1 00:01:00,000 --> 00:01:15,000 ارائه شده توسط وبسایت فیلمکیو .:: FilmKio.Com ::. 2 00:01:15,024 --> 00:01:27,024 «مترجمان: علیرضا نورزاده و امیرحسین ترکاشوند» @Mr_Lightborn11 & Hiz3n 3 00:01:29,738 --> 00:01:33,584 بیست و پنج سال پیش، کازونوری یامائوچی ...قصد داشت مسابقه ماشین رو برای همه ممکن کنه 4 00:01:45,003 --> 00:01:48,857 از این رو دقیق‌ترین شبیه‌سازِ مسابقه ماشینِ دنیا رو طراحی کرد 5 00:01:57,439 --> 00:01:59,052 ...و اسمش رو گذاشت 6 00:02:09,318 --> 00:02:14,553 «گرن توریسمو» 7 00:02:19,508 --> 00:02:24,007 "بر اساس داستان واقعی" 8 00:02:26,538 --> 00:02:29,538 "کاردیف/ ولز" 9 00:02:37,658 --> 00:02:39,284 خب، چطوریه؟ 10 00:02:39,284 --> 00:02:41,411 یا خدا 11 00:02:41,995 --> 00:02:44,831 رسید داداش 12 00:02:44,831 --> 00:02:46,416 پشم‌ریزونه 13 00:02:46,416 --> 00:02:50,045 .باورم نمی‌شه واقعیت داره ایول 14 00:02:50,045 --> 00:02:52,047 روش چی نوشته؟ - داداش، خیلی قشنگه - 15 00:02:52,047 --> 00:02:54,424 مشتی، پول چند ماه لباس زیرفروشی رو جمع کردی 16 00:02:54,424 --> 00:02:56,385 تا بتونی یه فرمون جدید بخری؟ راستش رو بگو 17 00:02:56,385 --> 00:02:59,346 می‌دونم این یعنی دیگه کم‌تر میای کلوپ 18 00:02:59,346 --> 00:03:02,182 آره داداش، از کلوپ خسته شدم 19 00:03:02,182 --> 00:03:05,352 ببین 99 درصد مطمئنم که تموم بچه‌های کلوپ رو 20 00:03:05,352 --> 00:03:07,604 شکست دادم 21 00:03:07,604 --> 00:03:10,732 تازه، محض اطلاعت 22 00:03:10,732 --> 00:03:13,652 کلا یه ماه پولِ لباس زیر فروشی رو جمع کردم 23 00:03:13,652 --> 00:03:14,862 تا بتونم فرمون جدیده رو بخرم 24 00:03:14,862 --> 00:03:18,073 .چند ماه نه یه ماه 25 00:03:18,073 --> 00:03:19,741 لحظه سرنوشت‌ساز فرا رسید 26 00:03:20,242 --> 00:03:21,285 حرف نداره 27 00:03:23,245 --> 00:03:25,414 این از فرمون قبلی‌م خیلی بهتره 28 00:03:25,414 --> 00:03:28,292 .ببخشید، الان دیگه توقف‌ناپذیرم توقف‌ناپذیر 29 00:03:28,292 --> 00:03:31,044 .خیلی‌خب، پلهوون الان دارم روری رو می‌بینم 30 00:03:31,044 --> 00:03:32,880 و می‌گه بیا لابی 31 00:03:32,880 --> 00:03:34,381 بیا مودِ لمانز، باشه؟ 32 00:03:35,174 --> 00:03:36,842 باشه، با روری بازی می‌کنم 33 00:03:36,842 --> 00:03:38,677 ...یان - بگو تابوتش رو هم با خودش بیاره - 34 00:03:38,677 --> 00:03:39,595 یان 35 00:03:40,179 --> 00:03:41,597 هی ببخشید، بابا 36 00:03:41,597 --> 00:03:42,973 داریم می‌ریم زمین چمن 37 00:03:42,973 --> 00:03:45,267 می‌خوای بیای یه‌کم بازی کنیم؟ 38 00:03:45,267 --> 00:03:47,311 تا یه هوایی تازه کنی؟ برات خوبه 39 00:03:49,438 --> 00:03:50,689 نه، ردیفم 40 00:03:51,481 --> 00:03:53,817 دیر یا زود باید از این اتاق خارج بشی، نه؟ 41 00:03:54,651 --> 00:03:56,820 بابا، یالا بیا بریم 42 00:03:58,655 --> 00:04:00,282 از داداش کوچیکه‌ت یاد بگیر 43 00:04:00,282 --> 00:04:02,993 اگه نصف وقتی که واسه این بازی لعنتی ...می‌ذاری رو صرف تمرین فوتبال کنی 44 00:04:02,993 --> 00:04:06,330 .با فوتبال حال نمی‌کنم، بابا قبلا درباره‌ش صحبت کردیم 45 00:04:10,459 --> 00:04:12,085 چه‌خبر پسر، هنوز هستی؟ 46 00:04:12,836 --> 00:04:13,837 آره 47 00:04:13,837 --> 00:04:16,964 پشم‌هام. داداش، بابات با سبک زندگیت حال نمی‌کنه 48 00:04:17,548 --> 00:04:19,510 وای خدا! چشم بسته غیب گفتی 49 00:04:22,679 --> 00:04:25,599 داداش، بذار یه لحظه ماشینم رو شخصی‌سازی کنم 50 00:04:27,768 --> 00:04:28,936 کجا رفتی؟ 51 00:04:29,520 --> 00:04:30,812 یانی 52 00:04:36,068 --> 00:04:37,653 یانی، کجا رفتی؟ 53 00:04:37,653 --> 00:04:40,948 ببخشید، دارم عقبش رو تنظیم می‌کنم 54 00:04:40,948 --> 00:04:44,326 می‌خوام نیروی رو به پایینش بیش‌تر باشه 55 00:04:44,326 --> 00:04:46,161 یانی، روری منتظره 56 00:04:46,161 --> 00:04:48,789 ببخشید، این ماشین مسخره‌ست 57 00:04:48,789 --> 00:04:51,959 از یه جایی به بعد، این وقتم رو هدر می‌ده. ولی می‌دونی چیه؟ 58 00:04:51,959 --> 00:04:54,670 .یالا، بریم با روری بازی کنیم چرا که نه؟ 59 00:04:54,670 --> 00:04:58,215 انتظارش داره می‌کشتم - دارم وارد لمانز می‌شم - 60 00:04:58,215 --> 00:04:59,132 خیلی‌خب 61 00:05:00,968 --> 00:05:03,053 آماده‌م - بترکون پسر - 62 00:05:04,888 --> 00:05:06,014 بریم 63 00:05:06,038 --> 00:05:18,038 جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت فیلمکیو را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید @FilmKio 64 00:05:31,098 --> 00:05:34,425 "توکیو / ژاپن" 65 00:05:42,467 --> 00:05:43,594 سلام. از دیدن دوباره‌ت خوش‌حالم 66 00:05:56,773 --> 00:05:58,233 چه کمکی ازم برمیاد، قربان؟ 67 00:05:58,233 --> 00:06:02,654 .دنی مور هستم، از مارکتینگ میام با موتور اسپورتس قرار ملاقات دارم 68 00:06:02,654 --> 00:06:06,742 بله عالیه. این گیت پاس‌تون - خیلی ممنون - 69 00:06:11,496 --> 00:06:14,541 خب، باز هم ممنونم که دعوتم کردید 70 00:06:16,668 --> 00:06:19,630 این یامائوچی کازونوریه 71 00:06:19,630 --> 00:06:22,216 خالق گرن توریسمو 72 00:06:22,216 --> 00:06:25,302 ...یه بازی مسابقه‌ای دقیقه 73 00:06:26,053 --> 00:06:31,266 جوری که 80 میلیون بازیکن رو شیفته‌ی خودش کرده 74 00:06:33,936 --> 00:06:35,646 واقع‌گراییش، فیزیکش 75 00:06:35,646 --> 00:06:37,481 دقت ماشین‌ها 76 00:06:37,481 --> 00:06:40,692 و معروف‌ترین پیست‌های مسابقه رو 77 00:06:40,692 --> 00:06:42,778 با نهایت ریزبینی بازسازی کرده 78 00:06:42,778 --> 00:06:46,573 این ماشین‌ها رو بارها و بارها تست می‌کنن 79 00:06:46,573 --> 00:06:48,575 تموم اینا باهمدیگه 80 00:06:48,575 --> 00:06:52,037 واقع‌گرایانه‌ترین تجربه رانندگی رو برای بازیکن‌ها رقم می‌زنن 81 00:06:53,997 --> 00:06:55,457 ...وقتی اومدم شرکت نیسان 82 00:06:56,250 --> 00:06:58,085 ...کارم این بود که 83 00:06:58,085 --> 00:07:01,922 به افرادی که قسط ماشین‌شون عقب افتاده بود زنگ بزنم 84 00:07:04,424 --> 00:07:07,052 اکثرشون می‌گفتن بیا برش دار نمی‌خوایمش اصلا 85 00:07:08,220 --> 00:07:10,514 ترجیح می‌دن موبایل به‌دست روی صندلی عقب ماشین اوبر بشینن 86 00:07:10,514 --> 00:07:12,015 تا اینکه خودشون رانندگی کنن 87 00:07:12,015 --> 00:07:16,311 خریدارهای امروزی ماشین رویای جاده‌ی باز ندارن 88 00:07:16,311 --> 00:07:19,606 ماجراجویی‌ای با ماشین‌شون ندارن 89 00:07:21,066 --> 00:07:22,901 ولی کسایی که گرن توریسمو بازی می‌کنن، دارن 90 00:07:23,652 --> 00:07:28,073 ...این خریدارهای کشف نشده‌ای هستن 91 00:07:28,991 --> 00:07:30,826 که باید تحت تاثیر قرار بدیم 92 00:07:32,870 --> 00:07:34,997 چطور می‌خواید همچین کاری بکنید؟ 93 00:07:35,622 --> 00:07:37,291 با ایجاد یک مسابقه 94 00:07:37,291 --> 00:07:41,753 که به بهترین پلیرهای دنیا این فرصت رو می‌ده 95 00:07:41,753 --> 00:07:44,256 تا توی مسابقه ماشین‌سواری حرفه‌ای رقابت کنن 96 00:07:45,549 --> 00:07:47,301 اگه بتونیم 97 00:07:47,301 --> 00:07:50,137 یه راننده رو از دنیای مجازی و از پشت کنسول‌شون برداریم 98 00:07:50,137 --> 00:07:55,309 ،بذاریمش پشت ماشین مسابقه‌ای ...بذاریم توی پیست و قهرمانش کنیم 99 00:07:59,271 --> 00:08:02,024 نیسان رویای رانندگی رو 100 00:08:02,024 --> 00:08:05,194 در 80 میلیون نفر دیگه زنده می‌کنه 101 00:08:12,993 --> 00:08:13,994 ممنون 102 00:08:21,793 --> 00:08:22,961 آقای مور 103 00:08:24,505 --> 00:08:26,089 اینا رو طبقه بالا جا گذاشتید 104 00:08:27,799 --> 00:08:32,888 واقعا معقتدین که یکی از این بازیکن‌ها می‌تونه رقابت کنه؟ 105 00:08:34,597 --> 00:08:37,433 آره، کاملا 106 00:08:38,434 --> 00:08:41,938 خودم بازی رو کردم و خارق العاده‌ست 107 00:08:42,606 --> 00:08:46,818 در جریانید که این فرصت رو مهیا کنیم و کسی آسیب ببینه 108 00:08:46,818 --> 00:08:48,779 پای همه‌مون گیره؟ 109 00:08:49,279 --> 00:08:51,490 بله، متوجه‌م 110 00:08:51,490 --> 00:08:56,036 هیئت‌مدیره قبول کرده پیشنهادتون رو عملی کنه، اما تحت یک شرط 111 00:08:56,036 --> 00:08:59,289 باید یک سر مهندس کاربلد پیدا کنید تا تضمین کنه که روند امنیه 112 00:08:59,289 --> 00:09:01,500 نباید مشکلی پیش بیاد 113 00:09:02,793 --> 00:09:05,295 کاملا، البته 114 00:09:05,921 --> 00:09:06,922 موفق شاید 115 00:09:08,715 --> 00:09:09,716 ممنون 116 00:09:12,427 --> 00:09:13,762 پشم‌هام 117 00:09:14,388 --> 00:09:18,725 .البته، متوجه‌م یادگیریش سخته 118 00:09:18,725 --> 00:09:21,436 ...ولی با وجود مربی خوبی مثل شما 119 00:09:24,106 --> 00:09:25,107 آره 120 00:09:25,732 --> 00:09:26,733 آره 121 00:09:29,903 --> 00:09:31,738 ممنون که وقت گذاشتین 122 00:09:47,588 --> 00:09:48,797 پشم‌هام 123 00:09:49,381 --> 00:09:51,425 جک سالتر 124 00:09:52,461 --> 00:09:56,160 "گاراژ مسابقه تیم کاپا" - اسپیدوی انگلیسی - بریتانیا - 125 00:10:38,764 --> 00:10:39,765 جک 126 00:10:41,266 --> 00:10:42,267 جک 127 00:10:45,604 --> 00:10:46,855 سالتر 128 00:10:50,859 --> 00:10:53,111 .یه مهمون دارم زود باش 129 00:10:53,111 --> 00:10:55,113 کاپا می‌خواد فوری درست بشه 130 00:11:04,623 --> 00:11:05,958 مسابقه‌ست 131 00:11:07,918 --> 00:11:10,462 ...سریع‌ترین راننده‌های مجازی 132 00:11:12,005 --> 00:11:13,257 می‌تونن توی کمپ مسابقه بدن 133 00:11:13,841 --> 00:11:16,635 و برنده‌شون، می‌تونه برای تیم نیسان، مسابقه بده 134 00:11:19,221 --> 00:11:23,100 از این چی عایدت می‌شه؟ دفتر کارت رو بزرگ‌تر می‌کنن؟ 135 00:11:23,100 --> 00:11:24,351 ای‌کاش اینطور بود 136 00:11:24,351 --> 00:11:27,396 .احمقانه‌ست، اصلا جواب نمی‌ده خیلی خطرناکه 137 00:11:27,396 --> 00:11:28,313 چرا؟ 138 00:11:28,814 --> 00:11:31,191 واقعا فکر می‌کنی عاقلانه‌ست یه بچه‌ای که توی اتاق خوابش 139 00:11:31,191 --> 00:11:33,902 بازی کرده رو بذاری توی یه ماشین 140 00:11:33,902 --> 00:11:36,780 با سرعت 320 کیلومتر بر ساعت؟ 141 00:11:36,780 --> 00:11:38,740 طرف تیکه‌تیکه می‌شه 142 00:11:39,324 --> 00:11:41,910 این پلیرها بیش‌تر از تو 143 00:11:41,910 --> 00:11:44,538 وقت صرفِ مسابقه ماشین کردن 144 00:11:44,538 --> 00:11:47,124 پشتِ... اسمش چی بود؟ پشت کنسول دیگه؟ 145 00:11:47,666 --> 00:11:51,503 می‌دونی که اگه تصادف کردن دکمه «بازی مجدد» نداره؟ 146 00:11:51,503 --> 00:11:54,047 قبل از اینکه بیای سراغ من سراغ چند نفر دیگه رفتی؟ 147 00:11:54,047 --> 00:11:56,049 یه چند نفری - چند نفر، باشه - 148 00:11:56,758 --> 00:11:57,593 خیلی‌ها 149 00:11:58,677 --> 00:12:01,305 ولی هیچ‌کدوم تجربه‌شون به اندازه‌ی تو نبود 150 00:12:01,305 --> 00:12:04,016 وای خدا، بی‌خیال پسر 151 00:12:04,016 --> 00:12:07,102 الان پونزده ساله که سر مهندس نبودم 152 00:12:09,771 --> 00:12:12,691 این بچه‌ها هم غریبه به حساب میان 153 00:12:13,525 --> 00:12:17,154 می‌دونم تاحالا نظیر نداشته، ولی پسری که اهل آیوا بود و توی لمانز مسابقه می‌داد هم همین‌طور 154 00:12:18,071 --> 00:12:20,657 آره، خب ببین کارش به کجا کشیده 155 00:12:22,242 --> 00:12:25,412 نمی‌خوای مسابقه رو از این لاشی‌هایی که فکر می‌کنن 156 00:12:25,412 --> 00:12:27,039 می‌تونن با پول بخرنش پس بگیری؟ 157 00:12:29,291 --> 00:12:32,669 دارم از فرصتی برای رقابت دوباره صحبت می‌کنم 158 00:12:32,669 --> 00:12:34,838 دنبال یه فرصت آخر نیستی؟ 159 00:12:37,799 --> 00:12:39,927 به‌نظرم اون روزها برام تموم شدن، رفیق 160 00:12:39,927 --> 00:12:41,887 پس اینجا چی کار می‌کنی؟ 161 00:12:42,471 --> 00:12:44,640 اون بیرون، یه بچه‌ای هست 162 00:12:44,640 --> 00:12:48,101 ...که از همه‌ی این لاشی‌ها سریع‌تره 163 00:12:49,311 --> 00:12:52,981 ولی فرصتش نصیبش نشده تا به دنیا نشون بده از پس چه کارهایی برمیاد 164 00:12:52,981 --> 00:12:54,983 پیداشون می‌کنم 165 00:12:54,983 --> 00:12:56,318 باشه! آفرین 166 00:13:21,009 --> 00:13:21,844 خیلی‌خب 167 00:13:21,844 --> 00:13:23,762 هیجان زده شید 168 00:13:23,762 --> 00:13:26,557 سالاد لنتیل، غذای موردعلاقه‌م 169 00:13:26,557 --> 00:13:30,227 سر سفره کنایه ممنوعه - سر سفره شوخی ممنوعه - 170 00:13:30,227 --> 00:13:33,689 .تو یه ورزشکار سخت کوشی رژیم مهمه، باشه؟ بخور 171 00:13:33,689 --> 00:13:36,191 .فردا فیکسی و پستت وینگره توی کانون توجه‌ای 172 00:13:38,986 --> 00:13:40,737 ببخشید، شرمنده 173 00:13:42,698 --> 00:13:45,742 وقتی حرفه‌ای شدم، هر شب می‌رم استیک‌سرا، استیک می‌خورم 174 00:13:46,243 --> 00:13:47,452 تو هم می‌برم یان 175 00:13:48,036 --> 00:13:49,538 می‌تونی پیشخدمت‌مون باشی 176 00:13:50,122 --> 00:13:51,123 خیلی بامزه‌ای 177 00:13:51,123 --> 00:13:54,042 .ولی پیشخدمت نمی‌شم برنامه‌ها دارم 178 00:13:54,626 --> 00:13:57,296 این رو کسی می‌گه که جوراب و لباس زیر زنونه می‌فروشه 179 00:13:57,296 --> 00:13:58,881 کوبی - کوبی، بسه - 180 00:13:58,881 --> 00:14:00,799 امشب روی دوری - باشه بابا - 181 00:14:01,675 --> 00:14:04,011 به این فکر کردی که برگردی دانشگاه؟ 182 00:14:04,011 --> 00:14:06,430 مامان، کلی درباره‌ش صحبت کردیم 183 00:14:06,430 --> 00:14:09,349 مهندسی ورزش‌های موتوری قدمی در این راستاست 184 00:14:09,349 --> 00:14:12,561 و بهت گفتم، توی دانشگاه نمی‌ذاشتن رانندگی کنیم 185 00:14:13,478 --> 00:14:15,272 دوباره پای مسابقه با ماشین رو وسط نکش 186 00:14:15,272 --> 00:14:18,150 خودت نگفتی همیشه برو پی کاری که دوستش داری؟ 187 00:14:18,984 --> 00:14:24,323 آره، منظورم در دنیای واقعی بود 188 00:14:24,323 --> 00:14:27,784 قبل از اولین قرارداد حرفه‌ایم سال‌های سال توی زمین خاکی بازی کردم 189 00:14:27,784 --> 00:14:31,914 .من هم می‌تونم از 0 شروع کنم می‌تونم ماشین تعمیر کنم 190 00:14:31,914 --> 00:14:34,124 آره، ولی این کارها به ما نمی‌خوره پسرم 191 00:14:35,501 --> 00:14:38,462 می‌دونی ماشین‌های مسابقه هزینه‌شون چقدره؟ - بهش علاقه دارم - 192 00:14:40,088 --> 00:14:41,173 توش مهارت دارم 193 00:14:45,177 --> 00:14:47,888 سالاد لنتیل خوشمزه‌ای شده 194 00:14:49,556 --> 00:14:50,807 گرسنه‌م نیست 195 00:14:55,317 --> 00:14:58,190 "لندن / بریتانیا" 196 00:15:09,868 --> 00:15:12,454 طی کل زندگیم، روی استعدادهایی 197 00:15:12,454 --> 00:15:14,915 سرمایه‌گذاری کردم که موفقیتم رو تضمین می‌کردن 198 00:15:14,915 --> 00:15:17,709 و این فصل هم دنبال همینیم 199 00:15:19,127 --> 00:15:20,295 می‌خوایم ممتاز باشیم 200 00:15:21,922 --> 00:15:26,385 ،نه؟ نیکی پسرم پارسال شروع بدی داشتیم 201 00:15:26,385 --> 00:15:27,803 ...ولی امسال 202 00:15:27,803 --> 00:15:32,099 همه‌چیز، از ماشین گرفته تا تیم، بهترین خواهد بود 203 00:15:32,099 --> 00:15:34,393 امسال بزرگ‌ترین سال کاری‌مونه 204 00:15:34,393 --> 00:15:35,519 دقیقا 205 00:15:36,728 --> 00:15:39,690 ،این فصل عالی می‌شه ولی به تعهد بستگی داره 206 00:15:40,607 --> 00:15:41,441 به استعداد 207 00:15:42,985 --> 00:15:46,989 پس مسخره‌بازی نداریم. باید به اندازه خودم زحمت بکشید 208 00:15:46,989 --> 00:15:49,241 پس سختکوشی کنید وگرنه اخراجید 209 00:15:49,241 --> 00:15:52,160 نیک، امروز کارت حرف نداشت 210 00:15:54,496 --> 00:15:56,039 حرفی برای گفتن داری؟ 211 00:15:56,039 --> 00:16:00,252 سر پیچ چهار، به اندازه کافی سرعت نداری 212 00:16:02,171 --> 00:16:04,923 .خودت که می‌دونی؟ زود تمرز می‌گیری باید سرعتت رو حفظ کنی 213 00:16:04,923 --> 00:16:07,676 الان داری به من توصیه می‌دی؟ 214 00:16:13,432 --> 00:16:15,225 تو راننده خوبی هستی، نیک 215 00:16:15,225 --> 00:16:17,769 نمی‌دونم باید چند دفعه این رو بهت بگیم 216 00:16:17,769 --> 00:16:21,148 .ولی یه‌کم احساساتی می‌شی ...و وقتی احساساتی می‌شی 217 00:16:26,236 --> 00:16:27,321 تو یه مکانیکی 218 00:16:28,238 --> 00:16:31,617 ،اگه توصیه رانندگی بخوام با رهبر تیمم صحبت می‌کنم 219 00:16:32,242 --> 00:16:35,245 نه یکی که سابقاً راننده بوده و از پا افتاده و پنجاه سال پیش عرضه‌ش رو نداشته 220 00:16:40,667 --> 00:16:44,254 .سلام، دنی مور هستم پیغام‌تون رو بذارید 221 00:16:44,254 --> 00:16:46,048 به نیسان بگو قبول می‌کنم 222 00:16:46,048 --> 00:16:48,842 یه دقیقه دیگه هم خودم رو علافِ این مسخره‌بازی نمی‌کنم 223 00:16:48,842 --> 00:16:50,969 به بچه‌های گیمرت رانندگی یاد می‌دم 224 00:16:50,969 --> 00:16:53,347 فقط باید بهم ثابت کنن که از پسش برمیان 225 00:16:54,389 --> 00:16:56,767 اگه حس کنم امن نیست پا پس می‌کشم 226 00:16:56,767 --> 00:16:58,852 نمی‌خوام دستم به خونِ کسی آلوده بشه 227 00:17:03,148 --> 00:17:04,441 اوضاع چطوره گیمرها؟ 228 00:17:06,235 --> 00:17:08,034 "کلوپ گیمرلند / کاردیف" 229 00:17:08,194 --> 00:17:10,864 .صدای موردعلاقه‌م صدای کلیکه چطوری داداش؟ 230 00:17:11,448 --> 00:17:13,282 ایول، ایول 231 00:17:17,329 --> 00:17:18,622 ببخشید 232 00:17:18,622 --> 00:17:21,124 می‌شه کمکم کنید لطفا؟ - آره البته - 233 00:17:22,709 --> 00:17:23,544 سلام 234 00:17:26,380 --> 00:17:28,632 شوخیت گرفته 235 00:17:29,258 --> 00:17:32,845 داداش، باید این رو ببینی 236 00:17:37,266 --> 00:17:39,059 داداش، کلا یه دقیقه وقت دارم. چی شده؟ 237 00:17:42,036 --> 00:17:45,449 تبریک، یان ماردن‌برو! شما برای رقابت در آکادمی گرن توریسمو انتخاب شده‌اید 238 00:17:52,990 --> 00:17:53,907 پسر 239 00:17:57,494 --> 00:18:00,122 این چیه؟ - داداش، این پیغام رو روی صفحه دیدم - 240 00:18:00,122 --> 00:18:02,374 نوشته اکانتی که آخرین‌بار روی این کنسول لاگ شده 241 00:18:02,374 --> 00:18:04,585 یکی از سریع‌ترین لپ‌تایم‌های بریتانیا رو داشته 242 00:18:04,585 --> 00:18:05,794 داداش، اکانت تو لاگ بود 243 00:18:05,794 --> 00:18:08,547 شوخیه بابا - نه، مسابقه‌ست - 244 00:18:12,050 --> 00:18:13,051 پلی‌ش کن پسر 245 00:18:14,928 --> 00:18:18,640 اگه جزء معدود کسایی هستی که این پیغام به دستش رسیده 246 00:18:18,640 --> 00:18:23,562 این یعنی سریع‌ترین لپ تایم در گرن توریسمو رو داشتی 247 00:18:23,562 --> 00:18:27,065 فردا یه مسابقه مجازی انجام می‌شه 248 00:18:27,065 --> 00:18:30,527 ،این یه فرصتیه که دیگه تکرار نمی‌شه پیروز شو 249 00:18:30,527 --> 00:18:32,613 ما آکادمی‌ای ساختیم 250 00:18:32,613 --> 00:18:35,782 تا بهترین راننده‌های مجازی دنیا رو انتخاب کنیم 251 00:18:35,782 --> 00:18:38,702 و تمرین‌شون بدیم تا پشت فرمونِ ماشین‌های مسابقه واقعی بشینن 252 00:18:38,702 --> 00:18:43,707 می‌خوایم به کل دنیا نشون بدیم که روی غیرممکن، قابل احقاقه 253 00:18:46,710 --> 00:18:47,711 حاجی این واقعیه؟ 254 00:18:47,711 --> 00:18:50,506 واقعی‌تر از هرچیزیه که فکرش رو می‌کنی 255 00:18:50,506 --> 00:18:52,424 باید همین الان تمرین کنی 256 00:19:05,312 --> 00:19:08,649 چرا خط مسابقه رو دنبال نمی‌کنی؟ - دارم تمرین و آزمایش می‌کنم - 257 00:19:11,151 --> 00:19:13,820 می‌بینی؟ بقیه راننده‌ها این خط رو دنبال می‌کنن 258 00:19:13,820 --> 00:19:17,533 پس اگه اینجوری سبقت بگیرم 259 00:19:18,617 --> 00:19:20,410 بعضی وقت‌ها شکست‌شون می‌دم 260 00:19:20,410 --> 00:19:21,495 به همین سادگی 261 00:19:23,664 --> 00:19:25,582 و اگه جواب نده، بازی مجدد می‌زنم 262 00:19:25,582 --> 00:19:26,917 شب به‌خیر پسرم 263 00:19:26,917 --> 00:19:28,001 شب به‌خیر بابا 264 00:19:29,086 --> 00:19:32,005 اگه جزء معدود کسایی هستی که این پیغام به دستش رسیده 265 00:19:32,005 --> 00:19:35,968 این یعنی سریع‌ترین لپ تایم در گرن توریسمو رو داشتی 266 00:19:36,844 --> 00:19:37,719 چیه؟ 267 00:19:38,637 --> 00:19:39,888 پورن می‌بینی؟ 268 00:19:39,888 --> 00:19:41,640 نه - دروغگو - 269 00:19:42,140 --> 00:19:44,768 یالا، توی اسکله پارتی راه انداختیم 270 00:19:44,768 --> 00:19:46,144 سوئیچ رو برداشتی؟ 271 00:19:47,938 --> 00:19:50,941 .کوبی، آخرین اخطارت رو گرفتی توی دردسر بیفتی، مامان می‌کشتت 272 00:19:50,941 --> 00:19:52,776 واسه همین قراره از پنجره‌ی تو استفاده کنیم 273 00:19:53,402 --> 00:19:56,029 شرمنده، باید تمرین کنم 274 00:19:58,323 --> 00:19:59,867 شنیدم آدری هم میاد 275 00:20:02,369 --> 00:20:03,370 پا شو 276 00:20:14,756 --> 00:20:16,341 کوبی، سوئیچ رو بده 277 00:20:16,341 --> 00:20:17,426 نه 278 00:20:18,385 --> 00:20:19,720 بذار من برونم 279 00:20:19,720 --> 00:20:21,263 من راننده بهتری‌ام، داداش 280 00:20:21,263 --> 00:20:25,100 .کسشعر نگو کوبی باورم نمی‌شه رانندگی رو سپردم به تو 281 00:20:25,100 --> 00:20:27,811 .باورم نمی‌شه دعوتت کردم سوار شو یان 282 00:20:27,811 --> 00:20:29,897 بهتره ماشین بابا رو به‌گا ندی 283 00:20:32,191 --> 00:20:34,960 .کلاچ رو ول کن دیگه مگه رانندگی بلد نیستی؟ 284 00:20:38,572 --> 00:20:39,656 به سلامتی داداش 285 00:20:40,782 --> 00:20:42,743 شبیه‌سازی‌م کن، یانی 286 00:20:47,956 --> 00:20:49,166 سلام 287 00:20:49,958 --> 00:20:50,792 سلام 288 00:20:51,418 --> 00:20:53,003 اینجا بهت خوش می‌گذره؟ 289 00:20:54,838 --> 00:20:58,509 آره، می‌خواستم یه‌کم دیگه بیام 290 00:20:58,509 --> 00:20:59,593 جدی؟ 291 00:20:59,593 --> 00:21:01,929 داشتیم درباره سفر صحبت می‌کردیم 292 00:21:02,679 --> 00:21:04,139 واقعا؟ - آره - 293 00:21:04,723 --> 00:21:06,391 ...نمی‌دونم، تا حالا شده 294 00:21:06,391 --> 00:21:10,479 بخوای ساکت رو ببندی، بری و دیگه پشت سرت رو نگاه نکنی؟ 295 00:21:11,355 --> 00:21:12,397 همیشه‌ی خدا 296 00:21:12,397 --> 00:21:13,690 جدی؟ - آره - 297 00:21:14,691 --> 00:21:15,692 من هم همین‌طور 298 00:21:15,716 --> 00:21:17,716 فــیـلـمــکـیـو 299 00:21:18,195 --> 00:21:21,323 می‌دونی، اگه قرار بود جایی برم 300 00:21:21,323 --> 00:21:23,659 فکر کنم می‌رفتم نیویورک 301 00:21:23,659 --> 00:21:24,993 چرا؟ 302 00:21:24,993 --> 00:21:26,995 شنیدم پیتزاهاشون خوشمزه‌ست 303 00:21:26,995 --> 00:21:29,164 آره، من هم شنیدم 304 00:21:29,164 --> 00:21:30,666 جدی؟ - آره - 305 00:21:32,000 --> 00:21:33,001 تو چی؟ 306 00:21:35,379 --> 00:21:36,588 استرس بهم دست داد 307 00:21:38,799 --> 00:21:41,426 تفنگ گرفتم رو سرت، قبل از مردن دلت می‌خواد کجا بری؟ 308 00:21:41,426 --> 00:21:42,928 توکیو. تموم 309 00:21:43,512 --> 00:21:45,514 خیلی‌خب، توکیو - آره، توکیو - 310 00:21:46,640 --> 00:21:50,310 به‌خاطر سازنده بازیت می‌گی؟ 311 00:21:50,310 --> 00:21:54,439 آره، ولی به‌لحاظ فنی بازی نیست 312 00:21:56,233 --> 00:21:58,569 یعنی به‌لحاظ فنی شبیه‌ساز مسابقه‌ی ماشینه 313 00:21:58,569 --> 00:22:00,612 صحیح. خیلی‌خب 314 00:22:03,031 --> 00:22:04,032 ببخشید 315 00:22:05,367 --> 00:22:08,036 چرا اینقدر عاشقِ مسابقه ماشینی؟ 316 00:22:08,036 --> 00:22:09,288 ...خب 317 00:22:10,789 --> 00:22:13,917 بعضی وقت‌ها که رانندگی می‌کنم 318 00:22:13,917 --> 00:22:16,670 می‌تونم با سرعت زیادی حرکت کنم 319 00:22:17,337 --> 00:22:21,133 و بقیه چیزها خیلی کند می‌شن 320 00:22:21,133 --> 00:22:25,470 و انگار بقیه دنیا محو می‌شه 321 00:22:25,470 --> 00:22:28,307 ...صرفا خودمم و ماشینم 322 00:22:29,558 --> 00:22:30,809 و همین 323 00:22:30,809 --> 00:22:32,269 یه‌جورایی جادوییه 324 00:22:32,269 --> 00:22:33,187 جادویی 325 00:22:34,688 --> 00:22:36,064 آتیش رو خاموش کنید 326 00:22:36,064 --> 00:22:37,316 خاموشش کنید 327 00:22:38,984 --> 00:22:42,112 احتمالا بهتر باشه برم - آره - 328 00:22:42,112 --> 00:22:43,530 قطارم زود می‌ره 329 00:22:45,115 --> 00:22:47,826 شرط می‌بندم برایتون بهتر از اینجاست 330 00:22:48,619 --> 00:22:50,871 آره، بهتره 331 00:22:52,372 --> 00:22:55,584 .بهم دایرکت بده، یان منتظر پیامتم 332 00:22:55,584 --> 00:22:58,045 با شبیه‌سازیت موفق باشی 333 00:22:59,630 --> 00:23:01,423 خداحافظ - ممنون. خداحافظ - 334 00:23:01,423 --> 00:23:02,841 آدری، بیا بریم 335 00:23:06,929 --> 00:23:08,305 بی‌خیال 336 00:23:08,305 --> 00:23:10,516 .از مامان بزرگم هم کندتر می‌ری گاز بده 337 00:23:11,433 --> 00:23:13,977 خب، یه دلیلی داره که من نشستم پشت فرمون 338 00:23:13,977 --> 00:23:15,479 .من بین‌تون هوشیارم آروم باشید 339 00:23:15,479 --> 00:23:17,439 ببینیم اینا آبجو دارن یا نه 340 00:23:17,439 --> 00:23:19,775 هی 341 00:23:21,068 --> 00:23:22,277 آبجو دارین؟ 342 00:23:22,277 --> 00:23:25,447 هنوز تشنه‌ای رفیق؟ بفرما 343 00:23:26,031 --> 00:23:28,116 چندتا آبجو به حساب من 344 00:23:32,704 --> 00:23:34,289 شوخی‌تون گرفته 345 00:23:34,289 --> 00:23:36,291 بشین. بسه 346 00:23:36,291 --> 00:23:38,544 .کارم تموم شد به فنا رفتم 347 00:23:39,044 --> 00:23:40,879 ...کاپیتان تیم دانشگاه، بورسیه‌م رو 348 00:23:40,879 --> 00:23:42,005 خفه شو، خفه شو 349 00:23:42,005 --> 00:23:43,340 هیس 350 00:23:44,424 --> 00:23:46,969 خیلی‌خب، کمربندها رو ببندید 351 00:23:50,013 --> 00:23:51,890 باید فوتبال رو ببوسم بذارم کنار 352 00:23:51,890 --> 00:23:53,600 الان چی کار کنیم؟ 353 00:23:54,935 --> 00:23:56,645 اگه بگیرن‌مون تا صبح توی بازداشتگاهیم 354 00:23:56,645 --> 00:23:57,563 بازداشتگاه؟ 355 00:23:57,563 --> 00:24:00,190 نه، چی؟ ...نباید بریم بازد 356 00:24:00,190 --> 00:24:01,108 خفه شید 357 00:24:03,861 --> 00:24:05,946 اونا رو گرفتن، نه ما رو 358 00:24:07,364 --> 00:24:09,366 نباید مسابقه فردام رو از دست بدم 359 00:24:13,954 --> 00:24:15,747 چه گهی می‌خوری؟ 360 00:24:22,629 --> 00:24:24,298 یا خدا 361 00:24:26,049 --> 00:24:28,427 الان بالا میارم - توی ماشین بابام بالا نیاری‌ها - 362 00:24:39,104 --> 00:24:40,230 یان 363 00:24:54,203 --> 00:24:55,913 آروم باشید، آروم باشید 364 00:25:02,127 --> 00:25:03,128 گم‌شون کردیم؟ 365 00:25:07,799 --> 00:25:09,676 ایول، قرار نیست بریم بازداشتگاه 366 00:25:20,229 --> 00:25:23,982 کیرم توش. می‌دونه وقتی تو پشت فرمونی یعنی من مست کردم 367 00:25:23,982 --> 00:25:26,193 ممکنه به مربی‌م بگه - بهش نمی‌گه - 368 00:25:26,193 --> 00:25:28,946 اون بیش‌تر از تو دلش می‌خواد توی تیم باشی 369 00:25:31,406 --> 00:25:33,700 خیلی‌خب، بگو من راننده بهتری‌ام تا تقصیراتت رو گردن بگیرم 370 00:25:34,284 --> 00:25:37,496 خیلی‌خب، بگو من راننده بهتری‌ام تا تقصیراتت رو گردن بگیرم. بگو 371 00:25:37,496 --> 00:25:39,790 بگو دیگه - تو راننده بهتری هستی - 372 00:25:46,713 --> 00:25:49,675 رابط‌ها رو به واگن‌ها وصل می‌کنیم، باشه؟ 373 00:25:49,675 --> 00:25:51,510 باشه - میله رو وصل می‌کنیم - 374 00:25:52,553 --> 00:25:53,679 پنوماتیک 375 00:25:53,679 --> 00:25:54,638 آره 376 00:25:54,678 --> 00:25:56,073 "به‌زودی مسابقه شروع می‌شه، دیر نکنی" 377 00:25:56,098 --> 00:25:57,391 رهاش می‌کنیم 378 00:25:58,934 --> 00:26:01,937 چی شده؟ عجله داری؟ باید جایی بری؟ 379 00:26:02,563 --> 00:26:04,982 شرمنده، نه - بیارش - 380 00:26:05,774 --> 00:26:07,401 بابا، مشخصاً خوش‌حال می‌شم 381 00:26:07,401 --> 00:26:10,988 پول آینه‌ی شکسته ماشین و نقاشی رو پرداخت کنم 382 00:26:10,988 --> 00:26:16,451 ولی برام سواله که چند روز دیگه باید بیام اینجا. می‌دونی؟ 383 00:26:16,451 --> 00:26:18,495 فکر کردی واسه این آوردمت اینجا؟ 384 00:26:18,495 --> 00:26:19,830 واسه همین نیاوردیم؟ 385 00:26:21,290 --> 00:26:24,126 واسه اینکه آینه‌ی ماشین رو شکوندی 386 00:26:24,126 --> 00:26:26,253 یا بدون اجازه برش داشتی نیاوردمت اینجا 387 00:26:26,920 --> 00:26:28,505 پس چرا آوردیم؟ 388 00:26:28,505 --> 00:26:33,177 چون وقتی برنامه‌ای نداشته باشی کارت به اینجا می‌کشه 389 00:26:34,803 --> 00:26:35,804 ...وایسا ببینم، ببخشید 390 00:26:37,973 --> 00:26:40,350 چون گرن توریسمو بازی می‌کنم آوردیم اینجا؟ 391 00:26:40,350 --> 00:26:43,061 فکر کردی با بازی کردنِ یه ویدئو گیم احمقانه 392 00:26:43,061 --> 00:26:45,189 می‌تونی راننده ماشین مسابقه‌ای بشی؟ 393 00:26:46,273 --> 00:26:49,443 یا برگرد دانشگاه و یه هدفِ ممکن رو انتخاب کن 394 00:26:49,985 --> 00:26:52,112 یا می‌تونی همین‌جا پیش خودم کار کنی 395 00:26:52,112 --> 00:26:54,281 ولی مسابقه‌ی ماشین آینده‌ای نداره 396 00:26:56,950 --> 00:26:57,951 من نیستم دیگه 397 00:27:02,985 --> 00:27:04,871 دارم از راه‌آهن می‌رم 398 00:27:04,896 --> 00:27:06,005 عجله کن مشتی 399 00:27:14,510 --> 00:27:15,928 بر دار دیگه 400 00:27:15,928 --> 00:27:17,930 دارم میام - داداش، مسابقه دو دقیقه دیگه شروع می‌شه - 401 00:27:17,930 --> 00:27:19,348 اکانتم رو وارد کن 402 00:27:19,348 --> 00:27:21,558 .وارد کردم، ولی تایمر داره کاریش نمی‌شه کرد 403 00:27:21,558 --> 00:27:23,393 اگه شروع شد و نبودم مسابقه رو شروع کن 404 00:27:23,393 --> 00:27:25,479 .نه، چی؟ خلاف قوانینشه نمی‌تونم 405 00:27:25,479 --> 00:27:28,315 باید خودت برونی - اگه به‌دستش نیارم، کارم تمومه - 406 00:27:28,315 --> 00:27:32,611 چیزی به شروعِ مسابقه‌ی تشخیص صلاحیت اروپا نمونده 407 00:27:32,611 --> 00:27:36,156 .یالا، یالا، یالا داداش داره شروع می‌شه 408 00:27:36,156 --> 00:27:38,242 برای همه‌تون آرزوی موفقیت می‌کنم 409 00:27:38,242 --> 00:27:39,243 یالا، یالا 410 00:27:39,243 --> 00:27:42,579 ...سه، دو، یک 411 00:27:42,579 --> 00:27:43,872 شروع شد 412 00:27:45,207 --> 00:27:47,584 بهش می‌رسی؟ - فکر کنم آره - 413 00:27:48,460 --> 00:27:51,964 پرسول، رقبام چند نفرن؟ - نوزده‌تا از بهترین‌های اروپا - 414 00:27:54,800 --> 00:27:59,096 .خیلی‌خب رفیق، الان هفدهمی واسه کامبک زدن، ده‌تا دور داری 415 00:27:59,096 --> 00:28:01,390 باید به آکادمی جی‌تی راه پیدا کنیم. یالا 416 00:28:03,934 --> 00:28:05,811 آروم و ریلکس عزیزم 417 00:28:09,189 --> 00:28:12,109 .داره مسیرت رو مسدود می‌کنه باید یه کاری بکنی 418 00:28:12,818 --> 00:28:14,027 وقت‌مون داره می‌ره 419 00:28:24,496 --> 00:28:27,165 .از مسیر فرعی می‌رم واسه لاس زدن، وقت نداریم 420 00:28:49,813 --> 00:28:51,648 آفرین یان، همینه 421 00:28:52,524 --> 00:28:54,067 دو ثانیه با ماشین بعدی فاصله داری 422 00:28:58,155 --> 00:28:59,698 .خودشه، دور آخره باید بری 423 00:29:02,409 --> 00:29:03,744 یالا یان 424 00:29:03,744 --> 00:29:06,496 خیلی‌خب، نفر دوم کنترلش رو از دست داد - لعنتی - 425 00:29:09,333 --> 00:29:10,834 شیش ثانیه با نفر اول فاصله دارم 426 00:29:12,169 --> 00:29:13,253 آخرین پیچه 427 00:29:13,253 --> 00:29:14,463 یالا یان 428 00:29:14,463 --> 00:29:15,547 گاز بده 429 00:29:18,425 --> 00:29:19,760 آره، آره 430 00:29:20,511 --> 00:29:22,054 خودشه، همینه 431 00:29:43,158 --> 00:29:46,370 بدون اینکه بدونی مسئولیت این کمپ‌ها به عهده کیه، گذاشتی بره؟ 432 00:29:46,370 --> 00:29:48,914 کلا رفته تا نورث‌همپتون 433 00:29:48,914 --> 00:29:52,626 .رفته پی ماشین‌های مسابقه‌ای می‌دونی چقدر خطرناکه؟ 434 00:29:52,626 --> 00:29:55,963 .بابا، ببخشیدها خودت گفتی برو پی یه کار واقعی 435 00:29:55,963 --> 00:29:58,549 .حالا که رفتم پی‌ش، می‌گی خطرناکه تکلیفت رو با خودت معلوم کن 436 00:29:58,549 --> 00:30:01,176 ببین، تا حالا همچین کاری سابقه نداشته، یان 437 00:30:01,176 --> 00:30:03,470 یه حقه‌ست. تو ماشین واقعی رو به‌زور می‌رونی 438 00:30:03,470 --> 00:30:05,764 بابا، من هزاران ساعت مسابقه دادم 439 00:30:05,764 --> 00:30:07,891 ولی این فرق داره، پسرم 440 00:30:09,810 --> 00:30:12,354 راننده‌های واقعی، ورزشکارهای حرفه‌ای هستن ...نه مثل 441 00:30:14,565 --> 00:30:15,941 بابا، این روز رو یادته؟ 442 00:30:16,900 --> 00:30:19,444 وقتی پنج سالم بود این عکس رو ازم گرفتی 443 00:30:20,237 --> 00:30:23,782 از اون موقع، تنها آرزوم راننده ماشین مسابقه‌ای شدن بوده 444 00:30:28,704 --> 00:30:29,913 می‌رم دنبال این کار 445 00:30:32,749 --> 00:30:34,376 چه بهم باور داشته باشی چه نه 446 00:30:44,469 --> 00:30:47,014 به آکادمی جی‌تی خوش اومدید 447 00:30:47,039 --> 00:30:48,529 "آکادمی جی‌تی / سیلور استون- بریتانیا" 448 00:30:53,520 --> 00:30:54,980 سلام 449 00:30:58,317 --> 00:30:59,484 ...ده‌تاتون 450 00:31:01,653 --> 00:31:04,448 که از هشت کشور مختلف میاید 451 00:31:04,448 --> 00:31:07,409 ...جزء بهترین راننده‌های مجازی 452 00:31:08,327 --> 00:31:09,870 در دنیا هستید 453 00:31:12,831 --> 00:31:15,334 چالش‌های بزرگی رو برای رسیدن به این مرحله، طی کردید 454 00:31:16,460 --> 00:31:18,253 ...فرصت بزرگی نصیب‌تون شده 455 00:31:19,421 --> 00:31:22,341 و به این پیست وارد شدید 456 00:31:22,341 --> 00:31:25,719 برنده‌ی مسابقه 457 00:31:25,719 --> 00:31:27,679 ...به تیم نیسان راه پیدا می‌کنه 458 00:31:30,224 --> 00:31:33,894 و نامش در تاریخ رقابت‌ها ثبت می‌شه 459 00:31:35,312 --> 00:31:39,149 حالا با سر مهندس‌مون 460 00:31:39,149 --> 00:31:42,402 کسی که قراره همه‌چیز رو بهتون آموزش بده، یعنی جک سالتی آشنا بشید 461 00:31:42,402 --> 00:31:44,029 این یارو اسطوره‌ست 462 00:31:44,029 --> 00:31:46,698 ...خب، تمام این افرادی که پشت سرم ایستادن 463 00:31:47,574 --> 00:31:51,703 اصرار دارن که می‌تونید غیرممکن رو ممکن کنید 464 00:31:52,704 --> 00:31:54,790 اومدم بهشون ثابت کنم نمی‌تونید 465 00:32:01,880 --> 00:32:03,674 سلام. اسمت چیه؟ 466 00:32:04,800 --> 00:32:05,926 یان ماردن‌برو 467 00:32:05,926 --> 00:32:08,220 یان، قدت بلنده 468 00:32:08,220 --> 00:32:09,721 توی ماشین مسابقه‌ای جا می‌شی؟ 469 00:32:10,347 --> 00:32:11,473 نمی‌دونم 470 00:32:12,432 --> 00:32:15,018 به‌گمونم توی بازی جا می‌شدم 471 00:32:17,938 --> 00:32:19,356 این بازی نیست 472 00:32:27,531 --> 00:32:28,532 ...مسابقه 473 00:32:29,116 --> 00:32:31,910 قدرت، اراده‌ی زیاد 474 00:32:33,203 --> 00:32:35,163 هوش و حساسیت می‌خواد 475 00:32:35,163 --> 00:32:38,625 توی کل دنیا، تعداد خیلی محدودی 476 00:32:38,625 --> 00:32:41,837 توی این سطح قادر به رانندگی هستن 477 00:32:42,588 --> 00:32:45,883 حین مسابقه، نیروی گرانش 478 00:32:45,883 --> 00:32:49,720 دو برابر نیروی گرانشی می‌شه که یه فضانورد حین رفتن به فضا، تجربه می‌کنه 479 00:32:50,345 --> 00:32:52,890 و تحت همچین شرایطی مجبور می‌شید تصمیمات لحظه‌ایی بگیرید 480 00:32:52,890 --> 00:32:57,311 که ممکنه به قیمت جون‌تون تموم بشه 481 00:32:57,311 --> 00:32:58,729 ...یا حتی بدتر 482 00:32:59,730 --> 00:33:01,440 ممکنه یکی دیگه رو به کشتن بدید 483 00:33:02,524 --> 00:33:04,193 اینا خطرات بزرگیه 484 00:33:04,776 --> 00:33:07,112 و اگر مایل نیستید به جون بخریدش 485 00:33:07,112 --> 00:33:09,323 می‌خوام پا پس بکشید 486 00:33:09,990 --> 00:33:11,992 هیچ شرمی توش نیست 487 00:33:12,659 --> 00:33:16,747 چون اگر بمونید، بیش از هر برهه‌ای توی زندگی‌تون تحت فشار قرارتون می‌دم 488 00:33:16,747 --> 00:33:20,334 و ثابت می‌کنم که جربزه‌ش رو ندارید 489 00:33:20,334 --> 00:33:23,003 چون با یه نگاه برام مشخصه 490 00:33:24,087 --> 00:33:26,256 که از پسش برنمیاید 491 00:33:28,800 --> 00:33:29,968 خوش اومدید 492 00:33:35,724 --> 00:33:37,559 نطق انگیزشی خفنی بود، چرچیل 493 00:33:37,559 --> 00:33:39,061 به‌نظرم منظورم رو فهمیدن 494 00:33:39,061 --> 00:33:40,145 ببینید 495 00:33:41,021 --> 00:33:42,481 این کار رویای من بود 496 00:33:43,690 --> 00:33:45,150 اینکه راننده‌های مجازی رو بردارم 497 00:33:46,276 --> 00:33:47,736 و بذارم توی ماشین‌های واقعی 498 00:33:48,445 --> 00:33:51,907 تا با راننده‌های حرفه‌ای رقابت کنن 499 00:33:52,616 --> 00:33:57,037 حالا وقتشه که شما رویا رو احقاق کنید 500 00:33:57,037 --> 00:33:58,163 بریم تو کارش 501 00:34:03,919 --> 00:34:06,421 این اولین تجربه‌تون با ماشین مسابقه‌ایه 502 00:34:06,421 --> 00:34:09,967 کاملا با پشت کامپیوتر نشستن فرق داره 503 00:34:09,967 --> 00:34:13,428 .از خیلی جهات به‌هم شبیه‌ن مثل گاز دادن و ترمز گرفتن 504 00:34:14,179 --> 00:34:16,514 دور زدن، ترمز کردن 505 00:34:16,514 --> 00:34:17,891 پیدا کردن خط توی مسیر مسابقه 506 00:34:17,891 --> 00:34:20,601 به‌نظرم این فرصتیه که همه دنبالش بودیم 507 00:34:20,601 --> 00:34:22,688 تا به آرزوی دوران بچگی‌مون برسیم 508 00:34:22,688 --> 00:34:25,399 آدم هیچ‌وقت نمی‌دونه پتانسیلش چقدر زیاده 509 00:34:25,399 --> 00:34:27,734 رویاها قابلیت احقاق شدن دارن - خیلی‌خب یان - 510 00:34:27,734 --> 00:34:29,194 یان؟ خیلی‌خب - بله - 511 00:34:29,194 --> 00:34:32,906 و یادت باشه که این قضیه، کلا هدفش آمادگی مطبوعاتیه 512 00:34:32,906 --> 00:34:35,449 کِی بود که فهمیدی می‌خوای یه راننده مسابقه‌ای بشی؟ 513 00:34:37,034 --> 00:34:39,496 خب، از وقتی که بچه بودم ماشین دوست داشتم 514 00:34:43,667 --> 00:34:45,043 برو، یالا 515 00:34:45,043 --> 00:34:47,754 قراره در تمریناتی متفاوت رقابت کنید 516 00:34:47,754 --> 00:34:52,301 تا بتونیم بفهمیم مهارت‌های کی به‌درد رانندگی واقعی می‌خوره 517 00:34:53,719 --> 00:34:57,097 آمادگی میزان تحرک فیزیکی‌ای که 518 00:34:57,097 --> 00:34:58,974 این ماشین‌ها لازم دارن ر نداشتم 519 00:34:58,974 --> 00:35:01,602 نظرت درباره رقبات چیه؟ - حرف ندارن - 520 00:35:02,227 --> 00:35:03,270 متی چطور؟ 521 00:35:03,896 --> 00:35:06,565 .خیلی اعتماد به نفس داره خوش به حالش 522 00:35:06,565 --> 00:35:07,649 نظرت درباره یان چیه؟ 523 00:35:07,649 --> 00:35:11,820 .یان هم مثل بقیه‌ی راننده‌های پیسته یه رقیبیه که باید ازش پیشی گرفت 524 00:35:11,820 --> 00:35:12,946 از دست متی با این جواب‌هاش 525 00:35:12,946 --> 00:35:15,073 .بهتره کمربندت رو ببندی رفیق قراره تند بریم 526 00:35:15,073 --> 00:35:16,158 ببینیم و تعریف کنیم 527 00:35:17,034 --> 00:35:17,951 ما گیمر هستیم 528 00:35:17,951 --> 00:35:19,494 ذات‌مون رقابت‌طلبه 529 00:35:19,494 --> 00:35:21,330 یالا، بترکونید 530 00:35:23,123 --> 00:35:24,166 وای خدا 531 00:35:24,166 --> 00:35:26,293 این قضیه، یه حرکت پر زرق و برقِ تبلیغاتیه 532 00:35:26,293 --> 00:35:28,587 سوار هلیکوپتر شو تا چندتا عکس بگیریم 533 00:35:28,587 --> 00:35:30,464 چی کار کنیم؟ - بچه‌ها رو توی پیست دنبال می‌کنیم - 534 00:35:30,464 --> 00:35:33,717 یادداشت‌برداری و مثل یه مهندس رفتار کن. خفن به‌نظر بیا 535 00:35:33,717 --> 00:35:36,803 امکان نداره راننده‌ها رو از توی هلیکوپتر ارزیابی کنم 536 00:35:36,803 --> 00:35:39,640 احمقانه‌ترین ایده‌ایه که توی کل زندگیم شنیدم 537 00:35:40,432 --> 00:35:41,850 سوارش نمی‌شم 538 00:35:50,150 --> 00:35:52,694 خوبه متی، خوب داری پیش می‌ری 539 00:35:52,694 --> 00:35:53,737 مسیر رو خوب می‌ری 540 00:35:57,574 --> 00:35:59,326 .خیلی‌خب، برو گاز بده 541 00:36:00,244 --> 00:36:03,705 قضاوت‌تون با منه 542 00:36:04,289 --> 00:36:06,875 خیلی‌خب، یالا گیمرها 543 00:36:06,875 --> 00:36:09,253 این بایستی براتون تجربه جدیدی باشه 544 00:36:09,253 --> 00:36:11,171 آخرین‌باری که عضله‌های پاتون تحت فشار قرار گرفت 545 00:36:11,171 --> 00:36:15,175 موقعی بود که رفتین از توی یخچال خوراکی بردارین 546 00:36:15,175 --> 00:36:16,927 خسته بشین، تنبل می‌شین 547 00:36:16,927 --> 00:36:18,554 تنبل بشین، آسیب می‌بینین 548 00:36:18,554 --> 00:36:20,430 بعدش مسابقه‌ها رو می‌بازین 549 00:36:20,430 --> 00:36:23,684 شنیدم مربی‌تون جک به تیم سخت می‌گیره 550 00:36:23,684 --> 00:36:25,394 نیتش خیره 551 00:36:25,394 --> 00:36:27,229 آدم سخت‌گیریه، ولی از روی عشق سخت‌گیری می‌کنه 552 00:36:27,229 --> 00:36:29,022 باید سریع‌تر باشین 553 00:36:29,022 --> 00:36:31,400 فکر نکنین، صرفا واکنش نشون بدین 554 00:36:31,400 --> 00:36:34,862 .توی ماشین گرم‌تون می‌شه خسته می‌شین، تمرکز کنین 555 00:36:36,822 --> 00:36:38,448 جک معتقده بی‌عرضه‌ایم 556 00:36:38,448 --> 00:36:41,743 .سبقت‌های خوبی گرفتی ایول 557 00:36:41,743 --> 00:36:44,121 و من تصمیم می‌گیرم که کی باید حذف بشه 558 00:36:47,291 --> 00:36:49,251 فاصله رو کم کن 559 00:36:57,134 --> 00:36:58,552 نه 560 00:36:58,552 --> 00:36:59,761 نه 561 00:37:01,054 --> 00:37:02,556 وای خدا 562 00:37:05,684 --> 00:37:07,269 بابت ماشین شرمنده‌م 563 00:37:08,353 --> 00:37:09,188 موفق باشی 564 00:37:09,188 --> 00:37:11,064 تعدادتون به پنج نفر تغییر پیدا می‌کنه 565 00:37:11,064 --> 00:37:13,066 پنج نفر باقی‌مونده توی مسابقه نهایی، رقابت می‌کنن 566 00:37:13,066 --> 00:37:14,818 خداحافظ 567 00:37:15,861 --> 00:37:17,654 برو، برو 568 00:37:17,654 --> 00:37:21,283 اگه تا پایان این قضیه، اسم‌تون پایین خط باشه یعنی حذف شدید 569 00:37:23,410 --> 00:37:26,079 دارید چیپس‌ها رو حرومم می‌کنید 570 00:37:28,999 --> 00:37:29,833 آهای 571 00:37:30,584 --> 00:37:33,795 فکر نمی‌کردم به لحاظ جسمانی اینقدر آمادگی بخواد 572 00:37:35,839 --> 00:37:37,466 روی چمنم استفراغ کردی 573 00:37:37,466 --> 00:37:39,051 خداحافظ هنری 574 00:37:45,349 --> 00:37:47,434 نه، یالا 575 00:37:51,396 --> 00:37:53,065 خداحافظ کلویی 576 00:37:53,065 --> 00:37:58,028 خیلی توی نخ ورزش نبودم و نمی‌دونستم باید اینقدر تمرین کنیم 577 00:37:58,028 --> 00:37:59,196 کلاوس 578 00:38:00,739 --> 00:38:01,949 می‌شه باهات صحبت کنم؟ 579 00:38:02,783 --> 00:38:05,661 .تلاش خوبی بود، پسرم این هم یه پیرهن و یه کلاه 580 00:38:05,661 --> 00:38:08,080 اون ماشین رو می‌بینی؟ تا خونه می‌رسونتت 581 00:38:10,666 --> 00:38:11,834 خداحافظ کلاوس 582 00:38:12,459 --> 00:38:14,086 بزرگ‌ترین ترست چیه؟ 583 00:38:15,128 --> 00:38:18,340 به‌گمونم اینکه برگردم خونه و ثابت بشه حق با اونا بوده 584 00:38:21,718 --> 00:38:22,761 ...می‌دونی، اینکه 585 00:38:23,345 --> 00:38:27,474 ثابت بشه غیرممکن بوده و سرنوشتم همچین کاری نبوده 586 00:38:27,474 --> 00:38:30,894 اصل موفقیت، تعهده 587 00:38:30,894 --> 00:38:32,604 داری به پیچ پونزده نزدیک می‌شه 588 00:38:32,604 --> 00:38:35,774 .اپکس دیر هنگام داره مسیر خروج ازش باریکه 589 00:38:35,774 --> 00:38:37,484 باید واسه رد شدن لحظه مناسب رو انتخاب کنی 590 00:38:37,484 --> 00:38:38,944 یالا، چی تو چنته داری؟ 591 00:38:38,944 --> 00:38:41,029 .یالا، فاصله به‌وجود اومد برو 592 00:38:41,029 --> 00:38:42,364 منتظر بازه باش 593 00:38:43,198 --> 00:38:45,659 .یالا، بچرخ برو 594 00:38:51,748 --> 00:38:52,958 امروز نه 595 00:38:56,587 --> 00:38:58,547 ترمز کن، ترمز کن - دارم سعی‌م رو می‌کنم - 596 00:39:03,343 --> 00:39:04,344 شب به‌خیر 597 00:39:08,432 --> 00:39:09,433 خوبی؟ 598 00:39:09,433 --> 00:39:11,310 وای خدا 599 00:39:11,977 --> 00:39:12,978 تمرز گرفتم 600 00:39:16,315 --> 00:39:17,149 وای خدا 601 00:39:17,149 --> 00:39:19,026 ولی تمرز گرفتم 602 00:39:19,902 --> 00:39:21,987 شرمنده - نباید توی ماشین بترسی - 603 00:39:21,987 --> 00:39:24,531 .نترسیدم، ترمز گرفتم نمی‌دونم چی شد 604 00:39:24,531 --> 00:39:25,866 باید متعهد و عملگرا باشی 605 00:39:25,866 --> 00:39:27,451 خوبی؟ حالت خوبه؟ 606 00:39:28,368 --> 00:39:29,411 توی بازیت عملی می‌شد؟ 607 00:39:29,411 --> 00:39:31,413 حالت خوبه؟ 608 00:39:43,592 --> 00:39:45,302 پسر، مادامی که جک داخل ماشین بود تصادف کردی 609 00:39:46,929 --> 00:39:48,222 پشم‌ریزون بود 610 00:39:48,889 --> 00:39:49,973 وحشتناک بود 611 00:39:49,973 --> 00:39:52,017 گوش کن، باید متعهد و عملگرا باشی 612 00:39:52,017 --> 00:39:55,646 می‌دونی، اگه سر پیچ متعهد و عملگرا نباشی، جون همه‌مون در خطره 613 00:39:55,646 --> 00:39:56,647 پشم‌هام 614 00:39:57,940 --> 00:40:00,484 نمی‌دونم بیش‌تر از تصادف ترسیده بودم یا جک 615 00:40:01,235 --> 00:40:04,321 یه‌کم شانس آوردی - فکر کنم آره - 616 00:40:04,905 --> 00:40:08,534 مشخصاً همین‌طوره. چون تا حالا پشت فرمون نبودی، درسته؟ 617 00:40:08,534 --> 00:40:10,953 نه، فکر نکنم هیچ‌کدوم پشت فرمون نشسته باشیم 618 00:40:10,953 --> 00:40:13,497 اصلش به اینه که طرف پشت فرمون ننشسته باشه 619 00:40:13,497 --> 00:40:16,416 خب، به‌نظرم اصلش به بردنه، نه؟ 620 00:40:17,626 --> 00:40:18,919 مشکلی هست؟ 621 00:40:18,919 --> 00:40:20,379 نمی‌دونم، مشکلی هست؟ 622 00:40:22,256 --> 00:40:23,757 من اول شدم عزیزم 623 00:40:23,757 --> 00:40:25,300 متواضع هم هست - آره - 624 00:40:25,300 --> 00:40:26,885 ولی شنیدی که جک چی گفت 625 00:40:26,885 --> 00:40:28,637 شرمی توی پا پس کشیدن نیست، نه؟ 626 00:40:28,637 --> 00:40:31,682 آره، شنیدیش تو هم؟ - دقیقا همین رو شنیدم - 627 00:40:37,938 --> 00:40:40,274 ...اگر متعهد به سبقت نباشی 628 00:40:43,235 --> 00:40:48,156 اگه در لحظه با خودت بگی قرار نیست ردش کنم 629 00:40:50,075 --> 00:40:52,077 باید بکشی عقب و زود تمرز کنی 630 00:40:52,077 --> 00:40:54,413 ترمز گرفتم، ولی ترمزها کار نمی‌کردن 631 00:40:54,413 --> 00:40:55,330 ببخشید؟ 632 00:40:59,251 --> 00:41:01,587 سعی کردم تمرز بگیرم ...ولی تاثیری نداشت 633 00:41:01,587 --> 00:41:03,213 ترمزها کار نمی‌کنن؟ 634 00:41:03,213 --> 00:41:05,382 .همچین حرفی نزدم ولی حس کردم گیر کردن 635 00:41:05,382 --> 00:41:08,635 آره، گیر کرده بودن 636 00:41:08,635 --> 00:41:11,096 از کجا می‌دونی؟ 637 00:41:11,096 --> 00:41:13,056 چون سال‌هاست که دارم این ماشین‌ها رو می‌رونم 638 00:41:14,308 --> 00:41:15,475 توی بازی ویدئویی 639 00:41:16,977 --> 00:41:19,271 این دنیای واقعیه، باشه؟ 640 00:41:19,271 --> 00:41:20,606 این واقعیته 641 00:41:22,983 --> 00:41:24,443 اگر قرار نیست متعهد باشی 642 00:41:24,443 --> 00:41:28,280 اگه قرار نیست توی پیست ...تعهد داشته باشی 643 00:41:29,948 --> 00:41:31,992 همچین اشتباهاتی بکنی 644 00:41:31,992 --> 00:41:34,286 دفعه بعدی ممکنه شانس نیاریم 645 00:41:37,706 --> 00:41:39,750 .تموم شد برید بیرون 646 00:41:49,259 --> 00:41:52,346 فکر کردی چرا اینجاییم؟ چون کار با این ماشین‌ها رو بلدیم 647 00:41:52,346 --> 00:41:54,598 .می‌دونم دارم چی می‌گم من نمی‌ترسم 648 00:41:59,269 --> 00:42:00,312 بی‌خیال پس 649 00:42:00,979 --> 00:42:03,565 من 25 ساله که این کارمه 650 00:42:04,441 --> 00:42:06,652 وقتی یه نفر بترسه می‌فهمم 651 00:42:06,652 --> 00:42:10,697 در بهترین حالت، کسی که می‌ترسه پیروز نمی‌شه 652 00:42:14,034 --> 00:42:15,827 و تو ترسیدی 653 00:42:17,120 --> 00:42:20,165 .شرمی توش نیست ایرادی نداره 654 00:42:20,165 --> 00:42:24,336 .تنها تعداد محدودی از پسش برمیان درسته؟ 655 00:42:24,336 --> 00:42:25,420 می‌فهمم 656 00:42:26,046 --> 00:42:27,923 ولی وقت پا پس کشیدنه 657 00:42:27,923 --> 00:42:29,591 اگه اون ترمزها گیر نکرده باشن 658 00:42:29,591 --> 00:42:30,843 می‌ری خونه‌تون 659 00:42:59,496 --> 00:43:02,040 .راست می‌گفت ترمزها گیر کرده بودن 660 00:43:24,229 --> 00:43:25,063 هی 661 00:43:34,156 --> 00:43:35,866 از کجا می‌دونستی ترمزش گیر کرده؟ 662 00:43:37,910 --> 00:43:41,330 ساعت‌ها توی گرن توریسمو ماشین‌ها رو شخصی‌سازی کردم 663 00:43:42,539 --> 00:43:46,251 می‌دونم فکر می‌کنی صرفاً یه شبیه‌سازه، ولی حرفه‌ایه 664 00:43:50,422 --> 00:43:51,715 فردا فرصتش رو داری 665 00:43:52,758 --> 00:43:54,134 مارسل حذف شده 666 00:43:55,093 --> 00:43:56,803 بین پنج نفر نهایی هستی 667 00:43:56,803 --> 00:43:58,430 فردا صبح مسابقه نهایی داریم 668 00:44:05,395 --> 00:44:09,566 ایول 669 00:44:34,842 --> 00:44:36,009 می‌شنوی؟ 670 00:44:36,844 --> 00:44:37,678 آره 671 00:44:41,098 --> 00:44:41,932 حاجی 672 00:44:42,516 --> 00:44:44,226 یان - چیه؟ - 673 00:44:45,769 --> 00:44:47,437 این چیه دیگه؟ 674 00:44:47,437 --> 00:44:49,022 کنی جیه 675 00:44:49,982 --> 00:44:50,983 کنی جی کیه؟ 676 00:44:50,983 --> 00:44:53,694 .داداش، فردا مسابقه بزرگی داریم داره ریلکسم می‌کنه 677 00:44:54,278 --> 00:44:55,279 صداش رو کم می‌کنم 678 00:44:56,280 --> 00:44:57,114 ببخشید 679 00:44:58,740 --> 00:44:59,575 پسر 680 00:45:40,073 --> 00:45:41,491 خیلی‌خب، وقتشه 681 00:45:44,828 --> 00:45:46,455 این همه زحمت کشیدیم که به این لحظه برسیم 682 00:45:50,959 --> 00:45:52,461 این یه بازی نیست 683 00:45:53,879 --> 00:45:55,214 یه مسابقه‌ست 684 00:45:57,758 --> 00:46:01,053 تمام هفته‌هایی که توی آکادمی جی‌تی بودید شما رو به این لحظه رسونده 685 00:46:01,053 --> 00:46:03,805 و هرچیزی درباره مسابقه بلد بودم رو بهتون یاد دادم 686 00:46:05,057 --> 00:46:08,727 حالا وقتشه که نشونم بدین چی توی چنته دارین 687 00:46:08,727 --> 00:46:11,021 و اینکه چه‌جور راننده‌هایی هستید 688 00:46:14,316 --> 00:46:16,026 ...یک برنده 689 00:46:17,319 --> 00:46:18,695 ...و چند بازنده 690 00:46:19,905 --> 00:46:20,906 در کار خواهد بود 691 00:46:21,615 --> 00:46:22,699 موفق باشید 692 00:46:30,499 --> 00:46:31,500 ...این 693 00:46:32,918 --> 00:46:36,338 .یه نشان خانوادگیه تیمیه که بابام قبلا بازیکنش بود 694 00:46:52,896 --> 00:46:54,106 صرفا یه بازیه 695 00:46:56,316 --> 00:46:58,026 پیست آماده‌ست 696 00:46:59,403 --> 00:47:03,156 .تمامی ماشین‌ها توی جایگاهن ماشین‌های امداد به پیست فرستاده شدن 697 00:47:03,949 --> 00:47:05,951 .داری بازی می‌کنی صرفا یه بازیه 698 00:47:05,951 --> 00:47:08,537 حین شک، گاز بده 699 00:47:14,042 --> 00:47:15,127 از پسش برمیای 700 00:47:27,347 --> 00:47:29,349 این ماشین‌ها سنگین و سریعن 701 00:47:31,977 --> 00:47:33,437 کنترل‌شون کنید 702 00:47:48,118 --> 00:47:48,994 ایول 703 00:47:52,080 --> 00:47:53,373 نه 704 00:47:55,375 --> 00:47:57,961 ایول، آره 705 00:48:00,842 --> 00:48:01,835 دور دو 706 00:48:01,875 --> 00:48:03,221 جایگاه سوم 707 00:48:03,550 --> 00:48:05,177 دور دو تکمیل شد 708 00:48:07,332 --> 00:48:08,847 سه دور دیگه مونده 709 00:48:08,872 --> 00:48:09,820 دور هفت، جایگاه سوم 710 00:48:10,224 --> 00:48:11,391 کارتون خوب بود 711 00:48:13,268 --> 00:48:14,561 بیش‌تر تلاش کن یان 712 00:48:22,819 --> 00:48:23,904 لعنتی 713 00:48:25,531 --> 00:48:26,573 ایول 714 00:48:31,537 --> 00:48:32,955 !اومدی پس خیلی‌خب 715 00:48:41,563 --> 00:48:43,690 دور نهایی 716 00:48:44,591 --> 00:48:46,385 به دور نهایی رسیدیم 717 00:48:46,385 --> 00:48:47,511 یالا یان 718 00:48:49,179 --> 00:48:50,264 متعهد و عملگرا باش 719 00:48:51,515 --> 00:48:52,641 متعهد و عملگرا باش 720 00:49:03,402 --> 00:49:05,445 خیلی‌خب اومدی رانندگی کنی، استرچ 721 00:49:21,211 --> 00:49:22,045 نه 722 00:49:25,549 --> 00:49:26,592 نه 723 00:49:27,342 --> 00:49:28,760 نه 724 00:49:29,386 --> 00:49:30,387 یالا یان 725 00:49:45,277 --> 00:49:47,029 یالا متی، تمومش کن عزیزم 726 00:49:51,158 --> 00:49:52,326 ایول، یالا 727 00:49:59,583 --> 00:50:01,418 متی برنده شد - نه، وایسا - 728 00:50:01,418 --> 00:50:03,128 نه، وایسا 729 00:50:03,128 --> 00:50:06,256 .باید دوباره نگاه‌ش کنیم می‌شه دوباره پخشش کنی؟ 730 00:50:08,425 --> 00:50:09,426 بچه‌ها 731 00:50:10,135 --> 00:50:11,261 ...من 732 00:50:14,056 --> 00:50:16,016 من بردم؟ کی برد؟ 733 00:50:31,198 --> 00:50:32,449 رفیق، کی بُرد؟ 734 00:50:32,449 --> 00:50:34,451 نمی‌دونم، نمی‌دونم 735 00:50:37,079 --> 00:50:38,121 یه‌کم بیارش عقب 736 00:50:40,499 --> 00:50:41,500 زوم کن 737 00:50:44,711 --> 00:50:47,172 نه. ماردن‌برو بُرد 738 00:50:48,215 --> 00:50:50,801 اعلامش کن - وایسا، وایسا - 739 00:50:50,801 --> 00:50:52,427 جک، جک 740 00:50:56,390 --> 00:50:58,100 واقعا ما همچین چیزی می‌خوایم؟ 741 00:50:59,017 --> 00:51:02,855 از دید تبلیغاتی بهش نگاه کن، باشه؟ 742 00:51:03,647 --> 00:51:05,732 آیا یان بهترین فرصت رو به ما ارائه می‌کنه؟ 743 00:51:05,732 --> 00:51:07,860 .نمی‌دونم منظورت چیه مسابقه رو بُرد 744 00:51:07,860 --> 00:51:09,278 با اختلاف یک‌هزارم ثانیه 745 00:51:09,278 --> 00:51:11,822 .آره، فرق بین برد و باخت همینه یان بُرد 746 00:51:12,698 --> 00:51:13,532 ...یان 747 00:51:14,199 --> 00:51:17,661 .جلوی دوربین به لرزه می‌افته آمادگی مطبوعات و اعتماد به نفس نداره 748 00:51:17,661 --> 00:51:19,955 جک، بار کل هدف این کار 749 00:51:19,955 --> 00:51:22,666 روی شونه‌ی یکی از این بچه‌هاست 750 00:51:23,917 --> 00:51:26,753 .متی، یک میلیونم ثانیه عقب بود چه اهمیتی داره؟ 751 00:51:26,753 --> 00:51:30,299 در نهایت، اون بهترین گزینه ما برای ارائه کردنش به دنیای واقعیه 752 00:51:35,095 --> 00:51:36,096 کی بُرد؟ - صحیح - 753 00:51:37,848 --> 00:51:39,224 بله، دریافت شد 754 00:51:39,224 --> 00:51:40,934 ...برنده 755 00:51:45,355 --> 00:51:47,608 تو بُردی - ایول - 756 00:51:50,611 --> 00:51:52,154 آفرین یان 757 00:51:54,573 --> 00:51:56,491 خب، شروع شد 758 00:52:40,035 --> 00:52:41,745 سلام عزیزم - مامان - 759 00:52:42,663 --> 00:52:45,123 یه‌جورایی توی آکادمی جی‌تی پیروز شدم 760 00:52:45,123 --> 00:52:48,752 .واقعا؟ این خارق العاده‌ست برات خوش‌حالم 761 00:52:48,752 --> 00:52:49,920 آره، خارق‌العاده بود 762 00:52:49,920 --> 00:52:53,298 .حرف نداشت اگه بودی عاشقش می‌شدی 763 00:52:53,298 --> 00:52:55,425 ای‌کاش اینجا بودی - ای‌کاش واقعا - 764 00:52:56,301 --> 00:52:58,512 بابا کجاست؟ می‌خوام باهاش حرف بزنم 765 00:52:58,512 --> 00:53:01,223 رفت مسابقه کوبی رو ببینه 766 00:53:01,223 --> 00:53:02,683 ولی بهش خبر می‌دم 767 00:53:02,683 --> 00:53:04,434 واقعا بهت افتخار می‌کنم 768 00:53:04,434 --> 00:53:06,562 آره. پشم‌ریزونه 769 00:53:07,437 --> 00:53:10,357 فردا با جت لیرجت می‌برنم وینِ اتریش 770 00:53:10,357 --> 00:53:11,692 حواسم بهت هست 771 00:53:11,692 --> 00:53:13,026 و دوستت دارم 772 00:53:13,777 --> 00:53:14,778 من هم دوستت دارم 773 00:53:21,535 --> 00:53:22,703 به به، شامپاین 774 00:53:23,328 --> 00:53:25,789 .اولین باره سوار جت شخصی می‌شی بیا، یه پیک بخور 775 00:53:25,789 --> 00:53:27,916 دستخوش، ممنون - ببخشید - 776 00:53:27,916 --> 00:53:31,170 شامپاین رو کسی می‌خوره که مقام بیاره 777 00:53:32,004 --> 00:53:33,964 .چندتا آبجو می‌خوریم خیلی ممنون 778 00:53:33,964 --> 00:53:36,258 منصفانه‌ست، نگه‌ش داریم واسه موقع برد 779 00:53:37,509 --> 00:53:41,597 نیسان قبول کرده هزینه‌های مسابقه استقامت دبی رو برات پرداخت کنه 780 00:53:41,597 --> 00:53:43,682 به‌شرطی که گواهینامه‌ی مخصوص مسابقه رو بگیری 781 00:53:43,682 --> 00:53:46,435 .پس از اروپا شروع می‌کنیم متوجهی؟ 782 00:53:46,435 --> 00:53:47,519 آره 783 00:53:47,519 --> 00:53:50,939 باید توی یه مسابقه بین 4 نفر اول مقام بیاری 784 00:53:50,939 --> 00:53:52,649 تا بهت گواهینامه فوق‌العاده فیا بدن 785 00:53:52,649 --> 00:53:55,611 وقتی گرفتیش، نیسان باهات یه قرارداد می‌بنده 786 00:53:56,445 --> 00:53:58,864 قرار نیست با گیمرها مسابقه بدی 787 00:53:58,864 --> 00:54:01,491 این‌ها یه‌سری ورزشکار حرفه‌ای هستن 788 00:54:02,326 --> 00:54:04,119 فعلا قدرت و استقامت برای رقابت 789 00:54:04,119 --> 00:54:08,165 توی همچین سطحی رو نداری ولی به اون هم می‌رسیم 790 00:54:08,165 --> 00:54:11,752 فعلا برای این یکی کافیه ثابت کنی به اینجا تعلق داری 791 00:54:11,752 --> 00:54:14,546 و هیچ‌کسی قرار نیست از اومدنت به این دنیا استقبال کنه 792 00:54:14,546 --> 00:54:17,508 نه راننده‌های دیگه نه تیم فنی خودت 793 00:54:17,508 --> 00:54:19,426 هیچ‌کس دوست نداره تو اونجا باشی 794 00:54:20,302 --> 00:54:24,473 اگر بازخوردی درباره‌ی موضوعی داشتی 795 00:54:24,473 --> 00:54:26,058 میای به من می‌گی 796 00:54:26,642 --> 00:54:30,270 چون مکانیک‌ها ازت متنفر خواهند بود 797 00:54:34,566 --> 00:54:35,567 خیلی‌خب 798 00:54:36,401 --> 00:54:39,821 من یه چرت بزنم، از پرواز بدم میاد 799 00:54:41,490 --> 00:54:42,783 یه‌کم استراحت کن 800 00:54:43,617 --> 00:54:44,701 چه آدم باحالیه(به شوخی) 801 00:54:48,038 --> 00:54:49,039 ...ولی خب جدی 802 00:54:50,123 --> 00:54:51,500 جک راننده‌ی خیلی خوبی بود 803 00:54:52,167 --> 00:54:53,502 ...حتی می‌شه گفت 804 00:54:54,169 --> 00:54:58,048 یکی از بهترین راننده‌های آمریکایی نسل خودش بود 805 00:54:59,341 --> 00:55:00,342 اما بیخیالش شد 806 00:55:01,093 --> 00:55:01,927 چرا؟ 807 00:55:03,220 --> 00:55:05,389 اینش دیگه بین خودت و خودشه 808 00:55:09,560 --> 00:55:10,686 آره 809 00:55:13,710 --> 00:55:15,710 [اتریش، وین] 810 00:55:18,610 --> 00:55:20,320 به وین خوش اومدی، یان 811 00:56:24,635 --> 00:56:26,929 به اسپیلبرگ اتریش 812 00:56:26,953 --> 00:56:27,906 و رد بول رینگ خوش آمدید 813 00:56:27,930 --> 00:56:29,306 این پیست همه‌چی داره 814 00:56:29,306 --> 00:56:31,934 از ترمزهای سنگین گرفته تا قسمت‌های پرسرعت 815 00:57:09,221 --> 00:57:10,722 تمام مدت من پشت بی‌سیمـم 816 00:57:13,559 --> 00:57:15,894 چیزیت نمی‌شه. فقط با من بمون 817 00:57:18,105 --> 00:57:22,526 یه خبر خوب. کسی انتظار نداره ما موفق بشیم پس توقعات پایینه 818 00:57:27,906 --> 00:57:28,740 هی 819 00:57:31,702 --> 00:57:32,703 تو می‌تونی 820 00:58:22,085 --> 00:58:24,213 آماده - دریافت شد - 821 00:58:31,595 --> 00:58:32,596 بی‌سیم رو چک کن 822 00:58:33,680 --> 00:58:34,765 می‌شنوم 823 00:59:00,874 --> 00:59:05,087 مسابقه با حرکت پشت ماشین راهنما شروع می‌شه قشنگ لاستیک‌ها رو گرم کن 824 00:59:06,588 --> 00:59:11,009 دارن سعی می‌کنـن تا جایی که می‌شه توی لاستیک‌ها حرارت ایجاد کنـن 825 00:59:11,009 --> 00:59:14,346 نمی‌دونم دقیقا پهنای باندت چه‌قدره 826 00:59:14,346 --> 00:59:15,639 ولی به‌نظرم باید درباره چند تا از پلیر‌ها 827 00:59:15,639 --> 00:59:17,599 حرف بزنیم 828 00:59:17,599 --> 00:59:22,604 اول از همه، موردعلاقه‌ی خودمه اونی که سوار اون ماشین طلاییه 829 00:59:22,604 --> 00:59:23,814 اون‌ها تیم کاپا هستن 830 00:59:23,814 --> 00:59:26,900 اون بابا که سوار آئودی سفیده که رنگین‌کمون روشه، اسمش شولینه 831 00:59:26,900 --> 00:59:28,819 اون‌ هم قراره از قلدرهای مسابقه امروز باشه 832 00:59:32,281 --> 00:59:34,199 ...فقط باید یه چیز رو به‌خاطر بسپارید 833 00:59:34,199 --> 00:59:37,703 این اولین باره که همچین پدیده‌ای اتفاق می‌افته، پس ما همین‌الانش هم بردیم 834 00:59:37,703 --> 00:59:40,539 وارد دور اول شدن اعصاب قوی‌ای می‌خواد 835 00:59:40,539 --> 00:59:42,541 داریم به خط شروع نزدیک می‌شیم 836 00:59:42,541 --> 00:59:45,043 خب، یان. وقتی اون چراغ سبز شد بازی شروع می‌شه 837 00:59:45,043 --> 00:59:48,172 !سبزه! برو! برو 838 00:59:54,386 --> 00:59:57,598 خب، یالا کم نیار 839 00:59:57,598 --> 00:59:59,850 بچه‌ها اومدن استقبال 840 01:00:02,686 --> 01:00:05,522 سمت چپت - چی...؟ تف توش - 841 01:00:11,153 --> 01:00:13,071 چیزیت نیست فقط نفس بکش 842 01:00:13,071 --> 01:00:15,240 نفس بکش - یالا، یان - 843 01:00:16,116 --> 01:00:18,160 تمرکز کن 844 01:00:21,830 --> 01:00:22,664 بریم 845 01:00:26,126 --> 01:00:29,087 توی دور اول هستیم. راننده‌ها دارن به سرعت سیصد کیلومتر بر ساعت نزدیک می‌شن 846 01:00:35,552 --> 01:00:37,346 از پشت سرش بیا این‌طرف 847 01:00:39,515 --> 01:00:41,934 چیزیت نمی‌شه ازش سبقت بگیر 848 01:00:41,934 --> 01:00:45,771 ماشین‌ها منجر می‌شن دیگه عادیه. تمرکز کن 849 01:00:45,771 --> 01:00:48,190 چه بلایی سر فراری قرمز اومد 850 01:00:55,239 --> 01:00:58,242 اون به این چیزها عادت نداره پس باید تمرکز کنه 851 01:00:58,242 --> 01:01:00,536 جک، وضعیت بنزین چه‌طوره؟ 852 01:01:02,560 --> 01:01:04,060 [دور بیستم، بنزین کم] 853 01:01:04,164 --> 01:01:07,084 بنزینت کمه، دور بعد بیا برای سوختگیری 854 01:01:07,084 --> 01:01:09,962 اولین توقف فنی یان ماردن‌برو و نیسان 855 01:01:10,754 --> 01:01:11,755 بدویید 856 01:01:12,714 --> 01:01:14,091 یالا 857 01:01:19,429 --> 01:01:21,431 با دسته راحت‌تر بود، نه؟ 858 01:01:22,266 --> 01:01:23,600 نوب [تازه‌کار] 859 01:01:23,600 --> 01:01:24,852 هی، به من گوش کن 860 01:01:25,561 --> 01:01:27,396 خوب تمرکز کن، باشه؟ 861 01:01:27,396 --> 01:01:29,731 آروم نفس بکش! نمی‌خوام زیادی بپیچی‌ها 862 01:01:29,731 --> 01:01:31,817 می‌خوام متمرکز باشی 863 01:01:34,695 --> 01:01:37,281 تیم نیسان کارش رو خیلی اصولی و خوب انجام داد 864 01:01:46,540 --> 01:01:48,542 خوب بهش نزدیک شدی از سمت راست ازش سبقت بگیر 865 01:01:51,503 --> 01:01:52,796 مراقب نیسمو باش، پشت سرت 866 01:01:53,922 --> 01:01:56,508 از داخل ازش سبقت بگیر 867 01:01:58,802 --> 01:01:59,803 تف توش! گیمر لعنتی 868 01:01:59,803 --> 01:02:02,347 آفرین به یان ماردن‌برو 869 01:02:02,347 --> 01:02:04,975 خیلی هم عالی بود 870 01:02:09,307 --> 01:02:11,307 [نفر ششم] 871 01:02:11,732 --> 01:02:14,067 داری به کاپا نزدیک می‌شی، روبه‌روته [نفر پنجم] 872 01:02:27,539 --> 01:02:31,710 نفر چهارم شدی! فقط باید همین‌طوری نگه‌داریش تا اون گواهینامه رو بگیریم 873 01:02:36,882 --> 01:02:38,634 کجا می‌ری، تازه‌کار 874 01:02:43,597 --> 01:02:46,141 خب، مراقب کاپا باش می‌خواد از بیرون ازت سبقت بگیره 875 01:02:46,141 --> 01:02:48,644 طرف آدم عوضی‌ایه. حواست باشه 876 01:02:49,186 --> 01:02:51,188 الان نرفت می‌کنم، گیمر 877 01:02:51,188 --> 01:02:52,898 چهار ثانیه سه ثانیه 878 01:03:19,925 --> 01:03:21,426 تف به این زندگی 879 01:03:31,500 --> 01:03:33,500 [مقام بیست و هفتم] 880 01:03:38,318 --> 01:03:41,572 یان ماردن‌برو در مقام بیست‌وهفتم به مسابقه پایان می‌ده 881 01:03:41,572 --> 01:03:43,615 ...بی‌تجربگی اون باعث 882 01:03:48,912 --> 01:03:52,833 حداقل تونستی از خط پایان رد بشی فکر نمی‌کردم موفق بشی 883 01:03:54,001 --> 01:03:55,002 نوب 884 01:04:05,596 --> 01:04:07,097 شروع بدی نیست 885 01:04:07,097 --> 01:04:10,976 این فصل هنوز شیش تا مسابقه‌ی دیگه داره قبول می‌شیم، نگران نباش 886 01:04:19,193 --> 01:04:20,819 نظرت چیه؟ 887 01:04:20,819 --> 01:04:23,822 هنوز از تصمیم‌مون راضی هستی؟ 888 01:04:24,740 --> 01:04:26,241 یه‌کم بهش وقت بده 889 01:04:27,534 --> 01:04:29,036 باشه. مسئولیتش با توئه 890 01:04:33,624 --> 01:04:34,708 شرمنده 891 01:04:35,417 --> 01:04:38,462 اشکال نداره. مسابقه‌ی اوله دیگه 892 01:04:39,046 --> 01:04:39,880 آره 893 01:04:39,880 --> 01:04:41,590 اون بیرون فاجعه‌ست، نه؟ 894 01:04:42,633 --> 01:04:43,634 دیوونه‌خونه‌ست 895 01:04:45,177 --> 01:04:46,428 خیلی‌خب 896 01:04:48,096 --> 01:04:51,433 باید روی قدرت و استقامت کار کنیم 897 01:04:51,433 --> 01:04:53,894 بهتر می‌شی، با هر مسابقه قوی‌تر می‌شی 898 01:04:56,618 --> 01:04:58,618 [آلمان، هاکنهایم] 899 01:05:19,461 --> 01:05:21,922 جک؟ الو؟ کار می‌کنه؟ 900 01:05:21,922 --> 01:05:24,633 جک؟ الو؟ 901 01:05:24,633 --> 01:05:26,969 جک؟ ریدم توش فکر کنم بی‌سیمـم خراب شده 902 01:05:26,969 --> 01:05:29,429 الو، جک؟ یکی جوابم رو بده 903 01:05:29,453 --> 01:05:31,453 [مقام بیست‌وسوم] 904 01:05:37,477 --> 01:05:39,477 [ایتالیا، ترنتینو] 905 01:05:39,523 --> 01:05:41,233 به این یکی حس خوبی دارم 906 01:05:41,942 --> 01:05:42,943 تو می‌تونی 907 01:05:46,446 --> 01:05:49,700 یک مقام ناامیدکننده‌ی دیگه از ماردن‌برو [مقام هفدهم] 908 01:05:58,240 --> 01:06:00,240 [ترکیه، استانبول] 909 01:06:04,442 --> 01:06:06,442 [مقام هشتم] 910 01:06:07,467 --> 01:06:09,052 یالا، بدو 911 01:06:17,037 --> 01:06:19,037 [اسپانیا، بارسلونا] 912 01:06:19,062 --> 01:06:22,024 هی، مواظب سنگ‌ریزه‌‌های جاده باشه 913 01:06:30,610 --> 01:06:32,610 [موفق نشد به پایان برسه] 914 01:06:37,634 --> 01:06:39,634 [امارات متحده عربی، دبی] 915 01:06:43,086 --> 01:06:46,381 نیکولاس نظرت درباره راننده‌های مجازی چیه؟ 916 01:06:46,381 --> 01:06:49,134 یه‌کم نگرانم. راننده‌های واقعی رو به‌خطر می‌ندازن 917 01:06:49,134 --> 01:06:51,303 به‌نظرت امکانش هست یه راننده‌ی مجازی بتونه مسابقه‌ای رو ببره؟ 918 01:06:51,303 --> 01:06:53,013 فقط همین رو می‌گم قرار نیست پشت تریبون ببینیدشون 919 01:06:53,722 --> 01:06:56,517 خب دیگه فعلا کافیه خیلی ممنون 920 01:06:56,517 --> 01:06:58,644 بذارید رد بشیم 921 01:06:58,644 --> 01:07:01,438 هی، نگرانش نباش 922 01:07:02,689 --> 01:07:03,941 رانندگیش از تو بهتر نیست 923 01:07:06,818 --> 01:07:08,153 ولی پول‌تو‌جیبیش چرا 924 01:07:22,543 --> 01:07:23,544 لعنتی 925 01:07:23,544 --> 01:07:25,379 نذار اون لاین رو بگیره 926 01:07:25,379 --> 01:07:27,381 بدو دیگه، داره می‌زنه بهت - حرومی - 927 01:07:27,381 --> 01:07:28,799 یالا 928 01:07:31,718 --> 01:07:33,136 اوپس 929 01:07:34,596 --> 01:07:35,514 لعنتی 930 01:07:36,765 --> 01:07:39,768 در اتودروم دبی در امارات متحده عربی هستیم 931 01:07:45,691 --> 01:07:47,442 ماشین درست کار می‌کنه؟ 932 01:07:47,442 --> 01:07:50,529 یان، ماشین درست کار می‌کنه؟ 933 01:07:50,529 --> 01:07:52,614 آره، ماشین چیزیش نیست 934 01:07:52,614 --> 01:07:53,907 کار می‌کنه 935 01:07:53,907 --> 01:07:56,702 خیلی‌خب، پس برگرد به میدون جنگ 936 01:07:56,702 --> 01:08:00,414 این آخرین فرصتـت برای گرفتن صلاحیت اون گواهینامه‌ست 937 01:08:00,414 --> 01:08:03,166 باید مقام چهارم یا بالاتر بیاری 938 01:08:03,166 --> 01:08:04,918 هنوز توی مسابقه‌ای 939 01:08:05,836 --> 01:08:07,087 نفس عمیق بکش 940 01:08:07,713 --> 01:08:08,589 تمرکز کن 941 01:08:08,589 --> 01:08:10,299 می‌دونم که از پسش برمیای، یان 942 01:08:37,033 --> 01:08:38,660 کاپا و شولین جلوتن 943 01:08:40,412 --> 01:08:41,330 داری برمی‌گردی 944 01:08:43,832 --> 01:08:46,835 اون بین کاپا و شولین قرار داره 945 01:08:47,920 --> 01:08:49,296 باز هم می‌خوای؟ 946 01:08:51,673 --> 01:08:52,841 جک، داره چی کار می‌کنه؟ 947 01:08:55,469 --> 01:08:57,888 آروم باش. اون لاین رو از دست نده 948 01:08:57,888 --> 01:08:59,348 جک، گیرم انداختن 949 01:09:01,015 --> 01:09:03,100 پس یه کاریش بکن 950 01:09:06,229 --> 01:09:08,314 ترمز می‌کنه نفر سوم شد 951 01:09:08,314 --> 01:09:09,274 چی؟ 952 01:09:17,366 --> 01:09:19,326 تا بعد 953 01:09:19,326 --> 01:09:21,203 همینه 954 01:09:22,662 --> 01:09:23,663 لعنتی 955 01:09:24,184 --> 01:09:26,184 [نفر چهارم] 956 01:09:27,209 --> 01:09:28,252 حواست به پشت سر باشه 957 01:09:34,174 --> 01:09:36,844 خدای من، زیادی داره سرعت می‌گیره داره چه غلطی می‌کنه؟ 958 01:09:55,237 --> 01:09:58,365 لاستیک کاپا شیشه جلوم رو شکست 959 01:09:58,365 --> 01:10:00,993 خیلی‌خب، بیا واسه توقف فنی پرچم زرد رو بیارید بیرون 960 01:10:07,708 --> 01:10:08,709 حالت خوبه؟ 961 01:10:11,670 --> 01:10:14,464 می‌تونی جلوت رو ببینی؟ - آره - 962 01:10:16,800 --> 01:10:19,136 حالت خوبه؟ بیا اینجا 963 01:10:19,136 --> 01:10:21,471 بذار معاینه‌ت کنیم. حالت چه‌طوره؟ 964 01:10:22,014 --> 01:10:23,265 ...تیم پزشکی از راه 965 01:10:23,265 --> 01:10:27,060 نیک کاپا وضعیت رو می‌دونه و خیلی خیلی عصبانیه 966 01:10:29,438 --> 01:10:31,023 آروم باش 967 01:10:33,150 --> 01:10:35,027 آماده‌ست - برو، برو - 968 01:10:40,490 --> 01:10:41,575 از شولین جلو بمون 969 01:10:46,496 --> 01:10:50,083 مسابقه دوباره شروع می‌شه می‌رسیم به دور آخر 970 01:10:50,083 --> 01:10:51,502 نباید بذاری شولین جلو بزنه 971 01:10:51,502 --> 01:10:54,421 تو نفر چهارمی ولی باید از موقعیتـت دفاع کنی 972 01:11:04,014 --> 01:11:06,683 نذار سر پیچ‌ها ازت جلو بزنه 973 01:11:12,564 --> 01:11:15,025 خودشه. پیچ و جاده صاف آخر 974 01:11:15,025 --> 01:11:16,652 بگاز - دریافت شده - 975 01:11:25,118 --> 01:11:27,579 آیا شولین از آلمان می‌تونه از این تازه‌کار جوان جلو بزنه؟ 976 01:11:29,498 --> 01:11:31,208 اون پرچم چهارخونه رو ببینید 977 01:11:40,384 --> 01:11:42,135 آره - آره - 978 01:11:42,135 --> 01:11:43,470 ایول 979 01:11:43,470 --> 01:11:45,305 چهارم 980 01:11:45,305 --> 01:11:47,516 این هم از گواهینامه‌ی فوق‌العاده‌ی فیات، بچه‌جون 981 01:11:47,516 --> 01:11:49,476 آره 982 01:11:51,603 --> 01:11:52,437 خودشه 983 01:11:57,526 --> 01:11:59,027 رفیق، مشکل تو چیه؟ 984 01:11:59,027 --> 01:12:00,863 بخشی از بازیه مسابقه همینه 985 01:12:00,863 --> 01:12:03,740 خفه شو بابا! نزدیک من رو بکشی 986 01:12:03,740 --> 01:12:07,578 یه بار دیگه این کار رو بکنی بد می‌بینی، جدی می‌گم 987 01:12:07,578 --> 01:12:09,621 نزدیک بود دوتامون رو به کشتن بدی 988 01:12:10,289 --> 01:12:11,540 جدی می‌گم 989 01:12:11,540 --> 01:12:14,751 نفر چهارم شدی 990 01:12:15,878 --> 01:12:17,462 نفر چهارم شدی 991 01:12:17,462 --> 01:12:20,132 گواهی اف‌آی‌ای، به‌به - گواهیت رو گرفتی - 992 01:12:20,132 --> 01:12:23,719 موفق شدی! بیخیال اون یارو 993 01:12:24,261 --> 01:12:26,138 بالاخره باکرگیت رو از دست دادی 994 01:12:26,138 --> 01:12:28,640 گواهیت رو گرفتی 995 01:12:40,777 --> 01:12:41,612 هی 996 01:12:45,532 --> 01:12:46,783 یه آبجو برات آوردم 997 01:12:47,618 --> 01:12:48,619 ممنون 998 01:12:49,870 --> 01:12:51,663 خب - بله؟ - 999 01:12:51,663 --> 01:12:55,792 امروز عالی بودی 1000 01:12:56,835 --> 01:12:59,796 شبیه کسایی که غافل‌گیر شدن نیستی - غافل‌گیر شدم - 1001 01:12:59,796 --> 01:13:01,840 بدم شدم 1002 01:13:03,592 --> 01:13:06,887 غریزه داری. این یاد دادنی نیست 1003 01:13:07,721 --> 01:13:09,681 وقتی اونجا بودی، حسش کردی؟ 1004 01:13:10,849 --> 01:13:14,645 همون چیزی که زمان رو آهسته می‌کنه 1005 01:13:14,645 --> 01:13:17,356 انگار که کنترل کامل ماشین دستـته 1006 01:13:17,356 --> 01:13:19,691 انگار امکان نداره اشتباهی ازت سر بزنه 1007 01:13:19,691 --> 01:13:22,069 همزمان همه‌چیز رو حس می‌کنی و هیچی رو حس نمی‌کنی 1008 01:13:27,616 --> 01:13:29,660 من هم دلم براش تنگ شده 1009 01:13:29,660 --> 01:13:31,912 تنها چیزیه که به‌خاطرش دل‌تنگ پشت فرمون نشستنم 1010 01:13:31,912 --> 01:13:35,791 این روزها فقط وقتی به آهنگ‌های قدیمی بلک‌سبث گوش می‌دم این‌طوری می‌شم 1011 01:13:35,791 --> 01:13:38,001 کسشرها از دید آدم می‌رن کنار 1012 01:13:38,001 --> 01:13:40,003 داشتی با این همون‌ها رو گوش می‌دادی؟ 1013 01:13:40,003 --> 01:13:41,922 بلک‌سبث؟ - آره - 1014 01:13:41,922 --> 01:13:44,967 می‌دونستی جدیدترش اومده و بیشتر از هشت تا آهنگ جا داره؟ 1015 01:13:44,967 --> 01:13:47,094 گفتم که دلتنگ قدیم‌ها شدم، ولم کن 1016 01:13:47,094 --> 01:13:51,348 راستی با اون پاداش قرارداد گنده‌ت می‌خوای چی کار کنی؟ 1017 01:13:51,348 --> 01:13:52,266 نمی‌دونم 1018 01:13:53,350 --> 01:13:55,811 احتمالا باهاش یه آپارتمانی چیزی بخرم 1019 01:13:56,562 --> 01:13:57,729 عجب خری هستی 1020 01:13:58,438 --> 01:14:01,650 چرا یه بلیت فرست‌کلاس برای اون دختره 1021 01:14:01,650 --> 01:14:05,529 که این‌قدر عاشقشی نمی‌گیری تا موقع مراسم امضای قرارداد 1022 01:14:05,529 --> 01:14:07,781 پیشت باشه؟ 1023 01:14:07,781 --> 01:14:08,866 من عاشق کسی نیستم 1024 01:14:08,866 --> 01:14:11,493 نیستی؟ پس اونی که روزی صد تا عکس ازش 1025 01:14:11,493 --> 01:14:14,496 توی گوشیت می‌بینی، کیه؟ 1026 01:14:14,496 --> 01:14:15,956 اون دختره کیه؟ 1027 01:14:15,956 --> 01:14:17,457 عنتر تازه‌کار - دنی - 1028 01:14:18,876 --> 01:14:21,170 دنی بهم گفت راننده‌ی فوق‌العاده‌ای بودی 1029 01:14:22,087 --> 01:14:22,921 آره؟ 1030 01:14:24,089 --> 01:14:26,675 آره. پیست موردعلاقه‌ت کدومه؟ 1031 01:14:26,675 --> 01:14:28,135 لمانز. بی برو برگرد 1032 01:14:28,135 --> 01:14:29,845 واقعا؟ - آره - 1033 01:14:29,845 --> 01:14:31,972 چرا؟ - یه پیست بی‌نقصه - 1034 01:14:32,598 --> 01:14:34,141 هیچ پیستی این‌طوری آزمایشت نمی‌کنه 1035 01:14:34,808 --> 01:14:37,769 اگه بتونی توی لمانز ببری تبدیل به یه افسانه‌ می‌شی 1036 01:14:37,769 --> 01:14:40,147 جاودانه می‌شی - تو شدی؟ - 1037 01:14:40,772 --> 01:14:44,109 نه. نشدم. هنوز یه موجود فانی‌ام 1038 01:14:44,610 --> 01:14:46,695 ولی یه بار اونجا مسابقه دادم 1039 01:14:46,695 --> 01:14:47,905 چی شد؟ 1040 01:14:47,905 --> 01:14:49,573 تو همون راننده‌ی مسابقه‌ی امروزی، آره؟ 1041 01:14:49,573 --> 01:14:51,200 می‌شه یه امضا ازتون بگیریم 1042 01:14:55,287 --> 01:14:56,288 حتما 1043 01:14:56,997 --> 01:14:59,666 کارت خیلی عالی بود - خیلی ممنون - 1044 01:14:59,666 --> 01:15:01,251 می‌شه یه سلفی هم بگیریم؟ 1045 01:15:01,251 --> 01:15:02,669 حتما - ممنون - 1046 01:15:17,809 --> 01:15:19,895 یان. آفتاب از کدوم طرف در اومده 1047 01:15:19,895 --> 01:15:22,481 راستی همین‌الان داشتم استوری اینستاگرامت رو می‌دیدم 1048 01:15:22,481 --> 01:15:23,565 جدی؟ 1049 01:15:24,399 --> 01:15:25,442 چه باحال 1050 01:15:25,442 --> 01:15:28,111 داشتم می‌گفتم دیگه چند بار باید لایک‌شون کنم 1051 01:15:28,111 --> 01:15:29,446 تا بهم زنگ بزنی 1052 01:15:30,072 --> 01:15:33,075 پنجاه بار؟ شصت بار؟ 1053 01:15:33,075 --> 01:15:37,788 آره، ببخشید ...باید زودتر زنگ می‌زدم 1054 01:15:37,788 --> 01:15:40,499 اشکال نداره. می‌دونم سرت شلوغه 1055 01:15:40,499 --> 01:15:43,001 ...داشتم درباره اون شبی که رفتی فکر می‌کردم و 1056 01:15:43,001 --> 01:15:44,127 عه؟ 1057 01:15:44,127 --> 01:15:46,505 کاش وقت بیشتری داشتیم، می‌دونی؟ 1058 01:15:46,505 --> 01:15:48,966 یان، ما کلی وقت داریم 1059 01:15:49,925 --> 01:15:51,260 کجا دوست داری بریم؟ 1060 01:15:58,284 --> 01:16:00,284 [ژاپن، توکیو] 1061 01:16:24,877 --> 01:16:26,003 حال‌تون چه‌طوره 1062 01:16:31,175 --> 01:16:33,552 از دیدن‌تون خیلی خیلی خوش‌وقتم، قربان 1063 01:16:35,304 --> 01:16:40,893 یک دهه طول کشید تا ثابت کنم گرن توریسمو جواب می‌ده 1064 01:16:40,893 --> 01:16:45,480 این مرد جوان این کار رو در عرض یک سال انجام داد 1065 01:16:45,480 --> 01:16:46,690 یان 1066 01:16:46,690 --> 01:16:49,193 با امضا کردن این قرارداد 1067 01:16:49,193 --> 01:16:51,111 به‌عنوان یک راننده‌ی حرفه‌ای 1068 01:16:52,070 --> 01:16:54,573 نشون می‌دی نه تنها هر گیمری 1069 01:16:55,532 --> 01:16:58,076 بلکه هر بچه‌ای می‌تونه هرچیزی رو ممکن کنه 1070 01:16:58,744 --> 01:17:00,329 فقط کافیه یک رویا داشته باشه 1071 01:17:00,329 --> 01:17:02,706 به تیم نیسان خوش اومدی 1072 01:17:07,336 --> 01:17:08,212 از این طرف 1073 01:17:08,212 --> 01:17:12,466 یان‌سان. از این طرف - اینجا رو نگاه کنید - 1074 01:17:13,884 --> 01:17:16,303 خیلی ممنون 1075 01:17:16,887 --> 01:17:18,138 سلام 1076 01:17:18,722 --> 01:17:19,806 سلام 1077 01:17:19,806 --> 01:17:20,933 مرد قهرمان 1078 01:17:20,933 --> 01:17:23,602 اومدی - ممنون که آوردیم - 1079 01:17:23,602 --> 01:17:27,189 وقت برای گشتن توکیو دارید؟ و دوست دارید جاذبه‌ها رو ببینید؟ 1080 01:17:27,814 --> 01:17:30,400 بله، خیلی هم دوست دارم جاهای بیشتری از توکیو رو ببینم 1081 01:17:30,400 --> 01:17:34,238 بچه‌ها، خیلی ممنونم ولی دیگه سوال بسه 1082 01:17:34,238 --> 01:17:37,407 حالا تا راه بسته نشده، برید 1083 01:17:37,908 --> 01:17:40,077 بدویید، فرار کنید از شهر لذت ببرید 1084 01:17:47,251 --> 01:17:49,461 من و تو ویلز رویاش رو داشتیم و حالا 1085 01:17:50,587 --> 01:17:51,588 به وقعیت پیوسته 1086 01:17:52,506 --> 01:17:53,590 آرزومون رو تجلی کردیم 1087 01:17:57,803 --> 01:17:58,971 شاید همین کار رو کردیم 1088 01:18:07,271 --> 01:18:08,564 چه باحال 1089 01:18:08,588 --> 01:18:10,542 به وبـسایـت فـیــلـمکـیو سر بزنید 1090 01:18:10,566 --> 01:18:11,984 دنبال چی‌ای؟ 1091 01:18:12,776 --> 01:18:14,945 می‌خوام برای یه دوست هدیه بخرم 1092 01:18:16,280 --> 01:18:17,197 ساکی؟ 1093 01:18:18,031 --> 01:18:19,032 اول شما 1094 01:18:19,032 --> 01:18:21,618 یا می‌تونیم یه چیز دیگه سفارش بدیم 1095 01:18:21,618 --> 01:18:22,703 چی توی منو دارن؟ 1096 01:18:22,703 --> 01:18:24,872 شامپاین خوبه؟ قراردادت رو جشن بگیریم 1097 01:18:24,872 --> 01:18:26,206 شامپاین بمونه برای وقتی بردم 1098 01:18:26,748 --> 01:18:28,000 خیلی‌خب - ببخشید - 1099 01:18:28,000 --> 01:18:29,751 دریافت شد. آقای قهرمان 1100 01:18:29,751 --> 01:18:31,086 خیلی ممنون 1101 01:18:31,086 --> 01:18:32,254 ممنون 1102 01:18:36,842 --> 01:18:38,302 خیلی خوبه 1103 01:18:40,137 --> 01:18:42,806 خیلی خوشمزه‌ست 1104 01:18:43,390 --> 01:18:44,516 بیشتر لطفا 1105 01:19:41,865 --> 01:19:45,202 چالش‌برانگیزترین پیست دنیا حفظ مسیرش خیلی سخته 1106 01:19:45,202 --> 01:19:48,914 ترسناک‌ترین پیست دنیا 1107 01:19:49,540 --> 01:19:52,751 پیست نوربورگ‌رینگ نوردشلایفه 1108 01:20:07,015 --> 01:20:09,560 یه نگاه به اون اعداد بنداز - حتما - 1109 01:20:22,281 --> 01:20:23,115 هی 1110 01:20:24,449 --> 01:20:25,284 هی 1111 01:20:26,994 --> 01:20:27,995 وقتشه 1112 01:20:30,414 --> 01:20:31,540 خیلی‌خب 1113 01:20:32,708 --> 01:20:33,542 خوبی؟ 1114 01:20:35,085 --> 01:20:35,919 آره 1115 01:20:37,087 --> 01:20:37,921 بیا 1116 01:20:40,215 --> 01:20:41,550 مگه تولدمه؟ 1117 01:20:42,092 --> 01:20:44,970 یه جا دیدمش، خوشم اومد 1118 01:20:45,888 --> 01:20:46,722 بعدا بازش کن 1119 01:21:08,035 --> 01:21:09,536 مسابقه‌ی خوبی داشته باشی، رفیق 1120 01:21:09,536 --> 01:21:12,039 یان ماردن‌بروی جوان 1121 01:21:12,039 --> 01:21:14,625 شروع خارق‌العاده‌ای توی این فصل داشته 1122 01:21:14,625 --> 01:21:19,129 اون یک ماه پیش توی اتودروم دبی مثام چهارم رو کسب کرد 1123 01:21:19,796 --> 01:21:21,048 اون سن زیادی نداره 1124 01:21:21,590 --> 01:21:24,510 نوردشلایف چالش‌برانگیزترین پیسته 1125 01:21:24,510 --> 01:21:27,679 و این بزرگ‌ترین چالش حرفه‌ای یاردن‌برو تا به اینجا خواهد بود 1126 01:21:37,814 --> 01:21:38,982 همه‌چی مرتبه. ماشین رو بذارید زمین 1127 01:21:42,361 --> 01:21:43,445 می‌شنوی؟ 1128 01:21:44,947 --> 01:21:46,323 روشن و واضح 1129 01:21:59,855 --> 01:22:01,855 [دور ششم، جایگاه پنجم] 1130 01:22:01,880 --> 01:22:04,216 آفرین، یان. عجله نکن 1131 01:22:04,216 --> 01:22:05,676 عجله نکن 1132 01:22:09,888 --> 01:22:11,515 عالی. شولین رو رد کردی 1133 01:22:11,515 --> 01:22:14,935 این هم از عملکرد عالی یان ماردن‌برو 1134 01:22:14,935 --> 01:22:17,312 که داره آروم آروم توی پیست جلو می‌ره 1135 01:22:29,616 --> 01:22:31,618 دور بعد برای سوختگیری توقف کن 1136 01:22:32,244 --> 01:22:33,161 دریافت شد 1137 01:23:01,648 --> 01:23:03,066 چی؟ 1138 01:23:03,066 --> 01:23:05,235 آره 1139 01:23:30,677 --> 01:23:31,929 ماشین اونه؟ 1140 01:23:49,196 --> 01:23:50,781 نه 1141 01:23:50,781 --> 01:23:53,200 یه تصادف وحشتناک از جانب یان ماردنبرو 1142 01:23:53,200 --> 01:23:55,827 فقط می‌تونیم دعا کنیم که حالش خوب باشه 1143 01:23:55,827 --> 01:23:58,288 فعلا از وضعیتش خبر نداریم شاید هنوز توی ماشین باشه 1144 01:23:58,288 --> 01:24:01,375 ولی امیدوار حال خودش و ناظرین خوب باشه 1145 01:24:01,375 --> 01:24:02,960 تصادف خیلی وحشتناکیه 1146 01:24:28,443 --> 01:24:29,903 صبر کن 1147 01:24:29,903 --> 01:24:31,363 صبر کن 1148 01:24:36,201 --> 01:24:38,620 یان 1149 01:24:39,413 --> 01:24:41,248 بچه‌م 1150 01:25:45,812 --> 01:25:47,606 نمی‌دونم باید جواب نیسان رو چی بدیم 1151 01:25:47,606 --> 01:25:48,815 باید یه تحقیقی صورت بگیره 1152 01:25:48,815 --> 01:25:50,526 الان به فکر اینی؟ 1153 01:25:53,403 --> 01:25:54,863 ممکنه واسه این کارمون رو یه‌سره کنـن 1154 01:25:54,863 --> 01:25:57,783 خیلی‌خب. ببین یکی مرده - درک می‌کنم - 1155 01:26:02,287 --> 01:26:03,121 هی 1156 01:26:06,208 --> 01:26:07,376 نه، واو 1157 01:26:07,960 --> 01:26:10,504 بیخیال، باید استراحت کنی 1158 01:26:10,504 --> 01:26:11,588 من حالم خوبه 1159 01:26:19,805 --> 01:26:20,889 چی شد؟ 1160 01:26:22,099 --> 01:26:24,268 تقصیر تو نیست، باشه؟ 1161 01:26:27,271 --> 01:26:28,730 یه تصادف یهویی بود 1162 01:26:31,900 --> 01:26:33,026 کسی هم آسیب دید؟ 1163 01:26:34,945 --> 01:26:35,946 یکی از ناظر‌ها 1164 01:26:35,946 --> 01:26:37,322 طرف مرد؟ 1165 01:26:44,997 --> 01:26:47,958 یه تصادف بود دیگه تقصیر تو نیست 1166 01:26:48,584 --> 01:26:49,585 تقصیر منه 1167 01:26:51,378 --> 01:26:52,754 باید زودتر می‌گفتم بیای برای توقف فنی 1168 01:26:52,754 --> 01:26:54,298 خدای من - هی - 1169 01:26:55,632 --> 01:26:57,926 می‌دونی چرا به اون قسمت می‌گن "فوگپلاتز"؟ 1170 01:26:57,926 --> 01:26:59,344 به آلمانی می‌شه فرودگاه 1171 01:27:00,095 --> 01:27:01,805 ماشین‌ها اونجا به پرواز درمیان 1172 01:27:01,805 --> 01:27:05,184 با اون باد مخالف، ماشین مثل کشتی شده بود یه تصادف ناگهانی بود، یان 1173 01:27:06,435 --> 01:27:07,603 بیخیال 1174 01:27:07,603 --> 01:27:09,688 من نباید اونجا می‌بودم 1175 01:27:09,688 --> 01:27:12,691 یکی مرده چون مسابقه دادن خطرناکه 1176 01:27:12,691 --> 01:27:16,195 راننده من بودم - یان، این اتفاق تقصیر تو نیست - 1177 01:27:16,195 --> 01:27:18,947 می‌شه برید؟ من دیگه نمی‌تونم 1178 01:27:18,947 --> 01:27:20,574 یان، به من گوش کن 1179 01:27:20,574 --> 01:27:21,992 برید بیرون 1180 01:27:45,160 --> 01:27:47,160 [بابا] 1181 01:28:02,032 --> 01:28:05,786 اول از همه، تمام اعضای تیم نیسان 1182 01:28:06,662 --> 01:28:09,957 به خانواده عزادار مرحوم تسلیت عرض دارن 1183 01:28:09,957 --> 01:28:13,418 این تصادف وحشتناک و غم‌انگیزی بود 1184 01:28:14,253 --> 01:28:15,963 و امیدوارم همدردی ما رو بپذیرن 1185 01:28:16,797 --> 01:28:18,257 می‌خوای بیام اونجا؟ 1186 01:28:20,259 --> 01:28:21,260 چون می‌تونم 1187 01:28:23,887 --> 01:28:26,890 نمی‌خواد الان خیلی آدم جالبی نیستم 1188 01:28:27,975 --> 01:28:30,060 خانواده‌ت چی؟ باهاشون حرف زدی؟ 1189 01:28:40,571 --> 01:28:44,157 لازم به گفتن نیست که ما در تحقیق کاملا همکاری خواهیم کرد 1190 01:28:44,157 --> 01:28:47,536 هر اطلاعاتی که بتونه از رخ دادن دوباره‌ی این اتفاق جلوگیری کنه 1191 01:28:47,536 --> 01:28:51,248 در اختیار مسئولین فدراسیون و دی‌ام‌اس‌بی قرار خواهیم داد 1192 01:28:51,248 --> 01:28:53,041 هیچ‌وقت نباید پا به اون پیست می‌ذاشت 1193 01:28:56,628 --> 01:28:58,422 و تو هم باید جایی که بهش تعلق داشتی، می‌موندی 1194 01:28:58,422 --> 01:28:59,506 زیر کاپوت 1195 01:29:21,904 --> 01:29:25,365 بیمارستان گفت بدون هیچ جراحتی مرخص شدی 1196 01:29:25,365 --> 01:29:27,367 لطفا بذار بیایم دیدنت 1197 01:29:29,119 --> 01:29:31,121 فکر نکنم توان این کار رو داشته باشم 1198 01:29:31,747 --> 01:29:34,291 ولی عزیزم، می‌دونی که تقصیر تو نبود 1199 01:29:35,209 --> 01:29:37,044 این می‌تونست برای هر کسی اتفاق بیفته 1200 01:29:37,586 --> 01:29:39,296 ولی برای من اتفاق افتاد 1201 01:29:41,590 --> 01:29:44,301 می‌خوای با بابات یا کوبی صحبت کنی؟ 1202 01:29:45,385 --> 01:29:47,888 تا برگردن بگن، دیدی بهت گفتم؟ 1203 01:29:47,888 --> 01:29:50,349 فقط می‌خواد حالت رو بپرسه 1204 01:29:51,391 --> 01:29:53,602 من هم همین‌طور، عزیزم 1205 01:30:07,770 --> 01:30:14,770 حالا وقتشه یه بار هم که شده من یه‌چیزی بهت یاد بدم. از طرف یان 1206 01:30:35,602 --> 01:30:36,603 بیا 1207 01:31:20,063 --> 01:31:21,940 ازم پرسیدی توی لمانز چه اتفاقی افتاد 1208 01:31:25,777 --> 01:31:27,070 من تصادف کردم 1209 01:31:56,683 --> 01:31:58,310 یه روز خیلی قشنگ بود 1210 01:32:00,270 --> 01:32:02,648 روز اول بود، داشت دیر می‌شد 1211 01:32:02,648 --> 01:32:05,817 داشتم از اون پیچ ترتر روژ رد می‌شدم 1212 01:32:06,527 --> 01:32:08,070 داشتم به یه فورد نزدیک می‌شدم 1213 01:32:08,070 --> 01:32:10,906 ازش که رد شدم 1214 01:32:11,490 --> 01:32:12,950 دیدم ماشین لرزید 1215 01:32:15,911 --> 01:32:17,704 و بعد کنترلش رو از دست داد 1216 01:32:20,249 --> 01:32:23,085 ماشین سه تا ملق زد تا به محافظ برسه 1217 01:32:23,836 --> 01:32:26,380 ماشین آتیش گرفت پزشک‌ها اومدن، کشیدنم بیرون 1218 01:32:26,380 --> 01:32:29,091 دست‌کش‌هام آتیش گرفته بود 1219 01:32:29,091 --> 01:32:30,175 ولی بقیه‌ی جاها سالم بود 1220 01:32:30,843 --> 01:32:33,554 ولی اون فورد هزار تیکه شده بود 1221 01:32:34,304 --> 01:32:37,099 راننده‌ش، تونی توی راه بیمارستان مرد 1222 01:32:39,017 --> 01:32:42,187 بهم گفتن تقصیر من نیست 1223 01:32:43,897 --> 01:32:46,650 و من دیگه پشت ماشین ننشستم 1224 01:32:49,152 --> 01:32:50,571 ترسیده بودم 1225 01:32:52,447 --> 01:32:56,243 ولی از اون بدتر، نتونستم بفهمـم پتانسیل یه راننده خوب بودن رو داشتم یا نه 1226 01:32:59,538 --> 01:33:00,539 کنار کشیدم 1227 01:33:03,750 --> 01:33:05,252 ...و من کل زندگیم 1228 01:33:06,503 --> 01:33:07,588 مجبور بودم با این تصمیم کنار بیام 1229 01:33:12,342 --> 01:33:13,802 اگه می‌خوای کنار بکشی 1230 01:33:15,762 --> 01:33:17,264 کسی سرزنشت نمی‌کنه 1231 01:33:17,264 --> 01:33:18,849 اکثرا اگه جات بودن همین کار رو می‌کردن 1232 01:33:20,225 --> 01:33:22,311 ولی یه حسی بهم می‌گه تو اکثر مردم نیستی 1233 01:33:25,022 --> 01:33:28,233 به‌نظرم می‌تونی بهترین باشی 1234 01:33:29,067 --> 01:33:31,528 ولی اگه می‌خوای ثابتش کنی اگه می‌خوای یه راننده باشی 1235 01:33:32,154 --> 01:33:34,406 پس باید همین الان دست به کار بشی و برگردی به اون پیست 1236 01:33:34,406 --> 01:33:37,075 چون اگه الان برنگردی دیگه هیچ‌وقت برنخواهی گشت 1237 01:33:38,160 --> 01:33:41,163 اون تصادف تو رو تعریف نمی‌کنه 1238 01:33:42,206 --> 01:33:44,166 ...بلکه واکنشت به این اتفاق 1239 01:33:45,167 --> 01:33:46,168 تعریفت می‌کنه 1240 01:33:51,924 --> 01:33:53,091 دورت رو تموم کن 1241 01:35:06,248 --> 01:35:07,916 خیلی‌خب، آروم و آهسته 1242 01:35:08,625 --> 01:35:10,586 همین لاین بمون - خیلی‌خب - 1243 01:35:28,854 --> 01:35:31,607 یه‌کم بگاز 1244 01:35:47,998 --> 01:35:49,041 خوبه 1245 01:35:55,005 --> 01:35:56,006 بعدش چی؟ 1246 01:36:13,565 --> 01:36:17,361 کمیسیون مسابقه بالاخره تصمیم خودش رو گرفت 1247 01:36:17,361 --> 01:36:19,655 خبر خوب این که گفتن تو تقصیری نداشتی 1248 01:36:20,822 --> 01:36:23,033 خبر خوبیه حالا خبر بد چیه؟ 1249 01:36:23,951 --> 01:36:25,452 تازگی‌ها به گوشیت سر زدی؟ 1250 01:36:25,452 --> 01:36:26,787 نه 1251 01:36:26,787 --> 01:36:29,498 کاپا و چند تا دیگه از راننده‌ها توی توییتر 1252 01:36:29,498 --> 01:36:31,834 درخواست باطل شدن گواهی‌مون رو دارن 1253 01:36:32,793 --> 01:36:37,339 حتی یه کمپین ضد راننده‌های مجازی راه انداختن 1254 01:36:37,339 --> 01:36:40,384 چند تا تیم دیگه هم اومدن تا تنور داغه چسبوندن 1255 01:36:40,384 --> 01:36:45,055 و دارن ازمون شکایت می‌کنـن 1256 01:36:45,055 --> 01:36:46,765 بیخیال 1257 01:36:46,765 --> 01:36:48,475 به‌نظرت ممکنه موفق هم بشن؟ 1258 01:36:48,475 --> 01:36:53,021 فقط همین رو می‌دونم ممکنه کار با اسپانسرهامون رو سخت کنه 1259 01:36:53,021 --> 01:36:56,483 نیسان تو فکر اینه که کارمون رو یه‌سره کنه 1260 01:36:58,485 --> 01:36:59,319 ...پس 1261 01:37:04,157 --> 01:37:08,579 باید به اون‌ها، به همه ثابت کنیم، جای ما اینجاست 1262 01:37:09,246 --> 01:37:10,247 چه‌طوری؟ 1263 01:37:11,039 --> 01:37:16,378 با بردن مقامات برتر توی لمانز با یه تیم از راننده‌های مجازی 1264 01:37:16,378 --> 01:37:18,422 ببخشید. جدی می‌گی؟ 1265 01:37:18,422 --> 01:37:19,965 ...لمانز 1266 01:37:20,799 --> 01:37:23,302 مقام برتر توی لمانز؟ - بله - 1267 01:37:24,678 --> 01:37:27,389 اولا این که دو تا راننده‌ی دیگه لازم داریم 1268 01:37:27,389 --> 01:37:29,892 انتونی و متی، از زمان آکادمی جی‌تی دارن توی پیست‌های سطح‌پایین‌تر 1269 01:37:29,892 --> 01:37:32,352 مسابقه می‌دن اون‌ها از پسش برمیان 1270 01:37:33,228 --> 01:37:34,479 بهت باور دارم، یان 1271 01:37:34,479 --> 01:37:37,274 تو بازی هزاران بار توش مسابقه دادی 1272 01:37:37,274 --> 01:37:39,026 برات مثل آب خوردنه 1273 01:37:39,026 --> 01:37:41,361 تو کارهای شگفت‌انگیزی کردی، پسر 1274 01:37:42,905 --> 01:37:44,364 ...اما لمانز 1275 01:37:44,364 --> 01:37:45,866 یه چیز دیگه‌ست 1276 01:37:47,326 --> 01:37:48,660 از نظر فیزیکی و تکنیکی 1277 01:37:48,660 --> 01:37:51,079 چالش‌برانگیزترین پیست دنیاست 1278 01:37:53,165 --> 01:37:54,416 خطرناکه 1279 01:37:55,334 --> 01:37:56,752 آزمایشت می‌کنه 1280 01:37:59,213 --> 01:38:00,506 من نتونستم از پسش بربیام 1281 01:38:02,341 --> 01:38:03,884 ولی می‌دونم که تو می‌تونی 1282 01:38:05,802 --> 01:38:07,304 خودت هم باور داری که می‌تونی یا نه؟ 1283 01:38:13,477 --> 01:38:15,229 بیا بریم افسانه بشیم 1284 01:38:20,317 --> 01:38:21,652 موافقت شد؟ 1285 01:38:34,957 --> 01:38:38,210 آماده‌ای، یان؟ وقت نمایشه 1286 01:38:40,254 --> 01:38:41,964 هی - چه‌خبر - 1287 01:38:47,594 --> 01:38:48,679 تورت رو دیدم 1288 01:38:49,429 --> 01:38:50,639 آفرین، استرچ 1289 01:38:51,139 --> 01:38:53,767 الان یه‌کم کم‌تر می‌سوزم که بهت باختم 1290 01:38:53,767 --> 01:38:55,310 ببین، رفیق 1291 01:38:56,520 --> 01:38:59,106 اون تصادف تقصیر تو نبود 1292 01:38:59,106 --> 01:39:00,357 ما هوات رو داریم 1293 01:39:01,358 --> 01:39:02,609 ممنونم 1294 01:39:04,319 --> 01:39:05,529 مرسی، رفیق 1295 01:39:05,529 --> 01:39:08,073 بچه‌ها - آماده‌ی این هستید یا نه؟ 1296 01:39:13,912 --> 01:39:15,247 این ماشین 1297 01:39:15,247 --> 01:39:20,502 خیلی از جی‌تی‌آر هایی که می‌روندید سبک‌تر و سریع‌تره 1298 01:39:22,171 --> 01:39:24,381 پیچ‌هاش سریع‌تره 1299 01:39:25,090 --> 01:39:27,426 به ظرافت و دقت بیشتری نیاز داره 1300 01:39:28,135 --> 01:39:31,263 قلقش دستـت نیاد باهاش شیش‌تا ملق می‌زنی 1301 01:39:32,055 --> 01:39:34,850 ولش کن بابا، چیزی‌تون نمی‌شه 1302 01:39:51,473 --> 01:39:53,473 [بیست‌وچهار ساعت لمانز، فرانسه] 1303 01:39:58,498 --> 01:40:02,836 با میلیون‌ها مخاطب می‌ریم به بیست‌وچهار ساعت لمانز 1304 01:40:02,836 --> 01:40:05,297 یعنی بزرگ‌ترین مسابقه‌ی دنیا 1305 01:40:07,132 --> 01:40:09,384 آماده‌اید؟ بنده که خیلی هیجان‌زده‌م 1306 01:40:09,384 --> 01:40:11,970 از دیدن‌تون خوشحالم، حال شما خوبه؟ 1307 01:40:35,202 --> 01:40:36,203 آماده‌م 1308 01:40:57,432 --> 01:40:58,475 نوبی 1309 01:41:01,728 --> 01:41:03,063 ممنون که اومدی 1310 01:41:12,990 --> 01:41:14,032 من 1311 01:41:24,668 --> 01:41:26,628 درست‌حسابی حمایتـت نکردم 1312 01:41:35,470 --> 01:41:39,892 فقط می‌خواستم ازت محافظت کنم، همین 1313 01:41:40,726 --> 01:41:43,312 ...خیلی از پدرها 1314 01:41:46,148 --> 01:41:49,651 بچه‌هایی دارن که رویاهاشون دیوونه‌وار و بزرگه 1315 01:41:53,655 --> 01:41:57,326 و کلا از اون ماسماسک، پلی‌استیشن چیزی حالیم نمی‌شد، یان 1316 01:41:57,326 --> 01:41:58,410 ...آخه 1317 01:42:01,330 --> 01:42:02,164 ...ولی 1318 01:42:03,415 --> 01:42:04,625 ولی تو موفق شدی 1319 01:42:08,754 --> 01:42:10,881 و من خیلی بهت افتخار می‌کنم 1320 01:42:12,466 --> 01:42:14,051 به‌خاطر تو این کار رو کردم 1321 01:42:24,061 --> 01:42:25,646 من بهت افتخار می‌کنم 1322 01:42:38,825 --> 01:42:40,577 حوات رو دارم، پسر 1323 01:42:43,872 --> 01:42:47,209 دوباره چک می‌کنیم یه مسابقه‌ی ۲۴ساعته‌ست 1324 01:42:47,209 --> 01:42:49,586 ساعت سه‌ی بعد از ظهر شروع می‌کنیم 1325 01:42:49,586 --> 01:42:52,172 کل شب تا صبح فرداش مسابقه می‌دیم 1326 01:42:52,172 --> 01:42:54,007 مسابقه ساعت سه فرداش تموم می‌شه 1327 01:42:54,675 --> 01:42:57,553 ما با شیفت‌های سه‌ساعته شروع می‌کنیم نه مثل بقیه، چهارساعته 1328 01:42:57,553 --> 01:42:58,804 یعنی سه، شش، نه 1329 01:42:58,804 --> 01:43:01,139 هیچ راننده‌ای نمی‌تونه بیشتر از ۱۴ساعت توی لمانز مسابقه بده 1330 01:43:01,139 --> 01:43:02,432 فقط می‌خوام یه چیزی بگم 1331 01:43:02,432 --> 01:43:06,186 اولین بار که اومد پیشم و گفت می‌خواد این آکادمی جی‌تی رو تشکیل بده 1332 01:43:06,186 --> 01:43:10,190 فکر کردم همه‌تون دیوونه‌اید 1333 01:43:14,027 --> 01:43:15,654 ولی کاری کردید ایمان بیارم 1334 01:43:20,909 --> 01:43:22,119 بریم به دنیا نشون بدیم 1335 01:43:27,082 --> 01:43:29,459 این‌ها توی آکادمی با یان بودن - سلام - 1336 01:43:29,459 --> 01:43:31,461 بچه‌ها. این آدریه - سلام - 1337 01:43:31,461 --> 01:43:33,172 سلام - سلام - 1338 01:43:33,172 --> 01:43:35,883 سلام. خوش‌وقتم. من لیا هستم - منم آدری هستم - 1339 01:43:56,445 --> 01:44:01,450 آقایون و خانم‌ها، لطفا به احترام سرود ملی فرانسه از جا بلند شید 1340 01:44:19,343 --> 01:44:21,345 ارتش فرانسه از راه رسید 1341 01:44:21,345 --> 01:44:26,725 تا پرچم شروع مسابقه بیست‌وچهارساعته لمانز به پیست برسونـن 1342 01:45:11,311 --> 01:45:14,231 آقایون، ماشین‌هاتون رو استارت کنید 1343 01:45:14,815 --> 01:45:15,649 بریم 1344 01:45:16,692 --> 01:45:19,653 یکی از نمادین‌ترین مسابقات دنیا لمانز ۲۴ساعته 1345 01:45:19,653 --> 01:45:23,240 تا دقایقی دیگر در پیست مسابقه د لا سار شروع خواهد شد 1346 01:45:23,240 --> 01:45:26,493 شنی، این فصل داستان‌های جالب زیادی 1347 01:45:26,493 --> 01:45:29,204 داشت اما من بیشتر از همه 1348 01:45:29,204 --> 01:45:31,415 جذب داستان فوق‌العاده‌ی نیسان شدم 1349 01:45:31,415 --> 01:45:35,586 آیا این آخرین فرصت رانندگان مجازی برای وارد شدن به موتوراسپورت حرفه‌ایه؟ 1350 01:45:35,586 --> 01:45:37,254 بار سنگینی روی دوش‌شونه 1351 01:45:37,254 --> 01:45:40,048 هیچ‌کس توی دور اول مسابقه رو نبرده، باشه؟ 1352 01:45:41,258 --> 01:45:45,053 روز رو بگذرون، از شب جون سالم به در ببر تا فردا بتونی بجنگی 1353 01:45:48,891 --> 01:45:49,892 موفق باشی 1354 01:46:40,692 --> 01:46:43,487 ماشین‌ها جایگاه رو ترک می‌کنـن 1355 01:46:43,487 --> 01:46:45,656 و به محل شروع مسابقه در پیست د لا سار می‌رن 1356 01:46:45,656 --> 01:46:49,284 تا شروع این مسابقه نمادین دقایقی بیشتر فاصله نداریم 1357 01:46:57,080 --> 01:46:59,080 [شروع مسابقه] 1358 01:47:11,265 --> 01:47:14,810 مسابقه شروع شد باید توی این دور اول هوش به خرج بدی 1359 01:47:14,810 --> 01:47:17,437 لاستیک‌ها هنوز سردن تصادف در عقب 1360 01:47:17,437 --> 01:47:19,356 بی‌ام‌دابلیو با استون مارتین تصادف کرد 1361 01:47:35,497 --> 01:47:38,083 خیلی‌خب برو که رفتیم 1362 01:47:38,083 --> 01:47:40,127 جاده صاف مولسان 1363 01:47:40,127 --> 01:47:43,463 اینجا می‌تونی سرعت رو ۳۴۰ کیلومتر بر ساعت برسونی 1364 01:47:43,463 --> 01:47:46,008 ولی طوری زمان‌بندی کن که بتونی قبل شیکین یک ترمز کنی 1365 01:47:46,008 --> 01:47:49,219 بله، بله، باشه هزار بار این کار رو کردم 1366 01:47:49,219 --> 01:47:51,054 توی واقعیت نه 1367 01:47:51,054 --> 01:47:52,639 حواست به سرعتـت باشه 1368 01:47:59,771 --> 01:48:02,149 این هم شیکین اول از لاین بیرونی می‌رن 1369 01:48:02,149 --> 01:48:05,068 یان ماردن‌برو حرکت قشنگی زد 1370 01:48:05,903 --> 01:48:08,947 حواست به اون جی‌تی‌تری‌ها باشه خیلی از اون‌ها سریع‌تری 1371 01:48:13,744 --> 01:48:15,037 دارم شولین رو می‌بینم 1372 01:48:15,037 --> 01:48:16,997 یالا، یان ولش نکن 1373 01:48:21,251 --> 01:48:23,962 سمت چپت فراری خیلی داره آروم می‌ره، حواست باشه 1374 01:48:23,962 --> 01:48:24,963 نه 1375 01:48:27,090 --> 01:48:30,385 خورد به فراری، ماشینش به پرواز دراومد 1376 01:48:37,976 --> 01:48:39,186 حالش خوبه!؟ 1377 01:48:55,619 --> 01:48:58,288 چی می‌گه؟ یان بود؟ 1378 01:49:02,084 --> 01:49:05,003 شولین! بیا بیرون 1379 01:49:06,755 --> 01:49:08,924 شولین از ماشین بیرون میاد 1380 01:49:08,924 --> 01:49:11,760 آفرین به آتش‌نشان‌هامون 1381 01:49:12,636 --> 01:49:14,513 ماشین امداد توی پیسته 1382 01:49:20,227 --> 01:49:21,436 تمرکز کن 1383 01:49:22,312 --> 01:49:25,440 دارن میارنش بیرون به‌نظر حالش خوبه 1384 01:49:26,275 --> 01:49:29,236 بعد از اون تصادف این که ماشین تیکه‌پاره نشد و راننده سالم موند 1385 01:49:29,236 --> 01:49:30,988 معجزه‌ایه برای خودش 1386 01:49:33,991 --> 01:49:35,701 برو پشت ماشین امداد 1387 01:49:43,125 --> 01:49:45,127 تمرکز کن، باشه؟ 1388 01:49:52,885 --> 01:49:56,638 خیلی‌خب، امداد رفت 1389 01:49:56,638 --> 01:49:57,723 یالا 1390 01:50:01,768 --> 01:50:02,978 بدو، می‌شنوی؟ 1391 01:50:05,314 --> 01:50:08,317 رفیق؟ یان؟ 1392 01:50:08,317 --> 01:50:11,153 پیش من بمون می‌شنوی؟ 1393 01:50:12,446 --> 01:50:15,532 امداد سمت چپته، خب؟ می‌تونیم زمان رو جبران کنیم 1394 01:50:16,283 --> 01:50:17,117 یان 1395 01:50:19,119 --> 01:50:20,913 یان، حرف بزن باهام، رفیق 1396 01:50:20,913 --> 01:50:22,581 یان، هی 1397 01:50:22,581 --> 01:50:24,041 یان 1398 01:50:24,041 --> 01:50:26,793 معلوم نیست از حال رفته یا مشکل از ماشینه 1399 01:50:26,793 --> 01:50:30,005 بعید می‌دونم مشکل از ماشین باشه مسابقه تازه شروع شده 1400 01:50:30,005 --> 01:50:31,423 تا الان که عملکردش خوب بوده 1401 01:50:37,262 --> 01:50:38,305 بیناموس 1402 01:50:39,473 --> 01:50:40,891 لعنتی 1403 01:50:40,891 --> 01:50:42,017 جک 1404 01:50:42,017 --> 01:50:43,727 باید برگردونیمش 1405 01:50:45,771 --> 01:50:47,147 پس یه کاری بکن 1406 01:50:47,147 --> 01:50:49,566 پس کاری کن روی مسابقه تمرکز کنه 1407 01:51:07,543 --> 01:51:08,377 رفیق 1408 01:51:09,378 --> 01:51:11,380 یعنی چی؟ قطعش کن 1409 01:51:15,926 --> 01:51:17,219 قطعش کن 1410 01:51:17,219 --> 01:51:19,096 گفتم قطعش کن 1411 01:51:19,847 --> 01:51:23,100 ...ای وای... من پیرم، بلد نیستم قطعش کنم 1412 01:51:23,100 --> 01:51:25,310 گفتم که کار باهاشون رو بلد نیستم 1413 01:51:26,061 --> 01:51:29,147 جک، قطعش کن. بدو 1414 01:51:30,482 --> 01:51:31,692 لعنتی 1415 01:51:32,401 --> 01:51:33,610 قطعش کن 1416 01:51:40,576 --> 01:51:41,577 عصبی شدی؟ 1417 01:51:42,119 --> 01:51:43,662 آره 1418 01:51:43,662 --> 01:51:45,414 معلومه که عصبی شدم 1419 01:51:45,414 --> 01:51:46,832 آها 1420 01:51:46,832 --> 01:51:49,668 چه عجب! باید هم عصبانی بشی 1421 01:51:49,668 --> 01:51:52,212 برو اونجا و بجنگ 1422 01:51:52,212 --> 01:51:54,131 می‌دونم ترسیدی 1423 01:51:54,798 --> 01:51:56,341 من هم ترسیده بودم 1424 01:51:57,050 --> 01:52:00,387 ولی چه خوشت بیاد چه نیاد توی این مسابقه‌ای 1425 01:52:00,387 --> 01:52:04,349 اون خشم کنی جی‌ایت رو آزاد کن، لعنتی 1426 01:52:04,349 --> 01:52:05,976 شنیدی؟ 1427 01:52:05,976 --> 01:52:07,269 بله، قربان 1428 01:52:07,269 --> 01:52:09,313 خیلی‌خب 1429 01:52:09,313 --> 01:52:10,397 برو بگیرشون 1430 01:52:22,534 --> 01:52:24,953 انگار یهو یادش اومد یه راننده مسابقه‌ایه 1431 01:52:24,953 --> 01:52:29,917 عملکرد فوق‌العاده‌ای رو از نماینده نیسان شاهد هستیم 1432 01:52:29,917 --> 01:52:31,793 خیلی‌خب 1433 01:52:36,340 --> 01:52:39,468 خب، داری به لوتوس نزدیک میذشی سه ثانیه باهاش فاصله داری 1434 01:52:42,054 --> 01:52:43,639 زمین خودت رو بگیر 1435 01:52:44,139 --> 01:52:45,724 قدرت‌تون توی جاده صاف یکیه 1436 01:52:45,724 --> 01:52:48,435 ولی اگه از کنار بری می‌تونی ازش سبقت بگیری، خب؟ 1437 01:52:49,019 --> 01:52:51,063 دریافت شد. حالا بذار تمرکز کنم، پیرمرد 1438 01:52:51,063 --> 01:52:52,731 بله، چشم 1439 01:53:10,374 --> 01:53:12,709 آره 1440 01:53:12,709 --> 01:53:16,588 عجب حرکت زیبایی می‌زنه یان یاردن‌برو از تیم نیسان 1441 01:53:19,967 --> 01:53:21,051 ایول 1442 01:53:21,718 --> 01:53:22,803 خیلی‌خب 1443 01:53:23,720 --> 01:53:26,223 فقط ۱۵۰تا دور دیگه مونده 1444 01:53:26,932 --> 01:53:31,019 اون اتفاقات شروع مسابقه رو قطعا جبران کرد و یان ماردن‌برو می‌ایسته [سه ساعت گذشته، تیم نیسمو در جایگاه دوازدهم] 1445 01:53:31,019 --> 01:53:33,188 و شاهد اولین تعویض راننده از این تیم هستیم 1446 01:53:33,188 --> 01:53:35,148 سریع باش، رفیق بترکون، متی 1447 01:53:35,148 --> 01:53:36,733 برو، برو 1448 01:53:41,822 --> 01:53:42,990 خدافظ 1449 01:53:44,074 --> 01:53:46,618 داره شب می‌شه و منظره کاملا عوض شده [هشت ساعت گذشته، تیم نیسمو در جایگاه یازدهم] 1450 01:53:48,745 --> 01:53:49,913 عجله نکن 1451 01:53:49,913 --> 01:53:51,748 می‌خوام از لاین داخل برم، جک 1452 01:53:54,251 --> 01:53:55,669 آره، خودشه - آفرین پسر - 1453 01:53:55,669 --> 01:53:56,670 آره 1454 01:53:56,670 --> 01:53:59,214 شاید واقعا یه‌چیزی از رانندگی سرتون می‌شه - خوب هم سرمون می‌شه - 1455 01:53:59,214 --> 01:54:00,924 جوجه رو آخر پاییز می‌شمارن 1456 01:54:00,948 --> 01:54:02,948 [نه ساعت گذشته، تیم نیسمو در جایگاه نهم] 1457 01:54:08,891 --> 01:54:09,892 توی جایگاه نهمی 1458 01:54:13,645 --> 01:54:17,232 لایستیک‌ها رو آماده کنید بدویید 1459 01:54:19,234 --> 01:54:20,986 همه رهبرها لاستیک‌ها رو آماده کردن 1460 01:54:35,042 --> 01:54:36,793 یان داره خوب عمل می‌کنه، نه؟ 1461 01:54:36,793 --> 01:54:39,505 این‌طور فکر می‌کنید؟ - شوخیت گرفته؟ رفیق، داره عالی عمل می‌کنه 1462 01:54:39,505 --> 01:54:41,048 باورم نمی‌شه. کارش عالیه 1463 01:54:42,174 --> 01:54:44,885 آروم و آهسته 1464 01:55:27,310 --> 01:55:29,310 [دوازده ساعت گذشته، تیم نیسمو در جایگاه هشتم] 1465 01:55:38,856 --> 01:55:39,898 هی، بچه‌ها 1466 01:55:39,898 --> 01:55:41,692 حال‌تون چه‌طوره؟ - هی، مرد - 1467 01:55:41,692 --> 01:55:43,861 یان، خوبی؟ - خوبم - 1468 01:55:43,861 --> 01:55:45,195 آره؟ - آره - 1469 01:55:46,071 --> 01:55:47,072 استراحت کن 1470 01:55:49,096 --> 01:55:51,096 [چهارده ساعت گذشته، تیم نیسمو در جایگاه ششم] 1471 01:55:51,120 --> 01:55:53,120 [پانزده ساعت گذشته، تیم نیسمو در جایگاه پنجم] 1472 01:55:53,144 --> 01:55:55,144 [شانزده ساعت گذشته، تیم نیسمو در جایگاه چهارم] 1473 01:56:00,419 --> 01:56:05,215 [نوزده ساعت گذشته، تیم نیسمو در جایگاه چهارم] 1474 01:56:05,215 --> 01:56:06,758 بیا، آدری. برات قهوه آوردم 1475 01:56:06,758 --> 01:56:08,135 ممنون - خواهش - 1476 01:56:08,886 --> 01:56:10,137 مسابقه چه‌طوره؟ 1477 01:56:10,137 --> 01:56:13,849 نفر چهارمن ولی آنتونیو داره زمین خودش رو می‌بازه 1478 01:56:13,849 --> 01:56:15,267 وقت زیادی نمونده 1479 01:56:15,809 --> 01:56:18,353 آنتونیو کروز بدجور داره کلنجار می‌ره 1480 01:56:27,446 --> 01:56:28,864 هی - هی - 1481 01:56:28,864 --> 01:56:31,658 آنتونیو خسته شده می‌خوایم زودتر تعویضش کنیم 1482 01:56:32,659 --> 01:56:34,077 آماده‌ای ببریمش این لعنتی رو؟ 1483 01:56:36,163 --> 01:56:37,289 بریم توی کارش 1484 01:56:42,794 --> 01:56:43,795 اوضاع چه‌طوره؟ 1485 01:56:45,005 --> 01:56:46,673 برگشته به جایگاه پنجم 1486 01:56:49,051 --> 01:56:50,928 خیلی‌خب، برید 1487 01:56:52,721 --> 01:56:53,889 سریع بیاریدش بیرون 1488 01:56:54,473 --> 01:56:56,308 رادیاتور رو چک کن 1489 01:56:59,978 --> 01:57:01,188 یالا، بریم 1490 01:57:01,855 --> 01:57:02,940 پسرم، بشین 1491 01:57:02,940 --> 01:57:05,609 سریع‌تر بدویید 1492 01:57:05,609 --> 01:57:07,069 بچه‌ها، چی شد؟ 1493 01:57:07,861 --> 01:57:10,155 انداختمش - خدای منی، چه‌خبره؟ 1494 01:57:10,155 --> 01:57:12,574 فیلیکس، چه غلطی می‌کنی؟ 1495 01:57:12,574 --> 01:57:15,035 فیلیکس، زاپاس کو؟ - بچه‌ها - 1496 01:57:15,953 --> 01:57:18,497 ریدم توش، جایگاه‌مون رو از دست دادیم 1497 01:57:18,497 --> 01:57:20,958 زاپاس کو؟ - ای ریدم تو زندگیت - 1498 01:57:26,046 --> 01:57:27,798 خدای من 1499 01:57:27,798 --> 01:57:28,966 یالا 1500 01:57:28,966 --> 01:57:31,844 اینجا رو، جک سالتر قهرمان به کمک می‌آید 1501 01:57:40,060 --> 01:57:43,021 همیشه یه زاپاس داشته باش - شرمنده، قربان - 1502 01:57:48,861 --> 01:57:50,696 چه‌قدر عقب‌مون انداخت؟ 1503 01:57:50,696 --> 01:57:53,699 الان نفر نهم هستیم 1504 01:58:20,434 --> 01:58:21,977 ولی سرعتـت عالیه 1505 01:58:37,701 --> 01:58:39,453 چرا مسیر پیست رو دنبال نمی‌کنی؟ 1506 01:58:39,453 --> 01:58:42,873 می‌بینی که بقیه دارن دنبالش می‌کنـن 1507 01:58:42,873 --> 01:58:46,793 ولی اگه این‌طوری از بیرون برونم 1508 01:58:47,461 --> 01:58:48,921 بعضی اوقات ازشون می‌زنم جلو 1509 01:58:48,921 --> 01:58:49,838 این‌طوری 1510 01:58:59,348 --> 01:59:02,851 جک، یادته کل این ایده آکادمی جی‌تی از کجا شروع شد؟ 1511 01:59:03,560 --> 01:59:04,561 دارم گوش می‌دم 1512 01:59:04,561 --> 01:59:09,358 هدف این بود که نشون بدیم راننده‌های گرن‌توریسمو می‌تونـن راننده باشن 1513 01:59:09,358 --> 01:59:12,444 خب؟ من این پیست رو بلدم لاین‌ها رو بلدم 1514 01:59:12,444 --> 01:59:15,781 ولی جاده‌ش اون‌طوری که باید باشه نیست بذار من به روش خودم برونم 1515 01:59:16,490 --> 01:59:18,992 وایسا ببینم، ماشین نمی‌کشه - چی می‌گه؟ - 1516 01:59:18,992 --> 01:59:21,578 چرا، می‌کشه. جک 1517 01:59:21,578 --> 01:59:23,038 فقط باید بهم اعتماد کنی 1518 01:59:24,081 --> 01:59:25,499 اعتماد داری یا نه؟ 1519 01:59:25,499 --> 01:59:28,001 چه خبر شده؟ 1520 01:59:28,001 --> 01:59:29,586 ببریدش بیرون 1521 01:59:29,586 --> 01:59:31,630 فقط مسابقه رو تموم کن 1522 01:59:31,630 --> 01:59:34,466 همه‌چیزمون به این بستگی داره ریسک بزرگیه 1523 01:59:34,466 --> 01:59:36,468 نباید اینجا باشی - خیلی‌خب - 1524 01:59:36,468 --> 01:59:38,971 دنی، من نیومدم که فقط مسابقه رو تموم کن 1525 01:59:38,971 --> 01:59:40,848 این آخرین اخطاره 1526 01:59:40,848 --> 01:59:42,683 بسپارش به من، دنی 1527 01:59:43,517 --> 01:59:45,143 هولم نده، رفیق 1528 01:59:45,978 --> 01:59:47,354 اصلا به جهنم 1529 01:59:47,938 --> 01:59:49,398 لاین خودت رو دنبال کن، یان 1530 02:00:00,492 --> 02:00:01,326 یالا 1531 02:00:09,877 --> 02:00:12,504 لعنتی - یان! بریم - 1532 02:00:13,839 --> 02:00:14,965 جایگاه ششم 1533 02:00:17,926 --> 02:00:19,094 پنجم 1534 02:00:23,182 --> 02:00:24,183 چهارم 1535 02:00:25,851 --> 02:00:27,644 یالا، بدو 1536 02:00:29,605 --> 02:00:31,648 انگار کد تقلب زده 1537 02:00:31,648 --> 02:00:33,567 و یه رکورد جدید می‌زنه 1538 02:00:34,067 --> 02:00:35,402 یا خدا 1539 02:00:35,402 --> 02:00:37,196 یه رکورد جدید برامون زد 1540 02:00:37,196 --> 02:00:39,489 نه، یه رکورد جدید جهانیه 1541 02:00:39,489 --> 02:00:41,700 ماردن‌برو داره می‌ترکونه 1542 02:00:43,327 --> 02:00:49,541 به پایان مسابقه ۲۴ساعته نزدیک می‌شیم الان توی دور آخر هستیم 1543 02:00:53,045 --> 02:00:56,048 نفر چهارمی شیش ثانیه با کاپا فاصله داری 1544 02:01:16,902 --> 02:01:19,321 چهار ثانیه تا وایسادن روی سکو فاصله داری 1545 02:01:27,329 --> 02:01:29,665 خب، می‌بینیش؟ - آره - 1546 02:01:31,917 --> 02:01:33,126 از موقعیتـت دفاع کن 1547 02:01:33,126 --> 02:01:34,878 از سکو دفاع کن 1548 02:01:37,422 --> 02:01:38,549 سفت بشین 1549 02:01:53,522 --> 02:01:54,773 فکرش هم نکن، بچه 1550 02:01:59,862 --> 02:02:02,114 آخرین پیچ و آخرین جاده صاف تا خط پایان 1551 02:02:02,114 --> 02:02:04,157 یالا، متعهد باش 1552 02:02:04,157 --> 02:02:05,534 متعهد باش 1553 02:02:10,998 --> 02:02:12,833 یالا، بگاز 1554 02:02:15,460 --> 02:02:17,671 اومدن! به سکوها نزدیک شدن 1555 02:02:17,671 --> 02:02:19,381 واقعا شگفت‌انگیزه 1556 02:02:19,381 --> 02:02:21,925 این مسابقه هنوز تموم نشده - یالا - 1557 02:02:21,925 --> 02:02:23,719 می‌خواد انجامش بده 1558 02:02:51,288 --> 02:02:53,582 آره 1559 02:02:53,582 --> 02:02:55,501 ماردن‌برو موفق شد ماردن‌برو 1560 02:02:55,501 --> 02:03:00,881 عجب پایانی داشت این مسابقه ۲۴ساعته لمانز 1561 02:03:00,881 --> 02:03:02,883 باورم نمی‌شه 1562 02:03:02,883 --> 02:03:04,551 خدای من 1563 02:03:04,551 --> 02:03:08,555 موفق شدی 1564 02:03:12,184 --> 02:03:13,894 وای 1565 02:03:24,071 --> 02:03:25,072 آره 1566 02:03:54,101 --> 02:03:56,770 هر وقت بخوای تیم فنیت رو رهبری می‌کنم 1567 02:03:57,479 --> 02:03:58,689 بیا ببینم 1568 02:04:30,053 --> 02:04:34,308 تو دیگه فقط یه راننده مجازی نیستی یکی از بهترین راننده‌هایی 1569 02:05:34,332 --> 02:05:38,332 یان ماردن‌برو و تیم نیسان برای همیشه تاریخ ورزش‌های موتوری رو عوض کردند 1570 02:05:58,356 --> 02:06:02,356 یان تا به امروز در ۲۰۰مسابقه شرکت کرده 1571 02:06:07,380 --> 02:06:11,380 یان، هنوز هم قبل از هر مسابقه‌ی بزرگش به کنی جی و انیا گوش می‌ده تا آروم بشه 1572 02:06:11,404 --> 02:06:13,404 در این فیلم هم بدل‌کار نقش خودش بود 1573 02:06:13,428 --> 02:06:25,428 «مترجمان: علیرضا نورزاده و امیرحسین ترکاشوند» @Mr_Lightborn11 & Hiz3n 1574 02:06:25,452 --> 02:06:40,452 جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت فیلمکیو را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید @FilmKio