1
00:00:51,200 --> 00:00:53,668
হেই! চল.
যাই!
2
00:00:53,760 --> 00:00:54,795
না!
3
00:00:54,880 --> 00:00:56,438
- দেখি কী হয়েছে.
- না!
4
00:00:56,600 --> 00:00:58,238
এসো.
তোমার জন্য স্পেশাল নাস্তা বানিয়েছি.
5
00:00:58,400 --> 00:00:59,549
তুমি রাঁধতে পার না.
6
00:00:59,720 --> 00:01:02,234
হেই, মেরি, খোল!
7
00:01:07,520 --> 00:01:08,919
চমৎকার মানিয়েছে তো.
8
00:01:10,200 --> 00:01:11,792
ডিজনি ক্যারেক্টারের মত লাগছে.
9
00:01:20,400 --> 00:01:21,992
"স্পেশাল" কোথায়?
10
00:01:22,160 --> 00:01:23,160
কী?
11
00:01:23,280 --> 00:01:25,840
তুমিই না বললে স্পেশাল নাস্তা বানিয়েছ.
12
00:01:31,200 --> 00:01:32,952
প্লিজ আমাকে যেতে বলো না.
13
00:01:33,200 --> 00:01:35,270
তুমি তো বাসাতেই পড়াতে পার.
14
00:01:35,600 --> 00:01:36,856
আমার জ্ঞানের ঝুলি শেষ.
15
00:01:36,880 --> 00:01:38,074
আমি যেতে চাই না.
16
00:01:38,280 --> 00:01:40,396
আমিও কাজে যেতে চাই না,
তবুও যেতে হয়.
17
00:01:41,400 --> 00:01:44,437
তুমি তো কাজে যাও না.
ডকে নৌকো সারাও.
18
00:01:45,240 --> 00:01:47,549
আচ্ছা. উদাহরণটা মিলল না,
তবুও স্কুলে যেতে হবে.
19
00:01:50,080 --> 00:01:51,308
তাহলে ফ্রেডের কী হবে?
20
00:01:51,400 --> 00:01:52,435
কী হওয়ার কথা?
21
00:01:52,520 --> 00:01:53,656
তুমি দেখাশোনা করবে না.
22
00:01:53,680 --> 00:01:54,749
তুমি বিড়াল পছন্দ কর না.
23
00:01:54,920 --> 00:01:55,976
দুই চোখা বিড়াল পছন্দ করি না.
24
00:01:56,000 --> 00:01:57,240
জানতো, ফ্রেড এক চোখা.
25
00:01:57,280 --> 00:01:58,880
তার সাথে পিংপং বল খেলবে কে?
26
00:01:59,040 --> 00:02:00,800
ফ্রেডের কিচ্ছু হবে না.
যুক্তি তর্ক রাখ?
27
00:02:00,960 --> 00:02:02,393
এড নাজিয়াম (বিরক্তিকর) আলোচনা বাদ.
28
00:02:05,760 --> 00:02:06,909
এড নাজিয়াম কী?
29
00:02:07,080 --> 00:02:08,308
জানো না?
30
00:02:08,440 --> 00:02:09,920
তাহলে তো স্কুলে যেতেই হবে.
31
00:02:18,680 --> 00:02:20,033
অনেক মজা হবে.
32
00:02:20,240 --> 00:02:21,360
বাচ্চাদের সাথে দেখা হবে.
33
00:02:21,400 --> 00:02:23,595
চাইলে আজীবনের জন্য টাকা ধার নিতে পার.
34
00:02:26,040 --> 00:02:27,109
যাও.
35
00:02:31,440 --> 00:02:32,759
চমৎকার সময় কাটবে.
36
00:02:34,400 --> 00:02:35,594
শুধু...
37
00:02:37,400 --> 00:02:38,958
শুধু. লক্ষী মেয়ে হয়ে থেকো.
38
00:02:57,040 --> 00:02:58,075
হুম-মম.
39
00:03:01,920 --> 00:03:02,955
ফ্র্যাঙ্ক!
40
00:03:05,440 --> 00:03:06,873
ফ্র্যাঙ্ক, জানি শুনছ.
41
00:03:10,720 --> 00:03:11,914
ফ্র্যাঙ্ক!
42
00:03:29,240 --> 00:03:31,959
এখনও সময় আছে
নিরর্থক কাজ বন্ধ কর.
43
00:03:32,120 --> 00:03:34,509
গাড়িতে করে মেয়েটিকে নিয়ে এসো.
44
00:03:35,760 --> 00:03:36,960
টেকনিক্যালি তুমি চাইলেই কি...
45
00:03:37,040 --> 00:03:38,473
চাবি ব্যবহার করতে পার?
46
00:03:38,640 --> 00:03:40,232
কিভাবে এমন নির্লিপ্ততার...
47
00:03:40,320 --> 00:03:41,656
ভান ধরে আছ, ফ্র্যাঙ্ক,
48
00:03:41,680 --> 00:03:42,749
সব জানার পরও?
49
00:03:43,680 --> 00:03:45,591
দেরি হওয়ার আগেই তাকে নিয়ে এসো.
50
00:03:46,800 --> 00:03:47,856
বাইরের জগটা একটু দেখুক.
51
00:03:47,880 --> 00:03:48,960
সমবয়সী বন্ধু নেই.
52
00:03:49,080 --> 00:03:50,433
সামাজিক দক্ষতাও নেই.
53
00:03:51,200 --> 00:03:53,475
বাচ্চারা কেমন হয় সেটাও জানে না.
54
00:03:54,720 --> 00:03:56,039
পরশু রাতে,
সে আমাকে বলল
55
00:03:56,120 --> 00:03:57,536
জার্মানি ইউরো বর্জন করলেও...
56
00:03:57,560 --> 00:03:59,869
বিশ্ব অর্থনৈতিক মন্দা কাটবে না.
57
00:04:00,920 --> 00:04:02,680
শুনে ৩ ঘন্টা সিলিংয়ের দিকে হা করে ছিলাম.
58
00:04:05,320 --> 00:04:06,389
বিষণ চিন্তা হচ্ছে.
59
00:04:08,120 --> 00:04:10,270
প্লিজ, রবের্টা.
60
00:04:10,440 --> 00:04:11,555
এখন যদি কান্না শুরু কর,
61
00:04:11,640 --> 00:04:13,280
আমাকেও কান্নার অভিনয় করতে হবে.
62
00:04:14,480 --> 00:04:15,754
হেই.
63
00:04:16,200 --> 00:04:18,350
দেখাশোনা করার মত অন্য কাজ আছে.
64
00:04:19,200 --> 00:04:20,315
সেগুলো করতে পার.
65
00:04:21,960 --> 00:04:22,995
হয়তবা.
66
00:04:23,920 --> 00:04:25,990
কিন্তু বাচ্চাটাকে যদি কেউ নিয়ে যায়...
67
00:04:26,200 --> 00:04:28,430
তোমাকে গুম করে ফেলব.
68
00:04:28,880 --> 00:04:30,393
সুপ্রভাত, ফ্রেড.
69
00:04:36,600 --> 00:04:38,716
১ + ১ সমান ২.
70
00:04:38,920 --> 00:04:40,831
এটাই হল আজকের সংখ্যা.
71
00:04:41,000 --> 00:04:44,356
কে বলবে
২ + ২ সমান কত?
72
00:04:44,520 --> 00:04:45,714
কে পারবে?
73
00:04:46,640 --> 00:04:47,914
- ম্মম-হুমম?
- চার.
74
00:04:48,000 --> 00:04:49,000
চমৎকার, ডোনা.
75
00:04:49,080 --> 00:04:51,992
ঠিক. ২ + ২,
নিঃসন্দেহে চার.
76
00:04:52,840 --> 00:04:55,434
আচ্ছা, কেউ কি বলতে পারবে
৩ + ৩ সমান কত?
77
00:04:57,240 --> 00:05:00,038
৩ + ৩?
সত্যিই?
78
00:05:01,800 --> 00:05:02,869
আরেকবার বলবে প্লিজ?
79
00:05:03,680 --> 00:05:05,511
কোন ধরণের স্কুল এটা?
80
00:05:05,680 --> 00:05:07,318
এটা বাচ্চাদের স্কুল
81
00:05:07,400 --> 00:05:09,595
যেখানে ছাত্ররা অনুমতি ছাড়া কথা বলে না.
82
00:05:09,760 --> 00:05:12,513
ঠিক আছে.
কিন্তু সকলেই জানে উত্তর ৬.
83
00:05:13,240 --> 00:05:16,118
ক্লাসের কেউ কথা বলবে না...
84
00:05:16,280 --> 00:05:18,669
যদি বলতে না বলি.
85
00:05:18,880 --> 00:05:20,950
আচ্ছা? সবাই কি বুঝেছ?
86
00:05:21,120 --> 00:05:22,917
হ্যাঁ, ম্যা'এম.
87
00:05:23,080 --> 00:05:25,594
দারুন. মেরি, একটু দাঁড়াবে প্লিজ?
88
00:05:26,680 --> 00:05:28,511
আরে দাঁড়াও. দাঁড়াও, লক্ষ্মীটি.
89
00:05:28,960 --> 00:05:31,554
প্রশ্নটি তোমার জন্য
যেহেতু তুমি অনেক এডভান্স.
90
00:05:34,280 --> 00:05:35,952
৯ + ৮ সমান কত?
91
00:05:36,120 --> 00:05:37,439
১৭.
92
00:05:37,800 --> 00:05:40,678
হা. হ্যাঁ, ঠিক.
চমৎকার.
93
00:05:41,720 --> 00:05:42,948
তাহলে...
94
00:05:43,120 --> 00:05:44,348
১৫ + ১৭?
95
00:05:44,520 --> 00:05:45,953
৩২.
96
00:05:48,000 --> 00:05:50,673
হা. সঠিক.
97
00:05:51,400 --> 00:05:52,400
ঠিক আছে, তাহলে.
98
00:05:52,560 --> 00:05:56,439
বেশ, ৫৭ + ১৩৫ সমান কত?
99
00:05:57,080 --> 00:05:59,275
১৯২.
100
00:06:03,240 --> 00:06:04,389
হ্যা.
101
00:06:11,000 --> 00:06:13,309
বলতে পার...
102
00:06:13,480 --> 00:06:19,112
৫৭ × ১৩৫ সমান কত?
103
00:06:31,600 --> 00:06:32,635
আচ্ছা.
104
00:06:33,880 --> 00:06:36,917
কে বলতে পার ৪...
105
00:06:37,120 --> 00:06:41,193
৭,৬৯৫.
106
00:06:41,920 --> 00:06:43,592
মনে হয় না অন্য কেউ পারবে.
107
00:06:46,520 --> 00:06:48,750
বর্গমুল ৮৭.৭.
108
00:06:50,600 --> 00:06:51,794
আরেকটি কথা.
109
00:06:54,000 --> 00:06:56,597
এড নাজিয়াম (বিরক্তিকর) মানে কি?
110
00:06:57,880 --> 00:06:59,598
অদ্ভুত এক বাচ্চার দেখা পেয়েছি.
111
00:06:59,760 --> 00:07:01,239
আমার ২৭ টি অদ্ভুত বাচ্চা আছে.
112
00:07:01,440 --> 00:07:02,475
শুভ সকাল.
113
00:07:02,640 --> 00:07:03,936
শুভ সকাল, শুভ সকাল, শুভ সকাল.
114
00:07:03,960 --> 00:07:05,976
চমৎকার, বাচ্চারা,
সবাই বসে পর, কেমন?
115
00:07:06,000 --> 00:07:08,230
ওহ, ঈশ্বর.
দেখা হবে.
116
00:07:09,280 --> 00:07:10,400
শুভ সকাল, মিস স্টিভেনসন.
117
00:07:10,560 --> 00:07:11,675
শুভ সকাল.
118
00:07:11,840 --> 00:07:13,558
বসলে কিছু মনে করবেন?
119
00:07:13,720 --> 00:07:14,720
একদম না!
120
00:07:14,800 --> 00:07:16,358
আচ্ছা, ক্লাস.
121
00:07:16,520 --> 00:07:17,520
তোমাদের জন্য চমক আছে.
122
00:07:17,600 --> 00:07:22,958
পরিচয় করিয়ে দিচ্ছি
প্রিন্সিপাল মিসেস ডেভিসের সঙ্গে.
123
00:07:23,120 --> 00:07:24,951
সুপ্রভাত, প্রথম শ্রেণী.
124
00:07:25,120 --> 00:07:28,237
শুভ সকাল, মিসেস ডেভিস.
125
00:07:28,400 --> 00:07:30,994
চমৎকার একটি বছর কাটানোর জন্য তৈরি তো?
126
00:07:31,160 --> 00:07:32,673
হ্যাঁ!
127
00:07:34,160 --> 00:07:35,513
আহ... হ্যা, মেরি?
128
00:07:35,720 --> 00:07:36,869
সে কী বস?
129
00:07:37,760 --> 00:07:40,320
মিসেস ডেভিস আমাদের প্রিন্সিপাল.
ওকে...
130
00:07:40,520 --> 00:07:41,794
ওকে. আমি চাই
131
00:07:41,880 --> 00:07:43,296
আপনি এখনই
ফ্রাঙ্ককে কল করুন...
132
00:07:43,320 --> 00:07:45,231
বলবেন
আমাকে নিয়ে যেতে!
133
00:07:49,880 --> 00:07:52,394
এক মিনিট.
সেই কি বাবা? তাকে তো চিনি.
134
00:07:52,560 --> 00:07:54,630
প্রতি শুক্রবার রাতে
ফার্গসে দেখি.
135
00:07:55,040 --> 00:07:57,110
বিষণ হ্যান্ডসাম পুরুষ.
136
00:07:58,560 --> 00:08:00,994
প্রতি শুক্রবার রাতে ফার্গসে কী কর?
137
00:08:01,160 --> 00:08:03,116
মনোযোগ আকর্ষণের চেষ্টা করি.
138
00:08:09,120 --> 00:08:10,872
মাফ করবেন? হাই.
139
00:08:11,360 --> 00:08:13,430
দেখ, আমার টিচার.
140
00:08:13,600 --> 00:08:16,319
মনে করিয়ে দিতে আসছে
১ + ১ সমান কত.
141
00:08:16,400 --> 00:08:17,435
গাড়িতে ওঠো, ওকে?
142
00:08:18,640 --> 00:08:19,834
- হাই.
- হাই.
143
00:08:20,000 --> 00:08:21,536
চিৎকার করে পিছু নেওয়ার জন্য দুঃখিত.
144
00:08:21,560 --> 00:08:22,629
ব্যাপার না.
মেরির টিচার?
145
00:08:22,800 --> 00:08:23,994
হ্যা.
বনি স্টিভেনসন.
146
00:08:24,160 --> 00:08:25,640
ফ্র্যাঙ্ক. কেমন আছেন?
আজকের জন্য দুঃখিত.
147
00:08:25,760 --> 00:08:27,160
জানি সে একটু বেশি উত্তেজিত হয়ে পড়েছিল.
148
00:08:27,240 --> 00:08:28,456
হয়তো প্রথম দিন বলে
নার্ভাস ছিল.
149
00:08:28,480 --> 00:08:29,515
নিশ্চই. হ্যা.
150
00:08:29,600 --> 00:08:31,256
আসলে দেরি হয়ে যাচ্ছে.
আমাদের যেতে হবে.
151
00:08:31,280 --> 00:08:33,555
ওকে. এটা নিয়ে কথা বলব না.
152
00:08:33,720 --> 00:08:35,312
- শুধু এক মিনিট কথা বলব.
- আচ্ছা.
153
00:08:37,280 --> 00:08:38,315
আপনার মেয়ে...
154
00:08:38,480 --> 00:08:40,789
অত্যন্ত প্রতিভাসম্পন্ন.
155
00:08:41,840 --> 00:08:42,989
কী?
156
00:08:43,160 --> 00:08:47,153
হ্যা. আজকের অংক ক্লাসে,
এমন কিছু উত্তর...
157
00:08:47,320 --> 00:08:49,072
- ওহ, না, না, না. আসলে...
- না, প্লিজ.
158
00:08:49,240 --> 00:08:50,416
- প্রতিভা নয়.
- জটিল প্রশ্ন ছিল.
159
00:08:50,440 --> 00:08:51,475
ঠিক আছে.
160
00:08:51,560 --> 00:08:52,856
মাত্র সাত বছরের মেয়ে...
161
00:08:52,880 --> 00:08:54,074
ট্রাকটেনবার্গ পদ্ধতি.
162
00:08:55,080 --> 00:08:57,116
- জ্যাকো ট্রাকটেনবার্গ.
- দুঃখিত?
163
00:08:57,280 --> 00:08:59,475
তিনি ৭ বছর নাজি মেডিটেশন ক্যাম্পে ছিলেন.
164
00:08:59,680 --> 00:09:02,513
দ্রুত সমস্যা সমাধানের পদ্ধতি আবিষ্কার করেছিলেন.
165
00:09:03,360 --> 00:09:04,793
যা ট্রাকটেনবার্গ পদ্ধতি নামে পরিচিত.
166
00:09:06,040 --> 00:09:07,314
কিন্তু সে...
167
00:09:07,720 --> 00:09:09,870
মানে, তার মাত্র ৭ বছর.
168
00:09:09,900 --> 00:09:11,839
আমি ৮ বছরের সময় শিখেছিলাম।
169
00:09:12,040 --> 00:09:13,393
আমাকে কি প্রতিভাবান মনে হয়?
170
00:09:15,120 --> 00:09:16,348
এই পদ্ধতি এখন আর চলে না.
171
00:09:16,440 --> 00:09:18,835
যখন থেকে ক্যালকুলেটর আবিষ্কার হয়েছে...
তবুও
172
00:09:19,000 --> 00:09:21,195
এটা দিয়ে এখনও
বারে ড্রিংকস জিততে পারি.
173
00:09:21,760 --> 00:09:22,829
আজকের ঘটনার জন্য দুঃখিত.
174
00:09:23,240 --> 00:09:25,151
- এমনটি আর হবে না.
- ওকে.
175
00:09:25,240 --> 00:09:27,356
সাক্ষাতে খুশি হলাম. বনি.
176
00:09:27,440 --> 00:09:28,509
ফ্র্যাঙ্ক.
177
00:09:49,920 --> 00:09:51,000
হুমম.
178
00:09:51,040 --> 00:09:53,096
সত্যটা হল,
প্রথম থেকেই
179
00:09:53,120 --> 00:09:54,712
স্টুপিড স্কুলে যেতে চাইনি.
180
00:09:54,880 --> 00:09:56,279
পিছনের সারিতে বসা ছেলেটি
181
00:09:56,360 --> 00:09:59,033
এক বাচ্চার জন্য অস্বাভাবিক আচরণ করছিল.
182
00:09:59,320 --> 00:10:02,312
দুঃখিত. আমি নিষ্ক্রিয়,
তোমাকে চরম অবজ্ঞা করছি.
183
00:10:03,120 --> 00:10:05,680
অন্য বাচ্চারা উত্তর দিলে
ঝামেলায় পরে না.
184
00:10:05,920 --> 00:10:07,990
উত্তরের জন্য তুমিও ঝামেলায় পরতে না.
185
00:10:08,160 --> 00:10:09,513
তুমি প্রিন্সিপালের সঙ্গে মেজাজ দেখিয়েছ.
186
00:10:10,600 --> 00:10:12,830
জান কি?
শুনলে মজা পাবে.
187
00:10:13,000 --> 00:10:15,281
গুগলে খোঁজেছি "প্রথম শ্রেণীর কে
প্রিন্সিপালের সাথে চিৎকার করছে..."
188
00:10:15,320 --> 00:10:16,736
পরিসংখ্যান বললে বিশ্বাসই করবে না
189
00:10:16,760 --> 00:10:18,113
কত জন বাচ্চা এটা করেছে.
190
00:10:18,240 --> 00:10:19,275
কত জন?
191
00:10:19,560 --> 00:10:20,629
কেউ না.
192
00:10:24,400 --> 00:10:27,073
ফ্র্যাঙ্ক, দুঃখিত.
সত্যিই দুঃখিত.
193
00:10:27,240 --> 00:10:28,468
হা, ঠিক.
194
00:10:29,160 --> 00:10:31,276
স্কুলে নিজেকে এভাবে জাহির করতে পার না.
195
00:10:31,480 --> 00:10:32,629
জানি.
196
00:10:32,800 --> 00:10:34,680
কথা দিয়েছিলে করবে না,
আর প্রথম দিনেই...
197
00:10:34,800 --> 00:10:36,756
জানি , জানি.
মাথা খারাপ হয়ে গিয়েছিল.
198
00:10:41,560 --> 00:10:44,313
বোটটা চালিয়ে দেখা দরকার না?
199
00:10:47,360 --> 00:10:48,395
ফ্রেডকে নিয়ে এস.
200
00:10:49,680 --> 00:10:51,079
দৌড়িও না.
201
00:10:56,000 --> 00:11:01,600
মিউজিক: The Wind
আর্টিস্ট: Cat Stevens
202
00:11:02,080 --> 00:11:06,631
♪ বাতাসকে করি অনুভব
হৃদয়ের গভীর থেকে ♪
203
00:11:10,440 --> 00:11:12,192
♪ যেথায় আমি যাব মুছে
ইচ্ছে ছিল ♪
204
00:11:12,280 --> 00:11:15,829
♪ শুধু ঈশ্বর জানে ♪
205
00:11:19,120 --> 00:11:21,953
♪ অস্তমিত রোদে চাই চড়তে ♪
206
00:11:23,240 --> 00:11:27,119
♪ কিন্তু চাই না, কখনও, কখনও, কখনও ♪
207
00:11:27,960 --> 00:11:31,157
♪ চাই না পানিতে ডুবতে ♪
208
00:11:31,960 --> 00:11:35,077
♪ না, না, না, কখনও না ♪
209
00:11:35,240 --> 00:11:37,800
ফ্রেড স্যান্ডপাইপার দেখতে ভালবাসে.
210
00:11:38,920 --> 00:11:40,717
তাই একটা ধরতে চায়...
211
00:11:40,880 --> 00:11:42,472
সেজন্য মন খারাপ.
212
00:11:43,400 --> 00:11:45,311
ফ্রেড খুনি নয়.
213
00:11:45,480 --> 00:11:46,959
সে বন্ধু.
214
00:11:53,720 --> 00:11:56,632
মা কি চাইত আমি এই স্কুলে যাই?
215
00:11:57,040 --> 00:11:58,473
শুধু অনুমান করতে পারি.
216
00:11:59,920 --> 00:12:00,920
তবে এটা বলতে পারি,
217
00:12:01,000 --> 00:12:02,718
সে চাইত তোমার যেন বন্ধু থাকে.
218
00:12:03,040 --> 00:12:04,712
বদমাশ বন্ধু?
219
00:12:06,360 --> 00:12:08,828
এবং অন্যের প্রতি সমবেদনা.
220
00:12:10,160 --> 00:12:12,879
স্যান্ডপাইপারের জন্য বিড়ালের যেমন থাকে.
221
00:12:15,960 --> 00:12:17,951
তারা যদি আমাকে পছন্দ না করে?
222
00:12:20,080 --> 00:12:21,274
তাহলে তারা বদমাশ.
223
00:12:33,040 --> 00:12:34,268
শুভ সকাল, ক্লাস.
224
00:12:34,480 --> 00:12:38,155
শুভসকাল, মিস স্টিভেনসন.
225
00:12:39,040 --> 00:12:40,155
শুভসকাল, মেরি.
226
00:12:42,600 --> 00:12:46,149
শুভ সকাল, মিস স্টিভেনসন.
227
00:12:46,960 --> 00:12:48,029
ওকে, শুভ সকাল.
228
00:12:52,560 --> 00:12:53,959
মুখটা সরাও এখান থেকে.
229
00:12:56,160 --> 00:12:58,435
গল্পের জন্য,
আমার আছে...
230
00:12:58,600 --> 00:13:00,909
সর্বকালের সর্বশ্রেষ্ঠ বিড়াল.
231
00:13:01,480 --> 00:13:04,517
তার নাম ফ্রেড,
এবং...
232
00:13:08,360 --> 00:13:11,193
তার একটি চোখ.
233
00:13:11,440 --> 00:13:13,396
গুনে দেখতে পার...
234
00:13:13,600 --> 00:13:16,751
কথা দিচ্ছি,
একটাই আছে.
235
00:13:16,920 --> 00:13:18,433
কিভাবে চোখ হারাল?
236
00:13:19,560 --> 00:13:21,835
জানি না.
সেখানে ছিলাম না.
237
00:13:22,000 --> 00:13:23,433
ময়লার ঝুড়িতে পেয়েছি
238
00:13:23,520 --> 00:13:26,512
মদের বোতলের পাশে.
239
00:13:26,680 --> 00:13:29,877
খুবই স্মার্ট ও বুদ্ধিমান বিড়াল,
কিন্তু কেউ জানে না.
240
00:13:30,680 --> 00:13:33,672
কেউই বুঝল না.
কেউ না.
241
00:13:34,000 --> 00:13:37,595
খাতার উপরে নাম লিখ...
242
00:13:37,760 --> 00:13:40,718
যেন বুঝতে পারি কে কত ভাল করেছ.
243
00:13:41,000 --> 00:13:42,120
আমার কলম দিচ্ছি.
244
00:13:42,200 --> 00:13:43,599
পাশের জনকে দিবে.
245
00:13:43,800 --> 00:13:45,279
ওকে? তোমাদের কাজ দেখব.
246
00:13:45,440 --> 00:13:47,476
ডেস্কে ঘুরে বসো.
247
00:13:48,240 --> 00:13:50,276
ভাবো, কীভাবে ভাল উত্তর লিখবে.
248
00:13:50,440 --> 00:13:54,274
শুধু জানা টুকুই নয়,
অনুমানকেও কাজে লাগাও.
249
00:13:54,440 --> 00:13:55,839
উল্টা পাল্টা করো না.
250
00:13:56,760 --> 00:13:57,795
হয়ে গিয়েছে.
251
00:14:08,320 --> 00:14:09,514
দেখিতো.
252
00:14:11,840 --> 00:14:13,159
মম্ম-হুম.
253
00:14:13,240 --> 00:14:16,118
আচ্ছা. দ্রুতই শেষ করে ফেলেছ,
254
00:14:16,200 --> 00:14:17,679
তাই কিছু বাড়তি কাজ দিচ্ছি.
255
00:15:07,440 --> 00:15:08,509
শেষ.
256
00:16:04,000 --> 00:16:05,194
ওহ...
257
00:16:45,200 --> 00:16:46,315
জানেন আমি কে?
258
00:16:46,520 --> 00:16:49,956
হেই! মেরির টিচার...
259
00:16:51,160 --> 00:16:52,229
বনি.
260
00:16:52,400 --> 00:16:53,992
মিথ্যা বলেছিলেন.
261
00:16:54,960 --> 00:16:56,075
আচ্ছা.
262
00:16:56,280 --> 00:16:58,111
- সোজাসুজি বলবেন?
- মম-হুম.
263
00:16:58,280 --> 00:17:01,511
মেরির ব্যাপারে সত্যিটা জানতে চাইছি,
আমার ছাত্রী...
264
00:17:01,680 --> 00:17:03,671
আপনার বোনঝি.
265
00:17:07,120 --> 00:17:08,314
আমি দৌড়াচ্ছিলাম
266
00:17:08,400 --> 00:17:09,674
হাস্যকর যে ডেটে দেরি হয়ে যাচ্ছিল...
267
00:17:09,880 --> 00:17:11,916
আমার বোন মেরিকে সময় দিচ্ছিল.
268
00:17:12,080 --> 00:17:13,752
না জানিয়ে সে কখনও সময় দিত না.
269
00:17:13,840 --> 00:17:15,353
বিশেষ করে বাচ্চাদের.
270
00:17:15,960 --> 00:17:19,191
বলেছিল কথা বলতে চায়.
271
00:17:20,440 --> 00:17:21,998
তার কথা বলা প্রয়োজন.
272
00:17:22,640 --> 00:17:24,915
বললাম ফিরে এসে কথা বলব.
273
00:17:25,080 --> 00:17:27,120
সময় দিলে ডেটে দেরি হয়ে যাবে.
274
00:17:27,240 --> 00:17:29,037
সুযোগটাই নষ্ট হয়ে যাবে.
275
00:17:31,400 --> 00:17:33,675
রাতে এসে দেখি মেরি খাটে ঘুমুচ্ছে...
276
00:17:33,840 --> 00:17:36,513
ডাইয়ান বাথরুমের মেঝেতে পরে আছে.
277
00:17:39,000 --> 00:17:40,956
এমন হবে বুঝিনি...
278
00:17:42,000 --> 00:17:43,592
কিন্তু বুঝা উচিত ছিল.
279
00:17:45,200 --> 00:17:46,474
সাড়ে ছয় বছর পরে,
280
00:17:46,560 --> 00:17:48,073
আমি আর মেরি এক সঙ্গেই আছি.
281
00:17:48,720 --> 00:17:50,676
আর ওর বাবা?
282
00:17:52,600 --> 00:17:54,272
ডাইয়ান সামাজিকতা বুঝত না...
283
00:17:54,440 --> 00:17:57,159
কে ভাল আর কে মন্দ
এটা সে বুঝত না.
284
00:17:57,320 --> 00:17:59,788
লোকটি তার সাথে ১ মাসও থাকেনি.
285
00:17:59,960 --> 00:18:01,632
আর দাদা-দাদী?
286
00:18:02,920 --> 00:18:07,755
- ৮ বছর বয়সে আমার বাবা মারা যায়.
- আমার মা...
287
00:18:08,080 --> 00:18:09,957
সত্যি বলতে মা চায়নি ডাইয়ান
288
00:18:10,040 --> 00:18:11,234
প্রেগন্যান্ট হোক.
289
00:18:13,120 --> 00:18:14,120
কেন?
290
00:18:16,520 --> 00:18:18,192
পরিকল্পনা ভেস্তে যাবে বলে.
291
00:18:19,480 --> 00:18:22,119
ভীষণ খুঁতখুঁতে মহিলা,
আমার মা.
292
00:18:22,280 --> 00:18:24,077
আপোষহীন.
293
00:18:26,080 --> 00:18:27,195
খুব ব্রিটিশ.
294
00:18:27,360 --> 00:18:30,113
ব্রিটিশ বলতে আচরণে নাকি...
295
00:18:30,280 --> 00:18:32,350
- না. সে আসলে...
- ইংল্যান্ড বাসী.
296
00:18:32,520 --> 00:18:34,192
ইংল্যান্ড বাসী. হ্যা.
297
00:18:39,440 --> 00:18:42,432
তো, মেরি প্রতিভাবান?
298
00:19:15,120 --> 00:19:16,439
ওহ!
299
00:19:17,680 --> 00:19:19,113
সাবধান. সাবধান.
300
00:19:19,280 --> 00:19:22,033
তোমার হিংস্র প্রাণী ছুটে গিয়েছে, গর্ধব.
301
00:19:22,200 --> 00:19:25,112
হেই! তোর হাসা উচিত হয়নি!
302
00:19:25,960 --> 00:19:28,349
ছোট্ট ছেলেটির সাথে ইতরের মত আচরণ করেছিস!
303
00:19:28,560 --> 00:19:30,073
তো কী করবি এখন?
304
00:19:50,440 --> 00:19:53,159
হেই. হেই, ঠিক আছো?
305
00:19:53,880 --> 00:19:56,713
ঠিক আছো? আচ্ছা.
306
00:19:58,240 --> 00:19:59,798
এর সমাধান কীভাবে করব?
307
00:19:59,880 --> 00:20:01,472
সে তো বহিস্কৃত হতে পারত.
308
00:20:02,080 --> 00:20:04,355
ওহ ঈশ্বর. মনে হয় না.
309
00:20:04,520 --> 00:20:06,715
যদি না প্রথম অপরাধী বহিষ্কৃত হয়.
310
00:20:06,800 --> 00:20:07,869
স্বচ্ছতা তো স্বচ্ছতাই.
311
00:20:08,040 --> 00:20:09,712
বিষয়টিকে সিরিয়াসলি নিবেন?
312
00:20:09,880 --> 00:20:13,475
নিশ্চই. আপনি ধাপ্পাবাজি না করলে,
আমিও করব না.
313
00:20:15,920 --> 00:20:17,638
মিস স্টিভেনসনের মতে
314
00:20:17,720 --> 00:20:19,676
আপনার সন্তান অসাধারণ...
315
00:20:19,840 --> 00:20:22,434
তার প্রতিভাকে আমাদের পাঠ্যক্রম
316
00:20:22,520 --> 00:20:24,033
চ্যালেঞ্জ করতে পারবে না.
317
00:20:24,240 --> 00:20:25,992
সেটি ঘটেছেও.
318
00:20:26,120 --> 00:20:28,236
প্রধান শিক্ষকের মত আমিও বলব
319
00:20:28,400 --> 00:20:31,119
ওকস একাডেমির উচ্চ শিক্ষার কথা.
320
00:20:31,280 --> 00:20:32,508
তিনি সবসময়েই বলেন
321
00:20:32,600 --> 00:20:34,556
লক্ষ কোটি ভিড়েও যদি এমন কাউকে পাই...
322
00:20:34,720 --> 00:20:37,712
সেই একজনের টিউশন হবে ৩০ হাজার $.
323
00:20:38,400 --> 00:20:40,516
মি. এডলার, আপনার মেয়েকে বৃত্তির ব্যবস্থা করে দিতে পারি.
324
00:20:40,680 --> 00:20:41,749
সম্পূর্ণ ফ্রি.
325
00:20:42,080 --> 00:20:43,911
না পারলে এই কথা বলতাম না.
326
00:20:56,560 --> 00:20:59,711
মেয়েটির আসল জায়গা সেখানেই,
327
00:20:59,880 --> 00:21:02,917
এমটাই তো হয়. সে কথাই বলছেন.
328
00:21:03,080 --> 00:21:04,440
ওকস.
চমৎকার স্কুল.
329
00:21:04,520 --> 00:21:05,669
আমি জানি.
330
00:21:06,560 --> 00:21:08,835
কিন্তু এই স্কুলের সাথে আমার পরিবারের এক ইতিহাস আছে.
331
00:21:10,440 --> 00:21:12,715
আর যে জিনিসটা আমার মেয়ের দরকার
332
00:21:12,880 --> 00:21:15,314
এটা বুঝা যে সে অসাধারণ.
333
00:21:16,280 --> 00:21:18,271
নিশ্চিত থাকুন, সে জানে.
তো...
334
00:21:20,560 --> 00:21:24,235
আমি চাই,
মেরি এখানেই থাকুক.
335
00:21:25,760 --> 00:21:27,671
আজ দিনটি খারাপ গিয়েছে.
কাউকে আঘাত করতে নেই.
336
00:21:28,200 --> 00:21:29,952
১২ বছরের ছেলে
৭ বছরের ছেলের উপর অত্যাচার করেছে.
337
00:21:30,040 --> 00:21:31,359
আর সে প্রতিবাদ করেছে?
338
00:21:32,000 --> 00:21:34,136
জানেন, এটি আমার কাছে কতটা গুরুত্বপূর্ণ যে সে প্রতিবাদ করেছে?
339
00:21:34,160 --> 00:21:36,355
জানেন তার জন্য কতটা গর্বিত?
340
00:21:36,560 --> 00:21:38,835
মি এডলার, আপনার মেয়ে ছোট ছেলেকে মেরেছে...
341
00:21:39,000 --> 00:21:41,195
জানি. কাউকে আঘাত করতে নেই.
342
00:21:41,400 --> 00:21:43,311
বিষয়টি একদম পরিষ্কার.
বুঝেছি.
343
00:21:43,480 --> 00:21:46,119
কিন্তু মিসেস ডেভিস,
দলনেতাদের যদি এভাবে পৃথক করি...
344
00:21:46,320 --> 00:21:49,756
তাদের যদি সবার থেকে আলাদা করে দেই,
345
00:21:49,920 --> 00:21:51,911
আপনি কংগ্রেসম্যান পাবেন.
346
00:21:53,520 --> 00:21:54,520
তাই, দুঃখিত.
347
00:21:54,600 --> 00:21:56,477
যদি অফারটা লুফে নিতে পারতাম, কিন্তু মেরি থাকবে.
348
00:21:56,640 --> 00:21:57,709
যদি না তাকে বের করে দেন.
349
00:21:57,920 --> 00:22:00,718
ভুল করছেন. তাকে উপযুক্ত শিক্ষা দিতে পারব না...
350
00:22:00,920 --> 00:22:03,514
যে ধরণের বৃত্তি তার প্রাপ্য.
351
00:22:04,920 --> 00:22:08,799
ভদ্র ভাবে বের করে দিচ্ছেন.
352
00:22:09,320 --> 00:22:10,389
সবাই জিতেছে.
353
00:22:15,560 --> 00:22:18,597
আচ্ছা?
ম্যাম এক মিনিট প্লিজ?
354
00:22:19,560 --> 00:22:21,278
প্রতিটি কাগজপত্র নিয়ে এসো...
355
00:22:21,400 --> 00:22:22,753
মেয়েটির.
356
00:22:24,960 --> 00:22:25,960
হেই.
357
00:22:29,320 --> 00:22:31,515
যা করছেন
ভেবে করছেন তো?
358
00:22:35,520 --> 00:22:36,520
না.
359
00:22:42,560 --> 00:22:43,909
ওকে, মেরি,
মনে হয়
360
00:22:44,000 --> 00:22:45,656
তোমার ক্লাসে কিছু বলা উচিত
361
00:22:45,680 --> 00:22:47,910
শুধু সাহস করে বলে ফেল?
362
00:22:53,640 --> 00:22:56,632
আচ্ছা. আমার কিছু বলা উচিৎ.
363
00:22:57,080 --> 00:23:01,153
কাউকে মারা উচিত নয়
যদি সে খারাপও হয়.
364
00:23:01,320 --> 00:23:05,199
এমনটি আর করব না,
আমাকে ভয় পেও না.
365
00:23:07,640 --> 00:23:09,756
আচ্ছা. ধন্যবাদ.
366
00:23:09,920 --> 00:23:12,354
আমি কিছু বলতে পারি
যা বলতে চাই?
367
00:23:13,120 --> 00:23:14,120
নিশ্চই.
368
00:23:15,520 --> 00:23:17,158
নষ্ট করার আগে,
369
00:23:17,220 --> 00:23:20,280
জাস্টিনের চিড়িয়াখানাটি ছিল সেরা আর্ট প্রজেক্ট.
370
00:23:21,360 --> 00:23:24,079
যেটুকু দেখেছি.
এটা অস্থির ছিল.
371
00:23:26,600 --> 00:23:29,831
চল. আরেকটু জোরে.
372
00:23:32,000 --> 00:23:33,035
আচ্ছা.
373
00:23:34,480 --> 00:23:37,358
ধন্যবাদ. ধন্যবাদ.
374
00:23:43,720 --> 00:23:46,109
দরজায় এক মহিলা দাঁড়িয়ে আছে.
375
00:23:46,320 --> 00:23:47,355
কে?
376
00:23:47,520 --> 00:23:49,715
কীভাবে জানব? আমার বয়স ৭.
377
00:23:53,680 --> 00:23:55,830
সে তোমার নানু.
378
00:23:56,560 --> 00:23:59,313
খাইছে!
379
00:24:01,880 --> 00:24:04,189
অ্যাপল? ওয়াও.
380
00:24:05,600 --> 00:24:07,431
এটা ম্যাকবুক, লক্ষ্মীটি.
381
00:24:07,600 --> 00:24:09,989
এতে আছে রেটিনা ডিসপ্লে.
382
00:24:10,160 --> 00:24:12,993
হেই, জান আর কার রেটিনা ডিসপ্লে আছে?
383
00:24:13,080 --> 00:24:14,115
ফ্রেড!
384
00:24:14,800 --> 00:24:18,156
মেরি, জানি তুমি গণিত ভালবাস.
385
00:24:18,320 --> 00:24:20,117
আর তাই,
386
00:24:20,280 --> 00:24:21,349
তোমার জন্য এনেছি...
387
00:24:21,480 --> 00:24:23,914
চার্লস জিমারের প্রিন্ট বই...
388
00:24:24,200 --> 00:24:26,668
উচ্চতর বীজগণিতের স্থানান্তর.
389
00:24:27,280 --> 00:24:29,430
হ্যা. বইটি পছন্দ হয়েছে.
390
00:24:31,240 --> 00:24:32,514
তার মানে তুমি পড়েছ?
391
00:24:32,680 --> 00:24:35,797
হ্যা. আমি এখন ডিফারেনশিয়াল সমীকরণ করছি.
392
00:24:37,000 --> 00:24:39,116
সৌজন্যতা প্রকাশ কর.
নানুকে ধন্যবাদ দাও.
393
00:24:39,280 --> 00:24:40,508
ধন্যবাদ, নানু.
394
00:24:40,680 --> 00:24:43,399
নানু বা এভলিন ডাকলেও চলবে.
395
00:24:44,680 --> 00:24:47,353
আরও অনেক কিছু আছে.
396
00:24:47,520 --> 00:24:49,280
যেগুলো সত্যিই তোমার ভাল লাগবে.
397
00:24:49,440 --> 00:24:51,032
হ্যা. কিন্তু দুঃখের কথা,
রাতটা স্কুলের জন্য
398
00:24:51,120 --> 00:24:52,439
হোমওয়ার্ক করতে হবে.
399
00:24:52,600 --> 00:24:54,955
চমৎকার সারপ্রাইজ যদিও, ঠিক?
400
00:24:55,120 --> 00:24:56,951
নানু বা এভলিনকে শুভরাত্রি জানাও.
401
00:24:57,760 --> 00:24:59,113
শুভরাত্রি.
402
00:24:59,680 --> 00:25:01,716
বেনড্রাইলের জন্য এক যাজককে মেরেই ফেলেছিলাম.
403
00:25:01,880 --> 00:25:03,199
এখনও এলার্জি আছে?
404
00:25:03,360 --> 00:25:05,191
ঈশ্বরের ইচ্ছায় বিড়াল পোষছ নাকি?
405
00:25:05,280 --> 00:25:06,429
বিড়াল তো তোমার পছন্দ না.
406
00:25:06,600 --> 00:25:08,192
এটা আমার বিড়াল না.
মেরির.
407
00:25:08,280 --> 00:25:09,679
আমি শুধু সাথে নিয়ে ঘুরি.
408
00:25:09,760 --> 00:25:10,829
অনুমান করছি.
409
00:25:10,920 --> 00:25:12,558
আমাদের আকর্ষণীয় প্রিন্সিপাল,
মিস ডেভিস.
410
00:25:12,720 --> 00:25:14,950
নিচু লোকদের কারাপ দিক দেখতে নেই
411
00:25:15,120 --> 00:25:16,473
এটা তার দায়িত্ব.
412
00:25:16,640 --> 00:25:18,278
ভেবেছিলাম তুমি এসব শিখেছ.
413
00:25:19,880 --> 00:25:21,029
তুমি এখানে কেন?
414
00:25:21,120 --> 00:25:22,256
কেন! নাতনী কে...
415
00:25:22,280 --> 00:25:23,315
দেখতে আসতে পারি না?
416
00:25:23,400 --> 00:25:25,755
ভেবে শিহরিত হচ্ছি,
৭ বছর অবহেলার পর...
417
00:25:25,960 --> 00:25:28,315
এখন মধু খেতে চলে এসেছ.
418
00:25:29,160 --> 00:25:32,118
এ নিয়ে পরে কথা হবে.
419
00:25:32,280 --> 00:25:33,395
যথা সময়ে.
420
00:25:33,560 --> 00:25:35,551
যখন অপেক্ষায় ছিলাম,
কিন্তু বিশাল এক তেলাপোকা...
421
00:25:35,640 --> 00:25:37,437
আস্ত জুতো চুরি করতে চাইছে.
422
00:25:37,640 --> 00:25:39,596
হা. জুতো নিয়েই যাবে.
423
00:25:41,320 --> 00:25:43,629
আসলেই, এমন রুচি?
424
00:25:43,800 --> 00:25:47,634
থাকার জন্য এমন অস্বাস্থ্যকর পরিবেশ?
425
00:25:49,360 --> 00:25:51,749
চাইলে এয়ারপোর্টে পৌঁছে দিতে পারি.
426
00:26:13,520 --> 00:26:16,830
পুরোটা গাণিতিক সমস্যায় ভরপুর.
427
00:26:25,720 --> 00:26:27,551
তো, শিক্ষকতা করছ?
428
00:26:27,720 --> 00:26:28,948
নৌকা সারাই.
429
00:26:29,280 --> 00:26:31,669
- প্লিজ.
- কাজটা ভালোই পারি.
430
00:26:31,840 --> 00:26:33,592
বেশ, তবে এই হাল কেন?
431
00:26:33,760 --> 00:26:35,876
এখানে সানস্ক্রিন পাওয়া যায় না?
432
00:26:36,040 --> 00:26:37,075
সানস্ক্রিন লাগাই তো.
433
00:26:37,280 --> 00:26:39,475
যথেষ্ট না.
একটা টুপিও দরকার.
434
00:26:39,640 --> 00:26:42,393
বড় টুপি
যাতে চেহারা ও ঘাড় ঢেকে থাকে.
435
00:26:42,560 --> 00:26:44,336
ত্বকের সাথে রাশিয়ান রুলেট (জুয়া) খেলছ.
436
00:26:44,360 --> 00:26:45,679
দেখে পর্ন প্রডিউসারের মত লাগছে.
437
00:26:45,840 --> 00:26:48,354
অস্থির উপদেশ.
নিশ্চই মেনে চলব.
438
00:26:48,520 --> 00:26:50,416
কিন্ত আমরা তো সানস্ক্রিন নিয়ে কথা বলতে আসিনি,
তাই না?
439
00:26:50,440 --> 00:26:53,193
অপ্রাসঙ্গিক কথা নয়?
লজ্জার বিষয়.
440
00:26:53,720 --> 00:26:56,917
আচ্ছা. বাচ্চাটিকে যে পরিবেশে রেখেছ...
441
00:26:57,080 --> 00:26:58,798
যেখানে সে থাকে,
যে স্কুলে পড়ে,
442
00:26:58,880 --> 00:27:00,200
সবই জঘন্য,
সবকিছুই.
443
00:27:00,280 --> 00:27:01,633
অসম্মতি জানাচ্ছি.
444
00:27:01,720 --> 00:27:02,755
সিদ্ধান্তে পৌঁছাতে...
445
00:27:02,840 --> 00:27:03,976
দুজনকেই সৎ থাকতে হবে.
446
00:27:04,000 --> 00:27:05,752
আমি সৎ আছি.
447
00:27:05,920 --> 00:27:09,310
ভাল. তবে, তাকে ছাড়া যাচ্ছি না.
448
00:27:09,520 --> 00:27:12,114
তো, ফ্লোরিডায় স্বাগতম.
449
00:27:12,280 --> 00:27:14,430
ফ্র্যাঙ্ক, কারণটা শোন.
450
00:27:14,600 --> 00:27:16,909
যদি আমার কথা মেনে না নাও...
451
00:27:17,000 --> 00:27:18,069
তাহলে কর্তৃপক্ষ...
452
00:27:18,160 --> 00:27:19,296
তোমার অমতে কাজটি করবে...
453
00:27:19,320 --> 00:27:21,595
বাচ্চাটির জন্য যা ভাল সেটাই করা হবে.
454
00:27:21,760 --> 00:27:24,115
তুমি আমাকে বাধ্য করেছে,
তাই করেছি.
455
00:27:24,280 --> 00:27:25,679
ডাইয়ান চাইতো না তোমার কাছে থাকুক.
456
00:27:26,440 --> 00:27:27,555
ডাইয়ান...
457
00:27:29,360 --> 00:27:31,157
ডায়ান এত কিছু বুঝতো না.
458
00:27:31,320 --> 00:27:33,256
অত্যন্ত সাদা মনের মানুষ ছিল.
459
00:27:33,280 --> 00:27:34,480
যুদ্ধের ময়দানে স্বাগতম.
460
00:27:34,600 --> 00:27:35,800
কেন মনে হল,
সে রাজি হত...
461
00:27:35,840 --> 00:27:37,956
যদি মেয়েকে এই পরিবেশে দেখত.
462
00:27:38,120 --> 00:27:40,031
সত্যিই কি ভাব, সে সন্তুষ্ট থাকত?
463
00:27:40,200 --> 00:27:42,714
সে স্বাভাবিক জীবন-যাপন করছে?
সেজন্য ভাবি.
464
00:27:42,880 --> 00:27:44,836
সে সাধারণ নয়.
তার যোগ্যতা অনুযায়ী...
465
00:27:45,000 --> 00:27:46,718
রীতিমত অবহেলা.
466
00:27:47,000 --> 00:27:49,389
জানি তোমার হৃদয়ের অনেকটা জায়গা জুড়ে আছে.
467
00:27:49,960 --> 00:27:53,111
কিন্তু মেয়েটির মেধাকে দমিয়ে রাখছ.
সেটাই হচ্ছে.
468
00:27:54,040 --> 00:27:56,235
আমি উপযুক্ত পরিবেশ দিতে পারব,
মেধা বিকাশের সুযোগ করে দিতে পারব.
469
00:27:56,360 --> 00:27:58,280
ওহ, ধুর, এভলিন.
মেয়েটাকে নিয়ে যেতে চাচ্ছ,
470
00:27:58,360 --> 00:27:59,496
তাকে নিয়ে সমাধি রচনা করে...
471
00:27:59,520 --> 00:28:01,376
আবদ্ধ জীবন যাপনে বাধ্য করবে...
472
00:28:01,400 --> 00:28:02,958
একগাদা অপরিচিত রাশিয়ান লোকের ভিড়ে...
473
00:28:03,160 --> 00:28:05,136
বাকিটা জীবন কাটাতে হবে.
474
00:28:05,160 --> 00:28:06,957
তুমি তো তাকে পাথর চাপা দিবে.
475
00:28:07,160 --> 00:28:08,640
জানি, বুঝবে না...
476
00:28:08,720 --> 00:28:10,280
মহৎ কাজের মূল্য কত.
477
00:28:10,360 --> 00:28:13,352
বুঝব.
তাই তো মেরি ছোট থেকে সঙ্গে ছিল.
478
00:28:13,840 --> 00:28:15,239
সেজন্যই তো আঙ্কেল.
479
00:28:15,400 --> 00:28:17,630
তোমার বোনের একাধিক সমস্যা ছিল.
480
00:28:17,720 --> 00:28:19,016
সে নেভিয়ার-স্টোকস সমাধান করতে পারত.
481
00:28:19,040 --> 00:28:20,120
ইতিহাসের পাতায়...
482
00:28:20,160 --> 00:28:22,120
বিখ্যাত গণিতবিদ হিসেবে পরিচিত থাকত.
483
00:28:22,160 --> 00:28:24,355
কাজ অসমাপ্ত থাকায় তা আর সম্ভব নয়.
484
00:28:24,520 --> 00:28:25,953
সে ছিল দুর্বল চিত্তের.
485
00:28:26,040 --> 00:28:27,917
বাবার মতোই ভীরু
একদম...
486
00:28:32,240 --> 00:28:33,309
বেশ...
487
00:28:33,640 --> 00:28:35,631
যার নাম বলবে
জানি সে...
488
00:28:36,280 --> 00:28:38,350
মধ্যাহ্নভোজটাকে কালো চাঁদরে ঢেকে দিয়েছে.
489
00:28:38,520 --> 00:28:41,318
এখনও একগুঁয়ে আর প্রতিহিংসা পরায়ণ আছ.
490
00:28:42,360 --> 00:28:43,634
সাবধান, মা.
491
00:28:43,800 --> 00:28:46,189
আপেল খাওয়া কিন্তু এতো সহজ না.
492
00:28:46,880 --> 00:28:48,632
কিছু অর্ডার করতে চাচ্ছেন.
493
00:28:49,160 --> 00:28:50,832
একটা পরামর্শ দেই.
494
00:28:51,040 --> 00:28:52,792
আমাদের ব্যাপারে চিন্তা না করে...
495
00:28:53,000 --> 00:28:55,275
বাচ্চাটির ব্যাপারে ভাব.
496
00:28:55,760 --> 00:28:58,991
কাণ্ডজ্ঞান থাকলে,
তাৎপর্যটা বুঝতে পারবে.
497
00:28:59,360 --> 00:29:02,033
না বুঝলে,
আইনজীবীর সাহায্য নাও.
498
00:29:05,040 --> 00:29:07,190
তাকে ঝুঁড়ি ভর্তি বিয়ার দিন.
499
00:29:36,520 --> 00:29:38,317
হেই, চল বাইরে যাই.
500
00:29:40,400 --> 00:29:41,469
না.
501
00:29:42,880 --> 00:29:44,598
চল. পরিবেশটা অনেক সুন্দর.
502
00:29:44,920 --> 00:29:47,195
দরকার নেই.
503
00:29:53,640 --> 00:29:56,279
হেই, গণিত অনেক হয়েছে.
504
00:30:08,800 --> 00:30:10,233
ঈশ্বর কি আছেন?
505
00:30:10,400 --> 00:30:11,719
জানি না.
506
00:30:11,880 --> 00:30:13,154
বলোই না.
507
00:30:13,320 --> 00:30:15,072
জানলে বলতাম.
508
00:30:15,240 --> 00:30:17,834
কিন্তু জানি না.
এমন কাউকে চিনিও না.
509
00:30:18,040 --> 00:30:19,598
রবের্টা জানে.
510
00:30:19,760 --> 00:30:22,149
না.
রবের্টার বিশ্বাস আছে
511
00:30:22,320 --> 00:30:23,833
আর বিশ্বাসই অনেক কিছু.
512
00:30:24,000 --> 00:30:25,831
যা ভাবি, অনুভব করি সেগুলির উপর বিশ্বাস জন্মায়.
513
00:30:25,920 --> 00:30:27,239
জানার উপর নয়.
514
00:30:27,720 --> 00:30:29,392
আর জিসাস?
515
00:30:29,560 --> 00:30:31,755
তাকে পছন্দ করি.
নির্দেশনা মেনে চলি.
516
00:30:31,920 --> 00:30:33,911
সে কি ঈশ্বর?
517
00:30:35,160 --> 00:30:36,593
জানি না.
518
00:30:36,760 --> 00:30:38,193
একটি অভিমত আছে.
519
00:30:38,360 --> 00:30:40,510
ব্যক্তিগত অভিমত.
ভুলও হতে পারে.
520
00:30:40,680 --> 00:30:42,398
আমার মতামত কেন চাপিয়ে দিব?
521
00:30:43,840 --> 00:30:45,114
বুদ্ধি খাটাও.
522
00:30:45,320 --> 00:30:47,675
কিন্তু বিশ্বাস করতে ভয় পেও না.
523
00:30:51,600 --> 00:30:53,716
হাহ.
টিভিতে এক লোক বলেছিল...
524
00:30:53,800 --> 00:30:55,392
...ঈশ্বর বলতে কেউ নেই.
525
00:30:56,800 --> 00:30:57,949
একমাত্র পার্থক্য...
526
00:30:58,040 --> 00:30:59,640
রবের্টা এবং টিভির নাস্তিকের মাঝে...
527
00:30:59,680 --> 00:31:01,910
যে রবের্টা তোমাকে ভালবাসে.
সে সাহায্য করতে চাইছে.
528
00:31:03,600 --> 00:31:05,113
বললাম তো.
529
00:31:05,800 --> 00:31:06,835
কোন না কোন ভাবে,
530
00:31:06,840 --> 00:31:09,580
ভবলীলা সাঙ্গ করে এক সাথেই মিশে যাব.
531
00:31:09,600 --> 00:31:11,352
এটাই জানতে চাইছিলে, ঠিক?
532
00:31:13,280 --> 00:31:14,349
হা.
533
00:31:14,760 --> 00:31:15,829
আচ্ছা.
534
00:31:16,400 --> 00:31:18,630
অন্য কিছু নিয়ে ভাব, পারবে না?
535
00:31:19,240 --> 00:31:20,434
ঠিক আছে.
536
00:31:24,720 --> 00:31:27,518
আচ্ছা. এডলার,
নানু এবং চাচ্চু.
537
00:31:28,760 --> 00:31:29,875
আসলেই?
538
00:31:31,840 --> 00:31:33,280
এটা কি আদালতের বাইরে...
539
00:31:33,360 --> 00:31:34,560
মীমাংসা করতে পারবেন না?
540
00:31:38,320 --> 00:31:40,231
না?
লজ্জার কথা.
541
00:31:40,800 --> 00:31:43,030
মি. কলেন, আপনি আঙ্কেলের পক্ষে.
542
00:31:43,120 --> 00:31:44,348
হ্যা, মহামান্য স্যার.
543
00:31:44,520 --> 00:31:45,999
ঘর বাড়ি নিয়ে চার্জ করা হয়েছে.
544
00:31:46,160 --> 00:31:47,195
মি. হাইস্মিত.
545
00:31:47,280 --> 00:31:49,160
আপনার সমর্থন উল্টো স্রোতে, তাই না?
546
00:31:49,320 --> 00:31:51,959
সেটা করতে পেরে আনন্দিত, মহামান্য.
547
00:31:52,080 --> 00:31:53,160
নথি অনুযায়ী,
মিস ডিবনস
548
00:31:53,240 --> 00:31:54,576
ফ্লোরিডা অঙ্গরাজ্যের
549
00:31:54,600 --> 00:31:55,828
শিশু কল্যাণ বিভাগের প্রতিনিধি.
550
00:31:56,000 --> 00:31:57,069
শুরু করুন.
551
00:31:57,240 --> 00:31:58,958
মহামান্য,
আমার ক্লায়েন্ট, মিসেস এডলার
552
00:31:59,040 --> 00:32:00,640
মেয়েটির নানু.
553
00:32:00,760 --> 00:32:02,079
তার কন্যা,
মেয়েটির মা,
554
00:32:02,160 --> 00:32:03,195
ছিল মানসিক রোগী...
555
00:32:03,280 --> 00:32:05,510
যে ৭ বছর পূর্বে আত্মহত্যা করেছে.
556
00:32:05,680 --> 00:32:07,636
সেই সময় মি. এডলার
557
00:32:07,720 --> 00:32:09,153
স্থায়ী এবং বেআইনীভাবে...
558
00:32:09,360 --> 00:32:10,588
মেয়েটিকে নিজ তত্ত্বাবধানে নেয়.
559
00:32:10,680 --> 00:32:12,016
এবং আইন না মেনেই...
560
00:32:12,040 --> 00:32:14,395
আমার ক্লায়েন্টের তত্ত্বাবধানে দেননি.
561
00:32:14,880 --> 00:32:17,080
এখন, প্রমাণ আছে মেয়েটি...
562
00:32:17,160 --> 00:32:20,038
চাচার বাসায় অস্বাস্থ্যকর পরিবেশে থাকে.
563
00:32:20,320 --> 00:32:22,117
কোর্টের কাছে আরজ করছি
আমার ক্লায়েন্টকে অনুমতি দিন
564
00:32:22,200 --> 00:32:23,320
মেয়েটির সম্পূর্ণ তত্ত্বাবধানের,
565
00:32:23,480 --> 00:32:24,560
যেন সে ম্যাসাচুসেটসে
566
00:32:24,640 --> 00:32:25,959
নিয়ে গিয়ে মেয়েটির...
567
00:32:26,120 --> 00:32:28,475
পরিপূর্ণ পরিচর্যা করতে পারে.
568
00:32:30,560 --> 00:32:34,030
আমার ক্লায়েন্ট একটি কারণেই শিশুটির দায়িত্ব নিয়েছিল.
569
00:32:34,200 --> 00:32:37,112
তার বোনের ইচ্ছা পূরণ করার জন্য.
570
00:32:37,280 --> 00:32:39,350
আমার ক্লায়েন্টেই মেয়েটির একমাত্র দেখাশোনা কারী.
571
00:32:39,560 --> 00:32:41,456
মহামান্য, সেখানে বসবাসের অবস্থা...
572
00:32:41,480 --> 00:32:43,994
যতটুকু দেখেছি.
চমৎকার ছিল.
573
00:32:44,160 --> 00:32:46,435
যদি আদর্শ স্থান বলতে...
574
00:32:46,600 --> 00:32:48,536
দক্ষিণাঞ্চলে তেলাপোকার অনুপস্থিতি বুঝায়...
575
00:32:48,560 --> 00:32:51,074
তবে উত্তরাঞ্চলের টালাহাসিতে কোন শিশু রাখতে পারব না.
576
00:32:55,360 --> 00:32:57,032
শুরুর পূর্বে একটি সুযোগ...
577
00:32:57,160 --> 00:32:58,798
অনেক টাকা পয়সার ব্যাপার.
578
00:32:58,960 --> 00:33:00,473
মহামান্য,
আমার ক্লায়েন্ট শুধু...
579
00:33:00,560 --> 00:33:01,788
বাচ্চাটিকে দেখার বৈধ অনুমতি চায়.
580
00:33:02,040 --> 00:33:03,189
সেটা রয়েছে.
581
00:33:03,280 --> 00:33:04,416
মিস ডিবনস,
সেখানে গিয়ে...
582
00:33:04,440 --> 00:33:05,656
বসবাসের অবস্থা পর্যবেক্ষণ করে আসবেন?
583
00:33:05,680 --> 00:33:06,715
অনুমতি পেলে, মহামান্য.
584
00:33:06,920 --> 00:33:08,512
ঠিক আছে, ভদ্রোমহোদয়গণ.
সাবধানে যাবেন.
585
00:33:10,880 --> 00:33:12,233
তার আইনজীবীর সুটটা সুন্দর.
586
00:33:13,240 --> 00:33:16,437
ধীরে, ফ্র্যাঙ্ক.
বুদ্ধির যুদ্ধে আরও চমক বাকি আছে.
587
00:33:17,200 --> 00:33:18,599
গিয়ে ককটেল পার্টি দাও.
588
00:33:20,400 --> 00:33:23,278
রবের্টা, মেরিকে আজ রাতে রাখতে পারবে?
589
00:33:23,880 --> 00:33:26,110
না পারার কী আছে?
590
00:33:27,760 --> 00:33:29,671
বলেছিলাম কিছু একটা ঘটবে.
591
00:33:30,120 --> 00:33:31,439
এখন হল তো?
592
00:33:32,760 --> 00:33:34,416
তোমার কাজের উপর কোন আস্থা নেই.
593
00:33:34,440 --> 00:33:35,920
সাদা আইনজীবী পাওনি?
594
00:33:36,880 --> 00:33:38,757
ওয়াও. দেখ, শুধু...
595
00:33:39,400 --> 00:33:41,040
- চিন্তা করো না, ওকে?
- চুপ কর.
596
00:33:41,200 --> 00:33:42,110
ছাইপাশ বলে...
597
00:33:42,200 --> 00:33:43,456
আমাকে ভোলাতে পারবে না কারণ...
598
00:33:43,480 --> 00:33:45,436
আমি বলার কেউ না, ফ্র্যাঙ্ক.
599
00:33:45,600 --> 00:33:46,715
আমি রক্তের কেউ না.
600
00:33:46,800 --> 00:33:48,438
বৈধ অভিভাবক ও না.
কিছুই না!
601
00:33:48,680 --> 00:33:50,000
পাশের বাড়ির এক মহিলা,
602
00:33:50,080 --> 00:33:51,176
যার মতের মূল্য নেই...
603
00:33:51,200 --> 00:33:52,952
অনুভূতির মূল্য নেই.
604
00:33:53,880 --> 00:33:56,348
মেরিকে আজ রাতে রাখতে পারব?
605
00:33:56,760 --> 00:33:59,069
প্রতি রাতেই রাখতে পারব.
606
00:34:02,600 --> 00:34:05,220
মিউজিক: Shame Shame Shame
আর্টিস্ট: Shirley & Company
607
00:34:05,320 --> 00:34:08,392
পারবে না আমাকে থামাতে
বলছি শোন
608
00:34:10,200 --> 00:34:11,758
যাচ্ছি আমি, তাই...
609
00:34:11,920 --> 00:34:13,558
সরে যাও রাস্তা থেকে
610
00:34:13,720 --> 00:34:15,790
এটাই আমার শেষ কথা
611
00:34:15,960 --> 00:34:18,793
যাব প্রতিটি ডিস্কোতে
612
00:34:18,960 --> 00:34:21,838
নাচব, নাচব, নাচব আমি
থামো!
613
00:34:21,920 --> 00:34:23,114
পুরোটা দিন জুড়ে
614
00:34:23,280 --> 00:34:26,716
ওহ, লজ্জা, লজ্জা, লজ্জা, লজ্জা
615
00:34:26,840 --> 00:34:27,875
ওহ!
616
00:34:28,000 --> 00:34:29,991
লজ্জা সবই তোমার
617
00:34:30,160 --> 00:34:31,479
যদি না পার নাচতে
618
00:34:32,600 --> 00:34:35,751
বলছি আমি লজ্জা, লজ্জা, লজ্জা, লজ্জা
619
00:34:35,920 --> 00:34:38,673
লজ্জা, লজ্জা, লজ্জা,
লজ্জা শুধুই তোমার
620
00:34:48,280 --> 00:34:49,349
হাই.
621
00:34:51,760 --> 00:34:52,760
হাই.
622
00:34:54,920 --> 00:34:58,390
শুনলাম ডেভিস তত্ত্বাবধান মামলায় ফাসিয়েছে
623
00:34:58,480 --> 00:34:59,913
জানতে পেরে...
624
00:35:01,280 --> 00:35:02,599
নিজেকে অপরাধী মনে হচ্ছে.
625
00:35:02,680 --> 00:35:04,760
বিশ্বাস করুন আমাদের কথা হওয়ার পর...
626
00:35:04,800 --> 00:35:06,552
কাউকে কিচ্ছু বলিনি.
627
00:35:06,720 --> 00:35:08,517
সত্যিই বলছি.
628
00:35:08,680 --> 00:35:11,911
কথাটা আপনাকে জানানো জরুরি ছিল.
629
00:35:12,960 --> 00:35:14,029
জানি.
630
00:35:16,880 --> 00:35:17,880
আচ্ছা.
631
00:35:18,040 --> 00:35:20,190
আমার আইনজীবী ড্রিংকস করতে বলল.
632
00:35:22,760 --> 00:35:24,200
আর আপনি এটা দিয়ে করছেন?
633
00:35:29,760 --> 00:35:31,352
আচ্ছা. আমার পালা.
634
00:35:32,880 --> 00:35:34,871
প্রথম সেলিব্রেটি ক্রাশ কে?
635
00:35:35,400 --> 00:35:38,472
আ..., আমি বলব...
636
00:35:38,640 --> 00:35:40,596
মোনা
মুভি: Who's the Boss?
637
00:35:40,680 --> 00:35:41,715
ওহ, ওয়াও!
638
00:35:41,800 --> 00:35:42,896
চিনতে পেরেছেন?
639
00:35:42,920 --> 00:35:44,416
- আকর্ষণীয় দাদী.
- হ্যাঁ!
640
00:35:44,440 --> 00:35:45,840
চরিত্রে গোপনীয় একটা ব্যাপার আছে.
641
00:35:45,880 --> 00:35:48,110
হ্যাঁ, সে সবসময় যৌনতা পছন্দ করে.
642
00:35:48,200 --> 00:35:49,200
হ্যা সেটাই.
643
00:35:49,280 --> 00:35:50,416
এ বিষয়ে কোন গোপনীয়তা ছিল না.
644
00:35:50,440 --> 00:35:52,829
সে জন্যই পছন্দ করি.
645
00:35:53,320 --> 00:35:54,878
জান কী?
আমিও পছন্দ করি.
646
00:35:55,080 --> 00:35:56,229
দেখলে?
647
00:35:57,240 --> 00:35:59,037
আচ্ছা. আম...
648
00:35:59,600 --> 00:36:02,068
সাম্প্রতিক প্রিয় স্টুডেন্ট.
এবং কেন.
649
00:36:02,480 --> 00:36:03,879
ওহ, না!
সব স্টুডেন্টকেই পছন্দ করি.
650
00:36:04,040 --> 00:36:07,476
বিশ্বাস করলাম না.
আদৌ! এক মুহূর্তও না.
651
00:36:07,680 --> 00:36:08,908
না, সবাই ভাল.
652
00:36:09,080 --> 00:36:10,798
প্রত্যেকেই চমৎকার.
653
00:36:12,360 --> 00:36:14,112
আমিও ড্রিংকস করছি.
654
00:36:14,280 --> 00:36:15,759
খেলাটাকে স্বচ্ছ রাখি.
655
00:36:15,920 --> 00:36:17,194
ছেলে? মেয়ে?
656
00:36:17,320 --> 00:36:19,197
আহ, রনি মিডলটন.
657
00:36:19,800 --> 00:36:21,313
নাম শুনে ক্ষেত মনে হচ্ছে.
658
00:36:22,880 --> 00:36:25,155
- ছোট্ট ছেলে, ওকে?
- দুঃখিত.
659
00:36:25,320 --> 00:36:27,959
তবে দুষ্টের শিরোমনি.
660
00:36:30,360 --> 00:36:32,078
কোন কথাই শুনে না.
661
00:36:32,240 --> 00:36:33,719
ওয়াও.
662
00:36:39,800 --> 00:36:41,279
জীবনের বড় ভয় কী?
663
00:36:42,520 --> 00:36:43,714
ওয়াও!
664
00:36:43,880 --> 00:36:44,915
স্বর পাল্টে গেল.
665
00:36:45,080 --> 00:36:46,832
হুম, আমি সিরিয়াস পারসন.
666
00:36:47,000 --> 00:36:48,319
আচ্ছা.
667
00:36:49,280 --> 00:36:51,953
কঠিন মনে হলে,
ড্রিংকস করতে থাকো...
668
00:36:52,680 --> 00:36:54,955
সেই ভয়ের মুখোমুখি হও.
669
00:36:55,120 --> 00:36:56,951
না, বলতে পারব. আম...
670
00:37:01,960 --> 00:37:04,518
মেরির ভবিষ্যৎটা নষ্ট করে দিচ্ছি.
671
00:37:15,800 --> 00:37:17,472
তুমি খুব, আম...
672
00:37:18,520 --> 00:37:21,557
বিস্ময়কর, মেরির টিচার.
673
00:37:21,920 --> 00:37:23,114
অনেক বেশি.
674
00:37:29,000 --> 00:37:31,594
- ওকে. হয়েছে. দুঃখিত.
- কী?
675
00:37:31,760 --> 00:37:33,239
শুধু...
676
00:37:33,400 --> 00:37:35,356
কথাটা বলা দরকার...
677
00:37:35,560 --> 00:37:37,437
যেন কোন ভুল ধারণা তৈরি না হয়.
678
00:37:37,600 --> 00:37:38,669
ওহ, গড. না, না...
679
00:37:38,840 --> 00:37:39,875
না, দাঁড়াও!
680
00:37:40,040 --> 00:37:42,873
এমন কিছু ঘটছে না.
681
00:37:43,040 --> 00:37:45,315
বুঝেছি. জানি.
আমিও এক মত.
682
00:37:45,480 --> 00:37:47,596
- হ্যাঁ? ওকে.
- ১০০%. দুজনে আগের প্রসঙ্গেই আছি.
683
00:37:47,760 --> 00:37:48,829
ভাল!
684
00:37:49,600 --> 00:37:52,797
না, চমৎকার. দুঃখিত.
বিব্রতকর বিষয়.
685
00:37:52,960 --> 00:37:54,518
ব্যাপার না. বুঝেছি.
686
00:37:58,480 --> 00:37:59,515
ওহ!
687
00:37:59,600 --> 00:38:01,511
- ঠিক আছ তো?
- হ্যাঁ, ভাল ভাল.
688
00:38:01,600 --> 00:38:02,635
আচ্ছা. ভাল.
689
00:38:03,880 --> 00:38:05,438
প্রমিস কর
সব ঠিক আছে?
690
00:38:05,600 --> 00:38:07,272
হ্যা. মেরি রবের্টার কাছে.
691
00:38:07,360 --> 00:38:08,536
প্রতি শনিবার দুপুর পর্যন্ত,
প্রমিস.
692
00:38:08,560 --> 00:38:10,471
- হ্যাঁ?
- মম-হুম.
693
00:38:13,120 --> 00:38:16,271
Mmm. Mmm-mmm. দুঃখিত.
694
00:38:16,480 --> 00:38:18,675
পারব না.
695
00:38:20,680 --> 00:38:23,558
ওকে.
696
00:38:24,640 --> 00:38:25,755
ওকে.
697
00:38:27,120 --> 00:38:28,394
বুঝেছি.
698
00:38:29,840 --> 00:38:30,989
বাসায় পৌঁছে দিব?
699
00:38:31,200 --> 00:38:32,918
হ্যাঁ.
700
00:38:33,120 --> 00:38:36,078
দুঃখিত, শুধু... আর এক বার.
701
00:38:53,560 --> 00:38:55,790
আমার DVD টা খুঁজে পাচ্ছি না.
702
00:38:55,960 --> 00:38:57,598
এইখানেই তো ছিল, লক্ষ্মীটি.
703
00:38:57,760 --> 00:38:59,478
না, নেই.
এসে দেখে যাও.
704
00:38:59,640 --> 00:39:00,920
মেয়েলী কাজ করছি.
705
00:39:01,080 --> 00:39:02,456
শেষ বার তো তুমিই দেখেছিলে..
706
00:39:02,480 --> 00:39:03,515
কী করেছ তুমি?
707
00:39:07,120 --> 00:39:08,348
ওহ...
708
00:39:37,160 --> 00:39:38,275
ওহ! ওহ, ঈশ্বর!
709
00:39:48,440 --> 00:39:51,557
শুভ সকাল, মিস স্টিভেনসন.
710
00:39:52,800 --> 00:39:53,994
হাই.
711
00:39:55,800 --> 00:39:56,835
দেখ, আমি...
712
00:39:56,920 --> 00:39:58,536
ওহ, জান কী?
আমি আসলে...
713
00:39:58,560 --> 00:40:00,596
এই বিষয়ে কথা বলতে চাচ্ছি না.
714
00:40:00,760 --> 00:40:02,955
কারণ আমিও জানি না কী বলা উচিৎ.
715
00:40:04,560 --> 00:40:06,357
চমৎকার! নিখুঁত!
716
00:40:06,520 --> 00:40:09,557
স্যার, দয়া করে জেলে নিয়ে যাবেন.
717
00:40:18,080 --> 00:40:19,433
অপ্রস্তুত.
718
00:40:20,800 --> 00:40:21,800
মেরি...
719
00:40:21,960 --> 00:40:23,029
থাম! থাম!
720
00:40:23,200 --> 00:40:25,270
পুতুল খেলা রাখ! শোন.
721
00:40:25,480 --> 00:40:27,118
শনিবার সকালের জন্য নিয়ম ছিল না?
722
00:40:27,320 --> 00:40:28,514
কী?
723
00:40:29,360 --> 00:40:30,496
এতো সকালে কি এখানে আসার কথা?
724
00:40:30,520 --> 00:40:31,720
শনিবার সকালে?
হ্যা অথবা না?
725
00:40:31,840 --> 00:40:33,432
- না.
- না!
726
00:40:34,960 --> 00:40:36,154
তোমার কি অনুমতি... হেই!
727
00:40:36,320 --> 00:40:38,550
থাম! পুতুল খেলা রাখ.
728
00:40:38,720 --> 00:40:40,631
রবের্তা চাবি ব্যবহারের অনুমতি দিয়েছে?
729
00:40:40,800 --> 00:40:41,994
- না.
- না!
730
00:40:42,760 --> 00:40:45,149
হেই! তাকাও আমার দিকে.
731
00:40:45,320 --> 00:40:47,595
তাহলে তুমি এখানে কেন, হাহ?
732
00:40:48,200 --> 00:40:49,349
উত্তর দিতে পারবে?
733
00:40:49,600 --> 00:40:51,397
সব নিয়ম অমান্য করছ.
734
00:40:52,480 --> 00:40:54,596
আমাকে বিব্রতকর অবস্থায় ফেলেছ.
735
00:40:54,800 --> 00:40:55,915
আমাদের নিয়ম ছিল.
736
00:40:56,080 --> 00:40:58,116
কেউই সেগুলো মানছি না! আহ!
737
00:40:59,240 --> 00:41:00,673
ঈশ্বর!
738
00:41:00,840 --> 00:41:02,398
ধুর ছাই!
739
00:41:02,600 --> 00:41:04,670
আমাকে ৫ মিনিটের জন্য নিস্তার দিতে পার না.
740
00:41:34,120 --> 00:41:36,270
তোমার কোন দোষ ছিল না.
741
00:41:36,440 --> 00:41:38,032
তোমার উপর চটেছি...
742
00:41:38,200 --> 00:41:39,997
নিজের উপরেই চটে গিয়েছি.
743
00:41:40,920 --> 00:41:42,672
এই পুতুল-মানবদের,
744
00:41:42,760 --> 00:41:44,113
জেলে ভরা উচিত.
745
00:41:48,680 --> 00:41:50,113
দুঃখিত.
746
00:41:52,080 --> 00:41:53,433
মাফ করবে?
747
00:41:54,640 --> 00:41:56,119
নিশ্চই. যাইহোক.
748
00:41:56,760 --> 00:41:59,115
হেই, ল্যাপটপ রাখ.
চল.
749
00:41:59,720 --> 00:42:02,359
চোখে চোখ রেখে বলতে হবে.
750
00:42:03,520 --> 00:42:05,033
চল, প্লিজ.
751
00:42:08,200 --> 00:42:10,430
আমার জন্যই জীবন অতিষ্ঠ?
752
00:42:12,680 --> 00:42:14,238
এই কথা বলিনি.
753
00:42:14,480 --> 00:42:15,879
হুম.
754
00:42:16,960 --> 00:42:18,473
এটাই বুঝিয়েছ?
755
00:42:21,160 --> 00:42:22,195
গত মাসে বলেছিলে, পৃথিবীর...
756
00:42:22,280 --> 00:42:23,376
সবচেয়ে বাজে আঙ্কেল.
757
00:42:23,400 --> 00:42:24,674
আমার মৃত্যু চেয়েছিলে.
758
00:42:24,760 --> 00:42:26,000
পিয়ানো কিনে দেইনি বলে.
759
00:42:26,520 --> 00:42:27,999
সেটাই বুঝিয়েছিলে?
760
00:42:29,160 --> 00:42:30,593
না.
761
00:42:30,760 --> 00:42:32,478
একটুও না.
762
00:42:35,240 --> 00:42:36,275
এইতো.
763
00:42:36,440 --> 00:42:38,908
অনেক কথাই আমরা নিছক বলি.
তো...
764
00:42:40,680 --> 00:42:42,193
চল ভুলে যাই, ওকে?
765
00:42:44,280 --> 00:42:45,280
আচ্ছা.
766
00:42:45,920 --> 00:42:47,353
আচ্ছা.
767
00:42:50,960 --> 00:42:52,029
ফ্র্যাঙ্ক?
768
00:42:52,200 --> 00:42:53,200
হ্যাঁ?
769
00:42:53,880 --> 00:42:54,880
একটা পিয়ানো দিবে?
770
00:42:55,040 --> 00:42:56,075
না.
771
00:42:58,000 --> 00:42:59,720
সকালে মেরির টিচারেই ছিল?
772
00:43:00,200 --> 00:43:01,360
আমার একটা বই আছে, নাম
773
00:43:01,440 --> 00:43:03,078
সিদ্ধান্ত নেওয়ার মূলমন্ত্র.
774
00:43:03,320 --> 00:43:04,389
ধার নিতে পার.
775
00:43:13,240 --> 00:43:14,559
কী এটা?
776
00:43:15,600 --> 00:43:17,352
কিছুই না.
777
00:43:17,520 --> 00:43:20,034
মেরি কয়েক দিনের জন্য বোস্টন যাবে.
778
00:43:23,880 --> 00:43:25,552
মাত্র দুই দিন.
779
00:43:26,440 --> 00:43:27,440
শান্ত হও.
780
00:43:37,600 --> 00:43:39,158
তো, কী ভাবলে?
781
00:43:40,040 --> 00:43:41,393
দারুন.
782
00:43:54,200 --> 00:43:56,350
ওয়াও! তুমি আর মা...
783
00:43:56,520 --> 00:43:57,999
এক সাথেই থাকতে.
784
00:43:59,320 --> 00:44:00,355
সব সময়েই.
785
00:44:21,840 --> 00:44:23,717
ওহ, না, এগুলো দেখো না.
786
00:44:24,000 --> 00:44:25,000
এটা তুমি?
787
00:44:28,600 --> 00:44:29,600
হ্যা.
788
00:44:32,160 --> 00:44:33,354
কত বছর ছিল?
789
00:44:33,880 --> 00:44:34,880
২৯.
790
00:44:36,400 --> 00:44:38,311
কোথায় এটা?
791
00:44:38,480 --> 00:44:40,550
ক্যামব্রিজ বিশ্ববিদ্যালয়.
792
00:44:40,720 --> 00:44:42,711
ইংল্যান্ডে.
793
00:44:47,560 --> 00:44:48,754
এরা কারা?
794
00:44:48,920 --> 00:44:50,717
গবেষণার সহকর্মী.
795
00:44:51,560 --> 00:44:52,709
কীসের?
796
00:44:52,880 --> 00:44:54,677
নিশ্চই গণিত.
797
00:44:55,440 --> 00:44:57,032
সত্যিই?
798
00:44:58,920 --> 00:45:00,512
দারুন!
799
00:45:03,080 --> 00:45:04,832
তো, তুমি কাজে এসেছিলে...
800
00:45:05,000 --> 00:45:06,149
আমেরিকান কলেজে?
801
00:45:06,720 --> 00:45:07,755
না.
802
00:45:07,920 --> 00:45:10,639
তোমার নানাকে বিয়ে করেছিলাম...
803
00:45:10,800 --> 00:45:13,155
তার সঙ্গে চলে আসি.
804
00:45:14,200 --> 00:45:16,191
তারপর বাচ্চা হয়.
805
00:45:16,440 --> 00:45:17,634
ওহ.
806
00:45:18,760 --> 00:45:19,909
তো, গণিত বাদ?
807
00:45:22,880 --> 00:45:23,915
দেরি হয়ে যাচ্ছে.
808
00:45:24,120 --> 00:45:25,838
কালকের দিনটি খুব গুরুত্বপূর্ণ.
809
00:45:26,000 --> 00:45:28,958
চল. ওঠো, ওঠো, ওঠো.
810
00:45:29,160 --> 00:45:30,479
পিয়ানো বাজাতে পারি?
811
00:45:30,560 --> 00:45:31,560
না, পার না.
812
00:45:31,640 --> 00:45:33,296
- পা আকড়ে থেকো না.
- অনেক মজা হত!
813
00:45:33,320 --> 00:45:34,320
চল!
814
00:45:35,080 --> 00:45:38,550
দুঃস্বপ্নের মধ্যে আছি...
815
00:45:38,720 --> 00:45:40,995
মনে হচ্ছে চাকরী নেই...
816
00:45:42,120 --> 00:45:44,554
ঘটনা প্রেক্ষিতে.
817
00:45:44,800 --> 00:45:46,199
বুঝেছ?
818
00:45:46,800 --> 00:45:48,279
নিজেকে বুঝতে চাইছি...
819
00:45:48,440 --> 00:45:52,115
এলকোহলের প্রভাবে সব ঘটেছে.
820
00:45:57,160 --> 00:45:58,991
মেরামত কারীদের প্রতি একটা আকর্ষণ আছে.
821
00:46:14,040 --> 00:46:15,951
ড. শ্যাঙ্কল্যান্ড,
প্রব্লেমটা তো...
822
00:46:16,120 --> 00:46:19,317
জানি. হুবহু লিখ.
823
00:46:19,640 --> 00:46:20,675
কিন্তু এটাতো...
824
00:46:20,920 --> 00:46:23,480
যেমনটি লেখা আছে. ধন্যবাদ.
825
00:46:28,840 --> 00:46:31,434
তো, কোন ধরণের প্রবলেম দিবে?
826
00:46:31,520 --> 00:46:33,317
জানি না.
827
00:46:33,480 --> 00:46:35,755
যে প্রবলেম গুলো নিয়ে মা কাজ করত?
828
00:46:35,920 --> 00:46:38,070
তোমার মা অনেক প্রবলেম নিয়ে কাজ করত না.
829
00:46:38,240 --> 00:46:40,390
একটি প্রবলেম নিয়ে কাজ করত.
830
00:46:40,560 --> 00:46:42,312
শুধু একটা?
831
00:46:42,480 --> 00:46:44,038
পুরোটা জীবন?
832
00:46:44,200 --> 00:46:45,918
অধিকাংশ সময়.
833
00:46:46,080 --> 00:46:47,274
দেখ.
834
00:46:48,960 --> 00:46:52,032
সহস্র কালের সেরা সমস্যাগুলি.
835
00:46:52,840 --> 00:46:56,230
সাতটি অসামান্য প্রবলেম.
836
00:46:56,400 --> 00:46:58,470
কিছু গণিতবিদ পুরো জীবন ধরে...
837
00:46:58,560 --> 00:47:00,437
এগুলো প্রমাণ করতে চেয়েছেন.
838
00:47:01,200 --> 00:47:02,758
এই লোকটা কে?
839
00:47:02,960 --> 00:47:04,359
সাধারণ কোন লোক নয়.
840
00:47:04,520 --> 00:47:06,750
ইনি গ্রিগরী পেরেলম্যান.
841
00:47:06,920 --> 00:47:09,434
তিনি পয়েনকারে ধারণা প্রমাণ করেন.
842
00:47:09,600 --> 00:47:12,672
সাতটির একটি মাত্র প্রমাণ হয়েছে.
843
00:47:12,840 --> 00:47:14,432
এটা...
844
00:47:16,320 --> 00:47:18,515
এটা ছিল তোমার মায়ের প্রবলেম.
845
00:47:19,760 --> 00:47:20,829
না... ভি...
846
00:47:21,000 --> 00:47:23,719
নাভিয়ার-স্টোকস.
847
00:47:25,440 --> 00:47:27,237
ছবি নেই.
848
00:47:27,400 --> 00:47:29,231
- তিনি সমাধান করেননি?
- না.
849
00:47:30,320 --> 00:47:31,719
কাছাকাছি গিয়েছিল.
850
00:47:33,120 --> 00:47:34,997
সে ফিল্ডস মেডেল জিততে পারত...
851
00:47:35,680 --> 00:47:37,557
এবং যৌথ নোবেল প্রাইজও...
852
00:47:37,720 --> 00:47:40,075
ফিজিক্সের জন্য যুগান্তকারী আবিষ্কার হত.
853
00:47:40,240 --> 00:47:43,118
কোন একদিন আমার ছবিটা উপরে রাখব.
854
00:47:49,240 --> 00:47:50,992
সত্যিই যদি...
855
00:47:51,160 --> 00:47:53,879
তোমার ছবি রাখতে চাও লক্ষ্মীটি.
856
00:47:54,040 --> 00:47:56,315
আমি সাহায্য করব.
857
00:47:56,480 --> 00:48:00,234
এর জন্য প্রয়োজন মনযোগ আর অধ্যবসায়,
যদি সফল হও...
858
00:48:01,320 --> 00:48:04,118
তোমার নাম স্বরণীয় হয়ে থাকবে.
859
00:48:14,400 --> 00:48:16,516
আত্মতুষ্ট হইও না, সেমোর.
860
00:48:16,920 --> 00:48:18,990
তার কাছে অনেক সময় আছে.
861
00:48:19,160 --> 00:48:22,675
কাল ভ্রমণ করে এসেছে.
নতুন বিছানায় ঘুমিয়েছে.
862
00:48:23,280 --> 00:48:25,350
একটা সুযোগ দিবে তো.
863
00:48:27,880 --> 00:48:30,189
৬ বছর বয়সে,
সে জিমার পড়েছে.
864
00:48:31,440 --> 00:48:32,589
অসাধারণ.
865
00:48:33,440 --> 00:48:35,670
কতটুকুই বুঝেছে?
866
00:48:37,600 --> 00:48:38,874
তো, মেরি...
867
00:48:39,920 --> 00:48:42,718
তুমি আমাদের ছোট সমস্যাটি দেখছো.
868
00:48:43,040 --> 00:48:45,235
ছোট? এটা বিশাল.
869
00:48:46,000 --> 00:48:47,000
হ্যাঁ.
870
00:48:53,240 --> 00:48:54,958
হঠাৎ এমন পাগল হয়ে গেলে কেন?
871
00:48:55,160 --> 00:48:57,276
পাগল না. বিরক্ত.
872
00:48:57,440 --> 00:48:58,475
তোমরা সাথে না, লক্ষ্মীটি.
873
00:48:58,560 --> 00:49:00,835
তার আড়ম্বরতা দেখে,
শ্যাঙ্কল্যান্ড.
874
00:49:01,040 --> 00:49:02,758
জানতাম লোকটির দাঁড়ি থাকবে
875
00:49:02,840 --> 00:49:04,478
সেখানে যাওয়ার পূর্বেই.
876
00:49:04,640 --> 00:49:06,631
গণিত টিচারেরা দাঁড়ি পছন্দ করে.
877
00:49:06,800 --> 00:49:09,155
প্রথম বারেই সিন্ধান্তে আসা ঠিক না.
878
00:49:09,320 --> 00:49:10,673
সে কী ভেবেছিল যে
879
00:49:10,800 --> 00:49:12,216
তুমি গিয়েই বিশ্লেষণ করে ফেলবে...
880
00:49:12,240 --> 00:49:14,276
অজানা কোন মহা সমস্যার?
881
00:49:14,440 --> 00:49:17,477
বিশ্লেষণ করার কিছু ছিল না,
যদি বলতে বল.
882
00:49:17,680 --> 00:49:19,033
এ কথা কেন বলছ?
883
00:49:19,120 --> 00:49:20,120
এটা ভুল ছিল.
884
00:49:21,120 --> 00:49:22,189
কী?
885
00:49:22,360 --> 00:49:24,510
বেশ, শুরুতেই, সে
886
00:49:24,600 --> 00:49:26,750
সূচকের ঋণাত্মক চিহ্ন দিতে ভুল করেছে.
887
00:49:26,920 --> 00:49:28,990
সেখান থেকেই শুরু.
888
00:49:29,160 --> 00:49:30,718
সমস্যাটি অসমাধান যোগ্য
889
00:49:31,920 --> 00:49:35,196
যতটা ভাবছ এই স্কুল ততটা ভাল নয়.
890
00:50:48,280 --> 00:50:49,918
মেরি, তুমি জানতে সমস্যাটি ভুল.
891
00:50:50,000 --> 00:50:51,149
কিছু বলনি কেন?
892
00:50:51,360 --> 00:50:54,193
ফ্র্যাঙ্ক বলেছে, বড়দের ভুল ধরা উচিত নয়.
893
00:50:56,120 --> 00:50:58,953
অতিচালাককে কেউ পছন্দ করে না.
894
00:51:05,880 --> 00:51:08,030
চোরাই মালে ভরপুর!
895
00:51:16,320 --> 00:51:17,548
ভিতরে আসবে?
896
00:51:19,520 --> 00:51:20,520
বিড়াল.
897
00:51:21,520 --> 00:51:23,670
ফ্র্যাঙ্ক,
এটা বোকামি.
898
00:51:23,840 --> 00:51:25,876
এভিলিনকে ফোনে কেন বলছি না
899
00:51:25,960 --> 00:51:27,320
আমি যাব না?
900
00:51:27,360 --> 00:51:28,588
বললাম তো
901
00:51:28,680 --> 00:51:30,240
এভলিন আদেশ করেনি.
আদালত করেছে.
902
00:51:30,360 --> 00:51:31,793
আবারও,
আমরা কী করব?
903
00:51:31,920 --> 00:51:32,955
সত্য বলব.
904
00:51:33,040 --> 00:51:34,040
ঠিক তাই.
905
00:51:34,200 --> 00:51:35,456
যত দ্রুত উত্তর দিব
906
00:51:35,480 --> 00:51:36,549
তত তাড়াতাড়ি বাড়ি ফিরব.
907
00:51:36,640 --> 00:51:37,914
কোন ভাব দেখাবে না, ওকে?
908
00:51:38,080 --> 00:51:39,672
আচ্ছা.
909
00:51:41,560 --> 00:51:43,312
ফ্র্যাঙ্ক?
910
00:51:43,480 --> 00:51:44,515
মেরি.
911
00:51:45,840 --> 00:51:47,398
এভলিনকে পছন্দ হয়েছে.
912
00:51:47,560 --> 00:51:49,152
সে দেখতে মায়ের মত.
913
00:51:49,320 --> 00:51:50,799
তার পিয়ানো আছে.
914
00:51:55,320 --> 00:51:57,629
কিন্তু তার সঙ্গে থাকতে চাই না.
915
00:51:57,840 --> 00:51:58,989
সে বসের মত.
916
00:52:00,320 --> 00:52:02,356
শুনেছি.
917
00:52:02,720 --> 00:52:04,039
হেই.
918
00:52:05,080 --> 00:52:07,719
ভেবো না.
তুমি কোথাও যাচ্ছ না.
919
00:52:09,840 --> 00:52:10,840
কথা দাও?
920
00:52:13,960 --> 00:52:15,279
কথা দিলাম.
921
00:52:15,480 --> 00:52:17,516
হাই, মেরি. আমি পেট গোল্ডিং,
922
00:52:17,600 --> 00:52:19,000
চাইলে পেট বলে ডাকতে পার.
923
00:52:19,080 --> 00:52:20,718
বুঝেছি.
924
00:52:20,880 --> 00:52:22,632
জান তুমি এখানে কেন?
925
00:52:22,800 --> 00:52:25,109
এই ব্যাপারে কেউ কিছু বলেছে?
926
00:52:25,280 --> 00:52:26,840
নানু চায় আমি তার সাথে থাকি.
927
00:52:26,880 --> 00:52:28,154
আমি ফ্র্যাঙ্কের সাথে থাকতে চাই.
928
00:52:28,320 --> 00:52:30,231
ঠিক বলেছ.
929
00:52:30,400 --> 00:52:32,595
কাজটা একটু কঠিন হবে.
930
00:52:32,680 --> 00:52:34,511
তুমি কি ভয় পাচ্ছ?
931
00:52:34,680 --> 00:52:37,638
না. ফ্র্যাঙ্ক বলেছে
আমি কোথাও যাচ্ছি না.
932
00:52:38,560 --> 00:52:40,360
আঙ্কেল বলেছে
তুমি কোথাও যাচ্ছ না?
933
00:52:40,480 --> 00:52:42,232
১৫ মিনিট পূর্বে.
934
00:52:42,320 --> 00:52:43,355
আলোচনা শেষ?
935
00:52:44,960 --> 00:52:46,359
এখনই না.
936
00:52:46,880 --> 00:52:49,269
ফ্র্যাঙ্ক এবং ফ্রেড ছাড়া
ভাল বন্ধু রবের্টা ...
937
00:52:49,440 --> 00:52:50,793
কয়েক ঘর পরেই থাকে.
938
00:52:50,960 --> 00:52:52,075
সত্যিই? সে কেমন?
939
00:52:52,240 --> 00:52:55,391
সে ভাল এবং মজার.
তাকে ভালবাসি.
940
00:52:55,480 --> 00:52:57,948
ভাল তো.
941
00:52:58,120 --> 00:53:00,156
সমবয়সী রবের্টাই কি তোমার ভাল বন্ধু?
942
00:53:00,480 --> 00:53:03,916
রবের্টা আমার বয়সী নয়.
তার বয়স ৪০, ৫০...
943
00:53:04,080 --> 00:53:05,718
৩০ হবে হয়তো.
944
00:53:05,880 --> 00:53:07,677
রবের্টা প্রাপ্ত বয়স্ক?
945
00:53:07,840 --> 00:53:10,035
আমার বয়সী বাচ্চারা বিরক্তিকর.
946
00:53:10,200 --> 00:53:11,872
রবের্টা দারুন.
947
00:53:12,760 --> 00:53:13,875
আচ্ছা.
948
00:53:14,080 --> 00:53:15,195
আমি টিভি দেখি না.
949
00:53:15,360 --> 00:53:17,510
কিন্তু হুকড অন স্পঞ্জবব দেখি.
950
00:53:17,680 --> 00:53:19,636
রবের্টার পছন্দ তাই.
951
00:53:21,560 --> 00:53:24,597
ওহ. শনিবার রাতে,
UFC দেখি.
952
00:53:24,800 --> 00:53:26,756
The UFC? এটা...
953
00:53:26,920 --> 00:53:28,069
Ultimate Fighting না?
954
00:53:28,240 --> 00:53:30,196
প্রতি শনিবার.
955
00:53:30,360 --> 00:53:32,635
তুমি ও তোমার আঙ্কেল
Ultimate Fighting দেখ?
956
00:53:32,800 --> 00:53:35,075
বেশ, তুমি দেখ না.
957
00:53:35,440 --> 00:53:36,839
ফ্র্যাঙ্ক ভলিউম কমিয়ে দেয়
958
00:53:36,920 --> 00:53:38,638
আমরা চিৎকার করে ডাবিং করি.
959
00:53:39,480 --> 00:53:40,515
হুম.
960
00:53:40,600 --> 00:53:42,511
কখনও ফ্র্যাঙ্ককে সত্যিকার এটাক করি.
961
00:53:42,680 --> 00:53:44,671
অনেক মজা হয় তখন.
962
00:53:44,840 --> 00:53:46,796
ফ্র্যাঙ্ককে যদি ভাল ভাবে জানতে,
963
00:53:46,880 --> 00:53:48,359
তুমি চলে যেতে.
964
00:53:49,000 --> 00:53:50,911
সে কিছুটা বিরক্তিকর...
965
00:53:51,120 --> 00:53:53,759
কিন্তু ভাল লোক.
966
00:53:53,920 --> 00:53:55,069
মনে হয়.
967
00:53:56,280 --> 00:53:57,599
এ কথা বললে কেন?
968
00:53:59,120 --> 00:54:01,429
স্মার্ট হওয়ার আগেই
সে আমাকে পছন্দ করে.
969
00:54:01,880 --> 00:54:03,233
মি. পোলার্ড, আপনি কি...
970
00:54:03,400 --> 00:54:06,119
মেরি এডলারের আসল পিতা?
971
00:54:06,280 --> 00:54:07,759
হ্যাঁ, নিশ্চই.
972
00:54:07,920 --> 00:54:09,478
এতো নিশ্চিত হলেন কীভাবে?
973
00:54:09,960 --> 00:54:13,077
সব সময়েই জানতাম,
কিন্তু আপনি আমাকে...
974
00:54:13,240 --> 00:54:14,719
DNA টেস্ট করতে বললেন.
975
00:54:14,880 --> 00:54:16,472
আমি বলব
টেস্ট রেজাল্ট
976
00:54:16,560 --> 00:54:18,676
আনুমানিক সাক্ষ্য দিচ্ছে যে
মি. পোলার্ড হলেন...
977
00:54:18,840 --> 00:54:21,877
বাচ্চাটির বাবা এবং ন্যাচারাল অভিভাবক.
978
00:54:22,040 --> 00:54:23,519
হলফনামায়...
979
00:54:23,680 --> 00:54:25,511
মি. পোলার্ড মনোনয়ন দিয়েছেন...
980
00:54:25,680 --> 00:54:27,671
মিসেস এডলারকে,
সম্পর্কে নানু.
981
00:54:27,760 --> 00:54:29,591
বাচ্চাটির বৈধ অভিভাবক হিসেবে.
982
00:54:30,400 --> 00:54:31,435
আপত্তি নেই.
983
00:54:33,600 --> 00:54:35,272
মি. পোলার্ড...
984
00:54:35,440 --> 00:54:38,910
মিসেস এডলার আপনাকে
টাকা অফার করেছে বা...
985
00:54:39,080 --> 00:54:41,548
আসার জন্য চাকরি দিয়েছে?
986
00:54:42,280 --> 00:54:44,555
না, স্যার.
আমি স্বাবলম্বী.
987
00:54:44,760 --> 00:54:45,760
ধন্যবাদ.
988
00:54:45,840 --> 00:54:47,512
না আরেকটি প্রশ্ন,
মহামান্য.
989
00:54:47,720 --> 00:54:48,835
মি. পোলার্ড...
990
00:54:49,000 --> 00:54:51,355
মেরিকে শেষ কবে দেখেছেন?
991
00:54:52,640 --> 00:54:55,108
আহ... কখনও দেখিনি.
992
00:54:55,200 --> 00:54:56,474
ওহ, কেন?
993
00:54:56,600 --> 00:54:58,431
যখন শুনলাম
ডায়ান...
994
00:54:59,320 --> 00:55:01,072
আর নেই...
995
00:55:01,240 --> 00:55:03,037
বাচ্চাটিও চলে গিয়েছিল.
996
00:55:03,200 --> 00:55:05,395
তাকে খোঁজার চেষ্টা করেছিলেন?
997
00:55:06,480 --> 00:55:08,072
সর্বোচ্চ চেষ্টা করেছি.
998
00:55:08,880 --> 00:55:11,189
পুরো দেশ জুড়ে তো খুঁজে দেখিনি.
999
00:55:11,360 --> 00:55:13,396
কর্মক্ষেত্রে কম্পিউটার ব্যবহার করেন?
1000
00:55:13,480 --> 00:55:14,480
নিশ্চই.
1001
00:55:14,560 --> 00:55:16,391
তাহলে,
একটু সাহায্য করুন.
1002
00:55:17,960 --> 00:55:19,916
একটু গুগল করুন
"মেরি এডলার"
1003
00:55:20,000 --> 00:55:22,355
দেখা যাক কী আসে.
1004
00:55:32,720 --> 00:55:34,119
জানেন কী?
1005
00:55:34,280 --> 00:55:36,352
মাঝের নামটিও লিখুন.
1006
00:55:36,400 --> 00:55:38,152
সুনির্দিষ্ট হবে.
1007
00:55:42,800 --> 00:55:44,074
আইলিন.
1008
00:55:52,000 --> 00:55:53,956
হ্যাঁ. এন্টার চাপুন.
1009
00:55:54,560 --> 00:55:55,680
২য় পৃষ্টা.
1010
00:55:56,120 --> 00:55:57,235
২য় চাপ.
1011
00:55:58,000 --> 00:56:00,594
যা দেখছেন
আদালতকে একটু বলবেন?
1012
00:56:00,760 --> 00:56:02,751
পত্রিকার আর্টিকেল
নাম
1013
00:56:02,880 --> 00:56:04,029
"অদ্ভুত দুই যোগল."
1014
00:56:04,200 --> 00:56:07,749
তাদের একজন
মেরি আইলিন এডলার.
1015
00:56:07,920 --> 00:56:09,592
আপনার মেয়ের নামে নাম.
1016
00:56:09,800 --> 00:56:12,439
একই দিনে জন্ম.
1017
00:56:12,600 --> 00:56:14,591
ছবিও আছে.
1018
00:56:14,760 --> 00:56:16,416
পক্ষসমর্থন অনুযায়ী,
চিনতেই পারেননি....
1019
00:56:16,440 --> 00:56:18,136
- মহামান্য, এটা...
- মহামান্য...
1020
00:56:18,160 --> 00:56:20,310
এতে এ কথাই প্রতীয়মান হয়
যে দুঃখজনক ভাবে...
1021
00:56:20,520 --> 00:56:23,193
মি. পোলার্ড কখনোই
1022
00:56:23,280 --> 00:56:24,918
বাচ্চাটির আসল অভিভাবক নয়.
1023
00:56:25,080 --> 00:56:26,957
এবং মিসেস এডলারকে
মনোনীত করাও...
1024
00:56:27,040 --> 00:56:28,598
একটা কপট সিদ্ধান্ত.
1025
00:56:33,920 --> 00:56:35,560
ফ্লোরিডা অঙ্গরাজ্য
যেখানে স্বীকার করে
1026
00:56:35,600 --> 00:56:37,000
মনোনয়ন দিবে ন্যাচারাল প্যারেন্ট...
1027
00:56:37,200 --> 00:56:38,936
আমি একমত হয়েছি
মি. কলেনের ল্যাপটপের সাথে...
1028
00:56:38,960 --> 00:56:40,188
এখনকার মত.
1029
00:56:40,360 --> 00:56:41,475
ধন্যবাদ, মহামান্য.
1030
00:56:53,960 --> 00:56:55,029
উল্লাসিত হয়ো না.
1031
00:56:55,200 --> 00:56:56,872
স্বপ্নেও না.
1032
00:56:57,040 --> 00:56:58,075
গাড়ি পর্যন্ত হেটে যাই?
1033
00:56:58,240 --> 00:57:00,959
তুমি কাজে ব্যস্ত,
জিজ্ঞাসা করতে লজ্জা লাগছে.
1034
00:57:01,120 --> 00:57:02,997
ওয়াল্টার কেমন আছে?
1035
00:57:04,120 --> 00:57:06,111
বললে বিশ্বাস করবে না.
1036
00:57:06,200 --> 00:57:07,200
কেন?
1037
00:57:07,280 --> 00:57:10,989
তোমার সৎ বাবা মন্টানায় আছে
1038
00:57:11,160 --> 00:57:12,957
গবাদি পশু কিনেছে.
1039
00:57:13,040 --> 00:57:14,040
বাজে কথা.
1040
00:57:14,120 --> 00:57:16,918
সত্যিই. যার আইডিয়া হল সব ভণ্ডুল করা...
1041
00:57:17,120 --> 00:57:19,953
রিজ কার্লটনের আইস মেশিন কিনা তো অনেক পরের কথা...
1042
00:57:20,160 --> 00:57:23,311
সে এখন ১০০০ একর ঘাস ও গোবরের মালিক.
1043
00:57:23,480 --> 00:57:26,074
ওয়াল্টার প্রাইস একজন কাউবয়.
1044
00:57:26,240 --> 00:57:28,276
ওয়াল্টার প্রাইস ব্রোক ব্রাদার সুইটকে বলেছে
1045
00:57:28,360 --> 00:57:29,554
আবর্জনা পরিষ্কার করতে.
1046
00:57:29,720 --> 00:57:32,917
তার কাউবয় টুপি, বুট...
1047
00:57:33,080 --> 00:57:35,355
এবং ঘোড়া আছে
প্রশিক্ষিত ঘোড়া নয়.
1048
00:57:35,520 --> 00:57:37,272
এসবের কোন ব্যাখ্যা আছে?
1049
00:57:37,440 --> 00:57:40,034
মধ্য বয়সের সংকট, হতে পারে.
1050
00:57:40,640 --> 00:57:41,640
তার বয়স ৭০.
1051
00:57:41,800 --> 00:57:42,949
জানি.
1052
00:57:43,680 --> 00:57:46,148
দেরিতে শুরু হয়েছে হয়তো.
1053
00:57:46,960 --> 00:57:48,029
আমার খুশি হওয়া উচিত.
1054
00:57:48,120 --> 00:57:50,509
এটি কোন ২৫ বছরের সুন্দরী ককটেল পরিবেশিকার জন্য হয়নি.
1055
00:57:51,440 --> 00:57:52,668
জানই তো,
1056
00:57:52,760 --> 00:57:54,990
পছন্দের কথা বন্ধুকে বলা যায় মুহূর্তেই.
1057
00:57:55,200 --> 00:57:58,590
শুধু এক পেয়ালা কফির প্রয়োজন.
1058
00:58:00,200 --> 00:58:01,633
সে বাইরেই ঘুরে ফিরে?
1059
00:58:01,800 --> 00:58:02,835
হ্যা স্যার!
1060
00:58:02,920 --> 00:58:06,196
ঘুর ইচ্ছা মত.
হও রোমাঞ্চিত.
1061
00:58:06,360 --> 00:58:08,590
সে কোমরে ৬ টা বন্দুক নিয়ে ঘুরে...
1062
00:58:08,760 --> 00:58:11,672
এবং রসদ ভর্তি লিপিটর.
1063
00:58:13,040 --> 00:58:16,191
পাশ্চাত্যের দ্রুততম সম্পদ ব্যবস্থাপনা.
1064
00:58:16,360 --> 00:58:18,794
যে লোক লিবার্টি মিচুয়ালকে বুড়ো আঙুল দেখায়.
1065
00:58:19,880 --> 00:58:21,871
তাকে এই নামেই ডাকি.
1066
00:58:24,600 --> 00:58:27,558
সত্যিই, অনেক অনেক মজার.
1067
00:58:36,040 --> 00:58:37,996
তাকে এয়ারপোর্টে নিয়ে যান.
1068
00:58:40,880 --> 00:58:42,598
বাড়ি যাও, এভলিন.
1069
00:58:42,760 --> 00:58:45,069
বা মন্টানা.
কিছু পশু চুরি কর.
1070
00:58:47,200 --> 00:58:48,200
জান...
1071
00:58:49,280 --> 00:58:52,317
তোমাকে দুঃখ দেওয়ার ইচ্ছে নেই.
1072
00:58:52,480 --> 00:58:54,436
আমাদের মত বিরোধটা ঘৃণা করি.
1073
00:58:56,400 --> 00:58:57,913
মত বিরোধ থাকবেই.
1074
00:58:59,120 --> 00:59:00,235
হ্যাঁ.
1075
00:59:01,080 --> 00:59:02,479
হোটেল.
1076
00:59:06,400 --> 00:59:08,231
মেরি, লক্ষ্মীটি,
এক্ষুণি চল.
1077
00:59:08,320 --> 00:59:09,320
থামাও এসব.
1078
00:59:09,680 --> 00:59:10,795
না.
1079
00:59:10,960 --> 00:59:13,394
- বাইরে এসো, লক্ষ্মীটি.
- না.
1080
00:59:13,480 --> 00:59:15,376
তাকে কেন বলতে গেলে
পরাজয়ের সাক্ষ্যের কথা?
1081
00:59:15,400 --> 00:59:16,469
কারণ এটা সত্যি.
1082
00:59:16,560 --> 00:59:17,840
আমি না বললে,
এভলিন বলত.
1083
00:59:17,960 --> 00:59:19,951
আমার যদি মেয়ে থাকত
1084
00:59:20,040 --> 00:59:21,553
তাকে যদি কখনও না দেখতাম...
1085
00:59:22,720 --> 00:59:24,950
যদি একই শহরে হতো...
1086
00:59:26,120 --> 00:59:27,439
তাকে নিশ্চই দেখতে আসতাম.
1087
00:59:27,600 --> 00:59:29,079
বেশ, খুশি হয়েছ.
1088
00:59:32,920 --> 00:59:35,798
তার নির্দেশনারও দরকার ছিল না.
1089
00:59:35,960 --> 00:59:38,713
তোমাকে অনুসরণ করলেই হত.
1090
00:59:39,480 --> 00:59:41,550
সে তো অভিশাপের যোগ্যও না.
1091
00:59:48,040 --> 00:59:51,237
দেখতেও চাইল না
আমি কেমন হয়েছি.
1092
00:59:55,400 --> 00:59:56,469
আচ্ছা.
1093
00:59:56,560 --> 00:59:58,437
হেই, জুতো পরে নাও.
ঘুরতে যাব.
1094
00:59:58,560 --> 00:59:59,560
তুমিও.
1095
01:00:00,280 --> 01:00:01,633
ঘুরতে?
1096
01:00:02,480 --> 01:00:04,675
এখানে কী করছি?
1097
01:00:04,840 --> 01:00:06,512
অপেক্ষা.
1098
01:00:06,680 --> 01:00:07,749
এটা দেখব.
1099
01:00:08,200 --> 01:00:09,200
কেন?
1100
01:00:09,800 --> 01:00:11,552
আমি বলেছি তাই.
1101
01:00:13,640 --> 01:00:16,712
কতক্ষণ থাকতে হবে?
1102
01:00:16,920 --> 01:00:18,672
যতক্ষণ লাগে.
1103
01:00:18,880 --> 01:00:21,952
আস্তে কথা বল.
এটা হাসপাতাল.
1104
01:00:25,040 --> 01:00:27,235
- খাবার এনেছ.
- হ্যাঁ, এনেছি.
1105
01:01:45,360 --> 01:01:47,351
ছেলে হয়েছে.
1106
01:01:54,360 --> 01:01:55,360
দেখতে চাও!
1107
01:02:04,120 --> 01:02:07,157
ঠিক এমনি হয়েছিল যখন তুমি জন্মেছিলে.
1108
01:02:08,720 --> 01:02:10,073
এই খুশি?
1109
01:02:10,440 --> 01:02:11,759
এই খুশি.
1110
01:02:19,720 --> 01:02:22,154
কে বেরিয়ে এসে সবাইকে বলেছিল?
1111
01:02:24,760 --> 01:02:26,079
আমি বলেছিলাম.
1112
01:02:35,000 --> 01:02:37,036
আরেকটা দেখতে পারি?
1113
01:03:27,720 --> 01:03:30,280
মিসেস এডলার, পূর্বের সাক্ষ্য মতে,
আজ আপনি...
1114
01:03:30,440 --> 01:03:32,590
ছেলের ত্রুটি খুঁজে এনেছেন.
1115
01:03:32,680 --> 01:03:33,795
তাই না?
1116
01:03:33,880 --> 01:03:35,518
শপথ নিয়েছি.
1117
01:03:35,680 --> 01:03:37,432
অন্য কোন উদ্দেশ্য নেই.
1118
01:03:38,200 --> 01:03:39,838
ছেলে জীবন যুদ্ধে ব্যর্থ.
1119
01:03:39,960 --> 01:03:41,080
মেয়ে আত্মহত্যা করেছে.
1120
01:03:41,120 --> 01:03:42,240
দুই ক্ষেত্রেই ব্যর্থতা.
1121
01:03:42,320 --> 01:03:43,833
- অসম্মতি!
- অপসারিত.
1122
01:03:44,000 --> 01:03:46,639
একজনের জন্য তিনটা হারাতে বলেন,
আমি খ্যাতির শীর্ষে.
1123
01:03:47,840 --> 01:03:49,751
বেইসবল দেখেন?
1124
01:03:49,920 --> 01:03:50,920
ফেনওয়ে পার্কে.
1125
01:03:51,000 --> 01:03:52,600
মাঝে মাঝে সেখানে যেতাম.
1126
01:03:53,000 --> 01:03:55,116
বছরে কয়বার
1127
01:03:55,200 --> 01:03:56,838
ডায়ানকে বাস্কেটবল খেলায় নিয়ে গিয়েছেন.
1128
01:03:57,000 --> 01:03:58,638
ডায়ান খেলাধুলায় আগ্রহী ছিল না.
1129
01:03:58,800 --> 01:04:00,916
কখনোই খেলায় যেতে চায়নি? কখনও?
1130
01:04:01,080 --> 01:04:03,640
কখনও যেতে চায়নি.
1131
01:04:03,800 --> 01:04:05,880
একটু কৌতুহল, ফেনওয়ে,
টিকেট পাওয়া মুশকিল.
1132
01:04:06,040 --> 01:04:07,075
কীভাবে সংগ্রহ করতেন?
1133
01:04:07,280 --> 01:04:08,616
আমার স্বামীর সিজন টিকেট ছিল.
1134
01:04:08,640 --> 01:04:09,868
কতদিন যাবত ছিল?
1135
01:04:10,440 --> 01:04:11,475
৩০ বছর.
1136
01:04:11,560 --> 01:04:13,676
আমাদের দাম্পত্য ২০ বছর ছিল.
1137
01:04:13,840 --> 01:04:15,910
আর ডায়ান ১টি খেলাতেও যায়নি?
1138
01:04:17,680 --> 01:04:19,875
ডায়ান কোন রঙের প্রম পড়ত?
1139
01:04:20,080 --> 01:04:21,638
ডায়ান কোন নাচে যেত না.
1140
01:04:21,720 --> 01:04:22,776
সে হাইস্কুলে যায়নি.
1141
01:04:22,800 --> 01:04:23,800
নাচের ক্লাস বাদ.
1142
01:04:23,920 --> 01:04:24,989
সে কী খেলত?
1143
01:04:25,160 --> 01:04:26,309
আগেই বলেছি,
1144
01:04:26,400 --> 01:04:28,072
তার খেলায় আগ্রহ ছিল না.
1145
01:04:28,160 --> 01:04:29,376
সামার ক্যাম্পে যেত?
1146
01:04:29,400 --> 01:04:30,435
না.
1147
01:04:30,520 --> 01:04:32,670
- কমিউনিটি সুইমিং পুল?
- নিজস্ব পুল ছিল.
1148
01:04:32,800 --> 01:04:34,119
- গার্ল স্কাউট?
- না.
1149
01:04:34,280 --> 01:04:37,829
তাহলে সে সারাদিন কী করত?
1150
01:04:38,000 --> 01:04:40,468
সে গণিত ভালবাসত.
এটা তার শখ.
1151
01:04:40,640 --> 01:04:43,074
এটাই সে সবচেয়ে বেশি ভালবাসত.
1152
01:04:43,240 --> 01:04:44,468
সবচেয়ে?
1153
01:04:46,360 --> 01:04:49,591
মিসেস এডলার, পল রিভা কে?
1154
01:04:55,440 --> 01:04:56,919
প্রতিবেশী এক ছেলে.
1155
01:04:57,120 --> 01:04:59,475
কী বলছেন.
সে আরও বেশি কিছু ছিল...
1156
01:04:59,640 --> 01:05:01,278
শুধু প্রতিবেশী.
1157
01:05:01,440 --> 01:05:02,998
পল ডায়ানের প্রথম প্রেম...
1158
01:05:03,080 --> 01:05:04,195
তাই না?
1159
01:05:04,280 --> 01:05:06,350
আমি সেটা ভাবি না.
না.
1160
01:05:06,520 --> 01:05:08,351
ডায়ান কী ভাবত?
1161
01:05:08,520 --> 01:05:10,556
তখন ডায়ানের বয়স ছিল ১৭.
1162
01:05:10,760 --> 01:05:12,478
ভালোবাসার মনে সে বুঝেনি.
1163
01:05:13,160 --> 01:05:14,309
মিসেস এডলার...
1164
01:05:14,480 --> 01:05:16,391
১৯৮৮ সালের জানুয়ারিতে...
1165
01:05:16,600 --> 01:05:19,558
ডায়ান আর রিভা পালিয়ে যায়নি?
1166
01:05:19,720 --> 01:05:20,720
তাকে নিগৃহীত করেছিল.
1167
01:05:20,880 --> 01:05:22,313
- কোথায় গিয়েছিল?
- ভারমন্ট.
1168
01:05:22,400 --> 01:05:23,880
- পুলিশকে ফোন করেছিলেন, তাই না?
- হ্যাঁ.
1169
01:05:23,960 --> 01:05:25,416
- কারণ অপহরণ করেছিল?
- হ্যাঁ.
1170
01:05:25,440 --> 01:05:27,908
রিভা আর ডায়ানকে পুলিশ কোথায় পেয়েছিল.
1171
01:05:28,080 --> 01:05:29,433
বললাম তো. ভারমন্ট.
1172
01:05:29,600 --> 01:05:31,352
স্টো, ভারমন্ট.তাই না?
1173
01:05:31,520 --> 01:05:32,520
রিসোর্ট টাউনে.
1174
01:05:32,600 --> 01:05:34,670
স্টো মাউন্টেন.
1175
01:05:34,840 --> 01:05:36,910
তার সঙ্গে স্কি করেছিল.
1176
01:05:37,600 --> 01:05:38,816
কিন্যাপাররা সাধারণত
1177
01:05:38,840 --> 01:05:40,239
অপহরণকারীর সাথে স্কি চালায় না.
1178
01:05:40,400 --> 01:05:44,234
কিন্তু পল সেটাই করেছিল...
1179
01:05:44,400 --> 01:05:47,073
কারণ তারা দুজনকে ভালবেসেছিল.
1180
01:05:47,160 --> 01:05:48,160
না.
1181
01:05:48,240 --> 01:05:49,468
তারা যখন আসল.
1182
01:05:49,560 --> 01:05:51,471
আপনি কিডন্যাপের মামলা দিলেন.
1183
01:05:51,640 --> 01:05:54,791
তার পিতা-মাতার নামে মামলা করলেন.
1184
01:05:54,960 --> 01:05:56,996
পল যতদিন ডায়ানকে ফোন করত.
1185
01:05:57,160 --> 01:05:58,479
- করেন নি?
- হ্যাঁ.
1186
01:05:58,680 --> 01:06:02,275
ডায়ান আর কখনও রিভাকে দেখেনি.
1187
01:06:02,360 --> 01:06:03,360
দেখেছিল?
1188
01:06:03,480 --> 01:06:05,198
জানা নেই.
1189
01:06:07,520 --> 01:06:09,078
সে বিষয়টা কীভাবে নিয়েছিল?
1190
01:06:10,000 --> 01:06:12,355
শুধু কিছুক্ষণের জন্য হতাশ ছিল.
1191
01:06:12,520 --> 01:06:13,669
মনোযোগ হারিয়েছিল.
1192
01:06:14,760 --> 01:06:16,591
মনযোগ হারিয়েছিল.
1193
01:06:16,760 --> 01:06:19,320
মিসেস এডলার,
১৯৯৯ সালের মার্চে...
1194
01:06:19,480 --> 01:06:22,119
ডায়ান এডলার আত্মহত্যা করেনি?
1195
01:06:22,280 --> 01:06:24,236
এটা অন্য প্রসঙ্গ.
কোন সামঞ্জস্য নেই.
1196
01:06:24,400 --> 01:06:26,789
আমার কাছে হাসপাতালের রিপোর্ট আছে.
1197
01:06:27,000 --> 01:06:28,319
এটা কিছুই না.
1198
01:06:28,480 --> 01:06:30,675
ডায়ান সাধারণ কেউ ছিল না.
1199
01:06:30,880 --> 01:06:32,074
সে ছিল প্রতিভাবান.
1200
01:06:32,240 --> 01:06:33,559
প্রতিভাবান লোকেরা
1201
01:06:33,640 --> 01:06:36,234
বিশেষ কিছু নিয়েই মাথা ঘামায়.
1202
01:06:36,400 --> 01:06:39,517
তার ক্ষমতা সম্পর্কে আপনার কোন ধারণাই নেই.
1203
01:06:39,960 --> 01:06:41,393
বিলিয়নে একজন.
1204
01:06:41,600 --> 01:06:44,353
আপনি বলবেন, "ভাল,
সেই ভাবেই চলুক...
1205
01:06:44,560 --> 01:06:48,599
"ছেলেটি তার যৌন ইচ্ছা চরিতার্থ করুক."
1206
01:06:48,760 --> 01:06:50,478
এই সিদ্ধান্ত নেওয়ার আগে,
1207
01:06:50,560 --> 01:06:52,073
আগে আমার অবস্থানে দাঁড়ান.
1208
01:06:52,240 --> 01:06:54,674
আমার দায়িত্ব ছিল
যেটা...
1209
01:06:54,760 --> 01:06:56,159
মা-মেয়ে সম্পর্কের অনেক ঊর্ধ্বে.
1210
01:06:56,360 --> 01:06:58,351
যুগান্তকারী আবিষ্কার
1211
01:06:58,440 --> 01:07:00,271
যার মাধ্যমেই পৃথিবীর উৎকর্ষ সাধন হয়...
1212
01:07:00,440 --> 01:07:03,671
যা কিনা রেডিয়ামের চেয়েও দুর্লভ.
1213
01:07:03,840 --> 01:07:06,479
তাদের ছাড়া,
আমরা মাটিতে হামাগুড়ি দিতাম.
1214
01:07:06,640 --> 01:07:09,200
আপনার জ্ঞাতার্থে বলছি,
কাউন্সেলর...
1215
01:07:09,360 --> 01:07:12,158
ছেলে সংক্রান্ত সেই ঘটনার বছর খানেক পর...
1216
01:07:12,320 --> 01:07:14,550
ডায়ান আমাকে ধন্যবাদ জানিয়েছিল.
1217
01:07:14,960 --> 01:07:17,474
সে ভুল বুঝতে পেরে ধন্যবাদ জানায়.
1218
01:07:17,640 --> 01:07:19,471
ডায়ান বুঝেছিল সে অসাধারণ
1219
01:07:19,560 --> 01:07:20,760
তার প্রতিভা মামুলি কিছু নয়.
1220
01:07:20,920 --> 01:07:22,114
এটা নিয়ে সে লজ্জাও পেত না.
1221
01:07:22,280 --> 01:07:25,192
আজ যদি ডায়ান এখানে থাকত,
মি. এটর্নি...
1222
01:07:25,360 --> 01:07:27,828
সে আপনার ভিত্তিহীন অভিযোগের উপযুক্ত জবাব দিত...
1223
01:07:28,000 --> 01:07:29,680
সে যুগান্তকারী সমস্যায় অকৃতকার্য হয়েছিল
1224
01:07:29,760 --> 01:07:30,829
সেজন্য আত্মহত্যা করে...
1225
01:07:31,000 --> 01:07:34,595
মা তাকে খেলনা গাড়ি কিনে দেয়নি বলে নয়.
1226
01:07:37,080 --> 01:07:38,638
কোন প্রশ্ন নেই.
1227
01:08:14,760 --> 01:08:15,829
মি. এডলার...
1228
01:08:16,920 --> 01:08:18,717
বর্তমানে কোথায় চাকরি করেন?
1229
01:08:18,880 --> 01:08:19,880
নৌকা সারাই.
1230
01:08:19,960 --> 01:08:21,757
ওহ, সত্যিই? মারিনাতে?
1231
01:08:21,920 --> 01:08:23,797
মারিনাতে কাজ করি না.
ফ্রিল্যান্সার হিসাবে.
1232
01:08:23,960 --> 01:08:25,951
বলা যায়,
কোন স্বাস্থ্য বীমা নেই.
1233
01:08:26,160 --> 01:08:27,160
না.
1234
01:08:27,520 --> 01:08:29,376
বোন আত্মহত্যার এক সপ্তাহ পূর্বে...
1235
01:08:29,400 --> 01:08:30,992
আপনি কী করতেন?
1236
01:08:31,600 --> 01:08:32,749
টিচার ছিলাম.
1237
01:08:33,040 --> 01:08:34,576
সৌজন্যতা দেখাচ্ছেন, তাই না?
1238
01:08:34,600 --> 01:08:36,556
বোস্টন ভার্সিটির প্রফেসর ছিলেন.
1239
01:08:36,720 --> 01:08:37,789
ঠিক?
1240
01:08:37,880 --> 01:08:39,836
হ্যাঁ, তবে,
সহকারী প্রফেসর.
1241
01:08:40,000 --> 01:08:41,399
কী যেন পড়াতেন?
1242
01:08:41,480 --> 01:08:42,480
দর্শন.
1243
01:08:42,560 --> 01:08:44,471
সত্য এবং যুক্তি.
এগুলোই তো.
1244
01:08:45,440 --> 01:08:47,670
আপনার এটর্নি বলল
যে মূলত...
1245
01:08:47,840 --> 01:08:50,308
বোনের শেষ ইচ্ছাতেই মেরিকে নিতে...
1246
01:08:50,520 --> 01:08:52,829
রাজি হয়েছিলেন.
সত্যি?
1247
01:08:53,000 --> 01:08:53,500
হ্যাঁ.
1248
01:08:53,520 --> 01:08:56,200
ডায়ান কখনও পিনালেসে এসেছিল?
1249
01:08:56,960 --> 01:08:57,960
না.
1250
01:08:58,040 --> 01:08:59,040
তার মেয়েকে কী
1251
01:08:59,060 --> 01:09:00,349
এখানে আনতে চেয়েছিল.
1252
01:09:00,440 --> 01:09:02,192
- না.
- না.
1253
01:09:02,360 --> 01:09:04,669
নিজের সিদ্ধান্তে মেরিকে এনেছেন, তাই না?
1254
01:09:06,160 --> 01:09:07,388
ডায়ানের কি সমস্যা ছিল
1255
01:09:07,480 --> 01:09:09,160
বোস্টন ভার্সিটির হেলথ প্ল্যান নিয়ে?
1256
01:09:09,200 --> 01:09:10,235
জানা নেই.
1257
01:09:10,320 --> 01:09:11,416
তো সে মেয়ের জন্য
1258
01:09:11,440 --> 01:09:12,576
স্বাস্থ্য সেবা নিত.
1259
01:09:12,600 --> 01:09:13,476
নিশ্চই.
1260
01:09:13,560 --> 01:09:16,233
তো, মেরি অসুস্থ্য হলে কী করবেন?
1261
01:09:16,400 --> 01:09:17,833
ডাক্তারের নৌকা সারাবেন?
1262
01:09:18,000 --> 01:09:19,797
- অবজেক্টশন.
- ধৈর্য ধরুন.
1263
01:09:20,680 --> 01:09:21,829
গণিতের উপরে মেরির...
1264
01:09:22,000 --> 01:09:24,195
অসামান্য প্রতিভা.
1265
01:09:24,360 --> 01:09:26,555
কিন্তু আপনার তত্ত্বাবধানে...
1266
01:09:26,760 --> 01:09:28,910
সে প্রথম শ্রেণীতে পড়ছে, তাই না?
1267
01:09:29,000 --> 01:09:30,035
হ্যাঁ.
1268
01:09:30,120 --> 01:09:32,634
আপনি ওকসের বৃত্তি ফিরিয়ে দিয়েছেন...
1269
01:09:32,720 --> 01:09:36,030
প্রতিভাবান বাচ্চাদের জন্য বিশেষ স্কুল.
1270
01:09:36,120 --> 01:09:37,120
হ্যাঁ.
1271
01:09:37,200 --> 01:09:39,236
ডায়ান,
এটাই করত?
1272
01:09:41,080 --> 01:09:42,229
বলতে পারি না.
1273
01:09:42,400 --> 01:09:44,176
মি. এডলার,
তাকে দেওয়ার আগে.
1274
01:09:44,200 --> 01:09:45,269
মেরি কোন কম্পিউটার ছিল?
1275
01:09:45,360 --> 01:09:46,395
আমার টা ব্যবহার করত.
1276
01:09:46,480 --> 01:09:48,630
মি. এডলার, ডায়ানের মেয়ের শোবার ঘর আছে?
1277
01:09:48,720 --> 01:09:49,755
না.
1278
01:09:49,840 --> 01:09:51,536
সে কি আপনার কেনা সেকেন্ড হ্যান্ড...
1279
01:09:51,560 --> 01:09:52,993
- বিছানায় ঘুমায়?
- হ্যাঁ.
1280
01:09:53,160 --> 01:09:55,674
সত্য হল, মি. এডলার,
1281
01:09:55,840 --> 01:09:57,319
আপনি আপনার বোনের ইচ্ছায়
1282
01:09:57,400 --> 01:09:58,958
এখানে আসেননি...
1283
01:09:59,040 --> 01:10:00,256
এবং মেরির ভালো জন্যও
1284
01:10:00,280 --> 01:10:01,440
এখানে আসেননি.
1285
01:10:01,480 --> 01:10:03,277
না, বিষয়টা ব্যক্তিগত.
1286
01:10:03,440 --> 01:10:05,112
ডায়ান ছিল সেরা.
আপনি নন.
1287
01:10:05,280 --> 01:10:06,952
ডায়ানক সবার পছন্দনীয়.
আপনি নন.
1288
01:10:07,120 --> 01:10:08,519
কালে কালে,
ক্রুদ্ধ হলেন.
1289
01:10:08,640 --> 01:10:09,709
তখনই মেরির জন্ম.
1290
01:10:09,800 --> 01:10:11,836
চমৎকার সুযোগ পেলেন.
1291
01:10:12,000 --> 01:10:13,592
মেয়েটিকে নিয়ে...
1292
01:10:13,680 --> 01:10:15,352
বিশেষ উদ্দেশ্য নিয়ে এখানে এসেছেন.
1293
01:10:15,560 --> 01:10:17,391
মায়ের ক্ষতি করতে.
1294
01:10:17,480 --> 01:10:18,680
বোনের মৃত্যুর জন্য তাকে দায়ী করলেন.
1295
01:10:18,760 --> 01:10:19,829
না, করিনি.
1296
01:10:19,920 --> 01:10:21,576
মেরি হল দাবার গুটি. তাই না?
1297
01:10:21,600 --> 01:10:23,636
ডায়ান চেয়েছিল মেরি...
1298
01:10:23,800 --> 01:10:25,119
বাচ্চাদের মত হয়.
1299
01:10:26,560 --> 01:10:28,596
চেয়েছিল তার যেন শৈশব থাকে.
1300
01:10:30,160 --> 01:10:31,878
বন্ধু-বান্ধব থাকে...
1301
01:10:32,680 --> 01:10:34,272
খেলাধুলা করে...
1302
01:10:35,560 --> 01:10:36,595
সুখী হয়.
1303
01:10:36,760 --> 01:10:38,910
এর পরিণামে
1304
01:10:39,000 --> 01:10:40,991
প্রতিভাবান শিশু বিষন্নতায় ভুগতে পারে,
মি. এডলার?
1305
01:10:41,160 --> 01:10:43,276
তারা বিরক্ত এবং ক্রুদ্ধ হয়ে যায়.
1306
01:10:43,440 --> 01:10:44,475
মেরি ক্রুদ্ধ মেয়ে নয়.
1307
01:10:44,560 --> 01:10:45,629
সত্যিই?
1308
01:10:45,760 --> 01:10:48,316
স্কুল বাসে এক বাচ্চাকে আক্রমণ করেনি?
1309
01:10:48,400 --> 01:10:49,560
১২ বছরের এক ছেলে
1310
01:10:49,640 --> 01:10:51,016
৭ বছরের ছেলেকে লেঙ মেরেছিল,
সে প্রতিবাদ করেছে.
1311
01:10:51,040 --> 01:10:52,951
- ছেলেটির নাক ভেঙে দেয়নি?
- হ্যাঁ.
1312
01:10:53,120 --> 01:10:57,113
আপনি ১৬ই অক্টোবর হামলার দায়ে গ্রেপ্তার হয়েছিলেন.
1313
01:10:57,280 --> 01:10:58,508
ওহ, ঈশ্বর.
1314
01:10:58,800 --> 01:11:00,840
জবাব দিন, মি. এডলার.
1315
01:11:02,800 --> 01:11:06,110
এক মাতাল বদমাশ এটাক করেছিল,
আমি আত্মরক্ষা করেছি.
1316
01:11:06,320 --> 01:11:07,376
উচিত হয়নি?
1317
01:11:07,400 --> 01:11:08,640
আপনি রাতটা জেলে কাটিয়েছিলেন?
1318
01:11:09,440 --> 01:11:10,509
হ্যাঁ.
1319
01:11:10,600 --> 01:11:12,636
পরিকল্পিত ভাবেই এখানে এসেছেন.
1320
01:11:12,800 --> 01:11:14,233
মেয়েটিকে বঞ্চিত করছেন.
1321
01:11:14,400 --> 01:11:15,696
ভবিষ্যৎ নিয়ে জুয়া খেলছেন...
1322
01:11:15,720 --> 01:11:17,776
আপনার হাতে সুযোগ এসেছে...
1323
01:11:17,800 --> 01:11:18,976
সঠিক কাজ করার.
তা না করে.
1324
01:11:19,000 --> 01:11:20,336
কাউন্সেলের কোন প্রশ্ন আছে?
1325
01:11:20,360 --> 01:11:21,759
মাঝ পথে নিয়ে,
মি. এডলার...
1326
01:11:21,880 --> 01:11:23,016
অপূরণীয় ক্ষতি করবেন.
1327
01:11:23,040 --> 01:11:24,136
কাউন্সেলের কোন প্রশ্ন...
1328
01:11:24,160 --> 01:11:25,176
- আমার ক্লায়েন্টের কাছে?
- হ্যাঁ, স্যার.
1329
01:11:25,200 --> 01:11:26,838
আমার আছে.
1330
01:11:28,520 --> 01:11:30,988
বলুন, আপনার অভিভাবকত্ব কি...
1331
01:11:31,160 --> 01:11:34,311
মেয়েটির ভালোর জন্যই করছেন?
1332
01:11:41,240 --> 01:11:42,355
হ্যাঁ.
1333
01:11:43,040 --> 01:11:44,040
হ্যাঁ, নিশ্চই.
1334
01:11:44,640 --> 01:11:46,551
আর কোন প্রশ্ন নেই.
1335
01:11:54,240 --> 01:11:55,416
গবেষণা এবং উন্নয়ন...
1336
01:11:55,440 --> 01:11:57,032
ফ্রেডের জন্য নতুন টিভি শো এনেছে.
1337
01:11:57,200 --> 01:12:00,158
ফ্রেড গোপনে তোমাকে বলতে বলল.
1338
01:12:00,320 --> 01:12:02,197
শুনি.
1339
01:12:02,360 --> 01:12:05,557
S-O-C-K I-T
Sock it to me, ফ্রেডি...
1340
01:12:05,720 --> 01:12:08,029
Sock it.
1341
01:12:09,560 --> 01:12:11,869
Sock it.
1342
01:12:15,600 --> 01:12:17,158
R. & D. কে বল,
বিজয়ী পেয়েছে.
1343
01:12:17,320 --> 01:12:19,470
ঠিক এটাই বলে দিয়েছি.
1344
01:12:20,680 --> 01:12:24,116
S-O-C-K I-T
Sock it to me, ফ্রেডি
1345
01:12:26,680 --> 01:12:28,636
তারা চুক্তি বাতিল করতে চায়.
1346
01:12:30,880 --> 01:12:32,791
হাইস্মিথ সকালে প্রথম বলল.
1347
01:12:32,960 --> 01:12:34,560
সে কেন করছে?
বুঝতে পারছি না.
1348
01:12:34,600 --> 01:12:35,953
মাঝ পথে...
1349
01:12:36,160 --> 01:12:38,549
শোন.
আমার কথা, ভায়া.
1350
01:12:41,240 --> 01:12:44,596
মেরিকে কারও নিকট দত্তক দিতে হবে.
1351
01:12:44,760 --> 01:12:45,875
না.
1352
01:12:46,040 --> 01:12:47,256
- চল, ফ্র্যাঙ্ক.
- কলেন, বললাম তো না.
1353
01:12:47,280 --> 01:12:48,633
বিষয়টা আদালত সিদ্ধ হবে.
1354
01:12:48,760 --> 01:12:50,034
দত্তক পরিবার, ফ্র্যাঙ্ক.
1355
01:12:50,200 --> 01:12:51,616
- হেই! বাদ দাও!
- চমৎকার হত...
1356
01:12:51,640 --> 01:12:52,755
একদম সোনায় সোহাগা.
1357
01:12:52,840 --> 01:12:54,478
পারস্পরিক সম্মতিতে.
1358
01:12:55,000 --> 01:12:56,638
শুনবে তো.
1359
01:12:56,720 --> 01:12:57,755
টাম্পা-তে.
1360
01:12:57,840 --> 01:12:59,876
বুঝিয়ে বলেছি, তারা রাজি.
1361
01:13:00,040 --> 01:13:02,634
তোমার বাড়ি থেকে আধা ঘন্টার পথ.
1362
01:13:02,800 --> 01:13:04,711
সে ওকসে যাবে.
1363
01:13:04,880 --> 01:13:06,518
চমৎকার স্কুল.
1364
01:13:06,680 --> 01:13:08,320
নানুও দেখতে আসতে পারবে...
1365
01:13:08,440 --> 01:13:09,873
কিন্তু এভাবেই করতে হবে.
1366
01:13:10,040 --> 01:13:12,031
ঠিক? তার ১২তম জন্মদিনে,
ফ্র্যাঙ্ক,
1367
01:13:12,120 --> 01:13:13,394
সে কোর্টে গিয়ে...
1368
01:13:13,560 --> 01:13:14,629
- না.
- সিদ্ধান্ত নিবে...
1369
01:13:14,720 --> 01:13:15,896
সে কোথায় থাকতে চায়.
1370
01:13:15,920 --> 01:13:16,796
এসবের মানে নেই.
1371
01:13:16,880 --> 01:13:18,216
ভেবেছিলাম তুমি আমার দলে.
1372
01:13:18,240 --> 01:13:19,416
কেন এই চুক্তি করতে বলছ?
1373
01:13:19,440 --> 01:13:21,431
আইনের কাছে হাত বাঁধা.
1374
01:13:21,600 --> 01:13:22,999
এই চুক্তি তোমার পছন্দ?
1375
01:13:24,640 --> 01:13:26,153
এই চুক্তিটাকে ভালবাসি.
1376
01:13:43,920 --> 01:13:45,592
তারা ভাবছে তারা হেরে যাবে.
1377
01:13:46,160 --> 01:13:47,593
হ্যাঁ.
1378
01:13:47,760 --> 01:13:48,875
ভাবছে.
1379
01:13:50,320 --> 01:13:51,799
তুমি ভাবছ আমরা হেরে যাব.
1380
01:13:52,080 --> 01:13:53,149
হ্যাঁ.
1381
01:13:53,360 --> 01:13:55,032
ভাবছি, ফ্র্যাঙ্ক.
1382
01:14:02,760 --> 01:14:05,320
বাচ্চাদের বিছানায় রেখে আসি.
1383
01:14:06,960 --> 01:14:09,190
যা বলবে সেটাই করব.
1384
01:14:10,000 --> 01:14:13,390
যদি বিচারকের আশায় থাক, নিকলস...
1385
01:14:13,560 --> 01:14:15,551
সে গতানুগতিক, ফ্র্যাঙ্ক.
1386
01:14:15,760 --> 01:14:17,830
সে কি তোমার মায়ের পক্ষে? না.
1387
01:14:18,000 --> 01:14:19,319
সে তার ইনকামের পক্ষে?
1388
01:14:19,480 --> 01:14:22,517
হেলথ প্ল্যানের পক্ষে?
বাড়ির পক্ষে?
1389
01:14:22,680 --> 01:14:24,636
বরং বিশ্বাস কর.
1390
01:14:24,800 --> 01:14:26,518
আদালত কক্ষে ছিলাম.
1391
01:14:26,680 --> 01:14:28,238
অসংখ্য বার.
1392
01:14:29,400 --> 01:14:31,197
এটা যদি কয়েন টস হত...
1393
01:14:31,400 --> 01:14:32,515
তাকাও আমার দিকে.
1394
01:14:35,480 --> 01:14:38,233
এটা যদি কয়েন টস হত...
1395
01:14:38,400 --> 01:14:42,313
বুড়ো জজ টাকার পক্ষেই থাকত.
1396
01:14:43,160 --> 01:14:45,151
একটা উপকার কর, ফ্র্যাঙ্ক.
1397
01:14:45,320 --> 01:14:48,039
পরিবারটির সাথে দেখা করে
দেখ কেমন লাগে.
1398
01:14:48,200 --> 01:14:49,553
এতটুকুই বলব.
1399
01:14:59,553 --> 01:15:03,800
মিউজিক: Pretty Bird
আর্টিস্ট: Crooked Still
1400
01:15:03,840 --> 01:15:09,949
♪ ওড়ে যাও, ছোট্ট আদুরে পাখি ♪
1401
01:15:11,920 --> 01:15:16,550
♪ ওড়ে, ওড়ে যাও... ♪
1402
01:15:17,600 --> 01:15:20,034
পুল. ফ্লোরিডা.
1403
01:15:20,880 --> 01:15:23,348
উপকূল মধ্যবর্তী ফেরিঘাট.
1404
01:15:23,520 --> 01:15:25,272
এটি মনে হয়...
1405
01:15:25,440 --> 01:15:27,431
উপকূল মধ্যবর্তী এলাকায় থাকার সময় থেকে.
1406
01:15:30,040 --> 01:15:32,270
ডেস্কটি রেখেছি,
এখানে হোমওয়ার্ক করতে পারবে.
1407
01:15:32,440 --> 01:15:33,953
হ্যাঁ.
1408
01:15:34,160 --> 01:15:36,435
এটি তার রুম.
1409
01:15:38,040 --> 01:15:44,388
♪আঁখি পানে দেখেছি প্রতিশ্রুতি♪
1410
01:15:45,120 --> 01:15:49,952
আপনাকে বাড়ি এবং আমাদের বিষয়ে বলছি.
1411
01:15:50,120 --> 01:15:51,678
কারণ চাই না আপনি ভাবুন
1412
01:15:51,760 --> 01:15:53,478
যে আমি আপনার অনুভূতির...
1413
01:15:53,640 --> 01:15:55,312
ব্যাপারে অসচেতন.
1414
01:16:06,080 --> 01:16:08,548
বিড়াল রাখতে পারবেন?
1415
01:16:10,440 --> 01:16:12,192
অবশ্যই.
1416
01:16:14,400 --> 01:16:18,951
♪ ভালবাসার কোমল শিখা ♪
1417
01:16:19,320 --> 01:16:21,470
♪ পথে ছড়াবে উষ্ণতা ♪
1418
01:16:23,000 --> 01:16:28,996
♪ গাইবে বালবাসার কোমল গান ♪
1419
01:16:31,120 --> 01:16:34,271
♪ কিন্তু উড়ে যাও... ♪
1420
01:16:34,400 --> 01:16:37,676
আপসের ব্যাপারে অনেক শুনেছি."
1421
01:16:37,840 --> 01:16:41,310
এক দিকে,
ভাল স্কুলের চাপ...
1422
01:16:41,480 --> 01:16:42,799
অন্য দিকে...
1423
01:16:43,280 --> 01:16:44,633
দরিদ্র মানুষ.
1424
01:16:44,800 --> 01:16:46,392
তার সাথে টিভি দেখবে.
1425
01:16:46,560 --> 01:16:48,471
জলপাই বাগানে নিয়ে যাবে.
1426
01:16:48,640 --> 01:16:51,279
আনাড়ম্বর হতে শিখাবে.
1427
01:16:51,440 --> 01:16:53,158
একমাত্র অনুগ্রহ,
ধরে নিচ্ছি,
1428
01:16:53,240 --> 01:16:55,276
আগের চেয়ে কি ভাল হয়েছে?
1429
01:16:58,160 --> 01:16:59,354
বেশ...
1430
01:17:01,800 --> 01:17:03,392
বিদায়, ফ্র্যাঙ্ক.
1431
01:17:16,720 --> 01:17:18,392
হেই...
1432
01:17:18,560 --> 01:17:20,118
শোন.
1433
01:17:20,320 --> 01:17:21,958
মাত্র ২৫ মিনিটের পথ.
1434
01:17:22,120 --> 01:17:24,156
প্লিজ আমাকে রেখে যেও না.
1435
01:17:24,320 --> 01:17:25,719
- প্লিজ.
- না.
1436
01:17:27,280 --> 01:17:28,315
দেখ, তুমি সম্পূর্ণ নতুন...
1437
01:17:28,400 --> 01:17:29,800
স্কুলে যাবে,
ভাল স্কুল.
1438
01:17:29,960 --> 01:17:31,712
আমি চাই না.
1439
01:17:31,880 --> 01:17:33,029
পচা স্কুলেই ভাল.
1440
01:17:33,200 --> 01:17:34,428
- ফ্রেড সঙ্গে থাকবে.
- প্লিজ.
1441
01:17:34,600 --> 01:17:35,936
প্রতি মাসে একবার যাবে.
1442
01:17:35,960 --> 01:17:37,096
গিয়ে রবের্টা ও আমার সাথে থাকবে.
1443
01:17:37,120 --> 01:17:39,156
দুজন কে এখনি চাই!
1444
01:17:39,320 --> 01:17:41,072
কয়েক বছর পরেই,
তুমি চাইলে...
1445
01:17:41,240 --> 01:17:42,832
ফিরে আসতে পারবে.
আমার কাছে.
1446
01:17:43,320 --> 01:17:44,673
এখনই আসতে চাই.
1447
01:17:44,840 --> 01:17:46,319
ফ্র্যাঙ্ক, তুমি কথা দিয়েছিলে.
1448
01:17:46,480 --> 01:17:48,471
- চল. এমন করো না.
- কথা দিয়েছিলে.
1449
01:17:48,680 --> 01:17:49,795
জানি.
1450
01:17:50,560 --> 01:17:51,629
জানি.
1451
01:17:52,240 --> 01:17:54,879
প্লিজ, ফ্র্যাঙ্ক.
কেন ফেলে যাচ্ছ?
1452
01:17:55,040 --> 01:17:57,998
কারণ আদালত বলেছে
করতেই হবে. জানই তো.
1453
01:17:58,160 --> 01:17:59,991
বুঝিয়ে বলেছিলাম
এড নাজি...
1454
01:18:02,200 --> 01:18:05,078
বুঝিয়ে বলেছিলাম. এসো.
1455
01:18:06,920 --> 01:18:08,558
- এসো, প্লিজ.
- না!
1456
01:18:08,640 --> 01:18:09,755
- হেই, মেরি.
- না!
1457
01:18:09,840 --> 01:18:10,909
হেই, মেরি.
1458
01:18:11,040 --> 01:18:12,155
না! না!
1459
01:18:12,320 --> 01:18:13,435
লক্ষিটি, জান কি?
1460
01:18:13,600 --> 01:18:14,669
না!
1461
01:18:14,880 --> 01:18:16,279
সোজা কোন রাস্তা নেই.
1462
01:18:16,440 --> 01:18:18,237
যতটা ভাবছ তত সময় নয়, লক্ষিটি.
1463
01:18:18,400 --> 01:18:19,549
- ফ্র্যাঙ্ক!
- দেখে নিও.
1464
01:18:19,720 --> 01:18:20,994
ফ্র্যাঙ্ক!
1465
01:18:21,280 --> 01:18:23,191
ফেলে যেও না!
1466
01:18:23,360 --> 01:18:25,430
- জানি কঠিন.
- প্লিজ!
1467
01:18:25,600 --> 01:18:27,989
না! ছাড়ুন আমাকে!
1468
01:18:28,160 --> 01:18:30,116
- ফ্র্যাঙ্ক! প্লিজ!
- জানি কঠিন.
1469
01:18:30,280 --> 01:18:32,077
- ফিরে এস!
- মেরি! জানি.
1470
01:18:32,240 --> 01:18:33,434
না!
1471
01:18:33,640 --> 01:18:35,312
ফ্র্যাঙ্ক!
1472
01:18:35,800 --> 01:18:37,392
যেও না!
1473
01:18:38,760 --> 01:18:40,398
তোমাকে চাই!
1474
01:18:40,560 --> 01:18:42,869
ফ্রেড তোমাকে চায়!
1475
01:18:43,200 --> 01:18:44,428
তুমি কথা দিয়েছিলে!
1476
01:18:51,200 --> 01:18:52,235
না!
1477
01:19:06,720 --> 01:19:08,278
হাহ.
1478
01:19:32,040 --> 01:19:33,439
হেই, শুনছো.
1479
01:19:36,080 --> 01:19:37,760
জানি না
কোন ধরনের ভুল.
1480
01:19:37,800 --> 01:19:39,358
এমন পাম্প ডিজাইন করেছে
যে ফুটো হলে...
1481
01:19:39,520 --> 01:19:42,318
কেউ সেখানে যেতে পারবে না.
1482
01:19:46,360 --> 01:19:48,874
কেমন নকশা করবে যদি জান
সেটা ভেস্তে যাবে?
1483
01:19:50,280 --> 01:19:53,272
ভ্রান্তিকর ও রহস্যময়, ঠিক?
1484
01:19:58,640 --> 01:20:00,312
জন্মের কয়েক সপ্তাহ পর,
জানতাম...
1485
01:20:00,520 --> 01:20:02,511
তার জন্য পরিবার খুঁজতে হবে.
1486
01:20:05,680 --> 01:20:08,114
কিছুই মাথায় আসছিল না.
1487
01:20:11,560 --> 01:20:14,996
প্রতিদিন বলতাম,
"আজকেই..
1488
01:20:15,200 --> 01:20:17,031
"তাকে চাইল্ড সার্ভিসে নিয়ে যাব."
1489
01:20:17,200 --> 01:20:19,953
প্রতিদিনই,
সে এমন কিছু করত...
1490
01:20:23,520 --> 01:20:25,988
অসম্ভব চমৎকার.
1491
01:20:27,480 --> 01:20:30,153
মন ভুলানো অভিব্যক্তি.
1492
01:20:32,080 --> 01:20:33,752
খুবই মজার ছিল.
1493
01:20:34,720 --> 01:20:37,439
রাগ করত, হাসত, কখনও বা...
1494
01:20:38,600 --> 01:20:40,033
মন খারাপ করত.
1495
01:20:41,360 --> 01:20:42,429
খুব আদুরে ছিল.
1496
01:20:44,280 --> 01:20:46,430
আনন্দের সীমা ছিল না.
1497
01:20:46,600 --> 01:20:48,431
তাই, নিজের কাছেই রেখে দিলাম.
1498
01:20:48,600 --> 01:20:50,113
এমন না যে
এটাই তার জন্য ভাল হবে.
1499
01:20:50,320 --> 01:20:52,914
এজন্য নয় যে
আমি বাচ্চা পালনে দক্ষ.
1500
01:20:53,080 --> 01:20:54,680
মাতৃ স্নেহের প্রয়োজন তখনও ছিল.
1501
01:20:54,720 --> 01:20:57,188
ধীরে ধীরে আমার প্রতি নির্ভরশীল হল.
1502
01:20:59,560 --> 01:21:02,597
এখন,
সাড়ে ছয় বছর পর এসে...
1503
01:21:02,760 --> 01:21:04,637
তাকে দত্তক দিলাম.
1504
01:21:04,720 --> 01:21:06,039
জান কী?
1505
01:21:06,200 --> 01:21:08,270
চমৎকার হয়েছে. সে পছন্দ করেছে.
1506
01:21:08,920 --> 01:21:10,956
ভেবেছিলাম
এটা বিসর্জন আর...
1507
01:21:11,120 --> 01:21:12,599
বিশ্বাস ঘাতকতার মত দুঃস্বপ্ন হবে.
1508
01:21:12,720 --> 01:21:14,870
কিন্তু চরম সফল হয়েছি.
1509
01:21:16,160 --> 01:21:17,229
আমি বালের হিরো.
1510
01:21:23,520 --> 01:21:25,192
- ফ্র্যাঙ্ক...
- না, বনি.
1511
01:21:26,040 --> 01:21:27,792
তুমি অনেক করেছ.
1512
01:21:27,960 --> 01:21:29,188
শুধু...
1513
01:21:48,320 --> 01:21:50,072
- হেই.
- হাই, ফ্র্যাঙ্ক.
1514
01:21:52,320 --> 01:21:54,356
একটু ঝামেলা হয়েছে.
1515
01:21:54,720 --> 01:21:55,720
কী?
1516
01:21:55,880 --> 01:21:57,836
মেরি ভাল আছে কিন্তু...
1517
01:21:58,000 --> 01:21:59,877
কিছুটা ভেঙে পরেছে.
1518
01:22:00,760 --> 01:22:02,910
আচ্ছা.
আমি কথা বলছি.
1519
01:22:03,080 --> 01:22:04,479
না, দাঁড়াও.
1520
01:22:05,200 --> 01:22:07,634
কাজটা ভাল হবে না.
1521
01:22:08,000 --> 01:22:11,117
তুমি আসাতেই সে রেগে আছে.
1522
01:22:11,400 --> 01:22:12,515
কী?
1523
01:22:13,880 --> 01:22:15,871
সে তোমার সাথে দেখা করবে না.
1524
01:22:21,120 --> 01:22:22,633
দুঃখিত, ভায়া.
1525
01:22:23,400 --> 01:22:25,038
এমনটা হতেই পারে.
1526
01:22:25,200 --> 01:22:27,714
জান তো, কিছুটা সময় লাগবে.
1527
01:22:33,160 --> 01:22:34,798
শুধু ৫ মিনিট দেখা করব.
1528
01:22:35,360 --> 01:22:36,679
ভিতরে নিয়ে গেলে...
1529
01:22:36,840 --> 01:22:38,558
তার বিশ্বাস ভাঙা হবে.
1530
01:22:38,680 --> 01:22:40,159
আরও বড় সমস্যা হতে পারে.
1531
01:23:56,480 --> 01:23:57,799
ওহ...
1532
01:25:05,720 --> 01:25:07,119
- হাই.
- হাই! কীভাবে সাহায্য করতে পারি?
1533
01:25:07,240 --> 01:25:10,754
হ্যাঁ. আপনারা কি এক চোখা ফ্রেড নামের কমলা বিড়াল দেখেছেন?
1534
01:25:11,680 --> 01:25:13,159
আমাদের এক চোখা বিড়াল আছে,
1535
01:25:13,240 --> 01:25:14,560
কিন্তু নাম জানি না.
1536
01:25:14,680 --> 01:25:15,999
কোথায়?
1537
01:25:16,160 --> 01:25:18,549
জানি না.
আজ তার শেষ দিন ছিল.
1538
01:25:21,080 --> 01:25:22,638
হেই, ভিতরে যেতে পারবেন না.
1539
01:25:26,280 --> 01:25:27,280
হেই.
1540
01:25:29,720 --> 01:25:32,154
থাম, থাম, থাম,
ভিতরে কী করছেন?
1541
01:25:36,400 --> 01:25:38,516
আসতে বারণ করেছিলাম.
1542
01:25:42,880 --> 01:25:43,880
হেই, ফ্রেড.
1543
01:25:47,160 --> 01:25:48,673
বিড়ালটি কে এনেছে?
1544
01:25:48,840 --> 01:25:51,195
এক লোক.
বলেছিল এলার্জির জন্য.
1545
01:25:54,360 --> 01:25:55,952
এভলিন.
1546
01:26:38,120 --> 01:26:39,394
- ফ্র্যাঙ্ক!
- এভলিন কোথায়?
1547
01:26:39,560 --> 01:26:40,913
এভলিন? মানে তোমার মা?
1548
01:26:41,080 --> 01:26:42,638
- হ্যাঁ.
- কেভিন.
1549
01:26:42,840 --> 01:26:44,159
এভলিন গেস্ট হাউজে.
1550
01:26:44,320 --> 01:26:46,390
হ্যাঁ, শোন. দুঃখিত, ভায়া.
1551
01:26:46,560 --> 01:26:47,834
ফ্র্যাঙ্ক, আমি বলছি,
1552
01:26:47,920 --> 01:26:49,876
শিক্ষকের সাথে সেও সাহায্য করছিল.
1553
01:26:50,040 --> 01:26:51,268
- মেরি একাকী ছিল.
- হেই!
1554
01:26:51,440 --> 01:26:52,656
জানি
তুমি কী করেছ.
1555
01:26:52,680 --> 01:26:53,696
প্রাণে বাঁচতে চাও?
1556
01:26:53,720 --> 01:26:54,720
ভিতরে যাও.
1557
01:26:59,800 --> 01:27:00,994
তুমি এখানে কী করছ?
1558
01:27:03,480 --> 01:27:04,833
চল, মেরি.
আমরা বাড়ি যাব.
1559
01:27:05,000 --> 01:27:07,514
- না.
- তুমি বহিরাগত!
1560
01:27:09,440 --> 01:27:10,793
আগে এটা দেখ.
1561
01:27:11,400 --> 01:27:12,400
চল, মেরি.
1562
01:27:12,440 --> 01:27:13,589
- চল. যাই.
- না!
1563
01:27:13,680 --> 01:27:14,749
- হেই! মেরি.
- মেরি!
1564
01:27:14,920 --> 01:27:15,989
মেরি!
1565
01:27:16,200 --> 01:27:18,475
- ঠিক আছে. আমি দেখছি.
- আহ-আহ!
1566
01:27:20,360 --> 01:27:22,510
ভেবে দেখ, লেডি.
1567
01:27:45,200 --> 01:27:46,315
মেরি!
1568
01:27:46,480 --> 01:27:48,630
মেরি! হেই, থাম.
1569
01:27:48,800 --> 01:27:50,153
না! যেতে দাও!
1570
01:27:50,320 --> 01:27:51,389
না!
1571
01:27:51,560 --> 01:27:53,232
- না! না!
- থামো, মেরি!
1572
01:27:53,400 --> 01:27:54,833
- থামো. থামো.
- না!
1573
01:27:55,040 --> 01:27:56,473
- এদিকে এসো.
- আমাকে মিথ্যা বলেছিলে!
1574
01:27:56,640 --> 01:27:57,640
জানি!
1575
01:27:57,760 --> 01:28:00,274
- না! না!
- থামো! থামো, থামো!
1576
01:28:00,520 --> 01:28:01,794
দুঃখিত.
1577
01:28:02,000 --> 01:28:04,594
ভুল করে ফেলেছি.
অত্যন্ত দুঃখিত.
1578
01:28:04,800 --> 01:28:05,915
কথা দিয়েছিলে.
1579
01:28:06,080 --> 01:28:07,149
জানি.
1580
01:28:07,320 --> 01:28:08,469
কথা দিয়েছিলে.
1581
01:28:08,560 --> 01:28:10,835
জানি. দুঃখিত.
1582
01:28:12,160 --> 01:28:13,593
বলেছিলে
আমাকে ছেড়ে যাবে না.
1583
01:28:13,880 --> 01:28:15,393
ভুল হয়ে গেছে.
1584
01:28:16,440 --> 01:28:18,635
দুঃখিত.
1585
01:28:21,840 --> 01:28:23,796
অত্যন্ত দুঃখিত!
1586
01:28:25,080 --> 01:28:26,149
তোমাকে মিস করেছি.
1587
01:28:26,150 --> 01:28:26,849
আমিও.
1588
01:28:29,160 --> 01:28:30,878
তারা ফ্রেডকে নিয়ে গেছে.
1589
01:28:31,040 --> 01:28:33,554
না. নিতে পারেনি.
1590
01:28:33,720 --> 01:28:36,473
- খুঁজে পেয়েছি. বাড়িতে আছে.
- কী?
1591
01:28:36,640 --> 01:28:39,154
এখন বাসায় আছে. খুঁজে পেয়েছি.
1592
01:28:39,840 --> 01:28:41,034
সত্যি বলছ?
1593
01:28:41,160 --> 01:28:44,755
হ্যাঁ. ঘরে পিং পং বল খেলছে.
1594
01:28:45,840 --> 01:28:47,876
এখানে কেন ফেলে গিয়েছিলে?
1595
01:28:49,440 --> 01:28:51,670
ভেবেছিলাম আমি তোমার উপযুক্ত নই.
1596
01:28:52,800 --> 01:28:54,313
বুঝতে পারিনি.
1597
01:28:54,480 --> 01:28:56,914
যদি মেরি নামের চমৎকার...
1598
01:28:57,080 --> 01:29:00,197
স্মার্ট, মিষ্টি মেয়েটা পাশে থাকে...
1599
01:29:00,360 --> 01:29:02,430
তবে হয়তো ভাল কিছু করতে পারব.
1600
01:29:10,880 --> 01:29:13,155
তুমি হাসছো.
1601
01:29:24,920 --> 01:29:26,638
রবের্টা!
1602
01:29:27,560 --> 01:29:28,595
ওহ, লক্ষিটি.
1603
01:29:28,680 --> 01:29:30,591
জোর খাটিয়ে দেখ.
1604
01:29:31,560 --> 01:29:33,118
- তারা কোথায় যাচ্ছে?
- কোথাও না.
1605
01:29:33,280 --> 01:29:34,349
এখনই না.
1606
01:29:35,440 --> 01:29:36,759
তোমারা দুজন, বের হও!
1607
01:29:43,160 --> 01:29:44,576
- এটা কী?
- জানতে চাও...
1608
01:29:44,600 --> 01:29:45,696
ডায়ান কিভাবে শেষ করেছিল?
1609
01:29:45,720 --> 01:29:47,711
সান্ত্বনাতীত মিথ্যা?
1610
01:29:47,880 --> 01:29:49,108
তার ঘরে গিয়েছিলাম.
1611
01:29:49,200 --> 01:29:50,296
মেঝেতে বসে ছিল...
1612
01:29:50,320 --> 01:29:51,360
বাচ্চা কোলে নিয়ে
1613
01:29:51,440 --> 01:29:52,576
জান সে কি বলেছিল?
1614
01:29:52,600 --> 01:29:54,079
স্বীকার কর. নিজে বানিয়েছ.
1615
01:29:54,280 --> 01:29:55,759
- সে বলেছিল, "এখন কী করব?"
- না.
1616
01:29:55,920 --> 01:29:57,273
এটা অসম্পূর্ণ প্রমাণ...
1617
01:29:57,440 --> 01:30:00,079
- এটাই.
- না! এ হতে পারে না.
1618
01:30:00,240 --> 01:30:01,468
এভলিন, থাম!
1619
01:30:03,040 --> 01:30:04,519
আমি মেরিকে বড় করব
1620
01:30:04,600 --> 01:30:06,113
ডায়ান এটাই চেয়েছিল?
1621
01:30:06,280 --> 01:30:07,496
- এ নিয়ে পরে কথা হবে.
- জানি...
1622
01:30:07,520 --> 01:30:08,839
সে স্বাভাবিক নয়.
1623
01:30:08,920 --> 01:30:10,956
কিন্তু আইনস্টাইন বাইক চালাতে পারলে,
সেও পারবে.
1624
01:30:11,120 --> 01:30:13,588
বলো না ডায়ান আমাকে বলেনি,
ফালতু কথা...
1625
01:30:13,800 --> 01:30:14,994
এটা সহস্রাব্দের সমস্যা.
1626
01:30:15,080 --> 01:30:16,911
সে বিশ্বকে জানিয়ে যেত.
1627
01:30:17,080 --> 01:30:18,832
সেজন্যই তোমার হেঁয়ালি খাটবে না.
1628
01:30:19,000 --> 01:30:20,956
সে প্রমাণ করতে পারলে,
1629
01:30:21,040 --> 01:30:22,439
নিশ্চই প্রকাশ করত.
1630
01:30:25,480 --> 01:30:27,755
ডায়ান স্পষ্ট করে বলে দিয়েছিল.
1631
01:30:29,800 --> 01:30:32,656
পোস্টমর্টেমের পর যেন পাবলিশ করি.
1632
01:30:32,960 --> 01:30:35,198
সে ৬ বছর আগে মারা গিয়েছে.
1633
01:30:37,360 --> 01:30:39,871
সে তার মৃত্যুর কথা বলেনি.
1634
01:30:59,960 --> 01:31:02,155
তাকে বুঝাতে চেয়ে ছিলাম.
1635
01:31:03,720 --> 01:31:05,119
ভাল করেই জান
জায়ান কোন কিছুতে
1636
01:31:05,200 --> 01:31:07,031
মনস্থির করলে কতটা দৃঢ় থাকে.
1637
01:31:08,720 --> 01:31:10,438
IMIT কে ফোন করেছি.
1638
01:31:10,520 --> 01:31:11,600
শ্যাঙ্কল্যান্ড অধীর
1639
01:31:11,680 --> 01:31:13,671
তোমার সঙ্গে এটা পাবলিশ করার জন্য.
1640
01:31:15,080 --> 01:31:16,513
তোমার ফোনের অপেক্ষায় আছে.
1641
01:31:17,440 --> 01:31:19,536
এটা দিয়েই বাকি জীবনটা
1642
01:31:19,560 --> 01:31:20,993
কাটিয়ে দিতে পারবে.
1643
01:31:21,440 --> 01:31:22,953
তাকে সময় দিতে হবে না.
1644
01:31:29,280 --> 01:31:30,952
যদি বলি না?
1645
01:31:37,480 --> 01:31:39,232
প্ল্যান A তো রয়েছে.
1646
01:31:43,240 --> 01:31:45,595
আমার মৃত্যুর জন্য অপেক্ষা করবে?
1647
01:31:50,200 --> 01:31:53,317
জানি ডায়ান কঠোর ছিল.
1648
01:31:56,560 --> 01:31:57,913
এবং রাগান্বিত ছিল.
1649
01:31:59,520 --> 01:32:02,034
কিন্তু এর মাঝেও ভাল কিছুও বেরিয়ে এসেছে, এভলিন
1650
01:32:05,880 --> 01:32:07,552
তার এখন তোমাকে প্রয়োজন.
1651
01:32:08,440 --> 01:32:10,510
এই কাজের জন্য তুমিই সেরা.
1652
01:32:11,120 --> 01:32:12,519
নিয়ে নাও.
1653
01:32:17,640 --> 01:32:21,315
বুঝা যাচ্ছে
ডায়ান চায়নি আমি কাজটা করি.
1654
01:32:25,560 --> 01:32:27,676
ডায়ান সব দিক ভেবে বলেনি.
1655
01:32:32,640 --> 01:32:33,834
বাইরে অপেক্ষা করছি.
1656
01:32:35,000 --> 01:32:36,319
কী সিদ্ধান্ত নিলে জানিও.
1657
01:33:56,800 --> 01:33:57,896
আপনি সংযুক্ত হচ্ছেন
1658
01:33:57,920 --> 01:34:00,354
MIT এর গণিত বিভাগের সাথে.
1659
01:34:00,520 --> 01:34:01,919
যদি পার্টি এক্সটেনশন জানা থাকে
1660
01:34:02,000 --> 01:34:04,070
যে কোন সময় ডায়াল করতে পারেন.
1661
01:34:05,280 --> 01:34:06,872
যদি অপারেটরের সাথে কথা বলতে চান...
1662
01:34:06,960 --> 01:34:08,029
প্লিজ লাইনে থাকুন,
1663
01:34:08,160 --> 01:34:10,435
শীঘ্রই আপনার সাথে একজন কথা বলবে.
1664
01:34:17,680 --> 01:34:20,069
শুভ বিকাল, MIT গণিত,
1665
01:34:20,160 --> 01:34:21,309
কার সাথে কথা বলতে চান.
1666
01:34:22,680 --> 01:34:25,069
হ্যালো? দুঃখিত.
আপনার কথা শুনতে পাচ্ছি না.
1667
01:34:25,240 --> 01:34:27,071
না! না.
1668
01:34:27,840 --> 01:34:29,796
হ্যাঁ. এইতো পেরেছি.
1669
01:34:29,960 --> 01:34:31,234
হ্যাঁ, সাহায্য করতে পারি?
1670
01:34:31,400 --> 01:34:32,594
আহ, হ্যাঁ.
1671
01:34:35,280 --> 01:34:37,032
ডক্টর শ্যাঙ্কল্যান্ড.
1672
01:34:37,560 --> 01:34:39,710
দুঃখিত.
শুনতে পারিনি.
1673
01:34:39,880 --> 01:34:41,711
একটু জোরে বলবেন, প্লিজ?
1674
01:34:44,760 --> 01:34:45,795
হ্যালো?
1675
01:34:49,680 --> 01:34:52,035
এভলিন এডলার...
1676
01:34:52,200 --> 01:34:54,111
সেমোর শ্যাঙ্কল্যান্ড, প্লিজ.
1677
01:34:56,160 --> 01:34:57,416
লক্ষ্য করুন,
1678
01:34:57,440 --> 01:34:58,873
যখন P এবং N হিসাব করবেন...
1679
01:34:59,040 --> 01:35:00,951
N সর্বসম হল
৪ মডুল ৫...
1680
01:35:01,120 --> 01:35:03,839
উত্তর হল ৫ এর গুণিতক.
1681
01:35:04,000 --> 01:35:05,877
এটা প্রথম লক্ষ্য করেন
1682
01:35:05,960 --> 01:35:07,075
শ্রীনিবাস রামানুজন.
1683
01:35:07,240 --> 01:35:08,798
বিংশ শতাব্দীর শুরুর দিকে...
1684
01:35:08,960 --> 01:35:11,315
তিনি প্রমাণ করেন
এটি সকল...
1685
01:35:11,480 --> 01:35:13,357
সংখ্যার জন্য সর্বসম
৪ মডুল ৫.
1686
01:35:13,560 --> 01:35:16,518
তিনি প্রমাণ করেন
যে P(৫N + ৪)...
1687
01:35:16,680 --> 01:35:18,830
সর্বসম
০ মডুলাস ৭ এর ক্ষেত্রে...
1688
01:35:19,000 --> 01:35:21,594
এবং P(১১N + ৬)...
1689
01:35:21,680 --> 01:35:23,511
সর্বসম
০ মডুল ১১ এর জন্য.
1690
01:35:27,600 --> 01:35:28,635
ভাল?
1691
01:35:33,520 --> 01:35:35,112
বুড়ো মহিলার মত চালাচ্ছ.
1692
01:35:35,280 --> 01:35:36,720
এটা ফ্লোরিডা.
এভাবেই চালাতে হবে.
1693
01:35:37,720 --> 01:35:39,073
স্কুল কেমন ছিল?
1694
01:35:39,440 --> 01:35:41,192
হুম, মজার.
1695
01:35:41,360 --> 01:35:43,828
নিয়মিত স্কুলের মত মজা না...
1696
01:35:44,000 --> 01:35:45,672
কিন্তু আকর্ষণীয়.
1697
01:35:48,840 --> 01:35:50,637
এটা কীসের বই?
1698
01:35:50,800 --> 01:35:53,758
Discourse on Method.
রেবে ডেকার্টেস.
1699
01:35:54,360 --> 01:35:55,873
কী নিয়ে লেখা?
1700
01:35:56,040 --> 01:35:57,553
অস্তিত্ব.
1701
01:35:57,640 --> 01:35:58,755
অস্তিত্ব?
1702
01:35:58,840 --> 01:36:01,877
হা. "মনে হয়,
সেজন্যই আমি আছি."
1703
01:36:02,440 --> 01:36:03,998
থাকবেই তো.
1704
01:36:04,080 --> 01:36:05,559
একদম সুস্পষ্ট.
1705
01:36:08,480 --> 01:36:12,439
মনে হয়,
ফ্রেডের জন্য আমি আছি.
1706
01:36:12,600 --> 01:36:14,670
কগিটো এর্গো ফ্রেড?
1707
01:36:14,840 --> 01:36:18,355
সে ভাল বন্ধু, সে ভাল লোক
1708
01:36:18,520 --> 01:36:21,512
তার আছে শুধু একটি চোখ.
1709
01:36:23,160 --> 01:36:25,628
ফ্রেড, ফ্রেড, ফ্রেড!
1710
01:36:26,600 --> 01:36:28,352
ফ্রেডি, ফ্রেড, ফ্রেড!
1711
01:36:33,000 --> 01:36:34,513
ঠিক আছে, এসে পরেছি..
1712
01:36:34,720 --> 01:36:36,551
হেই! থামার পরে নামো.
1713
01:36:36,720 --> 01:36:39,075
ইতিমধ্যেই থেমে গিয়েছ.
1714
01:37:00,501 --> 01:37:00,600
Translated by Moinul Hasan
1715
01:37:00,602 --> 01:37:00,700
Translated by Moinul Hasan
1716
01:37:00,702 --> 01:37:00,800
Translated by Moinul Hasan
1717
01:37:00,802 --> 01:37:00,900
Translated by Moinul Hasan
1718
01:37:00,902 --> 01:37:01,000
Translated by Moinul Hasan
1719
01:37:01,002 --> 01:37:01,100
Translated by Moinul Hasan
1720
01:37:01,102 --> 01:37:01,200
Translated by Moinul Hasan
1721
01:37:01,202 --> 01:37:01,300
Translated by Moinul Hasan
1722
01:37:01,302 --> 01:37:01,400
Translated by Moinul Hasan
1723
01:37:01,402 --> 01:37:01,500
Translated by Moinul Hasan
1724
01:37:01,502 --> 01:37:01,600
Translated by Moinul Hasan
1725
01:37:01,602 --> 01:37:01,700
Translated by Moinul Hasan
1726
01:37:01,702 --> 01:37:01,800
Translated by Moinul Hasan
1727
01:37:01,802 --> 01:37:01,900
Translated by Moinul Hasan
1728
01:37:01,902 --> 01:37:02,000
Translated by Moinul Hasan
1729
01:37:02,002 --> 01:37:02,100
Translated by Moinul Hasan
1730
01:37:02,102 --> 01:37:02,200
Translated by Moinul Hasan
1731
01:37:02,202 --> 01:37:02,300
Translated by Moinul Hasan
1732
01:37:02,302 --> 01:37:02,400
Translated by Moinul Hasan
1733
01:37:02,402 --> 01:37:02,500
Translated by Moinul Hasan
1734
01:37:02,502 --> 01:37:02,600
Translated by Moinul Hasan
1735
01:37:02,602 --> 01:37:02,700
Translated by Moinul Hasan
1736
01:37:02,702 --> 01:37:03,700
Translated by Moinul Hasan
1737
01:37:03,702 --> 01:37:03,800
Translated by Moinul Hasan
1738
01:37:03,802 --> 01:37:03,900
Translated by Moinul Hasan
1739
01:37:03,902 --> 01:37:04,000
Translated by Moinul Hasan
1740
01:37:04,002 --> 01:37:04,100
Translated by Moinul Hasan
1741
01:37:04,102 --> 01:37:04,200
Translated by Moinul Hasan
1742
01:37:04,202 --> 01:37:04,300
Translated by Moinul Hasan
1743
01:37:04,302 --> 01:37:04,400
Translated by Moinul Hasan
1744
01:37:04,402 --> 01:37:04,500
Translated by Moinul Hasan
1745
01:37:04,502 --> 01:37:04,600
Translated by Moinul Hasan
1746
01:37:04,602 --> 01:37:04,700
Translated by Moinul Hasan
1747
01:37:04,702 --> 01:37:04,800
Translated by Moinul Hasan
1748
01:37:04,802 --> 01:37:04,900
Translated by Moinul Hasan
1749
01:37:04,902 --> 01:37:05,000
Translated by Moinul Hasan
1750
01:37:05,002 --> 01:37:05,100
Translated by Moinul Hasan
1751
01:37:05,102 --> 01:37:05,200
Translated by Moinul Hasan
1752
01:37:05,202 --> 01:37:05,300
Translated by Moinul Hasan
1753
01:37:05,302 --> 01:37:05,400
Translated by Moinul Hasan
1754
01:37:05,402 --> 01:37:05,500
Translated by Moinul Hasan
1755
01:37:05,502 --> 01:37:05,600
Translated by Moinul Hasan
1756
01:37:05,602 --> 01:37:05,700
Translated by Moinul Hasan
1757
01:37:05,702 --> 01:37:05,800
Translated by Moinul Hasan
1758
01:37:05,804 --> 01:37:05,900
Translated by Moinul Hasan
0
00:00:00,300 --> 00:00:00,600
Translated by Moinul Hasan
0
00:00:00,601 --> 00:00:00,900
Translated by Moinul Hasan
0
00:00:00,902 --> 00:00:01,200
Translated by Moinul Hasan
0
00:00:01,202 --> 00:00:01,500
Translated by Moinul Hasan
0
00:00:01,502 --> 00:00:01,800
Translated by Moinul Hasan
0
00:00:01,802 --> 00:00:02,100
Translated by Moinul Hasan
0
00:00:02,102 --> 00:00:02,400
Translated by Moinul Hasan
0
00:00:02,402 --> 00:00:02,700
Translated by Moinul Hasan
0
00:00:02,702 --> 00:00:03,000
Translated by Moinul Hasan
0
00:00:03,002 --> 00:00:03,300
Translated by Moinul Hasan
0
00:00:03,302 --> 00:00:03,600
Translated by Moinul Hasan
0
00:00:03,602 --> 00:00:03,900
Translated by Moinul Hasan
0
00:00:03,902 --> 00:00:04,200
Translated by Moinul Hasan
0
00:00:04,202 --> 00:00:04,500
Translated by Moinul Hasan
0
00:00:04,502 --> 00:00:04,800
Translated by Moinul Hasan
0
00:00:04,802 --> 00:00:05,100
Translated by Moinul Hasan
0
00:00:05,102 --> 00:00:05,400
Translated by Moinul Hasan
0
00:00:05,402 --> 00:00:05,700
Translated by Moinul Hasan
0
00:00:05,702 --> 00:00:06,000
Translated by Moinul Hasan
1759
01:37:06,400 --> 01:37:10,070
মিউজিক: This is How You Walk On
আর্টিস্ট: Gary Lightbody, Johnny Mcdaid
1760
01:37:10,080 --> 01:37:13,959
A new wind is
blowing through these streets
1761
01:37:15,760 --> 01:37:19,150
Those cold days
are history to us
1762
01:37:22,000 --> 01:37:25,072
I'm not sayin'
times they won't get tough
1763
01:37:27,960 --> 01:37:31,032
We still got each other
That's enough
1764
01:37:34,160 --> 01:37:37,470
I know life
ain't simple for you, dear
1765
01:37:39,960 --> 01:37:43,111
But I'm here,
and I'm not going anywhere
1766
01:37:46,120 --> 01:37:49,032
I'm not sayin'
I know how you feel
1767
01:37:52,000 --> 01:37:55,276
I just know
that I can help you deal
1768
01:37:57,000 --> 01:37:59,434
Don't lose your mind
1769
01:37:59,840 --> 01:38:02,479
Don't lose your good heart
1770
01:38:02,920 --> 01:38:05,036
Just know this time
1771
01:38:05,960 --> 01:38:11,114
That you'll be waking up
in all these better days
1772
01:38:11,560 --> 01:38:14,996
This is how you walk on
1773
01:38:17,640 --> 01:38:20,632
This is where you belong
1774
01:38:23,440 --> 01:38:28,514
I'm not sayin'
this isn't where you 'll stay
1775
01:38:29,560 --> 01:38:32,472
But this is how you walk on
1776
01:38:32,800 --> 01:38:35,598
This is how you walk on
1777
01:38:43,000 --> 01:38:46,675
The warm light of the evening
sings so sweet
1778
01:38:49,040 --> 01:38:52,999
Cold grass
underneath your dancin' feet
1779
01:38:54,600 --> 01:38:58,149
These simple things
mean more than I can say
1780
01:39:00,640 --> 01:39:04,872
These moments make up
for our past dark days
1781
01:39:05,960 --> 01:39:08,349
Don't lose your mind
1782
01:39:08,880 --> 01:39:11,030
Don't lose your good heart
1783
01:39:12,000 --> 01:39:13,638
Just know this time
1784
01:39:14,960 --> 01:39:20,114
That you'll be waking up
in all these better days
1785
01:39:20,480 --> 01:39:23,756
This how you walk on
1786
01:39:26,560 --> 01:39:29,597
This is where you belong
1787
01:39:32,640 --> 01:39:37,919
I'm not sayin'
this isn't where you'll stay
1788
01:39:38,440 --> 01:39:41,398
But this is how you walk on
1789
01:39:41,480 --> 01:39:44,392
This is how you walk on
1790
01:40:08,480 --> 01:40:11,438
This is how you walk on
1791
01:40:14,480 --> 01:40:17,916
This is where you belong
1792
01:40:20,440 --> 01:40:25,434
I'm not saying
this isn't where you'll stay
1793
01:40:26,560 --> 01:40:29,279
But this is how you walk on
1794
01:40:29,480 --> 01:40:32,472
This is how you walk on
1795
01:40:32,760 --> 01:40:35,832
This is how you walk on
1796
01:40:38,400 --> 01:40:42,313
This is where you belong
1797
01:40:44,320 --> 01:40:49,997
I'm not saying
this isn't where you'll stay
1798
01:40:50,560 --> 01:40:53,632
But this is how you walk on