1 00:00:04,091 --> 00:00:04,308 . 2 00:00:11,185 --> 00:00:14,753 - Shh. Glenn, the baby just went to sleep. 3 00:00:14,797 --> 00:00:17,930 - Oh, yeah. Every day's an adventure, huh? 4 00:00:17,974 --> 00:00:21,934 Hey, did you know that newborn girls can have a mini 5 00:00:21,978 --> 00:00:24,415 That was a surprise. 6 00:00:24,459 --> 00:00:26,504 - Glenn, this really is not a good time. 7 00:00:26,548 --> 00:00:28,637 I just got back from the hospital three hours ago; 8 00:00:28,680 --> 00:00:31,161 I'm exhausted. - Yeah, uh, yeah, sure. Okay. 9 00:00:31,205 --> 00:00:33,381 Uh, well, we'll just catch up at work. 10 00:00:33,424 --> 00:00:35,078 - Okay, I'll see you in six weeks. 11 00:00:35,122 --> 00:00:36,601 - Yeah, sure. Or... 12 00:00:36,645 --> 00:00:37,602 today. 13 00:00:39,082 --> 00:00:42,042 - So, apparently, a person doesn't qualify for leave 14 00:00:42,085 --> 00:00:44,261 if they work here under a year. 15 00:00:44,305 --> 00:00:46,959 - I know. I've been there 15 years. 16 00:00:47,003 --> 00:00:52,052 - Yes, but when you were suspended for... you know... 17 00:00:53,444 --> 00:00:56,491 Um, your clock was started over. 18 00:00:56,534 --> 00:00:58,536 kidding me? 19 00:00:58,580 --> 00:01:01,365 - Look, I'm sorry. I tried to fight it. 20 00:01:01,409 --> 00:01:03,672 But if you don't come in, 21 00:01:03,715 --> 00:01:06,414 they are not gonna let me keep your job open. 22 00:01:07,110 --> 00:01:08,720 - Okay. 23 00:01:08,764 --> 00:01:10,287 Well, then... 24 00:01:10,331 --> 00:01:12,594 I guess I'll see you soon. 25 00:01:13,029 --> 00:01:15,162 - Thanks. And... 26 00:01:15,205 --> 00:01:16,902 try to hurry, 'cause technically 27 00:01:16,946 --> 00:01:18,295 your shift started an hour ago. 28 00:01:18,339 --> 00:01:20,080 You were supposed to bring in doughnuts. 29 00:01:20,123 --> 00:01:22,343 A lot of people were really angry. 30 00:01:24,780 --> 00:01:25,955 Okay, bye-bye. 31 00:01:29,001 --> 00:01:30,655 ♪ 32 00:01:30,699 --> 00:01:32,657 - I can't believe you have to be here 33 00:01:32,701 --> 00:01:34,746 two days after having a baby. 34 00:01:34,790 --> 00:01:37,619 It's indicative of the disdain this culture has 35 00:01:37,662 --> 00:01:39,142 for working mothers. 36 00:01:39,186 --> 00:01:41,449 - Look, I don't even have the energy to be mad. 37 00:01:41,492 --> 00:01:45,844 I'm just exhausted and sore and hormonal, 38 00:01:45,888 --> 00:01:47,803 and I'm wearing pajamas, 39 00:01:47,846 --> 00:01:49,239 and I'm just a mess. 40 00:01:49,283 --> 00:01:50,806 - No, you're not a mess. You're 41 00:01:50,849 --> 00:01:52,547 Honestly, you're-- you're really beautiful. 42 00:01:52,590 --> 00:01:54,244 You look beautiful right now. 43 00:01:54,288 --> 00:01:56,768 You've got like a-- like a post-pregnancy glow. 44 00:01:56,812 --> 00:01:58,640 - Aww, that's so sweet. 45 00:01:58,683 --> 00:01:59,728 Do you wanna make out? 46 00:02:01,643 --> 00:02:02,818 - No. 47 00:02:05,864 --> 00:02:07,649 Rain check, though. 48 00:02:18,094 --> 00:02:20,618 - Sandra! Christ. It took you long enough. 49 00:02:20,662 --> 00:02:22,185 I've been dialing for an hour. 50 00:02:22,229 --> 00:02:23,665 - Are you still in the hospital? 51 00:02:23,708 --> 00:02:24,666 - Yeah, sucks. 52 00:02:24,709 --> 00:02:26,581 I'm hooked up to a catheter. 53 00:02:26,624 --> 00:02:28,800 After a C-section, they don't let you pee on your own. 54 00:02:28,844 --> 00:02:31,238 But number twos? I'm in the driver's seat. 55 00:02:31,281 --> 00:02:34,937 Anyway, ugh, I'm bored. What's going on? 56 00:02:34,980 --> 00:02:37,331 - Remember the shopping cart that's missing a wheel? 57 00:02:37,374 --> 00:02:38,984 Well, bad news, it is now missing-- 58 00:02:39,028 --> 00:02:41,291 - Hey, shh, shh, shut up. Shut up, shut up. 59 00:02:41,335 --> 00:02:43,293 I think that guy behind you is shoplifting. 60 00:02:43,337 --> 00:02:44,773 - Yeah. 61 00:02:44,816 --> 00:02:45,991 You're gonna need to get a better look. 62 00:02:46,035 --> 00:02:47,297 Follow him. 63 00:02:47,341 --> 00:02:48,559 - Okay. 64 00:02:52,476 --> 00:02:54,304 - Oh, I didn't realize that you-- 65 00:02:54,348 --> 00:02:56,480 - Yeah. - Right. 66 00:02:58,526 --> 00:03:00,745 Here we go. 67 00:03:01,529 --> 00:03:03,444 Oh, I think I lost him. 68 00:03:05,794 --> 00:03:09,493 - Oh, yeah. She just has a lot of questions about "Westworld." 69 00:03:09,537 --> 00:03:11,060 - Everybody's a robot. 70 00:03:11,103 --> 00:03:14,063 - Excuse me, I'm looking for... 71 00:03:14,106 --> 00:03:15,238 Glenn Sturgis. 72 00:03:15,282 --> 00:03:16,239 - Mm-hmm. 73 00:03:16,283 --> 00:03:17,240 - I have an interview 74 00:03:17,284 --> 00:03:18,241 for seasonal work. 75 00:03:18,285 --> 00:03:19,851 My name's Kimmer with a K. 76 00:03:19,895 --> 00:03:21,375 - Ah. Is, uh-- 77 00:03:21,418 --> 00:03:24,204 did you lose your shoes, or... 78 00:03:24,247 --> 00:03:25,814 - I don't believe in shoes. 79 00:03:25,857 --> 00:03:27,207 both: Oh. 80 00:03:27,250 --> 00:03:29,209 - Shoes aren't something you believe in. 81 00:03:29,252 --> 00:03:31,254 They exist. That's a fact. 82 00:03:33,909 --> 00:03:37,260 - Uh, straight back, left at grocery. 83 00:03:37,304 --> 00:03:38,696 - Namaste. 84 00:03:39,567 --> 00:03:42,744 Left... okay, wait, left where... 85 00:03:42,787 --> 00:03:44,354 - You want to bet he hires her? 86 00:03:44,398 --> 00:03:46,138 - She's not wearing shoes. 87 00:03:46,182 --> 00:03:47,879 Of course he's gonna hire her. 88 00:03:47,923 --> 00:03:50,534 - That's such a good idea to just watch him from work. 89 00:03:50,578 --> 00:03:53,233 You're gonna save so much on babysitters. 90 00:03:53,276 --> 00:03:55,800 No. Adam's there. 91 00:03:55,844 --> 00:03:58,934 I'm not just gonna leave Parker at home alone all day. 92 00:03:58,977 --> 00:04:00,544 He's not a hamster. 93 00:04:00,588 --> 00:04:03,373 - Parker. You named your baby Parker? 94 00:04:03,417 --> 00:04:04,635 - Yeah-huh. 95 00:04:04,679 --> 00:04:06,942 - Huh. Like officially. 96 00:04:06,985 --> 00:04:09,379 - I take it you're not fans? 97 00:04:09,423 --> 00:04:10,946 - No. 98 00:04:10,989 --> 00:04:12,861 I love it. - Yeah. 99 00:04:12,904 --> 00:04:16,560 - It's so cute. - It's so distinct. 100 00:04:16,604 --> 00:04:18,388 I bet you there's a story there. 101 00:04:18,432 --> 00:04:20,564 Yeah. There's a story there. 102 00:04:20,608 --> 00:04:23,741 Like, some relative who died right before he was born? 103 00:04:23,785 --> 00:04:25,874 - Nope, I went to a baby-naming website 104 00:04:25,917 --> 00:04:27,310 and saw the name Parker. 105 00:04:27,354 --> 00:04:29,530 - Even better story. - Mm, okay, yeah. 106 00:04:29,573 --> 00:04:31,836 That makes sense then. 107 00:04:31,880 --> 00:04:32,837 - Parker. 108 00:04:32,881 --> 00:04:35,840 [Warrant's "Cherry Pie" playing] 109 00:04:35,884 --> 00:04:40,149 - ♪ Sweet cherry pie oh yeah ♪ 110 00:04:40,192 --> 00:04:42,934 - Do not bring a pretzel salad to Thanksgiving dinner. 111 00:04:42,978 --> 00:04:44,109 Please, Elias. 112 00:04:44,153 --> 00:04:45,763 - Hey, Glenn. Uh, so, uh... 113 00:04:45,807 --> 00:04:49,158 real quick, you hired that woman Kimmer? 114 00:04:52,988 --> 00:04:55,512 - Oh, yeah, she's great. 115 00:04:55,556 --> 00:04:57,122 I know she's still learning, 116 00:04:57,166 --> 00:04:59,211 but she is gonna be Employee of the Month 117 00:04:59,255 --> 00:05:00,212 in no time. 118 00:05:00,256 --> 00:05:01,605 - Just out of curiosity, 119 00:05:01,649 --> 00:05:03,520 do you plan on hiring anybody else? 120 00:05:03,564 --> 00:05:05,479 - Uh, well, there's one more position to fill, 121 00:05:05,522 --> 00:05:06,958 and I'm doing interviews all day. 122 00:05:07,002 --> 00:05:08,917 - Oh. Well, you know, 'cause we were thinking 123 00:05:08,960 --> 00:05:11,789 that if you were too busy with the baby 124 00:05:11,833 --> 00:05:13,530 and stuff you had to do in the store, 125 00:05:13,574 --> 00:05:15,619 maybe we could do the interviews. 126 00:05:17,273 --> 00:05:19,231 - Well, no, I mean, we wouldn't actually be alone. 127 00:05:19,275 --> 00:05:21,756 'Cause you would be there in the... 128 00:05:21,799 --> 00:05:24,541 - You taught us. - The wisdom that you impart. 129 00:05:24,585 --> 00:05:27,805 You know, it's like footprints in the sand. 130 00:05:27,849 --> 00:05:28,893 - Oh, yeah. 131 00:05:28,937 --> 00:05:30,808 - I was carrying you the whole time. 132 00:05:30,852 --> 00:05:32,332 - That's what I'm talking about. 133 00:05:32,375 --> 00:05:33,507 - Just like Jesus. - There you go. 134 00:05:33,550 --> 00:05:35,900 - Okay, yes. You can do it. 135 00:05:35,944 --> 00:05:37,424 - Awesome. - You won't be disappointed. 136 00:05:37,467 --> 00:05:38,468 - Great. - I can't believe how 137 00:05:38,512 --> 00:05:40,992 you guys have grown up. 138 00:05:41,036 --> 00:05:42,342 - Aww. - My boys. 139 00:05:42,385 --> 00:05:43,560 - Oh, okay. 140 00:05:43,604 --> 00:05:45,083 - My big boys. - Little weird. 141 00:05:45,127 --> 00:05:47,521 - I'm gonna call you my big boys from now on. 142 00:05:47,564 --> 00:05:50,524 - Oh, don't do that. - I love my big, big boys. 143 00:05:50,567 --> 00:05:52,917 - Okay, there it is. 144 00:05:52,961 --> 00:05:54,484 Ugh. 145 00:05:56,443 --> 00:05:56,617 . 146 00:05:56,660 --> 00:05:58,880 - Look, we don't have to impress them. 147 00:05:58,923 --> 00:06:00,229 You don't have to wear a tie. 148 00:06:00,272 --> 00:06:01,622 - I never get a chance to wear a tie, 149 00:06:01,665 --> 00:06:03,624 so I'm gonna go for it when I get it. 150 00:06:03,667 --> 00:06:06,714 - Yikes. - Hey, Ames. 151 00:06:06,757 --> 00:06:08,280 Y 152 00:06:08,324 --> 00:06:10,326 - Yeah, I'm not trying to flatter you or anything, 153 00:06:10,370 --> 00:06:11,545 but you look like the homeless lady 154 00:06:11,588 --> 00:06:13,285 who sleeps next to the loading dock. 155 00:06:13,329 --> 00:06:15,679 - I've never been so tired. 156 00:06:15,723 --> 00:06:17,072 I was doing go-backs, 157 00:06:17,115 --> 00:06:19,030 and I couldn't remember where the Toy aisle was. 158 00:06:19,074 --> 00:06:21,250 And then I found it, and I unloaded my cart 159 00:06:21,293 --> 00:06:22,773 but then realized that firewood 160 00:06:22,817 --> 00:06:24,122 doesn't belong in the Toy aisle. 161 00:06:24,166 --> 00:06:26,124 And then I think I took someone else's cart, 162 00:06:26,168 --> 00:06:27,604 because I don't think we think we sell this bag 163 00:06:27,648 --> 00:06:30,564 with a wallet and keys and someone's mail in it. 164 00:06:30,607 --> 00:06:32,740 - Amy, you're, uh... 165 00:06:32,783 --> 00:06:34,350 you... 166 00:06:36,134 --> 00:06:38,963 kidding me? 167 00:06:39,747 --> 00:06:41,270 - She's lactating. 168 00:06:41,313 --> 00:06:43,577 - Yeah, I know how breasts work. 169 00:06:43,620 --> 00:06:45,143 - Ugh. Parker. 170 00:06:45,187 --> 00:06:47,058 She's just setting that kid up for failure. 171 00:06:47,102 --> 00:06:48,451 - Totally. 172 00:06:48,495 --> 00:06:50,410 Sophomore year, there was a girl in my class 173 00:06:50,453 --> 00:06:52,586 named Wanda that was getting cyber-bullied. 174 00:06:52,629 --> 00:06:56,633 The guidance counselor was just like, "Uh, yeah, 175 00:06:56,677 --> 00:06:57,852 your name's Wanda." 176 00:06:57,895 --> 00:07:00,158 But she's the mom. 177 00:07:01,116 --> 00:07:03,248 - So, if you saw a woman beating her child, 178 00:07:03,292 --> 00:07:06,121 would you say, "She's the mom" and walk away? 179 00:07:06,164 --> 00:07:07,470 Or would you do something about it? 180 00:07:07,514 --> 00:07:09,472 - I mean, I would probably do nothing, 181 00:07:09,516 --> 00:07:11,213 but I would want to do something. 182 00:07:11,256 --> 00:07:15,086 - There is an innocent child whose name is Parker. 183 00:07:15,130 --> 00:07:17,045 Are you just gonna walk away? 184 00:07:19,003 --> 00:07:20,527 - Not this time. 185 00:07:20,570 --> 00:07:24,226 - Wow, Penny, you have a lot of references. 186 00:07:24,269 --> 00:07:26,489 - 50. I basically ask anyone I meet. 187 00:07:26,533 --> 00:07:28,230 Hey, can I have a reference? 188 00:07:28,273 --> 00:07:29,666 I'm just kidding. 189 00:07:29,710 --> 00:07:31,494 The thing you have to understand about me is, 190 00:07:31,538 --> 00:07:33,714 I have a great sense of humor. 191 00:07:33,757 --> 00:07:35,367 - Seems it. 192 00:07:35,411 --> 00:07:37,065 - You do have a lot of retail experience. 193 00:07:37,108 --> 00:07:39,415 - Oh, no. Everything on that resume is a lie. 194 00:07:40,372 --> 00:07:42,200 I'm kidding. 195 00:07:42,244 --> 00:07:44,289 You two should've seen your faces. 196 00:07:44,333 --> 00:07:46,857 - You don't really have an off switch, do you, Penny? 197 00:07:46,901 --> 00:07:48,555 - I don't! 198 00:07:48,598 --> 00:07:52,123 But I did work at a PDQ Mart for two years 199 00:07:52,167 --> 00:07:53,516 I'm not afraid of hard work. 200 00:07:53,560 --> 00:07:55,910 Kind of a work horse. 201 00:07:57,302 --> 00:07:58,303 - We'll let you know. 202 00:07:58,347 --> 00:07:59,653 - Oh, could you actually 203 00:07:59,696 --> 00:08:00,741 let me know today? 204 00:08:00,784 --> 00:08:02,220 I have another job offer. 205 00:08:02,264 --> 00:08:05,006 "An offer I can't refuse." 206 00:08:05,049 --> 00:08:06,529 I also do impressions. 207 00:08:06,573 --> 00:08:07,704 - We're gonna pass. 208 00:08:07,748 --> 00:08:08,705 - Yeah, big-time pass. 209 00:08:08,749 --> 00:08:10,925 - Just a medium-sized pass. 210 00:08:10,968 --> 00:08:12,796 - Hey Glenn, can I pump in here? 211 00:08:12,840 --> 00:08:14,363 The bathroom is disgusting. 212 00:08:14,406 --> 00:08:16,321 - Oh, you wanna pump your-- 213 00:08:16,365 --> 00:08:17,584 you want to pump them in here? 214 00:08:17,627 --> 00:08:18,933 - Yeah, if that's okay. 215 00:08:18,976 --> 00:08:20,935 - Yeah, of course it's okay. 216 00:08:20,978 --> 00:08:22,632 Why wouldn't it be okay? 217 00:08:22,676 --> 00:08:24,416 I'm not a monster. 218 00:08:24,460 --> 00:08:25,417 - Great. 219 00:08:25,461 --> 00:08:26,897 - I'll, uh, just get out of here 220 00:08:26,941 --> 00:08:28,682 and make room for you. 221 00:08:28,725 --> 00:08:31,380 And you can take off your shirt and your bra 222 00:08:31,423 --> 00:08:33,338 and get down to it. 223 00:08:33,382 --> 00:08:35,558 - That's how it works, yup. 224 00:08:35,602 --> 00:08:38,213 - Oh, I'll just clear some room for you. 225 00:08:38,256 --> 00:08:39,606 - No, that's not necessary. 226 00:08:39,649 --> 00:08:41,172 I'm just gonna sit and-- - No, no, it's-- 227 00:08:41,216 --> 00:08:42,739 it's my pleasure. 228 00:08:42,783 --> 00:08:43,827 - Okay. 229 00:08:47,091 --> 00:08:49,137 It's just kind of a pressing situation. 230 00:08:49,180 --> 00:08:50,573 - Yeah, no, I got it. 231 00:08:50,617 --> 00:08:52,314 - It's full, and-- - I get it, I get it. 232 00:08:56,971 --> 00:08:59,016 Just... 233 00:08:59,060 --> 00:09:00,235 - Okay, here I go. 234 00:09:00,278 --> 00:09:03,151 Okay. 235 00:09:03,194 --> 00:09:05,066 Oh, wait, hey! 236 00:09:05,109 --> 00:09:07,895 Why don't you use the lactation room? 237 00:09:11,942 --> 00:09:13,727 This is a utility closet. 238 00:09:13,770 --> 00:09:16,686 - No, no. It's more of a multipurpose room. 239 00:09:16,730 --> 00:09:20,211 I mean, come on, you put some flowers in here 240 00:09:20,255 --> 00:09:22,953 and some candles, and it'll be great. 241 00:09:22,997 --> 00:09:24,564 - Thanks. - Yeah. 242 00:09:28,480 --> 00:09:30,570 - Heather, your grandmother's cameo 243 00:09:30,613 --> 00:09:32,659 is not a part of our dress code. 244 00:09:32,702 --> 00:09:34,922 Elias, get your fingers out of your mouth 245 00:09:34,965 --> 00:09:36,358 and wash your hands. 246 00:09:36,401 --> 00:09:38,099 Soap and water, not just a rinse! 247 00:09:38,926 --> 00:09:41,058 Oh, man, I don't think this is working. 248 00:09:41,102 --> 00:09:42,756 - Yeah, I'm glad you said that. 249 00:09:42,799 --> 00:09:44,322 I haven't been able to pee or take lunch-- 250 00:09:44,366 --> 00:09:45,846 - Here's what we're gonna do. 251 00:09:45,889 --> 00:09:47,151 I need you to get 12 machine-grade rebars 252 00:09:47,195 --> 00:09:48,762 and some barrel bolts. 253 00:09:48,805 --> 00:09:50,502 Now, Henry has a welding torch in his locker. 254 00:09:50,546 --> 00:09:52,287 He'll deny that it's there, but it's there. 255 00:09:52,330 --> 00:09:53,897 - Okay. - Get the 8-inch rebars, 256 00:09:53,941 --> 00:09:55,507 not the 12-inch. Do you understand me? 257 00:09:55,551 --> 00:09:58,119 - I understand. - I don't think you do. 258 00:09:59,555 --> 00:10:01,296 - So which chair should I sit in? 259 00:10:01,339 --> 00:10:02,689 - Oh, whichever. 260 00:10:02,732 --> 00:10:08,608 ♪ 261 00:10:08,651 --> 00:10:11,959 - So, um, tell us what your greatest strength is. 262 00:10:12,002 --> 00:10:13,482 - My greatest strength, I guess, 263 00:10:13,525 --> 00:10:16,137 would be strength. 264 00:10:17,704 --> 00:10:19,183 Physical strength. 265 00:10:19,227 --> 00:10:23,187 Okay, and what would your greatest weakness be? 266 00:10:23,231 --> 00:10:24,928 - I guess... 267 00:10:24,972 --> 00:10:27,061 bullets? 268 00:10:27,104 --> 00:10:29,629 - Bullets. Good. 269 00:10:29,672 --> 00:10:33,241 Okay, so why don't you tell us a little bit about yourself? 270 00:10:33,284 --> 00:10:35,112 - Well, Jonah. Garret. 271 00:10:35,156 --> 00:10:36,505 what I hear you asking me is, 272 00:10:36,548 --> 00:10:38,507 you want me to tell you about myself. 273 00:10:38,550 --> 00:10:40,422 Would you say that's correct? 274 00:10:41,249 --> 00:10:42,685 - Yes, that's what I said. 275 00:10:42,729 --> 00:10:43,860 - I'm just gonna sit in this one. 276 00:10:43,904 --> 00:10:44,992 - That's fine. 277 00:10:45,035 --> 00:10:46,907 - Unless it's the wrong chair. 278 00:10:46,950 --> 00:10:48,517 - Are you sure you don't want to go to the bathroom? 279 00:10:48,560 --> 00:10:49,823 - I said I'm fine. I'm fine. 280 00:10:49,866 --> 00:10:51,825 Just go ahead. Just go ahead. Here. 281 00:10:52,652 --> 00:10:54,915 - Okay. 282 00:10:54,958 --> 00:10:55,916 So... 283 00:10:59,093 --> 00:11:02,487 ♪ 284 00:11:02,531 --> 00:11:05,316 - That's an interesting tattoo. 285 00:11:05,360 --> 00:11:07,362 ♪ 286 00:11:07,405 --> 00:11:09,625 - I like to play tennis. 287 00:11:09,669 --> 00:11:11,932 - Sure, who doesn't like to play tennis? 288 00:11:13,063 --> 00:11:14,630 job interview. 289 00:11:14,674 --> 00:11:17,198 Did you look at yourself in the mirror before you came here? 290 00:11:17,241 --> 00:11:19,243 - Pick the chair next to the grizzly, 291 00:11:19,287 --> 00:11:21,028 it says courage. 292 00:11:21,071 --> 00:11:23,857 Pick the chair near the aisle, says you want to run away. 293 00:11:23,900 --> 00:11:25,075 - Just pick a damn chair. 294 00:11:25,119 --> 00:11:27,338 ♪ 295 00:11:27,382 --> 00:11:28,688 Boom! 296 00:11:28,731 --> 00:11:31,299 - Sorry, that's the wrong chair. 297 00:11:31,342 --> 00:11:33,040 - So close. 298 00:11:33,083 --> 00:11:35,085 - Oh, um, I'm in here. 299 00:11:35,129 --> 00:11:37,131 - Oh, I'm sorry. 300 00:11:37,174 --> 00:11:40,177 But this is where I come to pray. 301 00:11:40,221 --> 00:11:43,137 - Um, okay, well, could you 302 00:11:43,180 --> 00:11:44,660 maybe come back later? 303 00:11:44,704 --> 00:11:47,445 - Actually, Allah is pretty strict on time. 304 00:11:50,797 --> 00:11:53,321 - Okay, I'm sorry. Proceed. 305 00:11:53,843 --> 00:11:54,975 Keep going. 306 00:11:55,018 --> 00:11:56,541 - Allahu Akbar. 307 00:12:07,117 --> 00:12:11,687 ♪ 308 00:12:11,731 --> 00:12:14,734 - God, these people are all terrible. 309 00:12:14,777 --> 00:12:17,388 - Maybe Glenn really was getting the cream of the crop. 310 00:12:17,432 --> 00:12:20,435 Well, that's a real paradigm shift. 311 00:12:20,478 --> 00:12:24,265 - You know, it might be rose-colored glasses, but 312 00:12:24,308 --> 00:12:25,614 I kinda like that Penny girl. 313 00:12:25,657 --> 00:12:27,921 - She was great. And funny. 314 00:12:27,964 --> 00:12:29,270 We should've hired her. 315 00:12:30,488 --> 00:12:31,663 - 'Cause you told me not to. 316 00:12:31,707 --> 00:12:33,274 - No, I didn't. - Yeah, you did. 317 00:12:33,317 --> 00:12:34,449 You said it, like, with your eyes. 318 00:12:34,492 --> 00:12:36,103 You gave me that look, like no way. 319 00:12:36,146 --> 00:12:37,234 - My eyes don't say stuff. 320 00:12:37,278 --> 00:12:38,670 I don't have expressive eyes. 321 00:12:38,714 --> 00:12:40,542 - Well, great, then, you know. 322 00:12:40,585 --> 00:12:42,283 We let the single best candidate we have 323 00:12:42,326 --> 00:12:43,763 take another job. 324 00:12:43,806 --> 00:12:45,112 - All right, what about sex offender guy? 325 00:12:45,155 --> 00:12:46,461 I mean, do we know what he did? 326 00:12:46,504 --> 00:12:47,941 I mean, maybe it wasn't even that bad. 327 00:12:47,984 --> 00:12:49,812 Maybe he just, like, peed in the park or something. 328 00:12:49,856 --> 00:12:53,120 - Oh, I--I looked it up. It... 329 00:12:53,163 --> 00:12:54,599 It wasn't that. 330 00:12:56,688 --> 00:12:56,863 . 331 00:12:56,906 --> 00:12:58,734 - As you know, we love the name Parker. 332 00:12:58,778 --> 00:13:00,214 - Ugh, love it so much. 333 00:13:00,257 --> 00:13:03,173 And we found out a few fun, interesting facts 334 00:13:03,217 --> 00:13:05,785 that we thought you might want to know. 335 00:13:05,828 --> 00:13:09,092 Did you know that the name Parker literally translates 336 00:13:09,136 --> 00:13:10,833 to "park keeper," 337 00:13:10,877 --> 00:13:13,793 so in other words, a homeless person. 338 00:13:13,836 --> 00:13:15,272 - Sleep on the streets. 339 00:13:15,316 --> 00:13:17,840 - I don't know that anybody's making that connection. 340 00:13:17,884 --> 00:13:19,668 - Not to your face they won't. 341 00:13:19,711 --> 00:13:22,236 - The name Parker also brings to mind 342 00:13:22,279 --> 00:13:25,674 the snobby, rich, evil character in an '80s movie. 343 00:13:25,717 --> 00:13:27,589 - Hey, nerds. I'm Parker. 344 00:13:27,632 --> 00:13:29,504 And I'm gonna throw you guys in a Dumpster. 345 00:13:29,547 --> 00:13:31,288 Yeah. - But Mateo, what about 346 00:13:31,332 --> 00:13:32,768 Parker Posey? 347 00:13:32,812 --> 00:13:34,944 - Look, Penny, we want you. 348 00:13:34,988 --> 00:13:37,338 You're the only person we want. 349 00:13:37,381 --> 00:13:39,993 - Well, that sounds great, but I already told 350 00:13:40,036 --> 00:13:42,169 the plasma donation center I would start Monday. 351 00:13:42,212 --> 00:13:43,779 - Oh, no. 352 00:13:43,823 --> 00:13:45,128 - You don't want to do that. Those guys are dicks. 353 00:13:45,172 --> 00:13:47,043 - They're never gonna value you the way we do. 354 00:13:47,087 --> 00:13:48,958 - Mm-hmm. - When you're here, 355 00:13:49,002 --> 00:13:49,829 you're family. 356 00:13:49,872 --> 00:13:51,787 - Aww. - Well, that is-- 357 00:13:51,831 --> 00:13:55,443 that is Olive Garden, but we are a family. 358 00:13:55,486 --> 00:13:56,661 - Come on, Penny. 359 00:13:56,705 --> 00:13:58,663 We know you want to say yes. 360 00:13:58,707 --> 00:14:01,449 - ♪ Oh, I'm workin', workin' workin' workin ♪ 361 00:14:01,492 --> 00:14:03,364 ♪ Workin' 362 00:14:04,931 --> 00:14:06,454 ♪ Yes, I'm dancin', dancin' dancin' dancin' ♪ 363 00:14:06,497 --> 00:14:08,673 ♪ Dannncing 364 00:14:08,717 --> 00:14:11,981 - So, this is who you guys hired, huh? 365 00:14:12,025 --> 00:14:13,678 That's an interesting choice. 366 00:14:13,722 --> 00:14:15,767 - Oh! Hey, guys. 367 00:14:15,811 --> 00:14:16,943 - Uh-oh, she spotted us. 368 00:14:16,986 --> 00:14:19,902 - Oh, no. 369 00:14:19,946 --> 00:14:22,731 With coupons, you save $12. 370 00:14:22,774 --> 00:14:25,777 Sorry. Hormonal. 371 00:14:25,821 --> 00:14:28,780 I had a baby two days ago. 372 00:14:30,391 --> 00:14:32,567 The chip-reader's broken. 373 00:14:32,610 --> 00:14:34,874 It's broken. 374 00:14:42,577 --> 00:14:44,840 The flames are burning my eyes! 375 00:14:44,884 --> 00:14:47,451 - Well then, don't look at the flame. 376 00:14:47,495 --> 00:14:51,281 - I feel like the sparks are coming in through the holes. 377 00:14:51,325 --> 00:14:52,717 Ow! Ow, ow. 378 00:14:52,761 --> 00:14:53,980 Ow. Ow. Ow. 379 00:14:58,636 --> 00:14:59,724 - Excuse me. 380 00:14:59,768 --> 00:15:00,943 Coming through. 381 00:15:00,987 --> 00:15:02,423 - Chugga-chugga-chugga-chugga 382 00:15:02,466 --> 00:15:03,467 chugga-chugga-chugga-chugga 383 00:15:03,511 --> 00:15:04,729 choo-choo! 384 00:15:04,773 --> 00:15:07,341 Go-back express coming through! 385 00:15:07,384 --> 00:15:08,908 - I find her extremely annoying, 386 00:15:08,951 --> 00:15:10,692 but that is what a train sounds like. 387 00:15:10,735 --> 00:15:12,259 - Oddly realistic. 388 00:15:12,302 --> 00:15:14,217 - Excuse me, ah, are you guys still doing interviews 389 00:15:14,261 --> 00:15:15,697 for seasonal help? 390 00:15:15,740 --> 00:15:17,960 - Unfortunately, the last spot has been filled. 391 00:15:18,004 --> 00:15:19,440 - Ah! Sucks. 392 00:15:19,483 --> 00:15:21,964 Got caught up in a flame war with some guy on "Fortnite." 393 00:15:22,008 --> 00:15:24,184 Totally lost track of time. 394 00:15:24,227 --> 00:15:25,402 - I know what that's like. 395 00:15:25,446 --> 00:15:27,143 - Well, here's my resume. 396 00:15:27,187 --> 00:15:30,494 Ignore the useless philosophy degree. 397 00:15:30,538 --> 00:15:32,409 I guess you can keep it on file 398 00:15:32,453 --> 00:15:35,630 or throw it away as soon as I walk out of here. 399 00:15:35,673 --> 00:15:37,371 I'll never know. 400 00:15:37,414 --> 00:15:40,243 - Uh, hey, there-- there's nothing on here 401 00:15:40,287 --> 00:15:42,593 I should know about, like a swastika tattoo 402 00:15:42,637 --> 00:15:44,595 or something, right? 403 00:15:44,639 --> 00:15:46,815 - No. - Good. 404 00:15:46,858 --> 00:15:48,686 That's perfect. - Yeah, you're cool, dude. 405 00:15:48,730 --> 00:15:50,297 - Thanks, guys. I, um... 406 00:15:50,340 --> 00:15:52,603 feel like your bar is a little bit low, 407 00:15:52,647 --> 00:15:54,736 but uh, feels really nice to hear. 408 00:15:54,779 --> 00:15:57,347 If you need anyone, just give me a call. 409 00:15:57,391 --> 00:15:59,306 - Beep. Beep. Beep. 410 00:15:59,349 --> 00:16:01,003 Go back. Pick up. 411 00:16:01,047 --> 00:16:04,137 Any go-backs for robot truck? 412 00:16:04,180 --> 00:16:05,616 - No. 413 00:16:05,660 --> 00:16:07,488 - Beep. Beep. Beep. 414 00:16:07,531 --> 00:16:08,793 Beep. Beep. Beep. 415 00:16:08,837 --> 00:16:11,187 - I hate her. - She's the worst. 416 00:16:11,231 --> 00:16:15,365 - I hate to complain, but that machine is so noisy. 417 00:16:15,409 --> 00:16:18,107 I'll feel like I'm praying on the wings of an airplane. 418 00:16:18,151 --> 00:16:21,545 - Well, there's no volume button, so... 419 00:16:22,155 --> 00:16:23,634 - It's just that when I make my-- 420 00:16:23,678 --> 00:16:25,593 - This is the sound it makes, Sayid! 421 00:16:25,636 --> 00:16:28,596 - Okay. Okay. 422 00:16:30,032 --> 00:16:32,252 But I already turned down the other job. 423 00:16:32,295 --> 00:16:33,905 You said we were a family. 424 00:16:33,949 --> 00:16:35,820 - Yeah, we did, and we are, 425 00:16:35,864 --> 00:16:38,171 but families split up. Happens all the time. 426 00:16:38,214 --> 00:16:40,303 And sometimes dads burn down their homes 427 00:16:40,347 --> 00:16:42,175 'cause they can't handle the pressure. 428 00:16:42,218 --> 00:16:44,177 I mean, that's... 429 00:16:44,220 --> 00:16:45,091 that's sad. 430 00:16:45,134 --> 00:16:47,702 - Wow. - There you go. 431 00:16:48,398 --> 00:16:49,356 - I... 432 00:16:49,399 --> 00:16:51,184 - Just-- - Just-- 433 00:16:51,227 --> 00:16:52,968 Just-- - Don't do this, Penny. 434 00:16:53,012 --> 00:16:55,231 - No, I don't know what that cry means, Adam. 435 00:16:55,275 --> 00:16:57,668 No, do not put him on the phone. 436 00:16:57,712 --> 00:16:59,061 Parker, put your father on the ph-- 437 00:16:59,105 --> 00:17:00,367 You don't know what that means. 438 00:17:00,410 --> 00:17:02,151 Mommy loves you. I'll see you soon. Bye. 439 00:17:03,892 --> 00:17:05,372 Yeah. 440 00:17:05,415 --> 00:17:07,896 - No, Glenn. I'm not okay. 441 00:17:07,939 --> 00:17:09,854 I am dealing with a lot today. 442 00:17:09,898 --> 00:17:13,119 - I know, you are, and I felt terrible about it, 443 00:17:13,162 --> 00:17:14,816 so I got you a pick-me-up. 444 00:17:14,859 --> 00:17:17,210 It's a collection of bath bombs. 445 00:17:17,253 --> 00:17:20,039 - Sorry, you think that a bath bomb 446 00:17:20,082 --> 00:17:23,042 is the answer to all of my problems? 447 00:17:23,085 --> 00:17:24,869 - It's not a real bomb, and-- 448 00:17:24,913 --> 00:17:26,697 - Just kill yourself! 449 00:17:27,742 --> 00:17:29,439 - Kill yourself! 450 00:17:29,483 --> 00:17:31,485 - Amy-- - No, you don't get to talk 451 00:17:31,528 --> 00:17:32,486 right now! 452 00:17:32,529 --> 00:17:34,053 I am so tired! 453 00:17:34,096 --> 00:17:38,100 I have slept 90 minutes in three days. 454 00:17:38,144 --> 00:17:42,365 The lining of my uterus is coming out in clumps. 455 00:17:42,409 --> 00:17:43,888 I have hemorrhoids so big 456 00:17:43,932 --> 00:17:48,415 that my doctor looked at my and said "Whoa!" 457 00:17:48,458 --> 00:17:50,591 Have you ever had a doctor 458 00:17:50,634 --> 00:17:52,375 look at your and say that? 459 00:17:52,419 --> 00:17:53,768 No. 460 00:17:53,811 --> 00:17:55,291 - I am wearing frozen diapers 461 00:17:55,335 --> 00:17:57,815 so that my doesn't fall out. 462 00:17:57,859 --> 00:18:00,166 Okay?! - I know, I was just-- 463 00:18:00,209 --> 00:18:02,429 - Why haven't you killed yourself?! 464 00:18:02,951 --> 00:18:05,084 - Okay, well, um... 465 00:18:05,127 --> 00:18:09,784 I am gonna do some paperwork in my car. 466 00:18:13,570 --> 00:18:14,832 - Okay. 467 00:18:14,876 --> 00:18:16,965 - Yeah. 468 00:18:19,098 --> 00:18:21,839 Delete that. 469 00:18:21,883 --> 00:18:23,102 Delete that! 470 00:18:26,714 --> 00:18:26,931 . 471 00:18:26,975 --> 00:18:29,978 - I probably shouldn't have told Glenn to kill himself. 472 00:18:30,805 --> 00:18:32,154 - Probably not. 473 00:18:32,198 --> 00:18:33,851 - It's not like I thought this was gonna be easy. 474 00:18:33,895 --> 00:18:36,376 I just didn't think it was gonna be this hard. 475 00:18:36,419 --> 00:18:40,815 I'm on day two and I have nothing left to give. 476 00:18:44,427 --> 00:18:46,864 Aren't you gonna tell me some inspiring story 477 00:18:46,908 --> 00:18:48,823 about how you made it through Shakespeare camp 478 00:18:48,866 --> 00:18:50,651 without a dialect coach or something? 479 00:18:50,694 --> 00:18:52,827 - We were a scrappy, rag-tag group 480 00:18:52,870 --> 00:18:55,134 but in the end, we really tamed that shrew. 481 00:18:55,177 --> 00:18:57,440 - There it is/ 482 00:18:57,484 --> 00:19:00,704 - Honestly, I don't really have any advice. 483 00:19:00,748 --> 00:19:03,620 I've never done anything remotely as hard 484 00:19:03,664 --> 00:19:05,274 as what you're doing. 485 00:19:05,318 --> 00:19:07,668 I'm sorry if that doesn't make you feel any better. 486 00:19:07,711 --> 00:19:10,149 - Weirdly it kind of does. 487 00:19:10,801 --> 00:19:13,848 - Hey, Amy, it's about that time. 488 00:19:14,544 --> 00:19:17,286 - Mm. He's not wrong. 489 00:19:17,330 --> 00:19:20,115 He prays, I pump. It's a thing. 490 00:19:20,159 --> 00:19:22,161 - It's not a thing. Whose thing is that? 491 00:19:22,204 --> 00:19:23,858 - Now, if you're looking for a lighter tea, 492 00:19:23,901 --> 00:19:26,077 you might want to go the oolong route. 493 00:19:26,121 --> 00:19:28,341 Yup, there-- yup, no, you're on it. 494 00:19:28,384 --> 00:19:29,951 You're on it. You're on it. 495 00:19:29,994 --> 00:19:31,692 But of course, if you're looking for something 496 00:19:31,735 --> 00:19:33,041 a little bit more intense, 497 00:19:33,084 --> 00:19:34,956 may I suggest the Earl Grey? 498 00:19:34,999 --> 00:19:38,438 Nope, upper shelf. Top shelf. Yup, there it is. Yeah. 499 00:19:38,481 --> 00:19:39,874 Now, actually, you're gonna want to 500 00:19:39,917 --> 00:19:41,354 get one of the ones from the back. 501 00:19:41,397 --> 00:19:43,182 The back tea is always fresher. 502 00:19:43,225 --> 00:19:44,661 That's a little tip for you. 503 00:19:44,705 --> 00:19:46,054 We re-stocked the back. 504 00:19:46,097 --> 00:19:47,795 Now, give that a smell. 505 00:19:47,838 --> 00:19:49,492 You're gonna smell the bergamot 506 00:19:49,536 --> 00:19:51,233 that's just risen to the top of the box. 507 00:19:51,277 --> 00:19:53,844 I mean, that is delicious. 508 00:19:55,498 --> 00:19:56,586 - Hey, Glenn. 509 00:19:56,630 --> 00:19:58,675 I just want to apologize. 510 00:19:58,719 --> 00:20:02,201 I'm sorry. I should not have unloaded on you like that. 511 00:20:02,244 --> 00:20:03,593 That wasn't fair. 512 00:20:03,637 --> 00:20:06,770 - I can't believe that I ever thought a bath bomb 513 00:20:06,814 --> 00:20:08,424 would solve all your problems. 514 00:20:08,468 --> 00:20:11,210 - I mean, a bath bomb. 515 00:20:11,253 --> 00:20:13,690 I was so far off. - Yeah. 516 00:20:13,734 --> 00:20:16,824 You were. - So I got you a puppy. 517 00:20:16,867 --> 00:20:19,174 Wh-how-- 518 00:20:19,218 --> 00:20:20,480 Glenn, I-- 519 00:20:20,523 --> 00:20:21,698 - Aww. - Can't-- 520 00:20:21,742 --> 00:20:25,049 I know. There are no words. 521 00:20:25,093 --> 00:20:26,703 - Thank you. 522 00:20:26,747 --> 00:20:28,705 You're welcome. 523 00:20:30,316 --> 00:20:32,100 - That's exactly what I need. 524 00:20:32,143 --> 00:20:34,407 - I know. 525 00:20:37,410 --> 00:20:40,282 Bye, whatever your name's gonna be. 526 00:20:40,326 --> 00:20:41,544 - Oh, look at that. 527 00:20:41,588 --> 00:20:42,719 Putting the products back on the shelf 528 00:20:42,763 --> 00:20:44,068 without punching or kicking them. 529 00:20:44,112 --> 00:20:45,896 You're way ahead of the other seasonals. 530 00:20:45,940 --> 00:20:48,116 - Thank you, thank you. My parents will be so proud. 531 00:20:49,596 --> 00:20:51,641 - You guys mind if I take five? Just gotta pee. 532 00:20:51,685 --> 00:20:53,513 - Oh, yeah, go for it. - See you soon, man. 533 00:20:53,556 --> 00:20:54,818 - Thanks. 534 00:20:54,862 --> 00:20:56,298 - I like him. - I really like him. 535 00:20:56,342 --> 00:20:58,257 It just goes to show 536 00:20:58,300 --> 00:21:00,520 you put in the work, you kiss a bunch of frogs, 537 00:21:00,563 --> 00:21:03,087 eventually you're gonna find your prince. 538 00:21:03,131 --> 00:21:04,872 Lonnie is our prince. 539 00:21:04,915 --> 00:21:07,091 I was gonna go needle in a haystack, 540 00:21:07,135 --> 00:21:08,310 but I'm in such a good mood, 541 00:21:08,354 --> 00:21:10,791 I'll go along with your metaphor. 542 00:21:14,447 --> 00:21:16,579 Lonnie's urinating on the floor. 543 00:21:16,623 --> 00:21:19,278 - Yeah, that is what's happening. 544 00:21:19,321 --> 00:21:22,890 All right.