1 00:00:00,806 --> 00:00:02,407 المتجر الأمريكي الكبير 2 00:00:03,015 --> 00:00:04,214 محطة التوقف الأولى للتسوق 3 00:00:04,250 --> 00:00:07,518 لكل ما قد تريده او تحتاجه 4 00:00:07,553 --> 00:00:09,253 اتريد ان تكون انحل؟ 5 00:00:09,288 --> 00:00:11,322 اسمن؟ 6 00:00:11,357 --> 00:00:13,123 اسعد؟ 7 00:00:13,159 --> 00:00:15,059 احزن؟ 8 00:00:15,094 --> 00:00:17,561 هل تبحث عن الصداقة؟ 9 00:00:17,596 --> 00:00:19,530 او العزلة؟ 10 00:00:19,565 --> 00:00:21,498 او حتى الحب؟ 11 00:00:21,534 --> 00:00:24,068 إن هذه نسخة مقلدة من الزركونيا 12 00:00:24,103 --> 00:00:25,502 "إنها تدعى بـ "بلاستيك واضح 13 00:00:25,538 --> 00:00:26,737 ما الذي حدث لذات الثماني دولار؟ 14 00:00:26,772 --> 00:00:28,405 لقد بيعت كلها 15 00:00:28,441 --> 00:00:30,107 و لكن ثمن هذه اكثر بدولارين فقط 16 00:00:30,142 --> 00:00:31,108 أنا افهم 17 00:00:31,143 --> 00:00:32,376 تعلنون المجوهرات الرخيصة 18 00:00:32,411 --> 00:00:33,544 لتجعلوا الحمقى يدخلون عبر الباب 19 00:00:33,579 --> 00:00:34,979 و بعدها تحاولون بيع باهظة الثمن 20 00:00:35,014 --> 00:00:36,580 "حسناً, لم اكن لإستخدم كلمة "حمقى 21 00:00:36,615 --> 00:00:37,982 "او "باهظة الثمن 22 00:00:38,017 --> 00:00:39,416 "او "مجوهرات 23 00:00:40,987 --> 00:00:42,186 حسناً 24 00:00:42,221 --> 00:00:43,887 علي ان اقف في الطابور من اجل السجائر على اي حال 25 00:00:43,923 --> 00:00:45,089 عظيم 26 00:00:45,124 --> 00:00:48,058 آمل ان تكون أنت و خطيبتك سعداء للغاية معاً 27 00:00:49,528 --> 00:00:51,362 و الا تنجبوا اطفال 28 00:00:51,397 --> 00:00:52,563 (غلين) 29 00:00:52,598 --> 00:00:54,231 سآخذ إستراحة من اجل صحتي العقلية 30 00:00:54,266 --> 00:00:56,934 حسناً, استمتعي 31 00:00:56,969 --> 00:00:58,902 اعكسي 32 00:00:58,938 --> 00:01:02,439 اتفقد إستمارة توظيفك فقط 33 00:01:02,475 --> 00:01:04,274 مواطن أمريكي لطيف 34 00:01:05,277 --> 00:01:06,310 لا معالين 35 00:01:06,345 --> 00:01:07,811 و لا أنا, إلا إن حسبت طيوري 36 00:01:09,081 --> 00:01:10,914 و لكن ليس مذكور هنا 37 00:01:10,950 --> 00:01:13,217 إن كانت لديك رفيقة حميمة 38 00:01:13,252 --> 00:01:14,918 أنا لم.. هل هناك فراغ لذلك؟ 39 00:01:14,954 --> 00:01:15,986 هناك هذا القسم هنا 40 00:01:16,022 --> 00:01:17,554 هل هناك اي شيء آخر" "يفترض بنا ان نعلم عنه؟ 41 00:01:17,590 --> 00:01:19,289 بعض الناس يحبون الإفصاح عن ذلك 42 00:01:19,325 --> 00:01:22,126 إذاً لا ايضاً 43 00:01:22,161 --> 00:01:23,293 لا - لا - 44 00:01:23,329 --> 00:01:26,330 حسناً, إذاً سأسجل ذلك 45 00:01:26,365 --> 00:01:27,898 و لكنك مغاير جنسياً, صحيح؟ 46 00:01:27,933 --> 00:01:30,367 هل.. هل يسمح لك سؤال ذلك؟ 47 00:01:30,403 --> 00:01:32,002 لا 48 00:01:36,142 --> 00:01:37,274 عبقري 49 00:01:37,309 --> 00:01:39,977 نحن دائماً نبقي افضل اللفات في المنتصف 50 00:01:41,280 --> 00:01:43,047 انتظري, لا, لا, لا دعيني اساعدك بذلك 51 00:01:43,082 --> 00:01:44,214 لا, لا, لا, أنا على ما يرام 52 00:01:44,250 --> 00:01:45,215 لا بأس, أنا اعمل هنا 53 00:01:45,251 --> 00:01:46,316 ..إنها 54 00:01:46,352 --> 00:01:47,985 وظيفتي هي مساعدة الزبائن 55 00:01:48,020 --> 00:01:49,486 أنت تعمل هنا؟ 56 00:01:49,522 --> 00:01:50,554 منذ متى؟ 57 00:01:50,589 --> 00:01:51,755 منذ الآن 58 00:01:51,791 --> 00:01:53,957 أنا.. إنه اول يوم لي بالواقع 59 00:01:53,993 --> 00:01:55,225 اعلم 60 00:01:55,261 --> 00:01:58,362 لا ابدو مثل من قد يعمل في مكان كهذا 61 00:02:00,032 --> 00:02:01,732 نعم, لهذا كنت متفاجئة جداً 62 00:02:01,767 --> 00:02:03,067 كنت مثل "ماذا"؟ 63 00:02:03,102 --> 00:02:04,368 ماذا؟ - هو؟ - 64 00:02:04,403 --> 00:02:06,136 لم ينظف لفات ورق الحمام؟ 65 00:02:06,172 --> 00:02:08,038 اظن ان السبب هو ان لديك هذه 66 00:02:08,074 --> 00:02:11,241 السمة الأكثر ذكاءً و تعليماً و تثقيفاً 67 00:02:11,277 --> 00:02:12,242 ...اعني, مقارنتاً بـ 68 00:02:12,278 --> 00:02:14,078 نعم 69 00:02:14,113 --> 00:02:15,746 انظري, أنا اعلم انك تجامليني 70 00:02:15,781 --> 00:02:17,414 و لكن قد يبدو ذلك مذل قليلاً 71 00:02:17,450 --> 00:02:18,415 ..لذا, كما تعلمين 72 00:02:18,451 --> 00:02:19,483 نعم, شكراً 73 00:02:19,518 --> 00:02:21,351 لا, لا اريد ان ابدو مُذلة 74 00:02:21,387 --> 00:02:22,820 امام شخص يعمل هنا 75 00:02:22,855 --> 00:02:23,787 صحيح 76 00:02:26,025 --> 00:02:27,891 هل استطيع الذهاب لدقيقتين؟ 77 00:02:27,927 --> 00:02:29,193 هذا الشيء يركل مثانتي 78 00:02:29,228 --> 00:02:30,461 و كأنها تدين له المال 79 00:02:30,496 --> 00:02:32,062 ..اتعلمين ماذا, أنا بالواقع لست 80 00:02:32,098 --> 00:02:33,864 (نعم, بالطبع, سأخبر (كارلي 81 00:02:33,899 --> 00:02:35,933 و تستطيع (فيفيان) تولي الأكياس 82 00:02:35,968 --> 00:02:37,468 شكراً 83 00:02:41,540 --> 00:02:42,806 نصيحة صغيرة 84 00:02:42,842 --> 00:02:44,508 لا تدع الموظفين الآخرين هنا 85 00:02:44,543 --> 00:02:46,376 يعلمون كم أنت افضل منهم 86 00:02:46,412 --> 00:02:47,411 يكرهون ذلك 87 00:02:47,446 --> 00:02:49,046 لا اعلم السبب, ربما لأنه 88 00:02:49,081 --> 00:02:50,714 يبدو مذل 89 00:02:52,651 --> 00:02:53,684 مرحباً 90 00:02:56,922 --> 00:02:57,988 ...أنا 91 00:03:00,326 --> 00:03:01,992 لا, لا, لا, لا 92 00:03:06,565 --> 00:03:10,400 تمت الترجمة من قبل : سيف الجعيد IG - @Outofthewaves : للتواصل 93 00:03:10,436 --> 00:03:11,802 حسناً يا رفاق, انصتوا 94 00:03:11,837 --> 00:03:13,337 لدي إعلان مهم 95 00:03:13,372 --> 00:03:16,373 هذا هو الإستحقان الإعتيادي 96 00:03:16,408 --> 00:03:18,742 و هذا الميث, حسناً؟ 97 00:03:18,777 --> 00:03:22,146 مدمني المخدرات يستخدمون هذا لصناعة هذا 98 00:03:22,181 --> 00:03:25,082 لذا توقفوا عن بيع هذا لهم لكي لا يستطيعوا صنع هذا 99 00:03:25,117 --> 00:03:27,551 اخبرني ذلك الرجل ان لديه زكام شديد جداً 100 00:03:27,586 --> 00:03:29,553 كان يشتري خمس و ثلاثون صندوق (يا (شايان 101 00:03:29,588 --> 00:03:31,321 كان يفترض بذلك ان يكون منبه لك, حسناً؟ 102 00:03:31,357 --> 00:03:32,289 استخدمي رأسك 103 00:03:32,324 --> 00:03:34,224 (لنشكر (دينا 104 00:03:34,260 --> 00:03:35,859 لنصيحة اليوم المساعدة 105 00:03:35,895 --> 00:03:36,960 (شكراً لك يا (دينا 106 00:03:36,996 --> 00:03:38,262 هل أنا الوحيد الذي يظن انه من الغريب 107 00:03:38,297 --> 00:03:39,897 انها تمشي مع كيس من الميث؟ 108 00:03:39,932 --> 00:03:41,064 انصتي 109 00:03:41,100 --> 00:03:43,333 اظن انه كان هناك سوء تفاهم 110 00:03:43,369 --> 00:03:45,369 ..أنا لست متغطرس, لذا 111 00:03:45,404 --> 00:03:47,871 متغطرس؟ ما الذي يعنيه ذلك؟ 112 00:03:47,907 --> 00:03:50,140 ..شخص يظن انه افضل من 113 00:03:50,176 --> 00:03:52,409 "تعلمين ما تعنيه "متغطرس 114 00:03:52,444 --> 00:03:53,710 نعم 115 00:03:53,746 --> 00:03:55,679 علمونا تلك الكلمة في المدرسة العامة 116 00:03:55,714 --> 00:03:58,382 على اي حال, أنا فخور للغاية 117 00:03:58,417 --> 00:04:03,654 لأرحب بملاكان جدد لعائلتنا "في "السحابة التاسعة 118 00:04:03,689 --> 00:04:05,822 لم لا تقدمون انفسكم؟ 119 00:04:05,858 --> 00:04:07,024 حسناً 120 00:04:07,059 --> 00:04:08,325 مرحباً يا الجميع 121 00:04:08,360 --> 00:04:10,561 (أنا (جونا 122 00:04:10,596 --> 00:04:12,729 و أنا.. أنا متشوق لكوني هنا 123 00:04:12,765 --> 00:04:14,398 ..سيكون هذا ممتعاً, لذا 124 00:04:14,433 --> 00:04:17,768 (اسمي هو (ماتيو فيرناندو اكوينو ليواناغ 125 00:04:17,803 --> 00:04:20,170 و أنا هنا لأصنع شيء من نفسي 126 00:04:20,206 --> 00:04:21,738 افرد اجنحتي 127 00:04:22,975 --> 00:04:24,808 لأرى لأي بُعد استطيع الطيران 128 00:04:24,843 --> 00:04:27,110 شكراً, شكراً, شكراً 129 00:04:27,146 --> 00:04:31,181 نعم, أنا ايضاً, اود ان ارى لأي بعد استطيع الطيران 130 00:04:32,918 --> 00:04:35,219 ..لذا 131 00:04:35,254 --> 00:04:36,553 انقذت الموقف - شكراً - 132 00:04:36,589 --> 00:04:39,690 اعتدت على إنهاء هذه الإجتماعات 133 00:04:39,725 --> 00:04:42,226 مع بعض الحكمة من الكتاب الطيب 134 00:04:42,261 --> 00:04:44,361 و لكن بلغ شخص ما عني للشركة 135 00:04:44,396 --> 00:04:45,629 بالتأكيد فعلت 136 00:04:45,664 --> 00:04:47,931 انظر, أنا مسيحية ايضاً و لكن بين هذه الحيطان الأربع 137 00:04:47,967 --> 00:04:50,267 إنجيلي هو مدونة قواعد السلوك للموظف 138 00:04:50,302 --> 00:04:51,635 نحن نشكرك جميعاً على ذلك 139 00:04:51,670 --> 00:04:53,103 نعم, أنتم على رحب 140 00:04:53,138 --> 00:04:54,104 (أنا ادعي من اجلك يا (دينا 141 00:04:54,139 --> 00:04:55,172 (أنا ادعي من اجلك ايضاً يا (غلين 142 00:04:55,207 --> 00:04:56,373 لا, أنا ادعي الآن 143 00:04:56,408 --> 00:04:57,674 أنا ادعي بشدة 144 00:04:57,710 --> 00:04:58,842 أنا ادعي بشدة اكثر منك 145 00:04:58,877 --> 00:04:59,843 اعلم الطريقة 146 00:04:59,878 --> 00:05:02,713 ..لذا لنرحب بموظفينا الجدد 147 00:05:05,618 --> 00:05:06,550 مرحباً 148 00:05:06,585 --> 00:05:08,652 "مرحباً بكم إلى "السحابة التاسعة 149 00:05:08,687 --> 00:05:10,587 هذه أغنيتي المفضلة 150 00:05:15,728 --> 00:05:17,427 هل لدينا اي نوع من التدريب؟ 151 00:05:17,463 --> 00:05:18,428 لقد كنت اتجول فقط 152 00:05:18,464 --> 00:05:19,730 من قسم لآخر 153 00:05:19,765 --> 00:05:21,465 احاول ان ابدو و كأن لدي غرض 154 00:05:21,500 --> 00:05:24,101 سيبدو ذلك افضل إن حملت صندوق 155 00:05:24,136 --> 00:05:25,068 هاك, اترى؟ 156 00:05:25,104 --> 00:05:26,136 ستتعلم مع الأيام 157 00:05:26,171 --> 00:05:28,438 انظر يا رجل, هناك بضع امور فقط لتتذكرها 158 00:05:28,474 --> 00:05:31,008 اظهر دائماً في الوقت المحدد لا تسرق 159 00:05:31,043 --> 00:05:33,010 و ابقي علاقتك جيدة مع مشرف الطابق 160 00:05:33,045 --> 00:05:35,379 مشرف... من مشرف الطابق؟ 161 00:05:39,752 --> 00:05:41,385 علي الذهاب لإحضار صندوق آخر 162 00:05:43,689 --> 00:05:46,223 اهلاً, هل نستطيع ان نبدأ مجدداً؟ 163 00:05:46,258 --> 00:05:48,625 أنا (جونا) كما تعلمين 164 00:05:48,661 --> 00:05:49,993 (و أنت (رامونا 165 00:05:50,029 --> 00:05:51,595 لا, هذا ليس اسمي 166 00:05:51,630 --> 00:05:53,830 لا احب من الغرباء العشوائيين إستخدام اسمي 167 00:05:53,866 --> 00:05:54,865 و كأننا اصدقاء 168 00:05:54,900 --> 00:05:56,466 صحيح, كما لا يحبون فتيات الدعارة 169 00:05:56,502 --> 00:05:58,402 التقبيل على الشفاه 170 00:05:58,437 --> 00:06:00,437 هل قارنتني بفتاة دعارة للتو؟ 171 00:06:01,540 --> 00:06:02,606 لا 172 00:06:02,641 --> 00:06:03,740 تبدو و كأنك تشعر بالملل 173 00:06:03,776 --> 00:06:04,941 دعني اساعدك بذلك 174 00:06:04,977 --> 00:06:07,611 يفترض بكل الأجهزة الإلكترونية ان تكون مخصومة 25 بالمئة 175 00:06:07,646 --> 00:06:09,146 و لكن نظامنا معطل 176 00:06:09,181 --> 00:06:12,649 "لذا امسح, اضغط "إعادة تعيين 177 00:06:12,685 --> 00:06:14,551 "ادخل", "تجاهل", "نعم" 178 00:06:14,586 --> 00:06:17,220 "اخفض 0,25", ادخل", نعم", "نعم" 179 00:06:17,256 --> 00:06:18,355 أنت لا تنتبه 180 00:06:18,390 --> 00:06:19,356 أنا آسف, ابدئي 181 00:06:19,391 --> 00:06:21,458 "تأكيد", إدخال", "نعم" هل فهمت ذلك؟ 182 00:06:21,493 --> 00:06:22,426 إن خمنت اسمك 183 00:06:22,461 --> 00:06:23,660 هل ستخبريني إن كنت على صواب؟ 184 00:06:25,864 --> 00:06:27,731 خذ هذا 185 00:06:27,766 --> 00:06:29,833 إنه جميل جداً 186 00:06:29,868 --> 00:06:31,435 سأنشأ لائحة 187 00:06:32,638 --> 00:06:34,304 اعذريني يا آنسة 188 00:06:34,340 --> 00:06:35,372 اتعلمين ما هو الفرق 189 00:06:35,407 --> 00:06:37,007 بين منقي البراز و المسهل؟ 190 00:06:37,042 --> 00:06:38,241 سأكون معك حالاً يا آنسة 191 00:06:38,277 --> 00:06:39,609 شايان), ما الذي يجري؟) 192 00:06:39,645 --> 00:06:41,945 طلب مني رفيقي الحميم الزواج منه 193 00:06:41,980 --> 00:06:43,080 لا اريد منه ان يكون ناعماً 194 00:06:43,115 --> 00:06:45,449 اريد منه ان يخرج مني 195 00:06:45,484 --> 00:06:47,351 اتعلم, لم ادرك سابقاً 196 00:06:47,386 --> 00:06:49,486 ان (شايان) كانت الفتاة المحظوظة التي ستخطبها 197 00:06:49,521 --> 00:06:50,654 نعم, حسناً, لقد جعلتها تحمل 198 00:06:50,689 --> 00:06:51,621 لذا ارغمني أبي على فعل هذا 199 00:06:52,624 --> 00:06:53,790 رومانسي جداً 200 00:06:53,826 --> 00:06:54,958 هكذا افعلها 201 00:06:54,993 --> 00:06:56,093 حب مئة بالمئة 202 00:06:56,128 --> 00:06:57,561 مُضخم؟ 203 00:06:57,596 --> 00:06:58,829 لم قد اريده ان يكون اضخم؟ 204 00:06:59,898 --> 00:07:03,266 شاي), لم تقولي نعم, صحيح؟) 205 00:07:03,302 --> 00:07:05,202 لم قد لا اقول نعم؟ 206 00:07:07,940 --> 00:07:09,406 شايان), انظري إلي) 207 00:07:09,441 --> 00:07:12,943 أنا اعلم كم يسهل الإنجراف 208 00:07:12,978 --> 00:07:15,345 برومانسية كل هذا 209 00:07:15,381 --> 00:07:16,980 ..و لكن 210 00:07:17,015 --> 00:07:19,516 فكري بذلك, حسناً؟ 211 00:07:19,551 --> 00:07:21,051 لا تفعلي شيء ستندمين عليه 212 00:07:21,086 --> 00:07:22,586 لبقية حياتك 213 00:07:24,323 --> 00:07:25,655 نعم, حسناً 214 00:07:25,691 --> 00:07:28,024 سأذهب للنوم عليه 215 00:07:37,770 --> 00:07:39,202 اظن انني اكتشفت الطريقة 216 00:07:39,238 --> 00:07:41,738 بدون إهانة و لكنك منافسي 217 00:07:41,774 --> 00:07:44,174 لذا أنا آمل ان تفشل 218 00:07:44,209 --> 00:07:45,509 حسناً, شكراً, وداعاً 219 00:07:51,350 --> 00:07:53,550 اكتشفت الطريقة 220 00:08:00,192 --> 00:08:02,125 نحتاج اعلام رفوف جديدة للرفوف الأخيرة 221 00:08:02,161 --> 00:08:03,727 و لكن يجدر بنا تفقد النظام اولاً 222 00:08:03,762 --> 00:08:04,895 ...لأنه بآخر مرة 223 00:08:04,930 --> 00:08:07,330 ما الذي يحدث؟ 224 00:08:07,366 --> 00:08:08,965 هل قد يكون إضطراب عرقي؟ 225 00:08:09,001 --> 00:08:12,035 يصعب التحديد في المراحل المبكرة 226 00:08:12,070 --> 00:08:14,070 قد تكون عودة المسيح 227 00:08:14,106 --> 00:08:15,806 و لكن لم أنا بقيت هنا؟ 228 00:08:19,511 --> 00:08:21,077 أنا اؤدي عمل مذهل هنا 229 00:08:21,113 --> 00:08:23,647 أنت تخصم كل شيء 25% فقط, صحيح؟ 230 00:08:23,682 --> 00:08:26,583 "نعم, "مسح", "إعادة تعيين "نعم", "تجاهل" 231 00:08:26,618 --> 00:08:27,584 "نعم", "إعادة التسعير" 232 00:08:27,619 --> 00:08:29,486 "خصم" 233 00:08:29,521 --> 00:08:30,620 خصم 0,25 234 00:08:30,656 --> 00:08:31,988 إعادة التسعير إلى 0,25؟ 235 00:08:32,024 --> 00:08:34,057 قد يحول ذلك كل شيء إلى 25 سنت 236 00:08:40,332 --> 00:08:42,132 !اغلقوه 237 00:08:42,167 --> 00:08:44,234 !اغلقوا كل شيء 238 00:08:50,225 --> 00:08:52,960 إن تسجلت في برنامج المتسوقون السماويون اليوم 239 00:08:52,995 --> 00:08:54,862 ستدخرين 15% من سعرك النهائي 240 00:08:54,897 --> 00:08:57,064 و هذا قد ينزل فاتورتك إلى 22 سنت 241 00:08:57,099 --> 00:08:58,499 !توقفوا عن بيع كل شيء 242 00:08:58,534 --> 00:08:59,500 !اغلقوه 243 00:08:59,535 --> 00:09:00,534 !اغلقوا كل شيء 244 00:09:00,569 --> 00:09:01,902 سيدي, عليك البقاء هنا 245 00:09:01,937 --> 00:09:03,504 !فرانك), لا تدع اي احد يغادر) 246 00:09:03,539 --> 00:09:05,639 سيدتي! سيدتي, أنا آسفة 247 00:09:05,674 --> 00:09:07,441 سأحتاج إعادة تفقد كل هذه السلع 248 00:09:07,476 --> 00:09:08,675 لا شكراً, وداعاً 249 00:09:08,711 --> 00:09:10,144 أنا آسفة, لا استطيع ان اسمح لك بالمغادرة 250 00:09:10,179 --> 00:09:11,879 مع عربة مليئة بأجهزة إلكترونية بقيمة 25 سنت 251 00:09:13,082 --> 00:09:14,581 !لدي المزيد من حيث اتى ذلك يا آنسة 252 00:09:14,617 --> 00:09:15,749 !لا اظن ذلك 253 00:09:17,119 --> 00:09:18,385 الإنتباه يا المتسوقين 254 00:09:18,421 --> 00:09:20,020 بسبب خطأ احد الموظفين 255 00:09:20,056 --> 00:09:21,922 توجد اجهزة إلكترونية باهظة للغاية 256 00:09:21,957 --> 00:09:23,857 تُباع بـ 25 سنت 257 00:09:23,893 --> 00:09:26,026 ..يتم إصلاح هذا الخطأ حالياً, لذا 258 00:09:26,062 --> 00:09:27,127 !خزنوا بسرعة 259 00:09:27,163 --> 00:09:28,395 !انطلقوا, انطلقوا, انطلقوا 260 00:09:28,431 --> 00:09:30,831 ما احاول ان اقوله هو ان سعر هذه ليس 25 سنت 261 00:09:32,568 --> 00:09:33,667 ..سيدي, لا 262 00:09:34,737 --> 00:09:35,903 لا, ليست إثنان و خمسة, لا 263 00:09:35,938 --> 00:09:38,705 !لقد لمست سيارتي, إنها لي 264 00:09:38,741 --> 00:09:40,674 هذا ليس قانون حقيقي - بلى, إنه كذلك - 265 00:09:40,709 --> 00:09:42,543 لا اريد ان اكون ذلك الرجل 266 00:09:42,578 --> 00:09:45,913 و لكن إن اضطريت لمقارنة ادائي ..(ضد اداء (جونا 267 00:09:45,948 --> 00:09:48,682 حسناً 268 00:09:48,717 --> 00:09:50,117 نعم, من الأفضل ان تسرعي يا فتاة 269 00:09:50,152 --> 00:09:51,785 من الأفضل ان تحصلي على ذلك التلفاز 270 00:09:51,821 --> 00:09:54,154 توقفوا, توقفوا!, رجاءً أنا اتوسل إليكم 271 00:09:54,190 --> 00:09:56,223 إنها... إنها جميلة جداً, نعم 272 00:09:56,258 --> 00:09:58,092 !(فرانك) 273 00:09:58,127 --> 00:09:59,259 أنتم لا تريدون فعل هذا 274 00:09:59,295 --> 00:10:00,494 !أرجوكم 275 00:10:01,497 --> 00:10:03,831 !انتهت التخفيضات 276 00:10:03,866 --> 00:10:10,771 لا توجد حاجة لتحديد من كانت غلطته هذه 277 00:10:10,806 --> 00:10:12,673 نستطيع جميعاً تعلم درس هنا 278 00:10:12,708 --> 00:10:14,174 (هل هذا الدرس هو الا نجعل (جونا 279 00:10:14,210 --> 00:10:15,976 يعيد تسعير السلع في المستقبل؟ 280 00:10:16,912 --> 00:10:18,512 قد يكون كذلك, نعم 281 00:10:18,547 --> 00:10:21,048 حسناً, الإلتزام بالمواعيد 282 00:10:21,083 --> 00:10:22,816 أنا لا اتحمل ذلك 283 00:10:22,852 --> 00:10:25,185 لأني لا اتحمل نفسي إن فعلت ذلك 284 00:10:25,221 --> 00:10:26,753 ..أنا رجل غاضب, لذا اذهب للأماكن مبكراً 285 00:10:28,557 --> 00:10:31,625 هل يسمحون من الموظفين مواعدة المشرفين؟ 286 00:10:31,660 --> 00:10:33,894 لا اعلم, لماذا؟ 287 00:10:33,929 --> 00:10:35,062 فضولي فقط 288 00:10:35,097 --> 00:10:36,230 لنتذكر دائماً 289 00:10:36,265 --> 00:10:38,499 الزبون دائماً على حق 290 00:10:44,940 --> 00:10:48,308 مهما كان اسمك, تفقدي هذا 291 00:10:51,046 --> 00:10:53,914 كنت اتسائل لم يستغرقك رص بضع علب الكثير من الوقت 292 00:10:53,949 --> 00:10:56,383 اردت ان اكرر التعبير 293 00:10:56,418 --> 00:10:58,185 عن كم أنا آسف بشأن ما حدث بالسابق 294 00:10:58,220 --> 00:11:00,921 و عندما يريد احد الزبائن علبة من جعة الزنجبيل 295 00:11:00,956 --> 00:11:02,756 و يتهالك هذا كله عليه 296 00:11:02,791 --> 00:11:04,658 بم ستشعر وقتها؟ 297 00:11:07,096 --> 00:11:08,629 كنت احاول الإستمتاع قليلاً فقط 298 00:11:08,664 --> 00:11:10,931 قد يكون هذا شيء ثقافي و لكن هنا 299 00:11:10,966 --> 00:11:13,000 كلما قللت من الإخفاق كلما كنت افضل 300 00:11:13,035 --> 00:11:14,935 هل تتحدثين عن العلب ام ازمة التسعير؟ 301 00:11:14,970 --> 00:11:16,603 اترى؟ حقيقة كونه اول يوم لك 302 00:11:16,639 --> 00:11:18,172 و هناك اكثر من خيار واحد 303 00:11:18,207 --> 00:11:19,873 للأمور التي اخفقت بها ليس امر جيد 304 00:11:19,909 --> 00:11:21,475 حسناً, ارتكبت بعض الأخطاء 305 00:11:21,510 --> 00:11:23,010 استطيع الإعتراف بذلك و لكن هذا لا يعني 306 00:11:23,045 --> 00:11:25,078 اننا لا نستطيع الإستمتاع قليلاً في العمل, صحيح؟ 307 00:11:25,114 --> 00:11:26,580 او نحاول إيجاد لحظات جمال 308 00:11:26,615 --> 00:11:27,581 في كل يوم؟ 309 00:11:27,616 --> 00:11:29,149 انتظر, أنا آسفة 310 00:11:29,185 --> 00:11:31,451 "هل قلت للتو "لحظات جمال 311 00:11:31,487 --> 00:11:32,920 في محادثة؟ 312 00:11:32,955 --> 00:11:35,155 ..نعم, حسناً, هذا مبتذل و لكن 313 00:11:35,191 --> 00:11:37,758 هل تتذكرين فيلم "جمال أمريكي"؟ 314 00:11:37,793 --> 00:11:40,727 حتى الكيس البلاستيكي قد يكون خلاب 315 00:11:47,469 --> 00:11:49,403 فجر ذلك ذهني حقاً 316 00:11:49,438 --> 00:11:50,404 ..مثل 317 00:11:51,774 --> 00:11:53,307 لدي قشعريرة 318 00:11:53,342 --> 00:11:55,375 أنا شعرت بشيء ما 319 00:11:57,680 --> 00:11:58,645 (أنا (جونا 320 00:11:58,681 --> 00:12:00,214 إنه اول يوم لي 321 00:12:09,592 --> 00:12:12,192 حسناً, ابقي ثابتة 322 00:12:12,228 --> 00:12:14,161 أنا لا ارتدي محدد الأعين عادتاً 323 00:12:14,196 --> 00:12:15,896 ...اقلام السبورة احياناً, و لكن 324 00:12:15,931 --> 00:12:18,999 إذاً اخبريني عن هذا الرجل المميز 325 00:12:19,034 --> 00:12:20,234 حسناً 326 00:12:20,269 --> 00:12:21,935 ذكر, أبيض 327 00:12:21,971 --> 00:12:25,105 لا ندوب ملحوظة او وشم 328 00:12:25,140 --> 00:12:27,274 يبدو مثالي 329 00:12:27,309 --> 00:12:28,842 نعم 330 00:12:28,877 --> 00:12:30,444 اتعلمين, بالحديث عن الفتيان 331 00:12:30,479 --> 00:12:32,346 لدي قرار مهم جداً لأقوم به 332 00:12:32,381 --> 00:12:33,847 ...رفيقي الحميم 333 00:12:33,882 --> 00:12:35,682 أنا مسرورة لأننا نستطيع الترابط هكذا 334 00:12:37,019 --> 00:12:38,652 شكراً 335 00:12:41,156 --> 00:12:42,222 !اعذريني, اعذريني 336 00:12:42,258 --> 00:12:43,490 !اهلاً 337 00:12:43,525 --> 00:12:45,492 علقت كل ما كان بغرفة تبديل الثياب 338 00:12:45,527 --> 00:12:47,527 و نظمتها على حسب التصميم و اللون و الحجم 339 00:12:47,563 --> 00:12:49,329 و اهمية المصمم 340 00:12:49,365 --> 00:12:51,665 عمل عظيم 341 00:12:51,700 --> 00:12:53,233 أنا استمتع بالعمل القاسي 342 00:12:53,269 --> 00:12:54,568 كما كانت أمي تقول دائماً 343 00:12:54,603 --> 00:12:57,004 "إن لم تعمل بقسوة, سيبكي يسوع الصغير" 344 00:12:57,039 --> 00:12:58,071 حسناً 345 00:12:58,107 --> 00:12:59,239 لا اظن انني قد اسعد 346 00:12:59,275 --> 00:13:00,574 بالعبث في مواقف السيارات 347 00:13:00,609 --> 00:13:02,309 مثل الرجل الجديد الآخر 348 00:13:02,344 --> 00:13:03,777 !ابطء! هذا ليس عدلاً 349 00:13:03,812 --> 00:13:06,146 !لديك خبرة اكبر على العجلات 350 00:13:06,181 --> 00:13:08,515 !إعاقتك ليست مشكلتي 351 00:13:08,550 --> 00:13:10,484 حقاً؟ 352 00:13:10,519 --> 00:13:13,253 كل ما طلبت منك ان تفعل هو ان تبعد العربات 353 00:13:13,289 --> 00:13:14,321 هذا ما افعله 354 00:13:14,356 --> 00:13:16,923 إلى حد ما 355 00:13:16,959 --> 00:13:18,759 !سأراك لاحقاً يا الأحمق 356 00:13:18,794 --> 00:13:20,927 هل تحاول التعرض للطرد؟ 357 00:13:20,963 --> 00:13:22,229 ما الذي سيحدث إن رأى (غلين) هذا؟ 358 00:13:22,264 --> 00:13:24,331 !أنا قادم 359 00:13:24,366 --> 00:13:26,133 !ابتعدوا 360 00:13:26,168 --> 00:13:27,401 هذا لا يحتسب 361 00:13:27,436 --> 00:13:29,303 !انطلق يا (غلين)! نعم 362 00:13:29,338 --> 00:13:31,471 !نعم! نعم 363 00:13:31,507 --> 00:13:32,973 !بأوجهكم 364 00:13:33,008 --> 00:13:34,274 !بأوجهكم 365 00:13:35,644 --> 00:13:37,477 حسناً, أنا افهم 366 00:13:37,513 --> 00:13:38,578 أنت الرجل الممتع 367 00:13:38,614 --> 00:13:39,780 و أنا مفسدة المتعة 368 00:13:39,815 --> 00:13:40,814 حسناً, قد اكون ممتعة 369 00:13:40,849 --> 00:13:42,115 استطيع ان احظى بالمتعة لنحظى بالمتعة 370 00:13:42,151 --> 00:13:43,216 بالطبع تستطيعين الإستمتاع 371 00:13:44,286 --> 00:13:46,920 نحن نلعب في العمل 372 00:13:46,955 --> 00:13:47,921 !لا مكابح 373 00:13:47,956 --> 00:13:48,922 !ليست لدي مكابح 374 00:13:48,957 --> 00:13:50,324 !لا 375 00:14:03,629 --> 00:14:05,062 عرض سلام 376 00:14:05,098 --> 00:14:06,397 هل هذه الزهور 377 00:14:06,433 --> 00:14:08,433 التي ألتقطتها من الأرض في قسم الحدائق؟ 378 00:14:08,679 --> 00:14:09,744 نعم 379 00:14:11,481 --> 00:14:13,348 إنها زهور قمامة جميلة 380 00:14:15,485 --> 00:14:17,485 انظر, أنا آسفة, حسناً؟ 381 00:14:17,521 --> 00:14:20,455 كنت احظى بيوم طويل 382 00:14:20,490 --> 00:14:23,224 بالحقيقة, عشر اعوام من الأيام الطويلة 383 00:14:26,163 --> 00:14:30,065 اتعلم, أنا انظم هذه النجوم المتوهجة 384 00:14:30,100 --> 00:14:33,001 بكل عام من اجل تخفيضات العودة إلى المدرسة 385 00:14:33,036 --> 00:14:34,636 و بعد ذلك انزلها 386 00:14:34,671 --> 00:14:37,005 و اضع زينات الهالووين 387 00:14:37,040 --> 00:14:38,740 و بعدها عيد الشكر و عيد الميلاد 388 00:14:38,775 --> 00:14:41,309 و عيد الحب و عيد الفصح 389 00:14:41,344 --> 00:14:42,811 و الرابع من يوليو 390 00:14:42,846 --> 00:14:45,280 و بعد ذلك, العودة إلى المدرسة مجدداً 391 00:14:46,583 --> 00:14:49,384 هذا لا يبدو ممتعاً للغاية 392 00:14:49,419 --> 00:14:51,486 ارى سبب محبتك لهذا المكان 393 00:14:51,521 --> 00:14:54,089 إنها وظيفة جيدة 394 00:14:54,124 --> 00:14:56,691 و لكن الغد سيكون مثل اليوم 395 00:14:56,727 --> 00:14:57,792 و أنا اعلم ذلك 396 00:14:57,828 --> 00:15:00,528 لأن اليوم مثل البارحة 397 00:15:00,564 --> 00:15:03,932 ..لذا.. احياناً 398 00:15:03,967 --> 00:15:06,768 يصعب إيجاد لحظات الجمال 399 00:15:19,416 --> 00:15:21,116 الإنتباه يا المتسوقين 400 00:15:21,151 --> 00:15:22,984 حتى على متاجر الصناديق الضخمة الإغلاق 401 00:15:23,019 --> 00:15:24,552 و يكاد يأتي ذلك الوقت 402 00:15:24,588 --> 00:15:27,422 اتعلمون, عندما اغلقت (باندورا) صندوقها الشهير 403 00:15:27,457 --> 00:15:31,059 تبقى شيء واحد فقط بالداخل: الأمل 404 00:15:31,094 --> 00:15:34,496 اتسائل عما سيبقى بداخل هذا الصندوق 405 00:15:34,531 --> 00:15:37,565 هل قد تكون (غرايس)؟ 406 00:15:37,601 --> 00:15:38,566 لا آمل ذلك 407 00:15:38,602 --> 00:15:39,701 (إن كنتم آباء (غرايس 408 00:15:39,736 --> 00:15:42,637 أرجوكم استلموها من عند خدمة العملاء 409 00:15:42,672 --> 00:15:44,172 اخذت الإذن من نفسي 410 00:15:44,207 --> 00:15:45,507 لأعيد تنظيم قسم الألعاب 411 00:15:45,542 --> 00:15:47,041 من اجل راحة المتسوقين الكبار 412 00:15:47,077 --> 00:15:48,576 كان يبدو غير منظم بشكل غريب 413 00:15:48,612 --> 00:15:50,545 اريد ان اريك شيء كنت اعمل عليه 414 00:15:50,580 --> 00:15:52,247 كنت تعمل؟ اين؟ 415 00:15:52,282 --> 00:15:54,015 لأني تفقدت كل قسم 416 00:15:54,050 --> 00:15:55,550 و لم ارك منذ بضع ساعات 417 00:15:55,585 --> 00:15:57,352 إلا إن كنت بغرفة الإستراحة 418 00:15:57,387 --> 00:16:00,388 !لينبطح الجميع على الأرض, الآن 419 00:16:01,424 --> 00:16:03,158 !انبطحوا! انبطحوا! انبطحوا 420 00:16:03,193 --> 00:16:04,759 !إلمسوا الأرض 421 00:16:04,795 --> 00:16:06,494 !او اخرجوا 422 00:16:06,530 --> 00:16:08,329 حسناً, اهدئوا 423 00:16:08,365 --> 00:16:10,098 افعلوا ما اقول و لن يتعرض احد للأذى 424 00:16:10,133 --> 00:16:11,533 هذا ما دُربت من اجله 425 00:16:11,568 --> 00:16:13,635 سأبدأ بقتل شخص ما كل دقيقة 426 00:16:13,670 --> 00:16:15,770 ..إلا 427 00:16:15,806 --> 00:16:18,006 إلا إن وافقت على الزواج مني (يا (شايان 428 00:16:18,041 --> 00:16:18,973 !شغل 429 00:16:19,009 --> 00:16:19,974 ماذا؟ 430 00:16:29,553 --> 00:16:36,357 *هل تريدين الزواج مني؟* 431 00:16:36,393 --> 00:16:38,593 ليست لدي اي علاقة بهذا 432 00:16:38,628 --> 00:16:40,762 نعم, أنا اعلم ذلك 433 00:16:40,797 --> 00:16:42,897 هذه غلطة يوتيوب 434 00:16:48,071 --> 00:16:50,004 *سمعت انك تريدين السير بأسفل الممر* 435 00:16:50,040 --> 00:16:51,206 *يحتاج طفلك إلى والد* 436 00:16:51,241 --> 00:16:52,574 *كنا نمارس الجنس لمهلة* 437 00:16:52,609 --> 00:16:54,475 *حسناً, أنا ادفع عواقب افعالي* 438 00:16:54,511 --> 00:16:55,543 *لا تحاولي تغييري* 439 00:16:55,579 --> 00:16:56,845 *لأني رجل افعال* 440 00:16:57,848 --> 00:16:59,414 يا له من عرض 441 00:16:59,449 --> 00:17:01,316 أنا اتصل لأبلغ عن كود اخضر يحدث حالياً 442 00:17:01,351 --> 00:17:02,283 اكرر, كود اخضر 443 00:17:02,319 --> 00:17:03,384 ما هو الكود الاخضر؟ 444 00:17:03,420 --> 00:17:04,886 !ارسلت لك لائحة الأكواد بالشهر الماضي 445 00:17:04,921 --> 00:17:06,120 !موقف رهائن 446 00:17:06,156 --> 00:17:07,789 !عليك إحضار الجنود إلى هنا الآن 447 00:17:07,824 --> 00:17:09,591 *متى سيتعلمون كل هؤلاء الناس؟* 448 00:17:09,626 --> 00:17:11,025 *سنشتعل* 449 00:17:11,061 --> 00:17:12,694 *نحن ننتظر دورنا فقط* 450 00:17:12,729 --> 00:17:14,662 حياة_السود_مهمة يا الجميع# 451 00:17:16,032 --> 00:17:17,665 حسناً, إن كان يعجبكم ما رأيتوه و سمعتوه 452 00:17:17,701 --> 00:17:20,301 أنا ابحث حالياً عن تقديم في كل المناطق 453 00:17:20,337 --> 00:17:21,603 كما انني اؤدي عروض الأزياء 454 00:17:21,638 --> 00:17:23,137 لذا أنا ألقي هذا فقط 455 00:17:23,173 --> 00:17:25,240 (حسناً, وداعاً يا (ساينت لويس 456 00:17:26,443 --> 00:17:28,243 (بو) - ماذا؟ - 457 00:17:28,278 --> 00:17:30,178 خطأي 458 00:17:33,083 --> 00:17:35,250 (شايان تايلر لي) 459 00:17:35,285 --> 00:17:37,185 هل تريدين الزواج مني؟ 460 00:17:37,220 --> 00:17:39,921 ام هل ستتصرفين كالحمقاء؟ 461 00:17:39,956 --> 00:17:41,856 اظن انه على وشك إطلاق النار على احد الرهائن 462 00:17:41,892 --> 00:17:43,658 سأفعل ما استطيع - لا تفعلي اي شيء - 463 00:17:50,233 --> 00:17:52,467 ما هذا؟ 464 00:17:52,502 --> 00:18:00,308 â™ھ â™ھ 465 00:18:05,382 --> 00:18:06,748 لحظة جمال؟ 466 00:18:16,059 --> 00:18:18,326 (لـ (شايان 467 00:18:18,361 --> 00:18:19,494 !نخبها 468 00:18:19,529 --> 00:18:21,763 آمل ان يكون زواجك حلو و مليء بالألوان 469 00:18:21,798 --> 00:18:24,499 مثل شراب شعير "السحابة التاسعة" هذا 470 00:18:24,534 --> 00:18:26,968 بدون ذكر قتل طلاب الجامعات 471 00:18:27,003 --> 00:18:30,138 (شكراً لكم, نيابتاً عني و (بو 472 00:18:31,374 --> 00:18:33,308 حسناً, لقد جعله لا يُنسى 473 00:18:33,343 --> 00:18:34,642 سأعطيه ذلك 474 00:18:34,678 --> 00:18:36,344 اعني, معظم الشباب 475 00:18:36,379 --> 00:18:38,146 لا يهددون بقتلك عندما يخطبون 476 00:18:38,181 --> 00:18:39,781 لم تكن بأي خطر حقيقي 477 00:18:39,816 --> 00:18:40,882 أنت تعلم ذلك, صحيح؟ 478 00:18:40,917 --> 00:18:43,151 نعم, أنا اعلم ذلك كان سطو مزيف 479 00:18:43,186 --> 00:18:45,586 هذا سلاح بحبوب رصاص 440 سريعة للغاية 480 00:18:45,622 --> 00:18:47,322 قذيفة شقة الأنف مع موانع غاز 481 00:18:47,357 --> 00:18:49,590 و رصاص مغطى بالنحاس 482 00:18:49,626 --> 00:18:50,892 إن اقترب منك بعشر اقدام 483 00:18:50,927 --> 00:18:53,027 لرأيت رأسه يتفجر مثل البطيخ 484 00:18:54,264 --> 00:18:55,930 ..تنظيف في الرواق 485 00:18:55,966 --> 00:18:57,231 لا اعلم اي رواق 486 00:18:57,267 --> 00:18:59,100 لأن دماغه سيكون ملطخ 487 00:18:59,135 --> 00:19:00,101 بجميع انحاء اللوحة 488 00:19:02,872 --> 00:19:04,305 تباً 489 00:19:04,341 --> 00:19:07,108 اتمنى ان نستطيع إرتداء المجوهرات في العمل 490 00:19:07,143 --> 00:19:09,277 ...إنه 491 00:19:09,312 --> 00:19:10,912 لامع 492 00:19:10,947 --> 00:19:12,714 اتعلمين, فكرت بشأن ما قلتيه 493 00:19:12,749 --> 00:19:15,616 عن الا افعل شيء قد اندم عليه 494 00:19:15,652 --> 00:19:20,455 و لكن بعدها, في اللحظة كما تعلمين, تحت النجوم 495 00:19:20,490 --> 00:19:22,190 بدى و كأنه الأمر الصحيح 496 00:19:22,225 --> 00:19:24,192 لم اكن لأقول نعم بدونك 497 00:19:24,227 --> 00:19:25,259 لذا شكراً لك 498 00:19:28,832 --> 00:19:32,066 حسناً, يجدر بي الذهاب لأدفع كفالة رفيقي الحميم 499 00:19:32,102 --> 00:19:35,370 !اعني, كفالة خطيبي 500 00:19:36,673 --> 00:19:38,606 حسناً, علي الذهاب 501 00:19:38,641 --> 00:19:39,640 ليلة هنيئة يا الجميع 502 00:19:39,676 --> 00:19:41,609 ليلة هنيئة 503 00:19:41,644 --> 00:19:43,978 انتظري 504 00:19:44,014 --> 00:19:45,246 انتظري 505 00:19:45,281 --> 00:19:47,648 ..لم اعني ان 506 00:19:47,684 --> 00:19:50,818 ..ذلك, هناك 507 00:19:50,854 --> 00:19:52,220 اردت من اليوم 508 00:19:52,255 --> 00:19:54,589 ان يكون مختلفاً عن البارحة 509 00:19:54,624 --> 00:19:56,424 حسناً, إذاً لقد اخفقت كلياً 510 00:19:56,459 --> 00:19:59,761 لأن ذلك الشيء حدث بالبارحة 511 00:20:02,032 --> 00:20:05,066 و لكن.. شكراً لك 512 00:20:08,104 --> 00:20:09,037 حسناً 513 00:20:09,072 --> 00:20:11,272 علي الذهاب حقاً 514 00:20:11,307 --> 00:20:12,774 هل سأراك بالعمل غداً يا (جونا)؟ 515 00:20:12,809 --> 00:20:16,110 ستفعلين بالتأكيد يا البطلة 516 00:20:18,982 --> 00:20:20,915 (آيمي) 517 00:20:20,950 --> 00:20:24,385 (تسرني مقابلتك يا (آيمي 518 00:20:29,678 --> 00:20:32,396 يجدر بك ان تأتي معنا يا رجل 519 00:20:32,397 --> 00:20:34,045 سنلقي بعض اطراف المانيكان في القمامة 520 00:20:34,046 --> 00:20:35,725 و نشاهد رجال القمامة و هم يذعرون 521 00:20:36,605 --> 00:20:38,019 يبدو ذلك مذهل 522 00:20:38,141 --> 00:20:40,875 إنه مذهل بالفعل هيا 523 00:20:55,329 --> 00:20:59,597 أتمنى ان تكون الترجمة قد نالت إعجابكم IG - @Outofthewaves