1 00:00:02,835 --> 00:00:04,491 Andrà tutto bene. 2 00:00:05,725 --> 00:00:06,845 Cos'è successo? 3 00:00:07,595 --> 00:00:09,675 Jeremy è morto stamattina. 4 00:00:10,215 --> 00:00:12,144 - No. - E' morto Jeremy? 5 00:00:12,145 --> 00:00:14,974 Jer... quello alto? Era così giovane! 6 00:00:14,975 --> 00:00:17,244 Lo sapevo. Non sopravvivi, se sei così alto. 7 00:00:17,245 --> 00:00:18,245 No. 8 00:00:18,665 --> 00:00:20,564 Non quello stupido spilungone di Jeremy. 9 00:00:20,565 --> 00:00:21,925 Magari morisse lui. 10 00:00:22,775 --> 00:00:24,095 Il mio uccello Jeremy. 11 00:00:24,855 --> 00:00:27,885 Un giorno era vivo e quello dopo... 12 00:00:39,045 --> 00:00:41,175 Ce l'avevo da quando era... 13 00:00:47,335 --> 00:00:48,451 Piccolo? 14 00:00:48,665 --> 00:00:49,808 Un uccellino? 15 00:00:50,395 --> 00:00:52,844 Probabilmente stava per dire "uccellino". 16 00:00:52,845 --> 00:00:55,624 Traduzione: Ayachan, Daphoene, Manchester, alohomora87, seanma 17 00:00:55,625 --> 00:00:57,755 Revisione: Brijit, Ziomele www.subfactory.it 18 00:00:59,875 --> 00:01:02,405 Sono sicura che ora è in un posto migliore. 19 00:01:02,815 --> 00:01:06,184 - Vero, Mateo? - Scommetto che è nel paradiso degli uccelli. 20 00:01:06,185 --> 00:01:08,694 Dici? Ma era così violento. 21 00:01:09,425 --> 00:01:12,454 Dannazione. Ho provato a uscire prima, ma nessuno voleva sostituirmi. 22 00:01:12,455 --> 00:01:14,574 Sarei rimasta a casa, ma a Emma serve l'apparecchio... 23 00:01:14,575 --> 00:01:17,824 e hanno ridotto l'orario di lavoro ad Adam, quindi i soldi mi servono. 24 00:01:17,825 --> 00:01:20,456 Magari non andrà così male. Facciamocene una ragione. 25 00:01:20,457 --> 00:01:22,276 Cosa succede? Cosa c'è oggi? 26 00:01:23,305 --> 00:01:25,214 - Non lo sai. - Sapere cosa? 27 00:01:25,215 --> 00:01:26,423 Questo! 28 00:01:29,065 --> 00:01:30,234 Sentivo la musica. 29 00:01:30,235 --> 00:01:34,905 - Ho calcolato male i tempi. - E' il momento della Guerra dei Colori! 30 00:01:36,055 --> 00:01:37,854 Cos'è la Guerra dei Colori? 31 00:01:37,855 --> 00:01:40,046 2 squadre: una gialla e una rossa, 32 00:01:40,047 --> 00:01:43,754 e chi avrà venduto di più alla fine della giornata, vince! 33 00:01:43,755 --> 00:01:46,715 - Ti prego, non sono dell'umore giusto. - Cosa vinciamo? 34 00:01:47,025 --> 00:01:51,465 Quest'anno il premio per la squadra vincitrice è... 35 00:01:52,735 --> 00:01:55,255 un festa a base di pizza! 36 00:01:55,995 --> 00:01:58,834 Qualche volta vorrei solo salire in auto e guidare... 37 00:01:58,835 --> 00:02:01,034 e guidare, guidare... 38 00:02:01,035 --> 00:02:05,369 Allacciate le cinture, perché state per vivere il Cloud 9... 39 00:02:05,370 --> 00:02:09,045 come non l'avete mai vissuto prima. 40 00:02:19,185 --> 00:02:24,045 Ehi, Dina, cosa ci fai qui, in panchina? C'è la Guerra dei Colori. 41 00:02:24,435 --> 00:02:28,124 - Gli uccelli vanno in paradiso? - No, non hanno un'anima. 42 00:02:28,125 --> 00:02:29,965 Diventano terriccio. 43 00:02:32,175 --> 00:02:33,875 - Okay? - Okay. 44 00:02:37,675 --> 00:02:41,595 Se può farti stare meglio, potresti aiutarmi a organizzare la festa a base di pizza. 45 00:02:42,125 --> 00:02:44,144 Cosa c'è da organizzare? Basta comprare le pizze. 46 00:02:44,145 --> 00:02:46,307 No, quella è una cena a base di pizza. 47 00:02:46,525 --> 00:02:50,064 La parola "festa" cambia tutto. Crea una certa aspettativa. 48 00:02:50,065 --> 00:02:51,864 Potrei arrangiarmi da solo, ma... 49 00:02:51,865 --> 00:02:54,413 sarebbe più divertente farlo insieme a te. 50 00:02:56,045 --> 00:02:59,744 - Okay, ti aiuterò con questa stupida festa. - Un attimo. Ma se non vuoi... 51 00:02:59,745 --> 00:03:02,364 Beh, mi hai supplicato, quindi ti aiuterò, 52 00:03:02,365 --> 00:03:04,973 ma sappi che ho parecchio da ridire sulle tue idee. 53 00:03:04,974 --> 00:03:08,498 - Non le hai ancora sentite! - Le sento da anni. Fanno sempre schifo. 54 00:03:08,499 --> 00:03:09,999 No, non è vero. 55 00:03:10,355 --> 00:03:11,477 Quali? 56 00:03:11,478 --> 00:03:13,713 {\an8}CHI TI HA AIUTATO? ROSSI O GIALLI? 57 00:03:12,395 --> 00:03:13,713 Dopo che avrà pagato, 58 00:03:13,714 --> 00:03:17,194 le chiederanno se è stato aiutato da qualcuno della squadra rossa o gialla. 59 00:03:17,195 --> 00:03:19,024 Ora viene la parte importante. 60 00:03:19,025 --> 00:03:20,265 Non mi interessa. 61 00:03:20,425 --> 00:03:21,824 SQUADRA GIALLA 62 00:03:21,825 --> 00:03:23,455 SQUADRA ROSSA 63 00:03:24,045 --> 00:03:26,564 Nessuno si impegna sul serio. 64 00:03:26,565 --> 00:03:29,484 Non credo che la promessa di una pizza abbia lo stesso... 65 00:03:29,485 --> 00:03:31,554 effetto che aveva quando eravamo piccoli. 66 00:03:31,555 --> 00:03:34,084 E' una festa a base di pizza! 67 00:03:34,085 --> 00:03:38,915 E poi non è l'unico premio. Tutti i membri della squadra vincitrice avranno 100 dollari. 68 00:03:39,825 --> 00:03:41,265 - Cosa? - Sì. 69 00:03:41,505 --> 00:03:43,404 Perché non ce l'hai detto prima? 70 00:03:43,405 --> 00:03:44,674 Lo conservavo per dopo. 71 00:03:44,675 --> 00:03:48,334 Volevo avere un bell'incentivo a sorpresa per la fine della giornata. 72 00:03:48,335 --> 00:03:52,275 No, gli incentivi vanno dati prima! 73 00:03:53,785 --> 00:03:55,008 Okay. Beh... 74 00:03:55,009 --> 00:03:58,305 dovrei dirlo in giro, allora? Dovrei fare un annuncio? 75 00:03:58,685 --> 00:04:00,564 Ci penso io. Posso farlo io. 76 00:04:00,565 --> 00:04:03,365 Tutti i membri della squadra vincitrice si portano a casa... 77 00:04:04,015 --> 00:04:05,335 100 dollari. 78 00:04:06,082 --> 00:04:07,934 Mi farebbero davvero comodo! 79 00:04:07,935 --> 00:04:12,315 Sto risparmiando per una di quelle ecografie in 3D, dove il bambino è tutto... 80 00:04:13,255 --> 00:04:15,624 E il bello è che la squadra rossa... 81 00:04:15,625 --> 00:04:17,652 non sa niente dei soldi. 82 00:04:18,695 --> 00:04:20,944 - Jonah? - Scusa, è solo che non... 83 00:04:20,945 --> 00:04:23,325 non mi sento molto a mio agio... 84 00:04:23,625 --> 00:04:26,064 a spingere la gente a comprare cose inutili, o che non vuole. 85 00:04:26,065 --> 00:04:28,134 - Sul serio? Piantala. - Mi uccido, 86 00:04:28,135 --> 00:04:30,523 piuttosto che tornare alle ecografie in 2D, okay? 87 00:04:30,795 --> 00:04:32,165 Mi uccido. 88 00:04:32,325 --> 00:04:33,524 Ritiro tutto. 89 00:04:33,525 --> 00:04:36,014 Okay, rimaniamo nei reparti che sono i nostri punti di forza. 90 00:04:36,015 --> 00:04:37,935 Jenny, i cosmetici non sono il tuo... 91 00:04:39,645 --> 00:04:41,164 - Ciao. - Ciao! 92 00:04:41,165 --> 00:04:43,205 - Ciao! - Ciao, ragazzi. 93 00:04:44,475 --> 00:04:45,625 Come va, bella? 94 00:04:52,515 --> 00:04:53,515 Devo... 95 00:05:06,075 --> 00:05:07,395 Sbagliavo a inserirla. 96 00:05:38,525 --> 00:05:40,604 Però! Ve la state cavando bene. 97 00:05:40,605 --> 00:05:41,605 Cosa? 98 00:05:42,515 --> 00:05:47,514 Chi se ne frega. Qualcuno qui prende la gara un po' troppo sul serio, all'improvviso. 99 00:05:47,515 --> 00:05:49,514 Addirittura guardi il tabellone, Garrett. 100 00:05:49,515 --> 00:05:52,204 Beh, no. Ho girato la testa e i miei occhi sono andati lì. 101 00:05:52,205 --> 00:05:53,905 E' così che funzionano le facce. 102 00:05:54,115 --> 00:05:56,585 Ma sembrava che tu lo stessi studiando attentamente. 103 00:05:57,035 --> 00:05:59,654 Okay, se lo dici tu. 104 00:05:59,655 --> 00:06:02,155 Vado a riposarmi in sala relax. Ci becchiamo. 105 00:06:04,115 --> 00:06:05,235 "Ci becchiamo"? 106 00:06:08,675 --> 00:06:11,415 Ehi, Mateo, non noti nulla? 107 00:06:11,845 --> 00:06:13,404 Tizio grosso, maglietta piccola. 108 00:06:13,405 --> 00:06:15,624 Un classico. Già messo su Instagram. 109 00:06:15,625 --> 00:06:18,654 No, cioè, perché la squadra gialla si sta impegnando così tanto? 110 00:06:18,655 --> 00:06:19,755 Non lo so. 111 00:06:20,685 --> 00:06:22,095 Fammi indagare un po'. 112 00:06:24,745 --> 00:06:27,095 C'è un premio di 100 dollari per la squadra che vince! 113 00:06:27,245 --> 00:06:28,715 Molte grazie. 114 00:06:32,875 --> 00:06:35,774 Ovviamente, non devi fare sesso con nessun cliente, ma... 115 00:06:35,775 --> 00:06:39,034 se un cliente ha l'impressione, anche se sbagliata... 116 00:06:39,035 --> 00:06:42,714 che più compra e meno impossibile sarebbe per lui... 117 00:06:42,715 --> 00:06:44,704 venire a letto con te, beh... 118 00:06:44,705 --> 00:06:45,805 problema suo. 119 00:06:47,445 --> 00:06:49,105 Ma sei una donna... 120 00:06:49,365 --> 00:06:50,660 e ti rispetto. 121 00:06:50,855 --> 00:06:52,584 A tutta la clientela del Cloud 9. 122 00:06:52,585 --> 00:06:57,084 Diamo il benvenuto ai membri del programma Seconde Possibilità, con le maglie gialle. 123 00:06:57,085 --> 00:07:00,214 Se preferite lavorare con qualcuno che non ha commesso un crimine violento, 124 00:07:00,215 --> 00:07:04,114 i nostri addetti in maglia rossa saranno più che felici di aiutarvi. 125 00:07:04,115 --> 00:07:05,514 Già. 126 00:07:05,515 --> 00:07:07,904 Il programma Seconde Possibilità del Cloud 9. 127 00:07:07,905 --> 00:07:09,644 Perché la conoscenza vale... 128 00:07:09,645 --> 00:07:11,067 100 bigliettoni. 129 00:07:23,015 --> 00:07:25,134 Dina, dobbiamo stabilire le priorità. 130 00:07:25,135 --> 00:07:28,174 - Non ci serve una pignatta. - Le pignatte sono fantastiche. 131 00:07:28,175 --> 00:07:31,844 Puoi spaccare della roba, mangi caramelle, partecipano tutti. Cosa vuoi di più? 132 00:07:31,845 --> 00:07:36,594 Il budget per la festa è di 60 dollari e il clown piccolo da solo ci costa 40. 133 00:07:36,595 --> 00:07:38,685 Non ci serve un clown piccolo. 134 00:07:39,195 --> 00:07:41,954 Ho già accettato di rinunciare al clown grosso, ricordi? 135 00:07:41,955 --> 00:07:45,284 Di questo passo, a questa festa non ci sarà nessun clown. 136 00:07:45,285 --> 00:07:46,664 E' questo che vuoi? 137 00:07:46,665 --> 00:07:48,814 Una festa senza clown? 138 00:07:48,815 --> 00:07:50,324 Questa costa il doppio, 139 00:07:50,325 --> 00:07:52,604 ma ha il macinacaffè integrato. 140 00:07:52,605 --> 00:07:55,874 Sì, ma dubito che userà la maggior parte di queste funzioni. 141 00:07:55,875 --> 00:07:58,734 Ne è sicuro? Perché propendo per quella più costosa. 142 00:07:58,735 --> 00:08:02,486 E non lo ripeterò mai abbastanza, i soldi non sono un problema. 143 00:08:03,095 --> 00:08:05,584 Onestamente, a meno che lei non sia, diciamo, un barista... 144 00:08:05,585 --> 00:08:08,734 direi che è decisamente a posto con quella automatica. 145 00:08:08,735 --> 00:08:11,914 D'accordo, allora spenderò la differenza in biglietti della lotteria. 146 00:08:11,915 --> 00:08:14,905 Anche se, siamo realisti, quante possibilità ho di vincere ancora? 147 00:08:16,925 --> 00:08:17,925 Jonah! 148 00:08:18,335 --> 00:08:20,844 Allora, la squadra rossa ha saputo dei soldi... 149 00:08:20,845 --> 00:08:24,084 quindi è ora che la squadra gialla smetta di andarci con i piedi di piombo. 150 00:08:24,085 --> 00:08:25,185 Non sto... 151 00:08:25,335 --> 00:08:29,804 facendo nulla coi piedi. E' che faccio fatica a spingere la gente a comprare cose inutili. 152 00:08:29,805 --> 00:08:30,954 Che cosa egoista! 153 00:08:30,955 --> 00:08:34,474 - Credo sia proprio il contrario di egoista. - Forza, Jonah, puoi fare di meglio. 154 00:08:34,475 --> 00:08:37,184 Guarda la squadra rossa. Brett ha appena venduto uno scaffale. 155 00:08:37,185 --> 00:08:40,034 Non le cose sullo scaffale. Ha venduto proprio uno scaffale. 156 00:08:40,035 --> 00:08:42,855 Sì, beh, è Brett. E' una macchina da guerra. 157 00:08:43,145 --> 00:08:44,695 Okay, senti. 158 00:08:45,765 --> 00:08:50,234 Sono un po' a corto di soldi. Quindi, forse, per te 100 dollari non saranno granché, 159 00:08:50,235 --> 00:08:52,224 ma a qualcuno di noi farebbero comodo. 160 00:08:52,225 --> 00:08:55,615 Quindi, per favore, puoi vendere alla gente roba che non le serve? 161 00:08:56,145 --> 00:08:57,534 No, no, no. Mi creda! 162 00:08:57,535 --> 00:09:00,974 il macinacaffè mi è tornato utile più volte di quante riesca a ricordare. 163 00:09:00,975 --> 00:09:02,335 L'avevo detto anche io. 164 00:09:05,415 --> 00:09:07,765 - Orgoglio giallo? - Orgoglio giallo. 165 00:09:08,805 --> 00:09:10,624 Non accettare un "no" come risposta. 166 00:09:10,625 --> 00:09:15,274 E poi, con la glassa blu, scrivi "Congratulazioni". 167 00:09:15,475 --> 00:09:16,495 Capito? 168 00:09:16,705 --> 00:09:20,885 No, non "Congratulazioni, capito?". Solo "Congratulazioni". 169 00:09:22,535 --> 00:09:25,204 No, non devi scrivere "Congratulazioni, capito?... 170 00:09:25,205 --> 00:09:28,925 "No, non congratulazioni, capito? Solo congratulazioni". 171 00:09:29,335 --> 00:09:31,403 - Ma che devo fare? - Non capisce la nostra lingua. 172 00:09:31,404 --> 00:09:33,294 Sta solo scrivendo quello che sente. 173 00:09:33,295 --> 00:09:35,314 E che lingua parla? 174 00:09:35,315 --> 00:09:39,404 L'hai assunto tu. Ecco perché, se fosse per me, licenzierei metà del personale. 175 00:09:40,295 --> 00:09:42,035 No, questo non metterlo sulla torta. 176 00:09:48,095 --> 00:09:49,825 Le serve una mano con la griglia? 177 00:09:49,955 --> 00:09:52,104 No, no, no, sto solo dando un'occhiata. 178 00:09:52,105 --> 00:09:53,615 Ho già il modello base. 179 00:09:57,665 --> 00:09:58,854 E' una bellezza, eh? 180 00:09:58,855 --> 00:10:01,774 - Già. - Davvero una bellezza. 181 00:10:01,775 --> 00:10:05,624 Mi creda, vorrei potermela permettere, ma ammettiamolo... 182 00:10:05,625 --> 00:10:08,685 quante volte userei un girarrosto a motore? 183 00:10:08,835 --> 00:10:11,854 Io, il mio, lo uso sempre. 184 00:10:11,855 --> 00:10:15,974 Mi ha tirato fuori da pasticci belli grossi. 185 00:10:15,975 --> 00:10:18,304 E' un tipo da grigliata? 186 00:10:18,305 --> 00:10:19,594 Assolutamente sì. 187 00:10:19,595 --> 00:10:20,595 Okay. 188 00:10:21,165 --> 00:10:22,375 Carbone o gas? 189 00:10:22,725 --> 00:10:26,354 Se me lo chiede, allora lei non è un tipo da grigliata. 190 00:10:26,355 --> 00:10:28,994 - Sì, esatto. Questa è buona. - Già. Già. 191 00:10:28,995 --> 00:10:31,444 La userò in un mio video. 192 00:10:31,445 --> 00:10:32,974 Un suo...? Che video? 193 00:10:32,975 --> 00:10:37,004 Faccio dei video sulle grigliate e li metto su Youtube, niente di che. 194 00:10:37,005 --> 00:10:39,734 - Non mi pare proprio. - Ho nove iscritti. 195 00:10:39,735 --> 00:10:41,874 - Ma va? Caspita. - Tre neppure li conosco. 196 00:10:41,875 --> 00:10:43,294 - Perfetti sconosciuti. - Già. 197 00:10:43,295 --> 00:10:47,295 Allora immagino che si potrebbe quasi dire che una cosa del genere... 198 00:10:47,745 --> 00:10:48,834 le serve. 199 00:10:48,835 --> 00:10:51,444 Sì, forse, forse. Lasci che ne parli con mia moglie. 200 00:10:51,445 --> 00:10:53,895 Dovrebbe essere qui in giro da qualche parte, e... 201 00:10:54,065 --> 00:10:55,185 Aspetti, dai. 202 00:10:55,605 --> 00:10:56,605 Non... 203 00:10:56,705 --> 00:10:59,416 non coinvolgiamo le signore in questa storia. E' roba da uomini. 204 00:10:59,417 --> 00:11:03,169 Sa, le grigliate, il football, le macchine... 205 00:11:03,595 --> 00:11:04,995 il porno. 206 00:11:08,275 --> 00:11:11,145 Sì, la... la chiamo un momento. 207 00:11:11,146 --> 00:11:13,164 Sì, va bene. 208 00:11:13,165 --> 00:11:16,254 Pensi di essere un fan dei minion più sfegatato di me? 209 00:11:16,255 --> 00:11:19,294 Non penso, perché, se così fosse... 210 00:11:19,295 --> 00:11:22,364 avresti la coperta dei minion... 211 00:11:22,365 --> 00:11:25,664 la luce notturna dei minion... 212 00:11:25,665 --> 00:11:28,588 le caramelle dei minion... 213 00:11:28,589 --> 00:11:30,405 e questa... 214 00:11:30,815 --> 00:11:32,135 specie di principessa. 215 00:11:32,975 --> 00:11:34,095 Solo un secondo. 216 00:11:34,345 --> 00:11:38,534 - Ciao, tesoro, che succede? - Ehi, volevo solo parlarti di una cosa. 217 00:11:38,535 --> 00:11:41,314 - Sono davvero impegnata, ora. E' urgente? - Beh, ero a casa, 218 00:11:41,315 --> 00:11:44,284 e ho scoperto che avevamo finito le batterie AA, quindi ho... 219 00:11:44,285 --> 00:11:46,715 Batterie AA, le porto quando torno. Okay, ti amo, ciao. 220 00:11:47,085 --> 00:11:49,935 Era il capo dei minion... 221 00:11:50,236 --> 00:11:54,074 e mi ha detto di dirti che devi dire a tua madre... 222 00:11:54,075 --> 00:11:56,155 di comprarti una nuova Xbox. 223 00:11:58,085 --> 00:11:59,295 Non poteva parlare. 224 00:12:00,285 --> 00:12:01,285 Beh... 225 00:12:02,385 --> 00:12:05,005 non si può dire che non ci abbia provato, no? 226 00:12:05,695 --> 00:12:08,435 - Sì, è vero, ci ho provato. - Già. 227 00:12:08,705 --> 00:12:10,374 - Facciamolo. Sì. - Okay. 228 00:12:10,375 --> 00:12:12,474 - Bene. - Già. 229 00:12:12,475 --> 00:12:14,395 Guarda in giardino, il cibo cuoce a puntino. 230 00:12:14,725 --> 00:12:17,305 - Cosa? - Lo diceva sempre mia nonna. 231 00:12:18,086 --> 00:12:22,165 Mi creda, non prenda una RX-5. La Vilano Forza è quella che fa per lei. 232 00:12:22,166 --> 00:12:24,535 La RX-5 è valutata molto bene su RoadPro. 233 00:12:24,536 --> 00:12:25,756 E costa la metà. 234 00:12:26,136 --> 00:12:27,136 Okay. 235 00:12:27,736 --> 00:12:28,886 Che intende dire? 236 00:12:29,316 --> 00:12:30,316 Senta... 237 00:12:30,746 --> 00:12:33,126 anche io avevo una RX-5, okay? 238 00:12:33,366 --> 00:12:34,466 Ed era ottima... 239 00:12:34,676 --> 00:12:38,026 finché i pedali non si sono allentati, mentre attraversavo una strada trafficata. 240 00:12:41,196 --> 00:12:43,385 Mi... mi dispiace. 241 00:12:43,386 --> 00:12:44,586 Ma sa una cosa? 242 00:12:45,016 --> 00:12:46,766 Mi piace pensare positivo. 243 00:12:47,506 --> 00:12:50,426 - Le faccio passare in cassa una RX-5. - Veramente... 244 00:12:51,566 --> 00:12:54,145 - prenderei una Vilano. - Così mi piace! 245 00:12:54,146 --> 00:12:56,596 E le prendo anche un bel casco da corsa. 246 00:12:56,786 --> 00:12:59,915 "Vorrei avere avuto un casco migliore" è stata la mia prima frase completa... 247 00:12:59,916 --> 00:13:01,916 quando mi hanno insegnato di nuovo a parlare. 248 00:13:07,456 --> 00:13:08,655 E' una domestica. 249 00:13:08,656 --> 00:13:11,555 - Deve fare quello che le dico io. - Come preferisce pagare? 250 00:13:11,556 --> 00:13:14,095 Ho solo detto "Puoi licenziarti, se vuoi... 251 00:13:14,096 --> 00:13:16,565 "ma io posso chiamare l'immigrazione, se voglio". 252 00:13:16,566 --> 00:13:19,695 Ed è stata zitta. Non lo so, qualcosa sulla sua macchina che ha preso fuoco. 253 00:13:19,696 --> 00:13:21,505 Il punto è che era in ritardo. 254 00:13:21,506 --> 00:13:23,766 Bastava chiamare un Uber, esatto. 255 00:13:23,946 --> 00:13:25,928 E' venuta fin qui a piedi dal Guatemala, 256 00:13:25,929 --> 00:13:28,886 ma non può fare un paio di chilometri e attraversare la città? 257 00:13:29,056 --> 00:13:30,765 Mettete le costolette sul fuoco... 258 00:13:30,766 --> 00:13:33,366 e lasciatele cuocere per quasi due ore. 259 00:13:40,226 --> 00:13:42,155 Mi piace un sacco. 260 00:13:42,156 --> 00:13:44,295 - Davvero! - Grazie. Grazie. 261 00:13:44,296 --> 00:13:48,325 Odio i programmi di cucina che iniziano un piatto, e poi riprendono quando è cotto. 262 00:13:48,326 --> 00:13:50,855 - Sì. - Quindi i miei video sono in tempo reale. 263 00:13:50,856 --> 00:13:54,336 - E' una cosa mai vista. - E' una cosa mai vista! 264 00:13:54,616 --> 00:13:57,616 No, e sa cosa le dico? Si vedrebbe ancora meglio... 265 00:13:57,806 --> 00:14:00,586 in 4K Ultra HD. 266 00:14:01,186 --> 00:14:04,266 Non lo so, sembrano tanti soldi da spendere per un hobby. 267 00:14:05,026 --> 00:14:07,725 La smetta di chiamarlo un semplice hobby. 268 00:14:07,726 --> 00:14:10,045 - Questo è un lavoro. - Dice? 269 00:14:10,046 --> 00:14:12,023 Mia moglie pensa che i miei video siano stupidi. 270 00:14:12,024 --> 00:14:15,236 Beh, senza offesa, ma io credo che sua moglie sia stupida. 271 00:14:15,496 --> 00:14:16,516 Bella. 272 00:14:16,846 --> 00:14:18,325 Sì, ma, sa... 273 00:14:18,326 --> 00:14:20,914 non sarebbe molto contenta, se spendessi tutti questi soldi. 274 00:14:20,915 --> 00:14:23,205 Ehi, e quello che fa felice lei? 275 00:14:23,206 --> 00:14:25,335 Si deve concedere... 276 00:14:25,336 --> 00:14:28,305 qualcosa per se stesso, di tanto in tanto. 277 00:14:28,306 --> 00:14:29,466 Ha ragione. 278 00:14:30,176 --> 00:14:32,945 - Sì. Sì, ha ragione. - Sì? 279 00:14:32,946 --> 00:14:35,075 - Sì, facciamolo! - Sì, lo faccio, sì. 280 00:14:35,076 --> 00:14:36,965 Perché dovrebbe avere le ferie? 281 00:14:36,966 --> 00:14:39,166 Io sono una matrigna a tempo pieno. 282 00:14:42,716 --> 00:14:43,719 Come va? 283 00:14:43,876 --> 00:14:45,123 Non molto bene. 284 00:14:45,124 --> 00:14:48,496 Brett ha venduto il distributore di formaggio per nachos del bar. 285 00:14:48,706 --> 00:14:51,045 - Lui sì che sa fare affari. - Come ci riesce? 286 00:14:51,046 --> 00:14:52,205 Non lo so. 287 00:14:52,206 --> 00:14:55,155 Devo dirti una cosa, non ti piacerà, ma... 288 00:14:55,156 --> 00:14:57,795 ero quasi arrivato a concludere una vendita da mille dollari, 289 00:14:57,796 --> 00:15:00,016 e poi ho aperto la mia boccaccia e... 290 00:15:00,486 --> 00:15:03,631 - l'ho convinto a spenderne duemila! - Ma dai, non ci credo! 291 00:15:03,632 --> 00:15:05,792 Ho fatto come hai detto tu, non ho accettato un "no". 292 00:15:05,793 --> 00:15:08,556 - Santo cielo. - E ogni volta che mi dispiaceva, pensavo... 293 00:15:08,557 --> 00:15:10,835 "Ehi, senti, i soldi o li tira fuori lui... 294 00:15:11,036 --> 00:15:14,012 - "o li tira fuori Amy". - Sì! Oddio! Ti adoro in questo momento! 295 00:15:14,206 --> 00:15:15,303 Torna al lavoro. 296 00:15:16,856 --> 00:15:17,856 Okay. 297 00:15:18,616 --> 00:15:21,426 - Odio i palloncini. - Beh, ci servono. 298 00:15:22,236 --> 00:15:24,234 I palloncini sono come le nostre anime. 299 00:15:24,235 --> 00:15:26,255 Vogliono salire in cielo, ma non possono. 300 00:15:26,256 --> 00:15:28,130 E quando scoppiano, urlano. 301 00:15:28,266 --> 00:15:30,345 Credevo che organizzassimo insieme la festa. 302 00:15:30,346 --> 00:15:33,225 Ma, certo, prendiamo solo quello che è importante per Glenn. 303 00:15:33,226 --> 00:15:36,855 Non spendiamo per una pignatta per quella che si è svegliata accanto all'amico morto, 304 00:15:36,856 --> 00:15:40,436 e poi l'ha buttato nel cassonetto del vicino, prima che passassero a svuotarlo. 305 00:15:46,556 --> 00:15:49,135 Okay, vuoi davvero la pignatta? 306 00:15:49,136 --> 00:15:50,485 Ho un'idea. 307 00:15:50,486 --> 00:15:52,823 E chi se ne frega, io ho idee di continuo. 308 00:15:52,976 --> 00:15:57,646 "Se solo avessi comprato un Vitamix" è stata la mia prima frase al risveglio dal coma. 309 00:15:57,886 --> 00:15:59,426 Può salvarti la vita, amico. 310 00:15:59,526 --> 00:16:02,689 E come ha fatto un frullatore non Vitamix a farti andare in coma, precisamente? 311 00:16:02,690 --> 00:16:05,936 E' una domanda molto offensiva da fare a una persona disabile. 312 00:16:07,286 --> 00:16:08,566 C'è il marito di Amy. 313 00:16:11,746 --> 00:16:13,326 Caspita, non credevo che... 314 00:16:14,186 --> 00:16:16,405 Quindi è, tipo, un... 315 00:16:16,406 --> 00:16:19,555 un tizio molto simpatico, o un musicista, qualcosa del genere? 316 00:16:19,556 --> 00:16:22,181 Non credo, credo faccia video di grigliate. 317 00:16:25,816 --> 00:16:26,816 No. 318 00:16:27,206 --> 00:16:28,433 No, no, no, no. 319 00:16:28,666 --> 00:16:30,091 E poi... 320 00:16:30,536 --> 00:16:32,704 lo riempiamo tutto di caramelle. 321 00:16:32,705 --> 00:16:34,593 Sì, so com'è fatta una pignatta. 322 00:16:37,466 --> 00:16:39,314 Grazie, hai avuto un'ottima idea. 323 00:16:43,146 --> 00:16:45,035 Ehi, l'imbottitura ricorda le nuvole. 324 00:16:45,036 --> 00:16:47,295 Potremmo usarla come decorazione per la festa. 325 00:16:47,296 --> 00:16:49,019 Cloud 9! 326 00:16:49,266 --> 00:16:51,482 Ma guardaci, noi due a lavorare insieme... 327 00:16:51,576 --> 00:16:54,364 prendendo spunto dalle idee dell'altro, eh? 328 00:16:54,365 --> 00:16:57,376 E' un po' come... il jazz, sai? 329 00:17:02,486 --> 00:17:04,956 Sì, sì, vai, vai, vai! 330 00:17:08,876 --> 00:17:10,837 Suono di xilofono! 331 00:17:10,838 --> 00:17:12,988 Facciamo jazz, come dei pazz! 332 00:17:15,716 --> 00:17:18,186 - Ehi, meglio non comprare tutta questa roba. - Ehi. 333 00:17:18,827 --> 00:17:21,425 - Ma mi avevi appena convinto! - Sì, ma poi ho pensato... 334 00:17:21,426 --> 00:17:26,225 e se parte della meraviglia che sei riuscito a cogliere nei tuoi video, in realtà fosse... 335 00:17:26,226 --> 00:17:28,626 merito della griglia vecchia maniera? No? 336 00:17:28,836 --> 00:17:29,905 Non credo. 337 00:17:29,906 --> 00:17:32,805 Ma sì, dai. Ehi, senti un po', senti un po'. 338 00:17:32,806 --> 00:17:36,265 Tu va' alla macchina, e io intanto ti porto fuori la roba. 339 00:17:36,266 --> 00:17:38,116 Devo ancora pagare... 340 00:17:38,596 --> 00:17:39,633 Ci penso io. 341 00:17:39,916 --> 00:17:42,326 - Come? - Pago io... 342 00:17:42,436 --> 00:17:43,436 tutto. 343 00:17:43,736 --> 00:17:46,635 In pratica, cioè, vorresti fare un investimento? 344 00:17:46,636 --> 00:17:48,235 Sì, esatto, è così. 345 00:17:48,236 --> 00:17:50,986 Voglio contribuire a lanciare l'attività. Che ne dici? 346 00:17:50,987 --> 00:17:52,037 Soci? 347 00:17:52,696 --> 00:17:56,018 - Di che percentuale stiamo parlando? - Quella che ti sembra più giusta. 348 00:17:56,019 --> 00:17:59,095 - Parliamone più tardi. - No, no, non ci provare. 349 00:17:59,096 --> 00:18:03,186 E' così che poi la gente finisce nei guai. Per me ci starebbe un 80-20. 350 00:18:04,296 --> 00:18:07,276 80-20 è perfetto, siamo d'accordo. 351 00:18:07,616 --> 00:18:10,995 Aspetta, aspetta, aspetta. Non so se è il caso di rinunciare così ai proventi. 352 00:18:10,996 --> 00:18:14,255 Io non voglio proventi, voglio solo che tu esca da qui, prima... 353 00:18:14,454 --> 00:18:16,809 - Adam? - Che succeda questo. 354 00:18:19,015 --> 00:18:21,334 Adesso non possiamo permetterci una griglia. 355 00:18:21,335 --> 00:18:24,694 Però possiamo permetterci tutti i tuoi bei corsi universitari. 356 00:18:24,695 --> 00:18:27,444 - Prego? - Adam non c'entra. E' colpa mia. 357 00:18:27,445 --> 00:18:29,274 - Jonah, non intrometterti. - Ricevuto. 358 00:18:29,275 --> 00:18:34,054 Quei corsi universitari mi permetteranno di guadagnare più soldi per... 359 00:18:34,055 --> 00:18:36,074 - noi. - Anche i miei video. 360 00:18:36,075 --> 00:18:39,001 - Jonah è pronto a investirci. - Non lo chiamerei investimento. 361 00:18:39,002 --> 00:18:41,656 - Siamo soci al 90 e 10. - Ma non si era detto 80-20? 362 00:18:41,657 --> 00:18:44,354 - Basta, Jonah. - Per una volta nella vita... 363 00:18:44,355 --> 00:18:47,704 vorrei concedermi qualcosa per me stesso. 364 00:18:47,705 --> 00:18:49,844 Per una volta nella vita, Adam? 365 00:18:49,845 --> 00:18:51,534 - Esatto. - Dai... 366 00:18:51,535 --> 00:18:53,434 e la palestra per il kickboxing? 367 00:18:53,435 --> 00:18:56,115 - Sì? - L'album di reggaeton? 368 00:18:56,305 --> 00:18:58,684 E la birra fatta in casa? 369 00:18:58,685 --> 00:19:01,084 Veramente un colpo basso, tirarla fuori così. 370 00:19:01,085 --> 00:19:03,114 - Sta ancora invecchiando. - Puzza! 371 00:19:03,115 --> 00:19:06,055 Sì? Jonah dice che ho del potenziale. Come la mettiamo? 372 00:19:06,645 --> 00:19:08,665 - Ah, sì, Jonah dice così? - Diglielo! 373 00:19:10,405 --> 00:19:11,515 Scusi, signora? 374 00:19:11,915 --> 00:19:14,835 Le pentole a cottura lenta? Sì, sono là sopra, guardi... 375 00:19:17,795 --> 00:19:20,204 Più mani significano meno lavoro per tutti! 376 00:19:20,205 --> 00:19:22,645 Più mani significano meno lavoro per tutti! 377 00:19:26,935 --> 00:19:29,215 Lavoro di squadra! 378 00:19:29,825 --> 00:19:32,025 Dai, ragazzi, cioè... 379 00:19:34,845 --> 00:19:36,594 Allora, chi ha vinto? 380 00:19:36,595 --> 00:19:38,514 Ha vinto la squadra gialla, Myrtle. 381 00:19:38,515 --> 00:19:40,625 Te l'avrà detto sei volte, tipo. 382 00:19:42,065 --> 00:19:44,175 La vittoria ha un buon sapore! 383 00:19:44,955 --> 00:19:48,685 Ma sapete una cosa? La vittoria più grande è averla conquistata insieme. 384 00:19:49,145 --> 00:19:50,404 Sì! 385 00:19:50,405 --> 00:19:52,344 Scusa, ma non eri nella squadra rossa? 386 00:19:52,345 --> 00:19:54,885 Io sono nella squadra "prendi entrambe le magliette". 387 00:19:58,915 --> 00:20:01,475 E' il modo più appropriato per concludere la giornata. 388 00:20:04,205 --> 00:20:05,205 Già. 389 00:20:06,356 --> 00:20:08,495 - Tuo marito è ancora qui? - No... 390 00:20:08,496 --> 00:20:09,956 è tornato a casa. 391 00:20:10,876 --> 00:20:12,616 Sembra una brava persona. 392 00:20:14,045 --> 00:20:15,656 Sì, lo è. 393 00:20:17,306 --> 00:20:20,666 - Ehi, mi dispiace tanto per... - Non è colpa tua. 394 00:20:24,245 --> 00:20:27,535 - Com'è che vi siete conosciuti? - Non mi va di parlare della mia vita. 395 00:20:27,536 --> 00:20:28,586 Capito. 396 00:20:32,565 --> 00:20:35,236 Io frequentavo il liceo, e... 397 00:20:35,466 --> 00:20:37,206 lui era un giocatore di football. 398 00:20:43,426 --> 00:20:47,625 "L'hai assunto tu. Ecco perché, se fosse per me, licenzierei metà del personale. 399 00:20:47,626 --> 00:20:52,555 "No, questo non metterlo sulla torta. Glenn, fermalo! Visto? Non fai più la gradassa, Dina? 400 00:20:52,556 --> 00:20:56,986 "Ti giuro, un giorno di questi, ti strangolo. Perché non... 401 00:20:58,596 --> 00:21:01,836 "ci provi? E' una minaccia? Mi hai minacciato!". 402 00:21:04,816 --> 00:21:06,354 Funziona? 403 00:21:06,355 --> 00:21:08,346 www.subsfactory.it