1
00:01:29,715 --> 00:01:33,635
25년 전 야마우치 카즈노리는
모두가 레이싱을 즐기도록...
2
00:01:44,813 --> 00:01:48,734
세계에서 가장 정교한
레이싱 시뮬레이터를 만들었다
3
00:01:57,367 --> 00:01:59,036
그리고 다음과 같이
이름을 붙였다
4
00:02:10,255 --> 00:02:14,259
그란 투리스모
5
00:02:19,640 --> 00:02:24,228
실화를 바탕으로 함
6
00:02:26,522 --> 00:02:29,441
영국
웨일스, 카디프
7
00:02:37,658 --> 00:02:39,284
그래, 어때 보여?
8
00:02:39,368 --> 00:02:41,411
미쳤다!
9
00:02:41,995 --> 00:02:44,831
도착했어요
10
00:02:44,915 --> 00:02:46,416
장난 아니에요
11
00:02:46,500 --> 00:02:49,127
아직도 꿈 같아요
12
00:02:49,211 --> 00:02:50,045
좋아
13
00:02:50,128 --> 00:02:52,047
- 어떤데?
- 너무 멋있어요
14
00:02:52,130 --> 00:02:56,385
솔직히 새 휠 사려고
속옷 몇 달 팔았어?
15
00:02:56,468 --> 00:02:59,346
이제 게임방
잘 안 오시겠네
16
00:02:59,429 --> 00:03:02,182
게임방 지겨워요
17
00:03:02,266 --> 00:03:07,604
거기 오는 애들
99%는 이겼을걸요
18
00:03:07,688 --> 00:03:10,732
그리고 정확히 말하면
19
00:03:10,816 --> 00:03:14,862
속옷 가게에서
한 달 알바했어요
20
00:03:14,945 --> 00:03:18,073
몇 달이 아니라
딱 한 달
21
00:03:18,156 --> 00:03:19,741
운명의 순간!
22
00:03:20,242 --> 00:03:21,285
완벽해
23
00:03:22,786 --> 00:03:23,620
'그란 투리스모'
24
00:03:23,704 --> 00:03:25,414
예전 셋업보다
훨씬 좋아요
25
00:03:25,497 --> 00:03:28,292
이제 진짜 무적이야
26
00:03:28,375 --> 00:03:32,880
그래, 로리랑 있는데
로비에서 보재
27
00:03:32,963 --> 00:03:34,381
르망 레이스 어때?
28
00:03:35,174 --> 00:03:36,842
알았어요, 할게요
29
00:03:36,925 --> 00:03:38,677
- 잔
- 관 챙겨 오라 그래요
30
00:03:38,760 --> 00:03:39,595
잔
31
00:03:40,179 --> 00:03:41,597
죄송해요, 아빠
32
00:03:41,680 --> 00:03:45,267
축구장 갈 건데
공 차러 갈래?
33
00:03:45,350 --> 00:03:47,311
바람도 좀 쐬고
34
00:03:49,438 --> 00:03:50,689
그냥 있을래요
35
00:03:51,481 --> 00:03:53,817
방에서도
좀 나오고 해야지
36
00:03:54,651 --> 00:03:56,820
아빠, 빨리 가요!
37
00:03:58,655 --> 00:04:00,282
동생 좀 배워라
38
00:04:00,365 --> 00:04:02,993
게임 반만큼만
축구 연습했으면...
39
00:04:03,076 --> 00:04:04,745
저 축구 싫어해요
40
00:04:05,287 --> 00:04:06,330
얘기했잖아요
41
00:04:10,459 --> 00:04:12,085
듣고 있었어요?
42
00:04:12,836 --> 00:04:13,837
응
43
00:04:13,921 --> 00:04:16,964
너희 아빠
잔소리 장난 아니네
44
00:04:17,548 --> 00:04:19,510
진짜 장난 아니에요
45
00:04:22,679 --> 00:04:25,599
잠깐 커스텀 좀 하고
46
00:04:27,768 --> 00:04:28,936
어디 갔어?
47
00:04:29,520 --> 00:04:30,812
자니
48
00:04:36,068 --> 00:04:37,653
자니, 어디 갔어?
49
00:04:37,736 --> 00:04:40,948
{\an8}미안해요
리어윙 조정해요
50
00:04:41,031 --> 00:04:44,326
다운포스 더 주고
레이크 높이고
51
00:04:44,409 --> 00:04:46,161
자니, 로리 기다린다
52
00:04:46,245 --> 00:04:48,789
미안해요, 차 죽이네
53
00:04:48,872 --> 00:04:51,959
이 정도면 레이스를
하나 마나겠다
54
00:04:52,042 --> 00:04:54,670
해요, 로리랑 할게요
하지, 뭐
55
00:04:54,753 --> 00:04:58,215
- 볼 맛 나겠다
- 르망 레이스로 부를게요
56
00:04:59,216 --> 00:05:00,884
'르망 24시 레이싱 서킷'
57
00:05:00,968 --> 00:05:03,053
- 준비됐어요
- 가자, '스피드 레이서'
58
00:05:04,888 --> 00:05:06,014
출발
59
00:05:17,442 --> 00:05:20,529
'9. 잔'
60
00:05:20,612 --> 00:05:21,905
'8. 로리'
61
00:05:31,081 --> 00:05:34,418
일본, 도쿄
62
00:05:37,045 --> 00:05:40,799
{\an8}'대니 무어
영국, 닛산 마케팅부'
63
00:05:42,467 --> 00:05:43,594
안녕하세요, 또 보네요
64
00:05:54,271 --> 00:05:55,272
'요코하마'
65
00:05:55,355 --> 00:05:56,690
{\an8}'닛산'
66
00:05:56,773 --> 00:05:58,233
{\an8}어떻게 도와드릴까요?
67
00:05:58,317 --> 00:06:01,028
{\an8}마케팅부 대니 무어예요
68
00:06:01,111 --> 00:06:02,654
모터스포츠부와
미팅이 있어서요
69
00:06:02,738 --> 00:06:06,742
- 네, 패스 받으세요
- 감사합니다
70
00:06:11,496 --> 00:06:14,541
다시 시간 내주셔서
감사합니다
71
00:06:16,668 --> 00:06:19,630
이분은 야마우치 카즈노리로
72
00:06:19,713 --> 00:06:22,216
'그란 투리스모'라는
73
00:06:22,299 --> 00:06:25,302
정교한 레이싱 게임을
만드신 분이죠
74
00:06:26,053 --> 00:06:31,266
무려 8천만이
즐기는 게임입니다
75
00:06:33,936 --> 00:06:37,481
현실감, 물리 엔진
충실한 차체 재현
76
00:06:37,564 --> 00:06:40,692
심혈을 기울여
디테일까지 재현한
77
00:06:40,776 --> 00:06:42,778
세계 유명 트랙들
78
00:06:42,861 --> 00:06:46,573
수없이 반복한
레이싱 카 테스트
79
00:06:46,657 --> 00:06:48,575
이 모든 게 모여
80
00:06:48,659 --> 00:06:52,037
극도로 사실적인
드라이빙 경험을 선사하죠
81
00:06:53,997 --> 00:06:55,457
닛산에 입사했을 때
82
00:06:56,250 --> 00:06:58,085
제 업무는...
83
00:06:58,168 --> 00:07:01,922
차 할부금 연체자에게
전화하는 거였죠
84
00:07:04,424 --> 00:07:07,052
대부분 그러더군요
"차 도로 가져가요"
85
00:07:08,220 --> 00:07:12,015
택시 뒷자리에서
핸드폰이나 보겠단 거죠
86
00:07:12,099 --> 00:07:16,311
요즘 차 구매자들은
질주를 꿈꾸거나
87
00:07:16,395 --> 00:07:19,606
모험과 자동차를
연관 짓지 않습니다
88
00:07:21,066 --> 00:07:22,901
하지만 '그란 투리스모'
유저들은 그럽니다
89
00:07:23,652 --> 00:07:28,073
우리가 개척할 시장은
90
00:07:28,991 --> 00:07:30,826
바로 이곳입니다
91
00:07:32,870 --> 00:07:34,997
그래서 어떤 방법을
제안하는 겁니까?
92
00:07:35,622 --> 00:07:37,291
콘테스트를 주최해서
93
00:07:37,457 --> 00:07:40,502
세계 최고의 게이머들에게
94
00:07:40,586 --> 00:07:44,256
프로 레이싱에 참가할
기회를 주는 거죠
95
00:07:45,549 --> 00:07:50,137
게임기 뒤 가상 세계의
드라이버 한 명을
96
00:07:50,220 --> 00:07:51,847
레이싱 카에 앉혀
97
00:07:51,930 --> 00:07:55,309
트랙에 올리고
챔피언으로 바꿔놓는다면
98
00:07:59,271 --> 00:08:02,024
닛산은 8천만
드라이버의 꿈을
99
00:08:02,107 --> 00:08:05,194
재점화하는 겁니다
100
00:08:12,993 --> 00:08:13,994
감사합니다
101
00:08:21,793 --> 00:08:22,961
무어 씨
102
00:08:24,505 --> 00:08:26,089
이걸 두고 가셨어요
103
00:08:27,799 --> 00:08:32,888
경쟁력 있는 게이머가
정말 있다고 보세요?
104
00:08:34,597 --> 00:08:37,433
물론입니다
105
00:08:38,434 --> 00:08:41,938
그 게임 해봤는데
정말 놀랍더군요
106
00:08:42,606 --> 00:08:46,818
게이머를 차에 태우면
사람이 다칠 거고
107
00:08:46,902 --> 00:08:48,779
그 책임은
우리 몫입니다
108
00:08:49,279 --> 00:08:51,490
그건 알고 있습니다
109
00:08:51,573 --> 00:08:56,036
이사회 승인은 떨어졌는데
조건이 하나 있습니다
110
00:08:56,119 --> 00:08:59,289
안전을 보장할만한
수석 엔지니어를 찾으세요
111
00:08:59,373 --> 00:09:01,500
실수는 용납되지
않습니다
112
00:09:02,793 --> 00:09:05,295
그야 당연하죠
113
00:09:05,921 --> 00:09:06,922
행운을 빕니다
114
00:09:08,715 --> 00:09:09,716
감사합니다
115
00:09:12,427 --> 00:09:13,762
세상에
116
00:09:14,388 --> 00:09:18,725
네, 훈련 과정이
어려운 건 알죠
117
00:09:18,809 --> 00:09:21,436
하지만 당신 같은
교관이 있다면...
118
00:09:24,106 --> 00:09:25,107
네
119
00:09:25,732 --> 00:09:26,733
이해합니다
120
00:09:29,903 --> 00:09:31,738
시간 내주셔서 감사합니다
121
00:09:39,997 --> 00:09:42,082
'잭 솔터 - 절대안돼!'
122
00:09:47,588 --> 00:09:48,797
에라, 모르겠다
123
00:09:49,381 --> 00:09:51,425
잭 솔터
124
00:09:52,384 --> 00:09:56,847
영국, 잉글리시 스피드웨이
팀 카파 레이싱 개라지
125
00:10:21,955 --> 00:10:24,208
'카파'
126
00:10:38,764 --> 00:10:39,765
잭
127
00:10:41,266 --> 00:10:42,267
잭!
128
00:10:45,604 --> 00:10:46,855
솔터!
129
00:10:50,859 --> 00:10:53,111
누가 찾아왔어
빨리 갔다 와
130
00:10:53,195 --> 00:10:55,113
어제까지 수리 마치랬어
131
00:11:04,623 --> 00:11:05,958
콘테스트예요
132
00:11:07,918 --> 00:11:10,462
세계에서 가장 빠른
심레이서들이
133
00:11:12,005 --> 00:11:13,257
캠프에서 겨루는 거죠
134
00:11:13,841 --> 00:11:16,635
우승자가 팀 닛산에서
달리는 거예요
135
00:11:19,221 --> 00:11:23,100
그러면 승진 같은 거
시켜주겠대요?
136
00:11:23,183 --> 00:11:24,351
그럼 좋게요
137
00:11:24,434 --> 00:11:27,396
완전 미친 짓이에요
위험하기도 하고
138
00:11:27,479 --> 00:11:28,313
왜요?
139
00:11:28,814 --> 00:11:33,902
방구석에서 게임하던
애를 데려다가
140
00:11:33,986 --> 00:11:36,780
시속 320km짜리
로켓에 태워요?
141
00:11:36,864 --> 00:11:38,740
그러다 송장 치워요
142
00:11:39,324 --> 00:11:41,910
이 친구들이
트랙을 돈 시간이
143
00:11:41,994 --> 00:11:44,538
당신 평생의
커리어보다 길어요
144
00:11:44,621 --> 00:11:47,124
그걸 뭐라더라? 콘솔?
145
00:11:47,666 --> 00:11:51,503
여기선 사고 나도
리셋 없는 거 알죠?
146
00:11:51,587 --> 00:11:54,047
몇 명한테 까이고
나한테 왔어요?
147
00:11:54,131 --> 00:11:56,049
- 몇 명
- 그렇구나, 몇 명
148
00:11:56,758 --> 00:11:57,593
많아요
149
00:11:58,677 --> 00:12:01,305
근데 당신 같은
경험자는 없어요
150
00:12:01,388 --> 00:12:04,016
진짜 돌겠네
151
00:12:04,099 --> 00:12:07,102
수석 엔지니어 관둔 지
15년이에요
152
00:12:09,771 --> 00:12:12,691
이 아이들도 아웃사이더예요
153
00:12:13,525 --> 00:12:14,860
전례 없긴 하지만
154
00:12:14,943 --> 00:12:17,154
르망에 나갔던 아이오와 출신
청년도 마찬가지였죠
155
00:12:18,071 --> 00:12:20,657
그래서 이 꼴 됐잖아요
156
00:12:22,242 --> 00:12:25,412
저딴 놈들에게 레이싱을
되찾고 싶지 않아요?
157
00:12:25,495 --> 00:12:27,039
돈으로 우승을
사는 놈들
158
00:12:29,291 --> 00:12:32,669
다시 싸울 기회를
주려는 거예요
159
00:12:32,753 --> 00:12:34,838
마지막 기회
필요 없어요?
160
00:12:37,799 --> 00:12:39,927
나한텐 백미러로
보이는 시절이에요
161
00:12:40,010 --> 00:12:41,887
그럼 왜 아직
여기 남아있어요?
162
00:12:42,471 --> 00:12:44,640
어딘가에 이딴 놈들보다
163
00:12:44,723 --> 00:12:48,101
훨씬 빠른 녀석이 있어요
164
00:12:49,311 --> 00:12:52,981
세상에 능력을 보여줄
기회가 없었을 뿐이지
165
00:12:53,065 --> 00:12:54,983
내가 찾아낼 거예요!
166
00:12:55,067 --> 00:12:56,318
네, 잘해봐요
167
00:13:10,499 --> 00:13:12,334
'카디프 시티 FC'
168
00:13:17,422 --> 00:13:20,926
{\an8}'세계 최고 그란 투리스모
플레이어랑 레이스함'
169
00:13:21,927 --> 00:13:23,762
진짜 맛있겠다
170
00:13:23,846 --> 00:13:26,557
렌틸 샐러드, 군침 줄줄
171
00:13:26,640 --> 00:13:28,684
식탁에서 빈정대지 말고
172
00:13:28,767 --> 00:13:30,227
식탁에선 농담도 금지?
173
00:13:30,310 --> 00:13:33,689
넌 운동선수니까
식단 잘 챙겨야지
174
00:13:33,772 --> 00:13:36,191
내일 윙 선발이잖아
스카우터들도 올 거다
175
00:13:38,986 --> 00:13:40,737
죄송해요
176
00:13:42,698 --> 00:13:45,742
프로 가면 저녁마다
스테이크 먹으러 가야지
177
00:13:46,243 --> 00:13:47,452
형도 거기서 봐
178
00:13:48,036 --> 00:13:49,538
우리 웨이터로
179
00:13:50,122 --> 00:13:51,123
재밌네
180
00:13:51,206 --> 00:13:54,042
근데 웨이터 안 해
나도 계획 있어
181
00:13:54,626 --> 00:13:57,296
백화점에서 스타킹 팔면서
말은 잘해요
182
00:13:57,379 --> 00:13:58,881
- 코비
- 적당히 해
183
00:13:58,964 --> 00:14:00,799
- 예쁜 말만 한다
- 알았어요
184
00:14:01,675 --> 00:14:04,011
대학 복학은 생각해봤니?
185
00:14:04,094 --> 00:14:06,430
그 얘긴
진작 끝났잖아요
186
00:14:06,513 --> 00:14:09,349
모터스포츠 공학도
그 방향이긴 하잖아
187
00:14:09,433 --> 00:14:12,561
대학에선 레이싱 카
못 타게 한다니까요
188
00:14:13,478 --> 00:14:15,272
레이싱 카 얘긴 그만해라
189
00:14:15,355 --> 00:14:18,150
좋아하는 일
하라고 하셨잖아요
190
00:14:18,984 --> 00:14:24,323
그거야 현실 세상에
한정된 얘기지
191
00:14:24,406 --> 00:14:27,784
나도 유소년 축구
오래 하고 프로 갔어
192
00:14:27,868 --> 00:14:31,914
저도 바닥부터 할 거예요
피트에서 차 정비하고
193
00:14:31,997 --> 00:14:34,124
우리랑은 세계가 달라
194
00:14:35,501 --> 00:14:37,127
레이싱 카가 얼만지 알아?
195
00:14:37,211 --> 00:14:38,462
제가 사랑하는 거예요
196
00:14:40,088 --> 00:14:41,173
제가 잘하는 거고
197
00:14:45,177 --> 00:14:47,888
렌틸콩 진짜 맛있다
198
00:14:49,556 --> 00:14:50,807
배 안 고파요
199
00:14:55,354 --> 00:14:58,232
잉글랜드, 런던
200
00:15:09,868 --> 00:15:12,454
나는 평생 동안...
201
00:15:12,538 --> 00:15:14,915
탁월한 결과를 보장하는
재능에 투자해왔지
202
00:15:14,998 --> 00:15:17,709
이번 시즌도
그렇게 할 생각이야
203
00:15:19,127 --> 00:15:20,295
엘리트가 되기 위해
204
00:15:21,922 --> 00:15:22,756
싫어?
205
00:15:22,840 --> 00:15:24,091
닉키, 기운 내
206
00:15:25,175 --> 00:15:27,803
작년엔 출발이
별로였지만 올해는...
207
00:15:27,886 --> 00:15:32,099
차부터 팀까지
최고로만 준비할 거야
208
00:15:32,182 --> 00:15:34,393
올해는 우리의 해야
209
00:15:36,728 --> 00:15:39,690
좋은 시즌이 되겠지만
승부는 헌신에 달렸어요
210
00:15:40,607 --> 00:15:41,441
그리고 재능
211
00:15:42,985 --> 00:15:44,486
그러니까 정신들 차려요
212
00:15:45,320 --> 00:15:49,241
나만큼 노력하든지
때려치우고 나가든지
213
00:15:49,324 --> 00:15:52,160
닉, 오늘 아주 좋던데
214
00:15:54,496 --> 00:15:56,039
할 말 있어요?
215
00:15:56,123 --> 00:16:00,252
4번 코너에서
속도를 덜 냈어
216
00:16:02,171 --> 00:16:04,923
밀어붙일 곳인데
브레이크가 빨랐어
217
00:16:05,007 --> 00:16:07,676
지금 조언하는 거예요?
218
00:16:13,432 --> 00:16:15,225
넌 좋은 드라이버야
219
00:16:15,309 --> 00:16:17,769
그 소릴 몇 번이나
들어야 하나 모르겠지만
220
00:16:17,853 --> 00:16:21,148
넌 좀 감정적이야
감정에 휩싸이면...
221
00:16:26,236 --> 00:16:27,321
당신은 메캐닉이야
222
00:16:28,238 --> 00:16:31,617
드라이빙 조언이 필요하면
팀 리더와 얘기할 거야
223
00:16:32,242 --> 00:16:35,245
50년 전에 나자빠진
퇴물이 아니라
224
00:16:40,667 --> 00:16:44,254
대니 무어입니다
메시지를 남겨주세요
225
00:16:44,338 --> 00:16:46,048
닛산에 한다고 해요
226
00:16:46,131 --> 00:16:48,842
저 거만한 것들이랑
더 못 해먹겠어요
227
00:16:48,926 --> 00:16:50,969
겜돌이들한테
드라이빙 가르칠 테니까
228
00:16:51,053 --> 00:16:53,347
할 수 있단 걸
증명하라고 해요
229
00:16:54,389 --> 00:16:56,767
안 되겠다 싶으면
빠질 거예요
230
00:16:56,850 --> 00:16:58,852
내 손에 피 묻히기
싫으니까
231
00:17:03,148 --> 00:17:04,441
잘들 하고 있어?
232
00:17:06,234 --> 00:17:08,111
웨일스, 카디프
게임랜드 게임방
233
00:17:08,194 --> 00:17:10,864
역시 클릭 소리가 좋아
잘 지내?
234
00:17:11,448 --> 00:17:13,282
좋아, 좋아, 좋아
235
00:17:17,329 --> 00:17:18,622
저기요
236
00:17:18,704 --> 00:17:21,124
- 좀 도와주실래요?
- 네, 말씀하세요
237
00:17:26,380 --> 00:17:28,632
말도 안 돼
238
00:17:29,258 --> 00:17:32,845
너 이것 좀 봐
239
00:17:35,347 --> 00:17:37,182
'너 이것 좀 봐!!!'
240
00:17:37,266 --> 00:17:39,059
시간 별로 없어요
뭔데요?
241
00:17:41,812 --> 00:17:43,313
{\an8}'축하합니다
잔 마든보로!'
242
00:17:43,397 --> 00:17:45,858
{\an8}'GT 아카데미 후보로
선정되었습니다'
243
00:17:52,990 --> 00:17:53,907
왔어요
244
00:17:57,494 --> 00:18:00,122
- 이게 뭔데요?
- 화면에 메시지가 떴는데
245
00:18:00,205 --> 00:18:02,374
이 콘솔에서 마지막으로
로그인한 계정이
246
00:18:02,457 --> 00:18:04,585
영국에서
랩 타임이 제일 빠르대
247
00:18:04,668 --> 00:18:05,794
네 계정이야
248
00:18:05,878 --> 00:18:08,547
- 장난이겠죠
- 아니, 콘테스트야
249
00:18:12,050 --> 00:18:13,093
플레이 눌러봐
250
00:18:14,928 --> 00:18:18,640
이 메시지를 받은
극소수 중 하나라면
251
00:18:18,724 --> 00:18:23,562
'그란 투리스모' 랩 타임
최고 기록자란 뜻입니다
252
00:18:23,645 --> 00:18:27,065
내일 가상 레이스가
벌어집니다
253
00:18:27,149 --> 00:18:30,527
이기면 일생일대의
기회가 기다릴 겁니다
254
00:18:30,611 --> 00:18:32,613
우린 아카데미를 만들고
255
00:18:32,696 --> 00:18:35,782
세계 최고의
심레이서들을 모아
256
00:18:35,866 --> 00:18:38,702
실제 레이싱 카를
타도록 훈련시키고
257
00:18:38,785 --> 00:18:43,707
불가능한 꿈을 이루는 걸
세상에 보여줄 겁니다
258
00:18:46,710 --> 00:18:47,711
이거 진짜예요?
259
00:18:47,794 --> 00:18:50,506
나쁜 예지만 10중 추돌처럼
정신 번쩍 드는 진짜야
260
00:18:50,589 --> 00:18:52,424
당장 연습해야 돼
261
00:19:05,312 --> 00:19:07,356
왜 레이스 라인을
안 따라가?
262
00:19:07,439 --> 00:19:08,649
실험 중이에요
263
00:19:11,151 --> 00:19:13,820
다른 드라이버들은
라인 타잖아요?
264
00:19:13,904 --> 00:19:17,533
이렇게 넓게 가면
265
00:19:18,617 --> 00:19:20,410
잡을 때가 있어요
266
00:19:20,494 --> 00:19:21,495
이렇게
267
00:19:23,664 --> 00:19:25,582
이러다 실패하면
리셋하면 돼요
268
00:19:25,666 --> 00:19:26,917
잘 자라
269
00:19:27,000 --> 00:19:28,001
주무세요
270
00:19:29,086 --> 00:19:32,005
이 메시지를 받았다면
271
00:19:32,089 --> 00:19:35,968
세계 최정상 그란 투리스모
플레이어란 뜻입니다
272
00:19:36,844 --> 00:19:37,719
왜?
273
00:19:38,637 --> 00:19:39,888
야동 보냐?
274
00:19:39,972 --> 00:19:41,640
- 아니야
- 거짓말
275
00:19:42,140 --> 00:19:44,768
가자, 선착장에서
파티한대
276
00:19:44,852 --> 00:19:46,144
키 몰래 가져왔어?
277
00:19:47,938 --> 00:19:50,941
너 또 사고 치면
엄마한테 죽어
278
00:19:51,024 --> 00:19:52,776
형 방 창문으로
나가면 되지
279
00:19:53,402 --> 00:19:56,029
미안, 연습해야 돼
280
00:19:58,323 --> 00:19:59,867
오드리도 온다던데
281
00:20:02,369 --> 00:20:03,370
가자
282
00:20:14,756 --> 00:20:16,341
코비, 키 줘
283
00:20:16,425 --> 00:20:17,426
싫어
284
00:20:18,385 --> 00:20:19,720
내가 운전할게
285
00:20:19,803 --> 00:20:21,263
내가 더 잘 몰아
286
00:20:21,346 --> 00:20:25,100
너한테 운전대 맡기다니
내가 미친놈이지
287
00:20:25,184 --> 00:20:27,811
파티 데려가면
얌전히 타기나 해
288
00:20:27,895 --> 00:20:29,897
아빠 차 망가지면
알아서 해
289
00:20:32,191 --> 00:20:34,860
클러치 밟아
운전할 줄 안다며
290
00:20:38,572 --> 00:20:39,656
건배
291
00:20:40,782 --> 00:20:42,743
나도 몰아줘, 자니!
292
00:20:47,956 --> 00:20:49,166
안녕
293
00:20:49,958 --> 00:20:50,792
안녕
294
00:20:51,418 --> 00:20:53,003
파티 재밌어?
295
00:20:54,838 --> 00:20:58,509
응, 방금 왔어
296
00:20:58,592 --> 00:20:59,593
그래?
297
00:20:59,676 --> 00:21:01,929
여행 얘기 중이었어
298
00:21:02,679 --> 00:21:04,139
- 그래?
- 응
299
00:21:04,723 --> 00:21:06,391
그런 생각 해봤어?
300
00:21:06,475 --> 00:21:10,479
가방 하나로 훌쩍 떠나서
돌아보지도 않는?
301
00:21:11,355 --> 00:21:12,397
맨날 하지
302
00:21:12,481 --> 00:21:13,690
- 정말?
- 응
303
00:21:14,691 --> 00:21:15,692
나도
304
00:21:18,195 --> 00:21:21,323
세상에서 딱 한 곳
갈 수 있다면
305
00:21:21,406 --> 00:21:23,659
뉴욕 가고 싶어
306
00:21:23,742 --> 00:21:24,993
왜?
307
00:21:25,077 --> 00:21:26,995
거기 피자 맛있대서
308
00:21:27,079 --> 00:21:29,164
그래, 나도 들었어
309
00:21:29,248 --> 00:21:30,666
- 그래?
- 응
310
00:21:32,000 --> 00:21:33,001
너는?
311
00:21:35,379 --> 00:21:36,588
고민된다
312
00:21:38,799 --> 00:21:41,426
머리에 총 들이대고
어디 갈 거냐고 하면?
313
00:21:41,510 --> 00:21:42,928
도쿄
314
00:21:43,512 --> 00:21:45,514
- 그래, 도쿄
- 도쿄
315
00:21:46,640 --> 00:21:50,310
그 게임 만든
사람 때문에?
316
00:21:50,394 --> 00:21:54,439
응, 정확히 말하면
게임은 아니야
317
00:21:56,233 --> 00:21:58,569
정확히는
레이싱 시뮬레이터
318
00:21:58,652 --> 00:22:00,612
그래, 알았어
319
00:22:03,031 --> 00:22:04,032
미안
320
00:22:05,367 --> 00:22:08,036
레이싱이
왜 그렇게 좋아?
321
00:22:08,120 --> 00:22:09,288
뭐...
322
00:22:10,789 --> 00:22:13,917
드라이빙 할 때...
323
00:22:14,001 --> 00:22:16,670
진짜 빠르게 달리면
324
00:22:17,337 --> 00:22:21,133
나 빼고
모두가 느려지고
325
00:22:21,216 --> 00:22:25,470
나머지 세상이
사라지는 기분이야
326
00:22:25,554 --> 00:22:28,307
나랑 차만 남고...
327
00:22:29,558 --> 00:22:30,809
다 사라져
328
00:22:30,893 --> 00:22:32,269
마법처럼
329
00:22:32,352 --> 00:22:33,187
마법
330
00:22:34,688 --> 00:22:36,064
불 꺼!
331
00:22:36,148 --> 00:22:37,316
끄라고!
332
00:22:38,984 --> 00:22:42,112
- 그만 가야겠다
- 그래
333
00:22:42,196 --> 00:22:43,530
내일 아침 기차야
334
00:22:45,115 --> 00:22:47,826
브라이턴은
여기보다 좋겠지?
335
00:22:48,619 --> 00:22:50,871
그래, 맞아
336
00:22:52,372 --> 00:22:55,584
가끔 DM 보내
기다리고 있을게
337
00:22:55,667 --> 00:22:58,045
시뮬레이팅 행운을 빌어
338
00:22:59,630 --> 00:23:01,423
- 안녕
- 고마워, 안녕
339
00:23:01,507 --> 00:23:02,841
오드리, 가자!
340
00:23:06,929 --> 00:23:08,305
밟아!
341
00:23:08,388 --> 00:23:10,516
우리 할머니도
이것보단 빨리 몬다!
342
00:23:11,433 --> 00:23:13,977
내가 운전하는
이유가 있거든?
343
00:23:14,061 --> 00:23:17,439
- 난 술 안 마셨어
- 쟤들한테 맥주 달래자
344
00:23:17,523 --> 00:23:18,774
야!
345
00:23:18,857 --> 00:23:19,775
야!
346
00:23:21,068 --> 00:23:22,277
맥주 더 있어?
347
00:23:22,361 --> 00:23:25,447
아직도 목마르냐?
이거 마셔
348
00:23:26,031 --> 00:23:28,116
내가 쏜다!
349
00:23:32,704 --> 00:23:34,289
미치겠네
350
00:23:34,373 --> 00:23:36,291
좀 앉아
351
00:23:36,375 --> 00:23:38,544
나 이제 끝장이야
352
00:23:39,044 --> 00:23:42,005
- 추천 입학도 날아가고...
- 닥쳐, 닥쳐
353
00:23:44,424 --> 00:23:46,969
벨트 매, 벨트
354
00:23:50,013 --> 00:23:51,890
축구 인생도 끝이야
355
00:23:51,974 --> 00:23:53,600
어떡하지? 어떡하지?
356
00:23:54,935 --> 00:23:57,563
- 유치장에서 자겠네
- 유치장?
357
00:23:57,646 --> 00:24:00,190
뭐? 안 돼
358
00:24:00,274 --> 00:24:01,108
닥쳐!
359
00:24:03,861 --> 00:24:05,946
아직 쟤들 검문 중이야
360
00:24:07,364 --> 00:24:09,366
내일 레이스는
놓칠 수 없어
361
00:24:13,954 --> 00:24:15,747
뭐 하는 짓이야?
362
00:24:22,629 --> 00:24:24,298
이런 미친!
363
00:24:26,049 --> 00:24:28,427
- 토하겠어
- 아빠 차야, 안 돼
364
00:24:34,641 --> 00:24:36,226
'1. J_마든보로
2. 경찰'
365
00:24:39,104 --> 00:24:40,230
잔!
366
00:24:54,203 --> 00:24:55,913
침착해, 침착해
367
00:24:59,041 --> 00:25:01,543
{\an8}'경찰 따돌리기'
368
00:25:02,127 --> 00:25:03,128
갔어?
369
00:25:07,799 --> 00:25:09,676
우리 감옥 안 간다!
370
00:25:10,677 --> 00:25:12,679
{\an8}'목표 달성'
371
00:25:20,229 --> 00:25:23,982
젠장, 죽었다
술 마신 거 들킬 텐데
372
00:25:24,066 --> 00:25:26,193
- 코치한테 말할 거야
- 절대 안 그래
373
00:25:26,276 --> 00:25:28,946
그 팀에 들어가길
너보다 바라는 사람이야
374
00:25:31,406 --> 00:25:33,700
내가 운전 더 잘한다고
말하면 뒤집어쓸게
375
00:25:34,284 --> 00:25:37,496
내가 운전 더 잘한다고
말하면 뒤집어쓴다고
376
00:25:37,579 --> 00:25:39,790
- 말하라니까
- 형이 더 운전 잘해
377
00:25:46,713 --> 00:25:49,675
선두 차량을 객차랑
연결하는 거다
378
00:25:49,758 --> 00:25:50,592
네
379
00:25:50,676 --> 00:25:51,510
로드에 연결하고
380
00:25:52,553 --> 00:25:53,679
공압 장치
381
00:25:53,762 --> 00:25:54,638
네
382
00:25:54,721 --> 00:25:56,306
'레이스 금방 시작해
늦지 마!'
383
00:25:56,390 --> 00:25:57,391
풀고
384
00:25:58,934 --> 00:26:01,937
왜? 바빠?
어디 갈 데 있어?
385
00:26:02,563 --> 00:26:04,982
- 죄송해요
- 끌고 와
386
00:26:05,774 --> 00:26:07,401
아빠, 저도 일해서
387
00:26:07,484 --> 00:26:10,988
차 수리비는
다 드릴 건데요
388
00:26:11,071 --> 00:26:16,451
이거 몇 번 해야
끝나는 거예요?
389
00:26:16,535 --> 00:26:18,495
몸으로 때우라고
부른 거 같아?
390
00:26:18,579 --> 00:26:19,830
아니에요?
391
00:26:21,290 --> 00:26:24,126
차를 부숴 먹어서
부른 것도 아니고
392
00:26:24,209 --> 00:26:26,253
차 갖고 나갔다고
그런 것도 아니야
393
00:26:26,920 --> 00:26:28,505
그럼 왜요?
394
00:26:28,589 --> 00:26:33,177
무계획으로 살면
여기가 종착지니까
395
00:26:34,803 --> 00:26:35,804
잠깐만요
396
00:26:37,973 --> 00:26:40,350
'그란 투리스모' 한다고
일 시키신 거예요?
397
00:26:40,434 --> 00:26:43,061
그 한심한
자동차 게임 한다고
398
00:26:43,145 --> 00:26:45,189
레이서가 될 거 같아?
399
00:26:46,273 --> 00:26:49,443
복학해서 멀쩡한 길을
찾지 않으면
400
00:26:49,985 --> 00:26:52,112
나랑 여기서
일하는 거다
401
00:26:52,196 --> 00:26:54,281
레이싱엔 미래가 없어
402
00:26:56,950 --> 00:26:57,951
갈게요
403
00:27:02,915 --> 00:27:05,042
'조차장에서 나왔어요'
404
00:27:05,125 --> 00:27:07,753
'서둘러!'
405
00:27:07,836 --> 00:27:09,296
'예선 레이스 시작
오후 3시'
406
00:27:09,379 --> 00:27:10,631
'레이스 시작까지
10:37'
407
00:27:14,510 --> 00:27:15,928
받아, 받아
408
00:27:16,011 --> 00:27:17,930
- 가고 있어요
- 2분 후에 시작해
409
00:27:18,013 --> 00:27:19,348
대신 로그인해줘요
410
00:27:19,431 --> 00:27:21,558
로그인은 해놨는데
롤링 스타트야
411
00:27:21,642 --> 00:27:23,393
나 늦으면
일단 출발해줘요
412
00:27:23,477 --> 00:27:25,479
그건 반칙이야
그렇겐 못 해
413
00:27:25,562 --> 00:27:28,315
- 네가 몰아야 돼
- 안 되면 난 끝이에요
414
00:27:28,398 --> 00:27:32,611
이제 곧 유럽 예선이
시작됩니다
415
00:27:32,694 --> 00:27:36,156
빨리빨리!
시작한다, 시작한다
416
00:27:36,240 --> 00:27:38,242
모든 게이머들의
행운을 빕니다
417
00:27:38,325 --> 00:27:39,243
빨리빨리!
418
00:27:39,326 --> 00:27:42,579
3, 2, 1
419
00:27:42,663 --> 00:27:43,872
출발!
420
00:27:45,207 --> 00:27:46,333
잡을 수 있겠어?
421
00:27:46,416 --> 00:27:47,584
있을걸요
422
00:27:48,460 --> 00:27:49,962
총 몇 명이에요?
423
00:27:50,045 --> 00:27:51,964
유럽 최상위 19명
424
00:27:54,800 --> 00:27:59,096
좋아, 17위지만
아직 10랩 남았어
425
00:27:59,179 --> 00:28:01,390
GT 아카데미 가려면
우승해야 돼
426
00:28:02,850 --> 00:28:03,851
'17. J_마든보로'
427
00:28:03,934 --> 00:28:05,811
침착하게, 침착하게
428
00:28:09,189 --> 00:28:12,109
틀어막잖아!
어떻게든 해봐
429
00:28:12,818 --> 00:28:14,027
시간 간다
430
00:28:24,496 --> 00:28:27,165
아웃으로 잡아야지
놀 시간 없어
431
00:28:30,043 --> 00:28:30,878
'13. J_마든보로'
432
00:28:49,813 --> 00:28:51,648
그렇지, 잘한다!
433
00:28:52,524 --> 00:28:54,067
앞차랑 2초 차이야
434
00:28:58,155 --> 00:28:59,698
마지막 랩이야
밟아야 돼
435
00:29:02,409 --> 00:29:03,744
- '3. J_마든보로'
- 힘내, 잔!
436
00:29:03,827 --> 00:29:06,496
- 2위 스핀으로 탈락
- 젠장!
437
00:29:09,333 --> 00:29:10,834
1위랑 6초 차이예요
438
00:29:12,169 --> 00:29:13,253
마지막 코너야
439
00:29:13,337 --> 00:29:14,463
{\an8}힘내, 잔
440
00:29:14,546 --> 00:29:15,547
밀어붙여!
441
00:29:17,007 --> 00:29:18,342
'2. J_마든보로'
442
00:29:18,425 --> 00:29:19,760
좋아, 좋아
443
00:29:20,511 --> 00:29:22,054
저기다, 저기 있어!
444
00:29:28,268 --> 00:29:29,102
'1위'
445
00:29:39,321 --> 00:29:41,281
'축하합니다, 잔 마든보로
GT 아카데미 자격 획득!'
446
00:29:43,158 --> 00:29:46,370
뭔지도 모르는 캠프에
애를 보낸다고?
447
00:29:46,453 --> 00:29:48,914
그래봐야 노샘프턴이야
448
00:29:48,997 --> 00:29:52,626
레이싱 카 타러 가잖아
그게 좀 위험해?
449
00:29:52,709 --> 00:29:55,963
언제는 현실적인 일을
하라고 하셨잖아요
450
00:29:56,046 --> 00:29:58,549
그래서 한다니까 위험하대고
왜 오락가락하세요?
451
00:29:58,632 --> 00:30:01,176
이건 전례가 없잖아
452
00:30:01,260 --> 00:30:03,470
그냥 상술이야
운전 경험도 적잖아
453
00:30:03,554 --> 00:30:05,764
레이스를
수천 시간은 했어요
454
00:30:05,848 --> 00:30:07,891
이건 다르지
455
00:30:09,810 --> 00:30:12,354
진짜 프로 드라이버는
너랑 다르게...
456
00:30:14,565 --> 00:30:15,941
이날 기억하세요?
457
00:30:16,900 --> 00:30:19,444
제가 다섯 살 때
데려가셨어요
458
00:30:20,237 --> 00:30:23,782
이날부터 제 꿈은
레이서였어요
459
00:30:28,704 --> 00:30:29,913
전 할 거예요
460
00:30:32,749 --> 00:30:34,376
저를 믿든 안 믿든
461
00:30:44,469 --> 00:30:46,889
GT 아카데미에
잘 오셨습니다
462
00:30:46,972 --> 00:30:48,599
영국, 실버스톤
GT 아카데미
463
00:30:53,520 --> 00:30:54,980
안녕하세요
464
00:30:58,317 --> 00:30:59,484
여러분 10명은
465
00:31:01,653 --> 00:31:04,448
8개국에서 선출된
466
00:31:04,531 --> 00:31:07,409
세계 최고의...
467
00:31:08,327 --> 00:31:09,870
심레이서입니다
468
00:31:12,831 --> 00:31:15,334
기적적인 경쟁률을 뚫고
여기 온 여러분은
469
00:31:16,460 --> 00:31:18,253
커다란 기회를 가지고
470
00:31:19,421 --> 00:31:22,341
이 트랙에 섰습니다
471
00:31:22,424 --> 00:31:25,719
아카데미 우승자는
472
00:31:25,802 --> 00:31:27,679
팀 닛산 소속으로
473
00:31:30,224 --> 00:31:33,894
레이싱 역사에
남게 됩니다
474
00:31:35,312 --> 00:31:39,149
이제 수석 엔지니어를
소개하죠
475
00:31:39,233 --> 00:31:42,402
여러분을 가르칠
잭 솔터입니다
476
00:31:42,486 --> 00:31:44,029
저 아저씨 레전드야
477
00:31:44,112 --> 00:31:46,698
내 뒤에 있는 분들은
478
00:31:47,574 --> 00:31:51,703
너희가 불가능한 일을
이루는 걸 고대하지만
479
00:31:52,704 --> 00:31:54,790
난 이게 불가능하단 걸
증명하러 왔다
480
00:32:01,880 --> 00:32:03,674
안녕, 이름이?
481
00:32:04,800 --> 00:32:05,926
잔 마든보로인데요
482
00:32:06,009 --> 00:32:08,220
잔, 크구나
483
00:32:08,303 --> 00:32:09,721
레이싱 카에 들어가?
484
00:32:10,347 --> 00:32:11,473
모르겠어요
485
00:32:12,432 --> 00:32:15,018
게임에선 됐는데요
486
00:32:17,938 --> 00:32:19,356
이건 게임이 아니다
487
00:32:27,531 --> 00:32:28,532
레이싱이지
488
00:32:29,116 --> 00:32:31,910
체력과 강인한 의지와
489
00:32:33,203 --> 00:32:35,163
지능과 감각이 필요하다
490
00:32:35,247 --> 00:32:38,625
너희에게 요구되는 수준의
능력을 지닌 사람은
491
00:32:38,709 --> 00:32:41,837
전 세계적으로도
얼마 되지 않는다
492
00:32:42,588 --> 00:32:45,883
레이스에서 받는
중력 가속도는
493
00:32:45,966 --> 00:32:49,720
이륙 중인
우주선의 두 배다
494
00:32:50,345 --> 00:32:52,890
이런 조건에서
생사가 걸려 있는
495
00:32:52,973 --> 00:32:57,311
순간적인 판단을
내려야 한다
496
00:32:57,394 --> 00:32:58,729
잘못되면...
497
00:32:59,730 --> 00:33:01,440
누굴 죽일 수도 있다
498
00:33:02,524 --> 00:33:04,193
위험 부담이 엄청나지
499
00:33:04,776 --> 00:33:07,112
감수할 자신이 없다면
500
00:33:07,196 --> 00:33:09,323
그만두기 바란다
501
00:33:09,990 --> 00:33:11,992
창피한 일이 아니다
502
00:33:12,659 --> 00:33:16,747
굳이 남겠다면
너희를 몰아세워서
503
00:33:16,830 --> 00:33:20,334
너희가 자격이 없음을
증명할 테니까
504
00:33:20,417 --> 00:33:23,003
너희를 슬쩍만 봐도
505
00:33:24,087 --> 00:33:26,256
자격이 없단 걸
이미 아니까
506
00:33:28,800 --> 00:33:29,968
환영한다
507
00:33:35,724 --> 00:33:37,559
사기가 확 오르겠네요
508
00:33:37,643 --> 00:33:39,061
이제 알아들었겠지
509
00:33:39,144 --> 00:33:40,145
이건...
510
00:33:41,021 --> 00:33:42,481
내 꿈이었습니다
511
00:33:43,690 --> 00:33:45,150
심레이서들을 데려다
512
00:33:46,276 --> 00:33:47,736
실제 레이싱 카에 앉혀
513
00:33:48,445 --> 00:33:51,907
프로 드라이버들과
겨루게 하는 것
514
00:33:52,616 --> 00:33:57,037
이제 꿈을 현실로
바꿀 기회입니다
515
00:33:57,120 --> 00:33:58,163
출발!
516
00:34:03,919 --> 00:34:06,421
레이싱 카를 타는 건
처음일 거다
517
00:34:06,505 --> 00:34:09,967
내내 모니터 앞에만
앉아봤을 테니
518
00:34:10,050 --> 00:34:12,135
{\an8}비슷한 점이 많아요
스로틀, 브레이킹
519
00:34:12,219 --> 00:34:13,053
{\an8}'리아 베가
미국'
520
00:34:14,012 --> 00:34:15,597
{\an8}코너 도는 법
브레이크 쓰는 법
521
00:34:15,681 --> 00:34:16,514
{\an8}'마르셀 뒤랑
프랑스'
522
00:34:16,598 --> 00:34:17,891
트랙 라인 찾는 법
523
00:34:17,975 --> 00:34:20,601
평생의 꿈을
524
00:34:20,686 --> 00:34:21,770
{\an8}이룰 기회잖아요
525
00:34:21,853 --> 00:34:22,688
{\an8}'안토니오 크루즈
스페인'
526
00:34:22,771 --> 00:34:24,481
{\an8}어디까지 올라갈지는
모르는 거죠
527
00:34:24,565 --> 00:34:25,399
{\an8}'아비 바트
영국'
528
00:34:25,482 --> 00:34:26,775
꿈은 이뤄질 수 있어요
529
00:34:26,859 --> 00:34:27,734
좋아, 잔
530
00:34:27,818 --> 00:34:29,194
{\an8}'잔 마든보로, 영국'
531
00:34:29,277 --> 00:34:32,906
인터뷰 연습이니까
긴장할 거 없어
532
00:34:32,989 --> 00:34:35,449
레이서가 꿈이란 걸
언제 아셨죠?
533
00:34:37,034 --> 00:34:39,496
{\an8}어릴 때부터
차를 좋아했어요
534
00:34:43,667 --> 00:34:45,043
더, 더, 더
535
00:34:45,127 --> 00:34:47,754
다양한 훈련에서
경쟁을 붙이고
536
00:34:47,838 --> 00:34:52,301
시뮬레이션 기술을 실전에
적용하는 사람을 가릴 거다
537
00:34:53,719 --> 00:34:57,097
레이싱에 요구되는
신체적 능력이
538
00:34:57,181 --> 00:34:58,974
{\an8}전혀 준비되지
않은 상태였어요
539
00:34:59,057 --> 00:35:00,684
{\an8}경쟁자들을
어떻게 생각하세요?
540
00:35:00,767 --> 00:35:01,602
{\an8}다들 잘해요
541
00:35:02,227 --> 00:35:03,270
매티는 어때요?
542
00:35:03,896 --> 00:35:05,272
{\an8}저랑 다른 스타일인데
543
00:35:05,355 --> 00:35:06,565
{\an8}자신감 있고 좋죠
544
00:35:06,648 --> 00:35:07,649
잔을 어떻게 생각해요?
545
00:35:07,733 --> 00:35:10,861
{\an8}딴 애들이랑 똑같죠
별거 아니에요
546
00:35:10,944 --> 00:35:11,820
{\an8}'매티 데이비스
미국'
547
00:35:11,904 --> 00:35:12,946
매티가 능숙하네
548
00:35:13,030 --> 00:35:15,073
엄청 빠를 건데
벨트 꼭 매세요
549
00:35:15,157 --> 00:35:16,158
어디 보자고
550
00:35:17,034 --> 00:35:17,951
우린 게이머예요
551
00:35:18,035 --> 00:35:19,494
{\an8}- '이주환, 한국'
- 경쟁심이 많죠
552
00:35:19,578 --> 00:35:21,330
깔끔하게 돌아 나가
553
00:35:23,123 --> 00:35:24,166
이런...
554
00:35:24,249 --> 00:35:26,293
요원래 마케팅은
연출이 필요해요
555
00:35:26,376 --> 00:35:29,129
- 헬기 타서 좀 찍죠
- 뭘 하라고요?
556
00:35:29,213 --> 00:35:33,717
트랙 위에서 지시도 하고
멋있게 보여봐요
557
00:35:33,800 --> 00:35:36,803
헬기에선 실력을
제대로 못 봐요
558
00:35:36,887 --> 00:35:39,640
이런 황당한 짓은
난생처음 듣네
559
00:35:40,432 --> 00:35:41,850
죽어도 안 타요
560
00:35:50,150 --> 00:35:52,694
좋아, 매티
직선 주로 좋았어
561
00:35:52,778 --> 00:35:53,737
라인 좋다
562
00:35:57,574 --> 00:35:59,326
여기야, 더 쏴!
563
00:36:00,244 --> 00:36:03,705
난 너희의 판사이자
배심원이다
564
00:36:04,289 --> 00:36:06,875
힘내라, 겜돌이들아
565
00:36:06,959 --> 00:36:09,253
신선한 경험일 거다
566
00:36:09,336 --> 00:36:11,171
마지막으로 다리 편 게
567
00:36:11,255 --> 00:36:15,175
냉장고에 샌드위치
꺼내러 갔을 때니까
568
00:36:15,259 --> 00:36:16,927
지치면 흐트러지고
569
00:36:17,010 --> 00:36:18,554
흐트러지면 다친다
570
00:36:18,637 --> 00:36:20,430
그럼 레이스에서
지는 거다!
571
00:36:20,514 --> 00:36:22,349
잭이 훈련을 호되게
572
00:36:22,432 --> 00:36:23,559
{\an8}시킨다고 들었는데요
573
00:36:23,642 --> 00:36:24,476
{\an8}'클로이 맥코믹, 영국'
574
00:36:24,560 --> 00:36:25,394
{\an8}속이 깊으세요
575
00:36:25,477 --> 00:36:27,229
사랑의 매라고
생각하고 있어요
576
00:36:27,312 --> 00:36:29,022
그것보단 빨라야지
577
00:36:29,106 --> 00:36:31,400
생각하지 말고 반응해
578
00:36:31,483 --> 00:36:34,862
차에선 덥고 지친다
집중해!
579
00:36:36,822 --> 00:36:38,448
{\an8}잭은 우릴
모자라게 생각해요
580
00:36:38,532 --> 00:36:41,743
콘을 잔뜩 받았군
추가점이다!
581
00:36:41,827 --> 00:36:44,121
탈락자도 내가 선정한다
582
00:36:47,291 --> 00:36:49,251
간격 줄여, 간격 줄여!
583
00:36:57,134 --> 00:36:58,552
안 돼, 안 돼, 안 돼!
584
00:36:58,635 --> 00:36:59,761
안 돼!
585
00:37:01,054 --> 00:37:02,556
환장하겠구먼
586
00:37:05,684 --> 00:37:07,269
차는 죄송해요
587
00:37:08,353 --> 00:37:09,188
행운을 빈다
588
00:37:09,271 --> 00:37:11,064
5명까지 추리고
589
00:37:11,148 --> 00:37:13,066
그 5명이 결승에서
겨루게 된다
590
00:37:13,150 --> 00:37:14,818
안녕!
591
00:37:15,861 --> 00:37:17,654
쭉 가, 쭉 가!
592
00:37:17,738 --> 00:37:21,283
이름이 빨간 선 아래로
내려가면 탈락이다
593
00:37:23,410 --> 00:37:26,079
속도 내라
과자 맛 떨어진다
594
00:37:28,999 --> 00:37:29,833
여보세요?
595
00:37:30,584 --> 00:37:32,878
{\an8}이렇게 체력적으로
힘들지 몰랐어요
596
00:37:32,961 --> 00:37:33,795
{\an8}'엔리 에바스
아르헨티나'
597
00:37:35,839 --> 00:37:37,466
내 잔디 다 망쳤네
598
00:37:37,549 --> 00:37:39,051
안녕, 엔리
599
00:37:45,349 --> 00:37:47,434
안 돼, 안 돼!
600
00:37:51,396 --> 00:37:53,065
안녕, 클로이
601
00:37:53,148 --> 00:37:54,858
운동을 안 좋아해서
602
00:37:54,942 --> 00:37:58,028
이 정도로
힘들 줄 몰랐어요
603
00:37:58,111 --> 00:37:59,196
클라우스
604
00:38:00,739 --> 00:38:01,949
얘기 좀 할까?
605
00:38:02,783 --> 00:38:05,661
애썼다
모자랑 셔츠야
606
00:38:05,744 --> 00:38:08,080
저 차 보이지?
집에 태워다 줄 거야
607
00:38:10,666 --> 00:38:11,834
안녕, 클라우스
608
00:38:12,459 --> 00:38:14,086
제일 두려운 게
뭐예요?
609
00:38:15,128 --> 00:38:16,755
{\an8}탈락해서 남들 말이
610
00:38:16,839 --> 00:38:18,340
{\an8}맞았단 걸 증명하는 거요
611
00:38:21,718 --> 00:38:22,761
그러니까...
612
00:38:23,345 --> 00:38:25,055
{\an8}불가능한 거였고
613
00:38:25,138 --> 00:38:27,474
{\an8}난 자격 없단 말
614
00:38:27,558 --> 00:38:30,894
추월은 확신의 예술이다
615
00:38:30,978 --> 00:38:32,604
15번 코너 진입한다
616
00:38:32,688 --> 00:38:35,774
깊게 공략해
출구가 좁다
617
00:38:35,858 --> 00:38:37,484
추월할 순간을 찾아
618
00:38:37,568 --> 00:38:38,944
어쩔래? 어쩔래?
619
00:38:39,027 --> 00:38:41,029
틈이다, 밟아!
620
00:38:41,113 --> 00:38:42,364
타이밍 보고
621
00:38:43,198 --> 00:38:45,659
꺾어! 밀어붙여!
622
00:38:51,748 --> 00:38:52,958
누구 맘대로!
623
00:38:56,587 --> 00:38:58,547
- 브레이크!
- 밟고 있어요!
624
00:39:03,343 --> 00:39:04,344
잘 자라
625
00:39:08,432 --> 00:39:09,433
괜찮으세요?
626
00:39:09,516 --> 00:39:11,310
돌겠네
627
00:39:11,977 --> 00:39:12,978
브레이크 밟았어요
628
00:39:16,315 --> 00:39:17,149
나 원...
629
00:39:17,232 --> 00:39:19,026
브레이크 밟았어요
630
00:39:19,902 --> 00:39:21,987
- 죄송해요
- 겁먹으면 안 되지!
631
00:39:22,070 --> 00:39:24,531
브레이크 밟았어요
어떻게 된 건지...
632
00:39:24,615 --> 00:39:25,866
전념해야지!
633
00:39:25,949 --> 00:39:27,451
괜찮아?
634
00:39:28,368 --> 00:39:29,411
게임에선 되던?
635
00:39:29,494 --> 00:39:31,413
괜찮아?
636
00:39:43,592 --> 00:39:45,302
잭을 태우고
사고를 내다니
637
00:39:46,929 --> 00:39:48,222
장난 아니더라
638
00:39:48,889 --> 00:39:49,973
놀랐어
639
00:39:50,057 --> 00:39:52,017
전념하라니까
640
00:39:52,100 --> 00:39:55,646
코너에서 전념하지 않으면
목숨이 위태로워져
641
00:39:55,729 --> 00:39:56,647
소름이다
642
00:39:57,940 --> 00:40:00,484
사고보다 잭이
무서웠는지도 몰라
643
00:40:01,235 --> 00:40:04,321
- 그래도 운 좋았어
- 그래
644
00:40:04,905 --> 00:40:08,534
레이싱 카 안 타본
티가 나네
645
00:40:08,617 --> 00:40:10,953
다 마찬가지 아니야?
646
00:40:11,036 --> 00:40:13,497
그런 사람 찾는 게
목적이잖아
647
00:40:13,580 --> 00:40:16,416
이기는 게 목적이지
안 그래?
648
00:40:17,626 --> 00:40:18,919
뭐 문제 있어?
649
00:40:19,002 --> 00:40:20,379
글쎄, 있나?
650
00:40:22,256 --> 00:40:23,757
내가 1위란 얘기야
651
00:40:23,841 --> 00:40:25,300
- 겸손도 1위지
- 그래
652
00:40:25,384 --> 00:40:26,885
잭 얘기 들었잖아
653
00:40:26,969 --> 00:40:28,637
집에 가는 건
창피한 게 아니야
654
00:40:28,720 --> 00:40:31,682
- 그래, 너도 들었어?
- 확실히 들었지
655
00:40:37,938 --> 00:40:40,274
전념하고
추월할 게 아니면
656
00:40:43,235 --> 00:40:48,156
결정의 순간
안 되겠다 싶으면
657
00:40:50,075 --> 00:40:52,077
물러서거나
일찍 제동해야지
658
00:40:52,160 --> 00:40:54,413
그러려고 했는데
브레이크가 안 들었어요
659
00:40:54,496 --> 00:40:55,330
뭐라고?
660
00:40:59,251 --> 00:41:01,587
제동하려고 했는데
브레이크가 안 들어서
661
00:41:01,670 --> 00:41:03,213
브레이크 고장이라고?
662
00:41:03,297 --> 00:41:05,382
브레이크가 유리화된
느낌이었어요
663
00:41:05,465 --> 00:41:07,009
유리화됐다?
664
00:41:07,509 --> 00:41:08,635
유리화라...
665
00:41:08,719 --> 00:41:11,096
그런 걸 어떻게 알지?
666
00:41:11,180 --> 00:41:13,056
레이싱 카를
오래 몰았으니까요
667
00:41:14,308 --> 00:41:15,475
그건 게임이지
668
00:41:16,977 --> 00:41:19,271
지금은 현실이야
669
00:41:19,354 --> 00:41:20,606
이건 실제다
670
00:41:22,983 --> 00:41:24,443
전념하지 않고
671
00:41:24,526 --> 00:41:28,280
트랙에 확신이 없어서
672
00:41:29,948 --> 00:41:31,992
그런 실수를 내면
673
00:41:32,075 --> 00:41:34,286
다음엔 운이
없을 수도 있어
674
00:41:37,706 --> 00:41:38,832
이상이다
675
00:41:38,916 --> 00:41:39,750
나가
676
00:41:49,259 --> 00:41:52,346
우리가 차를 아니까
불러 모은 거잖아요
677
00:41:52,429 --> 00:41:54,598
저도 알고 하는 얘기예요
무섭지도 않고요
678
00:41:59,269 --> 00:42:00,312
그럴 거 없어
679
00:42:00,979 --> 00:42:03,565
난 이 짓을
25년이나 했어
680
00:42:04,441 --> 00:42:06,652
겁먹은 레이서는
보면 알아
681
00:42:06,735 --> 00:42:10,697
지는 걸로 끝나면
천만다행이지
682
00:42:14,034 --> 00:42:15,827
지금이 그 상황이야
683
00:42:17,120 --> 00:42:20,165
창피할 거 없어
괜찮아
684
00:42:20,249 --> 00:42:24,336
극소수의 사람만
가능한 분야니까
685
00:42:24,419 --> 00:42:25,420
나도 이해해
686
00:42:26,046 --> 00:42:27,923
하지만 그만둘 때야
687
00:42:28,006 --> 00:42:30,843
유리화 판명 안 되면
어차피 퇴소야
688
00:42:59,496 --> 00:43:02,040
그 녀석이 맞았어요
브레이크 유리화됐어요
689
00:43:24,229 --> 00:43:25,063
어이
690
00:43:34,156 --> 00:43:35,866
그 차를
어떻게 잘 알지?
691
00:43:37,910 --> 00:43:41,330
'그란 투리스모'에서
수없이 세팅했으니까요
692
00:43:42,539 --> 00:43:46,251
시뮬레이터라고 생각하시겠지만
그래도 아주 훌륭해요
693
00:43:50,422 --> 00:43:51,715
내일이 기회다
694
00:43:52,758 --> 00:43:54,134
마르셀이 탈락했어
695
00:43:55,093 --> 00:43:56,803
네가 최종 5인이다
696
00:43:56,887 --> 00:43:58,430
결승 레이스는
내일 아침이다
697
00:44:05,395 --> 00:44:08,315
좋았어!
698
00:44:08,398 --> 00:44:09,566
좋았어!
699
00:44:34,842 --> 00:44:36,009
저 소리 들려?
700
00:44:36,844 --> 00:44:37,678
응
701
00:44:41,098 --> 00:44:41,932
야
702
00:44:42,474 --> 00:44:43,308
잔
703
00:44:43,392 --> 00:44:44,226
왜?
704
00:44:45,769 --> 00:44:47,437
그게 뭐야?
705
00:44:47,521 --> 00:44:49,022
케니 G잖아
706
00:44:49,982 --> 00:44:50,983
그게 누군데?
707
00:44:51,066 --> 00:44:53,694
내일 결승이잖아
긴장 푸는 중이야
708
00:44:54,278 --> 00:44:55,279
소리 줄일게
709
00:44:56,280 --> 00:44:57,114
미안
710
00:45:40,073 --> 00:45:41,491
드디어 오늘이다
711
00:45:44,828 --> 00:45:46,455
지금껏 우리가
목표로 한 날이다
712
00:45:50,959 --> 00:45:52,461
이건 게임이 아니다
713
00:45:53,879 --> 00:45:55,214
레이스다
714
00:45:57,758 --> 00:46:01,053
지금까지의 훈련이
너희를 오늘로 이끌었고
715
00:46:01,136 --> 00:46:03,805
내가 아는 지식은
모두 가르쳤다
716
00:46:05,057 --> 00:46:07,559
이제 보여줄 시간이다
717
00:46:07,643 --> 00:46:11,021
{\an8}너희의 재능이 무엇인지
또 어떤 드라이버인지
718
00:46:14,316 --> 00:46:16,026
승자가 있을 것이고
719
00:46:17,319 --> 00:46:18,695
패자들도...
720
00:46:19,905 --> 00:46:20,906
있을 것이다
721
00:46:21,615 --> 00:46:22,699
행운을 빈다
722
00:46:30,499 --> 00:46:31,500
이건...
723
00:46:32,918 --> 00:46:34,628
가족 관련된 거예요
724
00:46:34,711 --> 00:46:36,338
아빠가 뛰었던
팀 로고예요
725
00:46:52,896 --> 00:46:54,106
이건 그냥 게임이야
726
00:46:56,316 --> 00:46:58,026
코스 정상
트랙 이상 없음
727
00:46:59,403 --> 00:47:03,156
전 차량 준비 완료
안전 차량 배치 완료
728
00:47:03,949 --> 00:47:05,951
게임하는 거야
그냥 게임이야
729
00:47:06,034 --> 00:47:08,537
의심이 들 땐
액셀을 밟아라
730
00:47:14,042 --> 00:47:15,127
할 수 있어
731
00:47:27,347 --> 00:47:29,349
레이싱 카들은
무겁고 빠르다
732
00:47:31,977 --> 00:47:33,437
차를 컨트롤해라
733
00:47:38,150 --> 00:47:39,151
'5. 잔'
734
00:47:44,823 --> 00:47:45,949
'4. 이주환'
735
00:47:46,033 --> 00:47:47,075
'4. 잔'
736
00:47:48,118 --> 00:47:48,994
좋아
737
00:47:52,080 --> 00:47:53,373
안 돼!
738
00:47:53,457 --> 00:47:54,374
'4. 잔'
739
00:47:54,458 --> 00:47:55,292
'3. 잔'
740
00:47:55,375 --> 00:47:57,961
좋아, 좋아
741
00:48:00,631 --> 00:48:01,840
'2랩'
742
00:48:01,924 --> 00:48:03,467
'3위'
743
00:48:03,550 --> 00:48:05,177
2랩 종료
744
00:48:07,304 --> 00:48:08,722
- '7랩'
- 3랩 남았다
745
00:48:08,805 --> 00:48:10,140
'3위'
746
00:48:10,224 --> 00:48:11,391
랩 타임이 좋군
747
00:48:11,475 --> 00:48:13,185
'2. 안토니오'
748
00:48:13,268 --> 00:48:14,561
안녕, 잔
749
00:48:22,819 --> 00:48:23,904
젠장!
750
00:48:23,987 --> 00:48:25,447
'2. 잔'
751
00:48:25,531 --> 00:48:26,573
됐어
752
00:48:31,537 --> 00:48:32,955
오셨네, 좋아
753
00:48:41,463 --> 00:48:44,508
'파이널 랩'
754
00:48:44,591 --> 00:48:46,385
이제 파이널 랩이다
755
00:48:46,468 --> 00:48:47,511
힘내, 잔
756
00:48:49,179 --> 00:48:50,264
전념해
757
00:48:51,515 --> 00:48:52,641
전념!
758
00:49:03,402 --> 00:49:05,445
제법인데, 멀대!
759
00:49:10,576 --> 00:49:12,494
'1. 매티'
760
00:49:12,578 --> 00:49:14,288
'1. 잔'
761
00:49:21,211 --> 00:49:22,045
안 돼
762
00:49:25,549 --> 00:49:26,592
안 돼!
763
00:49:27,342 --> 00:49:28,760
안 돼! 안 돼!
764
00:49:29,386 --> 00:49:30,387
힘내, 잔
765
00:49:45,277 --> 00:49:47,029
가자, 매티
할 수 있어
766
00:49:51,158 --> 00:49:52,326
좋아, 가자
767
00:49:59,583 --> 00:50:01,418
- 매티가 이겼어요
- 아뇨, 잠깐만
768
00:50:01,502 --> 00:50:03,128
잠깐, 잠깐만요
769
00:50:03,212 --> 00:50:04,421
다시 봐야겠어요
770
00:50:05,422 --> 00:50:06,256
감아볼래?
771
00:50:08,425 --> 00:50:09,426
얘들아
772
00:50:10,135 --> 00:50:11,261
나야?
773
00:50:14,056 --> 00:50:15,098
내가 이겼어?
774
00:50:15,182 --> 00:50:16,016
누가 이겼어?
775
00:50:31,198 --> 00:50:32,449
누가 이겼어요?
776
00:50:32,533 --> 00:50:34,451
모르겠어
777
00:50:37,079 --> 00:50:38,121
조금만 감아
778
00:50:40,499 --> 00:50:41,500
확대해봐
779
00:50:44,711 --> 00:50:47,172
아뇨, 잔이 이겼어요
780
00:50:48,215 --> 00:50:50,801
- 발표해
- 잠깐, 잠깐
781
00:50:50,884 --> 00:50:52,427
잭, 잭
782
00:50:56,390 --> 00:50:58,100
이래야겠어요?
783
00:50:59,017 --> 00:51:02,855
마케팅적인 관점에서
생각해봐요
784
00:51:03,647 --> 00:51:05,732
잔이 최선일까요?
785
00:51:05,816 --> 00:51:07,860
그런 건 모르겠고
잔이 이겼어요
786
00:51:07,943 --> 00:51:09,278
간발의 차잖아요
787
00:51:09,361 --> 00:51:11,822
승패는 그렇게 갈려요
잔이 이겼어요
788
00:51:12,698 --> 00:51:13,532
잔은...
789
00:51:14,199 --> 00:51:17,661
카메라 앞에서 더듬고
자신감도 없어요
790
00:51:17,744 --> 00:51:19,955
이 계획의 성패가
791
00:51:20,038 --> 00:51:22,666
둘 중 한 명에게
달려 있어요
792
00:51:23,917 --> 00:51:26,753
백만분의 1초 늦은 게
뭐 중요해요?
793
00:51:26,837 --> 00:51:30,299
세상에 선보이기엔
매티가 최선이에요
794
00:51:35,095 --> 00:51:36,096
- 누가 이겼어요?
- 네
795
00:51:37,848 --> 00:51:39,224
네, 알겠습니다
796
00:51:39,308 --> 00:51:40,934
승자는...
797
00:51:45,355 --> 00:51:46,690
네가 이겼어
798
00:51:50,611 --> 00:51:52,154
잘했어, 잔!
799
00:51:54,573 --> 00:51:56,491
자, 이제 시작이군요
800
00:52:40,035 --> 00:52:40,869
안녕, 아들
801
00:52:40,953 --> 00:52:41,787
엄마
802
00:52:42,663 --> 00:52:45,123
GT 아카데미에서
우승했어요
803
00:52:45,207 --> 00:52:48,752
정말?
진짜 대단하다
804
00:52:48,836 --> 00:52:49,920
네, 좋아요
805
00:52:50,003 --> 00:52:53,298
엄마도 봤으면
진짜 좋았을 텐데
806
00:52:53,382 --> 00:52:55,425
- 너무 아쉬워요
- 그러게 말이다
807
00:52:56,301 --> 00:52:58,512
아빠는요?
말해주고 싶은데
808
00:52:58,595 --> 00:53:01,223
코비 경기 보러 갔어
809
00:53:01,306 --> 00:53:02,683
내가 전해줄게
810
00:53:02,766 --> 00:53:04,434
네가 정말 자랑스럽다
811
00:53:04,518 --> 00:53:06,562
네, 진짜 좋아요
812
00:53:07,437 --> 00:53:10,357
내일 전용기로
빈에 간대요
813
00:53:10,440 --> 00:53:11,692
보고 있을게
814
00:53:11,775 --> 00:53:13,026
사랑해
815
00:53:13,777 --> 00:53:14,778
저도 사랑해요
816
00:53:21,535 --> 00:53:22,703
샴페인 나왔네
817
00:53:23,328 --> 00:53:25,789
나도 전용기 처음이야
한 잔 들어
818
00:53:25,873 --> 00:53:27,916
- 감사해요
- 미안
819
00:53:28,000 --> 00:53:31,170
샴페인은 포디엄에서만
마시는 거야
820
00:53:32,004 --> 00:53:33,964
맥주로 하죠
감사합니다
821
00:53:34,047 --> 00:53:36,258
하긴 그렇네요
승리를 위해 아끼죠
822
00:53:37,509 --> 00:53:41,597
닛산에서 두바이 레이스를
지원하기로 했어
823
00:53:41,680 --> 00:53:43,682
레이싱 라이선스를
따는 조건으로
824
00:53:43,765 --> 00:53:46,435
그래서 유러피언 시리즈에서
시작할 거야
825
00:53:46,518 --> 00:53:47,519
네
826
00:53:47,603 --> 00:53:50,939
최소 한 개 레이스에서
4위 이상을 해야
827
00:53:51,023 --> 00:53:52,649
FIA 라이선스를 취득해
828
00:53:52,733 --> 00:53:55,611
그 라이선스를 따면
닛산에서 계약할 거야
829
00:53:56,445 --> 00:53:58,864
게이머들을
상대하는 게 아니야
830
00:53:58,947 --> 00:54:01,491
진짜 프로 선수들이지
831
00:54:02,326 --> 00:54:06,580
현재론 힘이나 체력에서
견줄 수준이 안 되지만
832
00:54:06,663 --> 00:54:08,165
그건 보강하면 되고
833
00:54:08,248 --> 00:54:11,752
이번엔 자격 있음을
증명해야 해
834
00:54:11,835 --> 00:54:14,546
이 세계에선 아무도
환영하지 않을 거다
835
00:54:14,630 --> 00:54:17,508
다른 드라이버들
네 피트 크루
836
00:54:17,591 --> 00:54:19,426
전부 못마땅해할 거야
837
00:54:20,302 --> 00:54:24,473
차를 몰아봤는데
느낌이 이상하면
838
00:54:24,556 --> 00:54:26,058
나한테 말해
839
00:54:26,642 --> 00:54:28,185
메캐닉들도...
840
00:54:28,685 --> 00:54:30,270
널 싫어할 테니까
841
00:54:34,566 --> 00:54:35,567
그래
842
00:54:36,401 --> 00:54:39,821
가서 자야겠다
비행기 싫어하거든
843
00:54:41,490 --> 00:54:42,783
쉬어요
844
00:54:43,617 --> 00:54:44,701
재밌으시네요
845
00:54:48,038 --> 00:54:49,039
농담이 아니라...
846
00:54:50,123 --> 00:54:51,500
잭은 훌륭한 레이서였어
847
00:54:52,167 --> 00:54:53,502
아마...
848
00:54:54,169 --> 00:54:58,048
미국 드라이버 중에서도
정상급이었을걸
849
00:54:59,341 --> 00:55:00,342
근데 관뒀지
850
00:55:01,093 --> 00:55:01,927
왜요?
851
00:55:03,220 --> 00:55:05,389
그건 따로 물어봐
852
00:55:09,560 --> 00:55:10,686
네
853
00:55:13,272 --> 00:55:15,732
오스트리아, 빈
854
00:55:18,610 --> 00:55:20,320
빈에 잘 왔어, 잔
855
00:55:59,526 --> 00:56:02,696
'GT 게이머
오스트리아에 오다'
856
00:56:04,907 --> 00:56:06,825
'게이머를 대표하는 잔'
857
00:56:14,833 --> 00:56:16,460
'J. 마든보로'
858
00:56:24,635 --> 00:56:26,929
오스트리아 슈필베르크에
오신 걸 환영합니다
859
00:56:27,012 --> 00:56:28,222
오스트리아, 레드불 링
860
00:56:28,305 --> 00:56:31,934
급제동 구간도 있지만
고속 구간도 많은...
861
00:57:09,221 --> 00:57:10,722
내가 끝까지
무전기에 있을 거다
862
00:57:13,559 --> 00:57:15,894
괜찮을 거야
내 말에만 집중해
863
00:57:18,105 --> 00:57:18,939
좋은 소식이다
864
00:57:19,022 --> 00:57:22,526
다들 우릴 무시해서
기대치가 없대
865
00:57:27,906 --> 00:57:28,740
잔
866
00:57:31,702 --> 00:57:32,703
넌 할 수 있어
867
00:58:22,085 --> 00:58:23,295
정비 완료
868
00:58:23,378 --> 00:58:24,213
알았다
869
00:58:31,595 --> 00:58:32,596
교신 체크
870
00:58:33,680 --> 00:58:34,765
잘 들려요
871
00:59:00,874 --> 00:59:05,087
롤링 스타트니까
타이어 온도 올리자고
872
00:59:06,588 --> 00:59:11,009
최대한 타이어를
달구고 있습니다
873
00:59:11,093 --> 00:59:14,346
지금 정신이 얼마나
있을지 모르겠다만
874
00:59:14,429 --> 00:59:17,599
다른 드라이버들 얘길
조금 해야겠다
875
00:59:17,683 --> 00:59:22,604
우선 첫 번째는
같잖은 금색 람보르기니
876
00:59:22,688 --> 00:59:23,814
팀 카파다
877
00:59:23,897 --> 00:59:26,900
무지개 데칼의
흰색 아우디는 슐린
878
00:59:26,984 --> 00:59:28,819
이 녀석도 살벌할 거야
879
00:59:32,281 --> 00:59:34,199
이걸 생각하셔야 해요
880
00:59:34,283 --> 00:59:37,703
이건 세계 최초니까
이것만 해도 승리예요
881
00:59:37,786 --> 00:59:42,541
1번 코너는 배짱이 필요하죠
스타트 라인에 접근합니다
882
00:59:42,624 --> 00:59:45,043
잔, 녹색등 들어오면
바로 밟아
883
00:59:45,127 --> 00:59:48,172
녹색등, 달려!
884
00:59:54,386 --> 00:59:57,598
좋아, 바짝 붙어서
떨어지지 마
885
00:59:58,640 --> 00:59:59,850
환영식 해주시네
886
01:00:01,185 --> 01:00:02,603
'8. 잔'
887
01:00:02,686 --> 01:00:03,520
왼쪽 조심해!
888
01:00:03,604 --> 01:00:05,522
무슨... 젠장!
889
01:00:11,153 --> 01:00:13,071
괜찮아, 진정해
890
01:00:13,155 --> 01:00:13,989
진정해
891
01:00:14,072 --> 01:00:15,240
힘내, 잔
892
01:00:16,116 --> 01:00:18,160
집중, 집중, 집중
893
01:00:21,830 --> 01:00:22,664
가자
894
01:00:26,126 --> 01:00:29,087
이제 시속 300km로
1번 코너로 향하면서...
895
01:00:30,130 --> 01:00:31,256
'10. 잔'
896
01:00:35,552 --> 01:00:37,346
뒤에서 나와
897
01:00:39,515 --> 01:00:41,934
인사이드로 가
괜찮아
898
01:00:42,017 --> 01:00:45,771
폭발은 여기서 일상이야
계속 집중해
899
01:00:45,854 --> 01:00:48,190
{\an8}빨간 페라리 대참사네요
900
01:00:51,527 --> 01:00:53,737
'9. 잔'
901
01:00:55,239 --> 01:00:58,242
{\an8}익숙지 않은 일이라
집중할 수 있을지
902
01:00:58,325 --> 01:01:00,536
잭, 연료 어때요?
903
01:01:02,412 --> 01:01:03,372
'20랩'
904
01:01:03,455 --> 01:01:05,249
- '연료 부족'
- 연료 부족해
905
01:01:05,332 --> 01:01:07,084
다음번에 급유해
906
01:01:07,167 --> 01:01:09,962
닛산의 잔 마든보로
첫 번째 피트스톱
907
01:01:10,754 --> 01:01:11,755
서둘러!
908
01:01:12,714 --> 01:01:14,091
빨리빨리!
909
01:01:19,429 --> 01:01:21,431
조이스틱이 훨씬 쉽지?
910
01:01:22,266 --> 01:01:23,600
애송아
911
01:01:23,684 --> 01:01:24,852
내 말 잘 들어!
912
01:01:25,561 --> 01:01:27,396
정신 똑바로 차려
913
01:01:27,479 --> 01:01:29,731
심호흡하고!
오버스티어 하지 마!
914
01:01:29,815 --> 01:01:31,817
정신 똑바로 차려!
915
01:01:33,277 --> 01:01:34,611
'13. 잔'
916
01:01:34,695 --> 01:01:37,281
닛산 피트 크루
거의 교과서군요
917
01:01:46,540 --> 01:01:48,542
따라잡았어
오른쪽으로 추월해
918
01:01:51,587 --> 01:01:52,796
뒤의 니스모 조심해!
919
01:01:53,922 --> 01:01:56,508
인사이드 먹잖아!
920
01:01:58,802 --> 01:01:59,803
젠장할 게이머!
921
01:01:59,887 --> 01:02:02,347
잔 마든보로의
훌륭한 추월...
922
01:02:02,431 --> 01:02:04,975
그래, 아주 좋았어
923
01:02:05,058 --> 01:02:06,560
'8. 잔'
924
01:02:08,854 --> 01:02:10,397
'6위'
925
01:02:11,190 --> 01:02:12,566
다음은 카파다
926
01:02:12,649 --> 01:02:14,109
- '5위'
- 바로 앞에 있어
927
01:02:22,451 --> 01:02:23,869
'5. 잔'
928
01:02:27,080 --> 01:02:27,915
'4위'
929
01:02:27,998 --> 01:02:31,710
좋아, 4위!
지키면 라이선스다
930
01:02:33,670 --> 01:02:35,214
'5. 카파'
931
01:02:35,297 --> 01:02:36,798
'4. 잔'
932
01:02:36,882 --> 01:02:38,634
어딜 가시려고?
아마추어
933
01:02:43,597 --> 01:02:46,141
카파 조심해
아웃사이드에서 온다
934
01:02:46,225 --> 01:02:48,644
더티한 놈이니까 조심해
935
01:02:49,186 --> 01:02:51,188
너프해주지, 게이머
936
01:02:51,271 --> 01:02:52,898
4피트, 3피트
937
01:03:19,925 --> 01:03:21,426
젠장할
938
01:03:31,103 --> 01:03:33,230
'종료: 27위'
939
01:03:38,318 --> 01:03:41,572
잔 마든보로
27위로 통과합니다
940
01:03:41,655 --> 01:03:43,615
막판에 경험 부족이...
941
01:03:48,912 --> 01:03:51,331
뭐, 완주는 했으니까
942
01:03:51,415 --> 01:03:52,833
못 할 줄 알았거든
943
01:03:54,001 --> 01:03:55,002
애송아
944
01:04:05,596 --> 01:04:07,097
시작치곤 괜찮았어
945
01:04:07,181 --> 01:04:10,976
레이스 6번 남았으니까
앞으로 잘하면 돼
946
01:04:19,193 --> 01:04:20,819
기분이 어때요?
947
01:04:20,903 --> 01:04:23,822
아직도 우리 선택에
만족해요?
948
01:04:24,740 --> 01:04:26,241
시간을 줍시다
949
01:04:27,534 --> 01:04:29,036
뭐, 책임자시니까
950
01:04:33,624 --> 01:04:34,708
죄송해요
951
01:04:35,417 --> 01:04:38,462
괜찮아
첫 레이스잖아
952
01:04:39,963 --> 01:04:41,590
장난 아니지?
953
01:04:42,633 --> 01:04:43,634
미쳤네요
954
01:04:45,177 --> 01:04:46,428
그래
955
01:04:48,096 --> 01:04:51,433
체력과 지구력에
집중해야겠어
956
01:04:51,517 --> 01:04:53,894
기분도 나아질 거고
레이스마다 강해질 거야
957
01:04:56,396 --> 01:04:57,898
독일, 호켄하임
958
01:05:18,252 --> 01:05:19,378
'무전'
959
01:05:19,461 --> 01:05:21,922
잭, 여보세요?
되는 거예요?
960
01:05:22,005 --> 01:05:24,633
잭! 여보세요? 잭!
961
01:05:24,716 --> 01:05:26,969
잭? 젠장
무전기 고장이에요
962
01:05:27,052 --> 01:05:29,221
잭! 대답 좀 해요!
963
01:05:29,304 --> 01:05:30,722
'23위'
964
01:05:36,603 --> 01:05:38,605
이탈리아, 트렌티노
965
01:05:39,523 --> 01:05:41,233
이번엔 예감이 좋아
966
01:05:41,942 --> 01:05:42,943
할 수 있어
967
01:05:46,154 --> 01:05:47,573
'17위'
968
01:05:47,656 --> 01:05:49,700
마든보로 이번에도
실망스럽게 마무리합니다
969
01:05:56,999 --> 01:05:59,168
튀르키예, 이스탄불
970
01:06:03,463 --> 01:06:04,882
'8위'
971
01:06:16,018 --> 01:06:18,228
스페인, 바르셀로나
972
01:06:18,312 --> 01:06:19,897
아니야, 조심, 조심!
973
01:06:19,980 --> 01:06:22,024
자갈 트랩 조심해
974
01:06:29,990 --> 01:06:31,950
'완주 실패(D.N.F)'
975
01:06:36,663 --> 01:06:41,460
U.A.E., 두바이
976
01:06:43,128 --> 01:06:46,381
니콜라스, 심레이서들을
어떻게 생각하세요?
977
01:06:46,465 --> 01:06:49,134
진짜 드라이버들의
안전이 걱정이에요
978
01:06:49,218 --> 01:06:51,303
심레이서가
우승할 수 있을까요?
979
01:06:51,386 --> 01:06:53,013
포디엄에선
못 볼 겁니다
980
01:06:53,722 --> 01:06:56,517
여기까지 할게요
감사합니다
981
01:06:56,600 --> 01:06:58,644
자, 지나갈게요
982
01:06:58,727 --> 01:07:00,187
잔
983
01:07:00,270 --> 01:07:01,438
신경 쓰지 마
984
01:07:02,689 --> 01:07:03,941
너보다 나은
드라이버도 아니야
985
01:07:06,818 --> 01:07:08,153
금수저일 뿐이지
986
01:07:22,543 --> 01:07:23,544
젠장!
987
01:07:23,627 --> 01:07:25,379
라인 뺏기지 마
988
01:07:25,462 --> 01:07:27,381
- 밖으로 밀리잖아
- 망할...
989
01:07:27,464 --> 01:07:28,799
버텨!
990
01:07:31,718 --> 01:07:33,136
어이쿠
991
01:07:34,596 --> 01:07:35,514
젠장!
992
01:07:35,597 --> 01:07:36,807
U.A.E., 두바이
두바이 오토드롬
993
01:07:36,890 --> 01:07:39,768
이곳은 U.A.E.
두바이 오토드롬입니다
994
01:07:45,691 --> 01:07:47,442
차 기능 정상이야?
995
01:07:47,526 --> 01:07:50,529
잔, 차 기능 괜찮아?
996
01:07:50,612 --> 01:07:52,614
네, 차 괜찮아요
997
01:07:52,698 --> 01:07:53,907
기능 정상이에요
998
01:07:53,991 --> 01:07:56,702
그럼 다시 가서 싸워
999
01:07:56,785 --> 01:08:00,414
라이선스 취득할
마지막 기회야
1000
01:08:00,497 --> 01:08:03,166
최소 4위로 마쳐야 돼
1001
01:08:03,250 --> 01:08:04,918
아직 레이스 안 끝났어
1002
01:08:05,836 --> 01:08:07,087
심호흡하고
1003
01:08:07,713 --> 01:08:08,589
집중해
1004
01:08:08,672 --> 01:08:10,299
넌 할 수 있어
1005
01:08:37,033 --> 01:08:38,660
카파와 슐린이
앞에 있어
1006
01:08:40,412 --> 01:08:41,330
가까워진다
1007
01:08:43,832 --> 01:08:46,835
{\an8}카파와 슐린 사이를
공략합니다
1008
01:08:47,920 --> 01:08:49,296
더 당하고 싶어서?
1009
01:08:51,673 --> 01:08:52,841
잭, 이게 뭐예요?
1010
01:08:55,469 --> 01:08:57,888
진정해
라인만 뺏기지 마
1011
01:08:57,970 --> 01:08:59,348
포위당하고 있어요
1012
01:09:01,015 --> 01:09:03,100
그럼 어떻게 해봐
1013
01:09:06,229 --> 01:09:08,314
{\an8}급브레이크
뒤로 멀어집니다!
1014
01:09:08,398 --> 01:09:09,274
무슨...
1015
01:09:17,366 --> 01:09:19,326
또 보자, 안녕
1016
01:09:19,408 --> 01:09:21,203
바로 그거야!
1017
01:09:22,662 --> 01:09:23,663
젠장
1018
01:09:24,790 --> 01:09:26,082
'4위'
1019
01:09:27,209 --> 01:09:28,252
뒤 조심해
1020
01:09:34,174 --> 01:09:36,844
가속이 너무 심해요
뭐 하는 짓이지?
1021
01:09:55,237 --> 01:09:58,365
젠장! 타이어에
방풍창이 깨졌어요
1022
01:09:58,448 --> 01:10:00,993
좋아, 피트인해
옐로 아웃
1023
01:10:07,708 --> 01:10:08,709
괜찮아?
1024
01:10:11,670 --> 01:10:14,464
- 볼 순 있겠어?
- 네
1025
01:10:16,800 --> 01:10:19,136
괜찮아요?
이쪽으로 오세요
1026
01:10:19,219 --> 01:10:21,471
메디컬 체크하죠
좀 어때요?
1027
01:10:22,014 --> 01:10:23,265
{\an8}안전 팀 도착 중
1028
01:10:23,348 --> 01:10:24,641
{\an8}닉 카파 탈락입니다
1029
01:10:24,725 --> 01:10:27,060
분노한 모습이군요
1030
01:10:29,438 --> 01:10:31,023
침착해
1031
01:10:33,150 --> 01:10:35,027
- 준비 끝
- 좋아, 출발!
1032
01:10:40,490 --> 01:10:41,575
슐린한테 잡히지 마!
1033
01:10:46,496 --> 01:10:49,166
다시 시작된 레이스
파이널 랩에 접어듭니다
1034
01:10:49,249 --> 01:10:50,083
'파이널 랩'
1035
01:10:50,167 --> 01:10:51,502
슐린한테 추월당하지 마
1036
01:10:51,585 --> 01:10:54,421
지금 4위니까
지키면서 싸워야 돼
1037
01:10:59,968 --> 01:11:01,303
'4위'
1038
01:11:04,014 --> 01:11:06,683
이번 코너에서
추월 허용하면 안 돼
1039
01:11:12,564 --> 01:11:15,734
마지막 코너 탈출하면
끝까지 밟아!
1040
01:11:15,817 --> 01:11:16,652
알겠습니다
1041
01:11:25,118 --> 01:11:26,328
{\an8}슐린이
1042
01:11:26,411 --> 01:11:27,579
루키를 이겨낼까요?
1043
01:11:29,498 --> 01:11:31,208
체커기를 흔듭니다!
1044
01:11:39,007 --> 01:11:40,300
'4위'
1045
01:11:40,384 --> 01:11:41,218
됐어!
1046
01:11:41,301 --> 01:11:42,135
좋았어!
1047
01:11:42,219 --> 01:11:43,053
망할!
1048
01:11:43,136 --> 01:11:45,305
- 좋아!
- 4위!
1049
01:11:45,389 --> 01:11:46,223
'FIA 라이선스'
1050
01:11:46,306 --> 01:11:47,516
FIA 라이선스다
1051
01:11:47,599 --> 01:11:49,476
좋았어!
1052
01:11:51,603 --> 01:11:52,437
잘했어!
1053
01:11:57,526 --> 01:11:59,027
너 미쳤어?
1054
01:11:59,111 --> 01:12:00,863
그런 게 레이싱이야
1055
01:12:00,946 --> 01:12:03,740
장난해?
나도 죽을 뻔했어!
1056
01:12:03,824 --> 01:12:07,578
다시 한번 해봐
어떤 꼴 당하나
1057
01:12:07,661 --> 01:12:09,621
나도 죽고
너도 죽을 뻔했어!
1058
01:12:10,289 --> 01:12:11,540
장난 아니야!
1059
01:12:11,623 --> 01:12:14,751
됐어! 4위잖아!
1060
01:12:15,878 --> 01:12:17,462
4위라고!
1061
01:12:17,546 --> 01:12:20,132
- FIA 라이선스다!
- 라이선스!
1062
01:12:20,215 --> 01:12:23,719
해냈어!
저런 놈 잊어
1063
01:12:24,261 --> 01:12:26,138
총각 딱지 뗐네!
1064
01:12:26,221 --> 01:12:28,640
라이선스 땄다!
1065
01:12:45,532 --> 01:12:46,783
맥주 시켜놨다
1066
01:12:47,618 --> 01:12:48,619
감사해요
1067
01:12:49,870 --> 01:12:50,746
그래
1068
01:12:51,747 --> 01:12:55,792
오늘 아주 좋았어
1069
01:12:56,835 --> 01:12:59,796
- 놀란 말투는 아니네요
- 놀랐어
1070
01:12:59,880 --> 01:13:01,840
아주 놀랐지
1071
01:13:03,592 --> 01:13:06,887
넌 직감이 있어
그건 못 배우는 거야
1072
01:13:07,721 --> 01:13:09,681
트랙에서 그거 느꼈어?
1073
01:13:10,849 --> 01:13:14,645
시간이 느려지고
1074
01:13:14,728 --> 01:13:17,356
차가 선로 위에
있는 것 같고
1075
01:13:17,439 --> 01:13:19,691
실수를 하려고 해도
못 할 것 같고
1076
01:13:19,775 --> 01:13:22,069
공허함과 충만함이
동시에 느껴지고
1077
01:13:27,616 --> 01:13:29,660
진짜 그립네
1078
01:13:29,743 --> 01:13:31,912
레이싱에서 그리운 건
그거 하나야
1079
01:13:31,995 --> 01:13:35,791
지금은 블랙사바스 초창기
음악이나 들어야 느껴지지
1080
01:13:35,874 --> 01:13:38,001
잡생각 다 사라지고
1081
01:13:38,085 --> 01:13:40,003
그런 거 들으세요?
1082
01:13:40,087 --> 01:13:41,922
- 블랙사바스?
- 응
1083
01:13:42,005 --> 01:13:44,967
이건 8곡 이상
못 담잖아요
1084
01:13:45,050 --> 01:13:47,094
옛날 사람이라 그런다
어쩔래?
1085
01:13:47,177 --> 01:13:51,348
근데 계약금은
어디 쓸 생각이야?
1086
01:13:51,431 --> 01:13:52,266
모르겠어요
1087
01:13:53,350 --> 01:13:55,811
집이나 살까봐요
1088
01:13:56,562 --> 01:13:57,729
이런 샌님 같으니
1089
01:13:58,438 --> 01:14:01,650
그 돈 가져다
일등석 비행기표 사고
1090
01:14:01,733 --> 01:14:05,529
네가 좋아하는 여자
불러와서
1091
01:14:05,612 --> 01:14:07,781
조인식에 모셔야지
1092
01:14:07,865 --> 01:14:08,866
여자 없어요
1093
01:14:08,949 --> 01:14:11,493
여자가 없어?
그럼 걔는 누구야?
1094
01:14:11,577 --> 01:14:14,496
폰에 사진 수백 장 넣고
하루 종일 보는 애
1095
01:14:14,580 --> 01:14:15,956
걔는 누구야?
1096
01:14:16,039 --> 01:14:16,874
어설픈 놈
1097
01:14:16,957 --> 01:14:17,791
대니한테...
1098
01:14:18,876 --> 01:14:21,170
엄청난 드라이버셨다고
들었어요
1099
01:14:22,087 --> 01:14:22,921
진짜예요?
1100
01:14:24,089 --> 01:14:26,675
진짜구나
어느 트랙 좋아하셨어요?
1101
01:14:26,758 --> 01:14:28,135
무조건 르망
1102
01:14:28,218 --> 01:14:29,845
- 진짜요?
- 그래
1103
01:14:29,928 --> 01:14:31,972
- 왜요?
- 완벽한 트랙이야
1104
01:14:32,598 --> 01:14:34,141
그렇게 날
시험하는 곳이 없지
1105
01:14:34,808 --> 01:14:37,769
르망 포디엄에 서면
영원히 사는 거야
1106
01:14:37,853 --> 01:14:39,229
불멸이 되는 거지
1107
01:14:39,313 --> 01:14:40,147
서셨어요?
1108
01:14:40,772 --> 01:14:44,109
아니, 못 했어
여전히 인간이지
1109
01:14:44,610 --> 01:14:46,695
한 번 레이스했었어
1110
01:14:46,778 --> 01:14:47,905
어떻게 됐는데요?
1111
01:14:47,988 --> 01:14:49,573
오늘 그 레이서죠?
1112
01:14:49,656 --> 01:14:51,200
사인해주실래요?
1113
01:14:55,287 --> 01:14:56,288
네
1114
01:14:56,997 --> 01:14:58,373
진짜 멋졌어요
1115
01:14:58,457 --> 01:14:59,666
고마워요
1116
01:14:59,750 --> 01:15:01,251
셀카도 될까요?
1117
01:15:01,335 --> 01:15:02,669
- 그럼요
- 고마워요
1118
01:15:10,427 --> 01:15:11,720
'오드리'
1119
01:15:17,809 --> 01:15:19,895
잔, 뜻밖인데?
1120
01:15:19,978 --> 01:15:22,481
방금 인스타에서
네 소식 봤어
1121
01:15:22,564 --> 01:15:23,565
진짜?
1122
01:15:24,399 --> 01:15:25,442
좀 황당하지?
1123
01:15:25,526 --> 01:15:29,446
'좋아요' 몇 번을 눌러야
전화하시려나 했네
1124
01:15:30,072 --> 01:15:33,075
50번? 60번?
1125
01:15:33,158 --> 01:15:37,788
응, 미안해
진작 하는 건데
1126
01:15:37,871 --> 01:15:39,039
괜찮아
1127
01:15:39,122 --> 01:15:40,499
너 바빴잖아
1128
01:15:40,582 --> 01:15:43,001
너 만났던 밤을
생각하고 있었는데
1129
01:15:43,085 --> 01:15:44,127
그래?
1130
01:15:44,211 --> 01:15:46,505
시간이 더 있었으면
좋았을 텐데
1131
01:15:46,588 --> 01:15:48,966
잔, 우리는
남는 게 시간이잖아
1132
01:15:49,925 --> 01:15:51,260
어디 가고 싶어?
1133
01:15:58,684 --> 01:16:02,312
일본, 도쿄
1134
01:16:21,498 --> 01:16:23,125
'폴리포니 디지털'
1135
01:16:24,877 --> 01:16:26,003
모두 안녕하세요
1136
01:16:31,175 --> 01:16:33,552
뵙게 돼서
정말 영광이에요
1137
01:16:35,304 --> 01:16:37,639
'그란 투리스모'가
성공할 수 있음을
1138
01:16:37,723 --> 01:16:40,893
증명하는 데
10년이 걸렸는데
1139
01:16:40,976 --> 01:16:45,480
이 청년은
1년 만에 증명해냈죠
1140
01:16:45,564 --> 01:16:46,690
잔
1141
01:16:46,773 --> 01:16:49,193
이 계약서에 사인하면
1142
01:16:49,276 --> 01:16:51,111
프로 드라이버로서
1143
01:16:52,070 --> 01:16:54,573
게이머들만이 아니라
1144
01:16:55,532 --> 01:16:58,076
꿈을 가진 아이들에게
보여주는 거야
1145
01:16:58,744 --> 01:17:00,329
뭐든 가능하다는 걸
1146
01:17:00,412 --> 01:17:02,706
팀 닛산에 잘 왔어
1147
01:17:07,336 --> 01:17:08,212
이쪽이요!
1148
01:17:08,295 --> 01:17:12,466
- 잔 씨, 여기요
- 잔 씨, 이쪽 봐주세요
1149
01:17:13,884 --> 01:17:16,303
감사합니다, 감사해요
1150
01:17:16,887 --> 01:17:18,138
- 안녕
- 안녕
1151
01:17:19,890 --> 01:17:20,933
주인공이시네
1152
01:17:21,016 --> 01:17:23,602
- 왔구나
- 불러줘서 고마워
1153
01:17:23,685 --> 01:17:27,189
관광하실 시간은 있나요?
어딜 보고 싶으세요?
1154
01:17:27,814 --> 01:17:30,400
도쿄의 여러 곳을
더 보고 싶어요
1155
01:17:30,484 --> 01:17:34,238
모두 감사합니다
질문은 여기까지 하죠
1156
01:17:34,321 --> 01:17:37,407
갈 수 있을 때 가
1157
01:17:37,908 --> 01:17:40,077
도망쳐서 좀 놀아
1158
01:17:47,251 --> 01:17:49,461
우리가 웨일스에서
꿈꾸던 게 이젠...
1159
01:17:50,587 --> 01:17:51,588
현실이네
1160
01:17:52,506 --> 01:17:53,590
우리가 이뤄낸 거야
1161
01:17:57,803 --> 01:17:58,971
그런 거 같네
1162
01:18:07,271 --> 01:18:08,564
멋있다
1163
01:18:10,566 --> 01:18:11,984
뭐 보고 있어?
1164
01:18:12,776 --> 01:18:14,945
친구 선물 살까 하고
1165
01:18:16,280 --> 01:18:17,197
사케 마실까?
1166
01:18:18,031 --> 01:18:19,032
먼저 가
1167
01:18:19,116 --> 01:18:21,618
아님 다른 거 주문해?
1168
01:18:21,702 --> 01:18:22,703
뭐 있는데?
1169
01:18:22,786 --> 01:18:24,872
축하하는 날이니까 샴페인?
1170
01:18:24,955 --> 01:18:26,206
샴페인은 포디엄에서
마시는 거야
1171
01:18:26,748 --> 01:18:28,000
- 그래
- 미안
1172
01:18:28,083 --> 01:18:29,751
알았어, 거물 씨
1173
01:18:29,835 --> 01:18:31,086
고마워
1174
01:18:31,170 --> 01:18:32,254
고마워요
1175
01:18:36,842 --> 01:18:38,302
진짜 맛있다
1176
01:18:40,137 --> 01:18:42,806
진짜 맛있어요
장난 아니다
1177
01:18:43,390 --> 01:18:44,516
더요, 더요
1178
01:19:41,865 --> 01:19:45,202
세계에서 가장 어려운
서킷이기도 하죠
1179
01:19:45,285 --> 01:19:48,914
지구상에서
가장 무서운 서킷입니다
1180
01:19:48,997 --> 01:19:50,207
독일, 뉘르부르크링
1181
01:19:50,290 --> 01:19:52,751
뉘르부르크링 노르트슐라이페
1182
01:20:07,015 --> 01:20:09,560
저 숫자 좀 확인해줘
1183
01:20:22,281 --> 01:20:23,115
잔
1184
01:20:26,994 --> 01:20:27,995
시간 됐다
1185
01:20:30,414 --> 01:20:31,540
네
1186
01:20:32,708 --> 01:20:33,542
괜찮아?
1187
01:20:35,085 --> 01:20:35,919
네
1188
01:20:37,087 --> 01:20:37,921
여기요
1189
01:20:40,215 --> 01:20:41,550
뭔데, 생일 선물?
1190
01:20:42,092 --> 01:20:44,970
그냥 보여서 샀어요
1191
01:20:45,888 --> 01:20:46,722
나중에 뜯어봐요
1192
01:21:08,035 --> 01:21:09,536
잘하고 와
1193
01:21:09,620 --> 01:21:12,039
두바이 오토드롬에서
4위를 차지한
1194
01:21:12,122 --> 01:21:14,625
웨일스 출신의 청년
잔 마든보로에게는
1195
01:21:14,708 --> 01:21:19,129
기억에 남을
첫 시즌일 텐데요
1196
01:21:19,796 --> 01:21:21,048
너무 어려 보여
1197
01:21:21,590 --> 01:21:24,510
{\an8}노르트슐라이페 서킷은
극악의 난이도라서
1198
01:21:24,593 --> 01:21:27,679
{\an8}잔의 커리어 사상
최대의 도전이 될 겁니다
1199
01:21:37,814 --> 01:21:38,982
이상 무, 차 내린다
1200
01:21:42,361 --> 01:21:43,445
내 말 들려?
1201
01:21:44,947 --> 01:21:46,323
잘 들려요
1202
01:21:53,705 --> 01:21:54,873
'6랩'
1203
01:21:54,957 --> 01:21:56,208
'5위'
1204
01:22:01,880 --> 01:22:04,216
지금 좋아
부드러움이 빠른 거야
1205
01:22:04,299 --> 01:22:05,676
부드러움이 빠른 거야
1206
01:22:09,888 --> 01:22:11,515
아주 좋아
슐린 잡았어!
1207
01:22:11,598 --> 01:22:14,935
{\an8}환상적인 페이스의
잔 마든보로
1208
01:22:15,018 --> 01:22:17,312
{\an8}압도적인 실력을
보여주고 있습니다
1209
01:22:22,693 --> 01:22:24,194
'기상 데이터
풍속 21mph'
1210
01:22:29,616 --> 01:22:31,618
이번에 급유 들어와
1211
01:22:32,244 --> 01:22:33,161
알겠습니다
1212
01:22:36,665 --> 01:22:38,667
'5. 잔'
1213
01:22:43,338 --> 01:22:44,631
'4. 잔'
1214
01:22:49,136 --> 01:22:49,970
'3. 잔'
1215
01:22:59,855 --> 01:23:01,565
'2. 잔'
1216
01:23:01,648 --> 01:23:03,066
뭐야, 저거?
1217
01:23:03,150 --> 01:23:05,235
좋았어! 좋았어!
1218
01:23:30,677 --> 01:23:31,929
우리 애 차야?
1219
01:23:49,196 --> 01:23:50,781
안 돼!
1220
01:23:50,864 --> 01:23:53,200
잔 마든보로의
충격적인 사고
1221
01:23:53,283 --> 01:23:55,827
지금은 무사하기만
바랄 뿐입니다
1222
01:23:55,911 --> 01:23:58,288
차에 있는 듯한데
아직 상태는 모릅니다
1223
01:23:58,372 --> 01:24:01,375
잔과 관중들이
무사하길 빕니다
1224
01:24:01,458 --> 01:24:02,960
끔찍한 사고입니다
1225
01:24:28,443 --> 01:24:29,903
잠깐만요!
1226
01:24:29,987 --> 01:24:31,363
세워봐요!
1227
01:24:36,201 --> 01:24:38,620
안 돼, 잔
1228
01:24:39,413 --> 01:24:41,248
내 아들
1229
01:24:41,331 --> 01:24:45,919
{\an8}'구급 헬기 서킷에 착륙'
1230
01:25:45,812 --> 01:25:48,815
본사에서 추궁할 텐데
뭐라고 설명해야 할지
1231
01:25:48,899 --> 01:25:50,526
지금 그 생각이
들어요?
1232
01:25:53,403 --> 01:25:54,863
다 취소될지 몰라요
1233
01:25:54,947 --> 01:25:56,448
사람이 죽었잖아요
1234
01:25:56,532 --> 01:25:57,783
그거야 알죠
1235
01:26:02,287 --> 01:26:03,121
잔
1236
01:26:06,208 --> 01:26:07,376
아니야
1237
01:26:07,960 --> 01:26:10,504
됐어, 쉬어야 돼
1238
01:26:10,587 --> 01:26:11,588
괜찮아요
1239
01:26:19,805 --> 01:26:20,889
어떻게 된 거예요?
1240
01:26:22,099 --> 01:26:24,268
네 잘못이 아니야
1241
01:26:27,271 --> 01:26:28,730
그냥 사고였지
1242
01:26:31,900 --> 01:26:33,026
누구 다쳤어요?
1243
01:26:34,945 --> 01:26:35,946
관중 한 명
1244
01:26:36,029 --> 01:26:37,322
죽었어요?
1245
01:26:44,997 --> 01:26:47,958
사고였어
네 잘못 아니야
1246
01:26:48,584 --> 01:26:49,585
내 책임이지
1247
01:26:51,378 --> 01:26:52,754
더 일찍 피트로
불렀어야 했어
1248
01:26:52,838 --> 01:26:53,881
세상에
1249
01:26:55,632 --> 01:26:57,926
거기가 '플루크플라츠'로
불리는 이유 알아?
1250
01:26:58,010 --> 01:26:59,344
비행장이란 뜻이야
1251
01:27:00,095 --> 01:27:01,805
거기선 차가 떠올라
1252
01:27:01,889 --> 01:27:05,184
맞바람 맞고 뜬 거야
그냥 사고였어
1253
01:27:06,435 --> 01:27:07,603
아니에요
1254
01:27:07,686 --> 01:27:09,688
제가 자격도 없이...
1255
01:27:09,771 --> 01:27:12,691
위험한 스포츠라
이런 일도 있어
1256
01:27:12,774 --> 01:27:14,234
제가 운전했잖아요
1257
01:27:14,318 --> 01:27:16,195
자책할 필요 없어
1258
01:27:16,278 --> 01:27:18,947
그만 가주실래요?
저 관둘래요
1259
01:27:19,031 --> 01:27:20,574
잔, 잘 들어
1260
01:27:20,657 --> 01:27:21,992
나가요!
1261
01:27:45,307 --> 01:27:50,229
'아빠'
1262
01:28:02,032 --> 01:28:05,786
우선 닛산의
모든 관계자들이
1263
01:28:06,662 --> 01:28:09,957
유족분들에게
깊은 애도를 표합니다
1264
01:28:10,040 --> 01:28:13,418
끔찍한 사고였던 만큼
1265
01:28:14,253 --> 01:28:15,963
진심으로
위로를 전합니다
1266
01:28:16,797 --> 01:28:18,257
내가 가줄까?
1267
01:28:20,259 --> 01:28:21,260
갈 수 있어
1268
01:28:23,887 --> 01:28:26,890
괜찮아
지금은 기분이 그래서
1269
01:28:27,975 --> 01:28:30,060
가족들이랑은 통화했어?
1270
01:28:33,897 --> 01:28:36,483
'엄마'
1271
01:28:40,571 --> 01:28:44,157
사고 조사에
적극 협조 중이며
1272
01:28:44,241 --> 01:28:45,617
{\an8}레이싱 주최 측과
1273
01:28:45,701 --> 01:28:47,536
{\an8}독일 모터스포츠 협회에
1274
01:28:47,619 --> 01:28:51,248
사고 재발을 막기 위해
정보를 제공 중입니다
1275
01:28:51,331 --> 01:28:53,041
트랙에 올리지 말았어야지
1276
01:28:56,628 --> 01:28:58,422
당신도 당신 자리에
있지 그랬어
1277
01:28:58,505 --> 01:28:59,506
차 밑에
1278
01:29:21,904 --> 01:29:25,365
병원에선 부상 없이
퇴원했다던데
1279
01:29:25,449 --> 01:29:27,367
제발 보러 가게 해줘
1280
01:29:29,119 --> 01:29:31,121
이제 계속할
자신이 없어요
1281
01:29:31,747 --> 01:29:34,291
네 잘못 아니야
알지?
1282
01:29:35,209 --> 01:29:37,044
누구한테든
일어날 수 있는 일이야
1283
01:29:37,586 --> 01:29:39,296
근데 저한테 일어났잖아요
1284
01:29:41,590 --> 01:29:44,301
아빠나 코비랑
얘기 안 할 거야?
1285
01:29:45,385 --> 01:29:47,888
그러게 뭐랬냐고
핀잔이나 듣게요?
1286
01:29:47,971 --> 01:29:50,349
너 괜찮은지
궁금한 것뿐이야
1287
01:29:51,391 --> 01:29:53,602
나도 그렇고
1288
01:30:06,698 --> 01:30:09,034
'제가 뭔가 가르쳐드릴
기회가 생겼네요'
1289
01:30:11,078 --> 01:30:12,871
'정말 감사해요
잔이'
1290
01:30:35,602 --> 01:30:36,603
나와
1291
01:31:20,063 --> 01:31:21,940
르망에서 무슨 일
있었냐고 했지?
1292
01:31:25,777 --> 01:31:27,070
사고를 당했어
1293
01:31:56,683 --> 01:31:58,310
날씨가 참 좋았지
1294
01:32:00,270 --> 01:32:02,648
첫날 끝 무렵에
1295
01:32:02,731 --> 01:32:05,817
테르트르 루주 코너를
빠져나오고 있었어
1296
01:32:06,527 --> 01:32:08,070
앞에 포드가 있었는데
1297
01:32:08,153 --> 01:32:10,906
추월하다가 보니까
그 차가 흔들리더군
1298
01:32:11,490 --> 01:32:12,950
거의 덜덜 떨렸어
1299
01:32:15,911 --> 01:32:17,704
그 차는 제어력을 잃고
1300
01:32:20,249 --> 01:32:23,085
세 바퀴나 구르고
배리어에 충돌했다
1301
01:32:23,836 --> 01:32:25,212
차에 불이 붙었지
1302
01:32:25,295 --> 01:32:29,091
나는 장갑만 그을리고
멀쩡하게 나왔어
1303
01:32:29,174 --> 01:32:30,175
상처 하나 없이
1304
01:32:30,843 --> 01:32:33,554
근데 그 포드는
산산조각 났지
1305
01:32:34,304 --> 01:32:37,099
드라이버였던 토니는
후송 중에 죽었어
1306
01:32:39,017 --> 01:32:42,187
다들 내 잘못이
아니라고 했지만
1307
01:32:43,897 --> 01:32:46,650
그 후론 레이싱 카에
앉지 못했지
1308
01:32:49,152 --> 01:32:50,571
그럴 용기를 잃었어
1309
01:32:52,447 --> 01:32:56,243
무엇보다 나의 가능성을
시험할 기회를 잃었지
1310
01:32:59,538 --> 01:33:00,539
그래서 관뒀고
1311
01:33:03,750 --> 01:33:05,252
그 후회를 안고 살아
1312
01:33:06,503 --> 01:33:07,588
평생
1313
01:33:12,342 --> 01:33:13,802
그만두겠대도...
1314
01:33:15,762 --> 01:33:17,264
아무도 원망 안 해
1315
01:33:17,347 --> 01:33:18,849
보통 사람들은 그러니까
1316
01:33:20,225 --> 01:33:22,311
넌 보통 사람이
아니란 느낌이 들어
1317
01:33:25,022 --> 01:33:28,233
최고가 될
녀석이라고 본다
1318
01:33:29,067 --> 01:33:31,528
하지만 그걸 증명하고
드라이버가 되고 싶다면
1319
01:33:32,154 --> 01:33:34,406
지금 당장 트랙으로
돌아가야 해
1320
01:33:34,489 --> 01:33:37,075
지금 못 하면
다시는 못 하니까
1321
01:33:38,160 --> 01:33:41,163
그 사고가
너를 말해주진 않아
1322
01:33:42,206 --> 01:33:44,166
하지만 그 일에 대한
대응은...
1323
01:33:45,167 --> 01:33:46,168
널 말해주지
1324
01:33:51,924 --> 01:33:53,091
완주해
1325
01:35:06,248 --> 01:35:07,916
좋아, 천천히
1326
01:35:08,625 --> 01:35:10,586
- 라인만 잡아
- 네
1327
01:35:28,854 --> 01:35:31,607
속도 붙여봐
재미 좀 보자고
1328
01:35:47,998 --> 01:35:49,041
넌 괜찮아
1329
01:35:55,005 --> 01:35:56,006
다음은요?
1330
01:36:13,565 --> 01:36:17,361
레이싱 협회에서
결론이 나왔어
1331
01:36:17,444 --> 01:36:19,655
좋은 소식은
책임을 면했다는 거야
1332
01:36:20,822 --> 01:36:23,033
좋은 소식이네요
나쁜 소식은요?
1333
01:36:23,951 --> 01:36:25,452
요새 폰 좀 봤어?
1334
01:36:25,536 --> 01:36:26,787
아뇨
1335
01:36:26,870 --> 01:36:29,498
카파와 몇몇 녀석이
트위터로
1336
01:36:29,581 --> 01:36:31,834
우리 라이선스 취소를
요구하고 있어
1337
01:36:32,793 --> 01:36:37,339
안티 심드라이버 운동도
벌이고 있더라고
1338
01:36:37,422 --> 01:36:40,384
몇몇 팀까지 가세해서
1339
01:36:41,468 --> 01:36:45,055
개별적으로 민원을
제기하고 있어
1340
01:36:45,138 --> 01:36:46,765
놀고들 있네
1341
01:36:46,849 --> 01:36:48,475
그게 소용 있어요?
1342
01:36:48,559 --> 01:36:53,021
솔직히 우리 스폰서도
강행하기가 부담스럽지
1343
01:36:53,105 --> 01:36:56,483
닛산이 프로젝트 취소를
고려 중이에요
1344
01:36:58,485 --> 01:36:59,319
그러니까...
1345
01:37:04,157 --> 01:37:08,579
자격이 있다는 걸
모두에게 증명해야 돼
1346
01:37:09,246 --> 01:37:10,247
어떻게요?
1347
01:37:11,039 --> 01:37:16,378
심드라이버 팀으로
르망 포디엄에 오르면 돼요
1348
01:37:16,461 --> 01:37:18,422
미안한데 진심이에요?
1349
01:37:18,505 --> 01:37:19,965
르망이 무슨...
1350
01:37:20,799 --> 01:37:22,384
르망 포디엄?
1351
01:37:22,467 --> 01:37:23,302
네
1352
01:37:24,678 --> 01:37:27,389
우선 드라이버가
둘 더 필요하잖아요
1353
01:37:27,472 --> 01:37:31,393
매티와 안토니오가
하위 서킷에서 활약 중이에요
1354
01:37:31,476 --> 01:37:32,352
걔들이면 될 거예요
1355
01:37:33,228 --> 01:37:34,479
난 널 믿어
1356
01:37:34,563 --> 01:37:37,274
게임에서 수도 없이
달린 트랙이야
1357
01:37:37,357 --> 01:37:39,026
자면서도 할 수 있어
1358
01:37:39,109 --> 01:37:41,361
그동안의 성과가
대단하긴 하지만
1359
01:37:42,905 --> 01:37:44,364
그래도 르망은...
1360
01:37:44,448 --> 01:37:45,866
차원이 달라
1361
01:37:47,326 --> 01:37:51,079
신체적, 기술적으로
최고 난이도의 트랙이지
1362
01:37:53,165 --> 01:37:54,416
위험한 곳이야
1363
01:37:55,334 --> 01:37:56,752
널 시험하지
1364
01:37:59,213 --> 01:38:00,506
난 못 했어
1365
01:38:02,341 --> 01:38:03,884
하지만 넌 할 수 있어
1366
01:38:05,802 --> 01:38:07,304
할 수 있겠니?
1367
01:38:13,477 --> 01:38:15,229
불멸이 돼보죠
1368
01:38:20,317 --> 01:38:21,652
하는 거예요?
1369
01:38:34,957 --> 01:38:36,917
준비됐니, 잔?
1370
01:38:37,000 --> 01:38:38,210
해보는 거야
1371
01:38:40,254 --> 01:38:41,964
- 왔어?
- 잘 지냈냐?
1372
01:38:47,594 --> 01:38:48,679
투어 보고 있었어
1373
01:38:49,429 --> 01:38:50,639
잘하더라, 멀대
1374
01:38:51,139 --> 01:38:53,767
이제 너한테 져도
기분 안 나쁘겠어
1375
01:38:53,851 --> 01:38:55,310
그리고 있잖아
1376
01:38:56,520 --> 01:38:59,106
그 사고
네 잘못 아니야
1377
01:38:59,189 --> 01:39:00,357
우리만 믿어
1378
01:39:01,358 --> 01:39:02,609
고마워
1379
01:39:04,319 --> 01:39:05,529
- 고마워
- 그래
1380
01:39:05,612 --> 01:39:08,073
- 얘들아
- 탈 준비 됐어?
1381
01:39:13,912 --> 01:39:15,247
이 차는...
1382
01:39:15,330 --> 01:39:18,041
훨씬 가볍고
훨씬 빨라서
1383
01:39:18,125 --> 01:39:20,502
너희가 타던 GT-R과
아주 다르다
1384
01:39:22,171 --> 01:39:24,381
코너에서 더 빨라서
1385
01:39:25,090 --> 01:39:27,426
더 정교하게
조작해야 돼
1386
01:39:28,135 --> 01:39:31,263
살짝만 과해도
바로 스핀이야
1387
01:39:32,055 --> 01:39:33,682
그렇긴 해도...
1388
01:39:33,765 --> 01:39:34,850
너흰 잘할 거다
1389
01:39:40,147 --> 01:39:41,732
'르망'
1390
01:39:50,199 --> 01:39:53,744
프랑스
르망 24시
1391
01:39:58,498 --> 01:40:02,836
'르망 24시'는
수백만이 시청하는
1392
01:40:02,920 --> 01:40:05,297
세계 최고의 레이스죠
1393
01:40:07,132 --> 01:40:09,384
준비되셨어요?
흥분되네요
1394
01:40:09,468 --> 01:40:11,970
안녕하십니까
안녕하세요
1395
01:40:35,202 --> 01:40:36,203
준비됐어요
1396
01:40:57,432 --> 01:40:58,475
애송아
1397
01:41:01,728 --> 01:41:03,063
와주셔서 감사해요
1398
01:41:12,990 --> 01:41:14,032
저기...
1399
01:41:24,668 --> 01:41:26,628
응원 못 해줘서
미안하구나
1400
01:41:35,470 --> 01:41:39,892
널 지키려고
그랬던 것뿐이다
1401
01:41:40,726 --> 01:41:43,312
많은 아버지들
많은 부모들이...
1402
01:41:46,148 --> 01:41:49,651
자식에게 기대가 크잖니
1403
01:41:53,655 --> 01:41:57,326
플레이스테이션인지 뭔지
난 아직도 모르겠다
1404
01:41:57,409 --> 01:41:58,410
그게...
1405
01:42:01,330 --> 01:42:02,164
그런데...
1406
01:42:03,415 --> 01:42:04,625
넌 이렇게 해냈어
1407
01:42:08,754 --> 01:42:10,881
네가 너무 자랑스럽다
1408
01:42:12,466 --> 01:42:14,051
아빠를 위해
붙인 거예요
1409
01:42:17,179 --> 01:42:19,431
'카디프 시티 FC'
1410
01:42:24,061 --> 01:42:25,646
저도 아빠가 자랑스러워요
1411
01:42:38,825 --> 01:42:40,577
내가 뒤에서 응원하마
1412
01:42:43,872 --> 01:42:47,209
다시 한번 말하지만
24시간 레이스고
1413
01:42:47,292 --> 01:42:49,586
오후 3시에 시작해서
1414
01:42:49,670 --> 01:42:52,172
다음 날까지
밤새 달릴 거야
1415
01:42:52,256 --> 01:42:54,007
레이스 종료는 3시야
1416
01:42:54,675 --> 01:42:57,553
우린 4시간이 아니라
3시간 교대할 거야
1417
01:42:57,636 --> 01:42:58,804
3, 6, 9시간
1418
01:42:58,887 --> 01:43:01,139
한 명이 14시간 이상
못 달리게 하니까
1419
01:43:01,223 --> 01:43:02,432
한마디만 할게요
1420
01:43:02,516 --> 01:43:06,186
대니가 찾아와서
GT 아카데미 얘기 할 땐
1421
01:43:06,270 --> 01:43:10,190
이 인간들이
미쳤구나 싶었다
1422
01:43:14,027 --> 01:43:15,654
그런데 너희 덕에
나도 믿게 됐어
1423
01:43:20,909 --> 01:43:22,119
세상에 보여주자
1424
01:43:27,082 --> 01:43:29,459
잔의 아카데미 동기들이야
1425
01:43:29,543 --> 01:43:31,461
안녕
이쪽은 오드리야
1426
01:43:31,545 --> 01:43:33,422
- 안녕
- 안녕
1427
01:43:33,505 --> 01:43:35,841
- 오드리야
- 반가워, 리아야
1428
01:43:56,445 --> 01:44:01,450
국가 연주가 있겠습니다
자리에서 일어나 주십시오
1429
01:44:19,343 --> 01:44:21,345
프랑스 육군에서
1430
01:44:21,428 --> 01:44:26,725
'르망 24시' 출발에 사용될
깃발을 전달하겠습니다
1431
01:45:11,311 --> 01:45:14,231
엔진 시동 걸어주십시오
1432
01:45:14,815 --> 01:45:15,649
시작하자
1433
01:45:16,692 --> 01:45:19,653
레이스의 상징과도 같은
'르망 24시'가
1434
01:45:19,736 --> 01:45:23,240
라 사르트 서킷에서
곧 시작됩니다
1435
01:45:23,323 --> 01:45:26,493
놀라운 이야기가
차고 넘치는 곳이지만
1436
01:45:26,577 --> 01:45:31,415
제가 흥미롭게 보는 건
닛산의 이야기인데요
1437
01:45:31,498 --> 01:45:35,586
심레이서가 모터스포츠에
들어올 마지막 기회일까요?
1438
01:45:35,669 --> 01:45:37,254
엄청난 부담감을
느낄 겁니다
1439
01:45:37,337 --> 01:45:40,048
첫 랩에서 이겨봐야
득이 안 돼
1440
01:45:41,258 --> 01:45:43,385
낮을 잘 버티고
밤에 살아남으면
1441
01:45:43,468 --> 01:45:45,053
내일부터
본격적인 싸움이야
1442
01:45:48,891 --> 01:45:49,892
행운을 빈다
1443
01:46:40,692 --> 01:46:43,487
출발선을 떠나
포메이션 랩을 시작합니다
1444
01:46:43,570 --> 01:46:45,656
라 사르트 서킷에서
1445
01:46:45,739 --> 01:46:49,284
잠시 후 최고의
레이스가 펼쳐집니다
1446
01:46:57,334 --> 01:46:59,878
'레이스 시작'
1447
01:47:11,265 --> 01:47:12,140
레이스 시작됐습니다
1448
01:47:12,224 --> 01:47:16,144
타이어가 아직 차가우니까
1번 코너 주의해야죠
1449
01:47:16,228 --> 01:47:17,437
뒤쪽에 접촉입니다!
1450
01:47:17,521 --> 01:47:19,356
BMW와 애스턴 마틴이...
1451
01:47:35,497 --> 01:47:38,083
좋아, 가보자
1452
01:47:38,166 --> 01:47:40,127
뮬산 직선 주로
1453
01:47:40,711 --> 01:47:41,545
'뮬산 직선 주로'
1454
01:47:41,628 --> 01:47:43,463
시속 340km까지
밟아도 돼
1455
01:47:43,547 --> 01:47:46,008
감속 구간 전에
제동 시간 벌어야 돼
1456
01:47:46,091 --> 01:47:49,219
네, 알았어요
수도 없이 해봤어요
1457
01:47:49,303 --> 01:47:51,054
현실에선 안 해봤지
1458
01:47:51,138 --> 01:47:52,639
속도 조심해
1459
01:47:59,771 --> 01:48:02,149
첫 감속 구간
바깥에서 옵니다
1460
01:48:02,232 --> 01:48:05,068
잔 마든보로의
훌륭한 시도
1461
01:48:05,903 --> 01:48:08,947
GT3들 조심해
네가 훨씬 빨라
1462
01:48:13,744 --> 01:48:15,037
슐린이 보여요
1463
01:48:15,120 --> 01:48:16,997
좋아, 달라붙어!
1464
01:48:21,251 --> 01:48:22,085
왼쪽!
1465
01:48:22,169 --> 01:48:23,962
페라리가 너무 느려
조심해!
1466
01:48:27,090 --> 01:48:30,385
페라리와 충돌합니다
슐린 공중에 떴습니다!
1467
01:48:37,976 --> 01:48:39,186
무사하대요?
1468
01:48:55,619 --> 01:48:58,288
{\an8}뭐라는 거예요?
잔이에요?
1469
01:49:02,084 --> 01:49:05,003
슐린, 나와! 나와!
1470
01:49:06,755 --> 01:49:08,924
슐린이 차 밖으로
나옵니다
1471
01:49:09,007 --> 01:49:11,760
스스로 나왔네요
다행입니다
1472
01:49:12,636 --> 01:49:14,513
안전 차량이
트랙에 나왔다
1473
01:49:20,227 --> 01:49:21,436
집중해
1474
01:49:22,312 --> 01:49:25,440
차에서 꺼냈어
괜찮은 것 같아
1475
01:49:26,275 --> 01:49:30,988
차도 드라이버도
기적적으로 무사합니다
1476
01:49:33,991 --> 01:49:35,701
안전 차량 뒤로 가
1477
01:49:40,497 --> 01:49:42,040
'5. 잔'
1478
01:49:43,125 --> 01:49:45,127
좋아, 다시 집중해
1479
01:49:52,885 --> 01:49:56,638
안전 차량 빠지면서
레이스 재개됩니다!
1480
01:49:56,722 --> 01:49:57,723
달려!
1481
01:50:01,768 --> 01:50:02,978
듣고 있어?
1482
01:50:05,314 --> 01:50:08,317
듣고 있어, 잔?
1483
01:50:08,400 --> 01:50:11,153
내 말에 집중해
내 말에 집중해
1484
01:50:12,446 --> 01:50:15,532
안전 차량 빠졌어
이제 따라잡아야 돼
1485
01:50:16,283 --> 01:50:17,117
잔
1486
01:50:19,119 --> 01:50:20,913
잔, 대답해
1487
01:50:20,996 --> 01:50:22,581
잔
1488
01:50:22,664 --> 01:50:24,041
잔
1489
01:50:24,124 --> 01:50:26,793
차 문제일까요?
머리 문제일까요?
1490
01:50:26,877 --> 01:50:30,005
차에 이상이 있기엔
너무 이른데요
1491
01:50:30,088 --> 01:50:31,423
페이스도 좋았고요
1492
01:50:37,262 --> 01:50:38,305
졸기는
1493
01:50:39,473 --> 01:50:40,891
젠장
1494
01:50:40,974 --> 01:50:42,017
잭!
1495
01:50:42,100 --> 01:50:43,727
불러들여야겠어요
1496
01:50:45,771 --> 01:50:47,147
그럼 뭐라도 해봐요
1497
01:50:47,231 --> 01:50:49,566
정신 차리게 해요
1498
01:51:07,543 --> 01:51:08,377
뭐예요?
1499
01:51:09,378 --> 01:51:11,380
뭐 하는 거예요?
꺼요
1500
01:51:15,926 --> 01:51:17,219
꺼요!
1501
01:51:17,302 --> 01:51:19,096
빨리 꺼요!
1502
01:51:19,847 --> 01:51:23,100
알았어, 잠깐
이거 어떻게 하는...
1503
01:51:23,183 --> 01:51:25,310
이런 거 모른다니까
1504
01:51:26,061 --> 01:51:29,147
젠장, 잭, 꺼요!
1505
01:51:30,482 --> 01:51:31,692
젠장
1506
01:51:40,576 --> 01:51:41,577
화났냐?
1507
01:51:42,119 --> 01:51:43,662
당연하죠!
1508
01:51:43,745 --> 01:51:45,414
나 화났어요!
1509
01:51:45,497 --> 01:51:46,832
그래!
1510
01:51:46,915 --> 01:51:49,668
화를 내! 지금이야!
1511
01:51:49,751 --> 01:51:52,212
싸움터로 돌아가!
1512
01:51:52,296 --> 01:51:54,131
무서운 거 알아
1513
01:51:54,798 --> 01:51:56,341
나도 겪어봤어
1514
01:51:57,050 --> 01:52:00,387
하지만 좋든 싫든
넌 레이스 중이야
1515
01:52:00,470 --> 01:52:04,349
그 케니 G 분노 모아서
전부 분출해버려!
1516
01:52:04,433 --> 01:52:05,976
들었어?
1517
01:52:06,059 --> 01:52:07,269
알겠습니다
1518
01:52:07,352 --> 01:52:09,313
좋아
1519
01:52:09,396 --> 01:52:10,397
다 잡아버려!
1520
01:52:22,534 --> 01:52:24,953
레이싱 드라이버란 게
갑자기 떠오른 걸까요?
1521
01:52:25,037 --> 01:52:29,917
놀라운 실력
경이로운 데뷔입니다
1522
01:52:30,000 --> 01:52:31,793
그렇지
1523
01:52:36,340 --> 01:52:39,468
앞에 로터스가 있어
3초 차이야
1524
01:52:39,885 --> 01:52:41,970
'13. 잔'
1525
01:52:42,054 --> 01:52:43,639
몇 명 더 잡자
1526
01:52:44,139 --> 01:52:45,724
직선에선 파워가 같지만
1527
01:52:45,807 --> 01:52:48,435
이번 코너에선
추월 가능할 거야
1528
01:52:49,019 --> 01:52:51,063
알았어요
집중하게 도와줘요, 아저씨
1529
01:52:51,146 --> 01:52:52,731
그렇게 해드리지
1530
01:53:10,374 --> 01:53:12,709
좋았어! 좋았어!
1531
01:53:12,793 --> 01:53:16,588
멋진 추월입니다
닛산의 잔 마든보로!
1532
01:53:19,967 --> 01:53:21,051
그렇지!
1533
01:53:21,718 --> 01:53:22,803
좋았어
1534
01:53:23,720 --> 01:53:26,223
이제 겨우 150랩 남았다
1535
01:53:26,306 --> 01:53:27,349
'3시간
팀 닛산 12위'
1536
01:53:27,432 --> 01:53:31,019
부활한 잔 마든보로가
첫 교대를 위해
1537
01:53:31,103 --> 01:53:33,188
피트로 들어옵니다
1538
01:53:33,272 --> 01:53:35,148
할 수 있어
힘내, 매티!
1539
01:53:35,232 --> 01:53:36,733
출발, 출발!
1540
01:53:37,359 --> 01:53:41,071
'12. 매티'
1541
01:53:41,822 --> 01:53:42,990
아디오스!
1542
01:53:44,408 --> 01:53:47,244
- '8시간, 팀 닛산 11위'
- 해가 지면 양상이 달라진다
1543
01:53:48,745 --> 01:53:49,913
서두르지 마
1544
01:53:49,997 --> 01:53:51,748
인사이드 라인 탈게요
1545
01:53:53,292 --> 01:53:54,168
'9. 안토니오'
1546
01:53:54,251 --> 01:53:55,669
- 좋아!
- 그렇지!
1547
01:53:55,752 --> 01:53:56,670
좋아!
1548
01:53:56,753 --> 01:53:59,214
- 너희들 운전 좀 하네?
- 말이라고 해요?
1549
01:53:59,298 --> 01:54:00,966
끝까지 보자고
1550
01:54:01,049 --> 01:54:03,552
'9시간
팀 닛산 9위'
1551
01:54:08,891 --> 01:54:09,892
현재 9위
1552
01:54:13,645 --> 01:54:17,232
서둘러, 서둘러!
1553
01:54:19,234 --> 01:54:20,986
웨트타이어로 교체
1554
01:54:35,042 --> 01:54:36,793
잔 잘하죠?
1555
01:54:36,877 --> 01:54:39,505
- 그렇게 생각해요?
- 엄청 잘하는 거죠
1556
01:54:39,588 --> 01:54:41,048
진짜 대단한 거예요
1557
01:54:42,174 --> 01:54:44,885
여유 있고 부드럽게
여유 있고 편하게
1558
01:55:27,052 --> 01:55:32,724
'12시간
팀 닛산 8위'
1559
01:55:38,856 --> 01:55:39,898
얘들아!
1560
01:55:39,982 --> 01:55:41,692
- 좀 어때?
- 안녕하세요
1561
01:55:41,775 --> 01:55:43,861
- 잔, 기분 어때?
- 좋아요
1562
01:55:43,944 --> 01:55:45,195
- 그래?
- 네
1563
01:55:46,071 --> 01:55:47,072
쉬어
1564
01:55:49,074 --> 01:55:50,993
'14시간
팀 닛산 6위'
1565
01:55:51,076 --> 01:55:52,786
'15시간
팀 닛산 5위'
1566
01:55:52,870 --> 01:55:54,746
'16시간
팀 닛산 4위'
1567
01:56:00,335 --> 01:56:01,503
'19시간
팀 닛산 4위'
1568
01:56:01,587 --> 01:56:05,215
'르망 24시'
아침이 밝았습니다
1569
01:56:05,299 --> 01:56:06,758
오드리, 커피 마셔
1570
01:56:06,842 --> 01:56:08,135
- 고마워요
- 고맙긴
1571
01:56:08,886 --> 01:56:10,137
어때 보여요?
1572
01:56:10,220 --> 01:56:13,849
4위인데 안토니오가
뒤처지고 있어
1573
01:56:13,932 --> 01:56:15,267
시간도 얼마 없고
1574
01:56:15,809 --> 01:56:18,353
분투 중인 안토니오
1575
01:56:27,446 --> 01:56:28,864
잔
1576
01:56:28,947 --> 01:56:31,658
안토니오가 흔들려서
일찍 불러야겠어
1577
01:56:32,659 --> 01:56:34,077
끝장 볼 준비 됐어?
1578
01:56:36,163 --> 01:56:37,289
가죠
1579
01:56:42,794 --> 01:56:43,795
어떻게 됐어요?
1580
01:56:45,005 --> 01:56:46,673
5위로 밀렸어
1581
01:56:49,051 --> 01:56:50,928
좋아, 서둘러!
1582
01:56:52,721 --> 01:56:53,889
빨리 교대해!
1583
01:56:54,473 --> 01:56:56,308
라디에이터 체크해
1584
01:56:59,978 --> 01:57:01,188
빨리빨리!
1585
01:57:01,855 --> 01:57:02,940
좀 앉아
1586
01:57:03,023 --> 01:57:05,609
타이어 교체해!
시간 없어!
1587
01:57:05,692 --> 01:57:07,069
무슨 일이에요?
1588
01:57:07,861 --> 01:57:10,155
- 떨어뜨렸어!
- 뭐 하는 거예요?
1589
01:57:10,239 --> 01:57:12,574
펠릭스! 뭐야?
1590
01:57:12,658 --> 01:57:15,035
- 뭐야!
- 스페어 어디 있어?
1591
01:57:15,953 --> 01:57:18,497
순위 밀리잖아요
뭐 하는 거예요?
1592
01:57:18,580 --> 01:57:20,958
- 스페어 어디 있어?
- 지금 장난해?
1593
01:57:26,046 --> 01:57:27,798
미치겠네
1594
01:57:27,881 --> 01:57:28,966
서둘러!
1595
01:57:29,049 --> 01:57:31,844
잭 솔터가
팀을 살립니다!
1596
01:57:32,761 --> 01:57:33,846
'9. 잔'
1597
01:57:40,060 --> 01:57:42,104
항상 스페어를 챙겨
1598
01:57:42,187 --> 01:57:43,021
죄송합니다
1599
01:57:48,861 --> 01:57:50,696
손해가 어느 정도예요?
1600
01:57:50,779 --> 01:57:53,699
9위이긴 한데...
1601
01:58:20,434 --> 01:58:21,977
페이스 좋다
1602
01:58:37,701 --> 01:58:39,453
왜 레이스 라인을
안 따라가?
1603
01:58:39,536 --> 01:58:42,873
다른 드라이버들은
라인 타잖아요?
1604
01:58:42,956 --> 01:58:46,793
이렇게 넓게 가면
1605
01:58:47,461 --> 01:58:48,921
잡을 때가 있어요
1606
01:58:49,004 --> 01:58:49,838
이렇게
1607
01:58:59,348 --> 01:59:02,851
잭, GT 아카데미를
어디서 착안한 줄은 알죠?
1608
01:59:03,560 --> 01:59:04,561
그래, 말해봐
1609
01:59:04,645 --> 01:59:09,358
'GT' 게이머의 능력을
증명하자는 거였잖아요
1610
01:59:09,441 --> 01:59:12,444
저도 이 트랙의
라인을 잘 아는데
1611
01:59:12,528 --> 01:59:15,781
최적의 라인이 아니에요
제 식대로 달려볼게요
1612
01:59:16,490 --> 01:59:18,992
- 잠깐, 차가 못 버텨
- 뭐래요?
1613
01:59:19,076 --> 01:59:21,578
충분히 버텨요
1614
01:59:21,662 --> 01:59:23,038
절 믿어주세요
1615
01:59:24,081 --> 01:59:25,499
절 믿으세요?
1616
01:59:25,582 --> 01:59:28,001
- 박스로 돌아가세요
- 무슨 일인데?
1617
01:59:28,085 --> 01:59:29,586
- 잔, 들어봐
- 당장 나와요!
1618
01:59:29,670 --> 01:59:31,630
완주만 해
1619
01:59:31,713 --> 01:59:34,466
모험을 걸기엔
위험 부담이 너무 커
1620
01:59:34,550 --> 01:59:36,468
- 오시면 안 돼요
- 알았어요
1621
01:59:36,552 --> 01:59:38,971
완주하려고 온 게
아니에요
1622
01:59:39,054 --> 01:59:40,848
마지막 경고예요
1623
01:59:40,931 --> 01:59:42,683
나한테 맡겨요
1624
01:59:43,517 --> 01:59:45,143
밀지 마요
1625
01:59:45,978 --> 01:59:47,354
에라, 모르겠다
1626
01:59:47,938 --> 01:59:49,398
네 라인을 따라가
1627
02:00:00,492 --> 02:00:01,326
가자
1628
02:00:01,994 --> 02:00:04,246
'8. 잔'
1629
02:00:05,581 --> 02:00:07,583
'7. 잔'
1630
02:00:09,877 --> 02:00:12,504
- 맙소사!
- 잔, 달려!
1631
02:00:13,839 --> 02:00:14,965
6위다
1632
02:00:17,926 --> 02:00:19,094
{\an8}5위
1633
02:00:23,182 --> 02:00:24,183
{\an8}4위
1634
02:00:25,851 --> 02:00:27,644
가자, 달려!
1635
02:00:29,605 --> 02:00:33,567
{\an8}치트 모드라도 켰나요?
랩 기록 경신입니다
1636
02:00:34,067 --> 02:00:35,402
{\an8}세상에!
1637
02:00:35,485 --> 02:00:37,196
{\an8}우리 랩 기록이에요!
1638
02:00:37,279 --> 02:00:39,489
{\an8}전체 기록 경신이야!
1639
02:00:39,573 --> 02:00:41,700
마든보로가 질주합니다
1640
02:00:43,327 --> 02:00:49,166
24시간을 목전에 두고
이제 파이널 랩입니다
1641
02:00:49,249 --> 02:00:51,084
'파이널 랩
팀 닛산 4위'
1642
02:00:53,045 --> 02:00:56,048
현재 4위
카파와 6초 차이다
1643
02:01:16,902 --> 02:01:19,321
포디엄까지 4초다
1644
02:01:27,329 --> 02:01:28,413
보이냐?
1645
02:01:28,497 --> 02:01:29,665
네, 보여요
1646
02:01:31,917 --> 02:01:33,126
자리 지켜
1647
02:01:33,210 --> 02:01:34,878
포디엄을 지켜
1648
02:01:37,422 --> 02:01:38,549
벨트 매라
1649
02:01:53,522 --> 02:01:54,773
꿈도 꾸지 마
1650
02:01:59,862 --> 02:02:02,114
마지막 코너 돌면
피니시까지 직선 주로다
1651
02:02:02,197 --> 02:02:04,157
끝까지 전념해
1652
02:02:04,241 --> 02:02:05,534
전념!
1653
02:02:10,873 --> 02:02:12,833
그래, 뚫어!
1654
02:02:15,460 --> 02:02:17,671
이제 관중석에도
모습이 잡힙니다!
1655
02:02:17,754 --> 02:02:21,008
놀랍습니다!
끝까지 막상막하!
1656
02:02:21,091 --> 02:02:21,925
가자!
1657
02:02:22,009 --> 02:02:23,719
- 추월한다
- 그렇지, 어서!
1658
02:02:51,288 --> 02:02:53,582
좋아! 됐어!
1659
02:02:53,665 --> 02:02:55,501
마든보로입니다!
마든보로!
1660
02:02:55,584 --> 02:03:00,881
올해 '르망 24시'의
경이로운 피니시입니다!
1661
02:03:00,964 --> 02:03:02,883
- 믿기지가 않는군요
- 말문이 막힙니다
1662
02:03:02,966 --> 02:03:04,551
이런 미친!
1663
02:03:04,635 --> 02:03:06,970
해냈어!
1664
02:03:07,054 --> 02:03:08,555
네가 해냈어!
1665
02:03:12,184 --> 02:03:13,894
세상에
1666
02:03:24,071 --> 02:03:25,072
좋았어!
1667
02:03:54,101 --> 02:03:56,770
네 피트는 언제든
맡아주마, 애송아
1668
02:04:30,053 --> 02:04:32,431
넌 이제 그저
심레이서가 아니야
1669
02:04:32,514 --> 02:04:34,308
세계 정상급 레이서다
1670
02:05:33,325 --> 02:05:36,411
{\an8}잔과 팀 닛산이
르망에서 이룬 성취는
1671
02:05:36,495 --> 02:05:38,038
{\an8}모터스포츠를
영원히 바꿔놓았다
1672
02:05:58,141 --> 02:06:03,063
잔은 지금껏 200회 이상
레이스에 참가했고
1673
02:06:05,858 --> 02:06:10,654
아직도 큰 레이스 전엔
케니 G와 엔야로 긴장을 푼다
1674
02:06:10,737 --> 02:06:14,157
이 영화에도 본인의
스턴트 대역으로 출연했다
1675
02:08:06,311 --> 02:08:10,315
그란 투리스모
1676
02:14:12,344 --> 02:14:14,346
{\an8}자막 번역:
황석희