1 00:00:02,378 --> 00:00:03,629 Mitä oikein laitan häihisi? 2 00:00:03,754 --> 00:00:05,840 Kutsussa sanotaan, että ei arkista asua. 3 00:00:06,090 --> 00:00:07,383 Ei mitään arkista. 4 00:00:07,466 --> 00:00:09,552 En osaa sanoa sitä sen paremmin. 5 00:00:09,969 --> 00:00:11,846 Niin, Adam laittaa harmaan puvun. 6 00:00:12,680 --> 00:00:15,808 Se on aika arkista, mutta olette vanhoja. 7 00:00:15,891 --> 00:00:19,395 - Ei kukaan teitä katso. - En tiennyt, että Adam tulee. 8 00:00:19,729 --> 00:00:21,480 Niin, luulin että avioliittosi oli... 9 00:00:25,860 --> 00:00:27,361 Se on ihan kunnossa. 10 00:00:27,486 --> 00:00:30,030 Me vain... Kävimme pariterapiassa. 11 00:00:30,156 --> 00:00:32,366 Älkää sitten käyttäytykö oudosti. 12 00:00:32,616 --> 00:00:35,161 Ei, olen über rento. 13 00:00:35,411 --> 00:00:37,913 Älkää ikinä käyttäkö tuota sanaa. 14 00:00:38,038 --> 00:00:39,874 Itse laitan poolomekon. 15 00:00:40,166 --> 00:00:42,752 Se on yksinkertaisen elegantti. 16 00:00:43,377 --> 00:00:46,172 Toisaalta minulla on Nancy Pelosin vanha housupuku. 17 00:00:46,255 --> 00:00:48,382 Voitin sen huutokaupassa. Olisiko se parempi? 18 00:00:48,549 --> 00:00:50,217 Minä laitan morsiusneidon mekon. 19 00:00:50,926 --> 00:00:52,762 Pyysitkö Amya morsiusneidoksi, mutta et minua? 20 00:00:53,345 --> 00:00:54,346 Mitä? 21 00:00:57,725 --> 00:00:59,059 - Niin! - Tajuan kyllä. 22 00:01:00,436 --> 00:01:02,563 Halusin vain aina morsiusneidoksi, 23 00:01:02,813 --> 00:01:05,024 enkä tiedä saanko toista tilaisuutta. 24 00:01:05,858 --> 00:01:07,109 Siskoni on niin ruma. 25 00:01:07,943 --> 00:01:09,069 Hyvä on, Dina. 26 00:01:10,446 --> 00:01:12,615 - Voit olla morsiusneito. - Hienoa! 27 00:01:13,073 --> 00:01:14,116 Et tule katumaan tätä. 28 00:01:14,450 --> 00:01:17,077 Haluan nähdä mekkoni heti, 29 00:01:17,161 --> 00:01:18,788 jos vaikka haluan vaihtaa väriä. 30 00:01:26,086 --> 00:01:27,546 PANKAA TÄNÄÄN TURVALLISESTI 31 00:01:29,256 --> 00:01:31,300 Kuulostaako tämä sinusta hienolta? 32 00:01:32,259 --> 00:01:35,179 Ei, kulta vain kilisee kristallia vasten. 33 00:01:35,596 --> 00:01:36,472 Mitä? 34 00:01:36,680 --> 00:01:39,099 Ne ovat kaikkein kalleimpia asioita! 35 00:01:39,266 --> 00:01:41,018 Rauhoitu, ei tämä ole kilpailu. 36 00:01:41,268 --> 00:01:43,312 Itse hain tämän löytötavaroista. 37 00:01:43,729 --> 00:01:47,233 En halua ihmisten käyttävän rahaa, jota ei huomenna enää ole. 38 00:01:49,068 --> 00:01:51,320 Minun pitää irtisanoa kuusi ihmistä. 39 00:01:51,695 --> 00:01:54,657 - Tuleeko irtisanomisia? - En halua kertoa kellekään. 40 00:01:54,824 --> 00:01:57,117 He saavat tietää, kun palkkaa ei enää makseta. 41 00:01:57,535 --> 00:01:58,786 Kerron heille huomenna. 42 00:01:59,328 --> 00:02:01,455 Cheyennen häiden pitää olla iloinen tilaisuus. 43 00:02:01,914 --> 00:02:04,834 Ihmisten pitää muistaa, miten onnellisia he olivat. 44 00:02:05,251 --> 00:02:07,586 Heidän viimeinen onnenpäivänsä. 45 00:02:07,920 --> 00:02:09,380 - Näytät ihan hyvältä. - Ihan hyvältä? 46 00:02:09,505 --> 00:02:11,966 Niin, hyvältä, kuten aina. 47 00:02:12,091 --> 00:02:13,717 - Näytät kivalta. - Kiitos. Samat sanat. 48 00:02:14,260 --> 00:02:16,804 Kaikki katsovat meitä. Ehkä ei olisi pitänyt tulla. 49 00:02:16,929 --> 00:02:20,975 - Ei kukaan meitä katso. - Adam! Anteeksi. Hei! 50 00:02:21,851 --> 00:02:23,060 - Miten menee? - Hyvin. 51 00:02:23,143 --> 00:02:24,895 Tulepa tänne. 52 00:02:25,020 --> 00:02:26,105 - Hei. - Niin. 53 00:02:26,230 --> 00:02:29,108 Onpa kiva nähdä. Mitä on tekeillä? 54 00:02:29,275 --> 00:02:31,318 Siis töissä, ei henkilökohtaisesti. 55 00:02:31,777 --> 00:02:33,362 - Überrentoa. - Jo vain. 56 00:02:33,487 --> 00:02:34,947 Olen vielä työtön, mutta... 57 00:02:35,489 --> 00:02:36,407 Siistiä. 58 00:02:39,118 --> 00:02:40,452 - Olen muuten Kristen. - Niin! 59 00:02:40,619 --> 00:02:42,913 - Tässä on Kristen. Mieheni. - Hei. 60 00:02:43,038 --> 00:02:44,123 - Minun mieheni. - Anteeksi. 61 00:02:44,206 --> 00:02:45,332 - Minun mieheni. - Niin. 62 00:02:49,628 --> 00:02:51,046 - Minä... - Mitä teet täällä? 63 00:02:52,298 --> 00:02:53,799 - Hei. - Terve. 64 00:02:53,924 --> 00:02:57,052 Jear Bear, hakisitko sähkötupakkani autosta? 65 00:02:57,678 --> 00:03:01,098 - Tulitte yhdessä. - Niin! Muistathan Jerryn. 66 00:03:01,307 --> 00:03:04,101 - Tapasimme ravintolassa. - Kiva nähdä taas. 67 00:03:04,351 --> 00:03:06,896 Samat sanat. 68 00:03:09,273 --> 00:03:11,358 - Tarvitsen sen heti. - Aivan. Anteeksi. 69 00:03:13,193 --> 00:03:16,113 Mansikkasavun tuoksu sopii hiuksiini. 70 00:03:16,739 --> 00:03:17,698 Niin varmaan. 71 00:03:22,202 --> 00:03:24,121 Leuat ylös. Täydellistä. 72 00:03:25,080 --> 00:03:27,249 Nojaisitko taaksepäin? Varjostat morsianta. 73 00:03:27,666 --> 00:03:28,584 Toki. 74 00:03:29,126 --> 00:03:32,296 - Millainen olosi on? Hermostuttaako? - Olen vain innoissani. 75 00:03:32,713 --> 00:03:34,089 Käsilaukussani on relaksantteja - 76 00:03:34,214 --> 00:03:35,424 ja ilmavaivalääkkeitä. 77 00:03:35,674 --> 00:03:37,092 Jos oksettaa, voit käyttää laukkua. 78 00:03:37,259 --> 00:03:39,094 - Selvä, kiitos. - Sanoinhan, että olisin hyvä. 79 00:03:39,637 --> 00:03:41,597 Ei haittaa, vaikka sinua hermostuttaa. 80 00:03:41,680 --> 00:03:46,060 Minua ainakin hermostutti. Olin, että: "Lähdenkö pakoon?" 81 00:03:46,644 --> 00:03:48,437 Eikö olisi hauskaa, jos pakenisit - 82 00:03:48,562 --> 00:03:50,189 ja menisit vaikka yliopistoon? 83 00:03:51,106 --> 00:03:52,149 En ollut tosissani. 84 00:03:52,524 --> 00:03:56,820 - Tehdäänkö ryhmäposeeraus? - Ryhmäposeeraus! 85 00:03:56,987 --> 00:03:58,572 - Niin. Selvä. - Hei. 86 00:03:59,907 --> 00:04:00,783 - Dina... - Anteeksi. 87 00:04:00,908 --> 00:04:01,909 - Ehkä voisit... - Mitä? 88 00:04:02,076 --> 00:04:03,369 - Nojaisit vain. - Minähän nojaan! 89 00:04:03,494 --> 00:04:05,496 - Varjo. - En voi auringolle mitään! 90 00:04:05,704 --> 00:04:08,540 Kiitti vaan kamut, kun tulitte näihin kemuihin, 91 00:04:08,624 --> 00:04:10,417 - ja silleen. - Toki. 92 00:04:10,542 --> 00:04:12,461 Niin. Elämä on hullua. En olisi uskonut, 93 00:04:12,544 --> 00:04:14,713 että häissäni olisi niin paljon nörttejä. 94 00:04:16,048 --> 00:04:18,509 Draamaa. Amyn oikea aviomies, 95 00:04:18,592 --> 00:04:20,886 - Amyn työaviomies. - Työaviomies? 96 00:04:21,971 --> 00:04:23,430 - Pitäisikö huolestua? - Ei! 97 00:04:23,889 --> 00:04:26,809 Tai siis, menit lankaan. Varo vain! 98 00:04:27,226 --> 00:04:28,978 Tappelu! 99 00:04:29,103 --> 00:04:30,521 Olet sinä Amyn työaviomies. 100 00:04:30,604 --> 00:04:32,731 Teidän kahden näkee koko ajan - 101 00:04:32,815 --> 00:04:34,692 - kulkevan yhdessä. - Ihan kuin... 102 00:04:34,942 --> 00:04:38,821 - Hänen päänsä on sekaisin häistä. - Selvä. 103 00:04:39,446 --> 00:04:40,572 Rajoita vähän! 104 00:04:41,532 --> 00:04:42,866 Niiden pitäisi riittää kaikille. 105 00:04:42,950 --> 00:04:45,160 - Otin vain pari. - Niin, pari sataa. 106 00:04:45,452 --> 00:04:47,121 - Laita ne takaisin. - Selvä. 107 00:04:47,371 --> 00:04:49,164 Pitäkää tuo tyttö pois merestä! 108 00:04:49,748 --> 00:04:50,958 Siellä katkaravut ovat. 109 00:04:51,834 --> 00:04:54,670 Eivät he ole mitään kertakäyttötavaraa. 110 00:04:55,045 --> 00:04:58,632 He ovat perhe. He puhuvat ja seisoskelevat. 111 00:04:59,258 --> 00:05:00,926 Muuta he eivät juuri nyt tee. 112 00:05:01,719 --> 00:05:03,387 Näkisipä Jeff tämän. 113 00:05:03,971 --> 00:05:08,600 - Ehkä Jeff pitäisi kutsua tänne. - Kyllä. Tee niin. 114 00:05:09,351 --> 00:05:10,436 ITSENÄISYYSMAJA 115 00:05:10,561 --> 00:05:11,854 BON JA CHEYENNEN HÄÄT 116 00:05:23,282 --> 00:05:24,992 Mitä hänellä on päällään? 117 00:05:25,117 --> 00:05:27,119 - Hän näyttää naiselta. - Boko? 118 00:05:27,953 --> 00:05:28,996 Bo on nainen. 119 00:05:30,205 --> 00:05:32,541 - Lesboja. - Todellakin. 120 00:05:33,000 --> 00:05:35,753 Kaikki ryhtyvät homoiksi. 121 00:05:37,713 --> 00:05:39,798 Isompia askeleita. Tahti menee pieleen. 122 00:05:40,257 --> 00:05:42,092 Toisella teistä on liikaa partavettä. 123 00:05:42,301 --> 00:05:44,970 - Minulla, Dina. - Amy on kaunis. 124 00:05:45,679 --> 00:05:46,555 Hän ei ole tyyppiäni. 125 00:05:47,347 --> 00:05:49,433 Pidän vain pitkistä ja sinisilmäisistä blondeista. 126 00:05:51,226 --> 00:05:54,146 Ja lyhyistä aasialaisista, mutta siinä se. 127 00:06:11,622 --> 00:06:14,166 Rakkaat ystävät, olemme tänään kokoontuneet tänne - 128 00:06:14,291 --> 00:06:16,085 todistamaan Cheyenne Taylor Leen - 129 00:06:16,502 --> 00:06:19,004 ja Bilbo Derek Thompsonin pyhää avioliittoa. 130 00:06:19,129 --> 00:06:20,547 Heistä tulee mies ja vaimo - 131 00:06:21,090 --> 00:06:23,050 - ikiajoiksi. - En voi tehdä tätä. 132 00:06:23,300 --> 00:06:24,384 Lopeta, Bo. 133 00:06:24,885 --> 00:06:26,929 Minun pitää olla vapaa. Minua ei voi rajoittaa. 134 00:06:29,014 --> 00:06:32,851 - Onko pakko juuri nyt? - Ehkä niin on paras. 135 00:06:32,935 --> 00:06:34,561 Tämä ei voi odottaa. 136 00:06:34,770 --> 00:06:36,480 En voi seistä tässä ja sanoa, 137 00:06:36,563 --> 00:06:37,898 miten rakastan sinua ikuisesti. 138 00:06:40,484 --> 00:06:41,735 Mutta räpätä voin. 139 00:06:42,277 --> 00:06:46,573 Tarvitaan sikahyvä biitti. Antaa mennä, pastori! 140 00:06:48,158 --> 00:06:50,702 - Olen kanssasi koko elämän -Elämän! 141 00:06:50,786 --> 00:06:51,703 Minä olen mies 142 00:06:52,079 --> 00:06:54,373 - Sinä olet vaimoni - Karismaattinen nainen. 143 00:06:54,498 --> 00:06:57,376 En ole omaisuutta Patriarkaatin paatti nurin! 144 00:07:00,796 --> 00:07:02,131 Hei! 145 00:07:02,714 --> 00:07:05,300 En naisi vaimokettani, 146 00:07:05,384 --> 00:07:07,928 jos te pojat ette olisi paikalla. Miten menee? 147 00:07:08,971 --> 00:07:09,847 Jo vain! 148 00:07:10,097 --> 00:07:13,559 Beth-täti! Voi juma. Onpa kiva nähdä. 149 00:07:14,017 --> 00:07:16,520 Nuorrutko vai kaunistutko? En osaa sanoa. 150 00:07:21,483 --> 00:07:24,153 Rauhoitu, hirviömorsian. Morsiusneitonasi - 151 00:07:24,236 --> 00:07:26,113 minun pitäisi pidellä mekkoasi, 152 00:07:27,072 --> 00:07:28,490 kun pissaat ja... 153 00:07:28,824 --> 00:07:31,410 Viime kerrasta on jo kolme tuntia. 154 00:07:32,035 --> 00:07:33,579 Ei tarvitse, kiitos. 155 00:07:33,954 --> 00:07:36,456 Minulle tämä olisi hyvä hetki. 156 00:07:37,040 --> 00:07:40,669 Tarjoamanne minipizzat ovat lähdössä liikkeelle. 157 00:07:41,211 --> 00:07:43,088 - Hyvä on, minä tulen. - Tehdään tämä. 158 00:07:44,673 --> 00:07:46,550 Kolmospöytä. Bilepöytä. 159 00:07:49,469 --> 00:07:51,972 - Emme me noin tehneet. - Tiedän kyllä. 160 00:07:55,726 --> 00:07:59,021 Selvä. Ehkä meidän pitäisi istua muualle. 161 00:07:59,188 --> 00:08:01,481 Pöydät on kyllä määrätty ennalta. 162 00:08:01,773 --> 00:08:02,941 Selvä, dorka. 163 00:08:03,400 --> 00:08:05,068 En tajua, miten jaksat häntä. 164 00:08:06,028 --> 00:08:07,529 En siis tarkoittanut... 165 00:08:08,572 --> 00:08:10,157 Siistiä! 166 00:08:10,616 --> 00:08:13,076 No niin. Mites täällä menee? 167 00:08:13,368 --> 00:08:17,748 - Mitä oikein teet? - Haluan nähdä Eliaksen. 168 00:08:18,749 --> 00:08:19,625 Hei. 169 00:08:20,584 --> 00:08:23,921 Pöytä yhdeksän, buffet on auki. Antaa mennä. 170 00:08:24,338 --> 00:08:26,924 Kuulutatko sinä? Eikö se tunnu työltä? 171 00:08:27,090 --> 00:08:29,092 Mitä voin sanoa? On ihanaa, kun on valtaa. 172 00:08:29,760 --> 00:08:30,969 Pöytä kahdeksan. 173 00:08:33,597 --> 00:08:34,514 Nyt voitte mennä. 174 00:08:36,558 --> 00:08:38,352 - Hei. - Siinähän sinä olet! Mikä hätänä? 175 00:08:38,936 --> 00:08:40,270 - Voi luoja. - Mitä? 176 00:08:40,479 --> 00:08:43,899 Muistat kai Cheyennen? Hän meni juuri naimisiin. 177 00:08:44,149 --> 00:08:46,235 Hei. Niin, nämä ovat hääsi. 178 00:08:46,401 --> 00:08:48,487 Miksi sinä... Olen pahoillani. Minulla on shortsit. 179 00:08:48,612 --> 00:08:50,239 Olin pelaamassa frisbeegolfia. 180 00:08:50,489 --> 00:08:51,907 - Siistiä. - Siistiä. 181 00:08:51,990 --> 00:08:55,827 Cheyenne on tosi kouluttamaton, 182 00:08:55,953 --> 00:08:58,747 joten tämä työ estää häntä myymästä itseään. 183 00:08:59,581 --> 00:09:01,750 Anna kun esittelen muitakin, 184 00:09:01,917 --> 00:09:03,877 jotka ovat köyhyysrajalla. 185 00:09:04,169 --> 00:09:06,171 - Olen pahoillani... - En ole myynyt itseäni. 186 00:09:08,382 --> 00:09:09,716 - Mitä olet... - Oletko... 187 00:09:11,093 --> 00:09:12,803 Anteeksi. Kysy sinä. 188 00:09:13,470 --> 00:09:15,722 - Mitä poikaystävällesi kuuluu? - Emme tapaile enää. 189 00:09:18,183 --> 00:09:20,060 - Ikävä kuulla. - Niin. 190 00:09:21,895 --> 00:09:22,938 Keksin koko poikaystävän. 191 00:09:26,358 --> 00:09:27,276 - No niin. - Kiitos. 192 00:09:27,359 --> 00:09:28,902 Heippa. 193 00:09:29,111 --> 00:09:31,363 Tarvitsen sinusta tosi nolon tarinan. 194 00:09:31,488 --> 00:09:33,156 - Miksi? - Se tulee puheeseeni. 195 00:09:33,365 --> 00:09:34,992 Jos se rimmaisi - 196 00:09:35,075 --> 00:09:36,618 "fellaation" kanssa, se olisi hienoa. 197 00:09:37,244 --> 00:09:39,663 Dina, suurin osa morsiusneidoista ei pidä puheita. 198 00:09:39,746 --> 00:09:40,956 - En minäkään. - No, 199 00:09:41,290 --> 00:09:44,042 - ei pahalla, mutta et ole hauska. - Olen minä. 200 00:09:44,334 --> 00:09:46,169 Ihan hillitön. Älä viitsi. 201 00:09:46,628 --> 00:09:49,381 Voi luoja. Olet niin upea. Seremonia oli kaunis. 202 00:09:49,631 --> 00:09:53,051 - Miksi kutsuit Jeffin? - En kutsunut. Hän tuli Glennin mukana. 203 00:09:53,302 --> 00:09:54,761 Ihan kaverina. 204 00:09:54,928 --> 00:09:59,891 - En ole valmis puhumaan hänelle. - Mateo, olenhan minä hauska? 205 00:10:01,893 --> 00:10:05,439 Huomio häävieraat, etenkin Bon ystävät. 206 00:10:05,814 --> 00:10:09,318 Minulla ei ole ekstaasia, vaikka olenkin DJ. 207 00:10:09,693 --> 00:10:10,944 Älkää kyselkö enää. 208 00:10:11,611 --> 00:10:13,196 Kiitos kun kävitte Cloud 9:ssä. 209 00:10:13,697 --> 00:10:15,324 Hitto. Anteeksi. Tapa jäi päälle. 210 00:10:15,657 --> 00:10:18,869 Justine asuu yksiössä, vaikka on 40. 211 00:10:18,994 --> 00:10:21,788 Ei siis hyvin pyyhi. 212 00:10:22,998 --> 00:10:24,166 - Suokaa anteeksi. - No niin. 213 00:10:24,833 --> 00:10:26,752 - Glenn, lähden nyt kotiin. - Mitä? 214 00:10:27,002 --> 00:10:28,920 - Miksi? - Koska minua ei kutsuttu - 215 00:10:29,004 --> 00:10:31,506 näihin häihin. Minulla on shortsit jalassa. 216 00:10:31,590 --> 00:10:34,551 - En pakottanut laittamaan niitä. - Aion silti... 217 00:10:34,676 --> 00:10:35,844 - Minun pitää lähteä. - Ei. 218 00:10:35,927 --> 00:10:39,890 Et voi lähteä tervehtimättä Cheyennen suloista tytärtä, 219 00:10:39,973 --> 00:10:40,849 Harmonicaa. 220 00:10:41,058 --> 00:10:42,726 Älä anna pulloposkien huijata. 221 00:10:42,851 --> 00:10:46,521 Jos vanhemmilla ei ole rahaa ruokaan, hän kuolee. 222 00:10:47,647 --> 00:10:49,649 Näytän sinut jollekulle. 223 00:10:52,069 --> 00:10:54,863 Hetkinen. Mitä minun pitäisi tehdä tällä? 224 00:11:02,287 --> 00:11:03,538 No niin. 225 00:11:03,914 --> 00:11:05,290 Äiti. 226 00:11:05,957 --> 00:11:09,294 Mitä hän aikoo? Hän vain ilmestyy paikalle, 227 00:11:09,544 --> 00:11:11,505 esittelee sääriään ja pitää lasta sylissä. 228 00:11:12,547 --> 00:11:14,633 Tajuan kyllä. Olet isämateriaalia. 229 00:11:15,217 --> 00:11:17,552 Inhoan lapsia, mutta isistä pidän. 230 00:11:19,221 --> 00:11:21,765 Onko sinulla aina miehen rooli? 231 00:11:23,100 --> 00:11:24,601 On. Suurimman osan aikaa. 232 00:11:25,769 --> 00:11:28,188 Sepä hienoa. 233 00:11:28,522 --> 00:11:29,439 Niin. 234 00:11:30,107 --> 00:11:31,942 Otit näköjään Pinkin Cheyennen. 235 00:11:32,067 --> 00:11:35,737 Niin, siinä on punaista limsaa, vodkaa ja 13 kirsikkaa. 236 00:11:35,946 --> 00:11:37,155 Ei hassumpi. 237 00:11:37,614 --> 00:11:38,657 Katsokaa. Siinä olette. 238 00:11:40,325 --> 00:11:42,536 - Söpöä. - Niin. 239 00:11:42,619 --> 00:11:44,454 Mutta ei kovin tyypillistä. 240 00:11:44,538 --> 00:11:45,872 Tavallisena päivänä - 241 00:11:46,373 --> 00:11:48,166 hän kuristaisi minua kaulasta. 242 00:11:48,291 --> 00:11:51,294 "Mokasit taas, Jonah. Mene siivoamaan tekstiiliosasto." 243 00:11:51,378 --> 00:11:53,880 - En minä noin puhu. - Paitsi joskus. 244 00:11:54,047 --> 00:11:57,008 "Adam, pese tennarisi. Ne ovat ällöttävät." 245 00:11:57,300 --> 00:11:58,552 No, ne ovat ällöttävät, 246 00:11:58,635 --> 00:12:00,720 koska niissä asui hämähäkkejä, joten... 247 00:12:00,804 --> 00:12:03,265 No, ne ovat kenkäni ja maksoin ne, 248 00:12:03,390 --> 00:12:04,766 joten se ei kuulu sinulle. 249 00:12:04,850 --> 00:12:06,726 Pyysin sinua vain olemaan edes joskus aikuinen. 250 00:12:06,893 --> 00:12:08,979 - Niin, mutta silti. - Selvä. 251 00:12:11,523 --> 00:12:12,566 Olen Adamin puolella. 252 00:12:14,317 --> 00:12:16,278 No niin, naiset ja herrat. 253 00:12:16,403 --> 00:12:18,530 Nyt laitetaan bileet käyntiin huumorilla. 254 00:12:18,697 --> 00:12:21,450 - Ei sinun tarvitse, Dina. - Ei se mitään. 255 00:12:21,533 --> 00:12:23,243 Olen morsiusneito. Se on työtäni. 256 00:12:23,785 --> 00:12:25,328 No niin, ensimmäinen vitsi. 257 00:12:25,787 --> 00:12:29,499 Avioliitto on kolmen sormuksen kauppa. Kihlasormus, 258 00:12:29,958 --> 00:12:32,961 vihkisormus, keskisormus. 259 00:12:35,630 --> 00:12:36,548 Se oli siis - 260 00:12:37,215 --> 00:12:38,258 ensimmäinen vitsi. 261 00:12:44,764 --> 00:12:46,016 Leikittelin vähän kielellä. 262 00:12:46,391 --> 00:12:49,644 Jos englanti ei ole äidinkieli, se saattoi mennä ohi. 263 00:12:50,395 --> 00:12:51,980 No niin, seuraava. 264 00:12:52,564 --> 00:12:54,941 Miksi kutsutaan naista, joka tykkää pienistä peniksistä? 265 00:12:55,400 --> 00:12:56,526 Toivottavasti Cheyenneksi. 266 00:12:56,610 --> 00:12:58,320 - No niin. - Vitsi. Pienet yleensä... 267 00:12:58,445 --> 00:13:02,324 Kiitos kauniista ja sopivista sanoista, Dina. 268 00:13:02,616 --> 00:13:04,951 Lykkyä tykö, yleisö on ihan surkea! 269 00:13:08,246 --> 00:13:13,710 Halusin vain onnitella Cheyennea ja Bota. 270 00:13:17,464 --> 00:13:19,341 Olet ihana, Cheyenne. 271 00:13:19,966 --> 00:13:21,301 Muistutat minua itsestäni. 272 00:13:22,385 --> 00:13:26,932 Minäkin tapasin mieheni lukiossa. Mekin saimme ensin lapsen - 273 00:13:27,015 --> 00:13:29,059 ja menimme sitten naimisiin, kun oli pakko. 274 00:13:29,226 --> 00:13:32,103 Siis ei... Ei ollut pakko. Tarkoitin, 275 00:13:32,354 --> 00:13:34,439 että tulin raskaaksi ja menimme naimisiin. 276 00:13:34,981 --> 00:13:36,900 Naimisissa oleminen on mahtavaa! 277 00:13:37,192 --> 00:13:39,528 Onko siinä paljon työtä? On. 278 00:13:40,529 --> 00:13:43,990 Sehän on klisee. "Se on niin vaikeaa", koska se on. 279 00:13:44,574 --> 00:13:46,284 Ensin kaikki on hyvin, 280 00:13:46,409 --> 00:13:49,120 ja sitten astuu maamiinaan ja tapellaan. 281 00:13:49,204 --> 00:13:50,705 Pum! 282 00:13:53,750 --> 00:13:55,085 Se vain on vaikeaa. 283 00:13:55,585 --> 00:14:00,590 Mutta juuri se tekee siitä hienoa. 284 00:14:02,092 --> 00:14:04,719 En keksinyt sitä itse. Se oli siitä kasarileffasta. 285 00:14:04,803 --> 00:14:07,305 Mikseivät Madonna ja Rosie O'Donnell ole enää ystäviä? 286 00:14:07,430 --> 00:14:10,141 Jotain taisi tapahtua. Ehkä siitä pitäisi puhua. 287 00:14:12,811 --> 00:14:17,566 Jälkiruokapöytä on nyt auki kaikille, jotka haluavat lopettaa puhumisen. 288 00:14:18,233 --> 00:14:23,446 Selvä, mutta yritän sanoa, että vaikka olisi vaikeaa, 289 00:14:23,780 --> 00:14:24,698 hyvin se menee. 290 00:14:25,365 --> 00:14:26,575 Se menee kyllä - 291 00:14:27,325 --> 00:14:28,410 niin - 292 00:14:29,286 --> 00:14:30,328 hyvin. 293 00:14:30,620 --> 00:14:32,581 - Eikö? - Anna minulle se... Anna se. 294 00:14:32,664 --> 00:14:33,873 - Mutta minä... - Anna se. 295 00:14:35,125 --> 00:14:39,129 Kuulitte oikein, avioliitto menee hyvin. Apua. 296 00:14:42,507 --> 00:14:44,801 Tykkäättekö vitseistä Amyn avioliitosta? Niitä riittää. 297 00:14:44,926 --> 00:14:49,306 - Amyn avioliitto on niin surkea... - Kuinka surkea? 298 00:14:58,356 --> 00:15:02,402 - Olet tosi hyvä tanssija. - Niin sinäkin. 299 00:15:07,949 --> 00:15:09,242 Onkohan Amy kunnossa? 300 00:15:10,201 --> 00:15:11,494 Oletko huolissasi työvaimostasi? 301 00:15:11,953 --> 00:15:14,164 Minäkö? En. En välitä hänestä. 302 00:15:14,623 --> 00:15:15,999 Hei, muutetaan yhteen. 303 00:15:16,374 --> 00:15:18,793 Mitä? Mikä sinulla oikein on? 304 00:15:22,255 --> 00:15:24,257 Minua väsyttää. Haluan lähteä. 305 00:15:24,758 --> 00:15:27,427 Selvä. Hyvästelen kaikki, ja voimme lähteä. 306 00:15:27,552 --> 00:15:30,972 - Ei, jää sinä. Otan taksin. - Adam. 307 00:15:32,390 --> 00:15:34,434 Olen pahoillani siitä puheesta. 308 00:15:34,851 --> 00:15:38,188 En tiennyt mitä sanoa, ja aloin höpistä. 309 00:15:38,313 --> 00:15:40,023 En pystynyt lopettamaan. En edes... 310 00:15:40,148 --> 00:15:42,108 Olisitko nainut minut, jos et olisi ollut raskaana? 311 00:15:46,237 --> 00:15:47,447 Olisitko kosinut minua? 312 00:15:52,285 --> 00:15:53,411 Mitä sitten oikein teemme? 313 00:15:56,081 --> 00:15:58,500 - Kiitos. - Dina, tämä on sinulle. 314 00:15:58,792 --> 00:15:59,668 Mikä tämä on? 315 00:15:59,959 --> 00:16:02,671 Lahja morsiusneidoille kiitokseksi. 316 00:16:05,840 --> 00:16:07,133 Eipä kestä. 317 00:16:08,885 --> 00:16:10,637 Arvaa mitä? En halua ottaa - 318 00:16:10,762 --> 00:16:12,389 halpoja koruja kotiini. 319 00:16:12,597 --> 00:16:13,640 Joku linnuista löytää sen, 320 00:16:13,723 --> 00:16:15,850 ja se pitää viedä ensiapuun. 321 00:16:15,975 --> 00:16:18,853 Palauta se ja anna minulle rahat. 322 00:16:21,022 --> 00:16:21,898 Kiitos, typy. 323 00:16:23,525 --> 00:16:27,070 Joskus otsikossa lukee, että nyt seuraa jotain uskomatonta. 324 00:16:27,278 --> 00:16:29,989 Mutta sitten ei seuraakaan. 325 00:16:30,240 --> 00:16:33,159 Niinpä. Ihan kuin minut huijattaisiin klikkaamaan. 326 00:16:33,702 --> 00:16:35,286 - Niin. - Minua väsyttää. Mennään. 327 00:16:35,453 --> 00:16:37,122 Nytkö jo? Kakkua ei ole leikattu. 328 00:16:37,247 --> 00:16:39,499 Olen nähnyt sen ennenkin. Mennään. 329 00:16:42,502 --> 00:16:43,670 Oli mukava jutella. 330 00:16:44,087 --> 00:16:47,632 - Samat sanat. - Auto ei käynnisty ajatuksen voimalla! 331 00:16:48,466 --> 00:16:50,009 - Heippa. - Heippa. 332 00:16:56,391 --> 00:16:57,809 Jeff! 333 00:16:58,226 --> 00:16:59,561 Lapsi nukkuu. 334 00:16:59,894 --> 00:17:01,980 Oletko ollut häissä koko ajan? 335 00:17:02,105 --> 00:17:03,523 Kyllä. Näit kun tulin, 336 00:17:03,690 --> 00:17:05,859 ja katsoimme toisiamme silmiin vessajonossa - 337 00:17:05,942 --> 00:17:08,820 - hetki sitten. - Tuskinpa. Minä... 338 00:17:09,738 --> 00:17:13,450 - No, mukava nähdä. - Sinua ei. Inhoan sinua. 339 00:17:14,075 --> 00:17:16,286 - Mitä? - Niin. Jätit minut yhtäkkiä. 340 00:17:16,494 --> 00:17:19,414 Totta kai vihaan sinua. Kuulostaa vain hassulta, kun kuiskaan, 341 00:17:19,664 --> 00:17:21,875 koska en halua herättää lasta. Ja kiitos, 342 00:17:22,125 --> 00:17:23,668 nyt hän heräsi. 343 00:17:24,961 --> 00:17:26,171 Satutat minua edelleen. 344 00:17:26,296 --> 00:17:29,382 No niin, vaihdetaan osia. Ota sinä lapsi. 345 00:17:29,924 --> 00:17:32,343 Hän ei tykkää hytkyttämisestä. Inhoan sinua. 346 00:17:33,011 --> 00:17:34,637 En sinua. Sinä olet ihana. 347 00:17:51,196 --> 00:17:52,197 Hei. 348 00:17:53,323 --> 00:17:54,199 Terve. 349 00:17:55,033 --> 00:17:57,035 Halusin vain raitista ilmaa. 350 00:17:58,077 --> 00:18:01,956 - Missä Kristen on? - Kristen tarvitsi tauon. 351 00:18:03,291 --> 00:18:04,209 Tauon - 352 00:18:04,751 --> 00:18:05,752 minusta. 353 00:18:08,379 --> 00:18:10,673 - Missä Adam on? - Adam lähti kotiin. 354 00:18:15,762 --> 00:18:20,016 - No, jätän sinut rauhaan. - Avioliittoni taitaa olla ohi. 355 00:18:23,102 --> 00:18:25,605 Sanoin sen ensi kertaa ääneen. 356 00:18:29,609 --> 00:18:31,027 Aiotko sinä sanoa jotain, vai... 357 00:18:35,448 --> 00:18:36,658 En tiedä, mitä sanoa. 358 00:18:37,659 --> 00:18:38,660 Joskus niinkin. 359 00:18:41,538 --> 00:18:43,498 Jos joku selviää tästä, 360 00:18:44,249 --> 00:18:45,291 niin sinä. 361 00:18:46,000 --> 00:18:48,336 - Hyvä on. - Ei, en vain - 362 00:18:48,878 --> 00:18:50,755 sano niin, sinä... 363 00:18:52,090 --> 00:18:53,424 Sinä olet vankkaa tekoa. 364 00:18:54,092 --> 00:18:58,263 Olet pitkäjänteinen ja päättäväinen. 365 00:18:59,264 --> 00:19:01,391 Taidat kutsua minua itsepäiseksi. 366 00:19:03,560 --> 00:19:04,561 No, 367 00:19:04,853 --> 00:19:07,230 - olet todella itsepäinen. - Niin. 368 00:19:07,438 --> 00:19:08,481 Vähän hallitseva. 369 00:19:09,148 --> 00:19:10,692 - Vähän ivallinen ehkä. - Ivallinen? 370 00:19:10,817 --> 00:19:13,111 Niin. Jos et ole juonut kahviasi, 371 00:19:13,862 --> 00:19:16,364 olet suorastaan vihamielinen. 372 00:19:17,657 --> 00:19:20,869 Niin, et ole väärässä. 373 00:19:21,286 --> 00:19:24,372 Olen siis vain ylipäätään epämiellyttävä ihminen. 374 00:19:24,497 --> 00:19:26,749 - Aika epämiellyttävä. - Selvä. 375 00:19:27,417 --> 00:19:28,626 Pannaan muistiin. 376 00:19:31,296 --> 00:19:34,966 Mutta olet myös rehellisin tuntemani ihminen. 377 00:19:37,176 --> 00:19:38,094 Ja olet - 378 00:19:39,137 --> 00:19:41,389 vahva ja fiksu - 379 00:19:42,932 --> 00:19:46,311 ja hauska, itsevarma - 380 00:19:47,270 --> 00:19:50,607 ja huolehtivainen ja seksikäs ja... 381 00:19:53,443 --> 00:19:54,694 - En minä... - Ei, minä... 382 00:19:54,777 --> 00:19:57,238 - En yrittänyt... Minä vain. - Niin. Ei, minä... 383 00:19:57,363 --> 00:19:58,531 - En yhtään... - Ei se... 384 00:19:58,615 --> 00:20:00,158 - Olen juonut pari. - Ei se mitään. 385 00:20:00,366 --> 00:20:03,161 Taitaa olla aika leikata kakku, 386 00:20:03,661 --> 00:20:05,204 joten taidan mennä sisään. 387 00:20:06,080 --> 00:20:07,206 Selvä. Hyvä on. 388 00:20:08,666 --> 00:20:10,126 Kiitos. Niin. 389 00:20:24,349 --> 00:20:25,224 Terve. 390 00:20:29,479 --> 00:20:31,356 - Unohditko jotain? - Kyllä. 391 00:20:32,815 --> 00:20:33,733 Unohdin tehdä tämän. 392 00:20:36,819 --> 00:20:38,071 Sopiiko, jos suutelen sinua? 393 00:20:38,947 --> 00:20:39,822 Hyvä on. 394 00:20:42,325 --> 00:20:44,619 Hei kaikki, Bo ja minä haluamme kiittää, 395 00:20:44,786 --> 00:20:47,455 kun teitte häistämme tosi siistit. 396 00:20:47,747 --> 00:20:50,625 Kiitos Boonvillen naistenvankilalle, 397 00:20:50,833 --> 00:20:53,127 kun äitini sai skypettää seremonian aikana. 398 00:20:53,252 --> 00:20:55,630 - Missä Jeff on? - Hän on kai lähdössä. 399 00:20:55,797 --> 00:20:58,675 ...nähdä kaikki tämä rakkaus. Työperheeni, 400 00:20:58,800 --> 00:21:03,388 oikea perheeni, kaveriperheeni ja ostariperheeni ja... 401 00:21:03,554 --> 00:21:07,183 Kuten Cheyenne sanoi, emme ole vain työtovereita. 402 00:21:07,266 --> 00:21:08,601 Me olemme perhe. 403 00:21:09,102 --> 00:21:12,438 Jeff, älä pakota irtisanomaan perheenjäseniä! 404 00:21:20,947 --> 00:21:23,074 No niin, kuka haluaa tanssia tiputanssia? 405 00:21:25,326 --> 00:21:27,370 Tekstitys: Sofia Olsson