1 00:00:00,000 --> 00:00:04,171 كل شيئ سيكون على مايرام ------------------------- ترجمة HoUssem BK / SHex زوروا صفحتنا على الفايسبوك : FB.com/mosalsalate.motarjama/ 2 00:00:04,271 --> 00:00:05,537 ترجمة HoUssem BK / SHex زوروا صفحتنا على الفايسبوك : FB.com/mosalsalate.motarjama/ 3 00:00:05,539 --> 00:00:09,207 - ماذا حدث ؟ - لقد توفي (جيريمي) هذا الصباح . ------------------------------ ترجمة HoUssem BK / SHex زوروا صفحتنا على الفايسبوك : FB.com/mosalsalate.motarjama/ 4 00:00:09,209 --> 00:00:10,709 - لا 5 00:00:10,711 --> 00:00:12,010 لقد توفي (جيريمي) ! 6 00:00:12,012 --> 00:00:14,913 (جر...) الرجل الطويل ! لقد مات شابا ! 7 00:00:14,915 --> 00:00:17,048 لقد علمت هذا لا يمكن أن تكون طويلا هكذا و تعيش 8 00:00:17,050 --> 00:00:18,383 لا . 9 00:00:18,385 --> 00:00:20,385 ليس (جيرمي) الطويل الغبي ... 10 00:00:20,387 --> 00:00:22,554 أتمنى له أن يموت . 11 00:00:22,556 --> 00:00:24,589 إنه طائري (جيرمي) ... 12 00:00:24,591 --> 00:00:28,560 البارحة كان حيا و اليوم .... 13 00:00:29,363 --> 00:00:32,097 14 00:00:35,002 --> 00:00:38,636 15 00:00:38,638 --> 00:00:41,139 لقد ربيته منذ أن كان طائرا .... 16 00:00:41,141 --> 00:00:43,074 17 00:00:43,076 --> 00:00:45,410 18 00:00:45,412 --> 00:00:47,112 طائرا صغيرا ! 19 00:00:47,114 --> 00:00:50,215 20 00:00:50,217 --> 00:00:52,817 من المرجح أنها كانت ستقول ذلك 21 00:00:52,819 --> 00:00:55,787 ترجمة HoUssem BK / SHex زوروا صفحتنا على الفايسبوك : FB.com/mosalsalate.motarjama/ 22 00:00:55,789 --> 00:00:56,054 ترجمة HoUssem BK / SHex زوروا صفحتنا على الفايسبوك : FB.com/mosalsalate.motarjama/ 23 00:00:57,591 --> 00:00:59,691 ترجمة HoUssem BK / SHex زوروا صفحتنا على الفايسبوك : FB.com/mosalsalate.motarjama/ 24 00:00:59,693 --> 00:01:02,594 أنا متأكدة أنه في مكان أفضل ... 25 00:01:02,596 --> 00:01:04,029 صحيح (ماتيو) ؟ 26 00:01:04,031 --> 00:01:06,064 نعم ، أراهن أنه في جنة الطيور . 27 00:01:06,066 --> 00:01:09,300 أتظن هذا ؟ لكنه كان عنيفا جدا 28 00:01:09,302 --> 00:01:10,935 اللعنة ، حاولت أن أغادر 29 00:01:10,937 --> 00:01:12,337 لكن لا أحد يريد العمل في نوبتي . 30 00:01:12,339 --> 00:01:14,572 كنت سأبقى في المنزل لكن (إيما) إحتاجت لأقواس 31 00:01:14,574 --> 00:01:16,408 32 00:01:16,410 --> 00:01:17,876 لذا أحتاج للمال 33 00:01:17,878 --> 00:01:20,311 ربما الأمر ليس بهذا السوء عليك فقط أن تدعيه يحدث 34 00:01:20,313 --> 00:01:21,880 ماذا يحدث ؟ ماذا يحدث اليوم ؟ 35 00:01:21,882 --> 00:01:25,083 أوه ، أنت لا تعرف .... 36 00:01:25,085 --> 00:01:27,385 هذا . 37 00:01:27,387 --> 00:01:28,653 . 38 00:01:28,655 --> 00:01:30,855 أوه ، ظننت أنني سنعت الموسيقى ، اظن أن الوقت خاطئ 39 00:01:30,857 --> 00:01:34,325 إنها "حرب الألوان" ! 40 00:01:34,327 --> 00:01:35,960 41 00:01:35,962 --> 00:01:37,796 ماهي "حرب الألوان" ؟ 42 00:01:37,798 --> 00:01:39,898 فريقين ...واحد ذهبي ...و الآخر أحمر . 43 00:01:39,900 --> 00:01:43,568 و من يبيع أكثر يحصل في النهاية على ... 44 00:01:43,570 --> 00:01:45,270 أرجوك ، أنا لست في مزاج لهذا . 45 00:01:45,272 --> 00:01:46,271 ماذا سنربح ؟ 46 00:01:46,273 --> 00:01:50,909 هذه السنة الفائز يحصل على .... 47 00:01:50,911 --> 00:01:52,577 48 00:01:52,579 --> 00:01:54,612 حفلة بيتزا . 49 00:01:54,614 --> 00:01:55,647 50 00:01:55,649 --> 00:01:57,649 في بعض الأحيان أريد فقط أن أركب سيارتي ... 51 00:01:57,651 --> 00:02:00,752 و أقود ، و أقود ، و أقود . 52 00:02:00,754 --> 00:02:02,120 إربط حزامك ... 53 00:02:02,122 --> 00:02:05,256 لأنك على وشك أن ترى المتجر 54 00:02:05,258 --> 00:02:08,760 كما لم تره من قبل . 55 00:02:15,402 --> 00:02:17,969 56 00:02:17,971 --> 00:02:19,168 57 00:02:19,169 --> 00:02:21,202 ماذا تفعلين هنا يا (دينا) ؟ 58 00:02:21,204 --> 00:02:23,337 إنها "حرب الألوان" 59 00:02:23,339 --> 00:02:25,006 هل تذهب الطيور إلى الجنة ؟ 60 00:02:25,008 --> 00:02:27,508 لا ، فهم لا يملكون أرواحا . 61 00:02:27,510 --> 00:02:30,278 إنها فقط تتحول إلى تراب 62 00:02:30,280 --> 00:02:32,246 - أوه - حسنا؟ 63 00:02:32,248 --> 00:02:34,482 حسنا 64 00:02:37,187 --> 00:02:38,886 أذا هذا سيبهجك .... 65 00:02:38,888 --> 00:02:41,722 يمكنك مساعدتي لتحضير حفلة البيتزا . 66 00:02:41,724 --> 00:02:43,724 ماذا ستحضر ؟ أنت فقط ستشتري البيتزا . 67 00:02:43,726 --> 00:02:45,927 لا ، هذا يسمى عشاء بيتزا . 68 00:02:45,929 --> 00:02:47,562 كلمة "حفلة" تغير الأمور . 69 00:02:47,564 --> 00:02:49,697 هناك بعض الإقتراحات ... 70 00:02:49,699 --> 00:02:50,932 أعني يمكنني أن أحضرها وحدي ... 71 00:02:50,934 --> 00:02:54,008 و لكن سيكون الأمر ممتعا أكثر إذا فعلتها معك . 72 00:02:54,108 --> 00:02:55,808 73 00:02:55,810 --> 00:02:57,777 حسنا ، سأساعدك للتحضير للحفلة الغبية . 74 00:02:57,779 --> 00:02:59,845 لكن إنتظري ، ليس اذا كنت لا تريدين ذلك . 75 00:02:59,847 --> 00:03:02,381 لقد ترجيتني ، إذا سأساعدك . 76 00:03:02,383 --> 00:03:05,017 لكن علي أن أقول أمرا ، لدي مشكلة كبيرة مع أفكارك 77 00:03:05,019 --> 00:03:06,652 لكنك لم تسمعيهم بعد . 78 00:03:06,654 --> 00:03:08,521 لقد سمعتهم لسنوات ، و هم دائما سيئون . 79 00:03:08,523 --> 00:03:10,022 لا هي ليس كذلك 80 00:03:10,024 --> 00:03:11,490 أي واحدة . 81 00:03:11,492 --> 00:03:13,659 و عندما تكمل الشراء .. 82 00:03:13,661 --> 00:03:15,394 ستسأل اذا ساعدك شخص 83 00:03:15,396 --> 00:03:17,129 من الفريق الأحمر أو الذهبي . 84 00:03:17,131 --> 00:03:18,698 الجزء القادم مهم جدا . 85 00:03:18,700 --> 00:03:20,466 أنا لا أهتم 86 00:03:20,468 --> 00:03:23,970 87 00:03:23,972 --> 00:03:26,639 لا أحد مهتم بالمنافسة 88 00:03:26,641 --> 00:03:29,909 لا أظن أن البيتزا لها نفس التأثير علينا 89 00:03:29,911 --> 00:03:31,611 كما فعلت عندما كنا صغارا . 90 00:03:31,613 --> 00:03:33,846 إنها حفلة بيتزا 91 00:03:33,848 --> 00:03:36,082 كما أنها ليست الجائزة الوحيدة 92 00:03:36,084 --> 00:03:39,785 كل شخص من الفريق الفائز يحصل على 100$ 93 00:03:39,787 --> 00:03:41,487 - ماذا؟ - نعم 94 00:03:41,489 --> 00:03:43,422 لما لم تخبرنا هذا من قبل ؟ 95 00:03:43,424 --> 00:03:44,624 لقد كنت أوفره 96 00:03:44,626 --> 00:03:47,193 لقد أردتها أن تكون مفاجئة جميلة 97 00:03:47,195 --> 00:03:48,594 في نهاية اليوم . 98 00:03:48,596 --> 00:03:53,032 لا ، عليك أن تخبر الناس بالمحفزات قبل المسابقة 99 00:03:53,034 --> 00:03:54,400 اوه ، حسنا . 100 00:03:54,402 --> 00:03:56,769 هل يجب أن أخبرهم إذا ؟ 101 00:03:56,771 --> 00:03:58,170 هل يجب أن أقوم باعلان ؟ 102 00:03:58,172 --> 00:04:00,373 يمكنني أن أفعل هذا . 103 00:04:00,375 --> 00:04:03,476 كل عضو من الفريق الفائز يحصل على 104 00:04:03,478 --> 00:04:04,677 $100. 105 00:04:04,679 --> 00:04:06,078 106 00:04:06,080 --> 00:04:07,913 يمكنني حقا الاستفادة من المال 107 00:04:07,915 --> 00:04:10,449 لقد كنت أوفر المال لشراء سماعات للتلفاز ثلاثي الأبعاد 108 00:04:10,451 --> 00:04:13,252 تعلمون ، ذلك الذي يجعل الأطفال هكذا ... 109 00:04:13,254 --> 00:04:15,488 و الجزء الأفضل أن الفريق الأحمر 110 00:04:15,490 --> 00:04:18,391 لا يعلم عن المال . 111 00:04:18,393 --> 00:04:20,726 - (جونا) - عذرا أنا فقط . 112 00:04:20,728 --> 00:04:24,063 أنا غير مرتاح بدفع الناس ... 113 00:04:24,065 --> 00:04:25,865 لشراء أشياء لا يريدونها و لا يحتاجونها . 114 00:04:25,867 --> 00:04:27,533 حقا ؟ فقط توقف ! 115 00:04:27,535 --> 00:04:30,603 سأقتل نفسي قبل العودة لسماعات التلفاز العادي ، حسنا؟ 116 00:04:30,605 --> 00:04:31,937 سأقتل نفسي ! 117 00:04:31,939 --> 00:04:33,973 118 00:04:33,975 --> 00:04:36,042 دعنا نلعب على نقاط قوتنا . 119 00:04:36,044 --> 00:04:37,576 (جيني) المجوهرات ليس ... 120 00:04:37,578 --> 00:04:39,612 121 00:04:39,614 --> 00:04:42,315 - مرحبا - مرحبا 122 00:04:43,785 --> 00:04:45,985 كيف الحال يا فتاة ؟ 123 00:04:47,789 --> 00:04:50,756 124 00:04:50,758 --> 00:04:53,526 أوه ، فقط ... 125 00:04:53,528 --> 00:04:56,529 126 00:04:58,433 --> 00:05:00,399 127 00:05:00,401 --> 00:05:03,436 128 00:05:05,673 --> 00:05:07,206 كنت أضعها بشكل خاطئ . 129 00:05:07,208 --> 00:05:09,775 130 00:05:09,777 --> 00:05:12,478 131 00:05:12,480 --> 00:05:14,113 132 00:05:14,115 --> 00:05:17,049 133 00:05:17,051 --> 00:05:18,784 134 00:05:18,786 --> 00:05:21,020 135 00:05:21,022 --> 00:05:23,522 136 00:05:23,524 --> 00:05:26,592 137 00:05:26,594 --> 00:05:28,594 138 00:05:28,596 --> 00:05:30,730 139 00:05:30,732 --> 00:05:34,767 140 00:05:38,539 --> 00:05:40,539 يبدوا أنكم تبلون بلاءا جيدا . 141 00:05:40,541 --> 00:05:43,943 142 00:05:43,945 --> 00:05:45,478 يبدوا أن هناك شخص يأخذ المنافسة 143 00:05:45,480 --> 00:05:47,313 بشكل جدي على غير العادة 144 00:05:47,315 --> 00:05:49,382 لا أصدق أنك تنظر للوحة حتى يا (غاريت) . 145 00:05:49,384 --> 00:05:50,716 لم أكن أنظر 146 00:05:50,718 --> 00:05:52,451 أنا فقط أدرت وجهي و دارت معه عيني 147 00:05:52,453 --> 00:05:54,053 هكذا تعمل الوجوه . 148 00:05:54,055 --> 00:05:56,122 لكن يبدوا أنك كنت تدرسها بدقة . 149 00:05:56,124 --> 00:05:59,625 حسنا ، أيا كان ما تقولينه . 150 00:05:59,627 --> 00:06:01,160 سأذهب لاأشعر بالقشعريرة في غرفة الراحة . 151 00:06:01,162 --> 00:06:02,528 152 00:06:03,765 --> 00:06:05,564 153 00:06:08,569 --> 00:06:11,804 (ماتيو) هل لاحظت أي شيئ مظحك في الأمر .؟ 154 00:06:11,806 --> 00:06:15,307 - رجل سمين ، قميص صغير - كلاسيكي ، لفد وضعتها على "الأنستغرام" 155 00:06:15,309 --> 00:06:18,644 لا ، أعني لما الفريق الذهبي يبيع كثيرا ؟ 156 00:06:18,646 --> 00:06:20,312 لا أعلم 157 00:06:20,314 --> 00:06:22,648 دعني أقم ببعض التحقيقات . 158 00:06:22,650 --> 00:06:24,683 159 00:06:24,685 --> 00:06:26,986 هناك جائزة 100$ للفريق الفائز 160 00:06:26,988 --> 00:06:30,156 شكرا جزيلا . 161 00:06:30,158 --> 00:06:31,624 162 00:06:33,164 --> 00:06:35,399 لا تقومي بالجنس مع أي زبون 163 00:06:35,401 --> 00:06:37,968 لكن إذا رجل تحت الضغط .. 164 00:06:37,970 --> 00:06:40,904 اذا كان سيشتري كثيرا 165 00:06:40,906 --> 00:06:44,274 اذا مارس الجنس معك 166 00:06:45,906 --> 00:06:47,274 هذه غلطته 167 00:06:47,334 --> 00:06:51,103 لكنك سيدة و أنا أحترمك 168 00:06:51,105 --> 00:06:52,905 إنتباه زبائن المتجر 169 00:06:52,907 --> 00:06:54,339 نريد أن نرحب بأعضائنا ... 170 00:06:54,341 --> 00:06:57,109 في برنامج الفرصة الثانية في الفريق الذهبي 171 00:06:57,111 --> 00:06:58,744 اذا تريد العمل مع شخص ... 172 00:06:58,746 --> 00:07:00,412 لم يرتكب جريمة عنيفة ... 173 00:07:00,414 --> 00:07:01,914 عمال الفريق الأحمر 174 00:07:01,916 --> 00:07:04,349 سيكونون أكثر من سعداء لمساعدتكم . 175 00:07:04,351 --> 00:07:08,153 نعم ، برنامج الفرصة الثانية في متجرنا ... 176 00:07:08,155 --> 00:07:10,889 لأن معرفتكم بهذا تساوي 100$ 177 00:07:12,660 --> 00:07:13,959 178 00:07:13,961 --> 00:07:17,729 179 00:07:17,731 --> 00:07:20,599 180 00:07:20,601 --> 00:07:23,101 181 00:07:23,103 --> 00:07:25,437 (دينا ) ، علينا ان نحدد أولوياتنا 182 00:07:25,439 --> 00:07:27,172 نحن لا نحتاج لعبة "بينياتا" 183 00:07:27,174 --> 00:07:28,540 لعب " البينياتا " رائعة 184 00:07:28,542 --> 00:07:31,076 تضرب الأشياء ، تأكل الحلوى ، و تلعب بالدور 185 00:07:31,078 --> 00:07:32,110 ماذا تريد أكثر ؟ 186 00:07:32,112 --> 00:07:34,713 نملك فقط 60$ 187 00:07:34,715 --> 00:07:36,915 و المهرج الصغير فقط هو 40$ 188 00:07:36,917 --> 00:07:39,384 لا نحتاج لمهرجين 189 00:07:39,386 --> 00:07:42,154 لقد وافقت بالفعل على نسيان فكرة المهرج السمين ، اتذكرين هذا ؟ 190 00:07:42,156 --> 00:07:45,591 لذا قريبا لن يكون هنوك أي مهرجين 191 00:07:45,593 --> 00:07:48,860 أهذا ما تريدين حفلة بدون مهرجين ؟ 192 00:07:48,862 --> 00:07:50,429 193 00:07:50,431 --> 00:07:52,898 194 00:07:52,900 --> 00:07:55,834 أشك أنك ستستعمل أي من هذه 195 00:07:55,836 --> 00:07:57,169 هل أنت متأكد ؟ 196 00:07:57,171 --> 00:07:59,004 'لأنني أريد شراء أغلى واحدة . 197 00:07:59,006 --> 00:08:03,308 و أنا لا أستطيع التقرير ، المال ليس مشكلة . 198 00:08:04,006 --> 00:08:05,308 أعني ان لم تكن "باريستا" 199 00:08:05,779 --> 00:08:09,014 أظن أنك أفضل بواحدة عادية . 200 00:08:09,016 --> 00:08:12,084 حسنا ، أظن أنني سأدفع المال الباقي في تذكرات لوتو 201 00:08:12,086 --> 00:08:14,786 سأفكر ، ماهي حظوظي في الربح مرتين 202 00:08:17,157 --> 00:08:21,026 (جونا) ، الفريق الأحمر يعلم الآن بالمكافئة . 203 00:08:21,028 --> 00:08:24,229 لذا حان الوقت للفريق الذهبي للتوقف عن التحرك ببطئ (تقصد العمل ببطئ) 204 00:08:24,231 --> 00:08:26,765 أنا لا أتحرك ببطئ . 205 00:08:26,767 --> 00:08:28,400 أنا فقط أجد صعوبة في دفع الناس 206 00:08:28,402 --> 00:08:30,035 لشراء اشياء لا يحتاجونها . 207 00:08:30,037 --> 00:08:31,370 حسنا ، هذا أناني . 208 00:08:31,372 --> 00:08:32,704 حقيقة ، هذا عكس الأنانية 209 00:08:32,706 --> 00:08:34,673 هيا (جونا) أنت أفضل من هذا . 210 00:08:34,675 --> 00:08:37,209 انظر (بريت) من الفريق الأحمر باع رفا كاملا 211 00:08:37,211 --> 00:08:40,279 ليس المواد في الرف بل الرف 212 00:08:40,281 --> 00:08:43,382 نعم ، هذا (بريت) إنه آلة 213 00:08:43,384 --> 00:08:45,651 حسنا أنظر 214 00:08:45,653 --> 00:08:47,486 أنا في ضائقة مالية الآن . 215 00:08:47,488 --> 00:08:50,489 ربما 100$ دولار لا تعني كثيرا لك 216 00:08:50,491 --> 00:08:52,457 لكن بعض منا يمكنه ان يستفيد منها 217 00:08:52,459 --> 00:08:56,094 اذا هل يمكنك البدأ في بيع تفاهات للناس لا يحتاجونها 218 00:08:56,096 --> 00:08:57,496 آوه ، لا لا لا 219 00:08:57,498 --> 00:08:59,498 220 00:08:59,500 --> 00:09:01,199 221 00:09:01,201 --> 00:09:02,467 هذا ما كنت أقوله 222 00:09:05,306 --> 00:09:08,774 - فخر الذهب ؟ - فخر الذهب 223 00:09:08,776 --> 00:09:10,742 لا تقبل ب "لا" كإجابة 224 00:09:10,744 --> 00:09:15,213 و بعدها أكتب بكريمة زرقاء "مبروك" 225 00:09:15,215 --> 00:09:16,948 حسنا ، 226 00:09:16,950 --> 00:09:19,051 لا ، ليس "مبروك، حسنا" 227 00:09:19,053 --> 00:09:21,119 فقط "مبروك" 228 00:09:22,723 --> 00:09:25,557 لا أريدك أن تكتب "مبروك،حسنا... 229 00:09:25,559 --> 00:09:27,292 لا لا تكتب مبروك ،حسنا " 230 00:09:27,294 --> 00:09:29,528 فقط "مبروك" 231 00:09:29,530 --> 00:09:31,563 - مالذي أفعله هنا ؟ - إنه لا يفهم الإنجليزية . 232 00:09:31,565 --> 00:09:33,565 هو فقط يقرأ شفاهك . 233 00:09:33,567 --> 00:09:35,500 اذا ، أي لغة يتكلم ؟ 234 00:09:35,502 --> 00:09:36,935 أنت عينته . 235 00:09:36,937 --> 00:09:39,971 لهذا لو كان الأمر بيدي لطردت نصف العمال . 236 00:09:39,973 --> 00:09:42,307 لا لا تضع هذا في الكعكة . 237 00:09:47,848 --> 00:09:49,715 هل تحتاج لمساعدة في إختيار مشواة ؟ 238 00:09:49,717 --> 00:09:52,351 لا ، أنا فقط أتصفحها . 239 00:09:52,353 --> 00:09:53,585 فقد إخترت واحدة بالفعل . 240 00:09:53,587 --> 00:09:54,853 241 00:09:57,858 --> 00:09:59,091 إنها جميلة ، صحيح ؟ 242 00:09:59,093 --> 00:10:01,793 - نعم - جميلة حقا . 243 00:10:01,795 --> 00:10:04,196 صدقني أتمنى أنني أستطيع تحمل كلفتها . 244 00:10:04,198 --> 00:10:05,864 لكن أعني .. 245 00:10:05,866 --> 00:10:08,633 كم من مرة سأستعمل مشواة ذات موقد آلي ؟ 246 00:10:08,635 --> 00:10:12,037 أستعمل خاصتي طوال الوقت . 247 00:10:12,039 --> 00:10:16,007 فهي قد منعتني من الإختناق ... 248 00:10:16,009 --> 00:10:18,176 هل انتى تهوى الشواء ؟ 249 00:10:18,178 --> 00:10:19,911 كثيرا 250 00:10:19,913 --> 00:10:22,914 حسنا ، بالفحم أو بالغاز ؟ 251 00:10:22,916 --> 00:10:26,618 اذا عليك أن تسأل فأنت إذا لست فتى شواء 252 00:10:26,620 --> 00:10:29,154 - نعم صحيح - نعم ، نعم . 253 00:10:29,156 --> 00:10:31,456 يجب أن أستعمل هذا في واحد من فيديوهاتي . 254 00:10:31,458 --> 00:10:33,191 أي فيديوهات ؟ 255 00:10:33,193 --> 00:10:35,494 أقوم بفيديوهات الشواء على "اليوتيوب" 256 00:10:35,496 --> 00:10:37,095 إنها ليست شيئا كبيرا 257 00:10:37,097 --> 00:10:38,363 تبدو شيئا كبيرا بالنسبة لي 258 00:10:38,365 --> 00:10:40,132 - لدي 9 متابعين - ماذا ؟ 259 00:10:40,134 --> 00:10:41,333 لا أعرف 3 منهم حتى . 260 00:10:41,335 --> 00:10:43,468 غرباء تماما . 261 00:10:43,470 --> 00:10:46,438 262 00:10:46,440 --> 00:10:49,040 أنت ربما تحتاج لهذا 263 00:10:49,042 --> 00:10:51,576 نعم ، ربما ، دعني أستشر زوجتي أولا 264 00:10:51,578 --> 00:10:53,145 أظن أنها هنا في مكان ما 265 00:10:53,147 --> 00:10:54,379 266 00:10:54,381 --> 00:10:55,547 تمسك. هيا. 267 00:10:55,549 --> 00:10:57,048 ...اه, دعنا لا 268 00:10:57,050 --> 00:10:58,683 دعنا لا نجلب سيدة في هذا, حسنا؟ 269 00:10:58,685 --> 00:10:59,818 ...هذه اشياء رجل 270 00:10:59,820 --> 00:11:02,020 ..انت تعرف, بنات, كرة قدم 271 00:11:02,022 --> 00:11:05,090 سيارات, جنس. 272 00:11:08,162 --> 00:11:11,096 بلى, سأقوم فقط... سأقومم, ...اه... سأقوم بالأتصال بها 273 00:11:11,098 --> 00:11:13,298 نعم, حسنا. 274 00:11:13,300 --> 00:11:16,201 انت تعتقد انك مشجع منيون اكبر مني؟ 275 00:11:16,203 --> 00:11:19,337 لا اعتقد هذا, 'لأنه اذا كنت مشجع, 276 00:11:19,339 --> 00:11:22,374 يجب ان تمتلك بطانية المنيون 277 00:11:22,376 --> 00:11:25,644 ومصباح المنيون الضوئي 278 00:11:25,646 --> 00:11:28,713 وبعض حلويات المنيون 279 00:11:28,715 --> 00:11:31,783 وشيئ الاميرة هذا. 280 00:11:31,785 --> 00:11:33,318 281 00:11:33,320 --> 00:11:35,320 ثانية واحدة. مرحبا,عزيزتي, ماذا هناك؟ 282 00:11:35,322 --> 00:11:38,390 اه, نعم, نعم, اردت فقط تفعلي شيئ لي. 283 00:11:38,392 --> 00:11:40,091 اوه, انا حقا مشغولة الان. هل يمكن لهذا الشيئ الانتضار؟ 284 00:11:40,093 --> 00:11:41,960 حسنا, انا فقط في المنزل, وادركت 285 00:11:41,962 --> 00:11:44,129 ...لقد نفذت منا بطاريات ي ي, لذلك اضطررت لل 286 00:11:44,131 --> 00:11:45,630 اوه, بطاريات ي ي .. سأجلب معي البعض للبيت 287 00:11:45,632 --> 00:11:46,998 حسنا, انا احبك, باي. 288 00:11:47,000 --> 00:11:49,968 ..هذا كان رأس المنيون 289 00:11:49,970 --> 00:11:54,139 وهو اخبرني اني اخبرك ان تقول لأمك 290 00:11:54,141 --> 00:11:56,107 أن تجلب لك اكس بوكس جديد 291 00:11:56,109 --> 00:12:00,479 امممم, لم تستطع التحدث. 292 00:12:00,481 --> 00:12:02,481 ...حسنا 293 00:12:02,483 --> 00:12:05,650 انه, اه, ليس مثل عدم محاولتك, صحيح؟ 294 00:12:05,652 --> 00:12:06,852 - نعم. - هاه? 295 00:12:06,854 --> 00:12:08,954 - حسنا, انا حاولت. - حسنا. 296 00:12:08,956 --> 00:12:10,355 - لنفعل هذا. - حسنا. 297 00:12:10,357 --> 00:12:11,556 - نعم - حسنا. 298 00:12:11,558 --> 00:12:13,692 - نعم. - احذر, خذ بالك. 299 00:12:13,694 --> 00:12:15,193 ماذا? 300 00:12:15,195 --> 00:12:17,229 النانا خاصتي اعتادت ان تقول هذا في كل وقت. 301 00:12:18,573 --> 00:12:20,941 ثق بي, انت لا تريد ال اار اكس 5. 302 00:12:20,943 --> 00:12:22,576 فيالنو فورزا هو الطريق للذهاب. 303 00:12:22,578 --> 00:12:24,911 ال ار اكس 5 حصل على خمس متحدثين عن رود برو , 304 00:12:24,913 --> 00:12:26,179 وايضا هو بنصف السعر. 305 00:12:26,181 --> 00:12:28,782 - مممم, حسنا. - ماذا يعني هذا؟ 306 00:12:28,784 --> 00:12:33,186 انضر, يا رجل, اعتدت الحصول على ال ار اكس 5, حسنا؟ 307 00:12:33,188 --> 00:12:35,055 ...وهو كان جيدا 308 00:12:35,057 --> 00:12:36,423 حتى جائت الدواسات فضفاضة 309 00:12:36,425 --> 00:12:38,725 عندما كنت اعبر شارع مزدحم. 310 00:12:41,330 --> 00:12:43,630 اوه, انا... اه, انا اسف. 311 00:12:43,632 --> 00:12:45,265 ولكن, انت, انت هل تعرف ماذا؟ 312 00:12:45,267 --> 00:12:47,701 احب ان اركز على الايجابيات. 313 00:12:47,703 --> 00:12:49,503 سأجلب لك للRX-5. 314 00:12:49,505 --> 00:12:52,973 في الحقيقة, لنذهب مع الفيالنو. 315 00:12:52,975 --> 00:12:54,441 !تباا حسناا 316 00:12:54,443 --> 00:12:56,776 ولنحضر ايضا لك واحدة من خوذات مشتجعين السباق 317 00:12:56,778 --> 00:13:00,013 "اتمنى الحصول على خوذة افضل" كانت هذه اول جملة كاملة لي 318 00:13:00,015 --> 00:13:03,183 عندما علموني كيفية التحدث من جديد. 319 00:13:03,185 --> 00:13:07,754 ♪ كل اوقاتنا قادمة ♪ 320 00:13:07,756 --> 00:13:09,156 المرأة هي خادمة. 321 00:13:09,158 --> 00:13:10,724 تحتاج ان تفعل ما اقول لها ان تفعل. 322 00:13:10,726 --> 00:13:11,958 كيف لك أن تدفع؟ 323 00:13:11,960 --> 00:13:14,461 لقد قلت لتوي, "تستطيع ان تستقيل اذا اردت", 324 00:13:14,463 --> 00:13:16,563 او استطيع الاتصال بال INS اذا اردت انت ." 325 00:13:16,565 --> 00:13:18,031 هذا يسكتها. 326 00:13:18,033 --> 00:13:20,200 انا لا اعرف. شيئ حول سيارتها يثير الشك. 327 00:13:20,202 --> 00:13:21,535 الهدف هوة, هي كانت متاخرة. 328 00:13:21,537 --> 00:13:24,204 بالضبط 329 00:13:24,206 --> 00:13:26,406 انا اقصد, مشت كل الطريق هنا من غواتيمالا, 330 00:13:26,408 --> 00:13:29,209 ولكن لا يمكنها ان تتمشى بضعة اميال عبر المدينة؟ 331 00:13:29,211 --> 00:13:31,244 ضع الضلوع في الحرارة المباشرة 332 00:13:31,246 --> 00:13:33,713 ودعهم يطبخوا لما يقارب الساعتين. 333 00:13:40,589 --> 00:13:41,988 انا احب هذا. 334 00:13:41,990 --> 00:13:43,490 - اوه. - حسنا. 335 00:13:43,492 --> 00:13:44,791 شكرا شكرا 336 00:13:44,793 --> 00:13:46,760 نعم, انا اكره هذا في الطيخ يبين كيف يبدأ بالطبق 337 00:13:46,762 --> 00:13:48,361 وبعدها يقطعوه لوقت لاحق بعد ان يتم طهيها. 338 00:13:48,363 --> 00:13:49,462 نعم. 339 00:13:49,464 --> 00:13:51,198 لذلك جميع فديواتي تتم في وقت حقيقي. 340 00:13:51,200 --> 00:13:52,399 لن تراه ابدا. 341 00:13:52,401 --> 00:13:54,701 لن تراه ابدا. 342 00:13:54,703 --> 00:13:56,303 لا, و هل تعرف ماذا؟ 343 00:13:56,305 --> 00:14:00,740 وهذا سوف يكون أفضل حتى في فور كي اج دي .هاه؟ 344 00:14:00,742 --> 00:14:02,209 اوه, لا اعرف. 345 00:14:02,211 --> 00:14:04,511 هذا يبدو كثير لتنفقه على هواية. 346 00:14:04,513 --> 00:14:06,213 اوه, هوا, هوا! 347 00:14:06,215 --> 00:14:07,981 توقف عن دعوة هذا بهواية. 348 00:14:07,983 --> 00:14:10,383 - هذه مهنة. - حسنا؟ 349 00:14:10,385 --> 00:14:12,419 زوجتي نوعا ما تضن ان فديوهاتي غبية 350 00:14:12,421 --> 00:14:15,288 حسنا, لا اقصد التقليل من شأنك, ولكن اعتقد نوعا ما ان زوجتك غبية 351 00:14:15,290 --> 00:14:17,657 اوه, لطيف. حسنا. 352 00:14:17,659 --> 00:14:19,993 ولكن, انت تعرف, هي على الارجح لن تكون سعيدة 353 00:14:19,995 --> 00:14:21,361 اذا انفقت المزيد من المال في الوقت الحالي 354 00:14:21,363 --> 00:14:23,597 انت, ماذا عن ما يجعلك سعيدا؟ 355 00:14:23,599 --> 00:14:25,632 عليك ان تعطي لنفسك اذن 356 00:14:25,634 --> 00:14:28,768 لتفعل شيئ لنفسك , فقط لمرة واحدة 357 00:14:28,770 --> 00:14:30,270 هذا صحيح. 358 00:14:30,272 --> 00:14:31,404 - حسنا. - هاه? 359 00:14:31,406 --> 00:14:32,472 هذا صحيح, نعم. 360 00:14:32,474 --> 00:14:33,540 نعم? نعم. 361 00:14:33,542 --> 00:14:34,507 - نعم لهذا؟ - سأقوم بفعله 362 00:14:34,509 --> 00:14:35,508 - نعم. - نعم. 363 00:14:35,510 --> 00:14:37,444 ولماذا يجب عليها ان تحصل على اجازة ؟ 364 00:14:37,446 --> 00:14:39,879 انا لا احصل على اجازة من كوني زوجة اب 365 00:14:39,881 --> 00:14:41,815 366 00:14:41,817 --> 00:14:43,583 كيف تجري الامور؟ 367 00:14:43,585 --> 00:14:45,518 ليست جيدة جدا 368 00:14:45,520 --> 00:14:49,189 تم بيع البريت و جبن الناتشو موزع في الكافيه 369 00:14:49,191 --> 00:14:51,524 الرجل يعرف كيف يغلقهة. كيف قام بهذا؟ 370 00:14:51,526 --> 00:14:53,126 لا اعرف. وهل تعرف ماذا؟ 371 00:14:53,128 --> 00:14:54,461 هذا لن يساعد, 372 00:14:54,463 --> 00:14:58,298 لقد كنت قريبب جدا لجعل عملية بيع بقيمة 1000 دولار, 373 00:14:58,300 --> 00:14:59,899 وبعدها فتحت فمي الكبير 374 00:14:59,901 --> 00:15:02,836 وتحدث له في إنفاق 2000دولار 375 00:15:02,838 --> 00:15:04,804 - اصمت. مستحيل. - لقد فعلت ما قلت لي. 376 00:15:04,806 --> 00:15:06,206 انا لم اخذ "لا" لأي جواب. 377 00:15:06,208 --> 00:15:07,507 - اوه, يا الهي. - وفي كل وقت 378 00:15:07,509 --> 00:15:09,142 لقد شعرت بالسوء للرجل, لقد فكرت لتوي, 379 00:15:09,144 --> 00:15:11,878 انت.انضر. انها اما قادمة من جيبه او من جيب ايمي 380 00:15:11,880 --> 00:15:14,547 نعم! اوه, يا الهي, انا احبك كثيرا الان. 381 00:15:14,549 --> 00:15:16,750 امم, عد الى العمل. 382 00:15:16,752 --> 00:15:18,018 حسنا. 383 00:15:18,020 --> 00:15:22,622 - انا اكره البالونات. - حسنا, نحن نحتاجهم. 384 00:15:22,624 --> 00:15:24,624 البالونات هية مثل نفوسنا 385 00:15:24,626 --> 00:15:26,526 يريدون الذهاب الى فوك, ولكن لا يستطيعون, 386 00:15:26,528 --> 00:15:28,361 وعندما تثقبهم, هم يصرخون. 387 00:15:28,363 --> 00:15:30,730 حسنا, لقد اعتقدت اننا يمكن ان نكون في هذه الحفلة معا , 388 00:15:30,732 --> 00:15:33,500 ولكن, بالتاكيد, لنقم فقط باحضار الاشياء المهمة بالنسبة ل غلين 389 00:15:33,502 --> 00:15:34,801 يا للهول نحن نتفاخر على البينياتا 390 00:15:34,803 --> 00:15:37,203 للسيدة التي استقيظ لها صديقنا ا المغمى عليه 391 00:15:37,205 --> 00:15:39,339 وبعدها كان عليه ان يتسلل لها في سلة مهملات جاره 392 00:15:39,341 --> 00:15:42,275 قبل التقاط القمامة. 393 00:15:42,277 --> 00:15:45,045 394 00:15:46,948 --> 00:15:49,549 حسنا. هل حقا تريد الينياتا؟ 395 00:15:49,551 --> 00:15:50,750 لدي فكرة 396 00:15:50,752 --> 00:15:53,119 اوه, من يهتم? انا لدي فكرة طول الوقت 397 00:15:53,121 --> 00:15:54,821 "اتمنا ان اشتري فيتا ميكس" 398 00:15:54,823 --> 00:15:58,024 كان اول شيئ اقوله بعد ان استيقضت من غيبوبتي. 399 00:15:58,026 --> 00:15:59,926 يمكن أن ينقذ حياتك, يا رجل 400 00:15:59,928 --> 00:16:03,063 كيف بالضبط امكن ان يقوم خلاط الفيتا ميكس ان يضعك في غيبوبة؟ 401 00:16:03,065 --> 00:16:04,698 هذا سؤال هجومي جدا 402 00:16:04,700 --> 00:16:06,266 لتسال شخصا معاق. 403 00:16:06,268 --> 00:16:10,937 اه, زوج ايمي هنا. 404 00:16:10,939 --> 00:16:13,606 ...اوه, رائع. هذا ليس ما 405 00:16:13,608 --> 00:16:17,811 ...اذا هل هو مثل, الل مثل, رجل مضحك حقا 406 00:16:17,813 --> 00:16:19,679 او موسيقي او شيئ من هذه ؟ 407 00:16:19,681 --> 00:16:22,148 انا لا اعتقد هذا. اعتقد انه يقدم فديوهات عن الشواء. 408 00:16:22,150 --> 00:16:24,651 409 00:16:24,653 --> 00:16:27,454 اه, اه. 410 00:16:27,456 --> 00:16:28,722 لا,لا, لا, لا. 411 00:16:28,724 --> 00:16:33,159 وبعد ذلك نقوم بملئها بالحلوى مجددا. 412 00:16:33,161 --> 00:16:36,229 نعم,انا اعرف كيف تعمل البينياتا. 413 00:16:37,666 --> 00:16:40,767 شكرا. هذه كانت فكرة جيدة. 414 00:16:40,769 --> 00:16:42,302 415 00:16:43,505 --> 00:16:45,472 انت, هذه الاشياء تبدو مثل الغيوم. 416 00:16:45,474 --> 00:16:47,707 يمكننا ان نستخدم هذ ا ك, اه, ديكور للحفلة ربما 417 00:16:47,709 --> 00:16:49,476 السحابة التاسعة! 418 00:16:49,478 --> 00:16:51,916 انضر الينا نعمل معا الان, 419 00:16:52,016 --> 00:16:54,941 نتبادل افكار بعضنا اللعض, هاه؟ 420 00:16:54,942 --> 00:16:57,876 انها نوع من مثل موسيقى الجاز, انت تعرف؟ 421 00:16:57,879 --> 00:17:01,213 422 00:17:01,215 --> 00:17:03,082 423 00:17:03,084 --> 00:17:05,284 نعم. نعم, هيا, هيا, هيا. 424 00:17:05,286 --> 00:17:07,053 425 00:17:07,055 --> 00:17:09,422 426 00:17:09,424 --> 00:17:11,624 Xylophone sound. جهاز من اجهزة الصوت 427 00:17:11,626 --> 00:17:13,459 428 00:17:13,461 --> 00:17:14,961 429 00:17:14,963 --> 00:17:17,263 - مرحبا. - مرحبا. 430 00:17:17,265 --> 00:17:18,864 انا لا اعتقد انك يجب ان تشتري هذا الغرض. 431 00:17:18,866 --> 00:17:20,600 هاه? لقد قلت لتوك انه يمكنني هذا. 432 00:17:20,602 --> 00:17:22,201 نعم, ولكن بعدها ادركت, 433 00:17:22,203 --> 00:17:23,936 ماذا لو كان جزء من البرق في زجاجة 434 00:17:23,938 --> 00:17:25,805 ستكون قادرا على التقاط ذلك في اشرطة الفديو 435 00:17:25,807 --> 00:17:29,075 كان في الواقع من شواء المدرسة القديمة, صحيح؟ 436 00:17:29,077 --> 00:17:30,543 اه, انا لا اعتقد ان هذا صحيح 437 00:17:30,545 --> 00:17:32,078 بالتاكيد, بالتاكيد. هل تعرف ماذا ؟ 438 00:17:32,080 --> 00:17:33,379 ماذا عن هذه? ماذا عن هذه؟ 439 00:17:33,381 --> 00:17:34,981 عليك ان تهرع للسيارة, 440 00:17:34,983 --> 00:17:36,549 وساقوم بجلب هذه الاغراض لك. 441 00:17:36,551 --> 00:17:39,018 ...اه, ما زلت محتاج لدفع ثمنها, لذلك 442 00:17:39,020 --> 00:17:41,420 - دعها لي انها علي - ماذا؟ 443 00:17:41,422 --> 00:17:44,323 اود ان ادفع ثمنها... كله. 444 00:17:44,325 --> 00:17:47,259 ماذا, انت تعني انك تريد..., مثل, استثمار 445 00:17:47,261 --> 00:17:48,661 نعم. نعم, اود ذلك. 446 00:17:48,663 --> 00:17:50,630 اريد الحصول عليه في الطابق الارضي. 447 00:17:50,632 --> 00:17:52,365 هل تعرف ماذا? شركاء؟ 448 00:17:52,367 --> 00:17:54,567 حسنا, ما هي النسبة التي نتحدث عنها؟ 449 00:17:54,569 --> 00:17:56,268 اه, انت... على اي حال انت تعتقد ان هذا هو العادل. 450 00:17:56,270 --> 00:17:57,536 نستطيع التحدث حوله لاحقا. 451 00:17:57,538 --> 00:17:59,805 لا,لا,لا,لا. لا اعتقد هذا 452 00:17:59,807 --> 00:18:01,207 انا اقصد, هكذا يتورط معضم الناس في المشاكل 453 00:18:01,209 --> 00:18:03,876 ان ارى النسبة ربما 20% 80% 454 00:18:03,878 --> 00:18:07,580 اه, 80 20 هذا الاتفاق. حصلت لنفسك على صفقة. 455 00:18:07,582 --> 00:18:09,348 . انتضر, انتضر, انتضر, انتضر, انتضر. 456 00:18:09,350 --> 00:18:11,517 انا فقط... انا لست متاكد انني اريد التخلي عن هذا النوع من الاسهم 457 00:18:11,519 --> 00:18:12,585 لا احتاج للاسهم. 458 00:18:12,587 --> 00:18:14,553 اريدك فقط ان تخرج من ...هنا قبل انن 459 00:18:14,555 --> 00:18:17,590 - ادم؟ - لا عليك هذا يحدث. 460 00:18:19,408 --> 00:18:21,375 لا يمكننا تحمل شواء الآن. 461 00:18:21,376 --> 00:18:22,709 ولكن يمكن ان نتحملك لتاخذ 462 00:18:22,711 --> 00:18:24,644 جميع حصص الكلية في العالم 463 00:18:24,646 --> 00:18:25,945 عذرا؟ 464 00:18:25,947 --> 00:18:27,747 هذا ليس خطا ادم. هذا خطئي. 465 00:18:27,749 --> 00:18:29,315 جونا, ابقا خارج هذا الامر. 466 00:18:29,317 --> 00:18:31,985 دورات الكلية هذه ستعمل على مساعدتي 467 00:18:31,987 --> 00:18:34,721 اكسب المزيد من المال لاجلنا. 468 00:18:34,723 --> 00:18:37,357 اذا ...جونا استثمر بالفعل 469 00:18:37,359 --> 00:18:39,125 لم اكن لاستخدم كلمة ,استثمر, 470 00:18:39,127 --> 00:18:40,393 نحن شركان بنسبة 90 الى 10 بالمية. 471 00:18:40,395 --> 00:18:41,694 لقد اعتقدت انك قلت ما بين 20 الى 80 472 00:18:41,696 --> 00:18:42,796 توقف عن ذلك, جونا. 473 00:18:42,798 --> 00:18:44,197 لمرة واحدة في حياتي, 474 00:18:44,199 --> 00:18:48,010 اريد ان اعطي نفسي اذن للقيام بشيئ لنفسي. 475 00:18:48,110 --> 00:18:50,377 لمرة واحدة في حياتك, ادم؟ 476 00:18:50,379 --> 00:18:51,945 - نعم. - هون عليك 477 00:18:51,947 --> 00:18:54,247 - ...ماذا عن صالة الملاكمة الرياضية - حسنا. 478 00:18:54,249 --> 00:18:56,716 - ...او ماذا عن البوم الريغاي تون للراب - اوه. 479 00:18:56,718 --> 00:18:59,186 وجعة ..بريد بير.. المنزلية؟ (نوع من الخمر) 480 00:18:59,188 --> 00:19:01,621 رائع. هذه منخفض جدا بحيث انك قد تحب رفعه. 481 00:19:01,623 --> 00:19:03,590 482 00:19:03,592 --> 00:19:05,559 483 00:19:05,561 --> 00:19:06,313 ماذا عن هذا؟ 484 00:19:06,413 --> 00:19:08,270 اوه, اوه, هذا ما قاله جونا؟ 485 00:19:08,370 --> 00:19:10,437 اخبرها. 486 00:19:10,439 --> 00:19:12,105 ممم, عذرا سيدتي 487 00:19:12,107 --> 00:19:13,139 اواني فخارية ؟ 488 00:19:13,141 --> 00:19:16,409 نعم, الاوني الخارية فقط من هناك. 489 00:19:16,411 --> 00:19:18,245 490 00:19:18,247 --> 00:19:20,714 491 00:19:20,716 --> 00:19:22,883 492 00:19:22,885 --> 00:19:27,320 493 00:19:27,322 --> 00:19:29,623 ♪هيا كلاكما: ♪فريق العمل 494 00:19:29,625 --> 00:19:32,259 اوه, باللهي علكم, يا رفاق, ...انا اقصد 495 00:19:32,261 --> 00:19:35,161 496 00:19:35,163 --> 00:19:36,863 اذا من الفائز؟ 497 00:19:36,865 --> 00:19:38,932 الفريق الذهبي هو الفائز, 498 00:19:38,934 --> 00:19:41,101 لقد قالي هذا, حوالي 6 مرات 499 00:19:42,537 --> 00:19:45,305 الانتصار شيئ جميل. 500 00:19:45,307 --> 00:19:46,473 ولكن هل تعرف ماذا؟ 501 00:19:46,475 --> 00:19:49,576 الانتصار الحقيقي هو اننا فعلناها معا. 502 00:19:49,578 --> 00:19:50,977 503 00:19:50,979 --> 00:19:52,779 انتضر. نحن في الفريق الاحمر. 504 00:19:52,781 --> 00:19:55,315 لا ، اذا أخذت فميصا من كل فريق 505 00:19:55,317 --> 00:19:56,683 506 00:19:59,121 --> 00:20:01,855 هذه يشعر بالراحة كنهاية لهذا اليوم. 507 00:20:03,825 --> 00:20:06,493 508 00:20:06,495 --> 00:20:08,161 هل ما زال زوجك هنا؟ 509 00:20:08,163 --> 00:20:10,297 لا,لقد ذهب للمنزل 510 00:20:10,299 --> 00:20:12,599 يبدو لطيفا. 511 00:20:12,601 --> 00:20:14,267 512 00:20:14,269 --> 00:20:16,136 نعم,هو كذلك. 513 00:20:17,606 --> 00:20:19,773 ...انا اسف جدا بخصوص ال 514 00:20:19,775 --> 00:20:22,676 هذا ليس خطأك 515 00:20:24,446 --> 00:20:25,812 اذا كيف التقيتما يا رفاق؟ 516 00:20:25,814 --> 00:20:27,981 أنا لا أريد حقا أن الحديث عن حياتي المنزلية. 517 00:20:27,983 --> 00:20:29,349 فهمتك. 518 00:20:33,021 --> 00:20:37,657 انا كنت طالبة مدرسة, وهو كان لاعب كرة قدم 519 00:20:43,765 --> 00:20:45,165 "لهذا وضفته. 520 00:20:45,167 --> 00:20:47,968 لهذا السبب لو كان الأمر بيدي لطردت نصف العمال هنا 521 00:20:47,970 --> 00:20:51,204 لا, لا تضع هذا في الكعكة. غلين, اجعله يتوقف. رأيت؟ 522 00:20:51,206 --> 00:20:52,872 لستي مغرورة جدا الان, هل انتي, ديانا؟ 523 00:20:52,874 --> 00:20:54,808 انا اقسم , في احد الايام, 524 00:20:54,810 --> 00:20:56,142 ساقوم بخنقك. 525 00:20:56,144 --> 00:20:58,812 ...أود أن أرى 526 00:20:58,814 --> 00:20:59,980 حاول فعل هذا. 527 00:20:59,982 --> 00:21:02,115 هل هذا تهديد؟ هل تهددني!!" 528 00:21:05,187 --> 00:21:06,953 هل هذا يعمل؟ 529 00:21:09,531 --> 00:21:18,000 ترجمة HoUssem BK / SHex زوروا صفحتنا على الفايسبوك : FB.COM/mosalsalate.motarjama/