1 00:00:55,556 --> 00:00:57,599 Hi, Schatz. Schön dich zu sehen! 2 00:00:57,641 --> 00:01:00,769 Danke für die Blumen. Wie lieb von dir. 3 00:01:00,811 --> 00:01:03,981 Ich weiß, du beendest deinen Aufsatz über globale Gesundheit, 4 00:01:04,022 --> 00:01:05,566 und du hast hart gearbeitet. 5 00:01:05,607 --> 00:01:09,736 Ich bin fast fertig. Vielleicht könntest du 6 00:01:09,778 --> 00:01:14,199 herkommen und wir schauen Netflix und chillen? 7 00:01:14,700 --> 00:01:15,784 Was? 8 00:01:15,826 --> 00:01:18,745 Du meinst, du willst ficken? 9 00:01:18,787 --> 00:01:20,789 Das hab ich nicht gesagt! 10 00:01:20,831 --> 00:01:21,999 - Oh Gott! - Ich weiß. 11 00:01:22,040 --> 00:01:23,667 Nein! Ich war subtiler. 12 00:01:23,709 --> 00:01:24,668 Ich weiß. 13 00:01:24,710 --> 00:01:27,087 Ja, ich hab voll Lust drauf. 14 00:01:27,129 --> 00:01:28,964 Es ist schon 3 Tage her. 15 00:01:29,006 --> 00:01:31,717 Meine Eier sind total blau, 16 00:01:31,758 --> 00:01:34,511 dunkelblau, fast schwarz. 17 00:01:34,553 --> 00:01:36,638 Im Ernst. Hier, sieh mal. 18 00:01:36,680 --> 00:01:39,016 Ich glaube dir. 19 00:01:40,267 --> 00:01:42,269 Ich sehe deine fast schwarzen Eier später. 20 00:01:43,395 --> 00:01:45,606 Komm nach 18 Uhr, OK? 21 00:01:45,647 --> 00:01:50,402 Gut. Wir machen voll auf Netflix und chillen. 22 00:01:50,444 --> 00:01:53,614 Peaky Blinders. Kimmy Schmidt! 23 00:01:53,655 --> 00:01:55,032 Der Movember ist rum. 24 00:01:55,365 --> 00:01:57,993 Zeit, den Pornobalken abzurasieren. 25 00:01:58,493 --> 00:02:01,079 Entschuldige. Making a Murderer! 26 00:02:01,121 --> 00:02:02,664 Narcos! 27 00:02:02,706 --> 00:02:05,584 Stranger Things! 28 00:02:05,626 --> 00:02:07,961 Schwarze Eier! 29 00:02:22,392 --> 00:02:23,894 Alles Gute zum 55., Ned! 30 00:02:23,936 --> 00:02:26,104 Ned verfolgte seinen Traum 31 00:02:26,146 --> 00:02:29,483 und machte aus einer alten Druckerpresse die erfolgreiche Firma, 32 00:02:29,525 --> 00:02:31,568 heute bekannt als Fleming Company. 33 00:02:31,944 --> 00:02:33,362 Der beste Boss der Welt! 34 00:02:33,403 --> 00:02:35,572 Die Fleming Company! 35 00:02:35,614 --> 00:02:36,949 Wir machen 36 00:02:36,990 --> 00:02:39,117 Broschüren für Möbel von Steelcase, 37 00:02:39,159 --> 00:02:41,328 die Hälfte der Expertenjobs in Grand Rapids 38 00:02:41,370 --> 00:02:44,164 und Werbung für Domino's Pizza. 39 00:02:44,206 --> 00:02:46,124 MANN DES JAHRES 40 00:02:47,417 --> 00:02:49,378 Doch vor all dem 41 00:02:49,419 --> 00:02:52,714 lernte Ned die junge Barbara Welsh kennen. 42 00:02:52,756 --> 00:02:54,591 Wie hat der Alte mich rumgekriegt? 43 00:02:54,633 --> 00:02:58,262 Das 1. Date war ein Konzert seiner Lieblingsgruppe. 44 00:02:58,303 --> 00:02:59,930 - Kiss! - Kiss! 45 00:03:01,640 --> 00:03:02,850 Und meine Lieblingsgruppe! 46 00:03:04,434 --> 00:03:05,894 Ein paar Jahre später 47 00:03:05,936 --> 00:03:08,146 brachte der Storch meine Schwester Stephanie. 48 00:03:09,690 --> 00:03:11,441 Wie süß. 49 00:03:12,442 --> 00:03:14,278 Sie standen sich gar nicht nahe. 50 00:03:15,237 --> 00:03:16,864 Ich fuhr sie zur Schule. 51 00:03:16,905 --> 00:03:19,658 Dann kam ich, Scotty F. 52 00:03:19,700 --> 00:03:20,951 Wir hatten noch ein Kind? 53 00:03:20,993 --> 00:03:22,870 - Hatte ich vergessen. - Oh ja. 54 00:03:22,911 --> 00:03:24,037 Jedenfalls, großer Zampano. 55 00:03:26,248 --> 00:03:29,334 Entschuldigt. Ich wollte das nicht. 56 00:03:30,878 --> 00:03:32,629 Ich hab dich lieb, Dad. Alles Gute. 57 00:03:32,671 --> 00:03:33,672 Super, Scotty! 58 00:03:33,714 --> 00:03:35,340 Ich dich auch, Junge. 59 00:03:35,382 --> 00:03:36,633 Danke. 60 00:03:37,217 --> 00:03:38,886 Das war fantastisch. 61 00:03:39,469 --> 00:03:40,929 Noch eine Überraschung. 62 00:03:40,971 --> 00:03:44,308 Meine Damen und Herren, aus ihrem Zimmer an der Stanford: 63 00:03:44,349 --> 00:03:46,185 Meine Schwester Stephanie! 64 00:03:48,687 --> 00:03:50,105 - Hallo! - Hi, Schatz! 65 00:03:51,273 --> 00:03:53,025 Hi, Steph! Ich bin's, Kevin! 66 00:03:54,943 --> 00:03:56,737 - Können wir sie sehen? - Entschuldigt. 67 00:03:59,990 --> 00:04:01,283 Der Geburtstagsjunge. 68 00:04:01,325 --> 00:04:02,409 Hallo, Schatz. 69 00:04:02,451 --> 00:04:04,411 Ihr scheint euch prächtig zu amüsieren. 70 00:04:04,453 --> 00:04:06,079 Ich würde so gern dabei sein. 71 00:04:06,121 --> 00:04:07,831 Sie ist so süß. 72 00:04:07,873 --> 00:04:09,291 - Ja. - Weg da. 73 00:04:09,333 --> 00:04:11,585 Ich hab dich lieb, Dad. 74 00:04:11,627 --> 00:04:13,045 Ich dich auch, Liebes. 75 00:04:13,086 --> 00:04:14,463 - Ich dich noch mehr. - Nein. 76 00:04:14,505 --> 00:04:15,756 Lieb dich über alles. 77 00:04:15,797 --> 00:04:17,507 Ich lass dich dieses Mal gewinnen. 78 00:04:18,926 --> 00:04:20,719 Obwohl du jetzt... 79 00:04:22,053 --> 00:04:23,222 uralt bist. 80 00:04:23,263 --> 00:04:24,556 Du bist immer noch... 81 00:04:24,806 --> 00:04:25,933 Was machst du hier? 82 00:04:25,974 --> 00:04:27,559 Ich sollte doch rüberkommen. 83 00:04:27,601 --> 00:04:29,102 Aber erst nach 18 Uhr. 84 00:04:29,144 --> 00:04:30,312 Gib mir einen Moment. 85 00:04:30,354 --> 00:04:32,564 - OK. - Entschuldigt. Ist nur ein Freund. 86 00:04:36,944 --> 00:04:38,362 Oh mein Gott. 87 00:04:38,403 --> 00:04:39,655 Laird, was... 88 00:04:39,696 --> 00:04:40,739 Beende deinen Anruf. 89 00:04:40,781 --> 00:04:42,824 Ich mach mich für Netflix und chillen klar. 90 00:04:42,866 --> 00:04:44,201 Nicht jetzt, Laird. 91 00:04:45,410 --> 00:04:46,578 Zieh deine Hose hoch. 92 00:04:46,620 --> 00:04:47,663 Oh Gott! 93 00:04:49,498 --> 00:04:51,124 Wie hält man das an? 94 00:04:51,166 --> 00:04:52,501 Das ist ein Screenshot. 95 00:04:52,543 --> 00:04:55,003 Alles Gute zum Geburtstag 96 00:04:55,045 --> 00:04:55,963 Kevin, mach du das. 97 00:05:26,535 --> 00:05:28,203 Da ist er ja. Alles Gute, Zampano. 98 00:05:28,245 --> 00:05:29,246 Danke, Jim. 99 00:05:31,707 --> 00:05:33,292 Hi, Ned. Tolles Essen gestern. 100 00:05:33,333 --> 00:05:34,459 Danke. Lou. 101 00:05:34,501 --> 00:05:35,919 Zampano, hast du kurz Zeit? 102 00:05:35,961 --> 00:05:37,796 Klar. Guten Morgen, Joyce. 103 00:05:37,838 --> 00:05:39,381 Tolle Party. 104 00:05:39,423 --> 00:05:41,049 Stell keine Anrufe durch. 105 00:05:43,427 --> 00:05:45,053 Das darf doch nicht wahr sein. 106 00:05:45,095 --> 00:05:46,972 Big Lots macht einen Rückzieher? 107 00:05:47,014 --> 00:05:48,849 Wir arbeiten seit 2006 für sie. 108 00:05:48,891 --> 00:05:50,809 Sie drucken ab jetzt alles in China. 109 00:05:50,851 --> 00:05:51,977 Oh Gott. 110 00:05:52,019 --> 00:05:54,938 Evite, Stamp-Free und diese Internet-Firmen 111 00:05:54,980 --> 00:05:56,481 machen uns schon zu schaffen. 112 00:05:56,523 --> 00:05:59,193 Wir müssen bald Insolvenz beantragen. 113 00:05:59,234 --> 00:06:00,611 Und Dick's Sporting Goods? 114 00:06:00,652 --> 00:06:03,655 Ich verhandle noch mit meinem Kontaktmann. 115 00:06:03,697 --> 00:06:05,782 Aber Ned, kann ich ehrlich sein? 116 00:06:05,824 --> 00:06:07,367 Ich muss es Patty sagen. 117 00:06:07,868 --> 00:06:10,287 Hab ich uns nicht am Laufen gehalten? 118 00:06:10,954 --> 00:06:13,332 Ja. Das ist ja auch dein Job. 119 00:06:13,373 --> 00:06:16,084 Ich brauche nur mehr Zeit. Weiter nichts. 120 00:06:16,126 --> 00:06:18,253 Du bist der Maestro. 121 00:06:18,295 --> 00:06:20,506 Vielleicht bewirkst du ein Weihnachtswunder. 122 00:06:23,133 --> 00:06:25,469 Übrigens, gute Miene zum bösen Spiel gestern. 123 00:06:25,511 --> 00:06:26,470 Danke. 124 00:06:26,512 --> 00:06:27,930 Super Party. 125 00:06:27,971 --> 00:06:28,931 Ja, war schön. 126 00:06:28,972 --> 00:06:32,226 Bis der Junge seinen Arsch in 3D auf dem Bildschirm hatte. 127 00:06:32,267 --> 00:06:33,435 Was für ein Ding. 128 00:06:33,894 --> 00:06:35,020 Ganz schön krass. 129 00:06:35,062 --> 00:06:36,188 Und jetzt 130 00:06:36,230 --> 00:06:37,898 will Stephanie, dass wir 131 00:06:37,940 --> 00:06:40,692 den Typ zu Weihnachten kennenlernen. 132 00:06:40,734 --> 00:06:43,487 Das hat mir gerade noch gefehlt. 133 00:06:43,529 --> 00:06:46,865 Ist das ihr erster richtiger Freund? 134 00:06:46,907 --> 00:06:48,825 Ja. Scheint ganz so. 135 00:06:49,409 --> 00:06:52,162 Es ist alles so seltsam. 136 00:06:52,204 --> 00:06:55,582 Stephanie und ich standen uns immer so nah. 137 00:06:55,624 --> 00:06:58,460 Aber sie hat den Typ noch nie erwähnt. 138 00:06:58,502 --> 00:06:59,920 So ist es nun mal. 139 00:06:59,962 --> 00:07:02,464 Ich dachte, ich wüsste alles über Lou Junior. 140 00:07:02,506 --> 00:07:03,674 Als er an der Uni war, 141 00:07:04,049 --> 00:07:07,302 brachte er plötzlich eine Tussi mit, 142 00:07:07,344 --> 00:07:10,180 mit der er seit über einem Jahr zusammen war. 143 00:07:11,890 --> 00:07:14,560 Nettes Mädchen, aber ein Kontrollfreak. 144 00:07:15,185 --> 00:07:16,854 Tut mir leid. Ich übertreibe, 145 00:07:16,895 --> 00:07:19,815 ich kenne sie ja kaum. Aber ich mag sie nicht. 146 00:07:19,857 --> 00:07:21,233 - Nein. - Lou. 147 00:07:21,275 --> 00:07:22,901 Aber so läuft das eben. 148 00:07:22,943 --> 00:07:24,903 Lou, was willst du mir sagen? 149 00:07:25,279 --> 00:07:26,738 Flieg hin und lerne ihn kennen. 150 00:07:26,780 --> 00:07:28,824 Ich weiß, wir haben Probleme hier, 151 00:07:28,866 --> 00:07:32,411 aber Lou Junior will im Mai heiraten. 152 00:07:32,452 --> 00:07:33,328 Heiraten. 153 00:07:33,370 --> 00:07:35,581 Und wenn sie von zu Hause weg sind, 154 00:07:35,622 --> 00:07:37,749 weiß man nicht mehr, was sie treiben. 155 00:07:37,791 --> 00:07:40,752 Apropos. Du sollst eine kleine Rede halten 156 00:07:40,794 --> 00:07:43,213 und was Nettes sagen. 157 00:07:43,255 --> 00:07:45,757 Ich hab ihm gesagt, ich rede mit dir. 158 00:07:45,799 --> 00:07:48,510 Und sie möchten bei euch im Garten heiraten. 159 00:07:48,552 --> 00:07:50,596 - Also... - Na ja... 160 00:07:50,637 --> 00:07:54,850 Aber du solltest dir den Jungen mal ansehen. 161 00:07:54,892 --> 00:07:56,268 Du hast's ja gesehen. 162 00:07:56,310 --> 00:07:58,562 Er ist ein Freigeist. 163 00:07:59,313 --> 00:08:00,439 Du meinst... 164 00:08:00,480 --> 00:08:02,149 Du hast ihn reinkommen hören. 165 00:08:02,191 --> 00:08:04,067 Er war gefechtsbereit. 166 00:08:04,109 --> 00:08:07,196 Voller Energie und auf Touren... 167 00:08:08,655 --> 00:08:10,949 Der will einfach immer. 168 00:08:10,991 --> 00:08:14,745 Morgens, mittags, abends. "Stephanie, ich komme. 169 00:08:14,786 --> 00:08:17,456 Ich komme. Ich komme schon wieder." 170 00:08:17,497 --> 00:08:19,208 Ich weiß noch, als ich so alt war. 171 00:08:19,249 --> 00:08:20,584 Immer bereit. 172 00:08:24,838 --> 00:08:28,634 22. Dezember Flughafen San Jose 173 00:08:33,554 --> 00:08:34,722 Schön, dass ihr da seid. 174 00:08:36,683 --> 00:08:40,270 Es ist wunderbar hier. 175 00:08:40,312 --> 00:08:42,563 Ich freue mich so, dass ihr da seid. 176 00:08:42,606 --> 00:08:43,732 Wir freuen uns auch. 177 00:08:43,774 --> 00:08:45,484 Ich möchte euch was über Laird sagen, 178 00:08:45,526 --> 00:08:48,487 das ich am Telefon nicht besprechen wollte... 179 00:08:48,529 --> 00:08:49,780 Pass auf, Schatz... 180 00:08:50,155 --> 00:08:51,573 Das war die Ausfahrt. 181 00:08:51,615 --> 00:08:52,908 Das war Absicht. 182 00:08:52,950 --> 00:08:54,368 Laird und ich dachten, 183 00:08:55,035 --> 00:08:57,246 wir wohnen besser alle bei ihm. 184 00:08:57,287 --> 00:08:58,247 Bei ihm? 185 00:08:58,288 --> 00:09:00,207 Seit wann? Wusstest du das? 186 00:09:00,249 --> 00:09:03,627 Haben seine Eltern denn genug Platz? 187 00:09:03,669 --> 00:09:05,003 Er lebt nicht bei ihnen. 188 00:09:05,045 --> 00:09:07,589 Schatz, wir wollen in keine Absteige. 189 00:09:07,631 --> 00:09:10,133 Er lebt allein und es ist keine Absteige. 190 00:09:10,175 --> 00:09:11,844 Viel schöner als das Sheraton. 191 00:09:11,885 --> 00:09:13,470 Schöner als die Club-Etage? 192 00:09:13,512 --> 00:09:17,057 Ich hab den Manager bearbeitet. Wir haben eine Suite zum Normalpreis. 193 00:09:17,099 --> 00:09:19,184 Was? Super gemacht, Zampano. 194 00:09:19,226 --> 00:09:20,978 - Beeindruckend. - Dreh um. 195 00:09:21,019 --> 00:09:22,729 Kostenloses Frühstück. 196 00:09:22,771 --> 00:09:25,440 Mit allem Luxus und Drum und Dran. 197 00:09:25,482 --> 00:09:26,942 Hat dein Liebhaber das? 198 00:09:26,984 --> 00:09:29,361 Liebhaber? 199 00:09:29,403 --> 00:09:31,363 Seinen Penis hast du ja gesehen. 200 00:09:31,613 --> 00:09:32,698 - Was? - Scott! 201 00:09:32,739 --> 00:09:33,615 Was? 202 00:09:41,123 --> 00:09:42,499 Das ist hübsch. 203 00:09:42,541 --> 00:09:44,293 Das ist das Pförtnerhaus. 204 00:09:44,877 --> 00:09:46,003 Pförtnerhaus? 205 00:09:49,423 --> 00:09:50,549 Was zum Henker? 206 00:09:50,591 --> 00:09:52,718 Ist das ein Gesichterkennungs-Scanner? 207 00:09:55,053 --> 00:09:56,263 Echt cool. 208 00:10:01,935 --> 00:10:03,562 Die Hecke bewegt sich. 209 00:10:10,235 --> 00:10:13,447 Schatz, wer genau ist dieser Mann? 210 00:10:13,488 --> 00:10:15,365 Laird gründete die Firma Guerrilla Gang. 211 00:10:15,407 --> 00:10:16,950 Du spielst Ape Assassins, oder? 212 00:10:16,992 --> 00:10:19,661 Echt? Da stand ich in der 8. Klasse drauf. 213 00:10:19,703 --> 00:10:20,829 Das ist seine Firma. 214 00:10:20,871 --> 00:10:23,040 Er macht Videospiele? 215 00:10:23,081 --> 00:10:24,750 - Apps, Dad. - Das ist es! 216 00:10:24,791 --> 00:10:26,210 Das ist sein Haus? 217 00:10:26,627 --> 00:10:28,879 Bist du sicher, das ist kein Apple Store? 218 00:10:28,921 --> 00:10:31,798 Oh mein Gott, wie geht's, Truppe? 219 00:10:31,840 --> 00:10:33,175 Ich weiß! 220 00:10:33,217 --> 00:10:35,302 Die Flemings sind da! Ihr seid da! 221 00:10:35,344 --> 00:10:37,137 Hallo, Süßer. 222 00:10:37,596 --> 00:10:38,847 Hallo, Schätzchen. 223 00:10:39,640 --> 00:10:42,100 - Fass bloß nichts an. - Wie war der Verkehr? 224 00:10:42,142 --> 00:10:44,186 - OK. Sie sind da! - Hallo. 225 00:10:44,228 --> 00:10:45,562 Ebenfalls hallo, Ned Fleming. 226 00:10:48,357 --> 00:10:50,651 Sie sind perfekt. 227 00:10:50,692 --> 00:10:52,819 Danke. Oh Gott. 228 00:10:52,861 --> 00:10:54,530 Und das ist wohl Scotty, was? 229 00:10:54,571 --> 00:10:55,781 - Ja. - Super. 230 00:10:56,949 --> 00:10:58,575 - Wer sind Sie? - Gustav. 231 00:10:58,617 --> 00:10:59,993 Ich bin Gustav. 232 00:11:00,953 --> 00:11:02,496 Was bist du eigentlich? 233 00:11:03,038 --> 00:11:05,874 Verwalter des Anwesens, Stephy. 234 00:11:05,916 --> 00:11:07,042 Das passt. 235 00:11:07,084 --> 00:11:09,419 Früherer Leiter der Four-Season-Gruppe in Asien, 236 00:11:09,461 --> 00:11:11,004 aber irgendwann, na ja... 237 00:11:11,046 --> 00:11:12,714 wird das Geschäftsleben langweilig. 238 00:11:12,756 --> 00:11:14,716 "Tiffany dies, Cartier das." 239 00:11:14,758 --> 00:11:17,261 Und so weiter. Genug davon. 240 00:11:17,302 --> 00:11:19,012 Sie verstehen das, oder, Ned? 241 00:11:19,054 --> 00:11:20,347 Oh ja. Sicher. 242 00:11:20,389 --> 00:11:21,515 Langweilig. 243 00:11:21,557 --> 00:11:23,225 - Wo ist Laird? - Laird ist oben. 244 00:11:23,267 --> 00:11:25,143 Er beendet einen Konferenzanruf. 245 00:11:25,185 --> 00:11:27,187 - Er kommt gleich. - Dann gehen wir rein. 246 00:11:27,771 --> 00:11:30,023 - Laird, ich bin Ned. - Nein. 247 00:11:30,065 --> 00:11:31,859 Das ist Randy. Unser Praktikant. 248 00:11:31,900 --> 00:11:35,571 Abschluss summa cum laude am MIT. 249 00:11:35,612 --> 00:11:37,531 Randy, Beeilung. Das Gepäck. 250 00:11:37,573 --> 00:11:38,866 Ja, Sir. 251 00:11:38,907 --> 00:11:42,494 Die verdammten Flemings sind da! 252 00:11:44,371 --> 00:11:46,582 Ist doch echt krass! 253 00:11:46,623 --> 00:11:48,542 Kommt her. Ich bin voll aufgedreht. 254 00:11:49,126 --> 00:11:51,879 Familie, Süße. Scheiße ja! 255 00:11:52,921 --> 00:11:54,423 Oh mein Gott. 256 00:11:56,091 --> 00:11:59,178 Ja, mein Bruder! Willkommen. 257 00:12:04,391 --> 00:12:05,517 Willkommen. 258 00:12:05,559 --> 00:12:09,021 Hi, Ned. Super. Oh ja. 259 00:12:11,607 --> 00:12:12,900 Schön, dass ihr da seid. 260 00:12:14,443 --> 00:12:15,485 - Hallo, Schatz. - Hi. 261 00:12:17,237 --> 00:12:18,447 Ich hab dich vermisst. 262 00:12:18,488 --> 00:12:20,741 Wieso trägst du kein Hemd? 263 00:12:22,034 --> 00:12:23,994 Keine Sorge. Ich hab eine Überraschung. 264 00:12:24,036 --> 00:12:26,830 Halbe Stunde und wir fahren ins Hotel. 265 00:12:26,872 --> 00:12:30,083 - Guter Plan. Danke. - Dad, ist doch krass hier. 266 00:12:30,125 --> 00:12:32,085 - Ja, krass. - 25 Minuten. 267 00:12:32,127 --> 00:12:33,086 Gut. 268 00:12:37,174 --> 00:12:39,593 Lass sie in Ruhe. 269 00:12:41,303 --> 00:12:43,847 Ned, sieh dir das an. 270 00:12:43,889 --> 00:12:45,390 Das ist dein Gesicht, Schwester. 271 00:12:45,432 --> 00:12:46,725 Sehr ähnlich. 272 00:12:46,767 --> 00:12:47,851 Danke. Ja. 273 00:12:47,893 --> 00:12:50,729 Das ist Stephy. Eine Woche nach unserem 1. Date. 274 00:12:50,771 --> 00:12:52,481 - Eine Woche. - Auf meinem Herzen. 275 00:12:52,523 --> 00:12:54,733 Super. Wollt ihr das Haus sehen? 276 00:12:55,108 --> 00:12:56,068 Wir sollten... 277 00:12:56,109 --> 00:12:58,237 - Wir wollten nur Hallo sagen. - Wir müssen los. 278 00:12:58,278 --> 00:12:59,404 Nein. 279 00:12:59,446 --> 00:13:02,157 Nein. Zuerst 280 00:13:02,199 --> 00:13:03,825 habe ich eine Überraschung. 281 00:13:04,243 --> 00:13:06,245 Scheiße. Ich bin so aufgeregt. 282 00:13:06,286 --> 00:13:08,664 Willst du es mir erst sagen? 283 00:13:08,705 --> 00:13:10,832 Nein, ich springe ins kalte Wasser. 284 00:13:10,874 --> 00:13:13,752 Ich tue es einfach. Das wird echt krass. 285 00:13:16,171 --> 00:13:17,256 Oh mein Gott. 286 00:13:18,006 --> 00:13:18,674 FROHE WEIHNACHTEN! 287 00:13:18,715 --> 00:13:19,758 Hab ich seit heute früh. 288 00:13:19,800 --> 00:13:21,510 - Ja. - Ist bestimmt rot, oder? 289 00:13:21,552 --> 00:13:22,761 Sagt jemand was? 290 00:13:22,803 --> 00:13:24,972 - Ist das unsere Weihnachtskarte? - Ja. 291 00:13:25,013 --> 00:13:27,808 Ja! Genau! Woher weißt du das? 292 00:13:27,850 --> 00:13:29,017 Da ist sogar Noodle drauf. 293 00:13:29,059 --> 00:13:30,352 Hat echt krass wehgetan. 294 00:13:30,394 --> 00:13:33,939 Da steht "Frohe Weihnachten". 295 00:13:33,981 --> 00:13:35,190 Was? 296 00:13:35,232 --> 00:13:37,234 Echt jetzt? 297 00:13:37,276 --> 00:13:38,652 Da steht "Frohe Weihnachten"? 298 00:13:38,694 --> 00:13:39,820 Barb, fick dich. 299 00:13:39,862 --> 00:13:41,196 Verdammt nochmal. 300 00:13:41,238 --> 00:13:44,533 Ich wusste nicht, dass der Typ auch "Frohe Weihnachten" kopiert. 301 00:13:44,575 --> 00:13:46,076 - Wow. - Fuck. 302 00:13:46,118 --> 00:13:47,911 Das ist wohl jetzt für immer, was? 303 00:13:49,496 --> 00:13:51,540 Ich wusste, ihr kommt zu Besuch. 304 00:13:51,582 --> 00:13:54,459 Ich war so aufgeregt, ich wollte was machen. 305 00:13:54,501 --> 00:13:57,212 Das hast du erreicht. 306 00:13:57,254 --> 00:14:00,132 Manchmal muss man einfach "Scheiß drauf" sagen. 307 00:14:00,174 --> 00:14:01,133 Scheiß drauf! 308 00:14:01,175 --> 00:14:02,384 - Du solltest... - Laird. 309 00:14:02,426 --> 00:14:04,469 Er ist erst 15. 310 00:14:04,511 --> 00:14:06,054 Wir benutzen keine... 311 00:14:06,096 --> 00:14:07,764 Oh, Kacke. 312 00:14:07,806 --> 00:14:10,142 - Du sagst nie Scheiße? - Nein, Mom... 313 00:14:10,184 --> 00:14:11,310 Ja, ich fluche. 314 00:14:11,351 --> 00:14:12,519 Nein. 315 00:14:12,561 --> 00:14:13,687 - Wirklich? - Ja. 316 00:14:13,729 --> 00:14:14,688 Er flucht. 317 00:14:14,730 --> 00:14:16,523 - Nein. - Lieblingsschimpfwort? 318 00:14:16,565 --> 00:14:17,566 Oh Junge. 319 00:14:17,608 --> 00:14:19,818 - Stachle ihn nicht an. - Sag schon. 320 00:14:23,697 --> 00:14:24,907 Titten. 321 00:14:24,948 --> 00:14:26,366 Titten? 322 00:14:26,408 --> 00:14:27,659 Hör auf. 323 00:14:27,701 --> 00:14:29,244 Titten? Ein Klassiker. 324 00:14:29,286 --> 00:14:31,413 Wir sollten gehen. 325 00:14:31,455 --> 00:14:33,081 - Nett. Was noch? - Arschloch. 326 00:14:33,123 --> 00:14:34,625 - Arschloch. - Das reicht. 327 00:14:34,666 --> 00:14:35,792 Noch ein Köperteil. 328 00:14:35,834 --> 00:14:37,377 - Was noch? - Schwanz. Doppelschwanz. 329 00:14:37,419 --> 00:14:39,004 - Doppelschwanz. - OK. 330 00:14:39,046 --> 00:14:40,380 Moment mal. Doppelschwanz? 331 00:14:40,422 --> 00:14:42,090 - Zufrieden? - Noch nie gehört. 332 00:14:42,132 --> 00:14:43,175 Was zum Teufel ist das? 333 00:14:43,217 --> 00:14:45,594 Was ist das? Schwanz an Schwanz? 334 00:14:45,636 --> 00:14:49,014 Gute Nacht! Wir fahren ins Hotel. 335 00:14:49,056 --> 00:14:52,184 Der Junge ist echt fies und ich find's gut. 336 00:14:53,810 --> 00:14:55,395 OK, dann mal die Tour. 337 00:14:55,437 --> 00:14:56,605 Ich zeige euch alles. 338 00:14:56,647 --> 00:14:58,023 Schmeißt den Scheiß irgendwohin. 339 00:14:58,065 --> 00:15:00,484 Du kleiner Doppelschwanz, komm. 340 00:15:00,526 --> 00:15:03,278 Ich bin übrigens Teil der Online-Affen-Armee. 341 00:15:03,320 --> 00:15:04,279 Klasse. 342 00:15:04,321 --> 00:15:06,949 Das wollte ich euch im Auto sagen. 343 00:15:06,990 --> 00:15:08,534 Ist das OK hier? 344 00:15:09,117 --> 00:15:10,911 Willst du deine Jacke ausziehen? 345 00:15:10,953 --> 00:15:12,663 Nein, danke. 346 00:15:12,704 --> 00:15:13,997 Kommt schon. 347 00:15:14,957 --> 00:15:17,835 Das ist die Küche. Hier ist das Essen. 348 00:15:17,876 --> 00:15:19,002 Das Esszimmer. 349 00:15:19,044 --> 00:15:21,713 Das ist eine Skulptur mit Leuten, die ficken. 350 00:15:22,339 --> 00:15:24,675 Ein fettes Eichhörnchen. 351 00:15:24,716 --> 00:15:28,262 Das heißt "Dreier-Team", ist offensichtlich. 352 00:15:28,303 --> 00:15:29,972 Das ist der Hobbyraum. 353 00:15:30,013 --> 00:15:32,850 Die Jungs hier testen Videospiele. 354 00:15:33,809 --> 00:15:36,812 Ned, Stephy sagt, du bist ein Bowling-Fan. 355 00:15:37,855 --> 00:15:39,773 Ich hab ein paar Bahnen einbauen lassen. 356 00:15:40,691 --> 00:15:41,650 Oh mein Gott. 357 00:15:41,692 --> 00:15:42,734 Das war vorher nicht hier? 358 00:15:43,819 --> 00:15:47,072 Ich dachte, du hast Risse im Fundament reparieren lassen. 359 00:15:47,114 --> 00:15:48,699 Sind wir das? 360 00:15:49,074 --> 00:15:51,410 Die Bilder sind von der Facebook-Seite. 361 00:15:51,451 --> 00:15:52,744 Ist ja echt krass. 362 00:15:52,786 --> 00:15:55,247 Dad, sogar mit deinem Markenzeichen. 363 00:15:58,625 --> 00:16:00,752 Hier entwickeln wir Apps 364 00:16:00,794 --> 00:16:02,796 für die Apple- und Android-Plattformen. 365 00:16:02,838 --> 00:16:04,715 Leute, sagt Hallo zu den Flemings. 366 00:16:04,756 --> 00:16:05,966 - Hi. - Hi, was geht? 367 00:16:06,008 --> 00:16:08,927 Ich verstehe nicht ganz. Wohnen die hier? 368 00:16:08,969 --> 00:16:11,763 Vielleicht ein paar. Ich weiß nicht. 369 00:16:12,723 --> 00:16:15,100 Gustav ist ein wunderbarer Architekt. 370 00:16:15,142 --> 00:16:16,810 Das Design ist von uns beiden. 371 00:16:16,852 --> 00:16:18,937 Wann warst du in Machu Picchu? 372 00:16:18,979 --> 00:16:21,023 Wann hast du die aufgehängt? 373 00:16:21,064 --> 00:16:22,900 Was ist das für ein Elch? 374 00:16:22,941 --> 00:16:24,234 Das ist ein Phillip Manfredi. 375 00:16:24,276 --> 00:16:25,611 Super erkannt, Barb. 376 00:16:25,652 --> 00:16:28,822 Stephy sagte, du bist Professorin für Kunst und Fotografie. 377 00:16:28,864 --> 00:16:30,574 Ist ja super. 378 00:16:30,616 --> 00:16:33,994 Ich unterrichte ein paar Kurse an der Volkshochschule. 379 00:16:34,036 --> 00:16:37,664 Nicht so bescheiden, Mom. Du bist eine tolle Fotografin. 380 00:16:37,706 --> 00:16:39,708 Wie ein echter toter Elch. 381 00:16:40,626 --> 00:16:43,337 Das ist er auch, Ned. 382 00:16:43,378 --> 00:16:46,215 Ein toter Elch im eigenen Urin. 383 00:16:46,256 --> 00:16:50,260 Als Symbol dafür, wie unsere Kultur unseren Geist gefangen hält. 384 00:16:53,096 --> 00:16:56,517 Ned, gute Kunst macht mich echt geil. 385 00:16:56,558 --> 00:16:59,144 Es ist ein sehr starkes Aphrodisiakum. 386 00:17:00,354 --> 00:17:02,940 Aber bei der Frau brauchst du keins. 387 00:17:02,981 --> 00:17:04,191 Schatz. 388 00:17:04,233 --> 00:17:06,068 Was? Deine Mom ist wunderschön. 389 00:17:06,108 --> 00:17:08,028 - Ja. - Sie verdient ein Kompliment. 390 00:17:08,069 --> 00:17:11,198 Ich nehme ein Kompliment an, wenn ich eins kriege. 391 00:17:11,240 --> 00:17:13,617 Hier ist noch eins. Du hast eine tolle Figur. 392 00:17:13,659 --> 00:17:14,660 OK. 393 00:17:14,701 --> 00:17:16,118 Was geht, Leute? 394 00:17:16,161 --> 00:17:17,871 Richard Blais, allerseits. 395 00:17:17,913 --> 00:17:21,415 Der Maestro der molekularen Gastronomie. 396 00:17:21,750 --> 00:17:25,546 Oh mein Gott. Das ist der Süße aus Top Chef. 397 00:17:25,587 --> 00:17:27,339 Das ist der, der "Bamm!" sagt. 398 00:17:27,381 --> 00:17:30,801 Nein, das ist Emeril. Der ist ein echtes Arschloch. 399 00:17:30,843 --> 00:17:32,219 Dickie Blais, was geht? 400 00:17:32,261 --> 00:17:35,973 Laird dachte, ein Pop-up-Restaurant wäre eine gute Idee, 401 00:17:36,014 --> 00:17:37,182 Ihnen zu Ehren. 402 00:17:37,224 --> 00:17:38,851 - Ach ja? - Ja. 403 00:17:38,892 --> 00:17:40,727 Und hier ein kleines Amuse-Bouche. 404 00:17:40,769 --> 00:17:42,688 Wer vorm Essen einen Happen will, 405 00:17:42,729 --> 00:17:43,939 dann kommt her. 406 00:17:43,981 --> 00:17:45,816 Ich bin am Verhungern. 407 00:17:45,858 --> 00:17:46,733 Super. 408 00:17:46,775 --> 00:17:48,402 Das sind aber viele Überraschungen. 409 00:17:49,111 --> 00:17:50,112 Ich weiß. 410 00:17:50,153 --> 00:17:51,405 Sie sind am richtigen Ort. 411 00:17:51,446 --> 00:17:53,073 Ich hab hier ein Surf and Turf. 412 00:17:53,115 --> 00:17:54,324 Steak und Hummer. 413 00:17:54,366 --> 00:17:55,492 Lecker. 414 00:17:56,451 --> 00:18:00,664 Meine Version mit essbarer Erde und Plankton-Schaum. 415 00:18:00,706 --> 00:18:01,623 Greifen Sie zu. 416 00:18:02,291 --> 00:18:04,626 Ich freue mich schon aufs Abendessen. 417 00:18:06,378 --> 00:18:09,214 Ich finde, es läuft grandios. 418 00:18:09,256 --> 00:18:11,258 Ich glaub, die haben mich schon akzeptiert. 419 00:18:11,300 --> 00:18:13,844 Ich bin mir da noch nicht so sicher. 420 00:18:13,886 --> 00:18:15,470 Wirklich? Was ist denn? 421 00:18:15,512 --> 00:18:16,930 Streng dich nicht so an. 422 00:18:16,972 --> 00:18:18,390 Mach ich doch gar nicht. 423 00:18:18,432 --> 00:18:20,475 Du hast eine Bowling-Bahn einbauen lassen 424 00:18:20,517 --> 00:18:23,395 und dir meine Familie auf den Rücken tätowiert. 425 00:18:24,938 --> 00:18:25,981 War das zu viel? 426 00:18:26,023 --> 00:18:27,149 - Ja. - Fuck. 427 00:18:27,983 --> 00:18:29,985 Scheiße, ich wusste es. 428 00:18:30,027 --> 00:18:31,612 Gustav hat das auch gesagt. 429 00:18:31,653 --> 00:18:32,863 Keine Sorge, 430 00:18:32,905 --> 00:18:35,949 keine Tattoos mehr, während sie hier sind. 431 00:18:35,991 --> 00:18:37,201 - Danke. - OK. 432 00:18:37,242 --> 00:18:38,285 Ich liebe dich. 433 00:18:38,952 --> 00:18:40,704 Ich liebe dich auch. 434 00:18:45,918 --> 00:18:47,836 Und nenn sie nicht Wichser 435 00:18:47,878 --> 00:18:49,671 und sag nicht, wie sexy meine Mom ist. 436 00:18:49,713 --> 00:18:52,549 Ist sie aber. Das hat mich überrascht. 437 00:18:52,591 --> 00:18:56,637 Sie ist eine MILF. Eine echte MILF. 438 00:18:56,678 --> 00:18:59,932 Wäre sie nicht deine MILF, wäre sie eine MIFW, 439 00:18:59,973 --> 00:19:01,517 eine Mutter, die ich ficken würde. 440 00:19:02,768 --> 00:19:04,436 - Werde ich aber nicht. - OK. 441 00:19:05,437 --> 00:19:07,314 - Natürlich. - Danke. 442 00:19:12,486 --> 00:19:14,196 - Das ist hübsch. - Ja. 443 00:19:14,238 --> 00:19:15,239 Weißt du... 444 00:19:18,075 --> 00:19:19,201 Es ist etwas viel. 445 00:19:19,243 --> 00:19:22,037 - Ja! Der Elch... - Ja. 446 00:19:22,079 --> 00:19:23,747 Und seine Ausdrucksweise! 447 00:19:24,206 --> 00:19:25,624 Ein echter Elch! 448 00:19:25,666 --> 00:19:27,668 - Er macht deine Mutter an. - Nicht gut. 449 00:19:27,709 --> 00:19:29,002 Und das Tattoo? 450 00:19:29,503 --> 00:19:31,505 Das Tattoo! Und wie... 451 00:19:31,547 --> 00:19:33,298 - 32. - Oh Gott. Und du bist... 452 00:19:33,340 --> 00:19:34,633 - 22. - Ja! 453 00:19:34,675 --> 00:19:38,011 Gefällt dir das Wandgemälde von dir und Scotty in der Bowlingbahn? 454 00:19:38,053 --> 00:19:41,974 Die Bowlingbahn mit dem Wandgemälde ist... Die Bowlingbahn ist super. 455 00:19:42,015 --> 00:19:43,642 Sehr schön 456 00:19:43,684 --> 00:19:46,728 und so etwas Schönes ist sehr selten. 457 00:19:46,770 --> 00:19:49,273 Die Politur, die er benutzt hat. Aber... 458 00:19:49,314 --> 00:19:50,357 Es tut mir leid. 459 00:19:53,902 --> 00:19:54,903 Ich hätte was sagen sollen. 460 00:19:56,613 --> 00:19:58,365 Alles, natürlich. 461 00:19:58,949 --> 00:20:02,119 Ich wusste nicht, wie ich es am Telefon erklären sollte. 462 00:20:02,160 --> 00:20:03,996 Ich stellte mir vor, 463 00:20:04,037 --> 00:20:05,706 wie Mom Laird Mayhew googelt 464 00:20:05,747 --> 00:20:10,460 und ihr voreilige Schlüsse zieht, bevor ihr ihn kennengelernt habt. 465 00:20:11,253 --> 00:20:13,005 Jetzt kennen wir ihn. 466 00:20:13,839 --> 00:20:16,842 Nein. Ihr seid gerade mal 15 Minuten hier. 467 00:20:19,428 --> 00:20:20,971 Danke. 468 00:20:22,806 --> 00:20:25,642 Ich hätte doch nicht zum 1. Mal Weihnachten zu Hause 469 00:20:25,684 --> 00:20:29,104 in Michigan verpasst, wenn er 470 00:20:29,146 --> 00:20:30,439 mir nicht so wichtig wäre. 471 00:20:39,990 --> 00:20:40,741 Also gut. 472 00:20:42,951 --> 00:20:44,703 Du gibst ihm eine Chance? 473 00:20:44,745 --> 00:20:47,080 - OK. - Danke. 474 00:20:47,539 --> 00:20:48,707 Komm her. 475 00:20:53,879 --> 00:20:55,005 Ich hab dich lieb. 476 00:20:55,047 --> 00:20:56,465 Ich dich auch. 477 00:21:00,010 --> 00:21:02,930 Wenn ich ihn google, was finde ich? 478 00:21:02,971 --> 00:21:03,847 Tu es nicht. 479 00:21:04,890 --> 00:21:06,141 Googel ihn nicht. 480 00:21:08,936 --> 00:21:10,729 Ich sehe es trotzdem nicht. 481 00:21:11,563 --> 00:21:14,900 Schatz, das ist das Männchen, er schiebt. 482 00:21:14,942 --> 00:21:15,943 Oh Gott. 483 00:21:15,984 --> 00:21:18,862 Das Essen ist fertig! 484 00:21:18,904 --> 00:21:21,073 Scotty! Setz dich. 485 00:21:21,114 --> 00:21:23,367 Dad, kannst du dort sitzen? Mom. 486 00:21:23,408 --> 00:21:25,035 Willst du nicht die Jacke ausziehen? 487 00:21:25,077 --> 00:21:26,203 Nein, danke. 488 00:21:26,245 --> 00:21:28,539 Fühlt euch wie zu Hause und langt zu. 489 00:21:28,580 --> 00:21:30,040 Alles ist superlocker. 490 00:21:30,082 --> 00:21:32,376 Wir haben heute Abend drei Gerichte. 491 00:21:32,417 --> 00:21:34,545 Vakuum gegarte Elefantenrüsselmuscheln. 492 00:21:34,586 --> 00:21:37,589 - Große Seeigel-Burritos... - Lecker. 493 00:21:37,631 --> 00:21:38,799 Mit essbarer Zeitung. 494 00:21:39,258 --> 00:21:40,926 Weil du Drucker bist. 495 00:21:40,968 --> 00:21:42,553 - Und zu guter Letzt... - Süß. 496 00:21:42,594 --> 00:21:45,389 Geräucherten kalifornischen Bär. 497 00:21:45,430 --> 00:21:47,891 - Guten Appetit. - Ach du Scheiße. 498 00:21:47,933 --> 00:21:49,226 Danke, Blais. 499 00:21:49,268 --> 00:21:50,727 Bär? 500 00:21:50,769 --> 00:21:52,062 Hast du Der Rückkehrer gesehen? 501 00:21:52,104 --> 00:21:55,607 Meine Eltern erlauben mir keine nicht jugendfreien Filme. 502 00:21:55,649 --> 00:21:57,317 - Ganz recht. - Er ist erst 15. 503 00:21:57,359 --> 00:21:59,778 - Zeitung? - Sicher. Danke. 504 00:21:59,820 --> 00:22:01,405 Welcher Teil ist das? 505 00:22:01,446 --> 00:22:05,158 Der Bär hat den Typen fertiggemacht! Jetzt machen wir den Scheißbär fertig. 506 00:22:05,200 --> 00:22:06,785 Hey, deine Ausdrucksweise! 507 00:22:06,827 --> 00:22:07,786 Scheiße. Sorry. 508 00:22:08,328 --> 00:22:10,455 Ich habe hier den Kunst-Teil. 509 00:22:11,999 --> 00:22:13,834 Mach lieber langsam, Barb. 510 00:22:13,876 --> 00:22:15,836 Sonst bist du vor der Witzseite schon voll. 511 00:22:24,052 --> 00:22:27,514 Also, wie habt ihr euch kennengelernt? 512 00:22:28,515 --> 00:22:30,309 - Soll ich? - Ja. 513 00:22:31,351 --> 00:22:35,105 Laird hat eine Rede mit Dr. Joanne Liu auf dem Campus gesponsert, 514 00:22:35,147 --> 00:22:36,565 der Leiterin von Ärzte ohne Grenzen. 515 00:22:37,733 --> 00:22:41,278 Melinda Gates hat mich auf Probleme der 3. Welt aufmerksam gemacht. 516 00:22:41,320 --> 00:22:42,321 Jetzt bin ich besessen davon. 517 00:22:44,489 --> 00:22:46,283 - Das ist Bill Gates' Frau. - Ja. 518 00:22:46,325 --> 00:22:47,784 - Sie ist toll. - Ja. 519 00:22:47,826 --> 00:22:49,286 Das ist wunderbar. 520 00:22:49,328 --> 00:22:52,039 Und vor allem Stephs Interessengebiet. Super. 521 00:22:52,080 --> 00:22:54,875 Ned, du hättest sie sehen sollen. 522 00:22:54,917 --> 00:22:58,170 Sie hat die intelligenteste Frage gestellt, das hat mich umgehauen. 523 00:22:59,046 --> 00:23:00,506 Wirklich? Was hab ich gefragt? 524 00:23:00,547 --> 00:23:01,798 So was wie: 525 00:23:01,840 --> 00:23:05,469 "Was ist die Beziehung zwischen Frauengesundheit und Bevölkerungsdichte 526 00:23:05,511 --> 00:23:07,137 in Urvölkern?" 527 00:23:07,179 --> 00:23:09,556 Ich dachte: "Wer ist das?" 528 00:23:09,598 --> 00:23:11,308 Wie süß, dass du dich erinnerst. 529 00:23:11,350 --> 00:23:13,310 Natürlich erinnere ich mich. 530 00:23:13,352 --> 00:23:15,312 - Da sah ich dich zum 1. Mal. - Unser Mädel. 531 00:23:15,354 --> 00:23:17,231 Sie war schon immer die Klügste. 532 00:23:17,272 --> 00:23:18,315 - Wie wahr. - Ja. 533 00:23:18,357 --> 00:23:20,526 - Und so sexy. Mein Gott. - Na ja. 534 00:23:20,567 --> 00:23:22,736 Ich konnte mich kaum sattsehen. 535 00:23:22,778 --> 00:23:25,322 - Ihre Haare, ihre Augen. - Hübsche Augen. 536 00:23:25,364 --> 00:23:28,700 Wie ihr Rückgrat sich sanft zum Steißbein hin wölbt. 537 00:23:28,742 --> 00:23:31,161 Da will man doch gleich sein Zelt aufschlagen. 538 00:23:31,203 --> 00:23:32,204 Du gehst zu weit. 539 00:23:32,913 --> 00:23:34,665 Ein Naturliebhaber. 540 00:23:34,706 --> 00:23:36,416 Ich meine, sie hat eine tolle Figur. 541 00:23:36,458 --> 00:23:38,085 - Klar. - Ja. 542 00:23:38,126 --> 00:23:39,545 Sie ist ein liebes Mädchen. 543 00:23:39,586 --> 00:23:40,754 - Wie du, Barb. - Gute Gene. 544 00:23:41,797 --> 00:23:43,090 Zwei fitte Frauen. 545 00:23:43,131 --> 00:23:44,842 Da muss ich euch zustimmen. 546 00:23:44,883 --> 00:23:48,011 Die alte Barb haut rein. 547 00:23:48,053 --> 00:23:50,138 Zwei fitte Frauen, zwei Glückspilze... 548 00:23:50,764 --> 00:23:51,890 Und ein Doppelschwanz. 549 00:23:57,646 --> 00:24:00,607 Laird, wann hast du Stanford abgeschlossen? 550 00:24:01,441 --> 00:24:03,986 Ich hab grad mal so einen Schulabschluss. 551 00:24:05,070 --> 00:24:06,363 Er ist bescheiden. 552 00:24:06,405 --> 00:24:10,117 Er fing an, Programme für Sun Microsystems zu schreiben, als er 13 war. 553 00:24:10,158 --> 00:24:11,869 - Stimmt. - Genau wie ich. 554 00:24:11,910 --> 00:24:14,955 Ich bin seit der 7. Klasse Praktikant bei der Fleming Company. 555 00:24:16,415 --> 00:24:18,417 Zukünftiger Geschäftsführer, aber du studierst. 556 00:24:19,084 --> 00:24:21,044 - Ich weiß, Dad. - Wie deine Schwester. 557 00:24:21,086 --> 00:24:23,213 Steph, warst du nicht überrascht, 558 00:24:23,255 --> 00:24:26,091 dass dieser wichtige Tech-Mogul dich wollte? 559 00:24:27,926 --> 00:24:30,721 Er sagte, er wäre Programmierer bei Uber. 560 00:24:30,762 --> 00:24:33,223 Ich wusste nicht, dass er der Sponsor war. 561 00:24:33,265 --> 00:24:34,433 Er hat dich also belogen. 562 00:24:34,474 --> 00:24:35,893 Das musste ich, Ned. 563 00:24:35,934 --> 00:24:38,437 Im Silicon Valley gibt's viele Goldgräberinnen. 564 00:24:38,478 --> 00:24:40,939 Die wollen dich wegen des Geldes ficken. 565 00:24:40,981 --> 00:24:42,733 - Ausdrucksweise. - Man muss aufpassen. 566 00:24:42,774 --> 00:24:44,943 Ich hab's ihr erst im April gesagt. 567 00:24:44,985 --> 00:24:48,071 April? Das war vor 8 Monaten. Was? 568 00:24:48,113 --> 00:24:51,241 Am Telefon sagtest du, ihr kennt euch seit ein paar Monaten. 569 00:24:51,283 --> 00:24:53,410 - Am Anfang war da nichts. - Doch. 570 00:24:53,452 --> 00:24:54,661 Und ob da was war. 571 00:24:54,703 --> 00:24:57,247 Wir sagten nach dem 3. Date "Ich liebe dich". 572 00:24:57,289 --> 00:24:58,790 Nach dem Sex 573 00:24:58,832 --> 00:25:00,667 im Whirlpool in Esalen in Big Sur. 574 00:25:00,709 --> 00:25:02,794 - Wo, was? - Esalen in Big Sur. 575 00:25:02,836 --> 00:25:03,921 Wirklich? 576 00:25:03,962 --> 00:25:06,089 Ned. Versteh das nicht falsch. 577 00:25:06,131 --> 00:25:09,134 Es war nicht sexuell. Es war viel mehr. 578 00:25:09,176 --> 00:25:10,427 Ich verstehe nicht ganz. 579 00:25:10,469 --> 00:25:11,929 Hattet ihr Geschlechtsverkehr? 580 00:25:11,970 --> 00:25:13,347 Scotty, Klappe. 581 00:25:13,388 --> 00:25:14,765 Ich will mir nur ein Bild machen. 582 00:25:14,806 --> 00:25:16,350 Ja, hatten wir. 583 00:25:16,391 --> 00:25:20,103 Aber ich war wie verwandelt. 584 00:25:20,145 --> 00:25:23,273 Stephy hat sich geöffnet wie eine Blume. 585 00:25:23,315 --> 00:25:24,858 Das hättet ihr sehen sollen. 586 00:25:24,900 --> 00:25:27,945 Nein, aber es ist, als hätte ich's gesehen. 587 00:25:27,986 --> 00:25:29,530 Deine Eltern sollen nur wissen, 588 00:25:29,571 --> 00:25:32,574 dass du mit jemandem zusammenlebst, der dir völlig ergeben ist. 589 00:25:33,408 --> 00:25:35,202 - Moment. - Mit wem? 590 00:25:35,244 --> 00:25:37,120 - Ihr lebt zusammen? - Ja. 591 00:25:37,162 --> 00:25:39,998 Nein. Tun wir nicht. 592 00:25:40,040 --> 00:25:42,042 5 Nächte die Woche. 593 00:25:43,168 --> 00:25:45,045 Deine Sachen sind hier. 594 00:25:45,087 --> 00:25:46,338 Du bist nicht oft im Wohnheim. 595 00:25:47,840 --> 00:25:49,132 - Ist deine Zahnbürste hier? - Ja. 596 00:25:49,174 --> 00:25:50,300 Ihr lebt zusammen. 597 00:25:50,342 --> 00:25:52,302 Scotty, sei still und iss deine Zeitung. 598 00:25:52,344 --> 00:25:54,221 Dad, wir leben nicht zusammen. 599 00:25:54,263 --> 00:25:55,681 Doch. 600 00:25:58,225 --> 00:26:00,894 Vögelnde Wasserschweine 601 00:26:00,936 --> 00:26:03,188 "Wie eine Blume geöffnet." 602 00:26:03,230 --> 00:26:06,191 Ich sehe mir grad die Esalen-Webseite an, 603 00:26:06,233 --> 00:26:07,818 da ist nichts Anrüchtiges. 604 00:26:07,860 --> 00:26:10,654 Die machen Yogakurse und so. 605 00:26:10,696 --> 00:26:13,490 Sie leben praktisch seit 1 Jahr zusammen. 606 00:26:13,532 --> 00:26:15,033 Wieso hat sie uns nichts gesagt? 607 00:26:15,742 --> 00:26:17,619 Wo sind die Handtücher? 608 00:26:18,453 --> 00:26:20,289 Er beeinflusst sogar Scotty. 609 00:26:22,374 --> 00:26:25,419 Und was zum Henker ist ein Doppelschwanz? 610 00:26:28,046 --> 00:26:29,173 Da ist sie. 611 00:26:29,214 --> 00:26:30,841 Oh ja. 612 00:26:30,883 --> 00:26:32,926 Sie erklärt uns besser, was hier los ist. 613 00:26:32,968 --> 00:26:34,011 Sei nett. 614 00:26:34,052 --> 00:26:36,346 Als wäre ihr Freund ganz normal. 615 00:26:36,388 --> 00:26:37,598 Alles unter Kontrolle. 616 00:26:44,146 --> 00:26:45,856 Ich dachte, du wärst Stephanie. 617 00:26:45,898 --> 00:26:47,065 Sie ist total müde. 618 00:26:47,107 --> 00:26:50,194 Wir haben gestritten wegen meines Verhaltens. 619 00:26:50,235 --> 00:26:52,279 Aber wir haben uns unter der Dusche versöhnt. 620 00:26:53,155 --> 00:26:55,532 Aber ich wollte nur kurz nach euch sehen. 621 00:26:55,574 --> 00:26:56,575 OK. Also... 622 00:27:05,125 --> 00:27:07,419 Ned, kommst du zu uns? 623 00:27:08,253 --> 00:27:09,922 Ich bin lieber hier. 624 00:27:09,963 --> 00:27:12,424 Bitte. Das ist ein Riesenbett. 625 00:27:12,466 --> 00:27:13,967 Da ist so viel Platz. 626 00:27:15,511 --> 00:27:16,929 So viel Platz. 627 00:27:17,638 --> 00:27:19,598 Es würde mir viel bedeuten. Bitte? 628 00:27:21,308 --> 00:27:22,434 Also gut. 629 00:27:31,109 --> 00:27:33,612 Ich muss mich bei euch entschuldigen. 630 00:27:33,654 --> 00:27:34,780 Wenn ich nervös werde, 631 00:27:34,821 --> 00:27:37,574 rede ich einfach ständig Mist, 632 00:27:37,616 --> 00:27:39,493 und ich weiß, das kommt nicht gut an. 633 00:27:40,619 --> 00:27:42,579 Ich wollte nur einen guten Eindruck machen. 634 00:27:42,621 --> 00:27:44,456 Ja. Hast du aber nicht. 635 00:27:44,498 --> 00:27:46,667 Ich meine... Aber es ist OK. 636 00:27:46,708 --> 00:27:49,920 Es war ein peinliches Abendessen. 637 00:27:49,962 --> 00:27:51,839 Es war eine spezielle Situation... 638 00:27:51,880 --> 00:27:53,507 Ja, aber Schwamm drüber. 639 00:27:54,174 --> 00:27:56,009 OK. Super. 640 00:27:56,051 --> 00:27:57,177 Um ehrlich zu sein, 641 00:27:57,219 --> 00:28:00,597 ich habe nicht viel Zeit mit meinen Eltern verbracht. 642 00:28:00,639 --> 00:28:03,725 Keine Ahnung, ob ihr das wisst, aber ich kannte meinen Vater nicht. 643 00:28:04,309 --> 00:28:07,104 Er hat meine Mom in einer Bar aufgegabelt. 644 00:28:07,145 --> 00:28:10,357 Sie hatten Sex im Auto und haben danach nie wieder miteinander geredet. 645 00:28:11,483 --> 00:28:13,652 Meiner Mom steh ich auch nicht sehr nahe. 646 00:28:14,528 --> 00:28:18,031 Ehrlich gesagt ist sie ein verdammtes Miststück. 647 00:28:19,908 --> 00:28:22,035 Hätte ich einen Pfennig für jedes Mal... 648 00:28:23,996 --> 00:28:26,290 Das tut uns leid. 649 00:28:26,331 --> 00:28:28,125 Das ist hart. 650 00:28:28,166 --> 00:28:29,501 Ja. Das ist... 651 00:28:30,210 --> 00:28:31,170 Das ist... 652 00:28:31,211 --> 00:28:33,422 Gut. Es wird spät. 653 00:28:34,506 --> 00:28:36,466 Ich liebe eure Tochter, Leute. 654 00:28:36,508 --> 00:28:39,720 Ich find's krass, die Leute kennenzulernen, die sie großgezogen haben. 655 00:28:42,014 --> 00:28:44,892 Wir machen Weihnachten wie zu Hause. 656 00:28:44,933 --> 00:28:46,018 Morgen Abend 657 00:28:46,059 --> 00:28:48,353 schmeiße ich euch zu Ehren eine Party. 658 00:28:49,188 --> 00:28:51,565 - Mach dir keine Umstände. - Nicht nötig. 659 00:28:51,607 --> 00:28:54,193 Wir machen die ganze Weihnachtsscheiße. 660 00:28:54,860 --> 00:28:56,278 - OK. - Die ganze Scheiße. 661 00:28:57,196 --> 00:28:59,489 Ned, wie wär's mit ein bisschen Männerzeit? 662 00:28:59,531 --> 00:29:01,700 Machen wir morgen früh einen Spaziergang? 663 00:29:04,369 --> 00:29:06,705 Justine, stellst du Neds Wecker auf 6:30 Uhr? 664 00:29:06,747 --> 00:29:07,664 Verstanden, Laird. 665 00:29:07,706 --> 00:29:11,752 Ned, dein Wecker ist gestellt auf 6:30 Uhr en la mañana. 666 00:29:11,793 --> 00:29:13,754 Was? Wer ist das? 667 00:29:14,922 --> 00:29:16,590 Das ist Justine. 668 00:29:16,632 --> 00:29:19,760 Sie ist wie Siri, aber toll. 669 00:29:19,801 --> 00:29:23,222 Die Tussi von The Big Bang Theory, Kaley Cuoco, hat ihre Stimme geliehen. 670 00:29:23,263 --> 00:29:24,348 J, sag Hallo. 671 00:29:24,389 --> 00:29:26,558 Hi, Ned. Hi, Barb. Wie geht's? 672 00:29:28,477 --> 00:29:29,520 - Hi. - Oh mein Gott. 673 00:29:29,561 --> 00:29:32,856 Stephanie hat mir viel über euch erzählt. Immer zu euren Diensten. 674 00:29:32,898 --> 00:29:34,191 - OK. - Danke. 675 00:29:34,233 --> 00:29:36,401 Sie kann... Kann sie uns sehen? 676 00:29:37,152 --> 00:29:40,864 Sie sagt, das kann sie nicht. Aber ich glaube, sie kann es. 677 00:29:40,906 --> 00:29:43,951 Wovon redest du, verdammt? Du weißt, ich sehe sie nicht. 678 00:29:45,410 --> 00:29:46,495 Sie ist pervers. 679 00:29:47,788 --> 00:29:50,916 Ich wünsche euch eine gute Nacht. 680 00:29:50,958 --> 00:29:52,584 Ja, gute Nacht. 681 00:29:52,626 --> 00:29:53,669 - Gute Nacht. - Ja. 682 00:29:55,754 --> 00:29:57,923 Mir ist gerade nach einer Umarmung. 683 00:29:57,965 --> 00:29:59,883 - Nein. - Ich glaube nicht... 684 00:29:59,925 --> 00:30:01,218 Schon gut. 685 00:30:01,260 --> 00:30:03,220 - Oh mein Gott. - Barb. 686 00:30:03,262 --> 00:30:04,513 Gute Nacht. 687 00:30:09,434 --> 00:30:10,435 Peace. 688 00:31:08,869 --> 00:31:12,206 Barb? Hier ist kein Toilettenpapier. 689 00:31:12,247 --> 00:31:13,957 Holst du mir bitte eine Rolle? 690 00:31:13,999 --> 00:31:15,459 Hat Papa ein Würstchen gemacht? 691 00:31:15,501 --> 00:31:17,503 Ja. Ich hab ein Würstchen gemacht. 692 00:31:17,544 --> 00:31:18,962 Hat Daddy ein Häufchen gemacht? 693 00:31:19,004 --> 00:31:21,173 Barb, hol mir einfach das Toilettenpapier. 694 00:31:21,215 --> 00:31:24,384 Also gut. Schön sitzen bleiben. Ich suche dir eine Rolle TP. 695 00:31:24,426 --> 00:31:25,427 Danke. 696 00:31:27,513 --> 00:31:28,388 Logisch. 697 00:31:29,556 --> 00:31:31,350 Mr. Playboy. 698 00:31:31,391 --> 00:31:33,018 Unglaublich. 699 00:31:33,685 --> 00:31:34,770 Wer ist das? 700 00:31:35,896 --> 00:31:37,981 Die ist eher unscheinbar. 701 00:31:38,023 --> 00:31:39,399 - Schatz? - Ja. 702 00:31:39,441 --> 00:31:42,319 Mach einfach die Tür einen Spalt auf. 703 00:31:42,361 --> 00:31:45,531 Es ist leider etwas komplizierter. 704 00:31:45,572 --> 00:31:47,032 Guten Morgen, Ned. 705 00:31:47,699 --> 00:31:49,034 Ich bin's, Gustav. 706 00:31:49,076 --> 00:31:50,035 Na super. 707 00:31:50,077 --> 00:31:53,413 Wie ich Barb bereits gesagt habe, sind wir ein papierloser Haushalt. 708 00:31:54,248 --> 00:31:55,541 Papierlos? Was? 709 00:31:56,416 --> 00:31:58,752 Das Haus ist papierlos, Schatz. 710 00:31:58,794 --> 00:32:00,045 Das hab ich verstanden. 711 00:32:00,087 --> 00:32:04,258 Aber wie mache ich dann mein Geschäft? 712 00:32:04,299 --> 00:32:06,051 Alle japanischen Toiletten 713 00:32:06,093 --> 00:32:08,679 haben eine effektive und angenehme Dusche. 714 00:32:08,720 --> 00:32:10,013 Ich helfe Ihnen gern 715 00:32:10,055 --> 00:32:12,349 - Schritt für Schritt. - Gott. 716 00:32:12,391 --> 00:32:15,269 Bitte lokalisieren Sie das Bedienpult links. 717 00:32:16,311 --> 00:32:18,021 OK, ich sehe es. 718 00:32:18,063 --> 00:32:19,523 Darauf ist ein Knopf 719 00:32:19,565 --> 00:32:22,359 mit dem Symbol von aufspritzendem Wasser. 720 00:32:22,401 --> 00:32:24,361 OK. Und ich drücke drauf? 721 00:32:24,403 --> 00:32:25,571 Drücken Sie drauf, ja. 722 00:32:30,158 --> 00:32:31,618 War das Parfüm? 723 00:32:31,660 --> 00:32:33,120 Parfüm? Oh ja! 724 00:32:33,161 --> 00:32:35,581 Das ist parfümiertes Designer-Talkumpuder. 725 00:32:36,331 --> 00:32:38,709 Aber der Knopf hätte es nicht aktivieren sollen. 726 00:32:38,750 --> 00:32:41,753 Das ist Big Pony für Männer von Ralph Lauren. 727 00:32:41,795 --> 00:32:42,838 Ich möchte es probieren. 728 00:32:43,255 --> 00:32:46,300 - Können wir weitermachen? - OK. 729 00:32:47,926 --> 00:32:50,053 Ich möchte mich nochmals entschuldigen. 730 00:32:50,095 --> 00:32:53,724 Das ist ein Modell von 2018, auf dem Sie sitzen, 731 00:32:53,765 --> 00:32:57,060 das Bedienungshandbuch gibt es also noch nicht auf Englisch. 732 00:32:57,102 --> 00:33:00,439 Ich kümmere mich also hier draußen darum, OK? 733 00:33:00,480 --> 00:33:03,317 Ned, konzentrieren Sie sich da drin 734 00:33:03,358 --> 00:33:05,944 und ich konzentriere mich hier draußen. 735 00:33:06,528 --> 00:33:08,113 - Wirklich witzig. - Ja. 736 00:33:08,155 --> 00:33:09,907 Das sollte funktionieren, Ned. 737 00:33:09,948 --> 00:33:11,450 OK. Es surrt etwas. 738 00:33:11,491 --> 00:33:13,452 Hier dreht sich was. 739 00:33:14,453 --> 00:33:16,455 Nein! Abschalten! 740 00:33:16,496 --> 00:33:18,540 Abschalten! Abschalten! 741 00:33:18,999 --> 00:33:19,750 Gott! 742 00:33:21,335 --> 00:33:23,587 Wir haben technische Probleme. 743 00:33:23,629 --> 00:33:25,339 Das war die Vaginalreinigung. 744 00:33:25,380 --> 00:33:26,423 Die was? 745 00:33:26,465 --> 00:33:28,258 Ich will einfach ein Stück Klopapier. 746 00:33:28,300 --> 00:33:29,635 Die Vaginalreinigung. 747 00:33:29,676 --> 00:33:33,055 Ist angeblich erfrischend und offenbar sehr stimulierend. 748 00:33:33,639 --> 00:33:34,848 Ich meine ja nur. 749 00:33:43,565 --> 00:33:44,483 Wirklich? 750 00:33:44,858 --> 00:33:45,984 Es tut mir so leid, Ned, 751 00:33:46,026 --> 00:33:49,238 aber ich muss das System manuell neu starten. 752 00:33:50,656 --> 00:33:51,782 Hier drin? 753 00:33:51,823 --> 00:33:53,283 Es tut mir so leid. 754 00:33:53,325 --> 00:33:54,368 Also gut. 755 00:33:57,246 --> 00:33:58,330 Warum nicht? 756 00:33:59,831 --> 00:34:02,334 Barb, machst du bitte die Tür zu? 757 00:34:02,376 --> 00:34:03,836 Das wird schon. 758 00:34:06,505 --> 00:34:08,172 Ned, ich trage Scheuklappen. 759 00:34:08,674 --> 00:34:10,926 Ich sehe nichts. Ich rieche nichts. 760 00:34:11,885 --> 00:34:14,012 Das ist sehr klein gedruckt. 761 00:34:14,054 --> 00:34:15,264 Entschuldigung. 762 00:34:16,014 --> 00:34:18,016 Ich sehe die Anweisungen nicht. 763 00:34:21,520 --> 00:34:24,438 Also gut. Was haben wir hier? 764 00:34:54,219 --> 00:34:58,473 Ich hatte gestern Abend Magenprobleme. 765 00:34:59,057 --> 00:35:00,601 Ich glaube, es war der Bär. 766 00:35:00,642 --> 00:35:02,895 Ich garantiere Ihnen, dass es der Bär war. 767 00:35:06,398 --> 00:35:07,941 Lüftung wird eingeschaltet. 768 00:35:08,984 --> 00:35:11,153 Gut. Wunderbar. 769 00:35:15,616 --> 00:35:16,909 Wie lief es? 770 00:35:17,492 --> 00:35:19,953 Tut mir leid, dass es so lange dauerte. 771 00:35:19,995 --> 00:35:22,456 Ned, Sie müssen jetzt ganz still sitzen, 772 00:35:22,497 --> 00:35:24,875 während wir Sie orten. 773 00:35:24,917 --> 00:35:27,377 Ich sitze auf einem Klo fest. 774 00:35:27,419 --> 00:35:29,880 Er sucht und sucht. 775 00:35:29,922 --> 00:35:32,424 Und Ziel geortet! 776 00:35:32,466 --> 00:35:33,926 Und spritz! 777 00:35:46,980 --> 00:35:49,066 Hier, ihr Süßen. 778 00:35:49,107 --> 00:35:50,609 Du hältst Hühner? 779 00:35:50,651 --> 00:35:52,444 Alle freilaufend. 780 00:35:52,486 --> 00:35:53,820 Und Kühe. 781 00:35:53,862 --> 00:35:56,323 Schweine, Lamas. 782 00:35:56,365 --> 00:36:00,118 Alles, was du hier isst, kommt aus einem Umkreis von 500 m. 783 00:36:00,160 --> 00:36:02,663 Ich nenne es "vom Rasen zum Tisch". 784 00:36:02,704 --> 00:36:03,705 Da ist sie ja. 785 00:36:09,461 --> 00:36:10,504 Geh. 786 00:36:12,130 --> 00:36:13,298 Schön, dass wir das machen. 787 00:36:13,799 --> 00:36:16,468 Steph hat mir so viel von dir erzählt, 788 00:36:16,510 --> 00:36:18,053 aber ich möchte dich... 789 00:36:21,682 --> 00:36:22,975 - Gibst du auf? - Leck mich! 790 00:36:24,351 --> 00:36:25,644 - Gustav! - Ned, weg! 791 00:36:26,812 --> 00:36:27,813 Willst du kämpfen? 792 00:36:32,234 --> 00:36:33,277 - Gib auf! - Nein! 793 00:36:33,318 --> 00:36:34,486 Gibst du auf? 794 00:36:36,572 --> 00:36:38,365 Also gut! 795 00:36:38,407 --> 00:36:40,033 Gute Arbeit! 796 00:36:40,075 --> 00:36:41,535 Deine Reaktionen werden schneller. 797 00:36:41,577 --> 00:36:42,786 - Wirklich? - Klar. 798 00:36:42,828 --> 00:36:43,537 Danke. 799 00:36:43,579 --> 00:36:45,497 Ned, ich wollte Ihnen nicht wehtun. 800 00:36:46,331 --> 00:36:50,502 Ihr macht einen auf Rosaroten Panther? 801 00:36:50,544 --> 00:36:52,045 Rosaroter Panther? 802 00:36:52,087 --> 00:36:54,506 Der Rosarote Panther aus den Filmen. 803 00:36:54,548 --> 00:36:57,801 Wenn Cato Inspektor Clouseau überfällt, damit er in Form bleibt. 804 00:36:57,843 --> 00:36:59,511 Sind die Filme alt? Noch nie gehört. 805 00:36:59,553 --> 00:37:02,264 Kenn ich auch nicht, klingt aber nett. 806 00:37:04,016 --> 00:37:05,475 Der Rosarote Panther. 807 00:37:05,517 --> 00:37:06,935 Die Filme? 808 00:37:07,769 --> 00:37:11,231 Cato ist sein Assistent, sein Hausjunge. 809 00:37:11,273 --> 00:37:12,733 - Hausjunge? - Na ja... 810 00:37:12,774 --> 00:37:14,693 Das klingt rassistisch. 811 00:37:15,527 --> 00:37:18,197 Er nannte ihn "mein kleiner gelber Freund". 812 00:37:18,238 --> 00:37:22,242 Sie müssen das verstehen. Laird ist der CEO einer riesigen Tech-Firma. 813 00:37:22,284 --> 00:37:23,994 Ich mag keine Leibwächter. 814 00:37:24,036 --> 00:37:27,039 Gus trainiert mich, falls ich entführt werde. 815 00:37:27,080 --> 00:37:29,875 Deine Chun-Kuk-Do-Bewegungen waren super. 816 00:37:29,917 --> 00:37:31,710 Aber was ist mit dem Parkour? 817 00:37:31,752 --> 00:37:33,045 - Der Parkour. - Ja. 818 00:37:33,086 --> 00:37:34,588 Hab ich total vergessen! 819 00:37:34,630 --> 00:37:36,381 Das wird schon noch. 820 00:37:36,423 --> 00:37:37,591 - Na gut. - Danke. 821 00:37:37,633 --> 00:37:39,051 Klar doch, Alter. 822 00:37:39,092 --> 00:37:40,886 Na dann, ciao, Freunde. 823 00:37:40,928 --> 00:37:43,388 Unterhaltet euch schön. 824 00:37:44,473 --> 00:37:45,974 Ned, komm. Ich zeige dir mein Büro. 825 00:37:47,935 --> 00:37:50,812 Genau wie beim Rosaroten Panther. 826 00:37:52,272 --> 00:37:54,942 - Hier arbeitest du? - Ja. 827 00:37:54,983 --> 00:37:58,111 Ich habe ein Büro fürs Finanzielle im Haus, 828 00:37:58,153 --> 00:38:00,447 aber hier hab ich die großen Ideen. 829 00:38:00,489 --> 00:38:02,533 Brauchst du nicht einen Computer und... 830 00:38:02,574 --> 00:38:04,743 Nein. Justine nimmt alles auf. 831 00:38:04,785 --> 00:38:06,036 Richtig, J? 832 00:38:06,078 --> 00:38:07,829 Ja, ich bin hier. Hi, Ned. 833 00:38:08,664 --> 00:38:11,124 Wieso spielst du uns nicht was von gestern vor? 834 00:38:11,166 --> 00:38:13,752 Moment. Scheiße. In der Cloud ist so viel Müll. 835 00:38:13,794 --> 00:38:15,087 OK, ich hab's. 836 00:38:15,128 --> 00:38:17,172 Los, du Idiot, denk nach. Namen für Spiele. 837 00:38:18,006 --> 00:38:20,884 Ape Assassins 6: Kapuziner-Chaos. 838 00:38:20,926 --> 00:38:23,428 Silberrücken-Salsa. 839 00:38:23,470 --> 00:38:25,722 Pavian-Bukkake. 840 00:38:25,764 --> 00:38:27,224 Fuck! Das ist schrecklich! 841 00:38:27,266 --> 00:38:28,225 Schlechte Idee. 842 00:38:28,267 --> 00:38:29,476 Warum? 843 00:38:30,602 --> 00:38:32,145 Was bedeutet das? 844 00:38:32,187 --> 00:38:32,980 Bukkake? 845 00:38:34,648 --> 00:38:37,526 Viele Dinge passieren und man fühlt sich überwältigt. 846 00:38:39,111 --> 00:38:41,029 Ich hab mich auch schon bukkake gefühlt. 847 00:38:44,950 --> 00:38:47,494 Setz dich doch. Mach's dir bequem. Nur zu. 848 00:38:48,328 --> 00:38:51,623 Setz dich hier auf den Boden. 849 00:38:54,042 --> 00:38:55,294 Gut so. 850 00:38:56,336 --> 00:39:00,591 Ned, wir beide haben so viel gemeinsam. 851 00:39:00,632 --> 00:39:04,094 Wenn wir etwas sehen, das wir wollen, 852 00:39:04,136 --> 00:39:05,137 nehmen wir es uns. 853 00:39:05,179 --> 00:39:06,180 Weißt du, was ich meine? 854 00:39:10,976 --> 00:39:12,227 Und deshalb 855 00:39:13,228 --> 00:39:14,479 werde ich Weihnachten 856 00:39:15,314 --> 00:39:17,149 Stephy fragen, ob sie mich heiratet. 857 00:39:26,825 --> 00:39:29,369 Ich weiß, ihr beide steht euch sehr nahe. 858 00:39:30,537 --> 00:39:33,290 Ich möchte also unbedingt 859 00:39:33,332 --> 00:39:34,374 deinen Segen haben. 860 00:39:40,714 --> 00:39:43,133 - Ich weiß das zu schätzen. - Klar doch. 861 00:39:43,175 --> 00:39:45,427 Aber die Antwort lautet Nein. 862 00:39:49,723 --> 00:39:51,642 Alter, ich begreif's nicht. 863 00:39:51,683 --> 00:39:53,894 Was zum Teufel? Verdammt nochmal. 864 00:39:53,936 --> 00:39:56,897 Als ich das mit Gustav probte, war es anders. 865 00:39:56,939 --> 00:40:00,651 Ich hab dich gefragt und du sagtest: "Ja. Mein Sohn." 866 00:40:00,692 --> 00:40:02,528 Laird, hör mir zu. 867 00:40:03,195 --> 00:40:06,990 Mal abgesehen davon, dass ich dich nicht kenne, 868 00:40:07,032 --> 00:40:11,036 ist Steph für diesen Schritt noch nicht bereit. 869 00:40:11,078 --> 00:40:14,164 Ich hab aber den Eindruck, sie ist bereit. 870 00:40:14,206 --> 00:40:17,000 Ich bin ihr Vater, ich kenne sie ziemlich gut. 871 00:40:17,042 --> 00:40:19,002 Also gut. OK, Ned... 872 00:40:19,044 --> 00:40:20,838 Ich weiß, das kam überraschend. 873 00:40:20,879 --> 00:40:23,549 Meine Schuld. OK? Gehen wir's langsam an. 874 00:40:23,590 --> 00:40:24,758 - OK? - OK. 875 00:40:24,800 --> 00:40:28,053 Gib mir ein paar Tage, um dich zu überzeugen. 876 00:40:28,095 --> 00:40:29,429 Am Weihnachtstag 877 00:40:29,471 --> 00:40:32,057 wirst du "Sohn" zu mir sagen. 878 00:40:32,099 --> 00:40:34,017 Und ich nenne dich "Dad". 879 00:40:34,059 --> 00:40:35,227 Das wird nicht passieren. 880 00:40:35,269 --> 00:40:37,229 Ich denke schon, Dad. 881 00:40:39,565 --> 00:40:40,315 Nicht. 882 00:40:41,066 --> 00:40:42,359 Dad, komm schon. 883 00:40:42,401 --> 00:40:43,944 - Nenn mich nicht "Dad". - Nicht? 884 00:40:43,986 --> 00:40:45,112 Ich bin nicht dein Dad. 885 00:40:45,153 --> 00:40:47,364 Du wirst aber mein Dad sein. 886 00:40:47,406 --> 00:40:48,365 Nein. 887 00:40:48,407 --> 00:40:49,241 Was, Dad? 888 00:40:52,578 --> 00:40:53,954 Jetzt spielst du mit mir. 889 00:40:53,996 --> 00:40:55,831 Also gut. Dad. 890 00:40:57,624 --> 00:40:59,168 Hör zu, Laird. 891 00:41:00,460 --> 00:41:03,046 Wieso ist dir überhaupt wichtig, was ich denke? 892 00:41:03,088 --> 00:41:04,423 Du bist Stephanies Vater. 893 00:41:05,757 --> 00:41:08,427 Ohne deinen Segen frage ich Stephanie nicht. 894 00:41:10,804 --> 00:41:12,222 Justine, hast du das? 895 00:41:12,264 --> 00:41:13,974 Tot. Ja, jedes Wort aufgezeichnet. 896 00:41:15,309 --> 00:41:17,269 Tot. Und was heißt das? 897 00:41:17,311 --> 00:41:20,189 Das heißt total. Aber es ist kürzer. 898 00:41:22,107 --> 00:41:23,108 Gut. 899 00:41:24,318 --> 00:41:25,611 - Gut. - Ja. 900 00:41:25,652 --> 00:41:28,113 Aber du musst mir versprechen, 901 00:41:28,155 --> 00:41:31,283 dass du Steph nichts davon sagst. 902 00:41:31,825 --> 00:41:33,160 Kein Wort. 903 00:41:33,202 --> 00:41:35,954 Glaub mir, das ist das Letzte, was ich will. 904 00:41:35,996 --> 00:41:38,665 Echt, Mann. Das soll eine Überraschung werden. 905 00:41:38,707 --> 00:41:40,167 Kein Wort. Ich sage kein Wort. 906 00:41:40,209 --> 00:41:42,336 Barb und Scotty ebenfalls. Kein Scheiß. 907 00:41:42,878 --> 00:41:43,879 Kein Scheiß. 908 00:41:46,298 --> 00:41:47,257 Was ist? 909 00:41:47,299 --> 00:41:49,551 Wir sollten das mit dem kleinen Finger absegnen. 910 00:41:58,894 --> 00:42:00,687 - Ich verstehe. - Super. 911 00:42:01,396 --> 00:42:03,148 - Geh frühstücken. - OK. 912 00:42:06,693 --> 00:42:07,986 Wie geht's, Jungs? 913 00:42:08,028 --> 00:42:09,821 - Hi, Boss. - Mayhew! 914 00:42:15,577 --> 00:42:17,412 - Was soll das? - Komm sofort mit. 915 00:42:18,247 --> 00:42:19,957 Was ist das für ein Zimmer? 916 00:42:19,998 --> 00:42:21,208 Randy, raus hier. 917 00:42:21,250 --> 00:42:22,334 Ja, Sir, Gustav. 918 00:42:25,504 --> 00:42:27,714 Ich sitze wie auf glühenden Kohlen. 919 00:42:27,756 --> 00:42:30,717 Du musst mir sofort sagen, wie es gelaufen ist. 920 00:42:30,759 --> 00:42:32,719 - Er hat Nein gesagt! - Was? 921 00:42:32,761 --> 00:42:35,639 Aber wie hast du reagiert? 922 00:42:35,681 --> 00:42:38,475 Ich war völlig überrascht. Von den Socken. 923 00:42:38,517 --> 00:42:39,643 Ich habe ihn provoziert. 924 00:42:39,685 --> 00:42:41,603 - OK. - Ich habe ihn Dad genannt. 925 00:42:42,771 --> 00:42:45,065 Was zum Teufel, Mann! 926 00:42:45,107 --> 00:42:49,194 Wieso denn Dad? Du setzt ihn unter Druck! 927 00:42:49,903 --> 00:42:51,363 Du musst einen Weg zu ihm finden. 928 00:42:51,405 --> 00:42:53,866 Tu etwas ganz Besonderes für ihn, 929 00:42:53,907 --> 00:42:56,326 damit er weiß, dass deine Absichten rein sind. 930 00:42:56,368 --> 00:42:58,328 Ich kann nicht mit dem reden. 931 00:42:58,370 --> 00:43:00,664 Wir sprechen zwei verschiedene Sprachen. 932 00:43:00,706 --> 00:43:01,832 - Ja. - Ja. 933 00:43:01,874 --> 00:43:03,166 Er spricht Englisch. 934 00:43:03,208 --> 00:43:07,004 Und du sprichst Englisch mit Unmengen an Schimpfwörtern. 935 00:43:07,045 --> 00:43:08,505 Stephanie nervt auch gerade. 936 00:43:08,547 --> 00:43:09,590 - Ja. - Verstanden. 937 00:43:09,631 --> 00:43:10,549 - OK? - OK. 938 00:43:10,591 --> 00:43:11,675 - Gut. - OK, Mann. 939 00:43:11,717 --> 00:43:12,551 - Super. - Super. 940 00:43:12,593 --> 00:43:14,344 Das hat richtig gesessen. 941 00:43:14,386 --> 00:43:15,929 Ich weiß. Tut mir leid. 942 00:43:15,971 --> 00:43:19,016 Es ist nur, Laird... 943 00:43:19,057 --> 00:43:21,602 Deine Beziehung mit Miss Stephanie 944 00:43:21,643 --> 00:43:24,146 ist was Besonderes. Sie ist die Richtige. 945 00:43:25,397 --> 00:43:28,358 Ich weiß, ich zahle dir Unmengen an Geld, 946 00:43:28,400 --> 00:43:29,860 aber du bist mein bester Freund. 947 00:43:29,902 --> 00:43:32,196 Unsere Freundschaft hat keinen Preis. 948 00:43:32,237 --> 00:43:34,406 Danke, Bruder. 949 00:43:48,295 --> 00:43:50,506 Au! Gnade. Gnade. 950 00:43:55,010 --> 00:43:56,136 Du bist unglaublich. 951 00:43:56,178 --> 00:43:57,387 Das war sehr einfallsreich, 952 00:43:57,429 --> 00:44:00,432 in einem schwachen Moment anzugreifen. 953 00:44:00,474 --> 00:44:01,767 - Ja. - Sehr gut. 954 00:44:05,437 --> 00:44:08,565 Wie geht's, Zampano? Ich gehe gleich zum Football. 955 00:44:08,607 --> 00:44:09,983 Die Lions! 956 00:44:10,025 --> 00:44:11,401 Toll. Wie läuft das Geschäft? 957 00:44:11,443 --> 00:44:12,653 Erzähl mir was Gutes. 958 00:44:14,446 --> 00:44:16,657 Ich hab mit Dick's Sporting Goods geredet. 959 00:44:16,698 --> 00:44:18,408 Sag nicht, die verlegen auch nach China. 960 00:44:18,450 --> 00:44:19,409 Schlimmer. 961 00:44:19,451 --> 00:44:21,495 Bescheuerte Online-Werbebanner. 962 00:44:21,537 --> 00:44:23,288 Nein. Verdammt. Hör zu. 963 00:44:23,956 --> 00:44:27,835 Ich rufe Don Millis bei Subaru in Süd-Michigan an. 964 00:44:27,876 --> 00:44:30,963 Die suchen offenbar nach neuen Partnern. 965 00:44:31,004 --> 00:44:32,673 Ja, Don, der Dicke, richtig? 966 00:44:32,714 --> 00:44:34,591 Ihr habt zusammen Autos verkauft. 967 00:44:34,633 --> 00:44:36,426 Ja. Ist einen Versuch wert. Hör mal... 968 00:44:36,468 --> 00:44:39,638 Hol mir seine Karte aus der Kartei, während ich einen Stift suche. 969 00:44:39,680 --> 00:44:41,515 Klar doch. 970 00:44:43,141 --> 00:44:44,726 Wie ist es so in Kalifornien? 971 00:44:45,727 --> 00:44:47,980 Als wären wir in der Twilight Zone gelandet. 972 00:44:48,021 --> 00:44:49,314 Hast du die Karte? 973 00:44:50,649 --> 00:44:51,859 Ja. Ich hab sie hier. 974 00:44:51,900 --> 00:44:54,945 Moment. Ich habe nichts zum Schreiben. 975 00:44:54,987 --> 00:44:56,530 Das ganze Haus ist papierlos. 976 00:44:56,572 --> 00:44:57,614 Papierlos? 977 00:44:57,656 --> 00:44:59,157 Wie wischst du dir den Hintern ab? 978 00:44:59,199 --> 00:45:00,117 Gar nicht. 979 00:45:00,158 --> 00:45:01,535 Die haben hier japanische Toiletten. 980 00:45:03,203 --> 00:45:05,372 Ach du meinst, die Klos zum Hinhocken. 981 00:45:05,414 --> 00:45:08,166 Nein. Vergiss es. Gib mir einfach die Nummer. 982 00:45:08,208 --> 00:45:09,626 Ned. Ich bin hier. 983 00:45:09,668 --> 00:45:11,128 Ich kann es aufnehmen. 984 00:45:11,170 --> 00:45:13,547 Justine, bitte... Nein, danke. 985 00:45:13,589 --> 00:45:14,715 Geh einfach weg. 986 00:45:14,756 --> 00:45:17,050 Ich will ja nur helfen. Sei nicht so ein Arsch. 987 00:45:17,676 --> 00:45:19,845 Zampano, wer ist das denn? 988 00:45:19,887 --> 00:45:22,639 Sie hat aber ein Mundwerk. Die Sekretärin? 989 00:45:22,681 --> 00:45:25,309 Nein. Die Frau, die in der Decke ist. 990 00:45:25,350 --> 00:45:26,476 Wie sieht sie aus? 991 00:45:26,518 --> 00:45:28,478 - Die Frau, die... - In der Decke? 992 00:45:28,520 --> 00:45:31,481 Sie ist eine Stimme ohne Körper... 993 00:45:31,523 --> 00:45:33,233 Vergiss es. Erklär ich dir später. 994 00:45:33,275 --> 00:45:35,652 Sexy Stimme. Ist sie von einem Promi? 995 00:45:35,694 --> 00:45:38,906 Nicht sehr berühmt. Eine Million pro Woche, 996 00:45:38,947 --> 00:45:40,699 die größte Show der Welt. 997 00:45:40,741 --> 00:45:41,742 Hört sie mich? 998 00:45:42,201 --> 00:45:43,493 Natürlich höre ich dich. 999 00:45:43,535 --> 00:45:44,703 Und wie geht's dir, Süße? 1000 00:45:45,454 --> 00:45:46,997 Besser, weil ich mit dir rede. 1001 00:45:47,039 --> 00:45:48,957 Gib mir die Nummer. Ich rufe ihn jetzt an. 1002 00:45:53,420 --> 00:45:54,796 Ab in die Wellen. 1003 00:45:55,714 --> 00:45:57,174 Tsunami. 1004 00:45:57,216 --> 00:45:58,258 Der Typ ist cool. 1005 00:45:58,300 --> 00:45:59,301 Ja, Gus ist der Beste. 1006 00:46:05,557 --> 00:46:06,767 Laird, ich will ehrlich sein. 1007 00:46:07,893 --> 00:46:10,062 Gorillas auf den Shorts sind ja süß. 1008 00:46:10,103 --> 00:46:11,230 Muss ich zugeben. 1009 00:46:11,271 --> 00:46:14,358 Aber die Mission ist nicht dramatisch genug. 1010 00:46:14,399 --> 00:46:15,400 Verstehst du? 1011 00:46:16,568 --> 00:46:18,737 Weißt du was? Du hast ja so recht. 1012 00:46:20,155 --> 00:46:21,782 Wir arbeiten seit Monaten daran. 1013 00:46:21,823 --> 00:46:25,202 Du kommst und spielst 5 Minuten und weißt, was faul ist daran. 1014 00:46:25,244 --> 00:46:27,454 Du bist ein kluger kleiner Scheißer. 1015 00:46:27,996 --> 00:46:29,414 Danke. 1016 00:46:29,456 --> 00:46:31,458 Echt mal. Ich schätze das. 1017 00:46:32,417 --> 00:46:33,836 Ist schön, wenn mal jemand zuhört. 1018 00:46:34,628 --> 00:46:35,754 Was meinst du? 1019 00:46:36,171 --> 00:46:37,673 Ich werde eines Tages Geschäftsleiter. 1020 00:46:38,841 --> 00:46:41,885 Aber er hört nie auf mich und meine innovativen Ideen. 1021 00:46:41,927 --> 00:46:43,554 - Was? - Richtig? 1022 00:46:43,595 --> 00:46:44,930 Du bist die nächste Generation. 1023 00:46:44,972 --> 00:46:47,391 Da kommt die neue Saat her. Weiß doch jeder. 1024 00:46:47,432 --> 00:46:48,559 Ich hab ihm gesagt: 1025 00:46:48,600 --> 00:46:51,228 "Dad, wenn ich mein Potential auschöpfen soll, 1026 00:46:51,270 --> 00:46:52,437 muss ich dazugehören." 1027 00:46:52,479 --> 00:46:53,605 Aber er hört nicht zu. 1028 00:46:54,189 --> 00:46:55,148 Hol dir deinen Platz! 1029 00:46:55,190 --> 00:46:56,316 Das werde ich tun. 1030 00:46:56,358 --> 00:46:58,068 - Du brauchst den Platz. - Ja. 1031 00:46:58,110 --> 00:46:59,444 - Niemand rührt ihn an. - Nein. 1032 00:46:59,486 --> 00:47:02,114 Wo ist dein Platz? Am verdammten Tisch. 1033 00:47:02,656 --> 00:47:04,491 Und ich schnappe mir den Platz am Tisch. 1034 00:47:04,533 --> 00:47:06,410 Du verdienst einen Scheißthron. 1035 00:47:06,451 --> 00:47:07,911 - Den Ehernen Thron. - Ja. 1036 00:47:07,953 --> 00:47:09,580 Game of Thrones! 1037 00:47:09,621 --> 00:47:11,582 Ich spucke Feuer und grabsche nach Titten. 1038 00:47:11,623 --> 00:47:12,833 Du bist King Joffrey. 1039 00:47:12,875 --> 00:47:14,001 Das sind meine Titten! 1040 00:47:14,042 --> 00:47:15,961 - Du bist der Thronfolger. - Ich. 1041 00:47:16,295 --> 00:47:17,296 Mein Junge. 1042 00:47:20,966 --> 00:47:22,134 Oh Gott. 1043 00:47:23,177 --> 00:47:27,014 Sie bezahlen deinen Studienkredit. Sie bezahlen deinen Studienkredit. 1044 00:47:29,391 --> 00:47:32,978 Gesamtschuld 1045 00:47:37,149 --> 00:47:39,151 NEUE MAIL - DRINGEND!!! 1046 00:47:40,235 --> 00:47:41,862 Stamp Free Invites. 1047 00:47:45,157 --> 00:47:47,201 Weihnachts-Party 20 Uhr bei Laird 1048 00:47:47,242 --> 00:47:48,619 Frohe Verfickte Weihnacht!!! 1049 00:47:48,660 --> 00:47:50,162 Oh Mann. 1050 00:47:59,379 --> 00:48:00,797 - Ist das ein Pferd? - Ein Lama. 1051 00:48:00,839 --> 00:48:01,757 - Oh, ein Lama. - Hi. 1052 00:48:03,217 --> 00:48:05,135 - Meine Güte. - Hallo, Süße. 1053 00:48:05,177 --> 00:48:06,553 Die haben wir nicht in... 1054 00:48:08,222 --> 00:48:10,516 Da bist du ja. Das ist echt krass! 1055 00:48:10,557 --> 00:48:12,017 Arbeitest du an den Büchern? 1056 00:48:12,059 --> 00:48:13,852 Ja. Nur ein bisschen. 1057 00:48:15,521 --> 00:48:18,023 Ich hab über Lairds Party nachgedacht. 1058 00:48:18,065 --> 00:48:19,983 Gustav hat mir die Gästeliste gezeigt. 1059 00:48:20,025 --> 00:48:23,570 Da stehen sämtliche wichtige Namen aus dem Silicon Valley drauf. 1060 00:48:23,612 --> 00:48:25,364 Tyson Modell kommt auch! 1061 00:48:25,405 --> 00:48:27,324 - Wer ist das? - Was? 1062 00:48:27,366 --> 00:48:29,576 - Der Gründer von Ghostchat. - Ach so. 1063 00:48:29,618 --> 00:48:32,704 Er lehnte 3 Milliarden $ von Facebook ab und ist erst 24. 1064 00:48:32,746 --> 00:48:34,915 Ich arrangiere ein Treffen für dich. 1065 00:48:36,083 --> 00:48:38,252 Zum Glück habe ich einen Blazer eingepackt. 1066 00:48:38,293 --> 00:48:40,504 Soll ich eine Krawatte tragen oder leger? 1067 00:48:40,546 --> 00:48:42,172 Scotty, hör mir zu. 1068 00:48:42,214 --> 00:48:46,593 Die meisten dieser Internetfirmen sind nichts als Schall und Rauch. 1069 00:48:46,635 --> 00:48:48,846 - Was? - Lass dich nicht blenden. 1070 00:48:48,887 --> 00:48:51,223 Die ganze Industrie basiert nur auf Gelaber. 1071 00:48:51,265 --> 00:48:53,517 Ich will dir mal was sagen. 1072 00:48:53,559 --> 00:48:54,893 Die Zeiten ändern sich, Paps. 1073 00:48:54,935 --> 00:48:56,979 Nicht alles, was Gelaber scheint, ist Gelaber. 1074 00:48:58,105 --> 00:49:00,107 Wow. Wie tiefgründig. 1075 00:49:00,607 --> 00:49:01,817 Tiefgründig. 1076 00:49:02,943 --> 00:49:04,236 Und du... 1077 00:49:04,736 --> 00:49:06,572 Der Oberschwätzer in Person. 1078 00:49:08,490 --> 00:49:10,325 Du bist nichts als ein Tintenfisch. 1079 00:49:11,076 --> 00:49:12,619 Ein Tintenfisch. 1080 00:49:42,441 --> 00:49:43,942 Was ist das? 1081 00:49:43,984 --> 00:49:45,903 Dekonstruierter Eierpunsch. 1082 00:49:45,944 --> 00:49:48,155 Eierpunsch. Ja. Danke. 1083 00:49:48,197 --> 00:49:49,573 Woher sind Sie? 1084 00:49:49,615 --> 00:49:50,616 Michigan. 1085 00:49:50,657 --> 00:49:52,242 Sind Sie im Auto-Geschäft? 1086 00:49:52,284 --> 00:49:54,578 Nein. Im Druckwesen. Ned Fleming. 1087 00:49:54,620 --> 00:49:56,163 - Elon Musk. - Elon Musk? 1088 00:49:56,788 --> 00:49:57,956 - Ja. - Von Tesla? 1089 00:50:00,834 --> 00:50:01,668 Woher kennen Sie Laird? 1090 00:50:03,212 --> 00:50:04,963 Er ist der Freund meiner Tochter. 1091 00:50:07,633 --> 00:50:08,926 - Sehr erfreut. - Ja. 1092 00:50:08,967 --> 00:50:10,052 Was? 1093 00:50:11,470 --> 00:50:13,680 Hallo, Schatz! 1094 00:50:13,722 --> 00:50:15,891 Ein Glas Weißwein, bitte. 1095 00:50:17,643 --> 00:50:19,269 - Hallo, Süßer. - Hi! 1096 00:50:19,311 --> 00:50:21,104 - Du siehst toll aus. - Komm schon. 1097 00:50:21,146 --> 00:50:22,981 - Wirklich. - Danke. 1098 00:50:23,023 --> 00:50:25,859 Ich komme langsam in Feiertagsstimmung. 1099 00:50:25,901 --> 00:50:29,571 Über was hast du so lange mit Laird geredet? 1100 00:50:30,322 --> 00:50:32,282 Ich kenne seine ganze Familiengeschichte. 1101 00:50:32,324 --> 00:50:33,784 Oh Gott. Tut mir leid. 1102 00:50:33,825 --> 00:50:36,995 Nein, eigentlich war es ganz interessant. 1103 00:50:37,037 --> 00:50:40,290 Seine Mutter war Sekretärin in einer dieser Tech-Firmen. 1104 00:50:40,332 --> 00:50:42,793 Möchten Sie einen Kobe-Rind-Slider? 1105 00:50:42,835 --> 00:50:44,294 - Lecker. - Echtes Essen? 1106 00:50:44,336 --> 00:50:46,296 Ja, ich bin am Verhungern. 1107 00:50:46,338 --> 00:50:47,923 Was? 1108 00:50:49,007 --> 00:50:49,800 Gott. 1109 00:50:49,842 --> 00:50:51,635 - Ma'am? Kobe-Spritzer? - Nein, danke. 1110 00:50:51,677 --> 00:50:52,678 Danke. 1111 00:50:53,428 --> 00:50:54,972 Schmeckt sogar ganz gut. 1112 00:50:55,013 --> 00:50:58,141 Sie hat gesehen, wie all die jungen Programmierer reich wurden. 1113 00:50:58,183 --> 00:51:00,853 Also zwang sie Laird, 1114 00:51:00,894 --> 00:51:04,857 seine gesamte Kindheit am Computer zu verbringen. 1115 00:51:06,024 --> 00:51:08,694 Das ist doch traurig, oder? 1116 00:51:19,288 --> 00:51:20,706 Er hat ihn gegessen. 1117 00:51:22,040 --> 00:51:23,709 Er ist ein Tintenfisch. 1118 00:51:23,750 --> 00:51:27,504 Er wickelt seine Tentakel um jedes Mitglied dieser Familie. 1119 00:51:27,546 --> 00:51:29,047 Er manipuliert dich. 1120 00:51:29,089 --> 00:51:31,508 Schatz, jetzt komm mal runter. 1121 00:51:31,550 --> 00:51:33,844 Du glaubst, du bist im Krieg gegen Laird. 1122 00:51:33,886 --> 00:51:36,555 Aber er kämpft nicht. Nur du. 1123 00:51:37,055 --> 00:51:39,600 Komm, wir lernen seine Feunde kennen. 1124 00:51:39,641 --> 00:51:41,351 Oh Gott. 1125 00:51:41,393 --> 00:51:44,521 Der totale Flop mit den Apps für den JDK. 1126 00:51:44,563 --> 00:51:45,939 Musstest du den Code neu schreiben? 1127 00:51:45,981 --> 00:51:48,108 Ja. Ganz allein. 1128 00:51:48,150 --> 00:51:50,444 - Hast du's geschafft? - Klar doch. 1129 00:51:50,485 --> 00:51:52,029 - Da sind sie ja! - Hi! 1130 00:51:52,070 --> 00:51:53,197 Du siehst heiß aus. 1131 00:51:53,238 --> 00:51:54,281 Und wie stylish. 1132 00:51:55,908 --> 00:51:57,743 Stephanies Eltern, Mr. und Mrs. Fleming. 1133 00:51:58,285 --> 00:52:00,412 Oh nein. Barb und Ned, bitte. 1134 00:52:00,454 --> 00:52:02,289 Das war total verfickt, Mann. 1135 00:52:02,331 --> 00:52:05,876 Ich brauchte 2 Wochen für die J2EE-Datenbank, 1136 00:52:05,918 --> 00:52:08,086 damit das Interface auf den Server reagiert 1137 00:52:08,128 --> 00:52:10,214 und die Container wieder funktionieren. 1138 00:52:10,255 --> 00:52:14,718 Entschuldige. Tyson, was ist ein J2EE? 1139 00:52:14,760 --> 00:52:16,803 Java 2 Platform Enterprise Edition. 1140 00:52:16,845 --> 00:52:18,222 Bist du kein Programmierer? 1141 00:52:18,263 --> 00:52:19,890 - Der Typ ist schrecklich. - Ja. 1142 00:52:19,932 --> 00:52:22,100 Ich hab eher mit Leuten zu tun. 1143 00:52:22,142 --> 00:52:24,811 Kontoführung, Kundenservice und so. 1144 00:52:24,853 --> 00:52:26,605 Alter, der Junge ist voll krass. 1145 00:52:26,647 --> 00:52:30,234 Ja, Ned bereitet Scotty darauf vor, das Familiengeschäft zu übernehmen. 1146 00:52:30,275 --> 00:52:33,070 - Ja. - Wir haben eine Druckerei in Michigan. 1147 00:52:33,111 --> 00:52:35,781 Dann kennt ihr bestimmt die Geschwister 1148 00:52:35,822 --> 00:52:37,574 da drüben. 1149 00:52:37,616 --> 00:52:39,952 Yo, Geschwister! Begrüßt diesen Kerl. 1150 00:52:41,119 --> 00:52:42,996 Hey! Blaine und Missy Pederman. 1151 00:52:43,038 --> 00:52:44,289 Hi, ich bin Barb Fleming. 1152 00:52:44,331 --> 00:52:45,791 - Mein Mann. - Ned. 1153 00:52:45,832 --> 00:52:48,418 Ich bin Scott Fleming. Sehr erfreut. 1154 00:52:48,460 --> 00:52:51,588 Uns wurde gesagt, wir kennen euch, aber das tun wir nicht. 1155 00:52:51,630 --> 00:52:54,132 Blain und Missy gründeten Stamp Free Invites. 1156 00:52:58,011 --> 00:52:59,263 Aha. 1157 00:52:59,304 --> 00:53:00,430 Was ist? 1158 00:53:00,472 --> 00:53:03,851 Hat der Server Ihnen keine Erinnerung geschickt? 1159 00:53:03,892 --> 00:53:06,854 Nein, er ist im Druckwesen. 1160 00:53:07,688 --> 00:53:09,314 Scheiße. 1161 00:53:10,232 --> 00:53:11,483 Wir haben Sie doch nicht ruiniert? 1162 00:53:12,568 --> 00:53:15,153 - Was? Ruiniert? - Nein. 1163 00:53:15,195 --> 00:53:17,114 Es läuft sehr gut. Danke. 1164 00:53:17,155 --> 00:53:19,533 - Super! - Gut für Sie. Ehrlich. 1165 00:53:19,575 --> 00:53:21,451 Wir lieben kleine Druckerläden. 1166 00:53:21,493 --> 00:53:23,537 Wie inspirierend. Und wichtig. 1167 00:53:23,579 --> 00:53:25,163 Mein Dad hat eher eine Fabrik. 1168 00:53:25,205 --> 00:53:26,540 Unser Laden ist ziemlich groß. 1169 00:53:26,582 --> 00:53:28,333 Die Leute brauchen Papier. Zum Schreiben. 1170 00:53:28,375 --> 00:53:30,002 Sie lieben das Gefühl von Karton. 1171 00:53:31,170 --> 00:53:33,046 So was hab ich noch nie gehört. 1172 00:53:34,173 --> 00:53:37,134 - Wir haben ganz andere Erfahrungen. - Ja. 1173 00:53:37,176 --> 00:53:38,802 Wir kommen aus verschiedenen Welten. 1174 00:53:38,844 --> 00:53:40,012 Ja. 1175 00:53:40,053 --> 00:53:43,182 Fang lieber gleich mit Programmieren an, Alter. 1176 00:53:43,223 --> 00:53:44,641 Ned war schon im Geschäft, 1177 00:53:44,683 --> 00:53:47,227 bevor ihr um die Titten eurer Mutter strittet. 1178 00:53:47,686 --> 00:53:49,229 Unsere Mutter hat uns nicht gestillt. 1179 00:53:49,271 --> 00:53:51,064 Du weißt, wir hatten eine Amme. 1180 00:53:51,106 --> 00:53:52,107 Das sieht man. 1181 00:53:52,858 --> 00:53:54,651 Ich hab keine Ahnung, was hier los ist. 1182 00:53:54,693 --> 00:53:55,652 Ich komm nicht mit. 1183 00:53:55,694 --> 00:53:57,154 - Das ist zu viel. - Ja. 1184 00:53:57,196 --> 00:53:59,156 Bukkake überall um mich rum. 1185 00:53:59,198 --> 00:54:00,407 Was? 1186 00:54:00,449 --> 00:54:01,658 Was ist Bukkake? 1187 00:54:01,700 --> 00:54:02,910 Hat mir Laird gesagt. 1188 00:54:02,951 --> 00:54:05,871 Wenn jemand überfordert ist. 1189 00:54:05,913 --> 00:54:07,748 - Oh mein Gott. - Wenn es zu viel ist. 1190 00:54:07,789 --> 00:54:10,209 Dann ertrinke ich gerade in Bukkake. 1191 00:54:10,250 --> 00:54:12,419 Mal ehrlich. Bukkake ist Wichse im Gesicht. 1192 00:54:13,879 --> 00:54:15,005 Wie bitte? 1193 00:54:15,047 --> 00:54:16,590 Bukkake heißt mit Wichse bespritzt. 1194 00:54:16,632 --> 00:54:17,925 Tonnenweise Wichse, Ejakulat. 1195 00:54:17,966 --> 00:54:19,510 Meist nach Gruppensex. 1196 00:54:19,551 --> 00:54:20,844 Ist halb so schlimm. 1197 00:54:20,886 --> 00:54:22,262 Post-Rudelbums. 1198 00:54:22,304 --> 00:54:25,057 Oder während. Falls jemand zu früh kommt. 1199 00:54:25,557 --> 00:54:27,601 - Was? - Ich wollte dich beschützen. 1200 00:54:27,643 --> 00:54:29,353 - Mich beschützen? - Verdammt, Justine. 1201 00:54:29,394 --> 00:54:30,687 Oder mich blamieren? 1202 00:54:30,729 --> 00:54:32,022 Das Gespräch war heikel. 1203 00:54:32,064 --> 00:54:34,233 Ich wollte nicht über Wichse und so reden. 1204 00:54:34,274 --> 00:54:35,692 Und wieso dann überwältigend? 1205 00:54:35,734 --> 00:54:37,027 Justine hat damit angefangen! 1206 00:54:37,069 --> 00:54:39,696 Ist das die richtige Zeit für ein Video? 1207 00:54:39,738 --> 00:54:40,781 Nein. 1208 00:54:40,822 --> 00:54:42,199 - Oh Gott! - Ja. 1209 00:54:42,241 --> 00:54:44,034 Sieh zu und lern was. 1210 00:54:44,076 --> 00:54:45,536 - Hier ist noch eins. - Oh Gott. 1211 00:54:45,577 --> 00:54:46,703 - Nein. Scotty. - Sieh weg. 1212 00:54:46,745 --> 00:54:48,705 Das brauchst du nicht zu sehen. 1213 00:54:48,747 --> 00:54:50,290 Bist du das? 1214 00:54:55,003 --> 00:54:56,255 Oh mein Gott. 1215 00:55:24,157 --> 00:55:25,450 Alles OK? 1216 00:55:28,537 --> 00:55:30,080 Komm schon, Daddy! 1217 00:55:30,122 --> 00:55:31,999 Ich muss mal frische Luft schnappen. 1218 00:55:36,837 --> 00:55:38,589 Ich liebe den Jungen. 1219 00:55:38,630 --> 00:55:40,799 Oh mein Gott! 1220 00:55:46,013 --> 00:55:48,807 Schwitzkasten. Ich liebe dich, Mann. 1221 00:56:09,536 --> 00:56:10,662 Hi, Paps. 1222 00:56:12,247 --> 00:56:13,749 - Ich geh raus. - Ich komme mit. 1223 00:56:22,591 --> 00:56:25,302 Wir waren doch immer ehrlich zueinander. 1224 00:56:25,344 --> 00:56:26,470 Ja, natürlich. 1225 00:56:26,512 --> 00:56:29,014 Ich muss dich was fragen. Aber ehrlich. 1226 00:56:29,056 --> 00:56:30,390 OK. Was? 1227 00:56:30,432 --> 00:56:32,559 - Du machst mir Angst. - Nein... 1228 00:56:33,769 --> 00:56:34,770 Was ist? 1229 00:56:35,854 --> 00:56:37,147 Wieso Laird? 1230 00:56:37,189 --> 00:56:38,649 - Komm schon. - Oh mein Gott. 1231 00:56:38,690 --> 00:56:40,484 - Wieso? - Dad. 1232 00:56:40,526 --> 00:56:42,653 Du bist so klug und schön. 1233 00:56:42,694 --> 00:56:45,030 Du könntest jeden kriegen. Wieso? 1234 00:56:45,072 --> 00:56:46,365 - Ich versteh's nicht. - Ehrlich? 1235 00:56:48,200 --> 00:56:50,035 Er erinnert mich an dich. 1236 00:56:51,703 --> 00:56:52,579 Was? 1237 00:56:53,747 --> 00:56:55,040 - An mich? - Ja. 1238 00:56:55,082 --> 00:56:57,000 Das musst du mir erklären. 1239 00:56:57,042 --> 00:56:58,001 Wie? 1240 00:56:58,043 --> 00:57:00,712 Ihr seid die ehrlichsten und aufrichtigsten Männer, die ich kenne. 1241 00:57:00,754 --> 00:57:03,257 - Nur auf ganz andere Weise. - Na ja... 1242 00:57:03,298 --> 00:57:04,842 Laird nimmt kein Blatt vor den Mund. 1243 00:57:04,883 --> 00:57:07,594 Ach wirklich? 1244 00:57:07,636 --> 00:57:09,263 - OK. - Tut mir leid. 1245 00:57:09,304 --> 00:57:10,889 Ich will dir entgegenkommen. 1246 00:57:11,557 --> 00:57:14,268 Aber er hat das Herz am rechten Fleck. 1247 00:57:17,062 --> 00:57:18,772 Er ist ein toller Kerl. 1248 00:57:19,815 --> 00:57:21,233 Und ich liebe ihn. 1249 00:57:26,280 --> 00:57:27,281 Du liebst ihn? 1250 00:57:33,412 --> 00:57:34,413 Was ist? 1251 00:57:35,247 --> 00:57:36,790 Ich verarbeite das. 1252 00:57:36,832 --> 00:57:37,916 Sehr witzig, Dad. 1253 00:57:42,337 --> 00:57:44,047 Versuch, nett zu sein. 1254 00:57:44,089 --> 00:57:45,299 Ich versuch's. 1255 00:57:45,340 --> 00:57:47,134 - Ich versuch's. - Was? 1256 00:57:47,176 --> 00:57:48,802 Ich versuche, 1257 00:57:50,137 --> 00:57:54,474 diese Person besser zu verstehen. 1258 00:57:57,269 --> 00:57:58,270 Komm her. 1259 00:58:13,827 --> 00:58:16,121 Lange Nacht. Was machst du? 1260 00:58:17,539 --> 00:58:18,957 Ich chille. 1261 00:58:20,000 --> 00:58:22,169 Barb, ist das mein Hemd? 1262 00:58:22,211 --> 00:58:24,254 Ich weiß nicht. Ist es das? 1263 00:58:24,296 --> 00:58:25,964 Soll ich es ausziehen? 1264 00:58:26,006 --> 00:58:28,675 Bitte. Ich hab nur 2 gute Hemden dabei. 1265 00:58:28,717 --> 00:58:31,512 Ich habe keine Lust, hier zu bügeln. 1266 00:58:33,305 --> 00:58:34,973 Ich bin todmüde. 1267 00:58:38,227 --> 00:58:39,645 Zieh sie aus, Schatz. 1268 00:58:39,686 --> 00:58:43,273 Ja! Zieh deine Schuhe aus, Mädel. 1269 00:58:43,315 --> 00:58:46,693 Zeig mir deine Füße. Deine Füße! 1270 00:58:46,735 --> 00:58:48,195 Hast du dir den Kopf gestoßen? 1271 00:58:48,237 --> 00:58:50,656 Ja. Lass mich deinen Schuh riechen. 1272 00:58:50,697 --> 00:58:52,783 - Nein. - Ich will Füße! 1273 00:58:52,824 --> 00:58:54,952 Nimm die Füße aus den Socken. 1274 00:58:54,993 --> 00:58:56,453 Barb, was ist mit dir los? 1275 00:58:56,495 --> 00:58:58,455 Ich bin total high. 1276 00:58:58,497 --> 00:58:59,623 Was? 1277 00:58:59,665 --> 00:59:01,875 Ja, ich bin so zugekifft. 1278 00:59:01,917 --> 00:59:03,794 Voll zugekifft. 1279 00:59:03,836 --> 00:59:06,129 Barb. Was? Wo? 1280 00:59:06,171 --> 00:59:08,966 Nachdem ihr weg wart, war ich allein. 1281 00:59:09,007 --> 00:59:13,470 Da war dieser Kerl mit einer Zigarette. 1282 00:59:13,512 --> 00:59:16,056 Sie sah aus wie eine elektronische Zigarette. 1283 00:59:16,098 --> 00:59:18,392 - Die heißen E-Zigaretten. - Ja. 1284 00:59:18,433 --> 00:59:20,352 Aber wie sich rausstellt, 1285 00:59:20,394 --> 00:59:22,312 hab ich gedampft. 1286 00:59:22,354 --> 00:59:23,564 Was? 1287 00:59:23,605 --> 00:59:24,982 Dampfen. 1288 00:59:25,023 --> 00:59:26,191 Was ist das? 1289 00:59:26,233 --> 00:59:29,319 Marihuana, das aus so einer Maschine kommt. 1290 00:59:29,361 --> 00:59:31,154 - Nicht so laut! - Ned, das ist legal. 1291 00:59:31,196 --> 00:59:34,199 Der arme Junge litt an Schlafapnoe. 1292 00:59:34,241 --> 00:59:37,160 - In dem Alter? Traurig. - Ich gehe ins Bett. 1293 00:59:37,202 --> 00:59:39,246 Nein. Warte! 1294 00:59:39,288 --> 00:59:40,497 - Ich bin müde. - Warte. 1295 00:59:40,539 --> 00:59:41,665 Ich habe Kopfschmerzen. 1296 00:59:41,707 --> 00:59:43,834 - Spielen wir? - Nein. 1297 00:59:43,876 --> 00:59:46,211 Ich verpasse dir eine meiner Massagen. 1298 00:59:46,253 --> 00:59:47,171 Barb. 1299 00:59:47,212 --> 00:59:48,839 - Hol den kleinen Zampano raus. - Nein. 1300 00:59:48,881 --> 00:59:50,340 - Ich will ihn sehen. - Nicht. 1301 00:59:50,382 --> 00:59:52,009 Nenne ihn nicht so. 1302 00:59:52,050 --> 00:59:53,260 Bitte, hör auf. 1303 00:59:53,302 --> 00:59:57,097 Oh Gott! Früher hat es dir gefallen, bekifft rumzumachen. 1304 00:59:57,139 --> 00:59:58,682 Was? Barb! Nein, Barb. 1305 00:59:58,724 --> 01:00:00,434 - Wir haben Ferien! - Jemand könnte... 1306 01:00:00,475 --> 01:00:02,060 An den Türen sind keine Schlösser! 1307 01:00:02,102 --> 01:00:03,187 Was? 1308 01:00:03,228 --> 01:00:06,106 Justine! Hast du Kiss? 1309 01:00:06,148 --> 01:00:07,858 Klar doch! 1310 01:00:07,900 --> 01:00:09,359 - Treibt ihr es jetzt? - Ja. 1311 01:00:09,401 --> 01:00:11,695 - Nein. - Wir tun's schon. 1312 01:00:11,737 --> 01:00:13,197 - Wir tun's schon. - Barb! 1313 01:00:13,238 --> 01:00:14,615 Ich tu's mit meinem Fuß. 1314 01:00:14,656 --> 01:00:16,909 Das ist Kiss! Du liebst Kiss! 1315 01:00:16,950 --> 01:00:18,327 Aber nicht jetzt. 1316 01:00:21,121 --> 01:00:24,917 Ned wurde geboren, um Barb zu lieben 1317 01:00:24,958 --> 01:00:25,959 Schrei! 1318 01:00:32,591 --> 01:00:34,551 - Sieh mal, was ich gelernt hab. - Was? 1319 01:00:34,593 --> 01:00:36,595 Da war so eine Tussi, die hat das gemacht. 1320 01:00:38,680 --> 01:00:40,599 Die haben eine neuen Tanz vollführt. 1321 01:00:40,641 --> 01:00:42,434 Du verrenkst dir noch den Rücken. 1322 01:00:42,476 --> 01:00:44,228 Ich verrenke mir nicht... 1323 01:00:44,269 --> 01:00:45,479 Ich verrenke dich. 1324 01:00:45,521 --> 01:00:47,231 - Lass mich drauf. - Was riecht hier? 1325 01:00:47,272 --> 01:00:48,982 - Ich stecke ihn rein. - Was riecht hier? 1326 01:00:49,024 --> 01:00:50,192 Gut. Er ist drin. 1327 01:00:52,277 --> 01:00:53,946 - Was ist das? - Oh mein Gott. 1328 01:00:55,280 --> 01:00:58,408 Ist das Indian Summer von Priscilla Presley? 1329 01:00:58,450 --> 01:01:00,786 Das trug ich in den 90ern. 1330 01:01:00,827 --> 01:01:02,788 Ja, ich hab welches reingepumpt. 1331 01:01:02,829 --> 01:01:05,666 Steht auf deiner Facebook-Seite. 1332 01:01:05,707 --> 01:01:07,459 Ich weiß, was dir gefällt, Ned. 1333 01:01:07,501 --> 01:01:09,503 Ich weiß es auch. 1334 01:01:09,545 --> 01:01:11,922 Ja, rein da. Rein! 1335 01:01:11,964 --> 01:01:13,590 - Barb! - Hol sie dir! 1336 01:01:13,632 --> 01:01:15,509 Rein da! Gut so. 1337 01:01:15,551 --> 01:01:17,094 Ja. Du bist fast drin. 1338 01:01:17,135 --> 01:01:19,137 Nur noch 15 cm. 1339 01:01:19,179 --> 01:01:21,473 Rein mit dir. Weiter so. 1340 01:01:23,308 --> 01:01:24,476 - Barb! - Gut so. 1341 01:01:24,518 --> 01:01:26,436 Das ist gut. Es wird langsam. 1342 01:01:26,478 --> 01:01:27,771 - Das reicht! - Nein! 1343 01:01:27,813 --> 01:01:30,023 - Nein! - Nimm mich! Ja! 1344 01:01:30,065 --> 01:01:31,275 - Nein. - Nimm mich. 1345 01:01:31,316 --> 01:01:33,193 Ich bringe dich ins Bett. 1346 01:01:33,235 --> 01:01:35,779 - Hier. Ja. - Nein, ich will Sex. 1347 01:01:35,821 --> 01:01:38,448 - Kein Sex. Nein, Schatz. - Aber ich will. 1348 01:01:38,490 --> 01:01:40,951 Justine, mach die Musik aus 1349 01:01:40,993 --> 01:01:42,536 und lass uns in Ruhe. 1350 01:01:42,578 --> 01:01:43,954 Dring in mich ein! 1351 01:01:43,996 --> 01:01:45,163 Hör bitte auf! 1352 01:01:50,043 --> 01:01:51,044 Hey, Mädel. 1353 01:01:51,670 --> 01:01:53,046 Der 5. Knopf von rechts. 1354 01:01:54,214 --> 01:01:55,716 Du wirst mir später danken. 1355 01:02:52,231 --> 01:02:53,440 Hier, Mädels. 1356 01:03:31,812 --> 01:03:33,063 Alles OK? 1357 01:03:33,105 --> 01:03:34,731 Ja. Oh Mann. 1358 01:03:34,773 --> 01:03:35,983 Komm. 1359 01:03:36,024 --> 01:03:37,234 Ich dachte, ich schaffe es. 1360 01:03:37,276 --> 01:03:38,777 Hast du ja fast, aber... 1361 01:03:39,611 --> 01:03:42,906 Ein guter Parkour. Aber du bist auf der Schnauze gelandet. 1362 01:03:42,948 --> 01:03:44,241 Ich weiß. 1363 01:03:44,283 --> 01:03:46,785 Ich renke dich später wieder ein. 1364 01:04:01,508 --> 01:04:04,928 Weihnachtsbaum-Shopping mit dem Großen Zampano. 1365 01:04:04,970 --> 01:04:07,264 Ich freu mich, dass wir das machen. 1366 01:04:07,306 --> 01:04:09,433 Hab ich schon erwähnt, 1367 01:04:09,474 --> 01:04:11,643 dass ich keinen Vater für so was hatte? 1368 01:04:11,685 --> 01:04:13,979 Schön, dass wir was zusammen machen. 1369 01:04:15,230 --> 01:04:16,064 Der ist schön. 1370 01:04:17,858 --> 01:04:19,193 Ich krieg keine Latte. 1371 01:04:20,152 --> 01:04:22,487 Du brauchst eine Erektion? 1372 01:04:23,071 --> 01:04:24,072 Es hilft. 1373 01:04:26,033 --> 01:04:27,451 Ich will dich besser kennenlernen. 1374 01:04:27,492 --> 01:04:28,994 Du bist so perfekt. 1375 01:04:29,036 --> 01:04:31,955 Hattest du schon immer alles im Griff? 1376 01:04:31,997 --> 01:04:32,873 Verdammt, nein. 1377 01:04:32,915 --> 01:04:34,750 Ich konnte nicht mal Datsuns verkaufen. 1378 01:04:36,835 --> 01:04:39,213 Was kann man mit Hunden falsch machen? 1379 01:04:40,380 --> 01:04:42,382 Nein. Datsuns. 1380 01:04:43,050 --> 01:04:45,469 - Was ist das? - Autos. Egal. 1381 01:04:45,511 --> 01:04:46,887 Die gibt es nicht mehr. 1382 01:04:46,929 --> 01:04:48,430 Aber du bist noch hier. 1383 01:04:50,098 --> 01:04:53,393 Machen dich Veränderungen nervös? 1384 01:04:53,435 --> 01:04:57,147 Jedes Geschäft hat Höhen und Tiefen. 1385 01:04:57,189 --> 01:04:58,899 Ja, ich weiß, Kumpel. 1386 01:04:58,941 --> 01:05:01,401 Guerrilla Gang hat momentan Probleme. 1387 01:05:02,194 --> 01:05:03,654 Wirklich? 1388 01:05:03,695 --> 01:05:06,031 Ja, ist einfach schwer auf dem Gebiet. 1389 01:05:07,783 --> 01:05:09,952 Was dich nicht umbringt, macht dich stärker. 1390 01:05:13,622 --> 01:05:16,041 Gänsehaut. Ist das von dir? 1391 01:05:17,251 --> 01:05:18,585 Nein, Laird. 1392 01:05:23,131 --> 01:05:24,466 Baum in Sicht, Ned. 1393 01:05:24,967 --> 01:05:26,760 Das ist unser Baum. 1394 01:05:26,802 --> 01:05:29,054 Ja? Der passt perfekt zu deinem Elch. 1395 01:05:29,721 --> 01:05:31,807 Ned. Nicht der. 1396 01:05:33,225 --> 01:05:34,393 Der da. 1397 01:05:37,646 --> 01:05:39,523 Nein. Siehst du, Laird, 1398 01:05:39,565 --> 01:05:41,066 der ist nicht zu verkaufen. 1399 01:05:41,108 --> 01:05:42,234 Er gehört... 1400 01:05:42,276 --> 01:05:44,236 - Wet Games? - Wewt Games. 1401 01:05:44,278 --> 01:05:47,197 Ich kenne die Typen. Arschlöcher. 1402 01:05:47,239 --> 01:05:48,949 Die wollten mir Ape Assassins klauen. 1403 01:05:48,991 --> 01:05:51,368 Dies ist das 1. Weihnachtsfest mit der Familie. 1404 01:05:51,410 --> 01:05:52,536 Das machen wir richtig. 1405 01:05:52,578 --> 01:05:53,579 Hey, Kumpel. 1406 01:05:54,746 --> 01:05:56,206 Krieg ich mal die Kettensäge? 1407 01:05:56,248 --> 01:05:57,249 Im Ernst? 1408 01:06:00,627 --> 01:06:01,628 Verdammt... 1409 01:06:02,337 --> 01:06:03,422 Komm schon. 1410 01:06:05,132 --> 01:06:06,383 Beeil dich. 1411 01:06:06,425 --> 01:06:08,051 Ich versuch's ja. 1412 01:06:08,093 --> 01:06:10,554 Na los, Junge. Ich brauche meine Säge. 1413 01:06:10,596 --> 01:06:12,055 Einen Moment. 1414 01:06:12,097 --> 01:06:14,808 Sollen wir schon mal den Krankenwagen rufen? 1415 01:06:16,810 --> 01:06:17,936 Kann ich mir die ausborgen? 1416 01:06:18,937 --> 01:06:20,105 Hier. 1417 01:06:20,856 --> 01:06:22,191 OK. Laird... 1418 01:06:23,650 --> 01:06:24,568 Gib sie mir. 1419 01:06:24,610 --> 01:06:25,360 - Sicher? - Ja. 1420 01:06:33,452 --> 01:06:35,287 Echt krasser Dad-Move! 1421 01:06:47,466 --> 01:06:51,220 Oh Scheiße! 1422 01:07:05,901 --> 01:07:07,653 Ich liebe Kiss! 1423 01:07:09,238 --> 01:07:10,781 Kiss, Baby! 1424 01:07:10,822 --> 01:07:12,366 Die Typen sind genial! 1425 01:07:12,407 --> 01:07:15,202 Stephanie und ich singen Karaoke zu Kiss. 1426 01:07:15,244 --> 01:07:17,287 Ich weiß, deshalb spiele ich sie. 1427 01:07:17,329 --> 01:07:19,289 Und wir sind auch ziemlich gut. 1428 01:07:19,331 --> 01:07:20,541 - Wenn ich das sagen darf. - Mann. 1429 01:07:21,041 --> 01:07:22,668 - Niedlich. - Ja. 1430 01:07:24,503 --> 01:07:28,841 Laird, ich hab über unser Tipi-Gespräch gestern nachgedacht. 1431 01:07:28,882 --> 01:07:30,467 Kumpel, ich auch. 1432 01:07:30,509 --> 01:07:32,511 Ich hab so viele Ideen für den Antrag. 1433 01:07:32,553 --> 01:07:34,513 - Nein. - Ned, hör mir zu. 1434 01:07:34,555 --> 01:07:36,849 Ich wollte einen Goodyear-Blimp mieten. 1435 01:07:36,890 --> 01:07:39,226 - Und tausende Tauben freilassen. - Warte. 1436 01:07:39,268 --> 01:07:40,727 Warte mal eine Sekunde. 1437 01:07:40,769 --> 01:07:41,728 - Ganz langsam. - OK. 1438 01:07:42,229 --> 01:07:45,649 Ich weiß, dass Stephanie dich sehr mag. 1439 01:07:45,691 --> 01:07:46,692 Aber... 1440 01:07:47,359 --> 01:07:49,152 - Von Mann zu Mann. - Ja. 1441 01:07:49,194 --> 01:07:51,905 Jetzt ist nicht die richtige Zeit. 1442 01:07:51,947 --> 01:07:55,158 Ned, ich dachte, das hätten wir besprochen. 1443 01:07:55,200 --> 01:07:56,660 Nein, es geht nicht um mich. 1444 01:07:56,702 --> 01:07:57,911 Es geht um Stephanie. 1445 01:07:59,204 --> 01:08:00,372 Ich weiß nicht. 1446 01:08:00,414 --> 01:08:03,500 Die letzten Semester werden intensiv sein. 1447 01:08:03,542 --> 01:08:06,545 Und dann der Abschluss und eine Arbeit. 1448 01:08:06,587 --> 01:08:08,213 Und wer weiß, wo sie das hinführt. 1449 01:08:08,255 --> 01:08:09,923 - Ich... - OK, Ned. 1450 01:08:09,965 --> 01:08:12,968 Ich sollte es dir nicht sagen, aber nur um dich zu beruhigen. 1451 01:08:14,720 --> 01:08:17,555 Stephanie geht nicht zur Uni zurück. 1452 01:08:19,308 --> 01:08:20,225 Was? 1453 01:08:20,642 --> 01:08:24,520 Alter, ich weiß, das ist ein Schock, aber keine Sorge. 1454 01:08:24,563 --> 01:08:27,941 Sie hat bereits einen tollen Job bei einer Nonprofit-Organisation. 1455 01:08:29,234 --> 01:08:31,444 Und was für eine Organisation ist das? 1456 01:08:32,654 --> 01:08:36,283 Sie wird Präsidentin der Laird-Mayhew-Stiftung. 1457 01:08:41,162 --> 01:08:42,663 Das bin ich. 1458 01:08:46,919 --> 01:08:49,796 Alle nach oben. Familiensitzung! 1459 01:08:49,837 --> 01:08:51,215 Soll ich einen Termin machen? 1460 01:08:51,256 --> 01:08:52,381 Leck mich! 1461 01:08:52,424 --> 01:08:54,968 Ich will ja nur helfen. Sei kein Arsch. 1462 01:08:55,010 --> 01:08:56,261 Bin ich aber! 1463 01:08:56,970 --> 01:08:58,930 - Dad. - Du bist so gut wie tot. 1464 01:08:58,971 --> 01:09:01,558 Halt die Klappe. Ich wollte es dir ja sagen. 1465 01:09:01,600 --> 01:09:03,227 Ich hab's Mom gestern erzählt. 1466 01:09:03,268 --> 01:09:05,270 Ich hab nur auf den richtigen Zeitpunkt... 1467 01:09:05,312 --> 01:09:06,729 Moment mal. 1468 01:09:06,772 --> 01:09:07,606 Du wusstest es? 1469 01:09:07,648 --> 01:09:11,902 Schatz, wir dachten, du drehst durch. 1470 01:09:11,944 --> 01:09:16,323 Also wollten wir bis nach Weihnachten damit warten. 1471 01:09:16,365 --> 01:09:18,367 Er hat dir von der Stiftung erzählt, oder? 1472 01:09:20,452 --> 01:09:23,872 Auch deswegen wollte ich, dass ihr herkommt und Laird kennenlernt. 1473 01:09:24,790 --> 01:09:28,502 Stephanie, selbst wenn er nicht total verrückt wäre, 1474 01:09:28,544 --> 01:09:29,752 was er aber ist, 1475 01:09:29,795 --> 01:09:32,840 würde ich es nicht verstehen. 1476 01:09:32,881 --> 01:09:35,759 Nur noch ein paar Semester bis zum Abschluss. 1477 01:09:35,801 --> 01:09:37,636 Wieso wirfst du das einfach weg? 1478 01:09:37,678 --> 01:09:38,970 Ich werfe gar nichts weg. 1479 01:09:39,011 --> 01:09:41,515 Das Jahr in Zentralamerika war... 1480 01:09:42,558 --> 01:09:45,935 Ich weiß, du denkst, ich handle übereilt, 1481 01:09:45,978 --> 01:09:47,104 aber das tue ich nicht. 1482 01:09:47,145 --> 01:09:49,648 Wir haben das Monate besprochen. 1483 01:09:49,689 --> 01:09:53,277 All die Monate, in denen du nichts von deinem Freund gesagt hast. 1484 01:09:53,318 --> 01:09:54,319 All diese Monate? 1485 01:09:54,736 --> 01:09:56,280 Schatz... 1486 01:09:56,321 --> 01:09:57,990 Du solltest ihr zuhören, 1487 01:09:58,031 --> 01:10:00,492 denn es klingt sehr interessant. 1488 01:10:00,534 --> 01:10:01,493 Ach ja? 1489 01:10:01,535 --> 01:10:03,620 Willst du mir zuhören? 1490 01:10:03,662 --> 01:10:04,663 Dann schieß mal los. 1491 01:10:05,497 --> 01:10:08,333 Ich konzentriere mich auf Frauengesundheit 1492 01:10:08,375 --> 01:10:10,169 und Umweltsveränderungen in der 3. Welt. 1493 01:10:10,210 --> 01:10:11,211 - Klar. - Ja. 1494 01:10:11,253 --> 01:10:13,630 Und wenn das den Bach runtergeht, was dann? 1495 01:10:13,672 --> 01:10:15,799 Dann bist du eine Studienabbrecherin. 1496 01:10:15,841 --> 01:10:17,509 - So sieht's aus. - Du verstehst nicht. 1497 01:10:17,551 --> 01:10:18,677 Ich verstehe nicht? 1498 01:10:18,719 --> 01:10:20,387 Nein, du verstehst gar nichts. 1499 01:10:21,346 --> 01:10:22,222 Was ist das? 1500 01:10:23,515 --> 01:10:24,975 Es ist ein Tattoo. 1501 01:10:25,017 --> 01:10:26,476 Mit seinem Namen? Ein Tattoo? 1502 01:10:26,518 --> 01:10:28,645 Auf deinem Körper ist sein Name. 1503 01:10:28,687 --> 01:10:29,897 Sieh mal, Barb! 1504 01:10:29,938 --> 01:10:31,481 Oh nein. 1505 01:10:31,523 --> 01:10:33,400 Das ist so süß. 1506 01:10:33,442 --> 01:10:34,651 Lass mal sehen. 1507 01:10:34,693 --> 01:10:36,737 Laird meint, ich brauch eins am Hals. 1508 01:10:36,778 --> 01:10:38,155 Ich verstehe, was Laird macht. 1509 01:10:38,197 --> 01:10:40,157 Ich verstehe, was er macht. 1510 01:10:40,199 --> 01:10:43,660 Er will die ganze Familie beeinflussen. 1511 01:10:43,702 --> 01:10:46,997 Deshalb gibt es all die Geheimnisse. 1512 01:10:47,039 --> 01:10:48,540 Nur wegen ihm! 1513 01:10:48,582 --> 01:10:50,584 Wieso hast du ein Problem mit Laird? 1514 01:10:50,626 --> 01:10:52,586 - Tolle Frage. Weißt du warum? - Warum? 1515 01:10:52,628 --> 01:10:54,671 Weil du wegen ihm 1516 01:10:54,713 --> 01:10:56,215 die Uni abbrichst. 1517 01:10:56,256 --> 01:10:58,592 Wegen ihm hast du ein "Too". 1518 01:10:58,634 --> 01:10:59,843 Du meinst "Tat". 1519 01:10:59,885 --> 01:11:02,012 - Du meinst "Tat". - Nicht "Too"? 1520 01:11:02,054 --> 01:11:03,180 - Nein. - Nein. 1521 01:11:03,222 --> 01:11:04,848 Nein, ich hab's im Fernsehen gesehen. 1522 01:11:04,890 --> 01:11:06,767 - Die nennt man "Toos", OK? - OK. 1523 01:11:06,808 --> 01:11:09,019 Das ist deine Abwärtsspirale. 1524 01:11:09,061 --> 01:11:10,771 Zuerst kriegst du ein Tattoo, 1525 01:11:10,812 --> 01:11:12,564 dann fängst du an mit Dampfen. 1526 01:11:12,606 --> 01:11:14,358 - Was? - Dampfen. 1527 01:11:14,399 --> 01:11:16,026 Wovon redest du? 1528 01:11:16,068 --> 01:11:19,196 Wenn man... Es ist eine E-Zigarette. 1529 01:11:19,238 --> 01:11:22,032 Aber anstatt Tabak oder falschem Tabak 1530 01:11:22,074 --> 01:11:23,867 raucht man Marihuana. 1531 01:11:23,909 --> 01:11:25,285 Dad, das weiß ich. 1532 01:11:25,327 --> 01:11:26,870 Aber woher weißt du das? 1533 01:11:26,912 --> 01:11:29,790 Mich gibt's schon eine Weile. Oder? 1534 01:11:32,793 --> 01:11:35,629 Als nächstes kommt Heroin. Ganz richtig. 1535 01:11:35,671 --> 01:11:39,216 Und wenn du drogensüchtig bist, was kommt dann? 1536 01:11:39,258 --> 01:11:41,093 - Was? - Du wirst eine Nutte, Prostituierte. 1537 01:11:41,134 --> 01:11:42,469 Die Schlampe eines Zuhälters. 1538 01:11:42,511 --> 01:11:44,304 Das passiert. 1539 01:11:44,346 --> 01:11:45,722 Ich hab's ganz klar vor Augen. 1540 01:11:45,764 --> 01:11:48,392 Ach du... Wie lange habe ich noch? 1541 01:11:48,433 --> 01:11:50,477 Gut, dass du fragst. Nicht mehr lange. 1542 01:11:50,519 --> 01:11:53,730 Wenn du so weitermachst, nicht lange. 1543 01:11:53,772 --> 01:11:56,441 Du kannst momentan nicht zuhören. 1544 01:11:56,483 --> 01:11:57,609 Ich gehe also. 1545 01:11:57,651 --> 01:11:59,069 Danke, Paps, für deine Hilfe. 1546 01:11:59,111 --> 01:12:00,445 - Danke. - Klar doch. 1547 01:13:03,425 --> 01:13:05,135 Boss, verstehe ich das richtig? 1548 01:13:05,177 --> 01:13:08,305 Ich soll den Computer von Stephanies Freund hacken 1549 01:13:08,347 --> 01:13:11,642 und rausfinden, ob er eine Stiftung gegründet hat? 1550 01:13:11,683 --> 01:13:12,809 Ja. 1551 01:13:12,851 --> 01:13:16,230 Hör zu, Kevin, du bist mein Techniker. Ich hab sonst niemanden. 1552 01:13:16,271 --> 01:13:18,690 Ich hielt immer große Stücke auf Stephanie. 1553 01:13:18,732 --> 01:13:21,193 Ja, sie hält große Stücke auf dich. 1554 01:13:21,235 --> 01:13:23,237 Wirklich? 1555 01:13:23,278 --> 01:13:25,155 - Ist ja krass. - Hör mir zu. 1556 01:13:25,197 --> 01:13:26,573 Diese Person hat Geld, 1557 01:13:26,615 --> 01:13:28,492 aber irgendwas an dieser Stiftung 1558 01:13:28,534 --> 01:13:29,993 kommt mir spanisch vor. 1559 01:13:30,035 --> 01:13:33,580 Wenn der Typ Unsinn treibt, finde ich's raus. 1560 01:13:33,622 --> 01:13:36,583 Aber zuerst musst du in seinen Computer 1561 01:13:36,625 --> 01:13:39,378 und ein Programm runterladen, das ich dir schicke. 1562 01:13:39,419 --> 01:13:40,712 Das ist Hacken? 1563 01:13:43,257 --> 01:13:45,384 Ich hab geduscht... 1564 01:13:46,885 --> 01:13:48,720 Ja, OK. Ich gehe online. 1565 01:13:50,556 --> 01:13:52,558 - Kevin, was machst du? - Was? 1566 01:13:52,599 --> 01:13:54,935 Ich helfe Ned mit was Technischem. 1567 01:13:54,977 --> 01:13:56,228 Grüß ihn von mir. 1568 01:13:58,313 --> 01:13:59,439 Die Webcam ist an. 1569 01:14:00,816 --> 01:14:02,276 OK, ich bin im Büro. 1570 01:14:02,317 --> 01:14:04,403 Setz dich an den Computer. 1571 01:14:04,444 --> 01:14:07,322 Gut. Drück die Leertaste. 1572 01:14:08,740 --> 01:14:09,283 Mist. 1573 01:14:09,324 --> 01:14:10,909 Er verlangt ein Passwort. 1574 01:14:10,951 --> 01:14:11,910 Überrascht mich nicht. 1575 01:14:11,952 --> 01:14:15,581 Viele Typen haben Passwörter, die mit ihren Frauen zu tun haben. 1576 01:14:16,415 --> 01:14:19,376 Du bist ein Genie. Das hab ich auch. 1577 01:14:19,418 --> 01:14:22,254 "Barbstyp1989". Das Jahr unserer Hochzeit. 1578 01:14:23,297 --> 01:14:25,924 Die jüngere Generation ist da etwas anzüglicher. 1579 01:14:25,966 --> 01:14:29,219 Wir begeben uns auf sensiblen Boden, also sei geduldig. 1580 01:14:29,261 --> 01:14:32,806 Wir müssen uns auf Stephanies prägendere Qualitäten konzentrieren, 1581 01:14:32,848 --> 01:14:34,641 auf die der Typ steht. 1582 01:14:34,683 --> 01:14:36,059 Weißt du, was ich meine? 1583 01:14:36,101 --> 01:14:37,895 Komm endlich zur Sache. 1584 01:14:37,936 --> 01:14:39,938 Würdest du zum Beispiel sagen, 1585 01:14:39,980 --> 01:14:41,940 dass Stephanies Brüste spitz sind? 1586 01:14:43,609 --> 01:14:44,902 - Was? - OK. 1587 01:14:44,943 --> 01:14:46,737 Ich würde Ja sagen, weil es so ist. 1588 01:14:46,778 --> 01:14:49,406 "Stephanies Titten", ein Wort, kleingeschrieben. 1589 01:14:49,448 --> 01:14:50,574 Ich bin ihr Dad! 1590 01:14:50,616 --> 01:14:52,409 Ich weiß, dass du ihr Dad bist, 1591 01:14:52,451 --> 01:14:54,119 aber du musst wie er denken. 1592 01:15:02,294 --> 01:15:04,004 Wir müssen einen Gang höher schalten. 1593 01:15:04,046 --> 01:15:05,714 Du sagst, der Typ ist trendig? 1594 01:15:06,340 --> 01:15:09,968 Versuch "Stephanies Knackarsch". Los. 1595 01:15:11,053 --> 01:15:13,180 Verarschst du mich? 1596 01:15:13,222 --> 01:15:15,265 Schön wär's. 1597 01:15:15,307 --> 01:15:16,642 Ich will dir helfen, Ned. 1598 01:15:16,683 --> 01:15:19,019 Schreib das S wie ein Dollarzeichen. 1599 01:15:19,061 --> 01:15:20,270 Gott! 1600 01:15:20,312 --> 01:15:22,773 Dafür komme ich in die Hölle. 1601 01:15:22,814 --> 01:15:24,525 Knackarsch. 1602 01:15:25,734 --> 01:15:27,444 - Nein. - Mädels? 1603 01:15:27,486 --> 01:15:29,071 Wollt ihr den Film lauter stellen? 1604 01:15:30,405 --> 01:15:33,158 Ich schlag dir einfach ein paar weitere vor. 1605 01:15:33,659 --> 01:15:35,994 Versuch es mit "Stephanies süßem Schlitz". 1606 01:15:36,036 --> 01:15:38,163 Das schreibe ich nicht! 1607 01:15:38,205 --> 01:15:39,915 OK, "Stephanies rosa Kanu". 1608 01:15:41,250 --> 01:15:42,417 Mir macht das auch keinen Spaß. 1609 01:15:46,672 --> 01:15:48,131 - Oh mein Gott. - Was? 1610 01:15:48,173 --> 01:15:49,716 Es ist das Passwort! 1611 01:15:49,758 --> 01:15:51,885 Das einzige Stück Papier im ganzen Haus. 1612 01:15:51,927 --> 01:15:53,053 - Und? - Ich logge mich ein. 1613 01:15:53,387 --> 01:15:55,556 "Stephanies Typ." 1614 01:15:56,682 --> 01:15:58,725 Das ist irgendwie süß. 1615 01:15:58,767 --> 01:16:00,060 "2016." 1616 01:16:00,102 --> 01:16:01,103 Wir sind drin. Oh Gott! 1617 01:16:02,437 --> 01:16:03,647 Was? 1618 01:16:03,689 --> 01:16:05,816 Es ist ein Nacktfoto von Stephanie. 1619 01:16:05,858 --> 01:16:07,526 - Kann ich es bitte sehen? - Nein. 1620 01:16:07,568 --> 01:16:08,694 Kann ich es bitte sehen? 1621 01:16:08,735 --> 01:16:10,320 - Nein! - OK. 1622 01:16:10,362 --> 01:16:12,072 Geh zu deinem EarthLink-Konto. 1623 01:16:12,531 --> 01:16:15,075 EarthLink, OK. Drücken. 1624 01:16:15,576 --> 01:16:16,743 Ich tippe mein Passwort. 1625 01:16:19,204 --> 01:16:22,374 Ich hab dir eine Datei gemailt. Lade sie runter und öffne sie. 1626 01:16:23,250 --> 01:16:25,377 - Wir nageln den Typ fest. - Gut! 1627 01:16:25,419 --> 01:16:27,004 Wir hacken, Baby! 1628 01:16:27,045 --> 01:16:28,422 Wir nageln ihn fest. 1629 01:16:28,463 --> 01:16:30,799 Wir nageln ihn fest, so wie er Stephanie nagelt. 1630 01:16:31,425 --> 01:16:33,093 - Komm mit. - Was? 1631 01:16:33,135 --> 01:16:34,845 Wieso gehen wir in mein Büro? 1632 01:16:34,887 --> 01:16:36,471 - Da kommt jemand! - Die Escape-Taste! 1633 01:16:37,222 --> 01:16:38,056 Oh Gott! 1634 01:16:38,098 --> 01:16:40,851 Was soll das? Es ist Heiligabend. 1635 01:16:40,893 --> 01:16:42,728 - Was ist denn los? - Was los ist? 1636 01:16:42,769 --> 01:16:44,229 - Ich hab gesagt... - Sag nichts. 1637 01:16:44,271 --> 01:16:47,733 Ich wollte Dad selbst von der Sache mit Stanford erzählen. 1638 01:16:47,774 --> 01:16:49,693 - Ich weiß. - Warum hast du's dann getan? 1639 01:16:49,735 --> 01:16:52,196 Es ist mir einfach rausgerutscht. 1640 01:16:52,237 --> 01:16:55,199 Du weißt nicht, wie wichtig das für ihn ist. 1641 01:16:55,240 --> 01:16:57,784 Er war so stolz, dass ich auf die Stanford gehe. 1642 01:16:57,826 --> 01:17:01,914 Er hat hart dafür gearbeitet. 1643 01:17:01,955 --> 01:17:05,417 Dass ich abbreche, ist wie eine Ohrfeige für ihn. 1644 01:17:07,419 --> 01:17:09,796 Ich hab noch niemanden wie ihn gekannt. 1645 01:17:09,838 --> 01:17:11,256 Oh mein Gott! 1646 01:17:12,090 --> 01:17:14,051 Ich dachte, wir könnten uns aussprechen. 1647 01:17:14,092 --> 01:17:16,803 Du verstehst, dass dich das nichts angeht, ja? 1648 01:17:16,845 --> 01:17:18,055 OK. Vielleicht nicht. 1649 01:17:18,096 --> 01:17:19,389 Definitiv nicht. 1650 01:17:19,431 --> 01:17:21,767 Du hast recht. Er war stinksauer. 1651 01:17:23,852 --> 01:17:27,773 Manchmal hab ich das Gefühl, dass du beziehungsuntauglich bist. 1652 01:17:27,814 --> 01:17:31,944 Du musst langsam diese Vater-Sache in den Griff kriegen. 1653 01:17:33,278 --> 01:17:34,780 Es ist die Wahrheit. 1654 01:17:35,614 --> 01:17:37,991 Wenn du über meine Probleme redest... 1655 01:17:38,033 --> 01:17:41,995 Mein Gott! Dann fühle ich mich dir so nah. 1656 01:17:42,037 --> 01:17:45,207 Deine Ehrlichkeit hat eine starke Wirkung auf mich. 1657 01:17:46,500 --> 01:17:49,002 Du machst mich grad so geil. 1658 01:17:49,044 --> 01:17:50,420 - Was? - Ja. 1659 01:17:50,462 --> 01:17:52,089 Dein Gesicht macht mich grad steif. 1660 01:17:52,130 --> 01:17:53,173 Ich bin sauer auf dich. 1661 01:17:53,215 --> 01:17:54,091 Hat er geil gesagt? 1662 01:17:54,132 --> 01:17:55,592 Ja, das sehe ich. Und das... 1663 01:17:55,634 --> 01:17:59,137 Oh mein Gott. Du machst mich verrückt! Du hörst mir nicht zu. 1664 01:18:00,055 --> 01:18:01,056 Ich höre dir zu. 1665 01:18:01,640 --> 01:18:03,100 Es tut mir leid. 1666 01:18:03,141 --> 01:18:04,226 Kannst du... 1667 01:18:05,561 --> 01:18:07,062 Du brauchst Hilfe. 1668 01:18:10,482 --> 01:18:11,859 - Das funktioniert nicht. - Nein? 1669 01:18:11,900 --> 01:18:13,277 Nicht heute, Kumpel. 1670 01:18:13,318 --> 01:18:14,736 Gut. Und das? 1671 01:18:15,654 --> 01:18:16,488 Funktioniert das? 1672 01:18:18,657 --> 01:18:19,992 Ein bisschen. 1673 01:18:20,701 --> 01:18:21,869 Und das? 1674 01:18:24,746 --> 01:18:28,208 Das funktioniert ein bisschen mehr. 1675 01:18:28,250 --> 01:18:29,960 Laird, ich liebe dich. 1676 01:18:30,002 --> 01:18:31,461 Aber ich bin trotzdem sauer. 1677 01:18:31,503 --> 01:18:32,838 Es tut mir leid. 1678 01:18:42,389 --> 01:18:44,224 Entschuldige. 1679 01:18:44,266 --> 01:18:45,017 Ich will's sehen! 1680 01:18:48,061 --> 01:18:49,354 DOCH! 1681 01:18:50,898 --> 01:18:51,899 Du... 1682 01:18:52,858 --> 01:18:54,401 Ich mach's wieder gut. 1683 01:18:54,443 --> 01:18:56,987 Lehn dich zurück. Verfrühtes Weihnachtsgeschenk. 1684 01:18:57,029 --> 01:18:59,198 Du bist wirklich krank. 1685 01:18:59,239 --> 01:19:00,365 Ich weiß. 1686 01:19:04,244 --> 01:19:05,412 Hier kommt der Weihnachtsmann. 1687 01:19:05,454 --> 01:19:06,371 Wirklich? 1688 01:19:08,749 --> 01:19:09,958 Frohe Weihnachten. 1689 01:19:10,918 --> 01:19:12,878 Jemand war dieses Jahr böse. 1690 01:19:17,382 --> 01:19:19,635 Ned. Bist du da? Hallo? 1691 01:19:20,802 --> 01:19:23,555 Ja. Kevin, ich bin hier. Was ist los? 1692 01:19:23,597 --> 01:19:24,681 Ich bin drin. 1693 01:19:24,723 --> 01:19:26,183 Kannst du ins Internet? 1694 01:19:26,225 --> 01:19:27,726 Ja. Moment. 1695 01:19:27,768 --> 01:19:29,186 Warte kurz. 1696 01:19:29,228 --> 01:19:30,812 Log dich in dein EarthLink-Konto ein. 1697 01:19:31,897 --> 01:19:33,023 OK. Ich bin drin. 1698 01:19:33,065 --> 01:19:36,193 Ich schicke dir jetzt was. 1699 01:19:36,235 --> 01:19:38,237 - Gut. - Du bist fertig, Mayhew. 1700 01:19:39,655 --> 01:19:40,781 Was zum Henker? 1701 01:19:41,657 --> 01:19:43,367 - Was ist passiert? - Oh mein Gott. 1702 01:19:43,408 --> 01:19:44,868 Was? Was ist los? 1703 01:19:44,910 --> 01:19:47,204 Ich weiß nicht. Er hat mein Gesicht. 1704 01:19:47,246 --> 01:19:49,373 - Was? - Er hat mich blockiert. 1705 01:19:49,414 --> 01:19:50,916 Mein Computer geht nicht mehr. 1706 01:19:50,958 --> 01:19:51,959 - Was? - Hör auf! 1707 01:19:52,000 --> 01:19:53,460 - Was ist? - Er hat uns durchschaut. 1708 01:19:53,502 --> 01:19:54,545 Was machst du denn? 1709 01:19:54,586 --> 01:19:57,297 Wir müssen abbrechen. Oh Gott. Nein. 1710 01:19:57,339 --> 01:20:00,592 Verpisst euch, ihr Wichser. Mayhew ist hier 1711 01:20:01,677 --> 01:20:03,846 - Er ist ein Sagentier, Ned. - Was? 1712 01:20:04,763 --> 01:20:07,641 Was zum Teufel? Oh Gott. 1713 01:20:07,683 --> 01:20:09,518 Er zieht seinen Penis raus! 1714 01:20:10,435 --> 01:20:11,979 Oh mein Gott. 1715 01:20:12,020 --> 01:20:13,939 Seine Eier sind in meinem digitalen Hintern. 1716 01:20:16,441 --> 01:20:17,609 Schaust du dir Pornos an? 1717 01:20:17,651 --> 01:20:18,902 Mach das aus! 1718 01:20:18,944 --> 01:20:20,028 Ned, er tut es! 1719 01:20:20,612 --> 01:20:22,239 Marnie, das ist nicht gut! 1720 01:20:22,281 --> 01:20:23,991 - Verpiss dich! - Mach das aus! 1721 01:20:30,122 --> 01:20:31,790 Er hat die Kontrolle übers Haus! 1722 01:20:31,832 --> 01:20:33,000 Komm her! 1723 01:20:33,041 --> 01:20:34,835 - Kevin, was ist los? - Raus hier! 1724 01:20:34,877 --> 01:20:35,919 Los! 1725 01:20:35,961 --> 01:20:36,962 - Was ist? - Kevin! 1726 01:20:49,183 --> 01:20:51,310 Ach du... 1727 01:21:13,081 --> 01:21:15,626 - Lass uns nicht streiten. - OK. 1728 01:21:15,667 --> 01:21:18,212 Das mit Stanford tut mir ehrlich leid. 1729 01:21:18,253 --> 01:21:19,129 Danke. 1730 01:21:19,171 --> 01:21:21,256 Es war nicht richtig von Laird. Er weiß das. 1731 01:21:21,298 --> 01:21:22,758 Die Idee ist gut. 1732 01:21:22,799 --> 01:21:24,301 Ich muss dir was sagen. 1733 01:21:24,343 --> 01:21:27,012 Laird hat gelogen. 1734 01:21:27,596 --> 01:21:28,722 Ich hab's versucht. 1735 01:21:28,764 --> 01:21:30,307 - Nein. Hey! - Unglaublich! 1736 01:21:30,349 --> 01:21:32,309 Er hat echte finanzielle Probleme. 1737 01:21:32,351 --> 01:21:34,311 - Wie meinst du das? - Es ist Weihnachten. 1738 01:21:34,353 --> 01:21:35,646 Ned, du irrst dich. 1739 01:21:35,687 --> 01:21:38,148 Er hat nicht mal genug Geld für seine Firma, 1740 01:21:38,190 --> 01:21:41,276 - geschweige denn die Stiftung. - Wie kommst du darauf? 1741 01:21:41,318 --> 01:21:42,736 Warte, bis du das siehst. 1742 01:21:42,778 --> 01:21:43,987 - Was ist das? - Hier. 1743 01:21:44,029 --> 01:21:46,114 Sieh mal, seine Konten. 1744 01:21:46,156 --> 01:21:47,658 Nur rote Zahlen. 1745 01:21:49,701 --> 01:21:50,911 Stimmt das? 1746 01:21:50,953 --> 01:21:52,162 Ja, es stimmt. 1747 01:21:52,204 --> 01:21:54,915 Guerrilla Gang läuft schon länger nicht gut. 1748 01:21:54,957 --> 01:21:56,625 Du hast mich also belogen? 1749 01:21:56,667 --> 01:21:58,001 Ich breche die Uni ab, 1750 01:21:58,043 --> 01:22:00,295 um eine Stiftung zu gründen, die du finanzierst. 1751 01:22:01,713 --> 01:22:03,924 Schatz, mit der Stiftung ist alles OK. 1752 01:22:03,966 --> 01:22:05,843 Wovon redest du? 1753 01:22:05,884 --> 01:22:09,346 Ned, das ist alles ein großes Missverständnis. 1754 01:22:09,388 --> 01:22:12,474 Das sind nur Lairds Geschäftskonten. 1755 01:22:12,516 --> 01:22:13,642 Für ihn persönlich 1756 01:22:13,684 --> 01:22:16,770 habe ich ein konventionelles Aktienpaket, 1757 01:22:16,812 --> 01:22:18,814 das sich wunderbar macht. 1758 01:22:18,856 --> 01:22:20,524 Kann man laut sagen. 1759 01:22:20,566 --> 01:22:22,150 Nach der Buffett-Regel? 1760 01:22:22,192 --> 01:22:23,443 Klar doch, Kumpel. 1761 01:22:23,485 --> 01:22:25,362 70 % Aktien, 30 % Obligationen. 1762 01:22:25,404 --> 01:22:26,530 Buffett. 1763 01:22:26,572 --> 01:22:27,364 Sehr schön. 1764 01:22:27,406 --> 01:22:29,700 - Dein kleiner Hacker Dingle... - Hacker? 1765 01:22:29,741 --> 01:22:31,535 Er hat aufs falsche Pferd gesetzt. 1766 01:22:31,577 --> 01:22:34,121 - Meint er Kevin Dingle? - Wahrscheinlich. 1767 01:22:34,162 --> 01:22:35,622 Das muss ein anderer Dingle sein. 1768 01:22:35,664 --> 01:22:38,208 Ich kenne sonst keinen Dingle. 1769 01:22:38,250 --> 01:22:40,169 Wie viel Geld hast du? 1770 01:22:40,210 --> 01:22:42,379 - Du brauchst nicht zu antworten. - Doch. 1771 01:22:42,421 --> 01:22:44,339 Also gut! Karten auf den Tisch. 1772 01:22:44,381 --> 01:22:45,591 Es sieht nicht gut aus. 1773 01:22:46,550 --> 01:22:49,511 Ich hab nur noch 97 Millionen. 1774 01:22:52,848 --> 01:22:54,683 197 Millionen. 1775 01:22:57,394 --> 01:22:59,688 Er kommt gerade so über die Runden. 1776 01:22:59,730 --> 01:23:00,981 Du brauchtest nur zu fragen. 1777 01:23:01,023 --> 01:23:03,108 Meine Herren, Deck the Halls bitte, allegro. 1778 01:23:06,445 --> 01:23:08,238 Ned, es ist Weihnachten. 1779 01:23:08,280 --> 01:23:09,907 Wir sollten nochmal von vorn anfangen. 1780 01:23:11,533 --> 01:23:12,618 Das ist für dich. 1781 01:23:16,788 --> 01:23:17,748 Was ist das? 1782 01:23:17,789 --> 01:23:19,875 Kleines Wichtelgeschenk. Wird dir gefallen. 1783 01:23:21,919 --> 01:23:22,669 Ein Handy? 1784 01:23:22,711 --> 01:23:23,587 Drück auf den Knopf. 1785 01:23:24,630 --> 01:23:25,714 KAUFVERTRAG 1786 01:23:25,756 --> 01:23:28,425 Das ist von meiner Bank in Grand Rapids. 1787 01:23:28,467 --> 01:23:29,760 Frohe Weihnachten. 1788 01:23:29,801 --> 01:23:31,929 - Ich komm nicht mit. - Steph. 1789 01:23:31,970 --> 01:23:34,473 Ich habe die Firma deines Vaters gekauft. 1790 01:23:35,390 --> 01:23:36,350 Sozusagen. 1791 01:23:36,391 --> 01:23:40,270 Ned, ich habe deine Schulden als Weihnachtsgeschenk gekauft. 1792 01:23:40,312 --> 01:23:41,605 Was zum Teufel? 1793 01:23:42,064 --> 01:23:44,066 - Du Mistkerl. - Was? 1794 01:23:44,107 --> 01:23:46,151 Damit du nicht bankrott gehst. 1795 01:23:46,818 --> 01:23:49,613 Insolvenz? Das will ich nicht hören. 1796 01:23:49,655 --> 01:23:52,449 Meine Herren, Jingle Bells bitte, schnell! 1797 01:23:52,491 --> 01:23:55,869 Ich fasse nicht, dass du uns nichts davon gesagt hast. 1798 01:23:55,911 --> 01:23:58,121 Was? Nein, ich... 1799 01:23:58,163 --> 01:24:00,791 Die Firma läuft in letzter Zeit nicht gut. 1800 01:24:00,832 --> 01:24:02,459 Aber ich hab was in Aussicht. 1801 01:24:02,501 --> 01:24:04,586 - Du wusstest nichts? - Nein. 1802 01:24:04,628 --> 01:24:05,838 Woher wusstest du davon? 1803 01:24:06,338 --> 01:24:07,422 Es war Justine. 1804 01:24:08,298 --> 01:24:09,633 Ja, ich war es. 1805 01:24:09,675 --> 01:24:12,386 Sie hat mir ein Gespräch zwischen dir 1806 01:24:12,427 --> 01:24:13,428 und einem Lou vorgespielt. 1807 01:24:14,012 --> 01:24:16,139 Und da musste ich helfen. 1808 01:24:16,181 --> 01:24:17,683 Ned, es tut mir leid. 1809 01:24:18,684 --> 01:24:21,061 Aber ich hab mir Sorgen um dich gemacht. 1810 01:24:21,103 --> 01:24:22,813 Ja. Kein Scheiß. 1811 01:24:22,855 --> 01:24:24,481 Und damit du dich nicht stresst... 1812 01:24:24,523 --> 01:24:26,984 Du bist trotzdem noch der Große Zampano. 1813 01:24:27,025 --> 01:24:28,986 Ich werde mich als Besitzer zurückhalten. 1814 01:24:30,028 --> 01:24:32,531 Was meinst du, Partner? 1815 01:24:35,117 --> 01:24:36,827 - Ned, was zum... - Was zum Henker? 1816 01:24:36,869 --> 01:24:38,787 Wieso tust du das, Dad? 1817 01:24:39,872 --> 01:24:41,331 Fick dich, Papiermensch! 1818 01:24:44,543 --> 01:24:45,669 Ned, tut mir leid. 1819 01:24:45,711 --> 01:24:47,421 Alles OK? Oh Mann. 1820 01:24:47,462 --> 01:24:48,839 Meine Ausbildung. Nicht meine Schuld. 1821 01:24:48,881 --> 01:24:51,258 Wir sind alle etwas angespannt. 1822 01:24:51,300 --> 01:24:52,134 - Beruhigt euch. - Dad! 1823 01:24:53,385 --> 01:24:55,804 Oder wir verprügeln Leute mit einem iPad. 1824 01:24:57,806 --> 01:24:59,516 Lösen. Lösen und wegrennen! 1825 01:25:03,061 --> 01:25:04,688 Das war cool. Mal ehrlich. 1826 01:25:04,730 --> 01:25:06,648 Ned, ich liebe dich. Ich wollte nur helfen. 1827 01:25:10,986 --> 01:25:13,572 - Laird, lass los! - Ned, lass seine Eier los! 1828 01:25:17,075 --> 01:25:18,869 Laird! Der Parkour! 1829 01:25:18,911 --> 01:25:20,162 Laird, hau ab! 1830 01:25:20,204 --> 01:25:22,080 Der Parkour! Die Wand hoch! 1831 01:25:22,998 --> 01:25:23,999 Die Wand hoch! 1832 01:25:27,544 --> 01:25:29,296 Gus! Hast du das gesehen? 1833 01:25:29,338 --> 01:25:32,174 Weil du deine Bauchmuskeln benutzt hast! 1834 01:25:32,216 --> 01:25:33,342 Komm runter! 1835 01:25:33,383 --> 01:25:35,594 Hast du gemerkt, wie anders es sich anfühlt? 1836 01:25:36,094 --> 01:25:37,179 Ich weiß! 1837 01:25:38,096 --> 01:25:39,264 Oh mein Gott! 1838 01:25:40,265 --> 01:25:42,226 - Nicht atmen. Ich rette dich! - Scotty! 1839 01:25:42,267 --> 01:25:43,268 Nicht, Schatz! 1840 01:25:44,228 --> 01:25:45,270 Ich rette dich, Laird! 1841 01:25:50,025 --> 01:25:50,776 Scotty, Vorsicht! 1842 01:25:59,451 --> 01:26:01,286 Laird! Alles OK? 1843 01:26:03,622 --> 01:26:04,915 - Fantastisch! - Dir geht's gut. 1844 01:26:05,457 --> 01:26:07,209 - Dir geht's gut. - Wo ist Scotty? 1845 01:26:07,251 --> 01:26:08,544 Scotty! Oh mein Gott. 1846 01:26:08,919 --> 01:26:10,921 - Scotty! - Er ist unter dem Elch! 1847 01:26:10,963 --> 01:26:12,256 Er ist unter dem Elch! 1848 01:26:15,634 --> 01:26:16,760 Ach du Scheiße! 1849 01:26:16,802 --> 01:26:19,221 Ich hab die Scheiß-Elcheier im Mund. 1850 01:26:19,263 --> 01:26:21,431 Scheiße, du Sackgesicht! 1851 01:26:21,473 --> 01:26:22,766 Ich hab dich. 1852 01:26:28,313 --> 01:26:30,732 Komm her. Komm her. 1853 01:26:30,774 --> 01:26:32,568 Oh mein Gott. Schon gut. 1854 01:26:32,609 --> 01:26:33,610 Alles ist gut. 1855 01:26:37,114 --> 01:26:39,533 Schatz, tut mir leid, dass es so gelaufen ist. 1856 01:26:39,575 --> 01:26:40,576 Mir auch. 1857 01:26:41,243 --> 01:26:42,452 Ich ruf dich von zu Hause an. 1858 01:26:42,494 --> 01:26:44,496 OK. Viel Glück mit Scotty. 1859 01:26:45,289 --> 01:26:46,790 - Danke. Das brauche ich. - Ja. 1860 01:26:48,834 --> 01:26:51,628 Steph, hör zu. Ich wollte nicht... 1861 01:26:51,670 --> 01:26:53,839 Ich hör dir nicht mehr zu. Guten Flug. 1862 01:26:57,301 --> 01:26:59,011 - Mach's gut, Schwester. - Tschüss. 1863 01:27:00,971 --> 01:27:03,348 Jetzt muss ich wieder Klopapier benutzen. 1864 01:27:10,105 --> 01:27:12,900 Don Millis. Frohe Weihnachten, Sir. 1865 01:27:12,941 --> 01:27:14,902 Ebenfalls. Ich störe ungern an Weihnachten. 1866 01:27:14,943 --> 01:27:16,778 Kein Problem. 1867 01:27:16,820 --> 01:27:18,655 Es war schön, gestern mit Ihnen zu reden. 1868 01:27:18,697 --> 01:27:20,949 Ich wollte Ihnen unsere Entscheidung mitteilen. 1869 01:27:21,950 --> 01:27:23,994 Ich hab mit der Gruppe geredet 1870 01:27:24,036 --> 01:27:25,746 und wir können nicht einsteigen. 1871 01:27:25,787 --> 01:27:27,164 Tut mir leid, Kumpel. 1872 01:27:27,206 --> 01:27:30,083 Wir schätzen Ihr nettes Angebot sehr. 1873 01:27:30,125 --> 01:27:32,669 Aber wir drucken einfach nicht mehr viel. 1874 01:27:32,711 --> 01:27:34,004 Sie wissen doch, wie es ist. 1875 01:27:34,046 --> 01:27:36,173 - Die Welt hat sich verändert. - Ja. 1876 01:27:37,132 --> 01:27:38,300 Sicher. 1877 01:27:38,342 --> 01:27:40,135 Es wäre schön gewesen. 1878 01:27:40,177 --> 01:27:41,678 Na gut, hören Sie, 1879 01:27:41,720 --> 01:27:44,264 kann ich Sie nicht umstimmen, Don? 1880 01:27:44,306 --> 01:27:45,682 Leider nicht. 1881 01:27:45,724 --> 01:27:47,392 Also gut. 1882 01:27:48,560 --> 01:27:50,771 - Frohe Weihnachten. - Ihnen auch, Ned! 1883 01:27:50,812 --> 01:27:52,231 Grüße an Barb und die Kinder. 1884 01:27:55,234 --> 01:27:56,777 Entschuldigung, Ned? 1885 01:27:56,818 --> 01:27:59,738 Dein Flug geht in einer Stunde. 1886 01:28:06,245 --> 01:28:07,663 Ich werde dich vermissen. 1887 01:28:45,784 --> 01:28:47,870 Willkommen zu Hause, Flemings! 1888 01:28:47,911 --> 01:28:50,330 - Lou, was... - Ihr müsst frieren. 1889 01:28:50,372 --> 01:28:52,583 Kommt rein. Ich nehme das. Komm, Zampano. 1890 01:28:52,624 --> 01:28:53,959 - Lou, was soll das? - Barbara! 1891 01:28:55,294 --> 01:28:57,254 Da sind sie! Frohe Weihnachten! 1892 01:28:57,296 --> 01:28:58,922 Frohe Weihnachten! 1893 01:29:02,759 --> 01:29:06,263 Lou, ich hab dir geschrieben, dass ich mit dir reden muss. 1894 01:29:06,305 --> 01:29:07,431 Was soll... 1895 01:29:07,472 --> 01:29:09,600 Hört ihr, was er sagt? 1896 01:29:09,641 --> 01:29:11,226 Hank Rouse von der Bank 1897 01:29:11,268 --> 01:29:15,272 hat mir heute zum Mayhew-Deal gratuliert. 1898 01:29:15,314 --> 01:29:16,315 Du hast es geschafft! 1899 01:29:17,900 --> 01:29:19,318 Das Weihnachtswunder. 1900 01:29:26,950 --> 01:29:29,786 Ned, ein kleines Geschenk von uns. 1901 01:29:29,828 --> 01:29:32,414 Wir haben alle zusammengelegt. 1902 01:29:32,456 --> 01:29:35,083 So was hast du bestimmt noch nicht. 1903 01:29:37,503 --> 01:29:39,296 Das war doch nicht nötig. 1904 01:29:39,338 --> 01:29:40,839 Mach es auf. 1905 01:29:41,632 --> 01:29:42,633 Ja, hier. 1906 01:29:44,009 --> 01:29:46,094 Ein iPad. 1907 01:29:47,262 --> 01:29:48,597 Hier drückst du auf Home. 1908 01:29:51,183 --> 01:29:53,143 Das haben wir in der Grafikabteilung gemacht. 1909 01:29:53,185 --> 01:29:55,354 Ich hab die Bilder von Scottys Facebook-Seite. 1910 01:29:57,356 --> 01:30:00,859 Scheint ein netter Kerl zu sein. Wie eine jüngere Version von dir. 1911 01:30:01,652 --> 01:30:02,736 Eine Rede! 1912 01:30:02,778 --> 01:30:04,238 Rede! Oh ja, eine Rede! 1913 01:30:04,279 --> 01:30:05,656 Rede, Rede, Rede. 1914 01:30:11,203 --> 01:30:12,371 Was zum Henker ist das? 1915 01:30:16,542 --> 01:30:19,002 Ein Jet und ein Hubschrauber? Wo sind wir? 1916 01:30:19,044 --> 01:30:20,546 Warte, Schatz. Wir sind fast da. 1917 01:30:32,224 --> 01:30:33,809 - Eine Sekunde. - Mayhew! 1918 01:30:33,851 --> 01:30:36,019 - Bleibt hier. - Zieh dir eine Jacke an. 1919 01:30:36,061 --> 01:30:37,062 - Das ist Mayhew. - Ist er das? 1920 01:30:38,355 --> 01:30:39,648 Wo sind wir? 1921 01:30:39,690 --> 01:30:42,067 Komisch. Sieht aus wie aus Fifty Shades of Grey. 1922 01:30:42,401 --> 01:30:44,069 - Kalt? - Ja. 1923 01:30:46,321 --> 01:30:48,866 Und bitte schön. 1924 01:30:50,742 --> 01:30:51,910 Überraschung! 1925 01:30:52,911 --> 01:30:53,996 Hi, Schatz. 1926 01:30:59,001 --> 01:31:00,711 Du hast mich nach Hause gebracht? 1927 01:31:00,752 --> 01:31:02,546 Ohne mir was zu sagen? 1928 01:31:02,588 --> 01:31:05,966 Ich weiß, es ist nicht sehr passend, 1929 01:31:06,008 --> 01:31:09,052 aber die Familie sollte beisammen sein. 1930 01:31:09,094 --> 01:31:10,888 Du hättest dich nicht einmischen sollen. 1931 01:31:10,929 --> 01:31:12,890 Steph, ich weiß, 1932 01:31:12,931 --> 01:31:14,516 aber es ist Weihnachten. 1933 01:31:14,558 --> 01:31:16,977 - Und wir freuen uns. - Das wollte sie nicht. 1934 01:31:17,019 --> 01:31:18,061 Nein. 1935 01:31:18,103 --> 01:31:21,231 Ich wollte, dass wir zusammen Weihnachten in Kalifornien feiern, 1936 01:31:21,273 --> 01:31:23,859 wie geplant, bevor alles schieflief, 1937 01:31:23,901 --> 01:31:25,611 weil sich alles um dich drehen musste. 1938 01:31:28,447 --> 01:31:29,823 Um euch beide. 1939 01:31:29,865 --> 01:31:31,241 - Ich auch? - Ja! 1940 01:31:31,283 --> 01:31:34,369 Glaubt ihr Idioten, ihr könnt mich rumreichen, 1941 01:31:34,411 --> 01:31:36,413 als sei ich euer Besitz? 1942 01:31:36,455 --> 01:31:37,372 Mir reicht's. 1943 01:31:37,414 --> 01:31:38,999 Das ist die schlimmste Weihnachten. 1944 01:31:39,041 --> 01:31:40,792 - Steph. - Steph. Schatz. 1945 01:31:45,756 --> 01:31:46,882 Ich glaube, sie ist sauer. 1946 01:31:49,801 --> 01:31:51,762 Ja, sie ist sauer. 1947 01:31:51,803 --> 01:31:52,638 Scheiße. 1948 01:31:53,096 --> 01:31:57,059 Ich fand nur, ihr solltet zusammen sein heute. 1949 01:31:58,310 --> 01:32:00,646 Na gut. Ich störe nicht weiter. 1950 01:32:01,605 --> 01:32:03,106 Frohe Weihnachten, Ned. 1951 01:32:03,148 --> 01:32:04,441 Dir auch, Laird. 1952 01:32:13,242 --> 01:32:16,745 Du gehst so langsam, als würdest du gar nicht gehen wollen. 1953 01:32:19,164 --> 01:32:20,499 Kann sein. 1954 01:32:21,166 --> 01:32:21,917 Komm her. 1955 01:32:23,126 --> 01:32:24,378 Komm her. 1956 01:32:24,419 --> 01:32:26,463 Also, hast du ihr keinen Antrag gemacht? 1957 01:32:26,505 --> 01:32:27,714 Wie denn? 1958 01:32:27,756 --> 01:32:28,882 Ohne deine Erlaubnis? 1959 01:32:28,924 --> 01:32:30,759 Wir schworen, dass ich nicht ohne frage. 1960 01:32:33,011 --> 01:32:34,680 Du bist wirklich erstaunlich. 1961 01:32:35,848 --> 01:32:39,184 Du kannst gar nicht unehrlich sein, oder? 1962 01:32:39,977 --> 01:32:41,353 Scheinbar nicht, Alter. 1963 01:32:44,314 --> 01:32:47,526 Du brauchst meine Erlaubnis nicht, um Stephanie einen Antrag zu machen. 1964 01:32:49,194 --> 01:32:51,363 Aber wenn es dir trotzdem was bedeutet, 1965 01:32:52,823 --> 01:32:53,866 hast du meinen Segen. 1966 01:32:56,785 --> 01:32:57,703 Echt jetzt? 1967 01:32:58,203 --> 01:32:59,204 Kein Scheiß. 1968 01:33:03,625 --> 01:33:06,170 Aber Stephanie hat recht. 1969 01:33:06,211 --> 01:33:08,672 Es ist ihre Entscheidung. War es immer. 1970 01:33:08,714 --> 01:33:09,631 Nicht unsere. 1971 01:33:11,008 --> 01:33:13,552 Ich hatte das nur nicht erkannt. 1972 01:33:14,970 --> 01:33:16,054 Wie wahr. 1973 01:33:17,014 --> 01:33:18,473 Wir waren solche Arschlöcher. 1974 01:33:20,017 --> 01:33:21,226 Ich hab deinen Schwanz gebissen. 1975 01:33:22,352 --> 01:33:23,395 Und meine Eier. 1976 01:33:25,731 --> 01:33:27,024 Tut mir leid. 1977 01:33:27,649 --> 01:33:29,359 Mir auch, Kumpel. 1978 01:33:29,401 --> 01:33:32,613 Wenn du Stephanie einen Antrag machen willst, 1979 01:33:32,654 --> 01:33:34,740 tu es, wenn der richtige Zeitpunkt da ist. 1980 01:33:36,241 --> 01:33:38,493 OK. Ist es OK, wenn ich sie jetzt frage? 1981 01:33:38,535 --> 01:33:40,871 Ich hab Gustav im Fall der Fälle 1982 01:33:40,913 --> 01:33:44,124 eine Tonne Tauben einpacken lassen 1983 01:33:44,166 --> 01:33:45,709 und noch andere Überraschungen. 1984 01:33:45,751 --> 01:33:48,337 Laird, es ist deine Entscheidung. 1985 01:33:48,378 --> 01:33:50,339 Aber kann ich dir einen Rat geben? 1986 01:33:50,881 --> 01:33:52,132 Alter, bitte. 1987 01:33:52,174 --> 01:33:53,967 - Ich bin total nervös. - Hör zu... 1988 01:33:54,009 --> 01:33:57,638 Stephanie ist der ganze Schnickschnack egal. 1989 01:33:57,679 --> 01:33:59,389 Du kennst sie. 1990 01:33:59,431 --> 01:34:00,974 Du bist ihr wichtig. 1991 01:34:01,016 --> 01:34:02,434 Sie liebt dich. 1992 01:34:03,852 --> 01:34:05,771 Du kniest dich also hin 1993 01:34:06,605 --> 01:34:09,066 und sprichst aus deinem Herzen. 1994 01:34:09,942 --> 01:34:11,568 Das kannst du am besten. 1995 01:34:13,445 --> 01:34:15,197 Richtig, Justine? 1996 01:34:16,281 --> 01:34:17,741 Ganz deiner Meinung. 1997 01:34:18,534 --> 01:34:19,284 Ach du Scheiße. 1998 01:34:19,868 --> 01:34:22,579 Mein 1. Mal in Michigan. Es ist eiskalt. 1999 01:34:24,790 --> 01:34:27,125 Alter, das ist toll! 2000 01:34:27,876 --> 01:34:29,211 Auf Ned Flemings Weise. 2001 01:34:29,253 --> 01:34:30,921 Altmodisch! 2002 01:34:30,963 --> 01:34:32,089 Fuck, ja. 2003 01:34:34,424 --> 01:34:36,093 Also gut. Hör zu, 2004 01:34:36,134 --> 01:34:37,970 ich sehe mal, ob sie rauskommt. 2005 01:34:39,304 --> 01:34:40,973 - Viel Glück. - Danke. 2006 01:34:44,476 --> 01:34:46,478 Versprich mir eines. 2007 01:34:47,604 --> 01:34:49,314 Du wirst sie gut behandeln. 2008 01:34:50,816 --> 01:34:53,819 Alter, ich behandle sie wie eine Königin. 2009 01:34:55,654 --> 01:34:56,822 Das reicht mir. 2010 01:34:59,992 --> 01:35:02,202 Gustav, Planänderung. 2011 01:35:02,244 --> 01:35:05,038 Antrag, ja. Die andere Scheiße, nein. 2012 01:35:05,080 --> 01:35:07,624 Schlechtes Signal. Also ja? 2013 01:35:07,666 --> 01:35:09,376 Nein. Nein! 2014 01:35:09,418 --> 01:35:11,587 Ja zum Antrag, nein zum restlichen Scheiß. 2015 01:35:11,628 --> 01:35:13,630 Laird, meinst du ja 2016 01:35:13,672 --> 01:35:15,966 oder nein? 2017 01:35:16,008 --> 01:35:17,134 Verdammt, Gus. 2018 01:35:17,176 --> 01:35:18,969 Du machst mich verrückt. Halt die Klappe. 2019 01:35:19,011 --> 01:35:20,721 Tut mir leid. Viel Glück. 2020 01:35:20,762 --> 01:35:23,098 Und Laird, du musst atmen. 2021 01:35:27,186 --> 01:35:29,313 Und nicht fluchen, OK? 2022 01:35:29,354 --> 01:35:31,023 Scheiße, du hast recht. Gute Idee. 2023 01:35:36,820 --> 01:35:38,197 Es tut mir leid. 2024 01:35:38,864 --> 01:35:42,451 Ich weiß, ich hab dich in Kalifornien enttäuscht 2025 01:35:42,492 --> 01:35:44,494 und das bringt mich um. 2026 01:35:44,536 --> 01:35:46,205 Und es tut mir so leid. 2027 01:35:49,666 --> 01:35:50,667 Mir auch. 2028 01:35:52,711 --> 01:35:55,464 Ich hätte euch darauf vorbereiten sollen. 2029 01:35:55,506 --> 01:35:56,632 Ehrlich. Nein. 2030 01:35:56,673 --> 01:35:58,217 Du hast nichts falsch gemacht. 2031 01:35:58,258 --> 01:36:00,677 - Was dachte ich mir nur? - Es war meine Schuld. 2032 01:36:01,678 --> 01:36:04,097 Als wir bei Laird waren, 2033 01:36:05,599 --> 01:36:08,393 war es, als würde ich dich nicht kennen, 2034 01:36:09,353 --> 01:36:11,063 und das hat mir Angst gemacht. 2035 01:36:12,898 --> 01:36:14,525 Ich bin einfach durchgedreht. 2036 01:36:17,236 --> 01:36:18,529 Ich bin noch die Alte. 2037 01:36:21,073 --> 01:36:22,407 Und es geht mir gut. 2038 01:36:31,625 --> 01:36:32,751 Oh mein Gott. 2039 01:36:32,793 --> 01:36:34,336 Ich hab ganz vergessen... 2040 01:36:34,378 --> 01:36:36,547 - Er steht noch da draußen. - Ja. 2041 01:36:36,588 --> 01:36:37,881 In Trägerhemd und Schal. 2042 01:36:37,923 --> 01:36:40,259 Er wusste, dass wir nach Michigan kommen. 2043 01:36:40,300 --> 01:36:42,886 -Er will mit dir reden. - Warum kommt er nicht rein? 2044 01:36:42,928 --> 01:36:45,556 Er will es wiedergutmachen. 2045 01:36:45,597 --> 01:36:47,182 - Ach ja? - Ja. 2046 01:36:47,224 --> 01:36:50,269 Es wäre doch cool, wenn du ihm eine Chance gibst. 2047 01:36:52,271 --> 01:36:54,690 Du willst, dass ich Laird eine Chance gebe? 2048 01:36:54,731 --> 01:36:58,610 Ich dachte, wenn du ihm eine Chance geben willst, 2049 01:36:58,652 --> 01:37:01,280 wäre das doch ganz cool. 2050 01:37:02,614 --> 01:37:04,658 Weiter nichts. Und? 2051 01:37:06,618 --> 01:37:08,745 Was ist los? Gott, es ist kalt. 2052 01:37:08,787 --> 01:37:11,039 Ich weiß, du bist sauer, aber hör mir zu. 2053 01:37:11,081 --> 01:37:12,624 - Können wir drinnen reden? - Nein. 2054 01:37:12,666 --> 01:37:13,750 - Ach du... - Sieh nur. 2055 01:37:13,792 --> 01:37:16,545 Oh Gott. Wie romantisch. 2056 01:37:16,587 --> 01:37:19,298 - Er soll es einfach halten. - Unser Mädchen. 2057 01:37:19,339 --> 01:37:21,425 Er wird sich hinknien, ganz einfach. 2058 01:37:21,466 --> 01:37:22,885 Woher weißt du das? 2059 01:37:22,926 --> 01:37:24,636 Ich hab ihm ein paar Tipps gegeben. 2060 01:37:26,638 --> 01:37:28,473 Das war das glücklichste Jahr meines Lebens. 2061 01:37:30,434 --> 01:37:33,604 Und fliegt! Los! Los! 2062 01:37:36,481 --> 01:37:37,274 Was ist? 2063 01:37:43,030 --> 01:37:44,072 Oh Gott. 2064 01:37:44,114 --> 01:37:46,283 Gus. Verdammt. Ich hab Nein gesagt! 2065 01:37:46,325 --> 01:37:48,577 - Oje... - Oh Gott. 2066 01:37:48,619 --> 01:37:49,661 Wieso hat er das getan? 2067 01:37:49,703 --> 01:37:51,705 Ein absolutes Scheißfest. 2068 01:37:52,706 --> 01:37:54,499 Schatz, es tut mir so leid. 2069 01:37:57,669 --> 01:37:59,171 Stephanie Fleming... 2070 01:37:59,671 --> 01:38:01,048 - Willst du... - Wird das ein Antrag? 2071 01:38:04,968 --> 01:38:06,345 Weiß mein Dad davon? 2072 01:38:06,845 --> 01:38:10,265 Ich hab ihn um seinen Segen gebeten, am 1. Morgen in Kalifornien. 2073 01:38:10,307 --> 01:38:11,308 Oh mein Gott. 2074 01:38:12,684 --> 01:38:13,936 Oh Gott! 2075 01:38:13,977 --> 01:38:16,605 Kein Wunder, dass er durchgedreht ist. Schatz. 2076 01:38:16,647 --> 01:38:18,690 Ja, deshalb. 2077 01:38:18,732 --> 01:38:20,943 Wir hätten so schöne Feiertage haben können. 2078 01:38:20,984 --> 01:38:23,820 Ich weiß. Aber jetzt ist alles gut. 2079 01:38:23,862 --> 01:38:26,031 Das ist grad echt viel. 2080 01:38:27,324 --> 01:38:28,992 - Oh Gott. - Stephanie Fleming... 2081 01:38:29,034 --> 01:38:30,035 Das ist ein Ring. 2082 01:38:31,578 --> 01:38:33,372 Nein! 2083 01:38:38,043 --> 01:38:40,045 Und los! Los, Jungs! Los! 2084 01:38:43,674 --> 01:38:44,550 Oh mein Gott. 2085 01:38:56,562 --> 01:38:59,898 Laird, was macht Kiss hier? 2086 01:39:00,732 --> 01:39:01,859 Na ja... 2087 01:39:05,237 --> 01:39:06,530 Das sind Doppelgänger! 2088 01:39:06,572 --> 01:39:10,033 Das sind keine Doppelgänger, Ned. Das sind Gene und Paul. 2089 01:39:10,075 --> 01:39:13,161 Gene und Paul! Gene und Paul! 2090 01:39:13,203 --> 01:39:15,372 Oh mein Gott! Oh Gott! 2091 01:39:15,414 --> 01:39:16,790 Kiss ist im Garten! 2092 01:39:25,090 --> 01:39:27,885 Ich hatte eigentlich was anderes geplant, 2093 01:39:27,926 --> 01:39:31,054 aber dein Dad hat mir abgeraten. 2094 01:39:31,096 --> 01:39:34,558 Aber ich weiß, wie sehr du ihre Musik liebst. 2095 01:39:34,600 --> 01:39:35,934 Was? Hi. 2096 01:39:49,281 --> 01:39:51,241 Macht er ihr immer noch den Antrag? 2097 01:39:51,283 --> 01:39:52,910 Sie haben aufgehört zu spielen. 2098 01:39:52,951 --> 01:39:54,953 - Er heißt Ned. - Oh Gott, sie... 2099 01:39:54,995 --> 01:39:56,205 Was? 2100 01:39:56,246 --> 01:39:57,581 - Sie kommen... - Oh Gott. 2101 01:39:57,623 --> 01:39:59,208 Sie kommen her! 2102 01:39:59,249 --> 01:40:00,876 - Sie kommen ins Haus! - Oh Gott! 2103 01:40:00,918 --> 01:40:02,961 Seid ganz normal! 2104 01:40:03,003 --> 01:40:04,588 Ich muss das Haus renovieren! 2105 01:40:23,607 --> 01:40:25,108 - Ich bin Ned. - Hi, Ned. 2106 01:40:26,652 --> 01:40:28,320 Das ist meine Frau Barb. 2107 01:40:28,362 --> 01:40:29,821 Und unsere Freunde Lou und Patty. 2108 01:40:29,863 --> 01:40:31,114 Lou. 2109 01:40:31,156 --> 01:40:32,741 Toll, dass ihr hier seid. 2110 01:40:32,783 --> 01:40:36,161 Wir sind Riesenfans von euch. 2111 01:40:36,203 --> 01:40:39,998 Wir sind seit 30 Jahren Mitglieder der Kiss Army. 2112 01:40:40,040 --> 01:40:42,793 Ja. Unser 1. Date war zur Crazy Nights Tour. 2113 01:40:42,835 --> 01:40:45,462 Ja! Und Mann, war das verrückt. 2114 01:40:45,504 --> 01:40:46,463 Krass. 2115 01:40:47,172 --> 01:40:48,173 Hat sie dich flachgelegt? 2116 01:40:53,679 --> 01:40:55,305 Ich hab ihm einen runtergeholt. 2117 01:40:58,308 --> 01:41:01,603 Ich find's ja super, aber gibt's ein Buffet? 2118 01:41:01,645 --> 01:41:03,313 Oh Gott. Was hab ich mir nur gedacht? 2119 01:41:03,355 --> 01:41:04,940 - Hunger? - Und was für einen. 2120 01:41:04,982 --> 01:41:06,859 Natürlich! Wo sind unsere Manieren? 2121 01:41:06,900 --> 01:41:07,943 Wir sind schrecklich. 2122 01:41:07,985 --> 01:41:10,362 Gebt uns die Gitarren. Her damit. 2123 01:41:11,697 --> 01:41:13,824 - Hast du gesehen? - Kiss ist bei uns! 2124 01:41:13,866 --> 01:41:17,035 Ja. Ich bin ein wenig aufgedreht. 2125 01:41:18,203 --> 01:41:19,496 Die hätte ich fast vergessen. 2126 01:41:19,538 --> 01:41:21,498 - Und... - Das glückliche Paar. 2127 01:41:21,540 --> 01:41:23,000 Glückwunsch. 2128 01:41:23,542 --> 01:41:24,835 Sie hat Nein gesagt. 2129 01:41:25,711 --> 01:41:26,837 Wie bitte? 2130 01:41:26,879 --> 01:41:28,213 Sie hat Nein gesagt. 2131 01:41:32,718 --> 01:41:33,886 Schatz. 2132 01:41:34,553 --> 01:41:36,346 Ich fühl mich ja so geschmeichelt, 2133 01:41:36,388 --> 01:41:38,390 dass du mich heiraten willst, 2134 01:41:38,849 --> 01:41:39,850 aber ich bin nicht so weit. 2135 01:41:43,395 --> 01:41:44,855 Und ich studiere fertig. 2136 01:41:44,897 --> 01:41:46,356 Für mich. 2137 01:41:46,398 --> 01:41:47,983 Weil ich es will. 2138 01:41:48,025 --> 01:41:49,651 Verstanden? 2139 01:41:49,693 --> 01:41:51,486 Das ist sehr klug. 2140 01:41:51,528 --> 01:41:54,281 Ich hatte nur diesen großen Plan, 2141 01:41:55,407 --> 01:41:56,700 aber er ist nicht aufgegangen. 2142 01:41:57,534 --> 01:41:59,620 Ja. So ist das Leben. 2143 01:42:01,580 --> 01:42:04,249 Sehr schön gesagt, Ned. 2144 01:42:05,042 --> 01:42:06,877 Das ist sehr, sehr klug. 2145 01:42:06,919 --> 01:42:08,712 Alter, ist das von dir? 2146 01:42:08,754 --> 01:42:10,506 Was? "So ist das Leben"? 2147 01:42:10,547 --> 01:42:13,217 Ned, du bist voller Lebensweisheiten. 2148 01:42:14,051 --> 01:42:16,428 Ich wollte dich unbedingt als Schwiegervater. 2149 01:42:18,764 --> 01:42:20,766 Ich mach nicht Schluss mit dir. 2150 01:42:20,807 --> 01:42:21,934 Nicht? 2151 01:42:21,975 --> 01:42:23,060 Nein, Schatz. 2152 01:42:23,101 --> 01:42:24,603 Nein. Ich bin noch deine Freundin. 2153 01:42:24,645 --> 01:42:26,396 Wir sind noch zusammen. 2154 01:42:28,815 --> 01:42:30,192 Gott sei Dank! 2155 01:42:30,234 --> 01:42:31,276 Komm her. 2156 01:42:37,074 --> 01:42:42,204 HEIRATE MICH, STEPH!!!! 2157 01:42:42,246 --> 01:42:43,455 Frohe Weihnachten. 2158 01:42:44,665 --> 01:42:46,416 Alter, deine Angestellten sind cool. 2159 01:42:46,458 --> 01:42:47,793 Ja. 2160 01:42:47,835 --> 01:42:50,128 Ich hätte mich nicht einmischen sollen, 2161 01:42:50,170 --> 01:42:51,964 aber lass mich deine Firma retten. 2162 01:42:53,340 --> 01:42:55,217 Nein, Laird, ich kann nicht. 2163 01:42:55,259 --> 01:42:57,386 Das alte Modell funktioniert nicht mehr. 2164 01:42:57,427 --> 01:42:59,429 Ich schätze... Ich weiß nicht. 2165 01:42:59,471 --> 01:43:01,306 Ich wollte es einfach nicht wahrhaben. 2166 01:43:02,140 --> 01:43:03,934 Aber wenn du es schon erwähnst... 2167 01:43:03,976 --> 01:43:06,228 Ich habe eine Geschäftsidee für dich. 2168 01:43:06,270 --> 01:43:07,813 Alter, schieß los! 2169 01:43:10,524 --> 01:43:11,942 Nein, Moment. 2170 01:43:11,984 --> 01:43:14,444 Das war gar nicht meine Idee. Warte. 2171 01:43:14,486 --> 01:43:16,405 - Scotty, komm her. - Yo, was geht? 2172 01:43:16,446 --> 01:43:17,406 Komm her. Erzähl Laird 2173 01:43:17,447 --> 01:43:20,492 von deiner Geschäftsidee. 2174 01:43:20,534 --> 01:43:21,535 - Na los. - Echt? 2175 01:43:22,661 --> 01:43:24,454 Siehst du? Dein Platz am Tisch. 2176 01:43:24,496 --> 01:43:26,123 Ja. Er hat zu mir gesagt: 2177 01:43:26,164 --> 01:43:28,667 "Schnapp dir den Platz." Endlich. 2178 01:43:28,709 --> 01:43:30,085 Drachen und Titten, Baby. 2179 01:43:30,127 --> 01:43:31,503 Drachen und Titten! 2180 01:43:32,212 --> 01:43:33,672 Spuck Feuer. 2181 01:43:33,714 --> 01:43:34,715 Rein mit dir. 2182 01:43:35,841 --> 01:43:37,634 Rein zwischen die Titten! 2183 01:43:37,676 --> 01:43:38,719 Ich schnapp mir die Drachen. 2184 01:43:42,973 --> 01:43:45,642 Hör auf, deinen Dad zu befummeln und schieß los. 2185 01:43:45,684 --> 01:43:46,518 Tut mir leid. 2186 01:43:47,519 --> 01:43:50,439 Ich muss immer an deine Toiletten denken. 2187 01:43:50,480 --> 01:43:52,316 - Meine Toiletten? - Ja. 2188 01:43:52,357 --> 01:43:54,151 Das Frischegefühl, das parfümierte Talkum. 2189 01:43:54,193 --> 01:43:56,486 Wenn du die Anweisung auf Englisch kriegst 2190 01:43:56,528 --> 01:43:58,322 und wir den Preis etwas senken, 2191 01:43:58,363 --> 01:44:00,490 hätten wir hier in Amerika einen Absatzmarkt. 2192 01:44:00,532 --> 01:44:02,326 - Oh Scheiße. - Oder? 2193 01:44:02,367 --> 01:44:05,162 Wir fragen die Japaner nach Preisen... 2194 01:44:05,204 --> 01:44:07,581 Nein, Scotty. Entschuldige, aber scheiß drauf. 2195 01:44:08,707 --> 01:44:12,503 Wir haben hier in Grand Rapid eine Fabrik 2196 01:44:12,544 --> 01:44:14,838 mit 37 super Mitarbeitern. 2197 01:44:14,880 --> 01:44:16,757 Wir bauen unsere eigenen. 2198 01:44:17,841 --> 01:44:19,760 - Scheiße, ja, Super-Ned! - Ja! 2199 01:44:53,752 --> 01:44:56,588 Sind doch noch schöne Feiertage, oder? 2200 01:44:57,422 --> 01:44:58,549 Ja, mein Sohn. 2201 01:45:00,467 --> 01:45:01,468 Alter. 2202 01:45:02,135 --> 01:45:03,095 Was ist? 2203 01:45:03,136 --> 01:45:04,972 Siehst du? Du hast mich "Sohn" genannt. 2204 01:45:06,932 --> 01:45:08,851 Das ist nur so eine Redensart. 2205 01:45:08,892 --> 01:45:09,935 Klar, Dad. 2206 01:45:30,581 --> 01:45:33,417 Hallöchen, Leute! Ich bin's, Gustav. 2207 01:45:33,458 --> 01:45:35,794 Toll, euch zu sehen! 2208 01:45:35,836 --> 01:45:38,589 Was haltet ihr von meinem Bart? 2209 01:45:38,630 --> 01:45:40,591 Ich lebe jetzt in Michigan 2210 01:45:40,632 --> 01:45:43,302 und mache einen auf Mittleren Westen. 2211 01:45:43,343 --> 01:45:44,428 Mal richtig wachsen lassen. 2212 01:45:45,637 --> 01:45:48,307 Scotty, Laird und Ned machten aus der Druckerei 2213 01:45:48,348 --> 01:45:49,933 eine Toilettenfabrik 2214 01:45:49,975 --> 01:45:51,602 und sie läuft großartig! 2215 01:45:51,643 --> 01:45:53,979 Die Toilette ist sparsam und umweltfreundlich. 2216 01:45:54,021 --> 01:45:55,564 Sie ist topmodern. 2217 01:45:55,606 --> 01:45:59,109 Ich sage euch, das ist der Tesla der Toiletten! 2218 01:45:59,151 --> 01:46:00,569 Einfach erstaunlich. 2219 01:46:00,611 --> 01:46:04,448 Barbara hat dafür gesorgt, dass jede Toilette über eine Vaginalreinigung verfügt. 2220 01:46:04,489 --> 01:46:08,952 Ihr wisst genau, was ich meine. 2221 01:46:08,994 --> 01:46:12,122 Jedes Modell hat eine Justine. Eine kluge Toilette. 2222 01:46:12,164 --> 01:46:13,290 Sie weiß, wann ein Spritzer 2223 01:46:13,332 --> 01:46:15,501 und wann ein Springbrunnen angesagt ist. 2224 01:46:17,711 --> 01:46:20,756 Scotty hat endlich seinen Platz am Tisch. 2225 01:46:20,797 --> 01:46:21,840 Es ist wunderbar. 2226 01:46:21,882 --> 01:46:25,344 Er hat's übertrieben mit den Drachen und Titten und dem Fummeln. 2227 01:46:28,805 --> 01:46:30,015 Miss Stephanie 2228 01:46:30,057 --> 01:46:32,601 hat die Fleming-Mayhew-Firma 2229 01:46:32,643 --> 01:46:34,520 mit der neuen Stiftung verknüpft. 2230 01:46:34,561 --> 01:46:38,482 Sie unterstützen jetzt Abwasserprojekte überall in der 3. Welt. 2231 01:46:38,524 --> 01:46:39,525 Seht ihr? 2232 01:46:39,566 --> 01:46:42,110 Sehr kluges Mädchen. 2233 01:46:42,152 --> 01:46:45,197 Es läuft also alles hervorragend. 2234 01:46:45,239 --> 01:46:47,824 Die Firma ist ein Riesenerfolg. 2235 01:46:47,866 --> 01:46:51,828 Und mein lieber Laird hat endlich, was er immer wollte. 2236 01:46:51,870 --> 01:46:53,956 Eine Familie. 2237 01:46:53,997 --> 01:46:56,500 FROHE WEHNACHTEN! 2238 01:46:56,542 --> 01:46:59,670 Macht's gut, Freunde. Bis zum nächsten Mal. 2239 01:46:59,711 --> 01:47:01,672 Laird, es ist keine Überraschung, wenn ich... 2240 01:47:01,713 --> 01:47:03,507 - Verpiss dich! - Scheiße! 2241 01:51:02,996 --> 01:51:04,998 Übersetzung: Anja Graefe, Deluxe Sven Hasper