1 00:00:01,001 --> 00:00:02,628 Précédemment dans Superstore... 2 00:00:02,795 --> 00:00:05,840 La météo nationale a émis une alerte tornade. 3 00:00:06,006 --> 00:00:08,968 Que personne ne sorte ! On va boucler ce magasin ! 4 00:00:10,177 --> 00:00:12,930 Seigneur, dans Votre miséricorde, épargnez-nous. 5 00:00:13,097 --> 00:00:14,306 Je t'aime, Jeff ! 6 00:00:14,473 --> 00:00:16,475 Je voulais pas mourir sans te l'avoir dit. 7 00:00:16,642 --> 00:00:18,060 Pitié ! Sandra ! 8 00:00:18,477 --> 00:00:19,311 Aide-moi ! 9 00:00:19,478 --> 00:00:23,107 Cher Allah, dans Votre miséricorde, épargnez-nous. 10 00:00:23,357 --> 00:00:25,359 Merci d'avoir été là pour moi 11 00:00:25,526 --> 00:00:27,570 et d'avoir su m'apaiser. 12 00:00:27,737 --> 00:00:28,612 C'est tout naturel. 13 00:00:29,238 --> 00:00:30,156 Compte sur moi. 14 00:00:42,042 --> 00:00:42,918 J'espère 15 00:00:43,085 --> 00:00:46,130 que vous avez tous passé d'excellentes vacances. 16 00:00:46,297 --> 00:00:48,841 Les deux mois de congé sans solde imposé ? 17 00:00:50,426 --> 00:00:51,260 Enfin bref. 18 00:00:51,385 --> 00:00:55,473 J'ai fait un gros travail d'introspection depuis la tornade. 19 00:00:55,639 --> 00:00:56,807 Chaud devant ! 20 00:00:57,600 --> 00:00:58,976 Il a failli m'avoir. 21 00:00:59,143 --> 00:01:02,313 Ça a soulevé d'importantes questions. 22 00:01:02,480 --> 00:01:03,355 Par exemple... 23 00:01:04,899 --> 00:01:05,983 Par exemple... 24 00:01:08,402 --> 00:01:11,030 Pourquoi a-t-on été frappés par cette tornade ? 25 00:01:11,322 --> 00:01:12,865 Et pourquoi s'est-elle arrêtée 26 00:01:13,032 --> 00:01:14,992 quand j'ai supplié Allah ? 27 00:01:15,576 --> 00:01:16,535 Pourquoi ? 28 00:01:19,580 --> 00:01:20,539 Désolée. 29 00:01:20,915 --> 00:01:22,291 J'ai failli tomber. 30 00:01:22,625 --> 00:01:26,545 Est-ce que ça signifie qu'Allah est notre véritable dieu ? 31 00:01:26,712 --> 00:01:30,591 Ou alors, qu'Allah et Jésus sont un seul et même dieu ? 32 00:01:30,758 --> 00:01:34,178 Ou alors, que ce sont deux dieux différents, 33 00:01:34,345 --> 00:01:37,348 mais qu'ils n'ont pas les mêmes responsabilités ? 34 00:01:37,515 --> 00:01:39,517 Quelle est la signification de... 35 00:01:43,020 --> 00:01:44,104 Quelle est... 36 00:01:47,066 --> 00:01:49,902 Voilà ce qui a occupé mes pensées. 37 00:01:50,236 --> 00:01:52,530 Quelqu'un d'autre y a pensé ? 38 00:01:56,951 --> 00:01:58,452 Très bien. Alors... 39 00:01:59,328 --> 00:02:00,579 Au travail ! 40 00:02:01,288 --> 00:02:03,666 On est à quoi ? 20 minutes de marche ? 41 00:02:03,833 --> 00:02:05,000 23 minutes. 42 00:02:05,167 --> 00:02:08,462 Rappelez-vous : en file indienne pour traverser l'autoroute. 43 00:02:08,629 --> 00:02:10,089 Est-ce qu'on est Cloud 1 ? 44 00:02:10,256 --> 00:02:11,340 Non ! 45 00:02:16,971 --> 00:02:18,472 T'as vraiment pas de pot. 46 00:02:19,098 --> 00:02:21,100 C'est pas que mon appartement. 47 00:02:21,267 --> 00:02:24,019 La tornade a soufflé tout l'immeuble... 48 00:02:24,186 --> 00:02:26,313 Les boules ! T'étais chez toi 49 00:02:26,480 --> 00:02:27,523 quand c'est arrivé ? 50 00:02:27,690 --> 00:02:29,775 Non, j'étais ici quand c'est arrivé... 51 00:02:30,693 --> 00:02:32,236 Ah oui, c'est vrai ! 52 00:02:32,820 --> 00:02:33,779 Je suis bête. 53 00:02:33,946 --> 00:02:35,447 Bref, j'ai tout perdu 54 00:02:35,614 --> 00:02:37,867 et je vis dans une caravane de la FEMA. 55 00:02:38,033 --> 00:02:41,161 Donc t'es officiellement un "déchet de caravane" ? 56 00:02:41,996 --> 00:02:43,664 Je vis dans une caravane... 57 00:02:44,290 --> 00:02:45,165 Il admet ! 58 00:02:47,459 --> 00:02:50,379 - Pourquoi tu vas pas chez Garrett ? - Non ! 59 00:02:50,546 --> 00:02:52,590 Enfin, ça va pas... 60 00:02:52,756 --> 00:02:55,134 Jonah veut pas vivre en coloc, il est adulte. 61 00:02:55,968 --> 00:02:57,678 Si, ça me plairait. 62 00:02:57,845 --> 00:02:59,972 Mais je voudrais pas m'imposer. 63 00:03:00,139 --> 00:03:02,892 C'est pas que ça me dérangerait. Seulement... 64 00:03:03,350 --> 00:03:04,643 J'ai pas la place. 65 00:03:04,810 --> 00:03:05,728 Bien sûr. 66 00:03:05,895 --> 00:03:07,897 T'as pas deux chambres ? 67 00:03:09,815 --> 00:03:10,858 Oui, c'est vrai. 68 00:03:11,025 --> 00:03:13,903 Si tu tiens à entrer dans les détails, 69 00:03:14,069 --> 00:03:16,405 j'ai bien une seconde chambre. 70 00:03:16,572 --> 00:03:19,033 Mais c'est nécessaire quand on est en fauteuil. 71 00:03:19,199 --> 00:03:20,200 Pourquoi ? 72 00:03:20,367 --> 00:03:21,201 La sécurité. 73 00:03:21,368 --> 00:03:22,995 Veuillez m'excuser. 74 00:03:32,212 --> 00:03:33,047 Pardon. 75 00:03:46,936 --> 00:03:48,145 C'est reparti ! 76 00:03:48,687 --> 00:03:51,231 Oui, j'ai l'impression d'être jamais parti. 77 00:03:53,108 --> 00:03:53,943 Alors, 78 00:03:53,984 --> 00:03:55,653 comment ça va, à la maison ? 79 00:03:56,278 --> 00:03:58,572 - Comment va Emma ? - Très bien. 80 00:03:58,739 --> 00:04:00,991 Elle commence le lycée. 81 00:04:02,159 --> 00:04:04,036 Super. L'adolescence... 82 00:04:04,203 --> 00:04:05,913 - Je sais. - Attention ! 83 00:04:06,413 --> 00:04:07,414 Tous aux abris. 84 00:04:12,586 --> 00:04:13,712 Sinon... 85 00:04:14,380 --> 00:04:16,382 On a jamais reparlé de... 86 00:04:17,007 --> 00:04:18,092 On est obligés ? 87 00:04:18,258 --> 00:04:21,136 Je m'en passerais bien, sauf si tu veux.... 88 00:04:21,428 --> 00:04:22,680 Non, je veux pas. 89 00:04:22,846 --> 00:04:26,642 Parfait, parce que moi non plus. Tout pareil. 90 00:04:26,809 --> 00:04:28,268 Mais je voudrais pas 91 00:04:29,061 --> 00:04:30,688 qu'il y ait un malaise. 92 00:04:30,854 --> 00:04:33,232 Il y a aucun malaise. Tout va bien. 93 00:04:33,399 --> 00:04:35,234 - Je vais bien. - Moi aussi. 94 00:04:35,651 --> 00:04:37,319 Voilà. Tout va bien ! 95 00:04:37,861 --> 00:04:40,406 - Salut, Marcus ! - Tu fais quoi, mon pote ? 96 00:04:40,572 --> 00:04:42,032 Je porte des trucs... 97 00:04:43,867 --> 00:04:44,952 Quel comique ! 98 00:04:45,119 --> 00:04:47,496 - Reste un peu. - Ravi qu'ils t'aient repris. 99 00:04:48,122 --> 00:04:49,415 Merci. Avec plaisir. 100 00:04:50,624 --> 00:04:51,792 J'ai réfléchi. 101 00:04:51,959 --> 00:04:54,378 On devrait virer Mateo du groupe. 102 00:04:57,214 --> 00:04:59,550 Donc c'est peut-être le même dieu, 103 00:04:59,717 --> 00:05:01,927 avec des responsabilités différentes. 104 00:05:02,094 --> 00:05:04,513 - On peut passer à autre chose ? - Bien sûr. 105 00:05:04,680 --> 00:05:07,516 Vous êtes bien prêts pour la réouverture ? 106 00:05:08,142 --> 00:05:10,394 Bien sûr, j'ai votre mail sous les yeux. 107 00:05:10,561 --> 00:05:13,689 Il y aura une loterie, des Minions pour les enfants. 108 00:05:13,856 --> 00:05:15,649 Et Howie Mandel va venir ? 109 00:05:15,816 --> 00:05:18,485 Pas le responsable du marketing, l'humoriste. 110 00:05:19,695 --> 00:05:22,031 Rassurez-vous, tout est sous contrôle. 111 00:05:22,197 --> 00:05:23,449 Bien. On se voit à 15 h. 112 00:05:23,615 --> 00:05:25,242 Il y a quoi, à 15 h ? 113 00:05:25,743 --> 00:05:26,910 La réouverture. 114 00:05:30,622 --> 00:05:34,251 "Faites revenir le personnel 8 jours avant la réouverture le 28." 115 00:05:34,418 --> 00:05:36,670 On est le 28. Ça peut pas être plus clair ! 116 00:05:36,837 --> 00:05:37,671 Si ! 117 00:05:37,755 --> 00:05:41,341 Il aurait pu dire : "la réouverture, qui a lieu le 28." 118 00:05:41,508 --> 00:05:43,927 On comprend que c'est à compter du 28. 119 00:05:44,094 --> 00:05:48,140 "Faites revenir le personnel 8 jours avant la réouverture le 28." 120 00:05:48,307 --> 00:05:50,309 - Ça prête à confusion. - Non ! 121 00:05:50,476 --> 00:05:51,977 "Faites-les revenir 8 jours avant... 122 00:05:52,144 --> 00:05:53,645 "la réouverture le 28." 123 00:05:53,812 --> 00:05:55,856 Non, il ne l'a pas dit comme ça ! 124 00:05:56,190 --> 00:05:58,275 Il nous faut un plan d'attaque. 125 00:05:58,442 --> 00:06:02,529 Ou comme dirait Tina : "Il nous faut un plan d'attaque." 126 00:06:02,696 --> 00:06:04,448 Peut-être que je le dirais comme ça. 127 00:06:04,615 --> 00:06:06,200 Bonne chance à la radio. 128 00:06:12,623 --> 00:06:13,999 Votre attention... 129 00:06:15,209 --> 00:06:17,294 Votre attention... Test radio. 130 00:06:17,878 --> 00:06:18,712 Et merde. 131 00:06:19,254 --> 00:06:20,714 Votre attention ! 132 00:06:21,048 --> 00:06:23,759 Le magasin ouvrira ses portes dans 4 heures ! 133 00:06:24,468 --> 00:06:26,512 Tout doit donc être prêt 134 00:06:26,678 --> 00:06:27,721 dans 4 heures ! 135 00:06:27,888 --> 00:06:30,265 A mon avis, on y arrivera jamais. 136 00:06:30,432 --> 00:06:32,518 Ça me paraît franchement impossible. 137 00:06:32,684 --> 00:06:34,645 On sera jamais dans les temps. 138 00:06:34,812 --> 00:06:36,313 Mais c'est que mon avis. 139 00:06:36,647 --> 00:06:38,273 Allez, bon courage ! 140 00:06:39,483 --> 00:06:41,235 On a très peu de temps. 141 00:06:41,401 --> 00:06:43,403 Commençons par les gros produits... 142 00:06:43,779 --> 00:06:47,533 Attends. Et si on faisait une allée, qu'on la prenait en photo, 143 00:06:47,699 --> 00:06:51,161 et qu'on collait la photo grandeur nature sur les autres ? 144 00:06:51,328 --> 00:06:52,204 Boum ! 145 00:06:52,496 --> 00:06:53,330 Pourquoi pas. 146 00:06:53,664 --> 00:06:55,541 On pourra peaufiner demain. 147 00:06:55,707 --> 00:06:58,418 Aujourd'hui, mieux vaut faire vite et mal 148 00:06:58,585 --> 00:07:00,045 que lentement et bien. 149 00:07:00,212 --> 00:07:02,089 Mais vite et bien, c'est mieux. 150 00:07:02,256 --> 00:07:03,090 Tu fais quoi ? 151 00:07:03,215 --> 00:07:06,051 Vite et bien, c'est mieux que vite et mal. 152 00:07:06,218 --> 00:07:09,972 Oui, mais pour l'instant, on va prioriser la vitesse. 153 00:07:10,472 --> 00:07:12,391 Je vais prioriser les deux. 154 00:07:12,558 --> 00:07:14,017 Tu peux pas ! 155 00:07:14,560 --> 00:07:17,688 Faites de votre mieux d'ici l'arrivée de Jeff. 156 00:07:18,605 --> 00:07:20,357 Jeff vient aujourd'hui ? 157 00:07:20,524 --> 00:07:21,358 Oui. 158 00:07:21,441 --> 00:07:23,569 Pourquoi pas lentement et mal ? 159 00:07:30,117 --> 00:07:32,494 Tu peux m'expliquer ce que tu fais ? 160 00:07:33,579 --> 00:07:37,875 Je peux pas me doucher le matin, mon voisin Cliff prend des bains. 161 00:07:39,376 --> 00:07:40,627 La vie est dure, hein ? 162 00:07:40,919 --> 00:07:44,256 C'est juste le temps de trouver un appart 163 00:07:44,756 --> 00:07:47,301 ou que quelqu'un accepte de me loger. 164 00:07:52,181 --> 00:07:53,182 Je vais... 165 00:07:53,348 --> 00:07:55,517 Oui, fais ce que t'as à faire. 166 00:07:56,727 --> 00:07:57,769 T'as dit quoi ? 167 00:07:58,687 --> 00:08:00,230 Je croyais que t'avais parlé. 168 00:08:00,606 --> 00:08:01,815 J'ai rien dit. 169 00:08:02,566 --> 00:08:03,525 D'accord. 170 00:08:04,985 --> 00:08:07,696 On cherche seulement des costumes de Minions. 171 00:08:08,322 --> 00:08:10,157 C'est quoi, des Lego Ninjago ? 172 00:08:10,741 --> 00:08:11,575 Pardon. 173 00:08:11,658 --> 00:08:14,244 Une seconde. On est fermés, revenez à 15 h. 174 00:08:14,828 --> 00:08:16,914 Je suis pas un client, je suis Howie. 175 00:08:18,415 --> 00:08:19,374 Mandel. 176 00:08:19,625 --> 00:08:21,001 Je devais venir pour 11 h. 177 00:08:21,168 --> 00:08:22,377 Vous travaillez ici ? 178 00:08:22,544 --> 00:08:23,879 Oui, en quelque sorte. 179 00:08:24,463 --> 00:08:25,422 Putain ! 180 00:08:25,589 --> 00:08:28,258 Ça me gonfle quand on embauche sans me prévenir ! 181 00:08:28,425 --> 00:08:31,428 Trouvez-vous un uniforme et faites la mise en rayons. 182 00:08:31,595 --> 00:08:32,596 Excusez-moi. 183 00:08:33,889 --> 00:08:35,224 Je suis Howie Mandel ! 184 00:08:35,474 --> 00:08:37,392 D'accord, vous le direz à la compta. 185 00:08:37,559 --> 00:08:39,478 Uniforme, rayon, du nerf ! 186 00:08:43,482 --> 00:08:44,691 America's Got Talent ? 187 00:08:44,858 --> 00:08:46,235 Je comprends rien ! 188 00:08:50,989 --> 00:08:52,824 Il va falloir tout refaire. 189 00:08:53,533 --> 00:08:55,118 Et repartir de zéro ? 190 00:08:55,285 --> 00:08:58,038 C'est pas votre journée, hein ? 191 00:08:59,164 --> 00:09:01,375 Et ne soupirez pas ! Je vous entends. 192 00:09:01,541 --> 00:09:04,670 Glenn, on a pas le temps de refaire toute l'étagère. 193 00:09:04,836 --> 00:09:05,671 Exactement ! 194 00:09:05,754 --> 00:09:08,465 Vous voyez, vous avez réussi à énerver Amy. 195 00:09:08,882 --> 00:09:11,218 Le monde entier est incompétent ! 196 00:09:11,551 --> 00:09:15,597 Je suis ravie vous ayez écrit votre discours aussi vite 197 00:09:15,764 --> 00:09:17,766 et que vous puissiez nous superviser. 198 00:09:17,933 --> 00:09:18,767 Mon discours ? 199 00:09:19,685 --> 00:09:23,063 Vous allez forcément parler à la cérémonie d'ouverture. 200 00:09:24,690 --> 00:09:25,691 Forcément. 201 00:09:26,733 --> 00:09:28,110 On fera de notre mieux ! 202 00:09:28,277 --> 00:09:29,695 Oublie ce qu'il t'a dit. 203 00:09:30,570 --> 00:09:32,072 Pas aujourd'hui, Earl. 204 00:09:32,614 --> 00:09:34,074 Je vais dire quoi à Jeff ? 205 00:09:34,241 --> 00:09:35,575 Il m'a jamais rappelé. 206 00:09:37,077 --> 00:09:39,037 Il a peut-être pas eu ton message. 207 00:09:39,371 --> 00:09:42,207 Il entendait peut-être rien, avec la tornade. 208 00:09:42,374 --> 00:09:44,876 Je sais même pas si je veux qu'il m'ait entendu. 209 00:09:45,043 --> 00:09:46,169 C'est compliqué. 210 00:09:47,379 --> 00:09:51,133 Mon petit ami Jerry s'est pris une boîte aux lettres dans la tête. 211 00:09:51,300 --> 00:09:53,343 Depuis, il est dans le coma. 212 00:09:53,510 --> 00:09:55,387 Je lui fais la lecture tous les jours. 213 00:09:55,846 --> 00:09:58,390 - On est au 5e Harry Potter... - J'ai une idée ! 214 00:09:58,557 --> 00:10:01,727 On pourrait faire un test de son devant un ventilo ! 215 00:10:02,185 --> 00:10:04,271 Oui, c'est une super idée ! 216 00:10:05,063 --> 00:10:06,523 Il a été désintubé... 217 00:10:07,149 --> 00:10:08,317 C'est bon signe. 218 00:10:09,318 --> 00:10:11,778 Trois personnes pour décharger un camion ! 219 00:10:11,945 --> 00:10:14,698 Don, Marcus et... Myrtle ! 220 00:10:15,907 --> 00:10:17,409 Dehors dans 5 minutes. 221 00:10:19,786 --> 00:10:20,620 Pas de bol. 222 00:10:20,787 --> 00:10:22,205 C'est pas grave. 223 00:10:23,081 --> 00:10:24,249 Ecoute. 224 00:10:24,416 --> 00:10:28,045 J'ai entendu que t'étais à la rue et si tu veux... 225 00:10:28,420 --> 00:10:29,671 Tu peux venir chez moi. 226 00:10:31,757 --> 00:10:32,758 C'est... 227 00:10:33,091 --> 00:10:34,760 C'est très gentil, merci. 228 00:10:35,510 --> 00:10:36,553 Les Cavaliers ! 229 00:10:36,720 --> 00:10:37,637 En coloc. 230 00:10:37,804 --> 00:10:38,972 Qui font la fête. 231 00:10:39,139 --> 00:10:40,724 Qui appâtent les dames chez eux. 232 00:10:41,058 --> 00:10:42,601 Qui "appâtent" les dames ? 233 00:10:43,393 --> 00:10:45,270 Arrête, tu m'as compris ! 234 00:10:45,437 --> 00:10:46,271 Non. 235 00:10:46,313 --> 00:10:48,190 T'es un dingue. On va faire des ravages ! 236 00:10:48,357 --> 00:10:52,277 Les filles feront la queue. On sera là : "Prenez un ticket !" 237 00:10:54,196 --> 00:10:56,573 Elles passeront chacune leur tour 238 00:10:56,740 --> 00:10:58,116 avec nous deux ? 239 00:11:06,416 --> 00:11:08,126 Bonjour, Garrett. 240 00:11:09,461 --> 00:11:11,171 Je suis censé faire un discours 241 00:11:11,338 --> 00:11:14,299 et j'ai un peu le trac étant donné que... 242 00:11:14,925 --> 00:11:16,843 Ça me gêne de le dire. 243 00:11:17,010 --> 00:11:19,096 - C'est votre voix. - Quoi ? Non. 244 00:11:19,262 --> 00:11:21,807 Etant donné que j'ai rien préparé ! 245 00:11:23,058 --> 00:11:24,309 Pourquoi ma voix ? 246 00:11:24,476 --> 00:11:26,228 Non, vous avez une belle voix. 247 00:11:26,395 --> 00:11:27,813 Je suis pas un gamin. 248 00:11:27,979 --> 00:11:30,941 S'il y a un problème avec ma voix, dites-le-moi. 249 00:11:32,984 --> 00:11:34,152 Certaines personnes... 250 00:11:34,319 --> 00:11:35,862 Pas moi, mais certaines personnes 251 00:11:36,029 --> 00:11:37,864 trouvent que votre voix 252 00:11:38,031 --> 00:11:40,492 est un tantinet... 253 00:11:41,284 --> 00:11:42,119 aiguë. 254 00:11:42,244 --> 00:11:43,161 Quoi ? 255 00:11:44,663 --> 00:11:45,497 Qui ça ? 256 00:11:46,706 --> 00:11:48,333 Ceux qui ont des oreilles. 257 00:11:52,295 --> 00:11:53,630 Tout le monde en a ! 258 00:11:53,797 --> 00:11:55,340 Oui, elle est aiguë. 259 00:12:08,603 --> 00:12:09,938 Bonjour, c'est Glenn. 260 00:12:10,105 --> 00:12:11,189 C'est ma voix. 261 00:12:11,356 --> 00:12:14,901 Pourquoi personne m'a jamais dit que j'avais cette voix-là ? 262 00:12:15,485 --> 00:12:16,987 On pensait que vous saviez. 263 00:12:17,154 --> 00:12:19,573 Elle sonne pas comme ça à l'intérieur. 264 00:12:19,739 --> 00:12:21,825 A l'intérieur, j'entends : 265 00:12:21,992 --> 00:12:23,493 "Bonjour, c'est Glenn." 266 00:12:24,202 --> 00:12:25,704 C'est la même voix. 267 00:12:25,871 --> 00:12:28,457 Mais c'est pas ce que moi, j'entends ! 268 00:12:28,623 --> 00:12:31,209 J'ai trouvé deux costumes de Minions. 269 00:12:31,376 --> 00:12:33,712 - J'ai une voix bizarre ? - Oui, ridicule. 270 00:12:33,879 --> 00:12:35,964 Ils étaient réservés pour un anniversaire, 271 00:12:36,131 --> 00:12:37,549 mais le gosse a été tué, 272 00:12:37,716 --> 00:12:39,134 ou il a changé d'avis. 273 00:12:39,301 --> 00:12:41,928 J'écoutais pas. Bref, vous allez les chercher. 274 00:12:42,095 --> 00:12:44,181 - Pourquoi nous ? - Tous les deux ? 275 00:12:44,347 --> 00:12:45,390 On est sous l'eau ! 276 00:12:45,557 --> 00:12:48,310 Henry est un pédophile, Marcus a plus de permis, 277 00:12:48,477 --> 00:12:50,187 Elias a peur des Minions. 278 00:12:50,479 --> 00:12:52,355 Et personne sait où est Brett ! 279 00:12:55,400 --> 00:12:57,152 C'est vraiment l'enfer ! 280 00:12:57,861 --> 00:12:59,362 Non, pardon... 281 00:12:59,529 --> 00:13:01,907 Je voulais dire que la situation... 282 00:13:03,241 --> 00:13:05,410 Cette situation est un enfer. 283 00:13:12,042 --> 00:13:13,960 Tu veux écouter un podcast ? 284 00:13:14,419 --> 00:13:15,420 D'accord. 285 00:13:18,298 --> 00:13:21,635 On m'a volé mon téléphone. Je pensais que tu dirais non. 286 00:13:23,595 --> 00:13:26,181 Je t'aime ! Je t'aime ! T'entends ça ? 287 00:13:26,681 --> 00:13:27,807 Je t'aime ! 288 00:13:27,974 --> 00:13:29,142 Je t'aime ! 289 00:13:30,810 --> 00:13:32,020 C'est juste un test. 290 00:13:32,187 --> 00:13:34,314 Je suis même pas sûr de mes sentiments. 291 00:13:34,481 --> 00:13:35,690 C'est compliqué. 292 00:13:36,107 --> 00:13:37,484 Je m'appelle Mateo ! 293 00:13:37,692 --> 00:13:38,693 D'accord. 294 00:13:38,985 --> 00:13:39,903 D'accord ! 295 00:13:40,278 --> 00:13:41,196 A plus ! 296 00:13:42,322 --> 00:13:43,698 Oh mon Dieu... 297 00:13:44,157 --> 00:13:45,408 Trop sexy ! 298 00:13:54,793 --> 00:13:56,086 Ecoutez. 299 00:13:56,503 --> 00:14:00,131 Pardon de pas vous avoir reconnu. Je suis pas très branchée. 300 00:14:00,507 --> 00:14:01,925 Ne vous en faites pas. 301 00:14:03,051 --> 00:14:04,010 Regardez-nous. 302 00:14:04,177 --> 00:14:07,389 J'ignorais qui vous étiez et maintenant, on flirte ! 303 00:14:08,473 --> 00:14:09,307 Bon. 304 00:14:09,641 --> 00:14:12,394 Vous feriez bien de retourner près des caisses. 305 00:14:14,020 --> 00:14:15,397 Pourquoi vous riez ? 306 00:14:17,065 --> 00:14:18,191 Vous êtes sérieuse ? 307 00:14:18,858 --> 00:14:21,861 Pardon, est-ce que j'aurais dû dire "action" ? 308 00:14:29,661 --> 00:14:32,289 Je comprends que tu sois toujours avec Adam. 309 00:14:32,455 --> 00:14:34,374 On peut éviter de parler de lui ? 310 00:14:37,294 --> 00:14:38,128 Alors quoi ? 311 00:14:38,878 --> 00:14:40,922 On n'est plus amis ? 312 00:14:41,631 --> 00:14:43,883 Bien sûr que si, on est amis. 313 00:14:44,050 --> 00:14:46,970 On s'est pas dit un mot en 43 minutes. 314 00:14:47,137 --> 00:14:49,306 Les amis se parlent ! 315 00:14:49,472 --> 00:14:51,224 D'accord, Jonah, parlons. 316 00:14:51,391 --> 00:14:54,144 On s'est embrassés et depuis, c'est bizarre. 317 00:14:54,311 --> 00:14:57,188 Tu me mets mal à l'aise. Ça te va comme ça ? 318 00:14:58,732 --> 00:14:59,566 Tu vois. 319 00:15:02,152 --> 00:15:03,486 Je suis ravi 320 00:15:03,653 --> 00:15:06,197 de vous accueillir chez Cloud 9. 321 00:15:07,365 --> 00:15:08,199 Alors ? 322 00:15:08,825 --> 00:15:12,537 Essayez : "On a votre fils. Un million de dollars ou il meurt." 323 00:15:14,331 --> 00:15:15,582 On a votre fils. 324 00:15:15,749 --> 00:15:17,959 Un million de dollars ou il meurt. 325 00:15:18,126 --> 00:15:19,127 Ça claque. 326 00:15:20,211 --> 00:15:21,796 Où en est-on avec le ruban ? 327 00:15:21,963 --> 00:15:24,257 J'ai trouvé un tuto pour faire un joli nœud, 328 00:15:24,424 --> 00:15:26,259 mais le mec parle que de son chat ! 329 00:15:26,426 --> 00:15:28,053 On a pigé, t'es gay ! 330 00:15:28,219 --> 00:15:30,764 J'ai pas trouvé de plus grands ciseaux. 331 00:15:30,930 --> 00:15:32,974 On coupe pas un ruban géant avec ça ! 332 00:15:33,141 --> 00:15:35,393 - On sera prêts dans une heure. - Une heure ? 333 00:15:35,560 --> 00:15:37,062 La cérémonie va commencer ! 334 00:15:37,604 --> 00:15:38,980 Essayez de gagner du temps. 335 00:15:39,147 --> 00:15:40,815 Bonjour, tout le monde ! 336 00:15:41,775 --> 00:15:44,819 Enfin le grand jour ! C'est comment, à l'intérieur ? 337 00:15:46,154 --> 00:15:47,072 Différent. 338 00:15:47,489 --> 00:15:48,365 Non ! 339 00:15:48,531 --> 00:15:50,659 J'ai quelque chose à vous montrer là-bas. 340 00:15:50,825 --> 00:15:52,202 Là-bas ? D'accord. 341 00:15:53,787 --> 00:15:55,205 - Là ? - Oui. 342 00:15:56,247 --> 00:15:57,499 Superbe perruque. 343 00:15:57,832 --> 00:15:59,250 Tant mieux pour lui. 344 00:16:04,547 --> 00:16:08,093 Je suis vraiment ravi de vous accueillir chez Cloud 9. 345 00:16:15,100 --> 00:16:16,643 Merci, c'était magnifique. 346 00:16:16,810 --> 00:16:18,144 Merci infiniment. 347 00:16:18,311 --> 00:16:21,272 Coupons vite ce ruban, qu'on puisse entrer ! 348 00:16:26,361 --> 00:16:30,407 Mais avant ça, un sketch de M. Howie Mandel ! 349 00:16:35,537 --> 00:16:38,581 J'ai été engagé pour une apparition, 350 00:16:38,748 --> 00:16:40,750 pas pour une performance. 351 00:16:40,917 --> 00:16:44,129 Pour avoir un sketch, c'est pas le même prix. 352 00:16:44,504 --> 00:16:45,422 Alors... 353 00:16:46,089 --> 00:16:47,298 Merci à tous ! 354 00:16:53,221 --> 00:16:56,015 Alors j'imagine que je vais continuer de parler. 355 00:16:57,475 --> 00:17:00,729 6 minutes 31, 6 minutes 30, 6 minutes 29... 356 00:17:00,895 --> 00:17:01,855 Ça va pas aider. 357 00:17:02,021 --> 00:17:04,149 Et ta remarque, elle va aider ? 358 00:17:05,442 --> 00:17:07,193 6 minutes 22, 6 minutes 21... 359 00:17:13,283 --> 00:17:14,701 Casse pas le Minion ! 360 00:17:14,868 --> 00:17:18,037 Quand on arrive à la 132e minute 361 00:17:18,204 --> 00:17:20,665 du film Pirates des Caraïbes, 362 00:17:20,832 --> 00:17:24,002 on peut voir que l'un des pirates porte une montre. 363 00:17:25,962 --> 00:17:27,672 Sacrée gaffe... 364 00:17:32,010 --> 00:17:34,095 - Je t'entends pas ! - Attends. 365 00:17:34,387 --> 00:17:35,555 Bouge pas ! 366 00:17:39,934 --> 00:17:41,978 - C'est pas le bon bras. - On s'en fout ! 367 00:17:42,479 --> 00:17:45,482 Vous pouvez raconter des blagues d'autres humoristes ? 368 00:17:46,065 --> 00:17:46,983 Non. 369 00:17:48,443 --> 00:17:49,444 Et moi ? 370 00:17:51,154 --> 00:17:52,322 J'imagine. 371 00:17:55,241 --> 00:17:56,409 J'en connais pas. 372 00:18:00,955 --> 00:18:02,332 Je vais tomber ! 373 00:18:14,427 --> 00:18:16,721 C'est l'heure, les amigos ! 374 00:18:18,598 --> 00:18:20,016 Bienvenue à tous. 375 00:18:20,183 --> 00:18:22,977 Vous devez être ravis de cette réouverture. 376 00:18:23,144 --> 00:18:24,938 Ou alors, vous vous en foutez. 377 00:18:25,104 --> 00:18:26,564 C'est qu'un magasin. 378 00:18:34,405 --> 00:18:36,157 - Vraiment ? - J'ai pas vu le film. 379 00:18:36,324 --> 00:18:37,992 Ils parlent pas en charabia ? 380 00:18:38,159 --> 00:18:41,204 Ils parlent un mélange de pidgin et de charabia. 381 00:18:41,371 --> 00:18:43,081 Mais "bada-bada-bada", 382 00:18:43,248 --> 00:18:45,124 c'est presque raciste. 383 00:18:47,001 --> 00:18:48,127 Banane ! 384 00:18:48,294 --> 00:18:49,671 Banane ! 385 00:18:51,548 --> 00:18:52,924 Je vais divorcer. 386 00:18:56,636 --> 00:18:59,681 Le lendemain de la tornade, on a réalisé 387 00:18:59,931 --> 00:19:02,559 que même si on avait été heureux de se retrouver, 388 00:19:02,725 --> 00:19:04,727 notre mariage était terminé. 389 00:19:10,108 --> 00:19:13,444 Sache que je suis là, si t'as envie de parler ou... 390 00:19:14,529 --> 00:19:15,864 Tu veux baiser ? 391 00:19:21,536 --> 00:19:23,788 - Je déconne ! - Evidemment ! 392 00:19:23,955 --> 00:19:25,748 Je le sais très bien... 393 00:19:26,708 --> 00:19:28,543 - Tu rougis ? - A fond. 394 00:19:32,380 --> 00:19:33,256 Jeff. 395 00:19:33,923 --> 00:19:35,174 Mateo ! 396 00:19:35,633 --> 00:19:36,467 Ça va ? 397 00:19:37,218 --> 00:19:39,262 Oui, merci. J'ai vraiment la forme. 398 00:19:39,429 --> 00:19:40,555 J'ai repris le sport. 399 00:19:41,097 --> 00:19:43,266 Sérieusement. Je fais de la zumba. 400 00:19:45,143 --> 00:19:48,229 Faut que je sache. T'as pas reçu un message vocal ? 401 00:19:48,396 --> 00:19:49,480 Un instant. 402 00:19:50,148 --> 00:19:52,442 Il faut que je réponde. C'est Chad. 403 00:19:53,109 --> 00:19:54,861 - Ton ex ? - Oui. 404 00:19:55,361 --> 00:19:56,738 On s'est remis ensemble. 405 00:19:57,405 --> 00:19:58,239 Oui, chéri ? 406 00:19:58,865 --> 00:20:02,035 Une petite chose. Ça se prononce "zoumba". 407 00:20:02,201 --> 00:20:04,162 Et ta perruque est ridicule. 408 00:20:04,329 --> 00:20:05,914 On dirait un chien mouillé. 409 00:20:21,971 --> 00:20:24,807 Super, on va bien s'amuser ! 410 00:20:24,974 --> 00:20:27,352 Vous voulez dormir avec Timur ou Jacob ? 411 00:20:27,518 --> 00:20:30,271 Timur est adorable, mais il hurle la nuit. 412 00:20:30,438 --> 00:20:33,149 Quant à Jacob, il est très silencieux. 413 00:20:33,816 --> 00:20:35,276 Mais ça fait flipper. 414 00:20:35,443 --> 00:20:38,321 Il lui arrive parfois de vous regarder dormir. 415 00:20:38,488 --> 00:20:40,031 OK, tu peux venir chez moi. 416 00:20:41,199 --> 00:20:42,992 Vraiment ? T'es sûr ? 417 00:20:43,660 --> 00:20:45,536 Non, je suis pas sûr, 418 00:20:45,703 --> 00:20:46,871 mais on s'en fout. 419 00:20:49,207 --> 00:20:50,208 D'accord. 420 00:20:51,376 --> 00:20:54,796 Si ça capote, la clé des toilettes des hommes 421 00:20:54,963 --> 00:20:56,798 ouvre aussi ma porte d'entrée. 422 00:20:58,716 --> 00:21:01,010 - Super, coloc ! - Il y a des règles. 423 00:21:01,177 --> 00:21:02,929 On touche pas à mes jeux vidéo. 424 00:21:03,096 --> 00:21:04,889 On parle pas devant Game of Thrones. 425 00:21:05,056 --> 00:21:05,974 Pas de poisson frit. 426 00:21:06,140 --> 00:21:07,934 Et je veux pas voir ta cafetière. 427 00:21:08,101 --> 00:21:10,186 Tant mieux, c'est une une-tasse. 428 00:21:10,853 --> 00:21:12,563 Pas de savons parfumés. 429 00:21:12,730 --> 00:21:16,150 Mes potes noirs viennent le mercredi donc je veux pas te voir. 430 00:21:16,317 --> 00:21:17,318 Quoi d'autre ? 431 00:21:17,485 --> 00:21:19,445 T'as pas de place de parking.