1 00:01:29,758 --> 00:01:33,678 KAZUNORI YAMAUCHI VILLE GÖRA RACING TILLGÄNGLIGT FÖR ALLA. 2 00:01:44,856 --> 00:01:48,777 HAN SKAPADE VÄRLDENS MEST VERKLIGHETSTROGNA SIMULATOR 3 00:01:57,410 --> 00:01:59,120 OCH HAN KALLADE DEN... 4 00:02:19,683 --> 00:02:24,271 BYGGER PÅ VERKLIGA HÄNDELSER 5 00:02:37,659 --> 00:02:39,536 Hur ser den ut? 6 00:02:39,536 --> 00:02:41,454 Herregud! 7 00:02:42,289 --> 00:02:44,874 Den har kommit, mannen! 8 00:02:45,250 --> 00:02:46,459 Galet! 9 00:02:46,459 --> 00:02:49,379 Jag tror knappt att det är sant! 10 00:02:50,130 --> 00:02:52,048 - Hur är den? - Fantastisk. 11 00:02:52,048 --> 00:02:56,720 Hur många månader fick du sälja trosor för att pynta för den? 12 00:02:56,720 --> 00:02:59,973 Du lär hänga mindre på spelkaféet. 13 00:02:59,973 --> 00:03:02,434 Kaféet är tråkigt. 14 00:03:02,434 --> 00:03:07,647 Jag har vunnit över alla som nånsin satt sin fot där. 15 00:03:08,023 --> 00:03:10,692 Och, bara så att du vet - 16 00:03:10,692 --> 00:03:14,905 tog det mig en månad i trosbutiken att få ihop till den. 17 00:03:15,196 --> 00:03:18,116 Inte "månader". En månad, singularis. 18 00:03:18,408 --> 00:03:21,328 Sanningens ögonblick... Hon är perfekt. 19 00:03:22,829 --> 00:03:25,665 Den är mycket bättre än min förra. 20 00:03:25,665 --> 00:03:28,335 Nu är jag helt ostoppbar. 21 00:03:28,335 --> 00:03:32,964 Visst. Jag är här med Rory. Han vill att du loggar in. 22 00:03:32,964 --> 00:03:34,883 Ska vi köra Le Mans? 23 00:03:34,883 --> 00:03:36,885 Okej, jag spelar mot Rory. 24 00:03:36,885 --> 00:03:38,720 Det är hans begravning. 25 00:03:39,054 --> 00:03:40,138 Jann. 26 00:03:40,138 --> 00:03:41,640 Hej, pappa. 27 00:03:41,640 --> 00:03:45,310 Vi ska ner till planen. Vill du spela lite? 28 00:03:45,310 --> 00:03:47,687 Frisk luft gör dig gott. 29 00:03:49,564 --> 00:03:51,441 Nej, tack. 30 00:03:51,441 --> 00:03:53,860 Nån gång måste du lämna rummet. 31 00:03:54,778 --> 00:03:57,030 Pappa! Kom nu! 32 00:03:58,782 --> 00:04:03,036 Lär av din lillebror. Tränar du fotboll lika mycket som... 33 00:04:03,036 --> 00:04:05,121 Jag gillar inte fotboll. 34 00:04:05,121 --> 00:04:06,957 Vi har snackat om det. 35 00:04:10,669 --> 00:04:12,420 Är du kvar? 36 00:04:12,963 --> 00:04:14,089 Ja. 37 00:04:14,089 --> 00:04:17,675 Jäklar vad din pappa tjatar, mannen. 38 00:04:17,675 --> 00:04:20,011 Det menar du inte. 39 00:04:22,722 --> 00:04:25,642 Jag ska bara sätta ihop en bil. 40 00:04:27,811 --> 00:04:28,979 Är du kvar? 41 00:04:29,646 --> 00:04:31,231 Janny? 42 00:04:36,027 --> 00:04:37,696 Vart tog du vägen? 43 00:04:38,029 --> 00:04:40,991 {\an8}Jag ska bara fixa till bakre vingen. 44 00:04:41,449 --> 00:04:44,452 Det ger bättre väghållning och lutning. 45 00:04:44,452 --> 00:04:46,204 Rory väntar. 46 00:04:46,204 --> 00:04:48,873 Den här bilen är helt galen. 47 00:04:48,873 --> 00:04:52,002 Det är knappt lönt att vi tävlar, men okej. 48 00:04:52,002 --> 00:04:54,838 Jag kör mot Rory, varför inte? 49 00:04:54,838 --> 00:04:58,258 - Spänningen knäcker mig. - Jag laddar Le Mans. 50 00:04:58,258 --> 00:04:59,843 Klart. 51 00:05:01,011 --> 00:05:03,096 - Redo. - Plattan i mattan. 52 00:05:04,931 --> 00:05:06,057 Nu kör vi. 53 00:05:37,088 --> 00:05:40,842 {\an8}DANNY MOORE MARKNADSFÖRING, NISSAN STORBRITANNIEN 54 00:05:42,510 --> 00:05:43,637 Hej. 55 00:05:56,858 --> 00:05:58,276 {\an8}Kan jag hjälpa er? 56 00:05:58,276 --> 00:06:02,697 {\an8}Danny Moore från marknadsföring. Jag har möte med Motorsport. 57 00:06:03,114 --> 00:06:06,785 - Utmärkt. Här är ert passerkort. - Tack. 58 00:06:11,665 --> 00:06:14,584 Tack för att jag fick komma. 59 00:06:16,711 --> 00:06:19,673 Det här är Yamauchi Kazunori. 60 00:06:19,673 --> 00:06:22,259 Han skapade Gran Turismo. 61 00:06:22,259 --> 00:06:26,054 Ett racingspel som är så verklighetstroget - 62 00:06:26,054 --> 00:06:31,309 att 80 miljoner spelare nu älskar att köra racing. 63 00:06:34,104 --> 00:06:38,024 Realismen, känslan och bilarnas fulländning. 64 00:06:38,024 --> 00:06:41,486 De har återskapat världens mest berömda banor - 65 00:06:41,486 --> 00:06:43,738 med enorm detaljrikedom. 66 00:06:43,738 --> 00:06:46,992 De testar bilarna om och om igen. 67 00:06:46,992 --> 00:06:52,080 Allt det ger spelaren den mest realistiska körupplevelsen. 68 00:06:54,040 --> 00:06:58,128 När jag började på Nissan var mitt jobb - 69 00:06:58,128 --> 00:07:01,965 att ringa upp folk som inte betalade sina lån. 70 00:07:04,384 --> 00:07:07,095 Många sa: "Ta den. Jag bryr mig inte." 71 00:07:08,388 --> 00:07:12,601 De sitter hellre i en Uber än kör själva. 72 00:07:12,601 --> 00:07:16,354 Dagens bilköpare drömmer inte om öppna landsvägar. 73 00:07:16,354 --> 00:07:19,649 De förknippar inte sina bilar med äventyr. 74 00:07:21,109 --> 00:07:23,612 Men det gör Gran Turismo-spelare. 75 00:07:23,612 --> 00:07:28,074 Det är en outforskad marknad. 76 00:07:29,034 --> 00:07:30,869 Den borde vi nå ut till. 77 00:07:33,204 --> 00:07:35,040 Hur gör vi det? 78 00:07:35,582 --> 00:07:41,796 Vi skapar en tävling som ger världens bästa spelare chansen - 79 00:07:41,796 --> 00:07:44,674 att tävla mot proffsförarna. 80 00:07:45,592 --> 00:07:50,180 Kan vi ta nån från den virtuella världen - 81 00:07:50,180 --> 00:07:55,310 sätta föraren i en riktig bil och göra spelaren till en mästare... 82 00:07:59,397 --> 00:08:05,237 ...då ger Nissan nytt liv åt drömmen hos ytterligare 80 miljoner människor. 83 00:08:13,161 --> 00:08:14,454 Tack. 84 00:08:21,962 --> 00:08:23,672 Mr Moore. 85 00:08:24,548 --> 00:08:26,132 Ni glömde de här. 86 00:08:28,677 --> 00:08:33,265 Tror ni verkligen att en spelare skulle kunna tävla? 87 00:08:34,640 --> 00:08:37,476 Ja, tveklöst. 88 00:08:38,352 --> 00:08:41,981 Jag har testat spelet och det är fantastiskt. 89 00:08:42,774 --> 00:08:46,987 Ni inser väl att om nån kör vår bil och blir skadad - 90 00:08:46,987 --> 00:08:49,239 så hålls vi alla ansvariga? 91 00:08:49,906 --> 00:08:51,533 Ja, det förstår jag. 92 00:08:51,533 --> 00:08:56,371 Styrelsen går med på ert program på ett villkor: 93 00:08:56,371 --> 00:09:01,543 En teknisk chef ska garantera säkerheten. Inga misstag får förekomma. 94 00:09:03,128 --> 00:09:05,881 Absolut. Självklart. 95 00:09:05,881 --> 00:09:07,424 Lycka till. 96 00:09:08,842 --> 00:09:10,051 Tack. 97 00:09:12,596 --> 00:09:14,347 Herrejävlar! 98 00:09:15,599 --> 00:09:18,768 Ja, jag förstår att det krävs mycket träning. 99 00:09:18,768 --> 00:09:22,105 Men med rätt instruktör, som du... 100 00:09:24,399 --> 00:09:25,650 Ja. 101 00:09:25,650 --> 00:09:27,277 Ja, det gör jag. 102 00:09:30,071 --> 00:09:32,157 Tack för att du tog dig tid. 103 00:09:40,123 --> 00:09:42,125 JACK SALTER - GLÖM DET! 104 00:09:47,589 --> 00:09:49,341 Fan också. 105 00:09:49,341 --> 00:09:51,426 Jack Salter. 106 00:09:52,427 --> 00:09:56,890 TEAM CAPA RACING, STORBRITANNIEN 107 00:10:38,974 --> 00:10:39,808 Jack. 108 00:10:41,560 --> 00:10:42,519 Jack! 109 00:10:45,897 --> 00:10:46,898 Salter! 110 00:10:50,944 --> 00:10:53,154 Du har besök. Håll det kort. 111 00:10:53,154 --> 00:10:55,532 Capa vill ha den lagad på studs. 112 00:11:04,666 --> 00:11:06,334 Det gäller en tävling. 113 00:11:08,044 --> 00:11:10,922 De snabbaste sim-spelarna i världen... 114 00:11:12,048 --> 00:11:16,720 ...tävlar mot varandra, och vinnaren får köra för Team Nissan. 115 00:11:19,306 --> 00:11:23,143 Vad får du ut av det? Större kontor? 116 00:11:23,143 --> 00:11:24,394 Drömma går ju. 117 00:11:24,394 --> 00:11:27,439 Det är helt vansinnigt, och för farligt. 118 00:11:27,439 --> 00:11:28,857 Varför då? 119 00:11:28,857 --> 00:11:33,945 Ska du sätta nån unge som lirat spel hemma i sovrummet - 120 00:11:33,945 --> 00:11:36,823 i en raket som gör 320 km/h. 121 00:11:36,823 --> 00:11:38,783 Han blir söndertrasad. 122 00:11:39,409 --> 00:11:44,581 De har mer körtid än du fick ihop under hela din karriär. 123 00:11:44,581 --> 00:11:47,626 Ja, på ett tv-spel! 124 00:11:47,626 --> 00:11:51,671 Krockar man där ute är det inte bara att börja om. 125 00:11:51,671 --> 00:11:54,090 Hur många ringde du före mig? 126 00:11:54,549 --> 00:11:56,259 Några stycken. 127 00:11:57,177 --> 00:11:58,595 Många. 128 00:11:58,595 --> 00:12:01,348 Men ingen med din erfarenhet. 129 00:12:01,348 --> 00:12:03,850 För helvete. Lägg av. 130 00:12:03,850 --> 00:12:07,145 Jag har inte varit teknisk chef på 15 år. 131 00:12:09,898 --> 00:12:13,401 De där ungdomarna är också outsiders. 132 00:12:13,401 --> 00:12:18,198 Ja, det är unikt, precis som killen från Iowa som körde Le Mans. 133 00:12:18,198 --> 00:12:20,700 Just det, och hur gick det? 134 00:12:22,285 --> 00:12:25,664 Vill du inte ta tillbaka sporten från idioterna? 135 00:12:25,664 --> 00:12:27,082 De har köpt den. 136 00:12:29,417 --> 00:12:33,088 Jag pratar om en chans att tävla igen. 137 00:12:33,088 --> 00:12:35,257 En sista chans. 138 00:12:37,926 --> 00:12:41,763 - Den tiden är bakom mig. - Vad gör du då här? 139 00:12:42,597 --> 00:12:48,144 Nånstans där ute sitter nån som är snabbare än alla de här rövhålen. 140 00:12:49,354 --> 00:12:53,525 Nån som inte fått chansen att visa världen vad han kan. 141 00:12:53,525 --> 00:12:55,652 Honom ska jag hitta. 142 00:12:55,652 --> 00:12:56,611 Coolt. 143 00:13:17,465 --> 00:13:20,969 {\an8}JAG KÖRDE MOT VÄRLDENS BÄSTA GRAN TURISMO-SPELARE 144 00:13:20,969 --> 00:13:23,805 - Varsågoda. - Ja, mums! 145 00:13:23,805 --> 00:13:26,641 Linssallad! Min älsklingsrätt. 146 00:13:26,641 --> 00:13:30,270 - Ingen sarkasm vid bordet. - "Inget kul här." 147 00:13:30,270 --> 00:13:33,732 Kosten är viktig för idrottare. Ät nu. 148 00:13:33,732 --> 00:13:36,735 Du har kanten i morgon med blickar på dig. 149 00:13:39,446 --> 00:13:40,780 Förlåt. 150 00:13:42,824 --> 00:13:46,202 Som proffs ska jag äta ute varje kväll. 151 00:13:46,202 --> 00:13:50,040 Du kommer också att vara där, Jann, som vår kypare. 152 00:13:50,040 --> 00:13:51,249 Jättekul. 153 00:13:51,249 --> 00:13:54,085 Jag blir inte kypare. Jag har planer. 154 00:13:54,586 --> 00:13:57,339 Säger han som säljer strumpbyxor. 155 00:13:57,339 --> 00:13:58,924 - Coby! - Det räcker. 156 00:13:58,924 --> 00:14:01,092 - Du är het i kväll. - Okej. 157 00:14:01,718 --> 00:14:04,054 Har du funderat på universitetet? 158 00:14:04,054 --> 00:14:06,473 Vi har ju pratat om det, mamma. 159 00:14:06,473 --> 00:14:09,559 Motorsportsingenjör var ett steg på vägen. 160 00:14:09,559 --> 00:14:12,604 Vi fick ju inte ens köra bilarna. 161 00:14:13,605 --> 00:14:15,315 Sluta tjata om bilarna. 162 00:14:15,732 --> 00:14:18,193 Sa inte du: "Gör nåt du älskar"? 163 00:14:19,194 --> 00:14:24,115 Jo, men jag menade inom rimliga gränser. 164 00:14:24,115 --> 00:14:28,495 Jag spelade på gräsrotsnivå innan jag fick proffskontrakt. 165 00:14:28,495 --> 00:14:31,957 Jag kan börja i depån med underhåll. 166 00:14:32,374 --> 00:14:34,167 Det är inte vår värld. 167 00:14:35,418 --> 00:14:37,170 Racing är dyrt. 168 00:14:37,170 --> 00:14:38,755 Jag älskar det! 169 00:14:39,965 --> 00:14:41,216 Jag är bra på det. 170 00:14:45,220 --> 00:14:47,931 Linserna är riktigt goda. 171 00:14:49,599 --> 00:14:51,601 Jag är inte hungrig. 172 00:15:09,911 --> 00:15:15,125 Jag investerar i talang. Det ger mig första parkett till de bästa. 173 00:15:15,125 --> 00:15:18,169 Det är vårt mål den här säsongen. 174 00:15:19,337 --> 00:15:20,839 Att tillhöra eliten. 175 00:15:22,090 --> 00:15:26,428 Nicky, min vän. I fjol fick vi en tuff början. 176 00:15:26,928 --> 00:15:32,142 Men i år är allt från bilarna till teamen de bästa möjliga. 177 00:15:32,434 --> 00:15:34,853 Det blir vårt bästa år nånsin. 178 00:15:36,897 --> 00:15:39,733 Det blir stort, men kräver uppoffringar. 179 00:15:40,650 --> 00:15:41,484 Talang. 180 00:15:43,111 --> 00:15:47,032 Inget slarv. Jag kräver lika mycket av er som av mig. 181 00:15:47,032 --> 00:15:49,284 Klarar ni inte det åker ni ut. 182 00:15:49,618 --> 00:15:52,203 Nick, du körde bra i dag. 183 00:15:54,664 --> 00:15:56,333 Har du nåt att säga? 184 00:15:56,333 --> 00:16:00,295 Du kom inte in snabbt nog i fjärde kurvan. 185 00:16:02,214 --> 00:16:04,966 Du bromsar tidigt, när du borde gasa. 186 00:16:04,966 --> 00:16:07,969 Ger du mig råd nu? 187 00:16:13,558 --> 00:16:17,812 Du är en bra förare. Hur många gånger måste du höra det? 188 00:16:18,146 --> 00:16:22,108 Men du låter känslorna ta över, och då... 189 00:16:26,112 --> 00:16:27,364 Du är mekaniker. 190 00:16:28,406 --> 00:16:32,202 Vill jag ha råd snackar jag med teamledaren. 191 00:16:32,202 --> 00:16:36,248 Inte med en förlorare som inte stod pall för 50 år sen. 192 00:16:40,919 --> 00:16:43,713 Danny Moore här. Lämna ett meddelande. 193 00:16:44,339 --> 00:16:46,091 Säg att jag är på. 194 00:16:46,091 --> 00:16:48,718 Inte en minut till med clownerna. 195 00:16:48,718 --> 00:16:51,012 Jag lär dina spelare att köra. 196 00:16:51,012 --> 00:16:53,848 De måste bara bevisa att de kan. 197 00:16:54,432 --> 00:16:56,810 Känns det inte säkert drar jag. 198 00:16:56,810 --> 00:16:59,020 Inget blod på mina händer. 199 00:17:03,233 --> 00:17:04,484 Läget, spelarna? 200 00:17:08,237 --> 00:17:10,907 Världens vackraste ljud, klickandet. 201 00:17:11,408 --> 00:17:13,325 Snyggt! 202 00:17:17,372 --> 00:17:18,665 Ursäkta. 203 00:17:18,665 --> 00:17:21,167 - Kan du hjälpa mig? - Självklart. 204 00:17:26,631 --> 00:17:29,301 Du måste skämta. 205 00:17:29,301 --> 00:17:32,888 "Det här måste du se." 206 00:17:35,348 --> 00:17:37,601 DET HÄR MÅSTE DU SE!!! 207 00:17:37,601 --> 00:17:39,102 Snabbt, vad är det? 208 00:17:41,855 --> 00:17:45,901 JANN MARDENBOROUGH, DU KAN VINNA EN PLATS PÅ GT ACADEMY! 209 00:17:53,033 --> 00:17:53,950 Hej. 210 00:17:57,537 --> 00:18:00,290 - Vad är det? - Det stod på skärmen. 211 00:18:00,290 --> 00:18:04,628 På det där kontot reggades ett av landets snabbaste varv. 212 00:18:04,628 --> 00:18:05,837 Ditt konto! 213 00:18:05,837 --> 00:18:08,590 - Det är ett skämt. - Nej, en tävling. 214 00:18:12,093 --> 00:18:13,094 Starta videon. 215 00:18:14,930 --> 00:18:18,683 Är du en av de få som får det här meddelandet - 216 00:18:18,683 --> 00:18:23,605 betyder det att du har snabbaste varvet i Gran Turismo. 217 00:18:23,605 --> 00:18:27,108 I morgon går en virtuell tävling. 218 00:18:27,108 --> 00:18:30,570 Vinner du väntar ditt livs stora chans. 219 00:18:30,570 --> 00:18:35,825 Vi har skapat en skola där de bästa sim-spelarna i världen - 220 00:18:35,825 --> 00:18:38,745 får lära sig köra riktiga bilar. 221 00:18:38,745 --> 00:18:43,750 Vi vill visa världen att även omöjliga drömmar kan slå in. 222 00:18:46,378 --> 00:18:47,754 Det är verkligt. 223 00:18:47,754 --> 00:18:50,549 Verkligt som en seriekrock på M4:an. 224 00:18:50,924 --> 00:18:52,801 Börja öva, nu. 225 00:19:06,022 --> 00:19:09,317 - Följer du inte linjen? - Jag testar nåt nytt. 226 00:19:11,194 --> 00:19:14,030 De andra följer linjen. 227 00:19:14,030 --> 00:19:17,993 Så om jag lägger mig långt ut nu... 228 00:19:18,660 --> 00:19:20,453 ...kör jag om ibland. 229 00:19:20,453 --> 00:19:21,871 Så där. 230 00:19:24,207 --> 00:19:25,625 Annars kör jag igen. 231 00:19:25,917 --> 00:19:27,085 God natt. 232 00:19:27,085 --> 00:19:28,420 God natt, pappa. 233 00:19:29,462 --> 00:19:32,048 Om du har fått det här meddelandet - 234 00:19:32,048 --> 00:19:36,011 är du en av världens bästa Gran Turismo-spelare. 235 00:19:36,887 --> 00:19:37,762 Ja? 236 00:19:38,680 --> 00:19:39,931 Kollar du porr? 237 00:19:39,931 --> 00:19:42,100 - Nej. - Lögnare. 238 00:19:42,100 --> 00:19:44,603 Kom nu. Det är fest i hamnen. 239 00:19:44,603 --> 00:19:46,187 Tog du bilnycklarna? 240 00:19:47,856 --> 00:19:50,984 Mamma dödar dig om du hamnar i trubbel igen. 241 00:19:50,984 --> 00:19:53,361 Därför tar vi ditt fönster. 242 00:19:53,695 --> 00:19:56,072 Sorry, men jag måste öva. 243 00:19:58,325 --> 00:19:59,910 Audrey ska visst dit. 244 00:20:02,662 --> 00:20:03,663 Kom nu. 245 00:20:15,300 --> 00:20:17,510 - Ge mig nycklarna. - Nej. 246 00:20:18,637 --> 00:20:21,306 - Låt mig köra. - Jag kör bättre. 247 00:20:21,723 --> 00:20:25,518 Fan, Coby. Hur kan jag låta dig köra? 248 00:20:25,518 --> 00:20:27,854 Varför bjöd jag in dig? In i bilen. 249 00:20:27,854 --> 00:20:29,231 Sabba inte pappas bil. 250 00:20:32,317 --> 00:20:34,986 Släpp kopplingen. Kunde inte du köra? 251 00:20:38,615 --> 00:20:40,033 Skål, mannen! 252 00:20:40,825 --> 00:20:42,827 Simulera mig, Janny! 253 00:20:47,999 --> 00:20:49,167 Hej. 254 00:20:50,001 --> 00:20:50,835 Hej. 255 00:20:51,628 --> 00:20:53,672 Har du kul här borta? 256 00:20:55,048 --> 00:20:58,593 Jag var på väg bort till er. 257 00:20:58,593 --> 00:20:59,636 Var du? 258 00:20:59,636 --> 00:21:02,097 Vi snackade om att resa. 259 00:21:02,722 --> 00:21:04,182 - Gjorde ni? - Ja. 260 00:21:04,766 --> 00:21:06,685 Har du aldrig velat - 261 00:21:06,685 --> 00:21:10,522 packa en väska, dra härifrån och börja på nytt? 262 00:21:11,398 --> 00:21:12,607 Hela tiden. 263 00:21:12,607 --> 00:21:14,025 - Allvar? - Ja. 264 00:21:14,943 --> 00:21:16,444 Jag också. 265 00:21:18,405 --> 00:21:23,702 Är det en plats i världen jag vill till så är det nog New York. 266 00:21:24,202 --> 00:21:25,036 Varför då? 267 00:21:25,036 --> 00:21:27,038 De lär ha god pizza. 268 00:21:27,038 --> 00:21:29,374 Ja, det har jag också hört. 269 00:21:29,374 --> 00:21:31,084 - Har du? - Ja. 270 00:21:32,210 --> 00:21:33,044 Du, då? 271 00:21:35,505 --> 00:21:37,090 Nu blev jag stressad. 272 00:21:38,842 --> 00:21:41,469 Pistol i tinningen. Vart vill du? 273 00:21:41,469 --> 00:21:43,013 Tokyo! 274 00:21:43,638 --> 00:21:45,807 - Okej, Tokyo. - Ja. 275 00:21:46,725 --> 00:21:50,478 Har det med killen som skapade ditt spel att göra? 276 00:21:50,478 --> 00:21:53,857 Ja, men tekniskt sett är det inte ett spel. 277 00:21:56,276 --> 00:21:59,195 Tekniskt sett är det en simulator. 278 00:21:59,195 --> 00:22:00,780 Jaha... Okej. 279 00:22:03,158 --> 00:22:04,492 Ledsen. 280 00:22:05,535 --> 00:22:08,079 Vad är det du älskar med racing? 281 00:22:08,580 --> 00:22:09,873 Jo... 282 00:22:10,916 --> 00:22:13,960 Ibland när jag kör - 283 00:22:13,960 --> 00:22:16,880 går det riktigt fort. 284 00:22:17,464 --> 00:22:21,301 Men allt runt omkring rör sig jättesakta. 285 00:22:21,301 --> 00:22:25,722 Resten av världen bara försvinner. 286 00:22:25,722 --> 00:22:28,600 Det är bara jag och bilen kvar. 287 00:22:29,601 --> 00:22:30,852 Det är allt. 288 00:22:30,852 --> 00:22:32,312 Det är magiskt. 289 00:22:32,312 --> 00:22:33,230 Magiskt. 290 00:22:34,898 --> 00:22:36,107 Släck elden! 291 00:22:36,524 --> 00:22:37,609 Släck den! 292 00:22:39,027 --> 00:22:42,239 - Jag borde nog gå hem. - Ja. 293 00:22:42,239 --> 00:22:44,032 Mitt tåg går tidigt. 294 00:22:45,242 --> 00:22:47,994 Brighton är nog bättre än här. 295 00:22:48,745 --> 00:22:51,206 Ja. Det är det. 296 00:22:52,582 --> 00:22:55,627 Messa mig nån gång. Jag väntar. 297 00:22:55,627 --> 00:22:58,088 Lycka till med... simuleringen. 298 00:22:59,673 --> 00:23:01,466 - Hej då. - Tack. Hej då. 299 00:23:01,466 --> 00:23:03,009 Kom nu, Audrey! 300 00:23:06,972 --> 00:23:08,348 Kom igen! 301 00:23:08,348 --> 00:23:11,393 Du kör långsammare än min mormor! 302 00:23:11,851 --> 00:23:15,855 Jag kör av en anledning. Jag är den enda som är nykter. 303 00:23:15,855 --> 00:23:17,482 De kanske har en öl. 304 00:23:17,482 --> 00:23:18,817 Hej! 305 00:23:18,817 --> 00:23:20,068 Hallå! 306 00:23:21,278 --> 00:23:22,320 Har ni bärs? 307 00:23:22,320 --> 00:23:25,490 Är du törstig? Det fixar jag! 308 00:23:26,032 --> 00:23:28,159 Jag bjuder på bärs! 309 00:23:33,039 --> 00:23:34,541 Du måste skämta! 310 00:23:34,541 --> 00:23:36,459 Sätt dig ner! Lägg av! 311 00:23:36,459 --> 00:23:39,045 Fan, jag är helt körd! 312 00:23:39,045 --> 00:23:41,464 - De drar in stipendiet. - Käften! 313 00:23:42,090 --> 00:23:43,800 Tysta. 314 00:23:44,467 --> 00:23:47,429 På med bältena. På med dem! 315 00:23:49,848 --> 00:23:51,933 Min fotbollskarriär är över. 316 00:23:51,933 --> 00:23:53,852 Vad gör vi? 317 00:23:54,978 --> 00:23:57,606 Fan, vi får sitta inne i natt. 318 00:23:57,606 --> 00:24:00,233 Va?! Det går inte! 319 00:24:00,233 --> 00:24:01,610 Håll käften! 320 00:24:04,070 --> 00:24:06,072 De stoppade dem, inte oss. 321 00:24:07,407 --> 00:24:09,451 Jag vägrar missa tävlingen. 322 00:24:14,039 --> 00:24:15,832 Vad fan sysslar du med? 323 00:24:22,672 --> 00:24:24,382 Herregud! 324 00:24:26,092 --> 00:24:28,511 - Jag måste spy. - Inte i bilen! 325 00:24:39,147 --> 00:24:40,273 Jann! 326 00:24:54,329 --> 00:24:56,456 Håll er lugna. 327 00:24:59,084 --> 00:25:01,503 {\an8}UNDVEK POLISEN 328 00:25:02,254 --> 00:25:03,588 Är de borta? 329 00:25:07,884 --> 00:25:09,719 Vi hamnar inte i fängelse! 330 00:25:10,720 --> 00:25:12,722 {\an8}MÅLET UPPNÅTT! 331 00:25:20,397 --> 00:25:24,109 Fan också! Han fattar att jag drack om du körde. 332 00:25:24,109 --> 00:25:28,989 - Golar han för tränaren är jag körd. - Lugn. Han vill ha dig kvar i laget. 333 00:25:31,449 --> 00:25:34,369 Säg att jag kör bäst så tar jag skulden. 334 00:25:34,369 --> 00:25:37,455 Säg att jag kör bäst. Kom igen. 335 00:25:37,455 --> 00:25:39,833 - Säg det. - Du kör bäst. 336 00:25:46,715 --> 00:25:49,718 Man kopplar loket till vagnarna, okej? 337 00:25:49,718 --> 00:25:50,802 Ja. 338 00:25:50,802 --> 00:25:52,429 Kroka på den. 339 00:25:52,596 --> 00:25:54,556 - Bromsarna. - Ja. 340 00:25:54,556 --> 00:25:56,308 TÄVLINGEN BÖRJAR SNART! 341 00:25:56,308 --> 00:25:57,434 Lossa. 342 00:25:58,977 --> 00:26:02,689 Har du bråttom nånstans? 343 00:26:02,689 --> 00:26:05,025 - Förlåt. Nej. - Ta hit den. 344 00:26:05,817 --> 00:26:11,114 Pappa, jag betalar för spegeln, lacken och allt det där. 345 00:26:11,114 --> 00:26:16,578 Men jag undrar bara hur många gånger jag måste göra det här. 346 00:26:16,578 --> 00:26:18,538 Är det därför du är här? 347 00:26:18,955 --> 00:26:20,457 Är det inte därför? 348 00:26:21,666 --> 00:26:26,296 Du är inte här för att du pajade spegeln och tog bilen utan lov. 349 00:26:27,047 --> 00:26:28,548 Vad gör jag då här? 350 00:26:28,548 --> 00:26:33,220 Det är här man hamnar när man inte har en plan. 351 00:26:34,846 --> 00:26:36,514 Vänta lite här. 352 00:26:37,641 --> 00:26:40,477 Är det för att jag spelar Gran Turismo? 353 00:26:40,477 --> 00:26:45,232 Tror du att du kan spela ett dumt spel och bli racerförare? 354 00:26:46,233 --> 00:26:49,945 Fortsätt plugga och gör nåt vettigt - 355 00:26:49,945 --> 00:26:52,155 eller jobba här med mig. 356 00:26:52,155 --> 00:26:54,616 Du har ingen framtid i racing. 357 00:26:56,993 --> 00:26:58,328 Jag slutar. 358 00:27:02,958 --> 00:27:05,085 LÄMNAR BANGÅRDEN NU. 359 00:27:05,085 --> 00:27:07,796 SÄTT FART! 360 00:27:07,796 --> 00:27:10,674 KVALTÄVLING KL. 15.00. 361 00:27:14,553 --> 00:27:15,845 Svara då. 362 00:27:15,845 --> 00:27:17,973 - Jag kommer. - Två minuter! 363 00:27:17,973 --> 00:27:19,391 Logga in mig. 364 00:27:19,391 --> 00:27:21,726 Fixat, men de börjar nu. 365 00:27:21,726 --> 00:27:23,436 Starta mig på grönt! 366 00:27:23,436 --> 00:27:25,522 Det är inte tillåtet! 367 00:27:25,522 --> 00:27:28,400 - Du måste köra. - Jag måste vinna. 368 00:27:28,400 --> 00:27:32,654 Om några ögonblick börjar det europeiska kvalet. 369 00:27:32,654 --> 00:27:36,199 Sätt fart! Det börjar! 370 00:27:36,199 --> 00:27:38,285 Lycka till, alla spelare! 371 00:27:38,285 --> 00:27:39,286 Snabbt! 372 00:27:39,286 --> 00:27:42,622 Tre, två, ett... 373 00:27:42,622 --> 00:27:44,040 Starten har gått! 374 00:27:45,250 --> 00:27:46,376 Kommer du ikapp? 375 00:27:46,376 --> 00:27:47,836 Tror det. 376 00:27:48,503 --> 00:27:52,007 - Hur många kör jag mot? - De 19 bästa i Europa. 377 00:27:54,759 --> 00:27:59,139 Du ligger på 17:e plats, men har 10 varv på dig. 378 00:27:59,139 --> 00:28:01,433 Vinst leder till GT Academy. 379 00:28:03,977 --> 00:28:05,854 Ta det bara lugnt. 380 00:28:09,274 --> 00:28:12,152 Han blockar dig. Gör nåt. 381 00:28:12,777 --> 00:28:14,362 Tiden rinner ut. 382 00:28:24,539 --> 00:28:27,250 Jag tar utsidan. Hinner inget finlir. 383 00:28:49,940 --> 00:28:51,775 Snyggt, Jann! 384 00:28:52,567 --> 00:28:54,110 Två sekunder bakom nästa. 385 00:28:58,114 --> 00:28:59,741 Sista varvet! 386 00:29:02,911 --> 00:29:06,081 - Kom igen! - Tvåan fick sladd. 387 00:29:09,376 --> 00:29:11,378 Sex sekunder bakom ledaren. 388 00:29:12,212 --> 00:29:13,296 Sista kurvan. 389 00:29:13,672 --> 00:29:14,506 {\an8}Kom igen! 390 00:29:14,506 --> 00:29:15,632 Gasa! 391 00:29:18,468 --> 00:29:19,803 Ja. 392 00:29:20,554 --> 00:29:22,097 Där är han! 393 00:29:34,359 --> 00:29:36,236 DU HAR KVALAT IN TILL GT ACADEMY! 394 00:29:43,201 --> 00:29:46,413 Vi vet inte ens vem som håller i det hela. 395 00:29:46,871 --> 00:29:49,040 Han ska bara till Northampton. 396 00:29:49,040 --> 00:29:52,669 Han ska tävlingsköra. Vet du hur farligt det är? 397 00:29:52,669 --> 00:29:56,006 Du sa: "Gör nåt som är verkligt." 398 00:29:56,006 --> 00:29:58,592 Och nu är det för farligt. Bestäm dig. 399 00:29:58,592 --> 00:30:03,555 Ingen har gjort det förut. Det är en ploj. Du kan knappt köra bil. 400 00:30:03,555 --> 00:30:05,807 Jag har kört tusentals timmar. 401 00:30:06,141 --> 00:30:08,435 Det är inte samma sak. 402 00:30:09,769 --> 00:30:12,606 Riktiga förare är proffs, inte som... 403 00:30:14,357 --> 00:30:15,984 Minns du den där dagen? 404 00:30:16,943 --> 00:30:20,196 Du tog bilden när jag var fem år. 405 00:30:20,196 --> 00:30:24,576 Sen dess har min enda dröm varit att köra racing. 406 00:30:28,663 --> 00:30:30,707 Jag tänker göra det här. 407 00:30:32,834 --> 00:30:35,545 Det kvittar om du tror på mig. 408 00:30:44,679 --> 00:30:47,641 Välkomna till GT Academy. 409 00:30:53,939 --> 00:30:55,023 Hej! 410 00:30:58,360 --> 00:30:59,736 Ni tio... 411 00:31:01,696 --> 00:31:04,491 ...från åtta olika länder... 412 00:31:05,408 --> 00:31:09,913 ...är de bästa sim-förarna i världen. 413 00:31:12,791 --> 00:31:15,919 Ni övervann otroliga odds för att ta er hit. 414 00:31:16,378 --> 00:31:18,296 Nu står ni här på banan... 415 00:31:19,589 --> 00:31:22,884 ...med en enorm möjlighet framför er. 416 00:31:22,884 --> 00:31:25,762 Vinnaren förtjänar en plats... 417 00:31:26,304 --> 00:31:28,306 ...i Team Nissan. 418 00:31:30,559 --> 00:31:33,937 Men även en plats i racinghistorien. 419 00:31:35,355 --> 00:31:39,192 Nu ska ni få träffa vår teknikchef. 420 00:31:39,192 --> 00:31:42,445 Mannen som ska lära er köra: Jack Salter. 421 00:31:42,904 --> 00:31:44,781 Han är en legend. 422 00:31:44,781 --> 00:31:47,534 Alla som står här, bakom mig - 423 00:31:47,534 --> 00:31:52,080 vill att ni ska visa att ni kan göra det omöjliga. 424 00:31:52,747 --> 00:31:54,791 Jag ska visa att det inte går. 425 00:32:01,882 --> 00:32:03,842 Hej. Vad heter du? 426 00:32:04,843 --> 00:32:05,969 Jann Mardenborough. 427 00:32:06,303 --> 00:32:08,263 Jann. Du är lång. 428 00:32:08,680 --> 00:32:10,348 Får du plats i en bil? 429 00:32:10,348 --> 00:32:11,892 Jag vet inte. 430 00:32:12,475 --> 00:32:15,103 I spelet får jag det. 431 00:32:18,106 --> 00:32:19,941 Det här är inget spel. 432 00:32:27,616 --> 00:32:29,075 Racing... 433 00:32:29,075 --> 00:32:32,495 ...kräver styrka, en oerhörd vilja... 434 00:32:33,038 --> 00:32:35,206 ...intelligens och känsla. 435 00:32:35,665 --> 00:32:41,880 Bara en handfull människor i världen kan köra på den nivå ni måste uppnå. 436 00:32:42,631 --> 00:32:45,926 I ett race är g-kraften två gånger större - 437 00:32:45,926 --> 00:32:50,305 än vad astronauter får utstå när de lyfter. 438 00:32:50,305 --> 00:32:53,934 Under såna förhållanden tvingas ni fatta - 439 00:32:53,934 --> 00:32:57,354 ögonblicksbeslut som kan kosta er livet. 440 00:32:57,354 --> 00:32:58,939 Eller ännu värre... 441 00:32:59,648 --> 00:33:01,524 ...döda nån annan. 442 00:33:02,525 --> 00:33:04,444 Det är oerhörda insatser. 443 00:33:05,070 --> 00:33:09,366 Vill ni inte ta den risken ska ni gå härifrån nu. 444 00:33:09,991 --> 00:33:12,619 Det är inget att skämmas över. 445 00:33:12,911 --> 00:33:17,290 Stannar ni pressar jag er till bristningsgränsen. 446 00:33:17,290 --> 00:33:20,377 Jag ska bevisa att ni inte klarar det. 447 00:33:20,710 --> 00:33:23,380 En titt på er räcker... 448 00:33:24,422 --> 00:33:26,925 ...för att se att ni inte gör det. 449 00:33:29,094 --> 00:33:30,428 Välkomna. 450 00:33:35,642 --> 00:33:37,602 Bra peppat, Churchill. 451 00:33:37,602 --> 00:33:39,104 De fattar. 452 00:33:39,104 --> 00:33:40,313 Lyssna! 453 00:33:40,939 --> 00:33:42,524 Det här var min dröm. 454 00:33:43,775 --> 00:33:47,779 Att ta sim-förare och sätta dem i riktiga bilar. 455 00:33:48,572 --> 00:33:52,576 Sen skulle de få tävla mot proffsförare. 456 00:33:52,576 --> 00:33:56,955 Det här är er chans att förverkliga drömmar. 457 00:33:56,955 --> 00:33:58,206 Nu kör vi! 458 00:34:03,962 --> 00:34:06,506 Det är er första gång i en tävlingsbil - 459 00:34:06,506 --> 00:34:10,010 och inte vid en skärm. 460 00:34:10,010 --> 00:34:13,471 {\an8}Mycket är sig likt, som gas och broms. 461 00:34:14,180 --> 00:34:17,934 {\an8}Hur man tar kurvor, bromsar och hittar en linje. 462 00:34:17,934 --> 00:34:20,644 Det är utmaningen vi alla sökte. 463 00:34:20,644 --> 00:34:22,731 {\an8}Att bli det vi drömt om. 464 00:34:22,731 --> 00:34:26,818 {\an8}Man vet inte hur bra man kan bli. Drömmen kan bli sann. 465 00:34:26,818 --> 00:34:29,237 {\an8}Okej, Jann. Jann? 466 00:34:29,237 --> 00:34:32,949 Det handlar om att vara redo för media. 467 00:34:32,949 --> 00:34:35,492 När insåg du att du ville köra? 468 00:34:36,786 --> 00:34:39,581 {\an8}Jag har gillat bilar sen jag var liten. 469 00:34:43,710 --> 00:34:44,544 Kör! 470 00:34:45,170 --> 00:34:47,881 Ni ska tävla i olika moment - 471 00:34:47,881 --> 00:34:52,219 för att avgöra vilka som har de färdigheter som krävs. 472 00:34:53,762 --> 00:34:55,722 Jag var inte beredd på - 473 00:34:55,722 --> 00:34:59,017 {\an8}de fysiskt tuffa krav bilen ställer. 474 00:34:59,017 --> 00:35:02,270 {\an8}- Vad tycker du om de andra? - De är bra. 475 00:35:02,270 --> 00:35:03,855 Och Matty? 476 00:35:03,855 --> 00:35:06,608 {\an8}Han är självsäker. Bra för honom. 477 00:35:06,608 --> 00:35:07,692 Jann, då? 478 00:35:07,692 --> 00:35:10,320 Jann är som de andra på banan. 479 00:35:10,320 --> 00:35:11,863 {\an8}En till att köra om. 480 00:35:11,863 --> 00:35:13,490 Matty med alla svar. 481 00:35:13,490 --> 00:35:16,201 - Håll i dig. Det går undan. - Kör du. 482 00:35:17,077 --> 00:35:19,537 {\an8}Vi är gamers. Tävlingsinriktade. 483 00:35:19,537 --> 00:35:22,249 Håll det snyggt! Kom igen nu! 484 00:35:23,166 --> 00:35:24,209 Herregud. 485 00:35:24,209 --> 00:35:26,336 Det är en PR-dröm. 486 00:35:26,336 --> 00:35:29,172 - Vi fotar från helikoptern. - Va? 487 00:35:29,172 --> 00:35:33,760 Följ dem runt banan, anteckna och se cool ut. 488 00:35:33,760 --> 00:35:36,888 Jag utvärderar inte förare från helikopter. 489 00:35:36,888 --> 00:35:40,392 Det var det dummaste jag nånsin hört. 490 00:35:40,392 --> 00:35:42,394 Jag sätter mig inte i den. 491 00:35:50,694 --> 00:35:52,737 Bra jobbat på rakan, Matty! 492 00:35:52,737 --> 00:35:53,780 Bra linje. 493 00:35:57,617 --> 00:35:59,369 Kom igen nu! Gasa! 494 00:36:00,662 --> 00:36:04,165 Jag är er domare och er jury. 495 00:36:04,165 --> 00:36:07,002 Sätt fart, alla gamers. 496 00:36:07,002 --> 00:36:09,296 Det här är nog nytt för er. 497 00:36:09,296 --> 00:36:15,218 Ni har väl inte sträckt på benen sen ni hämtade fler piroger i frysen. 498 00:36:15,218 --> 00:36:18,597 Är man trött slarvar man och blir skadad. 499 00:36:18,597 --> 00:36:20,473 Då förlorar man race! 500 00:36:20,473 --> 00:36:23,727 {\an8}Jag hörde att Jack kan vara hård. 501 00:36:23,727 --> 00:36:27,272 {\an8}Han menar väl. Han är hård men rättvis. 502 00:36:27,272 --> 00:36:29,065 Ni måste bli snabbare. 503 00:36:29,065 --> 00:36:31,443 Tänk inte. Bara reagera. 504 00:36:31,443 --> 00:36:34,946 Det är varmt i bilen och ni blir trötta. Fokusera! 505 00:36:36,865 --> 00:36:38,491 {\an8}Jack sa att vi suger. 506 00:36:38,491 --> 00:36:41,786 Du får extrapoäng för konerna. 507 00:36:41,786 --> 00:36:44,164 Jag bestämmer vem som åker ut. 508 00:36:47,334 --> 00:36:49,336 Kör ikapp! 509 00:36:57,177 --> 00:36:58,595 Nej! 510 00:36:58,595 --> 00:36:59,804 Nej! 511 00:37:01,097 --> 00:37:02,599 Jösses. 512 00:37:05,727 --> 00:37:07,604 Ledsen för bilen. 513 00:37:08,271 --> 00:37:09,272 Lycka till. 514 00:37:09,272 --> 00:37:13,109 Vi behåller fem av er som kör ett sista race. 515 00:37:13,109 --> 00:37:14,861 Hej då! 516 00:37:15,779 --> 00:37:17,739 Fortsätt ut. Fortsätt. 517 00:37:17,739 --> 00:37:21,326 Är ert namn under linjen så är ni ute. 518 00:37:23,453 --> 00:37:26,122 Ni förstör nöjet med mina chips. 519 00:37:28,833 --> 00:37:29,876 Hallå! 520 00:37:30,502 --> 00:37:33,838 {\an8}Jag trodde inte att det var så fysiskt krävande. 521 00:37:35,757 --> 00:37:37,509 Du spydde på min gräsmatta. 522 00:37:37,509 --> 00:37:39,094 Hej då, Henry. 523 00:37:45,433 --> 00:37:46,893 Nej! Kom igen! 524 00:37:51,898 --> 00:37:53,066 Hej då, Chloe. 525 00:37:53,066 --> 00:37:58,071 Jag har aldrig idrottat, och det är mycket träning här. 526 00:37:58,405 --> 00:37:59,239 Klaus. 527 00:38:00,740 --> 00:38:02,242 Kan vi snacka? 528 00:38:02,826 --> 00:38:05,704 Bra jobbat. Här är en keps och en tröja. 529 00:38:05,704 --> 00:38:07,539 De kör dig hem. 530 00:38:10,542 --> 00:38:11,751 Hej då, Klaus. 531 00:38:12,460 --> 00:38:14,254 Vad skrämmer dig mest? 532 00:38:15,171 --> 00:38:18,383 {\an8}Att åka hem, så att alla fick rätt. 533 00:38:21,720 --> 00:38:22,929 Du vet... 534 00:38:23,388 --> 00:38:27,517 {\an8}...att det här var omöjligt, inte nåt för mig. 535 00:38:27,517 --> 00:38:30,937 Omkörningar handlar om övertygelse. 536 00:38:31,521 --> 00:38:35,817 Här kommer kurva femton med sen apex och smal utgång. 537 00:38:35,817 --> 00:38:37,527 Hitta rätt ögonblick. 538 00:38:37,527 --> 00:38:38,987 Vad kan du? 539 00:38:38,987 --> 00:38:41,156 Där är luckan. Kör. 540 00:38:41,156 --> 00:38:42,616 Vänta på ett tillfälle. 541 00:38:43,742 --> 00:38:45,702 Nu! Ut med dig! Gasa! 542 00:38:51,791 --> 00:38:53,043 Inte i dag! 543 00:38:56,630 --> 00:38:58,590 - Bromsa! - Jag försöker! 544 00:39:03,386 --> 00:39:05,180 Godnatt! 545 00:39:08,475 --> 00:39:09,976 Allt bra? 546 00:39:09,976 --> 00:39:11,353 Herregud. 547 00:39:11,895 --> 00:39:13,230 Jag bromsade. 548 00:39:16,358 --> 00:39:17,192 Herregud. 549 00:39:17,734 --> 00:39:19,069 Jag bromsade. 550 00:39:20,070 --> 00:39:22,530 - Förlåt. - Var inte rädd i bilen! 551 00:39:22,530 --> 00:39:24,699 Jag var inte rädd. Nåt hände. 552 00:39:24,699 --> 00:39:25,909 Fullfölj! 553 00:39:25,909 --> 00:39:27,744 Är alla oskadda? 554 00:39:28,203 --> 00:39:29,454 Går det i spelet? 555 00:39:29,454 --> 00:39:31,456 Är du oskadd? 556 00:39:43,635 --> 00:39:46,012 Du krockade med Jack i bilen. 557 00:39:46,972 --> 00:39:48,515 Det var helt galet. 558 00:39:48,932 --> 00:39:50,016 Skrämmande. 559 00:39:50,016 --> 00:39:52,060 "Du måste fullfölja." 560 00:39:52,060 --> 00:39:55,647 "Fullföljer du inte riskerar du våra liv." 561 00:39:55,647 --> 00:39:56,690 Grymt likt. 562 00:39:58,066 --> 00:40:00,527 Jack skrämde mig nog mer än att krocka. 563 00:40:01,278 --> 00:40:04,364 - Du hade tur. - Ja, det hade jag nog. 564 00:40:04,948 --> 00:40:08,618 Ja, du har väl aldrig kört förut? 565 00:40:08,618 --> 00:40:13,540 Det har nog ingen av oss. De vill ha nån som inte har kört. 566 00:40:13,540 --> 00:40:16,459 Inte nån som kan vinna? 567 00:40:17,627 --> 00:40:19,504 Har du problem? 568 00:40:19,504 --> 00:40:21,506 Vet inte. Har jag? 569 00:40:22,340 --> 00:40:23,800 Jag är etta, baby. 570 00:40:23,800 --> 00:40:25,343 Han är ödmjuk också. 571 00:40:25,343 --> 00:40:28,680 Ni hörde Jack. Skäms inte för att åka hem. 572 00:40:28,680 --> 00:40:31,725 - Hörde du det? - Det är vad jag hörde. 573 00:40:37,856 --> 00:40:40,317 Fullföljer man inte en omkörning... 574 00:40:43,278 --> 00:40:48,283 Om man bestämmer sig för att inte göra det... 575 00:40:50,035 --> 00:40:52,120 ...då måste man bromsa tidigt. 576 00:40:52,120 --> 00:40:55,874 - Jag försökte. Bromsarna svarade inte. - Ursäkta? 577 00:40:59,211 --> 00:41:02,672 - Jag försökte bromsa, men... - Funkade de inte? 578 00:41:02,672 --> 00:41:05,425 Det kändes som om de var glasade. 579 00:41:05,425 --> 00:41:07,010 Jaha, var de glasade? 580 00:41:07,552 --> 00:41:08,678 Glasade... 581 00:41:08,678 --> 00:41:11,139 Hur vet du nåt om det? 582 00:41:11,139 --> 00:41:14,226 - Jag har kört bilarna i åratal. - Jaha. 583 00:41:14,226 --> 00:41:16,186 I ett tv-spel. 584 00:41:17,020 --> 00:41:20,649 Det här är på riktigt, i verkligheten. 585 00:41:23,026 --> 00:41:27,864 Tänker du inte fullfölja och inte är beslutsam ute på banan... 586 00:41:29,991 --> 00:41:34,329 ...gör du såna misstag, och nästa gång kanske vi inte har flyt. 587 00:41:37,749 --> 00:41:38,750 Det var allt. 588 00:41:39,125 --> 00:41:40,502 Ut med er. 589 00:41:49,302 --> 00:41:52,389 Vi är här för att vi vet hur bilarna funkar. 590 00:41:52,389 --> 00:41:55,058 Jag vet vad jag pratar om. Jag är inte rädd. 591 00:41:59,312 --> 00:42:00,939 Lägg av nu. 592 00:42:00,939 --> 00:42:03,775 Jag har sysslat med det här i 25 år. 593 00:42:04,484 --> 00:42:06,695 Jag ser när nån är rädd. 594 00:42:07,070 --> 00:42:10,991 I bästa fall vinner killen inte. 595 00:42:14,077 --> 00:42:15,870 Det är vad vi har här. 596 00:42:17,163 --> 00:42:20,208 Det är inget att skämmas över. Det är okej. 597 00:42:20,208 --> 00:42:24,421 Bara en liten del av befolkningen klarar det här. 598 00:42:24,421 --> 00:42:25,463 Jag fattar. 599 00:42:25,964 --> 00:42:27,966 Men det är dags att ge upp. 600 00:42:27,966 --> 00:42:31,386 Var bromsarna inte glasade åker du ut. 601 00:42:59,539 --> 00:43:02,292 Han hade rätt. Bromsarna är glasade. 602 00:43:24,272 --> 00:43:25,106 Hör du... 603 00:43:34,199 --> 00:43:35,909 Hur visste du om bilen? 604 00:43:37,869 --> 00:43:41,373 Jag har lagt timmar på att bygga bilar i GT. 605 00:43:42,582 --> 00:43:46,670 Du tror att det bara är en simulator, men den är bra. 606 00:43:50,465 --> 00:43:52,217 I morgon har du chansen. 607 00:43:52,801 --> 00:43:54,386 Marcel är ute. 608 00:43:55,011 --> 00:43:56,846 Du är en av de sista fem. 609 00:43:56,846 --> 00:43:59,224 Sista racet går i morgon bitti. 610 00:44:05,438 --> 00:44:10,110 Ja! 611 00:44:34,968 --> 00:44:36,428 Hör du det där? 612 00:44:37,095 --> 00:44:38,179 Ja. 613 00:44:41,182 --> 00:44:43,101 Du, Jann... 614 00:44:43,810 --> 00:44:44,978 Ja? 615 00:44:45,812 --> 00:44:47,480 Vad fan är det där? 616 00:44:47,480 --> 00:44:49,065 Kenny G. 617 00:44:50,025 --> 00:44:51,776 Vem är Kenny G? 618 00:44:51,776 --> 00:44:53,737 Jag chillar inför loppet. 619 00:44:54,195 --> 00:44:55,322 Sänk lite. 620 00:44:56,364 --> 00:44:57,574 Förlåt. 621 00:44:58,783 --> 00:45:00,201 Herregud. 622 00:45:40,158 --> 00:45:41,952 Okej, nu är det dags. 623 00:45:44,788 --> 00:45:46,498 Nu avgörs allt. 624 00:45:51,086 --> 00:45:53,004 Det här är inget spel. 625 00:45:54,047 --> 00:45:55,507 Det är en tävling. 626 00:45:57,801 --> 00:46:01,179 Det här är summan av era veckor på GT Academy. 627 00:46:01,179 --> 00:46:04,349 Jag har lärt er allt jag vet om racing. 628 00:46:05,100 --> 00:46:08,812 Nu är det dags för er att visa vad ni kan. 629 00:46:08,812 --> 00:46:11,064 {\an8}Visa er tävlingsanda. 630 00:46:14,276 --> 00:46:16,361 En av er kommer att vinna... 631 00:46:17,529 --> 00:46:20,907 ...alla andra kommer att förlora. 632 00:46:22,200 --> 00:46:23,243 Lycka till. 633 00:46:30,667 --> 00:46:32,002 Det är... 634 00:46:32,961 --> 00:46:34,671 Det är en familjegrej. 635 00:46:34,671 --> 00:46:36,882 Det var pappas lag. 636 00:46:52,981 --> 00:46:54,608 Det är bara ett spel. 637 00:46:56,359 --> 00:46:58,361 Banan är tom. 638 00:46:59,446 --> 00:47:03,199 Bilarna står i formation. Säkerhetsbilarna kan köra ut. 639 00:47:04,117 --> 00:47:05,994 Du spelar bara ett spel. 640 00:47:05,994 --> 00:47:08,580 När du tvivlar, gasa på. 641 00:47:14,336 --> 00:47:15,629 Du fixar det. 642 00:47:27,349 --> 00:47:29,392 Bilarna är tunga och snabba. 643 00:47:32,020 --> 00:47:33,480 Kontrollera dem. 644 00:47:48,036 --> 00:47:49,037 Ja! 645 00:47:52,624 --> 00:47:53,458 Nej! 646 00:47:55,752 --> 00:47:58,004 Ja! 647 00:48:00,674 --> 00:48:01,883 VARV 2 648 00:48:01,883 --> 00:48:03,552 3:e PLATS 649 00:48:04,010 --> 00:48:05,679 Andra varvet avklarat. 650 00:48:07,556 --> 00:48:08,723 Tre varv kvar. 651 00:48:08,723 --> 00:48:10,183 3:e PLATS 652 00:48:10,183 --> 00:48:11,434 Bra tider. 653 00:48:13,311 --> 00:48:15,105 Hej, Jann! 654 00:48:23,405 --> 00:48:24,406 Fan! 655 00:48:31,663 --> 00:48:32,998 Där är du ju. 656 00:48:41,506 --> 00:48:44,551 SISTA VARVET 657 00:48:44,551 --> 00:48:46,344 Det är sista varvet. 658 00:48:46,344 --> 00:48:47,554 Kom igen nu! 659 00:48:49,222 --> 00:48:50,307 Fullfölj. 660 00:48:51,600 --> 00:48:52,684 Fullfölj! 661 00:49:03,445 --> 00:49:05,530 Jaha, du vill köra! 662 00:49:25,926 --> 00:49:29,346 Nej! Nej! 663 00:49:29,346 --> 00:49:30,722 Kom igen, Jann! 664 00:49:45,320 --> 00:49:47,113 Kom igen, Matty! 665 00:49:51,201 --> 00:49:52,369 Kom igen! 666 00:49:59,334 --> 00:50:00,835 - Matty vann! - Vänta. 667 00:50:01,503 --> 00:50:03,255 Vänta lite. 668 00:50:03,255 --> 00:50:06,299 Vi måste kolla. Spela upp det. 669 00:50:08,510 --> 00:50:09,469 Hör ni... 670 00:50:10,178 --> 00:50:11,555 Var det jag som... 671 00:50:14,099 --> 00:50:15,267 Vann jag? 672 00:50:15,267 --> 00:50:16,851 Vem tog hem det? 673 00:50:31,241 --> 00:50:32,492 Vem vann? 674 00:50:32,492 --> 00:50:34,494 Jag vet inte. 675 00:50:37,163 --> 00:50:38,623 Tillbaka lite. 676 00:50:40,584 --> 00:50:41,960 Zooma. 677 00:50:45,005 --> 00:50:47,299 Nej. Mardenborough vann. 678 00:50:48,258 --> 00:50:50,844 - Meddela det. - Vänta! 679 00:50:50,844 --> 00:50:52,637 Jack... 680 00:50:56,725 --> 00:50:58,518 Är det här vad vi vill? 681 00:50:59,102 --> 00:51:03,565 Se det från ett marknadsföringsperspektiv. 682 00:51:03,565 --> 00:51:05,775 Ger Jann oss bästa chansen? 683 00:51:05,775 --> 00:51:09,613 - Vad menar du? Han vann. - Med en tusendels sekund. 684 00:51:09,613 --> 00:51:11,865 Ja, det betyder att Jann vann. 685 00:51:12,824 --> 00:51:14,200 Jann... 686 00:51:14,200 --> 00:51:17,829 Han är nervös framför kameran. Han är inte redo. 687 00:51:17,829 --> 00:51:22,584 Hela tanken bakom det här vilar på en av killarnas axlar. 688 00:51:23,960 --> 00:51:26,796 Matty var lite efter. Vem bryr sig? 689 00:51:26,796 --> 00:51:30,342 Han är vårt bästa val där ute i världen. 690 00:51:35,180 --> 00:51:36,598 Vem vann? 691 00:51:37,849 --> 00:51:39,267 Uppfattat. 692 00:51:39,267 --> 00:51:40,685 Vinnaren är... 693 00:51:45,398 --> 00:51:46,733 Du vann. 694 00:51:50,654 --> 00:51:52,489 Snyggt, Jann! 695 00:51:54,658 --> 00:51:56,993 Jaha, nu börjar allvaret. 696 00:52:40,036 --> 00:52:42,330 - Hej, älskling. - Mamma... 697 00:52:42,831 --> 00:52:45,208 ...jag vann GT Academy. 698 00:52:45,208 --> 00:52:48,837 Är det sant? Fantastiskt! Grattis! 699 00:52:48,837 --> 00:52:50,380 Det var fantastiskt. 700 00:52:50,380 --> 00:52:53,258 Helt otroligt. Du skulle ha gillat det. 701 00:52:53,258 --> 00:52:55,468 - Önskar att du var här. - Ja. 702 00:52:55,468 --> 00:52:58,555 Var är pappa? Jag vill berätta. 703 00:52:58,555 --> 00:53:01,349 Han åkte till Cobys match. 704 00:53:01,349 --> 00:53:04,477 Jag berättar det. Jag är så stolt över dig. 705 00:53:04,477 --> 00:53:06,771 Ja, det är galet. 706 00:53:07,480 --> 00:53:10,442 Jag flyger privatplan till Wien i morgon. 707 00:53:10,442 --> 00:53:13,528 Jag ska titta, och jag älskar dig. 708 00:53:13,904 --> 00:53:15,196 Älskar dig också. 709 00:53:21,620 --> 00:53:25,832 Här kommer skumpan. Första gången på privatplan. Ta ett glas. 710 00:53:25,832 --> 00:53:27,959 - Tack. - Nej, ledsen. 711 00:53:28,251 --> 00:53:31,546 Champagne blir det bara på prispallen. 712 00:53:32,047 --> 00:53:33,965 Tre öl, tack. 713 00:53:33,965 --> 00:53:36,635 Ja, vi sparar den till vinsten. 714 00:53:37,552 --> 00:53:41,556 Nissan sponsrar dig i Dubai. 715 00:53:41,556 --> 00:53:43,725 Om du får din licens. 716 00:53:43,725 --> 00:53:46,478 Vi börjar i europeiska serien, okej? 717 00:53:46,478 --> 00:53:47,395 Ja. 718 00:53:47,395 --> 00:53:52,692 Du måste bli fyra eller bättre i ett lopp för att få FIA-licens. 719 00:53:52,692 --> 00:53:55,987 När du har fått den skriver Nissan kontrakt. 720 00:53:56,488 --> 00:53:59,199 Du ska inte tävla mot gamers. 721 00:53:59,532 --> 00:54:01,785 De är riktiga proffsförare. 722 00:54:02,285 --> 00:54:06,623 Du har varken styrkan eller uthålligheten för den här nivån. 723 00:54:06,623 --> 00:54:07,999 Det tar vi sen. 724 00:54:08,291 --> 00:54:11,962 Nu måste du bara bevisa att du hör hemma där. 725 00:54:11,962 --> 00:54:14,589 Ingen rullar ut röda mattan. 726 00:54:14,589 --> 00:54:19,386 Förarna, ditt depåteam, ingen vill ha dig där. 727 00:54:20,303 --> 00:54:25,892 Har du nåt att påpeka kommer du till mig. 728 00:54:26,184 --> 00:54:30,397 För mekanikerna kommer att hata dig. 729 00:54:34,609 --> 00:54:35,694 Okej. 730 00:54:36,319 --> 00:54:40,240 Jag ska sova lite. Jag avskyr att flyga. 731 00:54:41,491 --> 00:54:43,034 Sov gott. 732 00:54:43,660 --> 00:54:45,704 Vad kul han var, då. 733 00:54:47,998 --> 00:54:49,416 Allvarligt talat... 734 00:54:50,166 --> 00:54:52,168 Jack var en bra förare. 735 00:54:52,168 --> 00:54:53,920 Jag menar att... 736 00:54:54,212 --> 00:54:58,091 ...han hade kunnat bli en av sin generations bästa. 737 00:54:59,426 --> 00:55:00,594 Han slutade. 738 00:55:01,136 --> 00:55:01,970 Varför då? 739 00:55:03,221 --> 00:55:05,515 Det får du fråga honom om. 740 00:55:09,686 --> 00:55:10,812 Ja. 741 00:55:13,315 --> 00:55:15,775 WIEN ÖSTERRIKE 742 00:55:18,612 --> 00:55:20,572 Välkommen till Wien, Jann. 743 00:55:59,569 --> 00:56:02,739 GT-SPELARE SKA TÄVLA I ÖSTERRIKE 744 00:56:04,950 --> 00:56:06,868 JANN REPPAR ALLA GAMERS 745 00:56:24,678 --> 00:56:28,557 Välkomna till Spielberg i Österrike och Red Bull Ring. 746 00:56:28,557 --> 00:56:31,977 Tuffa bromszoner och snabba raksträckor. 747 00:57:09,180 --> 00:57:11,224 Jag är i lurarna hela tiden. 748 00:57:13,602 --> 00:57:15,937 Du grejar det. Lyssna på mig. 749 00:57:17,647 --> 00:57:18,773 Goda nyheter. 750 00:57:18,773 --> 00:57:22,569 Ingen tror att vi klarar det, alltså låga förväntningar. 751 00:57:28,033 --> 00:57:29,075 Du... 752 00:57:31,745 --> 00:57:33,204 Du fixar det här. 753 00:58:22,128 --> 00:58:24,130 Filtarna är av. 754 00:58:31,680 --> 00:58:32,973 Radiokoll. 755 00:58:33,765 --> 00:58:35,100 Jag hör dig. 756 00:59:01,126 --> 00:59:05,672 Det är rullande start. Värm upp däcken. 757 00:59:05,964 --> 00:59:10,969 Första varvet försöker de värma upp däcken genom att sicksacka. 758 00:59:10,969 --> 00:59:14,180 Jag vet inte om du kan fokusera just nu - 759 00:59:14,180 --> 00:59:17,642 men vi bör snacka lite om de andra där ute. 760 00:59:17,642 --> 00:59:22,439 Min favorit är killen i det flashiga guldmonstret. 761 00:59:22,439 --> 00:59:23,648 Team Capa. 762 00:59:23,940 --> 00:59:26,943 Han i den vita Audin är Schulin. 763 00:59:26,943 --> 00:59:29,654 Han blir mobbare nummer två i dag. 764 00:59:32,240 --> 00:59:37,120 Glöm inte att det här är helt unikt. Det är en vinst i sig. 765 00:59:37,746 --> 00:59:42,542 Det krävs nerver av stål i första kurvan. Vi närmar oss starten. 766 00:59:42,542 --> 00:59:45,086 När det blir grönt kör du, Jann. 767 00:59:45,420 --> 00:59:48,340 Grönt! Kör! 768 00:59:55,055 --> 00:59:56,973 Se till att hänga med. 769 00:59:58,183 --> 00:59:59,893 Välkomstkommittén! 770 01:00:02,979 --> 01:00:04,314 Vänster sida! 771 01:00:11,196 --> 01:00:12,906 Ingen fara. Bara andas. 772 01:00:13,198 --> 01:00:14,032 Andas. 773 01:00:14,032 --> 01:00:15,659 Kom igen, Jann. 774 01:00:16,284 --> 01:00:18,203 Fokusera. 775 01:00:21,748 --> 01:00:22,707 Kör nu. 776 01:00:26,169 --> 01:00:29,130 In i första kurvan i 300 km/h. 777 01:00:35,595 --> 01:00:36,846 Ta dig förbi. 778 01:00:39,558 --> 01:00:41,977 Ta insidan. Det ordnar sig. 779 01:00:41,977 --> 01:00:45,605 Bilar exploderar ständigt. Det är normalt. 780 01:00:45,897 --> 01:00:48,233 {\an8}Katastrof för Ferrarin. 781 01:00:55,282 --> 01:00:58,285 {\an8}Han är inte van vid det här. 782 01:00:58,618 --> 01:01:00,579 Hur ser bränslet ut, Jack? 783 01:01:02,414 --> 01:01:03,415 VARV 20 784 01:01:03,415 --> 01:01:04,916 LÅG BRÄNSLENIVÅ 785 01:01:04,916 --> 01:01:07,127 Tanka efter det här varvet. 786 01:01:07,878 --> 01:01:10,005 Första depån för Nissan. 787 01:01:19,472 --> 01:01:21,892 Det är väl lättare med joystick? 788 01:01:22,392 --> 01:01:23,685 Färsking. 789 01:01:23,685 --> 01:01:24,895 Lyssna på mig! 790 01:01:25,562 --> 01:01:27,439 Håll ihop där ute. 791 01:01:29,065 --> 01:01:31,693 Sladda inte runt. Håll ihop! 792 01:01:34,905 --> 01:01:37,407 Bra jobbat av Nissans depå! 793 01:01:46,583 --> 01:01:48,585 Kör om honom till höger. 794 01:01:51,630 --> 01:01:52,839 Nissan bakom dig! 795 01:01:53,924 --> 01:01:56,551 Du släppte honom på insidan! 796 01:01:58,845 --> 01:01:59,846 Jävla gamer! 797 01:01:59,846 --> 01:02:02,224 Snyggt av Mardenborough! 798 01:02:02,474 --> 01:02:05,018 Det där var faktiskt riktigt bra. 799 01:02:08,897 --> 01:02:10,440 6:e PLATS 800 01:02:11,775 --> 01:02:14,110 Du närmar dig Capa. 801 01:02:27,082 --> 01:02:28,667 4:e PLATS 802 01:02:28,667 --> 01:02:32,087 Håll fjärdeplatsen så har vi vår licens! 803 01:02:36,925 --> 01:02:38,677 Vart ska du, amatören? 804 01:02:43,640 --> 01:02:46,184 Se upp för Capa på utsidan. 805 01:02:46,184 --> 01:02:49,145 Han kör fult, så se upp. 806 01:02:49,145 --> 01:02:50,438 Du är körd. 807 01:02:51,314 --> 01:02:52,941 Två meter! 808 01:03:19,968 --> 01:03:21,469 För helvete. 809 01:03:31,104 --> 01:03:33,231 PLACERING: 27:e. 810 01:03:38,904 --> 01:03:41,656 Jann Mardenborough kör in på 27:e plats. 811 01:03:41,656 --> 01:03:43,658 Han var kanske lite naiv. 812 01:03:49,039 --> 01:03:51,374 Du körde åtminstone i mål. 813 01:03:51,374 --> 01:03:53,460 Det trodde jag inte. 814 01:03:54,044 --> 01:03:55,253 Färsking. 815 01:04:05,639 --> 01:04:07,224 Det är en början. 816 01:04:07,224 --> 01:04:11,645 Det är sex lopp kvar på säsongen. Vi kvalar in, okej? 817 01:04:19,236 --> 01:04:20,820 Hur känns det? 818 01:04:20,820 --> 01:04:24,074 Fortfarande nöjd med vårt val? 819 01:04:24,866 --> 01:04:26,701 Ge honom tid. 820 01:04:27,494 --> 01:04:29,496 Visst. Det är upp till dig. 821 01:04:33,667 --> 01:04:35,168 Ledsen. 822 01:04:36,002 --> 01:04:38,672 Ingen fara. Det var första loppet. 823 01:04:40,257 --> 01:04:42,050 Galet, va? 824 01:04:42,676 --> 01:04:43,677 Sinnessjukt. 825 01:04:45,178 --> 01:04:46,846 Ja, okej... 826 01:04:48,098 --> 01:04:50,850 Vi fokuserar på styrka och uthållighet. 827 01:04:51,351 --> 01:04:54,479 Du blir starkare för varje race. 828 01:04:56,439 --> 01:04:57,941 HOCKENHEIM TYSKLAND 829 01:05:19,504 --> 01:05:21,965 Jack! Hör du mig? Funkar den? 830 01:05:21,965 --> 01:05:24,676 Jack? Hallå? 831 01:05:24,676 --> 01:05:27,554 Jack? Fan, radion är paj. 832 01:05:27,554 --> 01:05:29,264 Kan nån svara? 833 01:05:29,264 --> 01:05:30,765 23:e PLATS 834 01:05:36,646 --> 01:05:38,648 TRENTINO ITALIEN 835 01:05:39,566 --> 01:05:41,276 Det känns bra i dag. 836 01:05:42,068 --> 01:05:43,445 Du fixar det! 837 01:05:46,531 --> 01:05:49,743 Ännu en besvikelse för Mardenborough. 838 01:05:57,042 --> 01:05:59,211 ISTANBUL TURKIET 839 01:06:03,506 --> 01:06:04,925 8:e PLATS 840 01:06:16,061 --> 01:06:18,271 BARCELONA SPANIEN 841 01:06:18,271 --> 01:06:19,689 Se upp! 842 01:06:19,689 --> 01:06:21,900 Bort från gruset! 843 01:06:29,991 --> 01:06:31,993 GICK INTE I MÅL (DNF) 844 01:06:36,706 --> 01:06:41,503 DUBAI FÖRENADE ARABEMIRATEN 845 01:06:43,255 --> 01:06:46,466 Nicholas! Vad tycker du om sim-förare? 846 01:06:46,466 --> 01:06:49,302 Jag oroar mig. De gör banan farligare. 847 01:06:49,302 --> 01:06:51,429 Kan en sim-förare vinna? 848 01:06:51,429 --> 01:06:53,682 De hamnar aldrig på pallen. 849 01:06:53,682 --> 01:06:56,560 Det räcker. Tack ska ni ha. 850 01:06:58,812 --> 01:07:00,272 Hör du... 851 01:07:00,272 --> 01:07:03,984 Strunta i honom. Han kör inte bättre än du. 852 01:07:06,778 --> 01:07:08,572 Han har större fickpeng. 853 01:07:22,586 --> 01:07:23,587 Fan! 854 01:07:23,587 --> 01:07:25,422 Ge honom inte linjen. 855 01:07:25,422 --> 01:07:27,424 - Han pressar ut dig. - Fan. 856 01:07:27,424 --> 01:07:28,800 Gör det! 857 01:07:32,304 --> 01:07:33,179 Hoppsan. 858 01:07:34,639 --> 01:07:35,557 Helvete! 859 01:07:36,516 --> 01:07:39,811 Dubai Autodrome, här i Förenade Arabemiraten. 860 01:07:45,734 --> 01:07:47,485 Funkar bilen korrekt? 861 01:07:47,485 --> 01:07:50,572 Funkar bilen som den ska? 862 01:07:50,572 --> 01:07:54,034 Okej, bilen funkar! Den funkar. 863 01:07:54,034 --> 01:07:56,745 Bra. Tillbaka ut i matchen, då! 864 01:07:56,745 --> 01:08:00,540 Det är din sista chans att få en licens. 865 01:08:00,540 --> 01:08:03,209 Vi måste bli som sämst fyra. 866 01:08:03,543 --> 01:08:04,961 Du är kvar i racet. 867 01:08:05,921 --> 01:08:07,130 Andas djupt. 868 01:08:07,589 --> 01:08:08,632 Fokusera. 869 01:08:08,632 --> 01:08:10,342 Jag vet att du kan. 870 01:08:37,076 --> 01:08:39,329 Du närmar dig Capa och Schulin. 871 01:08:40,455 --> 01:08:41,373 Du knappar in. 872 01:08:43,875 --> 01:08:46,878 {\an8}Han kör in mellan Capa och Schulin. 873 01:08:47,963 --> 01:08:49,339 Vill du ha mer? 874 01:08:51,716 --> 01:08:52,634 Vad gör han? 875 01:08:56,304 --> 01:08:57,931 Tappa inte linjen. 876 01:08:57,931 --> 01:08:59,391 De blockerar mig! 877 01:09:01,433 --> 01:09:03,143 Gör nåt åt det, då. 878 01:09:06,272 --> 01:09:07,649 {\an8}Han tvärnitar! 879 01:09:08,441 --> 01:09:09,317 Vad fan? 880 01:09:17,409 --> 01:09:19,369 Vi ses. 881 01:09:19,369 --> 01:09:21,246 Så ska det se ut! 882 01:09:22,705 --> 01:09:23,706 Skit också! 883 01:09:24,833 --> 01:09:26,167 4:e PLATS 884 01:09:27,127 --> 01:09:28,420 Akta bakom! 885 01:09:34,467 --> 01:09:36,887 Herregud! Han kör för fort! 886 01:09:55,155 --> 01:09:58,408 Capas däck krossade rutan! 887 01:09:58,408 --> 01:10:01,036 Ut i depån! Gul flagg! 888 01:10:07,667 --> 01:10:08,752 Är du okej? 889 01:10:11,713 --> 01:10:14,507 - Ser du nåt genom den? - Ja. 890 01:10:17,093 --> 01:10:19,262 Är du oskadd? Följ med mig. 891 01:10:19,262 --> 01:10:21,973 Vi måste kolla dig. Hur känns det? 892 01:10:21,973 --> 01:10:23,475 {\an8}Säkerhetsteamet är där. 893 01:10:23,475 --> 01:10:24,726 {\an8}Det är över- 894 01:10:24,726 --> 01:10:27,145 för Capa. Han är rasande. 895 01:10:29,481 --> 01:10:31,066 Håll dig bara lugn. 896 01:10:33,193 --> 01:10:35,070 Grön flagg. Kör! 897 01:10:40,533 --> 01:10:41,618 Akta Schulin! 898 01:10:46,539 --> 01:10:50,126 De är tillbaka, direkt på sista varvet. 899 01:10:50,126 --> 01:10:51,545 Håll Schulin borta. 900 01:10:51,545 --> 01:10:54,673 Du är fyra. Försvara din plats. 901 01:11:00,011 --> 01:11:01,346 4:e PLATS 902 01:11:04,015 --> 01:11:06,726 Släpp inte in honom i kurvorna. 903 01:11:12,732 --> 01:11:15,819 Nu gäller det. Sista raksträckan. Ge allt! 904 01:11:15,819 --> 01:11:16,736 Uppfattat. 905 01:11:25,161 --> 01:11:27,622 {\an8}Kan tysken ta nykomlingen? 906 01:11:29,791 --> 01:11:31,293 Håll koll på flaggan! 907 01:11:39,050 --> 01:11:39,885 4:e PLATS 908 01:11:40,427 --> 01:11:42,178 Ja! 909 01:11:42,178 --> 01:11:43,471 Fan! 910 01:11:43,471 --> 01:11:45,348 - Ja! - Fyra! 911 01:11:45,682 --> 01:11:47,684 Du har din licens, grabben! 912 01:11:47,684 --> 01:11:49,519 Ja! 913 01:11:51,646 --> 01:11:52,981 Snyggt, grabben! 914 01:11:58,111 --> 01:12:00,906 - Vad sysslar du med? - Det är racing! 915 01:12:00,906 --> 01:12:03,783 På allvar? Du dödade mig nästan! 916 01:12:03,783 --> 01:12:07,037 Testa den skiten igen och se vad som händer! 917 01:12:07,537 --> 01:12:09,039 Du dödade nästan oss! 918 01:12:10,498 --> 01:12:11,833 På allvar! 919 01:12:12,500 --> 01:12:14,920 Lugn! Du blev fyra! 920 01:12:15,879 --> 01:12:17,505 Du blev fyra! 921 01:12:17,505 --> 01:12:20,217 - FIA-licens, baby! - Du har den! 922 01:12:20,217 --> 01:12:23,762 - Du fick den! - Du klarade det! Skit i honom. 923 01:12:24,346 --> 01:12:26,389 Oskulden är förlorad! 924 01:12:26,389 --> 01:12:28,058 FIA-licens! 925 01:12:40,904 --> 01:12:42,030 Hej. 926 01:12:45,617 --> 01:12:47,577 Jag tog in en öl åt dig. 927 01:12:47,577 --> 01:12:49,079 Tack. 928 01:12:49,913 --> 01:12:50,789 Så... 929 01:12:51,706 --> 01:12:55,961 Du var riktigt jävla bra i dag. 930 01:12:56,878 --> 01:12:59,839 - Låt inte så förvånad. - Det är jag. 931 01:12:59,839 --> 01:13:02,175 Väldigt förvånad. 932 01:13:03,718 --> 01:13:06,930 Du har en instinkt man inte kan lära sig. 933 01:13:07,847 --> 01:13:10,141 Känner du det där ute? 934 01:13:10,976 --> 01:13:14,729 Den där grejen då tiden saktar ner. 935 01:13:14,729 --> 01:13:17,399 Bilen går som på räls. 936 01:13:17,399 --> 01:13:22,112 Man kan inte göra misstag. Det känns tomt och fullt på samma gång. 937 01:13:27,659 --> 01:13:29,744 Herregud, vad jag saknar det! 938 01:13:29,744 --> 01:13:31,997 Jag saknar inget annat än det. 939 01:13:31,997 --> 01:13:36,209 Nu får jag bara känslan när jag lyssnar på Black Sabbath. 940 01:13:36,209 --> 01:13:38,044 Allt annat försvinner. 941 01:13:38,378 --> 01:13:41,965 Är det Black Sabbath du lyssnar på? 942 01:13:41,965 --> 01:13:45,010 Det får plats mer än åtta låtar i de nya. 943 01:13:45,010 --> 01:13:47,387 Jag är nostalgiker. Ge dig. 944 01:13:47,387 --> 01:13:51,474 Vad ska du göra med din feta bonus? 945 01:13:51,474 --> 01:13:53,184 Vet inte. 946 01:13:53,184 --> 01:13:55,854 Kanske lägga handpenning på en lägenhet. 947 01:13:55,854 --> 01:13:58,398 Vilken nörd du är. 948 01:13:58,398 --> 01:14:02,277 Lägg en bit av kakan på en förstaklassbiljett - 949 01:14:02,277 --> 01:14:07,824 så att tjejen du är tokig i kan flyga hit till kontraktsfesten. 950 01:14:07,824 --> 01:14:09,951 - Jag har ingen tjej. - Inte? 951 01:14:09,951 --> 01:14:14,664 Vem är då tjejen du alltid stirrar på i telefonen? 952 01:14:14,664 --> 01:14:17,042 Vem är hon, din nybörjare? 953 01:14:17,042 --> 01:14:21,213 Danny sa att du var en otrolig förare. 954 01:14:22,214 --> 01:14:23,465 Var du det? 955 01:14:24,090 --> 01:14:26,718 Ja. Vilken var din favoritbana? 956 01:14:26,718 --> 01:14:28,178 Le Mans. Lätt. 957 01:14:28,178 --> 01:14:29,804 - Är det sant? - Ja. 958 01:14:29,804 --> 01:14:32,015 - Varför då? - Den är perfekt. 959 01:14:32,682 --> 01:14:34,768 Det finns ingen tuffare. 960 01:14:34,768 --> 01:14:37,854 En pallplats på Le Mans ger evigt liv. 961 01:14:37,854 --> 01:14:39,522 Man blir odödlig. 962 01:14:39,522 --> 01:14:40,732 Blev du det? 963 01:14:41,191 --> 01:14:44,653 Nej. Jag är fortfarande dödlig. 964 01:14:44,653 --> 01:14:46,780 Men jag körde där, en gång. 965 01:14:46,780 --> 01:14:47,864 Vad hände? 966 01:14:47,864 --> 01:14:49,741 Du körde väl i dag? 967 01:14:49,741 --> 01:14:51,576 Kan vi få din autograf? 968 01:14:55,455 --> 01:14:56,957 Självklart. 969 01:14:56,957 --> 01:14:58,458 Du var fantastisk. 970 01:14:58,458 --> 01:14:59,709 Tack så mycket. 971 01:14:59,709 --> 01:15:01,294 Kan vi ta en selfie? 972 01:15:01,294 --> 01:15:02,712 - Visst. - Tack. 973 01:15:17,978 --> 01:15:19,938 Jann! Vilken överraskning. 974 01:15:19,938 --> 01:15:22,649 Jag såg din story på Insta. 975 01:15:22,649 --> 01:15:23,984 Gjorde du? 976 01:15:24,484 --> 01:15:25,652 Galet. 977 01:15:25,652 --> 01:15:28,154 Jag undrade hur många "gilla" som krävdes - 978 01:15:28,154 --> 01:15:33,118 för att du skulle ringa, femtio eller sextio? 979 01:15:33,118 --> 01:15:37,831 Förlåt. Jag borde ha ringt tidigare. 980 01:15:37,831 --> 01:15:39,124 Ingen fara. 981 01:15:39,124 --> 01:15:40,542 Du var upptagen. 982 01:15:40,542 --> 01:15:43,044 Jag tänkte på kvällen när du gick. 983 01:15:43,044 --> 01:15:44,170 Gjorde du? 984 01:15:44,462 --> 01:15:46,798 Jag önskar att vi fått mer tid. 985 01:15:46,798 --> 01:15:49,384 Jann, vi har all tid i världen. 986 01:15:50,051 --> 01:15:51,720 Vart vill du åka? 987 01:16:25,003 --> 01:16:26,421 Hur är det här? 988 01:16:31,259 --> 01:16:34,054 Det är en stor ära att få träffa er. 989 01:16:35,347 --> 01:16:40,936 Det tog mig tio år att bevisa att Gran Turismo fungerade. 990 01:16:40,936 --> 01:16:45,523 Den unge mannen här bevisade det på ett år. 991 01:16:45,523 --> 01:16:46,733 Jann. 992 01:16:46,733 --> 01:16:51,196 När du skriver på kontraktet som proffsförare... 993 01:16:52,113 --> 01:16:54,658 ...visar du inte bara för gamers... 994 01:16:55,659 --> 01:17:00,372 ...utan för alla ungdomar som har en dröm att allt är möjligt. 995 01:17:00,872 --> 01:17:03,208 Välkommen till Team Nissan. 996 01:17:07,379 --> 01:17:09,047 - Hitåt! - Jann! 997 01:17:09,756 --> 01:17:12,509 - Hitåt! - Titta hitåt, tack! 998 01:17:14,010 --> 01:17:16,805 Tack så mycket. Tack. 999 01:17:16,805 --> 01:17:18,181 Hej! 1000 01:17:19,808 --> 01:17:21,226 Killen i rampljuset. 1001 01:17:21,226 --> 01:17:23,645 - Du kom. - Tack för biljetten. 1002 01:17:23,645 --> 01:17:27,232 Hinner du se Tokyo? Vad vill du besöka? 1003 01:17:27,232 --> 01:17:30,402 Ja, jag vill gärna se mer av Tokyo. 1004 01:17:30,402 --> 01:17:34,281 Tack ska ni ha. Det räcker med frågor nu. 1005 01:17:34,656 --> 01:17:37,742 Stick nu, medan ni kan. 1006 01:17:37,742 --> 01:17:40,120 Snabba på. Ut och njut av stan. 1007 01:17:47,335 --> 01:17:49,504 Vi drömde om det här i Wales. 1008 01:17:50,547 --> 01:17:53,675 Nu är det på riktigt. Vi fick det att hända. 1009 01:17:57,846 --> 01:17:59,639 Ja, kanske det. 1010 01:18:07,314 --> 01:18:08,607 Coolt! 1011 01:18:10,859 --> 01:18:12,319 Vad är det? 1012 01:18:13,111 --> 01:18:14,988 En present till en vän. 1013 01:18:16,239 --> 01:18:17,240 Sake? 1014 01:18:18,074 --> 01:18:19,200 Varsågod. 1015 01:18:19,200 --> 01:18:21,661 Vi kan beställa nåt annat. 1016 01:18:21,661 --> 01:18:22,829 Vad har de? 1017 01:18:22,829 --> 01:18:24,915 Champagne, för att fira? 1018 01:18:24,915 --> 01:18:26,708 Bara på prispallen. 1019 01:18:26,708 --> 01:18:28,126 - Jaha! - Förlåt. 1020 01:18:28,126 --> 01:18:29,878 Storfräsaren! 1021 01:18:29,878 --> 01:18:31,129 Tack så mycket. 1022 01:18:31,129 --> 01:18:32,297 Tack. 1023 01:18:37,260 --> 01:18:38,762 - Oj! - Otroligt. 1024 01:18:40,222 --> 01:18:43,350 Det är fantastiskt, så gott! 1025 01:18:43,350 --> 01:18:44,809 Mer! 1026 01:19:42,158 --> 01:19:45,662 Det är lätt att glömma att banan tillhör världens svåraste. 1027 01:19:45,662 --> 01:19:50,333 Den mest fruktade av alla banor är självklart - 1028 01:19:50,333 --> 01:19:53,420 Nürburgrings nordslinga. 1029 01:20:07,017 --> 01:20:10,270 Kolla in siffrorna där borta. 1030 01:20:22,449 --> 01:20:23,450 Hej. 1031 01:20:27,037 --> 01:20:28,371 Det är dags. 1032 01:20:30,457 --> 01:20:31,583 Ja. 1033 01:20:32,751 --> 01:20:33,585 Allt bra? 1034 01:20:35,212 --> 01:20:36,421 Ja. 1035 01:20:37,172 --> 01:20:38,381 Varsågod. 1036 01:20:40,342 --> 01:20:42,052 Är det min födelsedag? 1037 01:20:42,052 --> 01:20:45,055 Det är bara nåt jag sprang på. 1038 01:20:45,722 --> 01:20:46,765 Öppna den sen. 1039 01:21:08,078 --> 01:21:09,621 Lycka till, grabben. 1040 01:21:09,621 --> 01:21:14,751 Säsongen har börjat bra för den unge killen från Wales. 1041 01:21:14,751 --> 01:21:19,172 För en månad sen blev han fyra på Dubai Autodrome. 1042 01:21:19,881 --> 01:21:21,341 Han ser så ung ut. 1043 01:21:22,175 --> 01:21:24,553 {\an8}Det är en väldigt tuff bana. 1044 01:21:24,553 --> 01:21:27,806 {\an8}Det här är Janns största utmaning hittills. 1045 01:21:37,857 --> 01:21:39,067 Släpp ner bilen. 1046 01:21:42,404 --> 01:21:43,947 Hör du mig? 1047 01:21:45,031 --> 01:21:46,866 Klart och tydligt. 1048 01:21:53,748 --> 01:21:54,916 VARV 6 1049 01:21:54,916 --> 01:21:56,251 5:e PLATS 1050 01:22:01,923 --> 01:22:03,675 Bra! Smidigt är snabbt. 1051 01:22:04,092 --> 01:22:06,261 Smidigt är snabbt. 1052 01:22:09,431 --> 01:22:11,558 Snyggt! Schulin fixad! 1053 01:22:11,975 --> 01:22:15,103 {\an8}Jann Mardenborough håller ett fantastiskt tempo. 1054 01:22:15,103 --> 01:22:17,355 {\an8}Han jobbar sig uppåt i fältet. 1055 01:22:22,736 --> 01:22:24,237 VIND: 34 KM/H 1056 01:22:29,701 --> 01:22:32,203 Gå in och tanka nästa gång. 1057 01:22:32,203 --> 01:22:33,204 Uppfattat. 1058 01:23:01,691 --> 01:23:02,525 Vad fan? 1059 01:23:03,109 --> 01:23:05,278 Ja! Snyggt! 1060 01:23:30,720 --> 01:23:31,972 Är det han? 1061 01:23:49,656 --> 01:23:50,949 Åh, nej! 1062 01:23:50,949 --> 01:23:53,326 En fruktansvärd olycka. 1063 01:23:53,326 --> 01:23:55,996 Vi får hoppas att han är oskadd. 1064 01:23:55,996 --> 01:23:58,456 Vi vet inte hur det har gått. 1065 01:23:58,456 --> 01:24:01,376 Hoppas att han och åskådarna är oskadda. 1066 01:24:01,376 --> 01:24:03,003 En hemsk olycka. 1067 01:24:28,778 --> 01:24:29,946 Vänta! 1068 01:24:29,946 --> 01:24:31,406 Stanna! 1069 01:24:36,244 --> 01:24:38,663 Åh, nej! Jann! 1070 01:24:39,497 --> 01:24:41,291 Min älskling! 1071 01:24:41,291 --> 01:24:45,962 {\an8}AMBULANSHELIKOPTER LANDAR PÅ BANAN 1072 01:25:46,022 --> 01:25:48,900 Hur förklarar jag det här för Nissan? 1073 01:25:48,900 --> 01:25:50,986 Tänker du på det nu? 1074 01:25:53,446 --> 01:25:55,657 De kan lägga ner oss. 1075 01:25:55,657 --> 01:25:58,201 - Nån dog. - Det vet jag. 1076 01:26:02,330 --> 01:26:03,707 Hej. 1077 01:26:06,334 --> 01:26:07,919 Nej, nej. 1078 01:26:07,919 --> 01:26:11,715 Sluta. Du måste vila. 1079 01:26:19,890 --> 01:26:21,391 Vad hände? 1080 01:26:22,142 --> 01:26:24,769 Det var inte ditt fel. 1081 01:26:27,272 --> 01:26:29,065 Det var en olycka. 1082 01:26:31,943 --> 01:26:33,445 Blev nån skadad? 1083 01:26:34,821 --> 01:26:35,989 En åskådare. 1084 01:26:36,489 --> 01:26:38,033 Dog nån? 1085 01:26:45,123 --> 01:26:48,001 Det var en olycka, inte ditt fel. 1086 01:26:48,543 --> 01:26:50,045 Det var mitt fel. 1087 01:26:51,338 --> 01:26:54,299 Jag borde ha tagit ut dig tidigare. 1088 01:26:55,759 --> 01:26:57,969 Den delen kallas Flugplatz. 1089 01:26:57,969 --> 01:27:00,055 Det betyder "flygplats". 1090 01:27:00,055 --> 01:27:01,848 Bilar lyfter där. 1091 01:27:01,848 --> 01:27:05,685 I motvinden blev du som ett segel. Det var en olycka. 1092 01:27:06,603 --> 01:27:09,731 Herregud. Jag borde inte ha varit där. 1093 01:27:09,731 --> 01:27:12,776 Nån dog för att racing är farligt. 1094 01:27:12,776 --> 01:27:14,319 Jag körde. 1095 01:27:14,319 --> 01:27:16,238 Ingen skyller på dig. 1096 01:27:16,238 --> 01:27:18,990 Snälla, gå härifrån. Jag slutar. 1097 01:27:18,990 --> 01:27:20,617 Lyssna nu, Jann. 1098 01:27:20,617 --> 01:27:22,244 Ut! 1099 01:27:45,350 --> 01:27:47,060 PAPPA 1100 01:28:02,075 --> 01:28:06,079 Jag vill börja med att säga att alla på Nissan... 1101 01:28:06,705 --> 01:28:10,000 ...beklagar sorgen för de anhöriga. 1102 01:28:10,000 --> 01:28:13,420 Det var en tragisk olycka. 1103 01:28:14,296 --> 01:28:16,006 Vi tänker på dem. 1104 01:28:16,882 --> 01:28:18,842 Ska jag komma dit? 1105 01:28:20,552 --> 01:28:21,887 Det kan jag göra. 1106 01:28:23,930 --> 01:28:27,392 Nej. Jag är inte så kul just nu. 1107 01:28:28,018 --> 01:28:30,520 Har du pratat med dina föräldrar? 1108 01:28:33,440 --> 01:28:35,066 MAMMA 1109 01:28:40,614 --> 01:28:44,200 Självklart samarbetar vi med utredarna. 1110 01:28:44,200 --> 01:28:47,662 {\an8}Vi tillhandahåller tyska motorsportförbundet - 1111 01:28:47,662 --> 01:28:51,499 all information som kan förhindra att det upprepas. 1112 01:28:51,499 --> 01:28:53,793 Han borde inte ha varit där. 1113 01:28:56,171 --> 01:28:58,465 Du borde ha stannat på din plats. 1114 01:28:58,465 --> 01:28:59,925 Under huven. 1115 01:29:22,155 --> 01:29:25,450 På sjukhuset sa de att du skrevs ut skadefri. 1116 01:29:25,450 --> 01:29:27,744 Låt oss komma och träffa dig. 1117 01:29:28,954 --> 01:29:31,164 Jag vet inte om jag klarar det här. 1118 01:29:31,790 --> 01:29:34,668 Du vet väl att det inte var ditt fel? 1119 01:29:35,210 --> 01:29:37,546 Det kunde ha hänt vem som helst. 1120 01:29:37,546 --> 01:29:39,548 Ja, men det hände mig. 1121 01:29:41,550 --> 01:29:44,344 Vill du prata med pappa eller Coby? 1122 01:29:45,345 --> 01:29:48,056 Så att de kan säga att de hade rätt? 1123 01:29:48,056 --> 01:29:50,642 Han vill bara höra att du mår bra. 1124 01:29:51,434 --> 01:29:53,937 Det vill jag också, älskling. 1125 01:30:06,741 --> 01:30:09,077 DET ÄR MIN TUR ATT LÄRA DIG NÅT 1126 01:30:11,121 --> 01:30:12,956 TACK FÖR ALLT. JANN. 1127 01:30:35,812 --> 01:30:37,022 Kom nu. 1128 01:31:20,023 --> 01:31:22,609 Du frågade vad som hände på Le Mans. 1129 01:31:25,904 --> 01:31:27,113 Jag krockade. 1130 01:31:56,851 --> 01:31:59,229 Det var vackert väder. 1131 01:32:00,438 --> 01:32:03,316 Det började bli sent första dagen. 1132 01:32:03,316 --> 01:32:06,486 Jag kom ut ur Tertre Rouge-kurvan. 1133 01:32:06,486 --> 01:32:08,363 Jag närmade mig en Ford. 1134 01:32:08,363 --> 01:32:11,449 Jag körde förbi och såg bilen rycka till. 1135 01:32:11,449 --> 01:32:13,410 Det var som en rysning. 1136 01:32:16,037 --> 01:32:18,248 Sen tappade han kontrollen. 1137 01:32:20,375 --> 01:32:23,628 Bilen slog runt tre gånger och träffade muren. 1138 01:32:23,628 --> 01:32:25,213 Den började brinna. 1139 01:32:25,213 --> 01:32:29,593 Sjukvårdarna drog ut mig. Handskarna brann, men allt annat... 1140 01:32:29,593 --> 01:32:31,011 Inte en skråma. 1141 01:32:31,011 --> 01:32:34,264 Men Forden var i tusen bitar. 1142 01:32:34,264 --> 01:32:37,517 Tony, föraren, dog på väg till sjukhuset. 1143 01:32:39,185 --> 01:32:42,480 De sa att det inte var mitt fel. 1144 01:32:44,024 --> 01:32:47,277 Jag har inte kört en racerbil sen dess. 1145 01:32:49,279 --> 01:32:51,072 Jag vågade inte köra mer. 1146 01:32:52,657 --> 01:32:56,953 Jag gick miste om chansen att få veta hur bra jag kunde bli. 1147 01:32:59,581 --> 01:33:01,333 Jag gav upp. 1148 01:33:03,752 --> 01:33:06,546 Det har jag fått leva med... 1149 01:33:06,546 --> 01:33:07,964 ...hela livet. 1150 01:33:12,427 --> 01:33:14,221 Vill du lägga av... 1151 01:33:15,722 --> 01:33:17,307 ...klandrar ingen dig. 1152 01:33:17,682 --> 01:33:20,268 De flesta skulle lägga av. 1153 01:33:20,268 --> 01:33:22,938 Men du är nog inte som de flesta. 1154 01:33:25,148 --> 01:33:28,485 Jag tror att du kan bli bäst. 1155 01:33:29,152 --> 01:33:32,197 Men vill du bevisa det och bli en förare - 1156 01:33:32,197 --> 01:33:34,741 måste du ut på banan, nu. 1157 01:33:34,741 --> 01:33:37,452 Annars gör du det aldrig. 1158 01:33:38,536 --> 01:33:41,331 Olyckan får inte definiera dig. 1159 01:33:42,332 --> 01:33:44,209 Men hur du hanterar den... 1160 01:33:45,252 --> 01:33:46,878 ...gör det. 1161 01:33:52,008 --> 01:33:53,552 Avsluta varvet. 1162 01:35:06,374 --> 01:35:08,668 Lugnt och försiktigt. 1163 01:35:08,668 --> 01:35:10,921 Följ bara linjen. 1164 01:35:29,189 --> 01:35:32,108 Gasa lite. Vi roar oss bara. 1165 01:35:48,250 --> 01:35:49,584 Du klarar dig. 1166 01:35:55,048 --> 01:35:56,591 Vad kommer nu? 1167 01:36:13,692 --> 01:36:17,362 Tävlingskommissionen har fattat sitt beslut. 1168 01:36:17,362 --> 01:36:20,448 Goda nyheter. De håller inte dig ansvarig. 1169 01:36:20,991 --> 01:36:23,076 Bra, vilka är de dåliga nyheterna? 1170 01:36:24,035 --> 01:36:26,913 - Har du kollat din telefon? - Nej. 1171 01:36:26,913 --> 01:36:29,708 Capa och några till är på Twitter. 1172 01:36:29,708 --> 01:36:31,877 De vill få licensen indragen. 1173 01:36:32,919 --> 01:36:37,132 De har startat en kampanj mot sim-förare. 1174 01:36:37,757 --> 01:36:41,136 Flera andra team har hakat på. 1175 01:36:42,429 --> 01:36:45,098 De ger sig också på oss. 1176 01:36:45,098 --> 01:36:46,808 Du skojar. 1177 01:36:46,808 --> 01:36:48,518 Kan de lyckas? 1178 01:36:48,935 --> 01:36:53,148 Det gör det inte lätt för vår sponsor. 1179 01:36:53,148 --> 01:36:56,818 Nissan funderar på att lägga ner. 1180 01:36:58,528 --> 01:36:59,863 Så... 1181 01:37:04,159 --> 01:37:08,622 Vi måste bevisa för dem och alla andra att vi hör hemma här. 1182 01:37:09,247 --> 01:37:10,498 Hur då? 1183 01:37:11,166 --> 01:37:16,421 Genom att ta en pallplats på Le Mans med ett team sim-förare. 1184 01:37:16,421 --> 01:37:18,465 Ursäkta? Menar du allvar? 1185 01:37:18,465 --> 01:37:20,133 Le Mans. Du... 1186 01:37:20,634 --> 01:37:23,345 - Pallplats på Le Mans? - Ja. 1187 01:37:24,804 --> 01:37:27,432 Först behöver vi två förare till. 1188 01:37:27,432 --> 01:37:31,519 Matty och Antonio har kört på lägre nivå sen GT Academy. 1189 01:37:31,519 --> 01:37:33,188 De klarar det. 1190 01:37:33,188 --> 01:37:37,484 Jag tror på dig. Du har kört där tusen gånger i spelet. 1191 01:37:37,484 --> 01:37:39,194 Du fixar det i sömnen. 1192 01:37:39,194 --> 01:37:41,947 Du har lyckats med otroliga grejer. 1193 01:37:42,989 --> 01:37:45,909 Men Le Mans är... Det är nåt helt annat. 1194 01:37:47,494 --> 01:37:51,581 Det är världens mest fysiskt och tekniskt krävande bana. 1195 01:37:53,291 --> 01:37:54,876 Det är farligt. 1196 01:37:55,377 --> 01:37:57,128 Det tänjer ens gränser. 1197 01:37:59,297 --> 01:38:00,882 Jag klarade det inte. 1198 01:38:02,217 --> 01:38:03,927 Men det gör du. 1199 01:38:05,887 --> 01:38:07,639 Vet du det? 1200 01:38:13,895 --> 01:38:15,772 Nu blir vi odödliga. 1201 01:38:20,610 --> 01:38:21,695 Är vi på? 1202 01:38:35,041 --> 01:38:37,043 Är du redo, Jann? 1203 01:38:37,043 --> 01:38:38,837 Högsta ligan, baby! 1204 01:38:40,380 --> 01:38:42,215 - Tjena. - Läget? 1205 01:38:47,554 --> 01:38:49,431 Jag har sett dig köra. 1206 01:38:49,431 --> 01:38:51,099 Du är i form, Stretch. 1207 01:38:51,099 --> 01:38:53,810 Det svider mindre att jag förlorade nu. 1208 01:38:53,810 --> 01:38:55,896 Men, hör du... 1209 01:38:56,605 --> 01:38:59,149 Olyckan var inte ditt fel. 1210 01:38:59,149 --> 01:39:00,859 Vi är med dig. 1211 01:39:01,484 --> 01:39:02,861 Tack ska du ha. 1212 01:39:04,362 --> 01:39:05,697 - Tack. - Visst. 1213 01:39:05,697 --> 01:39:08,575 - Killar! - Är ni redo för det här? 1214 01:39:13,997 --> 01:39:18,168 Den här bilen är mycket lättare och snabbare - 1215 01:39:18,168 --> 01:39:20,545 än de GT-R ni har kört. 1216 01:39:22,297 --> 01:39:24,716 Den tar kurvorna snabbare. 1217 01:39:25,217 --> 01:39:27,469 Men det krävs mer finess. 1218 01:39:28,261 --> 01:39:31,723 Ni måste hitta känslan, annars sladdar ni av. 1219 01:39:32,224 --> 01:39:33,808 Det kvittar. 1220 01:39:33,808 --> 01:39:35,518 Ni klarar det. 1221 01:39:50,242 --> 01:39:54,454 LE MANS 24-TIMMARS 1222 01:39:58,583 --> 01:40:02,879 Miljontals tittare sitter bänkade framför Le Mans 24-timmars. 1223 01:40:02,879 --> 01:40:05,674 Det är världens mest berömda lopp. 1224 01:40:07,175 --> 01:40:09,553 Är ni redo? Det är spännande. 1225 01:40:09,553 --> 01:40:12,013 Så trevligt se er, sir. 1226 01:40:35,203 --> 01:40:36,538 Redo. 1227 01:40:57,559 --> 01:40:58,894 Färsking. 1228 01:41:01,897 --> 01:41:03,690 Tack för att du kom. 1229 01:41:13,033 --> 01:41:14,451 Jag... 1230 01:41:24,711 --> 01:41:27,130 Jag stöttade inte dig ordentligt. 1231 01:41:35,639 --> 01:41:40,185 Jag försökte skydda dig. Det vet du väl? 1232 01:41:40,810 --> 01:41:43,980 Så många fäder och föräldrar... 1233 01:41:46,149 --> 01:41:50,111 ...har barn med stora och galna drömmar. 1234 01:41:53,740 --> 01:41:57,369 Den där Playstation-skiten förstår jag mig inte på. 1235 01:41:57,702 --> 01:41:58,912 Jag menar... 1236 01:42:01,373 --> 01:42:02,207 Men, du... 1237 01:42:03,458 --> 01:42:04,668 Du klarade det. 1238 01:42:08,713 --> 01:42:10,924 Jag är så jäkla stolt över dig. 1239 01:42:12,592 --> 01:42:14,678 Det var för din skull. 1240 01:42:24,604 --> 01:42:26,231 Jag är stolt över dig. 1241 01:42:38,910 --> 01:42:40,954 Jag är här, min son. 1242 01:42:43,999 --> 01:42:47,335 En sista gång: loppet varar i 24 timmar. 1243 01:42:47,335 --> 01:42:49,713 Vi börjar kl. 15.00. 1244 01:42:49,713 --> 01:42:54,634 Sen kör vi hela natten, in i nästa dag och det är över kl. 15.00. 1245 01:42:54,634 --> 01:42:57,596 Vi kör tretimmarsskift, inte fyra. 1246 01:42:57,596 --> 01:43:01,266 Tre, sex, nio. Ingen kör mer än fjorton timmar. 1247 01:43:01,266 --> 01:43:02,475 En sak: 1248 01:43:02,475 --> 01:43:07,105 När han kom till mig och pratade om GT Academy tänkte jag... 1249 01:43:08,273 --> 01:43:10,233 ...att ni alla var galna. 1250 01:43:14,070 --> 01:43:16,072 Men ni har övertygat mig. 1251 01:43:20,702 --> 01:43:22,162 Nu visar vi världen. 1252 01:43:27,125 --> 01:43:29,586 De tränade med Jann. 1253 01:43:29,586 --> 01:43:31,588 Hej. Det här är Audrey. 1254 01:43:31,588 --> 01:43:33,548 Hej! 1255 01:43:33,548 --> 01:43:35,926 - Audrey. - Trevligt att träffas. 1256 01:43:56,613 --> 01:44:01,534 Mina damer och herrar, res er för franska nationalsången. 1257 01:44:19,386 --> 01:44:21,388 Franska armén anländer - 1258 01:44:21,388 --> 01:44:26,768 med flaggan som ska signalera starten på racet. 1259 01:45:11,354 --> 01:45:14,274 Mina herrar, starta era motorer. 1260 01:45:14,858 --> 01:45:15,692 Det är dags. 1261 01:45:16,776 --> 01:45:19,070 Det här är en racingklassiker. 1262 01:45:19,070 --> 01:45:23,283 Starten går strax, här på Circuit de la Sarthe. 1263 01:45:23,283 --> 01:45:26,578 Det har varit en säsong full av spänning. 1264 01:45:26,578 --> 01:45:31,541 Det jag tänker på främst är Nissans otroliga väg hit. 1265 01:45:31,541 --> 01:45:35,629 Är det här sim-förarnas sista chans att ta sig in? 1266 01:45:35,629 --> 01:45:37,297 Pressen är enorm. 1267 01:45:37,672 --> 01:45:40,508 Ingen vinner det här på första varvet. 1268 01:45:41,343 --> 01:45:43,511 Håll ut och överlev natten. 1269 01:45:43,511 --> 01:45:45,805 Då är du redo för morgondagen. 1270 01:45:48,975 --> 01:45:50,018 Lycka till. 1271 01:46:41,027 --> 01:46:45,657 Bilarna ska bilda formation, här på Circuit de la Sarthe. 1272 01:46:45,657 --> 01:46:49,578 Det är bara några ögonblick kvar till starten. 1273 01:46:57,377 --> 01:46:59,921 LOPPET STARTAR 1274 01:47:10,974 --> 01:47:12,267 Då är de iväg. 1275 01:47:12,267 --> 01:47:16,271 Man måste vara smart i första kurvan. Däcken är kalla. 1276 01:47:16,271 --> 01:47:17,522 Kontakt! 1277 01:47:17,522 --> 01:47:19,399 Ja, BMW och Aston Martin. 1278 01:47:35,540 --> 01:47:38,126 Okej, då var det dags. 1279 01:47:38,126 --> 01:47:40,170 Mulsanne-rakan. 1280 01:47:40,754 --> 01:47:43,506 Här kan ni komma upp i 340 km/h. 1281 01:47:43,506 --> 01:47:46,051 Ge er tid att bromsa före S-kurvan. 1282 01:47:46,051 --> 01:47:49,304 Ja, jag har gjort det tusen gånger. 1283 01:47:49,304 --> 01:47:51,097 Inte på riktigt. 1284 01:47:51,598 --> 01:47:52,682 Akta farten. 1285 01:48:00,315 --> 01:48:02,317 In i kurvan, i ytterspåret. 1286 01:48:02,317 --> 01:48:05,028 Vilket drag av Jann Mardenborough. 1287 01:48:05,946 --> 01:48:08,907 Se upp för GT3:orna. Du är snabbare än de. 1288 01:48:13,787 --> 01:48:15,080 Jag ser Schulin. 1289 01:48:15,080 --> 01:48:17,040 Bra, Jann. Häng på. 1290 01:48:21,294 --> 01:48:24,005 Vänster sida! Ferrarin är för långsam. 1291 01:48:27,717 --> 01:48:30,512 Han kör in i Ferrarin! Schulin lyfter! 1292 01:48:38,019 --> 01:48:39,229 Är han okej? 1293 01:48:55,829 --> 01:48:58,331 {\an8}Vad sa han? Var det Jann? 1294 01:49:02,127 --> 01:49:05,046 Schulin, ut med dig! Ut! 1295 01:49:06,798 --> 01:49:08,967 Schulin släpar sig ut. 1296 01:49:08,967 --> 01:49:11,803 Skönt att han lyckades ta sig ut. 1297 01:49:12,762 --> 01:49:14,806 Säkerhetsbilen är på banan. 1298 01:49:20,353 --> 01:49:21,771 Fokusera. 1299 01:49:22,439 --> 01:49:25,483 De drar ut honom. Han verkar vara oskadd. 1300 01:49:26,359 --> 01:49:31,031 Det är ett mirakel att föraren kunde gå därifrån. 1301 01:49:34,034 --> 01:49:35,744 In bakom säkerhetsbilen. 1302 01:49:43,168 --> 01:49:45,795 Håll huvudet klart. Fokusera. 1303 01:49:52,969 --> 01:49:56,681 Säkerhetsbilen kör av. Loppet kan börja om. 1304 01:49:56,681 --> 01:49:57,891 Kom igen! 1305 01:50:01,937 --> 01:50:03,230 Hör du mig? 1306 01:50:05,857 --> 01:50:08,276 Hallå, kompis? Jann? 1307 01:50:08,276 --> 01:50:11,196 Lyssna bara på mig. Lyssna. 1308 01:50:12,530 --> 01:50:15,951 Säkerhetsbilen körde av. Du måste ta igen tid. 1309 01:50:16,409 --> 01:50:17,786 Jann? 1310 01:50:19,204 --> 01:50:20,956 Svara, Jann. 1311 01:50:20,956 --> 01:50:22,749 Hallå, Jann? 1312 01:50:22,749 --> 01:50:24,042 Jann! 1313 01:50:24,042 --> 01:50:26,920 Är det problem med bilen eller föraren? 1314 01:50:26,920 --> 01:50:31,466 Det är för tidigt för tekniska problem. Bilen har gått bra. 1315 01:50:37,305 --> 01:50:38,348 Din bitch. 1316 01:50:39,516 --> 01:50:40,809 Skit också! 1317 01:50:41,101 --> 01:50:43,770 Jack! Vi måste ta in honom. 1318 01:50:45,730 --> 01:50:47,190 Gör nåt, då! 1319 01:50:47,691 --> 01:50:49,985 Få in honom i matchen. 1320 01:51:07,669 --> 01:51:08,879 Lägg av. 1321 01:51:09,504 --> 01:51:11,423 Vad fan? Stäng av! 1322 01:51:16,052 --> 01:51:17,262 Stäng av! 1323 01:51:17,637 --> 01:51:19,347 Stäng av den nu! 1324 01:51:19,890 --> 01:51:23,184 Okej, jag ska... Jäklar! Jag vet inte hur... 1325 01:51:23,184 --> 01:51:25,353 Jag vet inte hur de funkar. 1326 01:51:26,146 --> 01:51:29,524 För helvete, Jack! Stäng av den, nu! 1327 01:51:30,567 --> 01:51:31,735 Fan. 1328 01:51:32,402 --> 01:51:33,653 AV 1329 01:51:40,619 --> 01:51:42,078 Är du arg nu? 1330 01:51:42,078 --> 01:51:43,788 Ja! 1331 01:51:43,788 --> 01:51:45,457 Ja, jag är arg! 1332 01:51:45,457 --> 01:51:46,958 Ja! 1333 01:51:46,958 --> 01:51:49,711 Det var på tiden! 1334 01:51:49,711 --> 01:51:52,422 Kom igen! In i matchen med dig! 1335 01:51:52,422 --> 01:51:54,716 Jag vet att du är rädd. 1336 01:51:54,716 --> 01:51:56,718 Jag har varit rädd. 1337 01:51:57,177 --> 01:52:00,513 Oavsett om du gillar det eller inte är du här nu. 1338 01:52:00,513 --> 01:52:04,392 Ta ditt Kenny G-raseri och släpp loss det! 1339 01:52:04,392 --> 01:52:06,144 Hör du mig? 1340 01:52:06,144 --> 01:52:07,437 Ja, sir. 1341 01:52:07,437 --> 01:52:09,022 Bra. 1342 01:52:09,439 --> 01:52:10,440 Buss på dem! 1343 01:52:22,661 --> 01:52:24,996 Plötsligt minns han hur man kör. 1344 01:52:25,497 --> 01:52:29,960 En uppvisning av nykomlingen i Nissan. 1345 01:52:29,960 --> 01:52:31,836 Så där ja. 1346 01:52:36,383 --> 01:52:39,553 Vi närmar oss Lotus. De är tre sekunder före. 1347 01:52:44,182 --> 01:52:48,478 Ni är jämnstarka på rakan. Men i kurvan kan du gå om. 1348 01:52:49,145 --> 01:52:51,106 Låt mig fokusera, gamling. 1349 01:52:51,106 --> 01:52:52,774 Visst. Uppfattat. 1350 01:53:10,417 --> 01:53:12,752 Ja! 1351 01:53:12,752 --> 01:53:16,631 Snyggt av Jann Mardenborough och Nissan. 1352 01:53:20,010 --> 01:53:21,177 Ja! 1353 01:53:21,928 --> 01:53:23,138 Härligt! 1354 01:53:23,889 --> 01:53:26,892 Bara 150 varv kvar. 1355 01:53:26,892 --> 01:53:31,062 Jann Mardenborough tog igen placeringarna och kör ut i depån - 1356 01:53:31,062 --> 01:53:33,231 för Nissans första förarbyte. 1357 01:53:33,231 --> 01:53:35,191 Det går undan. Kör hårt, Matty! 1358 01:53:35,191 --> 01:53:36,818 Kör! 1359 01:53:41,907 --> 01:53:43,241 ¡Adiós! 1360 01:53:44,451 --> 01:53:46,661 Att solen går ner förändrar allt. 1361 01:53:48,788 --> 01:53:49,956 Ha inte bråttom. 1362 01:53:49,956 --> 01:53:52,167 Jag tar insidan! 1363 01:53:54,294 --> 01:53:55,712 Snyggt! 1364 01:53:56,129 --> 01:53:57,214 Ja! 1365 01:53:57,214 --> 01:53:59,257 - Ni kan ju köra! - Det vet du. 1366 01:53:59,257 --> 01:54:01,009 Vi får väl se. 1367 01:54:01,009 --> 01:54:03,595 TIMME 9 - TEAM NISMO 9:a 1368 01:54:08,934 --> 01:54:09,935 Ni är nia. 1369 01:54:13,688 --> 01:54:17,901 Redo med däcken. Sätt fart! 1370 01:54:19,402 --> 01:54:21,029 Alla ledarna kör regndäck. 1371 01:54:35,252 --> 01:54:36,836 Visst är Jann bra? 1372 01:54:36,836 --> 01:54:39,548 - Tycker du det? - Ja. Han är grym! 1373 01:54:39,548 --> 01:54:41,091 Helt otroligt! 1374 01:54:42,551 --> 01:54:45,470 Lugnt och försiktigt. 1375 01:55:27,095 --> 01:55:32,767 TIMME 12 TEAM NISMO PÅ 8:e PLATS 1376 01:55:38,815 --> 01:55:39,941 Tjena, killar! 1377 01:55:40,400 --> 01:55:41,902 - Hur är det? - Hej. 1378 01:55:41,902 --> 01:55:44,070 - Hur känns det, Jann? - Bra. 1379 01:55:44,070 --> 01:55:45,238 - Säkert? - Ja. 1380 01:55:46,114 --> 01:55:47,157 Vila upp er. 1381 01:55:49,117 --> 01:55:50,952 TIMME 14 TEAM NISMO 6:a 1382 01:55:50,952 --> 01:55:52,829 TIMME 15 TEAM NISMO 5:a 1383 01:55:52,829 --> 01:55:54,789 TIMME 16 TEAM NISMO 4:a 1384 01:56:00,378 --> 01:56:05,217 Gryning här på Circuit de la Sarthe och Le Mans 24-timmars. 1385 01:56:05,217 --> 01:56:08,261 - Varsågod, Audrey. Kaffe. - Tack. 1386 01:56:08,970 --> 01:56:10,180 Hur går det? 1387 01:56:10,680 --> 01:56:13,892 De är fyra, men Antonio halkar efter. 1388 01:56:13,892 --> 01:56:15,769 Tiden rinner ut. 1389 01:56:15,769 --> 01:56:18,396 Antonio Cruz har det tufft där ute. 1390 01:56:27,489 --> 01:56:28,990 Hej. 1391 01:56:28,990 --> 01:56:32,244 Antonio säckar ihop. Vi tar ut honom tidigt. 1392 01:56:32,619 --> 01:56:34,120 Redo att avsluta? 1393 01:56:36,331 --> 01:56:37,332 Nu kör vi. 1394 01:56:42,879 --> 01:56:43,838 Hur ser det ut? 1395 01:56:44,965 --> 01:56:47,217 Han har backat till femte plats. 1396 01:56:49,594 --> 01:56:51,429 Sätt fart! 1397 01:56:52,722 --> 01:56:53,974 Få ut honom! 1398 01:56:54,516 --> 01:56:56,893 Du där! Kolla kylaren! 1399 01:57:00,021 --> 01:57:01,439 Sätt fart! 1400 01:57:02,065 --> 01:57:02,983 Sätt dig ner. 1401 01:57:02,983 --> 01:57:05,652 Byt däcken! Vi förlorar tid! 1402 01:57:05,652 --> 01:57:07,362 Vad är det som händer? 1403 01:57:07,904 --> 01:57:10,198 - Jag tappade den! - Vad händer? 1404 01:57:10,574 --> 01:57:12,659 För helvete, Felix! 1405 01:57:12,659 --> 01:57:15,078 - Killar? - Var är reservbulten? 1406 01:57:15,996 --> 01:57:18,540 Där rök vår plats! Vad fan händer? 1407 01:57:18,540 --> 01:57:20,292 Var är reservbulten? 1408 01:57:26,590 --> 01:57:27,841 Herregud! 1409 01:57:28,174 --> 01:57:29,509 Kom igen! 1410 01:57:29,509 --> 01:57:31,887 Jack Salter räddar situationen! 1411 01:57:40,103 --> 01:57:42,230 Ha alltid en reserv. 1412 01:57:42,230 --> 01:57:43,607 Förlåt, sir. 1413 01:57:49,112 --> 01:57:50,739 Hur mycket halkade vi efter? 1414 01:57:51,281 --> 01:57:53,742 Vi är nia, men... 1415 01:58:20,310 --> 01:58:22,020 Fantastiskt tempo! 1416 01:58:38,245 --> 01:58:43,124 - Varför följer du inte linjen? - De andra följer den. 1417 01:58:43,124 --> 01:58:47,045 Så om jag lägger mig långt ut - 1418 01:58:47,045 --> 01:58:49,881 kör jag ibland om. Så där. 1419 01:58:59,558 --> 01:59:02,894 Minns du själva idén med GT Academy, Jack? 1420 01:59:03,728 --> 01:59:05,105 Jag lyssnar. 1421 01:59:05,105 --> 01:59:09,901 Hela grejen var att bevisa att GT-förare kan köra. 1422 01:59:09,901 --> 01:59:12,487 Jag kan banan och linjerna. 1423 01:59:12,487 --> 01:59:15,824 Linjen är inte optimal. Låt mig köra på mitt sätt. 1424 01:59:16,366 --> 01:59:19,035 - Bilen håller inte. - Vad sa han? 1425 01:59:19,494 --> 01:59:21,621 Jo, det gör den! 1426 01:59:21,621 --> 01:59:23,081 Lita på mig. 1427 01:59:24,207 --> 01:59:26,042 Gör du det? 1428 01:59:26,042 --> 01:59:28,044 - Gå till din plats. - Vad händer? 1429 01:59:28,044 --> 01:59:29,713 Lyssna nu, Jann. 1430 01:59:29,713 --> 01:59:31,089 Avsluta bara loppet! 1431 01:59:31,631 --> 01:59:34,509 Mycket står på spel. Risken är för stor! 1432 01:59:34,509 --> 01:59:36,511 Du får inte vara här! 1433 01:59:36,511 --> 01:59:39,514 Jag kom inte hit för att "avsluta". 1434 01:59:39,514 --> 01:59:40,891 Sista varningen. 1435 01:59:40,891 --> 01:59:42,142 Jag fixar det. 1436 01:59:43,685 --> 01:59:44,811 Testa mig inte. 1437 01:59:46,187 --> 01:59:47,397 Skit samma. 1438 01:59:47,981 --> 01:59:49,441 Följ din linje, Jann. 1439 02:00:00,535 --> 02:00:01,411 Kom igen! 1440 02:00:10,045 --> 02:00:12,547 Herrejävlar! 1441 02:00:14,257 --> 02:00:15,759 Det var sjätte. 1442 02:00:18,136 --> 02:00:19,346 {\an8}Femte. 1443 02:00:23,266 --> 02:00:24,476 {\an8}Fjärde. 1444 02:00:25,894 --> 02:00:27,687 Kom igen, baby! 1445 02:00:29,648 --> 02:00:33,485 {\an8}Han ser ut att ha hittat fuskläget. Nytt varvrekord! 1446 02:00:34,611 --> 02:00:35,946 {\an8}Herrejävlar! 1447 02:00:35,946 --> 02:00:39,449 {\an8}- Vårt nya varvrekord! - Nej, nånsin. 1448 02:00:39,741 --> 02:00:41,743 Mardenborough flyger fram! 1449 02:00:43,370 --> 02:00:48,166 Det har snart gått 24 timmar. Det här är sista varvet. 1450 02:00:48,166 --> 02:00:51,127 SISTA VARVET NISMO PÅ 4:e PLATS 1451 02:00:53,129 --> 02:00:56,508 Du är fyra. Sex sekunder efter Capa. 1452 02:01:17,070 --> 02:01:19,364 Fyra sekunder från pallplats. 1453 02:01:27,372 --> 02:01:28,498 Ser du honom? 1454 02:01:28,498 --> 02:01:30,083 Ja, jag ser honom. 1455 02:01:32,252 --> 02:01:33,670 Försvara din plats. 1456 02:01:33,670 --> 02:01:34,921 Försvara pallen. 1457 02:01:37,507 --> 02:01:38,633 Håll i dig. 1458 02:01:53,607 --> 02:01:55,317 Försök inte ens. 1459 02:01:59,905 --> 02:02:01,573 Sista kurvan före mål. 1460 02:02:02,240 --> 02:02:04,200 Gör din grej. Fullfölj. 1461 02:02:04,200 --> 02:02:05,577 Fullfölj. 1462 02:02:10,957 --> 02:02:12,876 Fullt ut! Nu! 1463 02:02:15,503 --> 02:02:17,923 Här kommer de, framför läktarna! 1464 02:02:17,923 --> 02:02:21,176 Olidligt spännande! Racet är inte över! 1465 02:02:21,176 --> 02:02:22,385 Kom igen! 1466 02:02:22,385 --> 02:02:23,762 - Han klarar det! - Kör! 1467 02:02:51,331 --> 02:02:53,541 Ja! 1468 02:02:53,833 --> 02:02:55,710 Det är Mardenborough! 1469 02:02:55,710 --> 02:03:00,924 Vilken avslutning på årets Le Mans 24-timmars! 1470 02:03:00,924 --> 02:03:02,926 - Otroligt! - Jag saknar ord! 1471 02:03:02,926 --> 02:03:04,678 Herrejävlar! 1472 02:03:04,678 --> 02:03:06,721 Du klarade det! 1473 02:03:07,097 --> 02:03:08,723 Du gjorde det! 1474 02:03:12,269 --> 02:03:14,104 Herrejävlar! 1475 02:03:24,155 --> 02:03:25,574 Ja! 1476 02:03:54,227 --> 02:03:57,022 Jag tar din depå när du vill, färsking. 1477 02:04:30,180 --> 02:04:32,515 Nu är du inte bara en sim-förare. 1478 02:04:32,515 --> 02:04:34,809 Du är bland de bästa. 1479 02:05:33,285 --> 02:05:38,081 {\an8}JANNS OCH NISSANS FRAMGÅNG PÅ LE MANS FÖRÄNDRADE HELA MOTORSPORTEN. 1480 02:05:58,184 --> 02:06:03,106 JANN HAR HITTILLS KÖRT ÖVER 200 TÄVLINGAR. 1481 02:06:05,901 --> 02:06:10,697 FÖRE STORA LOPP LYSSNAR JANN FORTFARANDE PÅ KENNY G OCH ENYA. 1482 02:06:10,697 --> 02:06:14,659 HAN SPELADE SIG SJÄLV SOM STUNTMAN I FILMEN. 1483 02:14:12,387 --> 02:14:14,389 {\an8}Undertextning: Gustaf Lundskog