1
00:00:02,835 --> 00:00:04,491
Andrà tutto bene.
2
00:00:05,725 --> 00:00:06,845
Cos'è successo?
3
00:00:07,595 --> 00:00:09,675
Jeremy è morto stamattina.
4
00:00:10,215 --> 00:00:12,144
- No.
- E' morto Jeremy?
5
00:00:12,145 --> 00:00:14,974
Jer... quello alto? Era così giovane!
6
00:00:14,975 --> 00:00:17,244
Lo sapevo.
Non sopravvivi, se sei così alto.
7
00:00:17,245 --> 00:00:18,245
No.
8
00:00:18,665 --> 00:00:20,564
Non quello stupido spilungone di Jeremy.
9
00:00:20,565 --> 00:00:21,925
Magari morisse lui.
10
00:00:22,775 --> 00:00:24,095
Il mio uccello Jeremy.
11
00:00:24,855 --> 00:00:27,885
Un giorno era vivo e quello dopo...
12
00:00:39,045 --> 00:00:41,175
Ce l'avevo da quando era...
13
00:00:47,335 --> 00:00:48,451
Piccolo?
14
00:00:48,665 --> 00:00:49,808
Un uccellino?
15
00:00:50,395 --> 00:00:52,844
Probabilmente stava per dire "uccellino".
16
00:00:52,845 --> 00:00:55,624
Traduzione: Ayachan, Daphoene,
Manchester, alohomora87, seanma
17
00:00:55,625 --> 00:00:57,755
Revisione: Brijit, Ziomele
www.subfactory.it
18
00:00:59,875 --> 00:01:02,405
Sono sicura che ora è in un posto migliore.
19
00:01:02,815 --> 00:01:06,184
- Vero, Mateo?
- Scommetto che è nel paradiso degli uccelli.
20
00:01:06,185 --> 00:01:08,694
Dici? Ma era così violento.
21
00:01:09,425 --> 00:01:12,454
Dannazione. Ho provato a uscire prima,
ma nessuno voleva sostituirmi.
22
00:01:12,455 --> 00:01:14,574
Sarei rimasta a casa,
ma a Emma serve l'apparecchio...
23
00:01:14,575 --> 00:01:17,824
e hanno ridotto l'orario di lavoro
ad Adam, quindi i soldi mi servono.
24
00:01:17,825 --> 00:01:20,456
Magari non andrà così male.
Facciamocene una ragione.
25
00:01:20,457 --> 00:01:22,276
Cosa succede? Cosa c'è oggi?
26
00:01:23,305 --> 00:01:25,214
- Non lo sai.
- Sapere cosa?
27
00:01:25,215 --> 00:01:26,423
Questo!
28
00:01:29,065 --> 00:01:30,234
Sentivo la musica.
29
00:01:30,235 --> 00:01:34,905
- Ho calcolato male i tempi.
- E' il momento della Guerra dei Colori!
30
00:01:36,055 --> 00:01:37,854
Cos'è la Guerra dei Colori?
31
00:01:37,855 --> 00:01:40,046
2 squadre: una gialla e una rossa,
32
00:01:40,047 --> 00:01:43,754
e chi avrà venduto di più
alla fine della giornata, vince!
33
00:01:43,755 --> 00:01:46,715
- Ti prego, non sono dell'umore giusto.
- Cosa vinciamo?
34
00:01:47,025 --> 00:01:51,465
Quest'anno il premio
per la squadra vincitrice è...
35
00:01:52,735 --> 00:01:55,255
un festa a base di pizza!
36
00:01:55,995 --> 00:01:58,834
Qualche volta vorrei solo
salire in auto e guidare...
37
00:01:58,835 --> 00:02:01,034
e guidare, guidare...
38
00:02:01,035 --> 00:02:05,369
Allacciate le cinture,
perché state per vivere il Cloud 9...
39
00:02:05,370 --> 00:02:09,045
come non l'avete mai vissuto prima.
40
00:02:19,185 --> 00:02:24,045
Ehi, Dina, cosa ci fai qui, in panchina?
C'è la Guerra dei Colori.
41
00:02:24,435 --> 00:02:28,124
- Gli uccelli vanno in paradiso?
- No, non hanno un'anima.
42
00:02:28,125 --> 00:02:29,965
Diventano terriccio.
43
00:02:32,175 --> 00:02:33,875
- Okay?
- Okay.
44
00:02:37,675 --> 00:02:41,595
Se può farti stare meglio, potresti aiutarmi
a organizzare la festa a base di pizza.
45
00:02:42,125 --> 00:02:44,144
Cosa c'è da organizzare?
Basta comprare le pizze.
46
00:02:44,145 --> 00:02:46,307
No, quella è una cena a base di pizza.
47
00:02:46,525 --> 00:02:50,064
La parola "festa" cambia tutto.
Crea una certa aspettativa.
48
00:02:50,065 --> 00:02:51,864
Potrei arrangiarmi da solo, ma...
49
00:02:51,865 --> 00:02:54,413
sarebbe più divertente farlo insieme a te.
50
00:02:56,045 --> 00:02:59,744
- Okay, ti aiuterò con questa stupida festa.
- Un attimo. Ma se non vuoi...
51
00:02:59,745 --> 00:03:02,364
Beh, mi hai supplicato, quindi ti aiuterò,
52
00:03:02,365 --> 00:03:04,973
ma sappi che ho parecchio
da ridire sulle tue idee.
53
00:03:04,974 --> 00:03:08,498
- Non le hai ancora sentite!
- Le sento da anni. Fanno sempre schifo.
54
00:03:08,499 --> 00:03:09,999
No, non è vero.
55
00:03:10,355 --> 00:03:11,477
Quali?
56
00:03:11,478 --> 00:03:13,713
{\an8}CHI TI HA AIUTATO? ROSSI O GIALLI?
57
00:03:12,395 --> 00:03:13,713
Dopo che avrà pagato,
58
00:03:13,714 --> 00:03:17,194
le chiederanno se è stato aiutato
da qualcuno della squadra rossa o gialla.
59
00:03:17,195 --> 00:03:19,024
Ora viene la parte importante.
60
00:03:19,025 --> 00:03:20,265
Non mi interessa.
61
00:03:20,425 --> 00:03:21,824
SQUADRA GIALLA
62
00:03:21,825 --> 00:03:23,455
SQUADRA ROSSA
63
00:03:24,045 --> 00:03:26,564
Nessuno si impegna sul serio.
64
00:03:26,565 --> 00:03:29,484
Non credo che la promessa
di una pizza abbia lo stesso...
65
00:03:29,485 --> 00:03:31,554
effetto che aveva
quando eravamo piccoli.
66
00:03:31,555 --> 00:03:34,084
E' una festa a base di pizza!
67
00:03:34,085 --> 00:03:38,915
E poi non è l'unico premio. Tutti i membri
della squadra vincitrice avranno 100 dollari.
68
00:03:39,825 --> 00:03:41,265
- Cosa?
- Sì.
69
00:03:41,505 --> 00:03:43,404
Perché non ce l'hai detto prima?
70
00:03:43,405 --> 00:03:44,674
Lo conservavo per dopo.
71
00:03:44,675 --> 00:03:48,334
Volevo avere un bell'incentivo a sorpresa
per la fine della giornata.
72
00:03:48,335 --> 00:03:52,275
No, gli incentivi vanno dati prima!
73
00:03:53,785 --> 00:03:55,008
Okay. Beh...
74
00:03:55,009 --> 00:03:58,305
dovrei dirlo in giro, allora?
Dovrei fare un annuncio?
75
00:03:58,685 --> 00:04:00,564
Ci penso io. Posso farlo io.
76
00:04:00,565 --> 00:04:03,365
Tutti i membri della squadra vincitrice
si portano a casa...
77
00:04:04,015 --> 00:04:05,335
100 dollari.
78
00:04:06,082 --> 00:04:07,934
Mi farebbero davvero comodo!
79
00:04:07,935 --> 00:04:12,315
Sto risparmiando per una di quelle
ecografie in 3D, dove il bambino è tutto...
80
00:04:13,255 --> 00:04:15,624
E il bello è che la squadra rossa...
81
00:04:15,625 --> 00:04:17,652
non sa niente dei soldi.
82
00:04:18,695 --> 00:04:20,944
- Jonah?
- Scusa, è solo che non...
83
00:04:20,945 --> 00:04:23,325
non mi sento molto a mio agio...
84
00:04:23,625 --> 00:04:26,064
a spingere la gente a comprare
cose inutili, o che non vuole.
85
00:04:26,065 --> 00:04:28,134
- Sul serio? Piantala.
- Mi uccido,
86
00:04:28,135 --> 00:04:30,523
piuttosto che tornare
alle ecografie in 2D, okay?
87
00:04:30,795 --> 00:04:32,165
Mi uccido.
88
00:04:32,325 --> 00:04:33,524
Ritiro tutto.
89
00:04:33,525 --> 00:04:36,014
Okay, rimaniamo nei reparti
che sono i nostri punti di forza.
90
00:04:36,015 --> 00:04:37,935
Jenny, i cosmetici non sono il tuo...
91
00:04:39,645 --> 00:04:41,164
- Ciao.
- Ciao!
92
00:04:41,165 --> 00:04:43,205
- Ciao!
- Ciao, ragazzi.
93
00:04:44,475 --> 00:04:45,625
Come va, bella?
94
00:04:52,515 --> 00:04:53,515
Devo...
95
00:05:06,075 --> 00:05:07,395
Sbagliavo a inserirla.
96
00:05:38,525 --> 00:05:40,604
Però! Ve la state cavando bene.
97
00:05:40,605 --> 00:05:41,605
Cosa?
98
00:05:42,515 --> 00:05:47,514
Chi se ne frega. Qualcuno qui prende la gara
un po' troppo sul serio, all'improvviso.
99
00:05:47,515 --> 00:05:49,514
Addirittura guardi il tabellone, Garrett.
100
00:05:49,515 --> 00:05:52,204
Beh, no. Ho girato la testa
e i miei occhi sono andati lì.
101
00:05:52,205 --> 00:05:53,905
E' così che funzionano le facce.
102
00:05:54,115 --> 00:05:56,585
Ma sembrava che tu lo stessi
studiando attentamente.
103
00:05:57,035 --> 00:05:59,654
Okay, se lo dici tu.
104
00:05:59,655 --> 00:06:02,155
Vado a riposarmi in sala relax.
Ci becchiamo.
105
00:06:04,115 --> 00:06:05,235
"Ci becchiamo"?
106
00:06:08,675 --> 00:06:11,415
Ehi, Mateo, non noti nulla?
107
00:06:11,845 --> 00:06:13,404
Tizio grosso, maglietta piccola.
108
00:06:13,405 --> 00:06:15,624
Un classico. Già messo su Instagram.
109
00:06:15,625 --> 00:06:18,654
No, cioè, perché la squadra gialla
si sta impegnando così tanto?
110
00:06:18,655 --> 00:06:19,755
Non lo so.
111
00:06:20,685 --> 00:06:22,095
Fammi indagare un po'.
112
00:06:24,745 --> 00:06:27,095
C'è un premio di 100 dollari
per la squadra che vince!
113
00:06:27,245 --> 00:06:28,715
Molte grazie.
114
00:06:32,875 --> 00:06:35,774
Ovviamente, non devi fare sesso
con nessun cliente, ma...
115
00:06:35,775 --> 00:06:39,034
se un cliente ha l'impressione,
anche se sbagliata...
116
00:06:39,035 --> 00:06:42,714
che più compra e meno impossibile
sarebbe per lui...
117
00:06:42,715 --> 00:06:44,704
venire a letto con te, beh...
118
00:06:44,705 --> 00:06:45,805
problema suo.
119
00:06:47,445 --> 00:06:49,105
Ma sei una donna...
120
00:06:49,365 --> 00:06:50,660
e ti rispetto.
121
00:06:50,855 --> 00:06:52,584
A tutta la clientela del Cloud 9.
122
00:06:52,585 --> 00:06:57,084
Diamo il benvenuto ai membri del programma
Seconde Possibilità, con le maglie gialle.
123
00:06:57,085 --> 00:07:00,214
Se preferite lavorare con qualcuno
che non ha commesso un crimine violento,
124
00:07:00,215 --> 00:07:04,114
i nostri addetti in maglia rossa
saranno più che felici di aiutarvi.
125
00:07:04,115 --> 00:07:05,514
Già.
126
00:07:05,515 --> 00:07:07,904
Il programma Seconde Possibilità del Cloud 9.
127
00:07:07,905 --> 00:07:09,644
Perché la conoscenza vale...
128
00:07:09,645 --> 00:07:11,067
100 bigliettoni.
129
00:07:23,015 --> 00:07:25,134
Dina, dobbiamo stabilire le priorità.
130
00:07:25,135 --> 00:07:28,174
- Non ci serve una pignatta.
- Le pignatte sono fantastiche.
131
00:07:28,175 --> 00:07:31,844
Puoi spaccare della roba, mangi caramelle,
partecipano tutti. Cosa vuoi di più?
132
00:07:31,845 --> 00:07:36,594
Il budget per la festa è di 60 dollari
e il clown piccolo da solo ci costa 40.
133
00:07:36,595 --> 00:07:38,685
Non ci serve un clown piccolo.
134
00:07:39,195 --> 00:07:41,954
Ho già accettato di rinunciare
al clown grosso, ricordi?
135
00:07:41,955 --> 00:07:45,284
Di questo passo, a questa festa
non ci sarà nessun clown.
136
00:07:45,285 --> 00:07:46,664
E' questo che vuoi?
137
00:07:46,665 --> 00:07:48,814
Una festa senza clown?
138
00:07:48,815 --> 00:07:50,324
Questa costa il doppio,
139
00:07:50,325 --> 00:07:52,604
ma ha il macinacaffè integrato.
140
00:07:52,605 --> 00:07:55,874
Sì, ma dubito che userà la maggior parte
di queste funzioni.
141
00:07:55,875 --> 00:07:58,734
Ne è sicuro? Perché propendo
per quella più costosa.
142
00:07:58,735 --> 00:08:02,486
E non lo ripeterò mai abbastanza,
i soldi non sono un problema.
143
00:08:03,095 --> 00:08:05,584
Onestamente, a meno che lei non sia,
diciamo, un barista...
144
00:08:05,585 --> 00:08:08,734
direi che è decisamente a posto
con quella automatica.
145
00:08:08,735 --> 00:08:11,914
D'accordo, allora spenderò la differenza
in biglietti della lotteria.
146
00:08:11,915 --> 00:08:14,905
Anche se, siamo realisti,
quante possibilità ho di vincere ancora?
147
00:08:16,925 --> 00:08:17,925
Jonah!
148
00:08:18,335 --> 00:08:20,844
Allora, la squadra rossa
ha saputo dei soldi...
149
00:08:20,845 --> 00:08:24,084
quindi è ora che la squadra gialla
smetta di andarci con i piedi di piombo.
150
00:08:24,085 --> 00:08:25,185
Non sto...
151
00:08:25,335 --> 00:08:29,804
facendo nulla coi piedi. E' che faccio fatica
a spingere la gente a comprare cose inutili.
152
00:08:29,805 --> 00:08:30,954
Che cosa egoista!
153
00:08:30,955 --> 00:08:34,474
- Credo sia proprio il contrario di egoista.
- Forza, Jonah, puoi fare di meglio.
154
00:08:34,475 --> 00:08:37,184
Guarda la squadra rossa.
Brett ha appena venduto uno scaffale.
155
00:08:37,185 --> 00:08:40,034
Non le cose sullo scaffale.
Ha venduto proprio uno scaffale.
156
00:08:40,035 --> 00:08:42,855
Sì, beh, è Brett.
E' una macchina da guerra.
157
00:08:43,145 --> 00:08:44,695
Okay, senti.
158
00:08:45,765 --> 00:08:50,234
Sono un po' a corto di soldi. Quindi, forse,
per te 100 dollari non saranno granché,
159
00:08:50,235 --> 00:08:52,224
ma a qualcuno di noi farebbero comodo.
160
00:08:52,225 --> 00:08:55,615
Quindi, per favore, puoi vendere
alla gente roba che non le serve?
161
00:08:56,145 --> 00:08:57,534
No, no, no. Mi creda!
162
00:08:57,535 --> 00:09:00,974
il macinacaffè mi è tornato utile
più volte di quante riesca a ricordare.
163
00:09:00,975 --> 00:09:02,335
L'avevo detto anche io.
164
00:09:05,415 --> 00:09:07,765
- Orgoglio giallo?
- Orgoglio giallo.
165
00:09:08,805 --> 00:09:10,624
Non accettare un "no" come risposta.
166
00:09:10,625 --> 00:09:15,274
E poi, con la glassa blu,
scrivi "Congratulazioni".
167
00:09:15,475 --> 00:09:16,495
Capito?
168
00:09:16,705 --> 00:09:20,885
No, non "Congratulazioni, capito?".
Solo "Congratulazioni".
169
00:09:22,535 --> 00:09:25,204
No, non devi scrivere
"Congratulazioni, capito?...
170
00:09:25,205 --> 00:09:28,925
"No, non congratulazioni, capito?
Solo congratulazioni".
171
00:09:29,335 --> 00:09:31,403
- Ma che devo fare?
- Non capisce la nostra lingua.
172
00:09:31,404 --> 00:09:33,294
Sta solo scrivendo quello che sente.
173
00:09:33,295 --> 00:09:35,314
E che lingua parla?
174
00:09:35,315 --> 00:09:39,404
L'hai assunto tu. Ecco perché, se fosse
per me, licenzierei metà del personale.
175
00:09:40,295 --> 00:09:42,035
No, questo non metterlo sulla torta.
176
00:09:48,095 --> 00:09:49,825
Le serve una mano con la griglia?
177
00:09:49,955 --> 00:09:52,104
No, no, no, sto solo dando un'occhiata.
178
00:09:52,105 --> 00:09:53,615
Ho già il modello base.
179
00:09:57,665 --> 00:09:58,854
E' una bellezza, eh?
180
00:09:58,855 --> 00:10:01,774
- Già.
- Davvero una bellezza.
181
00:10:01,775 --> 00:10:05,624
Mi creda, vorrei potermela permettere,
ma ammettiamolo...
182
00:10:05,625 --> 00:10:08,685
quante volte userei un girarrosto a motore?
183
00:10:08,835 --> 00:10:11,854
Io, il mio, lo uso sempre.
184
00:10:11,855 --> 00:10:15,974
Mi ha tirato fuori da pasticci belli grossi.
185
00:10:15,975 --> 00:10:18,304
E' un tipo da grigliata?
186
00:10:18,305 --> 00:10:19,594
Assolutamente sì.
187
00:10:19,595 --> 00:10:20,595
Okay.
188
00:10:21,165 --> 00:10:22,375
Carbone o gas?
189
00:10:22,725 --> 00:10:26,354
Se me lo chiede,
allora lei non è un tipo da grigliata.
190
00:10:26,355 --> 00:10:28,994
- Sì, esatto. Questa è buona.
- Già. Già.
191
00:10:28,995 --> 00:10:31,444
La userò in un mio video.
192
00:10:31,445 --> 00:10:32,974
Un suo...? Che video?
193
00:10:32,975 --> 00:10:37,004
Faccio dei video sulle grigliate
e li metto su Youtube, niente di che.
194
00:10:37,005 --> 00:10:39,734
- Non mi pare proprio.
- Ho nove iscritti.
195
00:10:39,735 --> 00:10:41,874
- Ma va? Caspita.
- Tre neppure li conosco.
196
00:10:41,875 --> 00:10:43,294
- Perfetti sconosciuti.
- Già.
197
00:10:43,295 --> 00:10:47,295
Allora immagino che si potrebbe
quasi dire che una cosa del genere...
198
00:10:47,745 --> 00:10:48,834
le serve.
199
00:10:48,835 --> 00:10:51,444
Sì, forse, forse.
Lasci che ne parli con mia moglie.
200
00:10:51,445 --> 00:10:53,895
Dovrebbe essere qui in giro
da qualche parte, e...
201
00:10:54,065 --> 00:10:55,185
Aspetti, dai.
202
00:10:55,605 --> 00:10:56,605
Non...
203
00:10:56,705 --> 00:10:59,416
non coinvolgiamo le signore
in questa storia. E' roba da uomini.
204
00:10:59,417 --> 00:11:03,169
Sa, le grigliate, il football, le macchine...
205
00:11:03,595 --> 00:11:04,995
il porno.
206
00:11:08,275 --> 00:11:11,145
Sì, la... la chiamo un momento.
207
00:11:11,146 --> 00:11:13,164
Sì, va bene.
208
00:11:13,165 --> 00:11:16,254
Pensi di essere un fan dei minion
più sfegatato di me?
209
00:11:16,255 --> 00:11:19,294
Non penso, perché, se così fosse...
210
00:11:19,295 --> 00:11:22,364
avresti la coperta dei minion...
211
00:11:22,365 --> 00:11:25,664
la luce notturna dei minion...
212
00:11:25,665 --> 00:11:28,588
le caramelle dei minion...
213
00:11:28,589 --> 00:11:30,405
e questa...
214
00:11:30,815 --> 00:11:32,135
specie di principessa.
215
00:11:32,975 --> 00:11:34,095
Solo un secondo.
216
00:11:34,345 --> 00:11:38,534
- Ciao, tesoro, che succede?
- Ehi, volevo solo parlarti di una cosa.
217
00:11:38,535 --> 00:11:41,314
- Sono davvero impegnata, ora. E' urgente?
- Beh, ero a casa,
218
00:11:41,315 --> 00:11:44,284
e ho scoperto che avevamo finito
le batterie AA, quindi ho...
219
00:11:44,285 --> 00:11:46,715
Batterie AA, le porto quando torno.
Okay, ti amo, ciao.
220
00:11:47,085 --> 00:11:49,935
Era il capo dei minion...
221
00:11:50,236 --> 00:11:54,074
e mi ha detto di dirti
che devi dire a tua madre...
222
00:11:54,075 --> 00:11:56,155
di comprarti una nuova Xbox.
223
00:11:58,085 --> 00:11:59,295
Non poteva parlare.
224
00:12:00,285 --> 00:12:01,285
Beh...
225
00:12:02,385 --> 00:12:05,005
non si può dire che non ci abbia provato, no?
226
00:12:05,695 --> 00:12:08,435
- Sì, è vero, ci ho provato.
- Già.
227
00:12:08,705 --> 00:12:10,374
- Facciamolo. Sì.
- Okay.
228
00:12:10,375 --> 00:12:12,474
- Bene.
- Già.
229
00:12:12,475 --> 00:12:14,395
Guarda in giardino, il cibo cuoce a puntino.
230
00:12:14,725 --> 00:12:17,305
- Cosa?
- Lo diceva sempre mia nonna.
231
00:12:18,086 --> 00:12:22,165
Mi creda, non prenda una RX-5.
La Vilano Forza è quella che fa per lei.
232
00:12:22,166 --> 00:12:24,535
La RX-5 è valutata molto bene su RoadPro.
233
00:12:24,536 --> 00:12:25,756
E costa la metà.
234
00:12:26,136 --> 00:12:27,136
Okay.
235
00:12:27,736 --> 00:12:28,886
Che intende dire?
236
00:12:29,316 --> 00:12:30,316
Senta...
237
00:12:30,746 --> 00:12:33,126
anche io avevo una RX-5, okay?
238
00:12:33,366 --> 00:12:34,466
Ed era ottima...
239
00:12:34,676 --> 00:12:38,026
finché i pedali non si sono allentati,
mentre attraversavo una strada trafficata.
240
00:12:41,196 --> 00:12:43,385
Mi... mi dispiace.
241
00:12:43,386 --> 00:12:44,586
Ma sa una cosa?
242
00:12:45,016 --> 00:12:46,766
Mi piace pensare positivo.
243
00:12:47,506 --> 00:12:50,426
- Le faccio passare in cassa una RX-5.
- Veramente...
244
00:12:51,566 --> 00:12:54,145
- prenderei una Vilano.
- Così mi piace!
245
00:12:54,146 --> 00:12:56,596
E le prendo anche
un bel casco da corsa.
246
00:12:56,786 --> 00:12:59,915
"Vorrei avere avuto un casco migliore"
è stata la mia prima frase completa...
247
00:12:59,916 --> 00:13:01,916
quando mi hanno insegnato
di nuovo a parlare.
248
00:13:07,456 --> 00:13:08,655
E' una domestica.
249
00:13:08,656 --> 00:13:11,555
- Deve fare quello che le dico io.
- Come preferisce pagare?
250
00:13:11,556 --> 00:13:14,095
Ho solo detto "Puoi licenziarti, se vuoi...
251
00:13:14,096 --> 00:13:16,565
"ma io posso chiamare
l'immigrazione, se voglio".
252
00:13:16,566 --> 00:13:19,695
Ed è stata zitta. Non lo so, qualcosa
sulla sua macchina che ha preso fuoco.
253
00:13:19,696 --> 00:13:21,505
Il punto è che era in ritardo.
254
00:13:21,506 --> 00:13:23,766
Bastava chiamare un Uber, esatto.
255
00:13:23,946 --> 00:13:25,928
E' venuta fin qui a piedi dal Guatemala,
256
00:13:25,929 --> 00:13:28,886
ma non può fare un paio di chilometri
e attraversare la città?
257
00:13:29,056 --> 00:13:30,765
Mettete le costolette sul fuoco...
258
00:13:30,766 --> 00:13:33,366
e lasciatele cuocere per quasi due ore.
259
00:13:40,226 --> 00:13:42,155
Mi piace un sacco.
260
00:13:42,156 --> 00:13:44,295
- Davvero!
- Grazie. Grazie.
261
00:13:44,296 --> 00:13:48,325
Odio i programmi di cucina che iniziano
un piatto, e poi riprendono quando è cotto.
262
00:13:48,326 --> 00:13:50,855
- Sì.
- Quindi i miei video sono in tempo reale.
263
00:13:50,856 --> 00:13:54,336
- E' una cosa mai vista.
- E' una cosa mai vista!
264
00:13:54,616 --> 00:13:57,616
No, e sa cosa le dico?
Si vedrebbe ancora meglio...
265
00:13:57,806 --> 00:14:00,586
in 4K Ultra HD.
266
00:14:01,186 --> 00:14:04,266
Non lo so, sembrano tanti soldi
da spendere per un hobby.
267
00:14:05,026 --> 00:14:07,725
La smetta di chiamarlo un semplice hobby.
268
00:14:07,726 --> 00:14:10,045
- Questo è un lavoro.
- Dice?
269
00:14:10,046 --> 00:14:12,023
Mia moglie pensa
che i miei video siano stupidi.
270
00:14:12,024 --> 00:14:15,236
Beh, senza offesa, ma io credo
che sua moglie sia stupida.
271
00:14:15,496 --> 00:14:16,516
Bella.
272
00:14:16,846 --> 00:14:18,325
Sì, ma, sa...
273
00:14:18,326 --> 00:14:20,914
non sarebbe molto contenta,
se spendessi tutti questi soldi.
274
00:14:20,915 --> 00:14:23,205
Ehi, e quello che fa felice lei?
275
00:14:23,206 --> 00:14:25,335
Si deve concedere...
276
00:14:25,336 --> 00:14:28,305
qualcosa per se stesso, di tanto in tanto.
277
00:14:28,306 --> 00:14:29,466
Ha ragione.
278
00:14:30,176 --> 00:14:32,945
- Sì. Sì, ha ragione.
- Sì?
279
00:14:32,946 --> 00:14:35,075
- Sì, facciamolo!
- Sì, lo faccio, sì.
280
00:14:35,076 --> 00:14:36,965
Perché dovrebbe avere le ferie?
281
00:14:36,966 --> 00:14:39,166
Io sono una matrigna a tempo pieno.
282
00:14:42,716 --> 00:14:43,719
Come va?
283
00:14:43,876 --> 00:14:45,123
Non molto bene.
284
00:14:45,124 --> 00:14:48,496
Brett ha venduto il distributore
di formaggio per nachos del bar.
285
00:14:48,706 --> 00:14:51,045
- Lui sì che sa fare affari.
- Come ci riesce?
286
00:14:51,046 --> 00:14:52,205
Non lo so.
287
00:14:52,206 --> 00:14:55,155
Devo dirti una cosa, non ti piacerà, ma...
288
00:14:55,156 --> 00:14:57,795
ero quasi arrivato a concludere
una vendita da mille dollari,
289
00:14:57,796 --> 00:15:00,016
e poi ho aperto la mia boccaccia e...
290
00:15:00,486 --> 00:15:03,631
- l'ho convinto a spenderne duemila!
- Ma dai, non ci credo!
291
00:15:03,632 --> 00:15:05,792
Ho fatto come hai detto tu,
non ho accettato un "no".
292
00:15:05,793 --> 00:15:08,556
- Santo cielo.
- E ogni volta che mi dispiaceva, pensavo...
293
00:15:08,557 --> 00:15:10,835
"Ehi, senti, i soldi o li tira fuori lui...
294
00:15:11,036 --> 00:15:14,012
- "o li tira fuori Amy".
- Sì! Oddio! Ti adoro in questo momento!
295
00:15:14,206 --> 00:15:15,303
Torna al lavoro.
296
00:15:16,856 --> 00:15:17,856
Okay.
297
00:15:18,616 --> 00:15:21,426
- Odio i palloncini.
- Beh, ci servono.
298
00:15:22,236 --> 00:15:24,234
I palloncini sono come le nostre anime.
299
00:15:24,235 --> 00:15:26,255
Vogliono salire in cielo, ma non possono.
300
00:15:26,256 --> 00:15:28,130
E quando scoppiano, urlano.
301
00:15:28,266 --> 00:15:30,345
Credevo che organizzassimo insieme la festa.
302
00:15:30,346 --> 00:15:33,225
Ma, certo, prendiamo solo
quello che è importante per Glenn.
303
00:15:33,226 --> 00:15:36,855
Non spendiamo per una pignatta per quella
che si è svegliata accanto all'amico morto,
304
00:15:36,856 --> 00:15:40,436
e poi l'ha buttato nel cassonetto del vicino,
prima che passassero a svuotarlo.
305
00:15:46,556 --> 00:15:49,135
Okay, vuoi davvero la pignatta?
306
00:15:49,136 --> 00:15:50,485
Ho un'idea.
307
00:15:50,486 --> 00:15:52,823
E chi se ne frega, io ho idee di continuo.
308
00:15:52,976 --> 00:15:57,646
"Se solo avessi comprato un Vitamix" è stata
la mia prima frase al risveglio dal coma.
309
00:15:57,886 --> 00:15:59,426
Può salvarti la vita, amico.
310
00:15:59,526 --> 00:16:02,689
E come ha fatto un frullatore non Vitamix
a farti andare in coma, precisamente?
311
00:16:02,690 --> 00:16:05,936
E' una domanda molto offensiva
da fare a una persona disabile.
312
00:16:07,286 --> 00:16:08,566
C'è il marito di Amy.
313
00:16:11,746 --> 00:16:13,326
Caspita, non credevo che...
314
00:16:14,186 --> 00:16:16,405
Quindi è, tipo, un...
315
00:16:16,406 --> 00:16:19,555
un tizio molto simpatico,
o un musicista, qualcosa del genere?
316
00:16:19,556 --> 00:16:22,181
Non credo, credo faccia video di grigliate.
317
00:16:25,816 --> 00:16:26,816
No.
318
00:16:27,206 --> 00:16:28,433
No, no, no, no.
319
00:16:28,666 --> 00:16:30,091
E poi...
320
00:16:30,536 --> 00:16:32,704
lo riempiamo tutto di caramelle.
321
00:16:32,705 --> 00:16:34,593
Sì, so com'è fatta una pignatta.
322
00:16:37,466 --> 00:16:39,314
Grazie, hai avuto un'ottima idea.
323
00:16:43,146 --> 00:16:45,035
Ehi, l'imbottitura ricorda le nuvole.
324
00:16:45,036 --> 00:16:47,295
Potremmo usarla come
decorazione per la festa.
325
00:16:47,296 --> 00:16:49,019
Cloud 9!
326
00:16:49,266 --> 00:16:51,482
Ma guardaci, noi due a lavorare insieme...
327
00:16:51,576 --> 00:16:54,364
prendendo spunto dalle idee dell'altro, eh?
328
00:16:54,365 --> 00:16:57,376
E' un po' come... il jazz, sai?
329
00:17:02,486 --> 00:17:04,956
Sì, sì, vai, vai, vai!
330
00:17:08,876 --> 00:17:10,837
Suono di xilofono!
331
00:17:10,838 --> 00:17:12,988
Facciamo jazz, come dei pazz!
332
00:17:15,716 --> 00:17:18,186
- Ehi, meglio non comprare tutta questa roba.
- Ehi.
333
00:17:18,827 --> 00:17:21,425
- Ma mi avevi appena convinto!
- Sì, ma poi ho pensato...
334
00:17:21,426 --> 00:17:26,225
e se parte della meraviglia che sei riuscito
a cogliere nei tuoi video, in realtà fosse...
335
00:17:26,226 --> 00:17:28,626
merito della griglia vecchia maniera? No?
336
00:17:28,836 --> 00:17:29,905
Non credo.
337
00:17:29,906 --> 00:17:32,805
Ma sì, dai.
Ehi, senti un po', senti un po'.
338
00:17:32,806 --> 00:17:36,265
Tu va' alla macchina,
e io intanto ti porto fuori la roba.
339
00:17:36,266 --> 00:17:38,116
Devo ancora pagare...
340
00:17:38,596 --> 00:17:39,633
Ci penso io.
341
00:17:39,916 --> 00:17:42,326
- Come?
- Pago io...
342
00:17:42,436 --> 00:17:43,436
tutto.
343
00:17:43,736 --> 00:17:46,635
In pratica, cioè,
vorresti fare un investimento?
344
00:17:46,636 --> 00:17:48,235
Sì, esatto, è così.
345
00:17:48,236 --> 00:17:50,986
Voglio contribuire
a lanciare l'attività. Che ne dici?
346
00:17:50,987 --> 00:17:52,037
Soci?
347
00:17:52,696 --> 00:17:56,018
- Di che percentuale stiamo parlando?
- Quella che ti sembra più giusta.
348
00:17:56,019 --> 00:17:59,095
- Parliamone più tardi.
- No, no, non ci provare.
349
00:17:59,096 --> 00:18:03,186
E' così che poi la gente finisce nei guai.
Per me ci starebbe un 80-20.
350
00:18:04,296 --> 00:18:07,276
80-20 è perfetto, siamo d'accordo.
351
00:18:07,616 --> 00:18:10,995
Aspetta, aspetta, aspetta. Non so
se è il caso di rinunciare così ai proventi.
352
00:18:10,996 --> 00:18:14,255
Io non voglio proventi,
voglio solo che tu esca da qui, prima...
353
00:18:14,454 --> 00:18:16,809
- Adam?
- Che succeda questo.
354
00:18:19,015 --> 00:18:21,334
Adesso non possiamo
permetterci una griglia.
355
00:18:21,335 --> 00:18:24,694
Però possiamo permetterci
tutti i tuoi bei corsi universitari.
356
00:18:24,695 --> 00:18:27,444
- Prego?
- Adam non c'entra. E' colpa mia.
357
00:18:27,445 --> 00:18:29,274
- Jonah, non intrometterti.
- Ricevuto.
358
00:18:29,275 --> 00:18:34,054
Quei corsi universitari mi permetteranno
di guadagnare più soldi per...
359
00:18:34,055 --> 00:18:36,074
- noi.
- Anche i miei video.
360
00:18:36,075 --> 00:18:39,001
- Jonah è pronto a investirci.
- Non lo chiamerei investimento.
361
00:18:39,002 --> 00:18:41,656
- Siamo soci al 90 e 10.
- Ma non si era detto 80-20?
362
00:18:41,657 --> 00:18:44,354
- Basta, Jonah.
- Per una volta nella vita...
363
00:18:44,355 --> 00:18:47,704
vorrei concedermi
qualcosa per me stesso.
364
00:18:47,705 --> 00:18:49,844
Per una volta nella vita, Adam?
365
00:18:49,845 --> 00:18:51,534
- Esatto.
- Dai...
366
00:18:51,535 --> 00:18:53,434
e la palestra per il kickboxing?
367
00:18:53,435 --> 00:18:56,115
- Sì?
- L'album di reggaeton?
368
00:18:56,305 --> 00:18:58,684
E la birra fatta in casa?
369
00:18:58,685 --> 00:19:01,084
Veramente un colpo basso,
tirarla fuori così.
370
00:19:01,085 --> 00:19:03,114
- Sta ancora invecchiando.
- Puzza!
371
00:19:03,115 --> 00:19:06,055
Sì? Jonah dice che ho del potenziale.
Come la mettiamo?
372
00:19:06,645 --> 00:19:08,665
- Ah, sì, Jonah dice così?
- Diglielo!
373
00:19:10,405 --> 00:19:11,515
Scusi, signora?
374
00:19:11,915 --> 00:19:14,835
Le pentole a cottura lenta?
Sì, sono là sopra, guardi...
375
00:19:17,795 --> 00:19:20,204
Più mani significano
meno lavoro per tutti!
376
00:19:20,205 --> 00:19:22,645
Più mani significano
meno lavoro per tutti!
377
00:19:26,935 --> 00:19:29,215
Lavoro di squadra!
378
00:19:29,825 --> 00:19:32,025
Dai, ragazzi, cioè...
379
00:19:34,845 --> 00:19:36,594
Allora, chi ha vinto?
380
00:19:36,595 --> 00:19:38,514
Ha vinto la squadra gialla, Myrtle.
381
00:19:38,515 --> 00:19:40,625
Te l'avrà detto sei volte, tipo.
382
00:19:42,065 --> 00:19:44,175
La vittoria ha un buon sapore!
383
00:19:44,955 --> 00:19:48,685
Ma sapete una cosa? La vittoria
più grande è averla conquistata insieme.
384
00:19:49,145 --> 00:19:50,404
Sì!
385
00:19:50,405 --> 00:19:52,344
Scusa, ma non eri nella squadra rossa?
386
00:19:52,345 --> 00:19:54,885
Io sono nella squadra
"prendi entrambe le magliette".
387
00:19:58,915 --> 00:20:01,475
E' il modo più appropriato
per concludere la giornata.
388
00:20:04,205 --> 00:20:05,205
Già.
389
00:20:06,356 --> 00:20:08,495
- Tuo marito è ancora qui?
- No...
390
00:20:08,496 --> 00:20:09,956
è tornato a casa.
391
00:20:10,876 --> 00:20:12,616
Sembra una brava persona.
392
00:20:14,045 --> 00:20:15,656
Sì, lo è.
393
00:20:17,306 --> 00:20:20,666
- Ehi, mi dispiace tanto per...
- Non è colpa tua.
394
00:20:24,245 --> 00:20:27,535
- Com'è che vi siete conosciuti?
- Non mi va di parlare della mia vita.
395
00:20:27,536 --> 00:20:28,586
Capito.
396
00:20:32,565 --> 00:20:35,236
Io frequentavo il liceo, e...
397
00:20:35,466 --> 00:20:37,206
lui era un giocatore di football.
398
00:20:43,426 --> 00:20:47,625
"L'hai assunto tu. Ecco perché, se fosse
per me, licenzierei metà del personale.
399
00:20:47,626 --> 00:20:52,555
"No, questo non metterlo sulla torta. Glenn,
fermalo! Visto? Non fai più la gradassa, Dina?
400
00:20:52,556 --> 00:20:56,986
"Ti giuro, un giorno di questi,
ti strangolo. Perché non...
401
00:20:58,596 --> 00:21:01,836
"ci provi? E' una minaccia?
Mi hai minacciato!".
402
00:21:04,816 --> 00:21:06,354
Funziona?
403
00:21:06,355 --> 00:21:08,346
www.subsfactory.it