1 00:00:02,891 --> 00:00:04,891 بسیار خب خوشم اومد 2 00:00:06,027 --> 00:00:08,027 تا گفتم کلود بگین 9 ، کلود 3 00:00:08,433 --> 00:00:09,433 نُه - کلود - 4 00:00:09,434 --> 00:00:11,433 نُه - وقتی میگم کار ، بگین گروهی - 5 00:00:11,433 --> 00:00:12,433 کار - گروهی - 6 00:00:12,434 --> 00:00:14,433 ما کلود 1 ـیم ؟ - نه - 7 00:00:14,434 --> 00:00:16,432 کلود 2 ـیم ؟ - نه - 8 00:00:16,433 --> 00:00:17,433 کلود 3 ـیم ؟ - نه - 9 00:00:17,433 --> 00:00:18,434 ما کلود 4 ـیم ؟ 10 00:00:18,435 --> 00:00:21,432 یکم طولانی نشد ؟ 11 00:00:21,433 --> 00:00:22,433 هر سال طولانی تر میشه 12 00:00:22,433 --> 00:00:23,433 اول که اینجا کار میکردم 13 00:00:23,434 --> 00:00:25,432 دستا رو میذاشتیم وسط و شعار میدادیم 14 00:00:25,433 --> 00:00:26,433 نه 15 00:00:26,434 --> 00:00:28,432 ما کلود 9 ـیم ؟ 16 00:00:28,433 --> 00:00:29,433 آره 17 00:00:29,434 --> 00:00:31,433 آره 18 00:00:31,433 --> 00:00:32,433 همیشه حق با مشتری ـه 19 00:00:32,434 --> 00:00:34,432 آره 20 00:00:34,433 --> 00:00:35,433 اشتباه از اونا نیست - آره - 21 00:00:35,433 --> 00:00:36,433 و بخاطر همین - آره - 22 00:00:36,434 --> 00:00:38,433 این دورهمی رو داریم - آره - 23 00:00:38,434 --> 00:00:40,432 ما هستیم 24 00:00:40,433 --> 00:00:42,432 کلود 9 25 00:00:42,433 --> 00:00:44,432 ما هستیم کلود 9 26 00:00:44,433 --> 00:00:45,433 هشت و هفت و شش و پنج 27 00:00:45,433 --> 00:00:46,433 چهار ، سه ، دو ، یک 28 00:00:46,433 --> 00:00:49,432 هورا 29 00:00:55,433 --> 00:00:56,433 حالا بگین سی 30 00:00:56,434 --> 00:00:57,433 سی 31 00:00:57,608 --> 00:01:02,607 [ فروشگاه ] 32 00:01:02,608 --> 00:01:04,608 قبل اینکه باز کنیم یه داوطلب میخوام 33 00:01:04,609 --> 00:01:07,608 تا محصول جدید سالسا ـمون 34 00:01:07,608 --> 00:01:10,607 یعنی آقای کلود رو به مردم معرفی کنه 35 00:01:10,608 --> 00:01:12,607 من این کارو میکنم 36 00:01:12,608 --> 00:01:14,607 آره ، عالیه و این کار رو 37 00:01:14,608 --> 00:01:16,607 بخاطر مکزیکی بودن ـت بهت نمیدم 38 00:01:16,608 --> 00:01:18,607 من اهل فیلیپین ـَم 39 00:01:18,608 --> 00:01:21,607 گزینۀ دیگه ای نداریم ؟ 40 00:01:21,608 --> 00:01:26,607 اِمی ، فکر میکنم باب خودت باشه 41 00:01:26,608 --> 00:01:28,607 چون انگلیسی ـَم ؟ 42 00:01:28,608 --> 00:01:31,607 نه ، ربطی به نژاد نداره 43 00:01:31,608 --> 00:01:34,608 تند و تیزی خودت رو داری 44 00:01:34,608 --> 00:01:37,607 نه 45 00:01:37,608 --> 00:01:38,608 اشکال نداره ، یکی رو 46 00:01:38,608 --> 00:01:39,608 تصادفی انتخاب میکنم 47 00:01:39,609 --> 00:01:41,607 اتل متل توتوله 48 00:01:41,608 --> 00:01:43,607 گاو عُمر چجوره ؟ 49 00:01:43,608 --> 00:01:44,608 نه شیر داره نه شیردون 50 00:01:44,609 --> 00:01:47,607 گاوشو بُردن هندستون 51 00:01:47,608 --> 00:01:50,608 یه انگلیسیه دیگه ؟ - چی ؟ - 52 00:01:50,608 --> 00:01:51,608 من میتونم 53 00:01:51,609 --> 00:01:53,607 بامزه 54 00:01:53,608 --> 00:01:56,607 باید مثل گاوبازا لباس بپوشی 55 00:01:56,608 --> 00:01:58,607 اشکالی نداره 56 00:01:58,608 --> 00:02:00,607 حداقلش از قسمت پِرو راحت میشم 57 00:02:00,608 --> 00:02:03,607 ممنون ، سریع فکر کن 58 00:02:03,608 --> 00:02:05,607 کلاه مکزیکی 59 00:02:05,608 --> 00:02:07,607 توجه کنید 60 00:02:07,608 --> 00:02:08,608 سری به سوپری بزنید 61 00:02:08,609 --> 00:02:11,607 و سالسای آقای کلود رو مزه کنید 62 00:02:11,608 --> 00:02:14,607 و از دارو خونه تب سنج بخرین 63 00:02:14,608 --> 00:02:17,607 اونم در سایز های کوچیک ، معمولی ، بزرگ 64 00:02:17,608 --> 00:02:20,607 و مطمئنم اشتباهی نوشتن 65 00:02:20,608 --> 00:02:22,607 آره ، سالسای آقای کلود 66 00:02:22,608 --> 00:02:25,607 برای پارتی حرف نداره 67 00:02:25,608 --> 00:02:26,608 انواع طمع ها رو داره 68 00:02:26,609 --> 00:02:28,607 اهل کنزاس ـه 69 00:02:28,608 --> 00:02:31,607 چرا مثل اسپانیایی ها حرف میزنه ؟ 70 00:02:31,608 --> 00:02:32,608 باید یه چیزی بهش بگم 71 00:02:32,608 --> 00:02:33,608 عُمرا 72 00:02:33,609 --> 00:02:36,607 در کاری که بهت ربط نداره دخالت نکن 73 00:02:36,608 --> 00:02:37,608 گوشای مردم تیزه 74 00:02:37,609 --> 00:02:39,607 پس میگی کمک حال کسی نباشیم ؟ 75 00:02:39,608 --> 00:02:42,607 میگم توی فروشگاه به کسی کمک نکنید 76 00:02:42,608 --> 00:02:44,607 اینجا باید مشتری جذب کنیم 77 00:02:44,608 --> 00:02:46,607 جالبه که میگی داخل فروشگاه 78 00:02:46,608 --> 00:02:49,607 چون اون تابستونی که توی زیستگاه بشریت بودم 79 00:02:49,608 --> 00:02:51,607 داشتم ...؟ 80 00:02:51,608 --> 00:02:52,608 چیه ؟ - خب - 81 00:02:52,609 --> 00:02:54,607 دوس داری وراجی کنی 82 00:02:54,608 --> 00:02:55,608 اوهوم 83 00:02:55,609 --> 00:02:57,607 وقتی پیش ـتم دلم میخواد 84 00:02:57,608 --> 00:02:58,608 پنبه توی گوشم کنم 85 00:02:58,609 --> 00:03:00,607 وراجی ـت به پیرزنا رفته 86 00:03:00,608 --> 00:03:03,607 میگم آدمایی هستن که کار نمی کنن 87 00:03:03,608 --> 00:03:05,607 و آدمایی هستن که کار میکنن 88 00:03:05,608 --> 00:03:07,607 منم یکی از اونام 89 00:03:07,608 --> 00:03:08,608 هوم 90 00:03:08,609 --> 00:03:10,608 منظورم کار گروهیه 91 00:03:12,608 --> 00:03:14,607 منو ببخشید 92 00:03:14,608 --> 00:03:18,607 آقا ، میتونم کمک ـتون کنم ؟ 93 00:03:18,608 --> 00:03:22,607 واقعا ؟ آره 94 00:03:22,608 --> 00:03:24,607 ممنون میشم 95 00:03:24,608 --> 00:03:25,608 عالیه 96 00:03:25,609 --> 00:03:27,607 بذارشون توی داروخونه 97 00:03:27,608 --> 00:03:29,607 و بقیۀ بار رو از خاور بیار پایین 98 00:03:29,608 --> 00:03:31,607 بازم هست ؟ - خیلی - 99 00:03:31,608 --> 00:03:33,607 برم به بدن قهوه بزنم 100 00:03:33,608 --> 00:03:35,607 بسیار خب 101 00:03:35,608 --> 00:03:36,608 امتحان ـش کنید 102 00:03:36,609 --> 00:03:38,607 باید طعم گوجه ای رو 103 00:03:38,608 --> 00:03:39,608 روی نون ذرت بمالید 104 00:03:39,609 --> 00:03:42,607 میرم یه چیزی ـش بگم - نه - 105 00:03:42,608 --> 00:03:45,607 حالا بذار با ویژگی این محصولات 106 00:03:45,608 --> 00:03:46,608 آشنا بشیم 107 00:03:46,609 --> 00:03:49,607 اکثرشون نوشته پلاک دندون رو کنترل میکنه 108 00:03:49,608 --> 00:03:52,607 نگرانی اصلی ـم پوسیدگی دندونه 109 00:03:52,608 --> 00:03:54,607 باشه ، خب ...؟ 110 00:03:54,608 --> 00:03:57,607 به پوسیدگی وسواس دارم 111 00:03:57,608 --> 00:03:58,608 دندون پزشکم میگه 112 00:03:58,609 --> 00:04:01,607 کسی به وسواسی من ندیده 113 00:04:01,608 --> 00:04:03,607 فکر کردم وسواس خوبه 114 00:04:03,608 --> 00:04:05,607 ولی نیست 115 00:04:07,608 --> 00:04:08,608 اوه 116 00:04:10,608 --> 00:04:12,607 من و تو یکی هستیم 117 00:04:12,608 --> 00:04:14,607 وجه اشتراک داریم 118 00:04:14,608 --> 00:04:17,607 آره - سر سختم ؟ - 119 00:04:17,608 --> 00:04:20,607 آره ولی داروسازم 120 00:04:20,608 --> 00:04:22,607 باید سرسخت باشم وگرنه آدما میمیرن 121 00:04:22,608 --> 00:04:26,608 ولی متوجه این سرسختی نیستن 122 00:04:27,608 --> 00:04:31,607 باشه 123 00:04:31,608 --> 00:04:33,607 سالانه 116670 دلار میشه 124 00:04:33,608 --> 00:04:35,607 وای 125 00:04:35,608 --> 00:04:39,607 پس خوب از پسش برمیام 126 00:04:39,608 --> 00:04:40,608 چیز دیگه ای نیاز داشتی 127 00:04:40,608 --> 00:04:41,608 میدونی کجا پیدام کنی 128 00:04:41,609 --> 00:04:44,607 عالیه چندتا الکل زدا ، بانداژ 129 00:04:44,608 --> 00:04:45,608 و گاز استریل بردار 130 00:04:45,609 --> 00:04:47,607 برای اولین بیمار ببر و آماده ـش کن 131 00:04:47,608 --> 00:04:49,608 رفیق ، یه روز طولانی پیش رو داریم 132 00:04:55,608 --> 00:04:59,607 ♪ حسی دارم که قبلا نداشتم ♪ 133 00:04:59,608 --> 00:05:01,608 گلن حق نداره ازت بخواد 134 00:05:01,609 --> 00:05:03,607 با این لهجه حرف بزنی 135 00:05:03,608 --> 00:05:05,607 میدونم مدیر اینجاست 136 00:05:05,608 --> 00:05:06,608 ولی فقط حق داره بدون صف 137 00:05:06,609 --> 00:05:08,607 بره توالت 138 00:05:08,608 --> 00:05:10,607 نه ، میدونم خودم خواستم 139 00:05:10,608 --> 00:05:12,607 مردم عاشقشن 140 00:05:12,608 --> 00:05:13,608 سلام خانم 141 00:05:13,609 --> 00:05:16,607 میخوای روزت رو جشن بگیری ؟ 142 00:05:16,608 --> 00:05:19,607 البته ، ممنون 143 00:05:19,608 --> 00:05:24,607 دیدی ؟ - آره ، بعضیا عاشقشن - 144 00:05:24,608 --> 00:05:26,607 و ممکنه به بعضیا بَر بخوره 145 00:05:26,608 --> 00:05:29,607 بَر بخوره ؟ به کی ؟ 146 00:05:29,608 --> 00:05:31,607 چمیدونم 147 00:05:31,608 --> 00:05:34,607 شاید آدمای انگلیسی که فکر میکنن 148 00:05:34,608 --> 00:05:35,608 نژادت رو فراموش کردی 149 00:05:35,609 --> 00:05:37,607 و مستعمره این و اون شدی 150 00:05:37,608 --> 00:05:38,608 بسیار خب 151 00:05:38,609 --> 00:05:40,607 از کی تا حالا نژاد دوست شدی اِمی ؟ 152 00:05:40,608 --> 00:05:42,607 فقط دارم سالسا میفروشم 153 00:05:42,608 --> 00:05:44,607 من گله ای ندارم ...؟ 154 00:05:44,608 --> 00:05:46,607 دارم بهت پیشنهاد میکنم یه مقدار ...؟ 155 00:05:46,608 --> 00:05:49,607 سلام خانم ، بفرمایید 156 00:05:49,608 --> 00:05:51,607 کچاپ مکزیکی ـه ؟ 157 00:05:51,608 --> 00:05:52,608 اوره ، حرف نداره 158 00:05:52,609 --> 00:05:54,607 میگه آره ، خیلی خوبه 159 00:05:54,608 --> 00:05:56,607 به اون گوش نده 160 00:05:56,608 --> 00:05:58,607 قشنگ حرف میزنی 161 00:05:58,608 --> 00:06:00,607 ممنون خانم 162 00:06:00,608 --> 00:06:02,607 میخوای یه چیز ویژه رو مزه کنی ؟ 163 00:06:02,608 --> 00:06:04,607 خوراک آناناسه 164 00:06:04,608 --> 00:06:06,607 میدونی چیه ؟ بس کن 165 00:06:06,608 --> 00:06:07,608 نه ، تو بس کن 166 00:06:07,608 --> 00:06:08,608 مثل آدم حرف بزن 167 00:06:08,609 --> 00:06:11,607 ولی این خانم که مشکلی نداره 168 00:06:11,608 --> 00:06:13,607 منم دارم همینو میگم 169 00:06:13,608 --> 00:06:14,608 وای ، لعنتی 170 00:06:14,609 --> 00:06:17,607 عمه ـت رو ...؟ تو روحت ...؟ 171 00:06:17,608 --> 00:06:19,607 چه ... زدی ؟ 172 00:06:19,608 --> 00:06:22,608 دیدی ؟ الکی لهجه گرفت 173 00:06:31,608 --> 00:06:33,607 مفاصل ضعیف این دردسرا رو داره 174 00:06:33,608 --> 00:06:35,607 بخاطر همین باشگاه میرم 175 00:06:35,608 --> 00:06:37,607 خیلی متاسفم کارمن 176 00:06:37,608 --> 00:06:38,608 حس بدی دارم 177 00:06:38,609 --> 00:06:40,607 بایدم داشته باشی ربطی به تو نداشت 178 00:06:40,608 --> 00:06:41,608 محض اطلاع میگم 179 00:06:41,609 --> 00:06:43,607 خودت مُسبب ـش بودی 180 00:06:43,608 --> 00:06:45,607 هنوز سر حرفم هستم 181 00:06:45,608 --> 00:06:48,608 برو داخل 182 00:06:50,608 --> 00:06:51,608 و میتونی آب هم بخوری 183 00:06:51,609 --> 00:06:54,607 توی وقت آزادم مسافرکش ـَم 184 00:06:54,608 --> 00:06:55,608 وسایل ـت رو توی کمد میذارم 185 00:06:55,608 --> 00:06:56,608 و حاضری ـت رو میزنم 186 00:06:56,609 --> 00:06:58,607 تا در نبودت 187 00:06:58,608 --> 00:06:59,608 کسر حقوق نداشته باشی 188 00:06:59,608 --> 00:07:00,608 نگرانش نباش 189 00:07:00,609 --> 00:07:02,607 نمیخوای من ببرمش ؟ 190 00:07:02,608 --> 00:07:05,607 نه ، خودم هم میخواستم یه سر برم بیمارستان 191 00:07:05,608 --> 00:07:07,607 تا چشمم به بچه میخوره 192 00:07:07,608 --> 00:07:08,608 ازش دل نمیکنم 193 00:07:08,609 --> 00:07:10,607 ولی یکی رو میخوام 194 00:07:10,608 --> 00:07:13,608 تا سالسا ـمون رو بفروشه 195 00:07:14,608 --> 00:07:16,607 باشه ، یکی دیگه رو پیدا میکنم 196 00:07:16,608 --> 00:07:18,607 واقعا حیف ـه چون اون کلاه 197 00:07:18,608 --> 00:07:20,608 روی پوست تیره بیشتر میاد 198 00:07:22,608 --> 00:07:24,607 در مورد قرصای فشار خون 199 00:07:24,608 --> 00:07:25,608 سوالی نداری ؟ 200 00:07:25,609 --> 00:07:27,607 نه ، میشه بخاطر من 201 00:07:27,608 --> 00:07:28,608 داروهام رو قیمت کنی ؟ 202 00:07:28,609 --> 00:07:32,607 البته 203 00:07:32,608 --> 00:07:33,608 یه دکتر داروخونه ـم 204 00:07:33,609 --> 00:07:35,607 کارم همینه 205 00:07:35,608 --> 00:07:37,607 مایلم خدمت کنم 206 00:07:37,608 --> 00:07:39,607 برنیس ، بردار بیار 207 00:07:39,608 --> 00:07:41,607 خدا 208 00:07:41,608 --> 00:07:43,607 یه لحظه 209 00:07:43,608 --> 00:07:45,607 سگ پادو 210 00:07:45,608 --> 00:07:47,607 نیاز به استراحت دارم 211 00:07:47,608 --> 00:07:49,608 میشه به اون آقا برسی ؟ 212 00:07:51,608 --> 00:07:53,607 نمیتونم من که داروساز نیستم 213 00:07:53,608 --> 00:07:55,607 آره ، منم منشی نیستم 214 00:07:55,608 --> 00:07:58,607 ولی امروزه باید چند کاره باشی 215 00:07:58,608 --> 00:08:00,608 فکر کن 216 00:08:01,609 --> 00:08:05,607 دنبال یه مسواک روزانه ـم 217 00:08:05,608 --> 00:08:07,607 که مثل اسب کار بده 218 00:08:07,608 --> 00:08:08,608 از اونایی که 219 00:08:08,609 --> 00:08:09,609 سریع بشه ازش 220 00:08:09,610 --> 00:08:11,607 استفاده کرد 221 00:08:11,608 --> 00:08:13,607 سالسای آقای کلود 222 00:08:13,608 --> 00:08:17,607 برمیگردم 223 00:08:17,608 --> 00:08:18,608 ببخشید 224 00:08:18,609 --> 00:08:23,607 در مورد ریزش مو سوال داشتم 225 00:08:23,608 --> 00:08:25,607 بله ، حتما تستش کنید 226 00:08:25,608 --> 00:08:28,607 امیدوارم خوشتون بیاد 227 00:08:28,608 --> 00:08:30,607 سلام 228 00:08:30,608 --> 00:08:33,607 فکر میکنی داری چیکار میکنی ؟ 229 00:08:33,608 --> 00:08:36,607 دارم سالسا میفروشم 230 00:08:36,608 --> 00:08:38,607 رئیس ازم خواسته 231 00:08:38,608 --> 00:08:41,607 هرچیزی که هست متئو ...؟ 232 00:08:41,608 --> 00:08:45,607 متئو نه بگو خوزه 233 00:08:45,608 --> 00:08:48,607 خوزه در دهکدۀ کوچیکی کنار رودخونه متولد شد 234 00:08:48,608 --> 00:08:50,607 باشه ، فهمیدم 235 00:08:50,608 --> 00:08:52,607 میدونم که متقاعد کردن دیگران 236 00:08:52,608 --> 00:08:54,607 لذت بخشه 237 00:08:54,608 --> 00:08:57,607 ولی یه توهین ـه 238 00:08:57,608 --> 00:08:59,607 اوه 239 00:08:59,608 --> 00:09:02,607 عذر میخوام تمومش میکنم 240 00:09:02,608 --> 00:09:04,607 آره ، بس کن 241 00:09:04,608 --> 00:09:06,607 سعیم رو میکنم 242 00:09:06,608 --> 00:09:07,608 شوخی نمیکنم 243 00:09:07,609 --> 00:09:10,607 منم همینطور کاری که شروع کردم 244 00:09:10,608 --> 00:09:11,608 ولش نمیکنم 245 00:09:13,608 --> 00:09:15,607 خالکوبی جالبی ـه 246 00:09:15,608 --> 00:09:17,607 اسب تک شاخ ـه ؟ 247 00:09:17,608 --> 00:09:18,608 اسب ـه 248 00:09:18,609 --> 00:09:21,607 که میخ طویله توی سر ـشه 249 00:09:21,608 --> 00:09:23,607 حالا دیدم 250 00:09:23,608 --> 00:09:26,607 اون قدر جادویی نیست ولی ...؟ 251 00:09:26,608 --> 00:09:27,608 تمیز شد - درسته - 252 00:09:27,608 --> 00:09:28,608 تزریق ـت رو میکنی ؟ 253 00:09:28,609 --> 00:09:29,609 بله بله بله 254 00:09:29,610 --> 00:09:34,607 باید سوزنی چیزی باشه 255 00:09:34,608 --> 00:09:37,607 باشه 256 00:09:37,608 --> 00:09:38,608 خوبه 257 00:09:42,608 --> 00:09:46,607 دکترا از این کارا می کنن 258 00:09:46,608 --> 00:09:47,608 نباید کمربند بیارم ؟ 259 00:09:47,609 --> 00:09:50,607 یه سوزنه کوچولوئه بزنش 260 00:09:50,608 --> 00:09:53,607 باشه بابا نفس بکش 261 00:09:53,608 --> 00:09:55,607 تا دهم بشمار 262 00:09:55,608 --> 00:09:58,608 حالا برات میزنم 263 00:10:03,608 --> 00:10:05,607 خیلی متاسفم 264 00:10:05,608 --> 00:10:07,607 مایعات زیاد بخور 265 00:10:07,608 --> 00:10:08,608 بهت گفتم ، بخوای کمک کنی 266 00:10:08,609 --> 00:10:10,608 آخرش این شکلی میشه 267 00:10:11,608 --> 00:10:13,607 یعنی چی ؟ داری چیکار میکنی ؟ 268 00:10:13,608 --> 00:10:15,607 ماسه ـست 269 00:10:15,608 --> 00:10:17,607 با دختری دوست شدم که بهم ایما اشاره یاد میده 270 00:10:17,608 --> 00:10:19,607 این ماسه ـست تو هم داری غرق میشی 271 00:10:19,608 --> 00:10:21,608 میخوام کمک کنم 272 00:10:21,609 --> 00:10:24,607 برای فقرا خونه میسازم 273 00:10:24,608 --> 00:10:25,608 ببخشید 274 00:10:25,609 --> 00:10:28,607 چقدر دیگه باید منتظر بمونیم ؟ 275 00:10:28,608 --> 00:10:31,607 نمیدونم چقدر میتونم وایسم 276 00:10:31,608 --> 00:10:33,607 خب 277 00:10:35,608 --> 00:10:38,607 میدونی چیه خانم جوان 278 00:10:38,608 --> 00:10:41,607 راهی هست بشه کمک ـتون کرد 279 00:10:41,608 --> 00:10:42,608 از این طرف 280 00:10:42,609 --> 00:10:45,607 ممنون چه پسری 281 00:10:45,608 --> 00:10:47,607 چرا از صف میزنه جلو ؟ 282 00:10:47,608 --> 00:10:50,607 چون سفید پوستا هوای همو دارن 283 00:10:54,608 --> 00:10:56,607 یادم نیست چطور حرف میزدم 284 00:10:56,608 --> 00:10:58,607 نمیتونم تمومش کنم 285 00:10:58,608 --> 00:11:01,607 بازی که نیست یه تبلیغ ـه 286 00:11:01,608 --> 00:11:03,607 چه حالی میشدی اگه 287 00:11:03,608 --> 00:11:04,608 غذای آسیایی تبلیغ میکردم 288 00:11:04,609 --> 00:11:07,607 بفرما برنج دونه بلند 289 00:11:07,608 --> 00:11:10,607 چه قَدی کشیده خوراک مرغ هم هست 290 00:11:10,608 --> 00:11:12,608 نوش جان 291 00:11:16,608 --> 00:11:18,607 داغونم کردی 292 00:11:18,608 --> 00:11:21,607 لاکیشا ، کارت رو خوب بلدی 293 00:11:21,608 --> 00:11:23,607 نژادپرستی زیاد شنیدین 294 00:11:23,608 --> 00:11:25,607 ولی واقعا چیه ؟ 295 00:11:25,608 --> 00:11:26,608 در یک ساعت آتی 296 00:11:28,608 --> 00:11:30,607 با مفهوم و تعریف ـش آشنا میشیم 297 00:11:30,608 --> 00:11:31,608 خیلی ممنون رفیق 298 00:11:31,609 --> 00:11:33,607 مفهوم نژاد پرستی رو باید 299 00:11:33,608 --> 00:11:34,608 یه زن سفید پوست یادم بده 300 00:11:34,609 --> 00:11:36,608 مهم نیست جرومی چه رقاص خوبیه 301 00:11:42,608 --> 00:11:43,608 در انتخاب مسواک 302 00:11:43,608 --> 00:11:44,608 کمک میخوام 303 00:11:45,608 --> 00:11:48,607 مسواک 304 00:11:51,608 --> 00:11:52,608 کارمند اینجایی ؟ 305 00:11:52,609 --> 00:11:54,607 اینم یه معما 306 00:11:54,608 --> 00:11:56,607 پادشاه مارتین لوتر مالکوم ایکس 307 00:11:56,608 --> 00:11:58,607 و نلسون ماندلا چه وجه اشتراکی دارن ؟ 308 00:11:58,608 --> 00:12:03,607 رهبران مردم آمریکایی - آفریقایی بودن 309 00:12:03,608 --> 00:12:06,607 اشکال نداره کودن باشین ولی شما نباید ...؟ 310 00:12:06,608 --> 00:12:09,607 چند وقته نژاد پرستی ؟ 311 00:12:09,608 --> 00:12:11,607 فقط امروز تو چی ؟ 312 00:12:11,608 --> 00:12:12,608 منم همینطور 313 00:12:12,609 --> 00:12:14,607 تا اینجا که برام جواب نداده 314 00:12:14,608 --> 00:12:16,607 چون وقتی به 315 00:12:16,608 --> 00:12:19,607 گذشته نگاه میکنیم یاد میگیریم 316 00:12:19,608 --> 00:12:22,607 به همه نژادی احترام بذاریم 317 00:12:22,608 --> 00:12:24,607 چقدر هم عالی 318 00:12:24,608 --> 00:12:28,607 کلود خان تو خیلی خوبی 319 00:12:31,608 --> 00:12:33,607 خیلی خوبی 320 00:12:33,608 --> 00:12:37,607 درسی که میشه امروز یاد گرفت اینکه 321 00:12:37,608 --> 00:12:42,607 همه میتونن نژاد پرست باشن 322 00:12:42,608 --> 00:12:43,608 قبوله 323 00:12:43,609 --> 00:12:45,607 نباید حساس میشدم 324 00:12:45,608 --> 00:12:48,607 ولی نمیخواستم نژادپرست بازی در بیارم 325 00:12:48,608 --> 00:12:52,607 فقط بهش پر و بال دادم 326 00:12:52,608 --> 00:12:54,607 من که شخصا 327 00:12:54,608 --> 00:12:55,608 طرفدار پر و بال دادن نیستم 328 00:12:55,608 --> 00:12:56,608 نخیرم 329 00:12:56,609 --> 00:12:59,607 اَدا در اوردم تا منظورمو برسونم 330 00:12:59,608 --> 00:13:00,608 عینکی 331 00:13:00,609 --> 00:13:02,607 داشته شوخی میکرده 332 00:13:02,608 --> 00:13:04,607 آره 333 00:13:04,608 --> 00:13:05,608 جوک نژادپرستانه بگم ؟ 334 00:13:05,608 --> 00:13:06,608 چی ؟ 335 00:13:06,608 --> 00:13:07,608 اینو شنیدین که 336 00:13:07,609 --> 00:13:10,607 که یه پرندۀ مسیحی ...؟ - بیخیال - 337 00:13:10,608 --> 00:13:11,608 یه چیز جالب 338 00:13:11,609 --> 00:13:13,607 کسی که کلود خان رو دوبله کرده 339 00:13:13,608 --> 00:13:14,608 سال 1994 خودکشی کرده 340 00:13:14,609 --> 00:13:16,608 چه ترسناک - منطقیه - 341 00:13:16,609 --> 00:13:18,607 باید یادمون باشه 342 00:13:18,608 --> 00:13:21,607 کمک کردن به سفید پوستا 343 00:13:21,608 --> 00:13:23,607 ممکنه حساسیتی رو برای 344 00:13:23,608 --> 00:13:26,607 سیاه پوستان ایجاد کنه 345 00:13:26,608 --> 00:13:27,608 خیلی بده 346 00:13:27,609 --> 00:13:30,607 قصدش خیر بوده 347 00:13:30,608 --> 00:13:33,607 به اون خانم کمک کردم چون پیر بود 348 00:13:33,608 --> 00:13:35,607 نه اینکه سفید پوست بود 349 00:13:35,608 --> 00:13:37,607 تضاد سنی هم نژادپرستی ـه 350 00:13:37,608 --> 00:13:40,607 اشتباه میکنی - نخیرم - 351 00:13:40,608 --> 00:13:42,607 فکر میکنم میتونیم 352 00:13:42,608 --> 00:13:45,608 برگردیم سر کار مگه اینکه 353 00:13:45,609 --> 00:13:49,608 کسی بخواد نکته ای اضافه کنه 354 00:13:51,608 --> 00:13:52,608 ساندرا 355 00:13:52,609 --> 00:13:55,607 توی انبار راحت نیستم 356 00:13:55,608 --> 00:13:56,608 سال اونجاست 357 00:13:56,609 --> 00:13:58,607 که در مورد سینه ـم نظر میده 358 00:13:58,608 --> 00:13:59,608 اینی که میگی 359 00:13:59,608 --> 00:14:00,608 آزار جنسی ـه 360 00:14:00,608 --> 00:14:01,608 یه ویدیوی دیگه ـست 361 00:14:01,609 --> 00:14:03,607 باشه 362 00:14:03,608 --> 00:14:05,607 بعضی وقت ها دم خونه ـم پیداش میشه 363 00:14:05,608 --> 00:14:07,607 قرار نیست بازم فیلم ببینیم ساندرا 364 00:14:07,608 --> 00:14:11,607 باشه ، متاسفم 365 00:14:11,608 --> 00:14:14,607 برگردین سر کار 366 00:14:14,608 --> 00:14:15,608 یادتون باشه 367 00:14:15,609 --> 00:14:17,607 حساسیت به نژاد 368 00:14:17,608 --> 00:14:19,607 پَر 369 00:14:19,608 --> 00:14:20,608 ممنون 370 00:14:20,609 --> 00:14:24,607 اِمی ، میشه بمونی ؟ 371 00:14:26,608 --> 00:14:28,607 ♪ هرچی بکاری برداشت میکنی ♪ 372 00:14:28,608 --> 00:14:31,607 سالسای جدیدمون رو تست کنید آقا 373 00:14:31,608 --> 00:14:34,607 خوبه - این شکلی نمیشه - 374 00:14:34,608 --> 00:14:36,607 تا مردم مطمئن نشن مکزیکی هستی 375 00:14:36,608 --> 00:14:38,607 نگاهت هم نمی کنن 376 00:14:38,608 --> 00:14:40,607 باید بومی بازی در بیاری 377 00:14:40,608 --> 00:14:42,607 بلدی که 378 00:14:42,608 --> 00:14:44,607 نمایش بازی کن 379 00:14:44,608 --> 00:14:47,607 میخوای سالسا بخری ؟ 380 00:14:47,608 --> 00:14:49,607 بخاطر خیریه ـست 381 00:14:49,608 --> 00:14:52,607 وای جِی بخاطر گردن بندم ممنون 382 00:14:52,608 --> 00:14:54,607 نه ، بس کن 383 00:14:54,608 --> 00:14:55,608 لهجه اَلکی نمیگیرم و 384 00:14:55,609 --> 00:14:58,607 خیریه بازی در نمیارم 385 00:14:58,608 --> 00:15:00,607 قسمت خیریه ـش واقعیه 386 00:15:00,608 --> 00:15:03,607 عواید فروش این محصول به یتیم خانه ای 387 00:15:03,608 --> 00:15:05,607 در لس نوگالس میرسه 388 00:15:05,608 --> 00:15:07,607 روی هر قوطی یه آدرس داده 389 00:15:07,608 --> 00:15:09,607 احتمالا شریک شدن 390 00:15:09,608 --> 00:15:12,607 باشه ، عالیه 391 00:15:12,608 --> 00:15:15,607 دلیل ارزشمندیه 392 00:15:15,608 --> 00:15:18,607 ولی فکر نمیکنم انسانیت ـم رو به 393 00:15:18,608 --> 00:15:19,608 چند تا قوطی بفروشم 394 00:15:19,609 --> 00:15:21,607 همشون ماله خوان ـه 395 00:15:21,608 --> 00:15:23,607 باید بازم باشه 396 00:15:23,608 --> 00:15:26,607 پیداش کردم لوئیز ام 397 00:15:26,608 --> 00:15:28,607 بدون زانو متولد شده 398 00:15:28,608 --> 00:15:30,607 ولی عاشق رقصیدنه 399 00:15:30,608 --> 00:15:33,608 باید رقص بالا تنه یاد بگیره 400 00:15:35,608 --> 00:15:38,607 فکر میکنم این برای فرسودگی خوبه 401 00:15:38,608 --> 00:15:39,608 فرسودگی 402 00:15:39,609 --> 00:15:44,607 نه ، پوسیدگی ـه 403 00:15:44,608 --> 00:15:46,607 پوسیدگی ، پوسیدگی 404 00:15:46,608 --> 00:15:47,608 منم قاط زدم 405 00:15:47,609 --> 00:15:50,607 بذار من تلاشم رو بکنم 406 00:15:50,608 --> 00:15:52,607 نمیخوام دندونم فرسوده بشه 407 00:15:52,608 --> 00:15:53,608 جور در نیومد 408 00:15:53,609 --> 00:15:55,607 آقایون 409 00:15:55,608 --> 00:15:57,607 ارزش معنوی زیادی داره 410 00:15:57,608 --> 00:16:00,607 اگه عاشق بچه های یتیم ـید 411 00:16:00,608 --> 00:16:03,607 بهتر از این نمیشه کمک کرد 412 00:16:06,608 --> 00:16:10,608 سالسای آقای کلود خوشمزه ـست 413 00:16:14,608 --> 00:16:15,608 عالیه ، مگه نه ؟ 414 00:16:15,609 --> 00:16:18,608 دو تا قرص که شبیه هم ـه 415 00:16:18,609 --> 00:16:22,609 ولی یکی ـش زندگی بخشه دومی مرگ میاره 416 00:16:26,608 --> 00:16:28,607 صبر مردم داره لبریز میشه 417 00:16:28,608 --> 00:16:31,607 پس میشه ...؟ 418 00:16:31,608 --> 00:16:33,607 تا حالا دوستی نداشتم 419 00:16:33,608 --> 00:16:35,607 که باهاش گپ بزنم 420 00:16:35,608 --> 00:16:37,607 چرا یه جعبه دیگه از 421 00:16:37,608 --> 00:16:38,608 واکسن ها رو باز نمیکنی 422 00:16:38,609 --> 00:16:40,607 باشه ، کجا هستن ؟ 423 00:16:40,608 --> 00:16:42,607 همونایی که صبح اوردی 424 00:16:42,608 --> 00:16:45,608 اونا رو تموم کردیم 425 00:16:46,608 --> 00:16:49,607 باشه 426 00:16:49,608 --> 00:16:52,607 هول نکن 427 00:16:52,608 --> 00:16:54,607 خوبی ؟ - هول نکن - 428 00:16:54,608 --> 00:16:58,607 بهت چی گفتم 429 00:16:58,608 --> 00:17:01,607 هول نکن ، چون هنوز یه واکسن داریم 430 00:17:01,608 --> 00:17:03,607 میخوام بری بیرون و بگی 431 00:17:03,608 --> 00:17:07,608 فقط یه واکسن داریم 432 00:17:14,608 --> 00:17:16,607 وای 433 00:17:16,608 --> 00:17:18,608 منم این شکلیه ؟ 434 00:17:21,608 --> 00:17:23,607 چجورم رفیق 435 00:17:23,608 --> 00:17:24,608 وای ، نه - آره - 436 00:17:24,608 --> 00:17:25,608 آفتاب لب بوم شدم 437 00:17:25,609 --> 00:17:27,607 برای بهترین ها پیش میاد 438 00:17:27,608 --> 00:17:29,607 دندون آدمای مشهور بیشتر میپوسه 439 00:17:29,608 --> 00:17:31,607 باشه - لیونل ریچی - 440 00:17:31,608 --> 00:17:33,607 برو - آره - 441 00:17:33,608 --> 00:17:36,607 همون چیزیه که توی دهکده ـت میخوری ؟ 442 00:17:36,608 --> 00:17:40,607 البته 443 00:17:40,608 --> 00:17:42,607 کاملا محلی ـه 444 00:17:42,608 --> 00:17:43,608 مثل سالسایی میمونه 445 00:17:43,609 --> 00:17:47,607 که مامانم توی کاسه سنگی درست میکنه 446 00:17:47,608 --> 00:17:52,607 پس بچگی وصف ناپذیری داشتی 447 00:17:52,608 --> 00:17:53,608 اهل کجایی ؟ 448 00:17:53,609 --> 00:17:56,607 خب 449 00:17:56,608 --> 00:17:57,608 من و خواهرم 450 00:17:57,609 --> 00:18:00,607 در دهکدۀ کناره رود ریو گرانده بزرگ شدیم 451 00:18:00,608 --> 00:18:02,607 اوه 452 00:18:02,608 --> 00:18:04,607 خوزه 453 00:18:04,608 --> 00:18:06,607 ممنون خوزه 454 00:18:06,608 --> 00:18:09,607 دو تا شدن 455 00:18:09,608 --> 00:18:12,607 کسایی که امروز واکسن نمیزنن فردا میزنن 456 00:18:12,608 --> 00:18:14,607 دیگه نمیتونم مرخصی بگیرم 457 00:18:14,608 --> 00:18:15,608 خب ، خانم ...؟ 458 00:18:15,609 --> 00:18:17,607 برای خودم نیست مال بچه ـست 459 00:18:17,608 --> 00:18:19,607 متاسفم - و تنها چیزیه که - 460 00:18:19,608 --> 00:18:23,607 از همسرم که سرباز ارتش بود به یادگار دارم 461 00:18:23,608 --> 00:18:25,607 بسیار خب 462 00:18:25,608 --> 00:18:28,607 پس واکسن رو به شما میزنم 463 00:18:28,608 --> 00:18:29,608 واکسن منو به اون میزنی ؟ 464 00:18:29,609 --> 00:18:31,607 واکسن به کسی تعلق میگیره 465 00:18:31,608 --> 00:18:32,608 که بیشتر نیازش داره 466 00:18:32,609 --> 00:18:35,607 من چی ؟ مربی مهد کودکم 467 00:18:35,608 --> 00:18:37,608 من بازیگرم 468 00:18:43,608 --> 00:18:44,608 نژاد پرستیه - از خدا بترس - 469 00:18:46,608 --> 00:18:48,607 بازم میگم 470 00:18:48,608 --> 00:18:50,607 واقع بین باشید 471 00:18:50,608 --> 00:18:51,608 کسی که امروز واکسن نزده 472 00:18:51,609 --> 00:18:54,607 یه فروشگاه دیگه بره یا 473 00:18:54,608 --> 00:18:55,608 فردا برگرده 474 00:18:55,609 --> 00:18:57,607 تو از نازی ها هم بدتری 475 00:19:00,608 --> 00:19:02,607 بفرما 476 00:19:02,608 --> 00:19:06,607 خوشحالیم از رقص ـمون خوشتون اومده 477 00:19:06,608 --> 00:19:09,607 ولی مهمه که یادتون باشه 478 00:19:09,608 --> 00:19:13,607 انگلیسی ها میتونن دکتر و وکیل 479 00:19:13,608 --> 00:19:15,608 و معمار باشن 480 00:19:16,608 --> 00:19:18,607 مهم نیست شوخی کردم 481 00:19:18,608 --> 00:19:20,607 باید ببینین چه قیافه ای پیدا کردین 482 00:19:20,608 --> 00:19:21,608 بزن 483 00:19:21,608 --> 00:19:22,608 به روی چشم 484 00:19:29,608 --> 00:19:30,608 نه کارمن فکر بد نکن 485 00:19:33,608 --> 00:19:35,607 بخاطر خیریه ـست 486 00:19:35,608 --> 00:19:37,607 بفرما 487 00:19:37,608 --> 00:19:39,607 توجه کنید ساعت 2 ـه 488 00:19:39,608 --> 00:19:41,607 کارمندان شیفت صبح 489 00:19:41,608 --> 00:19:43,607 شیفت رو تحویل بدین 490 00:19:44,609 --> 00:19:46,607 کجا میری ؟ 491 00:19:46,608 --> 00:19:47,608 کارمون تموم نشده 492 00:19:47,609 --> 00:19:49,607 کارمون تموم نشده 493 00:19:51,608 --> 00:19:53,607 اگه دارین میرین 494 00:19:53,608 --> 00:19:54,608 یاد گرفتین که هیچ کار خوبی 495 00:19:54,609 --> 00:19:56,607 بدون مجازات نمیمونه 496 00:19:56,608 --> 00:19:58,607 مهم نیست چه روز بدی داشتین 497 00:19:58,608 --> 00:20:01,607 در پایان شیفت حضورتون رو ثبت 498 00:20:01,608 --> 00:20:03,608 و از فروشگاه خارج میشین 499 00:20:04,608 --> 00:20:07,607 این اطلاعیه برای خریداران نبود 500 00:20:07,608 --> 00:20:11,608 شما میتونید لوبیا سبز رو 89 سنت بخرید 501 00:20:36,608 --> 00:20:37,608 دیگه نمیتونم 502 00:20:46,608 --> 00:20:50,607 روز سختی بود - آره - 503 00:20:50,608 --> 00:20:51,608 فقط میخوام بشینم 504 00:20:51,609 --> 00:20:54,607 میشه بهت ملحق بشم ؟ 505 00:20:54,608 --> 00:20:57,608 مهمون من باش 506 00:20:57,810 --> 00:21:07,810 مترجم : Mraf ( محمدرضا ) Telegram ID : @Mraf1993 Email : m9r9a9@gmail.com 507 00:21:08,098 --> 00:21:13,164 ارائه ای از گروه ترجمه [ iMovie-DL ] 508 00:21:14,608 --> 00:21:17,607 در مورد اشعۀ ماورای بنفش مقاله خوندم 509 00:21:17,608 --> 00:21:19,608 هیش 510 00:21:28,608 --> 00:21:31,608 خریدمش چه روزی شد