1 00:00:01,302 --> 00:00:01,442 . 2 00:00:01,469 --> 00:00:01,899 [mellow music] 3 00:00:03,371 --> 00:00:05,371 - Attention, Cloud 9 shoppers. 4 00:00:05,406 --> 00:00:08,406 We do apologize for the heat in the store today. 5 00:00:08,442 --> 00:00:10,242 The temperature is controlled by corporate, 6 00:00:10,278 --> 00:00:11,578 and we are working on it. 7 00:00:11,612 --> 00:00:13,312 And though I am thankful 8 00:00:13,347 --> 00:00:15,547 for all of you who have taken the time to tell me 9 00:00:15,583 --> 00:00:17,453 that it is hot in here, 10 00:00:17,485 --> 00:00:19,045 the next person who does, 11 00:00:19,087 --> 00:00:20,417 I'ma have to murder. 12 00:00:22,090 --> 00:00:23,820 That is all. 13 00:00:23,857 --> 00:00:25,627 - How about you cool it with the attitude? 14 00:00:25,659 --> 00:00:27,359 - Not today, Dina. - What, you think you're 15 00:00:27,395 --> 00:00:28,355 the only person that's uncomfortable? 16 00:00:28,396 --> 00:00:30,556 My pelvic area is like the Gulf Coast right now. 17 00:00:30,598 --> 00:00:33,128 Seriously, I could steam shellfish in these khakis. 18 00:00:33,167 --> 00:00:33,967 - Good God. - If you can't 19 00:00:34,001 --> 00:00:35,601 be professional, stay off the airwaves. 20 00:00:35,636 --> 00:00:37,306 - Whoa, keep your hands off Thor's hammer. Come on. 21 00:00:37,338 --> 00:00:38,408 - No, it's-- no, absolutely not. 22 00:00:38,439 --> 00:00:39,469 It's mine now. - Oh, yeah? 23 00:00:39,507 --> 00:00:40,467 - How about it? - Boom. 24 00:00:40,508 --> 00:00:41,638 What about that? Round two. 25 00:00:41,675 --> 00:00:42,475 - Is that your own personal microphone? 26 00:00:42,510 --> 00:00:43,810 - Yeah. I carry this one with me. 27 00:00:43,844 --> 00:00:44,714 - Guys. Guys, come on. 28 00:00:44,745 --> 00:00:47,245 I know it's hot in here, but let's breathe. 29 00:00:47,281 --> 00:00:49,551 Let's have some patience for one another. 30 00:00:49,583 --> 00:00:52,423 - Yeah, you know, the heat makes us all 31 00:00:52,453 --> 00:00:53,623 act irrationally, you know, I mean-- 32 00:00:53,654 --> 00:00:57,294 - If your face stays where it is, it's gonna get punched. 33 00:00:57,325 --> 00:00:59,225 - I was just saying-- - Punched. 34 00:01:00,661 --> 00:01:03,631 [upbeat music] 35 00:01:03,664 --> 00:01:05,674 * 36 00:01:05,699 --> 00:01:08,669 [mellow music] 37 00:01:08,702 --> 00:01:10,302 * 38 00:01:10,338 --> 00:01:12,368 - [sighs] 39 00:01:12,406 --> 00:01:15,306 God, the heat really brings out your age, doesn't it? 40 00:01:15,343 --> 00:01:17,583 - Dina, I am trying to keep a positive attitude today, 41 00:01:17,611 --> 00:01:18,681 so help me out, okay? 42 00:01:18,712 --> 00:01:21,082 - Yeah, sure. Sorry. 43 00:01:24,652 --> 00:01:28,192 So did you eat a lot of French onion soup last night, 44 00:01:28,222 --> 00:01:31,462 or is that just the natural scent your body secretes? 45 00:01:31,492 --> 00:01:33,262 You just have a very unique musk. 46 00:01:33,294 --> 00:01:35,404 It's thick. It's, like, swampy. 47 00:01:35,429 --> 00:01:37,129 - Okay. - It's like a swampy musk. 48 00:01:37,165 --> 00:01:39,225 - I'm walking away. Bye. - It's not bad. 49 00:01:39,267 --> 00:01:40,667 What? No offense. 50 00:01:40,701 --> 00:01:42,241 - Yeah, so anyway, 51 00:01:42,270 --> 00:01:44,870 the heat's really blasting away over here, 52 00:01:44,905 --> 00:01:46,865 and since you guys set the temperatures, 53 00:01:46,907 --> 00:01:48,677 I was hoping you could turn it off. 54 00:01:48,709 --> 00:01:51,209 - No problem. I can help you with that. 55 00:01:51,245 --> 00:01:55,245 - Thank you. - And my computer says 56 00:01:55,283 --> 00:01:57,653 you're at 66 degrees, so that's perfect. 57 00:01:57,685 --> 00:01:58,715 - Well--well, no. 58 00:01:58,752 --> 00:02:00,692 Maybe your computer's not working, 59 00:02:00,721 --> 00:02:05,261 'cause I can assure you it is extremely warm in the store. 60 00:02:05,293 --> 00:02:07,203 - Mm-hmm, yeah. In my experience, 61 00:02:07,228 --> 00:02:08,698 computers don't make the mistakes. 62 00:02:08,729 --> 00:02:09,929 People do. 63 00:02:09,963 --> 00:02:11,333 I'm just gonna put a note on here 64 00:02:11,365 --> 00:02:12,395 that says "manager error." 65 00:02:12,433 --> 00:02:13,603 - It is not an error. 66 00:02:13,634 --> 00:02:14,744 I know what hot is, 67 00:02:14,768 --> 00:02:16,638 and I am very, very hot. 68 00:02:16,670 --> 00:02:19,210 - I'm sure you are. Please hold. 69 00:02:19,240 --> 00:02:20,640 - What-- 70 00:02:30,751 --> 00:02:33,651 - Marcus, what do you know about this pallet? 71 00:02:33,687 --> 00:02:36,687 - Are you asking 'cause I'm in charge of the warehouse now? 72 00:02:36,724 --> 00:02:39,634 'Cause you heard I'm in charge of the warehouse now, right? 73 00:02:39,660 --> 00:02:41,460 - I did. Yeah. 74 00:02:41,495 --> 00:02:43,625 A promotion with no raise. Well done. 75 00:02:43,664 --> 00:02:45,274 - Thank you. It just goes to show 76 00:02:45,299 --> 00:02:47,599 you keep your head down, you do the work, 77 00:02:47,635 --> 00:02:50,695 get your thumb cut off, and agree not to sue, 78 00:02:50,738 --> 00:02:52,668 anything can happen. 79 00:02:52,706 --> 00:02:55,306 - Okay. So you can clean this up? 80 00:02:55,343 --> 00:02:56,713 - I got a lot on my plate right now, 81 00:02:56,744 --> 00:03:00,614 uh, but sure, yeah, I'll take care of it. 82 00:03:00,648 --> 00:03:01,948 You know what they say: 83 00:03:01,982 --> 00:03:04,392 heavy is the head that wears the pants. 84 00:03:04,418 --> 00:03:05,418 - Okay. 85 00:03:05,453 --> 00:03:07,423 - It's Shakespeare. 86 00:03:07,455 --> 00:03:10,415 Maybe pick up a book once in a while. 87 00:03:10,458 --> 00:03:11,528 [knock at door] 88 00:03:11,559 --> 00:03:15,259 - Hey, Glenn, I just wanted to check on the ETA of-- 89 00:03:15,296 --> 00:03:18,226 Ooh, it is pleasant as hell in here. 90 00:03:18,266 --> 00:03:20,696 - Well, yeah, I had to turn on the AC... 91 00:03:20,734 --> 00:03:22,374 in February! 92 00:03:22,403 --> 00:03:23,703 Can you believe that? 93 00:03:23,737 --> 00:03:25,237 I'm trying to get them to fix it, 94 00:03:25,273 --> 00:03:26,813 but, my God, these people! 95 00:03:26,840 --> 00:03:29,780 - So while everybody's out there boiling in the heat, 96 00:03:29,810 --> 00:03:32,650 you just sitting in here in your ivory ice tower? 97 00:03:32,680 --> 00:03:34,520 - I'm doing everything I can. 98 00:03:34,548 --> 00:03:35,748 - Are you? 99 00:03:35,783 --> 00:03:37,653 'Cause your people are counting on you. 100 00:03:37,685 --> 00:03:41,715 So maybe this isn't about asking for help. 101 00:03:41,755 --> 00:03:44,285 Maybe this is about... 102 00:03:45,659 --> 00:03:47,529 - 11:35? 103 00:03:47,561 --> 00:03:50,431 - Keep guessing. - It's about... 104 00:03:50,464 --> 00:03:53,674 time I fixed the heat myself? 105 00:03:53,701 --> 00:03:55,641 - Okay, I can work with that. Yes, Glenn. 106 00:03:55,669 --> 00:04:00,509 Get out there and fix that heating system or whatever. 107 00:04:00,541 --> 00:04:02,741 - Yeah, I can. I--I'm gonna fix it myself. 108 00:04:02,776 --> 00:04:05,346 Yeah. That's what I'm doing. 109 00:04:05,379 --> 00:04:06,709 - Okay. - Doing that right now. 110 00:04:06,747 --> 00:04:09,577 - Yeah, go fix it. And take your time! 111 00:04:09,617 --> 00:04:11,587 It's about the journey! 112 00:04:11,619 --> 00:04:14,289 Ooh, max cool. 113 00:04:14,322 --> 00:04:16,392 That's what I'm all about. 114 00:04:18,692 --> 00:04:20,662 - Ugh, can you stay on your side? 115 00:04:20,694 --> 00:04:22,764 You're getting your gross guy heat all over me. 116 00:04:22,796 --> 00:04:25,326 - Oh, I'm sorry. Is this better? Is this helping? 117 00:04:25,366 --> 00:04:26,496 - No! - You like that? 118 00:04:26,534 --> 00:04:29,374 - It's worse! It's grosser! [whimpers] 119 00:04:29,403 --> 00:04:31,043 - Oh, my God, you are such a drama queen. 120 00:04:31,071 --> 00:04:32,871 - You're disgusting. 121 00:04:32,906 --> 00:04:34,706 - I am really sorry. 122 00:04:34,742 --> 00:04:36,712 I just thought leather pants would look cool. 123 00:04:36,744 --> 00:04:38,714 I didn't realize they'd stick to sweaty legs. 124 00:04:38,746 --> 00:04:41,616 - It's fine. It's not real leather anyway. 125 00:04:41,649 --> 00:04:44,649 It's made out of recycled soda bottles. [grunts] 126 00:04:44,685 --> 00:04:47,455 - I'm going to this mixer for single IT guys. 127 00:04:47,488 --> 00:04:49,758 - Yeah? You gonna meet some women? 128 00:04:49,790 --> 00:04:52,460 - No. Just other IT guys. 129 00:04:52,493 --> 00:04:54,603 - Well, they're gonna love these pants. 130 00:04:54,628 --> 00:04:55,728 - Uh, hey, Amy? 131 00:04:55,763 --> 00:04:59,403 This woman slipped on some yogurt in Grocery, and, uh-- 132 00:04:59,433 --> 00:05:01,803 - No! No--Marcus was su-- 133 00:05:01,835 --> 00:05:04,405 Okay, um, I'll be right back. 134 00:05:04,438 --> 00:05:05,538 Just wait here, ma'am. 135 00:05:05,573 --> 00:05:06,813 - Here you are. 136 00:05:09,877 --> 00:05:11,677 - I'm in IT. 137 00:05:13,447 --> 00:05:14,647 - [sighs] 138 00:05:14,682 --> 00:05:19,552 - Ooh! Ahhh! 139 00:05:21,689 --> 00:05:24,659 Oh, shut the door. You're letting the air out. 140 00:05:24,692 --> 00:05:26,462 - Are you Glenn? 141 00:05:26,494 --> 00:05:29,704 'Cause this is Glenn's office, but you don't look like Glenn. 142 00:05:29,730 --> 00:05:31,500 Unless Glenn completely changed 143 00:05:31,532 --> 00:05:32,702 everything about the way he looks, 144 00:05:32,733 --> 00:05:35,443 or Glenn's actually always looked like Garrett 145 00:05:35,469 --> 00:05:37,739 but has just been wearing a mask all these years. 146 00:05:37,771 --> 00:05:39,571 I'll get to the point. I know you're not Glenn. 147 00:05:39,607 --> 00:05:41,437 - Wow. Well, you figured that one out. 148 00:05:41,475 --> 00:05:42,935 Look, I'm just taking a break from the heat. 149 00:05:44,645 --> 00:05:46,875 - Yeah, it is a lot cooler in here. 150 00:05:46,914 --> 00:05:48,754 I mean, a gal could dry her pants out all the way 151 00:05:48,782 --> 00:05:50,452 in a place like this. 152 00:05:51,752 --> 00:05:54,692 - Marcus, a customer just slipped on the spill. 153 00:05:54,722 --> 00:05:56,392 - Yeah, sorry, Ames. We'll get to it. 154 00:05:56,424 --> 00:05:58,594 We're all just pretty hot back here. 155 00:05:58,626 --> 00:06:00,786 - Yeah, no, I get it. It's hot everywhere. 156 00:06:00,828 --> 00:06:02,598 But you said you'd clean it up. 157 00:06:02,630 --> 00:06:04,470 - Okay. Relax. 158 00:06:04,498 --> 00:06:05,728 There's no need to get emotional. 159 00:06:05,766 --> 00:06:08,736 - Emotional? Am I-- am I getting emotional? 160 00:06:08,769 --> 00:06:10,169 - Kind of? 161 00:06:10,203 --> 00:06:12,813 - Okay, you know what? It's not a big deal. 162 00:06:12,840 --> 00:06:15,810 Just needs to get cleaned up. I'll have one of my guys do it. 163 00:06:15,843 --> 00:06:17,883 - Much apreesh. 164 00:06:17,911 --> 00:06:19,751 Oh, and hey, Ames, smile. 165 00:06:19,780 --> 00:06:21,480 You'll live longer. 166 00:06:23,817 --> 00:06:25,947 - Did you just tell me to smile? 167 00:06:25,986 --> 00:06:28,416 - Yeah, you little sourpuss. 168 00:06:30,791 --> 00:06:32,591 - Attention, employees. 169 00:06:32,626 --> 00:06:35,496 Do not clean up the yogurt spill in Grocery. 170 00:06:35,529 --> 00:06:37,199 This is a warehouse problem, 171 00:06:37,230 --> 00:06:39,800 and it will be cleaned up when they clean it up. 172 00:06:39,833 --> 00:06:41,773 Go to hell, Marcus. 173 00:06:41,802 --> 00:06:43,742 - Excuse me. It's a little hot in here. 174 00:06:43,771 --> 00:06:46,711 - We are aware of it! 175 00:06:46,740 --> 00:06:47,840 - Okay. 176 00:06:51,078 --> 00:06:51,578 . 177 00:06:51,612 --> 00:06:52,412 - I cannot believe he told me to smile. 178 00:06:53,514 --> 00:06:54,924 - Yeah. That's so out of line. 179 00:06:54,948 --> 00:06:56,518 I completely agree. 180 00:06:56,550 --> 00:06:58,020 - Would it help if I just cleaned it up? 181 00:06:58,051 --> 00:07:00,691 'Cause I really, really want to clean it up. 182 00:07:00,721 --> 00:07:01,861 Like, really. 183 00:07:01,889 --> 00:07:04,529 - Do not touch this spill. 184 00:07:04,558 --> 00:07:06,028 - Okay, leaving it to fester. 185 00:07:06,059 --> 00:07:07,929 - You know what? Maybe let's just let this one go, you know? 186 00:07:07,961 --> 00:07:09,101 Because the--the heat. 187 00:07:09,129 --> 00:07:12,529 And also, maybe the heat is causing, like, a number of us 188 00:07:12,566 --> 00:07:15,766 to act in ways that seem a little, I don't know, 189 00:07:15,803 --> 00:07:17,243 uh, overboard. 190 00:07:17,270 --> 00:07:18,310 - So what are you saying? 191 00:07:18,338 --> 00:07:20,008 We should let Marcus off the hook because it's hot? 192 00:07:20,040 --> 00:07:22,510 - No. No. No. It's just-- 193 00:07:22,543 --> 00:07:27,723 remembering that all of us are in the hot store, you know? 194 00:07:27,748 --> 00:07:31,818 Including me, Mateo, you. 195 00:07:31,852 --> 00:07:33,052 - Yeah, I know, 196 00:07:33,086 --> 00:07:34,916 and we're staying cool as [bleep] cucumbers. 197 00:07:34,955 --> 00:07:36,585 - Okay. - Mateo! 198 00:07:37,725 --> 00:07:39,585 - [sighs] 199 00:07:39,627 --> 00:07:41,857 - What is wrong with people today? 200 00:07:43,263 --> 00:07:45,703 - Whoa! 201 00:07:45,733 --> 00:07:47,773 What a view! 202 00:07:47,801 --> 00:07:50,271 Now I get why Brett's always trying to make me come up here 203 00:07:50,303 --> 00:07:51,843 and smoke out with him. 204 00:07:51,872 --> 00:07:54,882 - Yeah, well, this shouldn't take long. 205 00:07:54,908 --> 00:07:56,938 Your job is to hand me the tools 206 00:07:56,977 --> 00:07:59,577 as I need them, okay? 207 00:07:59,613 --> 00:08:00,953 - Wow, you're so handy. 208 00:08:00,981 --> 00:08:02,851 - It's "handsy." Plural. 209 00:08:02,883 --> 00:08:06,723 But yeah, the Sturgises have always been builders. 210 00:08:06,754 --> 00:08:08,864 In fact, my ancestors built the ships 211 00:08:08,889 --> 00:08:11,729 that brought the very first African-Americans 212 00:08:11,759 --> 00:08:13,729 to this country. 213 00:08:13,761 --> 00:08:15,831 - You mean, like, slave ships? 214 00:08:15,863 --> 00:08:17,933 - No! 215 00:08:17,965 --> 00:08:19,895 No. 216 00:08:21,902 --> 00:08:26,742 Uh, okay, well, let's see what we're dealing with here. 217 00:08:30,043 --> 00:08:33,753 - Whoa! I can't believe you know how to fix that. 218 00:08:33,781 --> 00:08:36,851 - Well, I definitely do, 219 00:08:36,884 --> 00:08:40,994 so why don't you just, uh, be quiet and shut up? 220 00:08:41,955 --> 00:08:44,985 - [hissing] 221 00:08:46,627 --> 00:08:47,697 - Do you have to make that noise? 222 00:08:47,728 --> 00:08:49,858 - I've got a really bad itch at the back of my throat. 223 00:08:49,897 --> 00:08:51,327 You know how they say people swallow, on average, 224 00:08:51,364 --> 00:08:53,034 three spiders per year while you're asleep? 225 00:08:53,066 --> 00:08:55,096 I think, last night, I hit my trifecta. 226 00:08:57,037 --> 00:08:58,537 Ugh. 227 00:08:59,940 --> 00:09:02,940 [pen clicking] 228 00:09:06,680 --> 00:09:07,920 Yep, that pen still clicks. 229 00:09:07,948 --> 00:09:09,918 - Oh, I'm sorry. Am I bugging you? 230 00:09:09,950 --> 00:09:11,890 - Oh, it's not your fault. You're just an annoying person. 231 00:09:11,919 --> 00:09:13,949 - Look, let's be adults and just not talk. 232 00:09:13,987 --> 00:09:15,817 - Fine with me. 233 00:09:26,667 --> 00:09:27,797 - You remember that time we had sex? 234 00:09:27,835 --> 00:09:29,695 - What the hell? Take off your pants. 235 00:09:31,639 --> 00:09:34,879 - Thank you both for agreeing to sit down. 236 00:09:34,908 --> 00:09:36,178 Uh, mistakes were made. 237 00:09:36,209 --> 00:09:37,849 Some things were said 238 00:09:37,878 --> 00:09:39,978 that I'm sure both parties regret. 239 00:09:40,013 --> 00:09:42,083 - She told me to go to hell. I'm Catholic. 240 00:09:42,115 --> 00:09:43,845 That's the worst place we can go. 241 00:09:43,884 --> 00:09:45,854 - Well, at least I didn't tell you to smile. 242 00:09:45,886 --> 00:09:47,856 - What's wrong with that? You have a nice smile. 243 00:09:47,888 --> 00:09:49,958 - I have an amazing smile. It lights up a room. 244 00:09:49,990 --> 00:09:52,060 But you don't tell me when to smile, Marcus. 245 00:09:52,092 --> 00:09:55,402 I will smile when I damn well please. 246 00:09:55,428 --> 00:09:57,868 - Fine. I'm sorry if you felt offended. 247 00:09:58,899 --> 00:10:00,799 I just forgot how sensitive women can be. 248 00:10:00,834 --> 00:10:02,104 - Marcus, no. 249 00:10:02,135 --> 00:10:03,835 - So now I'm sensitive. 250 00:10:03,871 --> 00:10:05,741 Well, how's this for sensitive, Marcus? 251 00:10:05,773 --> 00:10:07,173 I am writing you up. 252 00:10:07,207 --> 00:10:10,637 - Uh-oh, guys. Miss Amy's writing my name on the board. 253 00:10:10,678 --> 00:10:11,908 - That's-- [laughter] 254 00:10:11,945 --> 00:10:13,705 - Oh, you think that's funny? 255 00:10:13,747 --> 00:10:15,847 - Yeah, 'cause you were being like an uptight teacher. 256 00:10:15,883 --> 00:10:17,183 - What did we say about deescalating? 257 00:10:17,217 --> 00:10:19,647 - More like I'm your superior 258 00:10:19,687 --> 00:10:21,987 at a job you used to have, Marcus. 259 00:10:22,022 --> 00:10:23,222 You're fired. 260 00:10:23,256 --> 00:10:24,986 - You're firing me? For nothing? 261 00:10:25,025 --> 00:10:26,785 - No, no, no, no, no, no. No! 262 00:10:26,827 --> 00:10:27,827 Let's back it up, okay? 263 00:10:27,861 --> 00:10:29,761 Uh, nobody is getting fired. 264 00:10:29,797 --> 00:10:31,827 And it's not "nothing," all right? 265 00:10:31,865 --> 00:10:34,125 I think what happened was, maybe you said some things 266 00:10:34,167 --> 00:10:36,697 that tapped into kind of a gender/power matrix, so-- 267 00:10:36,737 --> 00:10:39,637 - Ugh, seriously, dude, you're being a bigger bitch than Amy. 268 00:10:42,109 --> 00:10:43,779 - Marcus, you're fired. 269 00:10:48,248 --> 00:10:48,748 . 270 00:10:48,782 --> 00:10:51,722 [flies buzzing] 271 00:10:54,154 --> 00:10:56,264 - Okay, so... 272 00:10:56,289 --> 00:10:59,959 you may have heard that we had an incident. 273 00:10:59,993 --> 00:11:01,093 We had to let Marcus go. 274 00:11:01,128 --> 00:11:02,828 - What? - What? 275 00:11:02,863 --> 00:11:05,203 - Are you allowed to fire people? 276 00:11:05,232 --> 00:11:06,732 - That's unclear. Probably. 277 00:11:06,767 --> 00:11:07,967 I don't know. He seemed to think so. 278 00:11:08,001 --> 00:11:09,971 Anyway, the rest of the warehouse 279 00:11:10,003 --> 00:11:11,973 walked out in solidarity with him. 280 00:11:12,005 --> 00:11:13,965 - Yeah. They're surprisingly loyal. 281 00:11:14,007 --> 00:11:17,237 Apparently he promised them he was ushering in a new era, so... 282 00:11:17,277 --> 00:11:20,877 - So we are going to unload this truck. 283 00:11:23,784 --> 00:11:25,854 - Do we even know how to unload a truck? 284 00:11:25,886 --> 00:11:27,756 Because I came back here once when they were doing it, 285 00:11:27,788 --> 00:11:29,888 and it is very elaborate and choreographed. 286 00:11:29,923 --> 00:11:31,893 I mean, it was poppin'. It was hummin'. 287 00:11:31,925 --> 00:11:34,225 It was like boom! Boom! Shabam! 288 00:11:34,261 --> 00:11:37,801 Boom, boom! Alakazam! Sha-pow! 289 00:11:37,831 --> 00:11:38,901 - Guys, it's fine, okay? 290 00:11:38,932 --> 00:11:39,702 I've got the manual, 291 00:11:39,733 --> 00:11:42,203 so, you know, all we need, really, 292 00:11:42,235 --> 00:11:45,135 are two people throwing the truck, 293 00:11:45,172 --> 00:11:47,782 one pushing the line, one on bulk transition, 294 00:11:47,808 --> 00:11:50,208 two pulling pallets, three pre-pushing HBA, 295 00:11:50,243 --> 00:11:54,013 and one person bowling C and D. 296 00:11:55,048 --> 00:11:57,318 - Okay, so that sounds great. 297 00:11:57,350 --> 00:11:59,050 Let's do that. 298 00:11:59,086 --> 00:12:03,016 - * We could dance and party all night * 299 00:12:03,056 --> 00:12:06,886 * And drink some cherry wine, uh-huh * 300 00:12:06,927 --> 00:12:09,227 * We don't have to take our... * 301 00:12:11,832 --> 00:12:13,202 - [sighs] 302 00:12:16,403 --> 00:12:18,343 So, uh, what are you thinking about? 303 00:12:18,371 --> 00:12:19,971 - What are you doing? What is that? 304 00:12:20,007 --> 00:12:21,037 - I don't know. Just, I thought-- 305 00:12:21,074 --> 00:12:24,244 I thought that's something that people say after... 306 00:12:24,277 --> 00:12:26,077 - Oh. - Um... 307 00:12:30,951 --> 00:12:32,051 - Am I supposed to ask you what you're thinking about? 308 00:12:32,085 --> 00:12:33,915 - No. - Because I can if you want. 309 00:12:33,954 --> 00:12:35,224 - Please don't. - Okay. Sure. 310 00:12:35,255 --> 00:12:36,785 [knock at door] 311 00:12:36,824 --> 00:12:38,934 - Glenn? I need to talk to you. 312 00:12:38,959 --> 00:12:40,259 - [mouthing words] 313 00:12:40,293 --> 00:12:42,933 - I think the heat may be getting to Jonah and Amy. 314 00:12:42,963 --> 00:12:44,033 [clears throat] 315 00:12:44,064 --> 00:12:48,174 They may have gone-- and I try not to use this term-- 316 00:12:48,201 --> 00:12:49,401 cray-cray. 317 00:12:49,436 --> 00:12:50,936 They've gone cray-cray. 318 00:12:50,971 --> 00:12:52,411 They're both cray-cray! 319 00:12:52,439 --> 00:12:53,969 Hello! 320 00:12:57,244 --> 00:12:58,914 - All right, let's just go-- - Shh! 321 00:12:58,946 --> 00:12:59,906 [whispering] It could be a fake walk-away. 322 00:12:59,947 --> 00:13:01,077 He's probably still listening. 323 00:13:01,114 --> 00:13:02,284 - Why would he do a fake walk-away? 324 00:13:02,315 --> 00:13:03,415 - I always do a fake-out walk-away. 325 00:13:03,450 --> 00:13:05,290 Then I can hear what people are really saying about me. 326 00:13:05,318 --> 00:13:06,948 - And what are they saying about you? 327 00:13:06,987 --> 00:13:08,217 - Oh, it's never good. 328 00:13:08,255 --> 00:13:10,215 - It looks really complicated. 329 00:13:10,257 --> 00:13:11,287 - Yeah, well, 330 00:13:11,324 --> 00:13:13,994 everything's computerized nowadays. 331 00:13:14,027 --> 00:13:16,227 But it's still the same basic guts. 332 00:13:16,263 --> 00:13:19,033 Let me just try diagnostics here. 333 00:13:19,066 --> 00:13:20,926 Uh... ooh, uh... 334 00:13:20,968 --> 00:13:22,138 [muttering] 335 00:13:22,169 --> 00:13:23,099 Oh, uh-- 336 00:13:23,136 --> 00:13:25,936 Okay, I seem to have changed the language. 337 00:13:27,507 --> 00:13:29,137 [glass shatters] 338 00:13:33,280 --> 00:13:36,020 - Okay, guys. Good work. 339 00:13:36,049 --> 00:13:38,019 I know we're all tired, but we're getting there. 340 00:13:38,051 --> 00:13:41,391 We've only got, like, 200 more boxes. 341 00:13:41,421 --> 00:13:42,491 - Almost there. 342 00:13:44,157 --> 00:13:45,427 - Where's the scanner? 343 00:13:45,458 --> 00:13:48,858 - I've got it. But I kind of got walled in over here. 344 00:13:48,896 --> 00:13:50,356 - Don't worry, Sandra. Everything's gonna be okay. 345 00:13:50,397 --> 00:13:52,467 Just toss the scanner over to us. 346 00:13:54,101 --> 00:13:55,271 [scanner thuds] 347 00:13:55,302 --> 00:13:58,142 - Ow! Scanner's broken. 348 00:13:58,171 --> 00:14:00,341 - * She's fresh, she's fresh 349 00:14:00,373 --> 00:14:03,113 * Exciting 350 00:14:03,143 --> 00:14:06,413 * She's so exciting to me 351 00:14:07,447 --> 00:14:09,017 - I can't even help my own employees 352 00:14:09,049 --> 00:14:10,949 when they need me the most. 353 00:14:10,984 --> 00:14:13,954 - That's not true. You help us all the time. 354 00:14:14,922 --> 00:14:16,062 - Like how? 355 00:14:16,089 --> 00:14:18,429 - Oh, you want examples? 356 00:14:18,458 --> 00:14:20,288 Okay, um, 357 00:14:20,327 --> 00:14:22,197 oh, well, we wouldn't be able 358 00:14:22,229 --> 00:14:23,959 to come in to work in the morning 359 00:14:23,997 --> 00:14:26,227 if you didn't unlock the doors. 360 00:14:26,266 --> 00:14:27,996 - Actually, nowadays it's all 361 00:14:28,035 --> 00:14:31,295 opened automatically by computers. 362 00:14:31,338 --> 00:14:34,438 - Okay, but who turns on the computer? 363 00:14:34,474 --> 00:14:35,984 - Corporate does. 364 00:14:36,009 --> 00:14:39,179 - Really? That's awesome. 365 00:14:39,212 --> 00:14:41,452 - Ha. Hmm. 366 00:14:41,481 --> 00:14:46,191 There's absolutely no reason whatsoever for me to be here. 367 00:14:46,219 --> 00:14:49,559 I'm just a pathetic, useless old man, 368 00:14:49,589 --> 00:14:53,389 apparently descended from slave traders. 369 00:14:53,426 --> 00:14:56,556 - You're not that old. What are you, like, 40? 370 00:14:56,596 --> 00:14:57,926 - 57. 371 00:14:57,965 --> 00:14:59,565 - Holy [bleep]. 372 00:14:59,599 --> 00:15:01,999 Should you be up this high? 373 00:15:15,315 --> 00:15:17,245 - So... 374 00:15:17,284 --> 00:15:18,254 sex again? 375 00:15:18,285 --> 00:15:19,985 - Yeah. - Yeah. 376 00:15:21,588 --> 00:15:23,088 - Okay, bend your knees this time. 377 00:15:23,123 --> 00:15:24,963 - Okay. Will you-- can you guide me? 378 00:15:24,992 --> 00:15:27,562 - Guide you? I'm walking backwards. You guide me. 379 00:15:27,594 --> 00:15:29,134 - I know, but I can't-- I can't see. 380 00:15:29,162 --> 00:15:31,402 - Okay, well, all I see is the box in my face. 381 00:15:31,431 --> 00:15:32,501 - Slow down! Slow down! Slow down! 382 00:15:32,532 --> 00:15:35,002 - [screaming] 383 00:15:36,003 --> 00:15:38,043 Ow! Ow. 384 00:15:38,071 --> 00:15:40,611 - Amy! Oh, God, um... Oh, okay. 385 00:15:40,640 --> 00:15:43,010 - Guys, are you okay? 386 00:15:43,043 --> 00:15:45,353 Stand back. I'm gonna break through. 387 00:15:45,378 --> 00:15:46,578 [pounds on box] 388 00:15:52,185 --> 00:15:52,345 . 389 00:15:52,385 --> 00:15:52,585 - Hello? 390 00:15:54,287 --> 00:15:56,157 Hello! 391 00:15:58,058 --> 00:16:00,388 Is anybody coming back to help me? 392 00:16:01,461 --> 00:16:03,361 - I know this doesn't help that much, 393 00:16:03,396 --> 00:16:06,366 but you can really take a fall. 394 00:16:06,399 --> 00:16:07,369 [chuckles] 395 00:16:07,400 --> 00:16:10,440 You ever considered a career as a pro wrestler? 396 00:16:10,470 --> 00:16:13,170 - Actually, yes. 397 00:16:13,206 --> 00:16:16,036 When I was a kid, I wanted to be The Ultimate Warrior. 398 00:16:16,076 --> 00:16:17,636 I had the arm ribbons and everything. 399 00:16:17,677 --> 00:16:19,047 - [laughs] - I did. 400 00:16:19,079 --> 00:16:21,079 - Did you have the big, poufy hair? 401 00:16:21,114 --> 00:16:22,224 - Yes. 402 00:16:22,249 --> 00:16:24,649 - [laughs] 403 00:16:24,684 --> 00:16:27,294 [sighs] Breeze feels good. 404 00:16:27,320 --> 00:16:28,290 - Yeah. 405 00:16:28,321 --> 00:16:31,091 I'm starting to feel like a normal person again. 406 00:16:31,124 --> 00:16:33,294 That heat was making me insane. 407 00:16:33,326 --> 00:16:34,526 - Yeah. [laughs] 408 00:16:34,561 --> 00:16:37,631 - [gasps] We fired Marcus. 409 00:16:37,664 --> 00:16:40,374 - Like, if you could do anything, 410 00:16:40,400 --> 00:16:41,570 what would you do? 411 00:16:43,570 --> 00:16:46,310 - I've always wanted to travel. 412 00:16:46,339 --> 00:16:48,109 - Oh, yeah. Me too. 413 00:16:48,141 --> 00:16:49,241 - Yeah? - Yeah. 414 00:16:49,276 --> 00:16:52,576 Like, I hear that in some of the McDonald's in Asia, 415 00:16:52,612 --> 00:16:54,582 they serve spaghetti. 416 00:16:54,614 --> 00:16:57,124 - No way! - Yeah. 417 00:16:57,684 --> 00:17:00,154 - God, I would love to see that! 418 00:17:00,187 --> 00:17:01,617 - [chuckles] 419 00:17:03,556 --> 00:17:05,356 - Wait. 420 00:17:05,392 --> 00:17:07,562 We should just go! 421 00:17:08,695 --> 00:17:09,555 - Oh, what? - Yeah. 422 00:17:09,596 --> 00:17:12,626 We should just travel the world together, 423 00:17:12,665 --> 00:17:14,095 you and me. 424 00:17:14,134 --> 00:17:16,074 - Oh, well, I mean, I-- 425 00:17:16,103 --> 00:17:17,473 You know, I have a baby, 426 00:17:17,504 --> 00:17:19,144 and then there's Bo, 427 00:17:19,172 --> 00:17:20,642 and I'm still finishing up school, 428 00:17:20,673 --> 00:17:24,243 and we haven't really spent that much time together. 429 00:17:24,277 --> 00:17:26,107 - No. No. 430 00:17:26,146 --> 00:17:28,116 Yeah. 431 00:17:30,550 --> 00:17:32,690 [sighs] 432 00:17:33,753 --> 00:17:36,693 - Okay, fine. We can travel the world. 433 00:17:36,723 --> 00:17:38,133 - Yeah? 434 00:17:38,158 --> 00:17:39,188 - Sure. 435 00:17:39,226 --> 00:17:41,656 - Oh--oh, man. 436 00:17:41,694 --> 00:17:44,404 We're gonna have to get so many shots! 437 00:17:46,666 --> 00:17:47,566 - Listen, I'm just saying 438 00:17:47,600 --> 00:17:49,370 if you put that much effort into your work-- 439 00:17:49,402 --> 00:17:51,602 - Can we not turn this into a job review, please? 440 00:17:51,638 --> 00:17:55,638 - Hello? Mr. Sturgis, are you still there? 441 00:17:55,675 --> 00:17:58,645 - [imitating Glenn] Uh, yes, this is Glenn Sturgis. 442 00:17:58,678 --> 00:18:01,648 I wear a tie with clouds on it. 443 00:18:01,681 --> 00:18:02,781 - Thanks for your patience. 444 00:18:02,815 --> 00:18:04,045 We've finally resolved the heating issue. 445 00:18:04,083 --> 00:18:07,653 Turns out, it was a problem with our computers. 446 00:18:07,687 --> 00:18:09,417 It's now been fixed, and the store 447 00:18:09,456 --> 00:18:11,556 should already be cooling back down. 448 00:18:11,591 --> 00:18:13,361 - Oh, okay, great. 449 00:18:13,393 --> 00:18:15,303 Hallelujah! 450 00:18:16,763 --> 00:18:17,703 [sighs] 451 00:18:17,730 --> 00:18:21,170 - Well, I guess, uh, we can go back to work. 452 00:18:21,201 --> 00:18:22,601 - Ugh, finally. 453 00:18:22,635 --> 00:18:25,535 - Hey, uh, I normally wouldn't say this, 454 00:18:25,572 --> 00:18:28,782 but, uh, I had a good time having sex with you today. 455 00:18:28,808 --> 00:18:32,178 - Yeah. Me too. You're...good at it. 456 00:18:32,212 --> 00:18:33,612 - Thanks. - Yeah. But it's, uh, 457 00:18:33,646 --> 00:18:34,646 not gonna happen again. 458 00:18:34,681 --> 00:18:36,651 - Oh, no, definitely not. - It might, though. 459 00:18:36,683 --> 00:18:38,653 - Hey, you know what? If it did, wouldn't be opposed to it. 460 00:18:38,685 --> 00:18:39,715 - Me too. 461 00:18:39,752 --> 00:18:41,552 But just-- just the sex part. 462 00:18:41,588 --> 00:18:42,558 I find the rest of you repulsive. 463 00:18:42,589 --> 00:18:44,419 - Oh, the sound of your voice makes me want 464 00:18:44,457 --> 00:18:45,787 to punch myself in the throat. 465 00:18:45,825 --> 00:18:46,755 - Yeah. 466 00:18:46,793 --> 00:18:49,233 - I just totally lost it. 467 00:18:49,262 --> 00:18:51,362 I mean, I don't have the authority to fire Marcus. 468 00:18:51,398 --> 00:18:54,228 - Oh, yeah, no, we were, uh-- we were out of our minds. 469 00:18:54,267 --> 00:18:56,567 - Ugh. We're gonna have to swallow our pride 470 00:18:56,603 --> 00:18:58,673 and beg him to come back. 471 00:18:58,705 --> 00:19:00,365 - Oof. - Marcus, 472 00:19:00,407 --> 00:19:03,177 who thinks drinking water is a scam. 473 00:19:03,210 --> 00:19:06,750 Marcus, who once said, "Bedsheets are for losers." 474 00:19:06,779 --> 00:19:10,449 - And who's, um, coming here right now. 475 00:19:13,686 --> 00:19:16,316 - Hey, Marcus, um, we need to talk. 476 00:19:16,356 --> 00:19:17,756 - Totally. I am so sorry. 477 00:19:17,790 --> 00:19:20,730 I went for a drive, I cooled down a lot... 478 00:19:20,760 --> 00:19:22,660 'cause my car doesn't have doors, 479 00:19:22,695 --> 00:19:24,595 and I thought about today. 480 00:19:24,631 --> 00:19:26,331 And I said some things about both of you 481 00:19:26,366 --> 00:19:28,436 that were uncalled for. 482 00:19:28,468 --> 00:19:30,438 I think the heat must have gotten to me. 483 00:19:30,470 --> 00:19:32,510 I'm really sorry. 484 00:19:32,539 --> 00:19:36,579 - Well, um, today is your lucky day, 485 00:19:36,609 --> 00:19:38,779 because I haven't filed the paperwork yet. 486 00:19:38,811 --> 00:19:41,851 So I'm gonna let you off with a warning this time. 487 00:19:41,881 --> 00:19:43,621 - That's big of you. - Thank you. 488 00:19:43,650 --> 00:19:45,850 So we can just all come back to work. 489 00:19:45,885 --> 00:19:47,615 - Sure. Whatever. - And then maybe we should 490 00:19:47,654 --> 00:19:48,824 grab dinner or something tonight. 491 00:19:48,855 --> 00:19:50,685 - Yeah-- - Just, like, to, you know, 492 00:19:50,723 --> 00:19:52,233 hash it all out so we can all be cool with each other. 493 00:19:52,259 --> 00:19:53,359 - That's probably not gonna happen. 494 00:19:53,393 --> 00:19:54,463 - We'll keep it open. We'll keep it open. 495 00:19:54,494 --> 00:19:55,504 - Okay. All right. - Sure. 496 00:19:55,528 --> 00:19:56,698 - Thank you guys. 497 00:19:56,729 --> 00:19:58,769 - [exhales deeply] 498 00:19:58,798 --> 00:20:01,428 Oh, there's that smile. 499 00:20:02,802 --> 00:20:04,742 - I don't know. I can't decide. 500 00:20:04,771 --> 00:20:08,511 Should we go London, Atlantis, Hong Kong-- 501 00:20:08,541 --> 00:20:09,641 right, it's-- - Uh-huh. 502 00:20:09,676 --> 00:20:12,646 - And then--or London, Hong Kong, Atlantis? 503 00:20:12,679 --> 00:20:14,779 - Uh, yeah. - It's confusing. 504 00:20:14,814 --> 00:20:18,254 - Oh, wait a minute, Glenn. 505 00:20:18,285 --> 00:20:19,715 It's cool in here again. 506 00:20:19,752 --> 00:20:21,792 - Wait. How? 507 00:20:23,290 --> 00:20:25,290 - You fixed it! 508 00:20:25,325 --> 00:20:27,525 - I did? 509 00:20:27,560 --> 00:20:29,330 Oh, my God, I did. 510 00:20:29,362 --> 00:20:31,402 Ha! 511 00:20:31,431 --> 00:20:33,271 - Oh, no! 512 00:20:33,300 --> 00:20:34,300 - What? 513 00:20:34,334 --> 00:20:37,304 - I really wanted us to travel the world together, 514 00:20:37,337 --> 00:20:40,507 but I-I feel like the store needs you. 515 00:20:42,842 --> 00:20:44,742 - Yeah, it does. - Yeah. 516 00:20:44,777 --> 00:20:45,907 Mm-hmm. 517 00:20:48,748 --> 00:20:51,418 - When you get to Macau, 518 00:20:51,451 --> 00:20:54,391 you buy yourself some McNoodles, kiddo. 519 00:20:54,421 --> 00:20:56,691 - [laughs] Okay. - Okay? 520 00:20:56,723 --> 00:20:58,933 Bon voyage. 521 00:21:01,461 --> 00:21:02,701 [liquid sloshing] Oh! Ooh! 522 00:21:02,729 --> 00:21:04,399 What the-- 523 00:21:04,431 --> 00:21:05,801 - Oh, Glenn, are you okay? 524 00:21:05,832 --> 00:21:06,832 Oh, do you need help? 525 00:21:06,866 --> 00:21:07,826 - No, I'm good. 526 00:21:07,867 --> 00:21:09,767 - Maybe just try to-- 527 00:21:11,838 --> 00:21:14,438 Maybe if you roll out of it? 528 00:21:14,474 --> 00:21:16,744 Yeah, swim! Swim out of it! 529 00:21:16,776 --> 00:21:18,776 Okay. Mm. 530 00:21:18,811 --> 00:21:20,451 You're not going anywhere. 531 00:21:20,480 --> 00:21:21,750 - [panting]