1 00:00:43,055 --> 00:00:55,055 Fixed & Synced by bozxphd. Enjoy The Flick 2 00:00:56,056 --> 00:00:58,045 Hey, babe. So happy to see you! 3 00:00:58,125 --> 00:01:01,182 Hi! I got your flowers. That was so sweet of you. 4 00:01:01,262 --> 00:01:02,650 Of course. Well, I know you're finishing 5 00:01:02,730 --> 00:01:04,352 your global health paper today 6 00:01:04,432 --> 00:01:06,020 and you've been working really hard on it. 7 00:01:06,100 --> 00:01:10,157 Well, I'm almost done, so, maybe 8 00:01:10,237 --> 00:01:14,640 you want to come over and Netflix and chill and... 9 00:01:15,141 --> 00:01:16,197 What? 10 00:01:16,277 --> 00:01:19,166 You mean you want to fuck? 11 00:01:19,246 --> 00:01:21,202 I did not say that! 12 00:01:21,282 --> 00:01:22,370 Oh, my god! I know. 13 00:01:22,450 --> 00:01:24,038 No! I was being more subtle than that! 14 00:01:24,118 --> 00:01:25,106 I know. I'm sorry. 15 00:01:25,186 --> 00:01:27,441 Yes, I am so down for that. 16 00:01:27,521 --> 00:01:29,343 It's been like three fucking days. 17 00:01:29,423 --> 00:01:32,146 My balls are so blue right now, 18 00:01:32,226 --> 00:01:33,581 like dark blue, uh-oh. 19 00:01:33,661 --> 00:01:34,782 Like almost black. 20 00:01:34,862 --> 00:01:37,084 No, I'm fucking serious. Here, check it out. 21 00:01:37,164 --> 00:01:39,487 I believe you. I believe you. 22 00:01:39,567 --> 00:01:39,487 Okay. 23 00:01:39,567 --> 00:01:42,623 I'll see your almost-black balls later. 24 00:01:42,703 --> 00:01:42,623 Cool, Steph. 25 00:01:42,703 --> 00:01:46,060 Come over any time after six:00. Okay, hun? 26 00:01:46,140 --> 00:01:47,795 Okay. Dude, we are going to Netflix 27 00:01:47,875 --> 00:01:50,698 and chill this shit so hard. 28 00:01:50,778 --> 00:01:54,068 Peaky blinders. Kimmy Schmidt! 29 00:01:54,148 --> 00:01:55,636 Movember's over. 30 00:01:55,716 --> 00:01:58,739 Time to shave the pornstache. 31 00:01:58,819 --> 00:02:01,442 Sorry. Making a murderer! 32 00:02:01,522 --> 00:02:03,110 Narcos! 33 00:02:03,190 --> 00:02:05,813 Stranger things! 34 00:02:05,893 --> 00:02:08,460 Black balls! 35 00:02:24,377 --> 00:02:26,467 Anyways, Ned followed his dreams 36 00:02:26,547 --> 00:02:28,369 and turned a run-down old printing press 37 00:02:28,449 --> 00:02:29,770 into the industry powerhouse 38 00:02:29,850 --> 00:02:32,306 known today as the Fleming company. 39 00:02:32,386 --> 00:02:33,674 Best boss in the world! 40 00:02:33,754 --> 00:02:35,843 The Fleming company! 41 00:02:35,923 --> 00:02:37,344 We're talking 42 00:02:37,424 --> 00:02:39,480 brochures for steelcase furniture, 43 00:02:39,560 --> 00:02:41,649 half the specialty jobs in grand rapids 44 00:02:41,729 --> 00:02:45,464 and who could forget the domino's pizza circular? 45 00:02:47,768 --> 00:02:49,690 But before all that... 46 00:02:49,770 --> 00:02:53,160 Ned met a young Michigan Wolverine, Barbara welsh. 47 00:02:53,240 --> 00:02:54,862 How did this older guy get me? 48 00:02:54,942 --> 00:02:58,599 Ned took her on their first date to see his favorite band... 49 00:02:58,679 --> 00:03:01,869 Kiss! Kiss! 50 00:03:01,949 --> 00:03:03,370 My favorite band, too! 51 00:03:03,450 --> 00:03:04,705 Rock and roll! 52 00:03:04,785 --> 00:03:06,307 A few years later, 53 00:03:06,387 --> 00:03:08,542 the stork brought my sister, Stephanie. 54 00:03:08,622 --> 00:03:10,111 Aw! 55 00:03:10,191 --> 00:03:12,713 She's so cute. 56 00:03:12,793 --> 00:03:14,715 They weren't close at all. 57 00:03:14,795 --> 00:03:17,284 Oh, dropping her off at school. Yeah. 58 00:03:17,364 --> 00:03:20,121 Then came me, Scotty f. 59 00:03:20,201 --> 00:03:20,121 Did we have another child? 60 00:03:20,201 --> 00:03:23,290 I forgot about that second baby. Oh, we had another child. 61 00:03:23,370 --> 00:03:24,536 Anyways, big cheese. 62 00:03:26,639 --> 00:03:26,560 I'm sorry, guys. 63 00:03:26,640 --> 00:03:29,697 I promised myself I wasn't gonna do this. 64 00:03:29,777 --> 00:03:31,265 Aw... 65 00:03:31,345 --> 00:03:32,833 But I love you, dad. Happy birthday. 66 00:03:32,913 --> 00:03:34,135 Way to go, Scotty! 67 00:03:34,215 --> 00:03:35,669 I love you, too, buddy. 68 00:03:35,749 --> 00:03:37,538 Thank you. Wow! 69 00:03:37,618 --> 00:03:39,740 That was fantastic. 70 00:03:39,820 --> 00:03:41,342 We've got one last surprise for you. 71 00:03:41,422 --> 00:03:42,710 That's right. Ladies and gentlemen, 72 00:03:42,790 --> 00:03:44,645 live from her dorm room at Stanford... 73 00:03:44,725 --> 00:03:46,725 It's my sister, Stephanie! 74 00:03:48,996 --> 00:03:50,596 Hi, everyone! Hey, honey! 75 00:03:51,664 --> 00:03:53,521 Hey, Steph! Hey, it's Kevin! 76 00:03:53,601 --> 00:03:55,322 Hi, Kevin! Kevin. 77 00:03:55,402 --> 00:03:57,291 Can we see? Sorry. 78 00:03:57,371 --> 00:03:59,193 Hi, momma. Hi! 79 00:03:59,273 --> 00:04:00,361 Hi, dad. 80 00:04:00,441 --> 00:04:01,629 The birthday boy. 81 00:04:01,709 --> 00:04:01,629 Hey, honey. 82 00:04:01,709 --> 00:04:04,732 You guys look like you're having so much fun. 83 00:04:04,812 --> 00:04:06,467 And I wish I could be there with you. 84 00:04:06,547 --> 00:04:08,269 She's so sweet. 85 00:04:08,349 --> 00:04:08,269 Yeah. Get out. 86 00:04:08,349 --> 00:04:11,872 Yeah, I just wanted to say, dad, that I love you. 87 00:04:11,952 --> 00:04:13,440 I love you, too, honey. 88 00:04:13,520 --> 00:04:14,775 I love you more. No, you don't. 89 00:04:14,855 --> 00:04:14,775 Love you to the moon and back. 90 00:04:14,855 --> 00:04:17,923 I'll let you win this round. Okay, pops? 91 00:04:19,360 --> 00:04:21,293 Even though you're now like... 92 00:04:22,495 --> 00:04:23,584 ancient. 93 00:04:23,664 --> 00:04:25,219 You are still... 94 00:04:25,299 --> 00:04:25,219 What are you doing here? 95 00:04:25,299 --> 00:04:27,855 You asked me to come over. 96 00:04:27,935 --> 00:04:29,490 You're early. I said after six:00. 97 00:04:29,570 --> 00:04:29,490 All right. Give me a sec, 98 00:04:29,570 --> 00:04:29,490 - I'm on the phone. - Got it. 99 00:04:29,570 --> 00:04:31,010 Sorry. It's just my friend. Anyway. 100 00:04:36,677 --> 00:04:38,699 Oh, my goodness. 101 00:04:38,779 --> 00:04:39,934 Oh, laird, what are you... 102 00:04:40,014 --> 00:04:39,934 Go finish your call. 103 00:04:40,014 --> 00:04:43,270 I'm just getting ready to Netflix and chill, baby. 104 00:04:43,350 --> 00:04:44,638 No, not now, laird. Oh, my goodness. 105 00:04:44,718 --> 00:04:44,638 Kimmy Schmidt! 106 00:04:44,718 --> 00:04:46,874 Pull up your pants. Marco Polo. 107 00:04:46,954 --> 00:04:49,777 Oh, my god! 108 00:04:49,857 --> 00:04:51,512 How do you make it stop? 109 00:04:51,592 --> 00:04:53,312 Whoa, whoa, mom, you just took a screenshot. 110 00:04:55,496 --> 00:04:56,576 Kevin, help her out. Kevin. 111 00:05:26,894 --> 00:05:28,582 Hey, there he is. Happy birthday, big cheese. 112 00:05:28,662 --> 00:05:29,728 Thanks, Jim. 113 00:05:30,963 --> 00:05:32,553 Jerry. Hey, Ned. 114 00:05:32,633 --> 00:05:33,654 Fun dinner last night. Hey, Jerry. 115 00:05:33,734 --> 00:05:34,755 Thanks. Lou. 116 00:05:34,835 --> 00:05:36,323 Hey, cheese, can I have a minute? 117 00:05:36,403 --> 00:05:38,025 Sure. Good morning, Joyce. 118 00:05:38,105 --> 00:05:39,693 Great party. 119 00:05:39,773 --> 00:05:41,540 Hold all his calls. 120 00:05:43,776 --> 00:05:45,432 You gotta be kidding me. 121 00:05:45,512 --> 00:05:47,368 Big lots is bailing out on us? 122 00:05:47,448 --> 00:05:49,270 We've had that account since '06. 123 00:05:49,350 --> 00:05:51,038 They're moving all their print work to China. 124 00:05:51,118 --> 00:05:51,038 Oh, god. 125 00:05:51,118 --> 00:05:55,342 Cheese, we're already getting pummeled by evite, stamp-free 126 00:05:55,422 --> 00:05:56,777 and the rest of those dot-coms. 127 00:05:56,857 --> 00:05:59,546 And at this rate, we'll be chapter 11 by march. 128 00:05:59,626 --> 00:06:00,881 What about dick's sporting goods? 129 00:06:00,961 --> 00:06:03,917 Well, I mean, I'm still trading calls with my guy. 130 00:06:03,997 --> 00:06:06,020 But, Ned, can I be honest with you? 131 00:06:06,100 --> 00:06:08,055 I can't keep this from Patty much longer. 132 00:06:08,135 --> 00:06:11,325 Lou, haven't I kept us going? 133 00:06:11,405 --> 00:06:13,661 Yeah. I mean, it's what you do. 134 00:06:13,741 --> 00:06:16,463 I just need a little more time. That's all. 135 00:06:16,543 --> 00:06:18,599 You are the maestro. 136 00:06:18,679 --> 00:06:20,901 Maybe you'll pull off a Christmas miracle. 137 00:06:20,981 --> 00:06:23,470 Yeah. Yeah. 138 00:06:23,550 --> 00:06:25,706 By the way, good job keeping that game face last night. 139 00:06:25,786 --> 00:06:26,774 Oh. Thanks. 140 00:06:26,854 --> 00:06:28,075 That was some shindig, man. 141 00:06:28,155 --> 00:06:29,343 Yeah, it was fun. 142 00:06:29,423 --> 00:06:30,878 Well, till the kid had his farter 143 00:06:30,958 --> 00:06:32,579 all over the screen in three-d. 144 00:06:32,659 --> 00:06:34,081 I was like, "whoa! 145 00:06:34,161 --> 00:06:35,416 "That's a lot, man." 146 00:06:35,496 --> 00:06:36,550 And get this... 147 00:06:36,630 --> 00:06:38,319 Stephanie now wants us to fly out... 148 00:06:38,399 --> 00:06:40,954 To meet the man behind the crack over the holidays. 149 00:06:41,034 --> 00:06:42,589 With everything that's going on here, 150 00:06:42,669 --> 00:06:43,791 that's the last thing I want to do. 151 00:06:43,871 --> 00:06:45,326 Well, hold on now. 152 00:06:45,406 --> 00:06:47,094 This is the first serious boyfriend? 153 00:06:47,174 --> 00:06:49,697 Yeah. Apparently. 154 00:06:49,777 --> 00:06:52,533 I mean, it's so strange. 155 00:06:52,613 --> 00:06:55,869 I mean, Stephanie and I have always been so close. 156 00:06:55,949 --> 00:06:58,772 And yet she has never even mentioned this guy. 157 00:06:58,852 --> 00:07:00,341 That's the way it goes, cheese. 158 00:07:00,421 --> 00:07:02,776 I thought I knew everything about Lou junior, 159 00:07:02,856 --> 00:07:04,411 when he was down at Ohio state. 160 00:07:04,491 --> 00:07:05,612 Out of nowhere, 161 00:07:05,692 --> 00:07:07,648 he comes dragging home this buckeye 162 00:07:07,728 --> 00:07:10,651 that he's been dating for over a year. 163 00:07:10,731 --> 00:07:12,086 No. Yeah. 164 00:07:12,166 --> 00:07:15,522 Nice girl, but still. She's so controlling. 165 00:07:15,602 --> 00:07:17,091 I'm sorry. I don't mean it like that 166 00:07:17,171 --> 00:07:18,692 because I don't know her that well. 167 00:07:18,772 --> 00:07:20,060 But I don't like her. 168 00:07:20,140 --> 00:07:21,595 I don't. Lou. 169 00:07:21,675 --> 00:07:23,130 It's just what happens, you know? 170 00:07:23,210 --> 00:07:25,599 Lou, what is the point of all this? 171 00:07:25,679 --> 00:07:27,000 Go out there and meet him. 172 00:07:27,080 --> 00:07:29,069 I know we going through a lot right now 173 00:07:29,149 --> 00:07:32,639 but hell, Lou junior is talking about getting married in may. 174 00:07:32,719 --> 00:07:33,707 Married. 175 00:07:33,787 --> 00:07:35,876 Once they're not under your roof, 176 00:07:35,956 --> 00:07:38,011 there's no telling what they're into. 177 00:07:38,091 --> 00:07:39,613 Oh, uh, that reminds me. 178 00:07:39,693 --> 00:07:41,014 He does want you to speak at the wedding 179 00:07:41,094 --> 00:07:43,584 and say some kind words. Oh. 180 00:07:43,664 --> 00:07:46,019 I told him that I would talk to you about it. 181 00:07:46,099 --> 00:07:48,822 And they'd like to get married at your house in the backyard. 182 00:07:48,902 --> 00:07:50,891 Well... But anyway... 183 00:07:50,971 --> 00:07:55,095 I'm just saying you might want to get out there and meet this kid. 184 00:07:55,175 --> 00:07:56,630 Because, I mean, you saw it. 185 00:07:56,710 --> 00:07:58,977 You saw it, he's a free spirit. 186 00:07:59,712 --> 00:08:00,768 You mean... 187 00:08:00,848 --> 00:08:02,536 You heard him come into the room. 188 00:08:02,616 --> 00:08:04,471 He came in there guns blazing. 189 00:08:04,551 --> 00:08:07,674 He had that revved up energy where he was like... 190 00:08:07,754 --> 00:08:08,909 Bow-bow-bow-bow. 191 00:08:08,989 --> 00:08:11,178 He just wants to go and go and go... 192 00:08:11,258 --> 00:08:13,547 And just morning, noon and night, 193 00:08:13,627 --> 00:08:15,015 and "Stephanie, here I am. 194 00:08:15,095 --> 00:08:17,785 "Stephanie, here I come. I'm coming again." 195 00:08:17,865 --> 00:08:19,586 I remember being that age, don't you? 196 00:08:19,666 --> 00:08:20,999 Just always ready. 197 00:08:33,913 --> 00:08:35,113 Thanks for coming. 198 00:08:36,983 --> 00:08:40,641 Oh, gosh, it is so gorgeous here. 199 00:08:40,721 --> 00:08:42,876 I'm very excited that you guys are all out here. 200 00:08:42,956 --> 00:08:42,876 We're very excited. 201 00:08:42,956 --> 00:08:42,876 There's a few things that I wanna tell you about laird 202 00:08:42,956 --> 00:08:48,816 that I didn't feel like getting into over the phone because... 203 00:08:48,896 --> 00:08:50,617 Watch, honey... 204 00:08:50,697 --> 00:08:51,885 You missed our exit. 205 00:08:51,965 --> 00:08:53,153 Actually, I missed it on purpose. 206 00:08:53,233 --> 00:08:55,222 Laird and I thought, 207 00:08:55,302 --> 00:08:57,524 it'd be better if we all stayed at his house. 208 00:08:57,604 --> 00:08:57,524 His house? 209 00:08:57,604 --> 00:09:00,594 When did this come up? Did you know about this? 210 00:09:00,674 --> 00:09:03,931 Are you sure his parents have enough room? 211 00:09:04,011 --> 00:09:03,931 I mean, he doesn't live with his parents. 212 00:09:04,011 --> 00:09:07,901 Honey, we're not gonna be comfortable at some crash pad. 213 00:09:07,981 --> 00:09:10,537 He lives by himself. It's not a crash pad, 214 00:09:10,617 --> 00:09:12,105 but it's much nicer than the Sheraton. 215 00:09:12,185 --> 00:09:13,807 Nicer than the club floor? 216 00:09:13,887 --> 00:09:15,075 I smooth-talked the manager. 217 00:09:15,155 --> 00:09:17,478 We got a suite at the regular rate. 218 00:09:17,558 --> 00:09:19,580 What? That's what I'm talking about, big cheese. 219 00:09:19,660 --> 00:09:21,215 That is impressive. We have to turn back. 220 00:09:21,295 --> 00:09:23,016 Free continental breakfast. Yes. 221 00:09:23,096 --> 00:09:24,551 Mint on the pillow, turndown service, 222 00:09:24,631 --> 00:09:25,786 all things available at the Sheraton. 223 00:09:25,866 --> 00:09:27,187 I mean, is your lover going to have that? 224 00:09:27,267 --> 00:09:29,723 Your lover? Your lover? 225 00:09:29,803 --> 00:09:31,792 We already all know that you've seen his penis. 226 00:09:31,872 --> 00:09:32,960 What? Scott! 227 00:09:33,040 --> 00:09:34,105 What? 228 00:09:41,582 --> 00:09:42,836 Well, this is cute. 229 00:09:42,916 --> 00:09:44,783 Actually, this is the gatehouse. 230 00:09:45,184 --> 00:09:46,184 Gatehouse? 231 00:09:49,823 --> 00:09:50,878 What the heck? 232 00:09:50,958 --> 00:09:53,124 Is that a facial recognition scanner? 233 00:09:54,226 --> 00:09:55,249 Mmm-hmm. 234 00:09:55,329 --> 00:09:56,329 That's so cool. 235 00:10:02,235 --> 00:10:04,102 The hedge is moving. 236 00:10:10,677 --> 00:10:13,800 Honey, who exactly are you dating? 237 00:10:13,880 --> 00:10:15,736 Laird started this company called guerrilla gang. 238 00:10:15,816 --> 00:10:17,204 You play ape assassins, right? 239 00:10:17,284 --> 00:10:18,605 Are you kidding me? 240 00:10:18,685 --> 00:10:19,973 Yeah, that was my jam in the eighth grade. 241 00:10:20,053 --> 00:10:21,108 Great, that's him. 242 00:10:21,188 --> 00:10:23,277 So, he makes video games? 243 00:10:23,357 --> 00:10:25,045 - Apps, dad. - This is it! 244 00:10:25,125 --> 00:10:26,914 This is his house? Mmm-hmm. 245 00:10:26,994 --> 00:10:29,149 Are you sure this isn't an apple store or something? 246 00:10:29,229 --> 00:10:30,617 Oh, my god. 247 00:10:30,697 --> 00:10:32,085 What is up, you gang? 248 00:10:32,165 --> 00:10:33,587 I know! 249 00:10:33,667 --> 00:10:35,689 The Flemings are here. You have arrived! 250 00:10:35,769 --> 00:10:37,891 Hi, buddy. Hi. 251 00:10:37,971 --> 00:10:39,927 Hello, sweetheart. 252 00:10:40,007 --> 00:10:42,262 Don't touch anything. How was traffic? 253 00:10:42,342 --> 00:10:43,330 It was okay. Hi, they're here! 254 00:10:43,410 --> 00:10:44,598 Hello. 255 00:10:44,678 --> 00:10:46,011 Hello to you, Ned Fleming. 256 00:10:47,647 --> 00:10:48,702 Barbara. Yes. 257 00:10:48,782 --> 00:10:50,971 You are perfect. 258 00:10:51,051 --> 00:10:53,106 Well, thank you. Oh, my god. 259 00:10:53,186 --> 00:10:54,875 And this must be the main man. Scotty, huh? 260 00:10:54,955 --> 00:10:57,177 Yup. All right. Hey. 261 00:10:57,257 --> 00:10:58,912 - Who are you? - Gustav. 262 00:10:58,992 --> 00:11:01,181 I am Gustav. Yes. 263 00:11:01,261 --> 00:11:02,950 I never know how to describe you. 264 00:11:03,030 --> 00:11:06,153 Um, well, estate manager is cool, Stephy, yes. 265 00:11:06,233 --> 00:11:06,153 That works. 266 00:11:06,233 --> 00:11:09,790 I used to run the four seasons group in Asia 267 00:11:09,870 --> 00:11:11,258 but after some point, you know, 268 00:11:11,338 --> 00:11:13,026 the corporate life becomes a bit of a snooze-fest. 269 00:11:13,106 --> 00:11:15,028 You know, "Tiffany's this, Cartier that." 270 00:11:15,108 --> 00:11:17,664 But, you know. Just dot, dot, dot. Enough already. 271 00:11:17,744 --> 00:11:19,266 You know what I'm talking about, Ned. 272 00:11:19,346 --> 00:11:20,734 Oh, yeah. Sure. 273 00:11:20,814 --> 00:11:21,868 Boring. 274 00:11:21,948 --> 00:11:23,637 Where's laird? Laird is upstairs. 275 00:11:23,717 --> 00:11:25,339 He is just finishing a teleconference. 276 00:11:25,419 --> 00:11:26,607 He'll be right out. 277 00:11:26,687 --> 00:11:28,041 Oh, okay. Why don't we go up then? 278 00:11:28,121 --> 00:11:29,109 Laird, I'm Ned. 279 00:11:29,189 --> 00:11:29,109 No, no, no. 280 00:11:29,189 --> 00:11:31,244 No, this is Randy. That's not laird. 281 00:11:31,324 --> 00:11:32,312 He's our intern. 282 00:11:32,392 --> 00:11:35,916 Just graduated Summa cum Laude at MIT. 283 00:11:35,996 --> 00:11:37,884 So Randy, shake a leg. Get their luggages. 284 00:11:37,964 --> 00:11:39,152 Yes, sir. 285 00:11:39,232 --> 00:11:42,889 The motherfucking Flemings are in the house! 286 00:11:42,969 --> 00:11:44,035 Yes! 287 00:11:44,804 --> 00:11:46,927 This is fucking awesome! 288 00:11:47,007 --> 00:11:49,329 Get up here. I'm so psyched to meet you. 289 00:11:49,409 --> 00:11:52,110 Family, baby. Fuck yeah! 290 00:11:53,245 --> 00:11:54,901 Oh, my god. 291 00:11:54,981 --> 00:11:56,303 Scotty. 292 00:11:56,383 --> 00:11:59,706 Yes, my brotha! Welcome. 293 00:11:59,786 --> 00:12:01,052 Hey, Barb. Hi. 294 00:12:02,421 --> 00:12:03,822 Oh. 295 00:12:04,824 --> 00:12:05,879 Welcome. 296 00:12:05,959 --> 00:12:07,881 Hey, Ned. All right. 297 00:12:07,961 --> 00:12:09,394 Oh, yes. 298 00:12:10,229 --> 00:12:11,918 Yes. Yes. 299 00:12:11,998 --> 00:12:13,286 Yes. So glad you're here. 300 00:12:13,366 --> 00:12:14,788 Yes. Hey. Hi. 301 00:12:14,868 --> 00:12:15,967 Hey, baby. Hi. 302 00:12:17,503 --> 00:12:17,424 I fucking missed you. 303 00:12:17,504 --> 00:12:20,994 Why aren't you wearing a shirt on your body? 304 00:12:21,074 --> 00:12:20,994 Oh. 305 00:12:21,074 --> 00:12:24,264 Don't worry about that. I have a little surprise. 306 00:12:24,344 --> 00:12:27,134 Let's stay half an hour and then we go back to the hotel. 307 00:12:27,214 --> 00:12:28,869 That's a good plan. Thank you. 308 00:12:28,949 --> 00:12:30,337 Dad, come on. This place is so sick. 309 00:12:30,417 --> 00:12:32,305 Yeah, it's sick. 25 minutes. 310 00:12:32,385 --> 00:12:33,451 That's it. 311 00:12:37,456 --> 00:12:40,047 Hey! Just leave her alone. 312 00:12:40,127 --> 00:12:41,682 Hey, oh, Ned. Ned. 313 00:12:41,762 --> 00:12:44,151 Ned, would you look at that. 314 00:12:44,231 --> 00:12:45,786 That's your face, sis. Oh. 315 00:12:45,866 --> 00:12:47,020 Very good likeness. 316 00:12:47,100 --> 00:12:47,020 Oh, thanks. Yeah. 317 00:12:47,100 --> 00:12:51,058 The Stephy tattoo. I got it, like, a week after we met, right? 318 00:12:51,138 --> 00:12:52,859 One week. You know, right on my heart. 319 00:12:52,939 --> 00:12:55,162 Great. Okay, do you guys want to go see the house? 320 00:12:55,242 --> 00:12:55,162 Uh... We probably should... 321 00:12:55,242 --> 00:12:58,465 We came to stop and say hey. Yeah. We should go. 322 00:12:58,545 --> 00:12:59,800 Actually, no. 323 00:12:59,880 --> 00:13:02,402 No. Before we go, um... 324 00:13:02,482 --> 00:13:04,237 I have a little surprise for everybody. 325 00:13:04,317 --> 00:13:06,473 Shit. I'm fucking nervous. 326 00:13:06,553 --> 00:13:07,874 Do you want to consult me about it? 327 00:13:07,954 --> 00:13:07,874 You want to talk to me before you... 328 00:13:07,954 --> 00:13:11,144 You know what? No, I'm just jumpin' in. All right? 329 00:13:11,224 --> 00:13:11,144 I'm just going to do this. 330 00:13:11,224 --> 00:13:14,181 Laird, it's going to be fucking great. 331 00:13:14,261 --> 00:13:15,994 Ta-da! 332 00:13:16,462 --> 00:13:18,251 Oh, my god. 333 00:13:18,331 --> 00:13:20,087 I just got it done this morning 334 00:13:20,167 --> 00:13:21,888 yeah. I bet it's red, huh? 335 00:13:21,968 --> 00:13:23,090 I need a little feedback. 336 00:13:23,170 --> 00:13:25,258 Is that our Christmas card? Yes. 337 00:13:25,338 --> 00:13:28,128 Yeah! That's exactly what I used. How'd you know? 338 00:13:28,208 --> 00:13:29,296 Look, he even got noodle in there. 339 00:13:29,376 --> 00:13:30,764 Hurt like balls. 340 00:13:30,844 --> 00:13:34,234 Gosh, it says "happy holidays" and everything. 341 00:13:34,314 --> 00:13:35,435 What? 342 00:13:35,515 --> 00:13:37,471 Get the fuck out of here. Okay. 343 00:13:37,551 --> 00:13:39,005 It says "happy holidays?" 344 00:13:39,085 --> 00:13:40,140 Barb, fuck you. 345 00:13:40,220 --> 00:13:41,441 God damn. 346 00:13:41,521 --> 00:13:43,276 I gave the guy the Christmas card. 347 00:13:43,356 --> 00:13:44,911 I didn't know he put "happy holidays" on there. 348 00:13:44,991 --> 00:13:46,346 Wow. Fuck. 349 00:13:46,426 --> 00:13:48,315 Guess it's stuck on there, huh? 350 00:13:48,395 --> 00:13:49,850 Oops. Fuck. 351 00:13:49,930 --> 00:13:51,918 Well, you know, you guys were coming over... 352 00:13:51,998 --> 00:13:54,855 I was so excited, I just had to do something, you know? 353 00:13:54,935 --> 00:13:57,457 Well, that is something, all right. 354 00:13:57,537 --> 00:14:00,327 You know what? Sometimes, you just got to say, "fuck it." 355 00:14:00,407 --> 00:14:01,394 Fuck it! 356 00:14:01,474 --> 00:14:02,796 You should... Laird, 357 00:14:02,876 --> 00:14:04,865 this is a 15-year-old child. 358 00:14:04,945 --> 00:14:06,333 So, we don't really... 359 00:14:06,413 --> 00:14:08,101 Oh, shit. 360 00:14:08,181 --> 00:14:10,403 - You don't say fuck? - No, mom, I... 361 00:14:10,483 --> 00:14:11,538 Heck yeah, I cuss. 362 00:14:11,618 --> 00:14:12,906 No, you don't. 363 00:14:12,986 --> 00:14:13,974 You do? Yeah. 364 00:14:14,054 --> 00:14:15,442 Oh, he cusses. No, you don't. 365 00:14:15,522 --> 00:14:16,877 Yeah, bro, what's your favorite cuss word? 366 00:14:16,957 --> 00:14:17,944 Oh, boy. 367 00:14:18,024 --> 00:14:19,079 Don't egg him on like that. 368 00:14:19,159 --> 00:14:20,258 What's your favorite? 369 00:14:20,993 --> 00:14:22,994 - Uh... - Hmm. 370 00:14:24,096 --> 00:14:25,218 Titties. 371 00:14:25,298 --> 00:14:26,787 Titties? Titties. 372 00:14:26,867 --> 00:14:28,021 Stop it. Stop that. 373 00:14:28,101 --> 00:14:29,489 Titties? Classic. 374 00:14:29,569 --> 00:14:31,825 Okay. We should be going. 375 00:14:31,905 --> 00:14:33,360 Nice one. What else you got? Asshole. 376 00:14:33,440 --> 00:14:34,995 Asshole. All right. That's enough. 377 00:14:35,075 --> 00:14:36,129 Okay. Another good body part. 378 00:14:36,209 --> 00:14:37,798 What else? Dicking. Double dicking. 379 00:14:37,878 --> 00:14:39,299 Double dicking. Okay. 380 00:14:39,379 --> 00:14:40,801 Wait. Hold on. Double dicking? 381 00:14:40,881 --> 00:14:42,335 Are you happy? That's a new one on me, bro. 382 00:14:42,415 --> 00:14:42,335 What the fuck is that? 383 00:14:42,415 --> 00:14:45,972 What the hell is that? Is that like dick to dick? 384 00:14:46,052 --> 00:14:49,309 Okay! Good night! We're going to the hotel. 385 00:14:49,389 --> 00:14:52,546 This kid is nasty and I fucking like it. 386 00:14:52,626 --> 00:14:54,114 Yeah. Yes! 387 00:14:54,194 --> 00:14:55,816 All right, let's do the tour. 388 00:14:55,896 --> 00:14:56,983 I'll show you around! All right? 389 00:14:57,063 --> 00:14:58,318 Just throw your shit anywhere. 390 00:14:58,398 --> 00:14:59,586 You little double-dicker, come on. 391 00:14:59,666 --> 00:15:00,887 Throw your stuff anywhere. 392 00:15:00,967 --> 00:15:02,122 By the way, I'm a huge fan. 393 00:15:02,202 --> 00:15:03,456 I'm part of the online ape army. 394 00:15:03,536 --> 00:15:03,456 Awesome. 395 00:15:03,536 --> 00:15:07,260 You know, this is what I was trying to tell you guys in the car. 396 00:15:07,340 --> 00:15:09,362 This is okay here? 397 00:15:09,442 --> 00:15:11,231 Do you want to take your coat off? 398 00:15:11,311 --> 00:15:13,033 Uh, no. Nope. I'm fine. 399 00:15:13,113 --> 00:15:15,235 Come on, guys. 400 00:15:15,315 --> 00:15:16,403 All right, so this here's the Kitch. 401 00:15:16,483 --> 00:15:18,171 This is where we keep the food. 402 00:15:18,251 --> 00:15:18,171 The dining room. 403 00:15:18,251 --> 00:15:22,375 That's a sculpture of a couple people fucking. 404 00:15:22,455 --> 00:15:24,444 Painting of a fat squirrel. 405 00:15:24,524 --> 00:15:26,346 And this one's called "triple team," 406 00:15:26,426 --> 00:15:27,959 self-explanatory. 407 00:15:28,594 --> 00:15:30,283 All right. This is the den. 408 00:15:30,363 --> 00:15:34,120 These dudes are just testing out video games. 409 00:15:34,200 --> 00:15:38,158 Ned, Stephy says that you're pretty serious about your bowling, 410 00:15:38,238 --> 00:15:40,238 so I had a couple lanes installed. 411 00:15:41,006 --> 00:15:42,028 Oh, my god. 412 00:15:42,108 --> 00:15:43,129 None of this was here? 413 00:15:43,209 --> 00:15:43,129 No. 414 00:15:43,209 --> 00:15:47,367 You said you were fixing a crack in the foundation. 415 00:15:47,447 --> 00:15:49,336 Is that us? 416 00:15:49,416 --> 00:15:51,638 Yeah, I got the images off your league's Facebook page. 417 00:15:51,718 --> 00:15:51,638 That's so insane. 418 00:15:51,718 --> 00:15:55,620 Dad, look, he even got in your signature "crotch chop." 419 00:15:56,355 --> 00:15:57,644 Oh, yeah. 420 00:15:57,724 --> 00:15:57,644 Wow. 421 00:15:57,724 --> 00:16:01,114 All right, this here is where we develop a few apps 422 00:16:01,194 --> 00:16:03,149 for the apple and android platforms. 423 00:16:03,229 --> 00:16:05,085 Hey, gang, say hi to the Flemings. 424 00:16:05,165 --> 00:16:05,085 Hey, guys. Hey, what's up? 425 00:16:05,165 --> 00:16:09,256 Wait, I don't understand. Do your employees live here? 426 00:16:09,336 --> 00:16:13,059 Uh, maybe some of them do. I don't really know. 427 00:16:13,139 --> 00:16:15,395 Gustav is actually an amazing architect. 428 00:16:15,475 --> 00:16:17,163 We designed this place together. 429 00:16:17,243 --> 00:16:19,266 When did you go to machu picchu? 430 00:16:19,346 --> 00:16:21,334 Hun, when did you put these up? 431 00:16:21,414 --> 00:16:23,236 What the heck is that moose? 432 00:16:23,316 --> 00:16:24,504 That's a Phillip Manfredi. 433 00:16:24,584 --> 00:16:24,504 Great pick-up, Barb. 434 00:16:24,584 --> 00:16:29,175 Stephy told me that you're this amazing art and photography professor. 435 00:16:29,255 --> 00:16:30,977 - That's awesome. - Mmm-hmm. 436 00:16:31,057 --> 00:16:34,314 I teach a couple of classes at a local community college. 437 00:16:34,394 --> 00:16:35,949 Don't be so modest, mom. 438 00:16:36,029 --> 00:16:38,051 You're an amazing photographer. 439 00:16:38,131 --> 00:16:40,954 Oh, that looks like a real dead moose. 440 00:16:41,034 --> 00:16:43,556 Well, that's exactly what it is, Ned. 441 00:16:43,636 --> 00:16:46,459 A dead moose suspended in its own urine. 442 00:16:46,539 --> 00:16:48,228 It's meant to symbolize the way 443 00:16:48,308 --> 00:16:50,608 that our culture has imprisoned our minds. 444 00:16:51,744 --> 00:16:53,233 Oh. 445 00:16:53,313 --> 00:16:54,334 I got to tell you, Ned, 446 00:16:54,414 --> 00:16:56,703 great art really gets me aroused. 447 00:16:56,783 --> 00:16:59,439 It's actually a very strong aphrodisiac. 448 00:16:59,519 --> 00:16:59,439 Laird. 449 00:16:59,519 --> 00:17:03,243 Not that you need any help getting turned on by that gorgeous woman. 450 00:17:03,323 --> 00:17:04,444 Honey. 451 00:17:04,524 --> 00:17:06,246 What? Your mom is beautiful. 452 00:17:06,326 --> 00:17:08,315 She is. She deserves some props for that. 453 00:17:08,395 --> 00:17:11,451 Well, I'll take a compliment wherever I can get one. 454 00:17:11,531 --> 00:17:13,720 Well, here's another one. You got a bangin' bod, too. 455 00:17:13,800 --> 00:17:15,021 All right. 456 00:17:15,101 --> 00:17:16,389 Hey, what's going on, everyone? 457 00:17:16,469 --> 00:17:18,191 Richard Blais, everybody. 458 00:17:18,271 --> 00:17:22,062 This is the maestro of molecular gastronomy. 459 00:17:22,142 --> 00:17:23,396 Oh, my god. 460 00:17:23,476 --> 00:17:25,732 That's that cute one from top chef. 461 00:17:25,812 --> 00:17:27,567 Oh, he's the one who goes, "bam!" 462 00:17:27,647 --> 00:17:31,137 No, that's Emeril. He's a fucking dick, that guy. 463 00:17:31,217 --> 00:17:31,137 Dickie Blais what's up? 464 00:17:31,217 --> 00:17:36,276 Yeah, so laird thought it would be a fun idea to do a pop-up restaurant 465 00:17:36,356 --> 00:17:37,410 just in your honor tonight. 466 00:17:37,490 --> 00:17:39,145 Did he? Yeah. 467 00:17:39,225 --> 00:17:41,081 And I have here a little amuse-bouche. 468 00:17:41,161 --> 00:17:43,049 So if anyone's looking for a little pre-dinner snack, 469 00:17:43,129 --> 00:17:44,250 you can head on up here. 470 00:17:44,330 --> 00:17:46,052 Count me in, 'cause I'm famished. 471 00:17:46,132 --> 00:17:47,120 All right. 472 00:17:47,200 --> 00:17:48,332 There are so many surprises. 473 00:17:49,402 --> 00:17:49,322 I know. 474 00:17:49,402 --> 00:17:51,624 You're hungry, you've come to the right place. 475 00:17:51,704 --> 00:17:53,360 I've got surf and turf for you. 476 00:17:53,440 --> 00:17:54,561 Steak and lobster. 477 00:17:54,641 --> 00:17:56,629 Yum, yum. 478 00:17:56,709 --> 00:18:01,034 My version of surf and turf, edible soil and plankton foam. 479 00:18:01,114 --> 00:18:02,502 Dig in. Oh. 480 00:18:02,582 --> 00:18:05,105 Wow, can't wait for dinner. 481 00:18:05,185 --> 00:18:06,573 No. 482 00:18:06,653 --> 00:18:09,476 Hey, so I think it's going great, right? 483 00:18:09,556 --> 00:18:11,511 I think they've already accepted me. 484 00:18:11,591 --> 00:18:14,180 I'm getting a little bit of a different vibe. 485 00:18:14,260 --> 00:18:15,682 Oh, really? Like what? 486 00:18:15,762 --> 00:18:17,250 Don't try so hard. 487 00:18:17,330 --> 00:18:18,618 I'm not, what do you mean? 488 00:18:18,698 --> 00:18:20,687 You put in a bowling alley for my dad 489 00:18:20,767 --> 00:18:23,734 and you got a tattoo of my entire family on your back. 490 00:18:24,169 --> 00:18:25,225 Oh. 491 00:18:25,305 --> 00:18:26,292 Was the tattoo too much? 492 00:18:26,372 --> 00:18:27,538 Yes. Fuck. 493 00:18:28,340 --> 00:18:30,296 Shit, I knew it. 494 00:18:30,376 --> 00:18:31,798 Yeah, Gustav said the same thing. 495 00:18:31,878 --> 00:18:31,798 Okay, don't worry... 496 00:18:31,878 --> 00:18:36,269 I won't get any more tattoos of them while they're here. 497 00:18:36,349 --> 00:18:37,470 Thank you. Okay. 498 00:18:37,550 --> 00:18:38,649 I love you. 499 00:18:39,318 --> 00:18:41,185 I love you, too. 500 00:18:44,189 --> 00:18:46,212 Okay. 501 00:18:46,292 --> 00:18:48,181 Oh, one more thing, stop calling them motherfuckers 502 00:18:48,261 --> 00:18:50,050 and talking about how hot my mom is. 503 00:18:50,130 --> 00:18:52,752 Well, she's sneaky sexy, took me by surprise. 504 00:18:52,832 --> 00:18:56,823 Dude, she is a MILF, like a genuine MILF. 505 00:18:56,903 --> 00:19:00,260 And if it wasn't your MILF, she'd be a MIWF... 506 00:19:00,340 --> 00:19:01,795 A mother I would fuck. 507 00:19:01,875 --> 00:19:03,096 Mmm-mmm. 508 00:19:03,176 --> 00:19:04,775 But I won't. Okay. 509 00:19:05,711 --> 00:19:07,678 Of course. Thank you. 510 00:19:12,751 --> 00:19:14,474 All right, it's pretty. Yeah. 511 00:19:14,554 --> 00:19:15,620 You know... 512 00:19:18,423 --> 00:19:19,479 It's a lot. 513 00:19:19,559 --> 00:19:22,348 Yes! I mean, the moose... Yes. 514 00:19:22,428 --> 00:19:24,150 And the language. Come on! 515 00:19:24,230 --> 00:19:25,752 Mmm-hmm. A real moose! 516 00:19:25,832 --> 00:19:28,088 And he's coming onto your mother. That's not okay. 517 00:19:28,168 --> 00:19:29,689 And the tattoo? 518 00:19:29,769 --> 00:19:31,724 The tattoo! And how... 519 00:19:31,804 --> 00:19:33,560 32 Oh, my. And you're... 520 00:19:33,640 --> 00:19:34,828 22. Yes! 521 00:19:34,908 --> 00:19:37,130 You didn't like the mural of you and Scotty 522 00:19:37,210 --> 00:19:38,331 down in the new bowling alley? 523 00:19:38,411 --> 00:19:40,533 The bowling alley with the mural is... 524 00:19:40,613 --> 00:19:42,302 And the bowling alley is regulation. 525 00:19:42,382 --> 00:19:43,837 That's quite nice 526 00:19:43,917 --> 00:19:47,107 and that's very rare to have something that nice. 527 00:19:47,187 --> 00:19:48,408 And the Polish that he used was quite... 528 00:19:48,488 --> 00:19:49,542 It was good. But... 529 00:19:49,622 --> 00:19:50,721 I'm sorry. 530 00:19:54,293 --> 00:19:55,359 I should have told you. 531 00:19:56,862 --> 00:19:59,252 About everything, of course. 532 00:19:59,332 --> 00:20:02,422 Honestly, I didn't know how to explain him over the phone. 533 00:20:02,502 --> 00:20:04,324 I just kept imagining... 534 00:20:04,404 --> 00:20:05,892 Mom googling laird Mayhew 535 00:20:05,972 --> 00:20:08,394 and you guys jumping to conclusions 536 00:20:08,474 --> 00:20:11,498 before you even got a chance to know him. 537 00:20:11,578 --> 00:20:13,444 Well, now we know him. 538 00:20:14,246 --> 00:20:15,468 No, you don't. 539 00:20:15,548 --> 00:20:17,315 You've been here for 15 minutes. 540 00:20:18,350 --> 00:20:19,417 Yeah. 541 00:20:19,718 --> 00:20:21,419 Thank you. 542 00:20:23,222 --> 00:20:24,577 I wouldn't have asked you to come out here 543 00:20:24,657 --> 00:20:25,845 and miss Christmas in Michigan 544 00:20:25,925 --> 00:20:29,415 for the first time ever, if he wasn't... 545 00:20:29,495 --> 00:20:30,795 really important to me. 546 00:20:37,402 --> 00:20:38,536 Hmm. 547 00:20:39,972 --> 00:20:40,972 Okay. 548 00:20:42,774 --> 00:20:44,898 You'll give him a chance? 549 00:20:44,978 --> 00:20:47,734 Okay. Okay, thank you. Thank you. 550 00:20:47,814 --> 00:20:49,680 Come here. 551 00:20:54,286 --> 00:20:55,341 I love you. 552 00:20:55,421 --> 00:20:56,821 I love you, too. 553 00:21:00,392 --> 00:21:03,216 So if I did Google him, what would I find? 554 00:21:03,296 --> 00:21:04,317 Don't do it. 555 00:21:04,397 --> 00:21:05,351 Oh. 556 00:21:05,431 --> 00:21:06,553 Just don't Google him. 557 00:21:06,633 --> 00:21:07,698 Oh. 558 00:21:09,334 --> 00:21:11,758 Well, I still don't see it. 559 00:21:11,838 --> 00:21:15,228 Darling, this is the male, and he's thrusting. 560 00:21:15,308 --> 00:21:15,228 Oh, god. 561 00:21:15,308 --> 00:21:19,232 All right, everybody, dinner is served! 562 00:21:19,312 --> 00:21:21,401 Scotty! Come on, grab a stump. 563 00:21:21,481 --> 00:21:23,636 Dad, you wanna go there? Mom. 564 00:21:23,716 --> 00:21:25,371 You sure you don't want to take off your coat? 565 00:21:25,451 --> 00:21:25,371 No. I'm good. 566 00:21:25,451 --> 00:21:28,775 We do it family style here, so everyone just dig in. 567 00:21:28,855 --> 00:21:30,376 It's super Cas. 568 00:21:30,456 --> 00:21:32,645 Okay, so we have three dishes for this evening. 569 00:21:32,725 --> 00:21:34,781 We have sous-vide geoduck. 570 00:21:34,861 --> 00:21:36,683 We have mission-style sea urchin burritos... 571 00:21:36,763 --> 00:21:37,817 Yum. 572 00:21:37,897 --> 00:21:39,519 With edible paper. 573 00:21:39,599 --> 00:21:41,287 Because you're a printer. 574 00:21:41,367 --> 00:21:42,789 And last but not least... Sweet. 575 00:21:42,869 --> 00:21:45,658 We have smoked California bear. 576 00:21:45,738 --> 00:21:46,693 Enjoy. 577 00:21:46,773 --> 00:21:48,261 Oh, shit! 578 00:21:48,341 --> 00:21:49,529 Thanks, Blais. 579 00:21:49,609 --> 00:21:50,930 - Bear? - Mmm. 580 00:21:51,010 --> 00:21:52,398 Yo, Scotty, you see the Revenant? 581 00:21:52,478 --> 00:21:52,398 No, I wanted to, 582 00:21:52,478 --> 00:21:55,835 but my parents don't really let me watch r-rated movies. 583 00:21:55,915 --> 00:21:57,604 You're darn right we don't. He's only 15. 584 00:21:57,684 --> 00:21:59,973 You want some paper? Yes, certainly. Thank you. 585 00:22:00,053 --> 00:22:01,674 I don't know what section that is. 586 00:22:01,754 --> 00:22:03,843 Because that bear fucked that dude up! 587 00:22:03,923 --> 00:22:05,478 Now we're gonna fuck this bear up. 588 00:22:05,558 --> 00:22:06,946 Hey, what about that language? 589 00:22:07,026 --> 00:22:08,581 Oh, shit. Sorry. 590 00:22:08,661 --> 00:22:10,828 Ah, I think I've got the arts section here. 591 00:22:12,397 --> 00:22:14,020 You better slow down, Barb. 592 00:22:14,100 --> 00:22:16,367 You're gonna be full before you get to the funnies. 593 00:22:18,036 --> 00:22:19,370 Ned. 594 00:22:24,444 --> 00:22:27,967 So, um, how did you two meet? 595 00:22:28,047 --> 00:22:30,570 Uh, you want me to go? Yeah. 596 00:22:30,650 --> 00:22:31,604 Okay. 597 00:22:31,684 --> 00:22:33,840 Laird sponsored a talk on campus 598 00:22:33,920 --> 00:22:35,441 with doctor Joanne Liu, 599 00:22:35,521 --> 00:22:36,843 the head of doctors without borders. 600 00:22:36,923 --> 00:22:36,843 Oh! 601 00:22:36,923 --> 00:22:39,979 Melinda gates got me totally pumped 602 00:22:40,059 --> 00:22:41,581 about issues in the developing world. 603 00:22:41,661 --> 00:22:42,727 Now I'm obsessed. 604 00:22:42,961 --> 00:22:44,717 Wow. 605 00:22:44,797 --> 00:22:46,586 - That's Bill Gates' wife. - Yeah. 606 00:22:46,666 --> 00:22:47,987 - She's great. - Yeah. 607 00:22:48,067 --> 00:22:47,987 That's terrific. 608 00:22:48,067 --> 00:22:52,392 That's Steph's field of interest, too, so that's great. 609 00:22:52,472 --> 00:22:52,392 Yeah, I know. 610 00:22:52,472 --> 00:22:55,061 Ned, you should've seen her at the talk. 611 00:22:55,141 --> 00:22:58,609 She asked the most intelligent question. I was blown away. 612 00:22:59,444 --> 00:23:00,767 Really? What did I say? 613 00:23:00,847 --> 00:23:02,001 You were like... 614 00:23:02,081 --> 00:23:03,369 "Hey, what's the connection between 615 00:23:03,449 --> 00:23:05,738 "women's health and population density 616 00:23:05,818 --> 00:23:07,473 "in indigenous communities?" 617 00:23:07,553 --> 00:23:09,809 I was like, "bam! Who's that?" 618 00:23:09,889 --> 00:23:11,611 That's so sweet of you to remember that. 619 00:23:11,691 --> 00:23:13,613 Of course I remember. Mmm... 620 00:23:13,693 --> 00:23:15,615 - The first time I saw you. - That's our girl. 621 00:23:15,695 --> 00:23:17,483 She's always been the smartest person in the room. 622 00:23:17,563 --> 00:23:18,618 So true. Yeah. 623 00:23:18,698 --> 00:23:20,787 And the sexiest. My god. Well. 624 00:23:20,867 --> 00:23:22,955 I couldn't keep my eyes off her. 625 00:23:23,035 --> 00:23:24,490 Her hair, and her eyes. 626 00:23:24,570 --> 00:23:25,625 Very pretty eyes. 627 00:23:25,705 --> 00:23:27,360 The way her spine gently arches 628 00:23:27,440 --> 00:23:27,360 to meet the top of her tailbone. 629 00:23:27,440 --> 00:23:31,497 I just wanna pitch a tent and live in there. You know what I mean? 630 00:23:31,577 --> 00:23:33,066 No. You're taking it too far. 631 00:23:33,146 --> 00:23:34,901 Quite the outdoors man. 632 00:23:34,981 --> 00:23:36,703 I just mean she's got a great body. 633 00:23:36,783 --> 00:23:38,438 Oh, well, yes. Mmm-hmm. Yeah. 634 00:23:38,518 --> 00:23:39,806 She's a darling girl. 635 00:23:39,886 --> 00:23:40,907 - Like you, Barb. - Great genes. 636 00:23:40,987 --> 00:23:41,974 Okay. 637 00:23:42,054 --> 00:23:43,443 Two fit women. 638 00:23:43,523 --> 00:23:45,044 I'll have to agree with you there. 639 00:23:45,124 --> 00:23:47,057 Ol' slamming bod Barb. 640 00:23:48,461 --> 00:23:50,950 Two fit women and two lucky dudes... 641 00:23:51,030 --> 00:23:52,496 And one double-dicker. 642 00:23:54,733 --> 00:23:56,700 Okay, well. 643 00:23:57,936 --> 00:24:01,094 Laird, when did you graduate from Stanford? 644 00:24:01,174 --> 00:24:02,929 Oh, I didn't go to Stanford, bro. 645 00:24:03,009 --> 00:24:04,609 I hardly even graduated from high school. 646 00:24:05,477 --> 00:24:06,666 He's being modest. 647 00:24:06,746 --> 00:24:07,800 He actually started writing code 648 00:24:07,880 --> 00:24:10,470 for sun micro systems when he was 13. 649 00:24:10,550 --> 00:24:12,071 That's true. Wow, that's just like me. 650 00:24:12,151 --> 00:24:13,806 I've been interning at the Fleming company 651 00:24:13,886 --> 00:24:15,441 since, what, the seventh grade? 652 00:24:15,521 --> 00:24:16,676 Mm-hmm. Yup. 653 00:24:16,756 --> 00:24:19,412 Future CEO, but you are going to college. 654 00:24:19,492 --> 00:24:21,414 I know, dad. I know. I know. Just like your sister. 655 00:24:21,494 --> 00:24:23,549 So, Steph, weren't your surprised 656 00:24:23,629 --> 00:24:26,564 that this big tech mogul wanted to date you? 657 00:24:28,166 --> 00:24:30,957 He said he was some low-level programmer at Uber. 658 00:24:31,037 --> 00:24:33,559 I had no idea that he sponsored the entire event. 659 00:24:33,639 --> 00:24:34,727 So he lied to you. 660 00:24:34,807 --> 00:24:34,727 Oh, Ned, I had to. 661 00:24:34,807 --> 00:24:38,731 I mean there are so many gold diggers in silicon valley. 662 00:24:38,811 --> 00:24:41,134 They just wanna fuck you for your tech money. 663 00:24:41,214 --> 00:24:42,969 Language, baby. You gotta be careful. 664 00:24:43,049 --> 00:24:45,138 I didn't spill the beans till April. 665 00:24:45,218 --> 00:24:48,441 April? That's eight months ago. What? 666 00:24:48,521 --> 00:24:48,441 Steph, over the phone, you said 667 00:24:48,521 --> 00:24:51,577 you've only known each other for a couple of months. 668 00:24:51,657 --> 00:24:53,713 It was super casual at first. No. 669 00:24:53,793 --> 00:24:53,713 No, it was not. 670 00:24:53,793 --> 00:24:57,116 We exchanged I love you's on the third date. 671 00:24:57,196 --> 00:24:58,718 Remember? Right after we... The third date? 672 00:24:58,798 --> 00:24:59,852 Made love in the hot tub at Esalen in big sur? 673 00:24:59,932 --> 00:25:00,920 No, no, no. 674 00:25:01,000 --> 00:25:03,022 Where, what? Esalen in big sur. 675 00:25:03,102 --> 00:25:04,123 Really? 676 00:25:04,203 --> 00:25:06,459 Ned. Don't get the wrong idea. 677 00:25:06,539 --> 00:25:09,495 It was not sexual at all. It was so much more than that. 678 00:25:09,575 --> 00:25:10,730 Okay, I'm sorry. I'm confused. 679 00:25:10,810 --> 00:25:12,131 Did you have intercourse or not? 680 00:25:12,211 --> 00:25:13,666 Scotty, shut it. 681 00:25:13,746 --> 00:25:15,001 Dad, I'm just trying to connect the dots here. 682 00:25:15,081 --> 00:25:16,669 Look. Yeah, we did. 683 00:25:16,749 --> 00:25:20,473 But what I'm saying is I was transformed. 684 00:25:20,553 --> 00:25:23,609 Stephy opened up like a flower. 685 00:25:23,689 --> 00:25:25,077 You should have seen it. 686 00:25:25,157 --> 00:25:28,147 I shouldn't have seen it, but now I feel like I have. 687 00:25:28,227 --> 00:25:29,816 I just want your parents to know 688 00:25:29,896 --> 00:25:31,017 that you're living with someone 689 00:25:31,097 --> 00:25:33,686 who's completely devoted to you. 690 00:25:33,766 --> 00:25:35,488 Wait a minute. What-ing with someone? 691 00:25:35,568 --> 00:25:37,623 You say you're living together? Yeah. 692 00:25:37,703 --> 00:25:40,193 No. We do not. 693 00:25:40,273 --> 00:25:42,540 Okay, five nights out of seven. 694 00:25:43,575 --> 00:25:45,231 Your stuff is here. 695 00:25:45,311 --> 00:25:46,777 You don't really stay at the dorm. 696 00:25:48,114 --> 00:25:49,502 Do you have a toothbrush here? 697 00:25:49,582 --> 00:25:49,502 Yeah. That's cohabitating. 698 00:25:49,582 --> 00:25:52,638 Scotty, stop talking and eat your paper. 699 00:25:52,718 --> 00:25:54,574 Dad, we do not live together. 700 00:25:54,654 --> 00:25:56,053 Yeah, we're cohabitating. 701 00:26:01,192 --> 00:26:03,549 "Opened up like a flower." 702 00:26:03,629 --> 00:26:06,552 Honey, I'm looking at the Esalen website right now 703 00:26:06,632 --> 00:26:08,054 and there's nothing dirty about it. 704 00:26:08,134 --> 00:26:10,923 You go up there for yoga classes and things like that. 705 00:26:11,003 --> 00:26:13,793 They've been practically living together for a year. 706 00:26:13,873 --> 00:26:15,962 Why didn't she just tell us that? 707 00:26:16,042 --> 00:26:18,008 Where the heck are the towels? 708 00:26:18,810 --> 00:26:20,744 He's even affected Scotty. 709 00:26:22,747 --> 00:26:25,950 What is a double dicking, for crying out loud? 710 00:26:27,153 --> 00:26:28,207 Oh. Uh... 711 00:26:28,287 --> 00:26:29,542 There she is. 712 00:26:29,622 --> 00:26:31,077 Oh, my god. Oh, yeah. She's gonna... 713 00:26:31,157 --> 00:26:33,079 She better explain what the heck is going on here. 714 00:26:33,159 --> 00:26:33,079 All right, so be nice. 715 00:26:33,159 --> 00:26:36,682 Be like, "oh, my god. I love your boyfriend. He's so normal." 716 00:26:36,762 --> 00:26:37,995 I'm good. 717 00:26:38,930 --> 00:26:40,097 Hi. 718 00:26:41,032 --> 00:26:42,166 Hi, uh... 719 00:26:44,369 --> 00:26:46,092 I thought you'd be Stephanie. 720 00:26:46,172 --> 00:26:46,092 Steph's super pooped. 721 00:26:46,172 --> 00:26:50,563 We had a big fight because of the way I behaved at dinner. 722 00:26:50,643 --> 00:26:53,299 Don't worry, we took a shower together and worked it out. 723 00:26:53,379 --> 00:26:55,835 But I snuck out to have a little check in. 724 00:26:55,915 --> 00:26:56,981 Okay. Well... 725 00:27:05,357 --> 00:27:07,858 Ned, would you come join us? 726 00:27:08,660 --> 00:27:10,149 I'm good here. 727 00:27:10,229 --> 00:27:12,752 Oh, please. This is an Alaskan king. 728 00:27:12,832 --> 00:27:14,298 There's so much room. 729 00:27:15,867 --> 00:27:17,890 So much room. 730 00:27:17,970 --> 00:27:20,004 It'd really mean a lot to me. Please? 731 00:27:21,706 --> 00:27:22,873 Okay. 732 00:27:23,408 --> 00:27:24,675 Hey. 733 00:27:31,349 --> 00:27:33,906 I owe you two an apology. 734 00:27:33,986 --> 00:27:33,906 When I get nervous 735 00:27:33,986 --> 00:27:37,877 all kinds of crap comes flying out of my mouth 736 00:27:37,957 --> 00:27:39,812 and I know that's not how you guys roll. 737 00:27:39,892 --> 00:27:39,812 No. 738 00:27:39,892 --> 00:27:42,882 I was just trying to make a good impression. 739 00:27:42,962 --> 00:27:44,784 Yeah. Well, you did. It was... 740 00:27:44,864 --> 00:27:46,886 I mean you didn't, but it's okay. 741 00:27:46,966 --> 00:27:50,089 It was an awkward dinner. 742 00:27:50,169 --> 00:27:52,024 It was a unique situation for... 743 00:27:52,104 --> 00:27:53,871 Yeah, but let's all just move on. 744 00:27:54,339 --> 00:27:56,162 Okay. Great. 745 00:27:56,242 --> 00:27:56,162 Truth be told, 746 00:27:56,242 --> 00:28:00,833 I haven't spent a lot of time with parental figures. 747 00:28:00,913 --> 00:28:04,370 I don't know if you know this, but I never knew my father. 748 00:28:04,450 --> 00:28:07,239 Yeah, he picked up my mom in this bar in Oakland. 749 00:28:07,319 --> 00:28:10,610 They had some sloppy car sex, and then never spoke again. 750 00:28:10,690 --> 00:28:10,610 Yeah. 751 00:28:10,690 --> 00:28:14,747 I'm not really close with my mom, either. 752 00:28:14,827 --> 00:28:18,395 To be frank, she's kind of a motherfucking bitch. 753 00:28:20,132 --> 00:28:22,299 If I had a nickel for every time I... 754 00:28:23,001 --> 00:28:24,123 Yeah. 755 00:28:24,203 --> 00:28:26,392 We're sorry to hear that. 756 00:28:26,472 --> 00:28:28,260 That's some tough stuff, pal. 757 00:28:28,340 --> 00:28:29,873 Yup. That's... 758 00:28:30,241 --> 00:28:30,162 That's... 759 00:28:30,242 --> 00:28:33,733 All right. Well, it's getting late, so... 760 00:28:33,813 --> 00:28:33,733 Yeah. 761 00:28:33,813 --> 00:28:36,736 I'm in love with your daughter, dudes. 762 00:28:36,816 --> 00:28:38,037 And I'm just so fucking psyched 763 00:28:38,117 --> 00:28:40,039 to get to know the people that raised her. 764 00:28:40,119 --> 00:28:42,141 Mmm-hmm. 765 00:28:42,221 --> 00:28:45,077 And we're gonna do Christmas just like you do at home. 766 00:28:45,157 --> 00:28:46,178 Tomorrow night, 767 00:28:46,258 --> 00:28:49,281 I'm gonna throw a party in your honor. 768 00:28:49,361 --> 00:28:50,683 Oh, you don't have to go to the trouble. 769 00:28:50,763 --> 00:28:51,817 You don't... it's not. 770 00:28:51,897 --> 00:28:55,021 We're gonna do all the holiday shit. 771 00:28:55,101 --> 00:28:57,289 Okay. Hmm. All the shit. 772 00:28:57,369 --> 00:28:59,759 Ned, I'd love some guy time with you. 773 00:28:59,839 --> 00:29:02,039 So maybe we could take a walk tomorrow morning? 774 00:29:03,007 --> 00:29:04,430 Okay. Okay, cool. 775 00:29:04,510 --> 00:29:06,832 Justine, will you set Ned an alarm for six:30 A.M.? 776 00:29:06,912 --> 00:29:06,832 You got it, laird. 777 00:29:06,912 --> 00:29:11,971 Ned, an alarm's been set for you for six:30 en la manana. 778 00:29:12,051 --> 00:29:13,984 What? Who is that? 779 00:29:15,154 --> 00:29:16,842 That's Justine. 780 00:29:16,922 --> 00:29:19,979 Yeah, she's like Siri, but awesome. 781 00:29:20,059 --> 00:29:21,914 I got that chick from the big bang theory, 782 00:29:21,994 --> 00:29:23,349 Kaley Cuoco, to do the voice. 783 00:29:23,429 --> 00:29:23,349 J, say hi. 784 00:29:23,429 --> 00:29:26,930 Hey, Ned. Hey, Barb. How are you guys? 785 00:29:28,800 --> 00:29:28,721 - Hi. - Oh, my god. 786 00:29:28,801 --> 00:29:31,390 Stephanie's told me so much about you. 787 00:29:31,470 --> 00:29:33,059 Anything you need, I'm here. 788 00:29:33,139 --> 00:29:34,326 - Okay. - Thank you. 789 00:29:34,406 --> 00:29:37,263 She can't... Can she see us? 790 00:29:37,343 --> 00:29:41,067 She says that she can't, but I think that she can. 791 00:29:41,147 --> 00:29:42,935 What the fuck are you talking about? 792 00:29:43,015 --> 00:29:44,248 You know I can't see them. 793 00:29:45,550 --> 00:29:46,872 She's a perv. 794 00:29:46,952 --> 00:29:46,872 Laird. 795 00:29:46,952 --> 00:29:51,110 Anyway, I hope you two have a nice night's rest. 796 00:29:51,190 --> 00:29:52,845 Yeah, have a good night. Great night. 797 00:29:52,925 --> 00:29:54,024 Have a great night. Yeah. 798 00:29:56,027 --> 00:29:58,117 My instinct is to hug you right now. 799 00:29:58,197 --> 00:30:00,052 - Oh. No. - I don't think you... 800 00:30:00,132 --> 00:30:01,320 That's okay. Oh. 801 00:30:01,400 --> 00:30:03,355 Oh, my god. Barb. 802 00:30:03,435 --> 00:30:04,902 Good night. 803 00:30:09,574 --> 00:30:10,841 Peace. 804 00:31:09,133 --> 00:31:11,223 Barb? There's no toilet paper. 805 00:31:11,303 --> 00:31:12,358 Uh-oh. 806 00:31:12,438 --> 00:31:14,160 Would you get a roll for me, please? 807 00:31:14,240 --> 00:31:15,561 Papa make a poopie? 808 00:31:15,641 --> 00:31:17,797 Yes. I made a poopie. 809 00:31:17,877 --> 00:31:19,165 Did daddy do a doo-doo? 810 00:31:19,245 --> 00:31:21,333 Barb, just get the toilet paper, please? 811 00:31:21,413 --> 00:31:23,068 All right. Well, you sit tight. 812 00:31:23,148 --> 00:31:24,503 I'm gonna go find you some TP. 813 00:31:24,583 --> 00:31:25,649 Thank you. 814 00:31:27,919 --> 00:31:28,986 Of course. 815 00:31:29,888 --> 00:31:31,477 Mr. playboy. 816 00:31:31,557 --> 00:31:33,323 Unbelievable. 817 00:31:33,992 --> 00:31:35,125 Who is that? 818 00:31:36,160 --> 00:31:38,184 She's a bit of a plain Jane. 819 00:31:38,264 --> 00:31:39,518 Darling? Yeah. Yup. 820 00:31:39,598 --> 00:31:42,454 Just, um, crack the door and toss the roll, please. 821 00:31:42,534 --> 00:31:45,825 It's gonna be a little more complicated than that. 822 00:31:45,905 --> 00:31:47,927 Good morning, Ned. 823 00:31:48,007 --> 00:31:49,195 It's Gustav. 824 00:31:49,275 --> 00:31:49,195 Great. 825 00:31:49,275 --> 00:31:53,644 As I've already told Barb, we are a paperless household. 826 00:31:54,445 --> 00:31:56,502 Paperless? What? 827 00:31:56,582 --> 00:31:59,004 It's a paperless house, darling. 828 00:31:59,084 --> 00:31:59,004 I got that. 829 00:31:59,084 --> 00:32:04,410 But how am I supposed to complete my business? 830 00:32:04,490 --> 00:32:06,245 Well, all Japanese toilets 831 00:32:06,325 --> 00:32:08,948 have a very effective and pleasant cleaning spray. 832 00:32:09,028 --> 00:32:08,948 And I will be very happy 833 00:32:09,028 --> 00:32:12,484 to walk you through the entire process. Oh, god. 834 00:32:12,564 --> 00:32:15,532 Ned, please locate the control panel to your left. 835 00:32:16,501 --> 00:32:18,224 Okay, I see it. 836 00:32:18,304 --> 00:32:19,625 Now on that control panel is a button 837 00:32:19,705 --> 00:32:22,494 that shows an image of water spraying up. 838 00:32:22,574 --> 00:32:24,496 Okay. And I just push it? 839 00:32:24,576 --> 00:32:25,976 Just press it, yes. 840 00:32:30,381 --> 00:32:31,904 Was that Cologne? 841 00:32:31,984 --> 00:32:33,305 Oh! Cologne? Oh, yes! 842 00:32:33,385 --> 00:32:36,442 That is a designer-scented talcum powder. 843 00:32:36,522 --> 00:32:38,978 But that button should not have activated that. 844 00:32:39,058 --> 00:32:42,014 Ned, that is what is called big pony for men by the Ralph Lauren. 845 00:32:42,094 --> 00:32:43,382 I'm excited to try. 846 00:32:43,462 --> 00:32:46,552 Can we please just continue? All right. 847 00:32:46,632 --> 00:32:48,120 Ned? Yes. 848 00:32:48,200 --> 00:32:50,256 I would like to apologize sincerely again. 849 00:32:50,336 --> 00:32:53,993 This is the 2018 model that you are on right now, 850 00:32:54,073 --> 00:32:55,160 so they have not yet made 851 00:32:55,240 --> 00:32:57,263 an instruction manual in English yet. 852 00:32:57,343 --> 00:33:00,566 So I'm going to take care of this on my end, all right? 853 00:33:00,646 --> 00:33:03,469 So Ned, you focus on your end in there 854 00:33:03,549 --> 00:33:06,605 and I will focus on your end out here. 855 00:33:06,685 --> 00:33:08,307 That's too good. This is it. 856 00:33:08,387 --> 00:33:10,142 This should do it, Ned. 857 00:33:10,222 --> 00:33:11,577 Okay. Something's whirring. 858 00:33:11,657 --> 00:33:13,690 Something's spinning around in there. 859 00:33:14,625 --> 00:33:16,582 No! Turn it off! 860 00:33:16,662 --> 00:33:19,018 Turn it off! Turn it off! Turn it off! 861 00:33:19,098 --> 00:33:20,085 God! 862 00:33:20,165 --> 00:33:21,453 Oh, Scheisse! 863 00:33:21,533 --> 00:33:23,689 We are having some technical difficulties. 864 00:33:23,769 --> 00:33:25,457 That was the vaginal cleanse. 865 00:33:25,537 --> 00:33:26,558 The what cleanse? 866 00:33:26,638 --> 00:33:28,427 I just want a square of toilet paper. 867 00:33:28,507 --> 00:33:29,929 The vaginal cleanse. 868 00:33:30,009 --> 00:33:31,196 Which I hear is refreshing 869 00:33:31,276 --> 00:33:33,377 and apparently also very stimulating. 870 00:33:33,778 --> 00:33:35,445 Just saying. 871 00:33:41,586 --> 00:33:42,652 Ned? 872 00:33:43,654 --> 00:33:45,077 Really? 873 00:33:45,157 --> 00:33:45,077 I'm so sorry, Ned... 874 00:33:45,157 --> 00:33:49,526 But I'm going to have to manually reboot the system from the inside. 875 00:33:50,795 --> 00:33:52,051 In here? 876 00:33:52,131 --> 00:33:53,452 I am so sorry. 877 00:33:53,532 --> 00:33:54,631 Fine. 878 00:33:57,468 --> 00:33:58,602 Why not? 879 00:34:00,138 --> 00:34:02,494 Barb, would you close the door? Sorry. 880 00:34:02,574 --> 00:34:04,207 It's gonna be great. 881 00:34:06,678 --> 00:34:08,734 Ned, I am blinders. 882 00:34:08,814 --> 00:34:12,104 I see nothing. I smell nothing. 883 00:34:12,184 --> 00:34:14,239 The print is very small. Mm-hmm. 884 00:34:14,319 --> 00:34:16,208 Okay, forgive me. 885 00:34:16,288 --> 00:34:18,355 I can't see the instructions. 886 00:34:21,692 --> 00:34:24,750 All right. What do we have here? 887 00:34:24,830 --> 00:34:26,096 Hmm... 888 00:34:54,459 --> 00:34:59,251 I had some stomach problems last night. 889 00:34:59,331 --> 00:35:00,719 I think it was the bear. 890 00:35:00,799 --> 00:35:03,266 I can guarantee you, it was the bear. 891 00:35:06,604 --> 00:35:08,572 Turning on the fan. 892 00:35:09,273 --> 00:35:11,475 Great. Wunderbar. 893 00:35:15,780 --> 00:35:17,603 How'd it go? 894 00:35:17,683 --> 00:35:20,205 I am so sorry that it took so long. 895 00:35:20,285 --> 00:35:22,608 Ned, I'm going to need you to be completely still 896 00:35:22,688 --> 00:35:25,144 while we try to lock in your location. 897 00:35:25,224 --> 00:35:27,546 I'm sitting on a toilet, that's pretty still. 898 00:35:27,626 --> 00:35:30,149 Searching, searching, und searching. 899 00:35:30,229 --> 00:35:32,584 And we have target achieved! 900 00:35:32,664 --> 00:35:34,219 And sploosh! 901 00:35:34,299 --> 00:35:35,465 Oh! 902 00:35:47,278 --> 00:35:49,301 There you go, girls. 903 00:35:49,381 --> 00:35:50,736 You raise chickens? 904 00:35:50,816 --> 00:35:52,604 All free-range. 905 00:35:52,684 --> 00:35:54,106 Cows, too. 906 00:35:54,186 --> 00:35:56,508 Pigs, artisanal llamas. 907 00:35:56,588 --> 00:35:57,843 Everything you eat here 908 00:35:57,923 --> 00:36:00,345 comes from within a 500-yard radius. 909 00:36:00,425 --> 00:36:02,781 I call it "lawn to table eating." 910 00:36:02,861 --> 00:36:04,349 There she is. 911 00:36:04,429 --> 00:36:05,662 Hey, Daisy. 912 00:36:06,931 --> 00:36:09,088 Oh. Hi. 913 00:36:09,168 --> 00:36:10,767 Go on, get. 914 00:36:12,403 --> 00:36:12,324 So glad we're doing this, Ned. 915 00:36:12,404 --> 00:36:16,628 I feel like I know you after everything that Steph's told me about you, 916 00:36:16,708 --> 00:36:18,441 but still not the same... 917 00:36:21,846 --> 00:36:23,346 Do you submit? Fuck you! 918 00:36:24,582 --> 00:36:25,882 Gustav! Ned, stay away! 919 00:36:26,951 --> 00:36:28,218 You wanna fight? 920 00:36:32,490 --> 00:36:33,479 Tap out! No! 921 00:36:33,559 --> 00:36:34,758 You want to tap out. 922 00:36:36,761 --> 00:36:38,550 Okay, okay! Fine! 923 00:36:38,630 --> 00:36:40,285 Nice work! 924 00:36:40,365 --> 00:36:41,687 And your reactions are getting quicker. 925 00:36:41,767 --> 00:36:42,754 Really? Absolutely. 926 00:36:42,834 --> 00:36:42,754 Thanks. 927 00:36:42,834 --> 00:36:46,492 I am so sorry, Ned. I just didn't want you to get hurt. 928 00:36:46,572 --> 00:36:50,662 Wait, so you just do this pink panther thing? 929 00:36:50,742 --> 00:36:52,297 Pink panther? Pink panther? 930 00:36:52,377 --> 00:36:54,666 The pink panther from the pink panther movies. 931 00:36:54,746 --> 00:36:57,903 When Cato attacks inspector Clouseau to keep him sharp. 932 00:36:57,983 --> 00:36:59,671 Are those really old? I never heard of it. 933 00:36:59,751 --> 00:37:00,772 I'm not familiar, either, 934 00:37:00,852 --> 00:37:02,586 but it sounds absolutely charming. 935 00:37:04,322 --> 00:37:05,644 Pink panther. 936 00:37:05,724 --> 00:37:07,846 The movies? Mm-hmm. 937 00:37:07,926 --> 00:37:11,450 Cato is his assistant, his houseboy. 938 00:37:11,530 --> 00:37:12,851 Houseboy? Well, it's... 939 00:37:12,931 --> 00:37:15,654 That sounds racist. 940 00:37:15,734 --> 00:37:18,423 He did call him "my little yellow friend." But... 941 00:37:18,503 --> 00:37:19,658 I'm sorry, you have to understand, Ned. 942 00:37:19,738 --> 00:37:22,461 Laird is the CEO of a massive tech company. 943 00:37:22,541 --> 00:37:24,263 I don't like bodyguards around 944 00:37:24,343 --> 00:37:27,299 so I have goose train me in case I get kidnapped or whatever. 945 00:37:27,379 --> 00:37:30,169 By the way, your CHUN kuk do moves were very solid. 946 00:37:30,249 --> 00:37:31,837 But what happened to the evasive parkour? 947 00:37:31,917 --> 00:37:33,305 Ah, evasive parkour. Yeah. 948 00:37:33,385 --> 00:37:34,740 I totally fucking spaced! 949 00:37:34,820 --> 00:37:36,575 There's always room to improve. 950 00:37:36,655 --> 00:37:37,743 All right. Thanks, man. 951 00:37:37,823 --> 00:37:39,311 You got it, brother. 952 00:37:39,391 --> 00:37:41,180 All right, ciao for now, you friends. 953 00:37:41,260 --> 00:37:44,616 And you guys have a lovely chat. 954 00:37:44,696 --> 00:37:46,363 Ned, come on. I wanna show you my office. 955 00:37:48,266 --> 00:37:51,034 You know, that's like classic pink panther. 956 00:37:52,536 --> 00:37:55,227 This is where you work, huh? Yeah. 957 00:37:55,307 --> 00:37:58,363 I have a den in the house where I do the financial stuff 958 00:37:58,443 --> 00:38:00,632 but this is where all the big ideas happen. 959 00:38:00,712 --> 00:38:02,701 Don't you need a computer and... 960 00:38:02,781 --> 00:38:04,870 Nah. My girl Justine records everything. 961 00:38:04,950 --> 00:38:06,305 Right, j? 962 00:38:06,385 --> 00:38:08,774 - Yep, I'm here. - Hey, Ned. 963 00:38:08,854 --> 00:38:11,376 Hey, why don't you play back a blip from yesterday's session? 964 00:38:11,456 --> 00:38:13,879 All right, hold on. Fuck. There's so much shit up here in your cloud. 965 00:38:13,959 --> 00:38:13,879 Okay, okay got it. 966 00:38:13,959 --> 00:38:18,250 Come on, idiot, think. Names for games. Um... 967 00:38:18,330 --> 00:38:20,986 Ape assassins six: Capuchin chaos. 968 00:38:21,066 --> 00:38:23,622 Uh, silverback salsa. 969 00:38:23,702 --> 00:38:25,857 Baboon Bukkake. 970 00:38:25,937 --> 00:38:27,359 Fuck! Wow, that's awful! 971 00:38:27,439 --> 00:38:28,460 Bad idea. 972 00:38:28,540 --> 00:38:29,595 Why? Why's that? 973 00:38:29,675 --> 00:38:30,729 Uh... 974 00:38:30,809 --> 00:38:32,331 What does that mean? 975 00:38:32,411 --> 00:38:33,498 Bukkake? 976 00:38:33,578 --> 00:38:34,766 Oh, um... 977 00:38:34,846 --> 00:38:36,602 Just means a lot of things are happening 978 00:38:36,682 --> 00:38:37,803 and you're feeling overwhelmed. 979 00:38:37,883 --> 00:38:39,338 Mm-hmm. Yeah. 980 00:38:39,418 --> 00:38:41,373 Yeah. I've felt Bukkake before. 981 00:38:41,453 --> 00:38:42,519 Hmm... 982 00:38:45,089 --> 00:38:48,513 Grab a seat. Make yourself comf. Let's break it down. 983 00:38:48,593 --> 00:38:51,895 Just pop down right here on the floor. 984 00:38:54,332 --> 00:38:56,488 There you go. 985 00:38:56,568 --> 00:39:00,726 Ned, I think you and I have so much in common. 986 00:39:00,806 --> 00:39:04,329 We see something we want and we just dive in 987 00:39:04,409 --> 00:39:05,364 and we take it. 988 00:39:05,444 --> 00:39:06,509 Know what I mean? 989 00:39:07,578 --> 00:39:08,745 Yeah. 990 00:39:11,082 --> 00:39:12,549 Which is why... 991 00:39:13,484 --> 00:39:15,474 on Christmas day... 992 00:39:15,554 --> 00:39:17,487 I'm going to ask Stephy to marry me. 993 00:39:26,964 --> 00:39:29,621 And I know how tight you two are. 994 00:39:29,701 --> 00:39:30,656 Mm-hmm. 995 00:39:30,736 --> 00:39:33,492 So I'd really, really 996 00:39:33,572 --> 00:39:34,671 like your blessing. 997 00:39:38,109 --> 00:39:40,799 Uh, laird. 998 00:39:40,879 --> 00:39:42,034 Really appreciate you coming to me. 999 00:39:42,114 --> 00:39:43,368 'Course. 1000 00:39:43,448 --> 00:39:45,715 But, uh, the answer's no. 1001 00:39:49,887 --> 00:39:51,777 Dude, I'm so confused. 1002 00:39:51,857 --> 00:39:53,979 What the fuck? What the hell? 1003 00:39:54,059 --> 00:39:55,514 This went so much differently 1004 00:39:55,594 --> 00:39:56,982 when I rehearsed it with Gustav. 1005 00:39:57,062 --> 00:39:59,384 Yeah. I asked you and you were like, 1006 00:39:59,464 --> 00:40:00,786 "yeah, dude. My son." 1007 00:40:00,866 --> 00:40:03,388 Laird. Listen to me, okay. 1008 00:40:03,468 --> 00:40:07,059 Beside the fact that I don't know you from a hole in the wall... 1009 00:40:07,139 --> 00:40:11,096 Stephanie is just not ready for this step in her life. 1010 00:40:11,176 --> 00:40:14,399 Oh, I'm totally getting the signals that she is. 1011 00:40:14,479 --> 00:40:17,069 I'm her father, I know her pretty well. 1012 00:40:17,149 --> 00:40:19,071 Okay, all right. All right, Ned... 1013 00:40:19,151 --> 00:40:20,939 Dude, I know I sprung this on you. 1014 00:40:21,019 --> 00:40:23,709 My bad. Okay? Let's just back it up. 1015 00:40:23,789 --> 00:40:23,709 All right? All right. 1016 00:40:23,789 --> 00:40:28,113 Why don't you give me a few days to win you over, okay? 1017 00:40:28,193 --> 00:40:29,614 And by Christmas morning... 1018 00:40:29,694 --> 00:40:32,117 I promise, you're going to be calling me "son." 1019 00:40:32,197 --> 00:40:34,086 I'm gonna be calling you "dad". 1020 00:40:34,166 --> 00:40:35,454 Don't think that's going to happen. 1021 00:40:35,534 --> 00:40:37,567 I think it's gonna, dad. 1022 00:40:39,537 --> 00:40:40,603 Don't. 1023 00:40:41,172 --> 00:40:42,561 Dad, come on. 1024 00:40:42,641 --> 00:40:44,029 Don't call me "dad." Don't call you "dad"? 1025 00:40:44,109 --> 00:40:45,364 I'm not your dad. 1026 00:40:45,444 --> 00:40:47,499 I mean, you're gonna be my dad. 1027 00:40:47,579 --> 00:40:48,567 No. No. 1028 00:40:48,647 --> 00:40:50,513 What, dad? 1029 00:40:52,783 --> 00:40:54,039 Okay, now you're playing with me. 1030 00:40:54,119 --> 00:40:56,052 All right. Dad. 1031 00:40:57,822 --> 00:40:59,522 Look, laird. 1032 00:41:00,691 --> 00:41:03,115 Why do you even care about what I think? 1033 00:41:03,195 --> 00:41:05,851 You're Stephanie's father. 1034 00:41:05,931 --> 00:41:08,731 I'm not gonna ask Stephanie to marry me unless I have your blessing. 1035 00:41:09,667 --> 00:41:10,889 Okay. 1036 00:41:10,969 --> 00:41:12,457 Justine, did you get that? 1037 00:41:12,537 --> 00:41:14,170 Totes. Yeah, recorded every word. 1038 00:41:15,573 --> 00:41:15,494 Totes. And totes is what? 1039 00:41:15,574 --> 00:41:20,543 It means totally. But totally's kind of long, so "totes" is just easier. 1040 00:41:22,213 --> 00:41:23,468 Okay. Good. 1041 00:41:23,548 --> 00:41:24,503 Okay. Okay. 1042 00:41:24,583 --> 00:41:25,771 All right, cool. Yeah. 1043 00:41:25,851 --> 00:41:28,173 But you gotta promise me 1044 00:41:28,253 --> 00:41:31,910 that you won't tell Steph anything about this. 1045 00:41:31,990 --> 00:41:31,910 About any of this. 1046 00:41:31,990 --> 00:41:36,047 Trust me, that is the last thing in the world I will do. 1047 00:41:36,127 --> 00:41:38,817 For reals, dude. I want it to be a surprise. 1048 00:41:38,897 --> 00:41:40,419 No word. I won't say a word. 1049 00:41:40,499 --> 00:41:42,665 Barb and Scotty, too. No clowning. 1050 00:41:43,033 --> 00:41:44,100 No clowning. 1051 00:41:46,170 --> 00:41:46,091 What? 1052 00:41:46,171 --> 00:41:49,839 I'd just feel a lot better about this if we pinky swore. 1053 00:41:53,277 --> 00:41:54,577 Oh. 1054 00:41:59,049 --> 00:42:01,573 I see what you mean. Cool. 1055 00:42:01,653 --> 00:42:03,520 Go get breakfast. Okay. 1056 00:42:04,855 --> 00:42:05,989 Fuck! 1057 00:42:06,891 --> 00:42:08,079 Sup, guys? 1058 00:42:08,159 --> 00:42:10,593 - Hey, boss. - Mayhew! 1059 00:42:15,800 --> 00:42:17,734 The fuck? Come with me immediately. 1060 00:42:18,536 --> 00:42:20,058 The hell is this room? 1061 00:42:20,138 --> 00:42:21,460 Randy, get the fuck out. 1062 00:42:21,540 --> 00:42:22,672 Yes, sir, Gustav. Mm-hmm. 1063 00:42:25,743 --> 00:42:27,866 I am on the needles und pins. 1064 00:42:27,946 --> 00:42:29,701 I need you to tell me how it went right now 1065 00:42:29,781 --> 00:42:30,869 or I'm going to burst. 1066 00:42:30,949 --> 00:42:32,871 He said no! What? Okay, okay. 1067 00:42:32,951 --> 00:42:35,807 But how did you respond? 1068 00:42:35,887 --> 00:42:38,677 I was blindsided, man. I didn't know what to do. 1069 00:42:38,757 --> 00:42:39,811 I challenged him. 1070 00:42:39,891 --> 00:42:41,891 Okay. I started calling him dad. 1071 00:42:42,960 --> 00:42:45,150 Oy vey. The fuck, man! 1072 00:42:45,230 --> 00:42:49,988 Why would you call him dad? You're putting him at unease! 1073 00:42:50,068 --> 00:42:51,590 You have to find a way in. 1074 00:42:51,670 --> 00:42:53,992 You have to do something for him that's truly special 1075 00:42:54,072 --> 00:42:56,561 so that he knows that your intentions are pure. 1076 00:42:56,641 --> 00:42:58,563 Dude, goose, I don't know how to talk to the guy. 1077 00:42:58,643 --> 00:43:00,832 It's like we speak two different languages or something. 1078 00:43:00,912 --> 00:43:01,967 You do. Yeah. 1079 00:43:02,047 --> 00:43:01,967 He speaks English. 1080 00:43:02,047 --> 00:43:07,105 And you speak English with resounding amounts of "fuck." 1081 00:43:07,185 --> 00:43:08,640 All right, Stephanie's been on my case, too. 1082 00:43:08,720 --> 00:43:09,708 Yes. I got it. 1083 00:43:09,788 --> 00:43:10,775 All right? Okay. 1084 00:43:10,855 --> 00:43:11,843 Right. All right, man. 1085 00:43:11,923 --> 00:43:11,843 Great. Great. 1086 00:43:11,923 --> 00:43:14,579 You just fucking really hit me really hard. 1087 00:43:14,659 --> 00:43:16,047 I know. I am sorry. 1088 00:43:16,127 --> 00:43:19,117 It's just, laird... 1089 00:43:19,197 --> 00:43:21,786 your relationship with miss Stephanie 1090 00:43:21,866 --> 00:43:24,256 is very special. It's the real deal. 1091 00:43:24,336 --> 00:43:24,256 Hey. Yes. 1092 00:43:24,336 --> 00:43:28,593 Goose, I know I pay you a shit-ton of money, 1093 00:43:28,673 --> 00:43:29,995 but you're my best friend. 1094 00:43:30,075 --> 00:43:32,264 Our friendship is priceless. 1095 00:43:32,344 --> 00:43:34,744 Hey. Thanks, brother. 1096 00:43:45,956 --> 00:43:47,223 Okay. 1097 00:43:48,393 --> 00:43:50,827 Okay. Ow! Mercy. Mercy. 1098 00:43:52,096 --> 00:43:53,162 Fuck. 1099 00:43:55,165 --> 00:43:56,221 Bro, you're incredible. 1100 00:43:56,301 --> 00:43:57,622 That was very imaginative 1101 00:43:57,702 --> 00:43:59,024 how you took that tender moment 1102 00:43:59,104 --> 00:44:00,659 and used it as your pivot to attack. 1103 00:44:00,739 --> 00:44:02,005 Yeah. Very good. 1104 00:44:05,709 --> 00:44:05,630 What's up, cheese? 1105 00:44:05,710 --> 00:44:08,767 I'm about to go to the football game. 1106 00:44:08,847 --> 00:44:10,101 Lions, baby! 1107 00:44:10,181 --> 00:44:11,636 Great. How's business? 1108 00:44:11,716 --> 00:44:12,938 Tell me something good. 1109 00:44:13,018 --> 00:44:14,639 Oh, uh... 1110 00:44:14,719 --> 00:44:16,841 I talked to my guy over at dick's sporting goods. 1111 00:44:16,921 --> 00:44:18,310 Don't tell me they're going with China, too. 1112 00:44:18,390 --> 00:44:19,644 Worse. 1113 00:44:19,724 --> 00:44:21,713 Freaking online banner ads. 1114 00:44:21,793 --> 00:44:24,049 No. Damn it. All right, listen. 1115 00:44:24,129 --> 00:44:27,986 I'm gonna call Don Millis at Subaru of Southern Michigan. 1116 00:44:28,066 --> 00:44:31,089 I heard a little rumor that they might be looking for a new dance partner. 1117 00:44:31,169 --> 00:44:32,857 Yeah, don, the big guy, right? 1118 00:44:32,937 --> 00:44:34,793 You guys go back to your car selling days. 1119 00:44:34,873 --> 00:44:36,661 Yeah. It's worth a shot. Listen... 1120 00:44:36,741 --> 00:44:38,196 I need you to go in and pull his card 1121 00:44:38,276 --> 00:44:39,831 from my Rolodex while I look for a pen. 1122 00:44:39,911 --> 00:44:41,844 You got it, cheese. No, you got it. 1123 00:44:43,280 --> 00:44:45,870 So how goes it in Cali? 1124 00:44:45,950 --> 00:44:48,106 It feels like we've landed in the twilight zone. 1125 00:44:48,186 --> 00:44:49,252 Did you find the card? 1126 00:44:50,888 --> 00:44:52,010 Yeah. I got it right here. 1127 00:44:52,090 --> 00:44:53,345 Just hang on. 1128 00:44:53,425 --> 00:44:55,080 I have nothing to write with here. 1129 00:44:55,160 --> 00:44:56,681 This whole house is paperless. 1130 00:44:56,761 --> 00:44:57,816 Paperless? 1131 00:44:57,896 --> 00:44:59,217 Well, how do you wipe your ass? 1132 00:44:59,297 --> 00:44:59,217 You don't. 1133 00:44:59,297 --> 00:45:03,254 They have these Japanese toilets that... 1134 00:45:03,334 --> 00:45:05,624 It's one of those little squat jobs, little squatter. 1135 00:45:05,704 --> 00:45:08,259 No. Just... never mind. Just give me the number. 1136 00:45:08,339 --> 00:45:09,828 Hey, Ned, I'm here. 1137 00:45:09,908 --> 00:45:11,229 I can take it down for you. 1138 00:45:11,309 --> 00:45:13,765 Justine, please just... I'm fine. 1139 00:45:13,845 --> 00:45:13,765 Just go away. 1140 00:45:13,845 --> 00:45:13,765 All right, I'm just trying to help. 1141 00:45:13,845 --> 00:45:17,836 You don't have to be such a dick. 1142 00:45:17,916 --> 00:45:20,005 Whoa, whoa. Cheese, who is that? 1143 00:45:20,085 --> 00:45:20,005 She's got a foul little mouth. 1144 00:45:20,085 --> 00:45:22,841 Is that the kid's secretary you fighting with? 1145 00:45:22,921 --> 00:45:25,310 No, no, no. That's the woman who lives in the ceiling. 1146 00:45:25,390 --> 00:45:26,411 Cheese, what she look like? 1147 00:45:26,491 --> 00:45:26,411 The woman who lives... 1148 00:45:26,491 --> 00:45:26,411 You say she lives in the ceiling? 1149 00:45:26,491 --> 00:45:31,716 She's a disembodied voice that... 1150 00:45:31,796 --> 00:45:33,318 Never mind. I'll explain later. 1151 00:45:33,398 --> 00:45:34,419 The voice sounds sexy. 1152 00:45:34,499 --> 00:45:35,854 Are they using somebody famous? 1153 00:45:35,934 --> 00:45:37,889 I wouldn't say too famous. 1154 00:45:37,969 --> 00:45:37,889 You know, million dollars a week, 1155 00:45:37,969 --> 00:45:40,892 biggest show in the world, no big deal. 1156 00:45:40,972 --> 00:45:42,260 Lou. She can hear me? 1157 00:45:42,340 --> 00:45:43,728 Of course I can hear you. 1158 00:45:43,808 --> 00:45:43,728 How you doin', baby? 1159 00:45:43,808 --> 00:45:47,132 Better now that I'm talking with you. 1160 00:45:47,212 --> 00:45:49,212 Just give me the number. I'm calling him now. 1161 00:45:53,517 --> 00:45:55,084 Let's catch some waves. 1162 00:45:56,487 --> 00:45:58,343 - Tsunami. - That guy's cool. 1163 00:45:58,423 --> 00:45:59,489 Yeah, goose is the best. 1164 00:46:00,023 --> 00:46:01,190 Oh... 1165 00:46:05,829 --> 00:46:07,018 Laird, I'm gonna be honest with you, buddy. 1166 00:46:07,098 --> 00:46:07,018 Okay. 1167 00:46:07,098 --> 00:46:10,188 Gorillas in board shorts is a fun touch. 1168 00:46:10,268 --> 00:46:10,188 Yeah. I'll give you that. 1169 00:46:10,268 --> 00:46:13,091 But when the only mission is to get to shore, 1170 00:46:13,171 --> 00:46:14,426 I'm not feeling enough drama there. 1171 00:46:14,506 --> 00:46:15,772 You know? 1172 00:46:16,840 --> 00:46:19,064 You know what? You're so fucking right. 1173 00:46:19,144 --> 00:46:19,064 Fuck! 1174 00:46:19,144 --> 00:46:21,966 We've been developing this limp dick for months. 1175 00:46:22,046 --> 00:46:23,435 You come and you play it for five minutes, 1176 00:46:23,515 --> 00:46:25,303 you know exactly what's wrong with it. 1177 00:46:25,383 --> 00:46:27,817 You're a sharp little fucker. You know that? 1178 00:46:28,185 --> 00:46:29,474 Thank you. 1179 00:46:29,554 --> 00:46:32,444 I mean, for real, man. I appreciate it. 1180 00:46:32,524 --> 00:46:34,123 It's just nice to be listened to. 1181 00:46:34,892 --> 00:46:36,247 What do you mean? 1182 00:46:36,327 --> 00:46:37,916 I'm gonna be running my dad's business one day. 1183 00:46:37,996 --> 00:46:37,916 Uh-huh. 1184 00:46:37,996 --> 00:46:42,053 But he won't even listen to any of my ideas about innovation. 1185 00:46:42,133 --> 00:46:43,788 What? Right? 1186 00:46:43,868 --> 00:46:43,788 You're next gen, dude. 1187 00:46:43,868 --> 00:46:47,459 It's where all the new seeds come from. Everyone knows that. 1188 00:46:47,539 --> 00:46:47,459 And I told him that. I was like... 1189 00:46:47,539 --> 00:46:51,329 "Dad, if you're gonna unleash me to my full potentsh... 1190 00:46:51,409 --> 00:46:52,497 "I need a seat at the table." 1191 00:46:52,577 --> 00:46:53,932 He just won't listen to me. 1192 00:46:54,012 --> 00:46:55,266 Um... get that seat! 1193 00:46:55,346 --> 00:46:55,266 I will get that seat. 1194 00:46:55,346 --> 00:46:58,203 Gotta get that seat, Scotty. That's my seat. 1195 00:46:58,283 --> 00:46:59,504 Nobody else touch it. No. 1196 00:46:59,584 --> 00:47:02,340 Where is that seat? It's at the fucking table. 1197 00:47:02,420 --> 00:47:04,743 And I'm gonna get that seat at that table. 1198 00:47:04,823 --> 00:47:06,478 You deserve a fucking throne, dawg. 1199 00:47:06,558 --> 00:47:08,079 Yeah, the iron throne. Iron throne. 1200 00:47:08,159 --> 00:47:08,079 Iron throne. Game of thrones over here! 1201 00:47:08,159 --> 00:47:11,816 I'm breathing fire and grabbing titties left and right. 1202 00:47:11,896 --> 00:47:13,017 Fucking king Joffrey up in this. 1203 00:47:13,097 --> 00:47:14,152 Those are my titties! 1204 00:47:14,232 --> 00:47:16,354 You're the next in line. That's me. 1205 00:47:16,434 --> 00:47:17,500 My man. 1206 00:47:21,171 --> 00:47:23,261 Oh, god. 1207 00:47:23,341 --> 00:47:25,363 They're paying your student loans. 1208 00:47:25,443 --> 00:47:27,276 They're paying your student loans. 1209 00:47:27,878 --> 00:47:28,945 Oh. 1210 00:47:40,390 --> 00:47:41,891 Stamp free invites. 1211 00:47:48,932 --> 00:47:50,399 Oh, man. 1212 00:47:53,604 --> 00:47:55,872 Ho, ho, ho! 1213 00:47:58,343 --> 00:47:59,430 Wow. 1214 00:47:59,510 --> 00:48:00,999 Is that a horse? That is a llama. 1215 00:48:01,079 --> 00:48:02,066 Oh, a llama. Hi. 1216 00:48:02,146 --> 00:48:03,301 Hello. 1217 00:48:03,381 --> 00:48:05,270 Oh, my goodness. Hey, girl. 1218 00:48:05,350 --> 00:48:06,905 We don't have those in... 1219 00:48:06,985 --> 00:48:08,306 Dad! 1220 00:48:08,386 --> 00:48:10,575 There you are. This is insane! 1221 00:48:10,655 --> 00:48:12,177 Oh, you working on the books? 1222 00:48:12,257 --> 00:48:14,156 Uh, yeah, you know. Just the little stuff. 1223 00:48:15,626 --> 00:48:18,183 I was thinking about laird's Christmas party. 1224 00:48:18,263 --> 00:48:20,151 Gustav gave me a preview of the guest list. 1225 00:48:20,231 --> 00:48:22,187 And, dad, it is a veritable "who's who" 1226 00:48:22,267 --> 00:48:23,822 of silicon valley power players. 1227 00:48:23,902 --> 00:48:25,456 Tyson Modell is coming! 1228 00:48:25,536 --> 00:48:27,425 Wait, who is he? What? 1229 00:48:27,505 --> 00:48:28,493 He's the kid who founded ghostchat. 1230 00:48:28,573 --> 00:48:28,493 Oh, right. 1231 00:48:28,573 --> 00:48:31,229 He turned down three billion dollars from Facebook, 1232 00:48:31,309 --> 00:48:32,931 and he's only 24 years old. 1233 00:48:33,011 --> 00:48:36,201 I'm gonna broker a sit-down between you two. 1234 00:48:36,281 --> 00:48:38,369 Dad, thank you for telling me to pack a blazer. 1235 00:48:38,449 --> 00:48:40,572 Now, should I throw on a tie or should I keep it business casual? 1236 00:48:40,652 --> 00:48:42,307 Scotty, just listen to me, all right? 1237 00:48:42,387 --> 00:48:44,475 Most of these Internet companies 1238 00:48:44,555 --> 00:48:46,845 are built on smoke and mirrors. 1239 00:48:46,925 --> 00:48:47,912 What? 1240 00:48:47,992 --> 00:48:49,047 Don't get sucked in. 1241 00:48:49,127 --> 00:48:51,349 That whole industry is based on hooey. 1242 00:48:51,429 --> 00:48:53,585 I'm gonna drop some knowledge on you. 1243 00:48:53,665 --> 00:48:55,086 Times are changing, pops. 1244 00:48:55,166 --> 00:48:57,266 And not everything you think is hooey is hooey. 1245 00:48:58,302 --> 00:49:00,369 Wow. That's profound. 1246 00:49:00,704 --> 00:49:02,138 Profound. 1247 00:49:03,173 --> 00:49:04,929 And you... 1248 00:49:05,009 --> 00:49:06,943 Hooey-Meister himself. 1249 00:49:08,612 --> 00:49:10,546 You're nothing but an octopus. 1250 00:49:11,281 --> 00:49:12,982 An octopus. 1251 00:49:27,030 --> 00:49:28,965 Merry fuckin' Christmas 1252 00:49:42,579 --> 00:49:44,135 what are you pouring? 1253 00:49:44,215 --> 00:49:46,104 We are doing a deconstructed eggnog tonight. 1254 00:49:46,184 --> 00:49:48,306 Eggnog. Yes. Thank you. 1255 00:49:48,386 --> 00:49:49,574 Where you from, boss? 1256 00:49:49,654 --> 00:49:49,574 Michigan. 1257 00:49:49,654 --> 00:49:52,377 Oh, Michigan. You in the car business? 1258 00:49:52,457 --> 00:49:54,646 Uh, no. Printing. Ned Fleming. 1259 00:49:54,726 --> 00:49:56,981 Elon musk. Elon musk? 1260 00:49:57,061 --> 00:49:58,249 Yeah. Tesla, Elon musk? 1261 00:49:58,329 --> 00:49:59,528 Yeah. Wow. 1262 00:50:00,697 --> 00:50:02,020 How do you know laird? 1263 00:50:02,100 --> 00:50:03,288 Uh... 1264 00:50:03,368 --> 00:50:05,234 He's dating my daughter. 1265 00:50:06,370 --> 00:50:07,625 Uh-oh. 1266 00:50:07,705 --> 00:50:09,093 Nice talking to you. Yeah. 1267 00:50:09,173 --> 00:50:10,306 What? 1268 00:50:11,575 --> 00:50:13,698 Oh, hey! Hi, honey! 1269 00:50:13,778 --> 00:50:16,178 Could I get a glass of white wine, please? 1270 00:50:17,714 --> 00:50:19,370 Ooh, hiya, handsome. Hi! 1271 00:50:19,450 --> 00:50:21,239 You look great. Oh, come on. 1272 00:50:21,319 --> 00:50:23,141 No, you do. Thank you. 1273 00:50:23,221 --> 00:50:26,044 I'm just getting in the holiday spirit. 1274 00:50:26,124 --> 00:50:30,381 So what were you talking to laird about for so long? 1275 00:50:30,461 --> 00:50:32,383 I got the entire Mayhew family saga. 1276 00:50:32,463 --> 00:50:33,985 Oh, god. I'm sorry. 1277 00:50:34,065 --> 00:50:37,155 No, no, turns out it was pretty interesting actually. 1278 00:50:37,235 --> 00:50:40,391 His mother was a secretary at one of these tech companies. 1279 00:50:40,471 --> 00:50:42,994 Can I interest you in a Kobe beef slider? 1280 00:50:43,074 --> 00:50:44,395 Ooh, yum. Real food? 1281 00:50:44,475 --> 00:50:46,397 Yes, I'm starving. 1282 00:50:46,477 --> 00:50:48,333 Wait, what? 1283 00:50:48,413 --> 00:50:50,001 Oh, god. 1284 00:50:50,081 --> 00:50:51,669 Ma'am? Kobe squirt? No, thanks. 1285 00:50:51,749 --> 00:50:53,471 Thank you. 1286 00:50:53,551 --> 00:50:53,471 It's actually pretty tasty. 1287 00:50:53,551 --> 00:50:58,276 Anyway, she saw all these young programmers getting rich. 1288 00:50:58,356 --> 00:51:01,045 So she basically forced laird 1289 00:51:01,125 --> 00:51:05,161 to spend his entire childhood inside, learning computers. 1290 00:51:06,229 --> 00:51:08,831 I think that's kind of sad, right? 1291 00:51:19,443 --> 00:51:20,843 He ate it. Hmm. 1292 00:51:22,245 --> 00:51:23,735 He's an octopus. 1293 00:51:23,815 --> 00:51:25,703 That kid is wrapping his tentacles 1294 00:51:25,783 --> 00:51:27,572 around every member of this family. 1295 00:51:27,652 --> 00:51:29,207 He's manipulating you. 1296 00:51:29,287 --> 00:51:31,576 Darling, we need to bring this down a notch. 1297 00:51:31,656 --> 00:51:34,045 Okay? You think you're at war with laird. 1298 00:51:34,125 --> 00:51:37,181 But he's not fighting. It's just you. 1299 00:51:37,261 --> 00:51:38,483 Come on, let's go meet his friends. 1300 00:51:38,563 --> 00:51:39,650 They look darling. 1301 00:51:39,730 --> 00:51:41,452 Oh, god. 1302 00:51:41,532 --> 00:51:44,589 Totally tanked porting the thin-client apps for the JDK build. 1303 00:51:44,669 --> 00:51:46,124 The fuck? So you had to rewrite all the code? 1304 00:51:46,204 --> 00:51:48,259 Mm-hmm. By myself. 1305 00:51:48,339 --> 00:51:50,528 But did you do it? Oh, you know I did! 1306 00:51:50,608 --> 00:51:52,196 Hey, there they are! Hi. 1307 00:51:52,276 --> 00:51:53,331 Looking like a babe. 1308 00:51:53,411 --> 00:51:54,499 Look who's looking sharp. 1309 00:51:54,579 --> 00:51:54,499 Okay! Hello! 1310 00:51:54,579 --> 00:51:58,369 Tyson, these are Stephanie's parents, Mr. And Mrs. Fleming. 1311 00:51:58,449 --> 00:52:00,505 Oh, no. Barb and Ned, please. 1312 00:52:00,585 --> 00:52:02,407 So it was fucked up, man. 1313 00:52:02,487 --> 00:52:04,175 It took me two weeks 1314 00:52:04,255 --> 00:52:06,077 on the j2ee database... 1315 00:52:06,157 --> 00:52:08,246 Trying to get the interface to react with the server... 1316 00:52:08,326 --> 00:52:10,348 So I can get the containers up and running again. 1317 00:52:10,428 --> 00:52:14,752 I'm sorry. Tyson, what's a j2ee? 1318 00:52:14,832 --> 00:52:16,821 Java two platform enterprise edition. 1319 00:52:16,901 --> 00:52:18,356 Do you not write code? Sorry. 1320 00:52:18,436 --> 00:52:20,091 This guy's the worst. Yeah. 1321 00:52:20,171 --> 00:52:22,260 I'm actually more of a personal relations kind of guy. 1322 00:52:22,340 --> 00:52:24,829 Like account management, client services. That kind of stuff. 1323 00:52:24,909 --> 00:52:26,664 Dude, this kid is fucking awesome. 1324 00:52:26,744 --> 00:52:30,368 Yes, Ned is grooming Scotty to take over our family business. 1325 00:52:30,448 --> 00:52:30,368 That's right. 1326 00:52:30,448 --> 00:52:33,237 We own a printing business in Michigan. 1327 00:52:33,317 --> 00:52:34,439 Really? I'm sure you're familiar 1328 00:52:34,519 --> 00:52:35,807 with those two siblings over there 1329 00:52:35,887 --> 00:52:37,642 since you're in the printing business. 1330 00:52:37,722 --> 00:52:40,178 Yo, brother-sister act! You gotta meet this guy. 1331 00:52:40,258 --> 00:52:41,245 Hello! 1332 00:52:41,325 --> 00:52:43,181 Hey! Blaine and Missy Pederman. 1333 00:52:43,261 --> 00:52:44,415 Hi, I'm Barb Fleming. 1334 00:52:44,495 --> 00:52:45,817 This is my husband. Ned. 1335 00:52:45,897 --> 00:52:48,519 I'm Scott Fleming. Nice to meet you. 1336 00:52:48,599 --> 00:52:50,321 I'm sorry, we were told we might know you, 1337 00:52:50,401 --> 00:52:51,656 but I'm afraid we don't. 1338 00:52:51,736 --> 00:52:54,403 Blaine and Missy started stamp free invites. 1339 00:52:56,206 --> 00:52:58,162 Oh, okay. 1340 00:52:58,242 --> 00:52:59,397 Right. 1341 00:52:59,477 --> 00:52:59,397 What's up? 1342 00:52:59,477 --> 00:53:01,866 Did the server forget to send a reminder 1343 00:53:01,946 --> 00:53:03,868 for your birthday party or something? 1344 00:53:03,948 --> 00:53:07,183 No, he is actually in the printing business. 1345 00:53:07,784 --> 00:53:09,407 Oh, shit. Whoops. 1346 00:53:09,487 --> 00:53:09,407 No, no. 1347 00:53:09,487 --> 00:53:11,676 We didn't put you out of business or anything? 1348 00:53:11,756 --> 00:53:12,810 No. 1349 00:53:12,890 --> 00:53:15,313 What? Ruin our business? No, no. 1350 00:53:15,393 --> 00:53:17,181 We're doing quite well. Thank you. 1351 00:53:17,261 --> 00:53:18,282 Oh, that's great! 1352 00:53:18,362 --> 00:53:19,617 Good for you! Honestly, good for you. 1353 00:53:19,697 --> 00:53:21,452 We love little mom-and-pop printers. 1354 00:53:21,532 --> 00:53:23,621 So inspirational. So important. Mm-hmm. 1355 00:53:23,701 --> 00:53:25,323 My dad has more of a factory. 1356 00:53:25,403 --> 00:53:25,323 Not to brag, but we're a pretty big shop. 1357 00:53:25,403 --> 00:53:28,459 People need paper. They need something to write on. 1358 00:53:28,539 --> 00:53:30,228 They love the feel of that card stock in their hands. 1359 00:53:30,308 --> 00:53:30,228 Yeah. 1360 00:53:30,308 --> 00:53:33,297 I've never heard anyone say that. 1361 00:53:33,377 --> 00:53:35,833 Hmm. We have not found that at all. 1362 00:53:35,913 --> 00:53:37,301 Yeah. Nope. 1363 00:53:37,381 --> 00:53:38,836 I think we come from two different worlds. 1364 00:53:38,916 --> 00:53:38,836 Yes, we do. 1365 00:53:38,916 --> 00:53:43,341 You better start learning code pretty fucking fast, dude. 1366 00:53:43,421 --> 00:53:43,341 Dude, Ned was crushing it 1367 00:53:43,421 --> 00:53:47,712 since before you two were fighting over your mother's titties. 1368 00:53:47,792 --> 00:53:49,380 Our mom didn't breastfeed us. 1369 00:53:49,460 --> 00:53:51,249 Laird, you know we had a wet nurse. 1370 00:53:51,329 --> 00:53:52,850 Oh, I can tell. 1371 00:53:52,930 --> 00:53:54,652 Boy, I'll tell you, I don't know what's going on. 1372 00:53:54,732 --> 00:53:55,720 I'm lost. 1373 00:53:55,800 --> 00:53:57,321 I'm overwhelmed. Yeah! Me, too. 1374 00:53:57,401 --> 00:53:59,323 There's Bukkake floating all around me. 1375 00:53:59,403 --> 00:54:00,525 What? Hm? 1376 00:54:00,605 --> 00:54:01,726 What's Bukkake? 1377 00:54:01,806 --> 00:54:02,927 Oh, laird told me. 1378 00:54:03,007 --> 00:54:04,595 It means when you're overwhelmed 1379 00:54:04,675 --> 00:54:05,897 and you got too much going on. 1380 00:54:05,977 --> 00:54:07,798 Oh, my gosh. Can't figure things out. 1381 00:54:07,878 --> 00:54:10,368 Then, I'm drowning in Bukkake at this point. 1382 00:54:10,448 --> 00:54:11,502 Okay, I'm gonna be real with you guys. 1383 00:54:11,582 --> 00:54:12,662 It means jizz on your face. 1384 00:54:13,950 --> 00:54:15,206 I'm sorry? 1385 00:54:15,286 --> 00:54:16,674 Bukkake means covered in jizz. 1386 00:54:16,754 --> 00:54:17,942 Tons of jizz, ejaculate. 1387 00:54:18,022 --> 00:54:19,610 Usually after a gangbang. 1388 00:54:19,690 --> 00:54:20,878 Not as bad as it sounds. 1389 00:54:20,958 --> 00:54:22,413 Yeah, post-gangbang. 1390 00:54:22,493 --> 00:54:25,383 Or during. Depends if someone finishes early. 1391 00:54:25,463 --> 00:54:26,484 What the heck? 1392 00:54:26,564 --> 00:54:27,685 I was trying to protect you, dude. 1393 00:54:27,765 --> 00:54:29,487 - Protect me? - Fucking Justine. 1394 00:54:29,567 --> 00:54:30,755 You mean embarrass me? 1395 00:54:30,835 --> 00:54:32,223 It was a really sensitive conversation. 1396 00:54:32,303 --> 00:54:32,223 I didn't want to start talking 1397 00:54:32,303 --> 00:54:32,223 about guys jerking off on each other. 1398 00:54:32,303 --> 00:54:35,760 Why'd you tell me it was overwhelming? 1399 00:54:35,840 --> 00:54:37,228 Justine brought it up! 1400 00:54:37,308 --> 00:54:39,764 I hope this is an opportune time to show a video. 1401 00:54:39,844 --> 00:54:40,831 It's not. 1402 00:54:40,911 --> 00:54:42,366 - Oh, god! - Yeah. 1403 00:54:42,446 --> 00:54:44,235 Oh, and this is a teaching moment. 1404 00:54:44,315 --> 00:54:45,570 - Here's another. - Oh, my god. 1405 00:54:45,650 --> 00:54:46,771 - No. Scotty. - Don't look at that. 1406 00:54:46,851 --> 00:54:48,773 It's all good. You don't have to see this. 1407 00:54:48,853 --> 00:54:50,552 Is that you? 1408 00:54:53,890 --> 00:54:54,979 No. 1409 00:54:55,059 --> 00:54:56,525 Oh, my god. 1410 00:55:24,388 --> 00:55:25,688 Are you okay? 1411 00:55:26,356 --> 00:55:28,613 Yeah! 1412 00:55:28,693 --> 00:55:30,281 Come on, daddy. You're okay! 1413 00:55:30,361 --> 00:55:32,328 Okay, I just need to take a breather. One... 1414 00:55:36,934 --> 00:55:38,689 I love this kid. 1415 00:55:38,769 --> 00:55:41,070 Oh, my god! 1416 00:55:46,077 --> 00:55:49,978 DDT your ass. I love you, dawg. 1417 00:56:09,666 --> 00:56:10,833 Hi, pops. 1418 00:56:12,435 --> 00:56:13,955 I just need some fresh air. Can I come? 1419 00:56:22,712 --> 00:56:25,436 We've always been straight with each other, haven't we? 1420 00:56:25,516 --> 00:56:26,570 Yeah, of course. 1421 00:56:26,650 --> 00:56:27,772 Okay, I need to ask you a question. 1422 00:56:27,852 --> 00:56:29,006 And I mean this honestly. 1423 00:56:29,086 --> 00:56:30,508 Okay. What? 1424 00:56:30,588 --> 00:56:31,575 You're scaring me. 1425 00:56:31,655 --> 00:56:32,755 No. It's just... 1426 00:56:33,857 --> 00:56:34,923 What? 1427 00:56:35,925 --> 00:56:37,315 Why laird? 1428 00:56:37,395 --> 00:56:38,716 I mean, come on. Oh, my god. 1429 00:56:38,796 --> 00:56:40,584 Why? Dad. 1430 00:56:40,664 --> 00:56:42,720 You are so smart and you're beautiful. 1431 00:56:42,800 --> 00:56:45,022 You could be dating anyone. Why? 1432 00:56:45,102 --> 00:56:46,590 I don't get it. You want the truth? 1433 00:56:46,670 --> 00:56:48,326 Yes. 1434 00:56:48,406 --> 00:56:50,139 He kind of reminds me of you. 1435 00:56:51,708 --> 00:56:52,775 What? 1436 00:56:53,843 --> 00:56:55,032 Me? Yes. 1437 00:56:55,112 --> 00:56:56,901 Okay, I need you to explain that one. 1438 00:56:56,981 --> 00:56:56,901 How? 1439 00:56:56,981 --> 00:57:00,771 You're both the most honest and authentic men that I know. 1440 00:57:00,851 --> 00:57:02,340 It comes out in totally different ways. 1441 00:57:02,420 --> 00:57:03,407 Oh, well... 1442 00:57:03,487 --> 00:57:04,875 Laird has literally no filter. 1443 00:57:04,955 --> 00:57:07,678 I don't know that to be true. Is that right? 1444 00:57:07,758 --> 00:57:09,413 Okay. Sorry. 1445 00:57:09,493 --> 00:57:11,615 Trying to help you out here. 1446 00:57:11,695 --> 00:57:14,530 But I swear his heart is always in the right place. 1447 00:57:17,100 --> 00:57:18,934 He's a very good guy. 1448 00:57:19,903 --> 00:57:21,503 And I love him. 1449 00:57:26,476 --> 00:57:27,543 You love him? 1450 00:57:33,149 --> 00:57:34,650 What? 1451 00:57:35,452 --> 00:57:36,841 I'm processing. 1452 00:57:36,921 --> 00:57:38,081 We had the... Very funny, dad. 1453 00:57:39,856 --> 00:57:41,790 Okay. Okay. 1454 00:57:42,525 --> 00:57:44,048 Just try to be cordial. 1455 00:57:44,128 --> 00:57:45,449 I will. I'll try. 1456 00:57:45,529 --> 00:57:47,118 Okay? I'll try. Try to what? 1457 00:57:47,198 --> 00:57:48,964 I'll try to just... 1458 00:57:50,166 --> 00:57:54,703 understand that person better. 1459 00:57:57,475 --> 00:57:58,540 Come here. 1460 00:58:09,152 --> 00:58:10,486 Hey. 1461 00:58:12,155 --> 00:58:12,076 Hi. 1462 00:58:12,156 --> 00:58:16,225 Long night. What are you doing? 1463 00:58:17,694 --> 00:58:19,094 Just chilling. 1464 00:58:20,063 --> 00:58:22,153 Barb, is that my shirt? 1465 00:58:22,233 --> 00:58:24,422 I don't know, is it? 1466 00:58:24,502 --> 00:58:25,990 Want me to take it off? 1467 00:58:26,070 --> 00:58:28,759 Would you, please? I only brought two dress shirts. 1468 00:58:28,839 --> 00:58:30,027 I really don't feel like ironing 1469 00:58:30,107 --> 00:58:31,740 while I'm on this trip. 1470 00:58:33,510 --> 00:58:35,110 I'm so exhausted. 1471 00:58:37,046 --> 00:58:38,169 Oh, yeah. 1472 00:58:38,249 --> 00:58:39,737 Take it off, baby. 1473 00:58:39,817 --> 00:58:43,441 Yeah! Take it off. Take off those shoes, girl. 1474 00:58:43,521 --> 00:58:46,777 Let me see those feet. I wanna see those feet! 1475 00:58:46,857 --> 00:58:48,179 Did you hit your head or something? 1476 00:58:48,259 --> 00:58:50,714 Yeah. Let me smell that shoe. 1477 00:58:50,794 --> 00:58:51,749 You don't wanna smell my shoe. 1478 00:58:51,829 --> 00:58:52,850 Yeah, I want feet! 1479 00:58:52,930 --> 00:58:54,985 I want those feet out of those socks. 1480 00:58:55,065 --> 00:58:56,587 Barb, what happened to you? 1481 00:58:56,667 --> 00:58:58,589 I am so stoned right now. 1482 00:58:58,669 --> 00:58:59,723 What? 1483 00:58:59,803 --> 00:59:01,926 Yeah, I am so baked. 1484 00:59:02,006 --> 00:59:03,861 I am like super baked. 1485 00:59:03,941 --> 00:59:06,130 Barb. What? Where did you? 1486 00:59:06,210 --> 00:59:08,999 I was very lonely after you guys left. 1487 00:59:09,079 --> 00:59:13,604 And I saw this guy, and he had a cigarette. 1488 00:59:13,684 --> 00:59:16,073 I thought it was one of those electronic cigarettes. 1489 00:59:16,153 --> 00:59:17,208 They're called e-cigs. 1490 00:59:17,288 --> 00:59:18,542 Yeah. 1491 00:59:18,622 --> 00:59:20,511 But turns out... 1492 00:59:20,591 --> 00:59:22,480 I was vaping. 1493 00:59:22,560 --> 00:59:23,681 What? 1494 00:59:23,761 --> 00:59:25,015 I was vaping. 1495 00:59:25,095 --> 00:59:25,015 What is that? 1496 00:59:25,095 --> 00:59:29,487 It's marijuana that comes out of some kind of machine. 1497 00:59:29,567 --> 00:59:31,155 Keep your voice down! Ned, it's legal. 1498 00:59:31,235 --> 00:59:34,191 Oh, this poor boy had it for sleep apnea. 1499 00:59:34,271 --> 00:59:37,161 At his age? So sad. I'm going to bed. That's it. 1500 00:59:37,241 --> 00:59:39,230 No, no, no. Wait! 1501 00:59:39,310 --> 00:59:40,631 - Barbara, I'm tired. - Wait a minute. 1502 00:59:40,711 --> 00:59:41,765 And I've got a headache. 1503 00:59:41,845 --> 00:59:43,901 Let's play a little bit, huh? No, no. 1504 00:59:43,981 --> 00:59:46,103 I'll give you one of my patented massages. 1505 00:59:46,183 --> 00:59:47,705 Barb. Let's take the little cheese 1506 00:59:47,785 --> 00:59:48,906 out for a spin. No, no, no. 1507 00:59:48,986 --> 00:59:50,508 Come on, let me just see him. Don't. 1508 00:59:50,588 --> 00:59:52,042 I just want to see him. Don't call him that. 1509 00:59:52,122 --> 00:59:53,244 Please. Come on. 1510 00:59:53,324 --> 00:59:53,244 Oh, my god! 1511 00:59:53,324 --> 00:59:57,114 You used to love getting high and fooling around. 1512 00:59:57,194 --> 00:59:58,782 What? Barb! No, Barb. 1513 00:59:58,862 --> 01:00:00,584 We're on vacation! But someone could walk... 1514 01:00:00,664 --> 01:00:02,086 There's no locks on the door! 1515 01:00:02,166 --> 01:00:03,187 What? 1516 01:00:03,267 --> 01:00:06,123 Justine! Do you have any kiss? 1517 01:00:06,203 --> 01:00:07,925 Oh, hell yeah! 1518 01:00:08,005 --> 01:00:09,527 Are you kids gonna do it? Yes. 1519 01:00:09,607 --> 01:00:11,795 No. We're doing it already. 1520 01:00:11,875 --> 01:00:13,197 We're doing it right now. Barb! 1521 01:00:13,277 --> 01:00:14,732 I'm doing it with my feet. One foot. 1522 01:00:14,812 --> 01:00:16,967 That's kiss! Honey, you love kiss! 1523 01:00:17,047 --> 01:00:18,680 But not right now. 1524 01:00:25,055 --> 01:00:26,188 Yell! 1525 01:00:30,893 --> 01:00:32,583 Yeah. Yeah. 1526 01:00:32,663 --> 01:00:33,684 Look what I learned at the party. 1527 01:00:33,764 --> 01:00:33,684 What? 1528 01:00:33,764 --> 01:00:36,832 There was this real cute girl, and she was going like this. 1529 01:00:38,836 --> 01:00:40,724 She was doing this cute, new dance. 1530 01:00:40,804 --> 01:00:42,593 You're gonna throw your back out. 1531 01:00:42,673 --> 01:00:44,228 I'm not gonna throw my... 1532 01:00:44,308 --> 01:00:45,629 I'll throw you out. 1533 01:00:45,709 --> 01:00:47,231 Let me get on you. Wait, do you smell that? 1534 01:00:47,311 --> 01:00:49,033 I'm putting him in. What is that scent? 1535 01:00:49,113 --> 01:00:50,345 There. Oh, it's in. 1536 01:00:52,316 --> 01:00:54,104 What is that? Oh, my god. 1537 01:00:54,184 --> 01:00:54,104 Oh, my god! 1538 01:00:54,184 --> 01:00:58,576 Is that Indian summer by Priscilla Presley? 1539 01:00:58,656 --> 01:01:00,878 I used to wear that perfume in the 90s. 1540 01:01:00,958 --> 01:01:00,878 Yup, pumping some in. 1541 01:01:00,958 --> 01:01:05,749 I saw you mentioned it on your college reunion's Facebook page. 1542 01:01:05,829 --> 01:01:07,585 I know what you like, Ned. 1543 01:01:07,665 --> 01:01:09,620 Oh, I know you do, dawg. 1544 01:01:09,700 --> 01:01:11,956 Yeah, get in there. Get it! 1545 01:01:12,036 --> 01:01:13,691 Barb! Get you some! 1546 01:01:13,771 --> 01:01:15,626 Get it! Good. Oh, that's... Okay. 1547 01:01:15,706 --> 01:01:17,094 Yeah. You're almost in there. 1548 01:01:17,174 --> 01:01:19,129 No, you're, like, six inches away from it. 1549 01:01:19,209 --> 01:01:21,699 Get in there. Yeah, that's the spirit. 1550 01:01:21,779 --> 01:01:23,233 Barb. Oh! Yeah! 1551 01:01:23,313 --> 01:01:24,602 Barb! That's good. 1552 01:01:24,682 --> 01:01:26,370 Oh, that's good. You're getting into it now. 1553 01:01:26,450 --> 01:01:27,838 - That's it! - No! 1554 01:01:27,918 --> 01:01:30,040 No, no! Take me! Yes! Take me! 1555 01:01:30,120 --> 01:01:30,040 I'm not... Take me. 1556 01:01:30,120 --> 01:01:33,177 I'm taking you right to bed. That's what I'm doing. 1557 01:01:33,257 --> 01:01:34,645 Here you go. Yes. 1558 01:01:34,725 --> 01:01:35,846 No, I wanna do sex. 1559 01:01:35,926 --> 01:01:37,181 We are not gonna do sex. No, honey. 1560 01:01:37,261 --> 01:01:38,382 But I want to. 1561 01:01:38,462 --> 01:01:39,850 Justine, turn all the music off please... 1562 01:01:39,930 --> 01:01:39,850 I wanna do it. 1563 01:01:39,930 --> 01:01:42,653 And leave us alone for the rest of the night. 1564 01:01:42,733 --> 01:01:43,988 It's gonna be full penetration! 1565 01:01:44,068 --> 01:01:45,467 Would you stop! 1566 01:01:49,305 --> 01:01:51,729 Psst... hey, girl. 1567 01:01:51,809 --> 01:01:53,175 Fifth button from the right. 1568 01:01:54,243 --> 01:01:55,911 You'll thank me later. 1569 01:02:09,960 --> 01:02:12,149 Mama, won't you please let me 1570 01:02:12,229 --> 01:02:13,729 mmm... 1571 01:02:52,268 --> 01:02:53,502 There we go, girls. 1572 01:03:29,972 --> 01:03:31,039 Oh! 1573 01:03:31,941 --> 01:03:33,097 Okay. You all right? 1574 01:03:33,177 --> 01:03:34,832 Yeah. Oh, man. 1575 01:03:34,912 --> 01:03:36,033 That's it. 1576 01:03:36,113 --> 01:03:37,234 Dude, I thought I was gonna make it. 1577 01:03:37,314 --> 01:03:38,980 I know. You almost did, but... 1578 01:03:39,582 --> 01:03:41,105 Very good evasive parkour. 1579 01:03:41,185 --> 01:03:42,973 Yes, but the last move you ate shit. 1580 01:03:43,053 --> 01:03:44,241 I know. 1581 01:03:44,321 --> 01:03:45,442 I'll put you on the table later 1582 01:03:45,522 --> 01:03:46,988 and we'll do a little adjustment. 1583 01:03:59,602 --> 01:04:01,425 Ah! 1584 01:04:01,505 --> 01:04:04,995 Christmas tree shopping with the big cheese. 1585 01:04:05,075 --> 01:04:07,264 Ned, you don't know how excited I am about this. 1586 01:04:07,344 --> 01:04:09,399 I don't know if I ever mentioned this, 1587 01:04:09,479 --> 01:04:11,769 but I never had a father to do this kind of stuff with. 1588 01:04:11,849 --> 01:04:14,149 I'm glad we're getting a chance to hang out. 1589 01:04:15,117 --> 01:04:16,218 That's nice. 1590 01:04:17,353 --> 01:04:20,144 Uh, it's not getting me hard. 1591 01:04:20,224 --> 01:04:22,557 You need an erection to buy a Christmas tree? 1592 01:04:23,159 --> 01:04:24,392 Helps. 1593 01:04:26,129 --> 01:04:27,417 I wanna get to know you better. 1594 01:04:27,497 --> 01:04:29,052 I mean, you're so perfect. 1595 01:04:29,132 --> 01:04:31,922 Seriously, did you always have your shit together? 1596 01:04:32,002 --> 01:04:33,023 Oh, heck no. 1597 01:04:33,103 --> 01:04:34,970 I got fired selling Datsuns. 1598 01:04:36,973 --> 01:04:39,341 How'd you fuck up selling little dogs? 1599 01:04:40,409 --> 01:04:42,477 No. Datsuns. 1600 01:04:43,145 --> 01:04:44,168 What's that? 1601 01:04:44,248 --> 01:04:45,435 It's a car. Doesn't matter. 1602 01:04:45,515 --> 01:04:46,970 It doesn't exist anymore. 1603 01:04:47,050 --> 01:04:48,984 But you're still here. 1604 01:04:50,187 --> 01:04:53,377 You ever get nervous about shifting tides? 1605 01:04:53,457 --> 01:04:57,181 Well, you know, every business has its ups and downs. 1606 01:04:57,261 --> 01:04:58,982 Yeah, I know it, bro. 1607 01:04:59,062 --> 01:05:01,496 Guerrilla gang, it's been struggling a little bit. 1608 01:05:02,265 --> 01:05:03,587 Really? 1609 01:05:03,667 --> 01:05:06,201 Yeah, it's just a fucking tough landscape, dude. 1610 01:05:07,937 --> 01:05:10,138 What doesn't kill you makes you stronger. 1611 01:05:11,274 --> 01:05:13,530 Whoa. 1612 01:05:13,610 --> 01:05:16,211 Chills. Did you come up with that? 1613 01:05:17,313 --> 01:05:18,647 No, laird. 1614 01:05:20,917 --> 01:05:21,983 Whoa, whoa. 1615 01:05:23,219 --> 01:05:25,008 There she blows, Ned. 1616 01:05:25,088 --> 01:05:26,877 It's our motherfucking tree. 1617 01:05:26,957 --> 01:05:29,613 Why not? It'll look great opposite your moose. 1618 01:05:29,693 --> 01:05:32,027 Ned, Ned. Not that one. 1619 01:05:33,296 --> 01:05:34,496 That one. 1620 01:05:37,633 --> 01:05:39,489 Oh, no. See, laird... 1621 01:05:39,569 --> 01:05:41,124 That doesn't belong to this lot. 1622 01:05:41,204 --> 01:05:42,259 See, it's owned by... 1623 01:05:42,339 --> 01:05:44,261 Wet games? WEWT games. 1624 01:05:44,341 --> 01:05:45,495 Like, 'woot-woot'. 1625 01:05:45,575 --> 01:05:47,231 I know those dudes. They're dicks. 1626 01:05:47,311 --> 01:05:49,032 Tried to rip off ape assassins. 1627 01:05:49,112 --> 01:05:51,368 Plus, it's the first Christmas with the family, dude. 1628 01:05:51,448 --> 01:05:52,502 Gotta do it right. 1629 01:05:52,582 --> 01:05:53,537 Hey, buddy. 1630 01:05:53,617 --> 01:05:54,638 Yeah. 1631 01:05:54,718 --> 01:05:56,240 Can I borrow that chainsaw? 1632 01:05:56,320 --> 01:05:57,385 Are you serious? 1633 01:05:58,054 --> 01:05:59,120 Yeah. 1634 01:05:59,722 --> 01:06:01,690 Fucking... 1635 01:06:02,391 --> 01:06:03,525 Come on. 1636 01:06:05,227 --> 01:06:06,383 Will you hurry up? 1637 01:06:06,463 --> 01:06:08,118 I'm trying. 1638 01:06:08,198 --> 01:06:10,520 Come on, guy. I need my chainsaw back. 1639 01:06:10,600 --> 01:06:12,122 Just give me a second. 1640 01:06:12,202 --> 01:06:13,423 Should we call an ambulance now, 1641 01:06:13,503 --> 01:06:15,036 or wait till he loses a finger? 1642 01:06:16,973 --> 01:06:18,139 Can I borrow those? 1643 01:06:19,075 --> 01:06:20,275 Have at it. 1644 01:06:21,010 --> 01:06:22,332 Okay. Laird just... 1645 01:06:22,412 --> 01:06:23,433 Okay. 1646 01:06:23,513 --> 01:06:24,534 Hand it over? 1647 01:06:24,614 --> 01:06:25,680 You sure, Ned? Yup. 1648 01:06:31,287 --> 01:06:33,410 Oh! 1649 01:06:33,490 --> 01:06:35,423 Total fucking dad move! 1650 01:06:47,503 --> 01:06:51,373 Oh, shit! 1651 01:07:06,055 --> 01:07:07,722 Love kiss! 1652 01:07:09,325 --> 01:07:10,714 Kiss, baby! 1653 01:07:10,794 --> 01:07:12,382 These guys are awesome! 1654 01:07:12,462 --> 01:07:15,252 Stephanie and I do karaoke to kiss all the time. 1655 01:07:15,332 --> 01:07:17,321 Dude, I know, that's why I put it on! 1656 01:07:17,401 --> 01:07:19,323 And we do a pretty good job, too, 1657 01:07:19,403 --> 01:07:21,091 if I might say so. Oh, man. 1658 01:07:21,171 --> 01:07:22,737 That's cute. Yeah. 1659 01:07:24,541 --> 01:07:27,130 Listen, laird, I've been thinking about 1660 01:07:27,210 --> 01:07:28,966 our teepee talk yesterday. 1661 01:07:29,046 --> 01:07:30,467 Oh, dude, me too. 1662 01:07:30,547 --> 01:07:32,502 I've got so many ideas for the proposal. 1663 01:07:32,582 --> 01:07:34,504 No. No. Ned, hear me out. 1664 01:07:34,584 --> 01:07:36,974 I was thinking about getting the Goodyear blimp, 1665 01:07:37,054 --> 01:07:38,108 releasing a thousand doves. 1666 01:07:38,188 --> 01:07:39,276 No. Wait. 1667 01:07:39,356 --> 01:07:40,610 Laird, just hold on a second, okay? 1668 01:07:40,690 --> 01:07:42,245 Slow down. Okay. 1669 01:07:42,325 --> 01:07:45,615 Look, I get it that Stephanie really likes you. 1670 01:07:45,695 --> 01:07:47,351 But... Uh-huh. 1671 01:07:47,431 --> 01:07:49,219 Look. Man to man. Yeah. 1672 01:07:49,299 --> 01:07:52,022 Now is not the time. 1673 01:07:52,102 --> 01:07:55,225 Dude, Ned, I thought we were getting past all that. 1674 01:07:55,305 --> 01:07:56,626 No, it's not me. 1675 01:07:56,706 --> 01:07:58,128 It's all about Stephanie. 1676 01:07:58,208 --> 01:07:59,229 Stephanie? Yes. 1677 01:07:59,309 --> 01:07:59,229 I don't know, dude. 1678 01:07:59,309 --> 01:08:03,500 These last few semesters are gonna be so intense. 1679 01:08:03,580 --> 01:08:05,168 And then there's graduation, 1680 01:08:05,248 --> 01:08:06,536 and she'll be looking for a job. 1681 01:08:06,616 --> 01:08:08,271 And who knows where that will take her. 1682 01:08:08,351 --> 01:08:10,040 It's just... All right, Ned... 1683 01:08:10,120 --> 01:08:11,274 I wasn't supposed to tell you this, 1684 01:08:11,354 --> 01:08:13,188 but I just wanna put your mind at ease. 1685 01:08:14,723 --> 01:08:17,659 Stephanie is not going back to school next semester. 1686 01:08:19,328 --> 01:08:19,249 What? 1687 01:08:19,329 --> 01:08:24,521 Dude, I know you're probably shocked, but do not worry. 1688 01:08:24,601 --> 01:08:26,356 She's already got this awesome job 1689 01:08:26,436 --> 01:08:28,236 lined up at this non-profit. 1690 01:08:29,339 --> 01:08:32,596 What organization is that exactly? 1691 01:08:32,676 --> 01:08:36,444 She's going to be president of the laird Mayhew foundation. 1692 01:08:41,283 --> 01:08:42,750 That's me. 1693 01:08:44,353 --> 01:08:45,675 Stephanie! 1694 01:08:45,755 --> 01:08:45,675 Barb? 1695 01:08:45,755 --> 01:08:49,679 Everybody upstairs right now, family meeting! 1696 01:08:49,759 --> 01:08:51,348 Ned, would you like me to schedule a meeting? 1697 01:08:51,428 --> 01:08:52,416 Oh, fuck off! 1698 01:08:52,496 --> 01:08:52,416 Just trying to help. 1699 01:08:52,496 --> 01:08:55,085 You don't always have to be such an asshole. 1700 01:08:55,165 --> 01:08:57,054 Yes, I do! 1701 01:08:57,134 --> 01:08:59,056 Dad. You are so dead. 1702 01:08:59,136 --> 01:09:01,558 Shut up. Of course I was going to tell you. 1703 01:09:01,638 --> 01:09:03,293 I told mom yesterday at the mall. 1704 01:09:03,373 --> 01:09:05,328 I was just waiting for the right time to bring it up 1705 01:09:05,408 --> 01:09:06,596 and that hasn't happened. Wait a minute. 1706 01:09:06,676 --> 01:09:06,596 You knew? 1707 01:09:06,676 --> 01:09:11,835 Honestly, honey, we thought you might freak out. 1708 01:09:11,915 --> 01:09:13,837 So we decided to wait until 1709 01:09:13,917 --> 01:09:16,373 after Christmas to bring it up. 1710 01:09:16,453 --> 01:09:18,508 But, okay, he told you about the foundation, right? 1711 01:09:18,588 --> 01:09:20,444 Yes. Yes, okay. 1712 01:09:20,524 --> 01:09:21,745 This is a big part of why I wanted you 1713 01:09:21,825 --> 01:09:24,714 to come out here and meet laird. 1714 01:09:24,794 --> 01:09:28,518 Stephanie, even if he wasn't this abject lunatic, 1715 01:09:28,598 --> 01:09:29,719 which he is, 1716 01:09:29,799 --> 01:09:32,789 I still wouldn't understand why. 1717 01:09:32,869 --> 01:09:34,458 You've only got a few semesters left 1718 01:09:34,538 --> 01:09:35,725 before you graduate. 1719 01:09:35,805 --> 01:09:37,627 Why would you just throw that away? 1720 01:09:37,707 --> 01:09:39,096 I'm not throwing anything away, dad. 1721 01:09:39,176 --> 01:09:40,230 The year I spent in central America 1722 01:09:40,310 --> 01:09:42,532 doing this kind of work, 1723 01:09:42,612 --> 01:09:45,869 I know you think that I'm making some rash decision 1724 01:09:45,949 --> 01:09:47,204 and I'm not. 1725 01:09:47,284 --> 01:09:49,639 We've spent months figuring it out. 1726 01:09:49,719 --> 01:09:49,639 All the months 1727 01:09:49,719 --> 01:09:53,343 where you didn't even tell us you had a boyfriend. 1728 01:09:53,423 --> 01:09:54,678 All those months? 1729 01:09:54,758 --> 01:09:56,346 Darling... 1730 01:09:56,426 --> 01:09:58,115 I think you should hear her out 1731 01:09:58,195 --> 01:10:00,484 because it actually sounds very interesting. 1732 01:10:00,564 --> 01:10:00,484 Does it? 1733 01:10:00,564 --> 01:10:03,620 Are you willing to listen to me? 1734 01:10:03,700 --> 01:10:05,489 Give it your best shot. 1735 01:10:05,569 --> 01:10:08,391 The plan is to focus on women's health 1736 01:10:08,471 --> 01:10:10,227 as a function of environmental change in the third world. 1737 01:10:10,307 --> 01:10:11,294 Right. All right. 1738 01:10:11,374 --> 01:10:12,429 And when all that goes belly-up, 1739 01:10:12,509 --> 01:10:13,630 you know what you're left with? 1740 01:10:13,710 --> 01:10:15,765 What? Being a college dropout. 1741 01:10:15,845 --> 01:10:17,534 That's it. You don't get it. 1742 01:10:17,614 --> 01:10:17,534 Oh, I don't get it? 1743 01:10:17,614 --> 01:10:20,670 No, you just, like, don't get it at all. 1744 01:10:20,750 --> 01:10:22,417 Oh. What is that? 1745 01:10:23,719 --> 01:10:24,908 It's a tattoo. 1746 01:10:24,988 --> 01:10:26,510 With his name? You got a tattoo? 1747 01:10:26,590 --> 01:10:28,645 You've marked your body with his name on it. 1748 01:10:28,725 --> 01:10:29,846 Look at that, Barb! 1749 01:10:29,926 --> 01:10:31,515 Oh, no. 1750 01:10:31,595 --> 01:10:33,450 That is so cute. 1751 01:10:33,530 --> 01:10:33,450 Let me see. I wanna see. 1752 01:10:33,530 --> 01:10:36,720 Laird's been telling me I should get a neck tat. 1753 01:10:36,800 --> 01:10:38,255 I see what laird is doing here. 1754 01:10:38,335 --> 01:10:40,257 I see what he's doing. 1755 01:10:40,337 --> 01:10:43,660 He is trying to put his imprint on this entire family. 1756 01:10:43,740 --> 01:10:46,930 And that is why we've got all these secrets now. 1757 01:10:47,010 --> 01:10:48,565 And it's all because of him! 1758 01:10:48,645 --> 01:10:50,600 Why do you have such a big problem with laird? 1759 01:10:50,680 --> 01:10:52,602 Great question. You know why? Why? 1760 01:10:52,682 --> 01:10:54,671 Because of his influence, 1761 01:10:54,751 --> 01:10:56,306 you drop out of college. 1762 01:10:56,386 --> 01:10:58,608 Because of his influence, you get a "too." 1763 01:10:58,688 --> 01:10:59,743 Dad, I think you mean "tat." 1764 01:10:59,823 --> 01:11:00,810 You definitely mean "tat." 1765 01:11:00,890 --> 01:11:01,945 I mean "tat?" It's not a "too?" 1766 01:11:02,025 --> 01:11:03,280 "Tat." No, it's not a "too." No. 1767 01:11:03,360 --> 01:11:04,814 No, I saw it on Geraldo. 1768 01:11:04,894 --> 01:11:06,750 They call them "toos," okay? Okay. 1769 01:11:06,830 --> 01:11:08,952 This is what's going to be your downward spiral. 1770 01:11:09,032 --> 01:11:10,754 First you get a tattoo, 1771 01:11:10,834 --> 01:11:12,589 then you start vaporizing. 1772 01:11:12,669 --> 01:11:14,424 - What? - You're vaporizing. 1773 01:11:14,504 --> 01:11:15,959 What are you talking about? 1774 01:11:16,039 --> 01:11:19,296 When you have... It's an e-cigarette. 1775 01:11:19,376 --> 01:11:21,965 But instead of tobacco or a fake tobacco, 1776 01:11:22,045 --> 01:11:23,833 no, you have marijuana in that e-cigarette. 1777 01:11:23,913 --> 01:11:25,368 Dad, I know what it is. Yeah. 1778 01:11:25,448 --> 01:11:26,836 How do you know what it is? 1779 01:11:26,916 --> 01:11:29,917 Because I've been around. Haven't I? 1780 01:11:31,655 --> 01:11:32,742 Mm-hmm. 1781 01:11:32,822 --> 01:11:34,477 Then you go from there to heroin. 1782 01:11:34,557 --> 01:11:34,477 Mm-hmm, that's right. 1783 01:11:34,557 --> 01:11:37,881 After that, after you get hooked on drugs, 1784 01:11:37,961 --> 01:11:38,982 you know what happens next? 1785 01:11:39,062 --> 01:11:38,982 What? 1786 01:11:39,062 --> 01:11:41,318 You'll become a hooker, a prostitute... 1787 01:11:41,398 --> 01:11:42,519 A pimp's bitch. 1788 01:11:42,599 --> 01:11:44,387 That's what's going to happen to you. 1789 01:11:44,467 --> 01:11:45,722 I see it very clearly. 1790 01:11:45,802 --> 01:11:48,458 Oh, my... How long do I have? 1791 01:11:48,538 --> 01:11:50,527 I'm glad you asked. Not long. 1792 01:11:50,607 --> 01:11:53,730 You keep going down this path, at this rate, not long. 1793 01:11:53,810 --> 01:11:56,499 You're clearly not in a place to listen to me right now. 1794 01:11:56,579 --> 01:11:57,634 So I'm gonna go. 1795 01:11:57,714 --> 01:11:59,002 Thank you, pops, for the guidance. 1796 01:11:59,082 --> 01:12:00,481 Thank you. You're welcome. 1797 01:12:51,835 --> 01:12:52,900 Boom! 1798 01:13:03,512 --> 01:13:05,035 Boss, let me get this straight. 1799 01:13:05,115 --> 01:13:06,369 You want me to hack into 1800 01:13:06,449 --> 01:13:08,371 Stephanie's boyfriend's computer 1801 01:13:08,451 --> 01:13:09,939 and find out if there's any record 1802 01:13:10,019 --> 01:13:11,641 of him starting a foundation? 1803 01:13:11,721 --> 01:13:12,776 Yes, I do. 1804 01:13:12,856 --> 01:13:14,811 Listen, Kevin, you are my it guy. 1805 01:13:14,891 --> 01:13:14,811 I've got nowhere else to turn. 1806 01:13:14,891 --> 01:13:18,682 You know I've always thought so highly of Stephanie. 1807 01:13:18,762 --> 01:13:21,084 Yeah, she thinks a lot about you. 1808 01:13:21,164 --> 01:13:23,320 Really? Oh, yeah. 1809 01:13:23,400 --> 01:13:25,055 That's so crazy. Now, listen. 1810 01:13:25,135 --> 01:13:26,589 I know that this character has money, 1811 01:13:26,669 --> 01:13:28,525 but there's something about this whole foundation 1812 01:13:28,605 --> 01:13:29,926 that sounds like a bunch of hooey. 1813 01:13:30,006 --> 01:13:33,596 If this guy's running hooey, then I'm gonna find out. 1814 01:13:33,676 --> 01:13:34,831 Okay, first thing's first, Ned, 1815 01:13:34,911 --> 01:13:36,599 you have to break into his computer 1816 01:13:36,679 --> 01:13:39,436 and download a program that I'm gonna send you. 1817 01:13:39,516 --> 01:13:40,815 That's hacking? 1818 01:13:43,185 --> 01:13:45,553 I took a shower, washing every body part... 1819 01:13:46,889 --> 01:13:48,823 Yeah, okay. I'm getting online. 1820 01:13:50,627 --> 01:13:52,582 Kevin, what are you doing? Huh, baby? 1821 01:13:52,662 --> 01:13:54,884 Oh, I'm helping Ned with something it-related. 1822 01:13:54,964 --> 01:13:56,419 Oh, tell Ned I said hi. 1823 01:13:56,499 --> 01:13:58,355 Okay. 1824 01:13:58,435 --> 01:13:59,600 All right, webcam's on. 1825 01:14:00,836 --> 01:14:00,757 Okay, I'm in the office. 1826 01:14:00,837 --> 01:14:04,461 All right, now get in front of the computer. 1827 01:14:04,541 --> 01:14:07,508 All right, good. Press the spacebar. 1828 01:14:08,777 --> 01:14:10,834 Oh, darn. It's asking for a password. 1829 01:14:10,914 --> 01:14:10,834 No surprise. 1830 01:14:10,914 --> 01:14:16,439 A lot of guys have passwords related to their girlfriends or their wives. 1831 01:14:16,519 --> 01:14:19,442 Kevin, you're a genius. That's what I have! 1832 01:14:19,522 --> 01:14:23,146 It's "barbsguy1989." The year we were married. 1833 01:14:23,226 --> 01:14:25,882 The younger generation tends to go a little bit racier. 1834 01:14:25,962 --> 01:14:27,751 I'm gonna get into some sensitive areas here, 1835 01:14:27,831 --> 01:14:27,751 so just bear with me. 1836 01:14:27,831 --> 01:14:32,789 We need to focus on Stephanie's more defining qualities 1837 01:14:32,869 --> 01:14:34,657 that this guy might latch onto. 1838 01:14:34,737 --> 01:14:35,992 Do you understand what I'm saying? 1839 01:14:36,072 --> 01:14:37,861 Would you just get to it? 1840 01:14:37,941 --> 01:14:39,896 For example, like, would you say... 1841 01:14:39,976 --> 01:14:42,009 Stephanie has perky breasts? 1842 01:14:43,679 --> 01:14:44,868 What? Okay. 1843 01:14:44,948 --> 01:14:46,736 I would say yes, because she does. 1844 01:14:46,816 --> 01:14:49,472 Please try "Stephanie's boobs" one word, no caps. 1845 01:14:49,552 --> 01:14:49,472 I'm her dad! 1846 01:14:49,552 --> 01:14:52,475 I understand that you're her dad, 1847 01:14:52,555 --> 01:14:54,144 but you gotta think like him. 1848 01:14:54,224 --> 01:14:55,490 Okay? 1849 01:15:01,129 --> 01:15:01,050 No. 1850 01:15:01,130 --> 01:15:03,953 We're gonna have to kick it up a notch. 1851 01:15:04,033 --> 01:15:06,189 You said that this guy was edgy? 1852 01:15:06,269 --> 01:15:08,892 Please try "Stephanie's tight ass." 1853 01:15:08,972 --> 01:15:10,037 Give that a whirl. 1854 01:15:11,039 --> 01:15:13,096 Are you messing with me, dingle? 1855 01:15:13,176 --> 01:15:15,165 I wish I was messing with you. 1856 01:15:15,245 --> 01:15:16,666 I'm trying to help you, Ned. 1857 01:15:16,746 --> 01:15:18,968 Make the two "s's" dollar signs in "ass." 1858 01:15:19,048 --> 01:15:18,968 God! 1859 01:15:19,048 --> 01:15:22,772 I am going straight to hell just for typing this. 1860 01:15:22,852 --> 01:15:24,685 Tight ass. 1861 01:15:25,787 --> 01:15:27,510 No. Hey, guys? 1862 01:15:27,590 --> 01:15:29,112 Do you wanna raise the volume on the movie? 1863 01:15:29,192 --> 01:15:29,112 Okay. 1864 01:15:29,192 --> 01:15:33,650 Okay. I'm just gonna list some off, you type them in. 1865 01:15:33,730 --> 01:15:35,952 All right, try "Stephanie's sweet slit." 1866 01:15:36,032 --> 01:15:38,087 I am not writing that! 1867 01:15:38,167 --> 01:15:39,989 Okay, "Stephanie's pink canoe." 1868 01:15:40,069 --> 01:15:41,124 No! 1869 01:15:41,204 --> 01:15:42,603 Listen, this isn't fun for me. 1870 01:15:46,742 --> 01:15:48,064 Oh, my god. What is it? 1871 01:15:48,144 --> 01:15:49,732 It's the password! 1872 01:15:49,812 --> 01:15:51,868 The one piece of paper in the entire house. 1873 01:15:51,948 --> 01:15:53,236 What does it say? I'm gonna log it in. 1874 01:15:53,316 --> 01:15:55,716 "Stephanie's dude." 1875 01:15:56,752 --> 01:15:58,741 Aw, that's actually sweet. 1876 01:15:58,821 --> 01:16:00,009 "2016." 1877 01:16:00,089 --> 01:16:01,144 Boom! We're in. 1878 01:16:01,224 --> 01:16:02,479 Oh, gosh! 1879 01:16:02,559 --> 01:16:03,680 What? What is it? 1880 01:16:03,760 --> 01:16:05,815 It's a nude photograph of Stephanie. 1881 01:16:05,895 --> 01:16:07,584 May I see it, please? No. 1882 01:16:07,664 --> 01:16:08,718 May I please see it? 1883 01:16:08,798 --> 01:16:10,220 I said no! Okay. 1884 01:16:10,300 --> 01:16:12,555 Go to your earthlink account in the web browser. 1885 01:16:12,635 --> 01:16:15,592 Earthlink, earthlink, okay. Press. 1886 01:16:15,672 --> 01:16:16,993 I give it my password. 1887 01:16:17,073 --> 01:16:18,628 Okay. 1888 01:16:18,708 --> 01:16:20,497 Okay. I just emailed you a file. 1889 01:16:20,577 --> 01:16:22,966 Download that and open it on his desktop. 1890 01:16:23,046 --> 01:16:25,268 Ned, we're gonna fucking nail this guy! We're good! 1891 01:16:25,348 --> 01:16:26,970 We're hacking, baby! 1892 01:16:27,050 --> 01:16:26,970 We're gonna nail him. 1893 01:16:27,050 --> 01:16:30,773 We're gonna nail him the way he's been nailing Stephanie. 1894 01:16:30,853 --> 01:16:31,908 Just come with me right now. 1895 01:16:31,988 --> 01:16:32,976 What? 1896 01:16:33,056 --> 01:16:34,043 Why are you taking me to my office? 1897 01:16:34,123 --> 01:16:34,043 Everyone's downstairs. 1898 01:16:34,123 --> 01:16:36,913 Oh, shit! Someone's coming! Okay. Escape! 1899 01:16:36,993 --> 01:16:38,014 Oh, god! 1900 01:16:38,094 --> 01:16:39,249 Baby, what are we doing? 1901 01:16:39,329 --> 01:16:39,249 Christmas Eve is about to start. 1902 01:16:39,329 --> 01:16:42,752 What is the matter with you? What's happening? 1903 01:16:42,832 --> 01:16:42,752 I specifically told you... Don't say anything. 1904 01:16:42,832 --> 01:16:47,757 That I wanted to be the one to tell my dad about Stanford. 1905 01:16:47,837 --> 01:16:49,726 I know. We were just... Then why did you do it? 1906 01:16:49,806 --> 01:16:52,128 We were bonding so hard, it just sort of slipped out. 1907 01:16:52,208 --> 01:16:55,131 You clearly have no idea what this means to him. 1908 01:16:55,211 --> 01:16:57,800 He was so proud of me when I got into Stanford. 1909 01:16:57,880 --> 01:17:01,905 He worked so hard to make it happen. 1910 01:17:01,985 --> 01:17:05,620 Me dropping out is like a huge slap in his face. 1911 01:17:06,288 --> 01:17:06,209 Okay. 1912 01:17:06,289 --> 01:17:09,812 I just never had anyone like him in my life before. 1913 01:17:09,892 --> 01:17:12,015 Oh, my god! 1914 01:17:12,095 --> 01:17:14,017 I thought we could just talk it out. 1915 01:17:14,097 --> 01:17:16,819 You could see how that's not your place to do that, right? 1916 01:17:16,899 --> 01:17:18,021 Okay. Maybe not. 1917 01:17:18,101 --> 01:17:19,289 Definitely not. 1918 01:17:19,369 --> 01:17:21,902 Okay, you're right. He was super pissed. 1919 01:17:23,905 --> 01:17:25,895 Sometimes I feel like you're not capable 1920 01:17:25,975 --> 01:17:27,797 of being in a relationship. 1921 01:17:27,877 --> 01:17:30,099 It's time that you get a handle 1922 01:17:30,179 --> 01:17:32,035 on these father issues. 1923 01:17:32,115 --> 01:17:33,169 Wow. 1924 01:17:33,249 --> 01:17:35,638 That's the truth. 1925 01:17:35,718 --> 01:17:37,974 When you call me on my shit... 1926 01:17:38,054 --> 01:17:41,978 My god! It makes me feel so close to you. 1927 01:17:42,058 --> 01:17:45,259 Your honesty has such an effect on me. 1928 01:17:46,428 --> 01:17:49,118 You're making me so fucking horny right now. 1929 01:17:49,198 --> 01:17:50,320 - What? - Yeah. 1930 01:17:50,400 --> 01:17:52,055 That face is boner-bait. 1931 01:17:52,135 --> 01:17:54,057 Can you not see that I'm mad at you? 1932 01:17:54,137 --> 01:17:55,658 Yeah, I see it. That's what's... 1933 01:17:55,738 --> 01:17:57,193 Oh, my god. You're driving me crazy! 1934 01:17:57,273 --> 01:17:59,206 You're not listening to me. 1935 01:18:00,075 --> 01:18:01,142 I'm listening. 1936 01:18:01,743 --> 01:18:03,066 I'm sorry. 1937 01:18:03,146 --> 01:18:04,278 Do you... 1938 01:18:05,681 --> 01:18:07,148 You need therapy. 1939 01:18:10,419 --> 01:18:11,874 Not working. No? 1940 01:18:11,954 --> 01:18:13,209 Mm-mm. Not today, buddy. 1941 01:18:13,289 --> 01:18:15,211 Okay. How about this? 1942 01:18:15,291 --> 01:18:16,691 Is this working? 1943 01:18:18,760 --> 01:18:20,717 A little bit. 1944 01:18:20,797 --> 01:18:21,996 Okay, how about this? 1945 01:18:24,834 --> 01:18:28,157 Okay. That's working a little bit more. 1946 01:18:28,237 --> 01:18:29,959 Laird, I love you. 1947 01:18:30,039 --> 01:18:31,361 But I'm still mad at you. 1948 01:18:31,441 --> 01:18:32,973 I'm sorry. 1949 01:18:42,350 --> 01:18:44,185 I'm so sorry. No, no! 1950 01:18:44,453 --> 01:18:45,775 Okay? 1951 01:18:45,855 --> 01:18:46,843 Yes! 1952 01:18:46,923 --> 01:18:48,022 No! 1953 01:18:50,959 --> 01:18:52,849 You... 1954 01:18:52,929 --> 01:18:52,849 I'm gonna make it up to you. What is happening? 1955 01:18:52,929 --> 01:18:56,986 You just lie back, and I'll give you an early Christmas present. 1956 01:18:57,066 --> 01:18:59,155 You are such a freak. 1957 01:18:59,235 --> 01:19:00,401 I know. 1958 01:19:04,239 --> 01:19:05,328 Here comes Santa. 1959 01:19:05,408 --> 01:19:06,396 Oh, really? 1960 01:19:06,476 --> 01:19:08,765 Ho, ho, ho. Oh, my god. 1961 01:19:08,845 --> 01:19:10,900 Merry Christmas. 1962 01:19:10,980 --> 01:19:13,881 Somebody's been naughty this year. 1963 01:19:16,151 --> 01:19:17,273 Boss? 1964 01:19:17,353 --> 01:19:19,742 Ned. Are you there? Hello? 1965 01:19:19,822 --> 01:19:19,742 Hello? Oh. 1966 01:19:19,822 --> 01:19:23,413 Yes. Kevin, I'm here. What's happening? 1967 01:19:23,493 --> 01:19:24,747 I'm in. 1968 01:19:24,827 --> 01:19:26,149 Do you have access to the Internet? 1969 01:19:26,229 --> 01:19:27,784 Yes, I do. Hold on. 1970 01:19:27,864 --> 01:19:29,152 Wait a second. 1971 01:19:29,232 --> 01:19:30,965 Log into your earthlink account. 1972 01:19:31,967 --> 01:19:31,888 Okay. Got it. 1973 01:19:31,968 --> 01:19:36,159 I'm gonna send these to you right now. 1974 01:19:36,239 --> 01:19:38,372 Good. You're done, Mayhew. 1975 01:19:39,776 --> 01:19:41,698 What the fuck? 1976 01:19:41,778 --> 01:19:43,299 What happened? Oh, my god. 1977 01:19:43,379 --> 01:19:44,901 Wait, what? What's going on? 1978 01:19:44,981 --> 01:19:47,103 I don't know. He has my face. 1979 01:19:47,183 --> 01:19:48,171 What do you mean he has your face? 1980 01:19:48,251 --> 01:19:49,305 I'm locked out. 1981 01:19:49,385 --> 01:19:50,907 I can't use my computer anymore. 1982 01:19:50,987 --> 01:19:50,907 What? Stop that! 1983 01:19:50,987 --> 01:19:53,309 What's happening? He's onto us, Ned. 1984 01:19:53,389 --> 01:19:54,444 What are you doing? 1985 01:19:54,524 --> 01:19:57,324 We have to abort. Oh, god. Oh, no. 1986 01:20:00,530 --> 01:20:01,718 Oh, fuck! 1987 01:20:01,798 --> 01:20:02,919 He's a mythical creature, Ned. 1988 01:20:02,999 --> 01:20:04,064 He's what? 1989 01:20:04,866 --> 01:20:07,724 What the fuck? Oh, god. 1990 01:20:07,804 --> 01:20:09,537 He's pulling out his penis! 1991 01:20:10,405 --> 01:20:11,994 Oh, my god. 1992 01:20:12,074 --> 01:20:14,074 He's balls deep in my digital butt. 1993 01:20:16,411 --> 01:20:17,500 Are you watching porn? 1994 01:20:17,580 --> 01:20:18,935 Turn that off! 1995 01:20:19,015 --> 01:20:20,470 Ned, he's doing it! 1996 01:20:20,550 --> 01:20:22,205 Marnie, it's not good! 1997 01:20:22,285 --> 01:20:24,107 Stay the fuck out! Turn that off! 1998 01:20:24,187 --> 01:20:25,208 Kevin! 1999 01:20:25,288 --> 01:20:26,353 Kevin! 2000 01:20:30,158 --> 01:20:31,848 He has control of the house! 2001 01:20:31,928 --> 01:20:31,848 Come here! 2002 01:20:31,928 --> 01:20:34,817 Kevin, what is happening? We gotta get out of here! 2003 01:20:34,897 --> 01:20:35,952 Go, go, go! 2004 01:20:36,032 --> 01:20:37,086 - What? - Kevin! 2005 01:20:37,166 --> 01:20:38,499 Kevin! 2006 01:20:49,211 --> 01:20:51,378 Oh, my... 2007 01:21:11,600 --> 01:21:13,055 Hi. Hey. 2008 01:21:13,135 --> 01:21:14,390 You know what? Let's not fight. 2009 01:21:14,470 --> 01:21:14,390 Okay. 2010 01:21:14,470 --> 01:21:18,127 I'm sorry, truly, that you found out about Stanford that way. 2011 01:21:18,207 --> 01:21:18,127 Thank you. 2012 01:21:18,207 --> 01:21:21,230 It was not okay of laird, and he knows that now. 2013 01:21:21,310 --> 01:21:21,230 But I'm confident this is a really good idea. 2014 01:21:21,310 --> 01:21:24,267 Honey, before you continue, I need to tell you something. 2015 01:21:24,347 --> 01:21:27,147 Laird has been lying to you. 2016 01:21:27,549 --> 01:21:28,805 I tried. 2017 01:21:28,885 --> 01:21:30,273 No, no, no. Hey! It's unbelievable! 2018 01:21:30,353 --> 01:21:32,275 He is in serious financial trouble. 2019 01:21:32,355 --> 01:21:34,277 In what way? It's Christmas. 2020 01:21:34,357 --> 01:21:34,277 Ned, you're making a mistake. 2021 01:21:34,357 --> 01:21:38,147 He doesn't have enough money to finance his business, 2022 01:21:38,227 --> 01:21:39,415 let alone a foundation. 2023 01:21:39,495 --> 01:21:41,250 What exactly makes you think that? 2024 01:21:41,330 --> 01:21:42,819 Wait till you see this. 2025 01:21:42,899 --> 01:21:44,020 What's this? Here. 2026 01:21:44,100 --> 01:21:46,122 Look at this, his own bank records. 2027 01:21:46,202 --> 01:21:47,668 All in red. 2028 01:21:49,638 --> 01:21:50,960 Is this for real? 2029 01:21:51,040 --> 01:21:50,960 Yeah, it's true. 2030 01:21:51,040 --> 01:21:54,964 Guerrilla gang hasn't crushed one in a couple of years. 2031 01:21:55,044 --> 01:21:56,532 So you lied to me? 2032 01:21:56,612 --> 01:21:56,532 I'm dropping out of school 2033 01:21:56,612 --> 01:22:00,369 to start a foundation that you're supposed to be financing. 2034 01:22:00,449 --> 01:22:01,571 Yeah. Yeah. 2035 01:22:01,651 --> 01:22:03,973 Baby, the foundation is all good. 2036 01:22:04,053 --> 01:22:05,908 What are you talking about? 2037 01:22:05,988 --> 01:22:09,312 Ned, there has been a very big misunderstanding. 2038 01:22:09,392 --> 01:22:12,415 These are only laird's business holdings. 2039 01:22:12,495 --> 01:22:13,549 On the personal side... 2040 01:22:13,629 --> 01:22:14,851 I have put together a moderate, 2041 01:22:14,931 --> 01:22:16,853 conservative private equity sleeve 2042 01:22:16,933 --> 01:22:18,888 that has been performing delightfully. 2043 01:22:18,968 --> 01:22:20,456 You could say that again. Mm-hmm. 2044 01:22:20,536 --> 01:22:22,158 So you followed the Buffett rule? 2045 01:22:22,238 --> 01:22:23,392 Always, dude. 2046 01:22:23,472 --> 01:22:25,194 70/30, stocks to bonds. 2047 01:22:25,274 --> 01:22:26,295 Buffet. 2048 01:22:26,375 --> 01:22:27,330 Nice. 2049 01:22:27,410 --> 01:22:28,464 Your little hacker, dingle... 2050 01:22:28,544 --> 01:22:29,599 Hacker? 2051 01:22:29,679 --> 01:22:31,467 Was worming down the wrong hole. 2052 01:22:31,547 --> 01:22:34,136 - Does he mean Kevin dingle? - Probably. 2053 01:22:34,216 --> 01:22:35,538 No, must be another dingle. 2054 01:22:35,618 --> 01:22:38,207 Only dingle I know of is the berries on the butt. 2055 01:22:38,287 --> 01:22:40,142 Look, how much money do you have? 2056 01:22:40,222 --> 01:22:41,210 Babe, you don't have to answer this. 2057 01:22:41,290 --> 01:22:42,345 Yes, he does. 2058 01:22:42,425 --> 01:22:44,313 Fine! Full disclosure. 2059 01:22:44,393 --> 01:22:45,626 It's bad. 2060 01:22:46,528 --> 01:22:49,619 I'm down to my last 97 million. 2061 01:22:49,699 --> 01:22:51,432 Laird. 2062 01:22:52,968 --> 01:22:54,702 Nineteen million. 2063 01:22:56,304 --> 01:22:57,326 Boom. 2064 01:22:57,406 --> 01:22:59,595 He's just barely scraping by. 2065 01:22:59,675 --> 01:22:59,595 All you had to do was ask me. 2066 01:22:59,675 --> 01:23:03,510 Gentlemen, I need deck the halls, allegro, now. 2067 01:23:06,449 --> 01:23:08,237 Ned, it's the holidays 2068 01:23:08,317 --> 01:23:10,084 and I think we should start over. 2069 01:23:11,519 --> 01:23:12,653 So this is for you. 2070 01:23:16,691 --> 01:23:17,647 What is it? 2071 01:23:17,727 --> 01:23:19,015 It's a little stocking stuffer. 2072 01:23:19,095 --> 01:23:20,194 I think you'll like it. 2073 01:23:21,763 --> 01:23:23,564 A phone? Press the button. 2074 01:23:25,633 --> 01:23:28,324 This is from my bank in grand rapids. 2075 01:23:28,404 --> 01:23:29,558 Merry Christmas. 2076 01:23:29,638 --> 01:23:30,593 Someone fill me in here. 2077 01:23:30,673 --> 01:23:31,928 Well, Steph... 2078 01:23:32,008 --> 01:23:34,475 I bought your father's company. 2079 01:23:35,143 --> 01:23:35,064 Sort of. 2080 01:23:35,144 --> 01:23:40,202 Ned, I purchased all your debt as a Christmas present. 2081 01:23:40,282 --> 01:23:42,004 What the fuck? 2082 01:23:42,084 --> 01:23:44,040 You son of a bitch. What? 2083 01:23:44,120 --> 01:23:46,609 Dude, I'm trying to be nice, so you can avoid bankruptcy. 2084 01:23:46,689 --> 01:23:48,177 Are you guys talking chapter 11? 2085 01:23:48,257 --> 01:23:48,177 I don't even wanna hear that term. 2086 01:23:48,257 --> 01:23:52,348 Okay, gentlemen, I need jingle bells, and step on it! 2087 01:23:52,428 --> 01:23:55,685 I can't believe that you didn't tell us about this. 2088 01:23:55,765 --> 01:23:58,087 What? No, it's just... 2089 01:23:58,167 --> 01:24:00,623 The business has been running a little rough lately. 2090 01:24:00,703 --> 01:24:02,358 I'm already working on a new deal right now. 2091 01:24:02,438 --> 01:24:04,460 So you had no idea? No. 2092 01:24:04,540 --> 01:24:06,228 How the hell did you know about this? 2093 01:24:06,308 --> 01:24:08,197 It was Justine. Oh. 2094 01:24:08,277 --> 01:24:08,197 Yeah, it was me. 2095 01:24:08,277 --> 01:24:12,301 She played me back a little bit of a conversation you had the other day... 2096 01:24:12,381 --> 01:24:13,970 With a guy named Lou. 2097 01:24:14,050 --> 01:24:16,105 Of course, I had to help. 2098 01:24:16,185 --> 01:24:17,606 Ned, I'm sorry if I overstepped. 2099 01:24:17,686 --> 01:24:17,606 Yep. 2100 01:24:17,686 --> 01:24:21,043 But I was really, really worried about you. 2101 01:24:21,123 --> 01:24:22,645 She was. No clowning. 2102 01:24:22,725 --> 01:24:24,380 And just so you don't stress, 2103 01:24:24,460 --> 01:24:26,983 you're still gonna be the big cheese, dude. 2104 01:24:27,063 --> 01:24:29,096 I plan on being a very hands-off owner. 2105 01:24:30,065 --> 01:24:32,533 So what do you say, partner? 2106 01:24:35,137 --> 01:24:36,659 - Ned, what are you... - What the fuck? 2107 01:24:36,739 --> 01:24:38,661 Why would you do that, dad? 2108 01:24:38,741 --> 01:24:39,729 Dad! 2109 01:24:39,809 --> 01:24:41,442 Fuck you, paper man! 2110 01:24:43,079 --> 01:24:44,400 Oh, Scheisse. 2111 01:24:44,480 --> 01:24:45,534 Ned, I'm sorry, bro. 2112 01:24:45,614 --> 01:24:47,336 Are you okay? Oh, man. 2113 01:24:47,416 --> 01:24:48,671 My training, it just takes over. 2114 01:24:48,751 --> 01:24:51,207 Everybody is feeling a lot of tension. 2115 01:24:51,287 --> 01:24:53,275 Calm down. Dad! 2116 01:24:53,355 --> 01:24:55,756 Or we can hit people square in the face with an iPad. 2117 01:24:57,692 --> 01:24:59,560 Disengage. Disengage and run! 2118 01:25:03,098 --> 01:25:04,553 Dude, that was kind of cool. You gotta be honest. 2119 01:25:04,633 --> 01:25:06,633 Ned, I love you. I was just trying to help. 2120 01:25:08,237 --> 01:25:09,303 Ooh! 2121 01:25:10,839 --> 01:25:12,028 Laird, disengage him! 2122 01:25:12,108 --> 01:25:13,574 Ned, let go of his balls! 2123 01:25:17,112 --> 01:25:18,701 Laird! Evasive parkour! 2124 01:25:18,781 --> 01:25:20,136 Laird, get away! 2125 01:25:20,216 --> 01:25:22,182 Evasive parkour! Do the wall pop! 2126 01:25:22,851 --> 01:25:24,118 Wall pop! 2127 01:25:27,489 --> 01:25:29,245 Goose! Did you see that? 2128 01:25:29,325 --> 01:25:32,148 That's right! Because you finally engaged your core! 2129 01:25:32,228 --> 01:25:32,148 Get down here! 2130 01:25:32,228 --> 01:25:36,052 You see the difference of the feeling? How it feels differently? 2131 01:25:36,132 --> 01:25:37,264 I know! 2132 01:25:38,133 --> 01:25:39,655 Oh, my god! Oh, my god! 2133 01:25:39,735 --> 01:25:41,123 Don't breathe in. I'll save you, brother! 2134 01:25:41,203 --> 01:25:42,191 Scotty, no! Scotty! 2135 01:25:42,271 --> 01:25:43,337 No, honey! 2136 01:25:44,239 --> 01:25:45,359 I'm here to save you, laird! 2137 01:25:49,878 --> 01:25:51,211 Scotty, watch out! 2138 01:25:59,420 --> 01:26:01,355 Laird! You okay? 2139 01:26:02,423 --> 01:26:03,479 Yeah! 2140 01:26:03,559 --> 01:26:05,347 Fantastic! You're okay. 2141 01:26:05,427 --> 01:26:07,183 You're okay. Wait. Where's Scotty? 2142 01:26:07,263 --> 01:26:08,717 Scotty! Oh, my god. 2143 01:26:08,797 --> 01:26:10,753 Scotty! He's under the moose! 2144 01:26:10,833 --> 01:26:12,321 He's under the moose! 2145 01:26:12,401 --> 01:26:13,700 Scotty! 2146 01:26:15,571 --> 01:26:15,491 Oh, shit. 2147 01:26:15,571 --> 01:26:19,195 These fucking moose balls are in my mouth. 2148 01:26:19,275 --> 01:26:21,363 Oh, shit, he's teabagging you, bro! 2149 01:26:21,443 --> 01:26:22,743 I got you. 2150 01:26:28,316 --> 01:26:30,606 Come here. Come here. 2151 01:26:30,686 --> 01:26:32,475 Oh, my god. It's okay. 2152 01:26:32,555 --> 01:26:33,620 It's okay. 2153 01:26:36,958 --> 01:26:39,448 Honey, I'm so sorry it turned out this way. 2154 01:26:39,528 --> 01:26:41,183 Me, too. 2155 01:26:41,263 --> 01:26:42,384 I'll call you when I get home. 2156 01:26:42,464 --> 01:26:45,221 Okay. Good luck with Scotty. 2157 01:26:45,301 --> 01:26:46,767 Thank you. I'll need it. Yeah. 2158 01:26:48,736 --> 01:26:51,527 Steph, listen. I never... 2159 01:26:51,607 --> 01:26:53,807 I'm done listening. Have a safe flight. 2160 01:26:57,312 --> 01:26:58,946 See you, sis. Bye, Scotty. 2161 01:27:00,848 --> 01:27:03,417 Can't believe I have to go back to toilet paper. 2162 01:27:09,958 --> 01:27:12,748 Hey, Don Millis. Merry Christmas, sir. 2163 01:27:12,828 --> 01:27:14,750 You too, Ned. Look, I hate to call on Christmas. 2164 01:27:14,830 --> 01:27:16,652 Oh, don't worry about that. 2165 01:27:16,732 --> 01:27:18,554 It was great catching up yesterday 2166 01:27:18,634 --> 01:27:20,789 and I wanted to ring you as soon as we made a decision. 2167 01:27:20,869 --> 01:27:20,789 Okay. 2168 01:27:20,869 --> 01:27:23,826 I talked with the group here about your proposal 2169 01:27:23,906 --> 01:27:25,628 and we just can't go for it. 2170 01:27:25,708 --> 01:27:25,628 I'm sorry, pal. 2171 01:27:25,708 --> 01:27:29,899 We really appreciate you offering us such a sweetheart deal. 2172 01:27:29,979 --> 01:27:32,568 But fact is we're just not doing a whole lot of printing these days. 2173 01:27:32,648 --> 01:27:33,836 You know how it is. Yes. 2174 01:27:33,916 --> 01:27:35,171 It's a whole new world, right? 2175 01:27:35,251 --> 01:27:36,316 Yes. 2176 01:27:36,985 --> 01:27:36,906 Sure is. 2177 01:27:36,986 --> 01:27:39,942 I sure wish we could've done business, cheese. 2178 01:27:40,022 --> 01:27:41,577 All right, listen, um, 2179 01:27:41,657 --> 01:27:44,246 if you're sure I can't change your mind there, don. 2180 01:27:44,326 --> 01:27:45,581 Yeah, unfortunately not. 2181 01:27:45,661 --> 01:27:48,450 Okay. All right. 2182 01:27:48,530 --> 01:27:50,653 You have a happy holidays. You, too, Ned! 2183 01:27:50,733 --> 01:27:52,332 Best to Barb and the kids. 2184 01:27:55,270 --> 01:27:55,191 Excuse me, Ned? 2185 01:27:55,271 --> 01:27:59,740 I'm sorry to bother you, but your flight leaves in an hour. 2186 01:28:06,282 --> 01:28:07,681 I'll miss you. 2187 01:28:45,720 --> 01:28:47,743 Welcome home, Flemings! 2188 01:28:47,823 --> 01:28:48,911 Lou, what... 2189 01:28:48,991 --> 01:28:48,911 You guys must be freezing. 2190 01:28:48,991 --> 01:28:52,514 Come on, get in here. Let me get that. Come on, cheese. 2191 01:28:52,594 --> 01:28:53,983 Lou, what's going on? Barbara, hey. 2192 01:28:54,063 --> 01:28:53,983 Hi. 2193 01:28:54,063 --> 01:28:56,385 - Barb, you look great. - There they are! 2194 01:28:56,465 --> 01:28:58,899 Merry Christmas! 2195 01:29:01,002 --> 01:29:02,691 Wow! 2196 01:29:02,771 --> 01:29:06,362 Um, Lou, I texted you that I needed to talk to you. 2197 01:29:06,442 --> 01:29:07,496 I mean, what's... 2198 01:29:07,576 --> 01:29:09,632 Come on, you hear this guy? 2199 01:29:09,712 --> 01:29:11,300 Hank rouse from first national 2200 01:29:11,380 --> 01:29:13,669 shot me a congratulatory voicemail this morning 2201 01:29:13,749 --> 01:29:15,371 about the Mayhew deal. 2202 01:29:15,451 --> 01:29:16,451 You did it, big cheese! 2203 01:29:17,885 --> 01:29:19,553 You pulled off the Christmas miracle. 2204 01:29:21,457 --> 01:29:23,612 Cheese, cheese, cheese! Cheese, cheese, cheese! 2205 01:29:23,692 --> 01:29:24,825 Barb! 2206 01:29:25,793 --> 01:29:25,714 Scotty. 2207 01:29:25,794 --> 01:29:29,752 Ned, as a little token of our appreciation, 2208 01:29:29,832 --> 01:29:32,454 we all chipped in and bought you something 2209 01:29:32,534 --> 01:29:35,102 that we're pretty sure you don't own. 2210 01:29:37,605 --> 01:29:39,395 You shouldn't have. 2211 01:29:39,475 --> 01:29:40,941 Open it. Yeah. 2212 01:29:41,676 --> 01:29:42,809 Yeah, right there. 2213 01:29:44,012 --> 01:29:46,113 It's an iPad. 2214 01:29:47,382 --> 01:29:48,704 Hit the home button right there. 2215 01:29:48,784 --> 01:29:51,040 Yeah. 2216 01:29:51,120 --> 01:29:53,075 We had a little fun with that down in graphics. 2217 01:29:53,155 --> 01:29:55,655 I got the images off Scotty's Facebook page. 2218 01:29:57,459 --> 01:29:59,014 He looks like a stand-up guy. 2219 01:29:59,094 --> 01:30:00,961 Like a younger version of you, Ned. 2220 01:30:01,696 --> 01:30:02,718 Make a speech! 2221 01:30:02,798 --> 01:30:04,320 Speech! Oh, yes, speech! 2222 01:30:04,400 --> 01:30:05,766 Speech, speech, speech. 2223 01:30:11,140 --> 01:30:12,572 The heck is that? 2224 01:30:16,644 --> 01:30:18,934 Laird, a jet and a helicopter? Where are we? 2225 01:30:19,014 --> 01:30:20,680 Hang on, babe. Almost there. 2226 01:30:32,160 --> 01:30:33,749 One second. Mayhew! 2227 01:30:33,829 --> 01:30:34,817 Guys, stay here for a minute. 2228 01:30:34,897 --> 01:30:35,951 Honey, go inside and get a jacket. 2229 01:30:36,031 --> 01:30:37,119 That's Mayhew. Is that the guy? 2230 01:30:37,199 --> 01:30:38,387 Laird! 2231 01:30:38,467 --> 01:30:39,655 Where are we? 2232 01:30:39,735 --> 01:30:39,655 That looks weird. 2233 01:30:39,735 --> 01:30:42,458 It's kind of fifty shades of grey -ish. 2234 01:30:42,538 --> 01:30:44,104 Cold? Yeah. 2235 01:30:46,441 --> 01:30:48,942 And here we go. 2236 01:30:50,778 --> 01:30:52,012 Surprise! 2237 01:30:52,914 --> 01:30:54,047 Hi, honey. 2238 01:30:55,516 --> 01:30:56,650 Ta-da. 2239 01:30:58,986 --> 01:31:00,743 You brought me home? Yeah. 2240 01:31:00,823 --> 01:31:02,578 Without telling me? 2241 01:31:02,658 --> 01:31:05,914 I realize I violated the sanctity of mystery date 2242 01:31:05,994 --> 01:31:08,984 but I just thought the family should all be together today. 2243 01:31:09,064 --> 01:31:10,886 Okay, that wasn't your place to do that, hon. 2244 01:31:10,966 --> 01:31:12,888 Steph, I know, 2245 01:31:12,968 --> 01:31:14,556 but it is Christmas. 2246 01:31:14,636 --> 01:31:15,724 And we're glad to see you. 2247 01:31:15,804 --> 01:31:16,859 This isn't what she wanted. 2248 01:31:16,939 --> 01:31:17,993 No, it's not. 2249 01:31:18,073 --> 01:31:19,695 What I wanted was for us to spend 2250 01:31:19,775 --> 01:31:21,163 Christmas in California together 2251 01:31:21,243 --> 01:31:23,832 like I planned, before everything went to shit 2252 01:31:23,912 --> 01:31:25,779 because you made it all about yourself. 2253 01:31:26,714 --> 01:31:27,914 Mm-hmm. 2254 01:31:28,583 --> 01:31:29,805 You both did. 2255 01:31:29,885 --> 01:31:31,140 I did? Yes! 2256 01:31:31,220 --> 01:31:34,443 You idiots think you can pass me back and forth 2257 01:31:34,523 --> 01:31:36,178 like I'm your property or something? 2258 01:31:36,258 --> 01:31:37,446 I'm done. 2259 01:31:37,526 --> 01:31:38,947 This is the worst Christmas ever. 2260 01:31:39,027 --> 01:31:40,894 Steph. Steph. Honey. 2261 01:31:45,800 --> 01:31:46,967 I think she's pissed. 2262 01:31:49,871 --> 01:31:51,760 Yeah, she's pissed. 2263 01:31:51,840 --> 01:31:51,760 Shit! 2264 01:31:51,840 --> 01:31:57,110 I just thought that you guys should be together today. 2265 01:31:58,279 --> 01:32:00,814 All right. Well, I'll leave you to it. 2266 01:32:01,682 --> 01:32:03,038 Happy holidays, Ned. 2267 01:32:03,118 --> 01:32:04,618 You too, laird. 2268 01:32:11,692 --> 01:32:13,115 Uh, laird. 2269 01:32:13,195 --> 01:32:15,217 You're doing a "I'm gonna walk away slowly 2270 01:32:15,297 --> 01:32:16,897 "'cause I really don't wanna leave" walk. 2271 01:32:19,133 --> 01:32:20,856 Maybe. 2272 01:32:20,936 --> 01:32:22,002 Come here. 2273 01:32:23,104 --> 01:32:24,460 Come here. 2274 01:32:24,540 --> 01:32:26,528 So what happened? You didn't propose? 2275 01:32:26,608 --> 01:32:27,729 How could I? 2276 01:32:27,809 --> 01:32:27,729 I never got your permission 2277 01:32:27,809 --> 01:32:30,877 and we pinky-swore I wouldn't ask without it. 2278 01:32:33,047 --> 01:32:35,804 You are remarkable. 2279 01:32:35,884 --> 01:32:39,252 You don't have a gear to be dishonest, do you? 2280 01:32:39,987 --> 01:32:41,588 Guess not, dude. 2281 01:32:44,259 --> 01:32:46,048 Laird, you never needed my permission 2282 01:32:46,128 --> 01:32:47,694 to ask Stephanie to marry you. 2283 01:32:49,196 --> 01:32:51,565 But if it still means anything to you, 2284 01:32:52,867 --> 01:32:54,000 you have my blessing. 2285 01:32:56,737 --> 01:32:57,837 For reals? 2286 01:32:58,205 --> 01:32:59,272 No clowning. 2287 01:33:00,908 --> 01:33:01,975 Whoa. 2288 01:33:03,711 --> 01:33:06,101 But, laird, Stephanie's right. 2289 01:33:06,181 --> 01:33:08,604 It's up to her. It's always been up to her. 2290 01:33:08,684 --> 01:33:09,783 Not us. 2291 01:33:11,018 --> 01:33:13,753 It just took me a while to realize that. 2292 01:33:14,989 --> 01:33:16,122 It's so true. 2293 01:33:17,024 --> 01:33:18,647 Dude, we were such jerks. 2294 01:33:18,727 --> 01:33:19,948 Yeah. 2295 01:33:20,028 --> 01:33:21,261 I bit your dick. 2296 01:33:22,296 --> 01:33:24,064 Shaft and balls. Oh. 2297 01:33:25,833 --> 01:33:27,656 I'm sorry. 2298 01:33:27,736 --> 01:33:29,291 I'm sorry, too, dude. 2299 01:33:29,371 --> 01:33:32,661 Look, laird, if you wanna ask Stephanie to marry you 2300 01:33:32,741 --> 01:33:34,874 when the time is right, just do it. 2301 01:33:36,243 --> 01:33:38,567 Okay. Is it cool if I do it right now? 2302 01:33:38,647 --> 01:33:40,903 Because, uh, just in case it worked out 2303 01:33:40,983 --> 01:33:44,072 I had goose put a shit ton of doves in the helicopter 2304 01:33:44,152 --> 01:33:45,774 and I have a couple other surprises. 2305 01:33:45,854 --> 01:33:48,243 Laird, this is totally your call. 2306 01:33:48,323 --> 01:33:50,846 But can I give you some advice? 2307 01:33:50,926 --> 01:33:51,980 Dude, please. 2308 01:33:52,060 --> 01:33:53,048 I'm so fucking nervous right now. 2309 01:33:53,128 --> 01:33:53,048 All right, look... 2310 01:33:53,128 --> 01:33:57,686 Stephanie doesn't care about all the bells and whistles. 2311 01:33:57,766 --> 01:33:59,321 You know her. 2312 01:33:59,401 --> 01:34:00,956 She cares about you. 2313 01:34:01,036 --> 01:34:02,636 She loves you. 2314 01:34:03,904 --> 01:34:06,662 So you get down on one knee 2315 01:34:06,742 --> 01:34:09,142 and you speak to her from your heart. 2316 01:34:09,977 --> 01:34:11,745 That's what you're best at. 2317 01:34:13,414 --> 01:34:16,204 Isn't that right, Justine? 2318 01:34:16,284 --> 01:34:17,884 Totally agree. 2319 01:34:18,252 --> 01:34:18,173 Holy shit. 2320 01:34:18,253 --> 01:34:22,756 My first time in Michigan. It's cold as balls here. 2321 01:34:23,791 --> 01:34:24,746 Yeah. 2322 01:34:24,826 --> 01:34:27,816 Dude, that's fucking great! 2323 01:34:27,896 --> 01:34:29,117 Do it Ned Fleming style. 2324 01:34:29,197 --> 01:34:30,919 Old school! 2325 01:34:30,999 --> 01:34:32,132 Fuck yes. 2326 01:34:34,335 --> 01:34:36,024 Okay. Well, look... 2327 01:34:36,104 --> 01:34:38,060 I'll go in there and see if I can get her to come out. 2328 01:34:38,140 --> 01:34:39,161 Okay. 2329 01:34:39,241 --> 01:34:41,041 Good luck. Thanks. 2330 01:34:44,378 --> 01:34:46,446 Hey, promise me one thing. 2331 01:34:47,682 --> 01:34:49,315 You will treat her well. 2332 01:34:50,885 --> 01:34:53,920 Dude, I'm gonna treat her like a motherfucking queen. 2333 01:34:55,723 --> 01:34:56,945 I'll take that. 2334 01:34:57,025 --> 01:34:58,091 Okay. 2335 01:34:59,994 --> 01:35:02,117 Gustav, change of plans. 2336 01:35:02,197 --> 01:35:04,920 We're go on the proposal. No go on all that other shit. 2337 01:35:05,000 --> 01:35:05,988 I have only one bar. 2338 01:35:06,068 --> 01:35:07,689 You're saying we are a go, yes? 2339 01:35:07,769 --> 01:35:09,257 No. No go. 2340 01:35:09,337 --> 01:35:11,627 Go on the proposal, no go on the shit. 2341 01:35:11,707 --> 01:35:13,695 Laird, are you saying it's a no go 2342 01:35:13,775 --> 01:35:15,831 or are you saying, "no. Go."? 2343 01:35:15,911 --> 01:35:17,099 God damn it, goose. 2344 01:35:17,179 --> 01:35:18,934 You're making me fucking nervous. Just shut up. 2345 01:35:19,014 --> 01:35:20,736 Oh, I'm sorry. Good luck. 2346 01:35:20,816 --> 01:35:23,316 Oh, and by the way, please, laird, breathe. 2347 01:35:26,054 --> 01:35:27,075 Okay. 2348 01:35:27,155 --> 01:35:29,211 And no cursing, okay? 2349 01:35:29,291 --> 01:35:31,091 Fuck, you're right. Good call. 2350 01:35:32,993 --> 01:35:34,160 Hi. 2351 01:35:37,098 --> 01:35:39,054 I'm sorry. 2352 01:35:39,134 --> 01:35:42,758 I know that out in California I disappointed you 2353 01:35:42,838 --> 01:35:44,826 and that kills me. 2354 01:35:44,906 --> 01:35:46,473 And I'm really sorry. 2355 01:35:49,977 --> 01:35:50,977 I'm sorry, too. 2356 01:35:53,047 --> 01:35:54,202 I threw you in the deep end out there. 2357 01:35:54,282 --> 01:35:55,771 I should've never asked you to come. 2358 01:35:55,851 --> 01:35:56,905 Honestly. No. 2359 01:35:56,985 --> 01:35:58,407 No, you didn't do anything wrong. 2360 01:35:58,487 --> 01:35:59,841 What was I thinking? 2361 01:35:59,921 --> 01:36:01,910 It was me. 2362 01:36:01,990 --> 01:36:04,424 It's just that, when we got out to laird's... 2363 01:36:05,960 --> 01:36:08,862 I just didn't feel like I knew you anymore 2364 01:36:09,530 --> 01:36:11,397 and I got scared. 2365 01:36:13,200 --> 01:36:14,934 I just went crazy. 2366 01:36:17,471 --> 01:36:18,938 This is me. 2367 01:36:21,308 --> 01:36:22,876 I'm doing good. 2368 01:36:24,345 --> 01:36:25,879 Oh, dad. 2369 01:36:31,986 --> 01:36:33,041 Oh, my god. 2370 01:36:33,121 --> 01:36:34,476 Okay, look. I forgot... 2371 01:36:34,556 --> 01:36:35,777 Oh, god. He's still out there. 2372 01:36:35,857 --> 01:36:36,878 I know. 2373 01:36:36,958 --> 01:36:38,113 In a tank top and a scarf. 2374 01:36:38,193 --> 01:36:39,314 And he knew we were coming to Michigan. 2375 01:36:39,394 --> 01:36:40,449 Yeah. 2376 01:36:40,529 --> 01:36:41,850 Why doesn't he just come inside? 2377 01:36:41,930 --> 01:36:41,850 He has to talk to you about something... 2378 01:36:41,930 --> 01:36:45,887 He kind of wants to make things right with you. 2379 01:36:45,967 --> 01:36:47,355 Oh, does he? Yeah. 2380 01:36:47,435 --> 01:36:50,570 I think it'd be cool if you gave him a chance. 2381 01:36:52,473 --> 01:36:54,963 You want me to give laird a chance? 2382 01:36:55,043 --> 01:36:58,934 I thought that if you saw fit to give him a chance... 2383 01:36:59,014 --> 01:37:01,581 I thought that it'd be cool. 2384 01:37:04,052 --> 01:37:05,073 That's all. Well? 2385 01:37:05,153 --> 01:37:06,908 Hi. Hey. 2386 01:37:06,988 --> 01:37:09,010 What's going on? Oh, my god, it's cold out here. 2387 01:37:09,090 --> 01:37:11,246 I know you're pissed, but just hear me out. 2388 01:37:11,326 --> 01:37:12,914 Can we talk inside? No. 2389 01:37:12,994 --> 01:37:14,015 Oh, my... Look. 2390 01:37:14,095 --> 01:37:16,852 Oh, my god. It's so romantic. 2391 01:37:16,932 --> 01:37:18,186 I told him to keep it simple. 2392 01:37:18,266 --> 01:37:18,186 Oh, our little girl. 2393 01:37:18,266 --> 01:37:21,790 He's gonna get down to his knee and keep it real simple. 2394 01:37:21,870 --> 01:37:23,125 How do you know all this? 2395 01:37:23,205 --> 01:37:24,426 I gave him a few pointers. 2396 01:37:24,506 --> 01:37:26,928 Oh. 2397 01:37:27,008 --> 01:37:28,942 This has been the happiest year of my life. 2398 01:37:30,611 --> 01:37:34,013 And fly! Go, go, go! Go! 2399 01:37:35,616 --> 01:37:38,017 Oh, no. What? 2400 01:37:39,954 --> 01:37:41,020 Ah. 2401 01:37:42,256 --> 01:37:44,279 Oh, my god. 2402 01:37:44,359 --> 01:37:46,481 Goose. God damn it. I said no go! No go! 2403 01:37:46,561 --> 01:37:47,783 Oh, my... 2404 01:37:47,863 --> 01:37:48,884 Oh, gosh. Wow. 2405 01:37:48,964 --> 01:37:49,985 Why did he do that? Smart boy. 2406 01:37:50,065 --> 01:37:52,131 Absolute fucking shit fest. 2407 01:37:53,067 --> 01:37:54,934 Babe, I'm so sorry. Uh... 2408 01:37:58,038 --> 01:37:59,961 Stephanie Fleming... 2409 01:38:00,041 --> 01:38:01,396 Will you... Are you proposing? 2410 01:38:01,476 --> 01:38:03,298 Yeah. 2411 01:38:03,378 --> 01:38:05,167 Mmm-hmm. 2412 01:38:05,247 --> 01:38:07,102 Did my dad know about this? 2413 01:38:07,182 --> 01:38:08,970 Yeah, I asked for his blessing 2414 01:38:09,050 --> 01:38:10,438 that first morning back in Cali. 2415 01:38:10,518 --> 01:38:12,974 Oh, my god. 2416 01:38:13,054 --> 01:38:14,176 Oh, my god! 2417 01:38:14,256 --> 01:38:16,912 No wonder he acted so crazy. Honey. 2418 01:38:16,992 --> 01:38:19,014 Yeah, that's why he was a little out of whack. 2419 01:38:19,094 --> 01:38:21,183 Yeah, we could have had a really nice holiday. 2420 01:38:21,263 --> 01:38:24,119 I know. But we're all good now. Okay? 2421 01:38:24,199 --> 01:38:26,366 This is a lot. 2422 01:38:27,534 --> 01:38:29,257 Oh, my god. Stephanie Fleming... 2423 01:38:29,337 --> 01:38:30,536 That's a ring. 2424 01:38:31,972 --> 01:38:33,973 Goose! No! 2425 01:38:38,312 --> 01:38:40,380 And, go! Go, guys! Go, go, go! 2426 01:38:41,215 --> 01:38:42,515 Stephanie! 2427 01:38:43,951 --> 01:38:45,084 Oh, my god. 2428 01:38:56,931 --> 01:39:00,266 Laird, what is kiss doing here? 2429 01:39:01,068 --> 01:39:02,235 Um, well... 2430 01:39:04,338 --> 01:39:05,393 Is that... Whoa! 2431 01:39:05,473 --> 01:39:06,895 He got look-a-likes! 2432 01:39:06,975 --> 01:39:08,930 Those aren't look-a-likes, Ned. 2433 01:39:09,010 --> 01:39:10,265 That's gene and Paul. 2434 01:39:10,345 --> 01:39:13,368 It's gene and Paul! Gene and Paul! 2435 01:39:13,448 --> 01:39:15,570 Oh, my god! Oh, god! 2436 01:39:15,650 --> 01:39:17,283 Kiss is in the front yard! 2437 01:39:24,259 --> 01:39:28,183 Originally, I had this more elaborate proposal plan 2438 01:39:28,263 --> 01:39:29,985 but your dad gave me this awesome advice 2439 01:39:30,065 --> 01:39:31,286 and told me not to do it. 2440 01:39:31,366 --> 01:39:32,654 But they're here, 2441 01:39:32,734 --> 01:39:34,923 and I know how much you love their music, so... 2442 01:39:35,003 --> 01:39:36,369 What? Hi. 2443 01:39:49,516 --> 01:39:51,473 Is he still proposing? What's... 2444 01:39:51,553 --> 01:39:53,174 They've stopped playing now. 2445 01:39:53,254 --> 01:39:55,210 - His name's Ned. - Oh, my god, are they... 2446 01:39:55,290 --> 01:39:55,210 What? 2447 01:39:55,290 --> 01:39:57,345 Are they coming in the... Oh, my god. 2448 01:39:57,425 --> 01:39:58,413 They're coming up the sidewalk! 2449 01:39:58,493 --> 01:39:58,413 They're heading in! 2450 01:39:58,493 --> 01:40:01,149 They're coming in our house! Oh, my god! 2451 01:40:01,229 --> 01:40:03,251 Everybody act natural! Act naturally! 2452 01:40:03,331 --> 01:40:05,031 I have to redecorate the house! 2453 01:40:16,076 --> 01:40:17,165 Hey. 2454 01:40:17,245 --> 01:40:18,333 Hi. 2455 01:40:18,413 --> 01:40:19,579 Hi. 2456 01:40:21,515 --> 01:40:22,715 Uh, hi. 2457 01:40:23,784 --> 01:40:25,440 - I'm Ned. - Hey, Ned. 2458 01:40:25,520 --> 01:40:26,942 Hi! Hi! 2459 01:40:27,022 --> 01:40:28,543 This is my wife, Barb. 2460 01:40:28,623 --> 01:40:30,145 This is our friends, Lou and Patty. 2461 01:40:30,225 --> 01:40:31,379 It's Lou. 2462 01:40:31,459 --> 01:40:33,048 So excited you're here. 2463 01:40:33,128 --> 01:40:36,418 I gotta tell you. Uh, we are huge fans. 2464 01:40:36,498 --> 01:40:40,288 We've been members of the kiss army for, like, Thirty years now. 2465 01:40:40,368 --> 01:40:43,124 Yeah. Our first date was the crazy nights tour. 2466 01:40:43,204 --> 01:40:45,560 Yeah! And, boy, was that crazy. 2467 01:40:45,640 --> 01:40:46,739 Crazy. 2468 01:40:47,474 --> 01:40:48,541 Did you get laid? 2469 01:40:51,678 --> 01:40:52,745 Um... 2470 01:40:54,048 --> 01:40:55,615 I gave him a handjob. 2471 01:40:56,617 --> 01:40:58,473 Scotty. 2472 01:40:58,553 --> 01:41:00,342 I'm having an awesome time, 2473 01:41:00,422 --> 01:41:01,743 but are you having a buffet here? 2474 01:41:01,823 --> 01:41:03,545 Oh, my god. What was I thinking? 2475 01:41:03,625 --> 01:41:05,213 Are you hungry? Starving. 2476 01:41:05,293 --> 01:41:07,115 Oh, god, of course! Where's our manners? 2477 01:41:07,195 --> 01:41:08,216 We're terrible hosts. 2478 01:41:08,296 --> 01:41:09,384 Let's get those guitars, guys. 2479 01:41:09,464 --> 01:41:10,696 Come on, let me get that axe. 2480 01:41:12,066 --> 01:41:13,088 See my body? 2481 01:41:13,168 --> 01:41:13,088 Wow! Kiss is in our house! 2482 01:41:13,168 --> 01:41:17,659 Yeah. I'm kind of juiced up a little bit. 2483 01:41:17,739 --> 01:41:19,694 Oh! I almost forgot about them. 2484 01:41:19,774 --> 01:41:21,696 Well... The happy couple. 2485 01:41:21,776 --> 01:41:23,376 Congratulations. 2486 01:41:23,777 --> 01:41:25,244 She said no. 2487 01:41:26,113 --> 01:41:27,168 I'm sorry, what? 2488 01:41:27,248 --> 01:41:28,548 She said no. 2489 01:41:30,384 --> 01:41:31,451 Well... 2490 01:41:33,120 --> 01:41:34,320 Honey. 2491 01:41:34,755 --> 01:41:36,544 I'm so flattered 2492 01:41:36,624 --> 01:41:39,114 that you wanna marry me 2493 01:41:39,194 --> 01:41:40,274 but I'm not ready for that. 2494 01:41:43,664 --> 01:41:45,186 And I'm gonna finish school. 2495 01:41:45,266 --> 01:41:46,554 For me. 2496 01:41:46,634 --> 01:41:48,256 Because that's what I wanna do. 2497 01:41:48,336 --> 01:41:49,791 Got it? 2498 01:41:49,871 --> 01:41:51,659 That's really smart. 2499 01:41:51,739 --> 01:41:54,640 It's just, I had this big plan 2500 01:41:55,676 --> 01:41:57,665 and it didn't work out. 2501 01:41:57,745 --> 01:42:00,113 Yeah. Well, that's life, pal. 2502 01:42:01,815 --> 01:42:05,273 That is so well put, Ned. 2503 01:42:05,353 --> 01:42:07,175 It's really, really smart. 2504 01:42:07,255 --> 01:42:09,044 Dude, did you come up with that? 2505 01:42:09,124 --> 01:42:10,678 The words, "that's life?" 2506 01:42:10,758 --> 01:42:14,282 Ned, you're so full of practical wisdom... 2507 01:42:14,362 --> 01:42:15,450 I was just really looking forward 2508 01:42:15,530 --> 01:42:16,785 to you being my father-in-law. 2509 01:42:16,865 --> 01:42:18,131 Aw. 2510 01:42:19,133 --> 01:42:21,122 I'm not breaking up with you. 2511 01:42:21,202 --> 01:42:22,223 You're not? 2512 01:42:22,303 --> 01:42:23,358 No, honey. 2513 01:42:23,438 --> 01:42:24,793 No, no, no. I'm still your girlfriend. 2514 01:42:24,873 --> 01:42:26,628 We're still together. 2515 01:42:26,708 --> 01:42:27,773 Oh. 2516 01:42:29,209 --> 01:42:30,432 Oh, thank god! 2517 01:42:30,512 --> 01:42:31,644 Come here. 2518 01:42:42,523 --> 01:42:43,745 Merry Christmas. 2519 01:42:43,825 --> 01:42:44,813 Ned. Hey. 2520 01:42:44,893 --> 01:42:46,614 Dude, your employees are so cool. 2521 01:42:46,694 --> 01:42:48,149 Yeah, they are. 2522 01:42:48,229 --> 01:42:50,418 Maybe it was wrong of me to interfere like that, 2523 01:42:50,498 --> 01:42:52,398 but why don't you let me save your company? 2524 01:42:53,634 --> 01:42:55,457 No, laird, I can't. 2525 01:42:55,537 --> 01:42:57,592 That old model doesn't work anymore. 2526 01:42:57,672 --> 01:42:59,661 I guess... I don't know. 2527 01:42:59,741 --> 01:43:02,397 I guess I just didn't want to believe it. 2528 01:43:02,477 --> 01:43:04,232 But since you mentioned it... 2529 01:43:04,312 --> 01:43:06,468 I do have a business idea I wanna run by you. 2530 01:43:06,548 --> 01:43:08,269 Dude, elevator pitch me! 2531 01:43:08,349 --> 01:43:09,549 Okay. 2532 01:43:10,784 --> 01:43:12,273 No, hold on. 2533 01:43:12,353 --> 01:43:14,676 This wasn't my idea at all. One second. 2534 01:43:14,756 --> 01:43:16,544 - Scotty, come here. - Yo, what's up? 2535 01:43:16,624 --> 01:43:16,544 Come here. Yeah? 2536 01:43:16,624 --> 01:43:19,247 I want you to tell laird about the business idea 2537 01:43:19,327 --> 01:43:20,715 you mentioned on the plane. 2538 01:43:20,795 --> 01:43:21,783 Go ahead. Wait, really? 2539 01:43:21,863 --> 01:43:21,783 Yeah. 2540 01:43:21,863 --> 01:43:24,652 Told you to get that seat at the table, bro. 2541 01:43:24,732 --> 01:43:26,421 You did. He told me, dad. He was, like... 2542 01:43:26,501 --> 01:43:27,522 "You're gonna get that seat." 2543 01:43:27,602 --> 01:43:28,857 I can't believe I finally got the seat. 2544 01:43:28,937 --> 01:43:30,358 Dragons and titties, baby. 2545 01:43:30,438 --> 01:43:32,460 Dragons and titties! 2546 01:43:32,540 --> 01:43:33,862 Breathe that fire. 2547 01:43:33,942 --> 01:43:35,208 Get up in there. 2548 01:43:36,210 --> 01:43:37,832 Get up in those titties! 2549 01:43:37,912 --> 01:43:39,212 Gonna get those dragons. 2550 01:43:39,980 --> 01:43:41,669 Dad... 2551 01:43:41,749 --> 01:43:43,238 Scotty! 2552 01:43:43,318 --> 01:43:45,773 Stop motorboating your dad, and elevator pitch me. 2553 01:43:45,853 --> 01:43:47,675 Sorry. Uh... 2554 01:43:47,755 --> 01:43:50,645 Laird, I can't stop thinking about your toilets, dude. 2555 01:43:50,725 --> 01:43:52,547 My toilets? Yeah. 2556 01:43:52,627 --> 01:43:54,415 The fresh feeling, the scented talc. 2557 01:43:54,495 --> 01:43:56,684 I was thinking if you can get the controls in English 2558 01:43:56,764 --> 01:43:58,553 and maybe lower the price point a little bit, 2559 01:43:58,633 --> 01:43:59,654 we could have a potentially untapped 2560 01:43:59,734 --> 01:44:00,722 market here in America. 2561 01:44:00,802 --> 01:44:02,557 Oh, shit. Right? 2562 01:44:02,637 --> 01:44:04,292 And look, we can contact a Japanese manufacturer 2563 01:44:04,372 --> 01:44:04,292 about pricing... Ooh. 2564 01:44:04,372 --> 01:44:07,907 No, Scotty. Pardon my French, but fuck that noise. 2565 01:44:08,508 --> 01:44:08,429 Whoa. 2566 01:44:08,509 --> 01:44:12,700 Listen. We have a factory right here in grand rapids 2567 01:44:12,780 --> 01:44:15,170 with 37 of the best employees you're ever gonna want. 2568 01:44:15,250 --> 01:44:17,250 Let's build our own. 2569 01:44:18,018 --> 01:44:20,175 Hells yes, grateful Ned! Yeah! 2570 01:44:20,255 --> 01:44:21,654 Boom! 2571 01:44:23,690 --> 01:44:24,824 Okay, sorry. Yeah. 2572 01:44:53,955 --> 01:44:56,889 It turned out to be a pretty cool holiday after all, huh? 2573 01:44:57,724 --> 01:44:58,858 It did, son. 2574 01:45:00,762 --> 01:45:01,827 Dude. 2575 01:45:02,429 --> 01:45:02,350 What? 2576 01:45:02,430 --> 01:45:05,353 Told you you'd be calling me "son" by Christmas. 2577 01:45:05,433 --> 01:45:07,255 Oh. 2578 01:45:07,335 --> 01:45:08,990 That's just a figure of speech. 2579 01:45:09,070 --> 01:45:10,403 Sure, dad. 2580 01:45:30,791 --> 01:45:33,615 Hello there, you gang! It is I, Gustav. 2581 01:45:33,695 --> 01:45:35,950 It's so great to see you! 2582 01:45:36,030 --> 01:45:38,753 Hey, what do you think of the new facial hair, huh? 2583 01:45:38,833 --> 01:45:40,755 I'm based in Michigan now, so you know... 2584 01:45:40,835 --> 01:45:41,956 I'm trying to do this whole kind of 2585 01:45:42,036 --> 01:45:43,558 Paul Bunyan, Midwestern thing. 2586 01:45:43,638 --> 01:45:45,393 I wanted to fill it all out. 2587 01:45:45,473 --> 01:45:48,529 So Scotty, laird, and Ned took the printing company... 2588 01:45:48,609 --> 01:45:49,664 Turned it into a toilet factory... 2589 01:45:49,744 --> 01:45:51,399 And it's going great! 2590 01:45:51,479 --> 01:45:54,335 The toilet is water efficient und eco-friendly. 2591 01:45:54,415 --> 01:45:54,335 It's state of the art. 2592 01:45:54,415 --> 01:45:59,474 I'm telling you, they have invented the Tesla of toilets! 2593 01:45:59,554 --> 01:46:00,808 It's amazing. 2594 01:46:00,888 --> 01:46:02,610 Barbara has made sure that each toilet 2595 01:46:02,690 --> 01:46:04,746 has a state of the art vaginal cleanse. 2596 01:46:04,826 --> 01:46:09,317 You know exactly what I'm saying. 2597 01:46:09,397 --> 01:46:10,885 Every single model comes with Justine. 2598 01:46:10,965 --> 01:46:12,053 Talk about a smart toilet. 2599 01:46:12,133 --> 01:46:13,454 She knows if you need a little sploosh 2600 01:46:13,534 --> 01:46:13,454 or if you actually need 2601 01:46:13,534 --> 01:46:15,768 the fountains of the Bellagio up there. 2602 01:46:17,838 --> 01:46:20,473 Scotty has finally got his seat at the table. 2603 01:46:20,907 --> 01:46:20,828 It's beautiful. 2604 01:46:20,908 --> 01:46:23,898 He went a little too far with the dragons, 2605 01:46:23,978 --> 01:46:25,578 and the titties, and the motorboating. 2606 01:46:26,980 --> 01:46:28,047 Oy vey. 2607 01:46:28,815 --> 01:46:28,736 Oh, miss Stephanie. 2608 01:46:28,816 --> 01:46:32,674 She had the idea to link the Fleming-Mayhew company 2609 01:46:32,754 --> 01:46:34,609 with the new foundation. 2610 01:46:34,689 --> 01:46:36,944 So now, they're sponsoring sewage projects 2611 01:46:37,024 --> 01:46:39,314 all over the third world. I told you. 2612 01:46:39,394 --> 01:46:42,083 Smart, smart, smart girl. 2613 01:46:42,163 --> 01:46:45,486 So, things are working out really well for the gang here. 2614 01:46:45,566 --> 01:46:47,555 The company is a smashing success. 2615 01:46:47,635 --> 01:46:49,524 And my dear laird 2616 01:46:49,604 --> 01:46:52,026 has finally gotten what he's always wanted. 2617 01:46:52,106 --> 01:46:53,606 To be part of a family. 2618 01:46:56,877 --> 01:46:58,666 All right, ciao for now, you friends. 2619 01:46:58,746 --> 01:46:58,666 Until we meet again. 2620 01:46:58,746 --> 01:47:01,936 Laird, it doesn't count as a sneak attack if I can see... 2621 01:47:02,016 --> 01:47:03,883 Fuck you, goose! Scheisse! 2622 01:51:03,990 --> 01:51:07,059 Captioned by deluxe