1
00:02:37,701 --> 00:02:39,327
ہاں ہاں. یہ کیسا لگ رہا ہے؟
2
00:02:39,327 --> 00:02:41,454
یا الله!
3
00:02:42,038 --> 00:02:44,874
یہ یہاں ہے، bruv.
4
00:02:44,874 --> 00:02:46,459
یہ دیوانگی ہے.
5
00:02:46,459 --> 00:02:50,088
میں یقین نہیں کر سکتا کہ
یہ واقعی ہو رہا ہے۔ جی ہاں.
6
00:02:50,088 --> 00:02:52,090
- یہ کیا کہہ رہا ہے؟
- اوہ، برو، یہ خوبصورت ہے۔
7
00:02:52,090 --> 00:02:54,467
یار کتنے مہینے
انڈرویئر بیچنا پڑا
8
00:02:54,467 --> 00:02:56,428
نئے پہیے کو برداشت کرنے کے لیے؟ ایماندار ہو.
9
00:02:56,428 --> 00:02:59,389
میں صرف اتنا جانتا ہوں کہ اس کا مطلب
ہے کہ آپ گیمنگ کیفے میں کم ہوں گے۔
10
00:02:59,389 --> 00:03:02,225
ہاں، برو، میں کیفے سے بور ہو گیا ہوں۔
11
00:03:02,225 --> 00:03:05,395
یو، مجھے 99 فیصد یقین
ہے کہ میں نے ہر اس شخص
12
00:03:05,395 --> 00:03:07,647
کو شکست دی ہے جس نے
کبھی کیفے میں قدم رکھا ہے۔
13
00:03:07,647 --> 00:03:10,775
اس کے علاوہ، آپ کی
معلومات کے لیے، مجھے نیکرز
14
00:03:10,775 --> 00:03:13,695
کی دکان پر بچت کرنے
میں صرف ایک مہینہ لگا
15
00:03:13,695 --> 00:03:14,905
نئے پہیے کو برداشت کرنے کے لیے۔
16
00:03:14,905 --> 00:03:18,116
مہینے نہیں، جمع۔ مہینہ، واحد۔
17
00:03:18,116 --> 00:03:19,784
سچ کا لمحہ.
18
00:03:20,285 --> 00:03:21,328
اوہ، وہ کامل ہے۔
19
00:03:23,288 --> 00:03:25,457
یہ میرے پرانے سیٹ اپ سے بہت بہتر ہے۔
20
00:03:25,457 --> 00:03:28,335
مجھے افسوس ہے، میں اب رک
نہیں سکتا۔ میں رک نہیں سکتا۔
21
00:03:28,335 --> 00:03:31,087
ٹھیک ہے، بڑا کتا.
میں ابھی روری کو دیکھ رہا ہوں۔
22
00:03:31,087 --> 00:03:32,923
اور وہ لابی میں ملنے کو کہتا ہے۔
23
00:03:32,923 --> 00:03:34,424
ریس لی مینس۔ ہاں؟
24
00:03:35,217 --> 00:03:36,885
ٹھیک. میں روری کا کردار ادا کروں گا۔
25
00:03:36,885 --> 00:03:38,720
--.جان n. لیکن اس سے
کہو کہ وہ اپنا تابوت لے آئے۔
26
00:03:38,720 --> 00:03:39,638
جان۔
27
00:03:40,222 --> 00:03:41,640
ہائے معاف کیجئے گا والد صاحب۔
28
00:03:41,640 --> 00:03:43,016
ہم میدان کی طرف جارہے ہیں۔
29
00:03:43,016 --> 00:03:45,310
آپ باہر جانا چاہتے ہیں اور اسے
تھوڑا سا لات مارنا چاہتے ہیں؟
30
00:03:45,310 --> 00:03:47,354
کچھ ہوا حاصل کریں؟ یہ آپ کو اچھا کرے گا.
31
00:03:49,481 --> 00:03:50,732
نہیں، میں ٹھیک ہوں۔
32
00:03:51,524 --> 00:03:53,860
جلد یا بدیر آپ کو یہ کمرہ
چھوڑنا پڑے گا، ٹھیک ہے؟
33
00:03:54,694 --> 00:03:56,863
ابا! چلو چلتے ہیں!
34
00:03:58,698 --> 00:04:00,325
آپ اپنے چھوٹے بھائی سے سیکھ سکتے تھے۔
35
00:04:00,325 --> 00:04:03,036
اگر آپ فٹ بال کی مشق کرتے ہیں
جتنی آپ اس لعنتی کھیل کو کھیلتے ہیں--
36
00:04:03,036 --> 00:04:06,373
مجھے فٹ بال پسند نہیں،
والد۔ ہم اس کو ختم کر چکے ہیں۔
37
00:04:10,502 --> 00:04:12,128
'سپ، یار، آپ اب بھی وہاں ہیں؟
38
00:04:12,879 --> 00:04:13,880
ہاں۔
39
00:04:13,880 --> 00:04:17,007
جیز، آپ کے والد آپ کے طرز
زندگی میں نہیں ہیں، میرے بھائی۔
40
00:04:17,591 --> 00:04:19,553
خدا، ہاں، کوئی بات نہیں۔
41
00:04:22,722 --> 00:04:25,642
برو، میں بس ایک فوری حسب
ضرورت کام کرنے والا ہوں۔
42
00:04:27,811 --> 00:04:28,979
تم کہاں گئے تھے؟
43
00:04:29,563 --> 00:04:30,855
جانی
44
00:04:36,111 --> 00:04:37,696
جانی، تم کہاں گئی تھی؟
45
00:04:37,696 --> 00:04:40,991
{\an8}معذرت، میں صرف پچھلے بازو کو ایڈجسٹ کر رہا ہوں۔
46
00:04:40,991 --> 00:04:44,369
اسے مزید نیچے کی طاقت دینا۔ مزید ریک۔
47
00:04:44,369 --> 00:04:46,204
جینی، روری انتظار کر رہی ہے۔
48
00:04:46,204 --> 00:04:48,832
معذرت، یہ کار مضحکہ خیز ہے۔
49
00:04:48,832 --> 00:04:52,002
اس وقت یہ دراصل میرے وقت کا
ضیاع ہے، لیکن آپ جانتے ہیں کیا؟
50
00:04:52,002 --> 00:04:54,713
جاؤ، میں روری کھیلوں گا۔ کیوں نہیں؟
51
00:04:54,713 --> 00:04:58,258
- امید مجھے مار رہی ہے، bruv.
- میں اسے لی مینز کی دوڑ میں شامل کر رہا ہوں۔
52
00:04:58,258 --> 00:04:59,175
ٹھیک ہے.
53
00:05:01,011 --> 00:05:03,096
- تیار. - جاؤ، اسپیڈ ریسر۔
54
00:05:04,931 --> 00:05:06,057
چلو.
55
00:05:42,510 --> 00:05:43,637
ہائے آپ کو دوبارہ دیکھ کر اچھا لگا۔
56
00:05:56,816 --> 00:05:58,276
{\an8}میں آپ کی مدد کیسے کر سکتا ہوں، جناب؟
57
00:05:58,276 --> 00:06:02,697
{\an8}میں مارکیٹنگ کے ساتھ ڈینی مور ہوں۔
میری موٹر سپورٹس سے میٹنگ ہے۔
58
00:06:02,697 --> 00:06:06,785
- جی ہاں. پرفیکٹ یہ رہا آپ کا پاس، جناب۔
- بہت بہت شکریہ.
59
00:06:11,539 --> 00:06:14,584
ٹھیک ہے، مجھے رکھنے کے لئے آپ کا ایک بار پھر شکریہ۔
60
00:06:16,711 --> 00:06:19,673
یہ یاماوچی کازونوری ہے، جو
61
00:06:19,673 --> 00:06:22,259
Gran Turismo کے خالق ہیں۔
62
00:06:22,259 --> 00:06:25,345
ایک ریسنگ گیم بہت درست...
63
00:06:26,096 --> 00:06:31,309
یہ 80 ملین کھلاڑیوں میں
ڈرائیونگ کی محبت سے متاثر ہے۔
64
00:06:33,979 --> 00:06:35,689
حقیقت پسندی، طبیعیات،
65
00:06:35,689 --> 00:06:37,524
کاروں کی مخلص۔
66
00:06:37,524 --> 00:06:40,735
اور تفصیل پر پوری
توجہ کے ساتھ دنیا
67
00:06:40,735 --> 00:06:42,821
کے مشہور ترین ریس
ٹریکس کو دوبارہ بنایا۔
68
00:06:42,821 --> 00:06:46,616
وہ ان کاروں کو بار بار جانچتے ہیں۔
69
00:06:46,616 --> 00:06:48,618
یہ سب کچھ کھلاڑی کو
ڈرائیونگ کا انتہائی حقیقت
70
00:06:48,618 --> 00:06:52,080
پسندانہ تجربہ دینے
کے لیے اکٹھا ہوتا ہے۔
71
00:06:54,040 --> 00:06:55,500
تو جب میں نسان آیا...
72
00:06:56,293 --> 00:06:58,128
میرا کام تھا...
73
00:06:58,128 --> 00:07:01,965
ان لوگوں کو کال کرنے کے لیے جنہوں نے
اپنی کار کی ادائیگیوں میں ڈیفالٹ کیا تھا۔
74
00:07:04,467 --> 00:07:07,095
ان میں سے اکثر نے کہا، "آگے
بڑھو، اسے لے لو، میں یہ نہیں چاہتا۔"
75
00:07:08,263 --> 00:07:10,557
وہ خود گاڑی چلانے کے بجائے اپنے
76
00:07:10,557 --> 00:07:12,058
فون پر اوبر کے پیچھے
رہنا پسند کریں گے۔
77
00:07:12,058 --> 00:07:16,354
کار خریدار آج کھلی سڑک
کا خواب نہیں دیکھتے۔
78
00:07:16,354 --> 00:07:19,649
وہ اپنی کاروں کو
ایڈونچر سے نہیں جوڑتے۔
79
00:07:21,109 --> 00:07:22,944
لیکن Gran Turismo کھلاڑی کرتے ہیں۔
80
00:07:23,695 --> 00:07:28,116
یہ خریداروں کی ایک غیر استعمال شدہ آبادی ہے۔
81
00:07:29,034 --> 00:07:30,869
کہ ہمیں پہنچنا چاہیے۔
82
00:07:32,913 --> 00:07:35,040
اور آپ ہمیں یہ کیسے کرنے کا مشورہ دیتے ہیں؟
83
00:07:35,665 --> 00:07:37,334
ایک ایسا مقابلہ
بنا کر جو دنیا کے
84
00:07:37,334 --> 00:07:41,796
بہترین ویڈیو گیم پلیئرز
کو موقع فراہم کرے۔
85
00:07:41,796 --> 00:07:44,299
پیشہ ورانہ دوڑ میں مقابلہ کرنے کے لئے.
86
00:07:45,592 --> 00:07:47,344
اگر ہم ورچوئل دنیا
سے ایک ڈرائیور لے
87
00:07:47,344 --> 00:07:50,180
سکتے ہیں، ان کے
کنسول کے پیچھے سے،
88
00:07:50,180 --> 00:07:55,352
اور انہیں ایک ریس کار میں، ایک
ٹریک پر ڈالیں اور انہیں چیمپئن بنا دیں...
89
00:07:59,314 --> 00:08:02,067
نسان 80 ملین دیگر لوگوں میں گاڑی
90
00:08:02,067 --> 00:08:05,237
چلانے کے خواب کو
پھر سے روشن کرے گا۔
91
00:08:13,036 --> 00:08:14,037
شکریہ
92
00:08:21,836 --> 00:08:23,004
مسٹر مور۔
93
00:08:24,548 --> 00:08:26,132
آپ نے ان کو اوپر چھوڑ دیا۔
94
00:08:27,842 --> 00:08:32,931
آپ کو واقعی یقین ہے کہ ان کھلاڑیوں
میں سے ایک مقابلہ کر سکتا ہے۔
95
00:08:34,640 --> 00:08:37,476
میں کروں گا. بالکل، ہاں۔
96
00:08:38,477 --> 00:08:41,981
میں نے کھیل کھیلا ہے
اور یہ واقعی قابل ذکر ہے۔
97
00:08:42,649 --> 00:08:46,861
آپ سمجھتے ہیں کہ اگر ہم
انہیں اپنی گاڑیوں میں ڈالتے
98
00:08:46,861 --> 00:08:48,822
ہیں اور کسی کو تکلیف ہوتی
ہے تو ہم سب ذمہ دار ہوں گے۔
99
00:08:49,322 --> 00:08:51,533
جی میں سمجھ گیا ہوں. جی ہاں. ہاں۔
100
00:08:51,533 --> 00:08:56,079
بورڈ نے ایک شرط کے تحت آپ کے
پروگرام کو آگے بڑھانے پر اتفاق کیا ہے۔
101
00:08:56,079 --> 00:08:59,332
یہ یقینی بنانے کے لیے کہ یہ محفوظ ہے
آپ کو ایک مصدقہ چیف انجینئر مل جاتا ہے۔
102
00:08:59,332 --> 00:09:01,543
کوئی غلطی نہیں ہو سکتی۔
103
00:09:02,836 --> 00:09:05,338
بالکل۔ بلکل.
104
00:09:05,964 --> 00:09:06,965
میں اپ کو خوش قسمتی کی دعا دیتا ہوں.
105
00:09:08,758 --> 00:09:09,759
شکریہ
106
00:09:12,470 --> 00:09:13,805
ہولی شٹ۔
107
00:09:14,431 --> 00:09:18,768
ہاں، یقیناً میں سمجھتا ہوں۔ یہ ہے.
یہ ایک بہت ہی تیز سیکھنے کا وکر ہے۔
108
00:09:18,768 --> 00:09:21,479
لیکن صحیح انسٹرکٹر کے ساتھ،
آپ جانتے ہیں، آپ کی طرح...
109
00:09:24,149 --> 00:09:25,150
ہاں۔
110
00:09:25,775 --> 00:09:26,776
ہاں میں کرتا ہوں.
111
00:09:29,946 --> 00:09:31,781
آپ کے وقت کے لئے ایک بار پھر شکریہ.
112
00:09:47,631 --> 00:09:48,840
ہولی شٹ۔
113
00:09:49,424 --> 00:09:51,468
جیک سالٹر۔
114
00:10:38,807 --> 00:10:39,808
جیک.
115
00:10:41,309 --> 00:10:42,310
جیک!
116
00:10:45,647 --> 00:10:46,898
سالٹر!
117
00:10:50,902 --> 00:10:53,154
ایک وزیٹر ملا۔ جلدی کرو۔
118
00:10:53,154 --> 00:10:55,156
کیپا چاہتا ہے کہ کل اسے ٹھیک کیا جائے۔
119
00:11:04,666 --> 00:11:06,001
یہ ایک مقابلہ ہے۔
120
00:11:07,961 --> 00:11:10,505
دنیا کے تیز ترین سم ریسرز...
121
00:11:12,048 --> 00:11:13,300
کیمپ میں مقابلہ کرنا۔
122
00:11:13,884 --> 00:11:16,678
اور فاتح ٹیم نسان کی
دوڑ میں شامل ہو جاتا ہے۔
123
00:11:19,264 --> 00:11:23,143
زبردست. آپ اس سے کیا حاصل کرتے ہیں؟
آپ کو کوئی بڑا دفتر ملے گا یا کچھ اور؟
124
00:11:23,143 --> 00:11:24,394
کاش.
125
00:11:24,394 --> 00:11:27,439
یہ پاگل ہے۔ یہ کام نہیں کرے
گا۔ یہ بہت زیادہ خطرناک ہے۔
126
00:11:27,439 --> 00:11:28,356
کیوں؟
127
00:11:28,857 --> 00:11:31,234
آپ واقعی سوچتے ہیں کہ
آپ کسی ایسے بچے کو ڈالنے
128
00:11:31,234 --> 00:11:33,945
والے ہیں جو اپنے سونے کے
کمرے میں کھیل کھیل رہا ہے۔
129
00:11:33,945 --> 00:11:36,823
200 میل فی گھنٹہ کے راکٹ میں؟
130
00:11:36,823 --> 00:11:38,783
یہ اسے ٹکڑے ٹکڑے کر دے گا۔
131
00:11:39,367 --> 00:11:41,953
ان کھلاڑیوں نے آپ کے پورے کیریئر
132
00:11:41,953 --> 00:11:44,581
میں آپ سے زیادہ
ٹریک ٹائم کلاک کیا ہے۔
133
00:11:44,581 --> 00:11:47,167
آن، آپ اسے کیا کہتے ہیں، کنسول؟
134
00:11:47,709 --> 00:11:51,546
آپ جانتے ہیں کہ اگر آپ یہاں سے کسی تباہی میں پڑ
جاتے ہیں، تو آپ ری سیٹ کو نہیں مار سکتے، ٹھیک ہے؟
135
00:11:51,546 --> 00:11:54,090
میرے پاس جانے سے پہلے آپ
کتنے لوگوں کے پاس جاتے ہیں؟
136
00:11:54,090 --> 00:11:56,092
- کچھ.
- ہاں. "کچھ."
137
00:11:56,801 --> 00:11:57,636
بہت زیادہ.
138
00:11:58,720 --> 00:12:01,348
لیکن آپ کے خاص
تجربے کے ساتھ کوئی نہیں۔
139
00:12:01,348 --> 00:12:04,059
اوہ خدایا. چلو یار.
140
00:12:04,059 --> 00:12:07,145
میں 15 سالوں میں چیف انجینئر نہیں رہا۔
141
00:12:09,814 --> 00:12:12,734
یہ بچے، یہ بھی باہر والے ہیں۔
142
00:12:13,568 --> 00:12:17,197
میں جانتا ہوں کہ یہ بے مثال ہے، لیکن ایسا
ہی آئیووا ریسنگ لی مینس کا ایک بچہ تھا۔
143
00:12:18,114 --> 00:12:20,700
ہاں۔ دیکھو یہ کیسے نکلا۔
144
00:12:22,285 --> 00:12:25,455
کیا آپ ان پرکس سے
ریسنگ واپس نہیں لینا چاہتے
145
00:12:25,455 --> 00:12:27,082
جو سوچتے ہیں کہ وہ
اسے صرف خرید سکتے ہیں؟
146
00:12:29,334 --> 00:12:32,712
میں دوبارہ مقابلہ کرنے
کے موقع کی بات کر رہا ہوں۔
147
00:12:32,712 --> 00:12:34,881
کیا آپ ایک آخری شاٹ نہیں چاہتے؟
148
00:12:37,842 --> 00:12:39,970
میرے خیال میں وہ دن
میرے عقب میں ہیں دوست۔
149
00:12:39,970 --> 00:12:41,930
پھر تم یہاں کیا کر رہے ہو؟
150
00:12:42,514 --> 00:12:44,683
کہیں باہر، ایک بچہ ہے جو
151
00:12:44,683 --> 00:12:48,144
ان تمام گدھوں سے تیز ہے...
152
00:12:49,354 --> 00:12:53,024
جسے دنیا کو یہ دکھانے کا موقع
کبھی نہیں ملا کہ وہ کس قابل ہیں۔
153
00:12:53,024 --> 00:12:55,026
میں انہیں ڈھونڈنے والا ہوں!
154
00:12:55,026 --> 00:12:56,361
جی ہاں، ٹھنڈا.
155
00:13:21,052 --> 00:13:21,887
یہاں ہم چلتے ہیں۔
156
00:13:21,887 --> 00:13:23,805
اوہ، یم، پرجوش ہو جاؤ۔
157
00:13:23,805 --> 00:13:26,600
دال کا ترکاریاں۔ میرا پسندیدہ.
158
00:13:26,600 --> 00:13:30,270
- میز پر کوئی طنز نہیں، براہ مہربانی.
- میز پر مزہ نہیں، براہ مہربانی.
159
00:13:30,270 --> 00:13:33,732
آپ ایک سرشار کھلاڑی ہیں۔
غذا کی اہمیت۔ ہاں؟ کھاؤ.
160
00:13:33,732 --> 00:13:36,234
آپ کل ونگ پر شروع کر رہے ہیں.
بہت ساری نظریں آپ پر۔
161
00:13:39,029 --> 00:13:40,780
معذرت میں معافی چاہتا ہوں.
162
00:13:42,741 --> 00:13:45,785
جب میں پرو جاتا ہوں، میں ہر
رات اسٹیک ہاؤس میں کھاؤں گا۔
163
00:13:46,286 --> 00:13:47,495
تم بھی وہاں ہو گی جان۔
164
00:13:48,079 --> 00:13:49,581
آپ ہمارے ویٹر ہو سکتے ہیں۔
165
00:13:50,165 --> 00:13:51,166
بہت مضحکہ خیز۔
166
00:13:51,166 --> 00:13:54,085
لیکن میں ویٹر نہیں بنوں
گا۔ میرے پاس منصوبے ہیں۔
167
00:13:54,669 --> 00:13:57,339
ڈپارٹمنٹل سٹور پر جرابیں
بیچنے والا دوست کہتا ہے۔
168
00:13:57,339 --> 00:13:58,924
- کوبی
- کوبی، یہ کافی ہے.
169
00:13:58,924 --> 00:14:00,842
- آج رات ایک رول پر۔
- ٹھیک ہے.
170
00:14:01,718 --> 00:14:04,054
کیا آپ نے یونیورسٹی واپس
جانے کے بارے میں سوچا ہے؟
171
00:14:04,054 --> 00:14:06,473
ماں، ہم اس سے کئی بار گزر چکے ہیں۔
172
00:14:06,473 --> 00:14:09,392
موٹرسپورٹ انجینئرنگ
اس سمت میں ایک قدم ہے۔
173
00:14:09,392 --> 00:14:12,604
اور میں نے آپ کو بتایا، یونیورسٹی
میں، وہ ہمیں کاریں چلانے نہیں دیتے تھے۔
174
00:14:13,521 --> 00:14:15,315
ریس کاروں کے بارے میں دوبارہ نہیں۔
175
00:14:15,315 --> 00:14:18,193
کیا آپ نے یہ نہیں کہا کہ "ہمیشہ وہ
کام کرو جس سے آپ محبت کرتے ہو"؟
176
00:14:19,027 --> 00:14:24,366
جی ہاں. جی ہاں. میں نے کیا، لیکن
میرا مطلب حقیقت کے دائرے میں تھا۔
177
00:14:24,366 --> 00:14:27,827
میں نے اپنے پہلے پیشہ ورانہ معاہدے
سے پہلے برسوں تک گراس روٹ فٹ بال کھیلا۔
178
00:14:27,827 --> 00:14:31,957
ٹھیک ہے، میں نیچے سے شروع کر سکتا ہوں۔
گڑھوں میں کام کریں۔ کار کی دیکھ بھال کریں۔
179
00:14:31,957 --> 00:14:34,167
ہاں لیکن وہ ہماری دنیا نہیں ہے بیٹا۔
180
00:14:35,544 --> 00:14:38,505
- آپ جانتے ہیں کہ ریسنگ کاروں کی قیمت کیا ہے؟
- یہ وہی ہے جو میں پیار کرتا ہوں.
181
00:14:40,131 --> 00:14:41,216
یہ وہی ہے جس میں میں اچھا ہوں۔
182
00:14:45,220 --> 00:14:47,931
یہ دال بہت اچھی ہوتی ہے۔
183
00:14:49,599 --> 00:14:50,850
مجھے بھوک نہیں ہے۔
184
00:15:09,911 --> 00:15:12,497
اپنی پوری زندگی میں، میں نے
ٹیلنٹ میں سرمایہ کاری کی ہے۔
185
00:15:12,497 --> 00:15:14,958
جو مجھے عظمت کی اگلی
صف کی سیٹ کی ضمانت دیتا ہے،
186
00:15:14,958 --> 00:15:17,752
اور یہ وہی ہے جو ہم اس
سیزن کی طرف کوشش کرتے ہیں۔
187
00:15:19,170 --> 00:15:20,338
اشرافیہ ہونا۔
188
00:15:21,965 --> 00:15:26,428
نہیں؟ نکی، میرے لڑکے، پچھلے
سال ہم نے ایک مشکل آغاز کیا تھا۔
189
00:15:26,428 --> 00:15:27,846
لیکن اس سال، کاروں سے لے کر
190
00:15:27,846 --> 00:15:32,142
ٹیم تک سب کچھ
کلاس میں بہترین ہوگا۔
191
00:15:32,142 --> 00:15:34,436
یہ سال ہمارا سب سے بڑا سال ہوگا۔
192
00:15:34,436 --> 00:15:35,562
سنو سنو.
193
00:15:36,771 --> 00:15:39,733
یہ موسم بہت اچھا ہونے
والا ہے، لیکن یہ لگن پر آتا ہے۔
194
00:15:40,650 --> 00:15:41,484
ٹیلنٹ
195
00:15:43,028 --> 00:15:47,032
تو کوئی گڑبڑ نہیں۔ میں آپ سے اتنا
ہی مطالبہ کروں گا جتنا میں اپنے آپ سے
196
00:15:47,032 --> 00:15:49,284
کرتا ہوں، لہذا اس بات کو یقینی بنائیں
کہ آپ برقرار رہیں یا آپ چلے جائیں۔
197
00:15:49,284 --> 00:15:52,203
نک، آپ آج وہاں اچھے لگ رہے تھے۔
198
00:15:54,539 --> 00:15:56,082
آپ کو کچھ کہنا ہے؟
199
00:15:56,082 --> 00:16:00,295
آپ ٹرن فور میں اتنی
رفتار نہیں لے رہے ہیں۔
200
00:16:02,214 --> 00:16:04,966
تم جانتے ہو، ٹھیک ہے؟ آپ جلدی بریک لگا
رہے ہیں اور آپ کو اسے دھکا دینا چاہیے۔
201
00:16:04,966 --> 00:16:07,719
اوہ، آپ مجھے ابھی مشورہ دے رہے ہیں؟
202
00:16:13,475 --> 00:16:15,268
تم ایک اچھے ڈرائیور ہو، نک۔
203
00:16:15,268 --> 00:16:17,812
میں نہیں جانتا کہ آپ کو اسے
کتنی بار سننے کی ضرورت ہے۔
204
00:16:17,812 --> 00:16:21,191
لیکن آپ تھوڑا جذباتی ہو جاتے ہیں۔
اور جب آپ جذباتی ہو جاتے ہیں...
205
00:16:26,279 --> 00:16:27,364
آپ مکینک ہیں۔
206
00:16:28,281 --> 00:16:31,660
اگر مجھے ڈرائیونگ کا مشورہ چاہیے
تو میں اپنے ٹیم لیڈر سے بات کروں گا۔
207
00:16:32,285 --> 00:16:35,288
کچھ ایسے لوگ نہیں ہیں جو 50
سال پہلے اس کا بیک اپ نہ لے سکے۔
208
00:16:40,710 --> 00:16:44,297
ہیلو، آپ ڈینی مور کی وائس میل
تک پہنچ گئے ہیں۔ ایک پیغام چھوڑیں۔
209
00:16:44,297 --> 00:16:46,091
نسان سے کہو میں یہ کروں گا۔
210
00:16:46,091 --> 00:16:48,885
میں اس دکھاوے کے جوکر شو کے
ساتھ ایک اور منٹ نہیں گزار رہا ہوں۔
211
00:16:48,885 --> 00:16:51,012
میں آپ کے گیمر بچوں کو گاڑی چلانے کا طریقہ سکھاؤں گا۔
212
00:16:51,012 --> 00:16:53,390
انہیں صرف مجھ پر ثابت کرنا
ہوگا کہ وہ یہ کر سکتے ہیں۔
213
00:16:54,432 --> 00:16:56,810
اگر مجھے لگتا ہے کہ یہ غیر
محفوظ ہے، تو میں چلنے والا ہوں۔
214
00:16:56,810 --> 00:16:58,895
میرے ہاتھوں پر خون نہیں لگے گا۔
215
00:17:03,191 --> 00:17:04,484
ہم کیسے کر رہے ہیں، محفل؟
216
00:17:08,237 --> 00:17:10,907
دنیا میں میری پسندیدہ آواز۔ کلک
کرنے کی آواز۔ ہم کیسے ہیں بھائی؟
217
00:17:11,491 --> 00:17:13,325
اچھا، اچھا، اچھا، اچھا، اچھا۔
218
00:17:17,372 --> 00:17:18,665
معاف کیجئے گا.
219
00:17:18,665 --> 00:17:21,167
- کیا میں یہاں آپ کی مدد حاصل کرسکتا ہوں، براہ کرم؟
- جی ہاں. یقیناً آپ کر سکتے ہیں۔
220
00:17:22,752 --> 00:17:23,587
ہائے
221
00:17:26,423 --> 00:17:28,675
تم مذاق کر رہے ہو.
222
00:17:29,301 --> 00:17:32,888
Bruv، آپ کو یہ دیکھنا ہوگا.
223
00:17:37,309 --> 00:17:39,102
یار میرے پاس صرف ایک منٹ ہے۔ اور کیا ہو رہا ہے؟
224
00:17:53,033 --> 00:17:53,950
یار۔
225
00:17:57,537 --> 00:18:00,165
- یہ کیا ہے؟
- میں نے یہ پیغام اسکرین پر دیکھا۔
226
00:18:00,165 --> 00:18:02,417
اس کا کہنا ہے کہ اس کنسول
پر آخری بار لاگ ان ہونے والے
227
00:18:02,417 --> 00:18:04,628
اکاؤنٹ کو برطانیہ میں تیز
ترین لیپ ٹائمز میں سے ایک ملا۔
228
00:18:04,628 --> 00:18:05,837
یار یہ آپ کا اکاؤنٹ تھا۔
229
00:18:05,837 --> 00:18:08,590
- رکو، یہ ایک مذاق ہے.
- نہیں یہ ایک مقابلہ ہے۔
230
00:18:12,093 --> 00:18:13,094
پلے دبائیں یار۔
231
00:18:14,971 --> 00:18:18,683
اگر آپ ان بہت کم لوگوں میں
سے ہیں جنہیں یہ پیغام مل رہا ہے،
232
00:18:18,683 --> 00:18:23,605
اس کا مطلب ہے کہ آپ نے Gran
Turismo میں تیز ترین لیپ ٹائم سیٹ کیا ہے۔
233
00:18:23,605 --> 00:18:27,108
کل ایک ورچوئل ریس ہو رہی ہے۔
234
00:18:27,108 --> 00:18:30,570
اسے جیتیں اور زندگی میں ایک
بار آنے والا موقع آپ کا منتظر ہے۔
235
00:18:30,570 --> 00:18:32,656
ہم نے اکیڈمی بنائی ہے۔
236
00:18:32,656 --> 00:18:35,825
دنیا کے بہترین سم ریسرز لینے کے لیے
237
00:18:35,825 --> 00:18:38,745
اور انہیں اصلی ریس کاروں کی دوڑ کی تربیت دیں۔
238
00:18:38,745 --> 00:18:43,750
ہم پوری دنیا پر ثابت کرنا چاہتے
ہیں کہ ناممکن خواب پورا ہو سکتا ہے۔
239
00:18:46,753 --> 00:18:47,754
یار کیا یہ اصلی ہے؟
240
00:18:47,754 --> 00:18:50,549
یہ M4 پر دس کاروں کے پائل
اپ کی طرح حقیقی ہے۔ بری مثال۔
241
00:18:50,549 --> 00:18:52,467
آپ کو ابھی مشق کرنے کی ضرورت ہے۔
242
00:19:05,355 --> 00:19:08,692
- آپ ریس لائن کی پیروی کیوں نہیں کرتے؟
- صرف تجربہ کر رہا ہے۔
243
00:19:11,194 --> 00:19:13,863
دیکھو، دوسرے ڈرائیور، وہ
اس لائن کی پیروی کرتے ہیں.
244
00:19:13,863 --> 00:19:17,576
تو اگر میں اس طرح چوڑا جاتا ہوں،
245
00:19:18,660 --> 00:19:20,453
کبھی کبھی میں نے انہیں مارا.
246
00:19:20,453 --> 00:19:21,538
اس کی طرح.
247
00:19:23,707 --> 00:19:25,625
اور اگر یہ کام نہیں کرتا ہے، میں صرف دوبارہ ترتیب دیتا ہوں.
248
00:19:25,625 --> 00:19:26,960
رات رات بیٹا۔
249
00:19:26,960 --> 00:19:28,044
رات، والد.
250
00:19:29,129 --> 00:19:32,048
اگر آپ کو یہ پیغام مل رہا ہے تو
اس کا مطلب ہے کہ آپ ایک ہیں۔
251
00:19:32,048 --> 00:19:36,011
بہترین گران ٹوریزمو
دنیا کے اس وقت کھلاڑی۔
252
00:19:36,887 --> 00:19:37,762
کیا؟
253
00:19:38,680 --> 00:19:39,931
فحش دیکھ رہے ہو؟
254
00:19:39,931 --> 00:19:41,683
- نہیں میں نہیں ہوں. --.جھوٹا
255
00:19:42,183 --> 00:19:44,811
چلو بھئی.
ہم گھاٹ پر ایک پارٹی پھینک رہے ہیں۔
256
00:19:44,811 --> 00:19:46,187
یار آپ نے چابیاں لی ہیں؟
257
00:19:47,981 --> 00:19:50,984
کوبی، آپ اپنی آخری ہڑتال پر ہیں۔ اگر آپ
کو پریشانی ہوئی تو امی آپ کو مار دیں گی۔
258
00:19:50,984 --> 00:19:52,819
اسی لیے ہم آپ کی ونڈو کا استعمال کر رہے ہیں۔
259
00:19:53,445 --> 00:19:56,072
معاف کرنا جناب. مجھے مشق کرنی ہے۔
260
00:19:58,366 --> 00:19:59,910
میں نے سنا ہے کہ آڈری وہاں ہوگی۔
261
00:20:02,412 --> 00:20:03,413
چلو بھئی.
262
00:20:14,799 --> 00:20:16,384
کوبی، مجھے چابیاں دو۔
263
00:20:16,384 --> 00:20:17,469
Nope کیا.
264
00:20:18,428 --> 00:20:19,763
مجھے گاڑی چلانے دو۔
265
00:20:19,763 --> 00:20:21,306
میں ایک بہتر ڈرائیور ہوں، بھائی۔
266
00:20:21,306 --> 00:20:25,143
یہ بکواس ہے، کوبی۔ مجھے یقین نہیں
آرہا کہ میں آپ کو گاڑی چلانے دے رہا ہوں۔
267
00:20:25,143 --> 00:20:27,854
مجھے یقین نہیں آتا کہ میں نے
آپ کو مدعو کیا ہے۔ اندر جاؤ، جان۔
268
00:20:27,854 --> 00:20:29,940
بہتر ہے کہ آپ والد کی گاڑی کو خراب نہ کریں۔
269
00:20:32,234 --> 00:20:34,903
کلچ چھوڑ دو۔ میں نے سوچا
کہ آپ گاڑی چلا سکتے ہیں۔
270
00:20:38,615 --> 00:20:39,699
چیئرز، برو.
271
00:20:40,825 --> 00:20:42,786
میری نقل کرو، جینی!
272
00:20:47,999 --> 00:20:49,209
ہائے
273
00:20:50,001 --> 00:20:50,835
ہائے
274
00:20:51,461 --> 00:20:53,046
تم یہاں مزہ کر رہے ہو؟
275
00:20:54,881 --> 00:20:58,552
ہاں، میں ایک سیکنڈ میں آ رہا تھا۔
276
00:20:58,552 --> 00:20:59,636
ہاں؟
277
00:20:59,636 --> 00:21:01,972
ہم صرف سفر کی بات کر رہے تھے۔
278
00:21:02,722 --> 00:21:04,182
- اوہ، واقعی؟
- ہاں.
279
00:21:04,766 --> 00:21:06,434
میں نہیں جانتا، کیا تم نے کبھی صرف...
280
00:21:06,434 --> 00:21:10,522
کیا آپ ایک بیگ باندھ کر یہاں سے چلے جانا چاہتے
ہیں اور کبھی پیچھے مڑ کر نہیں دیکھنا چاہتے؟
281
00:21:11,398 --> 00:21:12,440
ہر وقت.
282
00:21:12,440 --> 00:21:13,733
- ہاں؟
- جی ہاں.
283
00:21:14,734 --> 00:21:15,735
میں بھی.
284
00:21:18,238 --> 00:21:21,366
تم جانتے ہو، اگر دنیا میں ایک بھی
جگہ ہوتی جہاں میں جا سکتا تھا،
285
00:21:21,366 --> 00:21:23,702
مجھے لگتا ہے کہ یہ نیویارک ہوگا۔
286
00:21:23,702 --> 00:21:25,036
کیوں؟
287
00:21:25,036 --> 00:21:27,038
میں نے سنا ہے کہ ان کے پاس اچھا پیزا ہے۔
288
00:21:27,038 --> 00:21:29,207
جی ہاں. میں نے بھی یہ سنا ہے۔
289
00:21:29,207 --> 00:21:30,709
- ہاں؟
- ہاں.
290
00:21:32,043 --> 00:21:33,044
آپ کے بارے میں کیا خیال ہے؟
291
00:21:35,422 --> 00:21:36,631
یہ دباؤ ہے۔
292
00:21:38,842 --> 00:21:41,469
اپنے سر پر بندوق رکھو، مرنے سے
پہلے آپ کونسی جگہ جانا چاہتے ہیں؟
293
00:21:41,469 --> 00:21:42,971
ٹوکیو۔ ہو گیا
294
00:21:43,555 --> 00:21:45,557
- ٹھیک ہے. ٹوکیو۔
- ٹوکیو
295
00:21:46,683 --> 00:21:50,353
کیا یہ اس لڑکے کی وجہ سے
ہے جس نے آپ کا گیم بنایا؟
296
00:21:50,353 --> 00:21:54,482
ہاں، لیکن تکنیکی طور پر یہ کوئی کھیل نہیں ہے۔
297
00:21:56,276 --> 00:21:58,612
میرا مطلب ہے، تکنیکی طور
پر یہ ایک ریسنگ سمیلیٹر ہے۔
298
00:21:58,612 --> 00:22:00,655
ٹھیک ہے۔ ٹھیک ہے.
299
00:22:03,074 --> 00:22:04,075
معذرت
300
00:22:05,410 --> 00:22:08,079
یہ ریسنگ کے بارے میں کیا
ہے جو آپ کو بہت پسند ہے؟
301
00:22:08,079 --> 00:22:09,331
خیر...
302
00:22:10,832 --> 00:22:13,960
کبھی کبھی جب میں گاڑی چلاتا ہوں،
303
00:22:13,960 --> 00:22:16,713
میں اتنی تیزی سے جا سکتا ہوں،
304
00:22:17,380 --> 00:22:21,176
اور باقی سب کچھ بہت
سست رفتار سے چل رہا ہے،
305
00:22:21,176 --> 00:22:25,513
اور یہ ایسا ہے جیسے
باقی دنیا بس گر جاتی ہے۔
306
00:22:25,513 --> 00:22:28,350
یہ صرف آپ اور کار ہیں...
307
00:22:29,601 --> 00:22:30,852
اور یہ ہے.
308
00:22:30,852 --> 00:22:32,312
یہ ایک قسم کا جادو ہے۔
309
00:22:32,312 --> 00:22:33,230
جادو.
310
00:22:34,731 --> 00:22:36,107
آگ بجھاؤ!
311
00:22:36,107 --> 00:22:37,359
اسے باہر رکھو!
312
00:22:39,027 --> 00:22:42,155
- مجھے شاید جانا چاہئے
- ہاں.
313
00:22:42,155 --> 00:22:43,573
میری ٹرین جلدی نکلتی ہے۔
314
00:22:45,158 --> 00:22:47,869
میں شرط لگاتا ہوں کہ برائٹن یہاں سے بہتر ہے۔
315
00:22:48,662 --> 00:22:50,914
جی ہاں. یہ ہے.
316
00:22:52,415 --> 00:22:55,627
مجھے کبھی ڈی ایم کریں،
جان۔ میں آپ کو دیکھتا رہوں گا۔
317
00:22:55,627 --> 00:22:58,088
تخروپن کے ساتھ گڈ لک۔
318
00:22:59,673 --> 00:23:01,466
- الوداع.
- آپ کا شکریہ. الوداع
319
00:23:01,466 --> 00:23:02,884
آڈری، چلو!
320
00:23:06,972 --> 00:23:08,348
اوہ چلو!
321
00:23:08,348 --> 00:23:10,559
تم میری دادی سے سست
گاڑی چلاتے ہو! چلو!
322
00:23:11,476 --> 00:23:14,020
ہاں، ٹھیک ہے، ایک وجہ
ہے کہ میں گاڑی چلا رہا ہوں۔
323
00:23:14,020 --> 00:23:15,522
میں ہی سمجھدار ہوں۔ ٹھنڈا۔
324
00:23:15,522 --> 00:23:17,482
آئیے دیکھتے ہیں کہ کیا ان لوگوں کو میرے لیے بیئر ملی ہے۔
325
00:23:17,482 --> 00:23:19,818
ارے!
326
00:23:21,111 --> 00:23:22,320
کیا آپ کے پاس وہاں زیادہ بیئر ہیں؟
327
00:23:22,320 --> 00:23:25,490
کیا آپ ابھی تک پیاسے ہیں، یار؟ میں آپ کو سمجھ گیا!
328
00:23:26,074 --> 00:23:28,159
مجھ پر جوڑے!
329
00:23:32,747 --> 00:23:34,332
تم مجھ سے مذاق کر رہے ہو۔
330
00:23:34,332 --> 00:23:36,334
اوہ بیٹھو۔ رک جاؤ۔
331
00:23:36,334 --> 00:23:38,587
میں ہو گیا جیسے، ختم!
332
00:23:39,087 --> 00:23:40,922
یونی کپتان میرا سکالرشپ کھینچ لے گا-
333
00:23:40,922 --> 00:23:42,048
یو، چپ رہو، چپ رہو۔
334
00:23:42,048 --> 00:23:43,383
چپ، چپ، چپ۔
335
00:23:44,467 --> 00:23:47,012
ٹھیک ہے، بیلٹ آن۔ اپنی بیلٹ لگائیں۔
336
00:23:50,056 --> 00:23:51,933
میرا فٹ بال کیریئر ختم ہو گیا ہے۔
337
00:23:51,933 --> 00:23:53,643
ہم کیا کرنے والے ہیں؟
338
00:23:54,978 --> 00:23:56,688
اگر انہوں نے ابھی ہمیں پکڑ لیا
تو ہم رات جیل میں گزاریں گے۔
339
00:23:56,688 --> 00:23:57,606
جیل؟
340
00:23:57,606 --> 00:24:00,233
نہیں کیا؟ نہیں، ہم نہیں کر سکتے۔
341
00:24:00,233 --> 00:24:01,151
بکواس بند کرو!
342
00:24:03,904 --> 00:24:05,989
وہ انہیں کھینچ رہے ہیں، ہمیں نہیں۔
343
00:24:07,407 --> 00:24:09,409
میں کل اپنی دوڑ سے محروم نہیں ہوں۔
344
00:24:13,997 --> 00:24:15,790
خونی جہنم تم کیا کر رہے ہو؟
345
00:24:22,672 --> 00:24:24,341
اوہ، یسوع مسیح!
346
00:24:26,092 --> 00:24:28,470
- میں پیوک کرنے والا ہوں۔
- یو، میرے والد کی گاڑی میں مت چلو۔
347
00:24:39,147 --> 00:24:40,273
جان!
348
00:24:54,246 --> 00:24:55,956
ٹھنڈا رہو، ٹھنڈا رہو، ٹھنڈا رہو۔
349
00:25:02,170 --> 00:25:03,171
کیا وہ گئے ہیں؟
350
00:25:07,842 --> 00:25:09,719
ہاں، ہم جیل نہیں جا رہے!
351
00:25:20,272 --> 00:25:24,025
بولکس۔ اوہ، آدمی. اگر آپ گاڑی چلاتے ہیں
تو اسے پتہ چل جائے گا کہ میں پی رہا تھا۔
352
00:25:24,025 --> 00:25:26,236
- وہ میرے کوچ کو بتا سکتا ہے۔
- وہ اسے کچھ نہیں کہہ رہا ہے۔
353
00:25:26,236 --> 00:25:28,989
وہ آپ کو ٹیم میں اس سے زیادہ
چاہتا ہے جتنا آپ ٹیم میں ہونا چاہتے ہیں۔
354
00:25:31,449 --> 00:25:33,743
ٹھیک ہے، کہو کہ میں بہتر
ڈرائیور ہوں اور میں الزام لوں گا۔
355
00:25:34,327 --> 00:25:37,539
کہو کہ میں بہتر ڈرائیور ہوں
اور میں الزام لوں گا۔ کہ دو.
356
00:25:37,539 --> 00:25:39,833
- کہو کہ میں بہتر ڈرائیور ہوں۔ کہ دو.
- آپ بہتر ڈرائیور ہیں۔
357
00:25:46,756 --> 00:25:49,718
ہم کاروں کے ساتھ لیڈ
انجن جوڑتے ہیں، ہاں؟
358
00:25:49,718 --> 00:25:51,553
- جی ہاں.
- چھڑی کو جوڑیں۔
359
00:25:52,596 --> 00:25:53,722
نیومیٹکس۔
360
00:25:53,722 --> 00:25:54,681
جی ہاں
361
00:25:56,141 --> 00:25:57,434
رہائی.
362
00:25:58,977 --> 00:26:01,980
اور کیا ہو رہا ہے؟ تم جلدی میں ہو؟
کیا آپ کے پاس ہونے کی جگہ ہے؟
363
00:26:02,606 --> 00:26:05,025
- معذرت. نہیں
- ہاں۔ اسے سامنے لاؤ۔
364
00:26:05,817 --> 00:26:07,444
والد صاحب، ظاہر ہے کہ
میں آئینے اور پینٹ ورک اور
365
00:26:07,444 --> 00:26:11,031
سامان کو پہنچنے والے
نقصان کی ادائیگی میں خوش ہوں،
366
00:26:11,031 --> 00:26:16,494
لیکن میں صرف یہ سوچ رہا تھا کہ مجھے ان میں
سے کتنے سیشنز کرنے ہیں۔ تمہیں معلوم ہے؟
367
00:26:16,494 --> 00:26:18,538
آپ کو لگتا ہے کہ آپ یہاں کیوں ہیں؟
368
00:26:18,538 --> 00:26:19,873
ہے نا؟
369
00:26:21,333 --> 00:26:24,169
تم یہاں اس لیے نہیں ہو کہ
تم نے گاڑی کا شیشہ توڑ دیا
370
00:26:24,169 --> 00:26:26,296
تھا، یا اس لیے کہ تم نے مجھ
سے پوچھے بغیر اسے لے لیا تھا۔
371
00:26:26,963 --> 00:26:28,548
پھر میں یہاں کیوں ہوں؟
372
00:26:28,548 --> 00:26:33,220
کیونکہ یہ وہ جگہ ہے جب آپ
کے پاس کوئی منصوبہ نہیں ہوتا ہے۔
373
00:26:34,846 --> 00:26:35,847
مجھے افسوس ہے، انتظار کرو۔
374
00:26:38,016 --> 00:26:40,393
کیا میں یہاں ہوں کیونکہ میں Gran Turismo؟ کھیلتا ہوں۔
375
00:26:40,393 --> 00:26:43,104
آپ کو لگتا ہے کہ آپ کاروں
کے بارے میں احمقانہ ویڈیو گیمز
376
00:26:43,104 --> 00:26:45,232
کھیلنے والے ہیں اور آپ ریس
کار ڈرائیور بننے والے ہیں؟
377
00:26:46,316 --> 00:26:49,486
یا تو آپ اسکول واپس جائیں اور
کچھ حاصل کرنے کے قابل تلاش کریں،
378
00:26:50,028 --> 00:26:52,155
یا آپ اب یہاں میرے ساتھ شامل ہو سکتے ہیں۔
379
00:26:52,155 --> 00:26:54,324
لیکن ریسنگ میں کوئی مستقبل نہیں ہے۔
380
00:26:56,993 --> 00:26:57,994
میں ہو گیا
381
00:27:14,553 --> 00:27:15,971
اٹھاؤ، اٹھاؤ۔
382
00:27:15,971 --> 00:27:17,973
- میں آ رہا ہوں۔
- یار، ریس دو منٹ میں شروع ہوتی ہے۔
383
00:27:17,973 --> 00:27:19,391
مجھے آپ کی ضرورت ہے کہ آپ مجھے سائن ان کریں۔
384
00:27:19,391 --> 00:27:21,601
میں نے آپ کو سائن ان کیا ہے، لیکن یہ ایک
رولنگ اسٹارٹ ہے۔ میں اسے کنٹرول نہیں کر سکتا۔
385
00:27:21,601 --> 00:27:23,436
اگر روشنی سبز ہونے پر میں
وہاں نہیں ہوں تو ریس شروع کریں۔
386
00:27:23,436 --> 00:27:25,522
نہیں کیا؟ یہ غیر قانونی ہے، میں ایسا نہیں کر سکتا۔
387
00:27:25,522 --> 00:27:28,358
- گاڑی چلانے والے آپ ہی ہوں گے۔
388
00:27:28,358 --> 00:27:32,654
ہم یورپی کوالیفائنگ ریس کے
آغاز سے چند لمحے دور ہیں۔
389
00:27:32,654 --> 00:27:36,199
آؤ، چلو، آؤ۔ برو، یہ شروع ہو
رہا ہے۔ یہ شروع ہو رہا ہے!
390
00:27:36,199 --> 00:27:38,285
آپ تمام محفل کے لیے نیک خواہشات۔
391
00:27:38,285 --> 00:27:39,286
جاؤ جاؤ!
392
00:27:39,286 --> 00:27:42,622
تین، دو، ایک...
393
00:27:42,622 --> 00:27:43,915
اور ہم بند ہیں!
394
00:27:45,250 --> 00:27:47,627
- کیا تم پکڑ سکتے ہو؟
- مجھے لگتا ہے.
395
00:27:48,503 --> 00:27:52,007
- پرسول، میں کتنے کے خلاف ہوں؟
- یہ آپ یورپ میں 19 بہترین کے خلاف ہیں۔
396
00:27:54,843 --> 00:27:59,139
ٹھیک ہے، بھائی، آپ 17 ویں پوزیشن پر ہیں،
لیکن آپ کو واپس آنے کے لیے دس لیپس ہیں۔
397
00:27:59,139 --> 00:28:01,433
ہمیں جی ٹی اکیڈمی جانے کے لیے
جیت کی ضرورت ہے۔ چلو بھئی.
398
00:28:03,977 --> 00:28:05,854
ڈھیلا ہنسی والا، بچہ۔ loosey-goosey.
399
00:28:09,232 --> 00:28:12,152
وہ آپ کو باکسنگ کر رہا
ہے۔ آپ کو کچھ کرنا ہوگا۔
400
00:28:12,861 --> 00:28:14,070
وقت ختم ہو رہا ہے۔
401
00:28:24,539 --> 00:28:27,208
میں باہر لے جا رہا ہوں۔
رقص کرنے کا وقت نہیں ہے۔
402
00:28:49,856 --> 00:28:51,691
ہاں، جان۔ وہ میرا لڑکا ہے۔
403
00:28:52,567 --> 00:28:54,110
اگلی کار سے دو سیکنڈ پیچھے۔
404
00:28:58,198 --> 00:28:59,741
یہی تھا. آخری لیپ، آپ کو جانا پڑے گا۔
405
00:29:02,452 --> 00:29:03,787
چلو جان!
406
00:29:03,787 --> 00:29:06,539
- ٹھیک ہے، دوسری پوزیشن ابھی ختم ہوگئی۔
- اوہ، گندی!
407
00:29:09,376 --> 00:29:10,877
میں لیڈر سے چھ سیکنڈ پیچھے ہوں۔
408
00:29:12,212 --> 00:29:13,296
اب آخری باری ہے۔
409
00:29:13,296 --> 00:29:14,506
{\an8}چلو جان۔
410
00:29:14,506 --> 00:29:15,590
اسے دھکا!
411
00:29:18,468 --> 00:29:19,803
جی ہاں. جی ہاں. جی ہاں.
412
00:29:20,554 --> 00:29:22,097
وہ وہی ہے، وہی ہے۔ وہ وہاں ہے۔
413
00:29:43,201 --> 00:29:46,413
آپ اسے یہ جانے بغیر باہر جانے
دیں گے کہ یہ کیمپ کون چلا رہا ہے؟
414
00:29:46,413 --> 00:29:48,957
وہ صرف نارتھمپٹن کے لیے روانہ ہے۔
415
00:29:48,957 --> 00:29:52,669
وہ کاروں کی دوڑ میں مصروف ہے۔ کیا
آپ کو اندازہ ہے کہ یہ کتنا خطرناک ہے؟
416
00:29:52,669 --> 00:29:56,006
والد، مجھے افسوس ہے، آپ وہی ہیں
جس نے کہا، "جاؤ اور کچھ حقیقی کرو۔"
417
00:29:56,006 --> 00:29:58,592
اب میں ہوں، اور یہ بہت
خطرناک ہے۔ اپنا ذھن بناو.
418
00:29:58,592 --> 00:30:01,219
دیکھو ایسا پہلے
کبھی نہیں ہوا جان۔
419
00:30:01,219 --> 00:30:03,513
یہ ایک چال ہے۔ آپ نے
بمشکل ایک حقیقی کار چلائی ہے۔
420
00:30:03,513 --> 00:30:05,807
والد، میں نے ہزاروں گھنٹے کی دوڑ لگائی ہے۔
421
00:30:05,807 --> 00:30:07,934
لیکن ایسا نہیں ہے بیٹا۔
422
00:30:09,853 --> 00:30:12,397
حقیقی ڈرائیور، وہ پیشہ
ور کھلاڑی ہیں۔ پسند نہیں--
423
00:30:14,608 --> 00:30:15,984
بابا آپ کو یہ دن یاد ہے؟
424
00:30:16,943 --> 00:30:19,487
جب میں 5 سال کا تھا تو آپ نے مجھ سے یہ لیا تھا۔
425
00:30:20,280 --> 00:30:23,825
تب سے میں صرف
ایک ریسر بننا چاہتا ہوں۔
426
00:30:28,747 --> 00:30:29,956
میں کر رہا ہوں۔
427
00:30:32,792 --> 00:30:34,419
تم مجھ پر یقین کرو یا نہ کرو۔
428
00:30:44,512 --> 00:30:47,057
جی ٹی اکیڈمی میں خوش آمدید۔
429
00:30:53,563 --> 00:30:55,023
ہائے
430
00:30:58,360 --> 00:30:59,527
آپ میں سے دس...
431
00:31:01,696 --> 00:31:04,491
آٹھ مختلف ممالک سے تعلق رکھنے والے،
432
00:31:04,491 --> 00:31:07,452
بہترین سم ریسرز ہیں۔
433
00:31:08,370 --> 00:31:09,913
دنیا میں.
434
00:31:12,874 --> 00:31:15,377
آپ نے یہاں آنے کے لیے
ناقابل یقین مشکلات پر قابو پالیا ہے۔
435
00:31:16,503 --> 00:31:18,296
اب تم اس پٹری پر کھڑے ہو...
436
00:31:19,464 --> 00:31:22,384
بہت زیادہ موقع کے ساتھ.
437
00:31:22,384 --> 00:31:25,762
جیتنے والے کو ایک سیٹ ملے گی۔
438
00:31:25,762 --> 00:31:27,722
ٹیم نسان پر...
439
00:31:30,267 --> 00:31:33,937
اور ریسنگ کی تاریخ میں ایک مقام۔
440
00:31:35,355 --> 00:31:39,192
اب، براہ کرم ہمارے
چیف انجینئر سے ملیں، وہ
441
00:31:39,192 --> 00:31:42,445
آدمی جو آپ سب کو یہ
سکھانے والا ہے، جیک سالٹر۔
442
00:31:42,445 --> 00:31:44,072
یار ایک فریکنگ لیجنڈ ہے۔
443
00:31:44,072 --> 00:31:46,741
تو یہ سب لوگ میرے پیچھے ہیں...
444
00:31:47,617 --> 00:31:51,746
آپ سب یہ ثابت کرنے کے خواہاں
ہیں کہ آپ ناممکن کو کر سکتے ہیں۔
445
00:31:52,747 --> 00:31:54,833
میں یہ ثابت کرنے کے لیے حاضر ہوں کہ آپ ایسا نہیں کر سکتے۔
446
00:32:01,923 --> 00:32:03,717
ہائے آپ کا نام کیا ہے؟
447
00:32:04,843 --> 00:32:05,969
جان مارڈنبرو۔
448
00:32:05,969 --> 00:32:08,263
جان۔ واہ، آپ لمبے ہیں۔
449
00:32:08,263 --> 00:32:09,764
کیا آپ ریس کار میں فٹ ہیں؟
450
00:32:10,390 --> 00:32:11,516
میں نہیں جانتا.
451
00:32:12,475 --> 00:32:15,061
مجھے لگتا ہے کہ میں کھیل میں کرتا ہوں۔
452
00:32:17,981 --> 00:32:19,399
یہ کوئی کھیل نہیں ہے۔
453
00:32:27,574 --> 00:32:28,575
ریسنگ
454
00:32:29,159 --> 00:32:31,953
اس کے لیے طاقت درکار ہوتی ہے،
زبردست قوت ارادی کی ضرورت ہوتی ہے،
455
00:32:33,246 --> 00:32:35,206
ذہانت، حساسیت۔
456
00:32:35,206 --> 00:32:38,668
پوری دنیا میں صرف مٹھی بھر
لوگ ہی ہیں جو اسے اس سطح
457
00:32:38,668 --> 00:32:41,880
پر کر سکتے ہیں کہ آپ سے
اسے کرنے کو کہا جائے گا۔
458
00:32:42,631 --> 00:32:45,926
جب آپ کسی دوڑ میں ہوں گے
تو جی فورسز دو بار ہوں گی۔
459
00:32:45,926 --> 00:32:49,763
ایک خلاباز کو اٹھانے
پر کیا تجربہ ہوتا ہے۔
460
00:32:50,388 --> 00:32:52,933
اور ان حالات میں آپ
کو مجبور کیا جائے گا۔
461
00:32:52,933 --> 00:32:57,354
الگ الگ فیصلے کرنے کے لیے
جو آپ کی جان لے سکتے ہیں۔
462
00:32:57,354 --> 00:32:58,772
یا بدتر...
463
00:32:59,773 --> 00:33:01,483
آپ کسی اور کو مار سکتے ہیں۔
464
00:33:02,567 --> 00:33:04,236
یہ ناقابل یقین داؤ ہیں۔
465
00:33:04,819 --> 00:33:07,155
اور اگر آپ اس کا خطرہ مول لینے کو تیار نہیں ہیں،
466
00:33:07,155 --> 00:33:09,366
میں چاہتا ہوں کہ تم چلے جاؤ۔
467
00:33:10,033 --> 00:33:12,035
کوئی شرم کی بات نہیں ہے۔
468
00:33:12,702 --> 00:33:16,790
کیونکہ اگر آپ ٹھہرے رہیں تو میں آپ کو اس سے
کہیں زیادہ دھکیلنے والا ہوں جتنا آپ کو دھکیل
469
00:33:16,790 --> 00:33:20,377
دیا گیا ہے، اور میں یہ ثابت کرنے والا ہوں
کہ آپ کے پاس وہ نہیں ہے جو اس کی ضرورت ہے۔
470
00:33:20,377 --> 00:33:23,046
کیونکہ آپ میں سے کسی پر ایک نظر ڈالنے کے لیے،
471
00:33:24,130 --> 00:33:26,299
میں پہلے ہی بتا سکتا ہوں کہ آپ ایسا نہیں کرتے۔
472
00:33:28,843 --> 00:33:30,011
خوش آمدید.
473
00:33:35,767 --> 00:33:37,602
زبردست پیپ ٹاک، چرچل۔
474
00:33:37,602 --> 00:33:39,104
مجھے لگتا ہے کہ انہوں نے نقطہ حاصل کیا.
475
00:33:39,104 --> 00:33:40,188
دیکھو
476
00:33:41,064 --> 00:33:42,524
یہ میرا خواب تھا۔
477
00:33:43,733 --> 00:33:45,193
سم ریسرز لینے کے لیے،
478
00:33:46,319 --> 00:33:47,779
انہیں اصلی کاروں میں ڈالو،
479
00:33:48,488 --> 00:33:51,950
اور انہیں پیشہ ور
ڈرائیوروں سے مقابلہ کروائیں۔
480
00:33:52,659 --> 00:33:57,080
اب آپ کے خوابوں کو
حقیقت میں بدلنے کا موقع ہے۔
481
00:33:57,080 --> 00:33:58,206
چلو!
482
00:34:03,962 --> 00:34:06,464
یہ پہلی بار ہے جب آپ
ریس کار میں گئے ہیں،
483
00:34:06,464 --> 00:34:10,010
کمپیوٹر اسکرین کے
سامنے بیٹھنے کے برعکس۔
484
00:34:10,010 --> 00:34:13,471
{\an8}جب تھروٹل، بریک لگانے کی بات
آتی ہے تو بہت سی مماثلتیں ہیں۔
485
00:34:14,222 --> 00:34:16,557
{\an8}موڑ کیسے لیں، بریک کیسے استعمال
486
00:34:16,557 --> 00:34:17,934
کریں، ٹریک پر
اپنی لائن تلاش کریں۔
487
00:34:17,934 --> 00:34:20,644
میرے خیال میں یہ وہ موقع ہے
جس کی ہم سب تلاش کر رہے تھے،
488
00:34:20,644 --> 00:34:22,731
{\an8}وہ بننا جو ہم چاہتے تھے۔
489
00:34:22,731 --> 00:34:25,442
{\an8}آپ کبھی نہیں جانتے کہ آپ کتنی بلندی حاصل کر سکتے ہیں۔
490
00:34:25,442 --> 00:34:27,777
- خواب سچ ہو سکتے ہیں.
- ٹھیک ہے، جان.
491
00:34:27,777 --> 00:34:29,237
{\an8}- جان؟ - جی ہاں.
492
00:34:29,237 --> 00:34:32,949
اور بس یاد رکھیں یہ ساری چیز پریس
کی تیاری کے بارے میں ہے، ٹھیک ہے؟
493
00:34:32,949 --> 00:34:35,492
آپ کو کب معلوم ہوا کہ
آپ ریسر بننا چاہتے ہیں؟
494
00:34:37,077 --> 00:34:39,539
{\an8}ٹھیک ہے، مجھے بچپن سے ہی کاریں پسند تھیں۔
495
00:34:43,710 --> 00:34:45,086
جاؤ جاؤ. چلو بھئی.
496
00:34:45,086 --> 00:34:47,797
آپ مختلف مشقوں میں
حصہ لینے جا رہے ہیں۔
497
00:34:47,797 --> 00:34:52,344
تاکہ ہم اس بات کا تعین کر سکیں کہ کس کی سم
کی مہارت حقیقی کار چلانے میں ترجمہ کرتی ہے۔
498
00:34:53,762 --> 00:34:57,140
میں کس طرح جسمانی طور پر تیار نہیں تھا
499
00:34:57,140 --> 00:34:59,017
{\an8}گاڑی کی ڈیمانڈ ہونے والی تھی۔
500
00:34:59,017 --> 00:35:01,645
{\an8}- آپ اپنے حریفوں کے بارے میں کیا سوچتے ہیں؟
- وہ عظیم ہیں.
501
00:35:02,270 --> 00:35:03,313
Matty کے بارے میں کیا خیال ہے؟
502
00:35:03,939 --> 00:35:06,608
{\an8}ہر ایک کو اپنا۔ وہ ظاہر ہے بہت
پراعتماد ہے۔ اس کے لیے اچھا ہے.
503
00:35:06,608 --> 00:35:07,692
جان کے بارے میں کیا خیال ہے؟
504
00:35:07,692 --> 00:35:11,863
{\an8}جان ٹریک پر کسی دوسرے ڈرائیور
کی طرح ہے۔ بس ایک اور کار گزرنا ہے۔
505
00:35:11,863 --> 00:35:12,989
جوابات کے ساتھ میٹی۔
506
00:35:12,989 --> 00:35:15,116
بہتر پٹا بھی، یار.
ہم تیزی سے جانے والے ہیں۔
507
00:35:15,116 --> 00:35:16,201
چلو اسے دیکھتے ہیں.
508
00:35:17,077 --> 00:35:17,994
ہم محفل ہیں۔
509
00:35:17,994 --> 00:35:19,537
{\an8}ہم مسابقتی لوگ ہیں۔
510
00:35:19,537 --> 00:35:21,373
چلو، صاف رکھو. چلو بھئی!
511
00:35:23,166 --> 00:35:24,209
اوہ خدایا.
512
00:35:24,209 --> 00:35:26,336
یہ ساری چیز ایک
مارکیٹنگ اسراف ہے۔
513
00:35:26,336 --> 00:35:28,630
ہیلی کاپٹر میں بیٹھو۔
آئیے چند شاٹس لیتے ہیں۔
514
00:35:28,630 --> 00:35:30,507
- کیا کر رہی؟
- ٹریک کے ارد گرد بچوں کی پیروی کریں،
515
00:35:30,507 --> 00:35:33,760
کچھ نوٹ بنائیں، انجینئر کی
طرح کام کریں، اچھے لگیں۔
516
00:35:33,760 --> 00:35:36,846
ایسا کوئی طریقہ نہیں ہے کہ میں ہیلی
کاپٹر سے ریس کار ڈرائیوروں کا اندازہ کروں۔
517
00:35:36,846 --> 00:35:39,683
یہ سب سے بیوقوف چیز ہے جو میں
نے اپنی پوری زندگی میں کبھی سنی ہے۔
518
00:35:40,475 --> 00:35:41,893
میں اس چیز میں نہیں آتا۔
519
00:35:50,193 --> 00:35:52,737
اچھی لگ رہی ہو، میٹی۔ آپ
وہاں سیدھے اچھے لگ رہے ہیں۔
520
00:35:52,737 --> 00:35:53,780
اچھی لائن۔
521
00:35:57,617 --> 00:35:59,369
چلو، تمہیں جانا ہے۔ اسے مکے مارو!
522
00:36:00,287 --> 00:36:03,748
میں آپ کا جج بنوں گا۔ میں آپ کا جیوری بنوں گا۔
523
00:36:04,332 --> 00:36:06,918
ٹھیک ہے، چلو، تم گیمر بچوں.
524
00:36:06,918 --> 00:36:09,296
یہ آپ کے لیے ایک نیا تجربہ ہونا چاہیے۔
525
00:36:09,296 --> 00:36:11,214
پچھلی بار جب آپ نے
اپنی ٹانگیں پھیلائیں تو
526
00:36:11,214 --> 00:36:15,218
فریزر سے ہاٹ پاکٹس
کا ایک اور پیکٹ لینا تھا۔
527
00:36:15,218 --> 00:36:16,970
آپ تھک جاتے ہیں، آپ میلا ہو جاتے ہیں۔
528
00:36:16,970 --> 00:36:18,597
آپ میلا ہو جاتے ہیں، آپ کو تکلیف ہوتی ہے۔
529
00:36:18,597 --> 00:36:20,473
پھر آپ ریس ہار جاتے ہیں!
530
00:36:20,473 --> 00:36:23,727
{\an8}میں نے سنا ہے کہ آپ کا ٹرینر
جیک ٹیم پر تھوڑا مشکل ہوسکتا ہے۔
531
00:36:23,727 --> 00:36:25,437
{\an8}میرا مطلب ہے، اس کا مطلب اچھا ہے۔
532
00:36:25,437 --> 00:36:27,272
وہ سخت ہے، لیکن یہ سخت محبت کی طرح ہے۔
533
00:36:27,272 --> 00:36:29,065
مجھے آپ کو اس سے تیز تر ہونے کی ضرورت ہے۔
534
00:36:29,065 --> 00:36:31,443
مت سوچو، صرف ردعمل ظاہر کرو.
535
00:36:31,443 --> 00:36:34,905
آپ کار میں گرم ہونے والے ہیں۔
آپ تھک جائیں گے۔ توجہ مرکوز کریں!
536
00:36:36,865 --> 00:36:38,491
{\an8}جیک سوچتا ہے کہ ہم صرف چوستے ہیں۔
537
00:36:38,491 --> 00:36:41,786
کونز کا ایک گچھا وہاں
سے پکڑ لیا۔ اضافی پوائنٹس!
538
00:36:41,786 --> 00:36:44,164
اور میں فیصلہ کروں گا کہ کس کو ختم کیا جاتا ہے۔
539
00:36:47,334 --> 00:36:49,294
اس خلا کو بند کریں۔ آئیے اس خلا کو بند کریں۔
540
00:36:57,177 --> 00:36:58,595
نہیں نہیں نہیں نہیں!
541
00:36:58,595 --> 00:36:59,804
نہیں!
542
00:37:01,097 --> 00:37:02,599
حضرت عیسی علیہ السلام.
543
00:37:05,727 --> 00:37:07,312
کار کے بارے میں معذرت۔
544
00:37:08,396 --> 00:37:09,231
اچھی قسمت.
545
00:37:09,231 --> 00:37:11,107
ہم آپ کو کم کر کے پانچ کر دیں گے۔
546
00:37:11,107 --> 00:37:13,109
وہ پانچ فائنل ریس میں حصہ لیں گے۔
547
00:37:13,109 --> 00:37:14,861
الوداع!
548
00:37:15,904 --> 00:37:17,697
چلتے رہو! چلتے رہو!
549
00:37:17,697 --> 00:37:21,326
اگر آپ کا نام اس کے آخر میں سرخ
لکیر سے نیچے ہے تو آپ باہر ہیں۔
550
00:37:23,453 --> 00:37:26,122
آپ ان چپس سے میرا
مزہ برباد کر رہے ہیں۔
551
00:37:29,042 --> 00:37:29,876
ہیلو.
552
00:37:30,627 --> 00:37:33,838
{\an8}مجھے نہیں لگتا تھا کہ یہ جسمانی
طور پر اتنا مطالبہ کرنے والا ہے۔
553
00:37:35,882 --> 00:37:37,509
تم نے میرے لان پر پھنسا دیا۔
554
00:37:37,509 --> 00:37:39,094
الوداع، ہنری.
555
00:37:45,392 --> 00:37:47,477
نہیں نہیں نہیں. چلو، چلو!
556
00:37:51,439 --> 00:37:53,108
الوداع، چلو.
557
00:37:53,108 --> 00:37:58,071
میں کھیلوں میں نہیں تھا اور مجھے نہیں
معلوم تھا کہ ہمارے پاس بہت زیادہ ورزش ہے۔
558
00:37:58,071 --> 00:37:59,239
کلاؤس۔
559
00:38:00,782 --> 00:38:01,992
کیا میں ایک لفظ کہہ سکتا ہوں؟
560
00:38:02,826 --> 00:38:05,704
اچھی کوشش ہے بیٹا۔ یہ آپ کے
لیے ایک ٹوپی اور ایک قمیض ہے۔
561
00:38:05,704 --> 00:38:08,123
وہ گاڑی دیکھو؟ یہ آپ کو گھر لے جائے گا۔
562
00:38:10,709 --> 00:38:11,877
الوداع، کلاؤس.
563
00:38:12,502 --> 00:38:14,129
آپ کا سب سے بڑا خوف کیا ہے؟
564
00:38:15,171 --> 00:38:18,383
{\an8}میرا اندازہ ہے کہ گھر جا کر
سب کو صحیح ثابت کرنا ہے۔
565
00:38:21,761 --> 00:38:22,804
آپ کو وہ پتہ ہے...
566
00:38:23,388 --> 00:38:27,517
{\an8}کہ یہ، یہ ناممکن تھا
اور یہ ہونا نہیں تھا۔
567
00:38:27,517 --> 00:38:30,937
گزر جانا قائل کرنے کا فن ہے۔
568
00:38:30,937 --> 00:38:32,647
آپ 15 سال کی باری میں آ رہے ہیں۔
569
00:38:32,647 --> 00:38:35,817
یہ ایک دیر سے چوٹی ہے. باہر نکلنا سخت ہو جاتا ہے۔
570
00:38:35,817 --> 00:38:37,527
آپ کو گزرنے کے لئے اپنا لمحہ تلاش کرنا ہوگا۔
571
00:38:37,527 --> 00:38:38,987
چلو بھئی. تمہیں کیا ملا؟ تمہیں کیا ملا؟
572
00:38:38,987 --> 00:38:41,072
چلو، ایک خلا ہے. جاؤ جاؤ.
573
00:38:41,072 --> 00:38:42,407
کھڑکی کا انتظار کرو۔
574
00:38:43,241 --> 00:38:45,702
چلو، اسے موڑ دو! جاؤ! جاؤ جاؤ جاؤ جاؤ!
575
00:38:51,791 --> 00:38:53,001
آج نہیں.
576
00:38:56,630 --> 00:38:58,590
- بریک! بریک!
- میں کوشش کر رہا ہوں!
577
00:39:03,386 --> 00:39:04,387
شب بخیر.
578
00:39:08,475 --> 00:39:09,476
تم ٹھیک ہو؟
579
00:39:09,476 --> 00:39:11,353
حضرت عیسی علیہ السلام.
580
00:39:12,020 --> 00:39:13,021
میں نے بریک لگائی۔
581
00:39:16,358 --> 00:39:17,192
یسوع
582
00:39:17,192 --> 00:39:19,069
لیکن میں نے بریک لگائی۔ میں نے بریک لگائی، میں نے بریک لگائی۔
583
00:39:19,945 --> 00:39:22,030
- میں معذرت خواہ ہوں.
- آپ کار میں خوفزدہ نہیں ہو سکتے۔
584
00:39:22,030 --> 00:39:24,574
میں نہیں ڈرتا تھا۔ میں نے
بریک لگائی۔ مجھے نہیں پتا کیا ہوا.
585
00:39:24,574 --> 00:39:25,909
عہد کرنا ہے!
586
00:39:25,909 --> 00:39:27,494
تم ٹھیک ہو؟ تم ٹھیک ہو؟
587
00:39:28,411 --> 00:39:29,454
یہ آپ کے کھیل میں کام کرتا ہے؟
588
00:39:29,454 --> 00:39:31,456
کیا تم ٹھیک ہو؟ کیا تم ٹھیک ہو؟
589
00:39:43,635 --> 00:39:45,345
یار، تم نے جیک کے ساتھ ایک کار کو ٹکر مار دی۔
590
00:39:46,972 --> 00:39:48,265
وہ پاگل تھا۔
591
00:39:48,932 --> 00:39:50,016
خوفناک۔
592
00:39:50,016 --> 00:39:52,060
سنو، تمہیں عہد کرنا ہوگا۔
593
00:39:52,060 --> 00:39:55,689
آپ جانتے ہیں کہ اگر آپ باری میں عہد نہیں
کرتے ہیں، تو یہ لائن پر ہماری زندگی ہے۔
594
00:39:55,689 --> 00:39:56,690
انوکھا۔
595
00:39:57,983 --> 00:40:00,527
مجھے نہیں معلوم کہ میں حادثے
سے زیادہ خوفزدہ تھا یا جیک سے۔
596
00:40:01,278 --> 00:40:04,364
- آپ اصل میں تھوڑا خوش قسمت ہیں.
- جی ہاں، مجھے لگتا ہے کہ میں نے کیا.
597
00:40:04,948 --> 00:40:08,577
واضح طور پر، میرا مطلب ہے، آپ پہلے
پہیے کے پیچھے نہیں رہے ہیں، کیا آپ نے؟
598
00:40:08,577 --> 00:40:10,996
نہیں، مجھے نہیں لگتا کہ ہم میں سے کسی کے پاس ہے۔
599
00:40:10,996 --> 00:40:13,540
پورا نقطہ کسی ایسے شخص کو
تلاش کرنا ہے جس کے پاس نہیں ہے۔
600
00:40:13,540 --> 00:40:16,459
ٹھیک ہے، مجھے لگتا ہے
کہ نقطہ جیتنا ہے. ہے نا؟
601
00:40:17,669 --> 00:40:18,962
کیا کوئی مسئلہ ہے؟
602
00:40:18,962 --> 00:40:20,422
میں نہیں جانتا. وہاں ہے؟
603
00:40:22,299 --> 00:40:23,800
میں پہلی جگہ پر ہوں، بچے.
604
00:40:23,800 --> 00:40:25,343
- وہ بھی عاجز ہے۔
- ہاں.
605
00:40:25,343 --> 00:40:26,928
لیکن آپ نے جیک کو سنا۔
606
00:40:26,928 --> 00:40:28,680
میرا مطلب ہے، گھر جانے میں
کوئی شرم نہیں ہے، ٹھیک ہے؟
607
00:40:28,680 --> 00:40:31,725
- ہاں، کیا تم نے یہ سنا؟
- بالکل وہی جو میں نے سنا ہے.
608
00:40:37,981 --> 00:40:40,317
اگر آپ پاس کرنے کا عہد نہیں کر رہے ہیں...
609
00:40:43,278 --> 00:40:48,199
اگر آپ، اس لمحے، آپ فیصلہ
کرتے ہیں، "میں نہیں جاؤں گا"...
610
00:40:50,118 --> 00:40:52,120
میرا مطلب ہے، آپ کو واپس گرنا
ہوگا، آپ کو جلدی بریک لگانی ہوگی...
611
00:40:52,120 --> 00:40:54,456
میں نے کوشش کی. بریکوں نے کوئی جواب نہیں دیا۔
612
00:40:54,456 --> 00:40:55,373
معاف کیجئے گا؟
613
00:40:59,294 --> 00:41:01,630
میں نے بریک لگانے کی کوشش کی لیکن بریک نہیں لگی--
614
00:41:01,630 --> 00:41:03,256
بریک کام نہیں کر رہے ہیں؟
615
00:41:03,256 --> 00:41:05,425
میں نے ایسا نہیں کہا۔ لیکن مجھے
ایسا لگا جیسے وہ چمک رہے ہیں۔
616
00:41:05,425 --> 00:41:08,678
اوہ، وہ چمکدار تھے.
ہاں۔ وہ چمکدار تھے۔
617
00:41:08,678 --> 00:41:11,139
تم کیسے جانتے ہو؟
آپ کو ایسا کچھ کیسے معلوم ہے؟
618
00:41:11,139 --> 00:41:13,099
کیونکہ میں برسوں سے
یہ کاریں چلا رہا ہوں۔
619
00:41:14,351 --> 00:41:15,518
ایک ویڈیو گیم میں۔
620
00:41:17,020 --> 00:41:19,314
ہم اب حقیقی زندگی میں ہیں، ٹھیک ہے؟
621
00:41:19,314 --> 00:41:20,649
یہ حقیقت ہے۔
622
00:41:23,026 --> 00:41:24,486
اگر آپ عزم نہیں کرنے والے ہیں،
623
00:41:24,486 --> 00:41:28,323
اگر آپ کو اس ٹریک
پر یقین نہیں ہے...
624
00:41:29,991 --> 00:41:32,035
تم ایسی غلطیاں کرتے ہو،
625
00:41:32,035 --> 00:41:34,329
اگلی بار شاید ہم اتنے خوش قسمت نہ ہوں۔
626
00:41:37,749 --> 00:41:39,793
کہ یہ ہے. باہر نکل جاو.
627
00:41:49,302 --> 00:41:52,389
آپ کو کیوں لگتا ہے کہ ہم یہاں ہیں؟ کیونکہ
ہم جانتے ہیں کہ یہ کاریں کیسے کام کرتی ہیں۔
628
00:41:52,389 --> 00:41:54,641
میں جانتا ہوں کہ میں کس کے بارے
میں بات کر رہا ہوں۔ میں نہیں ڈرتا۔
629
00:41:59,312 --> 00:42:00,355
چلو یار.
630
00:42:01,022 --> 00:42:03,608
25 سال سے یہ کام کر رہے ہیں۔
631
00:42:04,484 --> 00:42:06,695
میں جانتا ہوں جب کوئی ڈرتا ہے۔
632
00:42:06,695 --> 00:42:10,740
بہترین صورت حال، وہ لڑکا نہیں جیتتا۔
633
00:42:14,077 --> 00:42:15,870
اور یہ وہی ہے جو ہمیں یہاں ملا ہے۔
634
00:42:17,163 --> 00:42:20,208
اس میں کوئی شرم کی بات نہیں۔ یه ٹھیک ھے.
635
00:42:20,208 --> 00:42:24,379
یہ آبادی کا ایک چھوٹا فیصد ہے
جو یہ کر سکتا ہے، ٹھیک ہے؟
636
00:42:24,379 --> 00:42:25,463
میں سمجھتا ہوں۔
637
00:42:26,089 --> 00:42:27,966
لیکن یہ چھوڑنے کا وقت ہے.
638
00:42:27,966 --> 00:42:29,634
اگر وہ بریک چمکدار نہیں ہوتے
639
00:42:29,634 --> 00:42:30,886
ہیں، تو آپ بہرحال
گھر جا رہے ہیں۔
640
00:42:59,539 --> 00:43:02,083
وہ درست تھا. بریک چمکدار ہیں۔
641
00:43:24,272 --> 00:43:25,106
ہائے
642
00:43:34,199 --> 00:43:35,909
آپ کو گاڑی کے بارے میں یہ کیسے معلوم ہوا؟
643
00:43:37,953 --> 00:43:41,373
میں نے GT میں کاریں ترتیب دینے میں گھنٹے گزارے ہیں۔
644
00:43:42,582 --> 00:43:46,294
آپ جانتے ہیں، میں جانتا ہوں کہ آپ کو لگتا ہے
کہ یہ صرف ایک سمیلیٹر ہے، لیکن یہ اچھا ہے۔
645
00:43:50,465 --> 00:43:51,758
کل آپ کی شاٹ ہے۔
646
00:43:52,801 --> 00:43:54,177
مارسیل باہر ہے۔
647
00:43:55,136 --> 00:43:56,846
آپ آخری پانچ میں ہیں۔
648
00:43:56,846 --> 00:43:58,473
صبح فائنل ریس۔
649
00:44:05,438 --> 00:44:09,609
جی ہاں!
650
00:44:34,885 --> 00:44:36,052
کیا تم یہ سنتے ہو؟
651
00:44:36,887 --> 00:44:37,721
ہاں۔
652
00:44:41,141 --> 00:44:41,975
یار۔
653
00:44:42,559 --> 00:44:44,269
--.جان n. - کیا؟
654
00:44:45,812 --> 00:44:47,480
کیا مصیبت ہے؟
655
00:44:47,480 --> 00:44:49,065
یہ کینی جی ہے۔
656
00:44:50,025 --> 00:44:51,026
کینی جی کون ہے؟
657
00:44:51,026 --> 00:44:53,737
یار، کل ہماری بہت بڑی دوڑ ہے۔
یہ صرف مجھے ٹھنڈا کر رہا ہے۔
658
00:44:54,321 --> 00:44:55,322
میں اسے ٹھکرا دوں گا۔
659
00:44:56,323 --> 00:44:57,157
معذرت
660
00:44:58,783 --> 00:44:59,618
یار۔
661
00:45:40,116 --> 00:45:41,534
بالکل ٹھیک. یہی تھا.
662
00:45:44,871 --> 00:45:46,498
یہ وہی ہے جو یہ سب کی قیادت کر رہا ہے.
663
00:45:51,002 --> 00:45:52,504
یہ کوئی کھیل نہیں ہے۔
664
00:45:53,922 --> 00:45:55,257
یہ ایک ریس ہے۔
665
00:45:57,801 --> 00:46:01,096
یہاں جی ٹی اکیڈمی میں آپ کے
تمام ہفتے اس کا باعث بنے ہیں،
666
00:46:01,096 --> 00:46:03,848
اور میں نے آپ کو وہ سب کچھ دیا ہے
جو میں ریسنگ کے بارے میں جانتا ہوں۔
667
00:46:05,100 --> 00:46:08,770
اب وقت آگیا ہے کہ آپ مجھے
دکھائیں کہ آپ کے پاس کیا ہے۔
668
00:46:08,770 --> 00:46:11,064
{\an8}اور آپ کس قسم کے حریف ہیں۔
669
00:46:14,359 --> 00:46:16,069
ایک فاتح ہوگا۔
670
00:46:17,362 --> 00:46:18,738
اور ہو گا...
671
00:46:19,948 --> 00:46:20,949
ہارنے والے
672
00:46:21,658 --> 00:46:22,742
اچھی قسمت.
673
00:46:30,542 --> 00:46:31,543
یہ ایک ہے...
674
00:46:32,961 --> 00:46:36,381
یہ ایک خاندانی چیز ہے۔ یہ وہ ٹیم ہے
جس کے لیے میرے والد کھیلا کرتے تھے۔
675
00:46:52,939 --> 00:46:54,149
یہ صرف ایک کھیل ہے۔
676
00:46:56,359 --> 00:46:58,069
کورس سبز ہے۔ ٹریک سب واضح ہے۔
677
00:46:59,446 --> 00:47:03,199
گرڈ پر تمام کاریں.
حفاظتی گاڑیاں ٹریک پر چھوڑ دی گئیں۔
678
00:47:03,992 --> 00:47:05,994
آپ ایک گیم کھیل رہے ہیں۔ یہ صرف ایک کھیل ہے۔
679
00:47:05,994 --> 00:47:08,580
جب شک ہو تو گلا گھونٹ دیں۔
680
00:47:14,085 --> 00:47:15,170
آپ کو یہ مل گیا۔
681
00:47:27,390 --> 00:47:29,392
یہ کاریں بھاری اور تیز ہیں۔
682
00:47:32,020 --> 00:47:33,480
ان گاڑیوں کو کنٹرول کریں۔
683
00:47:48,161 --> 00:47:49,037
جی ہاں!
684
00:47:52,123 --> 00:47:53,416
نہیں!
685
00:47:55,418 --> 00:47:58,004
جی ہاں. جی ہاں!
686
00:48:03,593 --> 00:48:05,220
مکمل لیپ 2۔
687
00:48:07,347 --> 00:48:08,890
جانے کے لئے تین گود.
688
00:48:10,267 --> 00:48:11,434
یہ اچھی تقسیم ہیں۔
689
00:48:13,311 --> 00:48:14,604
مزید کوشش کریں، جان۔
690
00:48:22,862 --> 00:48:23,947
لعنت ہے!
691
00:48:25,574 --> 00:48:26,616
جی ہاں.
692
00:48:31,580 --> 00:48:32,998
اوہ، آپ وہاں ہیں. ٹھیک ہے.
693
00:48:44,634 --> 00:48:46,428
یہی تھا. آخری گود۔
694
00:48:46,428 --> 00:48:47,554
چلو جان۔
695
00:48:49,222 --> 00:48:50,307
عزم
696
00:48:51,558 --> 00:48:52,684
عزم!
697
00:49:03,445 --> 00:49:05,488
ٹھیک ہے، آپ گاڑی چلانے آئے ہیں، اسٹریچ!
698
00:49:21,254 --> 00:49:22,088
نہیں.
699
00:49:25,592 --> 00:49:26,635
نہیں!
700
00:49:27,385 --> 00:49:28,803
نہیں! نہیں.
701
00:49:29,429 --> 00:49:30,430
چلو جان۔
702
00:49:45,320 --> 00:49:47,072
آؤ میٹی۔ یہ کرو، بچے. چلو بھئی.
703
00:49:51,201 --> 00:49:52,369
جی ہاں. چلو بھئی.
704
00:49:59,626 --> 00:50:01,461
- میٹی نے لے لیا۔
- نہیں، انتظار کرو، انتظار کرو، انتظار کرو.
705
00:50:01,461 --> 00:50:03,171
نہیں، نہیں، نہیں، رکو، رکو۔
706
00:50:03,171 --> 00:50:06,299
ہمیں اسے واپس دیکھنا ہوگا۔ کیا
میں پلے بیک حاصل کر سکتا ہوں؟
707
00:50:08,468 --> 00:50:09,469
لوگ
708
00:50:10,178 --> 00:50:11,304
کیا وہ میں تھا--؟
709
00:50:14,099 --> 00:50:16,059
کیا میں جیت گیا؟ وہ کس کے پاس تھا؟
710
00:50:31,241 --> 00:50:32,492
یار، کون جیتا؟
711
00:50:32,492 --> 00:50:34,494
میں نہیں جانتا. میں نہیں جانتا.
712
00:50:37,122 --> 00:50:38,164
تھوڑا سا ریوائنڈ کریں۔
713
00:50:40,542 --> 00:50:41,543
وہاں زوم ان کریں۔
714
00:50:44,754 --> 00:50:47,215
نمبر مارڈنبرو جیت گیا۔
715
00:50:48,258 --> 00:50:50,844
- اس کا اعلان کریں۔
- رکو. رکو.
716
00:50:50,844 --> 00:50:52,470
جیک. جیک.
717
00:50:56,433 --> 00:50:58,143
کیا واقعی ہم یہی چاہتے ہیں؟
718
00:50:59,060 --> 00:51:02,898
بس اسے اعلی سطحی مارکیٹنگ
کے نقطہ نظر سے دیکھیں، ٹھیک ہے؟
719
00:51:03,690 --> 00:51:05,775
کیا جان ہمیں بہترین شاٹ دیتا ہے؟
720
00:51:05,775 --> 00:51:07,903
میں نہیں جانتا کہ اس کا کیا مطلب ہے۔ وہ جیت گیا.
721
00:51:07,903 --> 00:51:09,321
ایک سیکنڈ کے ہزارویں حصے سے۔
722
00:51:09,321 --> 00:51:11,865
ہاں جیتنے اور ہارنے میں
یہی فرق ہے۔ جان جیت گئی۔
723
00:51:12,741 --> 00:51:13,575
جان...
724
00:51:14,242 --> 00:51:17,704
دیکھو وہ کیمرے کے سامنے ٹھوکر کھاتا ہے۔ وہ
پریس کے لیے تیار نہیں ہے۔ وہ پراعتماد نہیں ہے۔
725
00:51:17,704 --> 00:51:19,998
اس چیز کا سارا
خیال، جیک، یہ ان دو
726
00:51:19,998 --> 00:51:22,709
بچوں میں سے ایک کے
کندھے پر لٹکا ہوا ہے۔
727
00:51:23,960 --> 00:51:26,796
میٹی ایک سیکنڈ کا ملینواں حصہ پیچھے
ہے۔ میرا مطلب ہے، کون پرواہ کرتا ہے؟
728
00:51:26,796 --> 00:51:30,342
جب آپ اسے دنیا میں لے جاتے ہیں تو
وہ بالآخر ہمارا بہترین انتخاب ہوتا ہے۔
729
00:51:35,138 --> 00:51:36,139
- کون جیتا؟
- ٹھیک ہے.
730
00:51:37,891 --> 00:51:39,267
جی ہاں اس کو کاپی.
731
00:51:39,267 --> 00:51:40,977
فاتح ہے...
732
00:51:45,398 --> 00:51:47,651
- آپ فاتح ہیں.
- جی ہاں!
733
00:51:50,654 --> 00:51:52,197
جانے کا راستہ، جان!
734
00:51:54,616 --> 00:51:56,534
ٹھیک ہے، اور یہ شروع ہوتا ہے.
735
00:52:40,078 --> 00:52:41,788
- ہیلو، پیاری۔
- ماں۔
736
00:52:42,706 --> 00:52:45,166
میں نے جی ٹی اکیڈمی جیت لی۔
737
00:52:45,166 --> 00:52:48,795
واقعی؟ یہ حیرت انگیز ہے. میں آپ کے لئے خوش ہوں.
738
00:52:48,795 --> 00:52:49,963
ہاں، یہ حیرت انگیز تھا۔
739
00:52:49,963 --> 00:52:53,341
یہ ناقابل یقین تھا۔
آپ اسے پسند کرتے۔
740
00:52:53,341 --> 00:52:55,468
- میری خواہش ہے آپ یہاں ہوتے.
- کاش میں بھی وہاں ہوتا۔
741
00:52:56,344 --> 00:52:58,555
بابا کہاں ہیں؟ میں اسے بتانا چاہتا ہوں۔
742
00:52:58,555 --> 00:53:01,266
وہ صرف کوبی کے کھیل کے لیے رہ گیا ہے۔
743
00:53:01,266 --> 00:53:02,726
لیکن میں اسے بتا دوں گا۔
744
00:53:02,726 --> 00:53:04,477
مجھے تم پر واقعی فخر ہے۔
745
00:53:04,477 --> 00:53:06,605
ہاں۔ یہ ذہنی ہے۔
746
00:53:07,480 --> 00:53:10,400
ہاں، وہ مجھے کل ایک
لیرجیٹ پر ویانا لے جا رہے ہیں۔
747
00:53:10,400 --> 00:53:11,735
میں دیکھتا رہوں گا۔
748
00:53:11,735 --> 00:53:13,069
اورمیں تم سے محبت کرتا ہوں.
749
00:53:13,820 --> 00:53:14,821
میں تم سے پیار کرتا ہوں، الوداع
750
00:53:21,578 --> 00:53:22,746
تھوڑا سا بلبلا ۔
751
00:53:23,371 --> 00:53:25,832
پہلی بار پرائیویٹ جیٹ
پر۔ یہاں، ایک گلاس لے لو.
752
00:53:25,832 --> 00:53:27,959
- میٹھا۔ شکریہ.
- آہ، معذرت.
753
00:53:27,959 --> 00:53:31,213
شیمپین صرف پوڈیم کے لیے ہے۔
754
00:53:32,047 --> 00:53:34,007
ہم ایک دو بیئر لیں
گے۔ بہت بہت شکریہ.
755
00:53:34,007 --> 00:53:36,301
یہ منصفانہ ہے۔ آئیے اسے جیتنے کے لیے محفوظ کریں۔
756
00:53:37,552 --> 00:53:41,640
نسان نے دبئی اینڈورو کے
ذریعے آپ کو فنڈ دینے پر اتفاق
757
00:53:41,640 --> 00:53:43,725
کیا ہے، اس شرط کے تحت کہ
آپ کو ریسنگ کا لائسنس مل جائے۔
758
00:53:43,725 --> 00:53:46,478
تو ہم یورپی سیریز شروع کریں
گے۔ آپ پیروی کر رہے ہیں؟
759
00:53:46,478 --> 00:53:47,562
جی ہاں.
760
00:53:47,562 --> 00:53:50,982
آپ کو اپنا FIA لائسنس حاصل
کرنے کے لیے سیریز کی صرف
761
00:53:50,982 --> 00:53:52,692
ایک ریس میں چوتھا یا اس
سے بہتر مقام حاصل کرنا ہوگا۔
762
00:53:52,692 --> 00:53:55,654
جب آپ کو وہ لائسنس مل جائے
گا، نسان آپ کو ایک معاہدہ دے گا۔
763
00:53:56,488 --> 00:53:58,907
آپ محفل کے خلاف مقابلہ نہیں کریں گے۔
764
00:53:58,907 --> 00:54:01,534
یہ لوگ قانونی پیشہ
ور کھلاڑی ہیں۔
765
00:54:02,369 --> 00:54:04,162
اس مقام پر اس سطح پر مقابلہ
کرنے کے لیے آپ کے پاس طاقت
766
00:54:04,162 --> 00:54:08,208
اور استقامت نہیں ہے، لیکن
ہم اس میں شامل ہو جائیں گے۔
767
00:54:08,208 --> 00:54:11,795
اس کے لیے، اگرچہ، آپ کو یہ
ثابت کرنا ہوگا کہ آپ کا تعلق ہے۔
768
00:54:11,795 --> 00:54:14,589
اور کوئی بھی آپ کو اس دنیا
میں خوش آمدید نہیں کہے گا۔
769
00:54:14,589 --> 00:54:17,551
دوسرے ڈرائیور، آپ کا گڑھا عملہ،
770
00:54:17,551 --> 00:54:19,469
کوئی بھی آپ کو وہاں نہیں چاہتا۔
771
00:54:20,345 --> 00:54:24,516
اگر آپ کے پاس کسی
بھی چیز کے بارے
772
00:54:24,516 --> 00:54:26,101
میں کوئی رائے ہے،
تو آپ مجھے بتائیں گے.
773
00:54:26,685 --> 00:54:30,313
کیونکہ میکینکس آپ سے
نفرت کرنے جا رہے ہیں۔
774
00:54:34,609 --> 00:54:35,610
ٹھیک ہے.
775
00:54:36,444 --> 00:54:39,864
مجھے نیند آنے والی ہے کیونکہ
میں اڑنا برداشت نہیں کر سکتا۔
776
00:54:41,533 --> 00:54:42,826
کچھ آرام کر لو.
777
00:54:43,660 --> 00:54:44,744
وہ مزے دار ہے۔
778
00:54:48,081 --> 00:54:49,082
سنجیدگی سے...
779
00:54:50,166 --> 00:54:51,543
جیک ایک عظیم ریسر تھا۔
780
00:54:52,210 --> 00:54:53,545
میرا مطلب ہے، ممکنہ طور پر...
781
00:54:54,212 --> 00:54:58,091
اصل میں اپنی نسل کے بہترین
امریکیوں میں سے ایک ہو سکتا تھا۔
782
00:54:59,384 --> 00:55:00,385
اس نے چھوڑ دیا۔
783
00:55:01,136 --> 00:55:01,970
کیوں؟
784
00:55:03,263 --> 00:55:05,432
ٹھیک ہے، یہ آپ اور اس کے درمیان ہے.
785
00:55:09,603 --> 00:55:10,729
جی ہاں.
786
00:55:18,653 --> 00:55:20,363
ویانا، جان میں خوش آمدید۔
787
00:56:24,678 --> 00:56:27,889
ریڈ بل رنگ میں آسٹریا میں
اسپیلبرگ میں خوش آمدید۔
788
00:56:27,889 --> 00:56:29,349
یہ سب کچھ تھوڑا سا ہے.
789
00:56:29,349 --> 00:56:31,977
ہیوی بریکنگ زونز بلکہ
بہت سارے فاسٹ سیکشنز۔
790
00:57:09,264 --> 00:57:10,765
میں ہر وقت کمیس پر رہوں گا۔
791
00:57:13,602 --> 00:57:15,937
تم ٹھیک ہو جاؤ گے۔ میرے ساتھ رہو.
792
00:57:18,148 --> 00:57:22,569
اچھی خبر. کوئی نہیں سوچتا کہ
ہم یہ کر سکتے ہیں، اتنی کم توقعات۔
793
00:57:27,949 --> 00:57:28,783
ہائے
794
00:57:31,745 --> 00:57:32,746
آپ کو یہ مل گیا۔
795
00:58:22,128 --> 00:58:24,256
- کمبل بند. --.کاپی n.
796
00:58:31,638 --> 00:58:32,639
Comms چیک کریں۔
797
00:58:33,723 --> 00:58:34,808
ہاں، آپ کو سمجھ آیا۔
798
00:59:00,917 --> 00:59:05,130
ٹھیک ہے، یہ ایک رولنگ اسٹارٹ ہے۔
آئیے ان ٹائروں کو اچھے اور گرم بنائیں۔
799
00:59:06,631 --> 00:59:11,052
وہ ٹائروں میں زیادہ سے زیادہ گرمی پیدا کرنے کی
کوشش کر رہے ہیں جتنی وہ ممکنہ طور پر کر سکتے ہیں۔
800
00:59:11,052 --> 00:59:14,389
میں بالکل نہیں جانتا کہ آپ کے
پاس اس کے لیے کتنی بینڈوڈتھ ہے،
801
00:59:14,389 --> 00:59:15,682
لیکن مجھے لگتا ہے کہ ہمیں بات کرنی چاہیے۔
802
00:59:15,682 --> 00:59:17,642
آج میدان میں موجود کچھ
کھلاڑیوں کے بارے میں۔
803
00:59:17,642 --> 00:59:22,647
سب سے پہلے، میرا پسندیدہ وہ لڑکا
ہے جو وہاں پر گولڈ لیم monstrosity ہے۔
804
00:59:22,647 --> 00:59:23,857
وہ ٹیم کیپا ہے۔
805
00:59:23,857 --> 00:59:26,943
سفید آڈی میں وہ لڑکا جس
پر قوس قزح ہے، وہ ہے شولن۔
806
00:59:26,943 --> 00:59:28,862
وہ آج ٹریک پر دوسرا
بدمعاش بننے والا ہے۔
807
00:59:32,324 --> 00:59:34,242
مجھے لگتا ہے کہ آپ کو یاد رکھنا ضروری ہے--
808
00:59:34,242 --> 00:59:37,746
یہ پہلی ہے، پہلی دنیا ہے،
لہذا ہم پہلے ہی جیت رہے ہیں۔
809
00:59:37,746 --> 00:59:40,582
آپ کے پاس فولاد کے اعصاب
ایک باری میں نیچے آتے ہیں،
810
00:59:40,582 --> 00:59:42,584
جب ہم اسٹارٹ لائن کے قریب پہنچتے ہیں۔
811
00:59:42,584 --> 00:59:45,086
ٹھیک ہے، جان، جب وہ روشنی سبز ہو
جاتی ہے، تو یہ جانے کا وقت ہو جاتا ہے۔
812
00:59:45,086 --> 00:59:48,215
سبز، سبز! جاؤ جاؤ!
813
00:59:54,429 --> 00:59:57,641
ٹھیک ہے، چلو، اس میں
اپنی ناک رکھو۔ آؤ کریں.
814
00:59:57,641 --> 00:59:59,893
واہ، استقبالیہ کمیٹی۔
815
01:00:02,729 --> 01:00:05,565
- آپ کے بائیں طرف!
- کیا--؟ شٹ
816
01:00:11,196 --> 01:00:13,114
آپ بالکل ٹھیک ہیں۔ آپ بالکل ٹھیک
ہیں۔ بالکل اسی سانس لیتے ہیں.
817
01:00:13,114 --> 01:00:15,283
- ذرا سانس لیں۔
- ٹھیک ہے، چلو جان۔
818
01:00:16,159 --> 01:00:18,203
توجہ مرکوز، توجہ مرکوز، توجہ مرکوز.
819
01:00:21,873 --> 01:00:22,707
چلو.
820
01:00:26,169 --> 01:00:29,130
ایک باری کی طرف بڑھتے ہوئے، وہ 300
کلومیٹر فی گھنٹہ کی رفتار سے ٹپ کر رہے ہیں۔
821
01:00:35,595 --> 01:00:37,389
اس کے پیچھے سے نکلو۔
822
01:00:39,558 --> 01:00:41,977
اندر لے لو! تم ٹھیک ہو جاؤ گے۔
823
01:00:41,977 --> 01:00:45,814
کاریں ہر وقت پھٹتی رہتی ہیں۔
یہ عام بات ہے۔ مرکوز رہیں۔
824
01:00:45,814 --> 01:00:48,233
{\an8}یہ سرخ فیراری کے لیے ایک آفت ہے۔
825
01:00:55,282 --> 01:00:58,285
{\an8}وہ اس قسم کی چیزوں کا عادی نہیں ہے، اس
لیے اسے توجہ مرکوز کرنے کی ضرورت ہے۔
826
01:00:58,285 --> 01:01:00,579
جیک، میں ایندھن کے لیے کیا کر رہا ہوں؟
827
01:01:04,207 --> 01:01:07,127
ٹھیک ہے، کم ایندھن۔ اگلی بار،
گیس اپ کرنے کے لیے اندر آئیں۔
828
01:01:07,127 --> 01:01:10,005
Jann Mardenborough اور
Nissan کے لیے پہلا پٹ اسٹاپ۔
829
01:01:10,797 --> 01:01:11,798
چلو، جاؤ، جاؤ!
830
01:01:12,757 --> 01:01:14,134
چلو، چلو!
831
01:01:19,472 --> 01:01:21,474
جوائس اسٹک کے ساتھ
یہ بہت آسان ہے، ہے نا؟
832
01:01:22,309 --> 01:01:23,643
اناڑی!
833
01:01:23,643 --> 01:01:24,895
ارے ارے! میری بات سنو!
834
01:01:25,604 --> 01:01:27,439
اسے وہاں سے باہر رکھیں، ٹھیک ہے؟
835
01:01:27,439 --> 01:01:29,774
سانس لیں! میں نہیں چاہتا کہ آپ اس کی نگرانی کریں!
836
01:01:29,774 --> 01:01:31,860
میں چاہتا ہوں کہ آپ اسے ایک ساتھ رکھیں!
837
01:01:34,738 --> 01:01:37,324
یہ نسان پٹ کے عملے کی طرف
سے خوبصورت نصابی کتاب تھی۔
838
01:01:46,583 --> 01:01:48,585
آپ کو اس پر اچھا چلنا ملا ہے۔
اسے دائیں طرف سے گزرو۔
839
01:01:51,630 --> 01:01:52,839
آپ کے پیچھے آنے والے نسمو کے لیے دھیان رکھیں!
840
01:01:53,965 --> 01:01:56,551
نہیں! تم اسے اندر لے جانے دو!
841
01:01:58,845 --> 01:01:59,846
شٹ! لات گیمر!
842
01:01:59,846 --> 01:02:02,390
جان مارڈنبرو کی طرف
سے یہ بہت اچھا کام ہے۔
843
01:02:02,390 --> 01:02:05,018
ہائے یہ اصل میں بہت اچھا تھا.
844
01:02:11,775 --> 01:02:14,110
آپ کیپا پر آرہے
ہیں۔ وہ بالکل آگے ہے۔
845
01:02:27,582 --> 01:02:31,753
چوتھی جگہ! ہمیں بس پکڑنا
ہے اور ہمیں وہ لائسنس مل گیا۔
846
01:02:36,925 --> 01:02:38,677
آپ کو لگتا ہے کہ آپ کہاں جا رہے ہیں، شوقیہ؟
847
01:02:43,640 --> 01:02:46,184
ٹھیک ہے، Capa کے لئے دیکھو.
وہ آپ کے باہر آ رہا ہے۔
848
01:02:46,184 --> 01:02:48,687
یہ لڑکا گندا کھیلتا ہے۔ اس کے لیے دھیان رکھیں۔
849
01:02:49,229 --> 01:02:51,231
میں آپ کو پریشان کرنے والا ہوں، گیمر۔
850
01:02:51,231 --> 01:02:52,941
چار پیچھے۔ تین پیچھے۔
851
01:03:19,968 --> 01:03:21,469
لعنت ہو
852
01:03:38,361 --> 01:03:41,615
تو یہ Jann Mardenborough
کے لیے P-27 اوور دی لائن ہے۔
853
01:03:41,615 --> 01:03:43,658
فائنل کے ذریعے ممکنہ بولی...
854
01:03:48,955 --> 01:03:52,876
ٹھیک ہے، کم از کم آپ نے ختم کر دیا. میں
نے سوچا بھی نہیں تھا کہ آپ ایسا کریں گے۔
855
01:03:54,044 --> 01:03:55,045
اناڑی.
856
01:04:05,639 --> 01:04:07,140
یہ ایک ٹھیک آغاز ہے۔
857
01:04:07,140 --> 01:04:11,019
اس سیزن میں ابھی چھ اور ایونٹس باقی
ہیں، تو ہم کوالیفائی کر لیں گے، ٹھیک ہے؟
858
01:04:19,236 --> 01:04:20,862
تو ہم کیسے محسوس کر رہے ہیں؟
859
01:04:20,862 --> 01:04:23,865
کیا آپ اب بھی ہمارے
انتخاب سے خوش ہیں؟
860
01:04:24,783 --> 01:04:26,284
اسے کچھ وقت دینا ہے۔
861
01:04:27,577 --> 01:04:29,079
بالکل ٹھیک. یہ آپ پر ہے۔
862
01:04:33,667 --> 01:04:34,751
مجھے افسوس ہے یار۔
863
01:04:35,460 --> 01:04:38,505
یه ٹھیک ھے. پہلی ریس۔ پہلی ریس۔
864
01:04:39,089 --> 01:04:39,923
ہاں۔
865
01:04:39,923 --> 01:04:41,633
وہاں پاگل ہے، ہے نا؟
866
01:04:42,676 --> 01:04:43,677
یہ پاگل ہے۔
867
01:04:45,220 --> 01:04:46,471
ٹھیک ہے، اچھا...
868
01:04:48,139 --> 01:04:51,476
ہم طاقت پر توجہ مرکوز کرنے والے ہیں،
ہم برداشت پر توجہ مرکوز کرنے والے ہیں۔
869
01:04:51,476 --> 01:04:53,937
آپ بہتر محسوس کرنے والے ہیں، آپ ہر
دوڑ کے ساتھ مضبوط محسوس کرنے والے ہیں۔
870
01:05:19,504 --> 01:05:21,965
جیک. جیک، ہیلو؟ کیا یہ کام کر رہا ہے؟
871
01:05:21,965 --> 01:05:24,676
جیک! ہیلو؟ جیک! ہیلو.
872
01:05:24,676 --> 01:05:27,012
جیک؟ تم ہو--؟
شٹ مجھے لگتا ہے کہ میرا ریڈیو ٹوٹ گیا ہے۔
873
01:05:27,012 --> 01:05:29,472
ہیلو، جیک؟ کوئی مجھے جواب دے!
874
01:05:39,566 --> 01:05:41,276
مجھے اس کے بارے میں اچھا احساس ملا۔
875
01:05:41,985 --> 01:05:42,986
آپ کو یہ مل گیا۔
876
01:05:46,489 --> 01:05:49,743
مارڈنبرو کے لیے ایک
اور مایوس کن اختتام۔
877
01:06:07,510 --> 01:06:09,095
چلو بھئی. بھاگو بھاگو بھاگو!
878
01:06:19,105 --> 01:06:22,067
زندہ دیکھو، زندہ دیکھو!
ارے، بجری کا جال دیکھو۔
879
01:06:43,129 --> 01:06:46,424
نکولس، نکولس! نکولس!
سم ریسرز کے بارے میں آپ کا کیا خیال ہے؟
880
01:06:46,424 --> 01:06:49,177
میں پریشان ہوں، تم جانتے ہو؟ وہ اسے
حقیقی ڈرائیوروں کے لیے کم محفوظ بناتے ہیں۔
881
01:06:49,177 --> 01:06:51,346
کیا آپ کو لگتا ہے کہ سم ریسر کبھی جیت سکتا ہے؟
882
01:06:51,346 --> 01:06:53,056
آپ انہیں کسی پوڈیم پر نہیں دیکھیں گے۔
883
01:06:53,765 --> 01:06:56,560
ٹھیک ہے، ابھی کے لیے یہ
کافی ہے۔ شکریہ، شکریہ، شکریہ۔
884
01:06:56,560 --> 01:06:58,687
چلو بھئی.
ہمیں گزرنے دو، ہمیں گزرنے دو۔
885
01:06:58,687 --> 01:07:01,481
ہائے ہائے اس کی
فکر مت کرو، ٹھیک ہے؟
886
01:07:02,732 --> 01:07:03,984
وہ تم سے بہتر ڈرائیور نہیں ہے۔
887
01:07:06,861 --> 01:07:08,196
اسے بڑا الاؤنس مل گیا ہے۔
888
01:07:22,586 --> 01:07:23,587
شٹ!
889
01:07:23,587 --> 01:07:25,422
واہ، اسے یہ لائن لینے نہ دیں۔
890
01:07:25,422 --> 01:07:27,424
- چلو، وہ آپ کو وسیع کر رہا ہے.
- بکواس.
891
01:07:27,424 --> 01:07:28,842
کرو!
892
01:07:31,761 --> 01:07:33,179
اوپسی
893
01:07:34,639 --> 01:07:35,557
شٹ!
894
01:07:36,808 --> 01:07:39,811
دبئی آٹوڈروم، یہاں متحدہ عرب امارات میں۔
895
01:07:45,734 --> 01:07:47,485
کیا گاڑی ٹھیک چل رہی ہے؟
896
01:07:47,485 --> 01:07:50,572
جان، کیا گاڑی ٹھیک چل رہی ہے؟
897
01:07:50,572 --> 01:07:52,657
ٹھیک! گاڑی ٹھیک ہے۔
898
01:07:52,657 --> 01:07:53,950
یہ کام کر رہا ہے، ہاں۔
899
01:07:53,950 --> 01:07:56,745
ٹھیک ہے. ٹھیک ہے، پھر لڑائی میں واپس آجاؤ۔
900
01:07:56,745 --> 01:08:00,457
یہ آخری موقع ہے آپ کو اپنے
لائسنس کے لیے اہل ہونے کا۔
901
01:08:00,457 --> 01:08:03,209
ہمیں کم از کم چوتھے نمبر پر آنا ہوگا۔
902
01:08:03,209 --> 01:08:04,961
آپ ابھی تک اس دوڑ میں ہیں۔
903
01:08:05,879 --> 01:08:07,130
ایک گہری سانس لے.
904
01:08:07,756 --> 01:08:08,632
فوکس
905
01:08:08,632 --> 01:08:10,342
میں جانتا ہوں کہ تم یہ کر سکتی ہو جان۔
906
01:08:37,076 --> 01:08:38,703
کیپا اور شولن آگے ہیں۔
907
01:08:40,455 --> 01:08:41,373
آپ واپس حاصل کر رہے ہیں۔
908
01:08:43,875 --> 01:08:46,878
{\an8}وہ کیپا اور شولن کے درمیان
سوئی کو تھریڈ کر رہا ہے۔
909
01:08:47,963 --> 01:08:49,339
آپ مزید کے لیے واپس؟
910
01:08:51,716 --> 01:08:52,884
جیک، وہ کیا کر رہا ہے؟!
911
01:08:55,512 --> 01:08:57,931
آسان اس لائن کو نہ
کھویں۔ اس لائن کو نہ کھویں۔
912
01:08:57,931 --> 01:08:59,391
جیک، وہ مجھے باکسنگ کر رہے ہیں۔
913
01:09:01,058 --> 01:09:03,143
ٹھیک ہے، پھر اس کے بارے میں کچھ کرو.
914
01:09:06,272 --> 01:09:08,357
{\an8}بریک لگاتا ہے، تیسرے نمبر پر جاتا ہے!
915
01:09:08,357 --> 01:09:09,317
کیا--؟
916
01:09:17,409 --> 01:09:19,369
ملتے ہیں۔ الوداع!
917
01:09:19,369 --> 01:09:21,246
میں وہی بات کر رہا ہوں!
918
01:09:22,705 --> 01:09:23,706
اوہ!
919
01:09:27,252 --> 01:09:28,295
اپنے چھ کو دیکھیں۔
920
01:09:34,217 --> 01:09:36,887
اوہ، میرے خدا، وہ بہت زیادہ رفتار
حاصل کر رہا ہے. وہ کیا کر رہا ہے؟
921
01:09:55,280 --> 01:09:58,408
شٹ! کیپا کے ٹائر نے
میری ونڈ اسکرین کو توڑ دیا۔
922
01:09:58,408 --> 01:10:01,036
ٹھیک ہے، اب گڑھا. گڑھا پیلا ختم ہو گیا ہے۔
923
01:10:07,751 --> 01:10:08,752
ارے، تم ٹھیک ہو؟
924
01:10:11,713 --> 01:10:14,507
- کیا آپ اس چیز کے ذریعے دیکھ سکتے ہیں؟
- ہاں.
925
01:10:16,843 --> 01:10:19,179
کیا تم ٹھیک ہو؟ پلیز اس طرف آئیں۔
926
01:10:19,179 --> 01:10:21,514
آئیے آپ کو چیک کرواتے ہیں۔ اپ کیسا محسوس کر رہے ہیں؟
927
01:10:22,057 --> 01:10:23,308
{\an8}سیفٹی ٹیم پہنچ رہی ہے...
928
01:10:23,308 --> 01:10:27,103
{\an8}نک کیپا کے لیے یہ سب واضح
ہے۔ وہ بالکل غصے میں ہے۔
929
01:10:29,481 --> 01:10:31,066
پرسکون رہو، ٹھیک ہے؟
930
01:10:33,193 --> 01:10:35,070
- جانے کے لیے تیار!
- بالکل ٹھیک. سبز. جاؤ!
931
01:10:40,533 --> 01:10:41,618
شولن سے آگے رہو!
932
01:10:46,539 --> 01:10:50,126
ایک بار پھر ریسنگ۔ اور
ہم بالکل آخری گود میں ہیں۔
933
01:10:50,126 --> 01:10:51,545
آپ کو شولن کو روکنا ہوگا۔
934
01:10:51,545 --> 01:10:54,464
آپ چوتھے نمبر پر ہیں،
لیکن آپ کو دفاع کرنا ہوگا۔
935
01:11:04,057 --> 01:11:06,726
اسے ان موڑ میں آپ
کے نیچے نہ آنے دیں۔
936
01:11:12,607 --> 01:11:15,068
یہی تھا. آخری موڑ اور آخری سیدھا۔
937
01:11:15,068 --> 01:11:16,695
- ہتھوڑا گراؤ!
- صحیح ہے.
938
01:11:25,161 --> 01:11:27,622
{\an8}کیا جرمن نوجوان دوکھیباز
سے بہتر ہو جائے گا؟
939
01:11:29,541 --> 01:11:31,251
وہ چیکر جھنڈا دیکھو!
940
01:11:40,427 --> 01:11:42,178
- جی ہاں!
- جی ہاں!
941
01:11:42,178 --> 01:11:43,513
- بھاڑ میں جاؤ!
- جی ہاں!
942
01:11:43,513 --> 01:11:45,348
واہ، چوتھا!
943
01:11:45,348 --> 01:11:47,559
یہ تمہارا ایف آئی اے کا لائسنس ہے بچہ۔
944
01:11:47,559 --> 01:11:49,519
جی ہاں! جی ہاں!
945
01:11:51,646 --> 01:11:52,480
ہاں بچے!
946
01:11:57,569 --> 01:11:59,070
یار، تمہیں کیا مسئلہ ہے؟!
947
01:11:59,070 --> 01:12:00,906
یہ کھیل کا حصہ ہے۔ اسے ریسنگ کہتے ہیں۔
948
01:12:00,906 --> 01:12:03,783
کیا آپ حقیقی ہیں؟ تم نے مجھے تقریباً
مار ڈالا! تم نے مجھے تقریباً مار ڈالا!
949
01:12:03,783 --> 01:12:07,621
یہ دوبارہ کریں اور دیکھیں کہ کیا ہوتا ہے۔
اس گندگی کو دوبارہ آزمائیں. میں سنجیدہ ہوں.
950
01:12:07,621 --> 01:12:09,664
تم نے تقریباً مجھے اور اپنے آپ کو مار ڈالا!
951
01:12:10,332 --> 01:12:11,583
میں سنجیدہ ہوں!
952
01:12:11,583 --> 01:12:14,794
ارے! ارے! آپ چوتھے نمبر پر آئے!
953
01:12:15,921 --> 01:12:17,505
آپ چوتھے نمبر پر آئے!
954
01:12:17,505 --> 01:12:20,175
- ایف آئی اے کا لائسنس، بچے!
- آپ کو اپنا لائسنس مل گیا ہے!
955
01:12:20,175 --> 01:12:23,762
تم نے یہ کیا! تم نے یہ کیا! اس آدمی کو بھول جاؤ۔
956
01:12:24,304 --> 01:12:26,181
تم نے اپنی چیری توڑ دی!
957
01:12:26,181 --> 01:12:28,683
آپ کو اپنا لائسنس مل گیا ہے!
958
01:12:40,820 --> 01:12:41,655
ہائے
959
01:12:45,575 --> 01:12:46,826
آپ کو ایک بیئر مل گئی۔
960
01:12:47,661 --> 01:12:48,662
شکریہ
961
01:12:49,913 --> 01:12:51,706
- تو.
- جی ہاں؟
962
01:12:51,706 --> 01:12:55,835
آج آپ بہت اچھے تھے۔
963
01:12:56,878 --> 01:12:59,839
- اتنا حیران مت کرو.
- میں حیران ہوں.
964
01:12:59,839 --> 01:13:01,883
میں بہت حیران ہوں۔
965
01:13:03,635 --> 01:13:06,930
آپ کو جبلتیں ملی ہیں۔ یہ نہیں سکھایا جا سکتا۔
966
01:13:07,764 --> 01:13:09,724
کیا آپ نے اسے محسوس کیا جب آپ وہاں سے باہر تھے؟
967
01:13:10,892 --> 01:13:14,688
وہ چیز جہاں وقت کی
رفتار کم ہو جاتی ہے، اور
968
01:13:14,688 --> 01:13:17,399
آپ کو لگتا ہے کہ گاڑی
ریلوں پر چل رہی ہے۔
969
01:13:17,399 --> 01:13:19,734
آپ کو لگتا ہے کہ آپ غلطی نہیں کر سکتے۔
970
01:13:19,734 --> 01:13:22,112
ایک ہی وقت میں کچھ بھی نہیں
اور سب کچھ محسوس ہوتا ہے۔
971
01:13:27,659 --> 01:13:29,703
یسوع، مجھے اس کی بہت یاد آتی ہے۔
972
01:13:29,703 --> 01:13:31,955
کار میں ہونے کے بارے میں
مجھے صرف یہی یاد آتا ہے۔
973
01:13:31,955 --> 01:13:35,834
اب مجھے یہ تب ہی ملتا ہے جب میں، آپ کو معلوم
ہے، ابتدائی بلیک سبت یا کچھ اور سنتا ہوں۔
974
01:13:35,834 --> 01:13:38,044
بالکل، جیسے، بکواس ختم ہو جاتی ہے۔
975
01:13:38,044 --> 01:13:40,046
اس بات پر آپ کیا سن رہے ہیں؟
976
01:13:40,046 --> 01:13:41,965
- بلیک سبت؟
- ہاں.
977
01:13:41,965 --> 01:13:45,010
آپ جانتے ہیں، وہ ایسے بناتے ہیں
جن میں آٹھ سے زیادہ گانے ہوتے ہیں۔
978
01:13:45,010 --> 01:13:47,137
میں پرانی یادوں میں ہوں، آپ کیا چاہتے ہیں؟
979
01:13:47,137 --> 01:13:51,391
ارے، آپ اس بڑے پرانے دستخط کرنے
والے بونس کے ساتھ کیا کرنے والے ہیں؟
980
01:13:51,391 --> 01:13:52,309
میں نہیں جانتا.
981
01:13:53,393 --> 01:13:55,854
میں شاید اسے کسی فلیٹ کی طرف رکھ دوں گا۔
982
01:13:56,605 --> 01:13:57,772
تم ایسے بیوقوف ہو۔
983
01:13:58,481 --> 01:14:01,693
آپ اس کا ایک گچھا لے کر فرسٹ
کلاس ٹکٹ پر کیوں نہیں اڑا دیتے
984
01:14:01,693 --> 01:14:05,572
اس لڑکی کے لیے جس کا
آپ جنون میں مبتلا ہیں اور
985
01:14:05,572 --> 01:14:07,824
اسے آپ کے ساتھ دستخطی
تقریب کے لیے یہاں سے اڑائیں۔
986
01:14:07,824 --> 01:14:08,909
میری کوئی لڑکی نہیں ہے۔
987
01:14:08,909 --> 01:14:11,536
کیا آپ کی کوئی لڑکی نہیں
ہے؟ وہ لڑکی کون ہے جسے
988
01:14:11,536 --> 01:14:14,539
آپ دن بھر اپنے فون پر
سینکڑوں تصویریں دیکھ رہے ہیں؟
989
01:14:14,539 --> 01:14:15,999
وہ لڑکی کون ہے؟
990
01:14:15,999 --> 01:14:17,500
- تم دوکھیباز.
- ڈینی...
991
01:14:18,919 --> 01:14:21,213
ڈینی نے مجھے بتایا کہ آپ
ایک ناقابل یقین ڈرائیور ہیں۔
992
01:14:22,130 --> 01:14:22,964
ہاں؟
993
01:14:24,132 --> 01:14:26,718
ہاں۔ آپ کا پسندیدہ ٹریک کون سا تھا؟
994
01:14:26,718 --> 01:14:28,178
لی مینس۔ ہاتھ نیچے کرنا.
995
01:14:28,178 --> 01:14:29,888
- واقعی؟
- جی ہاں.
996
01:14:29,888 --> 01:14:32,015
”کیوں؟ - یہ ایک بہترین ٹریک ہے۔
997
01:14:32,641 --> 01:14:34,184
کہیں بھی آپ کو ایسا ٹیسٹ نہیں ہوتا۔
998
01:14:34,851 --> 01:14:37,812
آپ لی مینس میں پوڈیم اور آپ
ہمیشہ کے لئے زندہ رہتے ہیں۔
999
01:14:37,812 --> 01:14:40,190
- تم امر ہو جاؤ.
- کیا تم؟
1000
01:14:40,815 --> 01:14:44,152
نہیں میں نے نہیں. میں ابھی تک فانی ہوں۔
1001
01:14:44,653 --> 01:14:46,738
لیکن میں نے اس کی دوڑ لگائی۔ ایک بار۔
1002
01:14:46,738 --> 01:14:47,948
کیا ہوا؟
1003
01:14:47,948 --> 01:14:49,616
آپ آج سے ریسر ہیں، ٹھیک ہے؟
1004
01:14:49,616 --> 01:14:51,243
کیا ہم آپ کا آٹوگراف لے سکتے ہیں؟
1005
01:14:55,330 --> 01:14:56,331
ہاں یقینا.
1006
01:14:57,040 --> 01:14:59,709
- آپ حیرت انگیز تھے، ویسے.
- بہت بہت شکریہ.
1007
01:14:59,709 --> 01:15:01,294
کیا میں بھی سیلفی لے سکتا ہوں؟
1008
01:15:01,294 --> 01:15:02,712
- یقینا.
- شکریہ.
1009
01:15:17,852 --> 01:15:19,938
جان۔ یہ حیرت کی بات ہے۔
1010
01:15:19,938 --> 01:15:22,524
آپ جانتے ہیں، میں صرف
انسٹا پر آپ کی کہانی دیکھ رہا تھا۔
1011
01:15:22,524 --> 01:15:23,608
اوہ، واقعی؟
1012
01:15:24,442 --> 01:15:25,485
ٹھیک ہے، یہ پاگل ہے.
1013
01:15:25,485 --> 01:15:28,154
میں سوچ رہا تھا کہ مجھے
انہیں کتنی بار پسند کرنا پڑے گا۔
1014
01:15:28,154 --> 01:15:29,489
اس سے پہلے کہ آپ مجھے کال کریں۔
1015
01:15:30,115 --> 01:15:33,118
پچاس، ساٹھ بار؟
1016
01:15:33,118 --> 01:15:37,831
ہاں، معذرت۔ مجھے جلد
فون کرنا چاہیے تھا، لیکن-
1017
01:15:37,831 --> 01:15:40,542
یه ٹھیک ھے. آپ مصروف رہے ہیں۔
1018
01:15:40,542 --> 01:15:43,044
میں اس رات کے بارے میں
سوچ رہا تھا کہ تم چلے گئے اور...
1019
01:15:43,044 --> 01:15:44,170
ہاں؟
1020
01:15:44,170 --> 01:15:46,548
کاش ہمارے پاس مزید وقت ہوتا، آپ جانتے ہیں؟
1021
01:15:46,548 --> 01:15:49,009
جان، ہمارے پاس دنیا میں ہر وقت موجود ہے۔
1022
01:15:49,968 --> 01:15:51,303
آپ کہاں جانا چاہتے ہیں؟
1023
01:16:24,920 --> 01:16:26,046
سب کیسے ہیں؟
1024
01:16:31,218 --> 01:16:33,595
آپ سے ملنا ایک اعزاز کی بات ہے جناب۔
1025
01:16:35,347 --> 01:16:40,936
مجھے یہ ثابت کرنے میں ایک دہائی لگ
گئی کہ Gran Turismo کام کر سکتا ہے۔
1026
01:16:40,936 --> 01:16:45,523
اس نوجوان نے صرف
ایک سال میں ثابت کر دیا ہے۔
1027
01:16:45,523 --> 01:16:46,733
جان۔
1028
01:16:46,733 --> 01:16:49,236
ایک پیشہ ور ڈرائیور کے طور
1029
01:16:49,236 --> 01:16:51,154
پر اس معاہدے پر دستخط کرکے،
1030
01:16:52,113 --> 01:16:54,616
آپ صرف محفل ہی نہیں دکھا رہے ہیں...
1031
01:16:55,575 --> 01:16:58,119
لیکن کوئی بھی بچہ جس نے خواب دیکھا تھا...
1032
01:16:58,787 --> 01:17:00,372
کہ کچھ بھی ممکن ہے.
1033
01:17:00,372 --> 01:17:02,749
ٹیم نسان میں خوش آمدید۔
1034
01:17:07,379 --> 01:17:08,255
اس طرح!
1035
01:17:08,255 --> 01:17:12,509
- جان سان اس طرح، براہ مہربانی.
- جان سان، براہ مہربانی! اس طرف دیکھو۔
1036
01:17:13,927 --> 01:17:16,346
بہت بہت شکریہ. شکریہ شکریہ.
1037
01:17:16,930 --> 01:17:18,181
- ارے.
- ارے.
1038
01:17:18,765 --> 01:17:19,849
ہائے
1039
01:17:19,849 --> 01:17:20,976
وقت کا آدمی
1040
01:17:20,976 --> 01:17:23,645
- جی ہاں، آپ آئے.
- مجھے یہاں لانے کا شکریہ۔
1041
01:17:23,645 --> 01:17:27,232
کیا آپ کے پاس ٹوکیو سے لطف اندوز ہونے کا کوئی
وقت ہے؟ اور آپ کون سے مقامات دیکھنا چاہیں گے؟
1042
01:17:27,857 --> 01:17:30,443
ہاں، میں ٹوکیو کو مزید دیکھنا
چاہوں گا۔ میں پسند کروں گا۔
1043
01:17:30,443 --> 01:17:34,281
دوستو، آپ کا بہت بہت شکریہ۔ میرے خیال میں
ابھی ہمارے پاس کافی سے زیادہ سوالات ہیں۔
1044
01:17:34,281 --> 01:17:37,450
اب جب تک ہو سکے باہر نکلو، لوگو، جاؤ۔
1045
01:17:37,951 --> 01:17:40,120
جلدی کرو، اس کے لیے ایک رن بنائیں۔ شہر سے لطف اندوز ہوں۔
1046
01:17:47,294 --> 01:17:49,504
آپ اور میں نے ویلز میں اس
کا خواب دیکھا تھا، اور اب...
1047
01:17:50,630 --> 01:17:51,631
یہ حقیقی ہے.
1048
01:17:52,549 --> 01:17:53,633
ہم نے یہ ظاہر کیا۔
1049
01:17:57,846 --> 01:17:59,014
ہاں، شاید ہم نے کیا۔
1050
01:18:07,314 --> 01:18:08,607
اوہ، ٹھنڈا.
1051
01:18:10,609 --> 01:18:12,027
تم کیا دیکھ رہے ہو؟
1052
01:18:12,819 --> 01:18:14,988
کسی دوست کے لیے تحفہ خرید سکتے ہیں۔
1053
01:18:16,323 --> 01:18:17,240
خاطر
1054
01:18:18,074 --> 01:18:19,075
آپ کے بعد.
1055
01:18:19,075 --> 01:18:21,661
یا ہم کچھ اور آرڈر کر سکتے ہیں۔
1056
01:18:21,661 --> 01:18:22,746
وہاں کیا ہے؟
1057
01:18:22,746 --> 01:18:24,915
شیمپین، شاید؟
اپنے بڑے دستخط کا جشن منائیں؟
1058
01:18:24,915 --> 01:18:26,249
پوڈیم کے لیے شیمپین۔
1059
01:18:26,791 --> 01:18:28,043
- اوہ ٹھیک ہے.
- معذرت.
1060
01:18:28,043 --> 01:18:29,794
نوٹ کیا، مسٹر بگ شاٹ۔
1061
01:18:29,794 --> 01:18:31,129
بہت بہت شکریہ.
1062
01:18:31,129 --> 01:18:32,297
شکریہ
1063
01:18:36,885 --> 01:18:38,345
یہ حیرت انگیز ہے.
1064
01:18:40,180 --> 01:18:42,849
آدمی، یہ حیرت انگیز ہے. یہ بہت اچھا ہے۔
1065
01:18:43,433 --> 01:18:44,559
زیادہ، زیادہ، زیادہ۔
1066
01:19:41,908 --> 01:19:45,245
دنیا کا سب سے مشکل
سرکٹ۔ یاد رکھنا اتنا مشکل۔
1067
01:19:45,245 --> 01:19:48,957
یہ سیارے زمین پر سب
سے زیادہ خوفناک سرکٹ ہے۔
1068
01:19:49,583 --> 01:19:52,794
یہ بلاشبہ Nürburgring
Nordschleife ہے۔
1069
01:20:07,058 --> 01:20:09,603
آپ ان نمبروں کو وہاں کیوں
نہیں چیک کرتے، ٹھیک ہے؟
1070
01:20:22,324 --> 01:20:23,158
ہائے
1071
01:20:24,492 --> 01:20:25,327
ہائے
1072
01:20:27,037 --> 01:20:28,038
یہ وقت ہے.
1073
01:20:30,457 --> 01:20:31,583
ہاں۔
1074
01:20:32,751 --> 01:20:33,585
تم ٹھیک ہو؟
1075
01:20:35,128 --> 01:20:35,962
ہاں۔
1076
01:20:37,130 --> 01:20:37,964
یہاں.
1077
01:20:40,258 --> 01:20:41,593
یہ کیا ہے، میری سالگرہ؟
1078
01:20:42,135 --> 01:20:45,013
یہ صرف ہے، میں نہیں جانتا، کچھ میں نے دیکھا.
1079
01:20:45,931 --> 01:20:46,765
اسے بعد میں کھولیں۔
1080
01:21:08,078 --> 01:21:09,579
ایک اچھا ہے، ساتھی.
1081
01:21:09,579 --> 01:21:12,082
یہ سیزن کا ایک
متاثر کن آغاز رہا ہے۔
1082
01:21:12,082 --> 01:21:14,668
ویلز کے نوجوان لڑکے
کے لیے، جان مارڈنبرو،
1083
01:21:14,668 --> 01:21:19,172
جو صرف ایک ماہ قبل دبئی
آٹوڈروم میں چوتھے نمبر پر تھا۔
1084
01:21:19,839 --> 01:21:21,091
وہ بہت جوان لگ رہا ہے۔
1085
01:21:21,633 --> 01:21:24,553
{\an8}جی ہاں، Nordschleife
سب سے مشکل سرکٹ ہے۔
1086
01:21:24,553 --> 01:21:27,722
{\an8}اور یہ جان کے کیریئر کا اب تک
کا سب سے بڑا چیلنج ہونے والا ہے۔
1087
01:21:37,857 --> 01:21:39,025
سب صاف۔ گاڑی گراؤ۔
1088
01:21:42,404 --> 01:21:43,488
تم مجھے وہاں سن رہے ہو؟
1089
01:21:44,990 --> 01:21:46,366
صاف اور بلند.
1090
01:22:01,923 --> 01:22:04,259
اچھی لگ رہی ہو، جان۔ ہموار تیز ہے۔
1091
01:22:04,259 --> 01:22:05,719
ہموار تیز ہے۔
1092
01:22:09,931 --> 01:22:11,558
بہت اچھے! شولن نیچے۔
1093
01:22:11,558 --> 01:22:14,978
{\an8}جان مارڈنبرو سے
شاندار رفتار دکھا رہا ہے۔
1094
01:22:14,978 --> 01:22:17,355
{\an8}جیسا کہ وہ میدان
میں کام کر رہا ہے۔
1095
01:22:29,659 --> 01:22:31,661
جب آپ آس پاس آتے ہیں تو ایندھن کے لئے گڑھا لگائیں۔
1096
01:22:32,287 --> 01:22:33,204
کاپی۔
1097
01:23:01,691 --> 01:23:03,109
کیا بات ہے؟
1098
01:23:03,109 --> 01:23:05,278
جی ہاں! جی ہاں! جی ہاں!
1099
01:23:30,720 --> 01:23:31,972
کیا وہ اس کی گاڑی تھی؟
1100
01:23:49,239 --> 01:23:50,824
ارے نہیں!
1101
01:23:50,824 --> 01:23:53,243
جان مارڈنبرو کے لیے
یہ ایک خوفناک حادثہ ہے،
1102
01:23:53,243 --> 01:23:55,870
اور اس وقت ہم جو کچھ کر سکتے
ہیں وہ امید ہے کہ وہ ٹھیک ہے۔
1103
01:23:55,870 --> 01:23:58,331
ہمیں اس کی حالت کا یقین نہیں
ہے۔ ہو سکتا ہے ابھی تک گاڑی میں ہو۔
1104
01:23:58,331 --> 01:24:01,418
لیکن ہم امید کرتے ہیں کہ
وہ اور تماشائی ٹھیک ہوں گے۔
1105
01:24:01,418 --> 01:24:03,003
یہ ایک خوفناک حادثہ ہے۔
1106
01:24:28,486 --> 01:24:29,946
ارے، رکو!
1107
01:24:29,946 --> 01:24:31,406
رکو، رکو!
1108
01:24:36,244 --> 01:24:38,663
ارے نہیں. اوہ جان۔
1109
01:24:39,456 --> 01:24:41,291
میرا بچہ.
1110
01:25:45,855 --> 01:25:47,649
میں نہیں جانتا کہ ہم نسان کو
اس کی وضاحت کیسے کریں گے۔
1111
01:25:47,649 --> 01:25:48,858
تحقیقات ہونی چاہئیں۔
1112
01:25:48,858 --> 01:25:50,569
آپ اس وقت یہی سوچ رہے ہیں؟
1113
01:25:53,446 --> 01:25:54,906
وہ ہمیں اس پر بند کر سکتے ہیں۔
1114
01:25:54,906 --> 01:25:57,826
- ٹھیک ہے. کوئی مر گیا۔
- میں سمجھتا ہوں.
1115
01:26:02,330 --> 01:26:03,164
ہائے
1116
01:26:06,251 --> 01:26:07,419
نہیں، واہ، واہ۔
1117
01:26:08,003 --> 01:26:10,547
ہائے چلو بھئی. آپ کو آرام کرنے کی
ضرورت ہے، آپ کو آرام کرنے کی ضرورت ہے۔
1118
01:26:10,547 --> 01:26:11,631
میں ٹھیک ہوں.
1119
01:26:19,848 --> 01:26:20,932
کیا ہوا؟
1120
01:26:22,142 --> 01:26:24,311
یہ آپ کی غلطی نہیں ہے، ٹھیک ہے؟
1121
01:26:27,314 --> 01:26:28,773
یہ ایک عجیب حادثہ تھا۔
1122
01:26:31,943 --> 01:26:33,069
کیا کسی کو تکلیف ہوئی؟
1123
01:26:34,988 --> 01:26:35,989
ایک تماشائی۔
1124
01:26:35,989 --> 01:26:37,365
کیا وہ مر گئے؟
1125
01:26:45,040 --> 01:26:48,001
وہ ایک حادثہ تھا.
یہ یقینی طور پر آپ پر نہیں ہے۔
1126
01:26:48,627 --> 01:26:49,628
یہ مجھ پر ہے۔
1127
01:26:51,421 --> 01:26:52,797
مجھے آپ کو جلد ہی کھڑا کرنا چاہیے تھا۔
1128
01:26:52,797 --> 01:26:54,341
- یا الله.
- ارے.
1129
01:26:55,675 --> 01:26:57,969
آپ جانتے ہیں کہ وہ اس حصے
کو Flugplatz؟ کیوں کہتے ہیں۔
1130
01:26:57,969 --> 01:26:59,387
اس کا مطلب ہے "ایئر فیلڈ"۔
1131
01:27:00,138 --> 01:27:01,848
کاریں وہاں سے اٹھتی ہیں۔
1132
01:27:01,848 --> 01:27:05,227
اس سر کے ساتھ، یہ ایک بادبان کی طرح تھا.
یہ ایک عجیب حادثہ تھا، جان۔
1133
01:27:06,478 --> 01:27:07,646
چلو بھئی.
1134
01:27:07,646 --> 01:27:09,731
مجھے وہاں نہیں ہونا چاہیے تھا۔
1135
01:27:09,731 --> 01:27:12,734
کوئی مر گیا ہے کیونکہ
ریسنگ خطرناک ہے۔
1136
01:27:12,734 --> 01:27:16,238
- میں گاڑی چلا رہا تھا.
- جان، اس کے لیے تم پر الزام نہیں لگایا جا سکتا۔
1137
01:27:16,238 --> 01:27:18,990
کیا تم جا سکتے ہو؟ کیا تم جا سکتے ہو؟ میں ہو گیا
1138
01:27:18,990 --> 01:27:20,617
جان، میری بات سنو، ٹھیک ہے؟
1139
01:27:20,617 --> 01:27:22,035
باہر نکل جاو!
1140
01:28:02,075 --> 01:28:05,829
میں نسان میں سب کو کہہ
کر شروعات کرنا چاہوں گا۔
1141
01:28:06,705 --> 01:28:10,000
مرحوم کے اہل خانہ کے ساتھ
گہری تعزیت کا اظہار کرنا چاہتے ہیں۔
1142
01:28:10,000 --> 01:28:13,461
یہ ایک المناک حادثہ تھا،
1143
01:28:14,296 --> 01:28:16,006
اور ہمارے دل ان کے پاس جاتے ہیں۔
1144
01:28:16,840 --> 01:28:18,300
کیا آپ چاہتے ہیں کہ میں وہاں آؤں؟
1145
01:28:20,302 --> 01:28:21,303
میں کرسکتا ہوں.
1146
01:28:23,930 --> 01:28:26,933
یہ ٹھیک ہے.
میں اس وقت زیادہ مزہ نہیں کر رہا ہوں۔
1147
01:28:28,018 --> 01:28:30,103
آپ کے خاندان کے بارے میں کیا خیال ہے؟
کیا آپ نے ان سے بات کی ہے؟
1148
01:28:40,614 --> 01:28:44,200
ہم یقیناً تحقیقات میں
تعاون کر رہے ہیں،
1149
01:28:44,200 --> 01:28:47,579
{\an8}اور ہم ریسنگ حکام اور
DMSB فراہم کریں گے۔
1150
01:28:47,579 --> 01:28:51,291
کسی بھی معلومات کے ساتھ جو اسے
دوبارہ ہونے سے روکنے میں مدد کرے گی۔
1151
01:28:51,291 --> 01:28:53,084
اسے اس راستے پر کبھی نہیں آنا چاہیے تھا۔
1152
01:28:56,671 --> 01:28:58,465
اور آپ کو وہیں رہنا چاہیے
تھا جہاں آپ کا تعلق ہے۔
1153
01:28:58,465 --> 01:28:59,549
ٹوپی کے نیچے.
1154
01:29:21,947 --> 01:29:25,408
ہسپتال نے کہا کہ آپ کو بغیر
کسی زخم کے فارغ کر دیا گیا ہے۔
1155
01:29:25,408 --> 01:29:27,410
براہِ کرم ہمیں آنے اور آپ سے ملنے دیں۔
1156
01:29:29,162 --> 01:29:31,164
مجھے یقین نہیں ہے کہ میں یہ کر سکتا ہوں۔
1157
01:29:31,790 --> 01:29:34,334
لیکن، پیارے، آپ جانتے ہیں کہ یہ
آپ کی غلطی نہیں تھی، ٹھیک ہے؟
1158
01:29:35,252 --> 01:29:37,087
یہ کسی کے ساتھ بھی ہو سکتا تھا۔
1159
01:29:37,629 --> 01:29:39,339
ہاں، لیکن یہ میرے ساتھ ہوا۔
1160
01:29:41,633 --> 01:29:44,344
کیا آپ اپنے والد سے بات کرنا چاہتے ہیں؟ یا کوبی؟
1161
01:29:45,428 --> 01:29:47,931
کیا، تو وہ صرف یہ کہہ
سکتے ہیں کہ وہ صحیح تھے؟
1162
01:29:47,931 --> 01:29:50,392
وہ صرف یہ جاننا چاہتا ہے کہ آپ ٹھیک ہیں۔
1163
01:29:51,434 --> 01:29:53,645
میں بھی، میرے بچے.
1164
01:30:35,645 --> 01:30:36,646
چلو.
1165
01:31:20,106 --> 01:31:21,983
آپ نے مجھ سے پوچھا
تھا کہ لی مینس میں کیا ہوا؟
1166
01:31:25,820 --> 01:31:27,113
میں ایک ملبے میں تھا.
1167
01:31:56,726 --> 01:31:58,353
وہ ایک خوبصورت دن تھا.
1168
01:32:00,313 --> 01:32:02,691
اس پہلے دن میں دیر
ہو رہی تھی، اور میں
1169
01:32:02,691 --> 01:32:05,860
Tertre Rouge
کونے سے باہر آ رہا تھا۔
1170
01:32:06,570 --> 01:32:08,113
میں فورڈ پر آ رہا تھا۔
1171
01:32:08,113 --> 01:32:10,949
جیسے ہی میں اس کے پاس سے گزرا، میں نے دیکھا کہ اس کی گاڑی میں ہلچل مچ گئی۔
1172
01:32:11,533 --> 01:32:12,993
یہ ایک کپکپاہٹ کی طرح تھا۔
1173
01:32:15,954 --> 01:32:17,747
اور پھر وہ کنٹرول کھو بیٹھا۔
1174
01:32:20,292 --> 01:32:23,128
کار بیریئر سے ٹکرانے
سے پہلے تین بار پلٹ گئی۔
1175
01:32:23,879 --> 01:32:26,423
اس طرح آگ لگ گئی۔
ڈاکٹر آئے، مجھے باہر نکالا۔
1176
01:32:26,423 --> 01:32:29,134
میرے دستانے جل رہے
تھے، لیکن باقی سب کچھ...
1177
01:32:29,134 --> 01:32:30,218
ایک خروںچ نہیں.
1178
01:32:30,886 --> 01:32:33,597
لیکن وہ فورڈ ہزار ٹکڑوں میں تھا۔
1179
01:32:34,347 --> 01:32:37,142
ٹونی، ڈرائیور، وہ ہسپتال
لے جاتے ہوئے دم توڑ گیا۔
1180
01:32:39,060 --> 01:32:42,230
انہوں نے کہا کہ یہ میری غلطی نہیں ہے۔
1181
01:32:43,940 --> 01:32:46,693
میں پھر کبھی ریس کار کے
پہیے کے پیچھے نہیں آیا۔
1182
01:32:49,195 --> 01:32:50,614
میں اپنا اعصاب کھو بیٹھا۔
1183
01:32:52,490 --> 01:32:56,286
اس سے بڑھ کر، میں نے یہ جاننے کا
موقع کھو دیا کہ میں کتنا اچھا ہو سکتا تھا۔
1184
01:32:59,581 --> 01:33:00,582
میں نے چھوڑ دیا.
1185
01:33:03,793 --> 01:33:05,295
مجھے اس کے ساتھ جینا پڑا...
1186
01:33:06,546 --> 01:33:07,631
میری پوری زندگی.
1187
01:33:12,385 --> 01:33:13,845
تم دور جانا چاہتے ہو...
1188
01:33:15,805 --> 01:33:17,307
کوئی بھی آپ کو الزام نہیں دے گا.
1189
01:33:17,307 --> 01:33:18,892
زیادہ تر لوگ کریں گے۔
1190
01:33:20,268 --> 01:33:22,354
مجھے احساس ہوا کہ آپ زیادہ تر لوگ نہیں ہیں۔
1191
01:33:25,065 --> 01:33:28,276
مجھے لگتا ہے کہ آپ بہترین ہوسکتے ہیں۔
1192
01:33:29,110 --> 01:33:31,571
لیکن اگر آپ اسے ثابت کرنا چاہتے
ہیں، اگر آپ ڈرائیور بننا چاہتے ہیں،
1193
01:33:32,197 --> 01:33:34,449
پھر آپ کو اس ٹریک پر واپس آنا
ہوگا اور آپ کو اسے ابھی کرنا ہوگا۔
1194
01:33:34,449 --> 01:33:37,118
کیونکہ اگر آپ ایسا نہیں کرتے تو آپ کبھی نہیں کریں گے۔
1195
01:33:38,203 --> 01:33:41,206
یہ حادثہ اس بات کی وضاحت
نہیں کرے گا کہ آپ کون ہیں۔
1196
01:33:42,249 --> 01:33:44,209
لیکن آپ اس کا جواب کیسے دیتے ہیں...
1197
01:33:45,210 --> 01:33:46,211
مرضی
1198
01:33:51,967 --> 01:33:53,134
اپنی گود ختم کرو۔
1199
01:35:06,291 --> 01:35:07,959
ٹھیک ہے، اچھا اور آسان۔
1200
01:35:08,668 --> 01:35:10,629
- بس لائن پکڑو۔
- ٹھیک ہے.
1201
01:35:28,897 --> 01:35:31,650
اسے تھوڑی رفتار دو۔
چلو کچھ مزہ کرتے ھیں.
1202
01:35:48,041 --> 01:35:49,084
تم ٹھیک ہو.
1203
01:35:55,048 --> 01:35:56,049
آ گےکیاہے؟
1204
01:36:13,608 --> 01:36:17,404
ریسنگ کمیشن بالآخر
اپنے فیصلے پر آ گیا ہے۔
1205
01:36:17,404 --> 01:36:19,698
اچھی خبر یہ ہے کہ انہوں نے آپ کو صاف کر دیا ہے۔
1206
01:36:20,865 --> 01:36:23,076
ہاں، یہ بہت اچھی خبر
ہے۔ بری خبر کیا ہے؟
1207
01:36:23,994 --> 01:36:25,495
آپ نے حال ہی میں اپنے فون کو دیکھا؟
1208
01:36:25,495 --> 01:36:26,830
نہیں.
1209
01:36:26,830 --> 01:36:29,541
کاپا اور کچھ دوسرے
لڑکوں نے ٹویٹر پر یہ
1210
01:36:29,541 --> 01:36:31,877
مطالبہ کیا کہ ہمارا
لائسنس منسوخ کر دیا جائے۔
1211
01:36:32,836 --> 01:36:37,382
یہاں تک کہ انہوں نے سم
ڈرائیور مخالف مہم بھی شروع کی۔
1212
01:36:37,382 --> 01:36:40,427
دیگر ٹیموں میں سے کئی نے
بینڈ ویگن پر چھلانگ لگا دی ہے
1213
01:36:40,427 --> 01:36:45,098
اور آزادانہ طور پر ہمارے
خلاف مقدمات شروع کر رہے ہیں۔
1214
01:36:45,098 --> 01:36:46,808
مجھ سے مذاق کر رہے ہوں گے۔
1215
01:36:46,808 --> 01:36:48,518
کیا یہ کام کر سکتا ہے؟
1216
01:36:48,518 --> 01:36:53,064
آئیے اس کا سامنا کریں، یہ ہمارے اسپانسر کے
لیے ہمیں لے جانے کے لیے آسان نہیں بناتا ہے۔
1217
01:36:53,064 --> 01:36:56,526
نسان ہمیں بند کرنے پر غور کر رہا ہے۔
1218
01:36:58,528 --> 01:36:59,362
تو...
1219
01:37:04,200 --> 01:37:08,622
ہمیں ان پر ثابت کرنا ہوگا، ہمیں
سب کو ثابت کرنا ہوگا، کہ ہم ہیں۔
1220
01:37:09,289 --> 01:37:10,290
کیسے؟
1221
01:37:11,082 --> 01:37:16,421
سم ڈرائیوروں کی ایک ٹیم کے
ساتھ لی مینس میں پوڈیم پر رکھ کر۔
1222
01:37:16,421 --> 01:37:18,465
میں معافی چاہتا ہوں. تم سنجیدہ ہو؟
1223
01:37:18,465 --> 01:37:20,008
لی مینس۔ تم...
1224
01:37:20,842 --> 01:37:23,345
- لی مینس میں پوڈیم۔
- ہاں.
1225
01:37:24,721 --> 01:37:27,432
میرا مطلب ہے، پہلی بات یہ ہے کہ
ہمیں دو اور ڈرائیوروں کی ضرورت ہوگی۔
1226
01:37:27,432 --> 01:37:29,935
میٹی اور انتونیو، وہ دونوں جی
ٹی اکیڈمی کے بعد سے نچلے
1227
01:37:29,935 --> 01:37:32,395
سرکٹس میں دوڑ رہے ہیں۔ میرا
مطلب ہے، وہ یہ کر سکتے ہیں۔
1228
01:37:33,271 --> 01:37:34,522
میں تم پر یقین کرتا ہوں، جان۔
1229
01:37:34,522 --> 01:37:37,317
آپ گیم میں اس سے پہلے
ایک ہزار بار چل چکے ہیں۔
1230
01:37:37,317 --> 01:37:39,069
آپ اپنی نیند میں یہ کر سکتے ہیں۔
1231
01:37:39,069 --> 01:37:41,404
تم نے کچھ حیرت انگیز چیزیں کی ہیں، بچے.
1232
01:37:42,948 --> 01:37:44,407
لیکن لی مینس ہے...
1233
01:37:44,407 --> 01:37:45,909
یہ ایک مختلف جانور ہے۔
1234
01:37:47,369 --> 01:37:48,703
یہ پوری دنیا میں سب سے
زیادہ جسمانی طور پر مطالبہ
1235
01:37:48,703 --> 01:37:51,122
کرنے والی، تکنیکی طور
پر چیلنج کرنے والی دوڑ ہے۔
1236
01:37:53,208 --> 01:37:54,459
یہ خطرناک ہے.
1237
01:37:55,377 --> 01:37:56,795
یہ آپ کو آزماتا ہے۔
1238
01:37:59,256 --> 01:38:00,549
میں یہ نہیں کر سکتا تھا۔
1239
01:38:02,384 --> 01:38:03,927
لیکن میں جانتا ہوں کہ آپ کر سکتے ہیں۔
1240
01:38:05,845 --> 01:38:07,347
کیا آپ جانتے ہیں کہ آپ کر سکتے ہیں؟
1241
01:38:13,520 --> 01:38:15,272
آئیے امر ہو جائیں۔
1242
01:38:20,360 --> 01:38:21,695
ہم میں؟
1243
01:38:35,000 --> 01:38:38,253
کیا تم اس کے لیے تیار ہو، جان؟
یہ بڑا وقت ہے، بچے.
1244
01:38:40,297 --> 01:38:42,007
- یو.
- کیسا چل رہا ہے؟
1245
01:38:47,637 --> 01:38:48,722
ٹور دیکھ رہا تھا۔
1246
01:38:49,472 --> 01:38:50,682
تم اچھے لگ رہے ہو، اسٹریچ۔
1247
01:38:51,182 --> 01:38:53,810
مجھے اب تم سے
کھونے کا اتنا برا نہیں لگتا۔
1248
01:38:53,810 --> 01:38:55,353
ارے، آدمی، دیکھو.
1249
01:38:56,563 --> 01:38:59,149
وہ ملبہ؟ یہ تمہاری غلطی نہیں تھی۔
1250
01:38:59,149 --> 01:39:00,400
ہمیں آپ کی پیٹھ مل گئی۔
1251
01:39:01,401 --> 01:39:02,652
میں اس کی تعریف کرتا ہوں۔
1252
01:39:04,362 --> 01:39:05,572
- آپ کا شکریہ، آدمی.
- ہاں بھائی۔
1253
01:39:05,572 --> 01:39:08,116
- اے نوجوانو.
- کیا آپ لڑکے اس کے لیے تیار ہیں؟
1254
01:39:13,955 --> 01:39:15,290
یہ گاڑی...
1255
01:39:15,290 --> 01:39:20,545
یہ بہت ہلکا ہے، GT-Rs سے
بہت تیز ہے جو آپ چلا رہے ہیں۔
1256
01:39:22,214 --> 01:39:24,424
یہ کونوں میں تیز ہے،
1257
01:39:25,133 --> 01:39:27,469
اس میں مزید نفاست کی ضرورت ہے، ٹھیک ہے؟
1258
01:39:28,178 --> 01:39:31,306
آپ کو احساس ہونا پڑے گا یا آپ کو بند
کر دیا جائے گا، آپ باہر گھوم جائیں گے.
1259
01:39:32,098 --> 01:39:34,893
آہ، جو بھی ہو۔ تم ٹھیک ہو جاؤ گے۔
1260
01:39:58,541 --> 01:40:02,879
لاکھوں لوگوں کے ساتھ، یہ
لی مینس کے 24 گھنٹے ہے،
1261
01:40:02,879 --> 01:40:05,340
دنیا کی سب سے بڑی دوڑ۔
1262
01:40:07,175 --> 01:40:09,427
کیا آپ تیار ہیں؟ میں پرجوش ہوں.
1263
01:40:09,427 --> 01:40:12,013
آپ کو دیکھ کر اچھا لگا، جناب۔ آپ کیسے ہو؟
1264
01:40:35,245 --> 01:40:36,246
تیار.
1265
01:40:57,475 --> 01:40:58,518
نوبی۔
1266
01:41:01,771 --> 01:41:03,106
آنے کے لئے شکریہ.
1267
01:41:13,033 --> 01:41:14,075
میں...
1268
01:41:24,711 --> 01:41:26,671
میں نے آپ کو ٹھیک سے سپورٹ نہیں کیا۔
1269
01:41:35,513 --> 01:41:39,935
میں آپ کی حفاظت کرنے کی کوشش کر رہا تھا۔ تمہیں معلوم ہے؟
1270
01:41:40,769 --> 01:41:43,355
بہت سے باپ، بہت سے والدین...
1271
01:41:46,191 --> 01:41:49,694
ان کے پاس یہ بچے ان بڑے، پاگل
خوابوں کے ساتھ ہیں، آپ جانتے ہیں؟
1272
01:41:53,698 --> 01:41:57,369
اور وہ لات پلے اسٹیشن چیز، میں
صرف اس گندگی کو نہیں سمجھتا، جان۔
1273
01:41:57,369 --> 01:41:58,453
میرا مطلب ہے...
1274
01:42:01,373 --> 01:42:02,207
لیکن، ارے،
1275
01:42:03,458 --> 01:42:04,668
تم نے یہ کیا.
1276
01:42:08,797 --> 01:42:10,924
مجھے تم پر بہت فخر ہے۔
1277
01:42:12,509 --> 01:42:14,094
میں نے یہ آپ کے لیے کیا۔
1278
01:42:24,104 --> 01:42:25,689
مجھے تم پر فخر ہے.
1279
01:42:38,868 --> 01:42:40,620
میرے لڑکے، مجھے تمہاری پیٹھ مل گئی ہے۔
1280
01:42:43,915 --> 01:42:47,252
صرف اس پر دوبارہ جانے کے
لیے، یہ 24 گھنٹے کی دوڑ ہے۔
1281
01:42:47,252 --> 01:42:49,629
ہم دن کے وقت دوپہر 3 بجے شروع کرتے ہیں۔
1282
01:42:49,629 --> 01:42:52,215
ہم پوری رات اگلے دن تک دوڑتے ہیں۔
1283
01:42:52,215 --> 01:42:54,050
ریس 3 پر ختم ہوتی ہے۔
1284
01:42:54,718 --> 01:42:57,596
ہم عام چار کی بجائے تین گھنٹے
کی شفٹوں سے شروع کرتے ہیں۔
1285
01:42:57,596 --> 01:42:58,847
تین، چھ، نو۔
1286
01:42:58,847 --> 01:43:01,182
لی مینس میں کوئی ڈرائیور 14
گھنٹے سے زیادہ دوڑ نہیں سکتا۔
1287
01:43:01,182 --> 01:43:02,475
میں صرف کچھ کہنا چاہتا ہوں۔
1288
01:43:02,475 --> 01:43:06,229
جب وہ میرے پاس آیا اور کہا کہ وہ
یہ جی ٹی اکیڈمی شروع کرنے والا ہے،
1289
01:43:06,229 --> 01:43:10,233
میں نے سوچا کہ آپ سب مکمل طور پر پاگل تھے۔
1290
01:43:14,070 --> 01:43:15,697
لیکن تم نے مجھے مومن بنایا۔
1291
01:43:20,952 --> 01:43:22,162
چلو دنیا کو دکھاتے ہیں۔
1292
01:43:27,125 --> 01:43:29,502
- یہ لوگ جان کے ساتھ اکیڈمی میں تھے۔
- ٹھیک ہے. ہائے
1293
01:43:29,502 --> 01:43:31,504
- اے نوجوانو. یہ آڈری ہے۔
- ارے.
1294
01:43:31,504 --> 01:43:33,215
- ہیلو!
- ارے.
1295
01:43:33,215 --> 01:43:35,926
- ہیلو. آپ سے مل کر خوشی ہوئی. میں لیہ ہوں۔
- آڈری.
1296
01:43:56,488 --> 01:44:01,493
خواتین و حضرات، براہ کرم
فرانسیسی قومی ترانے کے لیے اٹھیں۔
1297
01:44:19,386 --> 01:44:21,388
فرانسیسی فوج ابھی آئی ہے۔
1298
01:44:21,388 --> 01:44:26,768
جھنڈا پہنچانے کے لیے جس کا استعمال لی
مینس 24 گھنٹے شروع کرنے کے لیے کیا جائے گا۔
1299
01:45:11,354 --> 01:45:14,274
حضرات، اپنے انجن شروع کریں۔
1300
01:45:14,858 --> 01:45:15,692
چلو.
1301
01:45:16,735 --> 01:45:19,696
دنیا کی سب سے مشہور
ریسوں میں سے ایک، لی مینس 24،
1302
01:45:19,696 --> 01:45:23,283
سرکٹ ڈی لا سارتھ میں کچھ
لمحوں کے فاصلے پر کھڑا ہے۔
1303
01:45:23,283 --> 01:45:26,536
اور، چنی، اس فیلڈ کی طوالت اور
چوڑائی کی بہت سی عظیم کہانیاں،
1304
01:45:26,536 --> 01:45:29,247
لیکن میرے لیے وہ ہے جو ابھی
میری توجہ مرکوز کر رہا ہے۔
1305
01:45:29,247 --> 01:45:31,458
نسان میں ناقابل یقین کہانی ہے۔
1306
01:45:31,458 --> 01:45:35,629
کیا پیشہ ور موٹرسپورٹ میں سم ریسرز
کو حاصل کرنے کا آخری موقع ہے؟
1307
01:45:35,629 --> 01:45:37,297
ان کے کندھوں پر
بہت زیادہ دباؤ ہے۔
1308
01:45:37,297 --> 01:45:40,091
پہلی گود میں کوئی بھی یہ
چیز نہیں جیتتا، ٹھیک ہے؟
1309
01:45:41,301 --> 01:45:45,096
آپ اپنا دن بناتے ہیں، رات کو زندہ
رکھتے ہیں، آپ کل لڑنے کے لیے جیتے ہیں۔
1310
01:45:48,934 --> 01:45:49,935
اچھی قسمت.
1311
01:46:40,735 --> 01:46:43,530
جیسا کہ کاریں اب فارمیشن
لیپ کے لیے گرڈ چھوڑتی ہیں۔
1312
01:46:43,530 --> 01:46:45,699
یہاں سرکٹ ڈی لا سارتھ میں،
1313
01:46:45,699 --> 01:46:49,327
ہم اس شاندار دوڑ کے آغاز سے
صرف چند لمحوں کے فاصلے پر ہیں۔
1314
01:47:11,308 --> 01:47:14,853
ہم پہلے سے ہی کام کر رہے ہیں اور
سنو، آپ کو ایک باری میں ہوشیار ہونا پڑے گا۔
1315
01:47:14,853 --> 01:47:17,480
ٹائر ابھی تک ٹھنڈے ہیں۔ رابطہ کریں!
پیچھے سے رابطہ کریں!
1316
01:47:17,480 --> 01:47:19,399
ہم نے BMW اور Aston Martin کو دیکھا ہے--
1317
01:47:35,540 --> 01:47:38,126
ٹھیک ہے، ہم چلتے ہیں۔
1318
01:47:38,126 --> 01:47:40,170
ملسن سیدھا۔
1319
01:47:40,170 --> 01:47:43,506
آپ یہاں 340 کلومیٹر فی گھنٹہ کی بلندی کو مار سکتے ہیں۔
1320
01:47:43,506 --> 01:47:46,051
آپ کو چکنی سے پہلے بریک لگانے
کے لئے کافی وقت میں تعمیر کرنا ہوگا۔
1321
01:47:46,051 --> 01:47:49,262
ہاں ہاں. ٹھیک ہے.
میں نے یہ ایک ہزار بار کیا ہے۔
1322
01:47:49,262 --> 01:47:51,097
ٹھیک ہے، حقیقت میں نہیں.
1323
01:47:51,097 --> 01:47:52,682
اپنی رفتار دیکھیں۔
1324
01:47:59,814 --> 01:48:02,192
پہلے چکن میں، باہر کے ارد گرد،
1325
01:48:02,192 --> 01:48:05,111
اور یہ جان مارڈنبرو کی طرف
سے ایک خوبصورت اقدام ہے۔
1326
01:48:05,946 --> 01:48:08,990
ان GT3s کو دیکھیں۔ آپ
ان سے کہیں زیادہ تیز ہیں۔
1327
01:48:13,787 --> 01:48:15,080
میں شولن کو دیکھ رہا ہوں۔
1328
01:48:15,080 --> 01:48:17,040
چلو جان! اس پر رہو!
1329
01:48:21,294 --> 01:48:24,005
اپکے بائیں پر!
فیراری بہت سست ہے۔ خبر دار، دھیان رکھنا!
1330
01:48:24,005 --> 01:48:25,006
نہیں نہیں نہیں. نہیں!
1331
01:48:27,133 --> 01:48:30,428
وہ فراری کے ذریعہ ٹیپ ہو جاتا ہے!
ہوا میں شولن!
1332
01:48:38,019 --> 01:48:39,229
کیا وہ ٹھیک ہے؟!
1333
01:48:55,662 --> 01:48:58,331
{\an8}وہ کیا کہہ رہا ہے؟ کیا یہ جان تھی؟
1334
01:49:02,127 --> 01:49:05,046
شولن! باہر نکلو، باہر نکلو، باہر نکلو!
1335
01:49:06,798 --> 01:49:08,967
شولن گاڑی سے باہر چڑھ گیا۔
1336
01:49:08,967 --> 01:49:11,803
اپنا راستہ نکالنا، اور یہ فائر
مارشلز سے دیکھنا اچھا ہے۔
1337
01:49:12,679 --> 01:49:14,556
سیفٹی کار ٹریک پر ہے۔
1338
01:49:20,270 --> 01:49:21,479
مرکوز رہیں۔
1339
01:49:22,355 --> 01:49:25,483
ٹھیک ہے، وہ اسے باہر نکال رہے ہیں۔ وہ
بالکل ٹھیک لگتا ہے۔ وہ بالکل ٹھیک لگتا ہے۔
1340
01:49:26,318 --> 01:49:29,279
اس اثر کے بعد، یہ ایک معجزہ
ہے کہ کار ایک ٹکڑے میں ہے۔
1341
01:49:29,279 --> 01:49:31,031
اور ڈرائیور وہاں سے چل سکتا تھا۔
1342
01:49:34,034 --> 01:49:35,744
اس حفاظتی کار کے پیچھے جاؤ۔
1343
01:49:43,168 --> 01:49:45,170
ٹھیک ہے، اپنا سر اندر رکھو، ٹھیک ہے؟ فوکس
1344
01:49:52,928 --> 01:49:56,681
ٹھیک ہے، حفاظت ختم ہو گئی
ہے، واپس دوڑو۔ چلیں، چلیں!
1345
01:49:56,681 --> 01:49:57,766
چلو بھئی!
1346
01:50:01,811 --> 01:50:03,021
چلو، تم مجھے سن رہے ہو؟
1347
01:50:05,357 --> 01:50:08,360
ارے، دوست؟ ہائے ارے جان؟
1348
01:50:08,360 --> 01:50:11,196
ارے میرے ساتھ رہو۔ میرے ساتھ رہو، ٹھیک ہے؟
میرے ساتھ رہو.
1349
01:50:12,489 --> 01:50:15,575
دیکھو، حفاظت باقی ہے، ٹھیک ہے؟
ہمیں کچھ وقت قضا کرنا ہے۔
1350
01:50:16,326 --> 01:50:17,160
جان۔
1351
01:50:19,162 --> 01:50:20,956
جان، مجھ سے بات کرو یار۔
1352
01:50:20,956 --> 01:50:22,624
جان۔ ارے ارے ارے.
1353
01:50:22,624 --> 01:50:24,084
ارے جان۔
1354
01:50:24,084 --> 01:50:26,836
کیا یہ کار کا مسئلہ ہے یا
یہ سر کا مسئلہ ہے، ول؟
1355
01:50:26,836 --> 01:50:30,048
اس کار کے ساتھ کچھ بھی
غلط ہونا قبل از وقت ہوگا،
1356
01:50:30,048 --> 01:50:31,466
جس نے اچھی رفتار دکھائی ہے۔
1357
01:50:37,305 --> 01:50:38,348
کتیا
1358
01:50:39,516 --> 01:50:40,934
شٹ
1359
01:50:40,934 --> 01:50:42,060
جیک!
1360
01:50:42,060 --> 01:50:43,770
ہمیں اسے اندر لانے کی ضرورت ہے۔
1361
01:50:45,814 --> 01:50:47,190
پھر کچھ کرو۔
1362
01:50:47,190 --> 01:50:49,609
بس اس کھیل میں اس کا سر واپس لو۔
1363
01:51:07,586 --> 01:51:08,420
یار۔
1364
01:51:09,421 --> 01:51:11,423
یار کیا بات ہے؟ اسے بند کر دیں.
1365
01:51:15,969 --> 01:51:17,262
اسے بند کر دیں!
1366
01:51:17,262 --> 01:51:19,139
ابھی! اسے بند کر دیں!
1367
01:51:19,890 --> 01:51:23,143
ٹھیک ہے، مجھے بس-- اوہ،
خدا، میں نہیں جانتا کہ کیسے--
1368
01:51:23,143 --> 01:51:25,353
میں نے تم سے کہا، مجھے
نہیں آتا کہ یہ کام کیسے کروں۔
1369
01:51:26,104 --> 01:51:29,190
شٹ، جیک، اسے اب بند کر دو!
1370
01:51:30,525 --> 01:51:31,735
شٹ
1371
01:51:32,444 --> 01:51:33,653
بند.
1372
01:51:40,619 --> 01:51:41,620
تم پاگل ہو بھیا؟
1373
01:51:42,162 --> 01:51:43,705
جی ہاں، اتارنا fucking!
1374
01:51:43,705 --> 01:51:45,457
ہاں، میں پاگل ہوں!
1375
01:51:45,457 --> 01:51:46,875
ہاں!
1376
01:51:46,875 --> 01:51:49,711
ٹھیک ہے، پاگل ہو جاؤ! یہ وقت کے بارے میں ہے!
1377
01:51:49,711 --> 01:51:52,255
چلو بھئی! لڑائی میں شامل ہو جاؤ!
1378
01:51:52,255 --> 01:51:54,174
میں جانتا ہوں کہ تم ڈر رہے ہو۔
1379
01:51:54,841 --> 01:51:56,384
میں ڈر گیا ہوں.
1380
01:51:57,093 --> 01:52:00,430
چاہے آپ اسے پسند کریں یا نہ
کریں، آپ اس دوڑ میں شامل ہیں۔
1381
01:52:00,430 --> 01:52:04,392
لہذا آپ کینی جی کا سارا غصہ
اٹھاتے ہیں اور آپ اسے اتار دیتے ہیں!
1382
01:52:04,392 --> 01:52:06,019
تم مجھے سن؟
1383
01:52:06,019 --> 01:52:07,312
جی سر.
1384
01:52:07,312 --> 01:52:09,356
بالکل ٹھیک.
1385
01:52:09,356 --> 01:52:10,440
جاؤ انہیں لے لو!
1386
01:52:22,577 --> 01:52:24,996
ایسا ہی ہے جیسے اسے اچانک
یاد آیا کہ وہ ریسنگ ڈرائیور تھا۔
1387
01:52:24,996 --> 01:52:29,960
یہاں اس نسان میں ڈیبیوٹنٹ کی
طرف سے بالکل غیر معمولی ڈسپلے۔
1388
01:52:29,960 --> 01:52:31,836
ٹھیک ہے، ٹھیک ہے۔
1389
01:52:36,383 --> 01:52:39,511
ٹھیک ہے، لوٹس پر آرہا
ہے۔ تین سیکنڈ آگے۔
1390
01:52:42,097 --> 01:52:43,682
آئیے کچھ زمین بنائیں۔
1391
01:52:44,182 --> 01:52:45,767
آپ کے پاس سیدھے راستے پر بھی وہی طاقت ہے
1392
01:52:45,767 --> 01:52:48,478
لیکن اگر آپ کونے میں پہنچ گئے تو
آپ اسے پاس کر سکیں گے، ٹھیک ہے؟
1393
01:52:49,062 --> 01:52:51,106
ٹھیک ہے، کاپی. مجھے توجہ مرکوز کرنے دو، بوڑھے آدمی.
1394
01:52:51,106 --> 01:52:52,774
ہاں، ٹھیک ہے۔ صحیح ہے. کاپی۔
1395
01:53:10,417 --> 01:53:12,752
جی ہاں! جی ہاں!
1396
01:53:12,752 --> 01:53:16,631
Jann Mardenborough اور اس
نسان ٹیم کی طرف سے خوبصورت چیزیں۔
1397
01:53:20,010 --> 01:53:21,094
جی ہاں!
1398
01:53:21,761 --> 01:53:22,846
بالکل ٹھیک.
1399
01:53:23,763 --> 01:53:26,266
اب ہمارے پاس صرف 150 گودیں ہیں۔
1400
01:53:26,975 --> 01:53:31,062
اس نے اس پہلے دور کو واپس کھینچ
لیا، اور جان مارڈنبرو کو گڑھوں میں ڈال دیا۔
1401
01:53:31,062 --> 01:53:33,231
نسان کے لیے ڈرائیور کی پہلی تبدیلی کے لیے۔
1402
01:53:33,231 --> 01:53:35,191
وہاں تیزی سے، آدمی. چلو، میٹی!
1403
01:53:35,191 --> 01:53:36,776
چلو، چلو، چلو!
1404
01:53:41,865 --> 01:53:43,033
Adiós!
1405
01:53:44,117 --> 01:53:46,661
جیسے جیسے سورج غروب
ہوتا ہے، یہ بالکل نیا بالگیم ہے۔
1406
01:53:48,788 --> 01:53:49,956
اس میں جلدی نہ کریں۔
1407
01:53:49,956 --> 01:53:51,791
میں اندرونی لائن لینے والا ہوں، جیک۔
1408
01:53:54,294 --> 01:53:55,712
- ہاں! جی ہاں!
- یو بیٹا!
1409
01:53:55,712 --> 01:53:56,713
جی ہاں!
1410
01:53:56,713 --> 01:53:59,257
- ہو سکتا ہے کہ آپ لڑکے اصل میں گاڑی چلا سکیں۔
- آپ جانتے ہیں کہ ہم گاڑی چلا سکتے ہیں۔
1411
01:53:59,257 --> 01:54:00,967
اوہ، ہاں، جیوری ابھی تک باہر ہے۔
1412
01:54:08,934 --> 01:54:09,935
آپ P-9 میں ہیں۔
1413
01:54:13,688 --> 01:54:17,275
ٹائر تیار کرو۔ یہاں ہم
چلتے ہیں۔ چلیں، چلیں، چلیں۔
1414
01:54:19,277 --> 01:54:21,029
تمام رہنما مکمل گیلے ہیں۔
1415
01:54:35,085 --> 01:54:36,836
جان بہت اچھا کر رہی ہے، ہے نا؟
1416
01:54:36,836 --> 01:54:39,548
- اگر آپ ایسا سوچتے ہیں؟
- آپ مذاق کررہے ہیں؟ ساتھی، وہ اسے گرا رہا ہے!
1417
01:54:39,548 --> 01:54:41,091
میں اس پر یقین نہیں کر سکتا۔ وہ کمال کر رہا ہے۔
1418
01:54:42,217 --> 01:54:44,928
اچھا اور نرمی سے، اچھا اور ہموار۔
1419
01:55:38,899 --> 01:55:39,941
ارے لڑکوں!
1420
01:55:39,941 --> 01:55:41,735
- تم لڑکے کیسے ہو؟
- اے شخص.
1421
01:55:41,735 --> 01:55:43,904
- جان، آپ کیسا محسوس کر رہے ہیں؟
- مجھے اچھا محسوس ہورہا ہے.
1422
01:55:43,904 --> 01:55:45,238
- ہاں؟
- ہاں.
1423
01:55:46,114 --> 01:55:47,115
آرام کرو.
1424
01:56:00,462 --> 01:56:05,258
لی مینس کے 24 گھنٹے میں
سرکٹ ڈی لا سارتھ میں پہلی روشنی۔
1425
01:56:05,258 --> 01:56:06,801
آڈری، آپ یہاں ہیں. آپ کے لیے کافی ہے۔
1426
01:56:06,801 --> 01:56:08,178
- شکریہ.
- کوئی غم نہیں.
1427
01:56:08,929 --> 01:56:10,180
یہ کیسا لگ رہا ہے؟
1428
01:56:10,180 --> 01:56:13,892
چوتھے میں، لیکن انتونیو زمین کھو رہا ہے.
1429
01:56:13,892 --> 01:56:15,310
زیادہ وقت نہیں بچا۔
1430
01:56:15,852 --> 01:56:18,396
ہاں، انتونیو کروز واضح طور
پر وہاں جدوجہد کر رہے ہیں۔
1431
01:56:27,489 --> 01:56:28,907
- ارے.
- ارے.
1432
01:56:28,907 --> 01:56:31,701
انتونیو کا درد بڑھ رہا ہے۔
ہم اسے جلد ہی مار ڈالیں گے۔
1433
01:56:32,702 --> 01:56:34,120
کیا آپ اس گھر کو لانے کے لیے تیار ہیں؟
1434
01:56:36,206 --> 01:56:37,332
چلو.
1435
01:56:42,837 --> 01:56:43,838
ہم کیسے دیکھ رہے ہیں؟
1436
01:56:45,048 --> 01:56:46,716
وہ واپس پانچویں نمبر پر آ گیا ہے۔
1437
01:56:49,094 --> 01:56:50,971
ٹھیک ہے، چلو چلتے ہیں، چلتے ہیں، چلتے ہیں۔
1438
01:56:52,764 --> 01:56:53,932
اسے اندر لے جاؤ اور اسے باہر نکالو!
1439
01:56:54,516 --> 01:56:56,351
تم. ریڈی ایٹر کو چیک کریں۔
1440
01:57:00,021 --> 01:57:01,231
چلو چلتے ہیں!
1441
01:57:01,898 --> 01:57:02,983
بیٹا بیٹھو۔
1442
01:57:02,983 --> 01:57:05,652
وہ ٹائر بدلو!
چلو، ہم وقت کھو رہے ہیں!
1443
01:57:05,652 --> 01:57:07,112
دوستو، کیا ہو رہا ہے؟
1444
01:57:07,904 --> 01:57:10,198
- میں نے اسے گرا دیا!
- اوہ، میرے خدا، کیا ہو رہا ہے؟
1445
01:57:10,198 --> 01:57:12,617
فیلکس! تم کیا کر رہے ہو؟
1446
01:57:12,617 --> 01:57:15,078
- لوگو!
- فیلکس، چلو! اسپیئر کہاں ہے؟
1447
01:57:15,996 --> 01:57:18,540
لعنت ہو، ہم نے اپنی پوزیشن
کھو دی۔ کیا ہو رہا ہے؟
1448
01:57:18,540 --> 01:57:21,001
- اسپیئر کہاں ہے؟ اسپیئر کہاں ہے؟
- کیا تم مجھے گالیاں دے رہے ہو؟!
1449
01:57:26,089 --> 01:57:27,841
یا الله.
1450
01:57:27,841 --> 01:57:29,009
چلو بھئی!
1451
01:57:29,009 --> 01:57:31,887
اسے دیکھو، یہ جیک سالٹر
ہے جو بچاؤ کے لیے آتا ہے۔
1452
01:57:40,103 --> 01:57:43,064
- ہمیشہ ایک اسپیئر ساتھ رکھیں۔
- معذرتخواہ ہوں جناب.
1453
01:57:48,904 --> 01:57:50,739
اس نے ہمیں کتنا نقصان پہنچایا؟
1454
01:57:50,739 --> 01:57:53,742
ہم نویں نمبر پر چل رہے ہیں، لیکن...
1455
01:58:20,477 --> 01:58:22,020
آپ بڑی رفتار پر ہیں۔
1456
01:58:37,744 --> 01:58:39,496
آپ ریس لائن کی پیروی کیوں نہیں کرتے؟
1457
01:58:39,496 --> 01:58:42,916
آپ دیکھتے ہیں، دوسرے لوگ،
وہ اس لائن کی پیروی کرتے ہیں.
1458
01:58:42,916 --> 01:58:46,836
تو اگر میں اس طرح چوڑا جاتا ہوں،
1459
01:58:47,504 --> 01:58:48,964
کبھی کبھی میں نے انہیں مارا.
1460
01:58:48,964 --> 01:58:49,881
اس کی طرح.
1461
01:58:59,391 --> 01:59:02,894
جیک، کیا آپ کو یاد ہے کہ جی ٹی
اکیڈمی کا یہ پورا خیال کہاں سے آیا ہے؟
1462
01:59:03,603 --> 01:59:04,604
ہاں، میں سن رہا ہوں۔
1463
01:59:04,604 --> 01:59:09,401
اس چیز کا پورا مقصد یہ ظاہر کرنا
تھا کہ GT ڈرائیور گاڑی چلا سکتے ہیں۔
1464
01:59:09,401 --> 01:59:12,487
ٹھیک ہے؟ میں اس ٹریک کو جانتا ہوں۔ میں لائنوں کو جانتا ہوں۔
1465
01:59:12,487 --> 01:59:15,824
لائن بہترین نہیں ہے۔ مجھے
اسے اپنے طریقے سے چلانے دو۔
1466
01:59:16,533 --> 01:59:19,035
- اب، ایک منٹ انتظار کرو. گاڑی نہیں رکے گی۔
- رکو، وہ کیا کہہ رہا ہے؟!
1467
01:59:19,035 --> 01:59:21,621
جی ہاں، یہ ہوگا، جیک، ٹھیک ہے؟
1468
01:59:21,621 --> 01:59:23,081
مجھے تم پر بھروسہ کرنے کی ضرورت ہے۔
1469
01:59:24,124 --> 01:59:25,542
کیا آپ کو مجھ پر اعتبار ہے؟
1470
01:59:25,542 --> 01:59:28,044
- براہ کرم باکس پر واپس جائیں۔
- کیا ہو رہا ہے؟
1471
01:59:28,044 --> 01:59:29,629
- جان! سنو۔
- اسے یہاں سے نکالو!
1472
01:59:29,629 --> 01:59:31,673
بس ریس ختم کرو۔
1473
01:59:31,673 --> 01:59:34,509
بہت کچھ داؤ پر لگا ہوا
ہے۔ یہ بہت بڑا خطرہ ہے۔
1474
01:59:34,509 --> 01:59:36,511
- تم یہاں نہیں رہ سکتے۔ چلو.
- بالکل ٹھیک!
1475
01:59:36,511 --> 01:59:39,014
ڈینی، میں یہاں ختم کرنے نہیں آیا۔
1476
01:59:39,014 --> 01:59:40,891
جناب یہ آپ کی آخری وارننگ ہے۔
1477
01:59:40,891 --> 01:59:42,726
مجھے یہ مل گیا ہے، ڈینی۔
1478
01:59:43,560 --> 01:59:45,186
- مجھے دھکا مت دو، دوست.
- ہاں.
1479
01:59:46,021 --> 01:59:47,397
تم جانتے ہو کیا، بھاڑ میں جاؤ.
1480
01:59:47,981 --> 01:59:49,441
اپنی لائن پر عمل کریں، جان۔
1481
02:00:00,535 --> 02:00:01,369
چلو بھئی.
1482
02:00:09,920 --> 02:00:12,547
- ہولی شٹ!
- ہاں، جان! چلو!
1483
02:00:13,882 --> 02:00:15,008
یعنی چھ۔
1484
02:00:17,969 --> 02:00:19,137
{\an8}پانچ.
1485
02:00:23,225 --> 02:00:24,226
{\an8}چار۔
1486
02:00:25,894 --> 02:00:27,687
آجاو جانو. چلو بھئی!
1487
02:00:29,648 --> 02:00:31,691
ایسا لگتا ہے کہ اسے دھوکہ دہی کا موڈ مل گیا ہے۔
1488
02:00:31,691 --> 02:00:33,610
{\an8}وہ کرتا ہے. یہ ایک نیا لیپ ریکارڈ ہے!
1489
02:00:34,110 --> 02:00:35,445
{\an8}ہولی شٹ!
1490
02:00:35,445 --> 02:00:37,239
{\an8}یہ ہمارے لیے ایک نیا لیپ ریکارڈ ہے!
1491
02:00:37,239 --> 02:00:39,532
{\an8}نہیں نہیں نہیں.
یہ ایک نیا لیپ ریکارڈ ہے، فل سٹاپ۔
1492
02:00:39,532 --> 02:00:41,743
مارڈنبرو ایک فلائر پر ہے۔
1493
02:00:43,370 --> 02:00:49,584
اور ہم صرف 24 گھنٹے مکمل ہونے پر شرماتے
ہیں۔ ہم اب خود کو آخری گود میں پاتے ہیں۔
1494
02:00:53,088 --> 02:00:56,091
آپ P-4 ہیں۔ آپ Capa
سے چھ سیکنڈ پیچھے ہیں۔
1495
02:01:16,945 --> 02:01:19,364
آپ اس پوڈیم پر کھڑے ہونے
سے صرف چار سیکنڈ باہر ہیں۔
1496
02:01:27,372 --> 02:01:29,708
- ٹھیک ہے، تم اسے دیکھتے ہو؟
- ہاں، میں اسے دیکھتا ہوں۔
1497
02:01:31,960 --> 02:01:33,169
اپنی پوزیشن کا دفاع کریں۔
1498
02:01:33,169 --> 02:01:34,921
پوڈیم کا دفاع کریں۔
1499
02:01:37,465 --> 02:01:38,592
بٹن لگاو.
1500
02:01:53,565 --> 02:01:54,816
اس کی کوشش نہ کرو، بچے.
1501
02:01:59,905 --> 02:02:02,157
آخری باری، پھر سیدھا ختم کرنے کے لیے۔
1502
02:02:02,157 --> 02:02:04,200
چلو اپنا کام کرو۔ عزم
1503
02:02:04,200 --> 02:02:05,577
عزم!
1504
02:02:11,041 --> 02:02:12,876
چلو، اسے مکے مارو! چلو بھئی!
1505
02:02:15,503 --> 02:02:17,714
یہاں وہ آتے ہیں!
گرانڈ اسٹینڈز کی نظر میں بھی۔
1506
02:02:17,714 --> 02:02:19,424
یہ بالکل غیر معمولی ہے۔
1507
02:02:19,424 --> 02:02:21,968
- یہ دوڑ ختم ہونے سے بہت دور ہے۔
- چلو!
1508
02:02:21,968 --> 02:02:23,762
- وہ یہ کرنے والا ہے!
- چلو بھئی! چلو بھئی!
1509
02:02:51,331 --> 02:02:53,625
جی ہاں! جی ہاں!
1510
02:02:53,625 --> 02:02:55,544
یہ مارڈنبرو ہے! مارڈنبرو!
1511
02:02:55,544 --> 02:03:00,924
یہ اس سال کے 24 گھنٹے کے لی
مینس کے لیے ایک غیر معمولی تکمیل ہے!
1512
02:03:00,924 --> 02:03:02,926
- میں یقین ہی نہیں کر سکتا.
- میں بے آواز ہوں۔
1513
02:03:02,926 --> 02:03:04,594
ہولی شٹ!
1514
02:03:04,594 --> 02:03:08,598
تم نے یہ کیا!
1515
02:03:12,227 --> 02:03:13,937
ہولی شٹ!
1516
02:03:24,114 --> 02:03:25,115
جی ہاں!
1517
02:03:54,144 --> 02:03:56,813
سنو، میں کسی دن تمہارا گڑھا چلا دوں گا، نوب۔
1518
02:03:57,522 --> 02:03:58,732
آپ وہاں ہیں.
1519
02:04:30,096 --> 02:04:34,351
آپ اب صرف ایک سم ریسر نہیں ہیں۔
آپ دنیا کے بہترین لوگوں میں سے ایک ہیں۔