1 00:00:00,567 --> 00:00:02,801 انتباه, لمتسوقي السحابة التاسعة, 2 00:00:02,803 --> 00:00:04,703 تم إغلاق المحل لمدة 20 دقيقة. 3 00:00:04,705 --> 00:00:06,972 العديد منا يرغب في المغادرة. 4 00:00:06,974 --> 00:00:09,408 لذلك, اذا ما زلت في المتجر, 5 00:00:09,410 --> 00:00:11,076 فانت احمق. 6 00:00:11,078 --> 00:00:12,912 لا تكن احمق. 7 00:00:12,914 --> 00:00:14,580 انها صعبة, لان يجب علي ان اعيش 8 00:00:14,582 --> 00:00:16,081 مع حاوية القمامة هذه ,هل تعلم ؟ 9 00:00:16,083 --> 00:00:17,216 صحيح. لا, فهمتها. 10 00:00:17,218 --> 00:00:19,752 انه قرار كبير جدا 11 00:00:19,754 --> 00:00:22,988 لذلك, انت تعلم, ربما تستطيع الذهاب للمنزل اليلة, تنام فيه, 12 00:00:22,990 --> 00:00:24,990 و تقرر غدا؟ 13 00:00:24,992 --> 00:00:29,929 "لا,"اقرر غدا هو ما قلته البارحة. 14 00:00:29,931 --> 00:00:32,164 اذا لم اذهب للمنزل الان وادرس لامتحاني النصف سنوي, 15 00:00:32,166 --> 00:00:34,300 أنا ثمل تماما. 16 00:00:34,302 --> 00:00:35,801 اه, انت, تبدو ضريف جدا. 17 00:00:35,803 --> 00:00:37,369 كلاكما: شكرا. 18 00:00:37,371 --> 00:00:39,104 انها رقصتي الكبيرة لحفلتي الموسيقية لليلة 19 00:00:39,106 --> 00:00:41,340 ماذا? لماذا لم تخبرنا؟ 20 00:00:41,342 --> 00:00:44,543 حسنا, لانني لا استطيع ان انفذ بسبب ال, انت تعرف, هذه. 21 00:00:44,545 --> 00:00:44,878 wiki rans فريق الترجمة 22 00:00:44,978 --> 00:00:47,528 ولكن سوف اذهب لاهتف للفتيات الاخريات. 23 00:00:47,599 --> 00:00:50,933 حسنا, اذا كان هذا المهرج لن يترك المتجر ابد 24 00:00:50,935 --> 00:00:54,737 25 00:00:54,739 --> 00:00:56,706 كل شيئ على ما يرام. فهمته. 26 00:00:56,708 --> 00:00:59,742 27 00:00:59,744 --> 00:01:02,044 لقد كان 1953, 28 00:01:02,046 --> 00:01:05,715 والعلوم الطبية كانت كل الغضب. 29 00:01:05,717 --> 00:01:09,552 الفكرة هي, لقد ارسلت لنا فقط شحنة من علامات الان, 30 00:01:09,554 --> 00:01:11,621 وأنا أكره أن إبقاء الناس متأخرين 31 00:01:11,623 --> 00:01:14,590 في مساء يوم الجمعة لتعليقهم بالمشانق جميعا 32 00:01:14,592 --> 00:01:18,795 لذلك, اذا حصل اي احد على هذه الرسالة, فهلا تتصل بي, ارجوك؟ 33 00:01:18,797 --> 00:01:20,163 انه غلين 34 00:01:20,165 --> 00:01:21,664 - سيدي... - اسف 35 00:01:21,666 --> 00:01:23,032 اسف جدا, سيدي. 36 00:01:23,034 --> 00:01:24,367 -...سيدي, انا لا استطيع تماما - انا في الطريق 37 00:01:24,369 --> 00:01:25,802 - حسنا. - نداء الواجب. 38 00:01:25,804 --> 00:01:27,303 - اسف - ...لا يمكنني ان ابدو ل 39 00:01:27,305 --> 00:01:28,838 هناك بقعة في ذلك المكان بالضبط. 40 00:01:28,840 --> 00:01:29,906 - اذا. - حسنا 41 00:01:29,908 --> 00:01:31,541 هل هذا فلم "die hard 2" ? 42 00:01:31,543 --> 00:01:32,542 "Die Hard." انه الافضل 43 00:01:32,544 --> 00:01:33,776 اتمنى لك ليلة سماوية ومقدسة. 44 00:01:33,778 --> 00:01:35,678 45 00:01:35,680 --> 00:01:37,589 حسنا. 46 00:01:39,050 --> 00:01:40,516 ترجمة فريق Wiki Trans ●HoUssem BK●Shex●eng Rm● ●Al Rahmani●Sinan● زوروا صفحتنا على الفايسبوك : FB.com/mosalsalate.motarjama/ 47 00:01:40,518 --> 00:01:44,420 ترجمة فريق Wiki Trans ●HoUssem BK●Shex●eng Rm● ●Al Rahmani●Sinan● زوروا صفحتنا على الفايسبوك : FB.com/mosalsalate.motarjama/ 48 00:01:44,422 --> 00:01:46,923 عمل رائع, ماتيو. عمل رائع. 49 00:01:46,925 --> 00:01:50,459 سنبقى جميعنا متأخرين لنقوم بمزيد من العمل. 50 00:01:50,461 --> 00:01:51,661 انا اسف جدا 51 00:01:51,663 --> 00:01:53,429 انا فقط بحثت عن ذلك 52 00:01:53,431 --> 00:01:55,465 واشعر بالاسف حوله. 53 00:01:55,467 --> 00:01:57,033 wiki trans لترجمة الفلام 54 00:01:57,035 --> 00:02:00,002 55 00:02:00,004 --> 00:02:01,871 - ترجمة فريق wiki trans 56 00:02:03,178 --> 00:02:05,829 انا عالق في العمل لمدة ساعة او ساعتين ..احتفض لي بمقعد 57 00:02:05,863 --> 00:02:07,429 ساكون هناك على قدر ما استطيع. 58 00:02:07,431 --> 00:02:09,198 عليك المجيئ الى هنا,. 59 00:02:09,200 --> 00:02:10,866 انا اعرف, 60 00:02:10,868 --> 00:02:13,502 ايها الطيور.انها امي, استمعوا 61 00:02:13,504 --> 00:02:18,207 الكشاف,المتملق,فرانكلين روزفلت،, بيكاتشو انتم الان مسئولون عن المكان هنا، 62 00:02:18,209 --> 00:02:20,309 اذا مثلوا وكأنكم قادة انا اعرف انكم كذلك 63 00:02:20,311 --> 00:02:24,379 الان, ببغاوات, انا افترض انك لا تستطيع سماعي الان 64 00:02:24,381 --> 00:02:26,615 منذ كان يجب عليكم ان تكونوا نائمين بالفعل 65 00:02:26,617 --> 00:02:29,318 حسنا, الرؤوس للاسفل. 66 00:02:29,320 --> 00:02:32,654 WIKI TRANS للترجمة 67 00:02:32,656 --> 00:02:36,892 WIKI TRANS للترجمة 68 00:02:36,894 --> 00:02:41,730 WIKI TRANS للترجمة 69 00:02:41,732 --> 00:02:43,365 الشركة اخفقت. 70 00:02:43,367 --> 00:02:45,567 هذه نفس العلامات التي اخذناها لتونا لاسفل 71 00:02:45,569 --> 00:02:47,136 انا اعتقد هذا 72 00:02:47,138 --> 00:02:49,204 73 00:02:49,206 --> 00:02:51,073 كلا, يقولون انها علامات قديمة 74 00:02:51,075 --> 00:02:54,510 عندما كانت شاحبة, ومهملة "يطلقون على لونها "الدولفين اللماع 75 00:02:54,512 --> 00:02:57,112 الجديدة التي لدينا جريئة, لونها مثير 76 00:02:57,114 --> 00:02:59,281 يطلق عليها "الدولفين اللماع بي. 77 00:02:59,283 --> 00:03:02,217 78 00:03:02,219 --> 00:03:03,585 هذه نوع من المرح, صحيح؟ 79 00:03:03,587 --> 00:03:05,187 ان يكون على ارتفاع مثل هذه؟ 80 00:03:05,189 --> 00:03:07,656 يذكرني بأيام تصلق الصخور في الاماكن المغلقة 81 00:03:07,658 --> 00:03:11,060 انا فقط احتاج للذهاب للمنزل لادس من اجل امتحاني النصف سنوي. 82 00:03:11,062 --> 00:03:12,895 نصف سنوي. 83 00:03:12,897 --> 00:03:14,897 - هذه يعيدني للوراء. 84 00:03:14,899 --> 00:03:17,633 التحضر للامتحان...او محاولة ل. 85 00:03:17,635 --> 00:03:19,501 نصف الوقت, اريد فقط انهاء الشعور بالثمالة 86 00:03:19,503 --> 00:03:20,969 في غرفة نوم شخص ما 87 00:03:20,971 --> 00:03:24,406 وقضاء الليل كله في الحصول عل "محادثة عميقة." 88 00:03:24,408 --> 00:03:27,443 هذه مضحك جدا. 89 00:03:27,445 --> 00:03:29,912 هل اخبرتك من قبل عن تلك المرة 90 00:03:29,914 --> 00:03:31,513 عندما ذهب للجماعة كشخص ناضج 91 00:03:31,515 --> 00:03:34,550 وكان علي ان اذهب للعمل ولدي كل تلك المسئوليات؟ 92 00:03:34,552 --> 00:03:36,452 انه شغب مضحك . 93 00:03:38,588 --> 00:03:40,389 ليس عليك ان تمسك بالسلم, انت تعرف. 94 00:03:40,391 --> 00:03:42,524 لن ادعك تسقط... 95 00:03:42,526 --> 00:03:44,393 ليس في وجودي. 96 00:03:51,067 --> 00:03:52,701 ماذا? 97 00:03:54,370 --> 00:03:57,106 wiki trans لترجمة الافلام 98 00:03:57,108 --> 00:03:59,074 انضر لهذا 99 00:03:59,076 --> 00:04:00,476 حركة رائعة, يا راعي البقر 100 00:04:00,478 --> 00:04:01,510 ماذا, هذه؟ 101 00:04:01,512 --> 00:04:03,846 لقد ولدت مع حفارة في يدي 102 00:04:03,848 --> 00:04:06,949 لقد كانت عائلتي تملك متجر للمعدات 103 00:04:06,951 --> 00:04:08,517 (سترجيز و إبنه) 104 00:04:08,519 --> 00:04:09,618 105 00:04:09,620 --> 00:04:11,286 نعم ، لقد عملنا لمدة 59 سنة 106 00:04:11,288 --> 00:04:14,289 لقد كان إسم (ستراجيس) مرادفا لكلمة معدات 107 00:04:14,291 --> 00:04:17,025 حتى جائت شركة (الغيمة 9) 108 00:04:17,027 --> 00:04:19,094 و بعد أشهر خسرنا كل شيئ 109 00:04:19,096 --> 00:04:21,096 هل رأى أحدكم رامي الليزر ؟ 110 00:04:21,098 --> 00:04:24,199 و هل العمل لديهم لا يجعلك غاضبا 111 00:04:24,201 --> 00:04:27,736 أنا لا أضيع وقتي بالغضب 112 00:04:27,738 --> 00:04:29,404 113 00:04:29,406 --> 00:04:31,874 أنظروا لقد ضربت إصبعي 114 00:04:31,876 --> 00:04:33,308 115 00:04:33,310 --> 00:04:35,444 هذا يبدو جادا 116 00:04:35,446 --> 00:04:36,678 هل أطفأت الأضواء 117 00:04:36,680 --> 00:04:38,881 أوه ، هيا 118 00:04:38,883 --> 00:04:40,916 (غلين) ماذا حدث للأضواء ؟ 119 00:04:40,918 --> 00:04:42,217 أنا في عجلة قليلا لكن ... 120 00:04:42,219 --> 00:04:44,753 في الحقيقة الشركة تتحكم بالأضواء 121 00:04:44,755 --> 00:04:45,854 ماذا ؟ 122 00:04:45,856 --> 00:04:47,055 في كل ليلة في وقت محدد 123 00:04:47,057 --> 00:04:50,159 الأضواء و الأبواب تغلق أوتوماتيكيا 124 00:04:50,161 --> 00:04:51,360 كل الأبواب مغلقة ؟ 125 00:04:51,362 --> 00:04:53,162 نعم 126 00:04:53,164 --> 00:04:55,164 عذرا . 127 00:04:55,166 --> 00:04:57,499 هيا ، هيا 128 00:04:57,501 --> 00:05:00,736 أوه ، لا هل تمازحني 129 00:05:00,738 --> 00:05:02,638 لا 130 00:05:03,450 --> 00:05:06,652 يا إلاهي 131 00:05:07,519 --> 00:05:10,921 حسنا ، الخبر السيئ أننا محبوسون هنا ! 132 00:05:10,923 --> 00:05:12,823 أنا و (دينا) سنذهب لمكتبي .. 133 00:05:12,825 --> 00:05:14,891 و نبحث عن كود إبطال الإغلاق 134 00:05:14,893 --> 00:05:18,028 في الوقت الراهن أنتم يا جماعة واصلوا في تعليق اللافتات 135 00:05:18,030 --> 00:05:19,663 يمكنكم إبتكار لعبة 136 00:05:19,665 --> 00:05:24,034 يمكنكم أن تسموها "حمى اللافتات" 137 00:05:24,036 --> 00:05:26,003 لن ألعب هذه اللعبة 138 00:05:26,005 --> 00:05:27,938 - يا جماعة ... - لا 139 00:05:27,940 --> 00:05:29,206 أنت لا تعلمين حتى ما كنت سأقوله 140 00:05:29,208 --> 00:05:31,275 أعلم أنه كلما تبدأ جملة ... 141 00:05:31,277 --> 00:05:32,776 بيا جماعة تنتهي ب... 142 00:05:32,778 --> 00:05:35,178 "لنجعل هذا الشيئ الأفضل " أو " لنمرح" 143 00:05:35,180 --> 00:05:38,882 أنت لا تقول أبدا " يا جماعة هذا سيئ جدا " 144 00:05:38,884 --> 00:05:40,851 يا جماعة ، لدينا كل المتجر من أجلنا 145 00:05:40,853 --> 00:05:42,519 يمكننا أن نفعل أي ما نريد 146 00:05:42,521 --> 00:05:44,254 فإذا قررنا أنا هذا سيكون ممتعا 147 00:05:44,256 --> 00:05:46,323 سيكون كذلك 148 00:05:46,325 --> 00:05:49,860 فإذا أنتم موافقون سأراكم جميعا في ... 149 00:05:49,862 --> 00:05:52,212 مكان المرح ! 150 00:05:53,098 --> 00:05:54,298 مكان المرح ؟ 151 00:05:54,300 --> 00:05:56,300 في بعض الأحيان أريد حقا أن أصفعه 152 00:05:56,835 --> 00:06:00,170 أظن أنه كان في إحدى المذكرات القادمة من الشركة 153 00:06:00,172 --> 00:06:01,371 هنا 154 00:06:01,373 --> 00:06:04,141 كيفية تفريق إتحاد 155 00:06:04,143 --> 00:06:05,409 النشاطات المضادة للإتحاد 156 00:06:05,411 --> 00:06:06,843 ماذا تفعل إذا سمعت كلمة إتحاد 157 00:06:06,845 --> 00:06:08,812 تقرير عن إتحاد 158 00:06:08,814 --> 00:06:11,748 قائمة عن أكلات سامة معادة التصنيع 159 00:06:11,750 --> 00:06:14,985 لا أتذكر أننا نقوم بإعادة تصنيع الأكل 160 00:06:14,987 --> 00:06:16,887 ماذا ؟ 161 00:06:16,889 --> 00:06:19,623 "قانون العمال يقول أن 162 00:06:19,625 --> 00:06:21,558 "العلاقات بين المشرفين و العمال 163 00:06:21,560 --> 00:06:25,195 غير ممنوعة من الآن لكننا لا ننصح بها 164 00:06:25,197 --> 00:06:27,331 نعم كلمات هاهي 165 00:06:27,333 --> 00:06:29,466 أرجوكم حافظوا على كرت الشركة 166 00:06:29,468 --> 00:06:30,567 و ضعوه في مكان آمن 167 00:06:30,569 --> 00:06:32,903 أنظري و كتبت مثلا سيارتك 168 00:06:32,905 --> 00:06:34,671 و ثم سطرت على "سيارتك" 169 00:06:34,673 --> 00:06:36,673 هذا يعني أنها فقط في الخارج 170 00:06:36,675 --> 00:06:37,875 171 00:06:37,877 --> 00:06:39,309 حسنا الخبر السيئ 172 00:06:39,311 --> 00:06:42,279 أنني تركت الكرت في قفاز المقصورة 173 00:06:42,281 --> 00:06:44,514 لذا إتصلت بزوجتي لكي تأتي و تأخذها 174 00:06:44,516 --> 00:06:46,249 لكن نحن نملك سيارة واحدة فقط 175 00:06:46,251 --> 00:06:48,919 لذا عليها أن تنتظر أختها لكي تأتي و تقلها 176 00:06:48,921 --> 00:06:50,220 يا جماعة ، هناك شخص في الخارج 177 00:06:50,222 --> 00:06:52,389 178 00:06:52,391 --> 00:06:55,559 179 00:06:55,561 --> 00:06:59,029 هل يمكنك إحضار شيئ من سيارتي 180 00:06:59,031 --> 00:07:00,764 181 00:07:00,766 --> 00:07:03,333 182 00:07:03,335 --> 00:07:04,735 183 00:07:04,737 --> 00:07:06,803 184 00:07:06,805 --> 00:07:09,606 أنتك يا جماعة تضيعون هذا 185 00:07:09,608 --> 00:07:11,842 يالها من تجربة وحيدة من نوعها 186 00:07:11,844 --> 00:07:14,511 التحرك في المتجر بعجلات 187 00:07:14,513 --> 00:07:17,247 المفاتيح فوق الإطارات 188 00:07:17,249 --> 00:07:21,018 أحضر الكرت من المقصورة 189 00:07:21,020 --> 00:07:22,986 و أحضره هنا 190 00:07:22,988 --> 00:07:25,389 191 00:07:25,391 --> 00:07:27,357 192 00:07:27,359 --> 00:07:31,328 سنخرج من هنا 193 00:07:31,330 --> 00:07:33,230 نعم 194 00:07:33,232 --> 00:07:34,698 - هل هي هناك ؟ - انتظري 195 00:07:34,700 --> 00:07:35,899 أنظري لقد وجد المفتاح 196 00:07:35,901 --> 00:07:38,068 لماذا جلس في مقعد السائق 197 00:07:38,070 --> 00:07:40,370 لا ، لا تحتاج لتشغيل المحرك 198 00:07:40,372 --> 00:07:42,406 لفتح اامقصورة 199 00:07:42,408 --> 00:07:44,775 لا ، لا تحتاج لتحريك السيارة 200 00:07:44,777 --> 00:07:46,576 انتظر الى اين انت ذاهب؟ 201 00:07:46,578 --> 00:07:47,945 الى اين يذهب؟ 202 00:07:47,947 --> 00:07:50,881 ماهذا ال..اين ال 00:07:54,986 --> 00:07:57,888 العبور فوق منطقه المرح.. 204 00:07:57,890 --> 00:07:59,122 هي 205 00:07:59,124 --> 00:08:02,359 هو ها ها 206 00:08:02,361 --> 00:08:04,594 حسنا 207 00:08:11,436 --> 00:08:13,904 جزء مني سعيد لانني لم اذهب الى. 208 00:08:13,906 --> 00:08:16,006 لقد كنت اتطلع لحفل رقص التخرج 209 00:08:16,008 --> 00:08:17,341 منذ الصف السادس, 210 00:08:17,343 --> 00:08:20,444 وانه سيكون من السيئ الجلوس هنلك والمشاهده فقط. 211 00:08:20,446 --> 00:08:22,846 انا لاقول اني اندم على الحصول على هذا الطفل. 212 00:08:22,848 --> 00:08:24,655 انا اتمنى لو حصلت عليه مؤخرا.. 213 00:08:24,755 --> 00:08:27,890 او ابكر مثل الكثير من اصدقائي. 214 00:08:27,892 --> 00:08:28,991 انت تعلم ماعني؟ 215 00:08:29,188 --> 00:08:30,936 اوه نعم اجل 216 00:08:30,938 --> 00:08:33,672 واعتقد ان كل شخص وشخص منا لديه ميندم عليه 217 00:08:33,674 --> 00:08:35,241 انا ساذهب تاليا. 218 00:08:35,243 --> 00:08:37,510 اندم على قيامي برحله نصف السنه البحريه 219 00:08:37,512 --> 00:08:39,278 بدلا من اختيار دوله واحده 220 00:08:39,280 --> 00:08:41,480 ومراقبه الثقافه الخاصه بها. 221 00:08:41,482 --> 00:08:42,882 من ايضا؟ 222 00:08:42,884 --> 00:08:44,583 ندمي الوحيد الاوقات الضائعه بتفكيري الزائد بالاشياء 223 00:08:44,585 --> 00:08:46,552 وعدم القيام بما اريد. 224 00:08:46,554 --> 00:08:48,854 - ها انت ذا. - أعني ، لماذا محاربة الطبيعة؟ 225 00:08:48,856 --> 00:08:50,423 نحن جميعا حيوانات فقط ؟ 226 00:08:52,626 --> 00:08:55,894 اندم على عدم انقاذي تؤامي من تلك الموجه العاليه 227 00:08:57,231 --> 00:08:59,098 ها انتم يا شباب. 228 00:08:59,100 --> 00:09:03,669 نحن نتعللم الكثير عن بعضنا البعض 229 00:09:03,671 --> 00:09:05,071 ماذا عنكي ايمي؟ 230 00:09:05,073 --> 00:09:08,307 ما....اكبر ندم لديكي؟ 231 00:09:08,309 --> 00:09:10,476 اعتقد اني اندم لعدم ذهابي للجامعه 232 00:09:10,478 --> 00:09:13,245 عندما كنت اصغر ليصبح لدي الكثير من القصص 233 00:09:13,247 --> 00:09:15,815 لازعج زملاء عملي بها 234 00:09:15,817 --> 00:09:17,283 هي عل الاقل لقد هدات 235 00:09:17,285 --> 00:09:20,060 نحن يمكننا ان لانستمع لتلك الموسيقه الغبيه 236 00:09:20,138 --> 00:09:23,272 انا نوعا ما احببت الموسيقى 237 00:09:23,275 --> 00:09:26,377 تجعلني اشعر انني في الانتظار طوال اليوم. 238 00:09:26,379 --> 00:09:28,479 غليين انت تحب كل شي في هذ المتجر. 239 00:09:28,481 --> 00:09:30,180 - ذلك غريب يارجل. - حسنا... 240 00:09:30,182 --> 00:09:33,607 انا لاحب كل شيئ في هذا المتجر. 241 00:09:34,620 --> 00:09:38,822 والحقيقه تقال تصميم حمام الموظفين. 242 00:09:38,824 --> 00:09:41,558 اعطيه تقيم جيد كحد اعلى 243 00:09:41,560 --> 00:09:44,354 هذا الشيئ الوحيد الذي يزعجك في هذا المكان 244 00:09:45,364 --> 00:09:50,768 حسنا اعتقد الممرات ضيقه قليلاr... 245 00:09:50,770 --> 00:09:52,569 واحيان المسؤولين 246 00:09:52,571 --> 00:09:55,606 لايعاملونني كانني انسان ذو مشاعر 247 00:09:55,608 --> 00:09:57,775 - ممم..ههمممم - نعم هذا تنفيس عن النفس 248 00:09:57,777 --> 00:10:01,311 كان ستورجيس و أبناء المجتمع. 249 00:10:01,313 --> 00:10:03,580 سيكون الزبائن مثل مرجبا غليين" 250 00:10:03,582 --> 00:10:05,916 "هل لديك مفك براغي في القياس كذا و كذا" 251 00:10:05,918 --> 00:10:08,218 وانا يجب ان اقول نعم اعتقد ذلك 252 00:10:08,220 --> 00:10:10,320 ربما اسئ والدي." 253 00:10:10,322 --> 00:10:11,689 لقد كانت نعيما. 254 00:10:11,691 --> 00:10:13,924 هل تعلم ماذا اندم عليه ايض ذلك الوقت 00:10:13,926 --> 00:10:16,293 ومن ثم هذه السلسله تتحرك. 256 00:10:16,295 --> 00:10:19,129 انا اعني اين يتخلصون ؟بقينا متاخرين... 257 00:10:19,131 --> 00:10:20,731 انظر في الظلام انت تعلم 258 00:10:20,733 --> 00:10:23,133 كل ذلك في خدمة بيت القصيد. 259 00:10:23,135 --> 00:10:25,069 نعم اذهب. 260 00:10:25,071 --> 00:10:27,705 - انا اكره ربطه العنق هذه - نعم 261 00:10:27,707 --> 00:10:29,373 انا اكره هذا القميص 262 00:10:29,375 --> 00:10:31,809 - حسنا - اليس ذلك قميصه 263 00:10:31,811 --> 00:10:33,177 اوه انك ابتعدت عن الحدود قليلا 264 00:10:33,179 --> 00:10:37,681 واكره المدير التنفيذي ديريك ديكسون, 265 00:10:37,683 --> 00:10:40,951 لكن هل تعرف ماذا اكره من بين كل شي اكثر؟ 266 00:10:40,953 --> 00:10:43,020 انا اكره السحابه 9. 267 00:10:43,022 --> 00:10:45,022 انا اكره السحابه 9. 268 00:10:48,526 --> 00:10:51,228 269 00:10:54,332 --> 00:10:55,566 مالذي حصل للتو؟ 270 00:10:55,568 --> 00:10:57,768 اعتقد اننا حطمنا غليين. 271 00:10:57,770 --> 00:11:00,804 اوه كلا هذه محطمه 272 00:11:00,806 --> 00:11:04,041 اعتقد انه لايمكننا بيه هذه صحيح 273 00:11:04,065 --> 00:11:06,606 انها حفله ابي وامي 274 00:11:06,743 --> 00:11:09,576 برعايه ستوركس واولاده 275 00:11:09,601 --> 00:11:10,692 276 00:11:10,750 --> 00:11:12,316 - انت انت انت انت.. - ذلك كان جيدا. 277 00:11:12,317 --> 00:11:13,683 - حسنا. - مم همم 278 00:11:13,685 --> 00:11:15,919 - لم اقم انا ابدا... - اه اهه. 279 00:11:15,921 --> 00:11:19,122 ايس كريم مخزون. 280 00:11:19,124 --> 00:11:21,157 حسنا لكن انت تعرف مثل ذلك 281 00:11:21,159 --> 00:11:22,258 لكن مع ازعاج اكثر بقليل مثلا 282 00:11:22,260 --> 00:11:24,094 انت تعلم ليس كهذ لكن 283 00:11:24,096 --> 00:11:28,465 "انا ابدا لم اكل لحما بشريا" 284 00:11:29,366 --> 00:11:30,498 اوه لا لا لا 285 00:11:30,500 --> 00:11:32,367 هل تشرب ان قمتي بها؟. 286 00:11:32,369 --> 00:11:34,869 مم همم انا اتفهم 287 00:11:34,871 --> 00:11:36,004 لدي واحده اخرى 288 00:11:36,006 --> 00:11:38,973 انا ابدا لم اتسكع في اي وقت مضى بالمتجر 289 00:11:42,077 --> 00:11:43,077 حقا؟ 290 00:11:43,079 --> 00:11:44,879 هل تتذكر الاسبوع الماضي 291 00:11:44,881 --> 00:11:48,349 عندما اتى جروشى للتحدث عن الرهن العقاري؟ 292 00:11:48,351 --> 00:11:49,484 اوه 293 00:11:49,486 --> 00:11:50,885 - في مكتبي؟ - نعم ياولد 294 00:11:50,887 --> 00:11:54,656 - مقرف. - انتظر انتظر هنلك المزيد. 295 00:11:54,658 --> 00:11:55,957 لقد قمنا بالجنس. 296 00:11:55,959 --> 00:11:57,592 نعم يارجل. 297 00:11:57,594 --> 00:11:59,027 Bo and I... 298 00:11:59,029 --> 00:12:01,629 مختبر الصور قبل عده اشهر 299 00:12:01,631 --> 00:12:02,730 اوه. 300 00:12:02,732 --> 00:12:06,034 يالهي مختبر الصور جميل جدا. 301 00:12:06,036 --> 00:12:07,936 - نعم. - ماذا? حقا? 302 00:12:07,938 --> 00:12:09,737 حسنا, انها مضلمة. وخاصة. 303 00:12:09,739 --> 00:12:12,373 احيانا يجب عليك ان تشاهد صور لاناس عاريين. 304 00:12:12,375 --> 00:12:13,541 ,عندما بدأت لاول مرة هنا 305 00:12:13,543 --> 00:12:15,677 كنا نطلق على المختبر اسم "غرفة الفرقعة" 306 00:12:15,679 --> 00:12:16,811 ...بسبب, انت تعرف 307 00:12:16,813 --> 00:12:18,613 المفرقعات. 308 00:12:18,615 --> 00:12:20,014 لقد فجرت بعض المفرقعات هناك 309 00:12:20,016 --> 00:12:22,417 حسنا. 310 00:12:22,419 --> 00:12:24,819 - حقا? - نعم فعلت. 311 00:12:24,821 --> 00:12:27,188 اذا صورة المختبر, ؟ 312 00:12:27,190 --> 00:12:30,525 رائع. رائع, رائع. 313 00:12:30,527 --> 00:12:32,994 انتباه, السحابة التاسعة... 314 00:12:32,996 --> 00:12:34,062 هذا لا يعمل 315 00:12:34,064 --> 00:12:35,463 انت لا تضغط على الزر. 316 00:12:35,465 --> 00:12:37,365 317 00:12:37,367 --> 00:12:39,067 انتباه, للسحابة... 318 00:12:39,069 --> 00:12:40,368 رائع. 319 00:12:40,370 --> 00:12:43,238 - انا حقا فاشل في هذا. - حسنا. 320 00:12:43,240 --> 00:12:45,707 321 00:12:45,709 --> 00:12:47,342 322 00:12:47,344 --> 00:12:50,979 323 00:12:50,981 --> 00:12:52,146 324 00:12:52,148 --> 00:12:54,482 حسنا, هذا اضراب كامل. 325 00:12:54,484 --> 00:12:56,584 تبا هيا ! 326 00:12:56,586 --> 00:12:57,685 - هيا, هيا. - احضره, احضره, احضره. 327 00:12:57,687 --> 00:12:59,220 حارب. 328 00:12:59,222 --> 00:13:01,723 329 00:13:01,725 --> 00:13:03,024 اشعر بانني على قد الحياة 330 00:13:03,026 --> 00:13:05,260 331 00:13:05,262 --> 00:13:09,230 السحابة التاسعة, انها حفلة. 332 00:13:09,232 --> 00:13:12,167 333 00:13:12,169 --> 00:13:13,601 ♪ هزها, هزها ♪ 334 00:13:13,603 --> 00:13:16,538 سنفعل هذه كل جمعة من الان فصاعدا. 335 00:13:16,540 --> 00:13:17,772 . 336 00:13:17,774 --> 00:13:21,309 يجب عليه ان يتغلب على بريت في وقت قياسي 337 00:13:21,311 --> 00:13:23,878 ...تسرب للعنف 338 00:13:23,880 --> 00:13:26,080 and right on to the zip line. 339 00:13:26,082 --> 00:13:27,649 - Ooh. - Oh. 340 00:13:27,651 --> 00:13:31,586 Just give him a second. I think he's gonna be all right. 341 00:13:31,588 --> 00:13:33,421 He's okay. 342 00:13:33,423 --> 00:13:34,822 343 00:13:34,824 --> 00:13:38,793 ♪ It's goin' down for real ♪ 344 00:13:38,795 --> 00:13:42,864 Here we've got newcomer Mateo... 345 00:13:42,866 --> 00:13:44,499 [Cheers] 346 00:13:44,501 --> 00:13:49,904 Sizzling in a fashion-forward take on Cloud 9 nightwear. 347 00:13:49,906 --> 00:13:54,242 Work it, Mateo, and now we have Glenn, 348 00:13:54,244 --> 00:13:57,712 rocking the "Don't Let Him Near Your Children Collection." 349 00:13:57,714 --> 00:14:01,883 Oh, shake what the good lord gave you, Glenn, 350 00:14:01,885 --> 00:14:05,720 وها هي ميرتل يحمل عجلة دراجة ! 351 00:14:05,722 --> 00:14:08,890 لا يبدو انها تعلم ما الذي نفعله هنا 352 00:14:08,892 --> 00:14:10,725 ولكنها تبدو راثعة 353 00:14:10,727 --> 00:14:12,127 شكرا لك ميرتل 354 00:14:12,129 --> 00:14:14,629 حسنا ، ايمي كيف تشعرين؟ 355 00:14:14,631 --> 00:14:16,831 - اشعر شعورا رائعا - اووه ، حقا? 356 00:14:16,833 --> 00:14:19,033 عادة عندما اشرب كثيرا اتحدث بصوت عالي جدا 357 00:14:19,035 --> 00:14:20,502 ولكني لست افعل ذلك الان 358 00:14:20,504 --> 00:14:21,569 لا لست تفعلين 359 00:14:21,571 --> 00:14:23,738 حسنا ، الجميع هيا للرقص 360 00:14:23,740 --> 00:14:27,175 ♪ لا استطيع ان اشعر بوجهي عندما اكون معك ♪ 361 00:14:27,177 --> 00:14:29,577 ♪ لكنني احبك ♪ 362 00:14:29,579 --> 00:14:34,048 ♪ لكنني احبك ♪ 363 00:14:34,050 --> 00:14:36,885 364 00:14:36,887 --> 00:14:39,053 - هل يمكنك جعلي ابدو مثلها? - مثل امراة سمراء? 365 00:14:39,055 --> 00:14:40,188 انا لست ساحرا. 366 00:14:40,190 --> 00:14:41,823 انت لا تحتاجين هذا . انت جميلة . 367 00:14:41,825 --> 00:14:43,625 اووه انا امراة قوية 368 00:14:43,627 --> 00:14:45,560 في المدرسة الثانوية فزت بالتصويت كاجمل ثالث فتاة في المدرسة 369 00:14:45,562 --> 00:14:47,128 في وحدة الجيش التي خدمت بها 370 00:14:47,130 --> 00:14:48,463 الجمال لم يكن مشكلة 371 00:14:48,465 --> 00:14:49,964 فقط ثقي بي 372 00:14:49,966 --> 00:14:51,966 المشكلة هي منذ تركني والدي في المحطة 373 00:14:51,968 --> 00:14:52,934 اصبح من الصعب ان اثق باحدهم 374 00:14:52,936 --> 00:14:54,269 حسنا ، ها قد بدأنا 375 00:14:54,271 --> 00:14:57,205 376 00:14:57,207 --> 00:15:03,745 377 00:15:03,747 --> 00:15:07,582 ♪ انت يا صاحب العين الحزينة ♪ 378 00:15:07,584 --> 00:15:10,018 ♪ لا تفقد شجاعتك ♪ 379 00:15:10,020 --> 00:15:12,353 ♪ انا اعلم ♪ 380 00:15:12,355 --> 00:15:15,356 ♪ انه من الصعب ان تكون شجاعا ♪ 381 00:15:15,358 --> 00:15:18,460 ♪ في عالم مليئ بالناس ♪ 382 00:15:18,462 --> 00:15:21,296 ♪ يمكنك ان تفقد نظرتك الشجاعة ♪ 383 00:15:21,298 --> 00:15:23,498 ♪ والظلام بداخلك ♪ 384 00:15:23,500 --> 00:15:26,101 يمكنه ان يجعلك تشعر بالضعف ♪ 385 00:15:26,103 --> 00:15:29,103 - ♪ ولكن يمكنني ان ارى حقيقتك ♪ - انه نوعا ما يشد. 386 00:15:29,105 --> 00:15:31,539 ♪ يضيى من خلالك ♪ 387 00:15:31,541 --> 00:15:34,776 ♪ ارى حقيقتك ♪ 388 00:15:34,778 --> 00:15:37,612 ♪ ولهذا احبك ♪ 389 00:15:37,645 --> 00:15:42,817 ♪ لذا لا تخشى اظهارها ♪ 390 00:15:42,896 --> 00:15:45,964 ♪ حقيقتك ♪ 391 00:15:45,966 --> 00:15:48,733 ♪ حقيقتك♪ 392 00:15:48,758 --> 00:15:53,461 ♪ حقيقتك تظهر ♪ 393 00:15:53,463 --> 00:15:56,764 ♪ استطيع ان اراها ♪ 394 00:15:56,766 --> 00:15:59,567 ♪ ولهذا احبك ♪ 395 00:15:59,569 --> 00:16:01,970 ♪ لذا لا تخف ♪ 396 00:16:01,972 --> 00:16:03,571 مرحبا يا انت. 397 00:16:03,573 --> 00:16:05,874 دينا ! 398 00:16:05,876 --> 00:16:08,776 واوو ! 399 00:16:08,778 --> 00:16:11,579 ♪ حقيقتك ♪ 400 00:16:11,581 --> 00:16:13,214 ♪ جميلة ♪ 401 00:16:13,216 --> 00:16:14,616 - انا فحور بها جدا. - نعم. 402 00:16:14,618 --> 00:16:16,284 ترجمة فريق Wiki Trans ●HoUssem BK●Shex●eng Rm● ●Al Rahmani●Sinan● زوروا صفحتنا على الفايسبوك : FB.com/mosalsalate.motarjama/ 403 00:16:16,286 --> 00:16:18,153 ترجمة فريق Wiki Trans ●HoUssem BK●Shex●eng Rm● ●Al Rahmani●Sinan● زوروا صفحتنا على الفايسبوك : FB.com/mosalsalate.motarjama/ 404 00:16:18,155 --> 00:16:23,158 ترجمة فريق Wiki Trans ●HoUssem BK●Shex●eng Rm● ●Al Rahmani●Sinan● زوروا صفحتنا على الفايسبوك : FB.com/mosalsalate.motarjama/ 405 00:16:23,160 --> 00:16:25,894 واوو لم اتوقع هذا ابدا 406 00:16:25,896 --> 00:16:27,662 ولكن كان علي ان اتوقع 407 00:16:27,664 --> 00:16:29,330 408 00:16:29,332 --> 00:16:31,833 409 00:16:32,929 --> 00:16:35,163 "العلاقات بين المشرفين والمرؤوسين 410 00:16:35,165 --> 00:16:36,865 لا يتم تشجيعها حاليا ابدا" 411 00:16:36,867 --> 00:16:38,300 انها ليست مشكلة بعد الان 412 00:16:38,302 --> 00:16:41,837 لم يعد ممنوعا بعد الان 413 00:16:41,839 --> 00:16:43,672 اووة نعم صحيح 414 00:16:43,674 --> 00:16:45,507 415 00:16:49,481 --> 00:16:51,013 ولكن انت تعلمين .... 416 00:16:51,015 --> 00:16:53,749 الاس انها ممنوعة 417 00:16:53,751 --> 00:16:57,686 وايضا فكرة مواعدتي لرئيستي بالعمل ..! 418 00:16:57,688 --> 00:17:01,556 اعني بان القوانين تجاه ذلك ليست دقيقة 419 00:17:01,558 --> 00:17:04,526 عدا هذا اعتقد انني 420 00:17:04,528 --> 00:17:07,062 سيعجبني ذلك 421 00:17:07,064 --> 00:17:11,099 كل ما يمكن فعلة 422 00:17:11,101 --> 00:17:14,736 لم اتوقع هذا 423 00:17:15,093 --> 00:17:16,359 نعم 424 00:17:16,361 --> 00:17:18,395 ولكنني اتفهم 425 00:17:18,397 --> 00:17:20,063 حسنا جيد 426 00:17:20,065 --> 00:17:23,199 حسنا تعلم ما اقصد 427 00:17:23,201 --> 00:17:25,502 ممتاز 428 00:17:27,171 --> 00:17:30,774 حسنا ساراك لاحقا 429 00:17:38,582 --> 00:17:41,484 430 00:17:41,486 --> 00:17:42,719 431 00:17:44,689 --> 00:17:47,991 ما الذي تفعلينه هناك؟ 432 00:17:47,993 --> 00:17:49,292 يبدو انه تصابين بالاذى 433 00:17:49,294 --> 00:17:51,094 لا يمكنك اخباري ما الذي علي فعله 434 00:17:51,173 --> 00:17:52,482 لم اكن افعل ذلك 435 00:17:52,582 --> 00:17:55,149 انت لست رئيسي انا هي رئيستك يا فتى الجامعة 436 00:17:55,152 --> 00:17:58,153 انا فقط ظننت ... انها خطرة قليلا... 437 00:17:58,155 --> 00:17:59,788 بالمناسبة 438 00:17:59,790 --> 00:18:02,191 انا ايضا دخلت الجامعة... 439 00:18:02,193 --> 00:18:03,559 جامعة جيدة... 440 00:18:03,561 --> 00:18:06,262 عندما كنت في الثامنة عشر. 441 00:18:06,264 --> 00:18:07,496 442 00:18:07,498 --> 00:18:09,928 - هذا رائع - ولكني اصبحت حاملا 443 00:18:10,069 --> 00:18:13,704 و ثم تزوجت و بعدها ادم اراد تحقيق احلامة 444 00:18:13,706 --> 00:18:15,506 وكان على احدهم دفع الفاتورات 445 00:18:15,508 --> 00:18:17,041 وها انا هنا 446 00:18:17,043 --> 00:18:20,944 ادور حول هذا 447 00:18:20,946 --> 00:18:23,480 بدون نهاية 448 00:18:23,482 --> 00:18:25,115 يا الاهي 449 00:18:25,117 --> 00:18:27,718 450 00:18:27,720 --> 00:18:29,019 للذي يستحق 451 00:18:29,021 --> 00:18:32,323 كانت تبدو استعارة جيدة 452 00:18:32,325 --> 00:18:33,958 453 00:18:33,960 --> 00:18:38,495 اجل اعلم ، اترك رسالة ولن نعاود الاتصال بك ابدا 454 00:18:38,497 --> 00:18:41,999 حسنا هذا لن ينجح الليلة 455 00:18:42,001 --> 00:18:44,535 هذه الشركة هي مجرد خدعة 456 00:18:44,537 --> 00:18:46,403 لقد حبستنا في الداخل 457 00:18:46,405 --> 00:18:49,406 انتم تتحكمون بالموسيقى التي نسمعها 458 00:18:49,408 --> 00:18:51,875 Oh, and try this on for size. 459 00:18:51,877 --> 00:18:56,647 الاختلاف في اللون في اللافتة غير ظاهرابدا 460 00:18:56,649 --> 00:18:59,617 ويمكنكم ان تقولو لـ دكي لارسون 461 00:18:59,619 --> 00:19:03,220 بامكانه لعق اصبع قدمي الكبير السمين 462 00:19:03,222 --> 00:19:05,990 اذا كنت تود تاكيد ارسال الرسالة اضغط رقم 1 463 00:19:05,992 --> 00:19:10,127 للمسح واعادة التسجيل اضغط 2 464 00:19:10,129 --> 00:19:12,863 مرحبا يا اصدقاء كلش شيء بحالة رائعة 465 00:19:12,865 --> 00:19:16,233 اللافتات حقا رائعة 466 00:19:16,235 --> 00:19:18,002 هيا 467 00:19:18,004 --> 00:19:20,504 انه جيد لاجل حالتك 468 00:19:20,506 --> 00:19:21,705 469 00:19:21,707 --> 00:19:25,676 جلين على حق الميلان غير ملحوظ 470 00:19:25,678 --> 00:19:27,848 انا لا اندم على زواجي 471 00:19:28,748 --> 00:19:30,514 انا لم اقل ابدا انك ندمت على ... 472 00:19:30,516 --> 00:19:32,376 نعم ولكنك فكرت به 473 00:19:33,386 --> 00:19:36,186 نعم ، انا افكر احيانا 474 00:19:36,188 --> 00:19:39,290 ماذا كان سيحصل لو غيرت اختياراتي 475 00:19:39,292 --> 00:19:41,191 لكن... 476 00:19:41,193 --> 00:19:44,495 هل تود ان تعلم على ماذا اندم حقا? 477 00:19:44,497 --> 00:19:47,197 اخر كاس من السمبوكا ؟ 478 00:19:51,369 --> 00:19:53,971 انسى الامر. 479 00:19:53,973 --> 00:19:57,908 انت اخر شخص يجب ان اخبرة بذلك. 480 00:19:57,910 --> 00:19:59,176 مهلا ، لما انا الاخير... 481 00:19:59,178 --> 00:20:03,280 482 00:20:03,282 --> 00:20:04,715 انها ليلة غريبة 483 00:20:04,717 --> 00:20:05,849 حسنا 484 00:20:10,622 --> 00:20:12,856 485 00:20:17,629 --> 00:20:18,662 اراك لاحقا 486 00:20:18,664 --> 00:20:20,664 487 00:20:20,666 --> 00:20:24,201 انه حقا من الجيد ان تكون خارجا 488 00:20:24,203 --> 00:20:26,570 ساذهب الى المنزل والعب العاب الفديو قليلا 489 00:20:26,572 --> 00:20:28,772 - انا جائع. - هل تريد فطورا? 490 00:20:28,774 --> 00:20:30,541 سيبدأ داومي خلال 20 دقيقة استطيع اخضار قهوة مجانية لك 491 00:20:30,543 --> 00:20:33,177 نعم ، الفطائر 492 00:20:33,179 --> 00:20:36,580 لا استطيع التصديق اني سأدخل امتحان نصف السنة من دون اي نوم 493 00:20:36,582 --> 00:20:38,415 and totally hungover. 494 00:20:38,417 --> 00:20:39,850 الجامعة 495 00:20:39,852 --> 00:20:43,254 نعم ، الجامعة 496 00:20:48,159 --> 00:20:49,460 جلين 497 00:20:49,462 --> 00:20:50,828 شكرا لله ظننت باني ساضطر الى ان 498 00:20:50,830 --> 00:20:52,830 اعلق هذه بنفسي 499 00:20:52,832 --> 00:20:54,808 - انا اطلب منك انزل رتبتي بالعمل... - ماذا? 500 00:20:54,832 --> 00:20:56,832 لمستوى مساعد ... والاسباب شخصية. 501 00:20:56,856 --> 00:20:58,776 ما ؟ ماذا ؟? 502 00:20:58,799 --> 00:21:00,799 و .. اجل .. هذا سيكون عمل يحتاج شخصين 503 00:21:03,729 --> 00:21:05,729 لما ترتدين كملابس امي?