1 00:00:10,261 --> 00:00:12,388 היי! מה אתה... מה אתה עושה? 2 00:00:14,014 --> 00:00:14,974 סתם דברים. 3 00:00:15,224 --> 00:00:17,727 לא, אתה... מנסה לשדוד את החנות. 4 00:00:18,811 --> 00:00:19,937 כן. 5 00:00:20,312 --> 00:00:21,981 טוב, אתה... תחזיר את זה. 6 00:00:23,482 --> 00:00:24,567 לא נראה לי. 7 00:00:24,650 --> 00:00:28,487 טוב, תפסתי אותך, אז... אתה חייב. 8 00:00:29,280 --> 00:00:30,156 לא נראה לי. 9 00:00:30,698 --> 00:00:33,159 אבל זה... ככה זה עובד. 10 00:00:33,242 --> 00:00:35,953 לא, אל... אל תיקח עוד. 11 00:00:36,036 --> 00:00:38,414 יש לך אקדח? - לא! אולי. 12 00:00:38,539 --> 00:00:39,874 אולי יש לי. 13 00:00:42,251 --> 00:00:43,627 לא נראה לי שיש לך. 14 00:00:43,961 --> 00:00:47,298 ובכן, לא נראה לי שלך יש, אז אנחנו תיקו. 15 00:00:47,923 --> 00:00:49,216 מה אתה חושב על זה? 16 00:00:50,843 --> 00:00:52,887 אוקיי. תסלח לי. 17 00:00:53,012 --> 00:00:55,097 היי... חכה! 18 00:00:55,181 --> 00:00:56,640 לא, לא, לא! לא, הוא... לא. 19 00:00:56,766 --> 00:00:57,975 מי זה? - הוא גוזל... 20 00:00:58,058 --> 00:01:00,269 גנב. הוא גנב! - לא תצליח לברוח ממני! 21 00:01:05,941 --> 00:01:08,235 ג'ונה, תתקשר למשטרה. - בסדר. 22 00:01:08,903 --> 00:01:10,070 תראו מי מקורקע עכשיו. 23 00:01:11,238 --> 00:01:14,241 ג'ונה, הרגע ביצעתי את הקטע ההוא מ "חוק וסדר". 24 00:01:14,658 --> 00:01:16,076 אה, הוא מתקשר למשטרה. 25 00:01:17,369 --> 00:01:18,913 לא במשמרת שלי, חבר. 26 00:01:19,038 --> 00:01:23,834 - סופרסטור - 27 00:01:23,918 --> 00:01:26,212 ראיתי מיד שהיה מדובר ב-487 בהתהוות. 28 00:01:26,295 --> 00:01:27,963 העבריין לא נראה חמוש. 29 00:01:28,088 --> 00:01:30,591 לא ראיתי אותו אונס את עמיתי לעבודה, אבל, 30 00:01:30,674 --> 00:01:33,010 יכול להיות שזה קרה לפני שהגעתי לזירה. 31 00:01:33,093 --> 00:01:36,180 זה מה שקרה? - לא, הוא לא אנס אותי. 32 00:01:36,263 --> 00:01:38,933 פשוט היה לך מבט כל כך מבויש כשהגעתי. 33 00:01:39,016 --> 00:01:40,810 לא יודעת מה הוא עשה לך לפני זה. 34 00:01:40,893 --> 00:01:42,561 אבל זו לא אשמתך אם הוא נגע בך. 35 00:01:42,645 --> 00:01:44,021 אוקיי, אוקיי, לא קרה כלום. 36 00:01:44,146 --> 00:01:46,774 בסדר? תפסתי אותו גונב. סוף הסיפור. 37 00:01:46,857 --> 00:01:48,359 ולא ניסית לעצור אותו? 38 00:01:48,859 --> 00:01:51,946 לא, כלומר, אמרתי לו להפסיק, אבל הוא סירב. 39 00:01:52,279 --> 00:01:55,032 ואז הוא ביקש ממני לזוז ופשוט הלך. 40 00:01:55,449 --> 00:01:56,492 רגע, סליחה. 41 00:01:56,700 --> 00:01:59,662 הוא ביקש ממך לזוז מהדרך כדי שיוכל לעזוב עם הכסף, 42 00:01:59,745 --> 00:02:01,121 ופשוט נתת לו? 43 00:02:01,205 --> 00:02:03,374 הוא... טוב, הוא אמר "סלח לי", מבינה? 44 00:02:03,499 --> 00:02:05,543 אז זה היה יותר כמו רפלקס. 45 00:02:06,210 --> 00:02:07,169 וואו. 46 00:02:07,294 --> 00:02:09,213 מה קורה בשכונה הזו? 47 00:02:09,380 --> 00:02:11,423 שדדו אותנו, שדדו את הום דיפו, 48 00:02:11,507 --> 00:02:13,676 שדדו את החנות המוזרה שרק מכינה עותקים. 49 00:02:13,968 --> 00:02:16,345 אני מפחדת אפילו ללכת למכונית שלי לבד בלילה. 50 00:02:16,554 --> 00:02:20,432 בגלל זה כל אחד מקבל משרוקית אונס. 51 00:02:20,558 --> 00:02:23,018 זה קאזו. - כן, זה מה שהיה במלאי. 52 00:02:23,143 --> 00:02:24,562 כל אחד מקבל קאזו אונס. 53 00:02:26,772 --> 00:02:28,482 אני חושבת גם שצריך חברים לחניה, 54 00:02:28,691 --> 00:02:31,151 כדי שאף אחד לא ילך לבד למכונית שלו בלילה. 55 00:02:31,235 --> 00:02:32,778 אהיה בצוות עם כל אחד מלבד שרה. 56 00:02:32,862 --> 00:02:35,990 לבחורה הזו יש צו הרחקה ענקי ממני. 57 00:02:36,365 --> 00:02:39,869 אני אהיה עם כל בחור מעל מטר ושמונים עם עיניים כחולות. 58 00:02:40,578 --> 00:02:42,621 רגע, אנחנו מדברים על בחירת בן זוג, נכון? 59 00:02:44,123 --> 00:02:47,001 אני אהיה עם ג'סטין. השודדים כנראה יהרגו אותה לפניי. 60 00:02:47,126 --> 00:02:48,836 אין לי מכונית, תוכלי לצוות לי מישהו 61 00:02:48,919 --> 00:02:50,754 שילווה אותי לתחנת האוטובוס וימתין? 62 00:02:50,838 --> 00:02:53,549 אנחנו לא בוחרים. נערוך הגרלה כדי שזה יהיה הוגן. 63 00:02:54,008 --> 00:02:55,009 אני אתחיל. 64 00:02:55,134 --> 00:02:58,512 שלי היא... מירטל, אז אגריל שוב 65 00:02:58,637 --> 00:03:00,389 כי לכל אחד מגיע סיבוב אחד נוסף. 66 00:03:00,472 --> 00:03:04,018 אז האמיתית שלי היא שאיין, וזה סופי. 67 00:03:04,101 --> 00:03:06,312 אני יכולה להיות עם מטאו? 68 00:03:06,395 --> 00:03:08,230 אנחנו בדרך כלל הולכים ביחד לערב טריוויה. 69 00:03:08,314 --> 00:03:11,025 אה, אתם הולכים לערבי טריוויה? זה נשמע כיף. 70 00:03:11,108 --> 00:03:12,735 אני עדיין טוען שנשדדתי בשבוע שעבר. 71 00:03:12,902 --> 00:03:15,446 נשים לא מייצרות ביצים. תרנגולות מייצרות ביצים. 72 00:03:16,196 --> 00:03:18,198 גארט כל כך צחק עליך בגלל זה. 73 00:03:18,324 --> 00:03:22,870 הוא היה כזה, אתם יודעים, דברים מצחיקים. 74 00:03:23,203 --> 00:03:26,165 אז כאילו, כמעט כולם הולכים לערב טריוויה? 75 00:03:26,248 --> 00:03:27,416 כן. 76 00:03:27,833 --> 00:03:29,293 צוות חזק. - כן. 77 00:03:31,211 --> 00:03:32,630 אני אוהבת טריוויה. 78 00:03:35,674 --> 00:03:37,676 סליחה. אני לא נאנסת. 79 00:03:37,885 --> 00:03:40,179 פשוט ניסיתי לנגן את "קמפטאון רייסס". 80 00:03:40,679 --> 00:03:43,057 זה לא צעצוע. - לא. 81 00:03:43,933 --> 00:03:47,144 אחי, אתה צריך לעשות משהו בנוגע לקן. הוא שומר נוראי. 82 00:03:47,227 --> 00:03:49,355 הוא אפילו לא היה כאן בבוקר כשהחנות נשדדה. 83 00:03:49,438 --> 00:03:51,899 כן, טוב, אני יודע שהוא לא הכי טוב. 84 00:03:51,982 --> 00:03:55,235 אבל הוא אדם כל כך מתוק. 85 00:03:55,319 --> 00:03:57,988 אני יודע שזה מבאס לפטר מישהו, אבל מה יותר גרוע? 86 00:03:58,155 --> 00:04:00,908 להמתין שאיזה מטורף ייכנס לכאן ויהרוג לקוח, 87 00:04:01,241 --> 00:04:02,868 או לנהל שיחה לא נעימה? 88 00:04:08,082 --> 00:04:10,125 אבטחה, נא להגיע לדלפק שירות לקוחות. 89 00:04:10,292 --> 00:04:11,794 אבטחה לשירות לקוחות. - תפסיק. 90 00:04:13,170 --> 00:04:14,713 הוא מצלם סלפי, גלן. 91 00:04:16,173 --> 00:04:17,549 הבחור מצלם סלפי. 92 00:04:18,175 --> 00:04:20,970 ידיד החניה שלי הוא ג'ונה. 93 00:04:21,095 --> 00:04:22,554 איך הוא יגן עליי? 94 00:04:23,430 --> 00:04:26,308 "אוי, תפסיק. אל תתקוף אותנו." 95 00:04:26,642 --> 00:04:28,143 אני עומד ממש כאן, מירטל. 96 00:04:28,227 --> 00:04:30,646 תראה, הראש שלה כמעט הלך, אבל יש משהו בדבריה. 97 00:04:30,729 --> 00:04:33,482 אתה קפאת בזמן שבחור שדד את החנות. 98 00:04:33,565 --> 00:04:36,068 אוקיי, שוב, לא קפאתי. 99 00:04:36,151 --> 00:04:38,779 הוא היה רגוע, אז גם אני הייתי רגוע. 100 00:04:38,862 --> 00:04:40,406 השודד מגדיר את הטון. 101 00:04:40,489 --> 00:04:44,034 אז אתה פשוט תהיה רגוע בזמן שחבורת רוצחים סדרתיים מכורים למת' 102 00:04:44,118 --> 00:04:45,995 ידקרו את מירטל למוות בחניון? 103 00:04:46,078 --> 00:04:47,579 לא, כי זה יהיה טון שונה. 104 00:04:47,663 --> 00:04:49,289 נו, באמת. - היי, כולם. 105 00:04:49,415 --> 00:04:52,167 תוכלו לפגוש אותי בחדר ההפסקה לשיחה קצרה? 106 00:04:53,210 --> 00:04:55,045 זה בנוגע למגפיים שלך? 107 00:04:56,547 --> 00:04:57,506 לא. 108 00:04:57,631 --> 00:04:58,966 לא, זה בנוגע לתקרית בבוקר. 109 00:04:59,466 --> 00:05:01,510 זה היה כשקנית את המגפיים? 110 00:05:02,678 --> 00:05:06,390 פשוט... תפגשו אותי בחדר ההפסקה. 111 00:05:14,356 --> 00:05:16,483 אוקיי, אז רציתי להביא לכאן את דינה 112 00:05:16,608 --> 00:05:18,861 כדי שנוכל לדבר על התקרית. 113 00:05:18,944 --> 00:05:23,115 תקשיבו, אני לא צריכה שתגידו לי "כל הכבוד" על זה שביצעתי את העבודה שלי, בסדר? 114 00:05:23,198 --> 00:05:27,327 אבל אני כן חושבת שזה חיובי במובן שניתן לפתח בנושא שיחה על הגנה עצמית 115 00:05:27,453 --> 00:05:29,121 ואיך אפשר לנקוט פעולה... 116 00:05:29,204 --> 00:05:32,833 מה שאני אומר זה, אל תעשו מה שדינה עשתה. 117 00:05:34,334 --> 00:05:35,502 סליחה, מה? 118 00:05:35,627 --> 00:05:37,046 הוא אמר, "אל תהיו כמוך". 119 00:05:37,129 --> 00:05:39,423 דינה החליטה להתעמת באופן פיזי עם הגנב. 120 00:05:39,506 --> 00:05:41,050 ולמרות שזה עבד הפעם, 121 00:05:41,133 --> 00:05:44,470 זה היה יכול להיגמר בפציעה רצינית או במוות, או, אלוהים ישמור, בתביעה. 122 00:05:45,971 --> 00:05:47,014 ברור שאני צוחק. 123 00:05:47,097 --> 00:05:49,224 תביעה משפטית לא תהיה גרועה כמו מוות. 124 00:05:49,308 --> 00:05:51,560 הנקודה היא, שיש לנו מדיניות בעניין. 125 00:05:51,685 --> 00:05:53,812 אז אם אתם רואים משהו חשוד, תדווחו על זה. 126 00:05:53,896 --> 00:05:55,856 אל תנסו לטפל בזה בעצמכם. 127 00:05:55,981 --> 00:05:58,859 כולנו יודעים מה המדיניות, אבל מה הייתי אמורה לעשות? 128 00:05:58,942 --> 00:06:01,028 פשוט לעמוד שם ולחרבן במכנסיים כמו ג'ונה? 129 00:06:01,278 --> 00:06:02,613 מה בדיוק ג'ונה עשה? 130 00:06:02,696 --> 00:06:04,490 ובכן, לא בדיוק עשיתי משהו... 131 00:06:04,615 --> 00:06:07,826 בדיוק. הוא פשוט ישב שם וצפה בבחור שודד את החנות. 132 00:06:07,910 --> 00:06:11,663 תודה. זה מה שכולכם צריכים לעשות בעתיד. 133 00:06:11,747 --> 00:06:14,917 תודה, ג'ונה, על כך שפעלת לפי הנוהל. 134 00:06:15,375 --> 00:06:16,460 אה, טוב... 135 00:06:17,086 --> 00:06:19,588 כן. כלומר, אתה יודע, אתם קבעתם את המדיניות. 136 00:06:19,671 --> 00:06:21,340 אני פשוט ידעתי אותה ופעלתי לפיה. 137 00:06:21,715 --> 00:06:24,009 זה ראוי להערכה. - אלוהים, פשוט תשכב איתו וזהו. 138 00:06:24,134 --> 00:06:25,344 מה? - אוקיי, 139 00:06:25,511 --> 00:06:26,845 מה אם מישהו גונב תינוק? 140 00:06:26,929 --> 00:06:28,931 מה אז? אתה רוצה שפשוט אשב שם 141 00:06:29,014 --> 00:06:31,683 ואצפה במישהו לוקח תינוק? 142 00:06:31,934 --> 00:06:33,977 מה אם הוצמדה פצצה לתינוק? 143 00:06:34,103 --> 00:06:35,646 במקרה כזה לא היית רוצה שיגנבו אותו? 144 00:06:36,146 --> 00:06:38,732 אני מנסה לדמיין מקרה שבו מישהו הצמיד... 145 00:06:38,857 --> 00:06:39,900 מה אם זה היטלר התינוק? 146 00:06:40,150 --> 00:06:42,402 זאת שאלה מצוינת. 147 00:06:42,653 --> 00:06:45,030 באמת? - אני חושב שצריך להרוג את היטלר התינוק הזה. 148 00:06:45,572 --> 00:06:48,700 אבל איך תדעו שהתינוק יגדל להיות היטלר? 149 00:06:48,784 --> 00:06:52,621 מה אם התינוק יגדל להיות בדיוק ההפך מהיטלר? 150 00:06:52,955 --> 00:06:54,414 צ'רצ'יל? - לא. 151 00:06:54,540 --> 00:06:56,792 לאנס באס. - מעניין. 152 00:06:57,042 --> 00:06:58,836 אופרה. - כן, אופרה. 153 00:06:58,919 --> 00:07:00,420 אה כן. - צריך להציל את התינוק. 154 00:07:00,504 --> 00:07:03,465 חייבים להציל אותו. - אני מעדיפה את אלן. 155 00:07:06,135 --> 00:07:07,427 זה נחמד כשהיא רוקדת. 156 00:07:07,803 --> 00:07:09,680 בכל מקרה, מה שאני אומר זה, 157 00:07:09,888 --> 00:07:12,683 אל תהיו דינה, תהיו ג'ונה. 158 00:07:12,766 --> 00:07:14,059 אה. שונה. - וואו. 159 00:07:14,351 --> 00:07:17,396 רגע, חבר'ה, מה אם זאת אופרה התינוקת, 160 00:07:17,479 --> 00:07:20,232 אבל מי שגונב אותה היא ביונסה? 161 00:07:23,527 --> 00:07:24,653 אני צריך עט ונייר. 162 00:07:27,948 --> 00:07:30,075 - קלאוד 9 סופרסטור - 163 00:07:30,576 --> 00:07:31,618 קן, אתה... 164 00:07:32,035 --> 00:07:34,580 אתה יודע עד כמה אני אוהב אותך. - כן, כן. 165 00:07:34,663 --> 00:07:37,958 אבל גנב פשוט נכנס לתוך החנות הבוקר. 166 00:07:38,041 --> 00:07:40,544 אני יודע. משוגע, נכון? 167 00:07:40,711 --> 00:07:42,004 בדיוק שמעתי על זה. 168 00:07:42,129 --> 00:07:46,300 ואני שונא להיות כל כך קפדן, 169 00:07:46,383 --> 00:07:49,469 אבל, טכנית, אתה היית אמור להיות פה. 170 00:07:49,553 --> 00:07:52,014 כן, כן, ואני מצטער. 171 00:07:52,097 --> 00:07:55,100 אתה יודע, פשוט... לוקח לי המון זמן להתארגן בבוקר. 172 00:07:55,809 --> 00:07:57,352 אני לא מאמין בשעונים מעוררים. 173 00:07:57,561 --> 00:08:00,480 אני אוהב להתעורר כשהגוף שלי מוכן, מבין? 174 00:08:00,564 --> 00:08:03,775 אבל דיברנו על זה בעבר. 175 00:08:04,818 --> 00:08:06,695 ואני חושב שהגיע הזמן שתלך. 176 00:08:06,778 --> 00:08:07,988 - אבטחה - 177 00:08:08,113 --> 00:08:10,866 אה. - אני כל כך מצטער. 178 00:08:11,283 --> 00:08:13,744 לא, אין על מה להצטער. 179 00:08:14,912 --> 00:08:15,871 אלוהים יברך אותך. 180 00:08:20,751 --> 00:08:22,252 ג'רושה, איך זה היה? 181 00:08:23,295 --> 00:08:24,421 יש לי בחילה! 182 00:08:24,504 --> 00:08:27,549 בסדר. בבקשה. 183 00:08:27,674 --> 00:08:30,719 אתה יודע, אתה יכול פשוט לקחת את העגלה וללכת, אם אתה רוצה. 184 00:08:30,761 --> 00:08:32,262 פשוט לצאת מהחנות. 185 00:08:32,387 --> 00:08:33,931 הילדה הקטנה הזו לא תעצור אותך. 186 00:08:34,806 --> 00:08:35,974 מה את עושה? 187 00:08:36,099 --> 00:08:37,976 רק מסבירה שאתה פחדן חסר ביצים 188 00:08:38,060 --> 00:08:39,895 שיאפשר אפילו לפצפון הזה לשדוד אותנו. 189 00:08:40,312 --> 00:08:42,606 אתם יודעים מה? אני פשוט אלך לשלם על זה. 190 00:08:42,689 --> 00:08:45,275 כן, תיהנה מזה. - סליחה. ברכותיי. 191 00:08:46,151 --> 00:08:48,570 מה זה היה לעזאזל? - "מה זה היה לעזאזל? 192 00:08:48,737 --> 00:08:50,072 אני תינוק קטן." 193 00:08:50,155 --> 00:08:51,907 תראי, אני מבין שאת נסערת... 194 00:08:51,990 --> 00:08:54,409 לא, אתה לא. - אוקיי, תראי, 195 00:08:54,660 --> 00:08:57,079 אולי העובדה שג'ף נזף בך בפגישה הבוקר 196 00:08:57,162 --> 00:08:58,455 הייתה מעט מביכה... 197 00:08:58,914 --> 00:09:01,959 הדבר היחיד שמביך הוא כמה שג'ף מלקק לך. 198 00:09:02,626 --> 00:09:04,336 הלו, ג'ף? אתה שם? - אוקיי. 199 00:09:04,419 --> 00:09:07,422 תנסה לא לגרור רגליים במגפיים המגוחכים שלך. - לגמרי, נכון? 200 00:09:07,631 --> 00:09:10,217 זה מטורף... - אנחנו לא באותה הקבוצה. 201 00:09:13,762 --> 00:09:14,763 היי. 202 00:09:16,223 --> 00:09:18,141 הו, סנדביץ' הודו. 203 00:09:18,809 --> 00:09:21,311 היי, ידעתם שהסנדביץ' הומצא 204 00:09:21,395 --> 00:09:24,815 על ידי הרוזן מסנדביץ'? - אוקיי. 205 00:09:26,149 --> 00:09:27,859 זו סתם עובדה מקרית שידעתי. 206 00:09:27,943 --> 00:09:30,237 הראש שלי מלא בכל מיני דברים כאלה. 207 00:09:30,737 --> 00:09:33,907 מי המציא את הסלט? - שאלה טובה. יש לי עוד אחת. 208 00:09:34,074 --> 00:09:35,826 זוכרים איך דיברנו עכשיו על הודו? 209 00:09:35,951 --> 00:09:39,871 מי מהאבות המייסדים רצה להפוך את ההודו לציפור הלאומית? 210 00:09:41,415 --> 00:09:42,499 מישהו? 211 00:09:42,958 --> 00:09:45,085 בנג'מין פרנקלין, שהמציא גם, כידוע, 212 00:09:45,210 --> 00:09:47,129 את תנור פרנקלין ואת המשקפיים. 213 00:09:48,130 --> 00:09:50,549 באמת? אני לא חושבת שזה נכון. 214 00:09:50,674 --> 00:09:53,051 זה נכון. אני יודעת את זה כי בדיוק קראתי על כך. 215 00:09:54,386 --> 00:09:55,470 אוקיי. 216 00:09:56,305 --> 00:09:57,848 אז הוא המציא את הסלט? 217 00:09:58,307 --> 00:10:01,560 לא, לא. זה היה מישהו אחר. 218 00:10:08,025 --> 00:10:10,360 קן? אתה... אתה כאן. 219 00:10:10,736 --> 00:10:12,154 בגדול! 220 00:10:13,405 --> 00:10:16,199 אוקיי, תראה, אולי לא הייתי ברור, 221 00:10:16,658 --> 00:10:17,868 וזו אשמתי. 222 00:10:18,493 --> 00:10:21,163 אבל מה שהתכוונתי לומר היה, 223 00:10:22,039 --> 00:10:24,291 אני לא רוצה שתעבוד כאן בתור מאבטח. 224 00:10:27,085 --> 00:10:29,838 אז לאן אתה חושב להעביר אותי, למכירות? 225 00:10:30,297 --> 00:10:31,631 לא התכוונתי... - כי אני חושב 226 00:10:31,715 --> 00:10:34,343 שזה באמת מתאים יותר לסט הכישורים שלי. 227 00:10:34,593 --> 00:10:37,512 כי אם להיות כן, אני לא יודע כלום על אבטחה. 228 00:10:37,971 --> 00:10:41,975 אוקיי. אוקיי... - כן, תודה. כן, כן. 229 00:10:43,852 --> 00:10:45,520 היי, ג'ונה. רק רציתי להגיד לך, 230 00:10:45,645 --> 00:10:47,356 אני אוהב את איך שהתנהגת הבוקר 231 00:10:47,439 --> 00:10:48,732 במהלך השוד. - אה, תודה. 232 00:10:49,274 --> 00:10:50,817 אבל זה... לא בדיוק היה... 233 00:10:50,984 --> 00:10:52,652 אני מבין. אבל פשוט נחמד לדעת 234 00:10:52,736 --> 00:10:54,821 שעובדים כאן כמה אנשים שקולים ורגועים. 235 00:10:54,946 --> 00:10:55,947 אז עבודה טובה. 236 00:10:56,698 --> 00:10:58,075 היי! היי... 237 00:10:58,784 --> 00:11:01,244 אתה יודע מה? זה... אולי יישמע מוזר, 238 00:11:01,620 --> 00:11:06,166 אבל תוכל להימנע מלהחמיא לי בפני דינה? 239 00:11:07,084 --> 00:11:08,835 סליחה? - אני מעריך את כל 240 00:11:08,919 --> 00:11:10,712 מה שאתה אומר, אבל... 241 00:11:11,338 --> 00:11:14,633 אני חושב שדינה מרגישה קצת נבוכה בגלל מה שקרה בבוקר. 242 00:11:15,175 --> 00:11:16,927 וכשדינה מרגישה נבוכה, 243 00:11:17,010 --> 00:11:19,262 היא יכולה קצת להתעלל. 244 00:11:19,429 --> 00:11:20,430 דינה מתעללת בך? 245 00:11:20,514 --> 00:11:22,307 לא, לא. זה לא מה ש... 246 00:11:22,391 --> 00:11:25,769 לא, פשוט התכוונתי שהיא יכולה להתנהג באופן מתעלל. 247 00:11:26,311 --> 00:11:27,646 תודה שסיפרת לי. 248 00:11:28,730 --> 00:11:29,856 אדבר עם משאבי אנוש. 249 00:11:29,940 --> 00:11:33,151 לא, לא, לא. אין צורך לערב את משאבי אנוש. לא. 250 00:11:33,235 --> 00:11:35,028 אוקיי, אבל אתה מבין שהרגע אמרת לי 251 00:11:35,112 --> 00:11:36,363 שאדם בדרג גבוה יותר מתעלל בך? 252 00:11:36,446 --> 00:11:38,240 מבחינה משפטית, אני חייב לדווח על זה. 253 00:11:38,365 --> 00:11:40,409 פשוט היו לנו יותר מדי התאבדויות. 254 00:11:40,575 --> 00:11:41,993 אין צורך, לא. 255 00:11:42,077 --> 00:11:45,330 אוקיי, אני לא נהנה מלסבך את דינה בצרות. 256 00:11:45,414 --> 00:11:48,125 באמת? כי אתה מחייך קצת. - אני? 257 00:11:55,632 --> 00:11:59,094 נודע לי שהתרחשו מעט מעשי בריונות בחנות. 258 00:11:59,219 --> 00:12:02,139 דיברתי עם האדם האחראי לכך, אבל אני רוצה להזכיר לכולם 259 00:12:02,222 --> 00:12:04,599 שלקלאוד 9 יש מדיניות של אפס סובלנות 260 00:12:04,683 --> 00:12:07,644 כלפי כל סוג של התעללות, בכל הנסיבות. 261 00:12:07,727 --> 00:12:09,104 ומה אם אתה מתעלל בהיטלר? 262 00:12:09,938 --> 00:12:11,731 ההתעללות כנראה הפכה אותו להיטלר. 263 00:12:11,857 --> 00:12:14,609 אני חושבת שזה בגלל שהוא לא התקבל לבית ספר לאומנות. 264 00:12:14,693 --> 00:12:16,319 אוקיי, אפשר פשוט לשכוח מהיטלר? 265 00:12:16,445 --> 00:12:19,990 לא, לעולם לא נוכל לשכוח מהיטלר. - היא צודקת. 266 00:12:20,240 --> 00:12:23,618 אוקיי, אני בסדר. לא התעללו בי. - תאמינו לי, 267 00:12:23,743 --> 00:12:26,079 לו התעללתי בג'ונה, ג'סטין לא הייתה היחידה כאן 268 00:12:26,163 --> 00:12:27,747 עם אף שבור. - היי יו! 269 00:12:27,914 --> 00:12:30,167 אוקיי, התעללות היא לא רק להכות אנשים. 270 00:12:30,250 --> 00:12:32,419 מדובר בכל התנהגות עוינת או מאיימת. 271 00:12:32,544 --> 00:12:34,171 למשל כשהאקס קונה נעליים בשווי 300 דולר, 272 00:12:34,254 --> 00:12:36,548 אבל קונה לך ליום הולדת עוגה מהמאפייה של החנות? 273 00:12:36,673 --> 00:12:38,175 אמרת שאתה לא רוצה שום דבר. 274 00:12:38,258 --> 00:12:39,801 אז, יודעים מה, זה לא משנה. 275 00:12:39,885 --> 00:12:42,012 הנקודה היא שכולנו יודעים מהי התעללות, 276 00:12:42,137 --> 00:12:43,847 הטרדה, קריאה בשמות... 277 00:12:43,930 --> 00:12:46,766 לפעמים זה נראה כאילו אתה קורא למישהו בשם 278 00:12:46,892 --> 00:12:48,560 אבל בעצם זה השם האמיתי שלו. 279 00:12:48,768 --> 00:12:52,314 פעם פגשתי בחור יווני ששמו הרפס, או משהו כזה. 280 00:12:52,439 --> 00:12:55,942 חשבתי שפיטרת אותו. - כן. פעמיים. 281 00:12:56,067 --> 00:12:58,570 אוקיי, אז יש דוגמאות אחרות? 282 00:12:58,653 --> 00:13:00,113 מורן, איי-הול... 283 00:13:00,280 --> 00:13:01,615 בימבו. - בולד ג'רק. 284 00:13:01,740 --> 00:13:03,825 'הרפס', כשזה לא השם שלהם. 285 00:13:04,201 --> 00:13:06,912 וא-ג'ונה. - אופוס דאי. פסטי פריק. 286 00:13:06,995 --> 00:13:10,749 אוקיי, התכוונתי לדוגמאות אחרות של התעללות, לא קריאה בשמות. 287 00:13:10,874 --> 00:13:13,251 אבל אף אחד לא צריך לקרוא לך כך. 288 00:13:13,543 --> 00:13:15,420 אה, לא, אלה היו הרופאים שלי. 289 00:13:15,754 --> 00:13:17,255 מה לגבי הדרה חברתית? 290 00:13:17,839 --> 00:13:20,634 בטח, במיוחד אם היא מכוונת כלפי אדם מסוים. 291 00:13:20,759 --> 00:13:23,512 ומה אם מדובר בקבוצה של אנשים שמתכננת אירוע 292 00:13:23,637 --> 00:13:26,264 ופשוט לא מזמינה אדם מסוים? 293 00:13:26,348 --> 00:13:29,518 נראה לי שמה שאת מתארת זה פשוט מפסידן. 294 00:13:29,643 --> 00:13:31,811 כן. - כן, זה מפסידן. 295 00:13:31,895 --> 00:13:34,606 יש כאן הרבה דעות מעניינות היום, קלי. 296 00:13:34,981 --> 00:13:36,107 תודה. 297 00:13:36,233 --> 00:13:39,486 לפעמים נהג האוטובוס פותח את הדלת, וכשאני מנסה לעלות, 298 00:13:39,569 --> 00:13:42,656 הוא נוסע קצת קדימה ואז אני מנסה לעלות שוב, 299 00:13:42,781 --> 00:13:46,576 אבל אז הוא נוסע עוד קצת קדימה וכולנו צוחקים, 300 00:13:46,952 --> 00:13:48,286 אבל עדיין... 301 00:13:49,746 --> 00:13:52,791 כן, זו התעללות, סנדרה. 302 00:13:55,126 --> 00:13:56,211 אלוהים. 303 00:14:08,557 --> 00:14:09,432 וואו. 304 00:14:09,808 --> 00:14:11,351 ממש קלטת את העניין של פיטורין. 305 00:14:11,434 --> 00:14:13,353 אני חושב שהוא יהיה מוכר טוב. 306 00:14:14,020 --> 00:14:16,940 תפסיק! אתה שובר לי את הזרוע. 307 00:14:17,065 --> 00:14:19,276 סמוך עליי. זה יעלה עליך, אוקיי? 308 00:14:19,484 --> 00:14:20,860 תפסיק להיאבק, בנאדם. 309 00:14:21,319 --> 00:14:24,072 הנה לך. - אתה צודק, הוא טוב. 310 00:14:24,155 --> 00:14:27,450 היי, היי. - כן. 311 00:14:28,201 --> 00:14:31,496 היי, אלה הילדים המגניבים. - איפה? 312 00:14:31,580 --> 00:14:33,248 אתם. אתם ה... 313 00:14:33,456 --> 00:14:34,457 הילדים המגניבים. 314 00:14:34,541 --> 00:14:37,877 אה. - מישהו מכם 315 00:14:37,961 --> 00:14:40,171 הולך הערב לטריוויה? 316 00:14:40,297 --> 00:14:42,215 לא. אף אחד מאיתנו לא מוזמן לזה. 317 00:14:43,300 --> 00:14:44,718 זה גרוע בכל מקרה. 318 00:14:44,884 --> 00:14:47,804 היי, מה אם אנחנו נעשה משהו? 319 00:14:48,054 --> 00:14:49,764 ביחד? - כן. 320 00:14:49,848 --> 00:14:53,518 תמיד רציתי ללכת לאולם הבאולינג בהמשך הרחוב. 321 00:14:53,852 --> 00:14:55,061 כן! יופי. 322 00:14:55,145 --> 00:14:57,272 בואו נעשה את זה! ערב באולינג! 323 00:14:57,355 --> 00:14:58,732 בטח יש להם את הכנפיים האלה, 324 00:14:58,815 --> 00:15:00,525 שמוגשות עם רוטב ראנץ'. 325 00:15:00,817 --> 00:15:04,362 זה נותן תחושה שאת בריטית או משהו. - כן. אולי. 326 00:15:04,571 --> 00:15:05,739 אני אוהב אולמות באולינג. 327 00:15:06,031 --> 00:15:08,867 הם כל כך חשוכים, ואפשר לעשות איזה פרצופים שרוצים. 328 00:15:10,952 --> 00:15:11,953 אוקיי. 329 00:15:12,120 --> 00:15:13,663 מה יהיה שם הקבוצה שלנו? 330 00:15:13,747 --> 00:15:16,166 אנחנו צריכים להיות "החברים הכי טובים". 331 00:15:17,208 --> 00:15:18,918 כי אנחנו חברים הכי טובים. 332 00:15:19,878 --> 00:15:21,963 וואו, כן. 333 00:15:25,300 --> 00:15:26,843 אוי, לעזאזל. 334 00:15:27,052 --> 00:15:31,890 בדיוק נזכרתי, לאמה יש משהו הערב. 335 00:15:32,557 --> 00:15:33,892 אז... 336 00:15:34,684 --> 00:15:35,602 אני לא יכולה. 337 00:15:36,102 --> 00:15:37,103 אנחנו יכולים לבוא? 338 00:15:41,816 --> 00:15:42,692 לא. 339 00:15:47,864 --> 00:15:49,866 היי, חבר. תנחש מה זה? 340 00:15:50,241 --> 00:15:51,993 זו הנזיפה הראשונה שלי. אי פעם. 341 00:15:52,077 --> 00:15:53,620 אז תודה רבה על זה. 342 00:15:53,703 --> 00:15:56,831 תראי, אני מצטער. באמת שלא התכוונתי להכניס אותך לצרות. 343 00:15:56,956 --> 00:15:58,291 זה כבר בעבר. 344 00:15:58,458 --> 00:16:01,711 פשוט באתי כדי לבקש ממך בצורה הכי מנומסת שאפשר 345 00:16:01,795 --> 00:16:03,797 לנקות בבקשה את מה שנשפך במעבר תשע. 346 00:16:04,798 --> 00:16:05,840 אנחנו נמצאים במעבר תשע. 347 00:16:06,925 --> 00:16:09,386 אלוהים! מה הבעיה שלך? 348 00:16:09,469 --> 00:16:11,179 אופס. - את יודעת מה? 349 00:16:11,262 --> 00:16:13,556 אני שמח שקיבלת נזיפה. את בריונית. 350 00:16:14,557 --> 00:16:17,143 ובכן, אני מעדיפה להיות בריונית מאשר גמדון גינה מסורס. 351 00:16:17,602 --> 00:16:19,813 גמדון גינה? מה היית מסרסת בכלל? 352 00:16:19,896 --> 00:16:21,231 מי יודע מה יש מתחת למכנסיים הקטנים? 353 00:16:21,314 --> 00:16:23,108 זו לא הנקודה. הנקודה היא, 354 00:16:23,233 --> 00:16:25,860 לפחות אני לא חלשה מדי בשביל למנוע שוד פשוט. 355 00:16:25,944 --> 00:16:27,821 זה היה מצב מביך. 356 00:16:27,904 --> 00:16:29,447 יכולתי להרוס את הבחור. 357 00:16:29,531 --> 00:16:31,408 עם שרירים כאלה? נו, באמת. 358 00:16:31,700 --> 00:16:34,369 אני רזה כי אני מתאמן עם רצועות התנגדות, 359 00:16:34,452 --> 00:16:36,496 אבל תאמיני לי, הן עושות את העבודה. 360 00:16:36,621 --> 00:16:38,456 נראה לך שתוכל לכסח לי את הצורה? 361 00:16:38,707 --> 00:16:40,250 לך? כן, 362 00:16:40,333 --> 00:16:42,085 ברור, אני יכול... בטח. 363 00:16:42,168 --> 00:16:43,628 אה. אז, קדימה. 364 00:16:43,753 --> 00:16:44,921 קדימה? - קדימה! 365 00:16:45,046 --> 00:16:46,631 קדימה, אחי. - מה את עושה? 366 00:16:46,756 --> 00:16:48,383 אתה מפחד מדי? - אני לא מפחד. 367 00:16:48,466 --> 00:16:50,719 אני בעבודה ואני לא רוצה שיפטרו אותי, דינה. 368 00:16:51,010 --> 00:16:52,554 אז בוא נצא עם זה החוצה. 369 00:16:52,929 --> 00:16:54,055 מה? - מכות! 370 00:16:54,222 --> 00:16:55,515 מכות, ג'ונה ודינה הולכים מכות. 371 00:16:55,974 --> 00:16:59,352 מכות, מכות, מכות... 372 00:16:59,436 --> 00:17:01,271 חבר'ה, תגידו איתי. זה ממש כיף. 373 00:17:01,771 --> 00:17:03,898 מכות, מכות... 374 00:17:05,525 --> 00:17:06,693 אתם גרועים. 375 00:17:10,864 --> 00:17:12,741 אז מהו התרחיש הטוב ביותר? 376 00:17:13,783 --> 00:17:16,661 דינה מכה אותך, או שכולם יראו אותך מכה אישה. 377 00:17:16,745 --> 00:17:17,954 זה לא יגיע לזה. 378 00:17:18,037 --> 00:17:19,497 בריונים פשוט צריכים עימות. 379 00:17:19,581 --> 00:17:22,542 הנה. ירדנו מקרקע של קלאוד 9 באופן רשמי. 380 00:17:22,625 --> 00:17:25,044 עכשיו אנחנו רק שני אזרחים. 381 00:17:25,670 --> 00:17:27,630 תראה לי למה אתה מסוגל. - דינה, אני לא... 382 00:17:27,714 --> 00:17:29,215 אני לא אילחם בך. זה... 383 00:17:29,340 --> 00:17:30,759 למה? כי אני אישה? 384 00:17:30,884 --> 00:17:33,344 אם היית באמת פמיניסט, היית מכניס לי אגרוף לפרצוף. 385 00:17:33,553 --> 00:17:35,972 למה זה... אוקיי, מה את... 386 00:17:36,055 --> 00:17:38,016 מה את עושה? אני לא אעשה את זה. 387 00:17:38,099 --> 00:17:40,310 זה מגיע לך כבר הרבה זמן... - מ... מה? 388 00:17:41,144 --> 00:17:42,103 מאז הבוקר. 389 00:17:42,353 --> 00:17:43,730 אני לא... - חכו, חבר'ה. 390 00:17:43,813 --> 00:17:46,566 תפסיקו. זה משוגע. 391 00:17:46,649 --> 00:17:48,777 תודה. - עכשיו אפשר להמשיך. 392 00:17:48,860 --> 00:17:51,029 גארט, אתה לא צריך... אתה יכול לכבות... 393 00:17:52,238 --> 00:17:54,073 דינה, מה את עושה? - כן, כן. 394 00:17:54,157 --> 00:17:55,992 תורידי אותו לקרקע. - אני לא מתכוון ל... 395 00:17:56,659 --> 00:17:57,827 דינה! - אה! 396 00:17:58,369 --> 00:18:00,246 תכניסי לו! - אוקיי, בסדר. 397 00:18:00,580 --> 00:18:01,498 קדימה. 398 00:18:02,207 --> 00:18:05,210 תפסיק להתגלגל. העור שלך חלק כמו של דולפין. 399 00:18:05,293 --> 00:18:07,170 לא רוצה לעשות את זה. - תרביץ לי. 400 00:18:07,253 --> 00:18:09,923 קדימה. תרביץ! - תפסיקי, דינה. תרדי ממני! 401 00:18:10,590 --> 00:18:12,467 מה זה, לעזאזל? - כלום. 402 00:18:12,592 --> 00:18:14,844 מה קרה, בנאדם? אתה בסדר? - כן, כן. אני בסדר. 403 00:18:14,928 --> 00:18:16,471 אני בסדר. - רק... תנו לי רגע. 404 00:18:16,596 --> 00:18:18,848 קיבלת זקפה עכשיו? - מה? לא. 405 00:18:18,973 --> 00:18:20,850 לא, לא. - הוא כן, זה נכון, 406 00:18:21,851 --> 00:18:23,269 יש לנו זקפה, חבר'ה. 407 00:18:23,353 --> 00:18:25,605 לא, לא, זה לא. זה... החיכוך 408 00:18:25,730 --> 00:18:28,233 של המכנסיים מאוד רך. - זקפה! זקפה! זקפה! 409 00:18:28,817 --> 00:18:29,984 באמת? אף אחד? 410 00:18:30,693 --> 00:18:32,070 נחמד לסיים מוקדם, הא? 411 00:18:33,112 --> 00:18:35,573 יש לכם את כל הערב לעשות מה שרוצים. 412 00:18:36,282 --> 00:18:37,242 לגמרי. 413 00:18:37,367 --> 00:18:39,869 למשל, כביסה. אה, לא, עשיתי כביסה אתמול. 414 00:18:39,953 --> 00:18:42,038 אז, מה לעשות? 415 00:18:42,121 --> 00:18:43,957 מה לעשות? 416 00:18:44,958 --> 00:18:46,417 ניפגש שם. 417 00:18:46,876 --> 00:18:48,294 יאללה, טריוויה! 418 00:18:49,254 --> 00:18:50,213 בסדר. 419 00:18:51,130 --> 00:18:53,925 ברצינות? הזמנתם את הבחורה הזו? 420 00:18:54,425 --> 00:18:56,427 אני הרבה יותר חכמה ממנה. 421 00:18:56,511 --> 00:18:58,888 מותק, למה את מתנהגת כמו איזה עקרת בית נואשת? 422 00:18:58,972 --> 00:19:01,224 למה אתם לא מזמינים אותי לערב טריוויה? 423 00:19:01,391 --> 00:19:03,017 כי חשבנו שלא תרצי. 424 00:19:03,101 --> 00:19:04,394 למה שלא ארצה? 425 00:19:04,519 --> 00:19:06,396 אני אוהבת טריוויה. אני אוהבת ערבים. 426 00:19:06,479 --> 00:19:08,398 את אף פעם לא רוצה לעשות דברים אחרי העבודה. 427 00:19:08,481 --> 00:19:10,233 כן, את תמיד אומרת, "לא". 428 00:19:10,316 --> 00:19:12,318 ואז עשית את הדבר המוזר הסרקסטי הזה. 429 00:19:12,402 --> 00:19:13,820 כאילו שהייתי מסרבת לערב טריוויה. 430 00:19:14,028 --> 00:19:16,030 את עושה את זה עכשיו. - זו לא הנקודה. 431 00:19:16,114 --> 00:19:18,575 סירבתי כי הייתי נשואה והייתי צריכה לטפל באמה. 432 00:19:18,658 --> 00:19:20,952 אבל עכשיו אני פרודה ואמה עצמאית, 433 00:19:21,035 --> 00:19:22,912 ואני מבלה את רוב הערבים לבד 434 00:19:22,996 --> 00:19:25,748 וממש הייתי רוצה שיהיו לי שוב חיי חברה. 435 00:19:25,832 --> 00:19:28,293 אוקיי, נהדר. אז בואי לערב טריוויה. 436 00:19:28,376 --> 00:19:30,461 אוקיי, יופי. - יופי. 437 00:19:30,837 --> 00:19:32,005 אני אבוא. תודה. 438 00:19:32,171 --> 00:19:33,548 אוקיי, נתראה בעשר. 439 00:19:34,340 --> 00:19:35,258 ביי! 440 00:19:35,508 --> 00:19:37,427 רגע, מה... עשר בערב? 441 00:19:37,510 --> 00:19:41,556 מי מתחיל טריוויה בשעה... עשר זו שעה מעולה 442 00:19:41,681 --> 00:19:42,682 להתחיל טריוויה. 443 00:19:42,765 --> 00:19:43,766 אני מתה על הרעיון הזה. 444 00:19:45,602 --> 00:19:47,896 אולי תקבלי את השאלה הקשה על הסלט. 445 00:19:52,567 --> 00:19:53,985 אני כל כך עייפה. 446 00:19:54,068 --> 00:19:55,528 - צוות בלבד - 447 00:19:55,987 --> 00:19:59,490 היי. - דינה, אני באמת לא... 448 00:19:59,616 --> 00:20:01,367 אני מרגישה ממש טיפשה שלא הבנתי 449 00:20:01,492 --> 00:20:03,077 למה התעסקת איתי כל כך הרבה. 450 00:20:03,161 --> 00:20:05,580 זה כמו ילד בית ספר שמושך בצמות. 451 00:20:06,456 --> 00:20:08,583 סליחה? - אתה עדיין נמשך אליי. 452 00:20:08,917 --> 00:20:11,294 המסר עומד וקיים. 453 00:20:11,669 --> 00:20:13,087 ועומד. 454 00:20:14,589 --> 00:20:15,506 העניין הוא... 455 00:20:15,590 --> 00:20:18,217 זה תזמון רע כי בדיוק סיימתי משהו עם גארט, 456 00:20:18,301 --> 00:20:21,596 ואני צריכה להיות קצת לבד. - כן, אני מרגיש שאת... 457 00:20:21,763 --> 00:20:24,182 אנחנו שתי ספינות שחולפות זו כל פני זו בלילה. 458 00:20:24,265 --> 00:20:26,184 אבל זה לא אומר שבסוף, שתי הספינות 459 00:20:26,267 --> 00:20:29,854 לא ייפגשו באיזה נמל ויטילו עוגן. 460 00:20:30,021 --> 00:20:32,482 מבין? - זה רגש יפהפה. 461 00:20:32,565 --> 00:20:33,983 נכון. - כן. 462 00:20:34,901 --> 00:20:36,778 ואם מדברים על ספינות, 463 00:20:37,445 --> 00:20:38,529 התורן שלך? 464 00:20:39,364 --> 00:20:40,573 מרשים מאוד. 465 00:20:41,699 --> 00:20:42,742 כל הכבוד. 466 00:20:46,371 --> 00:20:47,914 היי, ידידת חניה. 467 00:20:48,414 --> 00:20:50,333 מוכנה ללכת להמתין איתי בתחנת האוטובוס? 468 00:20:50,416 --> 00:20:55,380 אה, יודעת מה, אני הולכת להיפגש עם החבר'ה לערב טריוויה. 469 00:20:55,546 --> 00:21:00,051 אבל אמרת שזה גרוע. - כן, באמת אמרתי את זה. נכון. 470 00:21:02,095 --> 00:21:03,930 אבל את יכולה ללכת לבד, נכון? 471 00:21:04,681 --> 00:21:06,224 נתחיל את הידידות מחר. 472 00:21:07,225 --> 00:21:08,226 אוקיי. 473 00:21:09,811 --> 00:21:11,145 פשוט קצת חשוך, אבל... 474 00:21:14,107 --> 00:21:16,025 ואני לא יודעת מי זה.