1
00:00:02,891 --> 00:00:04,891
بسیار خب
خوشم اومد
2
00:00:06,027 --> 00:00:08,027
تا گفتم کلود بگین 9 ، کلود
3
00:00:08,433 --> 00:00:09,433
نُه -
کلود -
4
00:00:09,434 --> 00:00:11,433
نُه -
وقتی میگم کار ، بگین گروهی -
5
00:00:11,433 --> 00:00:12,433
کار -
گروهی -
6
00:00:12,434 --> 00:00:14,433
ما کلود 1 ـیم ؟ -
نه -
7
00:00:14,434 --> 00:00:16,432
کلود 2 ـیم ؟ -
نه -
8
00:00:16,433 --> 00:00:17,433
کلود 3 ـیم ؟ -
نه -
9
00:00:17,433 --> 00:00:18,434
ما کلود 4 ـیم ؟
10
00:00:18,435 --> 00:00:21,432
یکم طولانی نشد ؟
11
00:00:21,433 --> 00:00:22,433
هر سال طولانی تر میشه
12
00:00:22,433 --> 00:00:23,433
اول که اینجا کار میکردم
13
00:00:23,434 --> 00:00:25,432
دستا رو میذاشتیم وسط و
شعار میدادیم
14
00:00:25,433 --> 00:00:26,433
نه
15
00:00:26,434 --> 00:00:28,432
ما کلود 9 ـیم ؟
16
00:00:28,433 --> 00:00:29,433
آره
17
00:00:29,434 --> 00:00:31,433
آره
18
00:00:31,433 --> 00:00:32,433
همیشه حق با مشتری ـه
19
00:00:32,434 --> 00:00:34,432
آره
20
00:00:34,433 --> 00:00:35,433
اشتباه از اونا نیست -
آره -
21
00:00:35,433 --> 00:00:36,433
و بخاطر همین -
آره -
22
00:00:36,434 --> 00:00:38,433
این دورهمی رو داریم -
آره -
23
00:00:38,434 --> 00:00:40,432
ما هستیم
24
00:00:40,433 --> 00:00:42,432
کلود 9
25
00:00:42,433 --> 00:00:44,432
ما هستیم
کلود 9
26
00:00:44,433 --> 00:00:45,433
هشت و هفت و شش و پنج
27
00:00:45,433 --> 00:00:46,433
چهار ، سه ، دو ، یک
28
00:00:46,433 --> 00:00:49,432
هورا
29
00:00:55,433 --> 00:00:56,433
حالا بگین سی
30
00:00:56,434 --> 00:00:57,433
سی
31
00:00:57,608 --> 00:01:02,607
[ فروشگاه ]
32
00:01:02,608 --> 00:01:04,608
قبل اینکه باز کنیم
یه داوطلب میخوام
33
00:01:04,609 --> 00:01:07,608
تا محصول جدید سالسا ـمون
34
00:01:07,608 --> 00:01:10,607
یعنی آقای کلود رو به مردم معرفی کنه
35
00:01:10,608 --> 00:01:12,607
من این کارو میکنم
36
00:01:12,608 --> 00:01:14,607
آره ، عالیه
و این کار رو
37
00:01:14,608 --> 00:01:16,607
بخاطر مکزیکی بودن ـت بهت نمیدم
38
00:01:16,608 --> 00:01:18,607
من اهل فیلیپین ـَم
39
00:01:18,608 --> 00:01:21,607
گزینۀ دیگه ای نداریم ؟
40
00:01:21,608 --> 00:01:26,607
اِمی ، فکر میکنم باب خودت باشه
41
00:01:26,608 --> 00:01:28,607
چون انگلیسی ـَم ؟
42
00:01:28,608 --> 00:01:31,607
نه ، ربطی به نژاد نداره
43
00:01:31,608 --> 00:01:34,608
تند و تیزی خودت رو داری
44
00:01:34,608 --> 00:01:37,607
نه
45
00:01:37,608 --> 00:01:38,608
اشکال نداره ، یکی رو
46
00:01:38,608 --> 00:01:39,608
تصادفی انتخاب میکنم
47
00:01:39,609 --> 00:01:41,607
اتل متل توتوله
48
00:01:41,608 --> 00:01:43,607
گاو عُمر چجوره ؟
49
00:01:43,608 --> 00:01:44,608
نه شیر داره
نه شیردون
50
00:01:44,609 --> 00:01:47,607
گاوشو بُردن هندستون
51
00:01:47,608 --> 00:01:50,608
یه انگلیسیه دیگه ؟ -
چی ؟ -
52
00:01:50,608 --> 00:01:51,608
من میتونم
53
00:01:51,609 --> 00:01:53,607
بامزه
54
00:01:53,608 --> 00:01:56,607
باید مثل گاوبازا لباس بپوشی
55
00:01:56,608 --> 00:01:58,607
اشکالی نداره
56
00:01:58,608 --> 00:02:00,607
حداقلش از قسمت پِرو راحت میشم
57
00:02:00,608 --> 00:02:03,607
ممنون ، سریع فکر کن
58
00:02:03,608 --> 00:02:05,607
کلاه مکزیکی
59
00:02:05,608 --> 00:02:07,607
توجه کنید
60
00:02:07,608 --> 00:02:08,608
سری به سوپری بزنید
61
00:02:08,609 --> 00:02:11,607
و سالسای آقای کلود رو مزه کنید
62
00:02:11,608 --> 00:02:14,607
و از دارو خونه تب سنج بخرین
63
00:02:14,608 --> 00:02:17,607
اونم در سایز های کوچیک ، معمولی ، بزرگ
64
00:02:17,608 --> 00:02:20,607
و مطمئنم اشتباهی نوشتن
65
00:02:20,608 --> 00:02:22,607
آره ، سالسای آقای کلود
66
00:02:22,608 --> 00:02:25,607
برای پارتی حرف نداره
67
00:02:25,608 --> 00:02:26,608
انواع طمع ها رو داره
68
00:02:26,609 --> 00:02:28,607
اهل کنزاس ـه
69
00:02:28,608 --> 00:02:31,607
چرا مثل اسپانیایی ها حرف میزنه ؟
70
00:02:31,608 --> 00:02:32,608
باید یه چیزی بهش بگم
71
00:02:32,608 --> 00:02:33,608
عُمرا
72
00:02:33,609 --> 00:02:36,607
در کاری که بهت ربط نداره
دخالت نکن
73
00:02:36,608 --> 00:02:37,608
گوشای مردم تیزه
74
00:02:37,609 --> 00:02:39,607
پس میگی کمک حال کسی نباشیم ؟
75
00:02:39,608 --> 00:02:42,607
میگم توی فروشگاه
به کسی کمک نکنید
76
00:02:42,608 --> 00:02:44,607
اینجا باید مشتری جذب کنیم
77
00:02:44,608 --> 00:02:46,607
جالبه که میگی داخل فروشگاه
78
00:02:46,608 --> 00:02:49,607
چون اون تابستونی که توی زیستگاه بشریت بودم
79
00:02:49,608 --> 00:02:51,607
داشتم ...؟
80
00:02:51,608 --> 00:02:52,608
چیه ؟ -
خب -
81
00:02:52,609 --> 00:02:54,607
دوس داری وراجی کنی
82
00:02:54,608 --> 00:02:55,608
اوهوم
83
00:02:55,609 --> 00:02:57,607
وقتی پیش ـتم دلم میخواد
84
00:02:57,608 --> 00:02:58,608
پنبه توی گوشم کنم
85
00:02:58,609 --> 00:03:00,607
وراجی ـت به پیرزنا رفته
86
00:03:00,608 --> 00:03:03,607
میگم آدمایی هستن که کار نمی کنن
87
00:03:03,608 --> 00:03:05,607
و آدمایی هستن که کار میکنن
88
00:03:05,608 --> 00:03:07,607
منم یکی از اونام
89
00:03:07,608 --> 00:03:08,608
هوم
90
00:03:08,609 --> 00:03:10,608
منظورم کار گروهیه
91
00:03:12,608 --> 00:03:14,607
منو ببخشید
92
00:03:14,608 --> 00:03:18,607
آقا ، میتونم کمک ـتون کنم ؟
93
00:03:18,608 --> 00:03:22,607
واقعا ؟ آره
94
00:03:22,608 --> 00:03:24,607
ممنون میشم
95
00:03:24,608 --> 00:03:25,608
عالیه
96
00:03:25,609 --> 00:03:27,607
بذارشون توی داروخونه
97
00:03:27,608 --> 00:03:29,607
و بقیۀ بار رو از خاور بیار پایین
98
00:03:29,608 --> 00:03:31,607
بازم هست ؟ -
خیلی -
99
00:03:31,608 --> 00:03:33,607
برم به بدن قهوه بزنم
100
00:03:33,608 --> 00:03:35,607
بسیار خب
101
00:03:35,608 --> 00:03:36,608
امتحان ـش کنید
102
00:03:36,609 --> 00:03:38,607
باید طعم گوجه ای رو
103
00:03:38,608 --> 00:03:39,608
روی نون ذرت بمالید
104
00:03:39,609 --> 00:03:42,607
میرم یه چیزی ـش بگم -
نه -
105
00:03:42,608 --> 00:03:45,607
حالا بذار با ویژگی این محصولات
106
00:03:45,608 --> 00:03:46,608
آشنا بشیم
107
00:03:46,609 --> 00:03:49,607
اکثرشون نوشته
پلاک دندون رو کنترل میکنه
108
00:03:49,608 --> 00:03:52,607
نگرانی اصلی ـم
پوسیدگی دندونه
109
00:03:52,608 --> 00:03:54,607
باشه ، خب ...؟
110
00:03:54,608 --> 00:03:57,607
به پوسیدگی وسواس دارم
111
00:03:57,608 --> 00:03:58,608
دندون پزشکم میگه
112
00:03:58,609 --> 00:04:01,607
کسی به وسواسی من ندیده
113
00:04:01,608 --> 00:04:03,607
فکر کردم وسواس خوبه
114
00:04:03,608 --> 00:04:05,607
ولی نیست
115
00:04:07,608 --> 00:04:08,608
اوه
116
00:04:10,608 --> 00:04:12,607
من و تو یکی هستیم
117
00:04:12,608 --> 00:04:14,607
وجه اشتراک داریم
118
00:04:14,608 --> 00:04:17,607
آره -
سر سختم ؟ -
119
00:04:17,608 --> 00:04:20,607
آره ولی داروسازم
120
00:04:20,608 --> 00:04:22,607
باید سرسخت باشم
وگرنه آدما میمیرن
121
00:04:22,608 --> 00:04:26,608
ولی متوجه این سرسختی نیستن
122
00:04:27,608 --> 00:04:31,607
باشه
123
00:04:31,608 --> 00:04:33,607
سالانه 116670 دلار میشه
124
00:04:33,608 --> 00:04:35,607
وای
125
00:04:35,608 --> 00:04:39,607
پس خوب از پسش برمیام
126
00:04:39,608 --> 00:04:40,608
چیز دیگه ای نیاز داشتی
127
00:04:40,608 --> 00:04:41,608
میدونی کجا پیدام کنی
128
00:04:41,609 --> 00:04:44,607
عالیه
چندتا الکل زدا ، بانداژ
129
00:04:44,608 --> 00:04:45,608
و گاز استریل بردار
130
00:04:45,609 --> 00:04:47,607
برای اولین بیمار ببر و آماده ـش کن
131
00:04:47,608 --> 00:04:49,608
رفیق ، یه روز طولانی پیش رو داریم
132
00:04:55,608 --> 00:04:59,607
♪ حسی دارم که قبلا نداشتم ♪
133
00:04:59,608 --> 00:05:01,608
گلن حق نداره ازت بخواد
134
00:05:01,609 --> 00:05:03,607
با این لهجه حرف بزنی
135
00:05:03,608 --> 00:05:05,607
میدونم مدیر اینجاست
136
00:05:05,608 --> 00:05:06,608
ولی فقط حق داره بدون صف
137
00:05:06,609 --> 00:05:08,607
بره توالت
138
00:05:08,608 --> 00:05:10,607
نه ، میدونم
خودم خواستم
139
00:05:10,608 --> 00:05:12,607
مردم عاشقشن
140
00:05:12,608 --> 00:05:13,608
سلام خانم
141
00:05:13,609 --> 00:05:16,607
میخوای روزت رو جشن بگیری ؟
142
00:05:16,608 --> 00:05:19,607
البته ، ممنون
143
00:05:19,608 --> 00:05:24,607
دیدی ؟ -
آره ، بعضیا عاشقشن -
144
00:05:24,608 --> 00:05:26,607
و ممکنه به بعضیا بَر بخوره
145
00:05:26,608 --> 00:05:29,607
بَر بخوره ؟ به کی ؟
146
00:05:29,608 --> 00:05:31,607
چمیدونم
147
00:05:31,608 --> 00:05:34,607
شاید آدمای انگلیسی که
فکر میکنن
148
00:05:34,608 --> 00:05:35,608
نژادت رو فراموش کردی
149
00:05:35,609 --> 00:05:37,607
و مستعمره این و اون شدی
150
00:05:37,608 --> 00:05:38,608
بسیار خب
151
00:05:38,609 --> 00:05:40,607
از کی تا حالا نژاد دوست شدی اِمی ؟
152
00:05:40,608 --> 00:05:42,607
فقط دارم سالسا میفروشم
153
00:05:42,608 --> 00:05:44,607
من گله ای ندارم ...؟
154
00:05:44,608 --> 00:05:46,607
دارم بهت پیشنهاد میکنم یه مقدار ...؟
155
00:05:46,608 --> 00:05:49,607
سلام خانم ، بفرمایید
156
00:05:49,608 --> 00:05:51,607
کچاپ مکزیکی ـه ؟
157
00:05:51,608 --> 00:05:52,608
اوره ، حرف نداره
158
00:05:52,609 --> 00:05:54,607
میگه آره ، خیلی خوبه
159
00:05:54,608 --> 00:05:56,607
به اون گوش نده
160
00:05:56,608 --> 00:05:58,607
قشنگ حرف میزنی
161
00:05:58,608 --> 00:06:00,607
ممنون خانم
162
00:06:00,608 --> 00:06:02,607
میخوای یه چیز ویژه رو مزه کنی ؟
163
00:06:02,608 --> 00:06:04,607
خوراک آناناسه
164
00:06:04,608 --> 00:06:06,607
میدونی چیه ؟ بس کن
165
00:06:06,608 --> 00:06:07,608
نه ، تو بس کن
166
00:06:07,608 --> 00:06:08,608
مثل آدم حرف بزن
167
00:06:08,609 --> 00:06:11,607
ولی این خانم که مشکلی نداره
168
00:06:11,608 --> 00:06:13,607
منم دارم همینو میگم
169
00:06:13,608 --> 00:06:14,608
وای ، لعنتی
170
00:06:14,609 --> 00:06:17,607
عمه ـت رو ...؟
تو روحت ...؟
171
00:06:17,608 --> 00:06:19,607
چه ... زدی ؟
172
00:06:19,608 --> 00:06:22,608
دیدی ؟ الکی لهجه گرفت
173
00:06:31,608 --> 00:06:33,607
مفاصل ضعیف این دردسرا رو داره
174
00:06:33,608 --> 00:06:35,607
بخاطر همین باشگاه میرم
175
00:06:35,608 --> 00:06:37,607
خیلی متاسفم کارمن
176
00:06:37,608 --> 00:06:38,608
حس بدی دارم
177
00:06:38,609 --> 00:06:40,607
بایدم داشته باشی
ربطی به تو نداشت
178
00:06:40,608 --> 00:06:41,608
محض اطلاع میگم
179
00:06:41,609 --> 00:06:43,607
خودت مُسبب ـش بودی
180
00:06:43,608 --> 00:06:45,607
هنوز سر حرفم هستم
181
00:06:45,608 --> 00:06:48,608
برو داخل
182
00:06:50,608 --> 00:06:51,608
و میتونی آب هم بخوری
183
00:06:51,609 --> 00:06:54,607
توی وقت آزادم
مسافرکش ـَم
184
00:06:54,608 --> 00:06:55,608
وسایل ـت رو توی کمد میذارم
185
00:06:55,608 --> 00:06:56,608
و حاضری ـت رو میزنم
186
00:06:56,609 --> 00:06:58,607
تا در نبودت
187
00:06:58,608 --> 00:06:59,608
کسر حقوق نداشته باشی
188
00:06:59,608 --> 00:07:00,608
نگرانش نباش
189
00:07:00,609 --> 00:07:02,607
نمیخوای من ببرمش ؟
190
00:07:02,608 --> 00:07:05,607
نه ، خودم هم میخواستم
یه سر برم بیمارستان
191
00:07:05,608 --> 00:07:07,607
تا چشمم به بچه میخوره
192
00:07:07,608 --> 00:07:08,608
ازش دل نمیکنم
193
00:07:08,609 --> 00:07:10,607
ولی یکی رو میخوام
194
00:07:10,608 --> 00:07:13,608
تا سالسا ـمون رو بفروشه
195
00:07:14,608 --> 00:07:16,607
باشه ، یکی دیگه رو پیدا میکنم
196
00:07:16,608 --> 00:07:18,607
واقعا حیف ـه
چون اون کلاه
197
00:07:18,608 --> 00:07:20,608
روی پوست تیره بیشتر میاد
198
00:07:22,608 --> 00:07:24,607
در مورد قرصای فشار خون
199
00:07:24,608 --> 00:07:25,608
سوالی نداری ؟
200
00:07:25,609 --> 00:07:27,607
نه ، میشه بخاطر من
201
00:07:27,608 --> 00:07:28,608
داروهام رو قیمت کنی ؟
202
00:07:28,609 --> 00:07:32,607
البته
203
00:07:32,608 --> 00:07:33,608
یه دکتر داروخونه ـم
204
00:07:33,609 --> 00:07:35,607
کارم همینه
205
00:07:35,608 --> 00:07:37,607
مایلم خدمت کنم
206
00:07:37,608 --> 00:07:39,607
برنیس ، بردار بیار
207
00:07:39,608 --> 00:07:41,607
خدا
208
00:07:41,608 --> 00:07:43,607
یه لحظه
209
00:07:43,608 --> 00:07:45,607
سگ پادو
210
00:07:45,608 --> 00:07:47,607
نیاز به استراحت دارم
211
00:07:47,608 --> 00:07:49,608
میشه به اون آقا برسی ؟
212
00:07:51,608 --> 00:07:53,607
نمیتونم
من که داروساز نیستم
213
00:07:53,608 --> 00:07:55,607
آره ، منم منشی نیستم
214
00:07:55,608 --> 00:07:58,607
ولی امروزه باید چند کاره باشی
215
00:07:58,608 --> 00:08:00,608
فکر کن
216
00:08:01,609 --> 00:08:05,607
دنبال یه مسواک روزانه ـم
217
00:08:05,608 --> 00:08:07,607
که مثل اسب کار بده
218
00:08:07,608 --> 00:08:08,608
از اونایی که
219
00:08:08,609 --> 00:08:09,609
سریع بشه ازش
220
00:08:09,610 --> 00:08:11,607
استفاده کرد
221
00:08:11,608 --> 00:08:13,607
سالسای آقای کلود
222
00:08:13,608 --> 00:08:17,607
برمیگردم
223
00:08:17,608 --> 00:08:18,608
ببخشید
224
00:08:18,609 --> 00:08:23,607
در مورد ریزش مو سوال داشتم
225
00:08:23,608 --> 00:08:25,607
بله ، حتما تستش کنید
226
00:08:25,608 --> 00:08:28,607
امیدوارم خوشتون بیاد
227
00:08:28,608 --> 00:08:30,607
سلام
228
00:08:30,608 --> 00:08:33,607
فکر میکنی داری چیکار میکنی ؟
229
00:08:33,608 --> 00:08:36,607
دارم سالسا میفروشم
230
00:08:36,608 --> 00:08:38,607
رئیس ازم خواسته
231
00:08:38,608 --> 00:08:41,607
هرچیزی که هست متئو ...؟
232
00:08:41,608 --> 00:08:45,607
متئو نه
بگو خوزه
233
00:08:45,608 --> 00:08:48,607
خوزه در دهکدۀ کوچیکی کنار رودخونه متولد شد
234
00:08:48,608 --> 00:08:50,607
باشه ، فهمیدم
235
00:08:50,608 --> 00:08:52,607
میدونم که متقاعد کردن دیگران
236
00:08:52,608 --> 00:08:54,607
لذت بخشه
237
00:08:54,608 --> 00:08:57,607
ولی یه توهین ـه
238
00:08:57,608 --> 00:08:59,607
اوه
239
00:08:59,608 --> 00:09:02,607
عذر میخوام
تمومش میکنم
240
00:09:02,608 --> 00:09:04,607
آره ، بس کن
241
00:09:04,608 --> 00:09:06,607
سعیم رو میکنم
242
00:09:06,608 --> 00:09:07,608
شوخی نمیکنم
243
00:09:07,609 --> 00:09:10,607
منم همینطور
کاری که شروع کردم
244
00:09:10,608 --> 00:09:11,608
ولش نمیکنم
245
00:09:13,608 --> 00:09:15,607
خالکوبی جالبی ـه
246
00:09:15,608 --> 00:09:17,607
اسب تک شاخ ـه ؟
247
00:09:17,608 --> 00:09:18,608
اسب ـه
248
00:09:18,609 --> 00:09:21,607
که میخ طویله توی سر ـشه
249
00:09:21,608 --> 00:09:23,607
حالا دیدم
250
00:09:23,608 --> 00:09:26,607
اون قدر جادویی نیست ولی ...؟
251
00:09:26,608 --> 00:09:27,608
تمیز شد -
درسته -
252
00:09:27,608 --> 00:09:28,608
تزریق ـت رو میکنی ؟
253
00:09:28,609 --> 00:09:29,609
بله بله بله
254
00:09:29,610 --> 00:09:34,607
باید سوزنی چیزی باشه
255
00:09:34,608 --> 00:09:37,607
باشه
256
00:09:37,608 --> 00:09:38,608
خوبه
257
00:09:42,608 --> 00:09:46,607
دکترا از این کارا می کنن
258
00:09:46,608 --> 00:09:47,608
نباید کمربند بیارم ؟
259
00:09:47,609 --> 00:09:50,607
یه سوزنه کوچولوئه
بزنش
260
00:09:50,608 --> 00:09:53,607
باشه بابا
نفس بکش
261
00:09:53,608 --> 00:09:55,607
تا دهم بشمار
262
00:09:55,608 --> 00:09:58,608
حالا برات میزنم
263
00:10:03,608 --> 00:10:05,607
خیلی متاسفم
264
00:10:05,608 --> 00:10:07,607
مایعات زیاد بخور
265
00:10:07,608 --> 00:10:08,608
بهت گفتم ، بخوای کمک کنی
266
00:10:08,609 --> 00:10:10,608
آخرش این شکلی میشه
267
00:10:11,608 --> 00:10:13,607
یعنی چی ؟ داری چیکار میکنی ؟
268
00:10:13,608 --> 00:10:15,607
ماسه ـست
269
00:10:15,608 --> 00:10:17,607
با دختری دوست شدم که بهم
ایما اشاره یاد میده
270
00:10:17,608 --> 00:10:19,607
این ماسه ـست
تو هم داری غرق میشی
271
00:10:19,608 --> 00:10:21,608
میخوام کمک کنم
272
00:10:21,609 --> 00:10:24,607
برای فقرا خونه میسازم
273
00:10:24,608 --> 00:10:25,608
ببخشید
274
00:10:25,609 --> 00:10:28,607
چقدر دیگه باید منتظر بمونیم ؟
275
00:10:28,608 --> 00:10:31,607
نمیدونم چقدر میتونم وایسم
276
00:10:31,608 --> 00:10:33,607
خب
277
00:10:35,608 --> 00:10:38,607
میدونی چیه خانم جوان
278
00:10:38,608 --> 00:10:41,607
راهی هست بشه کمک ـتون کرد
279
00:10:41,608 --> 00:10:42,608
از این طرف
280
00:10:42,609 --> 00:10:45,607
ممنون
چه پسری
281
00:10:45,608 --> 00:10:47,607
چرا از صف میزنه جلو ؟
282
00:10:47,608 --> 00:10:50,607
چون سفید پوستا
هوای همو دارن
283
00:10:54,608 --> 00:10:56,607
یادم نیست چطور حرف میزدم
284
00:10:56,608 --> 00:10:58,607
نمیتونم تمومش کنم
285
00:10:58,608 --> 00:11:01,607
بازی که نیست
یه تبلیغ ـه
286
00:11:01,608 --> 00:11:03,607
چه حالی میشدی اگه
287
00:11:03,608 --> 00:11:04,608
غذای آسیایی تبلیغ میکردم
288
00:11:04,609 --> 00:11:07,607
بفرما برنج دونه بلند
289
00:11:07,608 --> 00:11:10,607
چه قَدی کشیده
خوراک مرغ هم هست
290
00:11:10,608 --> 00:11:12,608
نوش جان
291
00:11:16,608 --> 00:11:18,607
داغونم کردی
292
00:11:18,608 --> 00:11:21,607
لاکیشا ، کارت رو خوب بلدی
293
00:11:21,608 --> 00:11:23,607
نژادپرستی
زیاد شنیدین
294
00:11:23,608 --> 00:11:25,607
ولی واقعا چیه ؟
295
00:11:25,608 --> 00:11:26,608
در یک ساعت آتی
296
00:11:28,608 --> 00:11:30,607
با مفهوم و تعریف ـش آشنا میشیم
297
00:11:30,608 --> 00:11:31,608
خیلی ممنون رفیق
298
00:11:31,609 --> 00:11:33,607
مفهوم نژاد پرستی رو باید
299
00:11:33,608 --> 00:11:34,608
یه زن سفید پوست یادم بده
300
00:11:34,609 --> 00:11:36,608
مهم نیست جرومی چه رقاص خوبیه
301
00:11:42,608 --> 00:11:43,608
در انتخاب مسواک
302
00:11:43,608 --> 00:11:44,608
کمک میخوام
303
00:11:45,608 --> 00:11:48,607
مسواک
304
00:11:51,608 --> 00:11:52,608
کارمند اینجایی ؟
305
00:11:52,609 --> 00:11:54,607
اینم یه معما
306
00:11:54,608 --> 00:11:56,607
پادشاه مارتین لوتر
مالکوم ایکس
307
00:11:56,608 --> 00:11:58,607
و نلسون ماندلا
چه وجه اشتراکی دارن ؟
308
00:11:58,608 --> 00:12:03,607
رهبران مردم آمریکایی - آفریقایی بودن
309
00:12:03,608 --> 00:12:06,607
اشکال نداره کودن باشین
ولی شما نباید ...؟
310
00:12:06,608 --> 00:12:09,607
چند وقته نژاد پرستی ؟
311
00:12:09,608 --> 00:12:11,607
فقط امروز
تو چی ؟
312
00:12:11,608 --> 00:12:12,608
منم همینطور
313
00:12:12,609 --> 00:12:14,607
تا اینجا که برام جواب نداده
314
00:12:14,608 --> 00:12:16,607
چون وقتی به
315
00:12:16,608 --> 00:12:19,607
گذشته نگاه میکنیم
یاد میگیریم
316
00:12:19,608 --> 00:12:22,607
به همه نژادی احترام بذاریم
317
00:12:22,608 --> 00:12:24,607
چقدر هم عالی
318
00:12:24,608 --> 00:12:28,607
کلود خان
تو خیلی خوبی
319
00:12:31,608 --> 00:12:33,607
خیلی خوبی
320
00:12:33,608 --> 00:12:37,607
درسی که میشه امروز یاد گرفت اینکه
321
00:12:37,608 --> 00:12:42,607
همه میتونن نژاد پرست باشن
322
00:12:42,608 --> 00:12:43,608
قبوله
323
00:12:43,609 --> 00:12:45,607
نباید حساس میشدم
324
00:12:45,608 --> 00:12:48,607
ولی نمیخواستم نژادپرست بازی در بیارم
325
00:12:48,608 --> 00:12:52,607
فقط بهش پر و بال دادم
326
00:12:52,608 --> 00:12:54,607
من که شخصا
327
00:12:54,608 --> 00:12:55,608
طرفدار پر و بال دادن نیستم
328
00:12:55,608 --> 00:12:56,608
نخیرم
329
00:12:56,609 --> 00:12:59,607
اَدا در اوردم
تا منظورمو برسونم
330
00:12:59,608 --> 00:13:00,608
عینکی
331
00:13:00,609 --> 00:13:02,607
داشته شوخی میکرده
332
00:13:02,608 --> 00:13:04,607
آره
333
00:13:04,608 --> 00:13:05,608
جوک نژادپرستانه بگم ؟
334
00:13:05,608 --> 00:13:06,608
چی ؟
335
00:13:06,608 --> 00:13:07,608
اینو شنیدین که
336
00:13:07,609 --> 00:13:10,607
که یه پرندۀ مسیحی ...؟ -
بیخیال -
337
00:13:10,608 --> 00:13:11,608
یه چیز جالب
338
00:13:11,609 --> 00:13:13,607
کسی که کلود خان رو دوبله کرده
339
00:13:13,608 --> 00:13:14,608
سال 1994 خودکشی کرده
340
00:13:14,609 --> 00:13:16,608
چه ترسناک -
منطقیه -
341
00:13:16,609 --> 00:13:18,607
باید یادمون باشه
342
00:13:18,608 --> 00:13:21,607
کمک کردن به سفید پوستا
343
00:13:21,608 --> 00:13:23,607
ممکنه حساسیتی رو برای
344
00:13:23,608 --> 00:13:26,607
سیاه پوستان ایجاد کنه
345
00:13:26,608 --> 00:13:27,608
خیلی بده
346
00:13:27,609 --> 00:13:30,607
قصدش خیر بوده
347
00:13:30,608 --> 00:13:33,607
به اون خانم کمک کردم
چون پیر بود
348
00:13:33,608 --> 00:13:35,607
نه اینکه سفید پوست بود
349
00:13:35,608 --> 00:13:37,607
تضاد سنی هم نژادپرستی ـه
350
00:13:37,608 --> 00:13:40,607
اشتباه میکنی -
نخیرم -
351
00:13:40,608 --> 00:13:42,607
فکر میکنم میتونیم
352
00:13:42,608 --> 00:13:45,608
برگردیم سر کار مگه اینکه
353
00:13:45,609 --> 00:13:49,608
کسی بخواد نکته ای اضافه کنه
354
00:13:51,608 --> 00:13:52,608
ساندرا
355
00:13:52,609 --> 00:13:55,607
توی انبار راحت نیستم
356
00:13:55,608 --> 00:13:56,608
سال اونجاست
357
00:13:56,609 --> 00:13:58,607
که در مورد سینه ـم نظر میده
358
00:13:58,608 --> 00:13:59,608
اینی که میگی
359
00:13:59,608 --> 00:14:00,608
آزار جنسی ـه
360
00:14:00,608 --> 00:14:01,608
یه ویدیوی دیگه ـست
361
00:14:01,609 --> 00:14:03,607
باشه
362
00:14:03,608 --> 00:14:05,607
بعضی وقت ها دم خونه ـم پیداش میشه
363
00:14:05,608 --> 00:14:07,607
قرار نیست بازم فیلم ببینیم ساندرا
364
00:14:07,608 --> 00:14:11,607
باشه ، متاسفم
365
00:14:11,608 --> 00:14:14,607
برگردین سر کار
366
00:14:14,608 --> 00:14:15,608
یادتون باشه
367
00:14:15,609 --> 00:14:17,607
حساسیت به نژاد
368
00:14:17,608 --> 00:14:19,607
پَر
369
00:14:19,608 --> 00:14:20,608
ممنون
370
00:14:20,609 --> 00:14:24,607
اِمی ، میشه بمونی ؟
371
00:14:26,608 --> 00:14:28,607
♪ هرچی بکاری برداشت میکنی ♪
372
00:14:28,608 --> 00:14:31,607
سالسای جدیدمون رو تست کنید آقا
373
00:14:31,608 --> 00:14:34,607
خوبه -
این شکلی نمیشه -
374
00:14:34,608 --> 00:14:36,607
تا مردم مطمئن نشن مکزیکی هستی
375
00:14:36,608 --> 00:14:38,607
نگاهت هم نمی کنن
376
00:14:38,608 --> 00:14:40,607
باید بومی بازی در بیاری
377
00:14:40,608 --> 00:14:42,607
بلدی که
378
00:14:42,608 --> 00:14:44,607
نمایش بازی کن
379
00:14:44,608 --> 00:14:47,607
میخوای سالسا بخری ؟
380
00:14:47,608 --> 00:14:49,607
بخاطر خیریه ـست
381
00:14:49,608 --> 00:14:52,607
وای جِی
بخاطر گردن بندم ممنون
382
00:14:52,608 --> 00:14:54,607
نه ، بس کن
383
00:14:54,608 --> 00:14:55,608
لهجه اَلکی نمیگیرم و
384
00:14:55,609 --> 00:14:58,607
خیریه بازی در نمیارم
385
00:14:58,608 --> 00:15:00,607
قسمت خیریه ـش واقعیه
386
00:15:00,608 --> 00:15:03,607
عواید فروش این محصول به یتیم خانه ای
387
00:15:03,608 --> 00:15:05,607
در لس نوگالس میرسه
388
00:15:05,608 --> 00:15:07,607
روی هر قوطی
یه آدرس داده
389
00:15:07,608 --> 00:15:09,607
احتمالا شریک شدن
390
00:15:09,608 --> 00:15:12,607
باشه ، عالیه
391
00:15:12,608 --> 00:15:15,607
دلیل ارزشمندیه
392
00:15:15,608 --> 00:15:18,607
ولی فکر نمیکنم انسانیت ـم رو به
393
00:15:18,608 --> 00:15:19,608
چند تا قوطی بفروشم
394
00:15:19,609 --> 00:15:21,607
همشون ماله خوان ـه
395
00:15:21,608 --> 00:15:23,607
باید بازم باشه
396
00:15:23,608 --> 00:15:26,607
پیداش کردم
لوئیز ام
397
00:15:26,608 --> 00:15:28,607
بدون زانو متولد شده
398
00:15:28,608 --> 00:15:30,607
ولی عاشق رقصیدنه
399
00:15:30,608 --> 00:15:33,608
باید رقص بالا تنه یاد بگیره
400
00:15:35,608 --> 00:15:38,607
فکر میکنم این برای فرسودگی خوبه
401
00:15:38,608 --> 00:15:39,608
فرسودگی
402
00:15:39,609 --> 00:15:44,607
نه ، پوسیدگی ـه
403
00:15:44,608 --> 00:15:46,607
پوسیدگی ، پوسیدگی
404
00:15:46,608 --> 00:15:47,608
منم قاط زدم
405
00:15:47,609 --> 00:15:50,607
بذار من تلاشم رو بکنم
406
00:15:50,608 --> 00:15:52,607
نمیخوام دندونم فرسوده بشه
407
00:15:52,608 --> 00:15:53,608
جور در نیومد
408
00:15:53,609 --> 00:15:55,607
آقایون
409
00:15:55,608 --> 00:15:57,607
ارزش معنوی زیادی داره
410
00:15:57,608 --> 00:16:00,607
اگه عاشق بچه های یتیم ـید
411
00:16:00,608 --> 00:16:03,607
بهتر از این نمیشه کمک کرد
412
00:16:06,608 --> 00:16:10,608
سالسای آقای کلود
خوشمزه ـست
413
00:16:14,608 --> 00:16:15,608
عالیه ، مگه نه ؟
414
00:16:15,609 --> 00:16:18,608
دو تا قرص که شبیه هم ـه
415
00:16:18,609 --> 00:16:22,609
ولی یکی ـش زندگی بخشه
دومی مرگ میاره
416
00:16:26,608 --> 00:16:28,607
صبر مردم داره لبریز میشه
417
00:16:28,608 --> 00:16:31,607
پس میشه ...؟
418
00:16:31,608 --> 00:16:33,607
تا حالا دوستی نداشتم
419
00:16:33,608 --> 00:16:35,607
که باهاش گپ بزنم
420
00:16:35,608 --> 00:16:37,607
چرا یه جعبه دیگه از
421
00:16:37,608 --> 00:16:38,608
واکسن ها رو باز نمیکنی
422
00:16:38,609 --> 00:16:40,607
باشه ، کجا هستن ؟
423
00:16:40,608 --> 00:16:42,607
همونایی که صبح اوردی
424
00:16:42,608 --> 00:16:45,608
اونا رو تموم کردیم
425
00:16:46,608 --> 00:16:49,607
باشه
426
00:16:49,608 --> 00:16:52,607
هول نکن
427
00:16:52,608 --> 00:16:54,607
خوبی ؟ -
هول نکن -
428
00:16:54,608 --> 00:16:58,607
بهت چی گفتم
429
00:16:58,608 --> 00:17:01,607
هول نکن ، چون هنوز
یه واکسن داریم
430
00:17:01,608 --> 00:17:03,607
میخوام بری بیرون و بگی
431
00:17:03,608 --> 00:17:07,608
فقط یه واکسن داریم
432
00:17:14,608 --> 00:17:16,607
وای
433
00:17:16,608 --> 00:17:18,608
منم این شکلیه ؟
434
00:17:21,608 --> 00:17:23,607
چجورم رفیق
435
00:17:23,608 --> 00:17:24,608
وای ، نه -
آره -
436
00:17:24,608 --> 00:17:25,608
آفتاب لب بوم شدم
437
00:17:25,609 --> 00:17:27,607
برای بهترین ها پیش میاد
438
00:17:27,608 --> 00:17:29,607
دندون آدمای مشهور
بیشتر میپوسه
439
00:17:29,608 --> 00:17:31,607
باشه -
لیونل ریچی -
440
00:17:31,608 --> 00:17:33,607
برو -
آره -
441
00:17:33,608 --> 00:17:36,607
همون چیزیه که توی دهکده ـت میخوری ؟
442
00:17:36,608 --> 00:17:40,607
البته
443
00:17:40,608 --> 00:17:42,607
کاملا محلی ـه
444
00:17:42,608 --> 00:17:43,608
مثل سالسایی میمونه
445
00:17:43,609 --> 00:17:47,607
که مامانم توی کاسه سنگی درست میکنه
446
00:17:47,608 --> 00:17:52,607
پس بچگی وصف ناپذیری داشتی
447
00:17:52,608 --> 00:17:53,608
اهل کجایی ؟
448
00:17:53,609 --> 00:17:56,607
خب
449
00:17:56,608 --> 00:17:57,608
من و خواهرم
450
00:17:57,609 --> 00:18:00,607
در دهکدۀ کناره رود ریو گرانده بزرگ شدیم
451
00:18:00,608 --> 00:18:02,607
اوه
452
00:18:02,608 --> 00:18:04,607
خوزه
453
00:18:04,608 --> 00:18:06,607
ممنون خوزه
454
00:18:06,608 --> 00:18:09,607
دو تا شدن
455
00:18:09,608 --> 00:18:12,607
کسایی که امروز واکسن نمیزنن
فردا میزنن
456
00:18:12,608 --> 00:18:14,607
دیگه نمیتونم مرخصی بگیرم
457
00:18:14,608 --> 00:18:15,608
خب ، خانم ...؟
458
00:18:15,609 --> 00:18:17,607
برای خودم نیست
مال بچه ـست
459
00:18:17,608 --> 00:18:19,607
متاسفم -
و تنها چیزیه که -
460
00:18:19,608 --> 00:18:23,607
از همسرم که سرباز ارتش بود
به یادگار دارم
461
00:18:23,608 --> 00:18:25,607
بسیار خب
462
00:18:25,608 --> 00:18:28,607
پس واکسن رو به شما میزنم
463
00:18:28,608 --> 00:18:29,608
واکسن منو به اون میزنی ؟
464
00:18:29,609 --> 00:18:31,607
واکسن به کسی تعلق میگیره
465
00:18:31,608 --> 00:18:32,608
که بیشتر نیازش داره
466
00:18:32,609 --> 00:18:35,607
من چی ؟ مربی مهد کودکم
467
00:18:35,608 --> 00:18:37,608
من بازیگرم
468
00:18:43,608 --> 00:18:44,608
نژاد پرستیه -
از خدا بترس -
469
00:18:46,608 --> 00:18:48,607
بازم میگم
470
00:18:48,608 --> 00:18:50,607
واقع بین باشید
471
00:18:50,608 --> 00:18:51,608
کسی که امروز واکسن نزده
472
00:18:51,609 --> 00:18:54,607
یه فروشگاه دیگه بره یا
473
00:18:54,608 --> 00:18:55,608
فردا برگرده
474
00:18:55,609 --> 00:18:57,607
تو از نازی ها هم بدتری
475
00:19:00,608 --> 00:19:02,607
بفرما
476
00:19:02,608 --> 00:19:06,607
خوشحالیم از رقص ـمون
خوشتون اومده
477
00:19:06,608 --> 00:19:09,607
ولی مهمه که یادتون باشه
478
00:19:09,608 --> 00:19:13,607
انگلیسی ها میتونن دکتر و وکیل
479
00:19:13,608 --> 00:19:15,608
و معمار باشن
480
00:19:16,608 --> 00:19:18,607
مهم نیست
شوخی کردم
481
00:19:18,608 --> 00:19:20,607
باید ببینین چه قیافه ای پیدا کردین
482
00:19:20,608 --> 00:19:21,608
بزن
483
00:19:21,608 --> 00:19:22,608
به روی چشم
484
00:19:29,608 --> 00:19:30,608
نه کارمن
فکر بد نکن
485
00:19:33,608 --> 00:19:35,607
بخاطر خیریه ـست
486
00:19:35,608 --> 00:19:37,607
بفرما
487
00:19:37,608 --> 00:19:39,607
توجه کنید
ساعت 2 ـه
488
00:19:39,608 --> 00:19:41,607
کارمندان شیفت صبح
489
00:19:41,608 --> 00:19:43,607
شیفت رو تحویل بدین
490
00:19:44,609 --> 00:19:46,607
کجا میری ؟
491
00:19:46,608 --> 00:19:47,608
کارمون تموم نشده
492
00:19:47,609 --> 00:19:49,607
کارمون تموم نشده
493
00:19:51,608 --> 00:19:53,607
اگه دارین میرین
494
00:19:53,608 --> 00:19:54,608
یاد گرفتین که هیچ کار خوبی
495
00:19:54,609 --> 00:19:56,607
بدون مجازات نمیمونه
496
00:19:56,608 --> 00:19:58,607
مهم نیست چه روز بدی داشتین
497
00:19:58,608 --> 00:20:01,607
در پایان شیفت
حضورتون رو ثبت
498
00:20:01,608 --> 00:20:03,608
و از فروشگاه خارج میشین
499
00:20:04,608 --> 00:20:07,607
این اطلاعیه برای خریداران نبود
500
00:20:07,608 --> 00:20:11,608
شما میتونید لوبیا سبز رو 89 سنت بخرید
501
00:20:36,608 --> 00:20:37,608
دیگه نمیتونم
502
00:20:46,608 --> 00:20:50,607
روز سختی بود -
آره -
503
00:20:50,608 --> 00:20:51,608
فقط میخوام بشینم
504
00:20:51,609 --> 00:20:54,607
میشه بهت ملحق بشم ؟
505
00:20:54,608 --> 00:20:57,608
مهمون من باش
506
00:20:57,810 --> 00:21:07,810
مترجم : Mraf ( محمدرضا )
Telegram ID : @Mraf1993
Email : m9r9a9@gmail.com
507
00:21:08,098 --> 00:21:13,164
ارائه ای از گروه ترجمه
[ iMovie-DL ]
508
00:21:14,608 --> 00:21:17,607
در مورد اشعۀ ماورای بنفش
مقاله خوندم
509
00:21:17,608 --> 00:21:19,608
هیش
510
00:21:28,608 --> 00:21:31,608
خریدمش
چه روزی شد