, 요점이 뭔데? 263 00:16:08,345 --> 00:16:09,535 그야 뻔하지! 264 00:16:09,535 --> 00:16:11,726 다신 활동 못하게 흠씬 두들겨… 265 00:16:11,726 --> 00:16:14,359 기다려라, 동생아 266 00:16:14,359 --> 00:16:16,823 이런 놈은 그런 짓을 한다 해도 267 00:16:16,823 --> 00:16:18,687 포기하지 않는 타입이야 268 00:16:18,687 --> 00:16:21,328 좀 더 험한 꼴을 겪게 해주지 269 00:16:21,328 --> 00:16:24,649 가장 잔혹한 방법으로 270 00:16:25,857 --> 00:16:27,898 너냐아아아!! 271 00:16:27,898 --> 00:16:32,384 이 도시를 파괴한 장본인이!! 272 00:16:33,570 --> 00:16:35,795 그렇구나, 이 도시엔 273 00:16:35,795 --> 00:16:38,546 이놈에게 분노를 향하는 사람도 있지 274 00:16:38,546 --> 00:16:40,017 믿기질 않는군! 275 00:16:40,017 --> 00:16:42,258 어쩜 이리 잔인한 놈이 다 있지? 276 00:16:42,258 --> 00:16:45,787 그래, 그걸 이용해서… 277 00:16:45,787 --> 00:16:50,883 이 광경을 보고 아무 생각도 안 드냐! 278 00:16:50,883 --> 00:16:53,713 마음을 꺾는다! 279 00:16:53,713 --> 00:16:58,048 주민들을 구했다고 기뻐 죽겠나 보지? 280 00:16:58,048 --> 00:17:01,859 그러니 당당하게 외출이나 하고 있겠지! 281 00:17:01,859 --> 00:17:03,666 네 실패 때문에 282 00:17:03,666 --> 00:17:07,560 살 곳을 잃은 사람이 잔뜩 있는데도! 283 00:17:07,560 --> 00:17:09,902 실패할 거면 처음부터 나서지나 말 것이지 284 00:17:09,902 --> 00:17:14,427 다른 히어로가 어떻게든 잘 해결해줬을 텐데! 285 00:17:14,427 --> 00:17:16,042 이런 대참사를 일으켜 놓고 286 00:17:16,042 --> 00:17:18,376 아직도 히어로를 계속할 생각이냐! 287 00:17:18,376 --> 00:17:23,538 이 도시를 봐라! 이 참상은 네 탓인데! 288 00:17:25,178 --> 00:17:26,954 그래… 289 00:17:26,954 --> 00:17:29,339 너, 너 때문이야! 290 00:17:30,138 --> 00:17:32,232 물었다! 291 00:17:32,232 --> 00:17:33,582 들었냐? 292 00:17:33,582 --> 00:17:36,561 살 곳을 잃은 자의 비통한 외침을! 293 00:17:36,561 --> 00:17:38,908 네 경거망동으로 294 00:17:38,908 --> 00:17:42,567 피해자가 이렇게나 나 있단 말이다! 295 00:17:42,567 --> 00:17:44,894 - 그래! - 그래, 맞아! 296 00:17:44,894 --> 00:17:47,759 책임을 질 생각은 있냐!? 297 00:17:47,759 --> 00:17:50,470 - 맞아! - 매정한 인간! 298 00:17:50,470 --> 00:17:52,988 히어로, 관둬라!! 299 00:17:52,988 --> 00:17:57,221 관둬라! 관둬라! 관둬라! 관둬라! 300 00:17:57,221 --> 00:17:59,607 - 관둬라! - 관둬라! 301 00:17:59,607 --> 00:18:03,764 관둬라! 관둬라! 관둬라! 관둬라! 302 00:18:03,764 --> 00:18:08,997 관둬라! 관둬라! 관둬라! 관둬라! 303 00:18:23,873 --> 00:18:25,100 걸렸다! 304 00:18:25,100 --> 00:18:28,101 이놈의 자존심은 이미 너덜너덜해 305 00:18:28,101 --> 00:18:29,923 꼼수를 쓰니 그렇지 306 00:18:29,923 --> 00:18:31,500 바보가! 307 00:18:32,364 --> 00:18:37,607 * 사이타마에 대한 중상모략들 308 00:18:42,376 --> 00:18:47,551 관둬라! 관둬라! 관둬라! 관둬라! 309 00:18:47,551 --> 00:18:50,189 근데 집단 심리 라고 하던가? 310 00:18:50,189 --> 00:18:52,719 무시무시한 합창이 됐는걸 311 00:18:52,719 --> 00:18:56,776 관둬라! 관둬라! 관둬라! 관둬라! 312 00:18:56,776 --> 00:18:59,615 사이타마 군 자네는 틀림없이 313 00:18:59,615 --> 00:19:02,173 이 도시의 생명을 구했어 314 00:19:02,173 --> 00:19:04,897 거기에 대한 주변의 이 반응 315 00:19:04,897 --> 00:19:07,407 이게 현실이야 316 00:19:07,407 --> 00:19:08,847 자네는 강해 317 00:19:08,847 --> 00:19:11,721 내가 만난 그 누구보다도 318 00:19:11,721 --> 00:19:15,249 그러니 지금은 말을 삼가겠네 319 00:19:15,249 --> 00:19:16,659 자네가 이런 업계에서 320 00:19:16,659 --> 00:19:19,440 상해 가는 모습은 보고 싶지 않아 321 00:19:19,440 --> 00:19:22,229 관두는 것도 방법 중 하나니까 322 00:19:22,229 --> 00:19:25,740 마무리다! 323 00:19:25,740 --> 00:19:28,942 이놈 방금 움직임이 수상했어! 324 00:19:28,942 --> 00:19:30,702 - 무슨 소리야? - 설마! 325 00:19:30,702 --> 00:19:32,580 이 도시를 파괴한 것처럼 326 00:19:32,580 --> 00:19:36,311 여기 있는 사람들에게도 해를 끼치려는 거냐!? 327 00:19:36,311 --> 00:19:38,749 맘에 안 들면 다 죽이겠다 이거냐!? 328 00:19:38,749 --> 00:19:42,026 그렇겐 못하지! 이 탱크톱 형제가 329 00:19:42,026 --> 00:19:44,512 네 폭거를 용납하지 않는다! 330 00:19:44,512 --> 00:19:48,913 히어로라면 정정당당히 우리와 붙어라! 331 00:19:48,913 --> 00:19:51,463 신인 짓밟기를 겸해 332 00:19:51,463 --> 00:19:55,104 자기들 이름까지 홍보할 생각인가… 333 00:19:55,104 --> 00:19:58,083 너무 욕심을 낸 모양이구먼 334 00:19:58,083 --> 00:20:01,318 그러니 만년 B급인 게야 335 00:20:06,810 --> 00:20:08,624 호랑이 같은 분위기로 싸우는 336 00:20:08,624 --> 00:20:10,647 「탱크톱 타이거」와! 337 00:20:10,647 --> 00:20:13,591 악력 2백 킬로로 뭐든 짓뭉개는 338 00:20:13,591 --> 00:20:15,880 「탱크톱 블랙홀」! 339 00:20:15,880 --> 00:20:17,934 우리 형제가 히어로로서 340 00:20:17,934 --> 00:20:20,939 비틀린 널 숙청해주마! 341 00:20:26,045 --> 00:20:27,369 젠장!! 342 00:20:27,369 --> 00:20:29,459 짓뭉갠다!! 343 00:20:30,663 --> 00:20:33,102 아야야야야!! 344 00:20:33,102 --> 00:20:36,534 하, 하하항복! 손 부서진다!! 345 00:20:36,534 --> 00:20:38,613 아니, 장난하는 거지? 346 00:20:38,613 --> 00:20:41,685 진짜로 졌습니다! 죄송합니다! 347 00:20:41,685 --> 00:20:44,454 거짓말해서 죄송합니다!! 348 00:20:44,454 --> 00:20:47,501 아니, 거짓말 아냐 349 00:20:47,501 --> 00:20:50,011 운석을 박살 낸 건 나야! 350 00:20:50,011 --> 00:20:52,203 불만 있으면 들어 줄 테니까 351 00:20:52,203 --> 00:20:53,751 말해봐!! 352 00:20:55,968 --> 00:20:59,000 하지만 너 때문에 내 새 차가..! 353 00:20:59,000 --> 00:21:01,359 시끄러워!! 닥쳐!! 354 00:21:01,359 --> 00:21:03,617 너희들 피해 따위 내가 알 게 뭐야! 355 00:21:03,617 --> 00:21:06,489 그딴 소린 운석한테 해 이 얼간이가!! 356 00:21:06,489 --> 00:21:07,576 알겠냐!? 357 00:21:07,576 --> 00:21:11,738 난 너희의 평가를 원해서 히어로를 하는 게 아냐!! 358 00:21:11,738 --> 00:21:14,229 내가 하고 싶어서 하는 거라고!! 359 00:21:14,229 --> 00:21:15,969 미워할 거면 멋대로들 하시지!! 360 00:21:15,969 --> 00:21:17,161 이 대머리가!! 361 00:21:17,161 --> 00:21:18,781 대머리는 너잖아… 362 00:21:18,781 --> 00:21:21,177 뭐라고――!!? 363 00:21:21,177 --> 00:21:23,051 선생님! 364 00:21:23,051 --> 00:21:24,767 뭐야, 제노스냐? 365 00:21:24,767 --> 00:21:26,554 잠깐 있어 봐 저놈이 날… 366 00:21:26,554 --> 00:21:29,960 그만 가시죠, 선생님 367 00:21:35,697 --> 00:21:37,141 그래? 368 00:21:38,516 --> 00:21:41,885 젠장, 그놈 얼굴 다 외웠다 369 00:21:41,885 --> 00:21:44,347 내가 까먹나 봐라 370 00:21:44,347 --> 00:21:46,229 선생님 371 00:21:46,229 --> 00:21:48,092 전 사이타마 선생님처럼 372 00:21:48,092 --> 00:21:51,381 훌륭한 분을 본 적이 없습니다 373 00:21:51,381 --> 00:21:54,791 갑자기 왜 그래? 소름 끼치게 374 00:21:54,791 --> 00:21:57,802 세간에서 평가해주지 않더라도 375 00:21:57,802 --> 00:22:00,405 전 선생님을 따라가겠습니다 376 00:22:02,004 --> 00:22:04,540 그런 거 딱히 필요 없어 377 00:22:13,818 --> 00:22:20,649 ねぇ, 早く帰ってきてね? 얼른 돌아와 378 00:22:27,270 --> 00:22:33,244 ため息が三日月を揺らす夜は 한숨이 초승달을 흔드는 밤엔 379 00:22:33,244 --> 00:22:39,356 目を閉じて キミのこと考えてばかり 눈을 감고 네 생각만 해 380 00:22:39,356 --> 00:22:42,396 会いたい気分 泣きたい気分 만나고픈 기분, 울고픈 기분 381 00:22:42,396 --> 00:22:45,116 ロマンティックな気分 로맨틱한 기분 382 00:22:45,116 --> 00:22:51,931 届けてこの想い 이 마음을 전해줘 383 00:22:51,931 --> 00:23:00,268 だってずっと知っているの 쭉 알고 있는걸 384 00:23:00,268 --> 00:23:05,942 がんばってること…たくさん 많이 노력하고 있단 걸 385 00:23:07,208 --> 00:23:10,118 大好きなひとが 사랑하는 사람이 386 00:23:10,118 --> 00:23:13,182 強くて心配 강해서 걱정이야 387 00:23:13,182 --> 00:23:15,836 私にだけは 나한테만은 388 00:23:15,836 --> 00:23:19,267 弱さみせて 연약한 모습을 보여줘 389 00:23:19,267 --> 00:23:25,386 星より先に見つけてあげる 별보다도 먼저 널 찾아 줄게 390 00:23:25,386 --> 00:23:31,419 まっすぐ帰ってきてね 곧장 돌아와 391 00:23:31,419 --> 00:23:39,388 ねえ, 早く帰ってきてね! 얼른 돌아와! 392 00:23:43,312 --> 00:23:46,543 지금 C급 히어로 중에 엄청 센 놈이 있대 393 00:23:46,543 --> 00:23:47,563 C급? 394 00:23:47,563 --> 00:23:49,917 그 운석 부쉈다는 애 말이지? 395 00:23:49,917 --> 00:23:51,549 분명 거짓말일 거야 396 00:23:51,549 --> 00:23:53,401 약한 놈만 골라 해치워 놓고 397 00:23:53,401 --> 00:23:55,599 히어로인 척하긴 398 00:23:55,599 --> 00:23:59,720 실제로 의지할 만한 히어로 따윈 없어 399 00:24:01,161 --> 00:24:02,760 내 이름은 보포이 400 00:24:02,760 --> 00:24:04,617 아니, 너희에겐 401 00:24:04,617 --> 00:24:08,300 「메탈 나이트」라고 해야 알기 쉬우려나 402 00:24:08,300 --> 00:24:10,953 다음 화 원펀맨 제8화 403 00:24:10,953 --> 00:24:14,348 「심해의 왕」 404 00:24:14,348 --> 00:24:17,398 바다의 왕이라 또 대단한 게 납셨군 405 00:24:17,398 --> 00:24:20,084 대체 어떤 놈이지? 406 00:24:20,084 --> 00:24:23,751 Subtitle by 글라이더 (parang567) http://parang567.blog.me/