1 00:00:01,001 --> 00:00:03,212 - קלאוד 9 - - סופרסטור - 2 00:00:14,849 --> 00:00:15,850 זה נחמד. 3 00:00:16,058 --> 00:00:18,310 לשבת להפסקה שהרווחתי ביושר עם חבריי לעבודה. 4 00:00:19,186 --> 00:00:20,771 אני מרגיש שאני סוף-סוף משתלב פה. 5 00:00:21,647 --> 00:00:23,357 אתה לא זה שמחליט אם אתה משתלב פה. 6 00:00:23,441 --> 00:00:26,777 נודיע לך. - אני רק אומר שאני מתרגל למקום. 7 00:00:29,947 --> 00:00:33,325 אני לא רגיל לעמוד על הרגליים כל היום. - זו לא בעיה שאני צריך להתמודד איתה. 8 00:00:33,492 --> 00:00:35,453 אתה בר מזל, חבר. 9 00:00:38,164 --> 00:00:41,709 לא בר מזל שזה המזל שלך. אני לא חושב שיש לך מזל... 10 00:00:41,876 --> 00:00:43,794 אז אתה חושב שאני חסר מזל? - לא... 11 00:00:43,961 --> 00:00:46,380 אתה יודע למה אני מתכוון. זה ביטוי. 12 00:00:46,589 --> 00:00:48,424 למה שלא תעצור בשיא? 13 00:00:48,549 --> 00:00:50,426 זה ממש מוזר שכואבות לך הרגליים. 14 00:00:50,509 --> 00:00:52,636 כי בכל פעם שאני רואה אותך זה נראה שאתה יושב. 15 00:00:52,720 --> 00:00:57,224 תנסה לעבוד בחודש שישי להריון. - כן, זה אכזרי. 16 00:00:57,558 --> 00:01:00,394 לא ידעתי שגם את בהריון. - הייתי בהריון בגיל 19. 17 00:01:00,561 --> 00:01:02,897 אז ילדתי את בתי. אז אני לא בהריון עכשיו. 18 00:01:02,980 --> 00:01:05,524 אבל תודה שאתה חושב כך. - לא התכוונתי שאת נראית בהריון, 19 00:01:05,691 --> 00:01:07,693 התכוונתי... - תעצור בשיא. 20 00:01:07,860 --> 00:01:11,238 לא ידעתי שיש לך ילדה. תקשיבי, אני חושב שזה מדהים. 21 00:01:11,405 --> 00:01:14,825 באמת, אני מעריץ אימהות יחידניות, אז... 22 00:01:15,785 --> 00:01:17,119 אני נשואה. 23 00:01:18,412 --> 00:01:21,582 היית צריך לעצור בשיא, אחי. - למה אתה מעריץ אימהות יחידניות? 24 00:01:21,874 --> 00:01:24,919 אני חושב שזה אמיץ מאוד לגדל ילד, 25 00:01:25,002 --> 00:01:26,086 במיוחד בגילך. 26 00:01:26,337 --> 00:01:28,672 לא תכננתי להביא ילד לעולם. 27 00:01:29,089 --> 00:01:30,174 זה הגיע מיחסי מין. 28 00:01:32,176 --> 00:01:34,261 נכון... בטח. 29 00:01:34,345 --> 00:01:37,223 אבל הגעת להחלטה אמיצה להמשיך עם ההיריון. 30 00:01:37,389 --> 00:01:39,099 לא הצלחתי להשיג טרמפ למרפאת ההפלות. 31 00:01:39,183 --> 00:01:41,185 טוב, אם תצטרכי טרמפ בעתיד... 32 00:01:41,268 --> 00:01:43,604 ג'ונה, אני אעדיף שלא תציע 33 00:01:43,729 --> 00:01:46,106 להסיע את העובדות שלנו למרפאת ההפלות. 34 00:01:46,190 --> 00:01:47,733 לא, התכוונתי לטרמפים בכללי. 35 00:01:47,817 --> 00:01:50,444 מה אם זה לבדיקת משטח צוואר הרחם? אפשר גם לקבל טרמפ? 36 00:01:50,528 --> 00:01:53,531 ממליצים לעשות את הבדיקה פעם בשנה אבל אני רוצה לעשות עוד אחת, 37 00:01:53,656 --> 00:01:56,033 כדי לוודא שהכול בסדר שם למטה. 38 00:01:56,158 --> 00:01:57,785 טוב, אני אומר את זה במפורש. 39 00:01:57,868 --> 00:02:00,538 זה בסדר מבחינתי שתסיע את עמיתותיך לעבודה לכל מקום, 40 00:02:00,621 --> 00:02:02,164 מלבד למרפאת הפלות. 41 00:02:02,248 --> 00:02:04,875 לעזאזל, גלן, אתה לא יכול לדבר על רגשותיך האישיים 42 00:02:04,959 --> 00:02:08,170 כלפי הפלות במקום עבודה. - לא העלית את הנושא, אלא הוא. 43 00:02:08,337 --> 00:02:10,214 אתה מתחנן שארשום לך הערה בתיק! 44 00:02:10,339 --> 00:02:12,383 מותר לי לומר את המילה "הפלה". 45 00:02:12,842 --> 00:02:14,468 אני מקליטה את השיחה הזו. 46 00:02:14,593 --> 00:02:16,720 פשוט דבר לטלפון. - הפלה, הפלה, הפלה. 47 00:02:16,929 --> 00:02:18,514 תודה רבה. חפרת את הקבר של עצמך. 48 00:02:18,597 --> 00:02:23,394 - סופרסטור - 49 00:02:24,603 --> 00:02:26,438 זה די מפתיע, לא? 50 00:02:26,605 --> 00:02:28,440 הם בהחלט די דומים. 51 00:02:29,608 --> 00:02:30,651 אני לא רואה את הדמיון. 52 00:02:31,151 --> 00:02:33,612 עכשיו אני מבין למה נראית לי מוכר כשהתחלת לעבוד פה. 53 00:02:33,737 --> 00:02:36,490 בהתחלה חשבתי שאתה הבחור הלבן שלמדתי איתו בחטיבה 54 00:02:36,574 --> 00:02:38,200 שלבש את המכנסיים שלו הפוך כמו קריס קרוס. 55 00:02:38,284 --> 00:02:40,077 אבל לא, אתה הוא. 56 00:02:40,578 --> 00:02:43,038 זו בובה של גבר לבן. 57 00:02:43,247 --> 00:02:45,249 אם זה מה שאתה רואה כשאתה מביט בי, 58 00:02:45,416 --> 00:02:49,128 אז אולי הבעיה בך. - לא, זה יותר מזה. 59 00:02:49,461 --> 00:02:52,131 העיניים, האף. - כן. 60 00:02:52,298 --> 00:02:54,592 ויש משהו במבע הזה. 61 00:02:54,758 --> 00:02:57,094 הוא גורם לך לרצות... 62 00:02:57,261 --> 00:02:59,805 להכניס לו אגרוף בפרצוף. - קצת. 63 00:02:59,972 --> 00:03:01,932 כן. אני לא רואה שום דבר כזה. 64 00:03:02,016 --> 00:03:04,101 אני רואה... כלומר, מה, 65 00:03:04,852 --> 00:03:07,313 אם כבר הוא דומה לטום קרוז. 66 00:03:08,606 --> 00:03:10,983 אתה חושב שאתה דומה לטום קרוז? - הבובה... 67 00:03:11,108 --> 00:03:13,068 למישהו יש אגו בריא. 68 00:03:13,152 --> 00:03:14,653 אז אני נראה כמו דנזל וושינגטון. 69 00:03:14,820 --> 00:03:16,280 כן, ואני נראית כמו סלמה הייק. 70 00:03:16,447 --> 00:03:18,198 בוא, דנזל, בוא נחזור לעבודה. 71 00:03:18,282 --> 00:03:19,325 בסדר, סלמה. 72 00:03:19,408 --> 00:03:21,452 התכוונתי שהבובה נראית... - טום קרוז. 73 00:03:25,331 --> 00:03:26,957 - האם אימוץ מתאים לך? - 74 00:03:27,041 --> 00:03:29,627 מרגיש לי מוזר לתת את התינוק שלי לאדם זר, 75 00:03:29,710 --> 00:03:32,630 אבל אני גם לא יודעת אם אני מוכנה להיות אמא. 76 00:03:33,547 --> 00:03:34,965 מכירה את ההרגשה. 77 00:03:35,049 --> 00:03:38,636 ילדתי את אמה בגיל 19. לא היה לי מושג מה אני עושה. 78 00:03:39,345 --> 00:03:41,555 אני יודעת שרציתי שיהיו לה חיים טובים יותר משלי. 79 00:03:42,640 --> 00:03:44,558 כן, מי יודע, 80 00:03:44,642 --> 00:03:48,062 אולי התינוק שלי יגדל ויהיה עוזר מנהל יום אחד. 81 00:03:48,812 --> 00:03:50,522 כן, או... 82 00:03:50,856 --> 00:03:52,816 או שתחלמי בגדול יותר. 83 00:03:52,983 --> 00:03:55,027 טוב, גלן הוא המנהל. 84 00:03:56,153 --> 00:03:57,071 כן. 85 00:03:57,738 --> 00:03:59,990 את לא צריכה להחליט בקרוב. 86 00:04:00,491 --> 00:04:02,534 ואת יודעת שאם תרצי לדבר, אני פה. 87 00:04:02,952 --> 00:04:03,869 תודה. 88 00:04:06,413 --> 00:04:09,208 גם אני פה אם תרצי לדבר. 89 00:04:09,750 --> 00:04:12,503 גידלתי הרבה ילדי אומנה. 90 00:04:12,920 --> 00:04:15,381 בסדר. תודה, גלן. זה חשוב מאוד. 91 00:04:15,547 --> 00:04:19,593 ואם תחליטי שאת רוצה ללכת עם עניין האימוץ עד הסוף, 92 00:04:19,677 --> 00:04:22,388 ותרגישי מוזר לגבי זר, 93 00:04:22,471 --> 00:04:25,641 אולי ג'רושה ואני נוכל לאמץ את התינוק. 94 00:04:26,475 --> 00:04:27,393 באמת? 95 00:04:27,518 --> 00:04:29,645 תמיד רצינו ילד משלנו. 96 00:04:29,728 --> 00:04:32,523 אני מתכוון, ילדי אומנה הם ברכה, 97 00:04:32,690 --> 00:04:36,944 אבל זה כמו לנהוג במכונית משומשת כל החיים. 98 00:04:37,361 --> 00:04:41,281 יהיה נחמד לחוות ילד חדש, 99 00:04:41,490 --> 00:04:44,827 הישר מהמפעל שלא... 100 00:04:45,202 --> 00:04:46,912 חטף מכות, מבינה? 101 00:04:47,579 --> 00:04:50,749 בסדר, טוב... תודה, גלן. אני אחשוב עליך. 102 00:04:51,166 --> 00:04:52,084 נהדר. 103 00:04:52,584 --> 00:04:54,044 כמובן, זו החלטה שלך. 104 00:04:55,379 --> 00:04:56,338 להתראות. 105 00:05:03,804 --> 00:05:05,764 - כניסה לעובדים בלבד - 106 00:05:06,557 --> 00:05:09,143 נראה בדיוק כמוהו. מעולה. 107 00:05:09,268 --> 00:05:10,019 היי, אחי! 108 00:05:10,102 --> 00:05:12,813 תכיר את העובד החדש שלנו. ג'ונה, תכיר את ג'ונה. 109 00:05:12,896 --> 00:05:14,982 הוא לובש את... הלבשתם אותו בבגדים שלי. 110 00:05:15,107 --> 00:05:16,900 זה מצחיק, עם תג השם ו... 111 00:05:17,067 --> 00:05:19,903 אז כולם חושבים שהוא דומה לי? - לא בדיוק כמוך. 112 00:05:19,987 --> 00:05:22,156 אתה יותר כמו "שלום, אני ג'ונה. 113 00:05:22,281 --> 00:05:24,158 אני אוהב לאכול קרואסונים." 114 00:05:25,826 --> 00:05:26,827 זה משהו שאני אומר... 115 00:05:26,994 --> 00:05:28,537 זה נשמע כמו משהו שאתה יכול לומר. 116 00:05:28,704 --> 00:05:30,622 כן, כמו, "צפיתם ביצירה הדוקומנטרית הזו? 117 00:05:30,789 --> 00:05:32,124 היא תשנה את חייכם." 118 00:05:34,168 --> 00:05:35,586 נשמע בריטי. 119 00:05:35,669 --> 00:05:39,381 "אני מעמיד פנים שאני אוהב ג'אז כי זה מוציא אותי מתורבת." 120 00:05:39,506 --> 00:05:42,593 "אני ג'ונה, אני מקלף בננות באופן מוזר." 121 00:05:42,760 --> 00:05:44,928 זו בעצם שיטה יצירתית, אז... 122 00:05:45,763 --> 00:05:48,098 "לסטימס היה כישרון טבעי. 123 00:05:48,182 --> 00:05:49,516 מה שהיה חסר למונקיז." 124 00:05:53,729 --> 00:05:56,356 ראיתי את זה בסרט דוקומנטרי. 125 00:06:01,361 --> 00:06:04,448 לא, מותק, לא עוד ילד אומנה. 126 00:06:04,531 --> 00:06:07,201 הילד הזה יהיה שלנו. 127 00:06:08,827 --> 00:06:11,330 היא עוד לא יודעת מהו המין, 128 00:06:11,455 --> 00:06:13,123 אבל היא ראתה בחלום 129 00:06:13,207 --> 00:06:15,834 את צ'נינג טייטום אומר לה שזה בן. 130 00:06:18,420 --> 00:06:19,379 אלוהים אדירים. 131 00:06:19,546 --> 00:06:22,049 השמועה היא שיש תינוק למסירה. 132 00:06:24,301 --> 00:06:27,221 כן, חשבנו אולי על אימוץ. 133 00:06:27,513 --> 00:06:30,599 זו החלטה קשה. אני צעירה מאוד וזו המון אחריות, 134 00:06:30,682 --> 00:06:33,977 אבל באותה עת אולי... - אני רוצה להציע את עצמי. 135 00:06:34,520 --> 00:06:35,646 כן? - כן, תינוק 136 00:06:35,729 --> 00:06:37,439 הוא חלק מתוכנית חיי מאז גיל עשר. 137 00:06:37,523 --> 00:06:39,066 יש בי המון אהבה לתת. 138 00:06:39,650 --> 00:06:42,111 הנה העובדות. יש לי ברכיים נוחות, 139 00:06:42,194 --> 00:06:45,489 אני יכולה לגרום לכל אחד לגהק, ואני מייצרת חלב אם כתופעת לוואי 140 00:06:45,572 --> 00:06:47,533 מתרופה נגד פטריה שאני לוקחת. 141 00:06:47,908 --> 00:06:49,243 מגניב. - זה לא מגניב. 142 00:06:49,326 --> 00:06:51,078 זה מגעיל, לומר את האמת. 143 00:06:51,161 --> 00:06:52,913 אבל במקרה הזה שימושי. 144 00:06:53,330 --> 00:06:55,207 הנקודה היא, שאם תמסרי את התינוק לסוכנות אימוץ 145 00:06:55,290 --> 00:06:57,209 הוא עלול להגיע למישהו גרוע ממני. 146 00:06:58,544 --> 00:06:59,962 כמו גלן, לדוגמה. 147 00:07:00,754 --> 00:07:01,880 הוא יהיה גרוע יותר. 148 00:07:03,382 --> 00:07:04,258 הו, היי. 149 00:07:04,383 --> 00:07:06,635 תקשיב, לגבי הקטע עם הבובה. 150 00:07:06,760 --> 00:07:08,345 מצטערת. סתם עשינו שטויות. 151 00:07:08,512 --> 00:07:11,223 כן, אני יודע. לא הייתי צריך להגיב בכלל. 152 00:07:11,306 --> 00:07:12,182 אני עדיין חדש פה 153 00:07:12,349 --> 00:07:15,185 ואני לא רוצה שיסמנו אותי כ "הרגיש". 154 00:07:15,269 --> 00:07:16,395 יסמנו אותך? 155 00:07:16,478 --> 00:07:18,897 כן, כמו שגארט הוא המגניב, 156 00:07:19,064 --> 00:07:21,859 גלן הנחמד, שאיין היא החמודה, 157 00:07:22,025 --> 00:07:23,902 קרול היא זו שאומרת "האשטאג" על כל דבר. 158 00:07:24,319 --> 00:07:25,821 ומה אני? 159 00:07:25,988 --> 00:07:29,158 את... האחראית. 160 00:07:31,034 --> 00:07:32,452 האחראית? 161 00:07:32,661 --> 00:07:35,539 בקטע טוב. את כמו אם בית במעונות סטודנטים. 162 00:07:35,706 --> 00:07:37,374 כולם אוהבים אותה, הם... 163 00:07:37,457 --> 00:07:39,418 לא מצפים ממנה להיות מסמר הערב במסיבה. 164 00:07:40,085 --> 00:07:42,421 וואו. - נו, תהיי קלילה. 165 00:07:42,588 --> 00:07:45,549 אני רק אומר שאת לא מאלה שמתבדחים כל הזמן. 166 00:07:47,634 --> 00:07:50,512 לפחות אני יודעת להתמודד עם מעט התגרות. 167 00:07:50,971 --> 00:07:51,972 אני מתמודד עם התגרות. 168 00:07:52,139 --> 00:07:54,183 באמת? - כן, יש לי אחים גדולים. 169 00:07:54,266 --> 00:07:57,186 התגרויות לא משפיעות עליי. - התגרויות לא משפיעות עליך? 170 00:07:57,269 --> 00:07:59,479 לא, ממש לא. אני בסדר עם זה. 171 00:07:59,813 --> 00:08:01,231 יופי. - כן. 172 00:08:01,356 --> 00:08:03,734 טוב לדעת. - באמת טוב לדעת. 173 00:08:05,194 --> 00:08:07,821 למה טוב לדעת? מה את יודעת? 174 00:08:10,699 --> 00:08:12,409 שמת פיתיון לדוב. 175 00:08:13,285 --> 00:08:15,662 זה בסדר. אני חושב שזה מצחיק. 176 00:08:16,246 --> 00:08:17,789 זה בסדר. אני בסדר. 177 00:08:18,207 --> 00:08:19,541 זה בסדר. 178 00:08:20,709 --> 00:08:22,211 למה הוא מחזיק את הבננה בצורה מוזרה? 179 00:08:22,294 --> 00:08:24,504 בני האדם מחזיקים אותן לא נכון. 180 00:08:26,423 --> 00:08:27,799 - קלאוד 9- - סופר סטור - 181 00:08:28,217 --> 00:08:29,551 טוב, 182 00:08:29,635 --> 00:08:32,971 נראה לי שזה כל מה שיש לנו למסיבת נסיכות. 183 00:08:33,639 --> 00:08:35,682 אני מקווה שהחתול שלך ייהנה מיום ההולדת. 184 00:08:40,145 --> 00:08:41,605 את קוראת לזה התגרות? 185 00:08:42,231 --> 00:08:44,650 כי החלקה אמנותית היא אחד מענפי הספורט המעטים 186 00:08:44,733 --> 00:08:46,193 שהוא גם אמנות. 187 00:08:46,276 --> 00:08:48,528 אם כבר אני מודה לך. 188 00:09:18,141 --> 00:09:21,144 תני לי לעזור לך עם זה. - תודה. 189 00:09:21,645 --> 00:09:23,355 את נושאת את הילד שלי, אולי. 190 00:09:25,107 --> 00:09:28,777 כן, שלך או של דינה. - מה? 191 00:09:29,236 --> 00:09:31,738 דינה אמרה שאולי גם היא תהיה מעוניינת לאמץ את התינוק שלי. 192 00:09:32,114 --> 00:09:34,408 דינה? באמת? 193 00:09:34,574 --> 00:09:35,784 וואו. 194 00:09:35,909 --> 00:09:40,080 תעשי מה שטוב לך. אל תיכנסי ללחץ, זה לא טוב לתינוק. 195 00:09:45,544 --> 00:09:47,129 אני אוהב אותך, אמא. 196 00:09:48,630 --> 00:09:51,800 זה מה שתעשי כשהתינוק שלך יתחיל לבכות? 197 00:09:51,967 --> 00:09:54,386 אני מניחה ששמעת שאני אגדל את התינוק של שאיין. 198 00:09:54,553 --> 00:09:55,887 בחלומות שלך. 199 00:09:56,054 --> 00:09:58,181 אין לך מושג איך לגדל תינוק. 200 00:09:58,682 --> 00:10:00,600 את יודעת בכלל איך לחתל? 201 00:10:00,726 --> 00:10:03,353 עבדתי במשרה חלקית ב "צ'יפוטלה". זה כמו בוריטו, 202 00:10:03,437 --> 00:10:05,105 עטיפה אחרת ומילויים שונים. 203 00:10:05,188 --> 00:10:06,732 מה שחשוב בהורות הם האינסטינקטים. 204 00:10:06,857 --> 00:10:09,192 יש לי אינסטינקטים מפה ועד להודעה חדשה, גברת. 205 00:10:09,276 --> 00:10:13,864 האינסטינקטים שלי נמצאים עמוק בפנים. - באמת? 206 00:10:17,701 --> 00:10:19,703 זו התינוקת שלך, היא חטפה כרגע זעזוע מוח. 207 00:10:19,828 --> 00:10:23,290 מה? זו לא תינוקת אמית... - אופס, שבר בגולגולת. 208 00:10:23,457 --> 00:10:26,918 יש הבדל בין... תפסיקי לפגוע בתינוקות שלי! 209 00:10:27,127 --> 00:10:31,840 ואז ג'ונה "האמיתי" עמד לצד הכלה ג'ונה 210 00:10:32,007 --> 00:10:34,885 וזה נראה כאילו ג'ונה האמיתי מסר את הכלה ג'ונה 211 00:10:34,968 --> 00:10:37,220 ל... לגורילה. 212 00:10:37,387 --> 00:10:39,097 מדהים. - וואו. 213 00:10:39,264 --> 00:10:40,140 ממש מצחיק. 214 00:10:40,474 --> 00:10:42,642 גארט, סיים להכין את המשימות למשמרת. 215 00:10:43,268 --> 00:10:44,770 אני אוהבת את היום הזה. 216 00:10:45,520 --> 00:10:47,522 בטח, אני יכול להכין את המשימות למשמרת. 217 00:10:48,065 --> 00:10:50,567 או לסיים את הארוחה שלי. 218 00:10:50,984 --> 00:10:52,569 מעניין במה אבחר. 219 00:10:54,154 --> 00:10:55,947 בבקשה. - טוב. 220 00:11:00,577 --> 00:11:02,621 רג'י, תודה שאתה נותן לי מבט מוזר. 221 00:11:02,704 --> 00:11:04,748 אני מקווה שאתה אוהב לעבוד במקפיא הבשרים. 222 00:11:07,876 --> 00:11:09,169 - ירחון השלשול - 223 00:11:47,040 --> 00:11:48,417 טוב, משימות למשמרת. 224 00:11:48,583 --> 00:11:51,378 מרג'י, שלחשה לי לשתוק הבוקר כששרתי. 225 00:11:51,711 --> 00:11:54,714 תראי! את תסדרי מלאי במקפיא. 226 00:11:55,132 --> 00:12:00,345 דרק, אתה גם במקפיא. רבקה, שמפגינה כלפיי קרירות, קוסמטיקה. 227 00:12:01,263 --> 00:12:03,014 צחקתי. את במקפיא. 228 00:12:03,181 --> 00:12:05,642 איפה איימי? - איימי עסוקה. 229 00:12:06,143 --> 00:12:07,978 ובגלל השאלה הזו גם את תעבדי במקפיא. 230 00:12:08,353 --> 00:12:11,773 אני אוהב לשבת לדבר עם העובדים שלי 231 00:12:11,857 --> 00:12:14,818 ואבות הילדים שלהם מפעם לפעם. 232 00:12:14,943 --> 00:12:18,155 כדי שנוכל להכיר זה את זה טוב יותר. 233 00:12:18,321 --> 00:12:20,782 כן, נטוורקינג. בוא נתחבר, ג'י. 234 00:12:20,949 --> 00:12:23,952 אני מתנצל לגבי הבלגן על השולחן. 235 00:12:24,077 --> 00:12:26,663 כל כך הרבה תמונות משפחתיות. 236 00:12:27,622 --> 00:12:30,500 הנה אחת שלי והילדים שלי בחוף הים. 237 00:12:31,001 --> 00:12:35,547 רגע מיוחד שחלקנו. - יש גלגלים לכיסא? 238 00:12:35,964 --> 00:12:39,676 אחי, אתה חי כמו מלך. מה קורה? - תודה. 239 00:12:39,801 --> 00:12:42,053 גלן, אם אתה מנסה לשכנע אותנו לבחור בך במקום דינה, אז... 240 00:12:42,179 --> 00:12:43,805 בשום אופן לא. 241 00:12:43,889 --> 00:12:46,099 זו החלטה שלכם בלבד, נכון? 242 00:12:46,308 --> 00:12:48,185 על מה אנחנו מדברים? - סליחה? 243 00:12:48,351 --> 00:12:50,604 אתה יודע, מרשרשים. - סליחה, מה זה... 244 00:12:50,979 --> 00:12:52,314 הוא מתכוון לכסף. 245 00:12:52,439 --> 00:12:54,232 בו, לא נראה לי שאנחנו צריכים למכור את התינוק. 246 00:12:54,441 --> 00:12:55,692 היית מסכימה בכל מקרה אחר. 247 00:12:56,610 --> 00:12:58,403 הו, לכל הרוחות! 248 00:12:59,279 --> 00:13:01,281 מצטער, אני צריך לבדוק מה קרה. 249 00:13:01,990 --> 00:13:05,535 אבל אני אשמח לשוחח על תשלום שוחד. 250 00:13:05,619 --> 00:13:07,913 מרשרשי שוחד. - כן. 251 00:13:09,498 --> 00:13:12,167 לא. בבקשה. 252 00:13:13,418 --> 00:13:14,961 תפסיק. נו. 253 00:13:15,045 --> 00:13:17,047 הכול בסדר, חבר'ה. זה בסדר, להתרחק. 254 00:13:17,130 --> 00:13:19,925 האזעקה מתריעה שהמכשיר מלא... 255 00:13:20,050 --> 00:13:22,636 צריך להכניס את זה... - מה עשית? 256 00:13:23,136 --> 00:13:24,679 גלן, אני מצטער. - מה עשית? 257 00:13:24,846 --> 00:13:27,432 אלוהים אדירים! - לא ידעתי. רק... 258 00:13:27,557 --> 00:13:30,352 מי זה? אתה מפלצת! 259 00:13:30,519 --> 00:13:33,188 זה לא בן אדם. - אתה מפלצת! 260 00:13:33,313 --> 00:13:34,523 מה עשית? 261 00:13:34,648 --> 00:13:36,107 לא, גלן! 262 00:13:36,274 --> 00:13:38,026 אלוהים אדירים! 263 00:13:40,487 --> 00:13:43,114 נשאל אתכם כמה שאלות 264 00:13:43,657 --> 00:13:45,617 כדי להבין אילו הורים תהיו. 265 00:13:45,700 --> 00:13:49,120 אין תשובה נכונה או שגויה. - כן, רק דברו מהלב. 266 00:13:49,829 --> 00:13:51,456 בסדר, שאלה ראשונה. 267 00:13:52,123 --> 00:13:53,291 אתם פדופילים? 268 00:13:54,000 --> 00:13:55,460 לא. - בהחלט לא. 269 00:13:56,336 --> 00:13:58,838 יופי. זה תיקו בינתיים. 270 00:13:59,130 --> 00:14:00,215 כן. 271 00:14:00,340 --> 00:14:02,133 ניסיתי להיפטר מהבובה. 272 00:14:02,217 --> 00:14:03,843 כי היא הפכה להסחת דעת. 273 00:14:03,969 --> 00:14:06,388 פשוט תודה שהתעלולים המשעשעים שלי הציקו לך 274 00:14:06,471 --> 00:14:08,265 ואולי אתה הרגיש מביננו. 275 00:14:08,348 --> 00:14:11,184 לא. יש הבדל בין להיות רגיש לבין להתעצבן. 276 00:14:11,476 --> 00:14:14,104 היית מבינה אם מישהו היה עושה לך אותו הדבר. 277 00:14:15,772 --> 00:14:16,982 מה?! 278 00:14:18,942 --> 00:14:22,112 איימי, מה את עושה פה? 279 00:14:22,529 --> 00:14:24,906 לא. ג'ונה, היא בכלל לא דומה לי. 280 00:14:25,073 --> 00:14:26,950 נראה שנגעתי בנקודה חלשה. 281 00:14:27,742 --> 00:14:30,912 היי, תראה, מה איימי עושה פה? 282 00:14:31,162 --> 00:14:32,789 זו אמורה להיות איימי? - כן. 283 00:14:32,956 --> 00:14:34,124 עצוב כל כך. 284 00:14:34,249 --> 00:14:36,751 קלעת בול. היא נראית כמו בלונדינית גבוהה. 285 00:14:37,085 --> 00:14:39,087 זה הכי טוב שמצאתי. 286 00:14:39,212 --> 00:14:41,631 או כמו שאיימי הייתה אומרת... 287 00:14:45,135 --> 00:14:47,637 איבדתי את המילים. לך מפה. לך. 288 00:14:47,804 --> 00:14:52,267 "אני נראית כמו בחורה לבנה פשוטה?" 289 00:14:54,019 --> 00:14:55,353 ניסיון נחמד. 290 00:14:58,064 --> 00:14:59,816 כדי להבין היכן יגדל הילד שלנו 291 00:14:59,983 --> 00:15:02,819 ספרו לנו על השכונה שלכם. 292 00:15:03,194 --> 00:15:05,447 גדרות עץ, בתי ספר טובים. 293 00:15:05,530 --> 00:15:07,866 מכירים את כנופיית "לוס גואפוס"? 294 00:15:08,325 --> 00:15:11,077 זה השטח שלהם, אבל יש בינינו הבנות. 295 00:15:11,328 --> 00:15:13,496 אז אני מניחה שגם הילד שלי יהיה מוגן. 296 00:15:13,872 --> 00:15:15,373 כשהילד יעשה קקי, 297 00:15:15,457 --> 00:15:17,500 את תנגבי מלפנים לאחור או מאחורה לפנים? 298 00:15:18,043 --> 00:15:20,629 לפנים, מאחורה לפנים, מלפנים לאחור. מאחור לפנים. 299 00:15:20,754 --> 00:15:22,172 חובבנית. - תשובתי הסופית. 300 00:15:22,255 --> 00:15:25,800 לא, בן או בת? - כן, תכתבי את זה. תשובה טובה. 301 00:15:26,760 --> 00:15:29,179 טוב, מצב היפותטי. 302 00:15:29,346 --> 00:15:31,264 נגיד שאתם רוקדים באמצע החדר 303 00:15:31,431 --> 00:15:33,475 ובטעות אתם בועטים בתינוק בפנים. 304 00:15:33,850 --> 00:15:35,935 כיצד תתנצלו במצב כזה? 305 00:15:41,232 --> 00:15:42,859 יו, המפקדת. - היי, גארט. 306 00:15:43,610 --> 00:15:45,654 תראה, מתקפת כרישים. 307 00:15:46,279 --> 00:15:48,448 נהדר. חשבתי שכדאי שתדעי 308 00:15:48,573 --> 00:15:50,950 שאף אחד לא מנהל סדר בחדרי ההלבשה 309 00:15:51,034 --> 00:15:52,744 וזה מתחיל להיראות מוזר. 310 00:15:52,827 --> 00:15:54,329 - חדרי הלבשה - 311 00:15:54,496 --> 00:15:55,580 איפה בטי? 312 00:15:55,872 --> 00:15:58,583 בטי אמרה משהו נורא על ליידי גאגא, 313 00:15:58,750 --> 00:16:00,418 אז מתאו שלח אותה לעבוד במקפיא. 314 00:16:00,669 --> 00:16:03,797 יודע מה, תן למישהו אחר לסדר את זה לשם שינוי. 315 00:16:04,214 --> 00:16:05,507 זו אשמתך. 316 00:16:05,590 --> 00:16:07,092 את האצלת סמכויות 317 00:16:07,217 --> 00:16:08,760 כי את עסוקה במשחקי חיזור בעבודה. 318 00:16:08,843 --> 00:16:09,803 סליחה? 319 00:16:10,387 --> 00:16:12,222 מה? "משחקי חיזור"? מה זה אומר? 320 00:16:12,389 --> 00:16:14,391 כולם עושים את זה. מפלרטטים קצת בעבודה, 321 00:16:14,474 --> 00:16:15,850 מעבירים את הזמן. - לא. 322 00:16:16,017 --> 00:16:18,520 אני מנהל 5-6 משחקי חיזור בו זמנית. 323 00:16:18,895 --> 00:16:20,689 היי, ג'ניפר. מה קורה, מותק? 324 00:16:20,772 --> 00:16:23,692 אני שמחה בשבילך, גארט, אבל זה לא המקרה. 325 00:16:23,775 --> 00:16:25,610 אני לא מפלרטטת עם ג'ונה. 326 00:16:25,944 --> 00:16:29,322 אני עושה את זה בגלל שג'ונה אמר שאני הטיפוס האחראי. 327 00:16:30,490 --> 00:16:32,033 לא. - כן. 328 00:16:32,200 --> 00:16:34,035 הוא כינה אותך "אחראית". - אני יודעת. 329 00:16:34,202 --> 00:16:35,787 אני מבין לחלוטין 330 00:16:35,870 --> 00:16:39,082 למה את מחברת כריש לרגל כרותה של בובה. 331 00:16:43,920 --> 00:16:47,924 אני חושב שהיתרון שלי כהורה הוא שאני איש נשוי 332 00:16:48,049 --> 00:16:50,760 יציב ואוהב, כך שגברים זרים 333 00:16:50,844 --> 00:16:52,137 לא נכנסים ויוצאים מהבית שלי כל ערב. 334 00:16:52,303 --> 00:16:54,681 זה היה גבר אחד, וזה לא קרה שוב לאחר שהתקנתי את הבריח. 335 00:16:54,848 --> 00:16:57,475 המוח שלך הוא בריח. - לפחות לא גידלתי ילדי אומנה 336 00:16:57,559 --> 00:16:58,893 שיושבים כרגע בבית סוהר. 337 00:16:59,185 --> 00:17:01,730 זה מתקן שיקום לבני נוער. 338 00:17:01,813 --> 00:17:05,525 תצטרכו לשאול את עצמכם אם תרצו שהילד שלכם יגדל בבית 339 00:17:05,608 --> 00:17:09,195 מלא באקדחים טעונים או שתרצו שגלן יגדל אותו? 340 00:17:09,320 --> 00:17:11,698 אל תצביעי עליי. אני אצביע לעברך עם שתי אצבעות. 341 00:17:11,865 --> 00:17:13,283 אתה לא תעז. - כן? 342 00:17:13,533 --> 00:17:14,492 רואה את זה? - יודע מה, 343 00:17:14,617 --> 00:17:16,703 זו הפרה של קוד התנהגות. - כן, הפרה? 344 00:17:16,786 --> 00:17:18,663 בטח שכן. - באמת? 345 00:17:18,747 --> 00:17:20,039 מי הכניס את הקוד הזה? - אני. 346 00:17:20,165 --> 00:17:22,167 אמרתי שאני מתנצל. מה עוד את רוצה? 347 00:17:22,250 --> 00:17:25,044 זה חוסר זהירות לומר דברים כאלה. 348 00:17:25,128 --> 00:17:27,589 ככה מתחילות שמועות. - רק אמרתי 349 00:17:27,672 --> 00:17:29,132 שאת קצת מפלרטטת, 350 00:17:29,299 --> 00:17:31,050 לא אמרתי שאתם מזדיינים בחדר המנוחה. 351 00:17:31,801 --> 00:17:33,678 תעזרי לי. - וואו! 352 00:17:34,262 --> 00:17:39,184 היי, חבר'ה. - ככה מתחילות שמועות. 353 00:17:40,268 --> 00:17:41,394 - בובת אהבה - 354 00:17:41,519 --> 00:17:43,229 זה לא כמו שזה נראה. 355 00:17:43,480 --> 00:17:45,607 באמת? כי זה נראה שקנית לעצמך בובת מין, 356 00:17:45,690 --> 00:17:47,066 ואתה מלביש אותה כמו איימי. 357 00:17:47,150 --> 00:17:49,027 זה נשמע מטריד. 358 00:17:49,110 --> 00:17:52,489 קניתי את הבובה הזו במיוחד כי היא כבר נראית כמו איימי. 359 00:17:52,906 --> 00:17:55,450 אני הולכת מפה. יופי, עוד אנשים. 360 00:17:55,533 --> 00:17:57,494 אלוהים אדירים. - זו אמורה להיות איימי? 361 00:17:57,660 --> 00:17:59,412 לא. - כן. 362 00:17:59,579 --> 00:18:02,165 רציתי להתנקם באיימי. אין בובות בחנות 363 00:18:02,248 --> 00:18:04,834 שדומות לה ולו במעט, ואולי אפשר לדבר על זה? 364 00:18:05,084 --> 00:18:07,754 למה אין בובות עם חזות לטינית-ספרדית? 365 00:18:07,921 --> 00:18:09,464 לא. אנחנו לא מדברים על זה. 366 00:18:09,547 --> 00:18:12,217 בוא נדבר על זה. - ג'ונה, מה קורה פה? 367 00:18:12,300 --> 00:18:15,553 יש לך בובה לכל אחד מאיתנו? - לא. 368 00:18:15,720 --> 00:18:18,014 הלכתי לכמה חנויות בהפסקת הצהריים, 369 00:18:18,139 --> 00:18:21,017 ובמקרה הבחנתי בבובה הזו בחלון ראווה בחנות סקס. 370 00:18:21,100 --> 00:18:24,312 ותראו, היא נראית בדיוק כמו איימי. - כן, נכון. 371 00:18:25,605 --> 00:18:29,400 ג'ונה, אתה יכול לכסות אותה בבקשה? זה לא הולם בעליל. 372 00:18:31,110 --> 00:18:32,779 הבעיה נפתרה. - אתה צוחק עליי? 373 00:18:32,946 --> 00:18:37,075 זה לא קטע מיני. - איימי, יש לך ישבן יפה. 374 00:18:42,455 --> 00:18:47,001 שאיין, העניינים יצאו מכלל שליטה מקודם. 375 00:18:47,377 --> 00:18:49,879 מה שחשוב הוא שאנחנו פה בשבילך בכל מצב. 376 00:18:49,963 --> 00:18:51,798 אנחנו רוצים לעשות את הכי טוב למען ילדך. 377 00:18:51,881 --> 00:18:55,009 לכן החלטנו למשמורת משותפת. 378 00:18:56,302 --> 00:18:58,304 אנחנו נחלוק ערבים וסופי שבוע לסירוגין. 379 00:18:58,388 --> 00:19:01,224 כן, ואם שנינו נצטרך לעבוד עד מאוחר, 380 00:19:01,307 --> 00:19:03,852 אז מישהו אחר ילך הביתה עם הילד. 381 00:19:03,935 --> 00:19:06,312 ג'ונה, איימי, גארט. כולנו נחלוק בנטל. 382 00:19:06,729 --> 00:19:09,440 כמו האוגר בכיתה? כל ילד זוכה לטפל בו? 383 00:19:09,524 --> 00:19:11,192 הוא יהיה התינוק של החנות. 384 00:19:11,401 --> 00:19:12,735 בדיוק. 385 00:19:13,111 --> 00:19:14,696 תודה רבה לכם. 386 00:19:14,863 --> 00:19:17,198 אבל אני חושבת שבו ואני נגדל אותו. 387 00:19:18,908 --> 00:19:21,744 בטוחה? תחשבי מה טוב בשביל התינוק. 388 00:19:22,245 --> 00:19:23,580 זה מה שאני עושה. 389 00:19:25,081 --> 00:19:28,918 ויודעים מה? אני חושבת שאנחנו נסתדר. 390 00:19:31,379 --> 00:19:33,548 אז כל היום הזה היה בזבוז זמן. 391 00:19:42,599 --> 00:19:44,183 היי, אני שמח שתפסתי אותך. 392 00:19:46,394 --> 00:19:48,396 מה זה? - זו קבלה, 393 00:19:49,063 --> 00:19:50,857 הוכחה לכך שהחזרתי את הבובה. 394 00:19:52,859 --> 00:19:55,570 וואו, שילמת 400 דולר על עמלת החזרה? 395 00:19:55,820 --> 00:19:57,989 כן, הבובה עלתה פחות. 396 00:19:58,990 --> 00:20:02,619 מסתבר שאין שוק גדול לבובות משומשות. 397 00:20:03,161 --> 00:20:04,037 איכס. 398 00:20:04,662 --> 00:20:05,538 בכל אופן... 399 00:20:06,581 --> 00:20:10,251 הבנתי מה עשינו היום. 400 00:20:12,003 --> 00:20:13,421 כן? 401 00:20:14,923 --> 00:20:17,508 גארט דיבר איתך? כי זה מגוחך. 402 00:20:17,592 --> 00:20:19,344 זה לא מה ש... - עשית לי זובור. 403 00:20:21,554 --> 00:20:23,848 כן. 404 00:20:24,390 --> 00:20:26,643 זובור. זה מה שאנחנו עושים לכל אחד. 405 00:20:26,768 --> 00:20:27,810 זה הצליח. 406 00:20:28,186 --> 00:20:30,146 זה יצא קצת משליטה, אבל... 407 00:20:30,897 --> 00:20:32,565 עברת. - עברתי! 408 00:20:32,649 --> 00:20:34,859 עברתי את טקס החניכה. - ברכותיי. 409 00:20:35,360 --> 00:20:38,029 אז עכשיו אני חלק מהחבורה? - כן. ברוך הבא. 410 00:20:38,154 --> 00:20:39,197 תודה. - באופן רשמי. 411 00:20:40,490 --> 00:20:43,826 טוב, נתראה מחר. - כן, כולנו נתראה מחר. 412 00:20:47,080 --> 00:20:49,874 גלגלים גדולים. זה יכול להיות מגניב. 413 00:20:49,958 --> 00:20:51,376 מה לגבי זו? - כן. 414 00:20:51,459 --> 00:20:52,961 ניתן לזה סגנון אישי. 415 00:20:53,503 --> 00:20:55,505 אבקש מדוד שלי לצבוע קצת בצדדים, 416 00:20:55,588 --> 00:20:59,384 כדי שאנשים לא יציצו לתינוק שלנו. 417 00:20:59,467 --> 00:21:02,762 כן... ביג דדי נמצא בבית. 418 00:21:03,096 --> 00:21:04,055 "החתיכה שלי לצידי... 419 00:21:06,140 --> 00:21:08,017 זוזו הצידה, אנחנו לוקחים אותה לנסיעה 420 00:21:08,226 --> 00:21:10,895 יו אחי הסלקטור, לא עשיתי כל פשע 421 00:21:11,062 --> 00:21:12,355 או שלא ידעת?" 422 00:21:13,481 --> 00:21:14,524 כן. 423 00:21:18,987 --> 00:21:20,738 להיות אבא זה... 424 00:21:21,739 --> 00:21:22,782 מה קורה?