1 00:00:01,252 --> 00:00:03,003 גבינה, מהי? 2 00:00:04,380 --> 00:00:05,673 - חלב מיובש - 3 00:00:05,756 --> 00:00:08,134 חלב מיובש. - לא. 4 00:00:08,259 --> 00:00:11,011 לא נראה לי שזה נכון. - זה נכון, איימי. 5 00:00:11,095 --> 00:00:12,179 זה במצגת. 6 00:00:12,263 --> 00:00:14,807 כולנו מכירים את הגבינות הרגילות. 7 00:00:14,890 --> 00:00:17,852 גבינה אמריקאית, גבינת צ'דר, גבינת פיצה. 8 00:00:18,477 --> 00:00:21,897 אבל מה תאמרו על זה שקיימת עוד אחת? 9 00:00:22,022 --> 00:00:23,315 מונטריי ג'ק? - לא. 10 00:00:23,482 --> 00:00:24,567 גאודה? - שווייצרית! 11 00:00:24,650 --> 00:00:27,153 פרוסות "קראפט". - עיזים, פרמזן, כחולה, ריקוטה. 12 00:00:27,236 --> 00:00:29,447 אני מכירה עוד עשר לפחות. - לא, חבר'ה. זה לא... 13 00:00:29,572 --> 00:00:32,283 אתם יודעים מה ממש טעים? טוסט גבינה. 14 00:00:32,742 --> 00:00:34,160 טיפ לוהט, קלי. 15 00:00:34,326 --> 00:00:36,412 לא, חבר'ה, תפסיקו לצעוק מילים אקראיות. 16 00:00:36,495 --> 00:00:37,955 אתם מבלבלים אותי. 17 00:00:39,957 --> 00:00:44,086 אבל מה תאמרו על זה שקיימת עוד אחת? 18 00:00:46,589 --> 00:00:49,508 גבינת בני אדם! - אלוהים, 19 00:00:49,592 --> 00:00:52,553 זה מה שיש פה? - כבר אכלתי חמש דגימות. 20 00:00:52,636 --> 00:00:55,306 לא, אלה רק אצבעות גבינה חתוכות. 21 00:00:55,389 --> 00:00:57,391 אין לי מספיק כסף לאב־טיפוס. 22 00:00:57,475 --> 00:01:00,269 אבל בעיקרון, זה יהיה בדיוק ככה, נראה לי. 23 00:01:00,770 --> 00:01:05,274 אז מי ישקיע דולר או שניים... בשדיים? 24 00:01:05,357 --> 00:01:08,152 זה יעיף לכם את העטינים! 25 00:01:08,611 --> 00:01:11,155 זה פרות. - אוף, סנדרה! 26 00:01:11,238 --> 00:01:12,865 את הורסת לי את שטף הדיבור. 27 00:01:14,408 --> 00:01:15,451 אה... 28 00:01:22,208 --> 00:01:24,251 גבינה, מהי? 29 00:01:25,920 --> 00:01:27,213 חלב מיובש. 30 00:01:27,296 --> 00:01:32,092 - סופרסטור - 31 00:01:34,762 --> 00:01:37,640 כמו שני שזיפים שצמודים זה לזה בתוך זוג מכנסיים, אה? 32 00:01:37,723 --> 00:01:39,642 מה? - התחת של ג'ונה. 33 00:01:39,892 --> 00:01:41,769 שאת בוהה בו. - לא, אני לא... 34 00:01:41,894 --> 00:01:44,980 אני לא בוהה בשום דבר. - סליחה. 35 00:01:45,606 --> 00:01:47,358 פשוט סיפרת לי שנדלקת על ג'ונה, 36 00:01:47,441 --> 00:01:48,859 ואני חובבת תחת, אז הנחתי 37 00:01:48,943 --> 00:01:50,361 שכולן ככה... - שקט, דינה! 38 00:01:50,653 --> 00:01:52,822 מה? - לא נדלקתי עליו. 39 00:01:52,947 --> 00:01:55,991 וגם סיפרתי לך את זה בפרטיות. - אבל לידיעתך, 40 00:01:56,075 --> 00:01:58,536 קלי תתחיל לחשוד אם תמשיכי להתפרץ עליה. 41 00:01:58,661 --> 00:02:00,788 על מה את מדברת? אני לא מתפרצת עליה. 42 00:02:02,373 --> 00:02:06,252 היי, סנדרה, את זוכרת מקרה שבו איימי התפרצה על קלי? 43 00:02:06,335 --> 00:02:08,754 ארבעה בינואר, את אמרת, "קלי, אני מניחה שאת היית 44 00:02:08,838 --> 00:02:10,214 בתחרות משאיות מפלצתיות". 45 00:02:10,589 --> 00:02:12,716 12 בינואר, אמרת, "שני אנשים שאמרו שאת דומה 46 00:02:12,842 --> 00:02:14,885 לריס וית'רספון זה לא הרבה אנשים." 47 00:02:15,010 --> 00:02:16,595 בסדר, הבנו. תודה, סנדרה. 48 00:02:16,679 --> 00:02:17,721 ב-20 בינואר, אמרת, 49 00:02:17,805 --> 00:02:20,057 "וואו, למדת את זה בתחרויות יופי?" 50 00:02:20,140 --> 00:02:21,225 ביום למחרת אמרת, 51 00:02:21,308 --> 00:02:23,060 "וואו, למדת את זה בתחרות יופי?" 52 00:02:23,185 --> 00:02:24,645 בסדר, הבנו, סנדרה. תודה. 53 00:02:34,446 --> 00:02:35,698 קלי! - היי. 54 00:02:35,781 --> 00:02:37,074 קלי. 55 00:02:37,157 --> 00:02:38,784 סליחה, אני עובדת מהר ככל האפשר. 56 00:02:38,868 --> 00:02:41,579 נשארו לי רק עוד כמה. - לא, אל תדאגי. 57 00:02:41,662 --> 00:02:44,290 לא באתי לזרז אותך. באתי להגיד, "היי, אחותי". 58 00:02:44,957 --> 00:02:47,167 אה. "היי, אחותי" גם לך. 59 00:02:47,877 --> 00:02:48,794 היי, אחותי. 60 00:02:50,504 --> 00:02:54,008 כן, פשוט... באתי לבלות עם חברה. 61 00:02:54,466 --> 00:02:55,843 אנחנו חברות? 62 00:02:56,635 --> 00:02:59,513 סליחה, פשוט נדמה לי לפעמים שאת לא אוהבת אותי. 63 00:02:59,597 --> 00:03:01,599 כי לפעמים אני יורדת עלייך? 64 00:03:01,724 --> 00:03:04,894 אלוהים, קל, את יודעת שאני הליצנית של החנות. 65 00:03:05,227 --> 00:03:06,979 כי את מורחת כל כך הרבה אודם? 66 00:03:07,563 --> 00:03:09,648 זה רק ליפ גלוס, ואני מורחת רק קצת. 67 00:03:09,773 --> 00:03:11,859 לא, כי אני מתלוצצת עם כולם, 68 00:03:11,942 --> 00:03:13,527 במיוחד עם החברים שלי. 69 00:03:13,944 --> 00:03:16,280 באמת? - כן, ברור. 70 00:03:16,363 --> 00:03:17,239 - רובי - 71 00:03:17,323 --> 00:03:18,324 חמודה שכמוך. 72 00:03:25,664 --> 00:03:26,707 מישהו יסתבך בצרות. 73 00:03:27,750 --> 00:03:29,627 אלוהים. אני תליתי את השלט הזה. 74 00:03:30,461 --> 00:03:32,796 טוב, זה בטח היה עוגן פגום. 75 00:03:32,963 --> 00:03:34,506 איזה עוגן? 76 00:03:34,590 --> 00:03:36,926 לא הברגת את העוגן? - יש גם ברגים? 77 00:03:38,135 --> 00:03:41,388 חבר'ה, אני אומר לכם, השוק למוצרי חלב אם 78 00:03:41,472 --> 00:03:43,015 עומד להתפוצץ. 79 00:03:43,098 --> 00:03:44,016 שאלה. 80 00:03:44,099 --> 00:03:45,726 אם אני אשקיע, 81 00:03:46,143 --> 00:03:47,603 עדיין מותר לאכול גבינה רגילה? 82 00:03:47,770 --> 00:03:48,646 אחי. 83 00:03:49,188 --> 00:03:50,064 לא. 84 00:03:50,356 --> 00:03:51,732 היי, מה אתכם? 85 00:03:51,815 --> 00:03:54,068 מי מוכן להצטרף למהפכת גבינת הציצי? 86 00:03:55,945 --> 00:03:57,696 סליחה, הוסחה דעתי. 87 00:03:58,030 --> 00:04:01,659 לאיש הזה יש אנרגיות של דות'ראקי הומו, ואני, האשטאג, בקטע. 88 00:04:02,368 --> 00:04:03,285 תלך לעזור לו. 89 00:04:03,744 --> 00:04:04,870 פשוט ללכת לדבר איתו? 90 00:04:05,162 --> 00:04:07,206 זה ממש התפקיד שלך. 91 00:04:07,289 --> 00:04:11,001 תעשה את זה. 92 00:04:11,418 --> 00:04:12,962 תעשה את זה. 93 00:04:13,587 --> 00:04:16,173 אתם פשוט שונאים לדקלם סיסמאות? תהיו כנים. 94 00:04:16,256 --> 00:04:18,968 כל כך נדפקתי. זאת הפשלה השלישית שלי השבוע. 95 00:04:19,134 --> 00:04:20,636 אני הולכת להסתבך בטירוף. 96 00:04:21,053 --> 00:04:23,597 מה קרה? מי תלה את זה? 97 00:04:26,892 --> 00:04:28,018 גלן, אני... 98 00:04:28,102 --> 00:04:29,853 אני. אני עשיתי את זה. 99 00:04:29,937 --> 00:04:32,022 איימי, לא צריך... - זה בסדר. אחפה עלייך. 100 00:04:32,564 --> 00:04:35,609 איימי, את עשית את זה? - כן. 101 00:04:35,693 --> 00:04:39,446 פשוט מיהרתי, ושכחתי לעגן את הבורג. 102 00:04:39,530 --> 00:04:41,156 אז השתמשת בנייר דבק? 103 00:04:41,865 --> 00:04:43,575 כן. 104 00:04:44,868 --> 00:04:47,287 ממש לא חשבתי על זה עד הסוף. 105 00:04:47,997 --> 00:04:49,039 בסדר, אבל... 106 00:04:49,581 --> 00:04:51,917 את חייבת להיזהר. השלטים האלה כבדים. 107 00:04:52,001 --> 00:04:53,002 כן. 108 00:04:53,836 --> 00:04:56,005 תנקי את זה. - אעשה זאת. 109 00:04:57,881 --> 00:05:01,010 תודה רבה. לא היית צריכה לשאת באשמה במקומי. 110 00:05:01,093 --> 00:05:03,429 זה לגמרי בסדר. אני מחפה עלייך, אחותי. 111 00:05:03,512 --> 00:05:05,514 הכול טוב, חברה. 112 00:05:05,764 --> 00:05:08,225 וגם, אף אחד לא נפצע, אז לא נורא. 113 00:05:10,686 --> 00:05:12,021 היי. 114 00:05:12,438 --> 00:05:13,480 איזו באסה שיום שלישי. 115 00:05:15,816 --> 00:05:16,900 אלוהים. 116 00:05:19,445 --> 00:05:21,405 למה שתישאי באשמה על הטעות של קלי? 117 00:05:21,530 --> 00:05:24,908 ניסיתי להראות לה שאנחנו חברות. 118 00:05:24,992 --> 00:05:27,286 אה, זה קשור להידלקות על ג'ונה. 119 00:05:28,078 --> 00:05:31,373 הסוד הזה פשוט הולך ונעשה עסיסי יותר. 120 00:05:31,457 --> 00:05:33,292 זה חתיכת סוד מעולה. 121 00:05:33,375 --> 00:05:34,543 בסדר, מספיק. 122 00:05:34,626 --> 00:05:36,712 תוכלי פשוט לא לספר לאף אחד? 123 00:05:36,795 --> 00:05:38,714 כמו שאמרתי, את יכולה לסמוך עליי. 124 00:05:38,797 --> 00:05:40,299 ואם את רוצה למכור את השקר, 125 00:05:40,382 --> 00:05:42,342 אני אמכור את השקר הזה היטב. 126 00:05:45,846 --> 00:05:47,723 מה את עושה? 127 00:05:47,848 --> 00:05:50,684 אני מנסה לצבור רוק, כדי שנוכל ללחוץ ידיים עם רוק. 128 00:05:50,768 --> 00:05:52,603 הפה שלי יבש מאוד, בטח בגלל ההיריון. 129 00:05:52,686 --> 00:05:55,272 הכול בסדר. אין צורך. - לא. 130 00:05:55,355 --> 00:05:58,567 פשוט תני לי רגע. אני אגיע לשם. - אלוהים, בסדר. 131 00:05:58,650 --> 00:06:00,778 לא, דינה, באמת, הכול טוב. אני סומכת עלייך. 132 00:06:01,403 --> 00:06:04,281 עכשיו אני כמו ממטרה. זה לא מפסיק לצאת. 133 00:06:04,364 --> 00:06:07,159 כואב לך לסובב אותה? - כמובן. 134 00:06:07,242 --> 00:06:09,328 כד זהב ענקי תקף אותי. 135 00:06:09,411 --> 00:06:11,371 הכול כואב. - היי, אחי. 136 00:06:11,455 --> 00:06:13,082 כשכרתי את האגודל עם פורס הבשר, 137 00:06:13,165 --> 00:06:16,502 התאגיד נתן לי 200 דולר, רק כי הבטחתי לא לתבוע. 138 00:06:16,585 --> 00:06:19,671 כששברתי את האף, חיכיתי להצעה גבוהה יותר וקיבלתי אלף. 139 00:06:20,172 --> 00:06:21,882 רגע, אפשר לנהל משא ומתן? 140 00:06:22,466 --> 00:06:25,177 אף אחד לא אמר לי שאפשר. - אחי, היית צריך לחכות. 141 00:06:25,260 --> 00:06:27,221 כבר היית יכול להשיק את "גבינת ציצי". 142 00:06:27,971 --> 00:06:29,389 מעניין כמה אני יכול לקבל. 143 00:06:29,473 --> 00:06:31,058 אני לא טוב במשא ומתן. 144 00:06:31,141 --> 00:06:32,935 אני תמיד רוצה שאנשים יאהבו אותי. 145 00:06:33,393 --> 00:06:34,269 זה... 146 00:06:35,062 --> 00:06:36,355 נכון? - כן. 147 00:06:36,438 --> 00:06:38,357 אני נחמד. - טוב, אם תרצה, 148 00:06:38,440 --> 00:06:40,192 אוכל לעזור לך במו"מ. 149 00:06:40,275 --> 00:06:42,111 למעשה, זה רעיון לא רע. 150 00:06:42,236 --> 00:06:43,779 כלומר, אתה נחוש ומעצבן. 151 00:06:44,154 --> 00:06:47,199 התכוונתי לומר שלמדתי מנהל עסקים במשך שנה, 152 00:06:47,282 --> 00:06:48,575 אבל אתייחס לזה כאל מחמאה. 153 00:06:48,700 --> 00:06:51,537 זאת לא מחמאה, אבל תשמע מה שאתה רוצה לשמוע. 154 00:06:51,620 --> 00:06:53,914 אתה באמת נחמד. - אולי כדאי לי להיפצע שוב 155 00:06:53,997 --> 00:06:55,040 ולחכות לכסף הגדול. 156 00:06:55,124 --> 00:06:57,584 בהחלט, אני חושב שזה רעיון טוב. 157 00:06:58,752 --> 00:07:00,170 אני מרגישה נורא. לא ידעתי 158 00:07:00,254 --> 00:07:02,631 שמטאו ייפצע כשנשאת באשמה. 159 00:07:02,923 --> 00:07:04,800 הכול בסדר. כמו שאמרתי. 160 00:07:05,134 --> 00:07:07,136 אנחנו חברות, ואת יודעת, 161 00:07:07,219 --> 00:07:09,138 אחיות לא מלשינות, נכון? 162 00:07:09,930 --> 00:07:12,975 טוב, אני מזמינה אותך למשקאות הערב כהכרת תודה. 163 00:07:13,058 --> 00:07:15,060 את, אני, מרגריטות בחצי מחיר. 164 00:07:15,144 --> 00:07:18,147 כמו שאני תמיד אומרת, ריקודים על הבר פותרים הכול. 165 00:07:18,230 --> 00:07:21,275 וואו, למדת את זה בתחרויות... 166 00:07:22,109 --> 00:07:25,070 כלומר, זה נבון וחד הבחנה מאוד. 167 00:07:25,154 --> 00:07:26,655 אני מתלהבת מאוד. 168 00:07:27,322 --> 00:07:29,283 היי, אל תעזרי לה. 169 00:07:29,533 --> 00:07:31,743 זה הבלגן של איימי, והיא תנקה אותו בעצמה, 170 00:07:31,827 --> 00:07:32,995 אחרת היא לא תלמד. 171 00:07:33,787 --> 00:07:34,872 אשלח לך הודעה הערב 172 00:07:34,997 --> 00:07:36,540 לגבי מה שאני שוקלת ללבוש. 173 00:07:38,500 --> 00:07:41,545 ראית? היא לא חושדת בכלל. 174 00:07:42,754 --> 00:07:44,464 בסדר. תנקי את זה על אמת. 175 00:07:46,842 --> 00:07:47,718 אחת... 176 00:07:48,427 --> 00:07:49,469 שתיים... 177 00:07:50,637 --> 00:07:51,680 לא. 178 00:07:55,767 --> 00:07:56,768 לעזאזל! 179 00:07:58,604 --> 00:08:00,022 אני מנסה לכרות לעצמי אגודל. 180 00:08:03,066 --> 00:08:05,068 סליחה, למה ג'ונה פה? 181 00:08:05,235 --> 00:08:07,321 באתי לייעץ למטאו. 182 00:08:07,404 --> 00:08:08,947 למדתי מנהל עסקים במשך שנה. 183 00:08:09,031 --> 00:08:10,365 ואז הוא נשר. - זה לא רלוונטי. 184 00:08:11,033 --> 00:08:13,493 טוב, בסדר... לפרוטוקול, 185 00:08:13,577 --> 00:08:15,954 עליי לציין שביני לבין מטאו הייתה בעבר 186 00:08:16,038 --> 00:08:17,664 מערכת יחסים רומנטית, אך אני בטוח 187 00:08:17,748 --> 00:08:19,041 שנוכל לשמור על מקצועיות. 188 00:08:19,208 --> 00:08:22,002 אני רוצה שיירשם בפרוטוקול שהבגדים שלך גורמים לך להיראות 189 00:08:22,085 --> 00:08:23,837 כמו עוזר מאמן במועדון הוויכוחים בחטיבה באוהיו. 190 00:08:24,296 --> 00:08:26,131 התנגדותך נרשמה. 191 00:08:26,215 --> 00:08:29,635 טוב, בלי לקבל אחריות על הפציעה שלך, 192 00:08:29,801 --> 00:08:33,096 קלאוד 9 רוצים להציע לך אלף דולר. - אני אענה. 193 00:08:35,015 --> 00:08:37,601 לא. - לא? מה זאת אומרת, לא? 194 00:08:37,726 --> 00:08:40,479 אתם לא רוצים את הכסף? - אנחנו רוצים את הכסף, ג'ף. 195 00:08:41,271 --> 00:08:43,190 אבל אנחנו רוצים את הכסף האמיתי. - כן. 196 00:08:43,857 --> 00:08:47,402 טוב, זה הכסף האמיתי. 197 00:08:47,778 --> 00:08:50,489 ההצעה היא אלף דולר. זה מה יש. 198 00:08:54,409 --> 00:08:56,328 נסכים לקבל אלף דולר. 199 00:09:00,958 --> 00:09:01,959 היי, איימי. 200 00:09:02,751 --> 00:09:05,545 חשבתי לבקש מסנדרה לעבוד איתך. 201 00:09:05,629 --> 00:09:07,547 לא, זה בסדר, אני מסתדרת. 202 00:09:08,090 --> 00:09:10,300 כן, אבל נכון שיהיה נחמד שהיא תארח לך חברה? 203 00:09:10,425 --> 00:09:13,553 את יודעת, שמישהו יעזור לך וישגיח עלייך? 204 00:09:14,304 --> 00:09:16,431 בסדר, 205 00:09:16,515 --> 00:09:17,599 אני מבינה. 206 00:09:17,724 --> 00:09:19,434 מה? זה לא שאני לא סומך עלייך, 207 00:09:19,518 --> 00:09:22,437 או שאני דואג ששוב תגרמי למישהו להיפצע. 208 00:09:22,562 --> 00:09:25,065 לא, ודאי שלא. 209 00:09:25,148 --> 00:09:27,609 בדיוק אמרת שזה לא בגלל הדברים האלה, 210 00:09:27,693 --> 00:09:29,528 אז זה בטח לא בגלל הדברים האלה. 211 00:09:29,820 --> 00:09:30,737 נכון. 212 00:09:31,363 --> 00:09:32,739 זה מסיבה אחרת. 213 00:09:34,157 --> 00:09:35,033 כמו? 214 00:09:37,411 --> 00:09:39,454 אספר לך אחר כך. - כן. 215 00:09:40,414 --> 00:09:42,708 הצ'ק יונפק לאחר השלמת בדיקת רקע? 216 00:09:43,542 --> 00:09:44,459 מה זה אומר? 217 00:09:44,793 --> 00:09:46,712 זה נראה די סטנדרטי. 218 00:09:46,795 --> 00:09:49,965 הם בטח רוצים לוודא שלא עשית משהו לא חוקי. 219 00:09:50,299 --> 00:09:53,218 לא חוקי, כמו לשהות במדינה הזאת באופן לא חוקי? 220 00:09:54,720 --> 00:09:56,930 טוב, בדיוק דיברתי בטלפון עם הנהלת התאגיד, 221 00:09:57,014 --> 00:09:58,724 והכול בסדר מבחינתם. 222 00:09:58,807 --> 00:10:00,058 סיימת לחתום? 223 00:10:01,768 --> 00:10:03,228 אה... 224 00:10:04,604 --> 00:10:07,399 אתה יודע מה? החלטתי לוותר. 225 00:10:07,482 --> 00:10:08,567 אנחנו נוותר. 226 00:10:09,943 --> 00:10:11,278 מה? - כן, אז... 227 00:10:11,862 --> 00:10:13,697 אין צורך בכל זה. 228 00:10:15,240 --> 00:10:17,576 אני אלך, ו... 229 00:10:18,076 --> 00:10:20,495 בהצלחה בכל מעשיך בעתיד. 230 00:10:20,579 --> 00:10:22,164 סלח לי. 231 00:10:22,789 --> 00:10:24,291 צר לי שהעסקה נפלה בין הכיסאות. 232 00:10:24,708 --> 00:10:27,836 אבל היה יופי של משא ומתן. נהניתי להתקוטט איתך, חבר. 233 00:10:27,919 --> 00:10:29,004 בסדר. 234 00:10:29,796 --> 00:10:32,674 קדימה. תעשה את זה כשתאמר "קדימה". 235 00:10:33,258 --> 00:10:35,344 תעשה את זה כשתאמר את המילה "קדימה". 236 00:10:36,303 --> 00:10:38,388 קדימה במילה "קדימה". 237 00:10:39,264 --> 00:10:40,140 קדימה! 238 00:10:40,265 --> 00:10:41,808 לעזאזל! 239 00:10:42,100 --> 00:10:44,019 לעזאזל! רעה! 240 00:10:48,482 --> 00:10:50,942 פוגעת ביעילותה של רתמת הבטיחות. 241 00:10:51,276 --> 00:10:54,071 רק שחררתי אותה. - בסדר, אבל עכשיו את לא מאובטחת. 242 00:10:54,196 --> 00:10:56,073 אני מאובטחת, סנדרה. וגם, אולי תוכלי 243 00:10:56,198 --> 00:10:58,533 לזוז חמישה ס"מ לכיוון הזה? 244 00:10:58,617 --> 00:11:01,244 את במרחב שלי. - גלן אמר לי להישאר קרובה אלייך. 245 00:11:01,328 --> 00:11:02,662 וגם, יש לי פחד גבהים, 246 00:11:02,746 --> 00:11:04,247 אז אני מרגישה כאילו הקרקע תמיד 247 00:11:04,331 --> 00:11:06,375 עולה לכיווני... - טוב, בסדר. 248 00:11:06,458 --> 00:11:08,627 זה פשוט מקשה עליי מאוד. 249 00:11:09,419 --> 00:11:11,880 אוי! - כמעט הפילה את השלט. 250 00:11:12,839 --> 00:11:14,508 כמעט? את רצינית? 251 00:11:14,591 --> 00:11:16,385 את רושמת טעויות "כמעט" עכשיו? 252 00:11:16,718 --> 00:11:19,304 עכשיו את מתרגזת. - לא, אני לא מתרגזת, סנדרה. 253 00:11:19,388 --> 00:11:21,181 אני פשוט חושבת שלא צריך לרשום 254 00:11:21,264 --> 00:11:22,557 כל דבר קטן. - תפסיקי! 255 00:11:22,682 --> 00:11:23,767 לא, את. - זה מגלן! 256 00:11:23,934 --> 00:11:25,352 תתרחקי, סנדרה. - אנחנו זזות! 257 00:11:25,435 --> 00:11:26,478 אלוהים! אנחנו נמות! 258 00:11:26,561 --> 00:11:28,188 תפסיקי! - אני צריכה שתתרחקי... 259 00:11:28,313 --> 00:11:31,274 סנדרה, את עליי! סנדרה, את דוחפת אותי על הדוושה! 260 00:11:31,358 --> 00:11:33,068 סנדרה, צאי מזה! 261 00:11:36,947 --> 00:11:39,408 פספוסים משעשעים מאוד בתוכניות טלוויזיה. 262 00:11:39,533 --> 00:11:42,786 אבל במקום העבודה, הם עלולים להיות מסוכנים. 263 00:11:42,911 --> 00:11:44,663 אז חשבתי שחלקנו, 264 00:11:44,746 --> 00:11:46,498 שהיו להם כמה תקריות, 265 00:11:46,581 --> 00:11:48,834 יוכלו לחזור על כמה הדרכות בטיחות בסיסיות. 266 00:11:48,917 --> 00:11:51,711 מתי מוציאים אחד כזה? 267 00:11:51,795 --> 00:11:54,172 בחגים? - לא. 268 00:11:54,297 --> 00:11:55,799 מישהו? 269 00:11:57,801 --> 00:12:01,763 כשמנקים את השלולית, כדאי להשתמש בתנועת נדנוד נחמדה. 270 00:12:01,888 --> 00:12:02,931 - חניך - 271 00:12:03,014 --> 00:12:05,142 תדמיינו שלקחתם את הסחבה שלכם לנשף ריקודים. 272 00:12:05,225 --> 00:12:07,352 בסדר, ותרקדו איתה. 273 00:12:08,353 --> 00:12:10,063 אחת, שתיים, שלוש. 274 00:12:24,369 --> 00:12:26,746 טוב, בסדר. 275 00:12:30,459 --> 00:12:31,585 מה אתה עושה? 276 00:12:32,085 --> 00:12:33,628 אני מנסה להיפצע. 277 00:12:34,296 --> 00:12:37,716 פשוט קשה להכריח את עצמי לעשות את זה. 278 00:12:37,841 --> 00:12:39,217 הבעיה היא שאתה מצפה לזה. 279 00:12:39,384 --> 00:12:41,386 כן, ברור שזאת הבעיה. 280 00:12:41,511 --> 00:12:44,014 אולי, ואני סתם זורק רעיון, 281 00:12:44,097 --> 00:12:46,308 אולי תבקש ממישהו אחר לעשות את זה 282 00:12:46,391 --> 00:12:47,476 כדי שלא תצפה לזה. 283 00:12:48,935 --> 00:12:50,312 זה רעיון לא רע. 284 00:12:51,897 --> 00:12:54,941 אתה תוכל לעשות את זה? - אני? וואו. 285 00:12:55,317 --> 00:12:58,528 זה לא צפוי. 286 00:12:58,612 --> 00:13:00,197 - היי אני גארט - 287 00:13:00,280 --> 00:13:02,115 כן, אעשה את זה. יהיה לי לכבוד. 288 00:13:02,199 --> 00:13:05,285 אני לא מאמין שוויתרתי על אלף דולר, סתם כי אני בלתי מתועד. 289 00:13:05,410 --> 00:13:08,246 זה כ"כ לא הוגן. המדינה הזאת נבנתה על גבם של מהגרים... 290 00:13:08,371 --> 00:13:10,040 תירגע. אני יכול לספר את הסיפור שלי. 291 00:13:10,123 --> 00:13:12,250 וצריכה להיות לך היכולת. - בסדר. 292 00:13:12,334 --> 00:13:15,921 בדיוק דיברתי עם ההנהלה. באופן חד פעמי, 293 00:13:16,004 --> 00:13:18,715 הם מוכנים להעלות את ההצעה ל־1,500 דולר. 294 00:13:18,840 --> 00:13:20,008 הצעה סופית, בלי חריגים. 295 00:13:21,676 --> 00:13:24,387 לצערי, אני עדיין אוותר. 296 00:13:25,347 --> 00:13:29,059 בסדר, אבל הם לא מוכנים לשלם יותר מ־1,500 דולר. 297 00:13:29,142 --> 00:13:31,061 כלומר, מדובר ב־1,500 דולר. אתה מבין? 298 00:13:31,144 --> 00:13:33,396 אני מבין. התשובה היא עדיין לא. 299 00:13:33,480 --> 00:13:35,899 טוב, בסדר. 300 00:13:36,191 --> 00:13:37,067 ארבעת אלפים דולר. 301 00:13:37,150 --> 00:13:38,360 וואו! - אלוהים אדירים. 302 00:13:38,443 --> 00:13:41,279 זהו. אבל זהו. זה הגבול. 303 00:13:41,363 --> 00:13:44,032 חשבתי ש־1,500 זה הגבול. - זה היה הגבול המזויף. 304 00:13:44,115 --> 00:13:46,451 טכנית, מותר לנו להציע עד 4,000 דולר, 305 00:13:46,535 --> 00:13:48,787 אבל זהו. זאת ההצעה הסופית. 306 00:13:49,204 --> 00:13:50,747 אני מצטער, טוב, ג'ף? זה עדיין… 307 00:13:50,830 --> 00:13:52,749 ששת אלפים חמש מאות דולר, הצעה סופית. 308 00:13:52,832 --> 00:13:55,043 נראה לי שיש לנו הגדרות שונות למילה "סופי". 309 00:13:55,126 --> 00:13:57,003 זה לא קשור לכסף. התשובה היא לא. 310 00:13:57,087 --> 00:13:59,047 וואו, טוב, מעולה. 311 00:13:59,130 --> 00:14:03,510 מזל טוב, בדיוק פספסת 6,500 דולר. 312 00:14:03,552 --> 00:14:05,262 תישן היטב כשתחשוב על זה. 313 00:14:08,056 --> 00:14:09,182 חמישה עשר אלף. 314 00:14:09,724 --> 00:14:12,143 - זהירות רצפה רטובה - 315 00:14:12,227 --> 00:14:15,480 איימי? היי, זאת ג'סי. 316 00:14:15,564 --> 00:14:19,651 אימא של סינדי. - כן, כמובן, היי. 317 00:14:19,985 --> 00:14:23,154 שמעתי עלייך ועל אדם, ורציתי לומר 318 00:14:23,238 --> 00:14:25,615 שאני מקווה שהכול בסדר. - כן, לא, 319 00:14:25,699 --> 00:14:27,409 הכול מעולה, למען האמת. 320 00:14:27,534 --> 00:14:29,536 תודה שבדקת. - איימי? 321 00:14:29,619 --> 00:14:31,913 אני צריכה ממך דגימת שתן. 322 00:14:31,997 --> 00:14:34,708 סליחה, אני יכולה פשוט... 323 00:14:34,791 --> 00:14:38,003 לא, דינה, זה לא זמן טוב. 324 00:14:38,086 --> 00:14:40,380 היי, זה מה שקורה כשאת מפשלת שוב ושוב בעבודה. 325 00:14:40,463 --> 00:14:43,091 צריך לגלות אם זה נובע מסמים או מאי כשירות בוטה. 326 00:14:45,885 --> 00:14:47,178 זה לא בגלל סמים. 327 00:14:48,972 --> 00:14:52,809 היי, היה מקסים. נתראה באספת ההורים הבאה. 328 00:14:52,892 --> 00:14:56,229 היי, דייוויד, אני נמצא עם מטאו... לינוואג, 329 00:14:56,354 --> 00:14:59,399 העובד שנפצע, ועם ג'ונה סימס, 330 00:14:59,482 --> 00:15:01,860 עובד נוסף, מסיבה כלשהי. 331 00:15:01,943 --> 00:15:05,071 היי, מטאו, שמעתי שאתה מסרב לחתום על הסכם הוויתור על אחריות. 332 00:15:05,238 --> 00:15:07,324 חוששני שעורך הדין שלך נותן לך עצה גרועה. 333 00:15:07,407 --> 00:15:10,577 אני לא עורך דין. רק למדתי מנהל עסקים במשך שנה. 334 00:15:10,660 --> 00:15:13,163 ואז הוא נשר. - אני בצד שלך, אתה יודע. 335 00:15:13,246 --> 00:15:16,333 תראה, אנחנו מוכנים להציע לך 50,000 דולר. 336 00:15:16,416 --> 00:15:19,336 חמישים אלף? - וואו. 337 00:15:20,045 --> 00:15:22,589 זה המון כסף. - כן. 338 00:15:22,672 --> 00:15:25,675 והלוואי שיכולתי להסכים. אבל למען האמת, 339 00:15:25,800 --> 00:15:28,178 לא באמת נפצעתי. 340 00:15:28,261 --> 00:15:30,472 דייוויד, הוא משקר. - אני משקר? 341 00:15:30,889 --> 00:15:33,224 מה עם כל הפעמים שאמרת שהתגברת על צ'אד 342 00:15:33,308 --> 00:15:34,851 ואז שוב קפצת איתו למיטה? 343 00:15:35,060 --> 00:15:36,895 אחרי שזרקת אותי! סליחה, דייוויד. 344 00:15:36,978 --> 00:15:38,647 זה לא רלוונטי. - זה בסדר. 345 00:15:38,730 --> 00:15:41,107 יש לי בן הומו, אז הדעות שלי פרוגרסיביות מאוד. 346 00:15:41,191 --> 00:15:43,985 בסדר, מה עם הפעם שאמרת שג'ונה נראה מעולה בחולצות? 347 00:15:44,069 --> 00:15:46,071 כן, שיקרת או שאמרת את האמת? 348 00:15:46,154 --> 00:15:47,989 אמרתי שהוא נראה בסדר בחולצות, 349 00:15:48,073 --> 00:15:50,158 אבל אין סיבה שתדע, כי אתה לא מקשיב. 350 00:15:50,283 --> 00:15:51,910 כי אתה מוסיף פרטים לא נחוצים! 351 00:15:52,077 --> 00:15:54,329 דיברת על לבנדר במשך שעה! 352 00:15:54,412 --> 00:15:55,747 נשמע שאתם 353 00:15:55,830 --> 00:15:58,625 עדיין צריכים לפתור כמה דברים. ג'ף, אולי תטפל בזה 354 00:15:58,708 --> 00:16:00,168 ותחזור אליי אחר כך, טוב? 355 00:16:00,251 --> 00:16:01,252 תודה. 356 00:16:04,422 --> 00:16:05,340 טוב... 357 00:16:06,466 --> 00:16:07,926 זה נהיה מטופש. 358 00:16:09,636 --> 00:16:10,679 מה קורה, מרקוס? 359 00:16:11,012 --> 00:16:12,847 משהו נתקע במועך הארגזים. 360 00:16:12,931 --> 00:16:15,642 תהיתי אם תוכל להיכנס פנימה ולהוציא את זה. 361 00:16:16,059 --> 00:16:17,352 אתה רוצה שאיכנס... 362 00:16:18,395 --> 00:16:20,355 לתוך מועך הארגזים? - כן, תודה. 363 00:16:23,024 --> 00:16:26,903 פשוט... יש לי תחושה שמועך ארגזים יכול לפצוע אדם 364 00:16:27,028 --> 00:16:28,488 באופן קשה מאוד. 365 00:16:28,613 --> 00:16:30,824 רק אם מישהו ילחץ על הכפתור 366 00:16:30,907 --> 00:16:32,367 בזמן שתהיה בתוכו. 367 00:16:33,493 --> 00:16:37,247 אין סיבה לדאגה, כי הכפתור פה, אצלי. 368 00:16:38,790 --> 00:16:39,666 כן... 369 00:16:40,083 --> 00:16:41,000 בסדר. 370 00:16:41,584 --> 00:16:42,460 - מתלמד - 371 00:16:42,544 --> 00:16:44,713 סנדרה, הטוסיק שלך צריך להיות קרוב יותר לרצפה. 372 00:16:45,004 --> 00:16:48,091 אני לא יכולה לרדת עוד. - בסדר, אני לא רוצה תירוצים, 373 00:16:48,174 --> 00:16:50,051 אני רוצה טוסיקים נמוכים. 374 00:16:50,885 --> 00:16:52,846 אני לא מאמינה שמכריחים אותך לעשות זאת. 375 00:16:53,138 --> 00:16:55,598 כן, גם אני לא. 376 00:16:55,724 --> 00:16:58,017 אליאס, תכופף את שתי הברכיים, לא רק אחת. 377 00:16:58,435 --> 00:17:01,062 אני מרגישה כל כך אשמה. כמעט כאילו 378 00:17:01,146 --> 00:17:04,065 אני צריכה לספר לגלן שאני פישלתי עם השלטים. 379 00:17:04,149 --> 00:17:06,359 טוב, אל תעשי את זה בשבילי. 380 00:17:06,443 --> 00:17:08,361 אבל אם את ממש רוצה. 381 00:17:08,486 --> 00:17:10,739 כן, את צודקת, כנראה אין טעם. 382 00:17:10,822 --> 00:17:12,782 אמרתי שאין טעם? 383 00:17:12,866 --> 00:17:14,617 אני לא זוכרת שאמרתי את המילים האלה. 384 00:17:14,826 --> 00:17:16,453 אז אני סתם מדמיינת. 385 00:17:16,536 --> 00:17:18,204 לפעמים אני מתנהגת 386 00:17:18,288 --> 00:17:19,998 כאילו כל טעות בעולם היא באשמתי. 387 00:17:20,749 --> 00:17:21,791 כן, אבל הפעם, 388 00:17:21,875 --> 00:17:23,460 זה לא רחוק מהאמת. 389 00:17:24,586 --> 00:17:25,754 אבל כאילו, 390 00:17:25,837 --> 00:17:27,797 לא גרמתי לך להתרסק עם מתקן ההרמה. 391 00:17:27,881 --> 00:17:29,758 לא. 392 00:17:29,841 --> 00:17:32,510 אבל טכנית, לא הייתי צריכה לעלות על מתקן ההרמה 393 00:17:32,594 --> 00:17:34,304 אילולא פישלת עם השלטים. 394 00:17:34,387 --> 00:17:37,098 אני יודעת, וטכנית, 395 00:17:37,182 --> 00:17:39,684 לא הייתי תולה את השלטים בכלל 396 00:17:39,768 --> 00:17:43,271 אילולא פטריק הקדוש הבריח את הנחשים מאירלנד, אז... 397 00:17:43,354 --> 00:17:44,647 כמה נחזור אחורה בזמן? 398 00:17:45,231 --> 00:17:46,232 אה... 399 00:17:46,816 --> 00:17:48,735 כנראה עד רגע כלשהו בין המאה החמישית 400 00:17:48,818 --> 00:17:50,445 לבין הבוקר, אני מנחשת. 401 00:17:51,613 --> 00:17:53,782 כן, נכון. - כן. 402 00:18:00,914 --> 00:18:02,624 נמאס לי מהדרכות הבטיחות האלה. 403 00:18:02,957 --> 00:18:05,627 היי, אני מבינה, זה קשה. במיוחד כשמגיעים לגיל שלך. 404 00:18:05,710 --> 00:18:07,003 את לא עומדת בקצב? 405 00:18:07,170 --> 00:18:09,297 לא, נמאס לי לשאת באשמה על הטעות של קלי. 406 00:18:09,380 --> 00:18:11,174 אז בואי נגלה לגלן ונקבור אותה! 407 00:18:11,466 --> 00:18:14,719 כן, אבל... אני לא יכולה לזרוק אותה לכלבים. 408 00:18:14,886 --> 00:18:16,596 את בטוחה? כי יש לי צילומי אבטחה 409 00:18:16,679 --> 00:18:18,264 של תליית השלט. זה לא יהיה קשה. 410 00:18:18,890 --> 00:18:22,101 כן, אבל מבחינה מוסרית... 411 00:18:22,185 --> 00:18:24,187 מצד שני, זה לא שהיא 412 00:18:24,270 --> 00:18:25,855 תסתבך בצרות איומות, נכון? 413 00:18:25,939 --> 00:18:27,690 ובסך הכול נספר את האמת. 414 00:18:27,857 --> 00:18:29,818 אז אם כבר, לשקר מלכתחילה 415 00:18:29,901 --> 00:18:31,277 היה פסול מוסרית, נכון? 416 00:18:31,361 --> 00:18:32,821 כבר החלטת לגבי זה 417 00:18:32,904 --> 00:18:35,198 לפני שנכנסת לפה, נכון? - כן... 418 00:18:35,281 --> 00:18:37,075 חשבתי שאולי תציגי את הסרטון, 419 00:18:37,158 --> 00:18:38,409 ואנסה לעצור אותך כך שאיראה 420 00:18:38,493 --> 00:18:40,245 חפה מפשע. אמרתי לכולם להיפגש 421 00:18:40,328 --> 00:18:42,455 ב־15:00 בערך. - יפה. 422 00:18:42,539 --> 00:18:43,957 - דינה - 423 00:18:45,041 --> 00:18:46,125 היא מתבגרת. 424 00:18:49,587 --> 00:18:51,631 לא, אני לא מסוגל. 425 00:18:52,215 --> 00:18:54,050 אני לא יכול. אני עדיין מצפה לזה. 426 00:18:54,133 --> 00:18:55,009 - מרקוס - 427 00:18:55,093 --> 00:18:56,261 ובכנות... 428 00:18:57,011 --> 00:18:57,971 אתה מלחיץ אותי. 429 00:18:58,429 --> 00:18:59,889 אתה יודע מה? אני מבין אותך. 430 00:18:59,973 --> 00:19:01,391 אז הנה מה שנעשה. 431 00:19:01,808 --> 00:19:04,853 זה לא יקרה היום, אפילו לא השבוע. 432 00:19:05,228 --> 00:19:07,480 חודשים יעברו. אתה תשכח מזה לגמרי. 433 00:19:07,605 --> 00:19:09,607 ואז יום אחד, משום מקום... 434 00:19:11,609 --> 00:19:13,903 תהיה עשיר. - אני לא יודע אם זה... 435 00:19:13,987 --> 00:19:16,531 גם אם תגיד לי שאתה רוצה לבטל את זה, 436 00:19:16,614 --> 00:19:18,658 אני אסכים, אבל אדע שאתה לא באמת רוצה. 437 00:19:18,741 --> 00:19:21,286 אתה סתם מנסה לגרום לעצמך לשכוח שזה יקרה. 438 00:19:21,661 --> 00:19:23,913 זה לא יבוטל באמת לעולם. 439 00:19:24,581 --> 00:19:26,791 עד כדי כך חשוב לי שתקבל את הכסף הזה. 440 00:19:31,170 --> 00:19:33,214 מטאו, אני לא מטומטם. 441 00:19:33,298 --> 00:19:35,842 אני יודע למה אתה עושה את זה. - באמת? 442 00:19:35,925 --> 00:19:37,886 כן, למה לבזבז הזדמנות 443 00:19:37,969 --> 00:19:40,471 לגרום לי להיראות לא יוצלח בפני הבוסים שלי? 444 00:19:40,847 --> 00:19:43,683 לא, זה לא... 445 00:19:43,766 --> 00:19:46,978 טוב, אולי אתה שונא אותי, אבל אתה עדיין חשוב לי. 446 00:19:47,061 --> 00:19:49,814 אז בבקשה. עשרת אלפים דולר. אין בעד מה. 447 00:19:51,024 --> 00:19:52,400 עשרת אלפים? חשבתי ש־50,000. 448 00:19:53,026 --> 00:19:55,194 זה לא משנה. טוב... 449 00:19:55,278 --> 00:19:57,488 ג'ף, אני לא רוצה את זה. - אתה תיקח. 450 00:19:57,572 --> 00:19:59,782 אני מפקסס את הניירת למחלקה המשפטית ברגע זה. 451 00:19:59,866 --> 00:20:02,368 לא, אתה לא יכול לעשות את זה. 452 00:20:02,493 --> 00:20:03,953 למה לא? 453 00:20:04,370 --> 00:20:07,081 זה מסובך. - הייתי מאוהב בך. 454 00:20:07,165 --> 00:20:09,083 וזרקת אותי משום מקום, 455 00:20:09,167 --> 00:20:11,336 אז אלא אם יש סיבה שאני פשוט לא... 456 00:20:11,502 --> 00:20:12,545 אני מהגר בלתי מתועד! 457 00:20:15,506 --> 00:20:17,467 לכן לא יכולתי לעבור בין חנויות. 458 00:20:17,550 --> 00:20:18,968 לכן לא אוכל לקבל את הכסף. 459 00:20:19,052 --> 00:20:20,303 ולכן לא יכולתי לצאת 460 00:20:20,386 --> 00:20:22,013 לשיט תענוגות עם המשפחה שלך. 461 00:20:22,722 --> 00:20:23,765 אבל גם כי... 462 00:20:24,223 --> 00:20:25,433 לצאת לשיט זה מגעיל. 463 00:20:27,143 --> 00:20:28,186 אז רגע. 464 00:20:29,979 --> 00:20:31,356 אף פעם לא שנאתי אותך. 465 00:20:33,316 --> 00:20:34,901 חשבתי שיועיל לכולנו לצפות 466 00:20:34,984 --> 00:20:37,028 בצילומי האבטחה שבהם איימי תולה את השלט 467 00:20:37,111 --> 00:20:39,322 שנפל על מטאו, כדי שנוכל ללמוד מה לא לעשות. 468 00:20:39,405 --> 00:20:41,282 רגע, מה? - לא, אני לא חושבת 469 00:20:41,366 --> 00:20:42,867 שצריך לצפות בסרטון הזה, דינה. 470 00:20:42,992 --> 00:20:44,827 אני כן. אז אנחנו נצפה בו. 471 00:20:46,120 --> 00:20:48,122 סליחה, אני לא יודעת מה עוד לעשות. 472 00:20:49,999 --> 00:20:52,835 זה הקובץ הלא נכון. - זה מהתקופה שלגלן היה שיער ארוך. 473 00:20:52,961 --> 00:20:54,212 זה היה לפני ארבע שנים. 474 00:20:54,796 --> 00:20:57,340 אני לא סובלת את המערכת החדשה. אני לא מוצאת כלום. 475 00:20:57,465 --> 00:20:58,967 זה מהטורנדו? 476 00:20:59,050 --> 00:21:00,510 את יודעת מה... 477 00:21:00,593 --> 00:21:02,303 דינה, תוכלי לכבות את הסרטון, בבקשה? 478 00:21:02,387 --> 00:21:03,805 לא, איימי, את לא מחליטה. 479 00:21:03,972 --> 00:21:05,223 אני לא צוחקת, תכבי אותו. 480 00:21:05,306 --> 00:21:07,392 מה את עושה? תתרחקי. זה ציוד רגיש מאוד! 481 00:21:07,475 --> 00:21:08,768 דינה, תכבי את הסרטון! 482 00:21:08,935 --> 00:21:10,228 מה את עושה? - תכבי! 483 00:21:10,311 --> 00:21:12,772 וואו! 484 00:21:20,571 --> 00:21:22,490 נראה לי שכולם יודעים שנדלקת על ג'ונה.