1 00:00:20,413 --> 00:00:40,511 Selamat Menonton by @than GuavaBerry 2 00:00:46,413 --> 00:00:52,511 Anastasia, aku berjanji untuk mencintaimu dengan setia, meninggalkan yang lainnya. 3 00:00:53,386 --> 00:00:58,346 Aku berjanji untuk mencintai, untuk percaya, dan untuk menghormatimu.. 4 00:00:58,391 --> 00:01:03,294 untuk menghiburmu di saat susah, dan menjagamu. 5 00:01:04,364 --> 00:01:07,492 Semua yang aku miliki sekarang adalah milikmu. 6 00:01:09,502 --> 00:01:12,403 Aku memberimu tangan dan hatiku. 7 00:01:12,505 --> 00:01:15,372 Selama kita hidup. 8 00:01:19,412 --> 00:01:21,346 Christian. 9 00:01:22,248 --> 00:01:26,275 Aku berjanji menjadi rekanmu yang setia, dalam sakit dan sehat. 10 00:01:26,319 --> 00:01:29,379 Aku berjanji untuk mencintaimu tanpa syarat. 11 00:01:29,422 --> 00:01:32,357 Untuk menghormati dan menghargaimu. 12 00:01:32,392 --> 00:01:35,418 Dan memberimu penghiburan saat sulit. 13 00:01:35,428 --> 00:01:38,363 Aku berjanji untuk menyayangimu.. 14 00:01:38,531 --> 00:01:41,500 selama kita hidup. 15 00:01:42,268 --> 00:01:45,362 Sekarang aku mengumumkan kalian Suami dan Istri. 16 00:01:45,405 --> 00:01:47,373 Kau boleh mencium pengantin wanitanya. 17 00:02:20,273 --> 00:02:21,501 Lihatlah mereka. 18 00:02:35,488 --> 00:02:38,321 Ya Tuhan, katakan padaku ini kenyataan. 19 00:02:38,391 --> 00:02:41,258 - Ya, ya kan? - Nyonya Grey. 20 00:02:42,295 --> 00:02:43,284 Itu aku. 21 00:02:43,296 --> 00:02:45,389 Ya. Kau. 22 00:02:45,498 --> 00:02:49,491 Ayo pergi dari sini. Aku sudah tidak sabar untuk pergi, 23 00:02:55,341 --> 00:02:57,309 Oh. 24 00:03:02,515 --> 00:03:04,415 Minggir. 25 00:03:16,362 --> 00:03:18,353 Ini punyamu? 26 00:03:18,398 --> 00:03:20,423 Ini punya kita. 27 00:03:22,368 --> 00:03:24,427 Tuan dan Nyonya Grey. 28 00:04:10,416 --> 00:04:12,441 Tunggu, tunggu. 29 00:04:46,286 --> 00:04:48,254 Hei. 30 00:05:13,479 --> 00:05:16,448 Jangan memperhitungkan malam ini juga. 31 00:05:19,485 --> 00:05:22,249 Maukah kau mengoleskan ini ke punggungku? 32 00:05:22,255 --> 00:05:24,246 Jika kau memaksa. 33 00:05:29,362 --> 00:05:30,488 Buka semuanya. 34 00:05:30,496 --> 00:05:32,396 Tidak mungkin. 35 00:05:32,432 --> 00:05:33,421 Kenapa? 36 00:05:33,433 --> 00:05:36,300 Kau sudah cukup banyak menunjukkan kulitmu. 37 00:05:38,404 --> 00:05:40,372 Aku memakai lebih banyak pakaian dari para wanita yang ada di sini. 38 00:05:40,406 --> 00:05:42,374 Kau ingin dilirik oleh semua pria di pantai? 39 00:05:42,375 --> 00:05:44,400 Termasuk Taylor? 40 00:05:47,280 --> 00:05:49,271 Kapan Taylor mendapat liburan? 41 00:05:49,315 --> 00:05:50,373 Kita butuh keamanan. 42 00:05:50,383 --> 00:05:52,248 Di pantai? Untuk apa? 43 00:05:52,285 --> 00:05:54,253 Karena kita memang membutuhkannya. 44 00:05:54,487 --> 00:05:56,387 Kau sudah selesai. 45 00:05:57,490 --> 00:06:00,482 Aku mau berenang. Kau mau ikut? 46 00:06:00,493 --> 00:06:02,290 Hm-mm. 47 00:06:02,328 --> 00:06:04,353 Aku tepat belakangmu. 48 00:06:21,381 --> 00:06:23,349 Ini dia, Pak. 49 00:07:06,325 --> 00:07:07,485 Ana. 50 00:07:08,361 --> 00:07:10,352 Apa yang sedang kau lakukan? 51 00:07:10,530 --> 00:07:13,260 Apa aku membalikkan badan saat aku tidur? 52 00:07:13,299 --> 00:07:15,267 Ya, itu tidak lucu. 53 00:07:15,301 --> 00:07:18,270 Ayolah. Ini sedikit lucu. 54 00:07:18,271 --> 00:07:20,262 - Tolong, tambahan handuknya. - Oke. 55 00:07:20,273 --> 00:07:24,369 Christian, lihatlah sekitar, hanya ada payudara sejauh mata memandang. 56 00:07:24,410 --> 00:07:26,503 Ini payudara di pulau payudara. 57 00:07:26,546 --> 00:07:28,480 Tidak ada yang memedulikan payudaraku. 58 00:07:28,481 --> 00:07:31,507 Mereka akan tahu saat kau masuk di halaman depan tabloid murahan. 59 00:07:31,551 --> 00:07:33,348 Oke? 60 00:07:33,352 --> 00:07:35,320 Kita kembali ke kapal. 61 00:07:36,289 --> 00:07:38,314 - Oh. - Berpegangan. 62 00:08:05,351 --> 00:08:09,412 Kau memaksa untuk melawanku, Nyonya Grey. 63 00:08:10,523 --> 00:08:13,287 Apa yang harus aku lakukan untuk itu? 64 00:08:13,493 --> 00:08:15,393 Belajar untuk menerima itu. 65 00:08:15,394 --> 00:08:17,487 Itu bukan gayaku. 66 00:08:20,399 --> 00:08:23,266 Kenapa kau selalu mengepang rambutku? 67 00:08:23,302 --> 00:08:24,462 Diam. 68 00:08:25,404 --> 00:08:27,304 Kau ingat kata sandimu? 69 00:08:27,340 --> 00:08:28,500 Hm-mm. 70 00:08:29,275 --> 00:08:30,469 ''Purple''. 71 00:08:31,277 --> 00:08:34,246 - Ana. - ''Red''. 72 00:08:34,280 --> 00:08:35,440 Benar. 73 00:08:35,481 --> 00:08:37,278 Bagus. 74 00:08:37,316 --> 00:08:39,284 Angkat tanganmu. 75 00:09:00,406 --> 00:09:03,375 Besok aku akan tidak kejam padamu. 76 00:09:35,308 --> 00:09:36,332 Jangan menariknya. 77 00:09:36,375 --> 00:09:38,275 Ini akan menggigit. 78 00:09:58,531 --> 00:10:00,431 Apakah kau mencintaiku? 79 00:10:00,533 --> 00:10:03,297 Kau tahu aku mencintaimu. 80 00:10:04,437 --> 00:10:06,462 Kalau begitu kenapa kau melawanku? 81 00:10:07,306 --> 00:10:09,331 Karena aku bisa melakukannya. 82 00:10:24,323 --> 00:10:26,450 Aku harus nakal lebih sering. 83 00:10:27,326 --> 00:10:29,317 Mungkin kau harus begitu. 84 00:10:32,298 --> 00:10:33,356 Hei, Ros. Ada apa? 85 00:10:33,366 --> 00:10:35,391 Aku minta maaf mengganggu bulan madumu. 86 00:10:35,434 --> 00:10:37,459 Ada kebakaran di server utama pagi ini. 87 00:10:37,470 --> 00:10:39,370 - Ada yang terluka? - Tidak. 88 00:10:39,405 --> 00:10:42,465 Dan harusnya kerusakannya lebih parah seadainya sistem pemadam kebakarannya tidak menyala. 89 00:10:42,475 --> 00:10:44,375 Itu terlihat seperti kebakaran yang disengaja. 90 00:10:44,410 --> 00:10:47,436 Seseorang menaruh peledak. 91 00:10:47,480 --> 00:10:48,469 Pria ini. 92 00:10:48,514 --> 00:10:51,449 Pihak keamanan menyisir ruangannya untuk mencari sidik jari dan DNA. 93 00:10:51,450 --> 00:10:53,213 Apakah dia mendapat data? 94 00:10:53,252 --> 00:10:57,313 Dia mengambil berkas pribadimu. Dan mungkin dia membakar untuk menutupi jejaknya. 95 00:10:57,356 --> 00:10:59,324 Bisakah kau kembali. 96 00:11:02,261 --> 00:11:04,286 Ya Tuhan. Itu Jack. 97 00:11:04,330 --> 00:11:05,456 Siapa Jack? 98 00:11:05,498 --> 00:11:08,262 Jack Hyde. Dulu adalah salah satu rekan kita. 99 00:11:08,300 --> 00:11:12,293 - Dia dulu bosku. - Tidak lagi. Dia sudah di tangani. 100 00:11:12,438 --> 00:11:14,406 Maaf, kita harus pulang. 101 00:11:14,440 --> 00:11:18,399 Ros, bisakah kau menyampaikan pada Andrea aku butuh jetnya besok, tolong. 102 00:11:18,444 --> 00:11:21,311 Dimengerti. Aku minta maaf, Nyonya Grey. 103 00:11:21,313 --> 00:11:23,281 Oh, tidak perlu. 104 00:11:29,522 --> 00:11:33,253 Mengapa Jack melakukannya, itu gila! 105 00:11:35,294 --> 00:11:36,283 Apa? 106 00:11:36,328 --> 00:11:40,492 Aku mendapat laporan dari FAA bahwa mungkin helikopternya mungkin bukan sebuah kecelakaan. 107 00:11:40,533 --> 00:11:42,433 Mereka bilang kemungkinan itu adalah sabotase. 108 00:11:42,435 --> 00:11:44,460 Sabotase? Mengapa kau tidak memberitahuku tentang itu? 109 00:11:44,503 --> 00:11:46,368 Aku tidak ingin kau khawatir. 110 00:11:46,372 --> 00:11:49,500 Menurutmu, Jack juga yang melakukan itu? Mengapa dia bisa sejauh ini? 111 00:11:49,508 --> 00:11:51,408 Aku tidak tahu. 112 00:11:54,313 --> 00:11:59,250 Tapi jangan khawatir, aku berjanji akan menjagamu, dan aku akan melakukan itu. 113 00:12:02,388 --> 00:12:04,413 Ana, itu tidak lucu. 114 00:12:05,524 --> 00:12:08,254 - Hei. - Oh. 115 00:12:08,394 --> 00:12:10,487 Tuan dan Nyonya Grey, selamat datang kembali di rumah. 116 00:12:10,496 --> 00:12:12,259 Hai, Gayle. 117 00:12:12,298 --> 00:12:13,322 Aku Sawyer, Nyonya. 118 00:12:13,332 --> 00:12:15,425 - Halo, hai. - Ini kolegaku, Prescott. 119 00:12:15,468 --> 00:12:17,368 - Hai. - Hanya Sawyer dan Prescott? 120 00:12:17,369 --> 00:12:19,303 - Itu saja? - Buat sesingkatnya. 121 00:12:19,338 --> 00:12:22,239 Dia akan bertanggung jawan untuk keamanan pribadimu. 122 00:12:22,274 --> 00:12:24,504 Oh. Kalian berdua. 123 00:12:24,510 --> 00:12:28,207 - Kami akan bergantian, Nyonya Grey. - Kau tidak akan tahu kami di sini. 124 00:12:28,247 --> 00:12:32,274 Itu tampaknya tidak mungkin, tapi terima kasih. 125 00:12:32,451 --> 00:12:34,476 Ada yang bisa aku ambilkan untuk kalian makan, sebelum aku mengemas tas kalian? 126 00:12:34,520 --> 00:12:37,489 Aku baik-baik saja. Bagaimana denganmu? 127 00:12:37,490 --> 00:12:39,287 Mungkin teh? 128 00:12:39,291 --> 00:12:41,282 Ya. Terima kasih. 129 00:12:41,293 --> 00:12:44,319 Maksudku, tolong. Dan terima kasih. 130 00:12:45,331 --> 00:12:47,390 - Aku akan berada di kantorku. - Oke. 131 00:12:47,433 --> 00:12:49,367 Sampai nanti, sayang. 132 00:12:49,401 --> 00:12:54,429 Nah, saat kau punya waktu. Kita harus mendiskusikan apa yang kau inginkan dalam mengatur rumah tangga ini? 133 00:12:55,341 --> 00:12:57,309 Mengatur rumah tangga? 134 00:12:57,343 --> 00:13:01,302 - Daftar menu makan malamnya, daftar anggurnya, bunganya. - Oh. 135 00:13:01,313 --> 00:13:04,305 Dan kau ingin aku merubah apa dengan dekorasinya? 136 00:13:04,517 --> 00:13:10,422 - Ehm.. - Aku tahu itu banyak yang harus dipikirkan. Nyonya Grey. Tidak perlu buru-buru. 137 00:13:10,456 --> 00:13:12,356 Bisakah kau memanggilku Ana saja? 138 00:13:12,358 --> 00:13:18,354 - Nah, Tuan Grey suka di panggil Tuan Grey. Jadi itu akan sedikit aneh. - Benar. 139 00:13:18,397 --> 00:13:19,489 Oke. 140 00:13:19,498 --> 00:13:22,399 Nah, apa yang kau inginkan untuk malam ini? Aku punya daging.. 141 00:13:22,434 --> 00:13:28,339 Sebenarnya, aku berpikir mungkin aku saja yang memasak makan malam untuk Christian malam ini. 142 00:13:28,374 --> 00:13:33,437 - Nyonya Grey. - Aku minta maaf sekali, aku tidak ingin merusak rencanamu. Aku minta maaf. 143 00:13:33,445 --> 00:13:35,379 Nyonya Grey. 144 00:13:35,381 --> 00:13:40,478 Ini rumahmu, ini dapurmu, kau tidak perlu meminta izin. 145 00:13:40,519 --> 00:13:44,512 Nah, bagaimana jika aku menunjukkan padamu apa yang ada di dalam kulkas, dan kau yang mengambil alih dari sana. 146 00:13:44,523 --> 00:13:46,423 Sempurna. 147 00:13:49,495 --> 00:13:51,520 Waktu yang sempurna. 148 00:13:53,265 --> 00:13:54,323 Dimana Gayle? 149 00:13:54,366 --> 00:13:55,424 Aku memberinya libur. 150 00:13:55,434 --> 00:13:57,299 Duduk. 151 00:14:00,506 --> 00:14:04,465 Setengah matang. Seperti yang disukai tuan. 152 00:14:04,510 --> 00:14:07,240 Aku bisa terbiasa dengan ini. 153 00:14:07,279 --> 00:14:10,339 Nah, kita sudah menikah, mungkin kau harus terbiasa. 154 00:14:10,349 --> 00:14:12,510 Maksudku, kau ada di dapurku. 155 00:14:14,420 --> 00:14:17,412 Maksudmu, telanjang kaki dan hamil? 156 00:14:19,491 --> 00:14:22,483 - Itu lelucon. - Ya. 157 00:14:23,495 --> 00:14:29,400 Aku berasumsi bukan bagian bertelanjang kaki yang membuatmu tersedak. 158 00:14:32,304 --> 00:14:34,499 Kau ingin punya anak suatu hari nanti, kan? 159 00:14:35,341 --> 00:14:37,366 Suatu hari nanti. Tentu. 160 00:14:40,246 --> 00:14:42,373 Kau tidak terdengar yakin. 161 00:14:42,448 --> 00:14:44,245 Kau tahu aku yakin tentang apa? 162 00:14:44,283 --> 00:14:45,341 Apa? 163 00:14:45,351 --> 00:14:46,409 Itu steak yang lezat. 164 00:14:46,452 --> 00:14:48,420 Christian. 165 00:14:52,424 --> 00:14:54,449 Kau tidak ingin punya anak? 166 00:14:55,261 --> 00:14:56,455 Tentu saja. 167 00:14:56,495 --> 00:14:59,521 Suatu hari nanti. Hanya saja bukan sekarang. 168 00:15:00,299 --> 00:15:03,427 Aku belum siap membagi dirimu, dengan siapa pun. 169 00:15:13,545 --> 00:15:15,274 Nyonya Grey. 170 00:15:15,281 --> 00:15:16,475 Terima kasih. 171 00:15:22,454 --> 00:15:24,388 Selamat pagi, Nyonya Steele. 172 00:15:24,390 --> 00:15:26,255 Hai. 173 00:15:42,408 --> 00:15:43,500 Halo. 174 00:15:43,542 --> 00:15:45,305 Senang kau bisa bergabung. 175 00:15:45,344 --> 00:15:46,368 Hai, Liz. 176 00:15:46,412 --> 00:15:49,313 Apakah aku berada di kantor yang benar? 177 00:15:49,315 --> 00:15:50,339 Kami melakukan renovasi. 178 00:15:50,382 --> 00:15:53,351 Tuan Roach ingin mengangkatmu menjadi editor bagian fiksi. 179 00:15:53,352 --> 00:15:57,254 - Siapa editor bagian fiksi yang baru? - Kau. 180 00:15:57,323 --> 00:15:59,291 Kau mendapat promosi. 181 00:16:00,359 --> 00:16:02,327 Aku dapat promosi? 182 00:16:02,328 --> 00:16:04,319 Dan kau bahkan tak ada di sini. 183 00:16:04,496 --> 00:16:05,463 Anna. 184 00:16:05,497 --> 00:16:07,488 Hai, Hannah. 185 00:16:09,401 --> 00:16:11,301 Selamat datang kembali. 186 00:16:11,337 --> 00:16:12,361 Bagaimana penisnya? 187 00:16:12,371 --> 00:16:13,360 Luar biasa. 188 00:16:13,405 --> 00:16:14,497 Aku akan membiarkan kalian berdua berbincang. 189 00:16:14,540 --> 00:16:18,271 Dan Ana, semoga beruntung. Walau kau tak membutuhkannya. 190 00:16:18,544 --> 00:16:23,413 Jadi, siapa lelaki cantik itu? 191 00:16:23,415 --> 00:16:26,475 Oh, itu Sawyer, keamanan pribadiku. 192 00:16:27,386 --> 00:16:31,254 Aku tahu, benar-benar mewah. 193 00:16:31,256 --> 00:16:33,281 Bisakah kita cari tempat untuknya? 194 00:16:33,325 --> 00:16:35,350 Mungkin aku ada pembukaan. 195 00:16:35,394 --> 00:16:37,294 - Hannah. - Apa? 196 00:16:37,296 --> 00:16:38,490 Dasar porno. 197 00:16:38,530 --> 00:16:43,399 Semuanya berada di tempat semula, oh, dan aku meminta mereka untuk mengganti surelmu. 198 00:16:44,269 --> 00:16:45,429 Karena namamu masih Ana Steele. 199 00:16:45,471 --> 00:16:48,235 Dan yang baru Ana Grey. 200 00:16:50,442 --> 00:16:51,500 Biarkan saja. 201 00:16:51,543 --> 00:16:55,274 - Untuk beberapa waktu. - Baik. Dan Boyce Fox ada di kota. 202 00:16:55,280 --> 00:16:57,339 Aku punya janji dengannya. 203 00:16:57,349 --> 00:16:59,249 - Mengagumkan. Terima kasih. - Ya. 204 00:16:59,284 --> 00:17:00,512 Terima kasih, Hannah. 205 00:17:18,337 --> 00:17:19,326 Ini mengagumkan. 206 00:17:19,338 --> 00:17:21,397 Ana, aku tak bisa berkata-kata. 207 00:17:21,407 --> 00:17:23,466 Yah, kau yang menghasilkan karya ini. 208 00:17:23,475 --> 00:17:26,444 Nah, kapan aku akan melihat halaman untuk buku kedua? 209 00:17:26,478 --> 00:17:28,343 Sekarang juga? 210 00:17:28,380 --> 00:17:31,372 Yah, aku baru menulis sampai bab 3 sejauh ini. 211 00:17:31,417 --> 00:17:32,406 Christian. 212 00:17:32,418 --> 00:17:33,510 Boyce, ini suamiku. 213 00:17:33,552 --> 00:17:34,519 Christian Grey. 214 00:17:34,520 --> 00:17:36,488 Christian, ini Boyce Fox. 215 00:17:36,522 --> 00:17:38,251 Senang bertemu denganmu. 216 00:17:38,257 --> 00:17:39,281 Sama-sama. 217 00:17:39,324 --> 00:17:41,519 Apa kau keberatan, aku perlu bicara empat mata dengan Nona Steele di sini. 218 00:17:41,527 --> 00:17:45,258 Tidak, sebenarnya kami belum selesai bicara. 219 00:17:45,364 --> 00:17:47,525 Uh, kau tahu, aku akan pergi meminum kopi dengan cepat. 220 00:17:47,533 --> 00:17:49,433 Senang bertemu denganmu. 221 00:17:54,306 --> 00:17:55,364 Lelaki tampan. 222 00:17:55,374 --> 00:17:57,433 Serius, Christian? 223 00:17:57,476 --> 00:18:00,309 Kau mengganggu kehidupan pribadiku? 224 00:18:02,381 --> 00:18:04,281 Aku mencoba untuk mengirim surel padamu. 225 00:18:04,283 --> 00:18:05,443 Dimentalkan kembali. 226 00:18:05,484 --> 00:18:08,510 Tak ada Anastasia Grey. 227 00:18:09,421 --> 00:18:11,252 Aku tahu. 228 00:18:11,256 --> 00:18:13,315 Ana Steele adalah nama yang kugunakan di kantor. 229 00:18:13,325 --> 00:18:18,319 Dan aku tahu kau akan berkata aku tak perlu bekerja, tapi aku tak bisa tinggal di rumah dan... 230 00:18:18,363 --> 00:18:22,390 Memasak makan siang, dan memilih wallpaper. Aku akan jadi gila. 231 00:18:22,401 --> 00:18:25,234 Aku bekerja karena aku suka pekerjaanku. 232 00:18:25,270 --> 00:18:26,498 Aku mengerti. 233 00:18:26,505 --> 00:18:29,338 Tapi kau tak bisa menggantinya menjadi Ana Grey? 234 00:18:29,374 --> 00:18:32,309 Aku butuh identitas diriku sendiri di sini. 235 00:18:32,344 --> 00:18:34,471 Orang-orang sudah berpikir aku bisa di posisiku sekarang karena kau. 236 00:18:34,513 --> 00:18:39,450 Tapi tidak. Kau bisa naik ke posisi ini berkat kerja keras dan bakatmu. 237 00:18:40,419 --> 00:18:43,445 Kenapa panggilan diri saja menjadi penting, siapa yang peduli apa pemikiran orang? 238 00:18:43,489 --> 00:18:46,287 Yah, sepertinya kau begitu. 239 00:18:47,292 --> 00:18:50,261 Apa kau akan mengganti namamu untukku? 240 00:18:50,329 --> 00:18:51,353 Ya. 241 00:18:51,363 --> 00:18:53,388 Jika itu cukup berarti bagimu. 242 00:18:54,366 --> 00:18:57,494 Baiklah, aku akan memikirkannya. 243 00:18:57,503 --> 00:18:59,266 Sungguh? 244 00:18:59,304 --> 00:19:00,464 Ya. 245 00:19:01,540 --> 00:19:05,408 Kau tahu cara kerjanya, kau ingat? 246 00:19:05,410 --> 00:19:09,471 Bicara, mendengarkan, bekerja bersama mencari jalan keluar. 247 00:19:10,315 --> 00:19:11,441 Sekarang, pergilah dari sini. 248 00:19:11,483 --> 00:19:13,417 Aku harus bertemu dengan pengarang. 249 00:19:13,452 --> 00:19:15,477 Dan kau harus bercukur. 250 00:19:19,324 --> 00:19:21,383 Aku akan menjemputmu jam 5. 251 00:19:22,461 --> 00:19:25,259 Mungkin aku belum selesai pada saat itu. 252 00:19:25,264 --> 00:19:29,496 Bos dari bos dari bos dari bosku benar-benar menyusahkanku. 253 00:19:33,305 --> 00:19:34,499 Anak lelaki. 254 00:19:43,248 --> 00:19:44,340 Hei. 255 00:19:46,285 --> 00:19:47,479 Sawyer bisa mengemudi bersama Taylor. 256 00:19:47,486 --> 00:19:49,420 Kau ikut denganku. 257 00:19:53,325 --> 00:19:54,349 Bolehkah aku mengemudi? 258 00:19:54,393 --> 00:19:56,384 Ini? Tidak, terima kasih. 259 00:19:56,395 --> 00:19:57,453 - Biar aku mengemudikannya. - Tidak. 260 00:19:57,496 --> 00:19:59,464 - Biar aku mengemudikannya. - Tidak. 261 00:20:50,415 --> 00:20:53,282 Aku rasa aku pernah kemari sebelumnya. 262 00:20:53,285 --> 00:20:54,252 Kau pernah melihatnya. 263 00:20:54,253 --> 00:20:56,221 Ketika kita berlayar di selatan. 264 00:20:56,255 --> 00:20:57,347 Oh, benar. 265 00:20:57,356 --> 00:20:59,324 Rumah yang indah. 266 00:20:59,358 --> 00:21:01,223 Aku membelinya. 267 00:21:01,526 --> 00:21:02,493 Untuk kita. 268 00:21:02,494 --> 00:21:04,359 Ini rumah kita. 269 00:21:05,497 --> 00:21:08,330 Seharusnya aku bertanya padamu lebih dulu. 270 00:21:08,533 --> 00:21:11,366 Jika kau tak menyukainya, kita selalu bisa... 271 00:21:13,272 --> 00:21:14,239 Aku menyukainya. 272 00:21:14,273 --> 00:21:15,433 Sungguh? 273 00:21:20,379 --> 00:21:22,347 Oh Tuhan. 274 00:21:25,350 --> 00:21:26,476 Christian. 275 00:21:26,485 --> 00:21:28,316 Hai. 276 00:21:28,520 --> 00:21:30,317 - Anastasia. - Hai. 277 00:21:30,355 --> 00:21:33,256 Ini Gia Matteo. Arsiteknya. 278 00:21:33,258 --> 00:21:34,418 Dia teman keluargaku. 279 00:21:34,426 --> 00:21:36,485 Lokasi ini sempurna. 280 00:21:36,528 --> 00:21:40,396 Aku akan membangun rumah yang mengagumkan. 281 00:21:40,432 --> 00:21:42,297 Aku ingin menunjukkan bagian dalamnya pada Ana. 282 00:21:42,334 --> 00:21:44,302 Tentu saja. 283 00:21:44,369 --> 00:21:49,397 Dia menyelidikimu. Aku suka apa yang kau lakukan di Afrika. 284 00:21:49,441 --> 00:21:51,375 Oh, terima kasih. 285 00:21:51,443 --> 00:21:52,432 Sekarang... 286 00:21:52,444 --> 00:21:56,244 biar kutunjukkan apa yang kupikirkan. 287 00:21:58,283 --> 00:22:01,377 Sebuah karya seni, yang bisa memberi daya dengan sendirinya, rumah pintar. 288 00:22:01,420 --> 00:22:04,287 Kaca yang bisa membersihkan dengan sendirinya. 289 00:22:04,289 --> 00:22:08,385 Bagian tepian yang area hiburan di belahan barat. 290 00:22:08,493 --> 00:22:11,291 Dan kolam tanpa batas ini. 291 00:22:11,330 --> 00:22:14,299 Kita akan membuatnya dengan baik. 292 00:22:15,467 --> 00:22:18,459 Kau ingin menghancurkan seluruh rumah ini? 293 00:22:18,503 --> 00:22:20,368 Kau tak mau? 294 00:22:20,405 --> 00:22:21,463 Ini sudah ketinggalan. 295 00:22:21,473 --> 00:22:23,373 Aku menyukainya. 296 00:22:23,375 --> 00:22:25,434 Aku rasa dia punya karakter. 297 00:22:27,379 --> 00:22:33,249 Yah, rumah yang baru bisa menjadi sebuah pernyataan, dan efisien secara ekologi. 298 00:22:33,285 --> 00:22:36,379 Maksudku, rumah kuno ini sangat tidak praktis. 299 00:22:37,356 --> 00:22:38,414 Semua terserah padamu. 300 00:22:38,423 --> 00:22:41,256 Sebenarnya semua itu tergantung istriku. 301 00:22:41,360 --> 00:22:43,294 Apa yang dia katakan itu yang akan kulakukan. 302 00:22:43,328 --> 00:22:44,386 Permisi. 303 00:22:44,429 --> 00:22:46,260 Tentu. 304 00:22:46,398 --> 00:22:48,298 Hei Ros. 305 00:22:48,333 --> 00:22:49,300 Ya. 306 00:22:49,334 --> 00:22:52,235 Kurasa kita bisa menggunakan kembali batu yang sudah ada. 307 00:22:52,237 --> 00:22:53,465 Gia. 308 00:22:54,473 --> 00:22:57,237 Gia, 'kan? 309 00:22:58,443 --> 00:23:00,502 Aku yakin kau sangat hebat dalam apapun yang kau lakukan. 310 00:23:00,512 --> 00:23:03,481 Jika tidak, Christian tak akan ingin meminta pendapatmu. 311 00:23:03,482 --> 00:23:08,317 Tapi, tolong berhenti bicara pada suamiku seolah-olah aku tak ada di sini. 312 00:23:08,353 --> 00:23:10,253 Ana. 313 00:23:11,323 --> 00:23:13,484 Aku telah mendesain banyak proyek bergengsi... 314 00:23:13,525 --> 00:23:16,358 Kau bisa memanggilku Nyonya Grey. 315 00:23:16,361 --> 00:23:20,320 Dan ini bukanlah proyek bergengsi, ini akan menjadi rumah kami. 316 00:23:20,365 --> 00:23:23,528 Jadi, jika kau ingin pekerjaan ini... 317 00:23:23,535 --> 00:23:28,472 kusarankan kau berhenti melirik suamiku dan simpan tangan itu untuk dirimu sendiri. 318 00:23:29,341 --> 00:23:34,335 Atau kau bisa pergi dan mengulang masa lalumu di garasimu dan kembali ke Seattle. 319 00:23:34,379 --> 00:23:36,279 Terserah padamu. 320 00:23:37,449 --> 00:23:40,316 Dengar... maafkan aku, Nyonya Grey... 321 00:23:40,352 --> 00:23:42,411 tapi aku tak akan pernah... 322 00:23:44,523 --> 00:23:47,253 Itu tak akan terjadi lagi. 323 00:23:48,326 --> 00:23:49,418 Semuanya baik-baik saja? 324 00:23:49,461 --> 00:23:53,488 Ya, kami hanya berdiskusi tentang pendekatan alternatif. 325 00:23:53,498 --> 00:24:00,267 Sesuatu yang kurang di wajahmu, lebih terhormat... 326 00:24:01,473 --> 00:24:03,338 Tentu. 327 00:24:04,309 --> 00:24:06,334 Aku akan mengulangnya. 328 00:24:08,447 --> 00:24:13,248 Aku akan menggambar desain baru, dan kau akan mendapatkannya 2 minggu ke depan. 329 00:24:13,285 --> 00:24:15,412 Bagus, kami akan sangat menantikannya. 330 00:24:15,420 --> 00:24:17,320 Tuan Grey. 331 00:24:17,322 --> 00:24:18,380 Terima kasih. 332 00:24:18,423 --> 00:24:20,357 Nyonya Grey. 333 00:24:25,363 --> 00:24:27,490 Ini akan menyenangkan. 334 00:24:27,532 --> 00:24:31,491 Aku membayar keamanan tambahan dan kau lebih menyeramkan daripada mereka semua. 335 00:24:32,370 --> 00:24:33,496 Ini. 336 00:24:34,439 --> 00:24:37,431 Jika kau bisa menangani dia, kau bisa menangani ini. 337 00:24:53,391 --> 00:24:56,326 Whoa, Ana, tenang Ana. 338 00:24:58,530 --> 00:25:01,294 Dasar penakut. 339 00:25:10,375 --> 00:25:12,502 Kita sudah berada jauh di depan Taylor dan Sawyer. 340 00:25:13,378 --> 00:25:15,278 Pemalas. 341 00:25:15,280 --> 00:25:17,373 Aku bukan seorang pembalap. 342 00:25:17,382 --> 00:25:19,282 Hei, Taylor. 343 00:25:20,452 --> 00:25:23,444 SUV, aku melihatnya. 344 00:25:26,391 --> 00:25:28,256 Kita diikuti. 345 00:25:28,260 --> 00:25:28,521 Mobil Dodge itu? 346 00:25:28,527 --> 00:25:31,223 Sawyer mengecek no platnya, mereka palsu. 347 00:25:31,263 --> 00:25:33,254 - Jauhkan jarak kita dari mereka. - Serius? 348 00:25:33,265 --> 00:25:34,527 Serius. 349 00:25:35,267 --> 00:25:36,393 Jauhkan jarak kita dari mereka. 350 00:25:54,319 --> 00:25:57,516 Kau bisa melewatinya. Jangan melambat, mengarah ke selatan. Bawa kita pulang. 351 00:26:05,463 --> 00:26:07,363 Berhasil. 352 00:26:25,450 --> 00:26:27,384 Taylor, aku terhubung denganmu melalui pengeras suara. 353 00:26:27,419 --> 00:26:30,479 Kami berada tepat di belakang Dodge itu, Tuan Grey. Dia masih mencoba untuk menyusulmu. 354 00:26:30,522 --> 00:26:32,387 Bisakah kau mengenali pengemudinya? 355 00:26:32,390 --> 00:26:34,381 Tidak, masih belum. 356 00:26:37,295 --> 00:26:38,421 Lebih cepat. 357 00:26:44,502 --> 00:26:46,470 Ayolah, bung. 358 00:26:52,243 --> 00:26:54,473 - Kedipkan lampumu. - Itu gerakan buntu. 359 00:27:02,320 --> 00:27:03,480 Keluar di sini. 360 00:27:16,434 --> 00:27:18,493 Di sana tempat parkir itu. 361 00:27:25,477 --> 00:27:27,274 - Taylor? - Ya, tuan? 362 00:27:27,312 --> 00:27:30,247 - Jangan kehilangan dia. - Kami masih dalam pengejaran. 363 00:27:30,248 --> 00:27:31,408 Kau baik-baik saja? 364 00:27:39,424 --> 00:27:40,413 Kita di tempat parkir. 365 00:27:40,458 --> 00:27:42,289 Aku tahu. 366 00:28:14,492 --> 00:28:17,461 Maaf, Tuan Grey, kami kehilangan dia. 367 00:28:17,462 --> 00:28:19,327 Apa yang kita miliki? 368 00:28:19,364 --> 00:28:21,491 Aku mendapatkan ini dari patroli jalan tol. 369 00:28:22,467 --> 00:28:26,267 Itu bukan Hyde. Itu terlihat seperti seorang perempuan. 370 00:28:26,304 --> 00:28:27,532 Di mana Leila Williams sekarang? 371 00:28:27,539 --> 00:28:29,370 Bersama keluarganya di Connecticut. 372 00:28:29,374 --> 00:28:31,501 Siapapun ini, dia pasti bekerja untuk Hyde. 373 00:28:31,509 --> 00:28:32,476 Apa kabar terbarunya? 374 00:28:32,510 --> 00:28:34,273 Dia sudah tidak terlihat lagi selama berbulan-bulan. 375 00:28:34,312 --> 00:28:36,337 Tak ada pembelian, tak ada transaksi ATM... 376 00:28:36,347 --> 00:28:37,507 Bagaimana dengan teman, keluarga? 377 00:28:37,515 --> 00:28:39,346 Ya, tidak di bagian itu juga tidak banyak. 378 00:28:39,384 --> 00:28:42,353 Oke. Aku ingin semua informasi yang ada tentang Hyde. 379 00:28:42,353 --> 00:28:45,322 Dari mana asalnya, ukuran sepatunya... Semuanya. 380 00:28:45,323 --> 00:28:47,314 Dan aku ingin kalian bertiga ikut bersama kami ke New York. 381 00:28:47,525 --> 00:28:51,291 Aku harus ke sana untuk rapat minggu ini. Kau ikut denganku. 382 00:28:54,332 --> 00:28:56,425 Bisakah kalian memberi kami waktu sebentar? 383 00:28:59,270 --> 00:29:01,431 Kau tahu aku tak bisa pergi ke New York, aku harus bekerja. 384 00:29:01,473 --> 00:29:03,373 Bawa pekerjaanmu bersamamu. 385 00:29:03,374 --> 00:29:05,274 - Aku ada rapat. - Jadwalkan kembali. 386 00:29:05,310 --> 00:29:09,337 Aku harus muncul, aku punya tanggung jawab, kau tak bisa mengurungku dalam sangkar. 387 00:29:09,347 --> 00:29:10,336 Aku hanya ingin kau selamat. 388 00:29:10,348 --> 00:29:13,476 Aku aman, ada Sawyer dan Prescott. 389 00:29:14,519 --> 00:29:16,487 Aku akan baik-baik saja. 390 00:29:17,455 --> 00:29:19,446 Kau harus gunting rambut. 391 00:29:20,291 --> 00:29:21,451 Bukan prioritas utamaku. 392 00:29:21,459 --> 00:29:22,426 Aku bisa melakukannya. 393 00:29:22,427 --> 00:29:24,292 - Tidak. - Ya. 394 00:29:24,329 --> 00:29:26,297 Dulu aku selalu menggunting rambut ayahku. 395 00:29:26,297 --> 00:29:28,458 Aku tak tahu aku mirip dengan ayahmu. 396 00:29:29,334 --> 00:29:30,494 Baiklah. 397 00:30:06,437 --> 00:30:08,496 - Christian. - Apa? 398 00:30:08,506 --> 00:30:10,235 Kau mengalihkan perhatianku. 399 00:30:10,241 --> 00:30:11,299 Oke. 400 00:30:11,309 --> 00:30:12,469 Kau sudah selesai? 401 00:30:25,456 --> 00:30:26,514 Baiklah, cukup. 402 00:30:26,524 --> 00:30:29,220 Cukup. Cukup. 403 00:30:30,328 --> 00:30:32,228 Di mana guntingnya? 404 00:30:32,263 --> 00:30:33,287 Di mejaku. 405 00:30:33,298 --> 00:30:34,424 Tunggu di sini. 406 00:30:34,465 --> 00:30:36,228 Jangan bergerak. 407 00:30:36,267 --> 00:30:38,292 Aku tak akan pergi ke mana-mana. 408 00:31:21,346 --> 00:31:23,507 Kenapa ada pistol di mejamu? 409 00:31:23,548 --> 00:31:26,244 Itu punya Leila. 410 00:31:26,451 --> 00:31:29,284 Kenapa tidak kau berikan pada polisi? 411 00:31:30,521 --> 00:31:32,489 Dia sudah cukup bermasalah. 412 00:31:36,294 --> 00:31:37,420 Kemari. 413 00:31:44,269 --> 00:31:45,497 Ruang hukuman. 414 00:31:47,305 --> 00:31:48,465 Baik. 415 00:32:12,463 --> 00:32:17,230 - Selamat pagi, istri. - Selamat pagi, suami. 416 00:32:18,303 --> 00:32:19,292 Aku berangkat. 417 00:32:22,407 --> 00:32:25,433 Terbanglah dengan aman, teks aku jika kau sudah mendarat. 418 00:32:25,443 --> 00:32:27,468 Tetap lah berhubungan agar mudah dihubungi. 419 00:32:28,379 --> 00:32:31,314 Aku akan langsung pulang setelah kerja. 420 00:32:31,416 --> 00:32:33,441 Baiklah, aku janji. 421 00:32:34,252 --> 00:32:35,310 Aku mencintaimu. 422 00:32:59,377 --> 00:33:01,277 Hai Tuan Rudge. 423 00:33:01,312 --> 00:33:04,247 Jerry, ayolah, Jerry oke? 424 00:33:06,317 --> 00:33:09,309 Preorder untuk anak Fox, periksalah. 425 00:33:11,289 --> 00:33:12,415 200.000? 426 00:33:12,423 --> 00:33:15,415 Itu termasuk blok keuntungan yang diambil dari bidang lainnya. 427 00:33:15,460 --> 00:33:17,485 - Oh Tuhanku.. - Kau benar.. 428 00:33:17,528 --> 00:33:21,464 soal pembacaan itu, itu.. 429 00:33:22,333 --> 00:33:25,268 itu kerja bagus. Itu sungguh kerja yang bagus. 430 00:33:25,436 --> 00:33:26,494 Teruslah berusaha. 431 00:33:33,511 --> 00:33:36,378 Hei orang asing? Minum malam ini? Ada meja di Club bunker. 432 00:33:40,251 --> 00:33:41,411 Mau.. 433 00:33:48,292 --> 00:33:51,420 Satu minuman saja, oke? 434 00:34:02,473 --> 00:34:04,498 Maaf, bisakah kita ke Bunker Club, tolong? 435 00:34:04,509 --> 00:34:07,273 Tuan Gray bilang untuk membawamu pulang. 436 00:34:07,311 --> 00:34:13,250 Yah, Tuan Gray tidak ada disini, tapi aku. Jadi tolong Bunker Club. 437 00:34:13,284 --> 00:34:14,444 Ya bu! 438 00:34:16,521 --> 00:34:19,354 Jadi sungguh? Bodyguard pribadi? 439 00:34:19,357 --> 00:34:22,326 - Aku rasa dia benar benar tidak berlebihan. - Apa maksudmu? 440 00:34:22,360 --> 00:34:25,386 Dia bilang Christian mengatur keamanan seluruh keluarga setelah apa yang terjadi dengan Hyatt. 441 00:34:25,396 --> 00:34:29,298 Sepertinya itu membuat mereka gila dan Mia terus kabur dari penjaganya. 442 00:34:29,534 --> 00:34:32,435 Kenapa kau menatapku seakan kau tidak tahu apa yang aku bicarakan? 443 00:34:33,237 --> 00:34:35,330 Aku tidak tahu apa yang kau bicarakan. 444 00:34:35,373 --> 00:34:38,240 Setelah mereka menemukan semua file di komputer Hyatt, 445 00:34:38,242 --> 00:34:42,338 hal hal soal intel Chritian, dia tidak bilang apapun? 446 00:34:42,346 --> 00:34:47,283 Dia tidak bilang, tapi aku tahu dia punya alasannya. 447 00:34:48,386 --> 00:34:52,254 Hei, permisi, bisakah kami minta 2 martini lagi? 448 00:34:52,256 --> 00:34:54,281 Tentu saja, segera. 449 00:34:54,292 --> 00:34:57,261 Aku tidak bisa, sungguh, aku sudah janji aku akan pulang. 450 00:34:57,261 --> 00:35:01,357 Oh ayolah, kau takut bodyguardmu akan harus menggendongmu? 451 00:35:01,432 --> 00:35:05,266 ya, mungkin saja. 452 00:35:05,536 --> 00:35:07,436 Bagaimana Elliot? Apa kabarnya? 453 00:35:07,438 --> 00:35:09,429 Dia sibuk. 454 00:35:09,540 --> 00:35:13,476 Dia bekerja dalam proyek eko besar dengan arsitek kami, Gio Matteo. 455 00:35:13,511 --> 00:35:17,311 - Yang punya.. - rencana besar. 456 00:35:17,315 --> 00:35:20,443 Ya, rencana yang sangat besar, pusing aku melihat rencana itu. 457 00:35:20,485 --> 00:35:23,318 Tidak, dia menyukaimu Kate. 458 00:35:23,354 --> 00:35:27,256 Aku tidak tahu, aku hanya merasa... 459 00:35:27,358 --> 00:35:29,292 Kenapa kau tidak minta saja langsung ke dia? 460 00:35:29,293 --> 00:35:31,454 Sejujurnya aku tidak tahu jawabannya. 461 00:35:32,396 --> 00:35:36,230 Terserah, aku bahkan tidak terlalu perduli. 462 00:35:36,300 --> 00:35:37,460 Tidak, tidak. 463 00:35:37,502 --> 00:35:39,436 - Ini dia. - Terima kasih. Terus datanglah saja. 464 00:35:39,470 --> 00:35:42,496 Oke? Jangan berhenti. Terima kasih. 465 00:35:42,507 --> 00:35:45,499 Tidak, aku sungguh tidak bisa, aku akan terlibat masalah. 466 00:35:45,543 --> 00:35:48,376 Lihatlah dirimu, kau sangat.. 467 00:35:48,412 --> 00:35:51,404 - Apa? - Menikah. 468 00:35:52,250 --> 00:35:56,448 Aku tahu. Sejujurnya itu terjadi terlalu cepat. 469 00:35:57,321 --> 00:35:59,482 Membuat kepalaku berputar. 470 00:35:59,524 --> 00:36:03,290 - Itu cocok denganmu. - Ya, aku rasa begitu. 471 00:36:03,327 --> 00:36:05,295 Kecuali kau sudah lama tidak bertemu teman temanmu. 472 00:36:05,329 --> 00:36:07,422 Aku tahu, aku tahu, maafkan aku. 473 00:36:07,431 --> 00:36:09,331 Aku hanya bercanda, bersulang. 474 00:36:09,367 --> 00:36:11,301 - Bersulang. - Dan temanku. 475 00:36:11,335 --> 00:36:14,236 - Untuk wajahmu. - Untuk rencanamu. 476 00:36:14,372 --> 00:36:16,465 Oh Tuhanku, apa itu tadi/ 477 00:36:16,474 --> 00:36:19,341 Benar? Dan kau tahu aku benci ubur ubur kan? 478 00:36:19,377 --> 00:36:20,503 Aku tahu.. 479 00:36:21,479 --> 00:36:25,415 Sudah setengah keluar air, sudah setengah pohon. 480 00:36:25,483 --> 00:36:27,451 Oh Tuhanku, kau begitu lucu. 481 00:36:27,485 --> 00:36:29,510 - Aku merindukanmu. - Aku juga. 482 00:36:29,554 --> 00:36:32,318 Aku akan menstalk kamu sampai kita jalan bareng lagi ya? 483 00:36:32,323 --> 00:36:35,383 Ya.. Tuhan, maaf, teleponku bunyi terus. 484 00:36:35,393 --> 00:36:37,293 Tidak apa apa. 485 00:36:37,361 --> 00:36:41,263 Demi Tuhan. Ayo, sekalian. 486 00:36:41,532 --> 00:36:45,263 ini Christian Gray, tinggalkan pesan. 487 00:36:48,506 --> 00:36:57,278 Sawyer, jika kau bicara dengan suamiku malam ini jangan bilang apapun, 488 00:36:57,281 --> 00:37:00,375 biar aku yang bilang aku keluar dengan Kate. 489 00:37:00,418 --> 00:37:02,443 Tuan Gray sudah tahu. 490 00:37:03,321 --> 00:37:06,290 Aku bicara dengan dia saat kau pulang kerja. 491 00:37:39,390 --> 00:37:40,482 Nyonya Gray? 492 00:37:42,326 --> 00:37:45,261 Dan kau akan jadi gadis baik. 493 00:37:45,396 --> 00:37:51,494 Aku ingin kau jalan ke lift, pelan pelan dan hati hati. 494 00:37:53,371 --> 00:37:54,338 Nona Gray! 495 00:37:54,338 --> 00:37:55,430 Lepaskan dia! 496 00:37:59,243 --> 00:38:02,303 Silahkan, tembak saja. 497 00:38:02,380 --> 00:38:03,472 Jatuhkan pisaunya. 498 00:38:08,452 --> 00:38:13,355 Tangan dikepala! Tangan dikepala atau aku tembak! 499 00:38:13,424 --> 00:38:14,448 Kau tidak apa apa Nyonya Gray? 500 00:38:14,492 --> 00:38:16,517 - Apakah dia menyakitimu? - Tidak, aku baik baik saja. 501 00:38:17,361 --> 00:38:18,328 Lebih baik amankan dia. 502 00:38:18,329 --> 00:38:20,354 - Aku tidak bawa apapun. - Kami ada. 503 00:38:20,531 --> 00:38:24,228 Maksudku, aku bisa menemukan sesuatu. 504 00:38:25,369 --> 00:38:28,236 Jadi dia adalah mantan temanmu? 505 00:38:28,239 --> 00:38:32,232 Ya, dia adalah bosku sampai beberapa minggu lalu, tapi.. 506 00:38:32,276 --> 00:38:33,504 aku melepaskannya. 507 00:38:34,345 --> 00:38:35,369 Bisa aku tanya kenapa? 508 00:38:35,413 --> 00:38:38,314 - Karena dia menyerangku. - Pak. 509 00:38:38,416 --> 00:38:42,318 Kami mendapatkan ini dari lift perawatan di garasi bawah. 510 00:38:42,353 --> 00:38:46,414 Plat curian, pasti caranya masuk kesini. 511 00:38:47,325 --> 00:38:49,520 Apakah ini berarti sesuatu untukmu? 512 00:38:51,295 --> 00:38:53,354 Kau berhutang nyawa padaku. 513 00:38:53,431 --> 00:38:55,399 Tidak, tidak ada. 514 00:38:55,399 --> 00:38:59,392 Tuan Gray dalam perjalanan pulang, aku ingin kau cepat selesaikan ini. 515 00:38:59,403 --> 00:39:02,497 Kita akan selesaikan ini lain waktu, nyonya Gray, selamat beristirahat. 516 00:39:03,474 --> 00:39:05,271 Dan.. 517 00:39:05,276 --> 00:39:09,269 Jangan cemaskan Hyatt, kami sudah dapatkan dia, dia tidak akan kemanapun. 518 00:39:10,314 --> 00:39:11,474 Baiklah. 519 00:39:27,398 --> 00:39:29,366 Hey. 520 00:39:39,443 --> 00:39:41,274 Ke sini. by @than Guavaberry 521 00:39:53,357 --> 00:39:54,483 Mungkin lain kali. 522 00:40:44,308 --> 00:40:45,400 Kau tidak bisa. 523 00:40:59,523 --> 00:41:01,423 Anna, hei. 524 00:41:02,493 --> 00:41:05,394 Aku baru saja melihat ini, apakah kau tidak apa apa? 525 00:41:06,297 --> 00:41:07,423 Pembobolan di Penthouse Gray, percobaan penculikan. 526 00:41:07,531 --> 00:41:09,294 Sialan. 527 00:41:09,300 --> 00:41:11,461 pastinya menakutkan hal itu terjadi setelah kau pulang. 528 00:41:11,502 --> 00:41:15,370 ya benar, aku baik baik saja. 529 00:41:16,273 --> 00:41:17,433 Aku baik baik saja. 530 00:41:24,515 --> 00:41:28,281 Salah satu laporan mengatakan bahwa itu adalah Jack Hyde. 531 00:41:29,320 --> 00:41:30,480 Benar. 532 00:41:31,388 --> 00:41:32,446 Apa yang dia mau? 533 00:41:32,490 --> 00:41:38,326 Liz, aku hargai kekhawatiranmu, tapi aku tidak mau membicarakannya. 534 00:41:39,396 --> 00:41:40,454 Oke. 535 00:41:40,498 --> 00:41:44,264 Aku tidak tahu harus bilang apa ke tuan Rourge. 536 00:41:44,335 --> 00:41:46,530 Umm, aku bicara ke Jerry. 537 00:41:48,272 --> 00:41:49,432 Apapun yang kau bilang. 538 00:41:50,341 --> 00:41:52,434 Nyonya Gray. 539 00:42:01,452 --> 00:42:03,420 Halo? 540 00:42:10,427 --> 00:42:12,452 Selamat datang di rumah. 541 00:42:14,265 --> 00:42:17,428 Christian, dimana semua orang? 542 00:42:17,501 --> 00:42:19,332 Di tempat lain. 543 00:42:25,309 --> 00:42:27,436 Aku pikir kau marah padaku. 544 00:42:28,312 --> 00:42:29,472 Berbaliklah. 545 00:42:49,333 --> 00:42:51,528 Kita akan ke ruang permainan. 546 00:44:15,352 --> 00:44:18,344 Inilah akibatmu kepadaku. 547 00:44:19,289 --> 00:44:20,347 Christian! 548 00:44:21,492 --> 00:44:23,426 Kau berjanji satu hal. 549 00:44:24,395 --> 00:44:26,295 Dan kau melakukan sebaliknya. 550 00:44:30,534 --> 00:44:33,264 Dan kini kau tahu rasanya. 551 00:44:33,470 --> 00:44:35,495 Christian, apa yang kau lakukan? 552 00:44:35,539 --> 00:44:38,235 - Jangan berhenti. - Membuat frustasi kan? 553 00:44:38,275 --> 00:44:40,243 Kenapa berhenti? 554 00:44:40,277 --> 00:44:42,302 Membuat frustasi, sepertimu. 555 00:44:42,446 --> 00:44:46,280 Tunggu, tunggu! 556 00:45:08,338 --> 00:45:11,330 Itu bukan cinta, Christian, itu balas dendam. 557 00:45:11,341 --> 00:45:12,467 Kau bilang padaku kau mau langsung pulang. 558 00:45:12,509 --> 00:45:15,239 Jangan gunakan ruangan merah untuk membalas. 559 00:45:15,279 --> 00:45:16,303 Aku ketakutan karenamu. 560 00:45:16,313 --> 00:45:19,373 Aku lebih aman di bar itu bersama Kate daripada aku di sini. 561 00:45:20,317 --> 00:45:25,414 Aku membuatmu frustasi agar kau paham bagaimana rasanya dilanggarjanji. 562 00:45:25,422 --> 00:45:27,356 Kau menolakku menghukum ku. 563 00:45:27,391 --> 00:45:29,450 Aku merasa tak berdaya Hyde di luar sana. 564 00:45:29,460 --> 00:45:32,327 Aku marah, aku jauh dari rumah. 565 00:45:34,498 --> 00:45:38,264 Aku hanya ingin bertemu temanku, tapi Christian.. 566 00:45:38,302 --> 00:45:42,329 kenapa kau tidak bilang dia menyimpan file mu dan keluargamu? 567 00:45:42,339 --> 00:45:45,331 - Itu soal apa? - Anna, tolonglah. 568 00:45:52,349 --> 00:45:57,252 SEjujurnya aku tidak tahu kenapa dia melakukan ini untuk menghancurkan kita. 569 00:45:57,287 --> 00:45:59,380 Pastinya ada alasan. 570 00:46:00,257 --> 00:46:02,225 Pastinya ada koneksi. 571 00:46:02,259 --> 00:46:03,385 Aku tahu. 572 00:46:11,401 --> 00:46:14,268 Kau tahu, aku mimpi tadi malam. 573 00:46:15,272 --> 00:46:17,365 Mimpi kau mati. 574 00:46:17,541 --> 00:46:20,442 Dan kau terbaring di atas beton. 575 00:46:21,411 --> 00:46:25,370 Dan kau dingin dan aku tak bisa membangunkanmu. 576 00:46:27,384 --> 00:46:29,409 yah, aku baik baik saja. 577 00:46:30,287 --> 00:46:32,517 Aku disini, aku baik baik saja. 578 00:46:35,325 --> 00:46:41,355 Aku sudah dikunci sekarang, dan aku di sini bersamamu. 579 00:46:43,467 --> 00:46:45,458 Maafkan aku. 580 00:46:51,441 --> 00:46:54,501 - Sawyer. - Anna. 581 00:46:59,383 --> 00:47:01,408 Anna.. Gray? 582 00:47:01,418 --> 00:47:06,378 Nyonya Gray, ini adalah bos dari bosmu. Lihatlah keluarjendela. 583 00:47:07,324 --> 00:47:11,454 Aku rasa kau layak dapatjeda dari semua ini, aku bawa kau pergi untuk akhir pekan. 584 00:47:12,296 --> 00:47:15,265 Nyonya Johnson sudah mengepak barangmu, ada di bagasi. 585 00:47:15,299 --> 00:47:17,290 Bagaimana dia bisa tahu? 586 00:47:17,401 --> 00:47:19,426 Apakah kali ini aku tahu aku kemana? 587 00:47:19,436 --> 00:47:23,463 Aspen, kau memilih pilihan itu, tapi itu sepandan. 588 00:47:23,507 --> 00:47:26,374 Oke, aku datang. 589 00:47:29,379 --> 00:47:33,213 - Senang bertemu kau lagi Stefan. - Tuan dan nyonya Gray. 590 00:47:39,323 --> 00:47:41,518 - Kejutan! - Oh Tuhanku! 591 00:47:42,492 --> 00:47:45,256 Jika kau mau bertemu teman temanmu. 592 00:48:13,457 --> 00:48:15,254 - Cepatlah. - Itu indah sekali. 593 00:48:15,292 --> 00:48:17,283 Oh... 594 00:48:17,327 --> 00:48:20,387 Kau kira ini bagus? Kau harus melihatnya saat bersalju. 595 00:48:20,397 --> 00:48:22,365 Kita harus masuk ke sauna bersama. 596 00:48:22,399 --> 00:48:27,496 Benar sekali... Maksudku dia. 597 00:48:28,372 --> 00:48:31,239 Oke, yang ini ruanganmu, ruangaku ada di sisi lain... 598 00:48:31,275 --> 00:48:35,268 dan kalian berdua bisa membuat kegaduhan sesuka kalian. 599 00:48:36,480 --> 00:48:39,472 Oh dan ada sebuah piano. 600 00:48:43,387 --> 00:48:49,326 # Mungkin aku merindukan caramu menatapku. 601 00:48:49,493 --> 00:48:55,295 # Mungkin aku takut caraku mencintaimu. 602 00:48:55,432 --> 00:48:57,491 Tidak mungkin. 603 00:48:58,402 --> 00:49:01,269 Kalian pasti pernah mendengar dia bermain sebelumnya. 604 00:49:01,271 --> 00:49:03,262 Kami tidak pernah mendengarnya bernyanyi. 605 00:49:03,307 --> 00:49:04,399 Sama sekali. 606 00:49:04,441 --> 00:49:07,410 # Mungkin, aku merindukan caraku membutuhkan dirimu. 607 00:49:07,444 --> 00:49:10,413 Mungkin, aku sudah cukup mendengar. 608 00:49:11,348 --> 00:49:17,378 # Mungkin aku seorang pria, pria kesepian yang sedang melakukan sesuatu. 609 00:49:17,421 --> 00:49:22,256 # Aku benar benar tidak mengerti. 610 00:49:23,427 --> 00:49:30,265 # Mungkin aku seorang pria, pria yang membutuhkan bantuan. 611 00:49:30,300 --> 00:49:32,359 # Sayang, bantu aku untuk mengerti. 612 00:49:32,402 --> 00:49:36,429 Apa menurutmu, Elliot akan berselingkuh dari Kate? 613 00:49:38,475 --> 00:49:41,376 Dia pikir dia tidur dengan Jean Mateo. 614 00:49:41,411 --> 00:49:44,346 Aku yakin dia pernah melakukannya dulu, tapi tidak sekarang. 615 00:49:44,348 --> 00:49:45,337 Benarkah, dia pernah? 616 00:49:45,382 --> 00:49:49,478 Mungkin. Elliot pernah bercinta dengan seisi Seattle. 617 00:49:52,422 --> 00:49:57,450 Dan sekarang dia sangat suci. 618 00:49:57,494 --> 00:49:59,394 Anna, itu bukan urusan kita. 619 00:49:59,396 --> 00:50:01,387 Aku tahu. 620 00:50:01,431 --> 00:50:07,370 Yah, itu akan jadi urusan kita saat aku membunuhnya karena ingkarjanji. 621 00:50:11,274 --> 00:50:14,368 Mia bilang kau jarang datang kesini. 622 00:50:14,411 --> 00:50:18,245 Tidak pernah ada orang yang ingin kubawa kesini. 623 00:50:18,281 --> 00:50:21,341 Aku menunggu dirimu. 624 00:51:24,448 --> 00:51:26,279 Sial! 625 00:51:26,283 --> 00:51:29,377 Bagus. 626 00:51:29,453 --> 00:51:33,446 Kau disana rupanya. Aku sedang mencarimu. 627 00:51:34,391 --> 00:51:36,256 Kau tidak apa-apa? 628 00:51:36,293 --> 00:51:38,284 Aku tidak bisa tidur. 629 00:51:38,328 --> 00:51:40,228 Kau ingin membicarakannya? 630 00:51:40,263 --> 00:51:44,290 Aku sudah membicarakannya dengan es krim ini. 631 00:51:46,369 --> 00:51:49,395 Aku akan membuat teh. 632 00:51:49,506 --> 00:51:52,236 Oh. 633 00:51:57,447 --> 00:51:59,438 Oh! 634 00:52:00,450 --> 00:52:03,385 Aku minta maaf. 635 00:52:03,420 --> 00:52:05,388 Ini tidak lucu. 636 00:52:05,422 --> 00:52:09,256 Ya Tuhan, menetes kemana-mana. Biar kubersihkan. 637 00:52:15,532 --> 00:52:18,262 Tidak apa-apa. 638 00:52:18,301 --> 00:52:20,496 Ini adalah milikku. 639 00:52:24,541 --> 00:52:27,374 Baiklah. 640 00:53:51,394 --> 00:53:52,418 Apa? 641 00:53:52,462 --> 00:53:54,453 Ini giliranku. 642 00:54:24,294 --> 00:54:26,455 - Apa? - Jangan berisik, kau akan membangunkan semua orang. 643 00:54:26,496 --> 00:54:30,296 Aku tidak peduli dengan seisi rumah. 644 00:54:56,259 --> 00:54:58,318 Christian, Elliot akan membawa kami hiking, kau mau ikut? 645 00:54:58,395 --> 00:55:00,363 Tidak, aku ada pekerjaan. 646 00:55:00,397 --> 00:55:03,389 Ayolah, kita jalan-jalan di bukit. 647 00:55:03,433 --> 00:55:08,393 Saat Elliot mengatakan itu, maksudnya 20 mil tanpa istirahat. 648 00:55:08,438 --> 00:55:11,305 Mungkin aku akan bertemu dengan beruang. 649 00:55:11,308 --> 00:55:14,300 Semoga beruang itu beruntung. 650 00:55:15,278 --> 00:55:17,246 Seperti apa Christian saat dia masih kecil? 651 00:55:17,280 --> 00:55:18,474 Dia tidak pernah membicarakannya. 652 00:55:18,515 --> 00:55:22,417 Jika dia membicarakannya, itu keajaiban. Saat ayah ibunya membawa dia pulang, 653 00:55:22,419 --> 00:55:24,512 dia tidak pernah berbicara. Dia tidak menangis. 654 00:55:25,255 --> 00:55:26,517 Dia tidak pernah menangis. 655 00:55:27,257 --> 00:55:30,226 Dia menghajarku saat ibu tidak melihat. 656 00:55:30,260 --> 00:55:34,287 Benarkah? Sepertinya kalian sangat dekat. 657 00:55:34,331 --> 00:55:36,492 Ya, kami tumbuh dewasa sejak saat itu. 658 00:55:36,533 --> 00:55:41,266 Sekarang dia adalah orang paling berani yang kukenal. 659 00:55:41,304 --> 00:55:43,397 Tidak ada yang bisa membuatnya takut. 660 00:55:43,440 --> 00:55:46,238 Sepertinya kau juga berani. 661 00:55:46,276 --> 00:55:49,302 Aku? Tidak. 662 00:55:49,346 --> 00:55:52,406 Apa yang kau takutkan? 663 00:55:52,415 --> 00:55:57,512 Hei, Elliot, kapan ini akan berakhir? Aku ingin pergi belanja. 664 00:55:58,254 --> 00:56:03,282 Yah, kita bisa kembali ke kota. Aku punya urusan disana. 665 00:56:04,527 --> 00:56:07,428 Tuan, ada kiriman. 666 00:56:07,464 --> 00:56:10,297 Semua latar belakangnya. 667 00:56:10,333 --> 00:56:13,461 Dia sekolah di Princeton dengan bea siswa, lulus dengan cepat. 668 00:56:13,503 --> 00:56:15,368 Dia orang yang cerdas. 669 00:56:15,372 --> 00:56:19,433 Dia bekerja di percetakan di New York dan Chicago sebelumnya. 670 00:56:19,476 --> 00:56:21,239 Apa lagi? 671 00:56:21,277 --> 00:56:26,340 Kami melacak dia pernah membuat rekaman seks untuk memeras korbannya. 672 00:56:26,383 --> 00:56:28,476 Ya Tuhan. Apa aku harus menghubungi polisi? 673 00:56:28,518 --> 00:56:35,253 Jika sesuatu terjadi. Dia juga pernah tinggal di panti asuhan di Detroit. 674 00:56:35,291 --> 00:56:37,418 Aku juga. 675 00:56:37,460 --> 00:56:39,428 - Pekerjaan bagus, terus selidiki. - Baik. 676 00:56:39,429 --> 00:56:46,232 - Dan jangan sampai Anastasia tahu tentang ini. - Baik, tuan. 677 00:56:50,440 --> 00:56:53,341 Oh, ya! 678 00:56:53,376 --> 00:56:55,435 Aku tidak tahu, ini sangat rendah. 679 00:56:55,478 --> 00:56:57,446 - Di belakang. - Seksi sekali. 680 00:56:57,480 --> 00:57:01,507 Ya, tapi... Christian akan sangat menyukainya. 681 00:57:02,252 --> 00:57:03,446 Tolong. Resletingku tersangkut. 682 00:57:03,486 --> 00:57:05,317 Oh! 683 00:57:05,355 --> 00:57:07,414 Biar kulihat. 684 00:57:25,408 --> 00:57:28,468 Ta-da! Bagaimana menurutmu? 685 00:57:28,511 --> 00:57:31,378 - Oh, Ya Tuhan. - Tidak. 686 00:57:31,381 --> 00:57:33,246 Lihatlah dirimu, kau bagaikan hari Valentine. 687 00:57:33,283 --> 00:57:35,376 - Ayolah... - Berbaliklah. 688 00:57:35,385 --> 00:57:38,354 - Elliot akan menyukainya. - Dia akan menyukainya. 689 00:57:38,388 --> 00:57:40,447 - Oh, sepatu. - Sepatu! 690 00:57:40,457 --> 00:57:42,425 Ayo kita minum. 691 00:57:42,492 --> 00:57:44,460 Astaga, lihatlah dirimu! 692 00:57:44,461 --> 00:57:48,192 Ini dan tidak, ini seperti kain serbet. 693 00:57:51,501 --> 00:57:55,369 Katakan padaku kau tidak mengenakan itu untuk hiking. 694 00:57:55,405 --> 00:58:00,342 Tentu saja. Aku mengenakannya, ini... 695 00:58:00,376 --> 00:58:05,507 cocok saat kau berkeringat dan bisa bebas bergerak. 696 00:58:05,515 --> 00:58:07,380 Pendek sekali. 697 00:58:07,450 --> 00:58:10,317 Aku tahu. 698 00:58:10,320 --> 00:58:13,312 Dan tidak terlalu jauh dari sini... 699 00:58:14,390 --> 00:58:17,257 kesini. 700 00:58:17,427 --> 00:58:20,260 Ke tempat itu. 701 00:58:20,363 --> 00:58:22,456 Dan ini... 702 00:58:22,465 --> 00:58:27,232 Jadi jangan membungkuk, kau akan baik-baik saja. 703 00:58:30,306 --> 00:58:34,299 Ups. Aku tidak sengaja. 704 00:58:36,312 --> 00:58:37,540 Apa kabar? 705 00:58:38,248 --> 00:58:39,306 Bersulang. 706 00:58:39,349 --> 00:58:42,512 Hei, Elliot, apa orang yang kulihat di kota itu Gia? 707 00:58:43,253 --> 00:58:48,316 Gia Mateo, ya dia punya rumah disini. 708 00:58:48,358 --> 00:58:50,417 Oke, apa payudaranya asli? 709 00:58:50,460 --> 00:58:53,224 Maksudku benar-benar asli? 710 00:58:53,263 --> 00:58:54,389 Aku tidak pernah menanyakannya. 711 00:58:54,430 --> 00:58:58,423 Aku pesan 6 gelas minuman. 712 00:58:59,302 --> 00:59:02,499 Apa kita sedang merayakan sesuatu? 713 00:59:09,512 --> 00:59:11,503 Ah... 714 00:59:12,248 --> 00:59:18,209 Pada suatu titik, gagasan menghabiskan hidupku dengan seseorang, 715 00:59:18,254 --> 00:59:22,452 sepertinya tidak bisa dibayangkan. 716 00:59:22,492 --> 00:59:25,427 Dan kemudian aku bertemu dengan Kate. 717 00:59:25,461 --> 00:59:30,228 Dan aku merasa sangatjatuh cinta. 718 00:59:32,502 --> 00:59:35,437 Aku jatuh cinta pada kecantikanmu, 719 00:59:35,471 --> 00:59:40,306 karuniamu, kebijaksanaanmu, dirimu secara keseluruhan. 720 00:59:41,344 --> 00:59:45,371 Dan satu-satunya hal yang tidak bisa kubayangkan adalah hidup tanpa dirimu. 721 00:59:45,448 --> 00:59:49,316 Selamanya. Jadi... 722 00:59:49,352 --> 00:59:52,287 Apa kau bersedia menikahiku? 723 00:59:52,488 --> 00:59:54,285 Kumohon? 724 00:59:54,290 --> 00:59:57,487 Ya. Ya! 725 01:00:04,467 --> 01:00:07,436 Selamat, kawan. 726 01:00:25,288 --> 01:00:27,518 Sekarang aku tahu kenapa kau bersikap aneh. 727 01:00:28,257 --> 01:00:29,417 Apa kau sendiri yang memilihnya? 728 01:00:29,459 --> 01:00:32,360 Aku meminta bantuan dari seorang sahabat lama. 729 01:00:32,395 --> 01:00:35,364 Kekasih lama? 730 01:00:35,398 --> 01:00:39,494 Hei, aku tidak akan menikahi wanita pertama yang kukencani. 731 01:00:40,236 --> 01:00:45,230 Kau harus melakukannya pertama kali, saudaraku. 732 01:00:46,509 --> 01:00:51,446 Apa kau baru saja memutar matamu? 733 01:00:51,481 --> 01:00:56,418 Mungkin, apa yang akan kau lakukan padaku? 734 01:01:09,265 --> 01:01:11,460 - Laci kedua di kanan. - Apa? 735 01:01:11,501 --> 01:01:15,232 Laci kedua di kanan. Ayo. 736 01:01:21,377 --> 01:01:27,316 - Tidak akan. - Ana... tutup lacinya. 737 01:01:33,523 --> 01:01:36,515 - Siap? - Ya. 738 01:01:41,431 --> 01:01:44,366 Kau tidak apa-apa? 739 01:02:15,431 --> 01:02:21,495 Hei, ada seorang Detektif yang ingin berbicara denganmu. 740 01:02:22,472 --> 01:02:27,341 Maaf, Nona Gray tapi Letnanku memintaku memeriksa sesuatu. 741 01:02:28,277 --> 01:02:32,304 Jack berkata bahwa kau dan dia pernah tidur bersama saat kau bekerja di sana. 742 01:02:32,348 --> 01:02:34,282 - Apa? - Dia ingin mengakhirinya, 743 01:02:34,317 --> 01:02:38,276 kau marah dan mengarang semua kisah pelecehan seksual ini agar dia dipecat. 744 01:02:38,321 --> 01:02:41,415 - Apa?! - Dia bilang dia datang ke apartemenmu untuk meluruskan masalah, 745 01:02:41,457 --> 01:02:44,255 tapi penjaga kemananmu ikut campur dan semuany jadi kacau. 746 01:02:44,293 --> 01:02:46,318 Tidak, itu omong kosong! 747 01:02:46,362 --> 01:02:48,227 Aku akan masukkan itu sebagai penyangkalan. 748 01:02:48,264 --> 01:02:50,425 - Jack menyerangku. - Benar. 749 01:02:50,466 --> 01:02:54,402 Dia menyerangku dan berusaha menculikku. Apa kau mempercayai perkataannya? 750 01:02:54,437 --> 01:02:58,498 Secara resmi, tidak penting apa yang kupercayai. 751 01:02:59,242 --> 01:03:04,441 Secara tidak resmi, aku percaya dia bajingan yang akan mengatakan apa saja agar bisa bebas. 752 01:03:04,480 --> 01:03:08,246 Kau harus siap menghadapi dia. Terima kasih atas waktumu. 753 01:03:08,284 --> 01:03:10,445 Tunggu, Jack akan meminta penebusan? 754 01:03:10,453 --> 01:03:14,389 Dia akan bebas hari ini. 755 01:03:16,459 --> 01:03:19,360 Apa klienmu menyangkal telah membobol rumah? 756 01:03:19,395 --> 01:03:24,355 Tidak, Yang Mulia. Tapi, klienku telah kehilangan kesempatan legal... 757 01:03:24,400 --> 01:03:27,460 dan hanya ingin mencari pihak yang bertanggung jawab atas kehancuran karirnya. 758 01:03:27,470 --> 01:03:31,236 Kurasa dia ingin melakukan lebih dari itu. 759 01:03:31,274 --> 01:03:34,437 Ini bukan tindakan dari orang yang tidak bersalah. 760 01:03:34,443 --> 01:03:39,346 Tapi, karena catatannya yang bersih, pengadilan akan mengabulkan penebusannya. 761 01:03:39,382 --> 01:03:40,440 Dengan uang tebusan 5.000 dolar. 762 01:03:40,516 --> 01:03:44,452 - Yang Mulia! - Kasus berikutnya. 763 01:03:45,321 --> 01:03:47,346 Oke. 764 01:03:47,390 --> 01:03:49,415 Ayo. 765 01:03:55,431 --> 01:03:57,399 Ke kanan. 766 01:04:38,374 --> 01:04:40,433 Aku sudah mengirimkan banyak pesan. 767 01:04:40,476 --> 01:04:45,311 Aku tidak tahu, aku.. Aku sudah sangat sibuk, agak kelelahan. 768 01:04:47,316 --> 01:04:49,250 Sebelum kita mulai. 769 01:05:00,296 --> 01:05:02,287 Aku rasa kamu hamil, nyonya Grey. 770 01:05:07,303 --> 01:05:10,466 Jadi, aku apa? 771 01:05:10,506 --> 01:05:13,373 Kesempatannya hampir 100%% efektif. 772 01:05:13,376 --> 01:05:15,401 Salah satunya menstrausi secara rutin. 773 01:05:20,249 --> 01:05:22,479 Disana. Itu adalah detak jantung. 774 01:05:23,452 --> 01:05:25,249 Dimana? 775 01:05:25,354 --> 01:05:28,221 Pokoknya disana. 776 01:05:29,325 --> 01:05:31,259 Itu seperti corak kecil. 777 01:05:31,360 --> 01:05:33,521 Aku bilang 6... 7 minggu. 778 01:05:33,529 --> 01:05:35,429 Oh, astaga. 779 01:05:36,465 --> 01:05:38,456 Apa yang dokter bilang? 780 01:05:38,501 --> 01:05:42,403 Baik, aku mendapatkan kunjungan dari Detektif Clark. 781 01:05:43,472 --> 01:05:48,239 Rupanya Hyde mencoba bilang aku yang mendekatinya. 782 01:05:48,311 --> 01:05:50,279 Kamu mengharapkan orang mempercayai itu? 783 01:05:50,346 --> 01:05:52,371 Itu berhasil dalam pemikirannya. 784 01:05:57,253 --> 01:05:59,244 Apa itu yang menganggumu? 785 01:05:59,422 --> 01:06:02,255 Anna, tidak seorangpun akan mempercayainya. 786 01:06:02,425 --> 01:06:06,225 - Dan asisten lain akan memberitahu detektif.. - Aku hamil. 787 01:06:09,465 --> 01:06:12,332 6-7 minggu. 788 01:06:16,405 --> 01:06:18,373 Kamu melupakan suntikanmu. 789 01:06:20,476 --> 01:06:22,341 Astaga, Anna. 790 01:06:22,411 --> 01:06:25,403 Maafkan aku. Aku tahu ini bukan waktu tepat. 791 01:06:25,481 --> 01:06:27,472 Aku memiliki rencana untuk kita. 792 01:06:28,284 --> 01:06:30,343 Aku mau memberikanmu dunia. 793 01:06:33,322 --> 01:06:35,347 Apa kamu sungguh berpikir aku siap menjadi seorang ayah? 794 01:06:35,424 --> 01:06:40,487 Tidak. Aku tidak berpikir begitu. Dan aku tidak siap menjadi ibu juga, tapi.. 795 01:06:40,529 --> 01:06:43,293 Kita akan memikirkannya. 796 01:06:45,267 --> 01:06:47,462 Aku belum siap memikirkannya. 797 01:06:55,277 --> 01:06:57,336 [# MUSIK] 798 01:07:15,264 --> 01:07:16,526 Lihatlah, Amerika. 799 01:07:40,289 --> 01:07:43,224 Christian, ini aku. Dimana kamu? 800 01:07:43,459 --> 01:07:46,223 Maukah kamu pulang? 801 01:08:03,345 --> 01:08:04,437 Persetan! 802 01:08:07,416 --> 01:08:09,281 Aku pulang. 803 01:08:10,386 --> 01:08:12,354 Hei.. 804 01:08:12,421 --> 01:08:15,322 Kamu terlihat sangat cantik, Nyonya Grey. 805 01:08:17,293 --> 01:08:20,262 Yah, kamu terlihat mabuk sekali. 806 01:08:20,362 --> 01:08:21,386 Darimana saja kamu? 807 01:08:23,332 --> 01:08:24,458 Dengar.. 808 01:08:25,401 --> 01:08:28,234 Baiklah, ayo tidur. 809 01:08:28,270 --> 01:08:31,239 - Sekarang kamu berbicara. - Baiklah, kawan besar. Ayolah. 810 01:08:31,307 --> 01:08:32,501 Bersandar kepadaku. 811 01:08:35,377 --> 01:08:37,436 - Kamu sangat cantik. - Oh ya? 812 01:08:37,513 --> 01:08:40,277 - Diriku seluruhnya? - Hmm. 813 01:08:41,350 --> 01:08:43,409 Baiklah. Waktunya tidur. 814 01:08:43,552 --> 01:08:45,349 Ini dimana semuanya dimulai. 815 01:08:45,488 --> 01:08:47,353 Permulaan dari apa? 816 01:08:47,523 --> 01:08:49,491 Bayi berarti tidak bercinta. 817 01:08:50,292 --> 01:08:51,486 Tidak mungkin benar. 818 01:08:51,527 --> 01:08:54,496 Tidak ada saudara. 819 01:08:55,331 --> 01:08:56,491 Kamu lucu. 820 01:08:57,233 --> 01:08:59,292 Oh, tidak, tidak! Ayolah. 821 01:08:59,401 --> 01:09:01,266 Ayolah. 822 01:09:05,341 --> 01:09:07,309 Aku tidak akan.. 823 01:09:07,376 --> 01:09:09,401 Ya, tapi itu ada pengganggu. 824 01:09:12,381 --> 01:09:15,350 Kamu akan mengurusnya dari sini, kan? 825 01:09:16,519 --> 01:09:18,282 Kamu akan tahu. 826 01:09:18,354 --> 01:09:20,379 Kamu memilihnya daripada aku. 827 01:09:21,457 --> 01:09:24,255 Tidak ada yang memilih siapapun. 828 01:09:24,426 --> 01:09:27,486 Dan.. Dia mungkin saja anak laki-laki. 829 01:09:29,331 --> 01:09:31,322 Astaga. 830 01:09:48,484 --> 01:09:52,386 Elena. Senang bertemu kamu malam ini. Kuharap aku berada disini untukmu kapanpun. 831 01:11:07,429 --> 01:11:09,226 Anna? 832 01:11:12,401 --> 01:11:14,392 Anastasia? 833 01:11:19,475 --> 01:11:21,306 Anastasia? 834 01:11:24,480 --> 01:11:25,538 Sial! 835 01:11:35,391 --> 01:11:39,418 Kamu periksa setiap kamar, apartemennya, periksa garasi, bicara kepada siapapun. 836 01:11:39,461 --> 01:11:42,362 Dan periksa CCTV. 837 01:11:42,398 --> 01:11:45,492 Soyer, kita pergi bekerja dalam 20 menit. 838 01:11:46,268 --> 01:11:47,257 Ya, bu. 839 01:11:47,269 --> 01:11:48,429 Darimana saja kamu? 840 01:11:52,308 --> 01:11:53,332 Ana. 841 01:12:01,317 --> 01:12:02,443 Ana? 842 01:12:05,454 --> 01:12:07,319 Anastasia. 843 01:12:08,290 --> 01:12:09,314 Buka pintunya. 844 01:12:10,492 --> 01:12:12,255 Ana? 845 01:12:29,278 --> 01:12:31,405 Itu saja? Kamu menghiraukan aku? 846 01:12:32,281 --> 01:12:33,407 Hei.. 847 01:12:34,316 --> 01:12:37,342 - Mengapa kamu berperilaku seperti ini? - Aku tidak tahu, mungkin kamu tanya temanmu, 848 01:12:37,353 --> 01:12:39,378 Nyonya Robinson. 849 01:12:39,455 --> 01:12:41,218 Apa? 850 01:12:42,324 --> 01:12:44,383 Kamu telah membaca pesanku? 851 01:12:44,393 --> 01:12:46,327 Aku telah mendapatkan tanda-tandamu, Christian. 852 01:12:46,362 --> 01:12:47,488 Aku memberitahumu, kami hanyalah berteman saja. 853 01:12:47,496 --> 01:12:50,431 Waktu berbicara kepadaku adalah kemarin. 854 01:12:51,266 --> 01:12:55,293 Tapi namun, kamu memutuskan pergi mabuk bersama wanita yang mengajarimu bercinta.. 855 01:12:55,304 --> 01:12:56,464 Disana kamu masih kecil. 856 01:12:57,339 --> 01:13:01,435 Ini semakin sulit. Dan kamu pergi kepadanya. 857 01:13:03,512 --> 01:13:05,412 Aku berpikir kamu lebih baik daripada ini. 858 01:13:05,447 --> 01:13:07,312 Bukan seperti itu. 859 01:13:18,327 --> 01:13:19,521 - Apa kamu bercinta dengannya? - Tidak. 860 01:13:20,362 --> 01:13:22,387 - Apa menurutmu aku berselingkuh kepadamu? - Kamu telah berselingkuh. 861 01:13:22,464 --> 01:13:25,490 Kamu menghadapinya atas kehidupan pribadi kita. 862 01:13:25,501 --> 01:13:28,299 Kamu memilih dia daripada aku. 863 01:13:29,405 --> 01:13:31,305 Dan kemudian kamu pulang, 864 01:13:31,440 --> 01:13:35,433 Dan kamu bilang bahwa aku memilih bayi ini daripadamu. 865 01:13:36,445 --> 01:13:39,346 Kamu tahu apa? Jika aku harus, aku akan memilihnya. 866 01:13:40,416 --> 01:13:46,252 Aku akan memilih bayi ini daripada siapapun. Karena itu orang tua baik lakukan. 867 01:13:47,289 --> 01:13:51,248 Itu yang ibumu harus lakukan kepadamu. Dan aku sangat menyesal dia tidak mengurusmu, Christian. 868 01:13:51,293 --> 01:13:52,453 Aku sangat menyesal. 869 01:13:53,529 --> 01:13:56,396 tapi kamu bukanlah anak kecil lagi, Christian. 870 01:13:57,299 --> 01:13:59,358 Kamu perlu dewasa! 871 01:14:11,513 --> 01:14:16,212 Kamu tidak senang atas bayi ini. Aku paham itu. 872 01:14:16,251 --> 01:14:19,516 Aku juga tidak bahagia juga disaat waktunya. Dan reaksimu. 873 01:14:20,255 --> 01:14:24,419 Tapi bayi ada disaat kamu melakukan seks. Kamu dan aku berkeinginan melakukan banyak seks. 874 01:14:26,361 --> 01:14:29,421 Jadi kita bisa melakukan ini bersama.. 875 01:14:30,365 --> 01:14:32,424 Atau aku akan mengurusnya tanpa dirimu. 876 01:14:33,402 --> 01:14:34,460 Bagaimana dengan kita? 877 01:14:34,470 --> 01:14:38,304 Yah, disaat suami-mu memilih ditemani oleh mantan kekasihnya. 878 01:14:38,340 --> 01:14:40,365 Itu tidak sungguh menyelamatkan pernikahanmu, bukan? 879 01:14:40,409 --> 01:14:42,468 Elena, dan aku, kami hanya berbicara saja. 880 01:14:42,511 --> 01:14:46,242 - Aku terlalu marah kepadamu. - Aku marah kepadamu, Christian. 881 01:14:46,248 --> 01:14:48,478 Kamu meninggalkan aku. Kamu meninggalkan aku disaat aku membutuhkanmu. 882 01:14:48,517 --> 01:14:51,281 - Kamu mengacaukan. - Ya. Aku mengacaukan. 883 01:14:51,286 --> 01:14:54,278 Dan aku menyesal. Aku berdiri disini memberitahumu, aku menyesal. 884 01:14:54,289 --> 01:14:58,316 Baik, dia tidak... Dia tidak berarti apapun untukku. 885 01:14:58,460 --> 01:15:00,451 Aku tidak memerlukan dia. 886 01:15:01,230 --> 01:15:02,390 Aku memerlukanmu. 887 01:15:03,265 --> 01:15:06,234 Akan sangat bagus sekali kamu merasa seperti itu kemarin. 888 01:15:22,317 --> 01:15:24,410 - Ini menjadi sangat bagus, terima kasih banyak. - Terima kasih. 889 01:15:24,453 --> 01:15:28,480 Dan Emma, bisa kita bagian depan lebih besar 2.5 dari salinan. 890 01:15:30,292 --> 01:15:33,352 - Baiklah. Ya. - Pagi, tuan. 891 01:15:34,296 --> 01:15:36,457 Hei, Keith Kevin meneleponmu 3 kali. 892 01:15:36,465 --> 01:15:39,457 Dan suamimu telah menghubungimu dan mau mengingatkanmu dia terbang ke Portland. 893 01:15:39,501 --> 01:15:42,470 - Tapi dia akan pulang sore ini. - Itu saja yang dia bilang? 894 01:15:42,471 --> 01:15:43,495 Ya. 895 01:15:44,406 --> 01:15:46,374 Apa kamu baik-baik saja? Mau aku bawakanmu Latte? 896 01:15:47,242 --> 01:15:49,437 - Tidak, terima kasih. - Kantor Anna Grace. 897 01:15:50,312 --> 01:15:55,306 Nona Kevin.. Ya. Dia ada. Berikan waktu sebentar. Aku sambungkan kepadamu. 898 01:16:01,523 --> 01:16:03,423 - Keith. - Hei. 899 01:16:03,492 --> 01:16:06,427 Christian mencarimu. Menelepon aku sekitar pukul 6 am. 900 01:16:06,461 --> 01:16:09,362 Ah, tak apa-apa. Dia menemukan aku. 901 01:16:09,364 --> 01:16:11,229 Apa yang sedang terjadi? Apa kamu baik-baik saja? 902 01:16:11,333 --> 01:16:14,393 Hmm. Aku sedang bekerja. Aku sangat sibuk. Bisa aku meneleponmu nanti? 903 01:16:14,436 --> 01:16:15,425 Baik. 904 01:16:16,338 --> 01:16:19,239 Sayang, kamu tahu aku ada denganmu. 905 01:16:19,441 --> 01:16:20,499 Aku tahu. 906 01:16:21,510 --> 01:16:23,307 Anna. 907 01:16:23,312 --> 01:16:24,506 Keith, jangan. 908 01:16:25,514 --> 01:16:28,312 - Nanti berbicara lagi. - Ya. 909 01:16:28,450 --> 01:16:30,418 Selamat tinggal. 910 01:16:53,342 --> 01:16:57,301 - Haoi, Mia. - Senang sekali mendengar suaramu. 911 01:16:58,480 --> 01:17:02,416 - Jack? - Tidak mendapatkan kesempatan berbicara kemarin. Apa kabarmu? 912 01:17:02,517 --> 01:17:05,281 Bagaimana kamu menelepon aku? Kamu seharusnya berada di.. 913 01:17:05,354 --> 01:17:06,412 Apa? Di penjara? 914 01:17:07,255 --> 01:17:09,382 Aku sedang ditebus, sayang. 915 01:17:11,259 --> 01:17:12,317 Ini telepon milik Mia. 916 01:17:12,427 --> 01:17:16,488 Benar. Benar sekali. Ya. Spesifikasi bagusjuga. 917 01:17:16,498 --> 01:17:20,229 Iceland, 20 megapixel kamera. 918 01:17:20,335 --> 01:17:23,361 - Oh, Tuhanku. - Ya, aku menjemputnya diluar Gym. 919 01:17:23,372 --> 01:17:26,398 Tampaknya keamanan suamimu tidak pernah belajar. 920 01:17:26,541 --> 01:17:28,441 - Jack, apa yang kamu mau? - Apa yang aku mau? 921 01:17:28,477 --> 01:17:33,244 Aku mau kehidupanku kembali, Anna. Aku bisa saja menjadi Christian Grey. 922 01:17:33,281 --> 01:17:37,445 Aku lebih pintar, aku lebih berani yang dia miliki mudah sekali. 923 01:17:37,519 --> 01:17:39,350 Kamu seharusnya memilih aku. 924 01:17:40,389 --> 01:17:42,380 Seharusnya diriku. 925 01:17:43,392 --> 01:17:44,450 Orang-orang ini, mereka berhutang kepadaku. 926 01:17:45,260 --> 01:17:47,285 Apa yang kamu bicarakan? 927 01:17:47,462 --> 01:17:54,459 Lupakan tentangnya. Kamu mau bertemu adikmu. Berikan 5 juta kepadaku pada pukul 1 pm. 928 01:17:55,370 --> 01:17:58,339 Itu kurang dari 2 jam. Jack, itu sepenuhnya tidak mungkin. 929 01:17:58,440 --> 01:18:02,433 Oh, kumohon, kamu lebih pintar mengambil pekerjaanku. Kamu akan tahu. 930 01:18:02,511 --> 01:18:07,278 Dan jangan beritahu siapapun, bahkan suamimu. Dan jangan keamanannya. 931 01:18:07,282 --> 01:18:09,375 Atau kamu mendapatkan adikmu dalam bagian-bagian. 932 01:18:09,418 --> 01:18:11,283 Astaga, Jack. Kumohon. 933 01:18:11,386 --> 01:18:13,479 - Tetap memiliki teleponmu denganmu. - Kumohon, aku harus berbicara kepada Mia. 934 01:18:13,522 --> 01:18:15,387 Jack! 935 01:18:18,460 --> 01:18:20,325 Oh, Tuhanku! 936 01:18:43,518 --> 01:18:48,421 Hanna, tolong kosongkan jadwalku untuk hari ini. Aku tidak merasa sehat, jadi.. 937 01:18:48,490 --> 01:18:50,424 Bisa kamu bawa aku pulang? 938 01:19:09,311 --> 01:19:11,302 Panggilan masuk. 939 01:19:11,379 --> 01:19:14,405 - Ya? - Kamu tahu, dia baru mengigit aku. 940 01:19:15,450 --> 01:19:17,315 Aku sekarang agak bernafsu. 941 01:19:17,419 --> 01:19:19,444 Astaga, Jack. Aku sedang melakukan yang kamu minta. 942 01:19:19,521 --> 01:19:23,457 Waktu berjalan, Anna. Kamu harus mengambil tas, 5 juta dalam kontan. 943 01:19:23,525 --> 01:19:27,427 Butuh banyak tempat. Tik-tok. 944 01:20:20,282 --> 01:20:21,374 Ya, nyonya Gray? 945 01:20:21,416 --> 01:20:25,352 Pak, bisakah kamu datang dan membantuku di perpustakaannya? 946 01:20:25,353 --> 01:20:27,344 Aku menuju ke sana. 947 01:20:37,299 --> 01:20:38,493 Nyonya Gray? 948 01:20:46,308 --> 01:20:49,300 Nyonya Gray? Tunggu.. Ana! Sialan! 949 01:20:59,387 --> 01:21:03,323 Dia pergi dari gedungnya. Sialan! 950 01:21:29,484 --> 01:21:33,386 - Nyonya Gray, aku Troy Whelan, manager senior. - Hai, tuan Whelan. 951 01:21:33,421 --> 01:21:38,256 Aku minta maaf membawa hal ini kepadamu, tapi, ini sangat mendesak. 952 01:21:38,260 --> 01:21:44,426 Oh, untuk transaksi tunai besar seperti ini ada prosedur yang harus kami ikuti, 953 01:21:44,466 --> 01:21:46,457 - jadi itu butuh waktu. - Aku tidak punya waktu. 954 01:21:46,501 --> 01:21:49,265 Aku butuh uangnya secepatnya. 955 01:21:50,405 --> 01:21:54,273 Mungkin kami bisa.. Apa kamu punya kartu identitas? 956 01:21:54,276 --> 01:21:55,504 Ya. 957 01:21:59,547 --> 01:22:01,481 Terima kasih. 958 01:22:01,483 --> 01:22:08,252 Oke, terima kasih. Sekarang kamu harus menulis cek dan aku harus menelepon. 959 01:22:13,361 --> 01:22:16,421 Nyonya Gray, ini suamimu. 960 01:22:31,313 --> 01:22:33,372 - Christian? - Ana? 961 01:22:33,415 --> 01:22:35,474 Ada apa? Apa yang kamu lakukan? 962 01:22:35,483 --> 01:22:37,451 Apa tentang masalah pagi ini? 963 01:22:41,389 --> 01:22:44,256 Ana, bicaralah kepadaku. Begitu cara kerjanya, kan? 964 01:22:44,292 --> 01:22:46,226 Beritahu aku, ada apa? 965 01:22:46,528 --> 01:22:49,292 Aku tidak bisa. 966 01:22:54,402 --> 01:22:56,461 Apa kamu akan meninggalkanku? 967 01:23:02,410 --> 01:23:05,277 Tunggu aku di sana, aku akan ke sana di dalam 15 menit. 968 01:23:05,313 --> 01:23:07,247 Christian. 969 01:23:07,282 --> 01:23:10,274 Tolong, jangan. 970 01:23:10,285 --> 01:23:15,348 Ana, ada apa? Ini tidak terdengar seperti dirimu. 971 01:23:22,230 --> 01:23:23,288 Oke. 972 01:23:24,366 --> 01:23:27,335 Berikan teleponnya kepada Whelan. 973 01:23:40,315 --> 01:23:43,284 - Whelan. - Berikan apapun yang dia mau, lakukan apapun yang dia perintahkan. 974 01:23:43,318 --> 01:23:45,343 Ya, tuan Grey. 975 01:23:48,289 --> 01:23:50,257 Ada masalah. Ana berada di dalam masalah. 976 01:23:50,258 --> 01:23:53,386 - Kita ke bank terlebih dahulu, cepatlah. - Ya, pak. 977 01:24:09,511 --> 01:24:14,312 Ayo sayang, jawablah. Jawablah, aku mohon. 978 01:24:17,385 --> 01:24:20,377 Nyonya Gray, maaf membuatmu menunggu. 979 01:24:22,524 --> 01:24:26,460 Pak, adikmu, Mia, menghilang. 980 01:24:27,429 --> 01:24:29,488 Kami tidak bisa menemukannya. 981 01:24:31,433 --> 01:24:33,492 Oh, itu cukup berat, Sam akan membawanya ke mobilmu. 982 01:24:33,535 --> 01:24:37,301 - Oh, um.. Sialan. - Apa ada masalah? 983 01:24:37,338 --> 01:24:40,239 Um, apa aku bisa menelepon? 984 01:24:45,480 --> 01:24:47,380 Matikan itu, kita hampir selesai, Ana. 985 01:24:47,415 --> 01:24:49,280 Um, aku punya masalah. 986 01:24:49,317 --> 01:24:53,276 - Aku tahu, kamu diikuti ke banknya. - Bagaimana kamu tahu? 987 01:24:53,321 --> 01:24:57,382 Ada sebuah Dodge biru dengan jendela gelap terparkir di gangnya. 988 01:24:57,425 --> 01:25:01,225 - Masuklah, kamu punya waktu 3 menit. - Tidak, aku butuh waktu lebih dari itu. 989 01:25:01,262 --> 01:25:06,393 Berikan teleponmu kepada supirnya, kamu tidak akan membutuhkannya lagi. 990 01:25:19,347 --> 01:25:21,338 Aku harus menggunakan pintu daruratmu. 991 01:25:21,382 --> 01:25:26,285 Biasanya kami tidak.. Ya, nyonya Grey. 992 01:25:26,321 --> 01:25:28,516 Aku juga perlu meminjam teleponmu. 993 01:25:32,293 --> 01:25:34,261 Terima kasih. 994 01:25:35,396 --> 01:25:37,296 Kamu bertemu dengan Bill? 995 01:25:37,332 --> 01:25:39,391 Mengapa aku tidak diberitahu? 996 01:25:39,467 --> 01:25:44,495 Detektif, di hari yang sama adikku menghilang, istriku mengambil 5 juta dari akun kami. 997 01:25:44,506 --> 01:25:47,270 Menurutmu itu kebetulan? 998 01:25:50,311 --> 01:25:54,213 - Liz? - Masuklah ke belakang. 999 01:26:02,390 --> 01:26:04,290 Telepon. by Athan Guavaberry 1000 01:26:15,436 --> 01:26:19,236 Pak, dia sudah pergi. Naik mobil Durango berwarna biru. 1001 01:26:19,240 --> 01:26:20,298 Sialan. 1002 01:26:20,341 --> 01:26:22,502 Aku rasa itu mobil yang sama yang mengikutimu. 1003 01:26:26,481 --> 01:26:28,381 Mereka mengambil teleponnya dan membuangnya di gangnya. 1004 01:26:28,449 --> 01:26:32,476 Itu bukan teleponnya, aku melacak teleponnya dan itu mengarah ke timur. 1005 01:26:36,357 --> 01:26:39,292 Liz, apa yang kamu lakukan? Mengapa kamu melakukan ini? 1006 01:26:39,294 --> 01:26:41,285 - Apa dia membayarmu? - Diamlah. 1007 01:26:41,329 --> 01:26:43,229 Mereka ada di 4th Michigan, mengarah ke selatan. 1008 01:26:43,264 --> 01:26:45,425 - Operator, kamu dengar itu? - 4th Michigan, dimengerti. 1009 01:26:45,433 --> 01:26:51,372 Semua unit, waspadalah. Tersangka ada di Durango biru mengarah ke selatan di 4th Georgetown. 1010 01:26:54,409 --> 01:26:58,368 Taylor, di sini. Di jembatannya, di parkirannya. 1011 01:27:12,493 --> 01:27:14,393 Oh Tuhanku. 1012 01:27:17,298 --> 01:27:18,458 Mia! 1013 01:27:18,499 --> 01:27:21,263 Oh, waw, waw. 1014 01:27:21,302 --> 01:27:22,394 Tidak. 1015 01:27:22,437 --> 01:27:24,405 Lihat siapa yang datang, sisa 20 menit. 1016 01:27:24,405 --> 01:27:26,430 Jack, aku membawakan semua uangnya untukmu. Semuanya ada di dalam mobilnya. 1017 01:27:26,441 --> 01:27:29,376 - Biarkan aku membawa Mia. - Kita akan membahas itu. 1018 01:27:29,410 --> 01:27:33,346 - Apa kamu membuang teleponnya? - Ya, di gang sebelah banknya. 1019 01:27:35,350 --> 01:27:37,318 Bagus. 1020 01:27:39,354 --> 01:27:40,343 Mereka berhenti. 1021 01:27:40,388 --> 01:27:43,414 Sinyalnya berhenti. Ke utara, 10 blok, cepatlah. 1022 01:27:43,424 --> 01:27:48,259 Kami punya 2 unit di area itu, tiba di dalam 3 menit. 1023 01:27:50,431 --> 01:27:53,332 Jack, tolong, biarkan kami pergi. 1024 01:27:54,369 --> 01:27:56,496 Itu balasannya, bajingan. 1025 01:27:56,537 --> 01:27:59,335 Terima kasih sudah merusak hidupku. 1026 01:28:01,276 --> 01:28:03,244 Yesus, Jack, hentikan. 1027 01:28:03,244 --> 01:28:05,371 Aku melakukan yang kamu mau, aku memberikan yang kamu minta. 1028 01:28:05,413 --> 01:28:07,438 - Kamu pikir kamu bisa mempermalukanku? - Tidak. 1029 01:28:07,448 --> 01:28:09,416 Kamu bajingan! 1030 01:28:09,450 --> 01:28:13,216 - Di mana Christian sekarang, Ana, huh? - Jack, jangan. 1031 01:28:13,254 --> 01:28:16,485 - Kamu bisa membunuhnya. - Dia belum mati, belum. 1032 01:28:16,524 --> 01:28:18,321 Kamu punya uangnya, tinggalkan dia, ayo. 1033 01:28:18,326 --> 01:28:20,226 Persetan dengan uangnya, aku tidak peduli akan uangnya. 1034 01:28:20,261 --> 01:28:21,523 Cukup. 1035 01:28:33,241 --> 01:28:36,506 Semua unit, sinyal telah ditemukan di bagian selatan.. 1036 01:28:36,511 --> 01:28:41,244 Taylor, pegang dia. Ana, Ana? 1037 01:28:41,282 --> 01:28:44,308 Ana, kamu bisa mendengarku? Ana? 1038 01:28:44,485 --> 01:28:47,454 Bernapaslah. Bernapaslah. 1039 01:28:47,455 --> 01:28:51,391 Ini aku, Ana. Ana. 1040 01:28:53,428 --> 01:28:57,262 Tolong, berhati-hatilah. Dia sedang hamil. 1041 01:28:59,467 --> 01:29:03,301 Tolong mundurlah, tuan Grey, biar kami menolong istrimu. 1042 01:29:36,337 --> 01:29:39,238 Itu sangat buruk. 1043 01:29:39,240 --> 01:29:42,300 Perkataan yang aku ucapkan, aku ingin menariknya kembali. 1044 01:29:43,511 --> 01:29:50,417 Sayang, itu tidak akan menghancurkan pernikahan, itu tidak akan bertahan lebih dari satu minggu. 1045 01:29:51,285 --> 01:29:54,413 Katakan kepadanya kamu menyesal dan bersungguh-sungguhlah. 1046 01:29:54,422 --> 01:29:57,255 Dan beri dia waktu. 1047 01:29:58,259 --> 01:30:00,386 Aku kira dia meninggalkanku. 1048 01:30:00,395 --> 01:30:02,420 Bukan yang satu ini. 1049 01:30:02,463 --> 01:30:07,457 Dia gigih. Khususnya tentang hal yang dia cintai. 1050 01:30:07,502 --> 01:30:10,471 Dan dia mencintaimu, Christian. 1051 01:30:11,506 --> 01:30:15,272 Kamu tahu itu, kan? 1052 01:30:15,276 --> 01:30:19,269 - Ya. Ya, aku tahu. - Bagus. 1053 01:30:23,518 --> 01:30:26,419 Oh, sayang. 1054 01:30:38,399 --> 01:30:41,391 - Anastasia. - Aku akan memanggil dokter Bartlett. 1055 01:30:41,436 --> 01:30:45,429 Hei. Bagaimana perasaanmu? 1056 01:30:47,275 --> 01:30:51,439 - Oh, bayinya.. - Bayinya baik-baik saja. 1057 01:30:51,479 --> 01:30:54,312 Bayinya baik-baik saja. 1058 01:30:54,348 --> 01:30:56,316 Syukurlah. 1059 01:30:58,319 --> 01:31:00,344 Apa Mia baik-baik saja? 1060 01:31:00,388 --> 01:31:02,356 Ya. 1061 01:31:02,390 --> 01:31:04,483 Mia baik-baik saja. 1062 01:31:20,374 --> 01:31:23,366 Ana, aku ingin memiliki anak ini bersamamu. 1063 01:31:24,278 --> 01:31:26,405 Aku sangat takut. 1064 01:31:27,248 --> 01:31:30,513 Aku ingin duniamu dimulai dan berakhir dengan diriku. 1065 01:31:30,518 --> 01:31:33,385 Aku mempercayaimu. 1066 01:31:34,522 --> 01:31:39,289 Christian, aku selalu mempercayaimu. 1067 01:31:42,430 --> 01:31:45,297 Apa kamu menangis? 1068 01:31:45,333 --> 01:31:47,460 Kemarilah. 1069 01:32:02,483 --> 01:32:05,384 Mengapa kamu tidak menceritakan apa yang terjadi kepadaku? 1070 01:32:07,321 --> 01:32:09,221 Aku tidak bisa. 1071 01:32:09,390 --> 01:32:11,358 Jack mengancamku. 1072 01:32:11,392 --> 01:32:13,451 Apa yang terjadi kepadanya? 1073 01:32:13,461 --> 01:32:15,452 Dia akan hidup. 1074 01:32:15,496 --> 01:32:17,487 Aku tidak percaya aku menembak seseorang. 1075 01:32:17,498 --> 01:32:20,262 Seharusnya kamu membidik lebih tinggi. 1076 01:32:22,537 --> 01:32:25,301 Liz membantunya. 1077 01:32:25,306 --> 01:32:29,299 Pemerasan. Dia berhubungan seks dengan Hyde dan dia merekamnya. 1078 01:32:29,343 --> 01:32:32,403 Tampaknya dia memberikan semua bantuannya. 1079 01:32:32,446 --> 01:32:34,505 Oh Tuhanku. 1080 01:32:40,454 --> 01:32:45,221 Aku tahu kamu mengira kamu akan harus melakukannya 1081 01:32:45,259 --> 01:32:47,386 Tapi kamu tidak. 1082 01:32:49,230 --> 01:32:52,222 Bayi ini sangat mencintaimu. 1083 01:32:52,266 --> 01:32:55,394 Tanpa syarat. 1084 01:32:57,338 --> 01:33:00,307 Sama seperti kamu mencintai ibumu. 1085 01:33:01,542 --> 01:33:05,239 Kamu hanya harus memaafkannya. 1086 01:33:10,384 --> 01:33:13,444 Apa yang terjadi? Apa kamu memasak? 1087 01:33:13,487 --> 01:33:16,422 Ya. Aku bisa melakukan ini. 1088 01:33:17,291 --> 01:33:19,350 Bersiaplah untuk kagum. 1089 01:33:22,263 --> 01:33:24,322 Sial. 1090 01:33:27,435 --> 01:33:30,404 - Apa ini? - Informasi tentang Hyde. 1091 01:33:30,404 --> 01:33:32,372 Bukalah. 1092 01:33:36,344 --> 01:33:38,312 Waw. 1093 01:33:38,312 --> 01:33:41,213 Lihatlah keluarga angkatnya. 1094 01:33:46,520 --> 01:33:48,488 Itu Hyde. 1095 01:33:48,489 --> 01:33:49,456 Itu aku. 1096 01:33:49,490 --> 01:33:53,324 - Kamu di keluarga asuh bersamanya? - Pasti begitu. 1097 01:33:53,461 --> 01:33:56,362 Apa kamu ingat orang-orang ini, apa kamu tahu tentang anak-anak ini? 1098 01:33:56,397 --> 01:33:59,423 Aku tidak ingat apapun sebelum aku diadopsi, aku terlalu muda. 1099 01:33:59,433 --> 01:34:02,493 Pasti itu maksudnya ketika dia bilang kamu berhutang kehidupan kepadanya. 1100 01:34:02,536 --> 01:34:06,302 Karena orang tuamu mengadopsimu dan bukan dia. 1101 01:34:15,349 --> 01:34:17,317 Ada apa? 1102 01:34:19,520 --> 01:34:23,422 Kalau aku ditinggalkan di penampungannya.. 1103 01:34:24,325 --> 01:34:26,520 Siapa yang tahu aku akan jadi apa? 1104 01:34:26,527 --> 01:34:29,462 Itu bisa saja diriku, mungkin itu harusnya adalah aku. 1105 01:34:29,497 --> 01:34:31,522 Hei, tidak. 1106 01:34:32,266 --> 01:34:35,326 Kamu tidak seperti dia. 1107 01:34:36,270 --> 01:34:40,468 Kamu diberikan kehidupan dengan keuntungan, ya, tapi.. 1108 01:34:40,508 --> 01:34:43,443 Lihatlah apa yang kamu hasilkan dari itu. 1109 01:34:44,311 --> 01:34:46,438 Kamu pria terhormat. 1110 01:34:47,448 --> 01:34:50,417 Dan kamu memperlakukan orang-orang dengan baik. 1111 01:34:50,451 --> 01:34:54,512 Kamu peduli. Tidak ada yang bisa mengatakan itu tentang pria seperti Hyde. 1112 01:34:54,522 --> 01:34:57,423 Tidak peduli siapa yang membesarkannya. 1113 01:35:00,494 --> 01:35:02,485 Aku mencintaimu. 1114 01:35:04,432 --> 01:35:07,333 Ya, seandainya kamu bisa memasak, kamu akan sempurna. 1115 01:35:07,368 --> 01:35:10,303 Oh Tuhan, oke. 1116 01:35:13,474 --> 01:35:16,466 Sialan. Ayo kita beli makanan. 1117 01:35:23,350 --> 01:35:25,375 - Christian. - Ya? 1118 01:35:26,287 --> 01:35:31,350 Tampaknya mereka menemukan di mana ibu kandungmu dimakamkan. 1119 01:37:02,516 --> 01:37:04,484 Ya! 1120 01:37:52,366 --> 01:37:55,494 Tuan, aku menunggu kepuasanmu. 1121 01:38:08,315 --> 01:38:11,250 Jadi, kamu ingin bermain? 1122 01:38:11,252 --> 01:38:13,277 Ya, tuan. 1123 01:38:20,227 --> 01:38:23,492 Kamu mengetuk dari bawah, nyonya Gray. 1124 01:38:25,399 --> 01:38:28,391 Tapi aku bisa menerima itu. 1125 01:38:58,232 --> 01:38:59,494 Untuk membesarkan anakku sendiri. 1126 01:38:59,533 --> 01:39:02,502 - Itu dia, ayo, berikan ciuman untuk ibu. - Kemarilah. 1127 01:39:02,536 --> 01:39:07,269 - Berikan itu kepadaku. - Hai sayang. 1128 01:39:08,442 --> 01:39:10,467 Beri dia ciuman.