1 00:00:51,200 --> 00:00:53,668 হেই! চল. যাই! 2 00:00:53,760 --> 00:00:54,795 না! 3 00:00:54,880 --> 00:00:56,438 - দেখি কী হয়েছে. - না! 4 00:00:56,600 --> 00:00:58,238 এসো. তোমার জন্য স্পেশাল নাস্তা বানিয়েছি. 5 00:00:58,400 --> 00:00:59,549 তুমি রাঁধতে পার না. 6 00:00:59,720 --> 00:01:02,234 হেই, মেরি, খোল! 7 00:01:07,520 --> 00:01:08,919 চমৎকার মানিয়েছে তো. 8 00:01:10,200 --> 00:01:11,792 ডিজনি ক্যারেক্টারের মত লাগছে. 9 00:01:20,400 --> 00:01:21,992 "স্পেশাল" কোথায়? 10 00:01:22,160 --> 00:01:23,160 কী? 11 00:01:23,280 --> 00:01:25,840 তুমিই না বললে স্পেশাল নাস্তা বানিয়েছ. 12 00:01:31,200 --> 00:01:32,952 প্লিজ আমাকে যেতে বলো না. 13 00:01:33,200 --> 00:01:35,270 তুমি তো বাসাতেই পড়াতে পার. 14 00:01:35,600 --> 00:01:36,856 আমার জ্ঞানের ঝুলি শেষ. 15 00:01:36,880 --> 00:01:38,074 আমি যেতে চাই না. 16 00:01:38,280 --> 00:01:40,396 আমিও কাজে যেতে চাই না, তবুও যেতে হয়. 17 00:01:41,400 --> 00:01:44,437 তুমি তো কাজে যাও না. ডকে নৌকো সারাও. 18 00:01:45,240 --> 00:01:47,549 আচ্ছা. উদাহরণটা মিলল না, তবুও স্কুলে যেতে হবে. 19 00:01:50,080 --> 00:01:51,308 তাহলে ফ্রেডের কী হবে? 20 00:01:51,400 --> 00:01:52,435 কী হওয়ার কথা? 21 00:01:52,520 --> 00:01:53,656 তুমি দেখাশোনা করবে না. 22 00:01:53,680 --> 00:01:54,749 তুমি বিড়াল পছন্দ কর না. 23 00:01:54,920 --> 00:01:55,976 দুই চোখা বিড়াল পছন্দ করি না. 24 00:01:56,000 --> 00:01:57,240 জানতো, ফ্রেড এক চোখা. 25 00:01:57,280 --> 00:01:58,880 তার সাথে পিংপং বল খেলবে কে? 26 00:01:59,040 --> 00:02:00,800 ফ্রেডের কিচ্ছু হবে না. যুক্তি তর্ক রাখ? 27 00:02:00,960 --> 00:02:02,393 এড নাজিয়াম (বিরক্তিকর) আলোচনা বাদ. 28 00:02:05,760 --> 00:02:06,909 এড নাজিয়াম কী? 29 00:02:07,080 --> 00:02:08,308 জানো না? 30 00:02:08,440 --> 00:02:09,920 তাহলে তো স্কুলে যেতেই হবে. 31 00:02:18,680 --> 00:02:20,033 অনেক মজা হবে. 32 00:02:20,240 --> 00:02:21,360 বাচ্চাদের সাথে দেখা হবে. 33 00:02:21,400 --> 00:02:23,595 চাইলে আজীবনের জন্য টাকা ধার নিতে পার. 34 00:02:26,040 --> 00:02:27,109 যাও. 35 00:02:31,440 --> 00:02:32,759 চমৎকার সময় কাটবে. 36 00:02:34,400 --> 00:02:35,594 শুধু... 37 00:02:37,400 --> 00:02:38,958 শুধু. লক্ষী মেয়ে হয়ে থেকো. 38 00:02:57,040 --> 00:02:58,075 হুম-মম. 39 00:03:01,920 --> 00:03:02,955 ফ্র্যাঙ্ক! 40 00:03:05,440 --> 00:03:06,873 ফ্র্যাঙ্ক, জানি শুনছ. 41 00:03:10,720 --> 00:03:11,914 ফ্র্যাঙ্ক! 42 00:03:29,240 --> 00:03:31,959 এখনও সময় আছে নিরর্থক কাজ বন্ধ কর. 43 00:03:32,120 --> 00:03:34,509 গাড়িতে করে মেয়েটিকে নিয়ে এসো. 44 00:03:35,760 --> 00:03:36,960 টেকনিক্যালি তুমি চাইলেই কি... 45 00:03:37,040 --> 00:03:38,473 চাবি ব্যবহার করতে পার? 46 00:03:38,640 --> 00:03:40,232 কিভাবে এমন নির্লিপ্ততার... 47 00:03:40,320 --> 00:03:41,656 ভান ধরে আছ, ফ্র্যাঙ্ক, 48 00:03:41,680 --> 00:03:42,749 সব জানার পরও? 49 00:03:43,680 --> 00:03:45,591 দেরি হওয়ার আগেই তাকে নিয়ে এসো. 50 00:03:46,800 --> 00:03:47,856 বাইরের জগটা একটু দেখুক. 51 00:03:47,880 --> 00:03:48,960 সমবয়সী বন্ধু নেই. 52 00:03:49,080 --> 00:03:50,433 সামাজিক দক্ষতাও নেই. 53 00:03:51,200 --> 00:03:53,475 বাচ্চারা কেমন হয় সেটাও জানে না. 54 00:03:54,720 --> 00:03:56,039 পরশু রাতে, সে আমাকে বলল 55 00:03:56,120 --> 00:03:57,536 জার্মানি ইউরো বর্জন করলেও... 56 00:03:57,560 --> 00:03:59,869 বিশ্ব অর্থনৈতিক মন্দা কাটবে না. 57 00:04:00,920 --> 00:04:02,680 শুনে ৩ ঘন্টা সিলিংয়ের দিকে হা করে ছিলাম. 58 00:04:05,320 --> 00:04:06,389 বিষণ চিন্তা হচ্ছে. 59 00:04:08,120 --> 00:04:10,270 প্লিজ, রবের্টা. 60 00:04:10,440 --> 00:04:11,555 এখন যদি কান্না শুরু কর, 61 00:04:11,640 --> 00:04:13,280 আমাকেও কান্নার অভিনয় করতে হবে. 62 00:04:14,480 --> 00:04:15,754 হেই. 63 00:04:16,200 --> 00:04:18,350 দেখাশোনা করার মত অন্য কাজ আছে. 64 00:04:19,200 --> 00:04:20,315 সেগুলো করতে পার. 65 00:04:21,960 --> 00:04:22,995 হয়তবা. 66 00:04:23,920 --> 00:04:25,990 কিন্তু বাচ্চাটাকে যদি কেউ নিয়ে যায়... 67 00:04:26,200 --> 00:04:28,430 তোমাকে গুম করে ফেলব. 68 00:04:28,880 --> 00:04:30,393 সুপ্রভাত, ফ্রেড. 69 00:04:36,600 --> 00:04:38,716 ১ + ১ সমান ২. 70 00:04:38,920 --> 00:04:40,831 এটাই হল আজকের সংখ্যা. 71 00:04:41,000 --> 00:04:44,356 কে বলবে ২ + ২ সমান কত? 72 00:04:44,520 --> 00:04:45,714 কে পারবে? 73 00:04:46,640 --> 00:04:47,914 - ম্মম-হুমম? - চার. 74 00:04:48,000 --> 00:04:49,000 চমৎকার, ডোনা. 75 00:04:49,080 --> 00:04:51,992 ঠিক. ২ + ২, নিঃসন্দেহে চার. 76 00:04:52,840 --> 00:04:55,434 আচ্ছা, কেউ কি বলতে পারবে ৩ + ৩ সমান কত? 77 00:04:57,240 --> 00:05:00,038 ৩ + ৩? সত্যিই? 78 00:05:01,800 --> 00:05:02,869 আরেকবার বলবে প্লিজ? 79 00:05:03,680 --> 00:05:05,511 কোন ধরণের স্কুল এটা? 80 00:05:05,680 --> 00:05:07,318 এটা বাচ্চাদের স্কুল 81 00:05:07,400 --> 00:05:09,595 যেখানে ছাত্ররা অনুমতি ছাড়া কথা বলে না. 82 00:05:09,760 --> 00:05:12,513 ঠিক আছে. কিন্তু সকলেই জানে উত্তর ৬. 83 00:05:13,240 --> 00:05:16,118 ক্লাসের কেউ কথা বলবে না... 84 00:05:16,280 --> 00:05:18,669 যদি বলতে না বলি. 85 00:05:18,880 --> 00:05:20,950 আচ্ছা? সবাই কি বুঝেছ? 86 00:05:21,120 --> 00:05:22,917 হ্যাঁ, ম্যা'এম. 87 00:05:23,080 --> 00:05:25,594 দারুন. মেরি, একটু দাঁড়াবে প্লিজ? 88 00:05:26,680 --> 00:05:28,511 আরে দাঁড়াও. দাঁড়াও, লক্ষ্মীটি. 89 00:05:28,960 --> 00:05:31,554 প্রশ্নটি তোমার জন্য যেহেতু তুমি অনেক এডভান্স. 90 00:05:34,280 --> 00:05:35,952 ৯ + ৮ সমান কত? 91 00:05:36,120 --> 00:05:37,439 ১৭. 92 00:05:37,800 --> 00:05:40,678 হা. হ্যাঁ, ঠিক. চমৎকার. 93 00:05:41,720 --> 00:05:42,948 তাহলে... 94 00:05:43,120 --> 00:05:44,348 ১৫ + ১৭? 95 00:05:44,520 --> 00:05:45,953 ৩২. 96 00:05:48,000 --> 00:05:50,673 হা. সঠিক. 97 00:05:51,400 --> 00:05:52,400 ঠিক আছে, তাহলে. 98 00:05:52,560 --> 00:05:56,439 বেশ, ৫৭ + ১৩৫ সমান কত? 99 00:05:57,080 --> 00:05:59,275 ১৯২. 100 00:06:03,240 --> 00:06:04,389 হ্যা. 101 00:06:11,000 --> 00:06:13,309 বলতে পার... 102 00:06:13,480 --> 00:06:19,112 ৫৭ × ১৩৫ সমান কত? 103 00:06:31,600 --> 00:06:32,635 আচ্ছা. 104 00:06:33,880 --> 00:06:36,917 কে বলতে পার ৪... 105 00:06:37,120 --> 00:06:41,193 ৭,৬৯৫. 106 00:06:41,920 --> 00:06:43,592 মনে হয় না অন্য কেউ পারবে. 107 00:06:46,520 --> 00:06:48,750 বর্গমুল ৮৭.৭. 108 00:06:50,600 --> 00:06:51,794 আরেকটি কথা. 109 00:06:54,000 --> 00:06:56,597 এড নাজিয়াম (বিরক্তিকর) মানে কি? 110 00:06:57,880 --> 00:06:59,598 অদ্ভুত এক বাচ্চার দেখা পেয়েছি. 111 00:06:59,760 --> 00:07:01,239 আমার ২৭ টি অদ্ভুত বাচ্চা আছে. 112 00:07:01,440 --> 00:07:02,475 শুভ সকাল. 113 00:07:02,640 --> 00:07:03,936 শুভ সকাল, শুভ সকাল, শুভ সকাল. 114 00:07:03,960 --> 00:07:05,976 চমৎকার, বাচ্চারা, সবাই বসে পর, কেমন? 115 00:07:06,000 --> 00:07:08,230 ওহ, ঈশ্বর. দেখা হবে. 116 00:07:09,280 --> 00:07:10,400 শুভ সকাল, মিস স্টিভেনসন. 117 00:07:10,560 --> 00:07:11,675 শুভ সকাল. 118 00:07:11,840 --> 00:07:13,558 বসলে কিছু মনে করবেন? 119 00:07:13,720 --> 00:07:14,720 একদম না! 120 00:07:14,800 --> 00:07:16,358 আচ্ছা, ক্লাস. 121 00:07:16,520 --> 00:07:17,520 তোমাদের জন্য চমক আছে. 122 00:07:17,600 --> 00:07:22,958 পরিচয় করিয়ে দিচ্ছি প্রিন্সিপাল মিসেস ডেভিসের সঙ্গে. 123 00:07:23,120 --> 00:07:24,951 সুপ্রভাত, প্রথম শ্রেণী. 124 00:07:25,120 --> 00:07:28,237 শুভ সকাল, মিসেস ডেভিস. 125 00:07:28,400 --> 00:07:30,994 চমৎকার একটি বছর কাটানোর জন্য তৈরি তো? 126 00:07:31,160 --> 00:07:32,673 হ্যাঁ! 127 00:07:34,160 --> 00:07:35,513 আহ... হ্যা, মেরি? 128 00:07:35,720 --> 00:07:36,869 সে কী বস? 129 00:07:37,760 --> 00:07:40,320 মিসেস ডেভিস আমাদের প্রিন্সিপাল. ওকে... 130 00:07:40,520 --> 00:07:41,794 ওকে. আমি চাই 131 00:07:41,880 --> 00:07:43,296 আপনি এখনই ফ্রাঙ্ককে কল করুন... 132 00:07:43,320 --> 00:07:45,231 বলবেন আমাকে নিয়ে যেতে! 133 00:07:49,880 --> 00:07:52,394 এক মিনিট. সেই কি বাবা? তাকে তো চিনি. 134 00:07:52,560 --> 00:07:54,630 প্রতি শুক্রবার রাতে ফার্গসে দেখি. 135 00:07:55,040 --> 00:07:57,110 বিষণ হ্যান্ডসাম পুরুষ. 136 00:07:58,560 --> 00:08:00,994 প্রতি শুক্রবার রাতে ফার্গসে কী কর? 137 00:08:01,160 --> 00:08:03,116 মনোযোগ আকর্ষণের চেষ্টা করি. 138 00:08:09,120 --> 00:08:10,872 মাফ করবেন? হাই. 139 00:08:11,360 --> 00:08:13,430 দেখ, আমার টিচার. 140 00:08:13,600 --> 00:08:16,319 মনে করিয়ে দিতে আসছে ১ + ১ সমান কত. 141 00:08:16,400 --> 00:08:17,435 গাড়িতে ওঠো, ওকে? 142 00:08:18,640 --> 00:08:19,834 - হাই. - হাই. 143 00:08:20,000 --> 00:08:21,536 চিৎকার করে পিছু নেওয়ার জন্য দুঃখিত. 144 00:08:21,560 --> 00:08:22,629 ব্যাপার না. মেরির টিচার? 145 00:08:22,800 --> 00:08:23,994 হ্যা. বনি স্টিভেনসন. 146 00:08:24,160 --> 00:08:25,640 ফ্র্যাঙ্ক. কেমন আছেন? আজকের জন্য দুঃখিত. 147 00:08:25,760 --> 00:08:27,160 জানি সে একটু বেশি উত্তেজিত হয়ে পড়েছিল. 148 00:08:27,240 --> 00:08:28,456 হয়তো প্রথম দিন বলে নার্ভাস ছিল. 149 00:08:28,480 --> 00:08:29,515 নিশ্চই. হ্যা. 150 00:08:29,600 --> 00:08:31,256 আসলে দেরি হয়ে যাচ্ছে. আমাদের যেতে হবে. 151 00:08:31,280 --> 00:08:33,555 ওকে. এটা নিয়ে কথা বলব না. 152 00:08:33,720 --> 00:08:35,312 - শুধু এক মিনিট কথা বলব. - আচ্ছা. 153 00:08:37,280 --> 00:08:38,315 আপনার মেয়ে... 154 00:08:38,480 --> 00:08:40,789 অত্যন্ত প্রতিভাসম্পন্ন. 155 00:08:41,840 --> 00:08:42,989 কী? 156 00:08:43,160 --> 00:08:47,153 হ্যা. আজকের অংক ক্লাসে, এমন কিছু উত্তর... 157 00:08:47,320 --> 00:08:49,072 - ওহ, না, না, না. আসলে... - না, প্লিজ. 158 00:08:49,240 --> 00:08:50,416 - প্রতিভা নয়. - জটিল প্রশ্ন ছিল. 159 00:08:50,440 --> 00:08:51,475 ঠিক আছে. 160 00:08:51,560 --> 00:08:52,856 মাত্র সাত বছরের মেয়ে... 161 00:08:52,880 --> 00:08:54,074 ট্রাকটেনবার্গ পদ্ধতি. 162 00:08:55,080 --> 00:08:57,116 - জ্যাকো ট্রাকটেনবার্গ. - দুঃখিত? 163 00:08:57,280 --> 00:08:59,475 তিনি ৭ বছর নাজি মেডিটেশন ক্যাম্পে ছিলেন. 164 00:08:59,680 --> 00:09:02,513 দ্রুত সমস্যা সমাধানের পদ্ধতি আবিষ্কার করেছিলেন. 165 00:09:03,360 --> 00:09:04,793 যা ট্রাকটেনবার্গ পদ্ধতি নামে পরিচিত. 166 00:09:06,040 --> 00:09:07,314 কিন্তু সে... 167 00:09:07,720 --> 00:09:09,870 মানে, তার মাত্র ৭ বছর. 168 00:09:09,900 --> 00:09:11,839 আমি ৮ বছরের সময় শিখেছিলাম। 169 00:09:12,040 --> 00:09:13,393 আমাকে কি প্রতিভাবান মনে হয়? 170 00:09:15,120 --> 00:09:16,348 এই পদ্ধতি এখন আর চলে না. 171 00:09:16,440 --> 00:09:18,835 যখন থেকে ক্যালকুলেটর আবিষ্কার হয়েছে... তবুও 172 00:09:19,000 --> 00:09:21,195 এটা দিয়ে এখনও বারে ড্রিংকস জিততে পারি. 173 00:09:21,760 --> 00:09:22,829 আজকের ঘটনার জন্য দুঃখিত. 174 00:09:23,240 --> 00:09:25,151 - এমনটি আর হবে না. - ওকে. 175 00:09:25,240 --> 00:09:27,356 সাক্ষাতে খুশি হলাম. বনি. 176 00:09:27,440 --> 00:09:28,509 ফ্র্যাঙ্ক. 177 00:09:49,920 --> 00:09:51,000 হুমম. 178 00:09:51,040 --> 00:09:53,096 সত্যটা হল, প্রথম থেকেই 179 00:09:53,120 --> 00:09:54,712 স্টুপিড স্কুলে যেতে চাইনি. 180 00:09:54,880 --> 00:09:56,279 পিছনের সারিতে বসা ছেলেটি 181 00:09:56,360 --> 00:09:59,033 এক বাচ্চার জন্য অস্বাভাবিক আচরণ করছিল. 182 00:09:59,320 --> 00:10:02,312 দুঃখিত. আমি নিষ্ক্রিয়, তোমাকে চরম অবজ্ঞা করছি. 183 00:10:03,120 --> 00:10:05,680 অন্য বাচ্চারা উত্তর দিলে ঝামেলায় পরে না. 184 00:10:05,920 --> 00:10:07,990 উত্তরের জন্য তুমিও ঝামেলায় পরতে না. 185 00:10:08,160 --> 00:10:09,513 তুমি প্রিন্সিপালের সঙ্গে মেজাজ দেখিয়েছ. 186 00:10:10,600 --> 00:10:12,830 জান কি? শুনলে মজা পাবে. 187 00:10:13,000 --> 00:10:15,281 গুগলে খোঁজেছি "প্রথম শ্রেণীর কে প্রিন্সিপালের সাথে চিৎকার করছে..." 188 00:10:15,320 --> 00:10:16,736 পরিসংখ্যান বললে বিশ্বাসই করবে না 189 00:10:16,760 --> 00:10:18,113 কত জন বাচ্চা এটা করেছে. 190 00:10:18,240 --> 00:10:19,275 কত জন? 191 00:10:19,560 --> 00:10:20,629 কেউ না. 192 00:10:24,400 --> 00:10:27,073 ফ্র্যাঙ্ক, দুঃখিত. সত্যিই দুঃখিত. 193 00:10:27,240 --> 00:10:28,468 হা, ঠিক. 194 00:10:29,160 --> 00:10:31,276 স্কুলে নিজেকে এভাবে জাহির করতে পার না. 195 00:10:31,480 --> 00:10:32,629 জানি. 196 00:10:32,800 --> 00:10:34,680 কথা দিয়েছিলে করবে না, আর প্রথম দিনেই... 197 00:10:34,800 --> 00:10:36,756 জানি , জানি. মাথা খারাপ হয়ে গিয়েছিল. 198 00:10:41,560 --> 00:10:44,313 বোটটা চালিয়ে দেখা দরকার না? 199 00:10:47,360 --> 00:10:48,395 ফ্রেডকে নিয়ে এস. 200 00:10:49,680 --> 00:10:51,079 দৌড়িও না. 201 00:10:56,000 --> 00:11:01,600 মিউজিক: The Wind আর্টিস্ট: Cat Stevens 202 00:11:02,080 --> 00:11:06,631 ♪ বাতাসকে করি অনুভব হৃদয়ের গভীর থেকে ♪ 203 00:11:10,440 --> 00:11:12,192 ♪ যেথায় আমি যাব মুছে ইচ্ছে ছিল ♪ 204 00:11:12,280 --> 00:11:15,829 ♪ শুধু ঈশ্বর জানে ♪ 205 00:11:19,120 --> 00:11:21,953 ♪ অস্তমিত রোদে চাই চড়তে ♪ 206 00:11:23,240 --> 00:11:27,119 ♪ কিন্তু চাই না, কখনও, কখনও, কখনও ♪ 207 00:11:27,960 --> 00:11:31,157 ♪ চাই না পানিতে ডুবতে ♪ 208 00:11:31,960 --> 00:11:35,077 ♪ না, না, না, কখনও না ♪ 209 00:11:35,240 --> 00:11:37,800 ফ্রেড স্যান্ডপাইপার দেখতে ভালবাসে. 210 00:11:38,920 --> 00:11:40,717 তাই একটা ধরতে চায়... 211 00:11:40,880 --> 00:11:42,472 সেজন্য মন খারাপ. 212 00:11:43,400 --> 00:11:45,311 ফ্রেড খুনি নয়. 213 00:11:45,480 --> 00:11:46,959 সে বন্ধু. 214 00:11:53,720 --> 00:11:56,632 মা কি চাইত আমি এই স্কুলে যাই? 215 00:11:57,040 --> 00:11:58,473 শুধু অনুমান করতে পারি. 216 00:11:59,920 --> 00:12:00,920 তবে এটা বলতে পারি, 217 00:12:01,000 --> 00:12:02,718 সে চাইত তোমার যেন বন্ধু থাকে. 218 00:12:03,040 --> 00:12:04,712 বদমাশ বন্ধু? 219 00:12:06,360 --> 00:12:08,828 এবং অন্যের প্রতি সমবেদনা. 220 00:12:10,160 --> 00:12:12,879 স্যান্ডপাইপারের জন্য বিড়ালের যেমন থাকে. 221 00:12:15,960 --> 00:12:17,951 তারা যদি আমাকে পছন্দ না করে? 222 00:12:20,080 --> 00:12:21,274 তাহলে তারা বদমাশ. 223 00:12:33,040 --> 00:12:34,268 শুভ সকাল, ক্লাস. 224 00:12:34,480 --> 00:12:38,155 শুভসকাল, মিস স্টিভেনসন. 225 00:12:39,040 --> 00:12:40,155 শুভসকাল, মেরি. 226 00:12:42,600 --> 00:12:46,149 শুভ সকাল, মিস স্টিভেনসন. 227 00:12:46,960 --> 00:12:48,029 ওকে, শুভ সকাল. 228 00:12:52,560 --> 00:12:53,959 মুখটা সরাও এখান থেকে. 229 00:12:56,160 --> 00:12:58,435 গল্পের জন্য, আমার আছে... 230 00:12:58,600 --> 00:13:00,909 সর্বকালের সর্বশ্রেষ্ঠ বিড়াল. 231 00:13:01,480 --> 00:13:04,517 তার নাম ফ্রেড, এবং... 232 00:13:08,360 --> 00:13:11,193 তার একটি চোখ. 233 00:13:11,440 --> 00:13:13,396 গুনে দেখতে পার... 234 00:13:13,600 --> 00:13:16,751 কথা দিচ্ছি, একটাই আছে. 235 00:13:16,920 --> 00:13:18,433 কিভাবে চোখ হারাল? 236 00:13:19,560 --> 00:13:21,835 জানি না. সেখানে ছিলাম না. 237 00:13:22,000 --> 00:13:23,433 ময়লার ঝুড়িতে পেয়েছি 238 00:13:23,520 --> 00:13:26,512 মদের বোতলের পাশে. 239 00:13:26,680 --> 00:13:29,877 খুবই স্মার্ট ও বুদ্ধিমান বিড়াল, কিন্তু কেউ জানে না. 240 00:13:30,680 --> 00:13:33,672 কেউই বুঝল না. কেউ না. 241 00:13:34,000 --> 00:13:37,595 খাতার উপরে নাম লিখ... 242 00:13:37,760 --> 00:13:40,718 যেন বুঝতে পারি কে কত ভাল করেছ. 243 00:13:41,000 --> 00:13:42,120 আমার কলম দিচ্ছি. 244 00:13:42,200 --> 00:13:43,599 পাশের জনকে দিবে. 245 00:13:43,800 --> 00:13:45,279 ওকে? তোমাদের কাজ দেখব. 246 00:13:45,440 --> 00:13:47,476 ডেস্কে ঘুরে বসো. 247 00:13:48,240 --> 00:13:50,276 ভাবো, কীভাবে ভাল উত্তর লিখবে. 248 00:13:50,440 --> 00:13:54,274 শুধু জানা টুকুই নয়, অনুমানকেও কাজে লাগাও. 249 00:13:54,440 --> 00:13:55,839 উল্টা পাল্টা করো না. 250 00:13:56,760 --> 00:13:57,795 হয়ে গিয়েছে. 251 00:14:08,320 --> 00:14:09,514 দেখিতো. 252 00:14:11,840 --> 00:14:13,159 মম্ম-হুম. 253 00:14:13,240 --> 00:14:16,118 আচ্ছা. দ্রুতই শেষ করে ফেলেছ, 254 00:14:16,200 --> 00:14:17,679 তাই কিছু বাড়তি কাজ দিচ্ছি. 255 00:15:07,440 --> 00:15:08,509 শেষ. 256 00:16:04,000 --> 00:16:05,194 ওহ... 257 00:16:45,200 --> 00:16:46,315 জানেন আমি কে? 258 00:16:46,520 --> 00:16:49,956 হেই! মেরির টিচার... 259 00:16:51,160 --> 00:16:52,229 বনি. 260 00:16:52,400 --> 00:16:53,992 মিথ্যা বলেছিলেন. 261 00:16:54,960 --> 00:16:56,075 আচ্ছা. 262 00:16:56,280 --> 00:16:58,111 - সোজাসুজি বলবেন? - মম-হুম. 263 00:16:58,280 --> 00:17:01,511 মেরির ব্যাপারে সত্যিটা জানতে চাইছি, আমার ছাত্রী... 264 00:17:01,680 --> 00:17:03,671 আপনার বোনঝি. 265 00:17:07,120 --> 00:17:08,314 আমি দৌড়াচ্ছিলাম 266 00:17:08,400 --> 00:17:09,674 হাস্যকর যে ডেটে দেরি হয়ে যাচ্ছিল... 267 00:17:09,880 --> 00:17:11,916 আমার বোন মেরিকে সময় দিচ্ছিল. 268 00:17:12,080 --> 00:17:13,752 না জানিয়ে সে কখনও সময় দিত না. 269 00:17:13,840 --> 00:17:15,353 বিশেষ করে বাচ্চাদের. 270 00:17:15,960 --> 00:17:19,191 বলেছিল কথা বলতে চায়. 271 00:17:20,440 --> 00:17:21,998 তার কথা বলা প্রয়োজন. 272 00:17:22,640 --> 00:17:24,915 বললাম ফিরে এসে কথা বলব. 273 00:17:25,080 --> 00:17:27,120 সময় দিলে ডেটে দেরি হয়ে যাবে. 274 00:17:27,240 --> 00:17:29,037 সুযোগটাই নষ্ট হয়ে যাবে. 275 00:17:31,400 --> 00:17:33,675 রাতে এসে দেখি মেরি খাটে ঘুমুচ্ছে... 276 00:17:33,840 --> 00:17:36,513 ডাইয়ান বাথরুমের মেঝেতে পরে আছে. 277 00:17:39,000 --> 00:17:40,956 এমন হবে বুঝিনি... 278 00:17:42,000 --> 00:17:43,592 কিন্তু বুঝা উচিত ছিল. 279 00:17:45,200 --> 00:17:46,474 সাড়ে ছয় বছর পরে, 280 00:17:46,560 --> 00:17:48,073 আমি আর মেরি এক সঙ্গেই আছি. 281 00:17:48,720 --> 00:17:50,676 আর ওর বাবা? 282 00:17:52,600 --> 00:17:54,272 ডাইয়ান সামাজিকতা বুঝত না... 283 00:17:54,440 --> 00:17:57,159 কে ভাল আর কে মন্দ এটা সে বুঝত না. 284 00:17:57,320 --> 00:17:59,788 লোকটি তার সাথে ১ মাসও থাকেনি. 285 00:17:59,960 --> 00:18:01,632 আর দাদা-দাদী? 286 00:18:02,920 --> 00:18:07,755 - ৮ বছর বয়সে আমার বাবা মারা যায়. - আমার মা... 287 00:18:08,080 --> 00:18:09,957 সত্যি বলতে মা চায়নি ডাইয়ান 288 00:18:10,040 --> 00:18:11,234 প্রেগন্যান্ট হোক. 289 00:18:13,120 --> 00:18:14,120 কেন? 290 00:18:16,520 --> 00:18:18,192 পরিকল্পনা ভেস্তে যাবে বলে. 291 00:18:19,480 --> 00:18:22,119 ভীষণ খুঁতখুঁতে মহিলা, আমার মা. 292 00:18:22,280 --> 00:18:24,077 আপোষহীন. 293 00:18:26,080 --> 00:18:27,195 খুব ব্রিটিশ. 294 00:18:27,360 --> 00:18:30,113 ব্রিটিশ বলতে আচরণে নাকি... 295 00:18:30,280 --> 00:18:32,350 - না. সে আসলে... - ইংল্যান্ড বাসী. 296 00:18:32,520 --> 00:18:34,192 ইংল্যান্ড বাসী. হ্যা. 297 00:18:39,440 --> 00:18:42,432 তো, মেরি প্রতিভাবান? 298 00:19:15,120 --> 00:19:16,439 ওহ! 299 00:19:17,680 --> 00:19:19,113 সাবধান. সাবধান. 300 00:19:19,280 --> 00:19:22,033 তোমার হিংস্র প্রাণী ছুটে গিয়েছে, গর্ধব. 301 00:19:22,200 --> 00:19:25,112 হেই! তোর হাসা উচিত হয়নি! 302 00:19:25,960 --> 00:19:28,349 ছোট্ট ছেলেটির সাথে ইতরের মত আচরণ করেছিস! 303 00:19:28,560 --> 00:19:30,073 তো কী করবি এখন? 304 00:19:50,440 --> 00:19:53,159 হেই. হেই, ঠিক আছো? 305 00:19:53,880 --> 00:19:56,713 ঠিক আছো? আচ্ছা. 306 00:19:58,240 --> 00:19:59,798 এর সমাধান কীভাবে করব? 307 00:19:59,880 --> 00:20:01,472 সে তো বহিস্কৃত হতে পারত. 308 00:20:02,080 --> 00:20:04,355 ওহ ঈশ্বর. মনে হয় না. 309 00:20:04,520 --> 00:20:06,715 যদি না প্রথম অপরাধী বহিষ্কৃত হয়. 310 00:20:06,800 --> 00:20:07,869 স্বচ্ছতা তো স্বচ্ছতাই. 311 00:20:08,040 --> 00:20:09,712 বিষয়টিকে সিরিয়াসলি নিবেন? 312 00:20:09,880 --> 00:20:13,475 নিশ্চই. আপনি ধাপ্পাবাজি না করলে, আমিও করব না. 313 00:20:15,920 --> 00:20:17,638 মিস স্টিভেনসনের মতে 314 00:20:17,720 --> 00:20:19,676 আপনার সন্তান অসাধারণ... 315 00:20:19,840 --> 00:20:22,434 তার প্রতিভাকে আমাদের পাঠ্যক্রম 316 00:20:22,520 --> 00:20:24,033 চ্যালেঞ্জ করতে পারবে না. 317 00:20:24,240 --> 00:20:25,992 সেটি ঘটেছেও. 318 00:20:26,120 --> 00:20:28,236 প্রধান শিক্ষকের মত আমিও বলব 319 00:20:28,400 --> 00:20:31,119 ওকস একাডেমির উচ্চ শিক্ষার কথা. 320 00:20:31,280 --> 00:20:32,508 তিনি সবসময়েই বলেন 321 00:20:32,600 --> 00:20:34,556 লক্ষ কোটি ভিড়েও যদি এমন কাউকে পাই... 322 00:20:34,720 --> 00:20:37,712 সেই একজনের টিউশন হবে ৩০ হাজার $. 323 00:20:38,400 --> 00:20:40,516 মি. এডলার, আপনার মেয়েকে বৃত্তির ব্যবস্থা করে দিতে পারি. 324 00:20:40,680 --> 00:20:41,749 সম্পূর্ণ ফ্রি. 325 00:20:42,080 --> 00:20:43,911 না পারলে এই কথা বলতাম না. 326 00:20:56,560 --> 00:20:59,711 মেয়েটির আসল জায়গা সেখানেই, 327 00:20:59,880 --> 00:21:02,917 এমটাই তো হয়. সে কথাই বলছেন. 328 00:21:03,080 --> 00:21:04,440 ওকস. চমৎকার স্কুল. 329 00:21:04,520 --> 00:21:05,669 আমি জানি. 330 00:21:06,560 --> 00:21:08,835 কিন্তু এই স্কুলের সাথে আমার পরিবারের এক ইতিহাস আছে. 331 00:21:10,440 --> 00:21:12,715 আর যে জিনিসটা আমার মেয়ের দরকার 332 00:21:12,880 --> 00:21:15,314 এটা বুঝা যে সে অসাধারণ. 333 00:21:16,280 --> 00:21:18,271 নিশ্চিত থাকুন, সে জানে. তো... 334 00:21:20,560 --> 00:21:24,235 আমি চাই, মেরি এখানেই থাকুক. 335 00:21:25,760 --> 00:21:27,671 আজ দিনটি খারাপ গিয়েছে. কাউকে আঘাত করতে নেই. 336 00:21:28,200 --> 00:21:29,952 ১২ বছরের ছেলে ৭ বছরের ছেলের উপর অত্যাচার করেছে. 337 00:21:30,040 --> 00:21:31,359 আর সে প্রতিবাদ করেছে? 338 00:21:32,000 --> 00:21:34,136 জানেন, এটি আমার কাছে কতটা গুরুত্বপূর্ণ যে সে প্রতিবাদ করেছে? 339 00:21:34,160 --> 00:21:36,355 জানেন তার জন্য কতটা গর্বিত? 340 00:21:36,560 --> 00:21:38,835 মি এডলার, আপনার মেয়ে ছোট ছেলেকে মেরেছে... 341 00:21:39,000 --> 00:21:41,195 জানি. কাউকে আঘাত করতে নেই. 342 00:21:41,400 --> 00:21:43,311 বিষয়টি একদম পরিষ্কার. বুঝেছি. 343 00:21:43,480 --> 00:21:46,119 কিন্তু মিসেস ডেভিস, দলনেতাদের যদি এভাবে পৃথক করি... 344 00:21:46,320 --> 00:21:49,756 তাদের যদি সবার থেকে আলাদা করে দেই, 345 00:21:49,920 --> 00:21:51,911 আপনি কংগ্রেসম্যান পাবেন. 346 00:21:53,520 --> 00:21:54,520 তাই, দুঃখিত. 347 00:21:54,600 --> 00:21:56,477 যদি অফারটা লুফে নিতে পারতাম, কিন্তু মেরি থাকবে. 348 00:21:56,640 --> 00:21:57,709 যদি না তাকে বের করে দেন. 349 00:21:57,920 --> 00:22:00,718 ভুল করছেন. তাকে উপযুক্ত শিক্ষা দিতে পারব না... 350 00:22:00,920 --> 00:22:03,514 যে ধরণের বৃত্তি তার প্রাপ্য. 351 00:22:04,920 --> 00:22:08,799 ভদ্র ভাবে বের করে দিচ্ছেন. 352 00:22:09,320 --> 00:22:10,389 সবাই জিতেছে. 353 00:22:15,560 --> 00:22:18,597 আচ্ছা? ম্যাম এক মিনিট প্লিজ? 354 00:22:19,560 --> 00:22:21,278 প্রতিটি কাগজপত্র নিয়ে এসো... 355 00:22:21,400 --> 00:22:22,753 মেয়েটির. 356 00:22:24,960 --> 00:22:25,960 হেই. 357 00:22:29,320 --> 00:22:31,515 যা করছেন ভেবে করছেন তো? 358 00:22:35,520 --> 00:22:36,520 না. 359 00:22:42,560 --> 00:22:43,909 ওকে, মেরি, মনে হয় 360 00:22:44,000 --> 00:22:45,656 তোমার ক্লাসে কিছু বলা উচিত 361 00:22:45,680 --> 00:22:47,910 শুধু সাহস করে বলে ফেল? 362 00:22:53,640 --> 00:22:56,632 আচ্ছা. আমার কিছু বলা উচিৎ. 363 00:22:57,080 --> 00:23:01,153 কাউকে মারা উচিত নয় যদি সে খারাপও হয়. 364 00:23:01,320 --> 00:23:05,199 এমনটি আর করব না, আমাকে ভয় পেও না. 365 00:23:07,640 --> 00:23:09,756 আচ্ছা. ধন্যবাদ. 366 00:23:09,920 --> 00:23:12,354 আমি কিছু বলতে পারি যা বলতে চাই? 367 00:23:13,120 --> 00:23:14,120 নিশ্চই. 368 00:23:15,520 --> 00:23:17,158 নষ্ট করার আগে, 369 00:23:17,220 --> 00:23:20,280 জাস্টিনের চিড়িয়াখানাটি ছিল সেরা আর্ট প্রজেক্ট. 370 00:23:21,360 --> 00:23:24,079 যেটুকু দেখেছি. এটা অস্থির ছিল. 371 00:23:26,600 --> 00:23:29,831 চল. আরেকটু জোরে. 372 00:23:32,000 --> 00:23:33,035 আচ্ছা. 373 00:23:34,480 --> 00:23:37,358 ধন্যবাদ. ধন্যবাদ. 374 00:23:43,720 --> 00:23:46,109 দরজায় এক মহিলা দাঁড়িয়ে আছে. 375 00:23:46,320 --> 00:23:47,355 কে? 376 00:23:47,520 --> 00:23:49,715 কীভাবে জানব? আমার বয়স ৭. 377 00:23:53,680 --> 00:23:55,830 সে তোমার নানু. 378 00:23:56,560 --> 00:23:59,313 খাইছে! 379 00:24:01,880 --> 00:24:04,189 অ্যাপল? ওয়াও. 380 00:24:05,600 --> 00:24:07,431 এটা ম্যাকবুক, লক্ষ্মীটি. 381 00:24:07,600 --> 00:24:09,989 এতে আছে রেটিনা ডিসপ্লে. 382 00:24:10,160 --> 00:24:12,993 হেই, জান আর কার রেটিনা ডিসপ্লে আছে? 383 00:24:13,080 --> 00:24:14,115 ফ্রেড! 384 00:24:14,800 --> 00:24:18,156 মেরি, জানি তুমি গণিত ভালবাস. 385 00:24:18,320 --> 00:24:20,117 আর তাই, 386 00:24:20,280 --> 00:24:21,349 তোমার জন্য এনেছি... 387 00:24:21,480 --> 00:24:23,914 চার্লস জিমারের প্রিন্ট বই... 388 00:24:24,200 --> 00:24:26,668 উচ্চতর বীজগণিতের স্থানান্তর. 389 00:24:27,280 --> 00:24:29,430 হ্যা. বইটি পছন্দ হয়েছে. 390 00:24:31,240 --> 00:24:32,514 তার মানে তুমি পড়েছ? 391 00:24:32,680 --> 00:24:35,797 হ্যা. আমি এখন ডিফারেনশিয়াল সমীকরণ করছি. 392 00:24:37,000 --> 00:24:39,116 সৌজন্যতা প্রকাশ কর. নানুকে ধন্যবাদ দাও. 393 00:24:39,280 --> 00:24:40,508 ধন্যবাদ, নানু. 394 00:24:40,680 --> 00:24:43,399 নানু বা এভলিন ডাকলেও চলবে. 395 00:24:44,680 --> 00:24:47,353 আরও অনেক কিছু আছে. 396 00:24:47,520 --> 00:24:49,280 যেগুলো সত্যিই তোমার ভাল লাগবে. 397 00:24:49,440 --> 00:24:51,032 হ্যা. কিন্তু দুঃখের কথা, রাতটা স্কুলের জন্য 398 00:24:51,120 --> 00:24:52,439 হোমওয়ার্ক করতে হবে. 399 00:24:52,600 --> 00:24:54,955 চমৎকার সারপ্রাইজ যদিও, ঠিক? 400 00:24:55,120 --> 00:24:56,951 নানু বা এভলিনকে শুভরাত্রি জানাও. 401 00:24:57,760 --> 00:24:59,113 শুভরাত্রি. 402 00:24:59,680 --> 00:25:01,716 বেনড্রাইলের জন্য এক যাজককে মেরেই ফেলেছিলাম. 403 00:25:01,880 --> 00:25:03,199 এখনও এলার্জি আছে? 404 00:25:03,360 --> 00:25:05,191 ঈশ্বরের ইচ্ছায় বিড়াল পোষছ নাকি? 405 00:25:05,280 --> 00:25:06,429 বিড়াল তো তোমার পছন্দ না. 406 00:25:06,600 --> 00:25:08,192 এটা আমার বিড়াল না. মেরির. 407 00:25:08,280 --> 00:25:09,679 আমি শুধু সাথে নিয়ে ঘুরি. 408 00:25:09,760 --> 00:25:10,829 অনুমান করছি. 409 00:25:10,920 --> 00:25:12,558 আমাদের আকর্ষণীয় প্রিন্সিপাল, মিস ডেভিস. 410 00:25:12,720 --> 00:25:14,950 নিচু লোকদের কারাপ দিক দেখতে নেই 411 00:25:15,120 --> 00:25:16,473 এটা তার দায়িত্ব. 412 00:25:16,640 --> 00:25:18,278 ভেবেছিলাম তুমি এসব শিখেছ. 413 00:25:19,880 --> 00:25:21,029 তুমি এখানে কেন? 414 00:25:21,120 --> 00:25:22,256 কেন! নাতনী কে... 415 00:25:22,280 --> 00:25:23,315 দেখতে আসতে পারি না? 416 00:25:23,400 --> 00:25:25,755 ভেবে শিহরিত হচ্ছি, ৭ বছর অবহেলার পর... 417 00:25:25,960 --> 00:25:28,315 এখন মধু খেতে চলে এসেছ. 418 00:25:29,160 --> 00:25:32,118 এ নিয়ে পরে কথা হবে. 419 00:25:32,280 --> 00:25:33,395 যথা সময়ে. 420 00:25:33,560 --> 00:25:35,551 যখন অপেক্ষায় ছিলাম, কিন্তু বিশাল এক তেলাপোকা... 421 00:25:35,640 --> 00:25:37,437 আস্ত জুতো চুরি করতে চাইছে. 422 00:25:37,640 --> 00:25:39,596 হা. জুতো নিয়েই যাবে. 423 00:25:41,320 --> 00:25:43,629 আসলেই, এমন রুচি? 424 00:25:43,800 --> 00:25:47,634 থাকার জন্য এমন অস্বাস্থ্যকর পরিবেশ? 425 00:25:49,360 --> 00:25:51,749 চাইলে এয়ারপোর্টে পৌঁছে দিতে পারি. 426 00:26:13,520 --> 00:26:16,830 পুরোটা গাণিতিক সমস্যায় ভরপুর. 427 00:26:25,720 --> 00:26:27,551 তো, শিক্ষকতা করছ? 428 00:26:27,720 --> 00:26:28,948 নৌকা সারাই. 429 00:26:29,280 --> 00:26:31,669 - প্লিজ. - কাজটা ভালোই পারি. 430 00:26:31,840 --> 00:26:33,592 বেশ, তবে এই হাল কেন? 431 00:26:33,760 --> 00:26:35,876 এখানে সানস্ক্রিন পাওয়া যায় না? 432 00:26:36,040 --> 00:26:37,075 সানস্ক্রিন লাগাই তো. 433 00:26:37,280 --> 00:26:39,475 যথেষ্ট না. একটা টুপিও দরকার. 434 00:26:39,640 --> 00:26:42,393 বড় টুপি যাতে চেহারা ও ঘাড় ঢেকে থাকে. 435 00:26:42,560 --> 00:26:44,336 ত্বকের সাথে রাশিয়ান রুলেট (জুয়া) খেলছ. 436 00:26:44,360 --> 00:26:45,679 দেখে পর্ন প্রডিউসারের মত লাগছে. 437 00:26:45,840 --> 00:26:48,354 অস্থির উপদেশ. নিশ্চই মেনে চলব. 438 00:26:48,520 --> 00:26:50,416 কিন্ত আমরা তো সানস্ক্রিন নিয়ে কথা বলতে আসিনি, তাই না? 439 00:26:50,440 --> 00:26:53,193 অপ্রাসঙ্গিক কথা নয়? লজ্জার বিষয়. 440 00:26:53,720 --> 00:26:56,917 আচ্ছা. বাচ্চাটিকে যে পরিবেশে রেখেছ... 441 00:26:57,080 --> 00:26:58,798 যেখানে সে থাকে, যে স্কুলে পড়ে, 442 00:26:58,880 --> 00:27:00,200 সবই জঘন্য, সবকিছুই. 443 00:27:00,280 --> 00:27:01,633 অসম্মতি জানাচ্ছি. 444 00:27:01,720 --> 00:27:02,755 সিদ্ধান্তে পৌঁছাতে... 445 00:27:02,840 --> 00:27:03,976 দুজনকেই সৎ থাকতে হবে. 446 00:27:04,000 --> 00:27:05,752 আমি সৎ আছি. 447 00:27:05,920 --> 00:27:09,310 ভাল. তবে, তাকে ছাড়া যাচ্ছি না. 448 00:27:09,520 --> 00:27:12,114 তো, ফ্লোরিডায় স্বাগতম. 449 00:27:12,280 --> 00:27:14,430 ফ্র্যাঙ্ক, কারণটা শোন. 450 00:27:14,600 --> 00:27:16,909 যদি আমার কথা মেনে না নাও... 451 00:27:17,000 --> 00:27:18,069 তাহলে কর্তৃপক্ষ... 452 00:27:18,160 --> 00:27:19,296 তোমার অমতে কাজটি করবে... 453 00:27:19,320 --> 00:27:21,595 বাচ্চাটির জন্য যা ভাল সেটাই করা হবে. 454 00:27:21,760 --> 00:27:24,115 তুমি আমাকে বাধ্য করেছে, তাই করেছি. 455 00:27:24,280 --> 00:27:25,679 ডাইয়ান চাইতো না তোমার কাছে থাকুক. 456 00:27:26,440 --> 00:27:27,555 ডাইয়ান... 457 00:27:29,360 --> 00:27:31,157 ডায়ান এত কিছু বুঝতো না. 458 00:27:31,320 --> 00:27:33,256 অত্যন্ত সাদা মনের মানুষ ছিল. 459 00:27:33,280 --> 00:27:34,480 যুদ্ধের ময়দানে স্বাগতম. 460 00:27:34,600 --> 00:27:35,800 কেন মনে হল, সে রাজি হত... 461 00:27:35,840 --> 00:27:37,956 যদি মেয়েকে এই পরিবেশে দেখত. 462 00:27:38,120 --> 00:27:40,031 সত্যিই কি ভাব, সে সন্তুষ্ট থাকত? 463 00:27:40,200 --> 00:27:42,714 সে স্বাভাবিক জীবন-যাপন করছে? সেজন্য ভাবি. 464 00:27:42,880 --> 00:27:44,836 সে সাধারণ নয়. তার যোগ্যতা অনুযায়ী... 465 00:27:45,000 --> 00:27:46,718 রীতিমত অবহেলা. 466 00:27:47,000 --> 00:27:49,389 জানি তোমার হৃদয়ের অনেকটা জায়গা জুড়ে আছে. 467 00:27:49,960 --> 00:27:53,111 কিন্তু মেয়েটির মেধাকে দমিয়ে রাখছ. সেটাই হচ্ছে. 468 00:27:54,040 --> 00:27:56,235 আমি উপযুক্ত পরিবেশ দিতে পারব, মেধা বিকাশের সুযোগ করে দিতে পারব. 469 00:27:56,360 --> 00:27:58,280 ওহ, ধুর, এভলিন. মেয়েটাকে নিয়ে যেতে চাচ্ছ, 470 00:27:58,360 --> 00:27:59,496 তাকে নিয়ে সমাধি রচনা করে... 471 00:27:59,520 --> 00:28:01,376 আবদ্ধ জীবন যাপনে বাধ্য করবে... 472 00:28:01,400 --> 00:28:02,958 একগাদা অপরিচিত রাশিয়ান লোকের ভিড়ে... 473 00:28:03,160 --> 00:28:05,136 বাকিটা জীবন কাটাতে হবে. 474 00:28:05,160 --> 00:28:06,957 তুমি তো তাকে পাথর চাপা দিবে. 475 00:28:07,160 --> 00:28:08,640 জানি, বুঝবে না... 476 00:28:08,720 --> 00:28:10,280 মহৎ কাজের মূল্য কত. 477 00:28:10,360 --> 00:28:13,352 বুঝব. তাই তো মেরি ছোট থেকে সঙ্গে ছিল. 478 00:28:13,840 --> 00:28:15,239 সেজন্যই তো আঙ্কেল. 479 00:28:15,400 --> 00:28:17,630 তোমার বোনের একাধিক সমস্যা ছিল. 480 00:28:17,720 --> 00:28:19,016 সে নেভিয়ার-স্টোকস সমাধান করতে পারত. 481 00:28:19,040 --> 00:28:20,120 ইতিহাসের পাতায়... 482 00:28:20,160 --> 00:28:22,120 বিখ্যাত গণিতবিদ হিসেবে পরিচিত থাকত. 483 00:28:22,160 --> 00:28:24,355 কাজ অসমাপ্ত থাকায় তা আর সম্ভব নয়. 484 00:28:24,520 --> 00:28:25,953 সে ছিল দুর্বল চিত্তের. 485 00:28:26,040 --> 00:28:27,917 বাবার মতোই ভীরু একদম... 486 00:28:32,240 --> 00:28:33,309 বেশ... 487 00:28:33,640 --> 00:28:35,631 যার নাম বলবে জানি সে... 488 00:28:36,280 --> 00:28:38,350 মধ্যাহ্নভোজটাকে কালো চাঁদরে ঢেকে দিয়েছে. 489 00:28:38,520 --> 00:28:41,318 এখনও একগুঁয়ে আর প্রতিহিংসা পরায়ণ আছ. 490 00:28:42,360 --> 00:28:43,634 সাবধান, মা. 491 00:28:43,800 --> 00:28:46,189 আপেল খাওয়া কিন্তু এতো সহজ না. 492 00:28:46,880 --> 00:28:48,632 কিছু অর্ডার করতে চাচ্ছেন. 493 00:28:49,160 --> 00:28:50,832 একটা পরামর্শ দেই. 494 00:28:51,040 --> 00:28:52,792 আমাদের ব্যাপারে চিন্তা না করে... 495 00:28:53,000 --> 00:28:55,275 বাচ্চাটির ব্যাপারে ভাব. 496 00:28:55,760 --> 00:28:58,991 কাণ্ডজ্ঞান থাকলে, তাৎপর্যটা বুঝতে পারবে. 497 00:28:59,360 --> 00:29:02,033 না বুঝলে, আইনজীবীর সাহায্য নাও. 498 00:29:05,040 --> 00:29:07,190 তাকে ঝুঁড়ি ভর্তি বিয়ার দিন. 499 00:29:36,520 --> 00:29:38,317 হেই, চল বাইরে যাই. 500 00:29:40,400 --> 00:29:41,469 না. 501 00:29:42,880 --> 00:29:44,598 চল. পরিবেশটা অনেক সুন্দর. 502 00:29:44,920 --> 00:29:47,195 দরকার নেই. 503 00:29:53,640 --> 00:29:56,279 হেই, গণিত অনেক হয়েছে. 504 00:30:08,800 --> 00:30:10,233 ঈশ্বর কি আছেন? 505 00:30:10,400 --> 00:30:11,719 জানি না. 506 00:30:11,880 --> 00:30:13,154 বলোই না. 507 00:30:13,320 --> 00:30:15,072 জানলে বলতাম. 508 00:30:15,240 --> 00:30:17,834 কিন্তু জানি না. এমন কাউকে চিনিও না. 509 00:30:18,040 --> 00:30:19,598 রবের্টা জানে. 510 00:30:19,760 --> 00:30:22,149 না. রবের্টার বিশ্বাস আছে 511 00:30:22,320 --> 00:30:23,833 আর বিশ্বাসই অনেক কিছু. 512 00:30:24,000 --> 00:30:25,831 যা ভাবি, অনুভব করি সেগুলির উপর বিশ্বাস জন্মায়. 513 00:30:25,920 --> 00:30:27,239 জানার উপর নয়. 514 00:30:27,720 --> 00:30:29,392 আর জিসাস? 515 00:30:29,560 --> 00:30:31,755 তাকে পছন্দ করি. নির্দেশনা মেনে চলি. 516 00:30:31,920 --> 00:30:33,911 সে কি ঈশ্বর? 517 00:30:35,160 --> 00:30:36,593 জানি না. 518 00:30:36,760 --> 00:30:38,193 একটি অভিমত আছে. 519 00:30:38,360 --> 00:30:40,510 ব্যক্তিগত অভিমত. ভুলও হতে পারে. 520 00:30:40,680 --> 00:30:42,398 আমার মতামত কেন চাপিয়ে দিব? 521 00:30:43,840 --> 00:30:45,114 বুদ্ধি খাটাও. 522 00:30:45,320 --> 00:30:47,675 কিন্তু বিশ্বাস করতে ভয় পেও না. 523 00:30:51,600 --> 00:30:53,716 হাহ. টিভিতে এক লোক বলেছিল... 524 00:30:53,800 --> 00:30:55,392 ...ঈশ্বর বলতে কেউ নেই. 525 00:30:56,800 --> 00:30:57,949 একমাত্র পার্থক্য... 526 00:30:58,040 --> 00:30:59,640 রবের্টা এবং টিভির নাস্তিকের মাঝে... 527 00:30:59,680 --> 00:31:01,910 যে রবের্টা তোমাকে ভালবাসে. সে সাহায্য করতে চাইছে. 528 00:31:03,600 --> 00:31:05,113 বললাম তো. 529 00:31:05,800 --> 00:31:06,835 কোন না কোন ভাবে, 530 00:31:06,840 --> 00:31:09,580 ভবলীলা সাঙ্গ করে এক সাথেই মিশে যাব. 531 00:31:09,600 --> 00:31:11,352 এটাই জানতে চাইছিলে, ঠিক? 532 00:31:13,280 --> 00:31:14,349 হা. 533 00:31:14,760 --> 00:31:15,829 আচ্ছা. 534 00:31:16,400 --> 00:31:18,630 অন্য কিছু নিয়ে ভাব, পারবে না? 535 00:31:19,240 --> 00:31:20,434 ঠিক আছে. 536 00:31:24,720 --> 00:31:27,518 আচ্ছা. এডলার, নানু এবং চাচ্চু. 537 00:31:28,760 --> 00:31:29,875 আসলেই? 538 00:31:31,840 --> 00:31:33,280 এটা কি আদালতের বাইরে... 539 00:31:33,360 --> 00:31:34,560 মীমাংসা করতে পারবেন না? 540 00:31:38,320 --> 00:31:40,231 না? লজ্জার কথা. 541 00:31:40,800 --> 00:31:43,030 মি. কলেন, আপনি আঙ্কেলের পক্ষে. 542 00:31:43,120 --> 00:31:44,348 হ্যা, মহামান্য স্যার. 543 00:31:44,520 --> 00:31:45,999 ঘর বাড়ি নিয়ে চার্জ করা হয়েছে. 544 00:31:46,160 --> 00:31:47,195 মি. হাইস্মিত. 545 00:31:47,280 --> 00:31:49,160 আপনার সমর্থন উল্টো স্রোতে, তাই না? 546 00:31:49,320 --> 00:31:51,959 সেটা করতে পেরে আনন্দিত, মহামান্য. 547 00:31:52,080 --> 00:31:53,160 নথি অনুযায়ী, মিস ডিবনস 548 00:31:53,240 --> 00:31:54,576 ফ্লোরিডা অঙ্গরাজ্যের 549 00:31:54,600 --> 00:31:55,828 শিশু কল্যাণ বিভাগের প্রতিনিধি. 550 00:31:56,000 --> 00:31:57,069 শুরু করুন. 551 00:31:57,240 --> 00:31:58,958 মহামান্য, আমার ক্লায়েন্ট, মিসেস এডলার 552 00:31:59,040 --> 00:32:00,640 মেয়েটির নানু. 553 00:32:00,760 --> 00:32:02,079 তার কন্যা, মেয়েটির মা, 554 00:32:02,160 --> 00:32:03,195 ছিল মানসিক রোগী... 555 00:32:03,280 --> 00:32:05,510 যে ৭ বছর পূর্বে আত্মহত্যা করেছে. 556 00:32:05,680 --> 00:32:07,636 সেই সময় মি. এডলার 557 00:32:07,720 --> 00:32:09,153 স্থায়ী এবং বেআইনীভাবে... 558 00:32:09,360 --> 00:32:10,588 মেয়েটিকে নিজ তত্ত্বাবধানে নেয়. 559 00:32:10,680 --> 00:32:12,016 এবং আইন না মেনেই... 560 00:32:12,040 --> 00:32:14,395 আমার ক্লায়েন্টের তত্ত্বাবধানে দেননি. 561 00:32:14,880 --> 00:32:17,080 এখন, প্রমাণ আছে মেয়েটি... 562 00:32:17,160 --> 00:32:20,038 চাচার বাসায় অস্বাস্থ্যকর পরিবেশে থাকে. 563 00:32:20,320 --> 00:32:22,117 কোর্টের কাছে আরজ করছি আমার ক্লায়েন্টকে অনুমতি দিন 564 00:32:22,200 --> 00:32:23,320 মেয়েটির সম্পূর্ণ তত্ত্বাবধানের, 565 00:32:23,480 --> 00:32:24,560 যেন সে ম্যাসাচুসেটসে 566 00:32:24,640 --> 00:32:25,959 নিয়ে গিয়ে মেয়েটির... 567 00:32:26,120 --> 00:32:28,475 পরিপূর্ণ পরিচর্যা করতে পারে. 568 00:32:30,560 --> 00:32:34,030 আমার ক্লায়েন্ট একটি কারণেই শিশুটির দায়িত্ব নিয়েছিল. 569 00:32:34,200 --> 00:32:37,112 তার বোনের ইচ্ছা পূরণ করার জন্য. 570 00:32:37,280 --> 00:32:39,350 আমার ক্লায়েন্টেই মেয়েটির একমাত্র দেখাশোনা কারী. 571 00:32:39,560 --> 00:32:41,456 মহামান্য, সেখানে বসবাসের অবস্থা... 572 00:32:41,480 --> 00:32:43,994 যতটুকু দেখেছি. চমৎকার ছিল. 573 00:32:44,160 --> 00:32:46,435 যদি আদর্শ স্থান বলতে... 574 00:32:46,600 --> 00:32:48,536 দক্ষিণাঞ্চলে তেলাপোকার অনুপস্থিতি বুঝায়... 575 00:32:48,560 --> 00:32:51,074 তবে উত্তরাঞ্চলের টালাহাসিতে কোন শিশু রাখতে পারব না. 576 00:32:55,360 --> 00:32:57,032 শুরুর পূর্বে একটি সুযোগ... 577 00:32:57,160 --> 00:32:58,798 অনেক টাকা পয়সার ব্যাপার. 578 00:32:58,960 --> 00:33:00,473 মহামান্য, আমার ক্লায়েন্ট শুধু... 579 00:33:00,560 --> 00:33:01,788 বাচ্চাটিকে দেখার বৈধ অনুমতি চায়. 580 00:33:02,040 --> 00:33:03,189 সেটা রয়েছে. 581 00:33:03,280 --> 00:33:04,416 মিস ডিবনস, সেখানে গিয়ে... 582 00:33:04,440 --> 00:33:05,656 বসবাসের অবস্থা পর্যবেক্ষণ করে আসবেন? 583 00:33:05,680 --> 00:33:06,715 অনুমতি পেলে, মহামান্য. 584 00:33:06,920 --> 00:33:08,512 ঠিক আছে, ভদ্রোমহোদয়গণ. সাবধানে যাবেন. 585 00:33:10,880 --> 00:33:12,233 তার আইনজীবীর সুটটা সুন্দর. 586 00:33:13,240 --> 00:33:16,437 ধীরে, ফ্র্যাঙ্ক. বুদ্ধির যুদ্ধে আরও চমক বাকি আছে. 587 00:33:17,200 --> 00:33:18,599 গিয়ে ককটেল পার্টি দাও. 588 00:33:20,400 --> 00:33:23,278 রবের্টা, মেরিকে আজ রাতে রাখতে পারবে? 589 00:33:23,880 --> 00:33:26,110 না পারার কী আছে? 590 00:33:27,760 --> 00:33:29,671 বলেছিলাম কিছু একটা ঘটবে. 591 00:33:30,120 --> 00:33:31,439 এখন হল তো? 592 00:33:32,760 --> 00:33:34,416 তোমার কাজের উপর কোন আস্থা নেই. 593 00:33:34,440 --> 00:33:35,920 সাদা আইনজীবী পাওনি? 594 00:33:36,880 --> 00:33:38,757 ওয়াও. দেখ, শুধু... 595 00:33:39,400 --> 00:33:41,040 - চিন্তা করো না, ওকে? - চুপ কর. 596 00:33:41,200 --> 00:33:42,110 ছাইপাশ বলে... 597 00:33:42,200 --> 00:33:43,456 আমাকে ভোলাতে পারবে না কারণ... 598 00:33:43,480 --> 00:33:45,436 আমি বলার কেউ না, ফ্র্যাঙ্ক. 599 00:33:45,600 --> 00:33:46,715 আমি রক্তের কেউ না. 600 00:33:46,800 --> 00:33:48,438 বৈধ অভিভাবক ও না. কিছুই না! 601 00:33:48,680 --> 00:33:50,000 পাশের বাড়ির এক মহিলা, 602 00:33:50,080 --> 00:33:51,176 যার মতের মূল্য নেই... 603 00:33:51,200 --> 00:33:52,952 অনুভূতির মূল্য নেই. 604 00:33:53,880 --> 00:33:56,348 মেরিকে আজ রাতে রাখতে পারব? 605 00:33:56,760 --> 00:33:59,069 প্রতি রাতেই রাখতে পারব. 606 00:34:02,600 --> 00:34:05,220 মিউজিক: Shame Shame Shame আর্টিস্ট: Shirley & Company 607 00:34:05,320 --> 00:34:08,392 পারবে না আমাকে থামাতে বলছি শোন 608 00:34:10,200 --> 00:34:11,758 যাচ্ছি আমি, তাই... 609 00:34:11,920 --> 00:34:13,558 সরে যাও রাস্তা থেকে 610 00:34:13,720 --> 00:34:15,790 এটাই আমার শেষ কথা 611 00:34:15,960 --> 00:34:18,793 যাব প্রতিটি ডিস্কোতে 612 00:34:18,960 --> 00:34:21,838 নাচব, নাচব, নাচব আমি থামো! 613 00:34:21,920 --> 00:34:23,114 পুরোটা দিন জুড়ে 614 00:34:23,280 --> 00:34:26,716 ওহ, লজ্জা, লজ্জা, লজ্জা, লজ্জা 615 00:34:26,840 --> 00:34:27,875 ওহ! 616 00:34:28,000 --> 00:34:29,991 লজ্জা সবই তোমার 617 00:34:30,160 --> 00:34:31,479 যদি না পার নাচতে 618 00:34:32,600 --> 00:34:35,751 বলছি আমি লজ্জা, লজ্জা, লজ্জা, লজ্জা 619 00:34:35,920 --> 00:34:38,673 লজ্জা, লজ্জা, লজ্জা, লজ্জা শুধুই তোমার 620 00:34:48,280 --> 00:34:49,349 হাই. 621 00:34:51,760 --> 00:34:52,760 হাই. 622 00:34:54,920 --> 00:34:58,390 শুনলাম ডেভিস তত্ত্বাবধান মামলায় ফাসিয়েছে 623 00:34:58,480 --> 00:34:59,913 জানতে পেরে... 624 00:35:01,280 --> 00:35:02,599 নিজেকে অপরাধী মনে হচ্ছে. 625 00:35:02,680 --> 00:35:04,760 বিশ্বাস করুন আমাদের কথা হওয়ার পর... 626 00:35:04,800 --> 00:35:06,552 কাউকে কিচ্ছু বলিনি. 627 00:35:06,720 --> 00:35:08,517 সত্যিই বলছি. 628 00:35:08,680 --> 00:35:11,911 কথাটা আপনাকে জানানো জরুরি ছিল. 629 00:35:12,960 --> 00:35:14,029 জানি. 630 00:35:16,880 --> 00:35:17,880 আচ্ছা. 631 00:35:18,040 --> 00:35:20,190 আমার আইনজীবী ড্রিংকস করতে বলল. 632 00:35:22,760 --> 00:35:24,200 আর আপনি এটা দিয়ে করছেন? 633 00:35:29,760 --> 00:35:31,352 আচ্ছা. আমার পালা. 634 00:35:32,880 --> 00:35:34,871 প্রথম সেলিব্রেটি ক্রাশ কে? 635 00:35:35,400 --> 00:35:38,472 আ..., আমি বলব... 636 00:35:38,640 --> 00:35:40,596 মোনা মুভি: Who's the Boss? 637 00:35:40,680 --> 00:35:41,715 ওহ, ওয়াও! 638 00:35:41,800 --> 00:35:42,896 চিনতে পেরেছেন? 639 00:35:42,920 --> 00:35:44,416 - আকর্ষণীয় দাদী. - হ্যাঁ! 640 00:35:44,440 --> 00:35:45,840 চরিত্রে গোপনীয় একটা ব্যাপার আছে. 641 00:35:45,880 --> 00:35:48,110 হ্যাঁ, সে সবসময় যৌনতা পছন্দ করে. 642 00:35:48,200 --> 00:35:49,200 হ্যা সেটাই. 643 00:35:49,280 --> 00:35:50,416 এ বিষয়ে কোন গোপনীয়তা ছিল না. 644 00:35:50,440 --> 00:35:52,829 সে জন্যই পছন্দ করি. 645 00:35:53,320 --> 00:35:54,878 জান কী? আমিও পছন্দ করি. 646 00:35:55,080 --> 00:35:56,229 দেখলে? 647 00:35:57,240 --> 00:35:59,037 আচ্ছা. আম... 648 00:35:59,600 --> 00:36:02,068 সাম্প্রতিক প্রিয় স্টুডেন্ট. এবং কেন. 649 00:36:02,480 --> 00:36:03,879 ওহ, না! সব স্টুডেন্টকেই পছন্দ করি. 650 00:36:04,040 --> 00:36:07,476 বিশ্বাস করলাম না. আদৌ! এক মুহূর্তও না. 651 00:36:07,680 --> 00:36:08,908 না, সবাই ভাল. 652 00:36:09,080 --> 00:36:10,798 প্রত্যেকেই চমৎকার. 653 00:36:12,360 --> 00:36:14,112 আমিও ড্রিংকস করছি. 654 00:36:14,280 --> 00:36:15,759 খেলাটাকে স্বচ্ছ রাখি. 655 00:36:15,920 --> 00:36:17,194 ছেলে? মেয়ে? 656 00:36:17,320 --> 00:36:19,197 আহ, রনি মিডলটন. 657 00:36:19,800 --> 00:36:21,313 নাম শুনে ক্ষেত মনে হচ্ছে. 658 00:36:22,880 --> 00:36:25,155 - ছোট্ট ছেলে, ওকে? - দুঃখিত. 659 00:36:25,320 --> 00:36:27,959 তবে দুষ্টের শিরোমনি. 660 00:36:30,360 --> 00:36:32,078 কোন কথাই শুনে না. 661 00:36:32,240 --> 00:36:33,719 ওয়াও. 662 00:36:39,800 --> 00:36:41,279 জীবনের বড় ভয় কী? 663 00:36:42,520 --> 00:36:43,714 ওয়াও! 664 00:36:43,880 --> 00:36:44,915 স্বর পাল্টে গেল. 665 00:36:45,080 --> 00:36:46,832 হুম, আমি সিরিয়াস পারসন. 666 00:36:47,000 --> 00:36:48,319 আচ্ছা. 667 00:36:49,280 --> 00:36:51,953 কঠিন মনে হলে, ড্রিংকস করতে থাকো... 668 00:36:52,680 --> 00:36:54,955 সেই ভয়ের মুখোমুখি হও. 669 00:36:55,120 --> 00:36:56,951 না, বলতে পারব. আম... 670 00:37:01,960 --> 00:37:04,518 মেরির ভবিষ্যৎটা নষ্ট করে দিচ্ছি. 671 00:37:15,800 --> 00:37:17,472 তুমি খুব, আম... 672 00:37:18,520 --> 00:37:21,557 বিস্ময়কর, মেরির টিচার. 673 00:37:21,920 --> 00:37:23,114 অনেক বেশি. 674 00:37:29,000 --> 00:37:31,594 - ওকে. হয়েছে. দুঃখিত. - কী? 675 00:37:31,760 --> 00:37:33,239 শুধু... 676 00:37:33,400 --> 00:37:35,356 কথাটা বলা দরকার... 677 00:37:35,560 --> 00:37:37,437 যেন কোন ভুল ধারণা তৈরি না হয়. 678 00:37:37,600 --> 00:37:38,669 ওহ, গড. না, না... 679 00:37:38,840 --> 00:37:39,875 না, দাঁড়াও! 680 00:37:40,040 --> 00:37:42,873 এমন কিছু ঘটছে না. 681 00:37:43,040 --> 00:37:45,315 বুঝেছি. জানি. আমিও এক মত. 682 00:37:45,480 --> 00:37:47,596 - হ্যাঁ? ওকে. - ১০০%. দুজনে আগের প্রসঙ্গেই আছি. 683 00:37:47,760 --> 00:37:48,829 ভাল! 684 00:37:49,600 --> 00:37:52,797 না, চমৎকার. দুঃখিত. বিব্রতকর বিষয়. 685 00:37:52,960 --> 00:37:54,518 ব্যাপার না. বুঝেছি. 686 00:37:58,480 --> 00:37:59,515 ওহ! 687 00:37:59,600 --> 00:38:01,511 - ঠিক আছ তো? - হ্যাঁ, ভাল ভাল. 688 00:38:01,600 --> 00:38:02,635 আচ্ছা. ভাল. 689 00:38:03,880 --> 00:38:05,438 প্রমিস কর সব ঠিক আছে? 690 00:38:05,600 --> 00:38:07,272 হ্যা. মেরি রবের্টার কাছে. 691 00:38:07,360 --> 00:38:08,536 প্রতি শনিবার দুপুর পর্যন্ত, প্রমিস. 692 00:38:08,560 --> 00:38:10,471 - হ্যাঁ? - মম-হুম. 693 00:38:13,120 --> 00:38:16,271 Mmm. Mmm-mmm. দুঃখিত. 694 00:38:16,480 --> 00:38:18,675 পারব না. 695 00:38:20,680 --> 00:38:23,558 ওকে. 696 00:38:24,640 --> 00:38:25,755 ওকে. 697 00:38:27,120 --> 00:38:28,394 বুঝেছি. 698 00:38:29,840 --> 00:38:30,989 বাসায় পৌঁছে দিব? 699 00:38:31,200 --> 00:38:32,918 হ্যাঁ. 700 00:38:33,120 --> 00:38:36,078 দুঃখিত, শুধু... আর এক বার. 701 00:38:53,560 --> 00:38:55,790 আমার DVD টা খুঁজে পাচ্ছি না. 702 00:38:55,960 --> 00:38:57,598 এইখানেই তো ছিল, লক্ষ্মীটি. 703 00:38:57,760 --> 00:38:59,478 না, নেই. এসে দেখে যাও. 704 00:38:59,640 --> 00:39:00,920 মেয়েলী কাজ করছি. 705 00:39:01,080 --> 00:39:02,456 শেষ বার তো তুমিই দেখেছিলে.. 706 00:39:02,480 --> 00:39:03,515 কী করেছ তুমি? 707 00:39:07,120 --> 00:39:08,348 ওহ... 708 00:39:37,160 --> 00:39:38,275 ওহ! ওহ, ঈশ্বর! 709 00:39:48,440 --> 00:39:51,557 শুভ সকাল, মিস স্টিভেনসন. 710 00:39:52,800 --> 00:39:53,994 হাই. 711 00:39:55,800 --> 00:39:56,835 দেখ, আমি... 712 00:39:56,920 --> 00:39:58,536 ওহ, জান কী? আমি আসলে... 713 00:39:58,560 --> 00:40:00,596 এই বিষয়ে কথা বলতে চাচ্ছি না. 714 00:40:00,760 --> 00:40:02,955 কারণ আমিও জানি না কী বলা উচিৎ. 715 00:40:04,560 --> 00:40:06,357 চমৎকার! নিখুঁত! 716 00:40:06,520 --> 00:40:09,557 স্যার, দয়া করে জেলে নিয়ে যাবেন. 717 00:40:18,080 --> 00:40:19,433 অপ্রস্তুত. 718 00:40:20,800 --> 00:40:21,800 মেরি... 719 00:40:21,960 --> 00:40:23,029 থাম! থাম! 720 00:40:23,200 --> 00:40:25,270 পুতুল খেলা রাখ! শোন. 721 00:40:25,480 --> 00:40:27,118 শনিবার সকালের জন্য নিয়ম ছিল না? 722 00:40:27,320 --> 00:40:28,514 কী? 723 00:40:29,360 --> 00:40:30,496 এতো সকালে কি এখানে আসার কথা? 724 00:40:30,520 --> 00:40:31,720 শনিবার সকালে? হ্যা অথবা না? 725 00:40:31,840 --> 00:40:33,432 - না. - না! 726 00:40:34,960 --> 00:40:36,154 তোমার কি অনুমতি... হেই! 727 00:40:36,320 --> 00:40:38,550 থাম! পুতুল খেলা রাখ. 728 00:40:38,720 --> 00:40:40,631 রবের্তা চাবি ব্যবহারের অনুমতি দিয়েছে? 729 00:40:40,800 --> 00:40:41,994 - না. - না! 730 00:40:42,760 --> 00:40:45,149 হেই! তাকাও আমার দিকে. 731 00:40:45,320 --> 00:40:47,595 তাহলে তুমি এখানে কেন, হাহ? 732 00:40:48,200 --> 00:40:49,349 উত্তর দিতে পারবে? 733 00:40:49,600 --> 00:40:51,397 সব নিয়ম অমান্য করছ. 734 00:40:52,480 --> 00:40:54,596 আমাকে বিব্রতকর অবস্থায় ফেলেছ. 735 00:40:54,800 --> 00:40:55,915 আমাদের নিয়ম ছিল. 736 00:40:56,080 --> 00:40:58,116 কেউই সেগুলো মানছি না! আহ! 737 00:40:59,240 --> 00:41:00,673 ঈশ্বর! 738 00:41:00,840 --> 00:41:02,398 ধুর ছাই! 739 00:41:02,600 --> 00:41:04,670 আমাকে ৫ মিনিটের জন্য নিস্তার দিতে পার না. 740 00:41:34,120 --> 00:41:36,270 তোমার কোন দোষ ছিল না. 741 00:41:36,440 --> 00:41:38,032 তোমার উপর চটেছি... 742 00:41:38,200 --> 00:41:39,997 নিজের উপরেই চটে গিয়েছি. 743 00:41:40,920 --> 00:41:42,672 এই পুতুল-মানবদের, 744 00:41:42,760 --> 00:41:44,113 জেলে ভরা উচিত. 745 00:41:48,680 --> 00:41:50,113 দুঃখিত. 746 00:41:52,080 --> 00:41:53,433 মাফ করবে? 747 00:41:54,640 --> 00:41:56,119 নিশ্চই. যাইহোক. 748 00:41:56,760 --> 00:41:59,115 হেই, ল্যাপটপ রাখ. চল. 749 00:41:59,720 --> 00:42:02,359 চোখে চোখ রেখে বলতে হবে. 750 00:42:03,520 --> 00:42:05,033 চল, প্লিজ. 751 00:42:08,200 --> 00:42:10,430 আমার জন্যই জীবন অতিষ্ঠ? 752 00:42:12,680 --> 00:42:14,238 এই কথা বলিনি. 753 00:42:14,480 --> 00:42:15,879 হুম. 754 00:42:16,960 --> 00:42:18,473 এটাই বুঝিয়েছ? 755 00:42:21,160 --> 00:42:22,195 গত মাসে বলেছিলে, পৃথিবীর... 756 00:42:22,280 --> 00:42:23,376 সবচেয়ে বাজে আঙ্কেল. 757 00:42:23,400 --> 00:42:24,674 আমার মৃত্যু চেয়েছিলে. 758 00:42:24,760 --> 00:42:26,000 পিয়ানো কিনে দেইনি বলে. 759 00:42:26,520 --> 00:42:27,999 সেটাই বুঝিয়েছিলে? 760 00:42:29,160 --> 00:42:30,593 না. 761 00:42:30,760 --> 00:42:32,478 একটুও না. 762 00:42:35,240 --> 00:42:36,275 এইতো. 763 00:42:36,440 --> 00:42:38,908 অনেক কথাই আমরা নিছক বলি. তো... 764 00:42:40,680 --> 00:42:42,193 চল ভুলে যাই, ওকে? 765 00:42:44,280 --> 00:42:45,280 আচ্ছা. 766 00:42:45,920 --> 00:42:47,353 আচ্ছা. 767 00:42:50,960 --> 00:42:52,029 ফ্র্যাঙ্ক? 768 00:42:52,200 --> 00:42:53,200 হ্যাঁ? 769 00:42:53,880 --> 00:42:54,880 একটা পিয়ানো দিবে? 770 00:42:55,040 --> 00:42:56,075 না. 771 00:42:58,000 --> 00:42:59,720 সকালে মেরির টিচারেই ছিল? 772 00:43:00,200 --> 00:43:01,360 আমার একটা বই আছে, নাম 773 00:43:01,440 --> 00:43:03,078 সিদ্ধান্ত নেওয়ার মূলমন্ত্র. 774 00:43:03,320 --> 00:43:04,389 ধার নিতে পার. 775 00:43:13,240 --> 00:43:14,559 কী এটা? 776 00:43:15,600 --> 00:43:17,352 কিছুই না. 777 00:43:17,520 --> 00:43:20,034 মেরি কয়েক দিনের জন্য বোস্টন যাবে. 778 00:43:23,880 --> 00:43:25,552 মাত্র দুই দিন. 779 00:43:26,440 --> 00:43:27,440 শান্ত হও. 780 00:43:37,600 --> 00:43:39,158 তো, কী ভাবলে? 781 00:43:40,040 --> 00:43:41,393 দারুন. 782 00:43:54,200 --> 00:43:56,350 ওয়াও! তুমি আর মা... 783 00:43:56,520 --> 00:43:57,999 এক সাথেই থাকতে. 784 00:43:59,320 --> 00:44:00,355 সব সময়েই. 785 00:44:21,840 --> 00:44:23,717 ওহ, না, এগুলো দেখো না. 786 00:44:24,000 --> 00:44:25,000 এটা তুমি? 787 00:44:28,600 --> 00:44:29,600 হ্যা. 788 00:44:32,160 --> 00:44:33,354 কত বছর ছিল? 789 00:44:33,880 --> 00:44:34,880 ২৯. 790 00:44:36,400 --> 00:44:38,311 কোথায় এটা? 791 00:44:38,480 --> 00:44:40,550 ক্যামব্রিজ বিশ্ববিদ্যালয়. 792 00:44:40,720 --> 00:44:42,711 ইংল্যান্ডে. 793 00:44:47,560 --> 00:44:48,754 এরা কারা? 794 00:44:48,920 --> 00:44:50,717 গবেষণার সহকর্মী. 795 00:44:51,560 --> 00:44:52,709 কীসের? 796 00:44:52,880 --> 00:44:54,677 নিশ্চই গণিত. 797 00:44:55,440 --> 00:44:57,032 সত্যিই? 798 00:44:58,920 --> 00:45:00,512 দারুন! 799 00:45:03,080 --> 00:45:04,832 তো, তুমি কাজে এসেছিলে... 800 00:45:05,000 --> 00:45:06,149 আমেরিকান কলেজে? 801 00:45:06,720 --> 00:45:07,755 না. 802 00:45:07,920 --> 00:45:10,639 তোমার নানাকে বিয়ে করেছিলাম... 803 00:45:10,800 --> 00:45:13,155 তার সঙ্গে চলে আসি. 804 00:45:14,200 --> 00:45:16,191 তারপর বাচ্চা হয়. 805 00:45:16,440 --> 00:45:17,634 ওহ. 806 00:45:18,760 --> 00:45:19,909 তো, গণিত বাদ? 807 00:45:22,880 --> 00:45:23,915 দেরি হয়ে যাচ্ছে. 808 00:45:24,120 --> 00:45:25,838 কালকের দিনটি খুব গুরুত্বপূর্ণ. 809 00:45:26,000 --> 00:45:28,958 চল. ওঠো, ওঠো, ওঠো. 810 00:45:29,160 --> 00:45:30,479 পিয়ানো বাজাতে পারি? 811 00:45:30,560 --> 00:45:31,560 না, পার না. 812 00:45:31,640 --> 00:45:33,296 - পা আকড়ে থেকো না. - অনেক মজা হত! 813 00:45:33,320 --> 00:45:34,320 চল! 814 00:45:35,080 --> 00:45:38,550 দুঃস্বপ্নের মধ্যে আছি... 815 00:45:38,720 --> 00:45:40,995 মনে হচ্ছে চাকরী নেই... 816 00:45:42,120 --> 00:45:44,554 ঘটনা প্রেক্ষিতে. 817 00:45:44,800 --> 00:45:46,199 বুঝেছ? 818 00:45:46,800 --> 00:45:48,279 নিজেকে বুঝতে চাইছি... 819 00:45:48,440 --> 00:45:52,115 এলকোহলের প্রভাবে সব ঘটেছে. 820 00:45:57,160 --> 00:45:58,991 মেরামত কারীদের প্রতি একটা আকর্ষণ আছে. 821 00:46:14,040 --> 00:46:15,951 ড. শ্যাঙ্কল্যান্ড, প্রব্লেমটা তো... 822 00:46:16,120 --> 00:46:19,317 জানি. হুবহু লিখ. 823 00:46:19,640 --> 00:46:20,675 কিন্তু এটাতো... 824 00:46:20,920 --> 00:46:23,480 যেমনটি লেখা আছে. ধন্যবাদ. 825 00:46:28,840 --> 00:46:31,434 তো, কোন ধরণের প্রবলেম দিবে? 826 00:46:31,520 --> 00:46:33,317 জানি না. 827 00:46:33,480 --> 00:46:35,755 যে প্রবলেম গুলো নিয়ে মা কাজ করত? 828 00:46:35,920 --> 00:46:38,070 তোমার মা অনেক প্রবলেম নিয়ে কাজ করত না. 829 00:46:38,240 --> 00:46:40,390 একটি প্রবলেম নিয়ে কাজ করত. 830 00:46:40,560 --> 00:46:42,312 শুধু একটা? 831 00:46:42,480 --> 00:46:44,038 পুরোটা জীবন? 832 00:46:44,200 --> 00:46:45,918 অধিকাংশ সময়. 833 00:46:46,080 --> 00:46:47,274 দেখ. 834 00:46:48,960 --> 00:46:52,032 সহস্র কালের সেরা সমস্যাগুলি. 835 00:46:52,840 --> 00:46:56,230 সাতটি অসামান্য প্রবলেম. 836 00:46:56,400 --> 00:46:58,470 কিছু গণিতবিদ পুরো জীবন ধরে... 837 00:46:58,560 --> 00:47:00,437 এগুলো প্রমাণ করতে চেয়েছেন. 838 00:47:01,200 --> 00:47:02,758 এই লোকটা কে? 839 00:47:02,960 --> 00:47:04,359 সাধারণ কোন লোক নয়. 840 00:47:04,520 --> 00:47:06,750 ইনি গ্রিগরী পেরেলম্যান. 841 00:47:06,920 --> 00:47:09,434 তিনি পয়েনকারে ধারণা প্রমাণ করেন. 842 00:47:09,600 --> 00:47:12,672 সাতটির একটি মাত্র প্রমাণ হয়েছে. 843 00:47:12,840 --> 00:47:14,432 এটা... 844 00:47:16,320 --> 00:47:18,515 এটা ছিল তোমার মায়ের প্রবলেম. 845 00:47:19,760 --> 00:47:20,829 না... ভি... 846 00:47:21,000 --> 00:47:23,719 নাভিয়ার-স্টোকস. 847 00:47:25,440 --> 00:47:27,237 ছবি নেই. 848 00:47:27,400 --> 00:47:29,231 - তিনি সমাধান করেননি? - না. 849 00:47:30,320 --> 00:47:31,719 কাছাকাছি গিয়েছিল. 850 00:47:33,120 --> 00:47:34,997 সে ফিল্ডস মেডেল জিততে পারত... 851 00:47:35,680 --> 00:47:37,557 এবং যৌথ নোবেল প্রাইজও... 852 00:47:37,720 --> 00:47:40,075 ফিজিক্সের জন্য যুগান্তকারী আবিষ্কার হত. 853 00:47:40,240 --> 00:47:43,118 কোন একদিন আমার ছবিটা উপরে রাখব. 854 00:47:49,240 --> 00:47:50,992 সত্যিই যদি... 855 00:47:51,160 --> 00:47:53,879 তোমার ছবি রাখতে চাও লক্ষ্মীটি. 856 00:47:54,040 --> 00:47:56,315 আমি সাহায্য করব. 857 00:47:56,480 --> 00:48:00,234 এর জন্য প্রয়োজন মনযোগ আর অধ্যবসায়, যদি সফল হও... 858 00:48:01,320 --> 00:48:04,118 তোমার নাম স্বরণীয় হয়ে থাকবে. 859 00:48:14,400 --> 00:48:16,516 আত্মতুষ্ট হইও না, সেমোর. 860 00:48:16,920 --> 00:48:18,990 তার কাছে অনেক সময় আছে. 861 00:48:19,160 --> 00:48:22,675 কাল ভ্রমণ করে এসেছে. নতুন বিছানায় ঘুমিয়েছে. 862 00:48:23,280 --> 00:48:25,350 একটা সুযোগ দিবে তো. 863 00:48:27,880 --> 00:48:30,189 ৬ বছর বয়সে, সে জিমার পড়েছে. 864 00:48:31,440 --> 00:48:32,589 অসাধারণ. 865 00:48:33,440 --> 00:48:35,670 কতটুকুই বুঝেছে? 866 00:48:37,600 --> 00:48:38,874 তো, মেরি... 867 00:48:39,920 --> 00:48:42,718 তুমি আমাদের ছোট সমস্যাটি দেখছো. 868 00:48:43,040 --> 00:48:45,235 ছোট? এটা বিশাল. 869 00:48:46,000 --> 00:48:47,000 হ্যাঁ. 870 00:48:53,240 --> 00:48:54,958 হঠাৎ এমন পাগল হয়ে গেলে কেন? 871 00:48:55,160 --> 00:48:57,276 পাগল না. বিরক্ত. 872 00:48:57,440 --> 00:48:58,475 তোমরা সাথে না, লক্ষ্মীটি. 873 00:48:58,560 --> 00:49:00,835 তার আড়ম্বরতা দেখে, শ্যাঙ্কল্যান্ড. 874 00:49:01,040 --> 00:49:02,758 জানতাম লোকটির দাঁড়ি থাকবে 875 00:49:02,840 --> 00:49:04,478 সেখানে যাওয়ার পূর্বেই. 876 00:49:04,640 --> 00:49:06,631 গণিত টিচারেরা দাঁড়ি পছন্দ করে. 877 00:49:06,800 --> 00:49:09,155 প্রথম বারেই সিন্ধান্তে আসা ঠিক না. 878 00:49:09,320 --> 00:49:10,673 সে কী ভেবেছিল যে 879 00:49:10,800 --> 00:49:12,216 তুমি গিয়েই বিশ্লেষণ করে ফেলবে... 880 00:49:12,240 --> 00:49:14,276 অজানা কোন মহা সমস্যার? 881 00:49:14,440 --> 00:49:17,477 বিশ্লেষণ করার কিছু ছিল না, যদি বলতে বল. 882 00:49:17,680 --> 00:49:19,033 এ কথা কেন বলছ? 883 00:49:19,120 --> 00:49:20,120 এটা ভুল ছিল. 884 00:49:21,120 --> 00:49:22,189 কী? 885 00:49:22,360 --> 00:49:24,510 বেশ, শুরুতেই, সে 886 00:49:24,600 --> 00:49:26,750 সূচকের ঋণাত্মক চিহ্ন দিতে ভুল করেছে. 887 00:49:26,920 --> 00:49:28,990 সেখান থেকেই শুরু. 888 00:49:29,160 --> 00:49:30,718 সমস্যাটি অসমাধান যোগ্য 889 00:49:31,920 --> 00:49:35,196 যতটা ভাবছ এই স্কুল ততটা ভাল নয়. 890 00:50:48,280 --> 00:50:49,918 মেরি, তুমি জানতে সমস্যাটি ভুল. 891 00:50:50,000 --> 00:50:51,149 কিছু বলনি কেন? 892 00:50:51,360 --> 00:50:54,193 ফ্র্যাঙ্ক বলেছে, বড়দের ভুল ধরা উচিত নয়. 893 00:50:56,120 --> 00:50:58,953 অতিচালাককে কেউ পছন্দ করে না. 894 00:51:05,880 --> 00:51:08,030 চোরাই মালে ভরপুর! 895 00:51:16,320 --> 00:51:17,548 ভিতরে আসবে? 896 00:51:19,520 --> 00:51:20,520 বিড়াল. 897 00:51:21,520 --> 00:51:23,670 ফ্র্যাঙ্ক, এটা বোকামি. 898 00:51:23,840 --> 00:51:25,876 এভিলিনকে ফোনে কেন বলছি না 899 00:51:25,960 --> 00:51:27,320 আমি যাব না? 900 00:51:27,360 --> 00:51:28,588 বললাম তো 901 00:51:28,680 --> 00:51:30,240 এভলিন আদেশ করেনি. আদালত করেছে. 902 00:51:30,360 --> 00:51:31,793 আবারও, আমরা কী করব? 903 00:51:31,920 --> 00:51:32,955 সত্য বলব. 904 00:51:33,040 --> 00:51:34,040 ঠিক তাই. 905 00:51:34,200 --> 00:51:35,456 যত দ্রুত উত্তর দিব 906 00:51:35,480 --> 00:51:36,549 তত তাড়াতাড়ি বাড়ি ফিরব. 907 00:51:36,640 --> 00:51:37,914 কোন ভাব দেখাবে না, ওকে? 908 00:51:38,080 --> 00:51:39,672 আচ্ছা. 909 00:51:41,560 --> 00:51:43,312 ফ্র্যাঙ্ক? 910 00:51:43,480 --> 00:51:44,515 মেরি. 911 00:51:45,840 --> 00:51:47,398 এভলিনকে পছন্দ হয়েছে. 912 00:51:47,560 --> 00:51:49,152 সে দেখতে মায়ের মত. 913 00:51:49,320 --> 00:51:50,799 তার পিয়ানো আছে. 914 00:51:55,320 --> 00:51:57,629 কিন্তু তার সঙ্গে থাকতে চাই না. 915 00:51:57,840 --> 00:51:58,989 সে বসের মত. 916 00:52:00,320 --> 00:52:02,356 শুনেছি. 917 00:52:02,720 --> 00:52:04,039 হেই. 918 00:52:05,080 --> 00:52:07,719 ভেবো না. তুমি কোথাও যাচ্ছ না. 919 00:52:09,840 --> 00:52:10,840 কথা দাও? 920 00:52:13,960 --> 00:52:15,279 কথা দিলাম. 921 00:52:15,480 --> 00:52:17,516 হাই, মেরি. আমি পেট গোল্ডিং, 922 00:52:17,600 --> 00:52:19,000 চাইলে পেট বলে ডাকতে পার. 923 00:52:19,080 --> 00:52:20,718 বুঝেছি. 924 00:52:20,880 --> 00:52:22,632 জান তুমি এখানে কেন? 925 00:52:22,800 --> 00:52:25,109 এই ব্যাপারে কেউ কিছু বলেছে? 926 00:52:25,280 --> 00:52:26,840 নানু চায় আমি তার সাথে থাকি. 927 00:52:26,880 --> 00:52:28,154 আমি ফ্র্যাঙ্কের সাথে থাকতে চাই. 928 00:52:28,320 --> 00:52:30,231 ঠিক বলেছ. 929 00:52:30,400 --> 00:52:32,595 কাজটা একটু কঠিন হবে. 930 00:52:32,680 --> 00:52:34,511 তুমি কি ভয় পাচ্ছ? 931 00:52:34,680 --> 00:52:37,638 না. ফ্র্যাঙ্ক বলেছে আমি কোথাও যাচ্ছি না. 932 00:52:38,560 --> 00:52:40,360 আঙ্কেল বলেছে তুমি কোথাও যাচ্ছ না? 933 00:52:40,480 --> 00:52:42,232 ১৫ মিনিট পূর্বে. 934 00:52:42,320 --> 00:52:43,355 আলোচনা শেষ? 935 00:52:44,960 --> 00:52:46,359 এখনই না. 936 00:52:46,880 --> 00:52:49,269 ফ্র্যাঙ্ক এবং ফ্রেড ছাড়া ভাল বন্ধু রবের্টা ... 937 00:52:49,440 --> 00:52:50,793 কয়েক ঘর পরেই থাকে. 938 00:52:50,960 --> 00:52:52,075 সত্যিই? সে কেমন? 939 00:52:52,240 --> 00:52:55,391 সে ভাল এবং মজার. তাকে ভালবাসি. 940 00:52:55,480 --> 00:52:57,948 ভাল তো. 941 00:52:58,120 --> 00:53:00,156 সমবয়সী রবের্টাই কি তোমার ভাল বন্ধু? 942 00:53:00,480 --> 00:53:03,916 রবের্টা আমার বয়সী নয়. তার বয়স ৪০, ৫০... 943 00:53:04,080 --> 00:53:05,718 ৩০ হবে হয়তো. 944 00:53:05,880 --> 00:53:07,677 রবের্টা প্রাপ্ত বয়স্ক? 945 00:53:07,840 --> 00:53:10,035 আমার বয়সী বাচ্চারা বিরক্তিকর. 946 00:53:10,200 --> 00:53:11,872 রবের্টা দারুন. 947 00:53:12,760 --> 00:53:13,875 আচ্ছা. 948 00:53:14,080 --> 00:53:15,195 আমি টিভি দেখি না. 949 00:53:15,360 --> 00:53:17,510 কিন্তু হুকড অন স্পঞ্জবব দেখি. 950 00:53:17,680 --> 00:53:19,636 রবের্টার পছন্দ তাই. 951 00:53:21,560 --> 00:53:24,597 ওহ. শনিবার রাতে, UFC দেখি. 952 00:53:24,800 --> 00:53:26,756 The UFC? এটা... 953 00:53:26,920 --> 00:53:28,069 Ultimate Fighting না? 954 00:53:28,240 --> 00:53:30,196 প্রতি শনিবার. 955 00:53:30,360 --> 00:53:32,635 তুমি ও তোমার আঙ্কেল Ultimate Fighting দেখ? 956 00:53:32,800 --> 00:53:35,075 বেশ, তুমি দেখ না. 957 00:53:35,440 --> 00:53:36,839 ফ্র্যাঙ্ক ভলিউম কমিয়ে দেয় 958 00:53:36,920 --> 00:53:38,638 আমরা চিৎকার করে ডাবিং করি. 959 00:53:39,480 --> 00:53:40,515 হুম. 960 00:53:40,600 --> 00:53:42,511 কখনও ফ্র্যাঙ্ককে সত্যিকার এটাক করি. 961 00:53:42,680 --> 00:53:44,671 অনেক মজা হয় তখন. 962 00:53:44,840 --> 00:53:46,796 ফ্র্যাঙ্ককে যদি ভাল ভাবে জানতে, 963 00:53:46,880 --> 00:53:48,359 তুমি চলে যেতে. 964 00:53:49,000 --> 00:53:50,911 সে কিছুটা বিরক্তিকর... 965 00:53:51,120 --> 00:53:53,759 কিন্তু ভাল লোক. 966 00:53:53,920 --> 00:53:55,069 মনে হয়. 967 00:53:56,280 --> 00:53:57,599 এ কথা বললে কেন? 968 00:53:59,120 --> 00:54:01,429 স্মার্ট হওয়ার আগেই সে আমাকে পছন্দ করে. 969 00:54:01,880 --> 00:54:03,233 মি. পোলার্ড, আপনি কি... 970 00:54:03,400 --> 00:54:06,119 মেরি এডলারের আসল পিতা? 971 00:54:06,280 --> 00:54:07,759 হ্যাঁ, নিশ্চই. 972 00:54:07,920 --> 00:54:09,478 এতো নিশ্চিত হলেন কীভাবে? 973 00:54:09,960 --> 00:54:13,077 সব সময়েই জানতাম, কিন্তু আপনি আমাকে... 974 00:54:13,240 --> 00:54:14,719 DNA টেস্ট করতে বললেন. 975 00:54:14,880 --> 00:54:16,472 আমি বলব টেস্ট রেজাল্ট 976 00:54:16,560 --> 00:54:18,676 আনুমানিক সাক্ষ্য দিচ্ছে যে মি. পোলার্ড হলেন... 977 00:54:18,840 --> 00:54:21,877 বাচ্চাটির বাবা এবং ন্যাচারাল অভিভাবক. 978 00:54:22,040 --> 00:54:23,519 হলফনামায়... 979 00:54:23,680 --> 00:54:25,511 মি. পোলার্ড মনোনয়ন দিয়েছেন... 980 00:54:25,680 --> 00:54:27,671 মিসেস এডলারকে, সম্পর্কে নানু. 981 00:54:27,760 --> 00:54:29,591 বাচ্চাটির বৈধ অভিভাবক হিসেবে. 982 00:54:30,400 --> 00:54:31,435 আপত্তি নেই. 983 00:54:33,600 --> 00:54:35,272 মি. পোলার্ড... 984 00:54:35,440 --> 00:54:38,910 মিসেস এডলার আপনাকে টাকা অফার করেছে বা... 985 00:54:39,080 --> 00:54:41,548 আসার জন্য চাকরি দিয়েছে? 986 00:54:42,280 --> 00:54:44,555 না, স্যার. আমি স্বাবলম্বী. 987 00:54:44,760 --> 00:54:45,760 ধন্যবাদ. 988 00:54:45,840 --> 00:54:47,512 না আরেকটি প্রশ্ন, মহামান্য. 989 00:54:47,720 --> 00:54:48,835 মি. পোলার্ড... 990 00:54:49,000 --> 00:54:51,355 মেরিকে শেষ কবে দেখেছেন? 991 00:54:52,640 --> 00:54:55,108 আহ... কখনও দেখিনি. 992 00:54:55,200 --> 00:54:56,474 ওহ, কেন? 993 00:54:56,600 --> 00:54:58,431 যখন শুনলাম ডায়ান... 994 00:54:59,320 --> 00:55:01,072 আর নেই... 995 00:55:01,240 --> 00:55:03,037 বাচ্চাটিও চলে গিয়েছিল. 996 00:55:03,200 --> 00:55:05,395 তাকে খোঁজার চেষ্টা করেছিলেন? 997 00:55:06,480 --> 00:55:08,072 সর্বোচ্চ চেষ্টা করেছি. 998 00:55:08,880 --> 00:55:11,189 পুরো দেশ জুড়ে তো খুঁজে দেখিনি. 999 00:55:11,360 --> 00:55:13,396 কর্মক্ষেত্রে কম্পিউটার ব্যবহার করেন? 1000 00:55:13,480 --> 00:55:14,480 নিশ্চই. 1001 00:55:14,560 --> 00:55:16,391 তাহলে, একটু সাহায্য করুন. 1002 00:55:17,960 --> 00:55:19,916 একটু গুগল করুন "মেরি এডলার" 1003 00:55:20,000 --> 00:55:22,355 দেখা যাক কী আসে. 1004 00:55:32,720 --> 00:55:34,119 জানেন কী? 1005 00:55:34,280 --> 00:55:36,352 মাঝের নামটিও লিখুন. 1006 00:55:36,400 --> 00:55:38,152 সুনির্দিষ্ট হবে. 1007 00:55:42,800 --> 00:55:44,074 আইলিন. 1008 00:55:52,000 --> 00:55:53,956 হ্যাঁ. এন্টার চাপুন. 1009 00:55:54,560 --> 00:55:55,680 ২য় পৃষ্টা. 1010 00:55:56,120 --> 00:55:57,235 ২য় চাপ. 1011 00:55:58,000 --> 00:56:00,594 যা দেখছেন আদালতকে একটু বলবেন? 1012 00:56:00,760 --> 00:56:02,751 পত্রিকার আর্টিকেল নাম 1013 00:56:02,880 --> 00:56:04,029 "অদ্ভুত দুই যোগল." 1014 00:56:04,200 --> 00:56:07,749 তাদের একজন মেরি আইলিন এডলার. 1015 00:56:07,920 --> 00:56:09,592 আপনার মেয়ের নামে নাম. 1016 00:56:09,800 --> 00:56:12,439 একই দিনে জন্ম. 1017 00:56:12,600 --> 00:56:14,591 ছবিও আছে. 1018 00:56:14,760 --> 00:56:16,416 পক্ষসমর্থন অনুযায়ী, চিনতেই পারেননি.... 1019 00:56:16,440 --> 00:56:18,136 - মহামান্য, এটা... - মহামান্য... 1020 00:56:18,160 --> 00:56:20,310 এতে এ কথাই প্রতীয়মান হয় যে দুঃখজনক ভাবে... 1021 00:56:20,520 --> 00:56:23,193 মি. পোলার্ড কখনোই 1022 00:56:23,280 --> 00:56:24,918 বাচ্চাটির আসল অভিভাবক নয়. 1023 00:56:25,080 --> 00:56:26,957 এবং মিসেস এডলারকে মনোনীত করাও... 1024 00:56:27,040 --> 00:56:28,598 একটা কপট সিদ্ধান্ত. 1025 00:56:33,920 --> 00:56:35,560 ফ্লোরিডা অঙ্গরাজ্য যেখানে স্বীকার করে 1026 00:56:35,600 --> 00:56:37,000 মনোনয়ন দিবে ন্যাচারাল প্যারেন্ট... 1027 00:56:37,200 --> 00:56:38,936 আমি একমত হয়েছি মি. কলেনের ল্যাপটপের সাথে... 1028 00:56:38,960 --> 00:56:40,188 এখনকার মত. 1029 00:56:40,360 --> 00:56:41,475 ধন্যবাদ, মহামান্য. 1030 00:56:53,960 --> 00:56:55,029 উল্লাসিত হয়ো না. 1031 00:56:55,200 --> 00:56:56,872 স্বপ্নেও না. 1032 00:56:57,040 --> 00:56:58,075 গাড়ি পর্যন্ত হেটে যাই? 1033 00:56:58,240 --> 00:57:00,959 তুমি কাজে ব্যস্ত, জিজ্ঞাসা করতে লজ্জা লাগছে. 1034 00:57:01,120 --> 00:57:02,997 ওয়াল্টার কেমন আছে? 1035 00:57:04,120 --> 00:57:06,111 বললে বিশ্বাস করবে না. 1036 00:57:06,200 --> 00:57:07,200 কেন? 1037 00:57:07,280 --> 00:57:10,989 তোমার সৎ বাবা মন্টানায় আছে 1038 00:57:11,160 --> 00:57:12,957 গবাদি পশু কিনেছে. 1039 00:57:13,040 --> 00:57:14,040 বাজে কথা. 1040 00:57:14,120 --> 00:57:16,918 সত্যিই. যার আইডিয়া হল সব ভণ্ডুল করা... 1041 00:57:17,120 --> 00:57:19,953 রিজ কার্লটনের আইস মেশিন কিনা তো অনেক পরের কথা... 1042 00:57:20,160 --> 00:57:23,311 সে এখন ১০০০ একর ঘাস ও গোবরের মালিক. 1043 00:57:23,480 --> 00:57:26,074 ওয়াল্টার প্রাইস একজন কাউবয়. 1044 00:57:26,240 --> 00:57:28,276 ওয়াল্টার প্রাইস ব্রোক ব্রাদার সুইটকে বলেছে 1045 00:57:28,360 --> 00:57:29,554 আবর্জনা পরিষ্কার করতে. 1046 00:57:29,720 --> 00:57:32,917 তার কাউবয় টুপি, বুট... 1047 00:57:33,080 --> 00:57:35,355 এবং ঘোড়া আছে প্রশিক্ষিত ঘোড়া নয়. 1048 00:57:35,520 --> 00:57:37,272 এসবের কোন ব্যাখ্যা আছে? 1049 00:57:37,440 --> 00:57:40,034 মধ্য বয়সের সংকট, হতে পারে. 1050 00:57:40,640 --> 00:57:41,640 তার বয়স ৭০. 1051 00:57:41,800 --> 00:57:42,949 জানি. 1052 00:57:43,680 --> 00:57:46,148 দেরিতে শুরু হয়েছে হয়তো. 1053 00:57:46,960 --> 00:57:48,029 আমার খুশি হওয়া উচিত. 1054 00:57:48,120 --> 00:57:50,509 এটি কোন ২৫ বছরের সুন্দরী ককটেল পরিবেশিকার জন্য হয়নি. 1055 00:57:51,440 --> 00:57:52,668 জানই তো, 1056 00:57:52,760 --> 00:57:54,990 পছন্দের কথা বন্ধুকে বলা যায় মুহূর্তেই. 1057 00:57:55,200 --> 00:57:58,590 শুধু এক পেয়ালা কফির প্রয়োজন. 1058 00:58:00,200 --> 00:58:01,633 সে বাইরেই ঘুরে ফিরে? 1059 00:58:01,800 --> 00:58:02,835 হ্যা স্যার! 1060 00:58:02,920 --> 00:58:06,196 ঘুর ইচ্ছা মত. হও রোমাঞ্চিত. 1061 00:58:06,360 --> 00:58:08,590 সে কোমরে ৬ টা বন্দুক নিয়ে ঘুরে... 1062 00:58:08,760 --> 00:58:11,672 এবং রসদ ভর্তি লিপিটর. 1063 00:58:13,040 --> 00:58:16,191 পাশ্চাত্যের দ্রুততম সম্পদ ব্যবস্থাপনা. 1064 00:58:16,360 --> 00:58:18,794 যে লোক লিবার্টি মিচুয়ালকে বুড়ো আঙুল দেখায়. 1065 00:58:19,880 --> 00:58:21,871 তাকে এই নামেই ডাকি. 1066 00:58:24,600 --> 00:58:27,558 সত্যিই, অনেক অনেক মজার. 1067 00:58:36,040 --> 00:58:37,996 তাকে এয়ারপোর্টে নিয়ে যান. 1068 00:58:40,880 --> 00:58:42,598 বাড়ি যাও, এভলিন. 1069 00:58:42,760 --> 00:58:45,069 বা মন্টানা. কিছু পশু চুরি কর. 1070 00:58:47,200 --> 00:58:48,200 জান... 1071 00:58:49,280 --> 00:58:52,317 তোমাকে দুঃখ দেওয়ার ইচ্ছে নেই. 1072 00:58:52,480 --> 00:58:54,436 আমাদের মত বিরোধটা ঘৃণা করি. 1073 00:58:56,400 --> 00:58:57,913 মত বিরোধ থাকবেই. 1074 00:58:59,120 --> 00:59:00,235 হ্যাঁ. 1075 00:59:01,080 --> 00:59:02,479 হোটেল. 1076 00:59:06,400 --> 00:59:08,231 মেরি, লক্ষ্মীটি, এক্ষুণি চল. 1077 00:59:08,320 --> 00:59:09,320 থামাও এসব. 1078 00:59:09,680 --> 00:59:10,795 না. 1079 00:59:10,960 --> 00:59:13,394 - বাইরে এসো, লক্ষ্মীটি. - না. 1080 00:59:13,480 --> 00:59:15,376 তাকে কেন বলতে গেলে পরাজয়ের সাক্ষ্যের কথা? 1081 00:59:15,400 --> 00:59:16,469 কারণ এটা সত্যি. 1082 00:59:16,560 --> 00:59:17,840 আমি না বললে, এভলিন বলত. 1083 00:59:17,960 --> 00:59:19,951 আমার যদি মেয়ে থাকত 1084 00:59:20,040 --> 00:59:21,553 তাকে যদি কখনও না দেখতাম... 1085 00:59:22,720 --> 00:59:24,950 যদি একই শহরে হতো... 1086 00:59:26,120 --> 00:59:27,439 তাকে নিশ্চই দেখতে আসতাম. 1087 00:59:27,600 --> 00:59:29,079 বেশ, খুশি হয়েছ. 1088 00:59:32,920 --> 00:59:35,798 তার নির্দেশনারও দরকার ছিল না. 1089 00:59:35,960 --> 00:59:38,713 তোমাকে অনুসরণ করলেই হত. 1090 00:59:39,480 --> 00:59:41,550 সে তো অভিশাপের যোগ্যও না. 1091 00:59:48,040 --> 00:59:51,237 দেখতেও চাইল না আমি কেমন হয়েছি. 1092 00:59:55,400 --> 00:59:56,469 আচ্ছা. 1093 00:59:56,560 --> 00:59:58,437 হেই, জুতো পরে নাও. ঘুরতে যাব. 1094 00:59:58,560 --> 00:59:59,560 তুমিও. 1095 01:00:00,280 --> 01:00:01,633 ঘুরতে? 1096 01:00:02,480 --> 01:00:04,675 এখানে কী করছি? 1097 01:00:04,840 --> 01:00:06,512 অপেক্ষা. 1098 01:00:06,680 --> 01:00:07,749 এটা দেখব. 1099 01:00:08,200 --> 01:00:09,200 কেন? 1100 01:00:09,800 --> 01:00:11,552 আমি বলেছি তাই. 1101 01:00:13,640 --> 01:00:16,712 কতক্ষণ থাকতে হবে? 1102 01:00:16,920 --> 01:00:18,672 যতক্ষণ লাগে. 1103 01:00:18,880 --> 01:00:21,952 আস্তে কথা বল. এটা হাসপাতাল. 1104 01:00:25,040 --> 01:00:27,235 - খাবার এনেছ. - হ্যাঁ, এনেছি. 1105 01:01:45,360 --> 01:01:47,351 ছেলে হয়েছে. 1106 01:01:54,360 --> 01:01:55,360 দেখতে চাও! 1107 01:02:04,120 --> 01:02:07,157 ঠিক এমনি হয়েছিল যখন তুমি জন্মেছিলে. 1108 01:02:08,720 --> 01:02:10,073 এই খুশি? 1109 01:02:10,440 --> 01:02:11,759 এই খুশি. 1110 01:02:19,720 --> 01:02:22,154 কে বেরিয়ে এসে সবাইকে বলেছিল? 1111 01:02:24,760 --> 01:02:26,079 আমি বলেছিলাম. 1112 01:02:35,000 --> 01:02:37,036 আরেকটা দেখতে পারি? 1113 01:03:27,720 --> 01:03:30,280 মিসেস এডলার, পূর্বের সাক্ষ্য মতে, আজ আপনি... 1114 01:03:30,440 --> 01:03:32,590 ছেলের ত্রুটি খুঁজে এনেছেন. 1115 01:03:32,680 --> 01:03:33,795 তাই না? 1116 01:03:33,880 --> 01:03:35,518 শপথ নিয়েছি. 1117 01:03:35,680 --> 01:03:37,432 অন্য কোন উদ্দেশ্য নেই. 1118 01:03:38,200 --> 01:03:39,838 ছেলে জীবন যুদ্ধে ব্যর্থ. 1119 01:03:39,960 --> 01:03:41,080 মেয়ে আত্মহত্যা করেছে. 1120 01:03:41,120 --> 01:03:42,240 দুই ক্ষেত্রেই ব্যর্থতা. 1121 01:03:42,320 --> 01:03:43,833 - অসম্মতি! - অপসারিত. 1122 01:03:44,000 --> 01:03:46,639 একজনের জন্য তিনটা হারাতে বলেন, আমি খ্যাতির শীর্ষে. 1123 01:03:47,840 --> 01:03:49,751 বেইসবল দেখেন? 1124 01:03:49,920 --> 01:03:50,920 ফেনওয়ে পার্কে. 1125 01:03:51,000 --> 01:03:52,600 মাঝে মাঝে সেখানে যেতাম. 1126 01:03:53,000 --> 01:03:55,116 বছরে কয়বার 1127 01:03:55,200 --> 01:03:56,838 ডায়ানকে বাস্কেটবল খেলায় নিয়ে গিয়েছেন. 1128 01:03:57,000 --> 01:03:58,638 ডায়ান খেলাধুলায় আগ্রহী ছিল না. 1129 01:03:58,800 --> 01:04:00,916 কখনোই খেলায় যেতে চায়নি? কখনও? 1130 01:04:01,080 --> 01:04:03,640 কখনও যেতে চায়নি. 1131 01:04:03,800 --> 01:04:05,880 একটু কৌতুহল, ফেনওয়ে, টিকেট পাওয়া মুশকিল. 1132 01:04:06,040 --> 01:04:07,075 কীভাবে সংগ্রহ করতেন? 1133 01:04:07,280 --> 01:04:08,616 আমার স্বামীর সিজন টিকেট ছিল. 1134 01:04:08,640 --> 01:04:09,868 কতদিন যাবত ছিল? 1135 01:04:10,440 --> 01:04:11,475 ৩০ বছর. 1136 01:04:11,560 --> 01:04:13,676 আমাদের দাম্পত্য ২০ বছর ছিল. 1137 01:04:13,840 --> 01:04:15,910 আর ডায়ান ১টি খেলাতেও যায়নি? 1138 01:04:17,680 --> 01:04:19,875 ডায়ান কোন রঙের প্রম পড়ত? 1139 01:04:20,080 --> 01:04:21,638 ডায়ান কোন নাচে যেত না. 1140 01:04:21,720 --> 01:04:22,776 সে হাইস্কুলে যায়নি. 1141 01:04:22,800 --> 01:04:23,800 নাচের ক্লাস বাদ. 1142 01:04:23,920 --> 01:04:24,989 সে কী খেলত? 1143 01:04:25,160 --> 01:04:26,309 আগেই বলেছি, 1144 01:04:26,400 --> 01:04:28,072 তার খেলায় আগ্রহ ছিল না. 1145 01:04:28,160 --> 01:04:29,376 সামার ক্যাম্পে যেত? 1146 01:04:29,400 --> 01:04:30,435 না. 1147 01:04:30,520 --> 01:04:32,670 - কমিউনিটি সুইমিং পুল? - নিজস্ব পুল ছিল. 1148 01:04:32,800 --> 01:04:34,119 - গার্ল স্কাউট? - না. 1149 01:04:34,280 --> 01:04:37,829 তাহলে সে সারাদিন কী করত? 1150 01:04:38,000 --> 01:04:40,468 সে গণিত ভালবাসত. এটা তার শখ. 1151 01:04:40,640 --> 01:04:43,074 এটাই সে সবচেয়ে বেশি ভালবাসত. 1152 01:04:43,240 --> 01:04:44,468 সবচেয়ে? 1153 01:04:46,360 --> 01:04:49,591 মিসেস এডলার, পল রিভা কে? 1154 01:04:55,440 --> 01:04:56,919 প্রতিবেশী এক ছেলে. 1155 01:04:57,120 --> 01:04:59,475 কী বলছেন. সে আরও বেশি কিছু ছিল... 1156 01:04:59,640 --> 01:05:01,278 শুধু প্রতিবেশী. 1157 01:05:01,440 --> 01:05:02,998 পল ডায়ানের প্রথম প্রেম... 1158 01:05:03,080 --> 01:05:04,195 তাই না? 1159 01:05:04,280 --> 01:05:06,350 আমি সেটা ভাবি না. না. 1160 01:05:06,520 --> 01:05:08,351 ডায়ান কী ভাবত? 1161 01:05:08,520 --> 01:05:10,556 তখন ডায়ানের বয়স ছিল ১৭. 1162 01:05:10,760 --> 01:05:12,478 ভালোবাসার মনে সে বুঝেনি. 1163 01:05:13,160 --> 01:05:14,309 মিসেস এডলার... 1164 01:05:14,480 --> 01:05:16,391 ১৯৮৮ সালের জানুয়ারিতে... 1165 01:05:16,600 --> 01:05:19,558 ডায়ান আর রিভা পালিয়ে যায়নি? 1166 01:05:19,720 --> 01:05:20,720 তাকে নিগৃহীত করেছিল. 1167 01:05:20,880 --> 01:05:22,313 - কোথায় গিয়েছিল? - ভারমন্ট. 1168 01:05:22,400 --> 01:05:23,880 - পুলিশকে ফোন করেছিলেন, তাই না? - হ্যাঁ. 1169 01:05:23,960 --> 01:05:25,416 - কারণ অপহরণ করেছিল? - হ্যাঁ. 1170 01:05:25,440 --> 01:05:27,908 রিভা আর ডায়ানকে পুলিশ কোথায় পেয়েছিল. 1171 01:05:28,080 --> 01:05:29,433 বললাম তো. ভারমন্ট. 1172 01:05:29,600 --> 01:05:31,352 স্টো, ভারমন্ট.তাই না? 1173 01:05:31,520 --> 01:05:32,520 রিসোর্ট টাউনে. 1174 01:05:32,600 --> 01:05:34,670 স্টো মাউন্টেন. 1175 01:05:34,840 --> 01:05:36,910 তার সঙ্গে স্কি করেছিল. 1176 01:05:37,600 --> 01:05:38,816 কিন্যাপাররা সাধারণত 1177 01:05:38,840 --> 01:05:40,239 অপহরণকারীর সাথে স্কি চালায় না. 1178 01:05:40,400 --> 01:05:44,234 কিন্তু পল সেটাই করেছিল... 1179 01:05:44,400 --> 01:05:47,073 কারণ তারা দুজনকে ভালবেসেছিল. 1180 01:05:47,160 --> 01:05:48,160 না. 1181 01:05:48,240 --> 01:05:49,468 তারা যখন আসল. 1182 01:05:49,560 --> 01:05:51,471 আপনি কিডন্যাপের মামলা দিলেন. 1183 01:05:51,640 --> 01:05:54,791 তার পিতা-মাতার নামে মামলা করলেন. 1184 01:05:54,960 --> 01:05:56,996 পল যতদিন ডায়ানকে ফোন করত. 1185 01:05:57,160 --> 01:05:58,479 - করেন নি? - হ্যাঁ. 1186 01:05:58,680 --> 01:06:02,275 ডায়ান আর কখনও রিভাকে দেখেনি. 1187 01:06:02,360 --> 01:06:03,360 দেখেছিল? 1188 01:06:03,480 --> 01:06:05,198 জানা নেই. 1189 01:06:07,520 --> 01:06:09,078 সে বিষয়টা কীভাবে নিয়েছিল? 1190 01:06:10,000 --> 01:06:12,355 শুধু কিছুক্ষণের জন্য হতাশ ছিল. 1191 01:06:12,520 --> 01:06:13,669 মনোযোগ হারিয়েছিল. 1192 01:06:14,760 --> 01:06:16,591 মনযোগ হারিয়েছিল. 1193 01:06:16,760 --> 01:06:19,320 মিসেস এডলার, ১৯৯৯ সালের মার্চে... 1194 01:06:19,480 --> 01:06:22,119 ডায়ান এডলার আত্মহত্যা করেনি? 1195 01:06:22,280 --> 01:06:24,236 এটা অন্য প্রসঙ্গ. কোন সামঞ্জস্য নেই. 1196 01:06:24,400 --> 01:06:26,789 আমার কাছে হাসপাতালের রিপোর্ট আছে. 1197 01:06:27,000 --> 01:06:28,319 এটা কিছুই না. 1198 01:06:28,480 --> 01:06:30,675 ডায়ান সাধারণ কেউ ছিল না. 1199 01:06:30,880 --> 01:06:32,074 সে ছিল প্রতিভাবান. 1200 01:06:32,240 --> 01:06:33,559 প্রতিভাবান লোকেরা 1201 01:06:33,640 --> 01:06:36,234 বিশেষ কিছু নিয়েই মাথা ঘামায়. 1202 01:06:36,400 --> 01:06:39,517 তার ক্ষমতা সম্পর্কে আপনার কোন ধারণাই নেই. 1203 01:06:39,960 --> 01:06:41,393 বিলিয়নে একজন. 1204 01:06:41,600 --> 01:06:44,353 আপনি বলবেন, "ভাল, সেই ভাবেই চলুক... 1205 01:06:44,560 --> 01:06:48,599 "ছেলেটি তার যৌন ইচ্ছা চরিতার্থ করুক." 1206 01:06:48,760 --> 01:06:50,478 এই সিদ্ধান্ত নেওয়ার আগে, 1207 01:06:50,560 --> 01:06:52,073 আগে আমার অবস্থানে দাঁড়ান. 1208 01:06:52,240 --> 01:06:54,674 আমার দায়িত্ব ছিল যেটা... 1209 01:06:54,760 --> 01:06:56,159 মা-মেয়ে সম্পর্কের অনেক ঊর্ধ্বে. 1210 01:06:56,360 --> 01:06:58,351 যুগান্তকারী আবিষ্কার 1211 01:06:58,440 --> 01:07:00,271 যার মাধ্যমেই পৃথিবীর উৎকর্ষ সাধন হয়... 1212 01:07:00,440 --> 01:07:03,671 যা কিনা রেডিয়ামের চেয়েও দুর্লভ. 1213 01:07:03,840 --> 01:07:06,479 তাদের ছাড়া, আমরা মাটিতে হামাগুড়ি দিতাম. 1214 01:07:06,640 --> 01:07:09,200 আপনার জ্ঞাতার্থে বলছি, কাউন্সেলর... 1215 01:07:09,360 --> 01:07:12,158 ছেলে সংক্রান্ত সেই ঘটনার বছর খানেক পর... 1216 01:07:12,320 --> 01:07:14,550 ডায়ান আমাকে ধন্যবাদ জানিয়েছিল. 1217 01:07:14,960 --> 01:07:17,474 সে ভুল বুঝতে পেরে ধন্যবাদ জানায়. 1218 01:07:17,640 --> 01:07:19,471 ডায়ান বুঝেছিল সে অসাধারণ 1219 01:07:19,560 --> 01:07:20,760 তার প্রতিভা মামুলি কিছু নয়. 1220 01:07:20,920 --> 01:07:22,114 এটা নিয়ে সে লজ্জাও পেত না. 1221 01:07:22,280 --> 01:07:25,192 আজ যদি ডায়ান এখানে থাকত, মি. এটর্নি... 1222 01:07:25,360 --> 01:07:27,828 সে আপনার ভিত্তিহীন অভিযোগের উপযুক্ত জবাব দিত... 1223 01:07:28,000 --> 01:07:29,680 সে যুগান্তকারী সমস্যায় অকৃতকার্য হয়েছিল 1224 01:07:29,760 --> 01:07:30,829 সেজন্য আত্মহত্যা করে... 1225 01:07:31,000 --> 01:07:34,595 মা তাকে খেলনা গাড়ি কিনে দেয়নি বলে নয়. 1226 01:07:37,080 --> 01:07:38,638 কোন প্রশ্ন নেই. 1227 01:08:14,760 --> 01:08:15,829 মি. এডলার... 1228 01:08:16,920 --> 01:08:18,717 বর্তমানে কোথায় চাকরি করেন? 1229 01:08:18,880 --> 01:08:19,880 নৌকা সারাই. 1230 01:08:19,960 --> 01:08:21,757 ওহ, সত্যিই? মারিনাতে? 1231 01:08:21,920 --> 01:08:23,797 মারিনাতে কাজ করি না. ফ্রিল্যান্সার হিসাবে. 1232 01:08:23,960 --> 01:08:25,951 বলা যায়, কোন স্বাস্থ্য বীমা নেই. 1233 01:08:26,160 --> 01:08:27,160 না. 1234 01:08:27,520 --> 01:08:29,376 বোন আত্মহত্যার এক সপ্তাহ পূর্বে... 1235 01:08:29,400 --> 01:08:30,992 আপনি কী করতেন? 1236 01:08:31,600 --> 01:08:32,749 টিচার ছিলাম. 1237 01:08:33,040 --> 01:08:34,576 সৌজন্যতা দেখাচ্ছেন, তাই না? 1238 01:08:34,600 --> 01:08:36,556 বোস্টন ভার্সিটির প্রফেসর ছিলেন. 1239 01:08:36,720 --> 01:08:37,789 ঠিক? 1240 01:08:37,880 --> 01:08:39,836 হ্যাঁ, তবে, সহকারী প্রফেসর. 1241 01:08:40,000 --> 01:08:41,399 কী যেন পড়াতেন? 1242 01:08:41,480 --> 01:08:42,480 দর্শন. 1243 01:08:42,560 --> 01:08:44,471 সত্য এবং যুক্তি. এগুলোই তো. 1244 01:08:45,440 --> 01:08:47,670 আপনার এটর্নি বলল যে মূলত... 1245 01:08:47,840 --> 01:08:50,308 বোনের শেষ ইচ্ছাতেই মেরিকে নিতে... 1246 01:08:50,520 --> 01:08:52,829 রাজি হয়েছিলেন. সত্যি? 1247 01:08:53,000 --> 01:08:53,500 হ্যাঁ. 1248 01:08:53,520 --> 01:08:56,200 ডায়ান কখনও পিনালেসে এসেছিল? 1249 01:08:56,960 --> 01:08:57,960 না. 1250 01:08:58,040 --> 01:08:59,040 তার মেয়েকে কী 1251 01:08:59,060 --> 01:09:00,349 এখানে আনতে চেয়েছিল. 1252 01:09:00,440 --> 01:09:02,192 - না. - না. 1253 01:09:02,360 --> 01:09:04,669 নিজের সিদ্ধান্তে মেরিকে এনেছেন, তাই না? 1254 01:09:06,160 --> 01:09:07,388 ডায়ানের কি সমস্যা ছিল 1255 01:09:07,480 --> 01:09:09,160 বোস্টন ভার্সিটির হেলথ প্ল্যান নিয়ে? 1256 01:09:09,200 --> 01:09:10,235 জানা নেই. 1257 01:09:10,320 --> 01:09:11,416 তো সে মেয়ের জন্য 1258 01:09:11,440 --> 01:09:12,576 স্বাস্থ্য সেবা নিত. 1259 01:09:12,600 --> 01:09:13,476 নিশ্চই. 1260 01:09:13,560 --> 01:09:16,233 তো, মেরি অসুস্থ্য হলে কী করবেন? 1261 01:09:16,400 --> 01:09:17,833 ডাক্তারের নৌকা সারাবেন? 1262 01:09:18,000 --> 01:09:19,797 - অবজেক্টশন. - ধৈর্য ধরুন. 1263 01:09:20,680 --> 01:09:21,829 গণিতের উপরে মেরির... 1264 01:09:22,000 --> 01:09:24,195 অসামান্য প্রতিভা. 1265 01:09:24,360 --> 01:09:26,555 কিন্তু আপনার তত্ত্বাবধানে... 1266 01:09:26,760 --> 01:09:28,910 সে প্রথম শ্রেণীতে পড়ছে, তাই না? 1267 01:09:29,000 --> 01:09:30,035 হ্যাঁ. 1268 01:09:30,120 --> 01:09:32,634 আপনি ওকসের বৃত্তি ফিরিয়ে দিয়েছেন... 1269 01:09:32,720 --> 01:09:36,030 প্রতিভাবান বাচ্চাদের জন্য বিশেষ স্কুল. 1270 01:09:36,120 --> 01:09:37,120 হ্যাঁ. 1271 01:09:37,200 --> 01:09:39,236 ডায়ান, এটাই করত? 1272 01:09:41,080 --> 01:09:42,229 বলতে পারি না. 1273 01:09:42,400 --> 01:09:44,176 মি. এডলার, তাকে দেওয়ার আগে. 1274 01:09:44,200 --> 01:09:45,269 মেরি কোন কম্পিউটার ছিল? 1275 01:09:45,360 --> 01:09:46,395 আমার টা ব্যবহার করত. 1276 01:09:46,480 --> 01:09:48,630 মি. এডলার, ডায়ানের মেয়ের শোবার ঘর আছে? 1277 01:09:48,720 --> 01:09:49,755 না. 1278 01:09:49,840 --> 01:09:51,536 সে কি আপনার কেনা সেকেন্ড হ্যান্ড... 1279 01:09:51,560 --> 01:09:52,993 - বিছানায় ঘুমায়? - হ্যাঁ. 1280 01:09:53,160 --> 01:09:55,674 সত্য হল, মি. এডলার, 1281 01:09:55,840 --> 01:09:57,319 আপনি আপনার বোনের ইচ্ছায় 1282 01:09:57,400 --> 01:09:58,958 এখানে আসেননি... 1283 01:09:59,040 --> 01:10:00,256 এবং মেরির ভালো জন্যও 1284 01:10:00,280 --> 01:10:01,440 এখানে আসেননি. 1285 01:10:01,480 --> 01:10:03,277 না, বিষয়টা ব্যক্তিগত. 1286 01:10:03,440 --> 01:10:05,112 ডায়ান ছিল সেরা. আপনি নন. 1287 01:10:05,280 --> 01:10:06,952 ডায়ানক সবার পছন্দনীয়. আপনি নন. 1288 01:10:07,120 --> 01:10:08,519 কালে কালে, ক্রুদ্ধ হলেন. 1289 01:10:08,640 --> 01:10:09,709 তখনই মেরির জন্ম. 1290 01:10:09,800 --> 01:10:11,836 চমৎকার সুযোগ পেলেন. 1291 01:10:12,000 --> 01:10:13,592 মেয়েটিকে নিয়ে... 1292 01:10:13,680 --> 01:10:15,352 বিশেষ উদ্দেশ্য নিয়ে এখানে এসেছেন. 1293 01:10:15,560 --> 01:10:17,391 মায়ের ক্ষতি করতে. 1294 01:10:17,480 --> 01:10:18,680 বোনের মৃত্যুর জন্য তাকে দায়ী করলেন. 1295 01:10:18,760 --> 01:10:19,829 না, করিনি. 1296 01:10:19,920 --> 01:10:21,576 মেরি হল দাবার গুটি. তাই না? 1297 01:10:21,600 --> 01:10:23,636 ডায়ান চেয়েছিল মেরি... 1298 01:10:23,800 --> 01:10:25,119 বাচ্চাদের মত হয়. 1299 01:10:26,560 --> 01:10:28,596 চেয়েছিল তার যেন শৈশব থাকে. 1300 01:10:30,160 --> 01:10:31,878 বন্ধু-বান্ধব থাকে... 1301 01:10:32,680 --> 01:10:34,272 খেলাধুলা করে... 1302 01:10:35,560 --> 01:10:36,595 সুখী হয়. 1303 01:10:36,760 --> 01:10:38,910 এর পরিণামে 1304 01:10:39,000 --> 01:10:40,991 প্রতিভাবান শিশু বিষন্নতায় ভুগতে পারে, মি. এডলার? 1305 01:10:41,160 --> 01:10:43,276 তারা বিরক্ত এবং ক্রুদ্ধ হয়ে যায়. 1306 01:10:43,440 --> 01:10:44,475 মেরি ক্রুদ্ধ মেয়ে নয়. 1307 01:10:44,560 --> 01:10:45,629 সত্যিই? 1308 01:10:45,760 --> 01:10:48,316 স্কুল বাসে এক বাচ্চাকে আক্রমণ করেনি? 1309 01:10:48,400 --> 01:10:49,560 ১২ বছরের এক ছেলে 1310 01:10:49,640 --> 01:10:51,016 ৭ বছরের ছেলেকে লেঙ মেরেছিল, সে প্রতিবাদ করেছে. 1311 01:10:51,040 --> 01:10:52,951 - ছেলেটির নাক ভেঙে দেয়নি? - হ্যাঁ. 1312 01:10:53,120 --> 01:10:57,113 আপনি ১৬ই অক্টোবর হামলার দায়ে গ্রেপ্তার হয়েছিলেন. 1313 01:10:57,280 --> 01:10:58,508 ওহ, ঈশ্বর. 1314 01:10:58,800 --> 01:11:00,840 জবাব দিন, মি. এডলার. 1315 01:11:02,800 --> 01:11:06,110 এক মাতাল বদমাশ এটাক করেছিল, আমি আত্মরক্ষা করেছি. 1316 01:11:06,320 --> 01:11:07,376 উচিত হয়নি? 1317 01:11:07,400 --> 01:11:08,640 আপনি রাতটা জেলে কাটিয়েছিলেন? 1318 01:11:09,440 --> 01:11:10,509 হ্যাঁ. 1319 01:11:10,600 --> 01:11:12,636 পরিকল্পিত ভাবেই এখানে এসেছেন. 1320 01:11:12,800 --> 01:11:14,233 মেয়েটিকে বঞ্চিত করছেন. 1321 01:11:14,400 --> 01:11:15,696 ভবিষ্যৎ নিয়ে জুয়া খেলছেন... 1322 01:11:15,720 --> 01:11:17,776 আপনার হাতে সুযোগ এসেছে... 1323 01:11:17,800 --> 01:11:18,976 সঠিক কাজ করার. তা না করে. 1324 01:11:19,000 --> 01:11:20,336 কাউন্সেলের কোন প্রশ্ন আছে? 1325 01:11:20,360 --> 01:11:21,759 মাঝ পথে নিয়ে, মি. এডলার... 1326 01:11:21,880 --> 01:11:23,016 অপূরণীয় ক্ষতি করবেন. 1327 01:11:23,040 --> 01:11:24,136 কাউন্সেলের কোন প্রশ্ন... 1328 01:11:24,160 --> 01:11:25,176 - আমার ক্লায়েন্টের কাছে? - হ্যাঁ, স্যার. 1329 01:11:25,200 --> 01:11:26,838 আমার আছে. 1330 01:11:28,520 --> 01:11:30,988 বলুন, আপনার অভিভাবকত্ব কি... 1331 01:11:31,160 --> 01:11:34,311 মেয়েটির ভালোর জন্যই করছেন? 1332 01:11:41,240 --> 01:11:42,355 হ্যাঁ. 1333 01:11:43,040 --> 01:11:44,040 হ্যাঁ, নিশ্চই. 1334 01:11:44,640 --> 01:11:46,551 আর কোন প্রশ্ন নেই. 1335 01:11:54,240 --> 01:11:55,416 গবেষণা এবং উন্নয়ন... 1336 01:11:55,440 --> 01:11:57,032 ফ্রেডের জন্য নতুন টিভি শো এনেছে. 1337 01:11:57,200 --> 01:12:00,158 ফ্রেড গোপনে তোমাকে বলতে বলল. 1338 01:12:00,320 --> 01:12:02,197 শুনি. 1339 01:12:02,360 --> 01:12:05,557 S-O-C-K I-T Sock it to me, ফ্রেডি... 1340 01:12:05,720 --> 01:12:08,029 Sock it. 1341 01:12:09,560 --> 01:12:11,869 Sock it. 1342 01:12:15,600 --> 01:12:17,158 R. & D. কে বল, বিজয়ী পেয়েছে. 1343 01:12:17,320 --> 01:12:19,470 ঠিক এটাই বলে দিয়েছি. 1344 01:12:20,680 --> 01:12:24,116 S-O-C-K I-T Sock it to me, ফ্রেডি 1345 01:12:26,680 --> 01:12:28,636 তারা চুক্তি বাতিল করতে চায়. 1346 01:12:30,880 --> 01:12:32,791 হাইস্মিথ সকালে প্রথম বলল. 1347 01:12:32,960 --> 01:12:34,560 সে কেন করছে? বুঝতে পারছি না. 1348 01:12:34,600 --> 01:12:35,953 মাঝ পথে... 1349 01:12:36,160 --> 01:12:38,549 শোন. আমার কথা, ভায়া. 1350 01:12:41,240 --> 01:12:44,596 মেরিকে কারও নিকট দত্তক দিতে হবে. 1351 01:12:44,760 --> 01:12:45,875 না. 1352 01:12:46,040 --> 01:12:47,256 - চল, ফ্র্যাঙ্ক. - কলেন, বললাম তো না. 1353 01:12:47,280 --> 01:12:48,633 বিষয়টা আদালত সিদ্ধ হবে. 1354 01:12:48,760 --> 01:12:50,034 দত্তক পরিবার, ফ্র্যাঙ্ক. 1355 01:12:50,200 --> 01:12:51,616 - হেই! বাদ দাও! - চমৎকার হত... 1356 01:12:51,640 --> 01:12:52,755 একদম সোনায় সোহাগা. 1357 01:12:52,840 --> 01:12:54,478 পারস্পরিক সম্মতিতে. 1358 01:12:55,000 --> 01:12:56,638 শুনবে তো. 1359 01:12:56,720 --> 01:12:57,755 টাম্পা-তে. 1360 01:12:57,840 --> 01:12:59,876 বুঝিয়ে বলেছি, তারা রাজি. 1361 01:13:00,040 --> 01:13:02,634 তোমার বাড়ি থেকে আধা ঘন্টার পথ. 1362 01:13:02,800 --> 01:13:04,711 সে ওকসে যাবে. 1363 01:13:04,880 --> 01:13:06,518 চমৎকার স্কুল. 1364 01:13:06,680 --> 01:13:08,320 নানুও দেখতে আসতে পারবে... 1365 01:13:08,440 --> 01:13:09,873 কিন্তু এভাবেই করতে হবে. 1366 01:13:10,040 --> 01:13:12,031 ঠিক? তার ১২তম জন্মদিনে, ফ্র্যাঙ্ক, 1367 01:13:12,120 --> 01:13:13,394 সে কোর্টে গিয়ে... 1368 01:13:13,560 --> 01:13:14,629 - না. - সিদ্ধান্ত নিবে... 1369 01:13:14,720 --> 01:13:15,896 সে কোথায় থাকতে চায়. 1370 01:13:15,920 --> 01:13:16,796 এসবের মানে নেই. 1371 01:13:16,880 --> 01:13:18,216 ভেবেছিলাম তুমি আমার দলে. 1372 01:13:18,240 --> 01:13:19,416 কেন এই চুক্তি করতে বলছ? 1373 01:13:19,440 --> 01:13:21,431 আইনের কাছে হাত বাঁধা. 1374 01:13:21,600 --> 01:13:22,999 এই চুক্তি তোমার পছন্দ? 1375 01:13:24,640 --> 01:13:26,153 এই চুক্তিটাকে ভালবাসি. 1376 01:13:43,920 --> 01:13:45,592 তারা ভাবছে তারা হেরে যাবে. 1377 01:13:46,160 --> 01:13:47,593 হ্যাঁ. 1378 01:13:47,760 --> 01:13:48,875 ভাবছে. 1379 01:13:50,320 --> 01:13:51,799 তুমি ভাবছ আমরা হেরে যাব. 1380 01:13:52,080 --> 01:13:53,149 হ্যাঁ. 1381 01:13:53,360 --> 01:13:55,032 ভাবছি, ফ্র্যাঙ্ক. 1382 01:14:02,760 --> 01:14:05,320 বাচ্চাদের বিছানায় রেখে আসি. 1383 01:14:06,960 --> 01:14:09,190 যা বলবে সেটাই করব. 1384 01:14:10,000 --> 01:14:13,390 যদি বিচারকের আশায় থাক, নিকলস... 1385 01:14:13,560 --> 01:14:15,551 সে গতানুগতিক, ফ্র্যাঙ্ক. 1386 01:14:15,760 --> 01:14:17,830 সে কি তোমার মায়ের পক্ষে? না. 1387 01:14:18,000 --> 01:14:19,319 সে তার ইনকামের পক্ষে? 1388 01:14:19,480 --> 01:14:22,517 হেলথ প্ল্যানের পক্ষে? বাড়ির পক্ষে? 1389 01:14:22,680 --> 01:14:24,636 বরং বিশ্বাস কর. 1390 01:14:24,800 --> 01:14:26,518 আদালত কক্ষে ছিলাম. 1391 01:14:26,680 --> 01:14:28,238 অসংখ্য বার. 1392 01:14:29,400 --> 01:14:31,197 এটা যদি কয়েন টস হত... 1393 01:14:31,400 --> 01:14:32,515 তাকাও আমার দিকে. 1394 01:14:35,480 --> 01:14:38,233 এটা যদি কয়েন টস হত... 1395 01:14:38,400 --> 01:14:42,313 বুড়ো জজ টাকার পক্ষেই থাকত. 1396 01:14:43,160 --> 01:14:45,151 একটা উপকার কর, ফ্র্যাঙ্ক. 1397 01:14:45,320 --> 01:14:48,039 পরিবারটির সাথে দেখা করে দেখ কেমন লাগে. 1398 01:14:48,200 --> 01:14:49,553 এতটুকুই বলব. 1399 01:14:59,553 --> 01:15:03,800 মিউজিক: Pretty Bird আর্টিস্ট: Crooked Still 1400 01:15:03,840 --> 01:15:09,949 ♪ ওড়ে যাও, ছোট্ট আদুরে পাখি ♪ 1401 01:15:11,920 --> 01:15:16,550 ♪ ওড়ে, ওড়ে যাও... ♪ 1402 01:15:17,600 --> 01:15:20,034 পুল. ফ্লোরিডা. 1403 01:15:20,880 --> 01:15:23,348 উপকূল মধ্যবর্তী ফেরিঘাট. 1404 01:15:23,520 --> 01:15:25,272 এটি মনে হয়... 1405 01:15:25,440 --> 01:15:27,431 উপকূল মধ্যবর্তী এলাকায় থাকার সময় থেকে. 1406 01:15:30,040 --> 01:15:32,270 ডেস্কটি রেখেছি, এখানে হোমওয়ার্ক করতে পারবে. 1407 01:15:32,440 --> 01:15:33,953 হ্যাঁ. 1408 01:15:34,160 --> 01:15:36,435 এটি তার রুম. 1409 01:15:38,040 --> 01:15:44,388 ♪আঁখি পানে দেখেছি প্রতিশ্রুতি♪ 1410 01:15:45,120 --> 01:15:49,952 আপনাকে বাড়ি এবং আমাদের বিষয়ে বলছি. 1411 01:15:50,120 --> 01:15:51,678 কারণ চাই না আপনি ভাবুন 1412 01:15:51,760 --> 01:15:53,478 যে আমি আপনার অনুভূতির... 1413 01:15:53,640 --> 01:15:55,312 ব্যাপারে অসচেতন. 1414 01:16:06,080 --> 01:16:08,548 বিড়াল রাখতে পারবেন? 1415 01:16:10,440 --> 01:16:12,192 অবশ্যই. 1416 01:16:14,400 --> 01:16:18,951 ♪ ভালবাসার কোমল শিখা ♪ 1417 01:16:19,320 --> 01:16:21,470 ♪ পথে ছড়াবে উষ্ণতা ♪ 1418 01:16:23,000 --> 01:16:28,996 ♪ গাইবে বালবাসার কোমল গান ♪ 1419 01:16:31,120 --> 01:16:34,271 ♪ কিন্তু উড়ে যাও... ♪ 1420 01:16:34,400 --> 01:16:37,676 আপসের ব্যাপারে অনেক শুনেছি." 1421 01:16:37,840 --> 01:16:41,310 এক দিকে, ভাল স্কুলের চাপ... 1422 01:16:41,480 --> 01:16:42,799 অন্য দিকে... 1423 01:16:43,280 --> 01:16:44,633 দরিদ্র মানুষ. 1424 01:16:44,800 --> 01:16:46,392 তার সাথে টিভি দেখবে. 1425 01:16:46,560 --> 01:16:48,471 জলপাই বাগানে নিয়ে যাবে. 1426 01:16:48,640 --> 01:16:51,279 আনাড়ম্বর হতে শিখাবে. 1427 01:16:51,440 --> 01:16:53,158 একমাত্র অনুগ্রহ, ধরে নিচ্ছি, 1428 01:16:53,240 --> 01:16:55,276 আগের চেয়ে কি ভাল হয়েছে? 1429 01:16:58,160 --> 01:16:59,354 বেশ... 1430 01:17:01,800 --> 01:17:03,392 বিদায়, ফ্র্যাঙ্ক. 1431 01:17:16,720 --> 01:17:18,392 হেই... 1432 01:17:18,560 --> 01:17:20,118 শোন. 1433 01:17:20,320 --> 01:17:21,958 মাত্র ২৫ মিনিটের পথ. 1434 01:17:22,120 --> 01:17:24,156 প্লিজ আমাকে রেখে যেও না. 1435 01:17:24,320 --> 01:17:25,719 - প্লিজ. - না. 1436 01:17:27,280 --> 01:17:28,315 দেখ, তুমি সম্পূর্ণ নতুন... 1437 01:17:28,400 --> 01:17:29,800 স্কুলে যাবে, ভাল স্কুল. 1438 01:17:29,960 --> 01:17:31,712 আমি চাই না. 1439 01:17:31,880 --> 01:17:33,029 পচা স্কুলেই ভাল. 1440 01:17:33,200 --> 01:17:34,428 - ফ্রেড সঙ্গে থাকবে. - প্লিজ. 1441 01:17:34,600 --> 01:17:35,936 প্রতি মাসে একবার যাবে. 1442 01:17:35,960 --> 01:17:37,096 গিয়ে রবের্টা ও আমার সাথে থাকবে. 1443 01:17:37,120 --> 01:17:39,156 দুজন কে এখনি চাই! 1444 01:17:39,320 --> 01:17:41,072 কয়েক বছর পরেই, তুমি চাইলে... 1445 01:17:41,240 --> 01:17:42,832 ফিরে আসতে পারবে. আমার কাছে. 1446 01:17:43,320 --> 01:17:44,673 এখনই আসতে চাই. 1447 01:17:44,840 --> 01:17:46,319 ফ্র্যাঙ্ক, তুমি কথা দিয়েছিলে. 1448 01:17:46,480 --> 01:17:48,471 - চল. এমন করো না. - কথা দিয়েছিলে. 1449 01:17:48,680 --> 01:17:49,795 জানি. 1450 01:17:50,560 --> 01:17:51,629 জানি. 1451 01:17:52,240 --> 01:17:54,879 প্লিজ, ফ্র্যাঙ্ক. কেন ফেলে যাচ্ছ? 1452 01:17:55,040 --> 01:17:57,998 কারণ আদালত বলেছে করতেই হবে. জানই তো. 1453 01:17:58,160 --> 01:17:59,991 বুঝিয়ে বলেছিলাম এড নাজি... 1454 01:18:02,200 --> 01:18:05,078 বুঝিয়ে বলেছিলাম. এসো. 1455 01:18:06,920 --> 01:18:08,558 - এসো, প্লিজ. - না! 1456 01:18:08,640 --> 01:18:09,755 - হেই, মেরি. - না! 1457 01:18:09,840 --> 01:18:10,909 হেই, মেরি. 1458 01:18:11,040 --> 01:18:12,155 না! না! 1459 01:18:12,320 --> 01:18:13,435 লক্ষিটি, জান কি? 1460 01:18:13,600 --> 01:18:14,669 না! 1461 01:18:14,880 --> 01:18:16,279 সোজা কোন রাস্তা নেই. 1462 01:18:16,440 --> 01:18:18,237 যতটা ভাবছ তত সময় নয়, লক্ষিটি. 1463 01:18:18,400 --> 01:18:19,549 - ফ্র্যাঙ্ক! - দেখে নিও. 1464 01:18:19,720 --> 01:18:20,994 ফ্র্যাঙ্ক! 1465 01:18:21,280 --> 01:18:23,191 ফেলে যেও না! 1466 01:18:23,360 --> 01:18:25,430 - জানি কঠিন. - প্লিজ! 1467 01:18:25,600 --> 01:18:27,989 না! ছাড়ুন আমাকে! 1468 01:18:28,160 --> 01:18:30,116 - ফ্র্যাঙ্ক! প্লিজ! - জানি কঠিন. 1469 01:18:30,280 --> 01:18:32,077 - ফিরে এস! - মেরি! জানি. 1470 01:18:32,240 --> 01:18:33,434 না! 1471 01:18:33,640 --> 01:18:35,312 ফ্র্যাঙ্ক! 1472 01:18:35,800 --> 01:18:37,392 যেও না! 1473 01:18:38,760 --> 01:18:40,398 তোমাকে চাই! 1474 01:18:40,560 --> 01:18:42,869 ফ্রেড তোমাকে চায়! 1475 01:18:43,200 --> 01:18:44,428 তুমি কথা দিয়েছিলে! 1476 01:18:51,200 --> 01:18:52,235 না! 1477 01:19:06,720 --> 01:19:08,278 হাহ. 1478 01:19:32,040 --> 01:19:33,439 হেই, শুনছো. 1479 01:19:36,080 --> 01:19:37,760 জানি না কোন ধরনের ভুল. 1480 01:19:37,800 --> 01:19:39,358 এমন পাম্প ডিজাইন করেছে যে ফুটো হলে... 1481 01:19:39,520 --> 01:19:42,318 কেউ সেখানে যেতে পারবে না. 1482 01:19:46,360 --> 01:19:48,874 কেমন নকশা করবে যদি জান সেটা ভেস্তে যাবে? 1483 01:19:50,280 --> 01:19:53,272 ভ্রান্তিকর ও রহস্যময়, ঠিক? 1484 01:19:58,640 --> 01:20:00,312 জন্মের কয়েক সপ্তাহ পর, জানতাম... 1485 01:20:00,520 --> 01:20:02,511 তার জন্য পরিবার খুঁজতে হবে. 1486 01:20:05,680 --> 01:20:08,114 কিছুই মাথায় আসছিল না. 1487 01:20:11,560 --> 01:20:14,996 প্রতিদিন বলতাম, "আজকেই.. 1488 01:20:15,200 --> 01:20:17,031 "তাকে চাইল্ড সার্ভিসে নিয়ে যাব." 1489 01:20:17,200 --> 01:20:19,953 প্রতিদিনই, সে এমন কিছু করত... 1490 01:20:23,520 --> 01:20:25,988 অসম্ভব চমৎকার. 1491 01:20:27,480 --> 01:20:30,153 মন ভুলানো অভিব্যক্তি. 1492 01:20:32,080 --> 01:20:33,752 খুবই মজার ছিল. 1493 01:20:34,720 --> 01:20:37,439 রাগ করত, হাসত, কখনও বা... 1494 01:20:38,600 --> 01:20:40,033 মন খারাপ করত. 1495 01:20:41,360 --> 01:20:42,429 খুব আদুরে ছিল. 1496 01:20:44,280 --> 01:20:46,430 আনন্দের সীমা ছিল না. 1497 01:20:46,600 --> 01:20:48,431 তাই, নিজের কাছেই রেখে দিলাম. 1498 01:20:48,600 --> 01:20:50,113 এমন না যে এটাই তার জন্য ভাল হবে. 1499 01:20:50,320 --> 01:20:52,914 এজন্য নয় যে আমি বাচ্চা পালনে দক্ষ. 1500 01:20:53,080 --> 01:20:54,680 মাতৃ স্নেহের প্রয়োজন তখনও ছিল. 1501 01:20:54,720 --> 01:20:57,188 ধীরে ধীরে আমার প্রতি নির্ভরশীল হল. 1502 01:20:59,560 --> 01:21:02,597 এখন, সাড়ে ছয় বছর পর এসে... 1503 01:21:02,760 --> 01:21:04,637 তাকে দত্তক দিলাম. 1504 01:21:04,720 --> 01:21:06,039 জান কী? 1505 01:21:06,200 --> 01:21:08,270 চমৎকার হয়েছে. সে পছন্দ করেছে. 1506 01:21:08,920 --> 01:21:10,956 ভেবেছিলাম এটা বিসর্জন আর... 1507 01:21:11,120 --> 01:21:12,599 বিশ্বাস ঘাতকতার মত দুঃস্বপ্ন হবে. 1508 01:21:12,720 --> 01:21:14,870 কিন্তু চরম সফল হয়েছি. 1509 01:21:16,160 --> 01:21:17,229 আমি বালের হিরো. 1510 01:21:23,520 --> 01:21:25,192 - ফ্র্যাঙ্ক... - না, বনি. 1511 01:21:26,040 --> 01:21:27,792 তুমি অনেক করেছ. 1512 01:21:27,960 --> 01:21:29,188 শুধু... 1513 01:21:48,320 --> 01:21:50,072 - হেই. - হাই, ফ্র্যাঙ্ক. 1514 01:21:52,320 --> 01:21:54,356 একটু ঝামেলা হয়েছে. 1515 01:21:54,720 --> 01:21:55,720 কী? 1516 01:21:55,880 --> 01:21:57,836 মেরি ভাল আছে কিন্তু... 1517 01:21:58,000 --> 01:21:59,877 কিছুটা ভেঙে পরেছে. 1518 01:22:00,760 --> 01:22:02,910 আচ্ছা. আমি কথা বলছি. 1519 01:22:03,080 --> 01:22:04,479 না, দাঁড়াও. 1520 01:22:05,200 --> 01:22:07,634 কাজটা ভাল হবে না. 1521 01:22:08,000 --> 01:22:11,117 তুমি আসাতেই সে রেগে আছে. 1522 01:22:11,400 --> 01:22:12,515 কী? 1523 01:22:13,880 --> 01:22:15,871 সে তোমার সাথে দেখা করবে না. 1524 01:22:21,120 --> 01:22:22,633 দুঃখিত, ভায়া. 1525 01:22:23,400 --> 01:22:25,038 এমনটা হতেই পারে. 1526 01:22:25,200 --> 01:22:27,714 জান তো, কিছুটা সময় লাগবে. 1527 01:22:33,160 --> 01:22:34,798 শুধু ৫ মিনিট দেখা করব. 1528 01:22:35,360 --> 01:22:36,679 ভিতরে নিয়ে গেলে... 1529 01:22:36,840 --> 01:22:38,558 তার বিশ্বাস ভাঙা হবে. 1530 01:22:38,680 --> 01:22:40,159 আরও বড় সমস্যা হতে পারে. 1531 01:23:56,480 --> 01:23:57,799 ওহ... 1532 01:25:05,720 --> 01:25:07,119 - হাই. - হাই! কীভাবে সাহায্য করতে পারি? 1533 01:25:07,240 --> 01:25:10,754 হ্যাঁ. আপনারা কি এক চোখা ফ্রেড নামের কমলা বিড়াল দেখেছেন? 1534 01:25:11,680 --> 01:25:13,159 আমাদের এক চোখা বিড়াল আছে, 1535 01:25:13,240 --> 01:25:14,560 কিন্তু নাম জানি না. 1536 01:25:14,680 --> 01:25:15,999 কোথায়? 1537 01:25:16,160 --> 01:25:18,549 জানি না. আজ তার শেষ দিন ছিল. 1538 01:25:21,080 --> 01:25:22,638 হেই, ভিতরে যেতে পারবেন না. 1539 01:25:26,280 --> 01:25:27,280 হেই. 1540 01:25:29,720 --> 01:25:32,154 থাম, থাম, থাম, ভিতরে কী করছেন? 1541 01:25:36,400 --> 01:25:38,516 আসতে বারণ করেছিলাম. 1542 01:25:42,880 --> 01:25:43,880 হেই, ফ্রেড. 1543 01:25:47,160 --> 01:25:48,673 বিড়ালটি কে এনেছে? 1544 01:25:48,840 --> 01:25:51,195 এক লোক. বলেছিল এলার্জির জন্য. 1545 01:25:54,360 --> 01:25:55,952 এভলিন. 1546 01:26:38,120 --> 01:26:39,394 - ফ্র্যাঙ্ক! - এভলিন কোথায়? 1547 01:26:39,560 --> 01:26:40,913 এভলিন? মানে তোমার মা? 1548 01:26:41,080 --> 01:26:42,638 - হ্যাঁ. - কেভিন. 1549 01:26:42,840 --> 01:26:44,159 এভলিন গেস্ট হাউজে. 1550 01:26:44,320 --> 01:26:46,390 হ্যাঁ, শোন. দুঃখিত, ভায়া. 1551 01:26:46,560 --> 01:26:47,834 ফ্র্যাঙ্ক, আমি বলছি, 1552 01:26:47,920 --> 01:26:49,876 শিক্ষকের সাথে সেও সাহায্য করছিল. 1553 01:26:50,040 --> 01:26:51,268 - মেরি একাকী ছিল. - হেই! 1554 01:26:51,440 --> 01:26:52,656 জানি তুমি কী করেছ. 1555 01:26:52,680 --> 01:26:53,696 প্রাণে বাঁচতে চাও? 1556 01:26:53,720 --> 01:26:54,720 ভিতরে যাও. 1557 01:26:59,800 --> 01:27:00,994 তুমি এখানে কী করছ? 1558 01:27:03,480 --> 01:27:04,833 চল, মেরি. আমরা বাড়ি যাব. 1559 01:27:05,000 --> 01:27:07,514 - না. - তুমি বহিরাগত! 1560 01:27:09,440 --> 01:27:10,793 আগে এটা দেখ. 1561 01:27:11,400 --> 01:27:12,400 চল, মেরি. 1562 01:27:12,440 --> 01:27:13,589 - চল. যাই. - না! 1563 01:27:13,680 --> 01:27:14,749 - হেই! মেরি. - মেরি! 1564 01:27:14,920 --> 01:27:15,989 মেরি! 1565 01:27:16,200 --> 01:27:18,475 - ঠিক আছে. আমি দেখছি. - আহ-আহ! 1566 01:27:20,360 --> 01:27:22,510 ভেবে দেখ, লেডি. 1567 01:27:45,200 --> 01:27:46,315 মেরি! 1568 01:27:46,480 --> 01:27:48,630 মেরি! হেই, থাম. 1569 01:27:48,800 --> 01:27:50,153 না! যেতে দাও! 1570 01:27:50,320 --> 01:27:51,389 না! 1571 01:27:51,560 --> 01:27:53,232 - না! না! - থামো, মেরি! 1572 01:27:53,400 --> 01:27:54,833 - থামো. থামো. - না! 1573 01:27:55,040 --> 01:27:56,473 - এদিকে এসো. - আমাকে মিথ্যা বলেছিলে! 1574 01:27:56,640 --> 01:27:57,640 জানি! 1575 01:27:57,760 --> 01:28:00,274 - না! না! - থামো! থামো, থামো! 1576 01:28:00,520 --> 01:28:01,794 দুঃখিত. 1577 01:28:02,000 --> 01:28:04,594 ভুল করে ফেলেছি. অত্যন্ত দুঃখিত. 1578 01:28:04,800 --> 01:28:05,915 কথা দিয়েছিলে. 1579 01:28:06,080 --> 01:28:07,149 জানি. 1580 01:28:07,320 --> 01:28:08,469 কথা দিয়েছিলে. 1581 01:28:08,560 --> 01:28:10,835 জানি. দুঃখিত. 1582 01:28:12,160 --> 01:28:13,593 বলেছিলে আমাকে ছেড়ে যাবে না. 1583 01:28:13,880 --> 01:28:15,393 ভুল হয়ে গেছে. 1584 01:28:16,440 --> 01:28:18,635 দুঃখিত. 1585 01:28:21,840 --> 01:28:23,796 অত্যন্ত দুঃখিত! 1586 01:28:25,080 --> 01:28:26,149 তোমাকে মিস করেছি. 1587 01:28:26,150 --> 01:28:26,849 আমিও. 1588 01:28:29,160 --> 01:28:30,878 তারা ফ্রেডকে নিয়ে গেছে. 1589 01:28:31,040 --> 01:28:33,554 না. নিতে পারেনি. 1590 01:28:33,720 --> 01:28:36,473 - খুঁজে পেয়েছি. বাড়িতে আছে. - কী? 1591 01:28:36,640 --> 01:28:39,154 এখন বাসায় আছে. খুঁজে পেয়েছি. 1592 01:28:39,840 --> 01:28:41,034 সত্যি বলছ? 1593 01:28:41,160 --> 01:28:44,755 হ্যাঁ. ঘরে পিং পং বল খেলছে. 1594 01:28:45,840 --> 01:28:47,876 এখানে কেন ফেলে গিয়েছিলে? 1595 01:28:49,440 --> 01:28:51,670 ভেবেছিলাম আমি তোমার উপযুক্ত নই. 1596 01:28:52,800 --> 01:28:54,313 বুঝতে পারিনি. 1597 01:28:54,480 --> 01:28:56,914 যদি মেরি নামের চমৎকার... 1598 01:28:57,080 --> 01:29:00,197 স্মার্ট, মিষ্টি মেয়েটা পাশে থাকে... 1599 01:29:00,360 --> 01:29:02,430 তবে হয়তো ভাল কিছু করতে পারব. 1600 01:29:10,880 --> 01:29:13,155 তুমি হাসছো. 1601 01:29:24,920 --> 01:29:26,638 রবের্টা! 1602 01:29:27,560 --> 01:29:28,595 ওহ, লক্ষিটি. 1603 01:29:28,680 --> 01:29:30,591 জোর খাটিয়ে দেখ. 1604 01:29:31,560 --> 01:29:33,118 - তারা কোথায় যাচ্ছে? - কোথাও না. 1605 01:29:33,280 --> 01:29:34,349 এখনই না. 1606 01:29:35,440 --> 01:29:36,759 তোমারা দুজন, বের হও! 1607 01:29:43,160 --> 01:29:44,576 - এটা কী? - জানতে চাও... 1608 01:29:44,600 --> 01:29:45,696 ডায়ান কিভাবে শেষ করেছিল? 1609 01:29:45,720 --> 01:29:47,711 সান্ত্বনাতীত মিথ্যা? 1610 01:29:47,880 --> 01:29:49,108 তার ঘরে গিয়েছিলাম. 1611 01:29:49,200 --> 01:29:50,296 মেঝেতে বসে ছিল... 1612 01:29:50,320 --> 01:29:51,360 বাচ্চা কোলে নিয়ে 1613 01:29:51,440 --> 01:29:52,576 জান সে কি বলেছিল? 1614 01:29:52,600 --> 01:29:54,079 স্বীকার কর. নিজে বানিয়েছ. 1615 01:29:54,280 --> 01:29:55,759 - সে বলেছিল, "এখন কী করব?" - না. 1616 01:29:55,920 --> 01:29:57,273 এটা অসম্পূর্ণ প্রমাণ... 1617 01:29:57,440 --> 01:30:00,079 - এটাই. - না! এ হতে পারে না. 1618 01:30:00,240 --> 01:30:01,468 এভলিন, থাম! 1619 01:30:03,040 --> 01:30:04,519 আমি মেরিকে বড় করব 1620 01:30:04,600 --> 01:30:06,113 ডায়ান এটাই চেয়েছিল? 1621 01:30:06,280 --> 01:30:07,496 - এ নিয়ে পরে কথা হবে. - জানি... 1622 01:30:07,520 --> 01:30:08,839 সে স্বাভাবিক নয়. 1623 01:30:08,920 --> 01:30:10,956 কিন্তু আইনস্টাইন বাইক চালাতে পারলে, সেও পারবে. 1624 01:30:11,120 --> 01:30:13,588 বলো না ডায়ান আমাকে বলেনি, ফালতু কথা... 1625 01:30:13,800 --> 01:30:14,994 এটা সহস্রাব্দের সমস্যা. 1626 01:30:15,080 --> 01:30:16,911 সে বিশ্বকে জানিয়ে যেত. 1627 01:30:17,080 --> 01:30:18,832 সেজন্যই তোমার হেঁয়ালি খাটবে না. 1628 01:30:19,000 --> 01:30:20,956 সে প্রমাণ করতে পারলে, 1629 01:30:21,040 --> 01:30:22,439 নিশ্চই প্রকাশ করত. 1630 01:30:25,480 --> 01:30:27,755 ডায়ান স্পষ্ট করে বলে দিয়েছিল. 1631 01:30:29,800 --> 01:30:32,656 পোস্টমর্টেমের পর যেন পাবলিশ করি. 1632 01:30:32,960 --> 01:30:35,198 সে ৬ বছর আগে মারা গিয়েছে. 1633 01:30:37,360 --> 01:30:39,871 সে তার মৃত্যুর কথা বলেনি. 1634 01:30:59,960 --> 01:31:02,155 তাকে বুঝাতে চেয়ে ছিলাম. 1635 01:31:03,720 --> 01:31:05,119 ভাল করেই জান জায়ান কোন কিছুতে 1636 01:31:05,200 --> 01:31:07,031 মনস্থির করলে কতটা দৃঢ় থাকে. 1637 01:31:08,720 --> 01:31:10,438 IMIT কে ফোন করেছি. 1638 01:31:10,520 --> 01:31:11,600 শ্যাঙ্কল্যান্ড অধীর 1639 01:31:11,680 --> 01:31:13,671 তোমার সঙ্গে এটা পাবলিশ করার জন্য. 1640 01:31:15,080 --> 01:31:16,513 তোমার ফোনের অপেক্ষায় আছে. 1641 01:31:17,440 --> 01:31:19,536 এটা দিয়েই বাকি জীবনটা 1642 01:31:19,560 --> 01:31:20,993 কাটিয়ে দিতে পারবে. 1643 01:31:21,440 --> 01:31:22,953 তাকে সময় দিতে হবে না. 1644 01:31:29,280 --> 01:31:30,952 যদি বলি না? 1645 01:31:37,480 --> 01:31:39,232 প্ল্যান A তো রয়েছে. 1646 01:31:43,240 --> 01:31:45,595 আমার মৃত্যুর জন্য অপেক্ষা করবে? 1647 01:31:50,200 --> 01:31:53,317 জানি ডায়ান কঠোর ছিল. 1648 01:31:56,560 --> 01:31:57,913 এবং রাগান্বিত ছিল. 1649 01:31:59,520 --> 01:32:02,034 কিন্তু এর মাঝেও ভাল কিছুও বেরিয়ে এসেছে, এভলিন 1650 01:32:05,880 --> 01:32:07,552 তার এখন তোমাকে প্রয়োজন. 1651 01:32:08,440 --> 01:32:10,510 এই কাজের জন্য তুমিই সেরা. 1652 01:32:11,120 --> 01:32:12,519 নিয়ে নাও. 1653 01:32:17,640 --> 01:32:21,315 বুঝা যাচ্ছে ডায়ান চায়নি আমি কাজটা করি. 1654 01:32:25,560 --> 01:32:27,676 ডায়ান সব দিক ভেবে বলেনি. 1655 01:32:32,640 --> 01:32:33,834 বাইরে অপেক্ষা করছি. 1656 01:32:35,000 --> 01:32:36,319 কী সিদ্ধান্ত নিলে জানিও. 1657 01:33:56,800 --> 01:33:57,896 আপনি সংযুক্ত হচ্ছেন 1658 01:33:57,920 --> 01:34:00,354 MIT এর গণিত বিভাগের সাথে. 1659 01:34:00,520 --> 01:34:01,919 যদি পার্টি এক্সটেনশন জানা থাকে 1660 01:34:02,000 --> 01:34:04,070 যে কোন সময় ডায়াল করতে পারেন. 1661 01:34:05,280 --> 01:34:06,872 যদি অপারেটরের সাথে কথা বলতে চান... 1662 01:34:06,960 --> 01:34:08,029 প্লিজ লাইনে থাকুন, 1663 01:34:08,160 --> 01:34:10,435 শীঘ্রই আপনার সাথে একজন কথা বলবে. 1664 01:34:17,680 --> 01:34:20,069 শুভ বিকাল, MIT গণিত, 1665 01:34:20,160 --> 01:34:21,309 কার সাথে কথা বলতে চান. 1666 01:34:22,680 --> 01:34:25,069 হ্যালো? দুঃখিত. আপনার কথা শুনতে পাচ্ছি না. 1667 01:34:25,240 --> 01:34:27,071 না! না. 1668 01:34:27,840 --> 01:34:29,796 হ্যাঁ. এইতো পেরেছি. 1669 01:34:29,960 --> 01:34:31,234 হ্যাঁ, সাহায্য করতে পারি? 1670 01:34:31,400 --> 01:34:32,594 আহ, হ্যাঁ. 1671 01:34:35,280 --> 01:34:37,032 ডক্টর শ্যাঙ্কল্যান্ড. 1672 01:34:37,560 --> 01:34:39,710 দুঃখিত. শুনতে পারিনি. 1673 01:34:39,880 --> 01:34:41,711 একটু জোরে বলবেন, প্লিজ? 1674 01:34:44,760 --> 01:34:45,795 হ্যালো? 1675 01:34:49,680 --> 01:34:52,035 এভলিন এডলার... 1676 01:34:52,200 --> 01:34:54,111 সেমোর শ্যাঙ্কল্যান্ড, প্লিজ. 1677 01:34:56,160 --> 01:34:57,416 লক্ষ্য করুন, 1678 01:34:57,440 --> 01:34:58,873 যখন P এবং N হিসাব করবেন... 1679 01:34:59,040 --> 01:35:00,951 N সর্বসম হল ৪ মডুল ৫... 1680 01:35:01,120 --> 01:35:03,839 উত্তর হল ৫ এর গুণিতক. 1681 01:35:04,000 --> 01:35:05,877 এটা প্রথম লক্ষ্য করেন 1682 01:35:05,960 --> 01:35:07,075 শ্রীনিবাস রামানুজন. 1683 01:35:07,240 --> 01:35:08,798 বিংশ শতাব্দীর শুরুর দিকে... 1684 01:35:08,960 --> 01:35:11,315 তিনি প্রমাণ করেন এটি সকল... 1685 01:35:11,480 --> 01:35:13,357 সংখ্যার জন্য সর্বসম ৪ মডুল ৫. 1686 01:35:13,560 --> 01:35:16,518 তিনি প্রমাণ করেন যে P(৫N + ৪)... 1687 01:35:16,680 --> 01:35:18,830 সর্বসম ০ মডুলাস ৭ এর ক্ষেত্রে... 1688 01:35:19,000 --> 01:35:21,594 এবং P(১১N + ৬)... 1689 01:35:21,680 --> 01:35:23,511 সর্বসম ০ মডুল ১১ এর জন্য. 1690 01:35:27,600 --> 01:35:28,635 ভাল? 1691 01:35:33,520 --> 01:35:35,112 বুড়ো মহিলার মত চালাচ্ছ. 1692 01:35:35,280 --> 01:35:36,720 এটা ফ্লোরিডা. এভাবেই চালাতে হবে. 1693 01:35:37,720 --> 01:35:39,073 স্কুল কেমন ছিল? 1694 01:35:39,440 --> 01:35:41,192 হুম, মজার. 1695 01:35:41,360 --> 01:35:43,828 নিয়মিত স্কুলের মত মজা না... 1696 01:35:44,000 --> 01:35:45,672 কিন্তু আকর্ষণীয়. 1697 01:35:48,840 --> 01:35:50,637 এটা কীসের বই? 1698 01:35:50,800 --> 01:35:53,758 Discourse on Method. রেবে ডেকার্টেস. 1699 01:35:54,360 --> 01:35:55,873 কী নিয়ে লেখা? 1700 01:35:56,040 --> 01:35:57,553 অস্তিত্ব. 1701 01:35:57,640 --> 01:35:58,755 অস্তিত্ব? 1702 01:35:58,840 --> 01:36:01,877 হা. "মনে হয়, সেজন্যই আমি আছি." 1703 01:36:02,440 --> 01:36:03,998 থাকবেই তো. 1704 01:36:04,080 --> 01:36:05,559 একদম সুস্পষ্ট. 1705 01:36:08,480 --> 01:36:12,439 মনে হয়, ফ্রেডের জন্য আমি আছি. 1706 01:36:12,600 --> 01:36:14,670 কগিটো এর্গো ফ্রেড? 1707 01:36:14,840 --> 01:36:18,355 সে ভাল বন্ধু, সে ভাল লোক 1708 01:36:18,520 --> 01:36:21,512 তার আছে শুধু একটি চোখ. 1709 01:36:23,160 --> 01:36:25,628 ফ্রেড, ফ্রেড, ফ্রেড! 1710 01:36:26,600 --> 01:36:28,352 ফ্রেডি, ফ্রেড, ফ্রেড! 1711 01:36:33,000 --> 01:36:34,513 ঠিক আছে, এসে পরেছি.. 1712 01:36:34,720 --> 01:36:36,551 হেই! থামার পরে নামো. 1713 01:36:36,720 --> 01:36:39,075 ইতিমধ্যেই থেমে গিয়েছ. 1714 01:37:00,501 --> 01:37:00,600 Translated by Moinul Hasan 1715 01:37:00,602 --> 01:37:00,700 Translated by Moinul Hasan 1716 01:37:00,702 --> 01:37:00,800 Translated by Moinul Hasan 1717 01:37:00,802 --> 01:37:00,900 Translated by Moinul Hasan 1718 01:37:00,902 --> 01:37:01,000 Translated by Moinul Hasan 1719 01:37:01,002 --> 01:37:01,100 Translated by Moinul Hasan 1720 01:37:01,102 --> 01:37:01,200 Translated by Moinul Hasan 1721 01:37:01,202 --> 01:37:01,300 Translated by Moinul Hasan 1722 01:37:01,302 --> 01:37:01,400 Translated by Moinul Hasan 1723 01:37:01,402 --> 01:37:01,500 Translated by Moinul Hasan 1724 01:37:01,502 --> 01:37:01,600 Translated by Moinul Hasan 1725 01:37:01,602 --> 01:37:01,700 Translated by Moinul Hasan 1726 01:37:01,702 --> 01:37:01,800 Translated by Moinul Hasan 1727 01:37:01,802 --> 01:37:01,900 Translated by Moinul Hasan 1728 01:37:01,902 --> 01:37:02,000 Translated by Moinul Hasan 1729 01:37:02,002 --> 01:37:02,100 Translated by Moinul Hasan 1730 01:37:02,102 --> 01:37:02,200 Translated by Moinul Hasan 1731 01:37:02,202 --> 01:37:02,300 Translated by Moinul Hasan 1732 01:37:02,302 --> 01:37:02,400 Translated by Moinul Hasan 1733 01:37:02,402 --> 01:37:02,500 Translated by Moinul Hasan 1734 01:37:02,502 --> 01:37:02,600 Translated by Moinul Hasan 1735 01:37:02,602 --> 01:37:02,700 Translated by Moinul Hasan 1736 01:37:02,702 --> 01:37:03,700 Translated by Moinul Hasan 1737 01:37:03,702 --> 01:37:03,800 Translated by Moinul Hasan 1738 01:37:03,802 --> 01:37:03,900 Translated by Moinul Hasan 1739 01:37:03,902 --> 01:37:04,000 Translated by Moinul Hasan 1740 01:37:04,002 --> 01:37:04,100 Translated by Moinul Hasan 1741 01:37:04,102 --> 01:37:04,200 Translated by Moinul Hasan 1742 01:37:04,202 --> 01:37:04,300 Translated by Moinul Hasan 1743 01:37:04,302 --> 01:37:04,400 Translated by Moinul Hasan 1744 01:37:04,402 --> 01:37:04,500 Translated by Moinul Hasan 1745 01:37:04,502 --> 01:37:04,600 Translated by Moinul Hasan 1746 01:37:04,602 --> 01:37:04,700 Translated by Moinul Hasan 1747 01:37:04,702 --> 01:37:04,800 Translated by Moinul Hasan 1748 01:37:04,802 --> 01:37:04,900 Translated by Moinul Hasan 1749 01:37:04,902 --> 01:37:05,000 Translated by Moinul Hasan 1750 01:37:05,002 --> 01:37:05,100 Translated by Moinul Hasan 1751 01:37:05,102 --> 01:37:05,200 Translated by Moinul Hasan 1752 01:37:05,202 --> 01:37:05,300 Translated by Moinul Hasan 1753 01:37:05,302 --> 01:37:05,400 Translated by Moinul Hasan 1754 01:37:05,402 --> 01:37:05,500 Translated by Moinul Hasan 1755 01:37:05,502 --> 01:37:05,600 Translated by Moinul Hasan 1756 01:37:05,602 --> 01:37:05,700 Translated by Moinul Hasan 1757 01:37:05,702 --> 01:37:05,800 Translated by Moinul Hasan 1758 01:37:05,804 --> 01:37:05,900 Translated by Moinul Hasan 0 00:00:00,300 --> 00:00:00,600 Translated by Moinul Hasan 0 00:00:00,601 --> 00:00:00,900 Translated by Moinul Hasan 0 00:00:00,902 --> 00:00:01,200 Translated by Moinul Hasan 0 00:00:01,202 --> 00:00:01,500 Translated by Moinul Hasan 0 00:00:01,502 --> 00:00:01,800 Translated by Moinul Hasan 0 00:00:01,802 --> 00:00:02,100 Translated by Moinul Hasan 0 00:00:02,102 --> 00:00:02,400 Translated by Moinul Hasan 0 00:00:02,402 --> 00:00:02,700 Translated by Moinul Hasan 0 00:00:02,702 --> 00:00:03,000 Translated by Moinul Hasan 0 00:00:03,002 --> 00:00:03,300 Translated by Moinul Hasan 0 00:00:03,302 --> 00:00:03,600 Translated by Moinul Hasan 0 00:00:03,602 --> 00:00:03,900 Translated by Moinul Hasan 0 00:00:03,902 --> 00:00:04,200 Translated by Moinul Hasan 0 00:00:04,202 --> 00:00:04,500 Translated by Moinul Hasan 0 00:00:04,502 --> 00:00:04,800 Translated by Moinul Hasan 0 00:00:04,802 --> 00:00:05,100 Translated by Moinul Hasan 0 00:00:05,102 --> 00:00:05,400 Translated by Moinul Hasan 0 00:00:05,402 --> 00:00:05,700 Translated by Moinul Hasan 0 00:00:05,702 --> 00:00:06,000 Translated by Moinul Hasan 1759 01:37:06,400 --> 01:37:10,070 মিউজিক: This is How You Walk On আর্টিস্ট: Gary Lightbody, Johnny Mcdaid 1760 01:37:10,080 --> 01:37:13,959 A new wind is blowing through these streets 1761 01:37:15,760 --> 01:37:19,150 Those cold days are history to us 1762 01:37:22,000 --> 01:37:25,072 I'm not sayin' times they won't get tough 1763 01:37:27,960 --> 01:37:31,032 We still got each other That's enough 1764 01:37:34,160 --> 01:37:37,470 I know life ain't simple for you, dear 1765 01:37:39,960 --> 01:37:43,111 But I'm here, and I'm not going anywhere 1766 01:37:46,120 --> 01:37:49,032 I'm not sayin' I know how you feel 1767 01:37:52,000 --> 01:37:55,276 I just know that I can help you deal 1768 01:37:57,000 --> 01:37:59,434 Don't lose your mind 1769 01:37:59,840 --> 01:38:02,479 Don't lose your good heart 1770 01:38:02,920 --> 01:38:05,036 Just know this time 1771 01:38:05,960 --> 01:38:11,114 That you'll be waking up in all these better days 1772 01:38:11,560 --> 01:38:14,996 This is how you walk on 1773 01:38:17,640 --> 01:38:20,632 This is where you belong 1774 01:38:23,440 --> 01:38:28,514 I'm not sayin' this isn't where you 'll stay 1775 01:38:29,560 --> 01:38:32,472 But this is how you walk on 1776 01:38:32,800 --> 01:38:35,598 This is how you walk on 1777 01:38:43,000 --> 01:38:46,675 The warm light of the evening sings so sweet 1778 01:38:49,040 --> 01:38:52,999 Cold grass underneath your dancin' feet 1779 01:38:54,600 --> 01:38:58,149 These simple things mean more than I can say 1780 01:39:00,640 --> 01:39:04,872 These moments make up for our past dark days 1781 01:39:05,960 --> 01:39:08,349 Don't lose your mind 1782 01:39:08,880 --> 01:39:11,030 Don't lose your good heart 1783 01:39:12,000 --> 01:39:13,638 Just know this time 1784 01:39:14,960 --> 01:39:20,114 That you'll be waking up in all these better days 1785 01:39:20,480 --> 01:39:23,756 This how you walk on 1786 01:39:26,560 --> 01:39:29,597 This is where you belong 1787 01:39:32,640 --> 01:39:37,919 I'm not sayin' this isn't where you'll stay 1788 01:39:38,440 --> 01:39:41,398 But this is how you walk on 1789 01:39:41,480 --> 01:39:44,392 This is how you walk on 1790 01:40:08,480 --> 01:40:11,438 This is how you walk on 1791 01:40:14,480 --> 01:40:17,916 This is where you belong 1792 01:40:20,440 --> 01:40:25,434 I'm not saying this isn't where you'll stay 1793 01:40:26,560 --> 01:40:29,279 But this is how you walk on 1794 01:40:29,480 --> 01:40:32,472 This is how you walk on 1795 01:40:32,760 --> 01:40:35,832 This is how you walk on 1796 01:40:38,400 --> 01:40:42,313 This is where you belong 1797 01:40:44,320 --> 01:40:49,997 I'm not saying this isn't where you'll stay 1798 01:40:50,560 --> 01:40:53,632 But this is how you walk on