1 00:00:53,254 --> 00:00:54,752 가깝다! 2 00:00:54,752 --> 00:00:56,240 누구 없어? 3 00:00:56,240 --> 00:00:57,237 번개맥스와 4 00:00:57,237 --> 00:01:00,010 스마일맨이 향했다는 연락이 있었습니다! 5 00:01:00,010 --> 00:01:02,581 재해 레벨 설정 서둘러! 6 00:01:08,145 --> 00:01:10,809 이걸 보십시오! 엄청난 폭발입니다! 7 00:01:10,809 --> 00:01:12,012 괴인에 의한 피해는 8 00:01:12,012 --> 00:01:14,312 지금까지 없던 규모로 확대되고 있으며 9 00:01:14,312 --> 00:01:17,726 현재 협회 측에서 재해 레벨을 판별 중… 10 00:01:22,208 --> 00:01:23,598 갈까 11 00:01:36,848 --> 00:01:38,869 정의 집행 12 00:01:42,528 --> 00:01:45,297 아빠, 엄마… 13 00:02:02,710 --> 00:02:05,862 넌 누구냐? 14 00:02:08,839 --> 00:02:11,736 취미로 히어로 하는 사람이다 15 00:02:12,598 --> 00:02:14,143 대체 뭐냐? 16 00:02:14,143 --> 00:02:17,158 그 허접한 설정은? 17 00:02:17,158 --> 00:02:21,831 난 인간들이 환경 오염을 거듭한 탓에 태어난 18 00:02:21,831 --> 00:02:24,334 백신맨이다!! 19 00:02:24,334 --> 00:02:27,148 지구는 하나의 생명체다 20 00:02:27,148 --> 00:02:28,199 네놈들 인간은 21 00:02:28,199 --> 00:02:32,696 지구의 생명을 좀먹는 병원균일 뿐이야! 22 00:02:32,696 --> 00:02:34,368 인간들과 그것이 낳은 23 00:02:34,368 --> 00:02:36,931 해악 문명을 말소시키기 위해 24 00:02:36,931 --> 00:02:41,156 지구의 뜻으로 내가 태어난 것이다! 25 00:02:41,156 --> 00:02:44,606 근데 취미? 취미라고!? 26 00:02:44,606 --> 00:02:45,741 그딴 이유로 27 00:02:45,741 --> 00:02:49,095 지구의 사도인 내게 대들다니! 28 00:02:49,095 --> 00:02:51,092 역시 인간은..! 29 00:03:02,872 --> 00:03:06,483 또 원펀치로 끝내버렸어..! 30 00:03:06,483 --> 00:03:11,072 빌어먹으으으을!!! 31 00:03:21,210 --> 00:03:24,211 원펀맨 Subtitle by 글라이더 32 00:03:24,211 --> 00:03:27,859 원펀맨 Subtitle by 글라이더 33 00:03:27,859 --> 00:03:29,491 (Three! Two! One! Kill shot!) 34 00:03:29,491 --> 00:03:33,410 参上! 必勝! 至上最強! 등장! 필승! 지상 최강! 35 00:03:33,410 --> 00:03:35,306 なんだってんだ? フラストレーション 어쨌다고? 욕구 불만 36 00:03:35,306 --> 00:03:36,898 俺は止まらない 난 멈추지 않아 37 00:03:36,898 --> 00:03:40,802 ONE PUNCH! 完了! 連戦連勝! ONE PUNCH! 완료! 연전연승! 38 00:03:40,802 --> 00:03:44,552 俺は喝! 常に勝つ! 圧勝! 난 갈(喝)! 언제나 이긴다! 압승! 39 00:03:44,552 --> 00:03:48,467 Power! Get power! 40 00:03:48,467 --> 00:03:51,394 ギリギリ限界まで 아슬아슬한 한계까지 41 00:03:51,394 --> 00:03:55,569 HERO 俺を讃える声や HERO 날 기리는 말이나 42 00:03:55,569 --> 00:03:58,754 喝采なんて 欲しくはないさ 갈채 따윈 바라지 않아 43 00:03:58,754 --> 00:04:00,934 HERO だから HERO니까 44 00:04:00,934 --> 00:04:04,782 人知れず 悪と闘う 남몰래 악과 맞서지 45 00:04:04,782 --> 00:04:06,184 (Nobody knows who he is.) (아무도 그를 몰라.) 46 00:04:06,184 --> 00:04:10,386 そら覆い 押し寄せる敵 하늘 가득 몰려드는 적 47 00:04:10,386 --> 00:04:13,565 俺は背を向けはしない 난 등을 돌리지 않아 48 00:04:13,565 --> 00:04:15,727 HERO ならば HERO라면 49 00:04:15,727 --> 00:04:19,828 揺ぎなき覚悟したため 흔들리지 않는 각오를 했으니 50 00:04:19,828 --> 00:04:27,250 戦うHERO 싸우는 HERO 51 00:04:27,250 --> 00:04:33,420 孤独なHERO 고독한 HERO 52 00:04:33,420 --> 00:04:39,062 I wanna be a 最強 HERO! I wanna be a 최강 HERO! 53 00:04:42,072 --> 00:04:46,051 3년 전 54 00:04:46,051 --> 00:04:48,322 - 괴인이다! - 도망쳐! 55 00:04:52,345 --> 00:04:55,385 넌 도망 안 쳐도 되냐? 56 00:05:00,831 --> 00:05:04,371 회사에 지친 신입 샐러리맨인가? 57 00:05:04,371 --> 00:05:05,345 게를 너무 많이 먹어서 58 00:05:05,345 --> 00:05:07,780 돌연변태를 일으킨 이 몸 59 00:05:07,780 --> 00:05:11,662 카니란테 님을 보고 도망치지 않다니 60 00:05:12,921 --> 00:05:15,166 죽고 싶은 거지? 61 00:05:15,166 --> 00:05:16,873 그렇지? 62 00:05:16,873 --> 00:05:19,310 한 가지가 달라 63 00:05:19,965 --> 00:05:22,997 난 샐러리맨이 아니라 무직 64 00:05:22,997 --> 00:05:26,239 그리고 지금 취업 활동 중이야 65 00:05:26,239 --> 00:05:30,395 오늘도 면접이었지만 보기 좋게 떨어졌어 66 00:05:30,395 --> 00:05:33,565 왠지 다 아무래도 상관없어져서 67 00:05:33,565 --> 00:05:36,601 카니란테 님이 나타나셨는데도 68 00:05:36,601 --> 00:05:38,852 도망칠 기분이 아냐 69 00:05:41,483 --> 00:05:44,591 그래서, 도망 안 치면 어떻게 되는데? 70 00:05:46,897 --> 00:05:49,695 넌 이 몸과 똑같이 눈이 죽어 있어 71 00:05:49,695 --> 00:05:54,229 그 죽은 눈을 봐서 특별히 살려주지 72 00:05:54,229 --> 00:05:55,995 게다가 지금은 73 00:05:55,995 --> 00:05:59,829 다른 먹잇감을 찾고 있거든 74 00:05:59,829 --> 00:06:02,180 턱이 갈라진 꼬맹이 75 00:06:02,180 --> 00:06:05,205 찾으면 갈기갈기 찢어버릴 거다 76 00:06:19,397 --> 00:06:21,093 뭘 봐? 77 00:06:21,093 --> 00:06:23,054 턱이 갈라진 꼬맹이… 78 00:06:23,054 --> 00:06:25,510 찾으면 갈기갈기! 79 00:06:25,510 --> 00:06:26,853 야, 꼬마야 80 00:06:26,853 --> 00:06:31,028 너 게 괴물한테 무슨 짓 했냐? 81 00:06:31,028 --> 00:06:32,850 공원에서 자고 있길래 82 00:06:32,850 --> 00:06:35,554 매직으로 젖꼭지 그렸는데? 83 00:06:35,554 --> 00:06:37,528 이놈이다… 84 00:06:37,528 --> 00:06:38,427 이 꼬맹이 85 00:06:38,427 --> 00:06:40,588 자기가 무슨 짓을 했는지 아직 몰라 86 00:06:40,588 --> 00:06:43,182 어쩌지? 지금이라면 아직… 87 00:06:44,223 --> 00:06:46,977 근데 이놈 귀엽지가 않네 88 00:06:46,977 --> 00:06:49,286 나하곤 상관없으니… 89 00:06:49,286 --> 00:06:51,761 내버려 둘까 90 00:06:51,761 --> 00:06:55,494 그래, 딱히 아무렴 어때 91 00:06:57,068 --> 00:07:00,578 찾았다!! 92 00:07:02,495 --> 00:07:04,527 내가 지금 뭐하는 거람!? 93 00:07:06,931 --> 00:07:08,891 꼬마야, 놈은 널 노리고 있어! 94 00:07:08,891 --> 00:07:10,544 얼른 도망쳐! 95 00:07:12,370 --> 00:07:15,557 난 신경 쓰지 말고! 빨랑 가!! 96 00:07:15,557 --> 00:07:18,269 그, 근데… 97 00:07:18,269 --> 00:07:19,404 축구공이… 98 00:07:19,404 --> 00:07:20,993 공이 문제냐!? 99 00:07:22,765 --> 00:07:25,875 너, 뭐하자는 거지? 100 00:07:25,875 --> 00:07:30,400 설마 그 꼬맹이를 감싸려는 거냐? 101 00:07:30,400 --> 00:07:33,545 애들 장난 정도로 죽이려 들기냐? 102 00:07:33,545 --> 00:07:36,513 잘 좀 생각해 보시지! 103 00:07:36,513 --> 00:07:39,084 이미 몇 명 죽였어 104 00:07:39,084 --> 00:07:41,504 이 모습을 비웃은 놈들을 105 00:07:41,504 --> 00:07:43,704 한 놈도 빠짐없이 말이지 106 00:07:44,945 --> 00:07:47,520 참고로 그 꼬맹이는 107 00:07:47,520 --> 00:07:50,544 이 몸의 보디에 젖꼭지를 그렸다고!! 108 00:07:50,544 --> 00:07:52,533 심지어 유성으로! 109 00:07:52,533 --> 00:07:56,655 이 손으로는 수건으로 닦을 수도 없어! 110 00:07:56,655 --> 00:07:57,900 방해하겠다면 111 00:07:57,900 --> 00:08:02,064 너도 평생 취업 못할 몸으로 만들어 주마! 112 00:08:12,973 --> 00:08:14,697 왠지 생각났어 113 00:08:14,697 --> 00:08:18,436 너, 옛날에 봤던 애니의 악역이랑 완전 판박이야 114 00:08:27,039 --> 00:08:28,449 죽어라 115 00:08:33,585 --> 00:08:35,213 기다려, 새꺄 116 00:08:35,213 --> 00:08:36,397 이 저출산 시대에 117 00:08:36,397 --> 00:08:39,151 아이를 죽이는 걸 두고 볼 순 없지 118 00:08:41,344 --> 00:08:42,966 그래 119 00:08:42,966 --> 00:08:46,544 난 어릴 적에 히어로가 되고 싶었어 120 00:08:46,544 --> 00:08:49,878 샐러리맨이 아니라 너 같은 악역을 121 00:08:49,878 --> 00:08:53,150 한주먹에 날려버리는 히어로가! 122 00:08:53,150 --> 00:08:55,806 취업은 접는다! 123 00:08:55,806 --> 00:08:57,836 덤벼, 새꺄!! 124 00:08:57,836 --> 00:09:02,383 히어로 같은 소리 하네! 125 00:09:02,383 --> 00:09:05,127 이 덜떨어진 놈! 126 00:09:05,127 --> 00:09:07,804 네게 승산은 없어 127 00:09:08,985 --> 00:09:11,031 여기서… 128 00:09:11,031 --> 00:09:12,992 죽어라!! 129 00:09:36,771 --> 00:09:40,025 돌이켜 보니 그로부터 3년이나 지났나… 130 00:09:44,308 --> 00:09:46,782 그때부터 난 머리가 벗겨질 정도로 131 00:09:46,782 --> 00:09:49,065 죽을힘을 써 가며 훈련을 해서 132 00:09:49,065 --> 00:09:51,748 무적의 파워를 손에 넣었지 133 00:09:51,748 --> 00:09:55,253 되고 싶었던 히어로가 됐을 텐데… 134 00:09:55,253 --> 00:09:59,651 왜지? 뭔가 아닌 것 같아 135 00:09:59,651 --> 00:10:03,579 난 왜 이렇게나 마음이 공허한 거지? 136 00:10:03,579 --> 00:10:05,995 482엔입니다 137 00:10:05,995 --> 00:10:07,238 여기요 138 00:10:08,626 --> 00:10:10,170 잠깐만요 139 00:10:16,237 --> 00:10:18,157 82엔 여기 있어요 140 00:10:42,513 --> 00:10:43,995 굉장해! 141 00:10:43,995 --> 00:10:46,514 굉장하다, 동생아! 142 00:10:47,169 --> 00:10:49,960 설마 이 정도일 줄이야… 143 00:10:53,136 --> 00:10:56,332 상상 이상이야, 형 144 00:10:57,578 --> 00:11:01,345 난 세상에서 가장 강한 남자가 목표였다 145 00:11:02,674 --> 00:11:06,621 최강의 남자 그게 내 꿈! 146 00:11:08,901 --> 00:11:10,363 마침내 궁극의 스테로이드 147 00:11:10,363 --> 00:11:13,498 「상완이두킹」이 완성됐다! 148 00:11:15,029 --> 00:11:17,090 동생아 이걸 마시면 149 00:11:17,090 --> 00:11:20,133 원하던 힘을 얻을 수 있을 거다 150 00:11:21,983 --> 00:11:23,402 이걸 마시라고? 151 00:11:23,402 --> 00:11:24,438 그래 152 00:11:24,438 --> 00:11:28,256 마시기 쉽게 딸기 맛으로 만들었다 153 00:11:28,256 --> 00:11:29,773 형… 154 00:11:36,595 --> 00:11:38,610 이거라면 되겠어! 155 00:11:39,641 --> 00:11:42,080 내 두뇌와 네 근육! 156 00:11:42,080 --> 00:11:45,489 최고의 지력과 최강의 육체를 갈구한 157 00:11:45,489 --> 00:11:48,481 우리 형제가 그 힘을 합치면! 158 00:11:48,481 --> 00:11:50,065 지상의 모든 것을 정복해 159 00:11:50,065 --> 00:11:52,056 왕이 될 수 있어!! 160 00:11:58,729 --> 00:12:00,886 괴, 굉장해! 161 00:12:00,886 --> 00:12:04,185 잘한다, 동생아! 수만 명은 죽었겠지! 162 00:12:04,185 --> 00:12:08,184 좋아, 이대로 옆 동네도 청소다!! 163 00:12:09,566 --> 00:12:11,388 형, 이거야 164 00:12:11,388 --> 00:12:16,123 이게 바로 내가 갈구하던 최강의 힘 165 00:12:16,123 --> 00:12:19,577 긴급 피난 경보입니다 166 00:12:19,577 --> 00:12:24,265 D 시에 거대 생물이 출현했습니다 167 00:12:24,265 --> 00:12:28,665 거대 생물은 B 시로 접근 중입니다 168 00:12:28,665 --> 00:12:32,954 인근 주민께선 바로 피난해 주십시오 169 00:12:32,954 --> 00:12:36,367 다시 알려 드립니다 D 시에… 170 00:12:36,997 --> 00:12:41,201 그래! 날려버려라! 제대로 보여줘! 171 00:12:41,201 --> 00:12:44,807 난 최강의 남자 난 최강의 남자 172 00:12:44,807 --> 00:12:46,816 난 최강의 남자… 173 00:12:46,816 --> 00:12:49,103 어떠냐, 동생아! 174 00:12:49,103 --> 00:12:52,297 최강의 남자가 된 감상은? 175 00:12:52,297 --> 00:12:54,771 누가 타고 있잖아!? 176 00:12:54,771 --> 00:12:56,465 팬티는 입어라 177 00:12:57,567 --> 00:13:00,450 어깨에 올라탄 놈을 죽여라!! 178 00:13:09,453 --> 00:13:13,465 혀어어어엉!!! 179 00:13:13,465 --> 00:13:15,839 어쩌다가 이렇게 됐어!? 180 00:13:15,839 --> 00:13:19,447 난 그저 힘을 갈구했을 뿐인데!! 181 00:13:19,447 --> 00:13:23,396 마침내 최강의 남자가 됐는데!! 182 00:13:26,933 --> 00:13:28,497 누군지는 몰라도 183 00:13:28,497 --> 00:13:32,200 네 탓에 형이 죽었어!! 184 00:13:41,577 --> 00:13:43,232 최강! 185 00:13:43,232 --> 00:13:47,705 이게 우리 형제의 힘!! 186 00:14:00,994 --> 00:14:03,402 난 최강이다 187 00:14:11,433 --> 00:14:14,376 그래서 뭐? 188 00:14:14,376 --> 00:14:16,561 허무해… 189 00:14:16,561 --> 00:14:17,979 그렇겠지 190 00:14:27,948 --> 00:14:32,913 압도적인 힘이란 건 시시한 법이야 191 00:14:36,900 --> 00:14:39,848 B 시 소멸 192 00:14:39,848 --> 00:14:45,024 Subtitle by 글라이더 (parang567) http://parang567.blog.me/ 193 00:14:56,117 --> 00:14:59,711 세상의 악은 조금도 사라질 기미가 없다 194 00:14:59,711 --> 00:15:01,830 이건 내가 히어로를 시작하기 전과 195 00:15:01,830 --> 00:15:03,607 달라지지 않은 점이다 196 00:15:03,607 --> 00:15:04,375 다시 말해 난 197 00:15:04,375 --> 00:15:08,238 사회에 영향을 주지 못하고 있다는 뜻 198 00:15:08,238 --> 00:15:12,350 그것에 대해선 딱히 슬프지는 않다 199 00:15:12,350 --> 00:15:16,448 하지만 난 지금 고민을 품고 있다 200 00:15:16,448 --> 00:15:19,077 나날이 감정이 흐려지는 것이다 201 00:15:20,066 --> 00:15:21,817 공포도, 긴장도 202 00:15:21,817 --> 00:15:25,277 기쁨도, 분노도 느끼지 않게 되었다 203 00:15:25,277 --> 00:15:26,856 힘과 맞바꿔 204 00:15:26,856 --> 00:15:30,678 사람으로서 소중한 무언가를 잃은 것일까 205 00:15:38,512 --> 00:15:41,178 들켜버렸으니 하는 수 없지 206 00:15:41,178 --> 00:15:45,114 난 바리 커스텀 요649Z 마크Ⅱ 님이다! 207 00:15:45,114 --> 00:15:46,414 차를 개조… 208 00:15:46,414 --> 00:15:47,864 예전엔 싸움 속에서 209 00:15:47,864 --> 00:15:50,756 온갖 감정이 소용돌이쳤었다 210 00:15:50,756 --> 00:15:53,643 공포, 초조함, 분노 211 00:15:53,643 --> 00:15:55,936 만약 이 몸을 방해하겠다면 212 00:15:55,936 --> 00:15:59,522 네놈의 그 헤드라이트를..! 213 00:16:05,128 --> 00:16:08,836 그게 지금은 원펀치로 정리된다 214 00:16:11,811 --> 00:16:14,462 오늘 저녁은 달걀밥이네 215 00:16:19,129 --> 00:16:21,546 상처 하나 없이 집에 돌아와 216 00:16:21,546 --> 00:16:24,113 장갑을 씻는 나날 217 00:16:24,113 --> 00:16:26,878 괴인이나 몬스터와 싸울 때 218 00:16:26,878 --> 00:16:29,880 혼이 실린 주먹다짐 같은 건 없다 219 00:16:31,164 --> 00:16:35,252 그저 난 히어로를 취미로 하고 있다 220 00:16:35,252 --> 00:16:36,771 다시 말해… 221 00:16:36,771 --> 00:16:39,091 스스로 만족할 수 있으면 222 00:16:39,091 --> 00:16:40,921 그걸로 된 거다 223 00:17:02,392 --> 00:17:04,039 우리 집이!? 224 00:17:17,953 --> 00:17:20,401 강해..! 225 00:17:20,401 --> 00:17:22,921 너흰 뭐야? 226 00:17:22,921 --> 00:17:25,297 뭐냐니, 실례로군 227 00:17:25,297 --> 00:17:27,905 우린 진정한 지구인이다 228 00:17:27,905 --> 00:17:29,424 "우리"? 229 00:17:29,424 --> 00:17:33,968 너희는 우릴 '지저인' 이라 부르나 보더군 230 00:17:33,968 --> 00:17:36,687 우린 너무 많이 늘어났다 231 00:17:36,687 --> 00:17:40,881 그래서 지상을 접수하기로 했는데 232 00:17:40,881 --> 00:17:44,015 지상인도 제법 많은 것 같군 233 00:17:44,015 --> 00:17:47,119 이대론 우리에게 방해가 되겠지 234 00:17:47,119 --> 00:17:52,961 그래서 너희를 절멸시키기로 했다 235 00:17:52,961 --> 00:17:55,591 우리가 침공을 시작하고서 236 00:17:55,591 --> 00:17:59,137 이미 70%의 지상인이 흙으로 돌아갔다 237 00:17:59,137 --> 00:18:01,086 이것도 생존 경쟁이니 238 00:18:01,086 --> 00:18:04,915 당당하게 받아들여 다오 239 00:18:04,915 --> 00:18:07,613 그건 그렇고 놀라운걸 240 00:18:07,613 --> 00:18:10,809 때려도 죽지 않는 지상인은 처음이야 241 00:18:10,809 --> 00:18:13,133 그건 나도 마찬가지야 242 00:18:13,133 --> 00:18:16,791 싸울 보람이 있어 보이는 이런 괴인은 오랜만이야 243 00:18:16,791 --> 00:18:18,487 지저인! 244 00:18:20,321 --> 00:18:22,564 우린 지구인이다! 245 00:18:31,365 --> 00:18:32,985 이럴 수가!? 246 00:18:32,985 --> 00:18:34,853 건방진 놈! 247 00:18:38,282 --> 00:18:40,059 사라져라! 248 00:19:31,565 --> 00:19:33,365 끝났군 249 00:19:34,306 --> 00:19:38,097 그 지상인은 대체 뭐였지? 250 00:19:38,097 --> 00:19:40,039 난… 251 00:19:40,039 --> 00:19:43,789 취미로 히어로 하는 사람이다 252 00:19:43,789 --> 00:19:46,509 난 지지 않아! 253 00:19:46,509 --> 00:19:48,541 지상은… 254 00:19:48,541 --> 00:19:50,636 내가 지킨다!! 255 00:19:51,995 --> 00:19:55,090 웃기지 마라! 약소 종족이! 256 00:20:09,266 --> 00:20:12,395 이 기분은 뭐지? 257 00:20:13,264 --> 00:20:15,490 이 드높아지는 고동은! 258 00:20:18,177 --> 00:20:22,010 이 위기! 이 긴장감은! 259 00:20:28,417 --> 00:20:30,673 한동안 잊고 있던… 260 00:20:31,945 --> 00:20:36,401 이 싸움의 고양감은! 261 00:20:50,095 --> 00:20:53,589 그래, 생각났어 262 00:20:53,589 --> 00:20:55,029 이거야! 263 00:20:56,799 --> 00:21:01,986 아들들이 신세가 많군 264 00:21:01,986 --> 00:21:03,599 이게..! 265 00:21:03,599 --> 00:21:08,533 이 지저왕이 상대해주지! 266 00:21:08,533 --> 00:21:13,433 이게 바로! 내가 갈구하던..! 267 00:21:29,636 --> 00:21:31,668 지상은 우리가 접수했다! 268 00:21:31,668 --> 00:21:34,254 지상인은 죽어 주실까! 269 00:21:34,254 --> 00:21:35,957 난 지저왕! 270 00:21:35,957 --> 00:21:38,870 지상인 놈들, 각오해..! 271 00:21:45,631 --> 00:21:48,421 자, 해볼까!! 272 00:21:48,421 --> 00:21:52,132 죄송합니다 273 00:22:02,699 --> 00:22:05,593 난 지나치게 강해졌다 274 00:22:05,593 --> 00:22:10,165 「최강의 사나이」 275 00:22:11,851 --> 00:22:18,682 ねぇ, 早く帰ってきてね? 얼른 돌아와 276 00:22:25,303 --> 00:22:31,277 ため息が三日月を揺らす夜は 한숨이 초승달을 흔드는 밤엔 277 00:22:31,277 --> 00:22:37,389 目を閉じて キミのこと考えてばかり 눈을 감고 네 생각만 해 278 00:22:37,389 --> 00:22:40,429 会いたい気分 泣きたい気分 만나고픈 기분, 울고픈 기분 279 00:22:40,429 --> 00:22:43,149 ロマンティックな気分 로맨틱한 기분 280 00:22:43,149 --> 00:22:49,964 届けてこの想い 이 마음을 전해줘 281 00:22:49,964 --> 00:22:58,301 だってずっと知っているの 쭉 알고 있는걸 282 00:22:58,301 --> 00:23:03,975 がんばってること…たくさん 많이 노력하고 있단 걸 283 00:23:05,241 --> 00:23:08,151 大好きなひとが 사랑하는 사람이 284 00:23:08,151 --> 00:23:11,215 強くて心配 강해서 걱정이야 285 00:23:11,215 --> 00:23:13,869 私にだけは 나한테만은 286 00:23:13,869 --> 00:23:17,300 弱さみせて 연약한 모습을 보여줘 287 00:23:17,300 --> 00:23:23,419 星より先に見つけてあげる 별보다도 먼저 널 찾아 줄게 288 00:23:23,419 --> 00:23:29,452 まっすぐ帰ってきてね 곧장 돌아와 289 00:23:29,452 --> 00:23:37,421 ねえ, 早く帰ってきてね! 얼른 돌아와! 290 00:24:02,015 --> 00:24:04,235 이번 주의 내 당하는 모습 어땠냐? 291 00:24:04,235 --> 00:24:05,149 다음 주 예고를 292 00:24:05,149 --> 00:24:07,625 이 카니란테 님께서 알려줄 시간이다 293 00:24:07,625 --> 00:24:09,318 근데, 어? 영상 없어? 294 00:24:09,318 --> 00:24:10,089 다음 주엔 295 00:24:10,089 --> 00:24:13,019 사이타마가 사는 Z 시에 한 남자가 나타난다! 296 00:24:13,019 --> 00:24:15,360 무슨 란테? 응? 시간이 없네 297 00:24:15,360 --> 00:24:17,513 일단 다음 화 원펀맨 제2화! 298 00:24:17,513 --> 00:24:18,633 「고고한 사이보그」! 299 00:24:18,633 --> 00:24:20,203 다들 다음 주에도… 300 00:24:20,203 --> 00:24:23,870 Subtitle by 글라이더 (parang567) http://parang567.blog.me/