1
00:01:18,580 --> 00:01:22,540
"المملكة المتحدة"
عام 1805
2
00:01:29,240 --> 00:01:30,940
.الوقت. الوقت، الوقت
3
00:02:03,220 --> 00:02:04,180
.اسمعني
4
00:02:05,720 --> 00:02:08,220
.انظر إليّ. انظر إليّ
5
00:02:09,310 --> 00:02:10,720
هل أنت بخير؟ -
.أجل -
6
00:02:30,910 --> 00:02:37,120
"الملاكمة الاحترافية"
"‘حياة ’جيم بيلتشر"
7
00:02:37,120 --> 00:02:42,120
:ترجمة
"محمد سلوان"
8
00:02:42,120 --> 00:02:47,120
Facebook - Instagram - Twitter
@mu7ammadsalwan
9
00:02:52,000 --> 00:02:55,870
"بريستول"
عام 1789
10
00:03:00,100 --> 00:03:01,720
.إنه ليس بمكان لأمثالك، يا غلام
11
00:03:01,810 --> 00:03:03,930
!هذا جدي
12
00:03:09,100 --> 00:03:11,180
جدك "جاك سلاك" اللعين؟
13
00:03:13,350 --> 00:03:15,260
.نلت منه، لا؟ إنه ضعيف
14
00:03:15,350 --> 00:03:17,600
.ارفعوه، يا شباب
15
00:03:20,890 --> 00:03:22,810
.هيا! انظر إلى هذا
16
00:03:26,640 --> 00:03:28,890
.أرى أنك رجل ذو تجربة
17
00:03:38,010 --> 00:03:40,680
إنه قوي، لا؟
18
00:03:43,260 --> 00:03:45,010
.هيا! هذه ضربة قوية
19
00:03:48,470 --> 00:03:50,180
أليست كذلك؟
20
00:04:07,930 --> 00:04:09,470
.ليس هناك الكثير ليُعد
21
00:04:09,560 --> 00:04:12,010
أوقفت العربات وهي في طريقها
.للدخول مرة أخرى
22
00:04:15,180 --> 00:04:16,600
.ارفع يدك، يا غلام
23
00:04:21,720 --> 00:04:24,310
.شاب وسيم
.لكنه نحيل بعض الشيء
24
00:04:24,390 --> 00:04:25,220
.أجل
25
00:04:26,350 --> 00:04:27,140
.إنه قصير
26
00:04:28,310 --> 00:04:29,970
.كما كان والده
27
00:04:32,680 --> 00:04:35,220
."آهٍ، يا "جو
.هذا ما كنت بانتظاره
28
00:04:47,010 --> 00:04:49,260
ماذا قلت لك؟ -
!لكن، يا أمي -
29
00:04:49,350 --> 00:04:51,810
.توقف عن الكلام! وعد للمنزل
30
00:04:54,140 --> 00:04:56,720
."إنه يحب مشاهدة قتال جده، يا "ماري
31
00:04:57,850 --> 00:05:00,720
.كما كنت تفعلين حين كنت في مثل عمره
32
00:05:00,810 --> 00:05:02,640
.أصبح هذا من الماضي
33
00:05:02,720 --> 00:05:05,510
ليس لديه
.ما يمكّنه من فعل ما تفعله
34
00:05:05,600 --> 00:05:07,260
.إنه مجرد صبي
35
00:05:08,510 --> 00:05:09,640
.امنحيه بعض الوقت
36
00:05:12,350 --> 00:05:13,510
...لقد أخبرتك
37
00:05:14,470 --> 00:05:16,970
.لا أريده أن يتأثر بك
38
00:05:17,060 --> 00:05:18,350
.ابقَ بعيداً عنه
39
00:05:18,430 --> 00:05:20,100
."إنه من آل "بيلتشر"، يا "ماري
40
00:05:21,140 --> 00:05:23,010
..."أنت، أنا، "جيم
41
00:05:24,640 --> 00:05:26,720
.كلنا ولدنا لنسير على نفس الطريق
42
00:05:26,810 --> 00:05:28,350
.اتركه وشأنه
43
00:05:37,930 --> 00:05:39,220
...بارك لنا
44
00:05:40,060 --> 00:05:40,930
...يا إلهي
45
00:05:42,640 --> 00:05:45,100
في هبة الطعام
.التي منحتنا إياها
46
00:05:48,810 --> 00:05:50,180
...نأتيك
47
00:05:51,260 --> 00:05:52,470
...طالبين القوة
48
00:05:53,430 --> 00:05:55,640
.وعارفين بأنك معيننا
49
00:05:56,680 --> 00:05:57,510
.آمين
50
00:06:02,890 --> 00:06:04,260
ما الخطب، "جيلي"؟
51
00:06:06,350 --> 00:06:07,850
.خذي
52
00:06:07,930 --> 00:06:08,810
.خذي حصتي، يا ظريفة
53
00:06:11,640 --> 00:06:12,720
.إنه كل ما نملك
54
00:06:20,350 --> 00:06:22,890
.هيا. ضعوا رهاناتكم
55
00:06:22,970 --> 00:06:24,640
.هيا. ضعوا رهاناتكم
56
00:06:27,220 --> 00:06:28,810
.ضعوا رهاناتكم
57
00:06:42,390 --> 00:06:44,220
ما الذي تفعله هنا؟
58
00:06:44,310 --> 00:06:45,760
.أردت رؤية الدجاج
59
00:06:45,850 --> 00:06:46,720
الدجاج؟
60
00:06:49,640 --> 00:06:51,260
يا أنت؟
61
00:06:51,350 --> 00:06:53,680
."سأضع رهاني على "لانسيلوت
62
00:06:55,350 --> 00:06:58,390
."لديّ رهان كبير على "لانسيلوت
63
00:06:58,470 --> 00:07:00,140
.من سيضاهيه؟ هيا
64
00:07:00,220 --> 00:07:01,600
....حين نفوز
65
00:07:01,680 --> 00:07:04,760
سأعطيك الدجاجة الميتة
.لتأخذها للمنزل
66
00:07:04,850 --> 00:07:05,970
!أجل
67
00:07:10,850 --> 00:07:11,680
!هيا
68
00:07:12,890 --> 00:07:13,810
."هيا، "لانسيلوت
69
00:07:15,100 --> 00:07:16,310
!اقضِ عليه
70
00:07:16,390 --> 00:07:17,970
!"هيا، "لانسيلوت
71
00:07:22,310 --> 00:07:23,260
!هيا، الآن
72
00:07:28,350 --> 00:07:29,640
!هيا، الآن
73
00:07:33,060 --> 00:07:35,100
!"الفائز هو "هوتسبر
74
00:07:35,180 --> 00:07:36,890
.هوتسبر" هو الفائز"
75
00:07:38,470 --> 00:07:39,310
!تمهّل
76
00:07:40,390 --> 00:07:42,640
.أعلم أنك تلاعبت بالقتال
77
00:07:42,720 --> 00:07:44,640
.أريد استعادة أموالي
78
00:07:44,720 --> 00:07:46,180
."أموال الرهان لا تُرجع، يا "جاك
79
00:07:47,180 --> 00:07:49,180
.أريد استعادة مالي
80
00:07:49,260 --> 00:07:50,310
.تعرف القواعد، يا صاحبي
81
00:07:50,390 --> 00:07:51,470
لمَ لا تضع رهاناً مضاعفاً
في الجولة القادمة؟
82
00:07:51,560 --> 00:07:53,220
.سأراقبك جيداً
83
00:07:55,060 --> 00:07:57,510
.ربما عليك مراقبة الصبي
84
00:07:57,600 --> 00:07:58,600
!تهمل
85
00:07:58,680 --> 00:07:59,600
!عُد، أيها الصغير
86
00:08:07,220 --> 00:08:09,680
أخبرتك أن لا تأخذ
."شيئاً منه، يا "جيم
87
00:08:10,890 --> 00:08:12,010
.تعال هنا
88
00:08:19,180 --> 00:08:23,600
.لا تريد ليدك أن تتطلخ بالدماء
89
00:08:36,760 --> 00:08:38,680
.أبي
90
00:08:38,760 --> 00:08:41,430
ما الذي تفعليه هنا؟
91
00:08:41,510 --> 00:08:43,760
.أريد التحدث معك
92
00:08:43,850 --> 00:08:46,220
.حسناً. اجلسي
93
00:08:46,310 --> 00:08:48,060
.هيا. اجلسي
94
00:08:48,140 --> 00:08:50,510
.تناولي القليل مع والدك
95
00:08:50,600 --> 00:08:53,390
."أتيت للتحدث عن "جيم
96
00:08:53,470 --> 00:08:54,600
...إنه بحاجة
97
00:08:57,060 --> 00:08:58,890
،الحب
98
00:08:58,970 --> 00:08:59,970
.والعطف
99
00:09:00,060 --> 00:09:03,060
...إنه ليس بحاجة لدروس
100
00:09:03,140 --> 00:09:04,510
.العنف منك
101
00:09:06,930 --> 00:09:09,810
.أنا لا أوذيه أبداً
102
00:09:09,890 --> 00:09:12,140
...إنه بحاجة
103
00:09:12,220 --> 00:09:14,260
.أب
104
00:09:14,350 --> 00:09:15,850
...إنه بحاجة
105
00:09:15,930 --> 00:09:17,100
.إلى شخص يتطلع إليه
106
00:09:17,180 --> 00:09:19,890
.عليك إخباره بأن لا يأتي هنا مجدداً
107
00:09:19,970 --> 00:09:21,810
.لا
108
00:09:21,890 --> 00:09:24,430
...كلا، إنه بحاجة إلى رجل
109
00:09:24,510 --> 00:09:26,310
.ليعلّمه الالتزام وما شابه
110
00:09:26,390 --> 00:09:28,220
.لن يتعلم ذلك منك
111
00:09:30,560 --> 00:09:33,640
.أنا من يدفع ثمن الملابس التي ترتديها
112
00:09:33,720 --> 00:09:36,970
.وأنا من يدفع ثمن العقد على رقبتك
113
00:09:37,060 --> 00:09:39,930
.لقد عملت في كل يوم من حياتي
114
00:09:40,010 --> 00:09:41,680
ولم تفعل شيئاً سوى
.أنك ثملت بما تتحصل عليه
115
00:09:43,810 --> 00:09:45,100
أليس كذلك؟
116
00:09:51,510 --> 00:09:55,140
ما الذي تريدين أن أقوله
للصبي، يا "ماري"؟
117
00:09:55,220 --> 00:09:56,560
.إنه ابنك
118
00:10:00,350 --> 00:10:02,010
.ابقَ بعيداً عنه فحسب
119
00:10:03,760 --> 00:10:05,060
.لا تشجعه
120
00:10:06,180 --> 00:10:08,720
،إن أخبرته بالابتعاد عن الملاكمة
.فسيفعل ذلك
121
00:10:16,430 --> 00:10:18,010
.أرجوك، يا أبي
122
00:10:29,720 --> 00:10:31,930
!"أنت، يا "بيلتشر
123
00:10:32,010 --> 00:10:34,600
يا له من رداء جميل
."ترتديه، يا "بيلتشر
124
00:10:34,680 --> 00:10:36,180
ذاهب إلى رصيف السفن، لا؟
125
00:10:36,260 --> 00:10:37,850
.انظر إليه. ذلك المخنث
126
00:10:39,720 --> 00:10:42,390
ما هذا يا "بيلتشر"؟
127
00:10:42,470 --> 00:10:43,680
هل هو لخزانة أمك؟
128
00:10:43,760 --> 00:10:45,810
نعلم جميعاً أنها محبوبة
.ضمن معشر البحارة
129
00:10:47,180 --> 00:10:49,510
.هيا، قل شيئاً
130
00:10:49,600 --> 00:10:50,760
.إني أتحداك
131
00:10:52,140 --> 00:10:56,140
.رائحة فمك سيئة جداً -
."اضربه، يا "آرتشي -
132
00:10:56,220 --> 00:10:58,640
.أجل، يا صاحبي. تعال، الآن -
.عجباً، انظر إليه -
133
00:10:58,720 --> 00:11:00,850
.يعتقد أن بإمكانه القتال كجده
134
00:11:00,930 --> 00:11:01,970
.ليس جيده بجيد حتى
135
00:11:03,560 --> 00:11:05,390
!"انتهى أمرك، يا "بيلتشر
136
00:11:05,470 --> 00:11:07,220
!كفى
137
00:11:07,310 --> 00:11:08,760
،هيا، تحركوا
138
00:11:08,850 --> 00:11:11,060
.أو سأقوم بزيارة آبائكم أجمعين
139
00:11:14,180 --> 00:11:15,680
.قف بشكل مستقيم، يا غلام
140
00:11:17,430 --> 00:11:22,100
العنف هو الموازنة بين مقدار الألم
.الذي تتلقاه، والألم الذي تصيب به عدوك
141
00:11:27,560 --> 00:11:29,470
أتعلم أمك أنك هنا؟
142
00:11:29,560 --> 00:11:30,850
.ليس هناك ما لا تعلمه
143
00:11:34,970 --> 00:11:36,100
...حين تقاتل
144
00:11:37,600 --> 00:11:40,140
.فإحدى يديك تتبع الأخرى
145
00:11:41,720 --> 00:11:44,390
...فالرجل الذي يضرب بكلتا يديه
146
00:11:44,470 --> 00:11:47,100
...ويستمر بالضرب
147
00:11:47,180 --> 00:11:48,970
.هو الذي سيفوز
148
00:11:51,600 --> 00:11:53,930
...البكاء
149
00:11:54,010 --> 00:11:55,430
.لن يقوم بمساعدتك
150
00:11:57,010 --> 00:11:58,060
...في الحياة
151
00:11:59,760 --> 00:12:02,390
.لا أحد يهتم بك
152
00:12:04,180 --> 00:12:06,010
الطريقة الوحيدة لحماية نفسك
153
00:12:06,100 --> 00:12:08,350
.هو أن تقاتل
154
00:12:08,430 --> 00:12:09,640
.أن تقاوم
155
00:12:13,510 --> 00:12:14,970
أيمكنك تعليمي المزيد؟
156
00:12:17,760 --> 00:12:19,600
أيمكنني تعليمك المزيد؟
157
00:12:19,680 --> 00:12:23,010
حسناً، ربما بعد مشروب، لا؟
158
00:12:58,720 --> 00:13:00,760
."ماري"
159
00:13:00,850 --> 00:13:02,430
.أريد بعض المال
160
00:13:09,850 --> 00:13:11,510
.عار عليك
161
00:13:13,180 --> 00:13:16,180
.اصمتي، يا ابنتي
162
00:13:16,260 --> 00:13:18,310
.أنت في بيت اللّه
163
00:13:20,970 --> 00:13:22,850
.انظر لنفسك
164
00:13:22,930 --> 00:13:24,560
.أنت وصمة عار
165
00:13:27,560 --> 00:13:29,430
.لا تحملي ضغينة
166
00:13:32,100 --> 00:13:34,930
...زوجك
167
00:13:35,010 --> 00:13:36,560
.لن يعود
168
00:13:40,100 --> 00:13:43,810
لم تفعل شيئاً
.سوى جلب العار لنا
169
00:13:46,310 --> 00:13:47,640
.أنت سليطة اللسان
170
00:13:47,720 --> 00:13:49,350
أليس كذلك، "ماري"؟
171
00:13:49,430 --> 00:13:51,100
.كأمك تماماً
172
00:13:58,510 --> 00:14:00,850
.تبدين مثلها تماماً تحت هذا الضوء
173
00:14:04,640 --> 00:14:07,930
.اخرج. اتركنا فحسب
174
00:14:09,180 --> 00:14:10,640
.سأفعل
175
00:14:14,470 --> 00:14:16,850
.أيها الوغد الثمل
176
00:14:18,600 --> 00:14:23,760
.انظر، يد تتبع الأخرى
177
00:14:28,430 --> 00:14:30,640
...شكراً لك، يا إلهي
178
00:14:30,720 --> 00:14:32,060
.لعطيّتك
179
00:14:48,390 --> 00:14:50,850
إنه من نصيبي
.وأنت تعلمين ذلك
180
00:14:54,470 --> 00:14:56,470
.ها نحن أولاء، يا عزيزي. هيا
181
00:15:21,290 --> 00:15:24,700
{\an8}"بعد 10 سنوات"
182
00:15:32,890 --> 00:15:36,720
!"اضرب في المنتصف، يا "بليتشر
183
00:15:36,810 --> 00:15:38,350
هناك العديد من الرجال
الذين يريدون أخذ مكانك
184
00:15:38,430 --> 00:15:41,260
.إن لم تستطع رفع الوزن
185
00:16:13,970 --> 00:16:15,720
أهناك مشكلة، يا "جيم بيلتشر"؟
186
00:16:17,640 --> 00:16:18,760
.كلا، سيدي
187
00:16:27,680 --> 00:16:29,010
.على الأقل، حصلنا على شيء
188
00:16:29,100 --> 00:16:30,390
.أجل
189
00:16:31,640 --> 00:16:32,760
.لنذهب
190
00:16:37,970 --> 00:16:39,510
.فطائر الكاسترد الطازجة
191
00:16:43,850 --> 00:16:45,680
!يا أنت -
!هو من فعلها -
192
00:16:45,760 --> 00:16:47,060
!تحل! ببعض الأخلاق -
!لا، لا -
193
00:16:47,140 --> 00:16:48,350
!لم أكن أنا. بل هو
194
00:16:48,430 --> 00:16:49,260
.تحلّ ببعض الأخلاق
195
00:16:53,220 --> 00:16:55,310
وماذا عنك، يا سيدي؟
أيمكنني إثارة اهتمامك... لا؟
196
00:16:55,390 --> 00:16:56,890
أتود الرقص؟ -
!لا -
197
00:16:56,970 --> 00:16:57,850
!هيا -
!لا -
198
00:16:57,930 --> 00:16:59,140
!ارقص
199
00:17:00,470 --> 00:17:01,810
!توقف. توقف
200
00:17:11,850 --> 00:17:12,890
."جيم"
201
00:17:12,970 --> 00:17:14,010
!تعال هنا
202
00:17:14,100 --> 00:17:15,060
.تعال
203
00:17:54,100 --> 00:17:56,600
غير المهزوم
"‘بوب بريتون ’ذو اللحية السوداء"
204
00:17:56,680 --> 00:17:58,310
!يحقق انتصاراً آخر
205
00:17:59,760 --> 00:18:00,850
!هيا
206
00:18:00,930 --> 00:18:02,350
أهناك مُدعٍ آخر يطالب بعرشه
207
00:18:02,430 --> 00:18:04,350
فليتقدم رجاءً؟
208
00:18:04,430 --> 00:18:07,010
...سأعطي مالي كله
209
00:18:08,600 --> 00:18:11,310
...لأي شخص
210
00:18:11,390 --> 00:18:15,100
يصمد لجولة واحدة
211
00:18:15,180 --> 00:18:17,760
!"‘مع "بوب بريتون ’ذو اللحية السوداء
212
00:18:18,810 --> 00:18:20,010
.هذه كمية كبيرة من المال
213
00:18:22,560 --> 00:18:23,600
.أمسك
214
00:18:25,760 --> 00:18:28,430
جيم"، ما الذي تفعله؟"
215
00:18:28,510 --> 00:18:29,560
.نحن بحاجة لهذا المال
216
00:18:29,640 --> 00:18:30,060
هل تمزح؟
217
00:18:30,140 --> 00:18:31,260
.سيقتلك
218
00:18:34,680 --> 00:18:36,390
ما اسمك، يا غلام؟
219
00:18:36,470 --> 00:18:37,970
."جيم"
220
00:18:38,060 --> 00:18:39,350
جيم"؟"
221
00:18:39,430 --> 00:18:41,430
."جيم بيلتشر"
222
00:18:41,510 --> 00:18:42,930
.أنا مسبب المشاكل
223
00:18:43,010 --> 00:18:44,890
.واثق من أنك ستقدم عرضاً رائعاً
224
00:18:46,140 --> 00:18:48,310
!سيداتي وسادتي
225
00:18:48,390 --> 00:18:50,100
!"جيم بيلتشر"
226
00:18:54,930 --> 00:18:56,970
...ماسة في الغوغاء
227
00:18:57,060 --> 00:18:58,180
.لم أرَ مثلها قبلاً
228
00:18:59,810 --> 00:19:02,510
.أراهن على الشاب النحيل
229
00:19:02,600 --> 00:19:03,640
بكم؟
230
00:19:05,390 --> 00:19:06,560
.سأقبل بذلك الرهان
231
00:19:08,560 --> 00:19:09,560
.أيها السيدان
232
00:19:11,600 --> 00:19:13,560
.كلّ إلى زاويته
233
00:19:13,640 --> 00:19:14,560
!إبدآ
234
00:19:19,260 --> 00:19:20,310
.اهجم عليه
235
00:19:28,310 --> 00:19:29,970
.توقف، يا "جيم". سيقتلك
236
00:19:42,680 --> 00:19:43,810
!كلا، عد إلى هناك
237
00:19:45,970 --> 00:19:47,220
.جميل
238
00:19:47,310 --> 00:19:48,260
!"هيا، "جيم
239
00:20:00,470 --> 00:20:01,890
."أجل! هيا، "جيم
240
00:20:26,600 --> 00:20:27,810
أين مالي؟
241
00:20:32,680 --> 00:20:34,810
لمَ لا تأتي للعمل عندي؟
242
00:20:34,890 --> 00:20:36,350
.يمكنك الحصول على هذا المقدار كل أسبوع
243
00:20:40,430 --> 00:20:42,760
.لا نريد ذلك
244
00:20:50,220 --> 00:20:52,100
.ماسة في الغوغاء
245
00:20:54,310 --> 00:20:56,760
.أغلق الباب
246
00:20:56,850 --> 00:20:57,970
!"توم"
247
00:20:58,060 --> 00:20:58,890
!أغلق الباب بنفسك
248
00:20:58,970 --> 00:21:00,260
.أغلقها فحسب
249
00:21:29,720 --> 00:21:31,430
ماذا؟
250
00:21:31,510 --> 00:21:33,970
...إن علمت أنك سرقتها
251
00:21:34,060 --> 00:21:36,220
.بربك، يا أمي
252
00:21:36,310 --> 00:21:37,640
.حصلنا عليها بعدل وإنصاف
253
00:22:05,060 --> 00:22:07,600
.حسناً، لقد تأخرت
254
00:22:07,680 --> 00:22:08,850
لا يمكنك إعطاء ظهرك
255
00:22:08,930 --> 00:22:11,930
.لشخص يهتم بك
256
00:22:12,010 --> 00:22:14,060
ألا تقوم بالشرب في أماكن عامة؟
257
00:22:16,970 --> 00:22:20,470
لا تريد أن تضر نفسك
.بكونك متسرعاً
258
00:22:20,560 --> 00:22:22,180
أرأيت نفسك مؤخراً؟
259
00:22:23,760 --> 00:22:25,680
.لست بحاجة لذلك
260
00:22:25,760 --> 00:22:28,600
.أصحو كل يوم في هذا الجسد
261
00:22:28,680 --> 00:22:30,600
.نفس الجسد، ونفس الآلام
262
00:22:31,600 --> 00:22:33,100
.لا أتذمر من ذلك
263
00:22:34,720 --> 00:22:37,220
.عليك معرفة مقامك في الحياة
264
00:22:37,310 --> 00:22:39,560
.المال يأتي ويذهب، كما النساء
265
00:22:40,720 --> 00:22:42,850
إنه أنت من يحدد نوعية الرجل
266
00:22:42,930 --> 00:22:43,850
.الذي ستكونه
267
00:22:46,720 --> 00:22:50,640
حين يُهمر التراب على قبرك
...ويتعفّن جسدك
268
00:22:50,720 --> 00:22:52,970
.كل ما تتركه خلفك، هو اسمك
269
00:22:58,560 --> 00:22:59,850
.هيا
270
00:23:08,600 --> 00:23:10,930
أصبحت صحبة جيدة
.حين بدأت تعاقر الخمر
271
00:23:28,640 --> 00:23:31,510
قال الحداد
.بأني قد أجدك هنا
272
00:23:31,600 --> 00:23:33,390
."اسمي هو "ويليام وار
273
00:23:34,310 --> 00:23:35,760
."يمكنك مناداتي بـ "بيل
274
00:23:38,310 --> 00:23:40,390
.رأيتك تلاكم في الغابة
275
00:23:42,010 --> 00:23:44,890
...حسناً، كان
.كان "بريتون" لا بأس به
276
00:23:44,970 --> 00:23:48,260
.لكنك... لحقته كالمغفل
277
00:23:48,350 --> 00:23:50,140
.كان متعباً
278
00:23:50,220 --> 00:23:51,220
.كنت محظوظاً
279
00:23:51,310 --> 00:23:53,180
.لم تكن محظوظاً
280
00:23:53,260 --> 00:23:57,430
،كلا، لقد... هزمت مصارعاً أقوى
وأكثر خبرة منك
281
00:23:57,510 --> 00:23:59,600
.باستعمال عقلك فحسب
282
00:23:59,680 --> 00:24:01,680
.أجل
283
00:24:01,760 --> 00:24:03,430
أتراهم؟
284
00:24:03,510 --> 00:24:04,970
.أجل
285
00:24:05,060 --> 00:24:06,970
...تلك النوارس
286
00:24:07,060 --> 00:24:10,640
كل عام، يبنون أعشاشهم
.في الشقوق
287
00:24:10,720 --> 00:24:13,100
،وكل عام
.يدمرها البحر
288
00:24:13,180 --> 00:24:15,390
...أحياناً
289
00:24:15,470 --> 00:24:18,100
يأتي محظوظ منهم
ويبني عشه
290
00:24:18,180 --> 00:24:19,430
.بعد الجرف بقليل
291
00:24:22,390 --> 00:24:24,850
.لا زلت قليل خبرة، للآن
292
00:24:24,930 --> 00:24:29,060
،ولكن مع بعض التوجيه
.يمكنك أن تصبح مثلهم
293
00:24:31,850 --> 00:24:35,220
حسناً، ما عدا إن كنت تريد العمل
،طيلة حياتك من أجل أجر زهيد
294
00:24:35,310 --> 00:24:37,720
.ومغطى بالقذارة والسخام الأسود
295
00:24:37,810 --> 00:24:39,560
.أنا حداد
296
00:24:39,640 --> 00:24:40,350
.أنا مكتفٍ
297
00:24:40,430 --> 00:24:42,390
إذاً، لمَ فعلت ما فعلته؟
298
00:24:50,260 --> 00:24:52,470
.إنه يسري في دمك
299
00:24:52,560 --> 00:24:53,760
حسناً؟
300
00:24:55,390 --> 00:24:58,510
.والآن، تعال لرؤيتي
301
00:24:58,600 --> 00:25:01,060
.وستصبح الأول هنا
302
00:25:40,140 --> 00:25:41,100
جدي؟
303
00:25:54,680 --> 00:25:55,850
جدي؟
304
00:26:03,100 --> 00:26:04,930
.مرر لي تلك الزجاجة، يا فتى
305
00:26:17,180 --> 00:26:20,560
.ستكون مقاتلاً عظيماً
306
00:26:20,640 --> 00:26:22,060
."استمع لـ "بيل وار
307
00:26:31,180 --> 00:26:33,430
هل قام بتعليمك؟
308
00:26:36,140 --> 00:26:37,760
.بكل ما أوتي
309
00:26:40,310 --> 00:26:42,810
.لكنه لم يكن مستمعاً جداً مثلك
310
00:26:47,850 --> 00:26:50,060
كيف انتهى بك الأمر هكذا؟
311
00:26:50,140 --> 00:26:53,260
.ولدنا وحيدين
312
00:26:53,350 --> 00:26:56,260
.ونموت وحيدين
313
00:26:58,180 --> 00:27:00,760
.لكنك لست وحيداً
314
00:27:00,850 --> 00:27:01,930
.أنا هنا
315
00:27:04,060 --> 00:27:07,680
."جميع الرجال وحيدون، يا "جيم
316
00:27:11,890 --> 00:27:13,310
...الأمر عائد لك الآن
317
00:27:15,100 --> 00:27:16,760
.أنت القائم على البيت
318
00:27:18,510 --> 00:27:20,970
.أنت المعيل الآن
319
00:27:22,970 --> 00:27:24,470
.لا تقلق عليّ
320
00:27:27,430 --> 00:27:28,850
.سأكون بخير
321
00:27:31,350 --> 00:27:32,760
.سأكون بخير، بخير
322
00:27:55,560 --> 00:28:00,180
.ارحم والدي واعطف على روحه
323
00:28:01,640 --> 00:28:04,180
...اغفر له ذنوبه
324
00:28:06,350 --> 00:28:08,310
...وامنحنا رؤيته
325
00:28:09,720 --> 00:28:12,180
...في الجنان الأبدية
326
00:28:14,100 --> 00:28:15,850
.حيث سيدنا يسوع
327
00:28:29,100 --> 00:28:31,140
،والآن، اسمعني
.الموهبة تأتي بالفطرة
328
00:28:31,220 --> 00:28:33,560
.لكن توجيهها تحتاج لتتعلمه
329
00:28:33,640 --> 00:28:37,220
.وهنا ستتعلم شحذ موهبتك
330
00:28:39,970 --> 00:28:41,680
،ولكن قبل أن ندخل
331
00:28:41,760 --> 00:28:43,970
عليك معرفة
.ما جلبك إلى هنا
332
00:28:44,060 --> 00:28:44,890
ما الذي تعنيه؟
333
00:28:44,970 --> 00:28:46,760
.إنه نسبك
334
00:28:46,850 --> 00:28:49,140
."جدك الأكبر كان "جيمس فيغ
335
00:28:49,220 --> 00:28:52,600
.كما تعلم، الأب الروحي للملاكمة التكتيكية
336
00:28:52,680 --> 00:28:55,560
لديك أفضل الملاكمين
337
00:28:55,640 --> 00:28:57,930
.في عائلتك، يا فتى
338
00:28:58,010 --> 00:29:00,260
..."والآن، "جاك
339
00:29:00,350 --> 00:29:03,760
.كان ضارباً شرساً
.كان لديه فك كالصخرة
340
00:29:03,850 --> 00:29:05,560
.لكنه لم يتمرن
341
00:29:05,640 --> 00:29:07,220
.لم يكن منضبطاً
342
00:29:07,310 --> 00:29:10,100
لكن الشيء الجيد كان
.أن الجماهير أحبته جداً
343
00:29:10,180 --> 00:29:11,600
.كان شكله مقبولاً بالكاد
344
00:29:11,680 --> 00:29:15,180
حمداً للّه أنك تشبه أمك، أتعلم؟
345
00:29:16,180 --> 00:29:18,060
ما دخل المظهر بالملاكمة؟
346
00:29:21,930 --> 00:29:24,260
.ستعرف قريباً
347
00:29:25,850 --> 00:29:28,850
..."كان "جاك
يستقبل الضرب، أتعلم؟
348
00:29:28,930 --> 00:29:31,720
.كان يوقف اللكمة بوجهه
.أحب ذلك كثيراً
349
00:29:31,810 --> 00:29:33,310
،ذلك ليس جيداً لمظهرك
350
00:29:33,390 --> 00:29:35,810
.وليس جيداً كذلك لجمجمتك
351
00:29:37,600 --> 00:29:40,510
.لا أريد أن ينتهي بي الحال مثله
352
00:29:40,600 --> 00:29:42,760
...كان عجوزاً غاضباً، لكن
353
00:29:45,970 --> 00:29:49,640
كلا، ستكون بخير
.ما دمت ستتعلم السيطرة على نفسك
354
00:29:49,720 --> 00:29:50,680
حسناً؟
355
00:29:52,010 --> 00:29:53,890
.والآن، أرِني وقفتك
356
00:29:53,970 --> 00:29:55,220
.طريقة وقوفك
357
00:29:57,140 --> 00:30:00,390
لمَ لا تقف على مقدمة قدمك؟
358
00:30:00,470 --> 00:30:04,390
.أحسنت. الآن ارفع يديك
.جيد. استدر قليلاً
359
00:30:04,470 --> 00:30:05,810
.جميل
360
00:30:05,890 --> 00:30:07,810
.ها أنت. انظر في عيني
361
00:30:09,720 --> 00:30:12,180
.أترى، هناك شيء غريب
362
00:30:12,260 --> 00:30:14,180
.أترى يدي
363
00:30:14,260 --> 00:30:16,640
.أترى قدمي
.لا تنظر للأسفل
364
00:30:16,720 --> 00:30:18,760
أترى قدمي؟
365
00:30:18,850 --> 00:30:24,310
،أجل، كما ترى
.العينان هي نافذة روح الرجل
366
00:30:24,390 --> 00:30:26,010
.يمكنك قرائته من خلالها
367
00:30:29,760 --> 00:30:33,310
.إنه ليس جيداً بدون تفكيره
368
00:30:34,560 --> 00:30:37,100
.لا يمكنك الاتكال على القوة فحسب
369
00:30:37,180 --> 00:30:39,510
.الملاكمة فن، إنها حرفة
370
00:30:39,600 --> 00:30:44,560
،الملاكمون كالـ... كالكُتاب
.يواجهون بمفردهم
371
00:30:46,350 --> 00:30:47,890
ماذا حدث لك؟
372
00:30:47,970 --> 00:30:48,930
...حسناً
373
00:30:50,100 --> 00:30:52,010
حسناً، لا تحصل على كدمات كهذه
374
00:30:52,100 --> 00:30:54,680
من مجرد العمال في المصنع، لا؟
375
00:30:54,760 --> 00:30:57,260
...إحدى وثلاثون ملاكماً، لم أُهزم
376
00:30:57,350 --> 00:30:59,510
."حتى أتى "ميندوزا
377
00:30:59,600 --> 00:31:01,720
قاتلت "دانيل ميندوزا"؟
378
00:31:01,810 --> 00:31:03,180
.أجل
379
00:31:03,260 --> 00:31:06,180
.دانيل ميندوزا" بنفسه"
380
00:31:06,260 --> 00:31:08,760
.حسناً، هذه قصة لوقت آخر
381
00:31:08,850 --> 00:31:10,470
أين يدك؟
382
00:31:12,350 --> 00:31:15,930
...حسناً. ما أريدك أن تفعله
383
00:31:16,010 --> 00:31:18,470
.هو الانخفاض والتحرك
384
00:31:18,560 --> 00:31:20,100
من دون يدي؟
385
00:31:20,180 --> 00:31:21,970
.أجل
386
00:31:22,060 --> 00:31:23,970
.هذا غباء
387
00:31:24,060 --> 00:31:26,510
.أجل
388
00:31:26,600 --> 00:31:27,810
إذاً، لمَ أفعل ذلك؟
389
00:31:27,890 --> 00:31:30,100
.لأنني أنا من يقول ذلك
390
00:31:30,180 --> 00:31:32,890
.عليك تعلّم الملاكمة من دون أيدٍ
391
00:31:32,970 --> 00:31:34,810
لم يكن من المفترض أن تواجه مشكلة
بتفادي لكمات
392
00:31:34,890 --> 00:31:36,180
رجل عجوز مثلي، صحيح؟
393
00:31:37,970 --> 00:31:39,310
.والآن، تحرك. لا تتعرض للضرب
394
00:31:40,390 --> 00:31:42,060
.ها أنت. تفادى وتحرك
395
00:31:42,140 --> 00:31:43,060
.تحرك، تحرك
396
00:31:45,260 --> 00:31:46,850
.جميل
397
00:31:46,930 --> 00:31:48,810
.أحسنت. الكتفين
398
00:31:48,890 --> 00:31:51,100
.انتبه، تفاداها
.لا تتعرض للضرب
399
00:31:51,180 --> 00:31:53,220
.جميل، جميل، جميل
400
00:32:21,100 --> 00:32:22,180
متى سنغادر؟
401
00:32:22,260 --> 00:32:24,720
.اكبح جماح نفسك
402
00:32:24,810 --> 00:32:26,470
الدعوات تُرسل دائماً
403
00:32:26,560 --> 00:32:29,100
،للملاكمين الجدد وغير المتمرسين
.كما تعلم، من أجل فوز سهل
404
00:32:29,180 --> 00:32:31,760
.أعني، أن البطل قوي ولم يُهزم
405
00:32:31,850 --> 00:32:33,430
.وهو ملاكم حقير
406
00:32:33,510 --> 00:32:34,680
.لا آبه لذلك. أنا مستعد
407
00:32:34,760 --> 00:32:37,100
.سأفعل كل ما يتطلبه الأمر -
.حسناً، إنه ليس ملاكماً -
408
00:32:37,180 --> 00:32:38,850
.إنه بطل
409
00:32:38,930 --> 00:32:40,810
كم المكافأة المالية؟
410
00:32:40,890 --> 00:32:42,510
.مئة
411
00:32:42,600 --> 00:32:45,060
.حسناً. اسمع
.هكذا سيسير الأمر
412
00:32:45,140 --> 00:32:47,760
.سنتقاسمها نصف لكلٍ منا
413
00:32:47,850 --> 00:32:52,760
أي نفقات إضافية
أنت من يدفعها، حسناً؟
414
00:32:52,850 --> 00:32:55,600
.اتفقنا -
.جيد -
415
00:33:07,720 --> 00:33:09,720
جيم"، هل هذه ملابسك للملاكمة؟"
416
00:33:09,810 --> 00:33:10,810
."بالتأكيد، لا، يا "جيلي
417
00:33:10,890 --> 00:33:14,720
."هذا ما يرتدوه في "لندن
أليس كذلك، "بيل"؟
418
00:33:14,810 --> 00:33:16,970
.أجل
419
00:33:17,060 --> 00:33:18,310
."تبدو كالقبطان "كويرنوبس
420
00:33:19,470 --> 00:33:20,600
.إنها الموضة
421
00:33:20,680 --> 00:33:22,430
فعلاً؟ -
."إن كنت "فرنسياً -
422
00:33:24,470 --> 00:33:26,810
.إنها مضيعة لو أردت رأيي
423
00:33:26,890 --> 00:33:28,720
.أرِه الورقة -
.أجل -
424
00:33:28,810 --> 00:33:30,850
.تجعلك تبدو كسيد محترم
425
00:33:34,930 --> 00:33:36,560
.جيم"، انظر إلى هذه"
426
00:33:40,350 --> 00:33:41,810
.لا يبدو مثلك أبداً
427
00:33:41,890 --> 00:33:43,720
أجل، من الصعب رسم
428
00:33:43,810 --> 00:33:45,220
.هذا الجمال المذهل
429
00:33:46,890 --> 00:33:48,390
"الشاب "جيم بيلتشر"
430
00:33:48,470 --> 00:33:49,350
.غير المنهزم
431
00:33:49,430 --> 00:33:51,640
".‘يقاتل من أجل بطولة ’إنجلترا
432
00:33:57,760 --> 00:34:00,140
."بيل"
433
00:34:00,220 --> 00:34:01,140
."ماري"
434
00:34:02,350 --> 00:34:03,560
.حسناً
435
00:34:10,720 --> 00:34:11,850
.بسرعة
436
00:34:11,930 --> 00:34:13,180
."سأراك في الخارج، يا "جيم
437
00:34:54,220 --> 00:34:56,010
.لا تعلم ما تفعله
438
00:34:58,310 --> 00:35:00,430
سينتهي بك الأمر في الحضيض
كجدك تماماً
439
00:35:00,510 --> 00:35:02,850
.بلا شيء تتباهى به
440
00:35:02,930 --> 00:35:04,680
.لست مثله، يا أمي
441
00:35:04,760 --> 00:35:06,760
.ولن أكون كذلك
442
00:35:06,850 --> 00:35:09,810
.الطريق الملعون ذاته
443
00:35:09,890 --> 00:35:11,510
.الأمر مختلف
444
00:35:11,600 --> 00:35:13,640
.من الأفضل أن نغادر الآن
445
00:35:13,720 --> 00:35:14,760
.أعدكِ
446
00:35:15,970 --> 00:35:18,390
."لا تعرف طرق سير العالم، يا "جيم
447
00:35:20,010 --> 00:35:22,350
.الملاكمة رياضة المراهنين
448
00:35:24,100 --> 00:35:26,560
.وأمثالنا يخسرون دائماً
449
00:35:27,510 --> 00:35:29,930
.هذا ليس صحيح، يا أمي
450
00:35:30,010 --> 00:35:31,260
.أنت مخطئة
451
00:35:43,040 --> 00:35:45,790
"لندن"
عام 1800
452
00:36:35,600 --> 00:36:39,180
."حسناً، يا سكان "لندن
.اجلسوا. اجلسوا
453
00:36:40,640 --> 00:36:44,470
.والآن، المتحدي من الريف الغربي
454
00:36:44,560 --> 00:36:49,640
"سيقاتل "جيم بيلتشر
،البطل "الآيرلندي" العظيم
455
00:36:49,720 --> 00:36:51,640
!الصخرة
456
00:36:57,890 --> 00:36:59,470
.سيداتي
457
00:37:12,560 --> 00:37:15,100
أليس ذلك رائعاً؟
458
00:37:16,850 --> 00:37:17,930
.تنفس
459
00:37:18,010 --> 00:37:19,310
.بثبات وعمق
460
00:37:19,390 --> 00:37:20,510
.تنفس
461
00:37:23,850 --> 00:37:26,390
."تأكد من أنك ترسم كل شيء، سيد "إيغون
462
00:37:28,890 --> 00:37:31,560
.الآن، لديه خطافية يسرى خطيرة
463
00:37:32,810 --> 00:37:34,930
.لذا، أريدك أن تتحرك لليمين
464
00:37:36,220 --> 00:37:38,100
.أريدك أن تفكر
465
00:37:38,180 --> 00:37:39,600
.هنا حيث يتم الفوز بالنزال
466
00:37:39,680 --> 00:37:40,850
.مرر لي منديلك
467
00:38:00,890 --> 00:38:03,010
حسناً؟ -
هل هذا هو؟ -
468
00:38:03,100 --> 00:38:04,060
.أجل
469
00:38:33,100 --> 00:38:34,390
.سادتي وسيداتي
470
00:38:34,470 --> 00:38:36,510
.لقد حان الوقت
471
00:38:36,600 --> 00:38:40,060
هل أنتم مستعدون للحدث الرئيسي؟
472
00:38:45,720 --> 00:38:46,850
.تعلمان القوانين
473
00:38:46,930 --> 00:38:50,760
،ممنوع لكمة الأرنب، والعض
.وفقع العين
474
00:38:50,850 --> 00:38:53,510
،أي أدوات، كانت كبيرة أم صغيرة
.ستتسبب باستبعادك
475
00:38:53,600 --> 00:38:55,100
.ولن تحصل على أي مال
476
00:38:55,180 --> 00:38:56,680
،إن سقط أحدكما أرضاً
477
00:38:56,760 --> 00:38:59,640
.فلديه 30 ثانية ليقوم من جديد
478
00:39:01,640 --> 00:39:03,850
.لدينا جمهور متعطش اليوم
479
00:39:03,930 --> 00:39:06,850
دعونا نمنحهم عرضاً
.للملاكمة في أفضل حالاتها
480
00:39:06,930 --> 00:39:10,180
.وليس مجرد نزال تافه
!إلى زاويتيكما
481
00:39:28,890 --> 00:39:29,760
!ابدآ
482
00:39:42,810 --> 00:39:44,100
.تحرك
483
00:40:14,140 --> 00:40:15,350
.لا، لا، لا
484
00:40:16,680 --> 00:40:17,850
!ابتعدوا عن الحلبة
485
00:40:17,930 --> 00:40:20,850
!انتهى الوقت
486
00:40:20,930 --> 00:40:23,100
ما الذي أخبرتك إياه؟
!بلا لكمة الأرنب
487
00:40:25,680 --> 00:40:27,510
ما كان ذلك بحق الجحيم؟ -
.إنه سريع -
488
00:40:27,600 --> 00:40:28,970
سيطرحك على الأرض
489
00:40:29,060 --> 00:40:30,510
.إن لم تتحرك
490
00:40:30,600 --> 00:40:32,890
أترى هذين؟
.إنهما درعك
491
00:40:32,970 --> 00:40:34,640
.حسناً؟ لا تدع شيئاً يشتتك
492
00:40:34,720 --> 00:40:37,010
.هذا الجمهور هنا، ليس من أجلك
493
00:40:37,100 --> 00:40:39,060
.تذكر ذلك
494
00:40:39,140 --> 00:40:40,310
.والآن، أبقِ رأسك منخفضاً
495
00:40:40,390 --> 00:40:41,890
حسناً؟
496
00:40:41,970 --> 00:40:44,470
،اذهب
.اطرح هذا الغبي أرضاً
497
00:40:51,680 --> 00:40:54,350
!إبدآ
498
00:41:19,970 --> 00:41:21,260
!انتهى الوقت
499
00:41:21,350 --> 00:41:22,260
.اللعنة عليك، أيها القوي
500
00:41:23,350 --> 00:41:25,260
.أيها الحكم
501
00:41:25,350 --> 00:41:27,390
.إنهما ملاكمان، يا رجل
502
00:41:27,470 --> 00:41:30,010
!دعهما يتقاتلان
503
00:41:30,100 --> 00:41:31,930
.هذا أفضل
504
00:41:32,010 --> 00:41:36,100
،حين يتحضّر لضربك
تحرك قليلاً، حسناً؟
505
00:41:36,180 --> 00:41:37,970
.دعه يُتعب نفسه
506
00:41:38,060 --> 00:41:40,810
والآن، جد لك طريقاً
.أثناء عدم تركيزه
507
00:41:40,890 --> 00:41:42,310
!الجولة الـ 3
508
00:41:42,390 --> 00:41:43,560
.اضربه بقوة
509
00:41:52,640 --> 00:41:53,510
!إبدآ
510
00:41:57,970 --> 00:41:59,220
.تحرك ولا تقف
511
00:42:21,600 --> 00:42:23,720
.أجل، انتهى أمره
512
00:42:27,470 --> 00:42:32,890
،"الفائز، من "برستول
!"الشاب "جيم بيلتشر
513
00:42:46,220 --> 00:42:47,600
.أحسنت
514
00:42:47,680 --> 00:42:49,970
سيحتل هذا الخبر الصفحة الأولى
.في جرائد البلد بأكمله
515
00:42:53,470 --> 00:42:55,930
!أجل
516
00:42:56,930 --> 00:43:00,010
.عرض رائع للملاكمة
517
00:43:00,100 --> 00:43:00,890
.شكراً لك، سيدي
518
00:43:00,970 --> 00:43:02,930
...ولدعوتنا لـ
519
00:43:03,010 --> 00:43:03,890
.بيتك الجميل -
.أجل -
520
00:43:03,970 --> 00:43:05,640
."بطل "إنجلترا
521
00:43:05,720 --> 00:43:07,850
."مرحبٌ به دائماً في عزبة "آشفورد
522
00:43:07,930 --> 00:43:10,810
،كل ما تريده
.سيقدمه خدمي لك
523
00:43:10,890 --> 00:43:11,760
.سيدي
524
00:43:16,350 --> 00:43:18,260
ما الذي سنفعله؟
525
00:43:18,350 --> 00:43:19,220
...حسناً
526
00:43:25,640 --> 00:43:27,180
أتسمع ذلك، "بيل"؟
.أيّاً ما نريده
527
00:43:27,260 --> 00:43:29,220
.أجل. بلا ذوق
528
00:43:30,970 --> 00:43:32,470
هل هذا لنا؟
529
00:43:32,560 --> 00:43:33,810
.شكراً
530
00:43:35,010 --> 00:43:36,680
أيها السيدان، سيشرفني
531
00:43:36,760 --> 00:43:38,470
.إن انضممتما إليّ لتناول مشروب
532
00:43:41,430 --> 00:43:43,430
هل... هل الشراب ساخن؟ -
.فكرة رائعة -
533
00:43:43,510 --> 00:43:44,850
.لكن، للأسف، لا
534
00:43:44,930 --> 00:43:45,760
أعني، ما كل هذا؟
535
00:43:45,850 --> 00:43:47,640
هل هي خدعة بصرية؟ -
.لا توجد خدعة -
536
00:43:47,720 --> 00:43:50,930
شيء خاص من المسيح الدجال
."في "فرنسا
537
00:43:51,010 --> 00:43:52,760
."يدعونه "شمبانيا
538
00:43:52,850 --> 00:43:54,260
.شمبانيا
539
00:43:54,350 --> 00:43:55,850
أتود التجربة؟
540
00:43:55,930 --> 00:43:56,970
.أجل
541
00:43:57,060 --> 00:43:58,510
.لا أعتقد أننا تعرفنا على بعضنا
542
00:43:58,600 --> 00:44:00,140
."أنا اللورد "رشوورث
543
00:44:00,220 --> 00:44:01,140
.سعدت بمقابلتك
544
00:44:02,640 --> 00:44:03,890
.تفضلا
545
00:44:08,890 --> 00:44:10,220
سنكون ثملين كالأباطرة
546
00:44:10,310 --> 00:44:12,220
بعد قضاءهم لبعض الوقت
.مع هؤلاء الفيات
547
00:44:12,310 --> 00:44:14,180
...طموح فذ -
.تفضل -
548
00:44:14,260 --> 00:44:16,470
.من فلاح بسيط...
549
00:44:16,560 --> 00:44:20,180
لا توجد عقوبة
.أشد وطأة من الفقر
550
00:44:20,260 --> 00:44:23,430
.كان عرضك اليوم مبهراً
551
00:44:23,510 --> 00:44:25,720
.وكلفني الكثير
552
00:44:25,810 --> 00:44:28,510
لقد أظهرت دقة
.في المعصم والكتف
553
00:44:28,600 --> 00:44:31,140
كيف استطعت تحقيق ذلك؟
554
00:44:31,220 --> 00:44:33,350
."تتجول مع البطل، يا "روشوورث
555
00:44:33,430 --> 00:44:34,970
.لم يأخذ الأمر منك وقتاً طويلاً
556
00:44:35,060 --> 00:44:37,310
،كما تعلم
.أستطيع توقع الفائزين
557
00:44:37,390 --> 00:44:39,220
.وبالأخض، حين يظهرون من العدم
558
00:44:39,310 --> 00:44:40,680
.بريستول" ليست مكاناً مجهولاً"
559
00:44:40,760 --> 00:44:42,810
تبعد 4 آلاف و45 ميلاً بحرياً
560
00:44:42,890 --> 00:44:44,930
عن قصب السكر
.في "جامايكا"، في الواقع
561
00:44:45,010 --> 00:44:46,600
يعتبر "رشوورث" الملاكمين
562
00:44:46,680 --> 00:44:51,310
.بقرةً حلوباً تدرّ المال بكثرة
563
00:44:51,390 --> 00:44:53,100
أعتقد بكل بساطة
،أن الرجل حين يفوز
564
00:44:53,180 --> 00:44:55,470
.آخر يخسر
،الإثارة، حين تكون
565
00:44:55,560 --> 00:44:58,010
.إلى جانب المنتصر
566
00:44:58,100 --> 00:44:59,720
ألا توافقني، "جيم"؟
567
00:44:59,810 --> 00:45:01,220
.أجل
568
00:45:01,310 --> 00:45:02,560
من أنا لأختلف
569
00:45:02,640 --> 00:45:04,680
."مع البطل الجديد لـ "إنجلترا
570
00:45:04,760 --> 00:45:06,350
بالتأكيد، كانت الملاكمة موجودة
571
00:45:06,430 --> 00:45:08,140
،منذ "الإغريق" القدماء
572
00:45:08,220 --> 00:45:11,510
حين كانت رياضة عن الجمال الطبيعي
573
00:45:11,600 --> 00:45:14,600
،أو الفن
.ويمكن أن تكون كذلك مجدداً
574
00:45:14,680 --> 00:45:15,930
كل مخلوقات اللّه لديها
575
00:45:16,010 --> 00:45:17,350
.ما تُدافع به عن نفسها
576
00:45:17,430 --> 00:45:19,930
إذاً، لمَ لا نحولهم
لأداة تجلب العائد المادي؟
577
00:45:20,010 --> 00:45:23,010
لكن كل ملاكم
...عليه أن يكون ذكياً
578
00:45:23,100 --> 00:45:24,970
كي يستطيع تحويلها
.إلى مباراة لائقة
579
00:45:25,060 --> 00:45:28,060
،وأنت محق جداً
."لورد "آشفورد
580
00:45:28,140 --> 00:45:30,180
.يجب النظر لها كفن
581
00:45:30,260 --> 00:45:32,100
.متفق مع كل ما تقوله
582
00:45:32,180 --> 00:45:35,060
سأساعدك بالتحضير
."لقتالك التالي، يا "جيم
583
00:45:35,140 --> 00:45:38,220
لا يوجد باب في هذه المدينة
.مُغلق في وجه لورد
584
00:45:38,310 --> 00:45:41,060
،حسناً، هذا كرم كبير منك
.يا سيدي
585
00:45:41,140 --> 00:45:42,350
.لكننا لا نحتاج ذلك في الوقت الحالي
586
00:45:42,430 --> 00:45:45,560
،حين تلوح فرصة
.على المرأ اغتنامها
587
00:45:49,560 --> 00:45:51,180
...بالحديث عن الفرص
588
00:45:54,640 --> 00:45:55,470
."بيل"
589
00:45:58,100 --> 00:45:59,220
.اعذراني
590
00:46:03,930 --> 00:46:06,470
.يا له من محظوظ متعجرف
591
00:46:10,640 --> 00:46:12,810
قدّم أطيب تمنياتي
.لزوجتك الحبيبة
592
00:46:12,890 --> 00:46:14,430
."وكل التوفيق لك، سيدة "آبيغيل
593
00:46:14,510 --> 00:46:15,850
.شكراً
594
00:46:18,850 --> 00:46:21,060
."سيد "بيلتشر
595
00:46:21,140 --> 00:46:22,600
.تفضل -
.أجل -
596
00:46:26,850 --> 00:46:28,470
...إذاً
597
00:46:28,560 --> 00:46:31,510
هل هذا لقاءك الأول
مع ذوي الطبقة العليا؟
598
00:46:31,600 --> 00:46:33,060
.إنه كذلك
599
00:46:33,140 --> 00:46:37,430
."حسناً، كانت الحفلة لـ "الآيرلندي
600
00:46:37,510 --> 00:46:38,350
...لكن
601
00:46:39,390 --> 00:46:41,140
.لا أعتقد أنه في مزاج للاحتفال
602
00:46:42,890 --> 00:46:44,430
هل... هل رأيت القتال؟
603
00:46:44,510 --> 00:46:45,930
.أجل، بكل تأكيد
604
00:46:47,470 --> 00:46:49,010
هل غير مسموح للسيدات
في أحداث كهذه؟
605
00:46:49,100 --> 00:46:51,890
...أجل، بالتأكيد. أعني
606
00:46:51,970 --> 00:46:54,890
...عادة، أرى
نوعاً مختلفاً من النساء
607
00:46:54,970 --> 00:46:57,100
.عند... القتال
608
00:46:57,180 --> 00:46:58,890
...أعني... حسناً
609
00:46:58,970 --> 00:47:00,560
هل جعلتك غير مرتاح، يا "جيم"؟
610
00:47:02,260 --> 00:47:03,310
.كلا
611
00:47:03,390 --> 00:47:05,720
.جيد
612
00:47:05,810 --> 00:47:07,350
ستتفاجأ بعدد النساء
613
00:47:07,430 --> 00:47:09,350
.اللواتي استمتعن بالقتال
614
00:47:09,430 --> 00:47:11,140
.ستجد العديد من النساء في الجمهور
615
00:47:13,010 --> 00:47:14,720
.عليك ملاحظة ذلك فحسب
616
00:47:20,180 --> 00:47:21,220
.ألعاب البطل الجديدة وصلت
617
00:47:21,310 --> 00:47:23,100
.دعني أرى -
.أفسح الطريق -
618
00:47:26,930 --> 00:47:29,350
!عجباً. تبدو حقيقية جداً
619
00:48:10,930 --> 00:48:12,680
،في هذه الأثناء
.سنحظى ببعض المرح
620
00:48:18,720 --> 00:48:21,140
.مضمد أنيق
621
00:48:34,720 --> 00:48:36,470
ما الذي تشربه، "جيم"؟
622
00:48:36,560 --> 00:48:37,470
.أعطني القليل
623
00:48:41,390 --> 00:48:42,390
.أيها البطل
624
00:48:54,310 --> 00:48:57,470
!إبدآ
625
00:49:15,560 --> 00:49:17,890
.استرخِ
626
00:49:19,470 --> 00:49:20,220
.يا له من أمر متعب
627
00:49:22,890 --> 00:49:23,680
!أجل
628
00:49:23,760 --> 00:49:25,100
.أجل
629
00:49:25,180 --> 00:49:26,310
!مهلاً
630
00:49:29,060 --> 00:49:30,850
!أحسنت! أحسنت
631
00:49:35,970 --> 00:49:38,430
!نريد المزيد من ذلك. رائع
632
00:49:42,260 --> 00:49:44,890
كانت هذه طريقة مختلفة، لا؟
633
00:49:44,970 --> 00:49:46,180
.عمل رائع
634
00:49:46,260 --> 00:49:47,350
.أحسنت، أحسنت
635
00:49:49,560 --> 00:49:51,260
."سيد "وار
636
00:49:56,890 --> 00:49:58,220
،"إذاً، سيد "إيغان
637
00:49:58,310 --> 00:50:00,810
هل سيُثير هذا العرض قُرّائك؟
638
00:50:00,890 --> 00:50:02,260
.بالتأكيد، يا سيدي
639
00:50:07,680 --> 00:50:08,970
!خبز طازج
640
00:50:09,060 --> 00:50:10,930
.تعالوا واشتروا الخبز الطازج
641
00:50:11,010 --> 00:50:13,310
.هيا، اصعد. ها أنت ذا
642
00:50:13,390 --> 00:50:14,390
.هناك 2 لك، عزيزتي
643
00:50:14,470 --> 00:50:15,510
.ها هم
."إنها والدة "جيم
644
00:50:15,600 --> 00:50:16,600
هل هنا من يريد الخبز الطازج؟
645
00:50:16,680 --> 00:50:18,640
.هيا، جمعكم. خبز طازج
646
00:50:18,720 --> 00:50:21,350
خبز طازج، سيداتي؟
647
00:50:21,430 --> 00:50:23,310
لا بد أنك فخورة
بابنك، يا "ماري"؟
648
00:50:23,390 --> 00:50:26,390
."جيم بيلتشر"
."بطل "إنجلترا
649
00:50:26,470 --> 00:50:29,060
.هزم "آندرو غامبل" شرّ هزيمة
650
00:50:29,140 --> 00:50:30,760
.أجل، أنت محق
651
00:50:39,140 --> 00:50:41,060
بطل "إنجلترا"؟
652
00:50:41,140 --> 00:50:42,140
.تفضلي، أمي
653
00:50:46,680 --> 00:50:49,220
ما الذي يؤخرك؟
654
00:50:49,310 --> 00:50:50,430
.أحاول الاعتياد عليها فحسب
655
00:50:50,510 --> 00:50:51,720
.إنها بسيطة جداً
656
00:50:51,810 --> 00:50:54,180
.أنت تراهن على أفضل 5 بطاقات لديك
657
00:50:54,260 --> 00:50:57,180
ما فائدة اختراع لعبة
658
00:50:57,260 --> 00:50:59,470
يتم حظرها بعد سنوات قليلة؟
659
00:50:59,560 --> 00:51:01,010
ما الذي توقعته؟
660
00:51:01,100 --> 00:51:01,810
.هذه "فرنسا" بالنسبة لك
661
00:51:01,890 --> 00:51:03,760
.كل ما يفعلوه رجعي
662
00:51:03,850 --> 00:51:06,310
من تقترح أن يكون خصمك التالي؟
663
00:51:06,390 --> 00:51:08,220
.هذا يعتمد على من تبقى
664
00:51:08,310 --> 00:51:10,850
."لقد نشّطت الملاكمة حياة "إنجلترا
665
00:51:10,930 --> 00:51:13,180
."حياة لن تجدها في "ويليام وردزورث
666
00:51:13,260 --> 00:51:17,180
توفر الملاكمة سلماً
.يصبح من خلالها الفقير أميراً
667
00:51:17,260 --> 00:51:20,010
أتفق. لكن لا يجب
.استبعاد قراءة الشعر
668
00:51:20,100 --> 00:51:21,930
.كمسعى جدير
669
00:51:22,010 --> 00:51:24,810
أعترف أن لديّ ميلاً كبيراً
670
00:51:24,890 --> 00:51:25,680
."للسيد "وردزورث
671
00:51:25,760 --> 00:51:27,760
.كما تفعل الأغنام
672
00:51:27,850 --> 00:51:31,310
قريباً، سيكون هناك ترتيب
.وفئات للوزن
673
00:51:31,390 --> 00:51:34,140
سيتعين على الرجال
استحقاق الوصول لكل درجة
674
00:51:34,220 --> 00:51:35,890
.قبل أن يتحدوا أحداً
675
00:51:35,970 --> 00:51:36,930
."أجل، القتال لن يتغير، يا "إيغان
676
00:51:37,010 --> 00:51:39,720
.دعونا لا نزعج أنفسنا بالجوانب التقنية
677
00:51:41,260 --> 00:51:42,680
.كما تقول
678
00:51:43,720 --> 00:51:46,430
.اعتقدت أنك لا تزال تريد الاعتياد على الأمر
679
00:51:47,930 --> 00:51:49,510
.اللعنة
680
00:51:49,600 --> 00:51:50,890
.أنا منسحب
681
00:51:50,970 --> 00:51:53,140
هل نزيد الرهان
قبل الجولة الأخيرة؟
682
00:51:53,220 --> 00:51:54,760
.أتعلمون، لا يستحق الأمر ذلك
683
00:51:54,850 --> 00:51:56,560
.إنه يراهن وكأنه الملك
684
00:51:56,640 --> 00:51:59,390
.الفوز والهزيمة يترادفان مع الصبر
685
00:52:04,470 --> 00:52:05,680
.أراهن بكل شيء، سيدي
686
00:52:08,010 --> 00:52:09,220
.سأفعل المثل
687
00:52:21,430 --> 00:52:22,350
.من النادر أن يخسر الملوك
688
00:52:22,430 --> 00:52:24,470
.لكن الآص يتغلب على الملك
.أحسنت
689
00:52:25,930 --> 00:52:26,760
.جيد جداً. جيد جداً
690
00:52:26,850 --> 00:52:29,060
."اسكب لي المزيد، رجاءً، يا "جيري
691
00:52:32,100 --> 00:52:35,930
...نيافتك، أيمكنني
.التحدث معك على انفراد؟ رجاءً
692
00:52:36,010 --> 00:52:37,180
.قل ما تريد
693
00:52:37,260 --> 00:52:39,100
.حسناً، يا سيدي
.اعذرني
694
00:52:39,180 --> 00:52:41,680
ما تحصل عليه كثير قليلاً
695
00:52:41,760 --> 00:52:44,100
.وتعدى حدوده
696
00:52:46,180 --> 00:52:48,310
أتريد إحراجي؟
697
00:52:48,390 --> 00:52:50,140
...كلا، على الإطلاق. فقط
698
00:52:50,220 --> 00:52:53,140
.حثالة حقير
699
00:52:53,220 --> 00:52:54,470
يمكنني حرق هذا المكان اللية
700
00:52:54,560 --> 00:52:56,560
!ولن يعترض أحد
701
00:52:56,640 --> 00:52:58,060
."توقف، "رشوورث
702
00:52:58,140 --> 00:53:01,260
،لم أقصد الإساءة إليك
.يا سيدي، أقسم
703
00:53:01,350 --> 00:53:02,510
.عار عليك، سيدي
704
00:53:02,600 --> 00:53:04,720
هذا ليس السلوك
حين تصبح ضابطاً
705
00:53:04,810 --> 00:53:08,010
.في البحرية "البريطانية"، متقاعداً أم لا
706
00:53:47,180 --> 00:53:48,430
.هذه لي
707
00:54:01,720 --> 00:54:06,100
،لا بد أن تكون متشوقاً
.برؤيتك لأماكن جديدة
708
00:54:07,640 --> 00:54:09,680
.أجل، أنا كذلك
709
00:54:11,850 --> 00:54:14,010
.توم" و"جيلي" يسألان عنك كثيراً"
710
00:54:16,430 --> 00:54:19,060
في كل مكان أذهب إليه هذه الأيام
.يسألني أحد عنك
711
00:54:23,760 --> 00:54:25,060
.إني أفتقدهم
712
00:54:27,390 --> 00:54:28,890
.أنا أفتقدك، كذلك
713
00:54:35,470 --> 00:54:36,680
يمكنك العودة للمنزل
.متى ما أردت
714
00:54:36,760 --> 00:54:37,930
تعلم ذلك، صحيح؟
715
00:54:39,890 --> 00:54:41,060
.أجل
716
00:54:52,430 --> 00:54:53,640
ما الذي فاتني؟
717
00:54:57,970 --> 00:54:59,350
أهناك أحد عليّ مراقبته؟
718
00:55:01,470 --> 00:55:04,930
.حسناً، هناك دائماً مَن عليك مراقبته
719
00:55:05,010 --> 00:55:07,510
،لطالما أستمر بالفوز
ماذا يهم غير ذلك؟
720
00:55:11,010 --> 00:55:11,720
لمَ ذلك؟
721
00:55:11,810 --> 00:55:15,810
،إن كنت بطلاً أم لا
.عليك الحضور للتمرين عندي في الوقت المحدد
722
00:55:15,890 --> 00:55:18,220
.أنا البطل
723
00:55:18,310 --> 00:55:20,180
أليس هذا كافياً لك؟
724
00:55:20,260 --> 00:55:22,680
.حسناً، سيكون عليك الاختيار
725
00:55:22,760 --> 00:55:25,640
إما أن تتدرب كالبطل
726
00:55:25,720 --> 00:55:27,560
.أو تتحضر لتكون الخاسر
727
00:55:34,220 --> 00:55:36,390
هذه المرة الأولى
."التي تصفني فيها بالخاسر، "بيل
728
00:56:01,310 --> 00:56:03,810
."مرحباً بك في "فايفز
729
00:56:03,890 --> 00:56:04,850
إذاً، ما المناسبة؟
730
00:56:04,930 --> 00:56:07,180
،للاحتفال بفاحشي الثراء
731
00:56:07,260 --> 00:56:09,390
.إثباتاً لمكانتهم
732
00:56:09,470 --> 00:56:11,310
.فهمت
733
00:56:11,390 --> 00:56:13,600
.الطبقية موجودة في كل مكان
734
00:56:13,680 --> 00:56:15,560
.إنها المسار الطبيعي للحياة
735
00:56:16,890 --> 00:56:18,100
هل هذه وجهة نظرك، سيدي؟
736
00:56:18,180 --> 00:56:20,310
.ليس وجهة نظر، بل حقيقة
737
00:56:20,390 --> 00:56:23,350
ما عليك سوى إلقاء نظرة
،إلى ممكلة الحيوان
738
00:56:23,430 --> 00:56:26,010
والتي تسير وفق نظرية المكانة
.مثلنا تماماً
739
00:56:26,100 --> 00:56:27,810
.خُلقنا لنعيش هكذا
740
00:56:29,430 --> 00:56:31,260
.آمل أنك تستمتع
741
00:56:31,350 --> 00:56:32,850
."نحن نعيش في عصر ذهبي، يا "جيم
742
00:56:32,930 --> 00:56:35,100
.لا وقت أفضل من هذا لتكون حياً
743
00:56:37,560 --> 00:56:38,560
.تعال
744
00:56:40,640 --> 00:56:42,850
هل قاتلت كنغراً من قبل؟
745
00:56:44,430 --> 00:56:45,470
.كلا
746
00:56:45,560 --> 00:56:46,930
.بإمكانهم أن يكونوا حيوانات عنيفة
747
00:56:47,010 --> 00:56:48,470
.تقاتلت مع إحداها
748
00:56:48,560 --> 00:56:51,760
حاول الحيوان ضربي في خصيتي، حسناً؟
749
00:56:51,850 --> 00:56:53,640
.عليك تجربة ذلك
750
00:56:54,850 --> 00:56:55,760
.ربما، سأفعل
751
00:56:56,810 --> 00:56:59,060
أتعلم ما أحبه في الملاكمة؟
752
00:56:59,140 --> 00:56:59,890
ماذا؟
753
00:56:59,970 --> 00:57:02,970
هي الرياضة الوحيدة التي يجني
فيها الرجل المال لقاء فعله لشيء
754
00:57:03,060 --> 00:57:05,180
.كان ليُزجّ به في السجن خارجها
755
00:57:06,640 --> 00:57:08,260
.لم أفكر بالأمر هكذا من قبل
756
00:57:11,310 --> 00:57:13,930
يمكننا تحقيق أشياء أعظم
757
00:57:14,010 --> 00:57:15,850
.من التي وصلنا لها
758
00:57:22,350 --> 00:57:23,100
!حاذر، حاذر
759
00:57:24,060 --> 00:57:25,350
"يمكنني رؤية أن بطل "إنجلترا
760
00:57:25,430 --> 00:57:27,600
.يأخذ أنشطته الترفيهية على محمل الجد
761
00:57:27,680 --> 00:57:31,470
،هل بإمكاني تقديم
،وجهة نظر جديدة في الملاكمة
762
00:57:31,560 --> 00:57:32,810
."هينري بيرس"
763
00:57:32,890 --> 00:57:34,470
."جيم بيلتشر"
764
00:57:34,560 --> 00:57:37,100
.جيم بيلتشر"، أنا من أشد معجبيك"
765
00:57:37,180 --> 00:57:38,390
.سررت بلقاءك، أيها البطل
766
00:57:40,470 --> 00:57:41,260
.وأنا كذلك
767
00:57:41,350 --> 00:57:43,680
هل نكمل المرح في الحلبة؟
768
00:57:45,310 --> 00:57:48,680
،سيداتي وسادتي
وإياي، معاليك
769
00:57:48,760 --> 00:57:50,970
"تحدى بطل "إنجلترا
770
00:57:51,060 --> 00:57:53,180
.لمعركة "فايف" بالأيادي
771
00:57:53,260 --> 00:57:57,850
اجتمعوا، وضعوا رهاناتكم، حسناً؟
772
00:57:57,930 --> 00:57:59,600
.من بعدك
773
00:58:49,060 --> 00:58:49,850
!عيني
774
00:58:49,930 --> 00:58:53,350
.جيم"، لا تكبّر الأمر"
775
00:58:57,930 --> 00:58:58,970
جيم"؟"
776
00:59:02,430 --> 00:59:03,390
."جيم"
777
00:59:09,760 --> 00:59:13,140
ربما عليك العودة للمنزل
.ورؤية عائلتك
778
00:59:13,220 --> 00:59:14,640
.سيفيدك ذلك
779
00:59:14,720 --> 00:59:15,720
.أنا بخير
780
00:59:17,470 --> 00:59:19,220
.فقط حضّر للنزال القادم
781
00:59:19,310 --> 00:59:22,180
لا يمكنك الرؤية، لا؟
782
00:59:22,260 --> 00:59:23,970
.يمكنني الرؤية جيداً
783
00:59:26,060 --> 00:59:29,260
.أنت تعلم ما أعنيه
784
00:59:53,720 --> 00:59:55,970
.أنا أعلم من أنا
785
00:59:56,060 --> 00:59:58,850
."أنا "جيم بيلتشر
786
00:59:58,930 --> 01:00:02,310
."أنا بطل "إنجلترا
787
01:00:13,100 --> 01:00:17,140
غيابك في الأسابيع الماضية
.جعل الناس يتحدثون
788
01:00:17,220 --> 01:00:18,640
.أنا مستعد للنزال القادم
789
01:00:18,720 --> 01:00:20,600
،"أنا أقدر تفاؤلك، "جيم
790
01:00:20,680 --> 01:00:22,810
.علينا أن نقوم بالأمور بروية
791
01:00:22,890 --> 01:00:24,680
،كما قلت
اجلب لي متحدياً
792
01:00:24,760 --> 01:00:25,850
.وسأدافع أنا عن لقبي
793
01:00:25,930 --> 01:00:26,810
،أنا متأكد من أنك ستفعل ذلك
794
01:00:26,890 --> 01:00:32,010
مع ذلك لديّ مسؤولية
.بإعطاء الناس ما يريدونه
795
01:00:32,100 --> 01:00:34,470
،الناس يريدونني
.وليس المتحدي
796
01:00:34,560 --> 01:00:36,260
."لا تكن أحمق، "جيم
797
01:00:36,350 --> 01:00:38,510
هذا عرض رائع
لشجاعة الإنسان
798
01:00:38,600 --> 01:00:40,060
.ما نتحدث عنه
799
01:00:40,140 --> 01:00:42,430
.وهذا يعني ترتيبه أولاً
800
01:00:44,640 --> 01:00:48,180
أرسلت بالحشود
.الذين يدفعون لرؤيتي
801
01:00:48,260 --> 01:00:49,930
،ليس لمجرد رؤيتك
802
01:00:50,010 --> 01:00:52,470
.ليروك تتغلب على منافسيك
803
01:00:52,560 --> 01:00:55,140
نحن نقصّ عليهم قصة، أترى؟
804
01:00:55,220 --> 01:00:58,010
.لا بد من الشقاء قبل الفوز
805
01:00:59,970 --> 01:01:04,810
!"عانيت لأصبح بطل "إنجلترا
806
01:01:06,310 --> 01:01:09,220
ألا يكفي ذلك؟ -
.أجل -
807
01:01:09,310 --> 01:01:12,890
لم تصل قصتك
."خاتمتها بعد، يا "جيم
808
01:01:12,970 --> 01:01:16,560
.يريد الناس أن يروا الفصل الأخير
809
01:01:16,640 --> 01:01:18,140
.لن تُسيطر عليّ
810
01:01:20,060 --> 01:01:22,810
.ولن تُسيطر على الناس
811
01:01:22,890 --> 01:01:24,600
،"من دون الناس، يا "جيم
812
01:01:24,680 --> 01:01:27,180
.لا قيمة لكلينا
813
01:01:56,600 --> 01:01:59,680
.لا تقلق، لا أسعى خلف مالك
814
01:02:09,970 --> 01:02:12,510
."مباشرة من "الأمركيتين
815
01:02:12,600 --> 01:02:14,720
أفضل من بول الفئران
.الذي يشروبه هنا
816
01:02:57,010 --> 01:02:58,640
أمي؟
817
01:02:58,720 --> 01:03:01,510
.يا إلهي، "بيل" كان محقاً
818
01:03:01,600 --> 01:03:03,560
.لا يمكنك البقاء هنا
819
01:03:03,640 --> 01:03:04,850
ما الذي تفعليه هنا؟
820
01:03:06,720 --> 01:03:08,060
ماذا حدث لعينك؟
821
01:03:11,260 --> 01:03:12,850
.لا شيء
822
01:03:12,930 --> 01:03:14,060
.ستعود للمنزل معي
823
01:03:14,140 --> 01:03:15,260
.كلا، لن أذهب لأي مكان
824
01:03:15,350 --> 01:03:16,140
.لن أذهب لأي مكان
825
01:03:16,220 --> 01:03:17,680
!أتجرؤ على قول هذا
826
01:03:25,100 --> 01:03:26,010
!عار عليك
827
01:03:26,100 --> 01:03:28,350
!اتركيني لوحدي
828
01:03:32,310 --> 01:03:33,930
!غادري
829
01:04:28,260 --> 01:04:29,350
.احترس
830
01:04:31,220 --> 01:04:34,310
أتعتقد أننا نسعى خلف مالك، يا "بيلتشر"؟
831
01:04:34,390 --> 01:04:37,560
أصبح "جيم بيلتشر" العظيم
جبان يرتعد
832
01:04:37,640 --> 01:04:39,720
.ومهراً أعور
833
01:05:16,810 --> 01:05:18,890
هل أنت بخير، يا صاحبي؟
834
01:05:22,720 --> 01:05:23,760
ماذا؟
835
01:05:25,390 --> 01:05:28,720
...أمور غريبة تحدث لـ
836
01:05:28,810 --> 01:05:31,310
.عقل الرجل هنا
837
01:05:31,390 --> 01:05:34,970
.لا تدع الظلمة تخدعك
838
01:05:35,060 --> 01:05:39,100
فأرحام أمهاتنا وهبتنا
.الحياة بعد الظلمة
839
01:05:39,180 --> 01:05:45,100
.بعد 9 أشهر من الظلمة إلى النور
840
01:05:48,310 --> 01:05:51,970
♪ سأحبك دائماً ♪
841
01:05:52,060 --> 01:05:57,060
♪ كل ليلة، بالقبلات والمداعبة ♪
842
01:06:08,470 --> 01:06:11,810
،هذا كل ما ستحصل عليه
.لذا اقتصد في أكلها
843
01:06:17,890 --> 01:06:19,760
،بطل ’إنجلترا‘ الجديد"
844
01:06:19,850 --> 01:06:22,970
‘الوحيد ’هينري بيرس
،‘لعبة الدجاج’
845
01:06:23,060 --> 01:06:26,720
يتمتع بشهرته الجديدة وثروته
846
01:06:26,810 --> 01:06:30,930
‘تحت رعاية اللورد ’روشوورث
847
01:06:31,010 --> 01:06:34,470
".الذي يشاركه السرّاء والضرّاء
848
01:06:34,560 --> 01:06:38,100
،هذا ما قاله "بيرس إيغان" بنفسه
849
01:06:38,180 --> 01:06:41,180
.كاتب رياضي غير رصين
850
01:06:51,600 --> 01:06:52,720
،في الحياة"
851
01:06:52,810 --> 01:06:55,140
".لا أحد يهتم بك
852
01:07:07,560 --> 01:07:13,510
.أرى أن الظلمة لا تخيفك بعد الآن
853
01:07:17,350 --> 01:07:21,930
.الخوف بإمكانه تغيير أكثر المخلوقات عناداً
854
01:07:23,760 --> 01:07:26,600
.لا... لا معنى لما تقوله، يا عجوز
855
01:07:29,640 --> 01:07:33,310
...أيها الشاب، أيمكنك القدوم
856
01:07:33,390 --> 01:07:34,680
.القدوم إلى هنا للحظة
857
01:07:34,760 --> 01:07:36,350
.أجل، لحظة فحسب
858
01:07:43,810 --> 01:07:48,180
.كلا، انظر في المرآة
859
01:07:49,310 --> 01:07:51,510
.انظر في عينيك
860
01:07:51,600 --> 01:07:54,310
.انظر لما يحدق بك
861
01:07:58,060 --> 01:07:58,720
.إنه أنا
862
01:07:58,810 --> 01:08:03,930
."كلا، قلت "ما يحدق" وليس "من
863
01:08:05,180 --> 01:08:08,310
.أجل. ها هي
864
01:08:09,310 --> 01:08:14,060
.كره الذات ما يحدق فيك
865
01:08:14,140 --> 01:08:16,430
هذّب نفسك
866
01:08:16,510 --> 01:08:20,180
،في تفاهات الحياة أولاً
867
01:08:20,260 --> 01:08:24,970
.وعندها كل الأمور العظيمة ستتبع ذلك
868
01:08:25,060 --> 01:08:29,260
واللّه وحد من يقرر
،السراء والضراء في هذا العالم
869
01:08:29,350 --> 01:08:33,390
،لكن الإنسان يسيطر على تفكيره
870
01:08:33,470 --> 01:08:36,850
تُعد نفسك لأي عاصفة
يجلبها القدر
871
01:08:36,930 --> 01:08:39,100
.والتي من شأنها أن تطيح بك
872
01:08:39,180 --> 01:08:41,850
اللوم الوحيد الذي ينبغي
873
01:08:41,930 --> 01:08:46,180
،أن يُثقل كاهلك، أيها الشاب
.هو إهمال الذات
874
01:08:46,260 --> 01:08:49,260
...والآن، عليك استيعاب
875
01:08:49,350 --> 01:08:52,930
.استيعاب سؤدد عقلك
876
01:08:57,600 --> 01:09:00,390
هل هناك من ينتظرك عند خروجك؟
877
01:09:02,060 --> 01:09:03,180
.عائلتي
878
01:09:04,850 --> 01:09:06,760
.لكنهم لا ينتظرونني
879
01:09:08,930 --> 01:09:10,680
من ينتظرك؟
880
01:09:10,760 --> 01:09:13,100
.لا أحد على وجه التحديد
881
01:09:13,180 --> 01:09:15,260
.الموت فقط
882
01:09:34,850 --> 01:09:37,850
."لقد انتهت مدتك، يا "بيلتشر
883
01:09:51,310 --> 01:09:52,890
."والتر"
884
01:09:52,970 --> 01:09:55,100
أين... أين "والتر"؟
885
01:09:55,180 --> 01:09:56,430
العجوز؟
886
01:09:58,470 --> 01:09:59,850
.لقد عانى بما فيه الكفاية
887
01:10:01,850 --> 01:10:03,430
!هيا! أسرع
888
01:10:03,510 --> 01:10:05,760
."أجل. "والتر
889
01:10:05,850 --> 01:10:07,720
ماذا حدث له؟
890
01:10:19,310 --> 01:10:20,760
.سأكون بخير
891
01:10:26,350 --> 01:10:27,760
.لنبدأ الأكل
892
01:10:31,470 --> 01:10:34,310
أتعلم، لقد أصبحت
.البطل المشهور هنا
893
01:10:34,390 --> 01:10:35,810
.لكني لست متأكداً أني أشعر بأني بطل
894
01:10:36,930 --> 01:10:39,510
ما الذي أخرّك عن العودة؟
895
01:10:39,600 --> 01:10:42,060
.لا أعلم
896
01:10:42,140 --> 01:10:44,930
.حسناً، ما كانت حياتنا لتكون هكذا من دونك
897
01:10:45,010 --> 01:10:47,390
،كما تعلم، لا طعام لائق
.ملابس جديدة
898
01:10:47,470 --> 01:10:49,350
.حتى حذاء جديد
899
01:10:49,430 --> 01:10:51,850
.أنا سعيدة لأنك عدت
900
01:10:51,930 --> 01:10:53,140
.نحن سعداء جميعنا
901
01:10:56,810 --> 01:10:57,930
هل أستطيع رؤية عينك لاحقاً؟
902
01:10:58,010 --> 01:11:00,180
.حسناً، يا "جيلي"، لا تكوني سخيفة
903
01:11:00,260 --> 01:11:01,810
.لا بأس، بإمكانها رؤيتها
904
01:11:03,010 --> 01:11:04,890
.لا زالت عيني الجيدة بخير
905
01:11:06,970 --> 01:11:08,060
"هل صحيح أن السيدات في "لندن
906
01:11:08,140 --> 01:11:09,890
لديهن ملابس مختلفة لكل يوم؟
907
01:11:11,810 --> 01:11:13,680
.أجل، على الأغلب
908
01:11:13,760 --> 01:11:15,560
.لندن" ساحة معرض كبيرة"
909
01:11:15,640 --> 01:11:17,760
،يمكنك الاستمتاع بكونك هناك
910
01:11:17,850 --> 01:11:21,180
.ولكن الإكثار قد يؤذيك
911
01:11:22,350 --> 01:11:23,680
.أود الذهاب إلى هناك
912
01:11:25,100 --> 01:11:26,720
ما هذا؟
913
01:11:27,680 --> 01:11:30,100
.إنه الهليون
914
01:11:30,180 --> 01:11:32,010
."هذا ما يأكلوه في "لندن
915
01:11:47,470 --> 01:11:48,890
...اغسل يديك
916
01:11:51,140 --> 01:11:54,890
.في ماء مالحة بعد كل نزال
917
01:11:56,220 --> 01:11:58,560
.بهذه الطريقة تبقيهم بحالة جيدة
918
01:12:04,390 --> 01:12:05,680
.العودة للمنزل جميلة
919
01:12:14,260 --> 01:12:18,430
،يا إلهي، أهب لك حياتي"
920
01:12:18,510 --> 01:12:20,010
".أنا أثق بك
921
01:12:23,180 --> 01:12:26,640
.أرني طريق الصواب، يا إلهي"
922
01:12:29,850 --> 01:12:32,010
أشر عليّ
923
01:12:32,100 --> 01:12:33,930
.بالطريق الذي عليّ سلكه
924
01:12:37,890 --> 01:12:40,350
لا تذكر
925
01:12:40,430 --> 01:12:42,850
".آثام شبابي الكثيرة
926
01:12:47,140 --> 01:12:49,510
...تذكرني"
927
01:12:52,890 --> 01:12:55,390
.في ضياء حبك الأبدي
928
01:13:00,560 --> 01:13:01,680
".يا إلهي
929
01:13:19,850 --> 01:13:23,350
.مهلاً
930
01:13:23,430 --> 01:13:24,890
.أنت سعيد -
.أجل -
931
01:13:24,970 --> 01:13:26,310
.لأني رأيت "بيل" للتو
932
01:13:26,390 --> 01:13:28,640
حقاً؟ كيف حاله؟
933
01:13:29,850 --> 01:13:32,760
.يريد العجوز منحك فرصة أخرى
934
01:13:32,850 --> 01:13:34,060
ألم يستطع إخباري ذلك بنفسه؟
935
01:13:34,140 --> 01:13:35,470
."بحقك، يا "جيم
936
01:13:35,560 --> 01:13:37,180
.هذا جيد
937
01:13:37,260 --> 01:13:39,600
عليك... عليك فقط الذهاب
.إلى حظيرته في الصباح
938
01:13:39,680 --> 01:13:41,930
.حسناً؟ من دون أعذار
939
01:13:43,060 --> 01:13:44,970
."إنه يثق بك، "جيم
940
01:13:45,060 --> 01:13:46,060
.كلنا كذلك
941
01:13:48,220 --> 01:13:49,640
سأراك في الصباح، حسناً؟
942
01:13:49,720 --> 01:13:50,850
.ولا تتأخر
943
01:14:03,060 --> 01:14:05,010
.اقلب قفازك
944
01:14:05,100 --> 01:14:07,010
.ها أنت
.اعتد على هذا بسرعة
945
01:14:08,510 --> 01:14:09,470
تغيرت الأمور كلها
946
01:14:09,560 --> 01:14:12,010
.منذ آخر مرة كنت فيها في الحلبة
947
01:14:12,100 --> 01:14:13,760
.عليك تعلم الكثير
948
01:14:13,850 --> 01:14:14,930
كيف يُشعرك ذلك؟
949
01:14:25,720 --> 01:14:26,930
...كلا، أنت... اسمع
950
01:14:27,010 --> 01:14:31,510
أنت... بطيء للغاية
!وأنت ضعيف جداً
951
01:14:31,600 --> 01:14:34,510
وليس لدينا متسع من الوقت
.لتزل أقدامنا مجدداً
952
01:14:34,600 --> 01:14:35,390
.هيا
953
01:14:35,470 --> 01:14:37,810
إن "هينري بيرس" شرس
954
01:14:37,890 --> 01:14:39,970
!وسيفتح فتحة فيك
955
01:14:40,060 --> 01:14:42,310
عليك بذل جهد أكبر
مما بذلته مسبقاً
956
01:14:42,390 --> 01:14:43,430
!في حياتك
957
01:14:43,510 --> 01:14:44,470
!اعمل
958
01:14:45,430 --> 01:14:46,680
.لن يفيد هذا
959
01:14:46,760 --> 01:14:47,970
.ادفع بنفسك
960
01:14:48,060 --> 01:14:50,390
.هيا، تحرك
961
01:14:50,470 --> 01:14:52,600
.فرصة واحدة
962
01:14:52,680 --> 01:14:54,310
.أنت تركض كوالدتي
963
01:14:54,390 --> 01:14:58,390
لكن عليك سؤال نفسك
.هل تود هذا فعلاً
964
01:14:58,470 --> 01:15:00,510
حقاً؟
أين جهدك؟
965
01:15:00,600 --> 01:15:04,220
.عليك أن تعمل، فتعمل، فتعمل
966
01:15:14,600 --> 01:15:17,760
.حسناً، تحرك على أصابعك
967
01:15:21,600 --> 01:15:23,930
.هذا هو المطلوب
968
01:15:24,010 --> 01:15:25,180
.أريدك أن تدخل إلى هناك
969
01:15:25,260 --> 01:15:26,890
أترى ذلك المرج؟
970
01:15:26,970 --> 01:15:28,390
،ادخل إلى هناك
.اخلع حذائك
971
01:15:30,560 --> 01:15:32,390
.سيسعى "هنري بيرس" خلفك
972
01:15:32,470 --> 01:15:34,970
.سيأتي باحثاً عنك
973
01:15:36,010 --> 01:15:38,390
ولست قوياً البتة
.كما كنت سابقاً
974
01:15:46,310 --> 01:15:48,100
،"هيا، "جيم
!كنا هنا اليوم بطوله
975
01:15:49,680 --> 01:15:51,430
ما أنت؟ -
."بطل "إنجلترا -
976
01:15:51,510 --> 01:15:52,640
.والآن، اضربه بقوة
977
01:15:52,720 --> 01:15:53,680
.آذِه
978
01:15:54,810 --> 01:15:57,350
!اضرب
979
01:15:57,430 --> 01:16:00,220
.هينري بيرس". أعلى"
980
01:16:00,310 --> 01:16:01,310
.فلتدخل
981
01:16:03,260 --> 01:16:04,640
.ابقَ على أصابعك
982
01:16:07,720 --> 01:16:09,180
ما فائدة الوحل، "بيل"؟
983
01:16:09,260 --> 01:16:11,720
.إنه لتقوية قدميه
984
01:16:18,060 --> 01:16:19,350
.تبدو قوياً
985
01:16:20,560 --> 01:16:21,930
.كلا، ليس بعد
986
01:16:22,010 --> 01:16:24,970
إنها ليست لعبة
.حين تعلق
987
01:16:25,060 --> 01:16:26,510
.عليك التحرك
988
01:16:29,430 --> 01:16:32,310
.هيا، تحرك
989
01:16:33,260 --> 01:16:34,970
.جيم"، يمكننا العودة غداً"
990
01:16:37,680 --> 01:16:39,510
.عليك تسديد ضربة خلالها
991
01:16:39,600 --> 01:16:40,640
!تحرك
992
01:16:40,720 --> 01:16:42,060
!اضرب، اضرب، اضرب
993
01:16:42,140 --> 01:16:43,100
.ادفع بكتفك
994
01:16:43,180 --> 01:16:44,310
!اضرب! اضرب
995
01:16:44,390 --> 01:16:47,390
الآن، حاول إمساك
.إحدى الذبابات الزرقاء
996
01:16:47,470 --> 01:16:48,390
أي واحدة؟
997
01:16:50,470 --> 01:16:51,640
.إنها زرقاء
998
01:16:55,470 --> 01:16:57,640
!ادفع، ادفع، ادفع
999
01:16:57,720 --> 01:16:59,350
.جميل
1000
01:17:06,470 --> 01:17:08,060
أتعلم ما أسمي هذه الحشرات؟
1001
01:17:09,560 --> 01:17:12,890
أطلق عليها "المصريون" اسم
."رعد النيل"
1002
01:17:15,060 --> 01:17:16,720
،"هيا، "جيم
،إن استطعت تحمل هذه
1003
01:17:16,810 --> 01:17:18,560
.لن يستطيع "بيرس" إيذاءك أبداً
1004
01:17:20,510 --> 01:17:22,010
،"بطل "إنجلترا
."بطل "إنجلترا
1005
01:17:22,100 --> 01:17:23,720
."بطل "إنجلترا
1006
01:17:23,810 --> 01:17:24,640
."بطل "إنجلترا
1007
01:17:24,720 --> 01:17:26,640
."بطل "إنجلترا
1008
01:17:46,010 --> 01:17:47,640
."راهنت بكل شيء على "بيرس
1009
01:17:50,950 --> 01:17:52,900
"قتال القرن"
1010
01:17:52,930 --> 01:17:55,930
.اليوم الذي انتظرناه قد حل أخيراً
1011
01:17:56,010 --> 01:17:57,390
،"البطل "جيم بيلتشر
1012
01:17:57,470 --> 01:18:00,220
،حفيد العظيم "جاك سلاك" بنفسه
1013
01:18:00,310 --> 01:18:03,430
"سيتنازل مع "هينري بيرس
"لعبة الدجاج"
1014
01:18:03,510 --> 01:18:05,930
في نزال ملحمي من أجل بطولة
1015
01:18:06,010 --> 01:18:08,100
."المملكة المتحدة"
1016
01:18:08,180 --> 01:18:11,810
يمثل هذا اليوم تطور هذه الرياضة
1017
01:18:11,890 --> 01:18:15,640
وما سيتم التحدث عنه
.لأجيال قادمة
1018
01:18:17,060 --> 01:18:19,600
.الـ 26 من يونيو
1019
01:18:19,680 --> 01:18:22,510
."بطولة الملاكمة الاحترافية في "فيكتوريا
1020
01:18:22,600 --> 01:18:24,600
،لإثبات أن الشباب بإمكانه التفوق على الكبار
1021
01:18:24,680 --> 01:18:26,760
...البطل يرقص في الحلبة
1022
01:18:28,220 --> 01:18:29,510
.مع ذلك، هذا سيكون أفضل
1023
01:18:29,600 --> 01:18:31,680
سيصبح مدار الحديث
.في البلد بأكمله
1024
01:18:31,760 --> 01:18:32,810
...أولاً -
.حرك يديك -
1025
01:18:32,890 --> 01:18:34,180
.جيمس فيغ" العظيم"
1026
01:18:34,260 --> 01:18:35,930
،ومن ثم حفيده
،جدك
1027
01:18:36,010 --> 01:18:36,810
."جاك سلاك"
1028
01:18:36,890 --> 01:18:40,220
والآن يستعد المؤرخون
لكتابة اسمك
1029
01:18:40,310 --> 01:18:41,810
!في سجلات التاريخ -
.ها أنت ذا، أيها الشاب -
1030
01:18:41,890 --> 01:18:44,310
غداً سيكون يوماً تاريخياً للرياضة
1031
01:18:44,390 --> 01:18:45,560
."ولك كذلك، يا "جيم
1032
01:18:45,640 --> 01:18:48,510
،إنه المحفز لموجة جديدة من الذكاء
1033
01:18:48,600 --> 01:18:50,350
.الملاكمة العلمية
1034
01:18:50,430 --> 01:18:52,350
.حافظ على معنوياتك عالية
1035
01:18:52,430 --> 01:18:54,010
!أنت تستحق الفوز، يا بطل
1036
01:18:57,180 --> 01:18:59,470
.اللعنة
1037
01:19:06,220 --> 01:19:08,430
ما الذي تريده هنا، "رشوورث"؟
1038
01:19:08,510 --> 01:19:10,760
.إنه لورد "رشوورث" بالنسبة لك
1039
01:19:10,850 --> 01:19:13,010
أم أنك نسيت؟
1040
01:19:13,100 --> 01:19:14,850
.حسناً، لا يوجد أي لورد هنا
1041
01:19:14,930 --> 01:19:15,510
نحن هنا فحسب
1042
01:19:15,600 --> 01:19:17,220
،لنتمنى الحظ الأوفر للمنافس
1043
01:19:17,310 --> 01:19:21,640
كما يفعل أي نبيل
.في هذه الأيام
1044
01:19:21,720 --> 01:19:22,930
.لا نريد الحظ
1045
01:19:33,470 --> 01:19:37,510
ما هو شعورك بمعرفة
ما كان لك يوماً أصبح لي الآن؟
1046
01:19:37,600 --> 01:19:39,180
.لن يدوم ذلك
1047
01:19:39,260 --> 01:19:40,180
عذرك التافه
1048
01:19:40,260 --> 01:19:41,890
.لن يسهل عليك الأمور غداً
1049
01:19:43,260 --> 01:19:44,850
.نحن متشابهان، كلانا
1050
01:19:44,930 --> 01:19:46,600
.يمكنني رؤية ذلك
1051
01:19:46,680 --> 01:19:48,600
الفرق الوحيد هو
أنا من سيغادر
1052
01:19:48,680 --> 01:19:50,100
.ومعه كيس مال أثقل
1053
01:19:51,680 --> 01:19:52,850
.سنرى ذلك
1054
01:19:53,890 --> 01:19:54,890
."جيم"
1055
01:19:57,220 --> 01:19:59,310
.اعتن بتلك العين الثمينة
1056
01:20:12,640 --> 01:20:14,560
.حسناً، لنعد للتدريب
1057
01:20:14,640 --> 01:20:15,890
ماذا عن التحرك؟
1058
01:20:16,910 --> 01:20:20,750
"جاك سلاك"
1059
01:20:28,220 --> 01:20:32,260
حين يُهال التراب على قبرك"
،ويتعفن جسدك
1060
01:20:32,350 --> 01:20:34,350
".كل ما تتركه خلفك هو اسمك
1061
01:20:57,700 --> 01:21:01,290
"‘بطولة ’إنجلترا"
1062
01:21:01,290 --> 01:21:06,290
"هينري بيرس" ضد "جيم بيلتشر"
1063
01:21:28,390 --> 01:21:29,560
."حظاً سعيداً، "جيم
1064
01:21:29,640 --> 01:21:31,100
.احذر
1065
01:21:31,180 --> 01:21:33,930
تعلم أني لا أستطيع
.رؤيتك تقاتل
1066
01:21:36,810 --> 01:21:38,680
.لكني أعلم أنك ستفوز
1067
01:21:52,680 --> 01:21:57,260
!"جيم بيلتشر"
1068
01:22:02,600 --> 01:22:03,600
.تعال هنا
1069
01:22:11,510 --> 01:22:15,640
.تحرك بسرعة، واحمِ عينك
1070
01:22:15,720 --> 01:22:17,140
.قاتله
1071
01:22:17,220 --> 01:22:18,850
.لا تجعلها تصبح مباراة بطيئة
1072
01:22:18,930 --> 01:22:21,010
.كن ذكياً
1073
01:22:21,100 --> 01:22:23,640
،لديك مساحة أكبر هناك
1074
01:22:23,720 --> 01:22:25,890
.لذا اجعل منها نقطة قوتك
1075
01:22:25,970 --> 01:22:27,140
.وتحرك
1076
01:22:30,600 --> 01:22:33,600
.قم بإنهائه كما اتفقنا
1077
01:22:33,680 --> 01:22:35,560
.أعطهم عرضاً جيداً
1078
01:22:38,560 --> 01:22:39,720
أتريد هذا؟
1079
01:22:41,220 --> 01:22:43,760
أتريد هذا؟ -
.أجل -
1080
01:22:47,510 --> 01:22:48,470
.اذهب
1081
01:22:54,640 --> 01:22:57,260
،أيها السادة
.تعرفون القوانين الجديدة
1082
01:22:57,350 --> 01:22:59,890
.القفازات لحمايتكم
1083
01:22:59,970 --> 01:23:02,680
.تبقون مرتدين لهم طوال الوقت
1084
01:23:02,760 --> 01:23:06,470
،إن طُرحت أرضاً
.لديك 10 ثوان للوقوف
1085
01:23:06,560 --> 01:23:08,060
هل تقبلان؟
1086
01:23:08,140 --> 01:23:09,180
.جيد
1087
01:23:09,260 --> 01:23:10,890
،تلامسا بالقفازات
.ولنحظَ بمنازلة جيدة
1088
01:23:13,720 --> 01:23:15,010
!"هينري بيرس"
1089
01:23:15,100 --> 01:23:16,760
.انتظر
1090
01:23:18,970 --> 01:23:21,850
مباراتك الحقيقية هي
.أن ترميه من الجرف
1091
01:23:30,260 --> 01:23:32,810
!الجولة الأولى
1092
01:23:32,890 --> 01:23:34,310
!إبدآ
1093
01:23:41,560 --> 01:23:43,010
.خذ هذا
1094
01:23:44,180 --> 01:23:46,060
.استخدم الحلبة لصالحك
1095
01:23:48,350 --> 01:23:49,220
.أحسنت
1096
01:23:49,310 --> 01:23:50,510
!"هيا، "جيم
1097
01:23:53,140 --> 01:23:55,060
.جيم"، انسحب، انسحب"
1098
01:24:01,560 --> 01:24:04,180
.احتمِ
1099
01:24:04,260 --> 01:24:05,390
.احتمِ
1100
01:24:08,930 --> 01:24:10,760
!انتهى الوقت
1101
01:24:10,850 --> 01:24:12,220
!عجباً، عجباً، عجباً
1102
01:24:13,930 --> 01:24:16,060
.تعال، هيا
1103
01:24:16,140 --> 01:24:17,180
.يا ولد، إنه يستهدف العين
1104
01:24:17,260 --> 01:24:20,140
.لا تترك حراسة عينك
1105
01:24:20,220 --> 01:24:21,390
.أره من أنت فقط
1106
01:24:23,560 --> 01:24:25,930
...حسناً، هذه
.هذه دروعك اللعينة
1107
01:24:26,010 --> 01:24:26,970
.استعملهم -
.أجل -
1108
01:24:27,060 --> 01:24:28,510
.استعملهم
1109
01:24:45,430 --> 01:24:46,680
!"هيا، "جيم
1110
01:24:52,640 --> 01:24:53,640
.اضربه
1111
01:25:03,220 --> 01:25:04,560
!انتهى الوقت
1112
01:25:04,640 --> 01:25:07,010
،"حسناً! "بيرس
.اذهب إلى زاويتك
1113
01:25:07,100 --> 01:25:09,140
.هيا
1114
01:25:09,220 --> 01:25:10,430
.هيا. هيا. اجلس
1115
01:25:12,850 --> 01:25:14,310
.هيا. هيا
1116
01:25:16,640 --> 01:25:18,430
.تابع باستعمال اللكمة الخطافية
1117
01:25:19,510 --> 01:25:21,760
.استهدف العين
1118
01:25:21,850 --> 01:25:23,060
.حسناً
1119
01:25:23,140 --> 01:25:26,180
هيا. ركز! حسناً؟ -
.أجل -
1120
01:25:26,260 --> 01:25:27,640
.انتبه له
1121
01:25:27,720 --> 01:25:29,890
.أحسنت، ابقَ بعيداً عن الزاوية
1122
01:25:29,970 --> 01:25:30,970
!الجولة الثالثة
1123
01:25:31,060 --> 01:25:32,970
!الجولة الثالثة
1124
01:25:37,470 --> 01:25:39,140
.تحرك. اضربه
1125
01:25:41,010 --> 01:25:41,970
!ابتعد
1126
01:25:43,350 --> 01:25:44,470
!اللعنة
1127
01:25:47,600 --> 01:25:48,890
!حاذر
1128
01:25:48,970 --> 01:25:50,390
!"هيا، "جيم
1129
01:25:52,100 --> 01:25:53,850
،حسناً، حسناً
."يكفي ذلك، "بيرس
1130
01:25:53,930 --> 01:25:54,850
.في الجولة المقبلة
1131
01:25:54,930 --> 01:25:56,310
.عد لزاويتك
1132
01:26:07,760 --> 01:26:08,760
كيف أبدو؟
1133
01:26:08,850 --> 01:26:10,970
.تبدة كـ "هينري" الجميل
1134
01:26:14,600 --> 01:26:16,310
.حسناً، هذا سيزيل الورم
1135
01:26:17,600 --> 01:26:21,010
.لا تلعب بالنار مع هذا الرجل
1136
01:26:21,100 --> 01:26:22,060
.استخدم عقلك
1137
01:26:23,430 --> 01:26:26,100
.لا تدعه يحاصرك في زاوية
1138
01:26:26,180 --> 01:26:27,350
.هاجمه
1139
01:26:27,430 --> 01:26:28,930
.من الجميل رؤيتك تضرب
1140
01:26:29,010 --> 01:26:30,640
.حين تكون مشوشاً
1141
01:26:30,720 --> 01:26:33,100
اضرب، ثم اضرب، ثم اضرب، حسناً؟
1142
01:26:33,180 --> 01:26:34,220
.هيا
1143
01:26:37,260 --> 01:26:38,140
!الجولة الرابعة
1144
01:26:54,390 --> 01:26:56,310
!انهض
1145
01:26:56,390 --> 01:26:59,850
.7 ،6 ،5 ،4
1146
01:26:59,930 --> 01:27:02,470
!انهض -
.9 ،8 -
1147
01:27:02,560 --> 01:27:05,140
!انهض
1148
01:27:05,220 --> 01:27:08,640
.هيا، انهض، يا عزيزي
1149
01:27:21,720 --> 01:27:25,350
.أجل
1150
01:27:28,010 --> 01:27:29,600
!انتهى الوقت
1151
01:27:37,720 --> 01:27:39,350
.جميل. جميل
1152
01:27:39,430 --> 01:27:40,640
.جميل، أنت تلاكم
1153
01:27:40,720 --> 01:27:41,850
.أنت تستعمل عقلك
1154
01:27:44,010 --> 01:27:45,430
.أوقف ضربته
1155
01:27:45,510 --> 01:27:47,850
!استعمل عقلك اللعين
1156
01:27:47,930 --> 01:27:49,470
.عليك الفوز عليه، حسناً
.عليك القضاء عليه، يا ولد
1157
01:27:49,560 --> 01:27:50,680
.عليك تحريك الجماهير جميعهم
1158
01:27:50,760 --> 01:27:51,720
.لا تدعه يحاصرك
1159
01:27:51,810 --> 01:27:52,930
.هيا، يا غلام. اذهب
1160
01:27:53,930 --> 01:27:54,640
!"هيا، "هينري
1161
01:27:56,970 --> 01:27:57,760
!"هيا، "هينري
1162
01:28:04,680 --> 01:28:05,850
!أجل! أجل
1163
01:28:16,430 --> 01:28:17,640
!أجل
1164
01:28:19,970 --> 01:28:21,180
!أحسنت
1165
01:28:21,260 --> 01:28:24,180
...3 ،2 ،1
1166
01:28:25,510 --> 01:28:29,510
!و4، 5، وانتهى الوقت
1167
01:28:31,010 --> 01:28:31,890
.حسناً. لا بأس
1168
01:28:31,970 --> 01:28:33,100
!أجل
1169
01:28:36,390 --> 01:28:38,010
!أحسنت، يا "هينري". أحسنت
1170
01:28:38,100 --> 01:28:39,430
.أحسنت -
!انتهى الأمر -
1171
01:28:40,760 --> 01:28:42,600
.اللعنة
1172
01:28:42,680 --> 01:28:45,310
،إنه يتدلى من العظم
.انتهى أمرك
1173
01:28:45,390 --> 01:28:48,310
.حسناً إذاً. لا تتحرك
1174
01:28:53,640 --> 01:28:55,180
.ها هي اللحظة الحاسمة
1175
01:28:55,260 --> 01:28:57,060
.أنت مقاتل حق الآن
1176
01:28:58,100 --> 01:29:01,140
.تنفس. هيا
1177
01:29:01,220 --> 01:29:03,560
.تنفس، تنفس، تنفس
1178
01:29:03,640 --> 01:29:05,970
هل سمعتني، "جيم"؟
1179
01:29:06,060 --> 01:29:08,350
.أجل. أجل
1180
01:29:10,470 --> 01:29:12,720
.عليك أن تركز
1181
01:29:15,010 --> 01:29:18,140
هذه جولات البطولة، حسناً؟
1182
01:29:18,220 --> 01:29:20,310
.عليك أن تتفوق عليه
1183
01:29:20,390 --> 01:29:24,850
،الأمر يتعلق بمن يريد ذلك أكثر
هو أم أنت؟
1184
01:29:24,930 --> 01:29:27,100
.لن تستسلم
1185
01:29:27,180 --> 01:29:28,890
.عليك التحمل
1186
01:29:30,600 --> 01:29:32,930
.أجل. اشرب بعض الماء
1187
01:29:38,930 --> 01:29:41,350
،أرني، أجل
.الأمر كله على المحك الآن
1188
01:29:41,430 --> 01:29:42,560
.هيا، بني
1189
01:30:01,850 --> 01:30:03,390
!اذهب، يا صاحبي
1190
01:30:05,510 --> 01:30:07,430
،هيا، تابع
!"تحرك، "جيم
1191
01:30:20,100 --> 01:30:21,010
!أحسنت
1192
01:30:29,100 --> 01:30:30,260
!"أحسنت، "هينري
1193
01:31:01,220 --> 01:31:03,850
.كفى. انظر إليّ
1194
01:31:07,760 --> 01:31:09,850
كم إصبعاً أرفع الآن؟
1195
01:31:10,970 --> 01:31:13,220
.أر... أربعة
1196
01:31:15,060 --> 01:31:17,390
لا أعلم لكم تستطيع التحمل
.أكثر، يا بني
1197
01:31:20,220 --> 01:31:21,930
.عينك الأخرى انتهى أمرها
1198
01:31:22,010 --> 01:31:23,760
،أنا بخير
1199
01:31:23,850 --> 01:31:26,680
.أنت أعمى كخفاش لعين
1200
01:31:26,760 --> 01:31:28,680
.سأوقف النزال -
!لا، لا، لا، أرجوك -
1201
01:31:28,760 --> 01:31:30,760
.أرجوك، يا "بيل"، أرجوك
1202
01:31:30,850 --> 01:31:32,140
.افتحها فحسب -
.لا أستطيع -
1203
01:31:32,220 --> 01:31:33,390
.افتحها، فحسب
.هيا، أرجوك
1204
01:31:33,470 --> 01:31:34,890
.لا يمكنني ذلك -
.هيا، افتحها فحسب -
1205
01:31:34,970 --> 01:31:36,220
!أرجوك، افتحها
1206
01:31:37,430 --> 01:31:40,640
."أرجوك، افعل ذلك "بيل
."افعل ذلك، أرجوك، "بيل
1207
01:31:40,720 --> 01:31:42,100
.هيا. هيا
1208
01:31:46,260 --> 01:31:47,140
!اللعنة
1209
01:31:56,010 --> 01:31:58,310
.حسناً، لا بأس
1210
01:31:58,390 --> 01:32:00,850
.حسناً، تنفس بعمق
1211
01:32:02,970 --> 01:32:06,100
.تنفس. هذا المطلوب
1212
01:32:06,180 --> 01:32:08,220
.بهدوء وثبات
1213
01:32:08,310 --> 01:32:10,680
.انتهى الأمر. حسناً
1214
01:32:16,600 --> 01:32:17,810
.على مهلك
1215
01:32:22,720 --> 01:32:24,100
.اشرب الماء
1216
01:32:49,890 --> 01:32:54,100
...إن فزت أو خسرت
.فأنا فخورة بك
1217
01:32:55,560 --> 01:32:57,430
!أفق! أفق
1218
01:32:57,510 --> 01:32:59,180
.اسمع. اسمع
1219
01:32:59,260 --> 01:33:00,810
،من الجيد أن أمك هنا
1220
01:33:00,890 --> 01:33:02,470
.لكن عليك التركيز في النزال
1221
01:33:02,560 --> 01:33:03,850
.أجل
1222
01:33:03,930 --> 01:33:05,180
.لن يستسلم
1223
01:33:06,010 --> 01:33:08,600
.لا تدعه يصيبك إصابة مباشرة
1224
01:33:08,680 --> 01:33:10,850
،إن نزفت مجدداً
.ستموت
1225
01:33:10,930 --> 01:33:12,600
.عليك فتح عينه بأكملها
1226
01:33:12,680 --> 01:33:14,350
.اجعله ينزف
1227
01:33:16,260 --> 01:33:19,470
.أعلم أنك متعب، لكنه كذلك مثلك
1228
01:33:19,560 --> 01:33:21,010
.أمعن النظر
1229
01:33:21,100 --> 01:33:23,350
سأفوز بعدل وإنصاف
.أو لن أقاتل أبداً
1230
01:33:25,930 --> 01:33:28,510
إن لم تُنهي أمره
،في هذه الجولة، أيها اللعين
1231
01:33:28,600 --> 01:33:30,060
.سأخسر ثروة
1232
01:33:30,140 --> 01:33:32,890
.وأقسم، أنك ستخسر أيضاً
1233
01:33:34,140 --> 01:33:35,680
ما الذي يحدث؟
1234
01:33:42,310 --> 01:33:44,850
"لن يغش، يا "بيل
.أو أياً كان ما يدعيه
1235
01:33:47,850 --> 01:33:49,970
."تحياتي، سيد "بيرس
1236
01:33:51,470 --> 01:33:53,810
.أنت تشرّف رياضة الملاكمة
1237
01:33:54,890 --> 01:33:56,100
.كلاكما يشرّفها
1238
01:34:08,470 --> 01:34:09,390
.أرني
1239
01:34:10,970 --> 01:34:12,640
.لا أشعر بيدي
1240
01:34:19,430 --> 01:34:20,810
.إنها مكسورة، يا بني
1241
01:34:20,890 --> 01:34:21,720
.حسناً
1242
01:34:22,600 --> 01:34:23,390
.هذا ما في الأمر
1243
01:34:23,470 --> 01:34:25,180
.حسناً
1244
01:34:28,390 --> 01:34:30,390
.استمع لي
1245
01:34:30,470 --> 01:34:33,390
،سأعطيك جولة أخرى
.ومن ثم سأوقف النزال
1246
01:34:34,390 --> 01:34:35,850
هل تفهم؟
1247
01:34:38,100 --> 01:34:39,510
هل تفهم؟
1248
01:34:41,010 --> 01:34:42,430
.أجل
1249
01:34:42,510 --> 01:34:43,970
.حسناً
1250
01:34:45,970 --> 01:34:47,100
.حسناً
1251
01:34:53,220 --> 01:34:54,350
.ولد مطيع
1252
01:34:56,760 --> 01:34:57,600
.أجل
1253
01:34:57,680 --> 01:34:59,220
،سيداتي وسادتي
1254
01:34:59,310 --> 01:35:02,310
.ستكون هذه الجولة الأخيرة للنزال
1255
01:35:03,890 --> 01:35:04,930
!الجولة الـ18
1256
01:35:06,310 --> 01:35:07,510
.إبدآ
1257
01:35:16,470 --> 01:35:19,510
!هيا
1258
01:35:27,060 --> 01:35:28,140
!أجل. هيا
1259
01:35:40,850 --> 01:35:41,890
!لا تجعلني أفعل هذا
1260
01:35:41,970 --> 01:35:43,680
!هيا. اضربني
1261
01:35:43,760 --> 01:35:44,970
!لا تجعلني أقوم بهذا
1262
01:35:45,060 --> 01:35:46,640
!هيا! هيا
1263
01:35:46,720 --> 01:35:48,850
!"ليس لديك ما تبرهنه، يا "جيم
1264
01:35:48,930 --> 01:35:52,760
!افعلها! هيا
1265
01:36:20,060 --> 01:36:25,220
.10 ،9 ،8 ،7...
1266
01:36:26,310 --> 01:36:27,720
.انتهى الأمر
1267
01:36:29,390 --> 01:36:32,680
حافظ "هينري بيرس" على لقبه
."كبطل لـ "إنجلترا
1268
01:39:34,950 --> 01:39:42,000
"اعتُبر النزال بين "جيم بيلتشر" و"هينري بيرس
نزال القرن المنسي" إلى يومنا هذا"
1269
01:39:43,120 --> 01:39:49,830
استمر "بيل وار" بتدريب الملاكمين بعد ذلك
"حتى توفي عام 1809. ودُفن في حديقة القديس "جيمس" في "لندن
1270
01:39:50,950 --> 01:39:56,450
لا يزال "جيم بيلتشر" أصغر بطل إلى يومنا هذا
1271
01:39:57,580 --> 01:40:02,620
توفي في الـ 30 من أيلول عام 1811
وهو بعمر الـ 30 عاماً
1272
01:40:02,620 --> 01:46:52,080
:ترجمة
"محمد سلوان"