1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:08,752 --> 00:00:13,877 [♪♪♪] 4 00:01:04,241 --> 00:01:07,908 [crowd clamouring, cheering] 5 00:01:09,491 --> 00:01:12,658 [thumping in distance] 6 00:01:15,241 --> 00:01:17,991 [Jem groans, pants] 7 00:01:20,575 --> 00:01:23,366 [Pearce grunting] 8 00:01:28,200 --> 00:01:29,241 [grunts] 9 00:01:30,658 --> 00:01:31,241 [bell dings] 10 00:01:31,325 --> 00:01:33,033 Time. Time, time. 11 00:01:42,325 --> 00:01:45,450 [pants, slurps] 12 00:01:47,866 --> 00:01:50,533 [breathes heavily] 13 00:01:55,408 --> 00:02:00,658 [♪♪♪] 14 00:02:05,311 --> 00:02:06,270 Oi, oi. 15 00:02:06,353 --> 00:02:07,728 [gasps, grunts] 16 00:02:07,811 --> 00:02:10,311 Look at me. Look at me. 17 00:02:11,395 --> 00:02:12,811 -You all right? -[pants] Yeah. 18 00:02:12,895 --> 00:02:14,020 [grunts] 19 00:02:14,103 --> 00:02:16,520 [crowd cheering] 20 00:02:22,020 --> 00:02:25,853 [pants, grunts] 21 00:02:27,811 --> 00:02:30,936 [groans, grunts] 22 00:02:32,436 --> 00:02:33,811 [grunts] 23 00:02:40,561 --> 00:02:45,561 [♪♪♪] 24 00:02:48,103 --> 00:02:50,186 [Jack exhales deeply] 25 00:02:51,436 --> 00:02:54,311 [crowd clamouring] 26 00:02:59,895 --> 00:03:02,103 [fighters groans, grunts] 27 00:03:02,186 --> 00:03:03,811 Ain't no place for you, boy. 28 00:03:03,895 --> 00:03:06,020 That's my grandpa! 29 00:03:06,103 --> 00:03:09,686 -[Ben groans] -[grunts] 30 00:03:09,770 --> 00:03:11,103 [Ben groaning] 31 00:03:11,186 --> 00:03:13,270 Jack Slack's blood, eh? 32 00:03:13,353 --> 00:03:15,353 -[grunts] -[groans] 33 00:03:15,436 --> 00:03:17,353 Got him, eh? He's a fart. 34 00:03:17,436 --> 00:03:19,686 Throw him up there, lads. 35 00:03:19,770 --> 00:03:20,978 [Ben groaning] 36 00:03:21,061 --> 00:03:22,895 [Jack grunting] 37 00:03:22,978 --> 00:03:24,895 Come on! Look at that. 38 00:03:24,978 --> 00:03:26,645 [grunts] 39 00:03:26,728 --> 00:03:28,645 [grunts, pants] 40 00:03:28,728 --> 00:03:30,978 I see you've had some experience. 41 00:03:32,061 --> 00:03:33,061 [spits] 42 00:03:33,145 --> 00:03:34,895 -[groans] -[grunts] 43 00:03:36,353 --> 00:03:38,895 [crowd whistling, cheering] 44 00:03:40,103 --> 00:03:42,770 Oh! He's a tough ‘un. 45 00:03:42,853 --> 00:03:45,270 =[cheers] -[grunts] 46 00:03:45,353 --> 00:03:47,103 Come on! Here's a hard ‘un. 47 00:03:47,186 --> 00:03:48,936 [groans] 48 00:03:49,020 --> 00:03:50,478 [Jack grunts] 49 00:03:50,561 --> 00:03:52,270 Ain’t ya? Ain’t ya? 50 00:03:52,353 --> 00:03:55,186 -[groans] -[cheers] 51 00:03:56,103 --> 00:03:58,811 [crowd cheers, whistles] 52 00:03:58,895 --> 00:04:04,645 [♪♪♪] 53 00:04:04,728 --> 00:04:06,186 [exhales deeply] 54 00:04:10,020 --> 00:04:11,561 Not much to count for. 55 00:04:11,645 --> 00:04:14,103 Carriages were stopped on their way in again. 56 00:04:14,186 --> 00:04:17,186 [birds chirping] 57 00:04:17,270 --> 00:04:18,686 Put your hand out, boy. 58 00:04:18,770 --> 00:04:21,311 [coins clanking] 59 00:04:23,811 --> 00:04:26,395 PEARCE: Handsome lad. Bit skinny, though. 60 00:04:26,478 --> 00:04:27,311 Yeah. 61 00:04:28,436 --> 00:04:29,228 He's a runt. 62 00:04:29,311 --> 00:04:30,311 [exhales deeply] 63 00:04:30,395 --> 00:04:32,061 Just like his father was. 64 00:04:34,770 --> 00:04:37,311 Oh, Joe. That's what I was waiting for. 65 00:04:39,603 --> 00:04:40,811 [laughs] 66 00:04:41,853 --> 00:04:43,020 [horses neighs] 67 00:04:49,103 --> 00:04:51,353 -What’d I tell you? -But, Ma! 68 00:04:51,436 --> 00:04:53,895 MARY: Hold your tongue! Get home. 69 00:04:56,228 --> 00:04:58,811 He likes watching his granddad fight, Mary. 70 00:04:59,936 --> 00:05:02,811 Like you did when you was his age. 71 00:05:02,895 --> 00:05:04,728 That's in the past. 72 00:05:04,811 --> 00:05:07,603 He ain't got it in him to do what you did. 73 00:05:07,686 --> 00:05:09,353 He's just a boy. 74 00:05:10,603 --> 00:05:11,728 Give him time. 75 00:05:14,436 --> 00:05:15,603 I told you... 76 00:05:16,561 --> 00:05:19,061 I don't want him in your world. 77 00:05:19,145 --> 00:05:20,436 You stay away from him. 78 00:05:20,520 --> 00:05:22,186 He's a Belcher, Mary. 79 00:05:23,228 --> 00:05:25,103 You, me, Jem... 80 00:05:26,728 --> 00:05:28,811 we're all cut from the same cloth. 81 00:05:28,895 --> 00:05:30,436 You leave him alone. 82 00:05:37,811 --> 00:05:39,936 [breathes deeply] 83 00:05:40,020 --> 00:05:41,311 Bless us... 84 00:05:42,145 --> 00:05:43,020 Oh, Lord... 85 00:05:44,728 --> 00:05:47,186 for the gift of food we are about to receive. 86 00:05:50,895 --> 00:05:52,270 We come to You... 87 00:05:53,353 --> 00:05:54,561 for strength... 88 00:05:55,520 --> 00:05:57,728 knowing that You are our provider. 89 00:05:58,770 --> 00:05:59,603 Amen. 90 00:06:04,978 --> 00:06:06,353 What's the matter, Gilly? 91 00:06:08,436 --> 00:06:09,936 Here. 92 00:06:10,020 --> 00:06:10,895 Have mine, pet. 93 00:06:13,728 --> 00:06:14,811 It's all we got. 94 00:06:17,645 --> 00:06:20,770 [crowd clamouring] 95 00:06:22,436 --> 00:06:24,978 Come on. Place your bets. 96 00:06:25,061 --> 00:06:26,728 Come on. Place your bets. 97 00:06:29,311 --> 00:06:30,895 Place your bets. 98 00:06:30,978 --> 00:06:32,353 [crowd clamouring] 99 00:06:32,436 --> 00:06:34,645 BOOKIE: [speaks indistinctly] 100 00:06:44,478 --> 00:06:46,311 What are you doing here? 101 00:06:46,395 --> 00:06:47,853 I wanted to see the chickens. 102 00:06:47,936 --> 00:06:48,811 Chickens? 103 00:06:48,895 --> 00:06:50,395 [laughs] 104 00:06:51,728 --> 00:06:53,353 Oi? 105 00:06:53,436 --> 00:06:55,770 I'll put that on Lancelot. 106 00:06:57,436 --> 00:07:00,478 I've got a big oner on Lancelot. 107 00:07:00,561 --> 00:07:02,228 Who can match him? Come on. 108 00:07:02,311 --> 00:07:03,686 When we win... 109 00:07:03,770 --> 00:07:06,853 I'll give you the dead bird to take home. 110 00:07:06,936 --> 00:07:08,061 Yes! 111 00:07:08,145 --> 00:07:09,686 [imitates chicken] 112 00:07:09,770 --> 00:07:10,811 [Jack chuckling] 113 00:07:10,895 --> 00:07:12,853 [crowd cheers] 114 00:07:12,936 --> 00:07:13,770 Come on! 115 00:07:14,978 --> 00:07:15,895 Come on, Lancelot. 116 00:07:15,978 --> 00:07:17,103 [rooster clucks] 117 00:07:17,186 --> 00:07:18,395 JACK: Get him! 118 00:07:18,478 --> 00:07:20,061 Come on, Lancelot! 119 00:07:20,145 --> 00:07:23,561 [roosters clucking] 120 00:07:24,395 --> 00:07:25,353 Come on now! 121 00:07:30,436 --> 00:07:31,728 Come on now! 122 00:07:35,145 --> 00:07:37,186 BOOKIE: Hotspur is the winner! 123 00:07:37,270 --> 00:07:38,978 Hotspur is the winner. 124 00:07:40,561 --> 00:07:41,395 Hey! 125 00:07:42,478 --> 00:07:44,728 I know you fixed that fight. 126 00:07:44,811 --> 00:07:46,728 I want my money back. 127 00:07:46,811 --> 00:07:48,270 A bet's a bet, Jack. 128 00:07:49,270 --> 00:07:51,270 I want my money back. 129 00:07:51,353 --> 00:07:52,395 You know the rules, mate. 130 00:07:52,478 --> 00:07:53,561 Why don't you double up on the next one? 131 00:07:53,645 --> 00:07:55,311 I've got my eyes on you. 132 00:07:57,145 --> 00:07:59,603 Maybe you should keep your eyes on the boy. 133 00:07:59,686 --> 00:08:00,686 -Oi! -[Jack chuckling] 134 00:08:00,770 --> 00:08:01,686 Come back here, you little runt! 135 00:08:01,770 --> 00:08:05,436 [laughs] 136 00:08:09,311 --> 00:08:11,770 MARY: I told you not to take anything from him, Jem. 137 00:08:12,978 --> 00:08:14,103 Come here. 138 00:08:21,270 --> 00:08:25,686 You don't want blood on your hands. 139 00:08:30,520 --> 00:08:33,270 [sobs] 140 00:08:36,895 --> 00:08:38,770 [indistinct chatter] 141 00:08:38,853 --> 00:08:40,770 MARY: Dad. 142 00:08:40,853 --> 00:08:43,520 What you doin’ here? 143 00:08:43,603 --> 00:08:45,853 I need to talk with you. 144 00:08:45,936 --> 00:08:48,311 Right. Sit. 145 00:08:48,395 --> 00:08:50,145 Come on. Sit. 146 00:08:50,228 --> 00:08:52,603 Have a swig with your old man. 147 00:08:52,686 --> 00:08:55,478 I came to talk about Jem. 148 00:08:55,561 --> 00:08:56,686 He needs... 149 00:08:59,145 --> 00:09:00,978 love, 150 00:09:01,061 --> 00:09:02,061 kindness. 151 00:09:02,145 --> 00:09:05,145 He don't need no lessons in... 152 00:09:05,228 --> 00:09:06,603 pain from you. 153 00:09:09,020 --> 00:09:11,895 I'm not doing him any harm. 154 00:09:11,978 --> 00:09:14,228 He needs... 155 00:09:14,311 --> 00:09:16,353 a father. 156 00:09:16,436 --> 00:09:17,936 He needs... 157 00:09:18,020 --> 00:09:19,186 someone he can look up to. 158 00:09:19,270 --> 00:09:21,978 You need to tell him to stop coming here. 159 00:09:22,061 --> 00:09:23,895 No. 160 00:09:23,978 --> 00:09:26,520 No, he needs a man... 161 00:09:26,603 --> 00:09:28,395 to teach him about discipline and the like. 162 00:09:28,478 --> 00:09:30,311 He ain't gonna learn that from you. 163 00:09:32,645 --> 00:09:35,728 I paid for the clothes on your back. 164 00:09:35,811 --> 00:09:39,061 And I paid for the cross around your neck. 165 00:09:39,145 --> 00:09:42,020 I have worked every day of my life. 166 00:09:42,103 --> 00:09:43,770 And you drink it all away. 167 00:09:45,895 --> 00:09:47,186 Don't you? 168 00:09:53,603 --> 00:09:57,228 What do you want me to say to the boy, Mary? 169 00:09:57,311 --> 00:09:58,645 He's your son. 170 00:10:02,436 --> 00:10:04,103 Just stay away is all. 171 00:10:05,853 --> 00:10:07,145 Don't encourage him. 172 00:10:08,270 --> 00:10:10,811 If you tell him to stay away, he'll stay away. 173 00:10:10,895 --> 00:10:15,895 [♪♪♪] 174 00:10:18,520 --> 00:10:20,103 Please, Dad. 175 00:10:29,603 --> 00:10:30,603 [horses neighing] 176 00:10:31,811 --> 00:10:34,020 Oi, Belcher! 177 00:10:34,103 --> 00:10:36,686 What a pretty outfit you've got there, Belcher. 178 00:10:36,770 --> 00:10:38,270 Off to the docks, are we? 179 00:10:38,353 --> 00:10:39,936 Look at him. Little molly. 180 00:10:41,811 --> 00:10:44,478 And what's this, Belcher? Hmm? 181 00:10:44,561 --> 00:10:45,770 Something for your ma's cupboard? 182 00:10:45,853 --> 00:10:47,895 We all know she's a favourite with the sailors. 183 00:10:47,978 --> 00:10:49,186 [Cully chuckles] 184 00:10:49,270 --> 00:10:51,603 Go on, say something. 185 00:10:51,686 --> 00:10:52,853 I dare you. 186 00:10:54,228 --> 00:10:58,228 -Your teeth stink like shit. -Plant him one, Archey. 187 00:10:58,311 --> 00:11:00,728 -Yeah, mate. Come on, now. -Ooh. Look at him. 188 00:11:00,811 --> 00:11:02,936 He thinks he can fight like his grandad. 189 00:11:03,020 --> 00:11:04,061 He weren't even good. 190 00:11:04,145 --> 00:11:05,561 [groans] 191 00:11:05,645 --> 00:11:07,478 You're dead, Belcher! 192 00:11:07,561 --> 00:11:09,311 Enough! 193 00:11:09,395 --> 00:11:10,853 Go on, get you going, 194 00:11:10,936 --> 00:11:13,145 or I'll pay a visit to each of your fathers. 195 00:11:16,270 --> 00:11:17,770 Stand you up straight, boy. 196 00:11:19,520 --> 00:11:24,186 Violence is as much about taking pain as it is inflicting it. 197 00:11:29,645 --> 00:11:31,561 Does your mother know you're here? 198 00:11:31,645 --> 00:11:32,936 Ain't much she don't know. 199 00:11:37,061 --> 00:11:38,186 When you fight... 200 00:11:39,686 --> 00:11:42,228 one hand follows the other. 201 00:11:43,811 --> 00:11:46,478 A man who punches with both hands... 202 00:11:46,561 --> 00:11:49,186 and keeps punching... 203 00:11:49,270 --> 00:11:51,061 that's the fighter who's gonna win. 204 00:11:53,686 --> 00:11:56,020 Cryin'... 205 00:11:56,103 --> 00:11:57,520 it's ain't gonna help. 206 00:11:59,103 --> 00:12:00,145 In life... 207 00:12:01,853 --> 00:12:04,478 don't no one give two shits about you. 208 00:12:06,270 --> 00:12:08,103 The only way to protect yourself 209 00:12:08,186 --> 00:12:10,436 is to attack. 210 00:12:10,520 --> 00:12:11,728 To fight. 211 00:12:15,603 --> 00:12:17,061 Can you teach me more? 212 00:12:17,145 --> 00:12:19,770 [laughs] 213 00:12:19,853 --> 00:12:21,686 Can I teach you more? 214 00:12:21,770 --> 00:12:25,103 Well, perhaps over a drink, huh? 215 00:13:00,811 --> 00:13:02,853 Mary. 216 00:13:02,936 --> 00:13:04,520 I need money. 217 00:13:11,936 --> 00:13:13,603 Shame on ya. 218 00:13:15,270 --> 00:13:18,270 Quiet, child. 219 00:13:18,353 --> 00:13:20,395 You're in the house of God. 220 00:13:23,061 --> 00:13:24,936 Look at ya. 221 00:13:25,020 --> 00:13:26,645 You're a disgrace. 222 00:13:29,645 --> 00:13:31,520 Don't bear grudges. 223 00:13:34,186 --> 00:13:37,020 Your husband... 224 00:13:37,103 --> 00:13:38,645 he ain't coming back. 225 00:13:42,186 --> 00:13:45,895 You ain't done nothing but bring shame on us. 226 00:13:48,395 --> 00:13:49,728 You have a mouth on ya. 227 00:13:49,811 --> 00:13:51,436 Haven't you, Mary? 228 00:13:51,520 --> 00:13:53,186 Just like your mother. 229 00:14:00,603 --> 00:14:02,936 You look a lot like her in this light. 230 00:14:04,103 --> 00:14:06,645 [breathes shakily] 231 00:14:06,728 --> 00:14:10,020 Leave. Just leave us. 232 00:14:11,270 --> 00:14:12,728 I will. 233 00:14:16,561 --> 00:14:18,936 You drunken bastard. 234 00:14:19,020 --> 00:14:20,603 [breathes shakily] 235 00:14:20,686 --> 00:14:25,853 Here, one hand follows the other. 236 00:14:30,520 --> 00:14:32,728 Thank you, Lord... 237 00:14:32,811 --> 00:14:34,145 for your gift. 238 00:14:34,228 --> 00:14:39,228 [♪♪♪] 239 00:14:50,478 --> 00:14:52,936 Oh, he’s mine and you know he’s mine. 240 00:14:55,353 --> 00:14:56,478 [chuckles] 241 00:14:56,561 --> 00:14:58,561 Here you go, love. Go on. 242 00:15:06,020 --> 00:15:08,936 [laughs] 243 00:15:09,020 --> 00:15:14,020 [♪♪♪] 244 00:15:31,978 --> 00:15:34,895 [metal clanking] 245 00:15:34,978 --> 00:15:38,811 Strike it in the center, Belcher! 246 00:15:38,895 --> 00:15:40,436 There's a line of men to take your place 247 00:15:40,520 --> 00:15:43,353 if you can't pull your weight. 248 00:15:43,436 --> 00:15:47,103 [grunts, pants] 249 00:15:47,186 --> 00:15:52,186 [♪♪♪] 250 00:15:58,645 --> 00:16:01,186 [metal sizzles] 251 00:16:16,061 --> 00:16:17,811 Problem, Jem Belcher? 252 00:16:19,728 --> 00:16:20,853 No, sir. 253 00:16:29,770 --> 00:16:31,103 At least, it's something. 254 00:16:31,186 --> 00:16:32,478 Yeah. 255 00:16:33,728 --> 00:16:34,853 Come on. 256 00:16:37,811 --> 00:16:39,978 [indistinct chatter] 257 00:16:40,061 --> 00:16:41,603 Fresh custard tarts. 258 00:16:41,686 --> 00:16:43,686 [speaks indistinctly] 259 00:16:45,936 --> 00:16:47,770 -Oi! -It was him! 260 00:16:47,853 --> 00:16:49,145 -Learn some manners! -No, no! 261 00:16:49,228 --> 00:16:50,436 It wasn't me. It was him! 262 00:16:50,520 --> 00:16:51,353 Learn some manners. 263 00:16:51,436 --> 00:16:53,478 [both chuckles] 264 00:16:55,311 --> 00:16:57,395 What about you, sir? Can I interest you-- no? 265 00:16:57,478 --> 00:16:58,978 -Do you wanna dance? -No! 266 00:16:59,061 --> 00:16:59,936 -Come on! -No! 267 00:17:00,020 --> 00:17:01,228 Dance! 268 00:17:01,311 --> 00:17:02,478 [chuckles] 269 00:17:02,561 --> 00:17:03,895 Stop. Stop! 270 00:17:03,978 --> 00:17:05,686 [chuckles] 271 00:17:12,978 --> 00:17:13,853 [crowd cheering] 272 00:17:13,936 --> 00:17:14,978 TOM: Hey, Jem. 273 00:17:15,061 --> 00:17:16,103 Come here, though! 274 00:17:16,186 --> 00:17:17,145 Come on. 275 00:17:31,311 --> 00:17:33,436 [Bob grunting] 276 00:17:33,520 --> 00:17:37,270 [Bard grunting] 277 00:17:39,395 --> 00:17:40,478 [groans] 278 00:17:40,561 --> 00:17:42,145 [grunts] 279 00:17:47,603 --> 00:17:50,478 [crowd cheering] 280 00:17:53,811 --> 00:17:55,520 [Bob growling] 281 00:17:56,186 --> 00:17:58,686 The undefeated Bob "Blackbeard" Britton 282 00:17:58,770 --> 00:18:00,395 chalks up another victory! 283 00:18:00,478 --> 00:18:01,770 [crowd cheering] 284 00:18:01,853 --> 00:18:02,936 RINGLEADER (OS/ON) Come on! 285 00:18:03,020 --> 00:18:04,436 Will any other pretender to his throne 286 00:18:04,520 --> 00:18:06,436 please step forward? 287 00:18:06,520 --> 00:18:09,103 It behoves me to personally offer up... 288 00:18:10,686 --> 00:18:13,395 my whole purse... 289 00:18:13,478 --> 00:18:17,186 to any man who can last one round 290 00:18:17,270 --> 00:18:19,853 with Bob "Blackbeard" Britton! 291 00:18:19,936 --> 00:18:20,811 [crowd cheers, applauds] 292 00:18:20,895 --> 00:18:22,103 That's a lot of coin. 293 00:18:24,645 --> 00:18:25,686 Here. 294 00:18:27,853 --> 00:18:30,520 Jem, what are you doing? 295 00:18:30,603 --> 00:18:31,645 We need those coins. 296 00:18:31,728 --> 00:18:32,145 Are you joking? 297 00:18:32,228 --> 00:18:33,353 He'll kill you. 298 00:18:36,770 --> 00:18:38,478 What's your name, son? 299 00:18:38,561 --> 00:18:40,061 Jem. 300 00:18:40,145 --> 00:18:41,436 Jim? 301 00:18:41,520 --> 00:18:43,520 Jem Belcher. 302 00:18:43,603 --> 00:18:45,020 I'm the bummer. 303 00:18:45,103 --> 00:18:46,978 I'm sure you're gonna give us a great show. 304 00:18:48,228 --> 00:18:50,395 Ladies and gentlemen! 305 00:18:50,478 --> 00:18:52,186 One Jem Belcher! 306 00:18:52,270 --> 00:18:53,270 [crowd cheers] 307 00:18:53,353 --> 00:18:54,436 Mm? 308 00:18:57,020 --> 00:18:59,061 A diamond in the rough... 309 00:18:59,145 --> 00:19:00,270 if ever I saw one. 310 00:19:01,895 --> 00:19:04,603 My money's on the skinny fellow. 311 00:19:04,686 --> 00:19:05,728 How much? 312 00:19:07,478 --> 00:19:08,645 I'll take that bet. 313 00:19:10,645 --> 00:19:11,645 Gentlemen. 314 00:19:13,686 --> 00:19:15,645 To your corners. 315 00:19:15,728 --> 00:19:16,645 Time! 316 00:19:16,728 --> 00:19:18,561 [grunts] 317 00:19:21,353 --> 00:19:22,395 Get in there. 318 00:19:22,478 --> 00:19:24,186 [grunts] 319 00:19:24,270 --> 00:19:25,936 [crowd clamours] 320 00:19:26,020 --> 00:19:28,020 [grunts] 321 00:19:30,395 --> 00:19:32,061 Jem, stop. He's gonna kill ya. 322 00:19:33,478 --> 00:19:34,311 [grunts] 323 00:19:35,895 --> 00:19:37,978 [crowd exclaims] 324 00:19:39,270 --> 00:19:42,270 [crowd cheers] 325 00:19:44,770 --> 00:19:45,895 No, get back in! 326 00:19:45,978 --> 00:19:47,978 [grunts] 327 00:19:48,061 --> 00:19:49,311 Beautiful. 328 00:19:49,395 --> 00:19:50,353 Come on, Jem! 329 00:19:50,436 --> 00:19:53,353 [grunts, groans] 330 00:19:53,436 --> 00:19:55,436 [grunts] 331 00:19:59,770 --> 00:20:02,478 [grunts] 332 00:20:02,561 --> 00:20:03,978 TOM: Yes! Come on, Jem. 333 00:20:04,061 --> 00:20:06,853 [Jem grunts] 334 00:20:13,061 --> 00:20:15,520 [pants] 335 00:20:16,895 --> 00:20:19,895 [laughs] 336 00:20:26,270 --> 00:20:28,603 [clears throat] 337 00:20:28,686 --> 00:20:29,895 Where's my coins? 338 00:20:34,770 --> 00:20:36,895 Why don't you come work for me? 339 00:20:36,978 --> 00:20:38,436 You can have one of these every week. 340 00:20:39,978 --> 00:20:42,436 [chuckles] 341 00:20:42,520 --> 00:20:44,853 -We’re good. -[chuckles] 342 00:20:44,936 --> 00:20:46,061 [chuckles] 343 00:20:52,311 --> 00:20:54,186 Diamond in the rough. 344 00:20:55,270 --> 00:20:56,311 [Jem grunts] 345 00:20:56,395 --> 00:20:58,853 Close the door. 346 00:20:58,936 --> 00:21:00,061 Tom! 347 00:21:00,145 --> 00:21:00,978 You close the door! 348 00:21:01,061 --> 00:21:02,353 Just close it. 349 00:21:17,936 --> 00:21:19,936 [coins rattling] 350 00:21:31,811 --> 00:21:33,520 What? 351 00:21:33,603 --> 00:21:36,061 If I find out you stole this... 352 00:21:36,145 --> 00:21:38,311 Don't be silly, Ma. 353 00:21:38,395 --> 00:21:39,728 We earned it good and proper. 354 00:21:49,061 --> 00:21:52,061 [seagulls squawking] 355 00:21:53,811 --> 00:21:56,811 [waves crashing] 356 00:22:03,853 --> 00:22:04,853 [grunts] 357 00:22:07,145 --> 00:22:09,686 Well, you took your time. 358 00:22:09,770 --> 00:22:10,936 You can't just walk away from a shout 359 00:22:11,020 --> 00:22:14,020 when someone offers you a drink. 360 00:22:14,103 --> 00:22:16,145 Don't do all your drinkin' in public. 361 00:22:19,061 --> 00:22:22,561 You don't wanna hurt your name by being stupid. 362 00:22:22,645 --> 00:22:24,270 JEM: Seen yourself lately? 363 00:22:25,853 --> 00:22:27,770 I don't need to. 364 00:22:27,853 --> 00:22:30,686 I wake up every morning in this flesh. 365 00:22:30,770 --> 00:22:32,686 Same flesh, same stench. 366 00:22:33,686 --> 00:22:35,186 Suits me fine. 367 00:22:36,811 --> 00:22:39,311 Gotta know who you are in life. 368 00:22:39,395 --> 00:22:41,645 Money comes and goes as does women. 369 00:22:42,811 --> 00:22:44,936 It's you who decides what kind of man 370 00:22:45,020 --> 00:22:45,936 you're gonna be. 371 00:22:46,020 --> 00:22:48,728 [seagulls squawking] 372 00:22:48,811 --> 00:22:52,728 When your grave's filled and your flesh rots away... 373 00:22:52,811 --> 00:22:55,061 all you leave behind is your name. 374 00:22:55,145 --> 00:23:00,561 [♪♪♪] 375 00:23:00,645 --> 00:23:01,936 Go on. 376 00:23:06,478 --> 00:23:09,478 [grunts, coughs] 377 00:23:10,686 --> 00:23:13,020 You're more fun to be with now that you drink. 378 00:23:13,103 --> 00:23:14,311 [coughs] 379 00:23:16,311 --> 00:23:19,270 [laughs] 380 00:23:21,770 --> 00:23:24,686 [birds chirping] 381 00:23:24,770 --> 00:23:30,645 [♪♪♪] 382 00:23:30,728 --> 00:23:33,603 BILL: The smithy said I might find you here. 383 00:23:33,686 --> 00:23:35,478 The name's William Warr. 384 00:23:35,561 --> 00:23:36,311 [sniffs] 385 00:23:36,395 --> 00:23:37,853 You can call me, “Bill”. 386 00:23:40,395 --> 00:23:42,478 I watched you fight in the forest. 387 00:23:42,561 --> 00:23:44,020 [grunts] 388 00:23:44,103 --> 00:23:46,978 Well, that, uh... that Britton is a tasty pug. 389 00:23:47,061 --> 00:23:50,353 But... you licked him like a fool. 390 00:23:50,436 --> 00:23:52,228 He was tired. 391 00:23:52,311 --> 00:23:53,311 I got lucky. 392 00:23:53,395 --> 00:23:55,270 You weren't lucky. 393 00:23:55,353 --> 00:23:59,520 No, you... you beat a stronger, more experienced fighter 394 00:23:59,603 --> 00:24:01,686 just usin' your noggin'. 395 00:24:01,770 --> 00:24:03,770 Yeah. 396 00:24:03,853 --> 00:24:05,520 You see them? 397 00:24:05,603 --> 00:24:07,061 Yeah. 398 00:24:07,145 --> 00:24:09,061 Them gulls... 399 00:24:09,145 --> 00:24:12,728 Every year, they built their nests in them cracks. 400 00:24:12,811 --> 00:24:15,186 And every year, they get fucking washed away. 401 00:24:15,270 --> 00:24:17,478 Sometimes... 402 00:24:17,561 --> 00:24:20,186 a clever bastard comes and only builds his nest 403 00:24:20,270 --> 00:24:21,520 right around the cliff. 404 00:24:23,061 --> 00:24:24,395 [exhales] 405 00:24:24,478 --> 00:24:26,936 Now, you're raw. 406 00:24:27,020 --> 00:24:31,145 But with some guidance, you could be like one of them. 407 00:24:33,936 --> 00:24:37,311 Well, unless you wanna work all your life for a pittance, 408 00:24:37,395 --> 00:24:39,811 covered in shit and black smoke. 409 00:24:39,895 --> 00:24:41,645 I'm a blacksmith. 410 00:24:41,728 --> 00:24:42,436 I'm fine. 411 00:24:42,520 --> 00:24:44,478 Then why did you cross that rope? 412 00:24:52,353 --> 00:24:54,561 It's in your blood. 413 00:24:54,645 --> 00:24:55,853 Eh? 414 00:24:57,478 --> 00:25:00,603 Now, you come and see me. 415 00:25:00,686 --> 00:25:03,145 And I'll put you at the top of that cliff. 416 00:25:05,561 --> 00:25:06,561 [grunts] 417 00:25:06,645 --> 00:25:11,645 [♪♪♪] 418 00:25:42,228 --> 00:25:43,186 JEM: Grandad? 419 00:25:56,770 --> 00:25:57,936 Grandad? 420 00:26:05,186 --> 00:26:07,020 Pass me that bottle, boy. 421 00:26:16,520 --> 00:26:17,436 [grunts] 422 00:26:19,270 --> 00:26:22,645 You're going to be a great fighter. 423 00:26:22,728 --> 00:26:24,145 Listen to Bill Warr. 424 00:26:26,353 --> 00:26:29,353 [coughs] 425 00:26:33,270 --> 00:26:35,520 Did he guide you? 426 00:26:35,603 --> 00:26:36,686 [coughs] 427 00:26:38,228 --> 00:26:39,853 As far as he could. 428 00:26:42,395 --> 00:26:44,895 Oh, he was not a good listener like you are. 429 00:26:49,936 --> 00:26:52,145 How did you end up like this? 430 00:26:52,228 --> 00:26:55,353 We are born alone. 431 00:26:55,436 --> 00:26:58,353 And we die alone. 432 00:27:00,270 --> 00:27:02,853 But you're not alone. 433 00:27:02,936 --> 00:27:04,020 I'm here. 434 00:27:06,145 --> 00:27:09,770 Every man is alone, Jem. 435 00:27:13,978 --> 00:27:15,395 It’s up to you now... 436 00:27:17,186 --> 00:27:18,853 you're the man of the house. 437 00:27:20,603 --> 00:27:23,061 You're the one that would put bread on the table. 438 00:27:25,061 --> 00:27:26,561 Don't worry about me. 439 00:27:29,520 --> 00:27:30,936 I'll be good. 440 00:27:33,436 --> 00:27:34,853 I'll be good, good. 441 00:27:34,936 --> 00:27:39,936 [♪♪♪] 442 00:27:52,478 --> 00:27:55,478 [breathes shakily] 443 00:27:57,645 --> 00:28:02,270 MARY: Have compassion and thy mercy on my father's soul. 444 00:28:03,728 --> 00:28:06,270 Forgive him, his sins... 445 00:28:08,436 --> 00:28:10,395 and grant that we may see him... 446 00:28:11,811 --> 00:28:14,270 in the joy of eternal brightness... 447 00:28:16,186 --> 00:28:17,936 that is Christ the Lord. 448 00:28:18,020 --> 00:28:23,020 [♪♪♪] 449 00:28:31,186 --> 00:28:33,228 BILL: Now, look, all talent can be natural. 450 00:28:33,311 --> 00:28:35,645 But control needs to be learned. 451 00:28:35,728 --> 00:28:39,311 And this is the place you'll learn control. 452 00:28:40,311 --> 00:28:41,978 [sniffs] 453 00:28:42,061 --> 00:28:43,770 But before we go there, 454 00:28:43,853 --> 00:28:46,061 you need to know what brought you here. 455 00:28:46,145 --> 00:28:46,978 What do you mean? 456 00:28:47,061 --> 00:28:48,853 Well, your blood. 457 00:28:48,936 --> 00:28:51,228 Your great grandfather was James Figg. 458 00:28:51,311 --> 00:28:54,686 You know, the father of tactical fighting. 459 00:28:54,770 --> 00:28:57,645 [scoffs] You got some of the best pugs 460 00:28:57,728 --> 00:29:00,020 pumpin' through your veins, boy. 461 00:29:00,103 --> 00:29:02,353 Now, Jack... 462 00:29:02,436 --> 00:29:05,853 he was a monstrous hitter. Had a jaw like a fucking rock. 463 00:29:05,936 --> 00:29:07,645 You know, but he wouldn't train. 464 00:29:07,728 --> 00:29:09,311 Had no discipline. 465 00:29:09,395 --> 00:29:12,186 But the best thing was crowds fuckin' loved him. 466 00:29:12,270 --> 00:29:13,686 He was hardly a bev. 467 00:29:13,770 --> 00:29:17,270 Thank God, you've got your mother's looks, you know? 468 00:29:17,353 --> 00:29:18,186 [grunts softly] 469 00:29:18,270 --> 00:29:20,145 What do looks have to do with fightin'? 470 00:29:20,228 --> 00:29:22,270 [chuckles] 471 00:29:24,020 --> 00:29:26,353 You'll soon find out. 472 00:29:26,436 --> 00:29:27,853 [grunts softly] 473 00:29:27,936 --> 00:29:30,936 Jack, he-- he used to like gettin' hit, you know? 474 00:29:31,020 --> 00:29:33,811 He'd stop a punch with his face. He loved it. 475 00:29:33,895 --> 00:29:35,395 It ain't no good for your appearance, 476 00:29:35,478 --> 00:29:37,895 and it ain't no fuckin' good for your noggin. 477 00:29:39,686 --> 00:29:42,603 I don't wanna end up the way he did. 478 00:29:42,686 --> 00:29:44,853 He was a grumpy old bastard, but... 479 00:29:48,061 --> 00:29:51,728 No, you'll be all right as long as you learn control. 480 00:29:51,811 --> 00:29:52,770 All right? 481 00:29:54,103 --> 00:29:55,978 Now, show me your stance. 482 00:29:56,061 --> 00:29:57,311 The way you stand. 483 00:29:59,228 --> 00:30:02,478 Why don't you get a little bit on the balls of your feet? 484 00:30:02,561 --> 00:30:06,478 That's it. Put your arms up. Good. Turn a bit. 485 00:30:06,561 --> 00:30:07,895 Lovely. 486 00:30:07,978 --> 00:30:09,895 That's it. Look me in the eyes. 487 00:30:11,811 --> 00:30:14,270 You see, there's something weird. 488 00:30:14,353 --> 00:30:16,270 You see my hands. 489 00:30:16,353 --> 00:30:18,728 You see my feet. Don't look down. 490 00:30:18,811 --> 00:30:20,853 Do you see my feet? 491 00:30:20,936 --> 00:30:26,395 Yeah. You see, the eyes are the windows to a man's soul. 492 00:30:26,478 --> 00:30:28,103 You can read him. 493 00:30:31,853 --> 00:30:35,395 He’s ain't no good without this. 494 00:30:36,645 --> 00:30:39,186 You can't rely on natural ability alone. 495 00:30:39,270 --> 00:30:41,603 Boxing's an art. It's a craft. 496 00:30:41,686 --> 00:30:46,645 Boxers like, um... like writers, they stand alone. 497 00:30:48,436 --> 00:30:49,978 What happened to you? 498 00:30:50,061 --> 00:30:51,020 Well... 499 00:30:51,103 --> 00:30:52,103 [scoffs] 500 00:30:52,186 --> 00:30:54,103 Ah, well, you don't get thick grubs like these 501 00:30:54,186 --> 00:30:56,770 from just working in the mill, do ya? 502 00:30:56,853 --> 00:30:59,353 Thirty-one pugs, unbeaten... 503 00:30:59,436 --> 00:31:01,603 until Mendoza. 504 00:31:01,686 --> 00:31:03,811 You fought Daniel Mendoza? 505 00:31:03,895 --> 00:31:05,270 Yeah. 506 00:31:05,353 --> 00:31:08,270 Daniel fuckin' Mendoza. 507 00:31:08,353 --> 00:31:10,853 Anyway, that's a story for another time. 508 00:31:10,936 --> 00:31:12,561 Where’s your hand? 509 00:31:14,436 --> 00:31:18,020 Right. All I want you to do... 510 00:31:18,103 --> 00:31:20,561 is slip and move. 511 00:31:20,645 --> 00:31:22,186 Without my hands? 512 00:31:22,270 --> 00:31:24,061 Yeah. 513 00:31:24,145 --> 00:31:26,061 That's stupid. 514 00:31:26,145 --> 00:31:28,603 -Yeah. -[groans] 515 00:31:28,686 --> 00:31:29,895 Then why am I doing it? 516 00:31:29,978 --> 00:31:32,186 Because I'm in charge. 517 00:31:32,270 --> 00:31:34,978 And you need to learn to fight without your hands. 518 00:31:35,061 --> 00:31:36,895 You shouldn't have any problem duckin' out the way 519 00:31:36,978 --> 00:31:38,270 of an old man like me now, should ya? 520 00:31:38,353 --> 00:31:39,978 [Jem groans] 521 00:31:40,061 --> 00:31:41,395 What? Now, move. Don't get hit. 522 00:31:41,478 --> 00:31:42,395 [grunts] 523 00:31:42,478 --> 00:31:44,145 That's it. Duck and move. 524 00:31:44,228 --> 00:31:45,145 Move, move. 525 00:31:45,228 --> 00:31:47,270 [grunts] 526 00:31:47,353 --> 00:31:48,936 Beautiful. 527 00:31:49,020 --> 00:31:50,895 That's it. Shoulders. 528 00:31:50,978 --> 00:31:53,186 Watch, square on me. Don't be squared off. 529 00:31:53,270 --> 00:31:55,311 Lovely. Lovely, lovely, lovely. 530 00:31:55,395 --> 00:31:57,645 [grunts] 531 00:31:57,728 --> 00:32:02,728 [♪♪♪] 532 00:32:21,061 --> 00:32:23,103 [Jem scoffs] 533 00:32:23,186 --> 00:32:24,270 When do we leave? 534 00:32:24,353 --> 00:32:26,811 Ooh! Hold your horses. 535 00:32:26,895 --> 00:32:28,561 Invitations are sent out all the time 536 00:32:28,645 --> 00:32:31,186 to up-and-coming fighters, you know, for an easy win. 537 00:32:31,270 --> 00:32:33,853 I mean, the champion's tough and he's unbeaten. 538 00:32:33,936 --> 00:32:35,520 And he's a dirty fighter. 539 00:32:35,603 --> 00:32:36,770 I don't care. I'm ready. 540 00:32:36,853 --> 00:32:39,186 -I'll do whatever it takes. -Well, he ain't no pug. 541 00:32:39,270 --> 00:32:40,936 He's a champion. 542 00:32:41,020 --> 00:32:42,895 What's the purse? 543 00:32:42,978 --> 00:32:44,603 -One hundred. -[chuckles softly] 544 00:32:44,686 --> 00:32:47,145 Right. Listen. This is how it's gonna work. 545 00:32:47,228 --> 00:32:49,853 We gotta cut it right down the middle, 50-50. 546 00:32:49,936 --> 00:32:54,853 Any expenses comes outta your purse. Deal? 547 00:32:54,936 --> 00:32:57,686 -Deal. -Good. 548 00:33:02,478 --> 00:33:04,478 [rain pattering] 549 00:33:07,353 --> 00:33:08,853 -[Bill grunting] -[Gilly gasps] 550 00:33:08,936 --> 00:33:09,728 [chuckles] 551 00:33:09,811 --> 00:33:11,811 Jem, are them your fightin' clothes then? 552 00:33:11,895 --> 00:33:12,895 Of course, not, Gilly. 553 00:33:12,978 --> 00:33:16,811 This is what they all wear in London. Ain't it, Bill? 554 00:33:16,895 --> 00:33:19,061 -Yeah. Mm-hmm. -[Gilly giggles] 555 00:33:19,145 --> 00:33:20,395 You look like Captain Queernobs. 556 00:33:20,478 --> 00:33:21,478 [all chuckles] 557 00:33:21,561 --> 00:33:22,686 It's fashionable. 558 00:33:22,770 --> 00:33:24,520 -Ain't it? -If you're French. 559 00:33:24,603 --> 00:33:26,478 [all chuckles] 560 00:33:26,561 --> 00:33:28,895 Oh, it's a waste of cloth if you ask me. 561 00:33:28,978 --> 00:33:30,811 -Show him the paper. -Oh, yeah. 562 00:33:30,895 --> 00:33:32,936 Make you look like a proper gentleman. 563 00:33:33,020 --> 00:33:34,061 [chuckles] 564 00:33:37,020 --> 00:33:38,645 Hey, Jem, look at this. 565 00:33:40,061 --> 00:33:40,936 Oh. 566 00:33:42,436 --> 00:33:43,895 Don't even look like you. 567 00:33:43,978 --> 00:33:45,811 Yeah. It's, uh, difficult to capture 568 00:33:45,895 --> 00:33:47,311 such a staggering beauty. 569 00:33:47,395 --> 00:33:48,895 [all chuckle] 570 00:33:48,978 --> 00:33:50,478 "Young Jem Belcher. 571 00:33:50,561 --> 00:33:51,436 Unbeaten. 572 00:33:51,520 --> 00:33:53,728 Fighting for the championship of England." 573 00:33:59,853 --> 00:34:02,228 Bill. 574 00:34:02,311 --> 00:34:03,228 Mary. 575 00:34:04,436 --> 00:34:05,645 All right. 576 00:34:10,853 --> 00:34:12,728 [Bill clears throat] 577 00:34:12,811 --> 00:34:13,936 Quick. 578 00:34:14,020 --> 00:34:15,270 I'll see you out, Jem. 579 00:34:20,270 --> 00:34:25,270 [♪♪♪] 580 00:34:42,603 --> 00:34:43,895 [scoffs] 581 00:34:56,311 --> 00:34:58,103 You don't know what you're doing. 582 00:35:00,395 --> 00:35:02,520 You'll end up in the gutter like your grandfather 583 00:35:02,603 --> 00:35:04,936 with nothing to show for it. 584 00:35:05,020 --> 00:35:06,770 I ain't like him, Ma. 585 00:35:06,853 --> 00:35:08,853 Never will be. 586 00:35:08,936 --> 00:35:11,895 Same path of damnation. 587 00:35:11,978 --> 00:35:13,603 This is different. 588 00:35:13,686 --> 00:35:15,728 We'll be better off. 589 00:35:15,811 --> 00:35:16,853 I promise. 590 00:35:18,061 --> 00:35:20,478 You don't know the ways of the world, Jem. 591 00:35:22,103 --> 00:35:24,436 Fighting's for the betting man. 592 00:35:26,186 --> 00:35:28,645 People like us only lose. 593 00:35:29,603 --> 00:35:32,020 That's not true, Ma. 594 00:35:32,103 --> 00:35:33,353 You're wrong. 595 00:35:38,353 --> 00:35:40,353 [Mary sobbing] 596 00:35:45,103 --> 00:35:48,020 [indistinct chatter] 597 00:35:48,103 --> 00:35:53,103 [♪♪♪] 598 00:36:37,686 --> 00:36:41,270 Alright, you Londoners. Settle down. Settle down. 599 00:36:42,728 --> 00:36:46,561 And now, the challenger from the West Country. 600 00:36:46,645 --> 00:36:51,728 Jem Belcher will fight the mighty Irish champion, 601 00:36:51,811 --> 00:36:53,728 The Stonemason! 602 00:36:53,811 --> 00:36:58,186 [audience cheering, laughing] 603 00:36:59,978 --> 00:37:01,561 Ladies. 604 00:37:01,645 --> 00:37:06,645 [♪♪♪] 605 00:37:14,645 --> 00:37:17,186 Ain’t that something? Hmm? 606 00:37:18,936 --> 00:37:20,020 -Breathe. -[inhales deeply] 607 00:37:20,103 --> 00:37:21,395 Nice and deep. 608 00:37:21,478 --> 00:37:22,603 Breathe. 609 00:37:25,936 --> 00:37:28,478 LORD RUSHWORTH: Make sure you capture all this, Mr. Egan. 610 00:37:30,978 --> 00:37:33,645 Now, he's got a very dangerous left cross. 611 00:37:34,895 --> 00:37:37,020 All right, so I want you to move to the right. 612 00:37:38,311 --> 00:37:40,186 Want you to think. 613 00:37:40,270 --> 00:37:41,686 That's where the fight's won. 614 00:37:41,770 --> 00:37:42,936 Pass me your handkerchief. 615 00:37:43,020 --> 00:37:48,020 [♪♪♪] 616 00:37:56,645 --> 00:37:57,728 [horse neighing] 617 00:38:02,978 --> 00:38:05,103 -All right? -Is that him? 618 00:38:05,186 --> 00:38:06,145 Hmm. 619 00:38:08,103 --> 00:38:11,103 [audience cheering, applauding] 620 00:38:13,311 --> 00:38:14,686 [whistling] 621 00:38:14,770 --> 00:38:17,770 [audience clamouring] 622 00:38:35,186 --> 00:38:36,478 Gentlemen and ladies. 623 00:38:36,561 --> 00:38:38,603 The time has come. 624 00:38:38,686 --> 00:38:42,145 Are you ready for the main event? 625 00:38:42,228 --> 00:38:46,978 [audience cheering] 626 00:38:47,811 --> 00:38:48,936 You know the rules. 627 00:38:49,020 --> 00:38:52,853 No rabbit punching, no biting, no thumbs in the eye. 628 00:38:52,936 --> 00:38:55,603 Any tools found, big or small, you'll be disqualified. 629 00:38:55,686 --> 00:38:57,186 And you won't receive a penny. 630 00:38:57,270 --> 00:38:58,770 If one of you gets knocked down, 631 00:38:58,853 --> 00:39:01,728 you have 30 seconds to get back up again. 632 00:39:03,728 --> 00:39:05,936 A hungry audience here today. 633 00:39:06,020 --> 00:39:08,936 Let's give them a display of pugilism at its finest. 634 00:39:09,020 --> 00:39:12,270 And not another dogfight. Off to your corners! 635 00:39:12,353 --> 00:39:15,353 [audience cheering, applauding] 636 00:39:21,353 --> 00:39:24,353 [audience clamouring] 637 00:39:30,978 --> 00:39:31,853 Time! 638 00:39:34,811 --> 00:39:37,978 [grunts] 639 00:39:38,061 --> 00:39:40,353 [Jem groans] 640 00:39:40,436 --> 00:39:41,520 [grunts softly] 641 00:39:41,603 --> 00:39:43,603 [grunts] 642 00:39:44,895 --> 00:39:46,186 Move. 643 00:39:46,270 --> 00:39:48,395 [grunts] 644 00:39:48,478 --> 00:39:50,061 [Jem groans] 645 00:39:50,895 --> 00:39:53,145 [grunts] 646 00:39:53,228 --> 00:39:55,978 [groans] 647 00:39:57,061 --> 00:39:59,145 [groans] 648 00:39:59,228 --> 00:40:01,895 [audience cheering] 649 00:40:04,311 --> 00:40:07,311 [pants] 650 00:40:10,311 --> 00:40:12,895 [grunts] 651 00:40:14,895 --> 00:40:16,145 [groans] 652 00:40:16,228 --> 00:40:17,436 Oh, no, no, no. 653 00:40:18,770 --> 00:40:19,936 Away from the ring! 654 00:40:20,020 --> 00:40:22,936 Time. Time. Time! 655 00:40:23,020 --> 00:40:25,186 What did I tell you? No rabbit punching! 656 00:40:25,270 --> 00:40:27,686 [pants] 657 00:40:27,770 --> 00:40:29,603 -What the fuck was that? -He's fast. 658 00:40:29,686 --> 00:40:31,061 He'll pound you into the fucking ground 659 00:40:31,145 --> 00:40:32,603 if you don't move. 660 00:40:32,686 --> 00:40:34,978 See these? They're your shields. 661 00:40:35,061 --> 00:40:36,728 Right? Don't let anything get in your head. 662 00:40:36,811 --> 00:40:39,103 This crowd, they're not here for you. 663 00:40:39,186 --> 00:40:41,145 Fucking remember that. 664 00:40:41,228 --> 00:40:42,395 Now, you keep your chin down. 665 00:40:42,478 --> 00:40:43,978 -[breathes heavily] -All right? 666 00:40:44,061 --> 00:40:46,561 Go ahead, knock his fucking block off. 667 00:40:46,645 --> 00:40:49,645 [breathes deeply] 668 00:40:53,770 --> 00:40:56,436 -Time! -[snarls, grunts] 669 00:40:56,520 --> 00:40:59,520 [grunts] 670 00:41:01,311 --> 00:41:03,936 [grunts] 671 00:41:04,020 --> 00:41:07,020 [crowd clamouring] 672 00:41:09,311 --> 00:41:10,645 [grunts] 673 00:41:18,478 --> 00:41:19,728 [spits] 674 00:41:22,061 --> 00:41:23,353 Time! 675 00:41:23,436 --> 00:41:24,353 Fuck you, tough. 676 00:41:24,436 --> 00:41:25,353 [groans] 677 00:41:25,436 --> 00:41:27,353 Umpire. 678 00:41:27,436 --> 00:41:29,478 They're fighters, man. 679 00:41:29,561 --> 00:41:32,103 Let them fight! 680 00:41:32,186 --> 00:41:34,020 Better. 681 00:41:34,103 --> 00:41:38,186 When he sets himself, have a little walk. Yeah? 682 00:41:38,270 --> 00:41:40,061 Let him burn himself out. 683 00:41:40,145 --> 00:41:42,895 Now, find a way in beyond the check. 684 00:41:42,978 --> 00:41:44,395 UMPIRE 2: Round three! 685 00:41:44,478 --> 00:41:45,645 Jab his puss off. 686 00:41:47,186 --> 00:41:49,770 [breathes deeply] 687 00:41:54,728 --> 00:41:55,603 Time! 688 00:41:55,686 --> 00:41:57,311 [audience cheering] 689 00:41:57,395 --> 00:41:59,978 [both grunts] 690 00:42:00,061 --> 00:42:01,311 Do your rounds. 691 00:42:03,520 --> 00:42:04,936 -[Gamble grunts] -[grunts] 692 00:42:05,020 --> 00:42:06,186 [Gamble groans] 693 00:42:09,103 --> 00:42:10,311 [sniffs] 694 00:42:10,395 --> 00:42:12,186 -[Gamble grunts] -[Jem grunts] 695 00:42:13,895 --> 00:42:15,561 [groans] 696 00:42:18,145 --> 00:42:20,270 [grunts] 697 00:42:20,353 --> 00:42:21,353 [groans] 698 00:42:21,436 --> 00:42:22,686 [audience groans] 699 00:42:23,686 --> 00:42:25,811 -[chuckles] -Yeah. Snuffed. 700 00:42:25,895 --> 00:42:27,728 [groans] 701 00:42:28,770 --> 00:42:29,478 [audience cheering] 702 00:42:29,561 --> 00:42:34,978 The winner, from Bristol, young Jem Belcher! 703 00:42:35,061 --> 00:42:38,061 [audience cheering] 704 00:42:39,186 --> 00:42:42,145 [chuckles, screams] 705 00:42:42,228 --> 00:42:47,228 [♪♪♪] 706 00:42:48,311 --> 00:42:49,686 Well done. 707 00:42:49,770 --> 00:42:52,061 This will make the front page across the whole country. 708 00:42:55,561 --> 00:42:58,020 Yeah! 709 00:42:58,103 --> 00:42:58,936 [indistinct chatter] 710 00:42:59,020 --> 00:43:02,103 Magnificent display of pugilism. 711 00:43:02,186 --> 00:43:02,978 Thank you, my lord. 712 00:43:03,061 --> 00:43:05,020 And for inviting us into your... 713 00:43:05,103 --> 00:43:05,978 -wonderful home. -Yeah. 714 00:43:06,061 --> 00:43:07,728 [chuckles] Champion of England. 715 00:43:07,811 --> 00:43:09,936 Always welcome at the Ashford estate. 716 00:43:10,020 --> 00:43:12,895 Anything you may want, my servants will oblige. 717 00:43:12,978 --> 00:43:13,853 My lord. 718 00:43:13,936 --> 00:43:15,978 [chuckles, breathes deeply] 719 00:43:16,061 --> 00:43:18,353 Hmm. 720 00:43:18,436 --> 00:43:20,353 What do we do? 721 00:43:20,436 --> 00:43:21,311 Well... 722 00:43:22,395 --> 00:43:25,520 [clears throat, mumbles] 723 00:43:26,853 --> 00:43:27,645 [chuckles] 724 00:43:27,728 --> 00:43:29,270 You hear that, Bill? Anything we want. 725 00:43:29,353 --> 00:43:31,311 Yeah. Fucking tasteless. 726 00:43:31,395 --> 00:43:32,978 [guests applauding] 727 00:43:33,061 --> 00:43:34,561 -Oh. -Is that for us? 728 00:43:34,645 --> 00:43:35,895 Thank you. 729 00:43:37,103 --> 00:43:38,770 Gentlemen, I would be honoured 730 00:43:38,853 --> 00:43:40,561 if you were to join me for a drink. 731 00:43:42,186 --> 00:43:43,436 Chin, chin. 732 00:43:43,520 --> 00:43:45,520 -Is it-- is it hot? -An interesting idea. 733 00:43:45,603 --> 00:43:46,936 But alas, no. 734 00:43:47,020 --> 00:43:47,853 I mean, what's all this? 735 00:43:47,936 --> 00:43:49,728 -Is it a trick with the eyes? -No trick. 736 00:43:49,811 --> 00:43:53,020 Something special from the Antichrist in France. 737 00:43:53,103 --> 00:43:54,853 They call it “champagne”. 738 00:43:54,936 --> 00:43:56,353 Champagne. 739 00:43:56,436 --> 00:43:57,936 Care to try? 740 00:43:58,020 --> 00:43:59,061 Yeah. 741 00:43:59,145 --> 00:44:00,603 I don't believe we've had a proper introduction. 742 00:44:00,686 --> 00:44:02,228 I am Lord Rushworth. 743 00:44:02,311 --> 00:44:03,228 Pleasure. 744 00:44:04,728 --> 00:44:05,978 Please. 745 00:44:08,728 --> 00:44:10,895 [woman laughing in distance] 746 00:44:10,978 --> 00:44:12,311 We'll be as drunk as emperors 747 00:44:12,395 --> 00:44:14,311 after indulging in a few of these little darlings. 748 00:44:14,395 --> 00:44:16,270 -A mere aspiration... -Here. 749 00:44:16,353 --> 00:44:18,561 ...for the more imaginative peasant. 750 00:44:18,645 --> 00:44:22,270 No death sentence more certain than poverty. 751 00:44:22,353 --> 00:44:25,520 I must say, your display today was dazzling. 752 00:44:25,603 --> 00:44:27,811 And it cost me a pretty penny. 753 00:44:27,895 --> 00:44:30,603 You showed a novel precision of the wrist and shoulder. 754 00:44:30,686 --> 00:44:33,228 How on earth did you manage such a feat? 755 00:44:33,311 --> 00:44:35,436 Floating round with the champion, Rushworth. 756 00:44:35,520 --> 00:44:37,061 Didn't take you long, did it? 757 00:44:37,145 --> 00:44:39,395 As you know, I have a predilection for winners. 758 00:44:39,478 --> 00:44:41,311 Especially, when they appear from nowhere. 759 00:44:41,395 --> 00:44:42,770 Bristol ain't nowhere. 760 00:44:42,853 --> 00:44:44,895 4,045 nautical miles 761 00:44:44,978 --> 00:44:47,020 from the sugarcanes of Jamaica in fact. 762 00:44:47,103 --> 00:44:48,686 Rushworth regards fighters 763 00:44:48,770 --> 00:44:53,395 as a money-making apparatus with no other value. 764 00:44:53,478 --> 00:44:55,186 I simply believe that when one man wins, 765 00:44:55,270 --> 00:44:57,561 another loses. The thrill, as it were, 766 00:44:57,645 --> 00:45:00,103 is being on the side of the victor. 767 00:45:00,186 --> 00:45:01,811 Wouldn't you agree, Jem? 768 00:45:01,895 --> 00:45:03,311 [gulps] I do. 769 00:45:03,395 --> 00:45:04,645 Then who am I to disagree 770 00:45:04,728 --> 00:45:06,770 with the new champion of England? 771 00:45:06,853 --> 00:45:08,436 Now, of course, pugilism has been around 772 00:45:08,520 --> 00:45:10,228 since the ancient Greeks, 773 00:45:10,311 --> 00:45:13,603 when it was a sport of natural beauty 774 00:45:13,686 --> 00:45:16,686 or an artform, and could be again. 775 00:45:16,770 --> 00:45:18,020 All God's creatures are furnished 776 00:45:18,103 --> 00:45:19,436 with appendages for their protection. 777 00:45:19,520 --> 00:45:22,020 So, why not turn them into instruments of profit? 778 00:45:22,103 --> 00:45:25,103 But every fighter should be one step ahead... 779 00:45:25,186 --> 00:45:27,061 so he can turn this into a proper sport. 780 00:45:27,145 --> 00:45:30,145 And you're quiet right, Lord Ashford. 781 00:45:30,228 --> 00:45:32,270 It should be viewed as an artform. 782 00:45:32,353 --> 00:45:34,186 I couldn't agree with you more. 783 00:45:34,270 --> 00:45:37,145 I will help arrange your next fight, Jem. 784 00:45:37,228 --> 00:45:40,311 There isn't a door in this city that's closed to a lord. 785 00:45:40,395 --> 00:45:43,145 Yeah, well, that's very kind of you, my lord. 786 00:45:43,228 --> 00:45:44,436 But we're fine for now. 787 00:45:44,520 --> 00:45:47,645 When opportunity knocks, one must answer. 788 00:45:47,728 --> 00:45:51,561 [indistinct chatter] 789 00:45:51,645 --> 00:45:53,270 Speaking of opportunity... 790 00:45:56,728 --> 00:45:57,561 Bill. 791 00:46:00,186 --> 00:46:01,311 Excuse me. 792 00:46:06,020 --> 00:46:08,561 He's like a dog with two cocks. 793 00:46:08,645 --> 00:46:10,811 [chuckles] 794 00:46:10,895 --> 00:46:12,645 [indistinct chatter] 795 00:46:12,728 --> 00:46:14,895 Give my best wishes to your lovely wife. 796 00:46:14,978 --> 00:46:16,520 And all the best to you, Lady Abigail. 797 00:46:16,603 --> 00:46:17,936 Thank you. 798 00:46:20,936 --> 00:46:23,145 Mr. Belcher. 799 00:46:23,228 --> 00:46:24,686 -Come. -Yeah. 800 00:46:27,436 --> 00:46:28,853 [chuckles] 801 00:46:28,936 --> 00:46:30,561 So... 802 00:46:30,645 --> 00:46:33,603 is this your first exposure to high society? 803 00:46:33,686 --> 00:46:35,145 It is. 804 00:46:35,228 --> 00:46:39,520 Well, the party was meant to be for the Irishman. 805 00:46:39,603 --> 00:46:40,436 But... 806 00:46:41,478 --> 00:46:43,228 not sure he felt like celebrating. 807 00:46:43,311 --> 00:46:44,895 [chuckles] 808 00:46:44,978 --> 00:46:46,520 You-- you saw the fight? 809 00:46:46,603 --> 00:46:48,020 Well and truly. 810 00:46:49,561 --> 00:46:51,103 Are women not permitted at such events? 811 00:46:51,186 --> 00:46:53,978 [chuckles awkwardly] Yes, of course. I mean... 812 00:46:54,061 --> 00:46:56,978 usually, I... I see a different type of women 813 00:46:57,061 --> 00:46:59,186 at the... fight. 814 00:46:59,270 --> 00:47:00,978 [chuckles] I mean... well... 815 00:47:01,061 --> 00:47:02,645 Have I made you uncomfortable, Jem? 816 00:47:04,353 --> 00:47:05,395 -No. -[Lady Abigail chuckles] 817 00:47:05,478 --> 00:47:07,811 -Good. -[chuckles] 818 00:47:07,895 --> 00:47:09,436 You'd be surprised at how many women 819 00:47:09,520 --> 00:47:11,436 enjoy the spectacle. 820 00:47:11,520 --> 00:47:13,228 You'll find many women in the crowds. 821 00:47:15,103 --> 00:47:16,811 You just have to take notice. 822 00:47:20,186 --> 00:47:22,186 -[chuckles] -[indistinct chatter] 823 00:47:22,270 --> 00:47:23,311 The new champ toys have arrived. 824 00:47:23,395 --> 00:47:25,186 -Get me one. -Make way. 825 00:47:25,270 --> 00:47:26,228 [grunts] 826 00:47:29,020 --> 00:47:31,436 Whoa! They look so real! 827 00:47:31,520 --> 00:47:36,520 [♪♪♪] 828 00:48:13,020 --> 00:48:14,770 In the meantime, we'll have some fun. 829 00:48:14,853 --> 00:48:16,978 [smooches] 830 00:48:17,061 --> 00:48:18,436 -Ooh! -Ooh! 831 00:48:20,811 --> 00:48:23,228 Classy dresser. 832 00:48:23,311 --> 00:48:24,228 Mm. 833 00:48:25,311 --> 00:48:26,228 [grunts] 834 00:48:26,311 --> 00:48:27,561 [smooches] 835 00:48:27,645 --> 00:48:30,228 [exotic woman moans] 836 00:48:30,311 --> 00:48:31,645 [breathes heavily] 837 00:48:31,728 --> 00:48:33,686 [exotic woman giggles] 838 00:48:33,770 --> 00:48:35,978 [speaks Spanish] 839 00:48:36,061 --> 00:48:36,728 Huh? 840 00:48:36,811 --> 00:48:38,561 What are you drinking, Jem? 841 00:48:38,645 --> 00:48:39,561 Give me some. 842 00:48:41,728 --> 00:48:43,395 [chuckles] 843 00:48:43,478 --> 00:48:44,478 Champ. 844 00:48:49,395 --> 00:48:50,436 [smooches, chuckles] 845 00:48:50,520 --> 00:48:51,853 [exotic woman giggles] 846 00:48:52,728 --> 00:48:54,186 [indistinct chatter] 847 00:48:56,395 --> 00:48:59,561 -Time! -[grunts] 848 00:48:59,645 --> 00:49:01,478 [crowd cheering] 849 00:49:01,561 --> 00:49:04,770 [grunts, groans] 850 00:49:04,853 --> 00:49:07,853 [screams, grunts] 851 00:49:10,353 --> 00:49:12,395 [indistinct shouting] 852 00:49:12,478 --> 00:49:15,561 [laughs] 853 00:49:15,645 --> 00:49:17,561 [grunts] 854 00:49:17,645 --> 00:49:19,978 Loosen up. 855 00:49:20,061 --> 00:49:21,478 [grunts, groans] 856 00:49:21,561 --> 00:49:22,311 How daunting. 857 00:49:22,395 --> 00:49:23,395 [grunts] 858 00:49:23,478 --> 00:49:24,895 -[scoffs] -[grunts] 859 00:49:24,978 --> 00:49:25,770 -[John groans] -Yes! 860 00:49:25,853 --> 00:49:27,186 -[Jem grunts] -Yes. 861 00:49:27,270 --> 00:49:28,395 -[crowd cheering] -Hey! 862 00:49:28,478 --> 00:49:31,061 [laughs] 863 00:49:31,145 --> 00:49:32,936 Well done, well done! 864 00:49:33,020 --> 00:49:35,811 [chuckles] 865 00:49:38,061 --> 00:49:40,520 We need more of that. Spectacle! 866 00:49:40,603 --> 00:49:42,770 [spits] 867 00:49:42,853 --> 00:49:44,270 [laughs] 868 00:49:44,353 --> 00:49:46,978 Well, that was a different approach, wasn't it? 869 00:49:47,061 --> 00:49:48,270 Fantastic spectacle. 870 00:49:48,353 --> 00:49:49,436 Well done, well done. 871 00:49:51,645 --> 00:49:53,353 Mr. Warr. 872 00:49:53,436 --> 00:49:54,395 Hmm. 873 00:49:54,478 --> 00:49:57,478 [laughs] 874 00:49:58,978 --> 00:50:00,311 LORD RUSHWORTH: So, Mr. Egan, 875 00:50:00,395 --> 00:50:02,895 will that demonstration excite your readers? 876 00:50:02,978 --> 00:50:04,353 EGAN: Indeed, my lord, it will. 877 00:50:04,436 --> 00:50:07,020 [Rushworth laughs] 878 00:50:09,770 --> 00:50:11,061 DOCK SELLER: Fresh bread! 879 00:50:11,145 --> 00:50:13,020 Come and get your fresh bread. 880 00:50:13,103 --> 00:50:15,395 Go on, step up. There you go. 881 00:50:15,478 --> 00:50:16,478 There’s two for you, darling. 882 00:50:16,561 --> 00:50:17,603 BOY: There they are. It's Jem's mum. 883 00:50:17,686 --> 00:50:18,686 DOCK SELLER: Fresh bread, anyone? 884 00:50:18,770 --> 00:50:20,728 Come on, everyone. Fresh bread. 885 00:50:20,811 --> 00:50:23,436 Fresh bread, ladies? 886 00:50:23,520 --> 00:50:25,395 You must be proud of your boy, Mary. 887 00:50:25,478 --> 00:50:28,478 Jem Belcher. Champion of England. 888 00:50:28,561 --> 00:50:31,145 He beat Andrew Gamble black and blue. 889 00:50:31,228 --> 00:50:32,853 GILLY: Yeah, you're right. 890 00:50:35,853 --> 00:50:38,061 [inhales, exhales] 891 00:50:39,353 --> 00:50:41,145 Mm. 892 00:50:41,228 --> 00:50:43,145 Champion of England? 893 00:50:43,228 --> 00:50:44,228 Here, Ma. 894 00:50:48,770 --> 00:50:51,311 What's taking you so long? 895 00:50:51,395 --> 00:50:52,520 I'm just getting used to it. 896 00:50:52,603 --> 00:50:53,811 It's really very simple. 897 00:50:53,895 --> 00:50:56,270 You bet the checks on your best five cards. 898 00:50:56,353 --> 00:50:59,270 What use is it to invent a game 899 00:50:59,353 --> 00:51:01,561 only to have it outlawed a few years later? 900 00:51:01,645 --> 00:51:03,103 [chuckles] What do you expect? 901 00:51:03,186 --> 00:51:03,895 That's the French for you. 902 00:51:03,978 --> 00:51:05,853 Everything they do is backwards. 903 00:51:05,936 --> 00:51:08,395 Who do you suppose will be your next opponent? 904 00:51:08,478 --> 00:51:10,311 That depends on who's left. 905 00:51:10,395 --> 00:51:12,936 The ring has invigorated English life. 906 00:51:13,020 --> 00:51:15,270 A life you'll never find in William Wordsworth. 907 00:51:15,353 --> 00:51:19,270 Fighting provides a stepladder for a pauper to become a prince. 908 00:51:19,353 --> 00:51:22,103 I agree. But reading poetry should not be discounted 909 00:51:22,186 --> 00:51:24,020 as a worthy pursuit. 910 00:51:24,103 --> 00:51:26,895 I confess that I myself have quite a penchant 911 00:51:26,978 --> 00:51:27,770 for Mr. Wordsworth. 912 00:51:27,853 --> 00:51:29,853 -So do Dandies. -[laughs] 913 00:51:29,936 --> 00:51:33,395 Soon, there will be ranks and weight classes. 914 00:51:33,478 --> 00:51:36,228 Men will need to reach and earn a certain level 915 00:51:36,311 --> 00:51:37,978 before challenging anyone. 916 00:51:38,061 --> 00:51:39,020 Yes, a fight's a fight, Egan. 917 00:51:39,103 --> 00:51:41,811 Let's not get bogged down in technicalities. 918 00:51:41,895 --> 00:51:43,270 [chuckles] 919 00:51:43,353 --> 00:51:44,770 On that note. 920 00:51:44,853 --> 00:51:45,728 [Ashford chuckles] 921 00:51:45,811 --> 00:51:48,520 I thought you were just getting used to it. 922 00:51:50,020 --> 00:51:51,603 Oh! Fold. 923 00:51:51,686 --> 00:51:52,978 I am out. 924 00:51:53,061 --> 00:51:55,228 Shall we raise the stakes before the last turn? 925 00:51:55,311 --> 00:51:56,853 You know what, it's not worth it. 926 00:51:56,936 --> 00:51:58,645 He bets like the king. 927 00:51:58,728 --> 00:52:01,478 Victory and defeat lie in wait side by side. 928 00:52:05,311 --> 00:52:06,478 [Jem smacks lips] 929 00:52:06,561 --> 00:52:07,770 All in, my lord. 930 00:52:10,103 --> 00:52:11,311 I'll join you. 931 00:52:20,728 --> 00:52:23,436 -Oh! -[chuckles] 932 00:52:23,520 --> 00:52:24,436 Kings are rarely beaten. 933 00:52:24,520 --> 00:52:26,561 But the ace trumps the king. Well done. 934 00:52:26,645 --> 00:52:27,936 [thumping] 935 00:52:28,020 --> 00:52:28,853 EGAN: Very good. Very good. 936 00:52:28,936 --> 00:52:31,145 -[Lady Ashford chuckling] -Another round, please, Jerry. 937 00:52:34,186 --> 00:52:38,020 Your lordship, could I have a... a private word, please? 938 00:52:38,103 --> 00:52:39,270 Spit it out. 939 00:52:39,353 --> 00:52:41,186 JERRY: Yes, my lord. I... I do beg your pardon. 940 00:52:41,270 --> 00:52:43,770 It's just your line of credit is rather high 941 00:52:43,853 --> 00:52:46,186 and over its limit. 942 00:52:46,270 --> 00:52:48,186 [clears throat] 943 00:52:48,270 --> 00:52:50,395 Are you trying to embarrass me? 944 00:52:50,478 --> 00:52:52,228 No. Not at all. It's just-- 945 00:52:52,311 --> 00:52:55,228 -[chokes] -Pitiful scum. 946 00:52:55,311 --> 00:52:56,561 I could burn this place down tonight 947 00:52:56,645 --> 00:52:58,645 and no one would give two fucks! 948 00:52:58,728 --> 00:53:00,145 Stop it, Rushworth. 949 00:53:00,228 --> 00:53:03,353 I didn't mean to offend you, my lord, I swear. 950 00:53:03,436 --> 00:53:04,603 LORD ASHFORD: Shame on you, sir. 951 00:53:04,686 --> 00:53:06,811 This is not the conduct becoming an officer 952 00:53:06,895 --> 00:53:10,103 in His Majesty's Navy, retired or not. 953 00:53:11,895 --> 00:53:12,770 Hmm. 954 00:53:20,270 --> 00:53:21,311 [horse snorts] 955 00:53:22,520 --> 00:53:25,520 [indistinct chatter in background] 956 00:53:36,478 --> 00:53:37,645 [horse snorts] 957 00:53:40,853 --> 00:53:42,853 [men cheering in distance] 958 00:53:43,853 --> 00:53:46,853 [indistinct chatter] 959 00:53:49,270 --> 00:53:50,520 Here's to me. 960 00:53:50,603 --> 00:53:51,561 [glasses clink] 961 00:53:57,103 --> 00:53:58,311 [speaks indistinctly] 962 00:53:59,145 --> 00:54:00,145 [chuckles] 963 00:54:03,811 --> 00:54:08,186 Must be excitin', seein' new places. 964 00:54:09,728 --> 00:54:11,770 Yeah, it is. 965 00:54:13,936 --> 00:54:16,103 Tom and Gilly ask about you a lot. 966 00:54:16,186 --> 00:54:18,436 [birds chirping in distance] 967 00:54:18,520 --> 00:54:21,145 Everywhere I go nowadays someone asks about you. 968 00:54:25,853 --> 00:54:27,145 I miss them. 969 00:54:29,478 --> 00:54:30,978 I miss you, too. 970 00:54:37,561 --> 00:54:38,770 You can come back home whenever you want. 971 00:54:38,853 --> 00:54:40,020 You know that, don't you? 972 00:54:41,978 --> 00:54:43,145 Yeah. 973 00:54:47,311 --> 00:54:48,520 [sighs] 974 00:54:54,520 --> 00:54:55,728 What'd I miss? 975 00:54:57,270 --> 00:54:59,978 [blowing punches] 976 00:55:00,061 --> 00:55:01,436 Anyone to watch out for? 977 00:55:03,561 --> 00:55:07,020 Well, there's always someone worth watchin' out for. 978 00:55:07,103 --> 00:55:09,603 As long as I keep winnin', what else matters? 979 00:55:09,686 --> 00:55:10,686 [thump] 980 00:55:13,103 --> 00:55:13,811 What's that for? 981 00:55:13,895 --> 00:55:17,895 Champion or challenger, you turn up on my camp on time. 982 00:55:17,978 --> 00:55:20,311 I am the champion. 983 00:55:20,395 --> 00:55:22,270 Ain't that enough for you? 984 00:55:22,353 --> 00:55:24,770 Well, you're gonna make a choice. 985 00:55:24,853 --> 00:55:27,728 You either train like a champion 986 00:55:27,811 --> 00:55:29,645 or you get ready to be a loser. 987 00:55:32,770 --> 00:55:34,270 [blowing punches] 988 00:55:34,353 --> 00:55:36,228 [sighs] 989 00:55:36,311 --> 00:55:38,478 That's the first time you've called me a loser, Bill. 990 00:55:38,561 --> 00:55:39,895 [sighs] 991 00:55:39,978 --> 00:55:41,978 [blowing punches] 992 00:55:48,353 --> 00:55:53,353 [♪♪♪] 993 00:56:03,395 --> 00:56:05,895 Welcome to Fives. 994 00:56:05,978 --> 00:56:06,936 So, what's the occasion? 995 00:56:07,020 --> 00:56:09,270 Celebration of the well-heeled, the wealthy, 996 00:56:09,353 --> 00:56:11,478 and the immovability of our status. 997 00:56:11,561 --> 00:56:13,395 -[chuckles] -I see. 998 00:56:13,478 --> 00:56:15,686 Hierarchies exist everywhere. 999 00:56:15,770 --> 00:56:17,645 They're a natural course of life. 1000 00:56:18,978 --> 00:56:20,186 Is that your theory, My Lord? 1001 00:56:20,270 --> 00:56:22,395 Uh, not a theory, but a fact. 1002 00:56:22,478 --> 00:56:25,436 You need only look at the animal kingdom, hmm, 1003 00:56:25,520 --> 00:56:28,103 that are tuned to status in the same way we are. 1004 00:56:28,186 --> 00:56:29,895 We are made to live this way. 1005 00:56:31,520 --> 00:56:33,353 I do hope you're enjoying. 1006 00:56:33,436 --> 00:56:34,936 We are living in a golden age, Jem. 1007 00:56:35,020 --> 00:56:37,186 There's no better time to be alive. 1008 00:56:37,270 --> 00:56:39,561 -Hmm? -[grunts] 1009 00:56:39,645 --> 00:56:40,645 LORD RUSHWORTH: Come. 1010 00:56:42,728 --> 00:56:44,936 Ever boxed a kangaroo before? 1011 00:56:46,520 --> 00:56:47,561 Can't say I have. 1012 00:56:47,645 --> 00:56:49,020 They can be nasty bastards. 1013 00:56:49,103 --> 00:56:50,561 I fought with one. 1014 00:56:50,645 --> 00:56:53,853 The animal attempted kicking me in the gingambobs, hmm? 1015 00:56:53,936 --> 00:56:55,728 You should try it sometime. 1016 00:56:55,811 --> 00:56:56,853 [chuckles] 1017 00:56:56,936 --> 00:56:57,853 Perhaps, I will. 1018 00:56:58,895 --> 00:57:01,145 You know what I love about fighting? 1019 00:57:01,228 --> 00:57:01,978 What's that? 1020 00:57:02,061 --> 00:57:05,061 It's the only sport where money is made by men doing somethin' 1021 00:57:05,145 --> 00:57:07,270 they'd ordinarily be locked up for. 1022 00:57:08,728 --> 00:57:10,353 Never thought of it like that before. 1023 00:57:12,395 --> 00:57:13,311 [glass clinks] 1024 00:57:13,395 --> 00:57:16,020 We can achieve even greater things 1025 00:57:16,103 --> 00:57:17,936 than we already have. 1026 00:57:18,020 --> 00:57:19,020 [chuckles] 1027 00:57:20,436 --> 00:57:21,645 [speaks indistinctly] 1028 00:57:21,728 --> 00:57:23,311 [chuckles] 1029 00:57:23,395 --> 00:57:24,353 Oh! 1030 00:57:24,436 --> 00:57:25,186 LORD RUSHWORTH: Careful, careful! 1031 00:57:25,270 --> 00:57:26,061 Whoa, ho, ho, ho! 1032 00:57:26,145 --> 00:57:27,436 I can see the champion of England 1033 00:57:27,520 --> 00:57:29,686 takes his leisure activities very seriously. 1034 00:57:29,770 --> 00:57:33,561 May I present, fresh fighting prospect, 1035 00:57:33,645 --> 00:57:34,895 Henry Pearce. 1036 00:57:34,978 --> 00:57:36,561 Jem Belcher. 1037 00:57:36,645 --> 00:57:39,186 Jem Belcher, I'm a big fan. 1038 00:57:39,270 --> 00:57:40,478 Pleasure to meet you, champ. 1039 00:57:40,561 --> 00:57:42,478 [indistinct chatter in background] 1040 00:57:42,561 --> 00:57:43,353 Likewise. 1041 00:57:43,436 --> 00:57:45,770 Shall we continue with the fun on the court, hmm? 1042 00:57:47,395 --> 00:57:50,770 Ladies and gentlemen, myself, Your Lordship 1043 00:57:50,853 --> 00:57:53,061 has challenged the champion of England 1044 00:57:53,145 --> 00:57:55,270 to a Fives handball battle. 1045 00:57:55,353 --> 00:57:59,936 Gather 'round and place your bets, hmm? 1046 00:58:00,020 --> 00:58:01,686 -After you. -[grunts] 1047 00:58:01,770 --> 00:58:03,311 [sniffles] 1048 00:58:03,395 --> 00:58:06,270 [indistinct chatter] 1049 00:58:06,353 --> 00:58:07,395 [chuckles] 1050 00:58:09,603 --> 00:58:10,936 [grunts] 1051 00:58:11,020 --> 00:58:12,061 [ball bouncing] 1052 00:58:12,145 --> 00:58:13,395 [grunting] 1053 00:58:14,311 --> 00:58:16,020 [indistinct chatter] 1054 00:58:16,103 --> 00:58:17,395 [grunting] 1055 00:58:35,270 --> 00:58:36,353 Oh! 1056 00:58:36,436 --> 00:58:37,436 -[groans] -[thud] 1057 00:58:37,520 --> 00:58:38,311 Oh! 1058 00:58:38,395 --> 00:58:41,395 [Jem groaning] 1059 00:58:48,853 --> 00:58:51,061 [yells] 1060 00:58:51,145 --> 00:58:51,936 My eye! 1061 00:58:52,020 --> 00:58:55,436 Jem, don't make such a fuss. 1062 00:59:00,020 --> 00:59:01,061 Jem? 1063 00:59:04,520 --> 00:59:05,478 Jem. 1064 00:59:07,145 --> 00:59:09,395 [fire crackling in background] 1065 00:59:11,853 --> 00:59:15,228 Maybe you should go home and see the family. 1066 00:59:15,311 --> 00:59:16,728 Do you good. 1067 00:59:16,811 --> 00:59:17,811 I'm fine. 1068 00:59:19,561 --> 00:59:21,311 Just sort the next purse. 1069 00:59:21,395 --> 00:59:24,270 You can't see, can you? 1070 00:59:24,353 --> 00:59:26,061 I can see just fine. 1071 00:59:28,145 --> 00:59:31,353 You know. You know what I mean. 1072 00:59:34,103 --> 00:59:35,603 [cup rattles] 1073 00:59:35,686 --> 00:59:40,686 [♪♪♪] 1074 00:59:55,811 --> 00:59:58,061 I know who I am. 1075 00:59:58,145 --> 01:00:00,936 I am Jem Belcher. 1076 01:00:01,020 --> 01:00:04,395 I am champion of England. 1077 01:00:09,270 --> 01:00:11,228 [horse trotting in distance] 1078 01:00:13,228 --> 01:00:15,103 [sighs] 1079 01:00:15,186 --> 01:00:19,228 Your absence these past weeks has sent tongues wagging. 1080 01:00:19,311 --> 01:00:20,728 I'm ready for the next fight. 1081 01:00:20,811 --> 01:00:22,686 I admire your optimism, Jem, 1082 01:00:22,770 --> 01:00:24,895 we must take things one step at a time. 1083 01:00:24,978 --> 01:00:26,770 Like I said, bring me a challenger 1084 01:00:26,853 --> 01:00:27,936 and I'll defend my title. 1085 01:00:28,020 --> 01:00:28,895 I'm sure you will, 1086 01:00:28,978 --> 01:00:34,103 however I have a responsibility to deliver what the people want. 1087 01:00:34,186 --> 01:00:36,561 The people want me, not the challenger. 1088 01:00:36,645 --> 01:00:38,353 Don't be naïve, Jem. 1089 01:00:38,436 --> 01:00:40,603 This is a great spectacle of human courage 1090 01:00:40,686 --> 01:00:42,145 we're talking about. 1091 01:00:42,228 --> 01:00:44,520 It means engineering it first. 1092 01:00:46,728 --> 01:00:50,270 I sell out crowds who pay to see me fight. 1093 01:00:50,353 --> 01:00:52,020 Not only to see you fight, 1094 01:00:52,103 --> 01:00:54,561 see you overcome adversity. 1095 01:00:54,645 --> 01:00:57,228 We are telling them a story, you see? 1096 01:00:57,311 --> 01:01:00,103 Before victory must come struggle. 1097 01:01:02,061 --> 01:01:06,895 I struggled to become Champion of England! 1098 01:01:08,395 --> 01:01:11,311 -Isn't that enough? -Yeah. 1099 01:01:11,395 --> 01:01:14,978 Your story's not yet reached its conclusion, Jem. 1100 01:01:15,061 --> 01:01:18,645 People wanted to see its final chapter. 1101 01:01:18,728 --> 01:01:20,228 You won't control me. 1102 01:01:22,145 --> 01:01:24,895 And you won't control the people. 1103 01:01:24,978 --> 01:01:26,686 Without the people, Jem, 1104 01:01:26,770 --> 01:01:29,270 you and I both are nothing. 1105 01:01:34,061 --> 01:01:36,603 [sighs] 1106 01:01:36,686 --> 01:01:41,686 [♪♪♪] 1107 01:01:45,061 --> 01:01:48,061 [indistinct chatter and laughter in background] 1108 01:01:58,686 --> 01:02:01,770 Don't worry, I'm not after your money. 1109 01:02:12,061 --> 01:02:14,603 Straight in from the Americas. 1110 01:02:14,686 --> 01:02:16,811 Better than the rat's piss they drink here. 1111 01:02:24,811 --> 01:02:27,811 [groans] 1112 01:02:36,353 --> 01:02:38,353 [jewelry clinking] 1113 01:02:44,936 --> 01:02:45,936 [door shuts] 1114 01:02:46,020 --> 01:02:46,936 [cups clinking] 1115 01:02:47,020 --> 01:02:48,228 [gasps] 1116 01:02:49,270 --> 01:02:50,811 [grunts] 1117 01:02:50,895 --> 01:02:52,186 [cups clink] 1118 01:02:59,103 --> 01:03:00,728 Ma? 1119 01:03:00,811 --> 01:03:03,603 Lord Jesus, Bill was right. 1120 01:03:03,686 --> 01:03:05,645 You can't stay over here. 1121 01:03:05,728 --> 01:03:06,936 What you doin' here? 1122 01:03:08,811 --> 01:03:10,145 What happened to your eye? 1123 01:03:11,186 --> 01:03:13,270 [sighs] 1124 01:03:13,353 --> 01:03:14,936 Nothing. 1125 01:03:15,020 --> 01:03:16,145 You're coming home with me. 1126 01:03:16,228 --> 01:03:17,353 JEM: No, I'm not goin' anywhere. 1127 01:03:17,436 --> 01:03:18,228 I'm not goin' anywhere. 1128 01:03:18,311 --> 01:03:19,770 Don't you dare! 1129 01:03:21,478 --> 01:03:24,103 [breathing heavily] 1130 01:03:24,186 --> 01:03:25,186 [sighs] 1131 01:03:27,186 --> 01:03:28,103 Shame on you! 1132 01:03:28,186 --> 01:03:30,436 Leave me alone! 1133 01:03:30,520 --> 01:03:33,520 [breathing heavily] 1134 01:03:34,395 --> 01:03:36,020 Leave! 1135 01:03:37,020 --> 01:03:40,020 [breathing heavily] 1136 01:03:43,020 --> 01:03:48,020 [♪♪♪] 1137 01:03:55,103 --> 01:03:57,978 [crowd cheering] 1138 01:04:02,270 --> 01:04:03,686 [dresser-top items shatter] 1139 01:04:06,478 --> 01:04:09,770 [breathing heavily] 1140 01:04:11,353 --> 01:04:13,353 [horse trotting] 1141 01:04:17,811 --> 01:04:19,061 [horse neighs] 1142 01:04:23,895 --> 01:04:26,603 -[thump] -[horse neighs and snorts] 1143 01:04:28,270 --> 01:04:30,270 [coins clink] 1144 01:04:30,353 --> 01:04:31,436 Watch it. 1145 01:04:31,520 --> 01:04:33,228 [laughing] 1146 01:04:33,311 --> 01:04:36,395 You think we're after your money, Belcher? 1147 01:04:36,478 --> 01:04:39,645 The great Jem Belcher has become a quivering little coward 1148 01:04:39,728 --> 01:04:41,811 and a one-eyed pony. 1149 01:04:41,895 --> 01:04:42,686 [red coat guard laughs] 1150 01:04:42,770 --> 01:04:44,561 [grunting] 1151 01:04:44,645 --> 01:04:47,645 [groaning] 1152 01:04:54,686 --> 01:04:56,311 [laughs] 1153 01:04:56,395 --> 01:04:58,811 [thump] 1154 01:04:58,895 --> 01:05:01,895 [groaning] 1155 01:05:06,520 --> 01:05:08,186 [thwack] 1156 01:05:08,270 --> 01:05:10,520 [groans] 1157 01:05:15,061 --> 01:05:17,061 [coughs] 1158 01:05:18,895 --> 01:05:20,978 WALTER: Are you okay, my friend? 1159 01:05:21,061 --> 01:05:23,186 [groans] 1160 01:05:24,811 --> 01:05:25,853 Huh? 1161 01:05:27,478 --> 01:05:30,811 WALTER: Uh, strange things happen to a-- 1162 01:05:30,895 --> 01:05:33,395 a man's mind in here. 1163 01:05:33,478 --> 01:05:37,061 [chuckles] Don't let the darkness fool you. 1164 01:05:37,145 --> 01:05:41,186 Our mother's womb gave us life after darkness. 1165 01:05:41,270 --> 01:05:47,186 After nine months from darkness to light. 1166 01:05:47,270 --> 01:05:48,311 Uh. 1167 01:05:50,395 --> 01:05:54,061 ♪ And I would love you all the day ♪ 1168 01:05:54,145 --> 01:05:59,145 ♪ Every night with kiss and play ♪ 1169 01:05:59,228 --> 01:06:00,478 [grunts] 1170 01:06:01,936 --> 01:06:03,145 [sighs] 1171 01:06:04,770 --> 01:06:06,770 [keys jingling] 1172 01:06:09,186 --> 01:06:10,478 [sighs, sniffles] 1173 01:06:10,561 --> 01:06:13,895 That's all you're gettin', so make it last. 1174 01:06:13,978 --> 01:06:15,478 [keys jingling] 1175 01:06:15,561 --> 01:06:17,895 [door squeaks] 1176 01:06:17,978 --> 01:06:19,020 [door slams] 1177 01:06:19,103 --> 01:06:19,895 Oh! 1178 01:06:19,978 --> 01:06:21,853 "The new champion of England, 1179 01:06:21,936 --> 01:06:25,061 one Henry 'The Game Chicken' Pearce, 1180 01:06:25,145 --> 01:06:28,811 enjoys his new found fame and fortune 1181 01:06:28,895 --> 01:06:33,020 under the auspices of Lord Rushworth 1182 01:06:33,103 --> 01:06:36,561 in company both high and low." 1183 01:06:36,645 --> 01:06:40,186 So says the very fine Pierce Egan, 1184 01:06:40,270 --> 01:06:43,270 sportswriter without equal. 1185 01:06:45,103 --> 01:06:46,311 [scoffs] 1186 01:06:47,436 --> 01:06:50,061 [takes a deep breath] 1187 01:06:50,145 --> 01:06:51,145 [grunts] 1188 01:06:53,686 --> 01:06:54,811 JACK:In life, 1189 01:06:54,895 --> 01:06:57,228 don't no one give two shits about you. 1190 01:06:57,311 --> 01:06:58,311 [yells] 1191 01:06:58,395 --> 01:07:00,520 [pants] 1192 01:07:01,936 --> 01:07:03,770 [grunts] 1193 01:07:05,103 --> 01:07:08,103 [breathing heavily] 1194 01:07:09,645 --> 01:07:15,603 I see the darkness no longer scares you. 1195 01:07:15,686 --> 01:07:16,978 [chuckles] 1196 01:07:17,061 --> 01:07:19,353 [breathing heavily] 1197 01:07:19,436 --> 01:07:24,020 Fear can change the most stubborn creatures. 1198 01:07:24,103 --> 01:07:25,770 [grunts] 1199 01:07:25,853 --> 01:07:28,686 Uh, you-- you make no sense, old man. 1200 01:07:28,770 --> 01:07:31,645 [breathing heavily] 1201 01:07:31,728 --> 01:07:35,395 Uh, hey, young man, can you come-- 1202 01:07:35,478 --> 01:07:36,770 come here a moment. 1203 01:07:36,853 --> 01:07:38,436 Yes, just a moment. 1204 01:07:38,520 --> 01:07:41,520 [breathing heavily] 1205 01:07:42,561 --> 01:07:43,561 Uh. 1206 01:07:45,895 --> 01:07:50,270 No, look into the mirror. 1207 01:07:51,395 --> 01:07:53,603 Look into your eyes. 1208 01:07:53,686 --> 01:07:56,395 See what's staring back at you. 1209 01:08:00,145 --> 01:08:00,811 It's just me. 1210 01:08:00,895 --> 01:08:06,020 No, I said "what", not "who". 1211 01:08:07,270 --> 01:08:10,395 Yes. That's it. 1212 01:08:11,395 --> 01:08:16,145 Self-hatred is staring back at you. 1213 01:08:16,228 --> 01:08:18,520 Discipline yourself 1214 01:08:18,603 --> 01:08:22,270 in the trivialities of life first, 1215 01:08:22,353 --> 01:08:27,061 then all matters greater than this will follow. 1216 01:08:27,145 --> 01:08:31,353 And only God determines the weal and woe of this world, 1217 01:08:31,436 --> 01:08:35,478 but man controls his own mind, 1218 01:08:35,561 --> 01:08:38,936 readying yourself for any such tempest of fate 1219 01:08:39,020 --> 01:08:41,186 that may blow your way. 1220 01:08:41,270 --> 01:08:43,936 The only blame that should weigh 1221 01:08:44,020 --> 01:08:48,270 upon your shoulders, young man, is that of self-neglect. 1222 01:08:48,353 --> 01:08:51,353 Now, you must embrace-- 1223 01:08:51,436 --> 01:08:55,020 Embrace the sovereignty of your own mind. 1224 01:08:56,228 --> 01:08:57,645 [sighs] 1225 01:08:59,686 --> 01:09:02,478 You have anybody waiting for you on the outside? 1226 01:09:04,145 --> 01:09:05,270 Family. 1227 01:09:05,353 --> 01:09:06,853 [sniffles] 1228 01:09:06,936 --> 01:09:08,853 But they're not expecting me. 1229 01:09:11,020 --> 01:09:12,770 Who's waiting for you? 1230 01:09:12,853 --> 01:09:15,186 No one in particular. 1231 01:09:15,270 --> 01:09:17,353 Only death. 1232 01:09:17,436 --> 01:09:19,061 [sighs] 1233 01:09:19,145 --> 01:09:22,186 [footfalls] 1234 01:09:27,103 --> 01:09:30,103 [keys jingling] 1235 01:09:31,353 --> 01:09:33,520 [door unlocks] 1236 01:09:36,103 --> 01:09:36,853 [sighs] 1237 01:09:36,936 --> 01:09:39,936 Your debt has been paid, Belcher. 1238 01:09:40,020 --> 01:09:41,270 [sighs] 1239 01:09:53,395 --> 01:09:54,978 Walter. 1240 01:09:55,061 --> 01:09:57,186 Where's-- where's Walter? 1241 01:09:57,270 --> 01:09:58,520 That old bastard? 1242 01:10:00,561 --> 01:10:01,936 He suffered long enough. 1243 01:10:03,936 --> 01:10:05,520 Come on! Chop, chop! 1244 01:10:05,603 --> 01:10:07,853 Yes. Walter. 1245 01:10:07,936 --> 01:10:09,811 What happened to him? 1246 01:10:09,895 --> 01:10:12,311 [rain pattering] 1247 01:10:12,395 --> 01:10:13,603 [sighs] 1248 01:10:13,686 --> 01:10:16,645 [sobs] 1249 01:10:21,395 --> 01:10:22,853 It'll be all right. 1250 01:10:25,436 --> 01:10:28,353 [sighing] 1251 01:10:28,436 --> 01:10:29,853 JEM: Let's dig in. 1252 01:10:29,936 --> 01:10:31,395 [Jem sighs] 1253 01:10:33,561 --> 01:10:36,395 You know, you've become quite the hero 'round here. 1254 01:10:36,478 --> 01:10:37,895 Not sure I feel like one. 1255 01:10:37,978 --> 01:10:38,936 [crockery clatters] 1256 01:10:39,020 --> 01:10:41,603 What took you so long to come back? 1257 01:10:41,686 --> 01:10:44,145 I don't know. 1258 01:10:44,228 --> 01:10:47,020 Well, we never would've got by without you. 1259 01:10:47,103 --> 01:10:49,478 you know, no proper food, new clothes. 1260 01:10:49,561 --> 01:10:51,436 I mean, even new shoes. 1261 01:10:51,520 --> 01:10:53,936 I'm glad you came home. 1262 01:10:54,020 --> 01:10:55,228 We all are. 1263 01:10:58,895 --> 01:11:00,020 Can I see your eye then? 1264 01:11:00,103 --> 01:11:02,270 MARY: Oh, Gilly, don't be silly. 1265 01:11:02,353 --> 01:11:03,895 It's okay, she can see it. 1266 01:11:05,103 --> 01:11:06,978 -[chuckles] -Still got my good one. 1267 01:11:09,061 --> 01:11:10,145 Is it true that the ladies in London 1268 01:11:10,228 --> 01:11:11,978 have a different dress every day? 1269 01:11:13,895 --> 01:11:15,770 Yeah, probably. 1270 01:11:15,853 --> 01:11:17,645 London's a big fairground. 1271 01:11:17,728 --> 01:11:19,853 You can have fun and enjoy it, 1272 01:11:19,936 --> 01:11:23,270 but too much can make you feel sick. 1273 01:11:23,353 --> 01:11:24,353 [chuckles] 1274 01:11:24,436 --> 01:11:25,770 I wanna go there. 1275 01:11:25,853 --> 01:11:27,103 [chuckles] 1276 01:11:27,186 --> 01:11:28,811 What is this? 1277 01:11:29,770 --> 01:11:32,186 It's asparagus. 1278 01:11:32,270 --> 01:11:34,103 It's what they eat in London. 1279 01:11:39,936 --> 01:11:42,186 [water rippling] 1280 01:11:49,561 --> 01:11:50,978 Wash your hands... 1281 01:11:53,228 --> 01:11:56,978 in salted water after each fight. 1282 01:11:58,311 --> 01:12:00,645 That way you keep 'em in good shape. 1283 01:12:04,603 --> 01:12:06,395 [water rippling] 1284 01:12:06,478 --> 01:12:07,770 It's good to be home. 1285 01:12:11,770 --> 01:12:13,228 [chuckles] 1286 01:12:16,353 --> 01:12:20,520 "Oh, Lord, I give my life to you, 1287 01:12:20,603 --> 01:12:22,103 I trust into you." 1288 01:12:24,186 --> 01:12:25,186 [sighs] 1289 01:12:25,270 --> 01:12:28,728 "Show me the right path, oh, Lord. 1290 01:12:31,936 --> 01:12:34,103 Point out 1291 01:12:34,186 --> 01:12:36,020 the road that I should follow. 1292 01:12:39,978 --> 01:12:42,436 Not remember 1293 01:12:42,520 --> 01:12:44,936 the rebellious sins of my youth." 1294 01:12:49,228 --> 01:12:51,603 [sighs] Remember me... 1295 01:12:54,978 --> 01:12:57,478 in the light of Your unfailing love. 1296 01:13:02,645 --> 01:13:03,770 Oh, Lord." 1297 01:13:03,853 --> 01:13:08,853 [♪♪♪] 1298 01:13:10,770 --> 01:13:13,228 [sighs] 1299 01:13:17,228 --> 01:13:20,228 [indistinct chatter and laughter in background] 1300 01:13:21,936 --> 01:13:25,436 TOM: Oi. 1301 01:13:25,520 --> 01:13:26,978 -You're chirpy. -Yeah. 1302 01:13:27,061 --> 01:13:28,395 'Cause I just seen Bill. 1303 01:13:28,478 --> 01:13:30,728 Really? How is the old fart? 1304 01:13:30,811 --> 01:13:31,853 [chuckles] 1305 01:13:31,936 --> 01:13:34,853 The old fart wants to give you another chance. 1306 01:13:34,936 --> 01:13:36,145 He couldn't tell me that himself? 1307 01:13:36,228 --> 01:13:37,561 Fuck sake, Jem. 1308 01:13:37,645 --> 01:13:39,270 This is good. 1309 01:13:39,353 --> 01:13:41,686 Just-- you just gotta be at his barn in the mornin'. 1310 01:13:41,770 --> 01:13:44,020 Right? No excuses. 1311 01:13:44,103 --> 01:13:45,061 [sighs] 1312 01:13:45,145 --> 01:13:47,061 He believes in you, Jem. 1313 01:13:47,145 --> 01:13:48,145 We all do. 1314 01:13:50,311 --> 01:13:51,728 I'll see you in the mornin', yeah? 1315 01:13:51,811 --> 01:13:52,936 And don't be late. 1316 01:13:57,561 --> 01:14:02,561 [♪♪♪] 1317 01:14:05,145 --> 01:14:07,103 Turn your glove over. 1318 01:14:07,186 --> 01:14:09,103 There you go. Get used to these quick. 1319 01:14:10,603 --> 01:14:11,561 All things have changed 1320 01:14:11,645 --> 01:14:14,103 since you was last in front of the ropes. 1321 01:14:14,186 --> 01:14:15,853 You got a lot to learn. 1322 01:14:15,936 --> 01:14:17,020 Hmm? How does that feel? 1323 01:14:17,103 --> 01:14:18,436 [taps] 1324 01:14:23,103 --> 01:14:23,936 [thump] 1325 01:14:24,020 --> 01:14:26,561 [grunts] 1326 01:14:27,811 --> 01:14:29,020 No, you-- no, you, look-- 1327 01:14:29,103 --> 01:14:33,603 Uh, you're-- you're fucking slow and you're fucking weak! 1328 01:14:33,686 --> 01:14:36,603 And we ain't got time for fuckin' mistakes. 1329 01:14:36,686 --> 01:14:37,478 Come on. 1330 01:14:37,561 --> 01:14:39,895 Henry Pearce is ferocious 1331 01:14:39,978 --> 01:14:42,061 and he'll knock a fuckin' hole in you! 1332 01:14:42,145 --> 01:14:44,395 You gotta work harder than you've ever fucking worked 1333 01:14:44,478 --> 01:14:45,520 in your life! 1334 01:14:45,603 --> 01:14:46,561 Work! 1335 01:14:46,645 --> 01:14:47,436 [grunts] 1336 01:14:47,520 --> 01:14:48,770 That won't work. 1337 01:14:48,853 --> 01:14:50,061 Push your fuckin' self. 1338 01:14:50,145 --> 01:14:52,478 Come on, work. 1339 01:14:52,561 --> 01:14:54,686 One chance. 1340 01:14:54,770 --> 01:14:56,395 You're running like my mother. 1341 01:14:56,478 --> 01:15:00,478 But you gotta ask yourself do you really want this. 1342 01:15:00,561 --> 01:15:02,603 Do you? Where is it? 1343 01:15:02,686 --> 01:15:06,311 You gotta work, work, work, work. 1344 01:15:06,395 --> 01:15:07,311 [Jem grunting] 1345 01:15:07,395 --> 01:15:12,395 [♪♪♪] 1346 01:15:16,686 --> 01:15:19,853 Well, move about on your toes. 1347 01:15:23,686 --> 01:15:26,020 That's it. 1348 01:15:26,103 --> 01:15:27,270 I want you to get in there. 1349 01:15:27,353 --> 01:15:28,978 Oh, see that meadow? 1350 01:15:29,061 --> 01:15:30,478 Get in there, take your shoes off. 1351 01:15:31,811 --> 01:15:32,561 [indistinct chanting] 1352 01:15:32,645 --> 01:15:34,478 BILL:Henry Pierce is gonna hunt down. 1353 01:15:34,561 --> 01:15:37,061 He' gonna come looking for you. 1354 01:15:37,145 --> 01:15:38,020 [cheering] 1355 01:15:38,103 --> 01:15:40,478 And you ain't fucking fought no one like him before. 1356 01:15:41,603 --> 01:15:43,603 [grunts] 1357 01:15:46,936 --> 01:15:48,311 [water splashes] 1358 01:15:48,395 --> 01:15:50,186 Come on, Jem, we've been here all day! 1359 01:15:50,270 --> 01:15:51,686 Shh! 1360 01:15:51,770 --> 01:15:53,520 -What are you? -Champion of England. 1361 01:15:53,603 --> 01:15:54,728 Now, fuckin' hit him. 1362 01:15:54,811 --> 01:15:55,770 Hurt him! 1363 01:15:55,853 --> 01:15:56,811 [grunts] 1364 01:15:56,895 --> 01:15:59,436 -Jab! -[grunts] 1365 01:15:59,520 --> 01:16:02,311 Henry Pierce. Higher. 1366 01:16:02,395 --> 01:16:03,395 BILL: In you go. 1367 01:16:05,353 --> 01:16:06,728 Keep on your toes. 1368 01:16:07,645 --> 01:16:09,728 [grunts] 1369 01:16:09,811 --> 01:16:11,270 What's the mud for, Bill? 1370 01:16:11,353 --> 01:16:13,811 Uh, it strengthens the legs. 1371 01:16:18,770 --> 01:16:20,061 [grunts] 1372 01:16:20,145 --> 01:16:21,436 You look sharp. 1373 01:16:21,520 --> 01:16:22,561 [grunts] 1374 01:16:22,645 --> 01:16:24,020 Not yet, you don't. 1375 01:16:24,103 --> 01:16:27,061 It ain't no game if you get stuck. 1376 01:16:27,145 --> 01:16:28,603 You gotta move. 1377 01:16:28,686 --> 01:16:31,436 [pants] 1378 01:16:31,520 --> 01:16:34,395 Come on, move. 1379 01:16:34,478 --> 01:16:35,270 [Jem pants] 1380 01:16:35,353 --> 01:16:37,061 Jem, we can come back tomorrow. 1381 01:16:39,770 --> 01:16:41,603 You gotta punch through it. 1382 01:16:41,686 --> 01:16:42,728 Work it! 1383 01:16:42,811 --> 01:16:44,145 Beat, beat, beat! 1384 01:16:44,228 --> 01:16:45,186 Throw the shoulder. 1385 01:16:45,270 --> 01:16:46,395 Beat! Beat! 1386 01:16:46,478 --> 01:16:49,478 Now, try and catch one of them blue flies. 1387 01:16:49,561 --> 01:16:50,478 Which one? 1388 01:16:52,561 --> 01:16:53,728 It's blue. 1389 01:16:56,561 --> 01:16:57,478 [grunts] 1390 01:16:57,561 --> 01:16:59,728 Push, push, push, push. Bam! 1391 01:16:59,811 --> 01:17:01,436 Lovely. 1392 01:17:01,520 --> 01:17:03,520 [water ripples] 1393 01:17:03,603 --> 01:17:06,436 [grunts] 1394 01:17:06,520 --> 01:17:08,478 [thump] 1395 01:17:08,561 --> 01:17:10,145 You know what I call these creatures? 1396 01:17:11,645 --> 01:17:14,978 The Egyptians called 'em "thunderer of the Nile." 1397 01:17:15,061 --> 01:17:17,061 -[zap] -[yells] 1398 01:17:17,145 --> 01:17:18,811 Come on, Jem, if you can take this, 1399 01:17:18,895 --> 01:17:20,645 Pearce won't have anything for you. 1400 01:17:20,728 --> 01:17:22,520 [grunts] 1401 01:17:22,603 --> 01:17:24,103 Champion of England, champion of England. 1402 01:17:24,186 --> 01:17:25,811 Champion of England. 1403 01:17:25,895 --> 01:17:26,728 Champion of England. 1404 01:17:26,811 --> 01:17:28,728 Champion of England. 1405 01:17:28,811 --> 01:17:30,311 [grunts] 1406 01:17:30,395 --> 01:17:31,603 [water splashes] 1407 01:17:31,686 --> 01:17:36,686 [♪♪♪] 1408 01:17:40,728 --> 01:17:41,811 Hmm. 1409 01:17:44,103 --> 01:17:46,311 [footfalls] 1410 01:17:48,103 --> 01:17:49,728 Betted it all on Pearce. 1411 01:17:55,020 --> 01:17:58,020 PIERCE:The day we've waited for is finally upon us. 1412 01:17:58,103 --> 01:17:59,478 The heroic Jem Belcher, 1413 01:17:59,561 --> 01:18:02,311 grandson of the mighty Jack Slack himself, 1414 01:18:02,395 --> 01:18:05,520 will lock horns with Henry The Game Chicken Pierce 1415 01:18:05,603 --> 01:18:08,020 in an epic battle for the championship 1416 01:18:08,103 --> 01:18:10,186 of the United Kingdom. 1417 01:18:10,270 --> 01:18:13,895 Today marks the evolution of the sport 1418 01:18:13,978 --> 01:18:17,728 and shall be spoken of for generations to come. 1419 01:18:19,145 --> 01:18:21,686 -June 26th. -[indistinct speech] 1420 01:18:21,770 --> 01:18:24,603 The Championship Prizefight in Victoria. 1421 01:18:24,686 --> 01:18:26,686 Proving the young can outsmart the old, 1422 01:18:26,770 --> 01:18:28,853 the champion dancing in the ring... 1423 01:18:28,936 --> 01:18:30,228 -[indistinct speech] -[grunts] 1424 01:18:30,311 --> 01:18:31,603 This will top it, though. 1425 01:18:31,686 --> 01:18:33,770 It's bein' talked about across the whole country. 1426 01:18:33,853 --> 01:18:34,895 -First-- -Move your hands. 1427 01:18:34,978 --> 01:18:36,270 PIERCE: The great James Figg. 1428 01:18:36,353 --> 01:18:38,020 Then his grandson, your grandfather, 1429 01:18:38,103 --> 01:18:38,895 Jack Slack. 1430 01:18:38,978 --> 01:18:42,311 And now, historian's ink is poised to etch your name 1431 01:18:42,395 --> 01:18:43,895 -in its annals! -There you go, young man. 1432 01:18:43,978 --> 01:18:46,395 Tomorrow will be an historic day for the sport 1433 01:18:46,478 --> 01:18:47,645 and for you, Jem. 1434 01:18:47,728 --> 01:18:50,603 It's the catalyst of a new wave of smart, 1435 01:18:50,686 --> 01:18:52,436 Scientific pugilism. 1436 01:18:52,520 --> 01:18:54,436 Keep your spirits high. 1437 01:18:54,520 --> 01:18:56,103 You deserve to win this one, champ! 1438 01:18:56,186 --> 01:18:57,395 [fighter grunting] 1439 01:18:57,478 --> 01:18:59,186 [horse trots] 1440 01:18:59,270 --> 01:19:01,561 Oh, fuck. 1441 01:19:01,645 --> 01:19:02,728 [sighs] 1442 01:19:05,186 --> 01:19:06,103 Oh. 1443 01:19:08,311 --> 01:19:10,520 What do you want here, Rushworth? 1444 01:19:10,603 --> 01:19:12,853 -It's Lord to you. -Oh. 1445 01:19:12,936 --> 01:19:15,103 Or has your memory gone soft? 1446 01:19:15,186 --> 01:19:16,936 Well, there ain't no lords here. 1447 01:19:17,020 --> 01:19:17,603 We're simply here 1448 01:19:17,686 --> 01:19:19,311 to wish the challenger the best of luck, 1449 01:19:19,395 --> 01:19:23,728 as any honourable gentlemen would in today's free world. 1450 01:19:23,811 --> 01:19:25,020 We don't need luck. 1451 01:19:26,561 --> 01:19:29,561 [birds chirping in distance] 1452 01:19:35,561 --> 01:19:39,603 How does it feel knowin' what was once yours is now mine? 1453 01:19:39,686 --> 01:19:41,270 It won't last. 1454 01:19:41,353 --> 01:19:42,270 Your pitiful excuse 1455 01:19:42,353 --> 01:19:43,978 won't get you no free pass tomorrow. 1456 01:19:45,353 --> 01:19:46,936 We're similar, you and me. 1457 01:19:47,020 --> 01:19:48,686 I can see it. 1458 01:19:48,770 --> 01:19:50,686 Only difference is I'll be the one walkin' away 1459 01:19:50,770 --> 01:19:52,186 with a heavier bag of coins. 1460 01:19:53,770 --> 01:19:54,936 We'll see. 1461 01:19:55,978 --> 01:19:56,978 LORD RUSHWORTH: Jem. 1462 01:19:59,311 --> 01:20:01,395 Take care of that precious eye. 1463 01:20:02,561 --> 01:20:05,061 [horse trots] 1464 01:20:14,728 --> 01:20:16,645 All right, let's get back to the graft. 1465 01:20:16,728 --> 01:20:17,978 How about moving? 1466 01:20:30,311 --> 01:20:34,353 JACK:When your grave is filled and your flesh rots away, 1467 01:20:34,436 --> 01:20:36,436 all you leave behind is your name. 1468 01:20:36,520 --> 01:20:41,520 [♪♪♪] 1469 01:20:53,853 --> 01:20:58,478 [♪♪♪] 1470 01:20:58,561 --> 01:21:01,478 [indistinct chatter in background] 1471 01:21:01,561 --> 01:21:06,561 [♪♪♪] 1472 01:21:12,561 --> 01:21:15,561 [cheering and applauding] 1473 01:21:18,020 --> 01:21:20,895 [indistinct chanting] 1474 01:21:20,978 --> 01:21:23,978 [indistinct lyrics] 1475 01:21:30,478 --> 01:21:31,645 Good luck, Jem. 1476 01:21:31,728 --> 01:21:33,186 Be careful. 1477 01:21:33,270 --> 01:21:36,020 MARY:You know, I can't bear to watch you fight. 1478 01:21:38,895 --> 01:21:40,770 I know you'll win. 1479 01:21:40,853 --> 01:21:43,853 [cheering and applauding] 1480 01:21:48,770 --> 01:21:51,770 [indistinct chanting] 1481 01:21:54,770 --> 01:21:59,353 Jim Belcher! 1482 01:21:59,436 --> 01:22:02,436 [cheering and applauding] 1483 01:22:04,686 --> 01:22:05,686 Come here. 1484 01:22:08,020 --> 01:22:11,145 [sniffles, grunts] 1485 01:22:11,228 --> 01:22:13,520 [sighs] 1486 01:22:13,603 --> 01:22:17,728 Pace yourself and protect that eye. 1487 01:22:17,811 --> 01:22:19,228 Box him. 1488 01:22:19,311 --> 01:22:20,936 Don't get into a slugging match. 1489 01:22:21,020 --> 01:22:23,103 Be smart. 1490 01:22:23,186 --> 01:22:25,728 You got a the bigger area there, 1491 01:22:25,811 --> 01:22:27,978 so turn that into your advantage. 1492 01:22:28,061 --> 01:22:29,228 And move. 1493 01:22:29,311 --> 01:22:32,603 [takes a deep breath] 1494 01:22:32,686 --> 01:22:35,686 Finish him as per our agreement. 1495 01:22:35,770 --> 01:22:37,645 Make it look good. 1496 01:22:37,728 --> 01:22:40,561 [pats] 1497 01:22:40,645 --> 01:22:41,811 You want this? 1498 01:22:43,311 --> 01:22:45,853 -Do you want this? -Yeah. 1499 01:22:45,936 --> 01:22:47,561 [sniffles] 1500 01:22:47,645 --> 01:22:49,520 [takes a deep breath] 1501 01:22:49,603 --> 01:22:50,561 Go on. 1502 01:22:50,645 --> 01:22:53,645 [crowd cheering and clapping] 1503 01:22:56,728 --> 01:22:59,353 Gentlemen, you know the new rules. 1504 01:22:59,436 --> 01:23:01,978 The gloves are there to protect you. 1505 01:23:02,061 --> 01:23:04,770 They stay on at all times. 1506 01:23:04,853 --> 01:23:08,561 You get knocked over, you got 10 seconds to get up. 1507 01:23:08,645 --> 01:23:10,145 Do you accept? 1508 01:23:10,228 --> 01:23:11,270 Good. 1509 01:23:11,353 --> 01:23:12,978 Touch gloves, let's have a good fight. 1510 01:23:15,811 --> 01:23:17,103 Henry Pearce! 1511 01:23:17,186 --> 01:23:18,853 -[crowd cheering and applauding] -Wait. 1512 01:23:21,061 --> 01:23:23,936 Your real game is to throw him off the cliff. 1513 01:23:25,936 --> 01:23:28,020 [pants] 1514 01:23:28,103 --> 01:23:31,103 [crowd cheering and applauding] 1515 01:23:31,186 --> 01:23:32,270 [bell ringing] 1516 01:23:32,353 --> 01:23:34,895 UMPIRE 4: First round! 1517 01:23:34,978 --> 01:23:36,395 Start! 1518 01:23:37,770 --> 01:23:40,186 [grunting] 1519 01:23:43,645 --> 01:23:45,103 -[groans] -That's it. 1520 01:23:45,186 --> 01:23:46,186 [groans] 1521 01:23:46,270 --> 01:23:48,145 Use the rink. 1522 01:23:48,228 --> 01:23:50,353 [groans] 1523 01:23:50,436 --> 01:23:51,311 Good job. 1524 01:23:51,395 --> 01:23:52,603 GILLY: Come on, Jem! 1525 01:23:52,686 --> 01:23:55,145 [cheering and applauding] 1526 01:23:55,228 --> 01:23:57,145 Jem, pull back, pull back. 1527 01:23:59,978 --> 01:24:02,561 [grunting] 1528 01:24:02,645 --> 01:24:03,561 [indistinct speech] 1529 01:24:03,645 --> 01:24:06,270 Shields in your front. 1530 01:24:06,353 --> 01:24:07,478 Shields. 1531 01:24:07,561 --> 01:24:10,103 [grunting] 1532 01:24:10,186 --> 01:24:10,936 [cheering and applauding] 1533 01:24:11,020 --> 01:24:12,853 Time! Time! 1534 01:24:12,936 --> 01:24:14,311 All right. Whoa, whoa, whoa! 1535 01:24:16,020 --> 01:24:18,145 Come, come on. 1536 01:24:18,228 --> 01:24:19,270 Boy, he's going for the eye. 1537 01:24:19,353 --> 01:24:22,228 Don't drop your fucking guard. 1538 01:24:22,311 --> 01:24:23,478 Just show him who you are. 1539 01:24:23,561 --> 01:24:25,561 [breathing heavily] 1540 01:24:25,645 --> 01:24:28,020 All right, these-- these are your fucking shields. 1541 01:24:28,103 --> 01:24:29,061 -Use them. -Yeah. 1542 01:24:29,145 --> 01:24:30,603 Use them. 1543 01:24:30,686 --> 01:24:31,686 [bell dings] 1544 01:24:34,436 --> 01:24:37,436 [cheering and applauding] 1545 01:24:38,770 --> 01:24:41,770 [grunting] 1546 01:24:47,520 --> 01:24:48,770 Come on, Jem! 1547 01:24:48,853 --> 01:24:51,020 [grunting] 1548 01:24:51,103 --> 01:24:54,645 [cheering] 1549 01:24:54,728 --> 01:24:55,728 Pound him. 1550 01:24:58,978 --> 01:25:01,978 [grunting] 1551 01:25:05,311 --> 01:25:06,645 Whoa, whoa, whoa! Time! 1552 01:25:06,728 --> 01:25:09,103 All right! Pearce, get to your corner. 1553 01:25:09,186 --> 01:25:11,228 BILL: Come on. 1554 01:25:11,311 --> 01:25:12,520 Come on, come on. Sit down. 1555 01:25:12,603 --> 01:25:13,603 [yells] 1556 01:25:13,686 --> 01:25:14,853 [indistinct speech] 1557 01:25:14,936 --> 01:25:16,395 Come on. Come on. 1558 01:25:16,478 --> 01:25:17,478 [indistinct speech] 1559 01:25:17,561 --> 01:25:18,645 [sighs] 1560 01:25:18,728 --> 01:25:20,520 Keep using that hook. 1561 01:25:21,603 --> 01:25:23,853 Destroy the eye. 1562 01:25:23,936 --> 01:25:25,145 All right. 1563 01:25:25,228 --> 01:25:28,270 -Come on. Focus. Alright? -Yeah. 1564 01:25:28,353 --> 01:25:29,728 Watch him. 1565 01:25:29,811 --> 01:25:31,978 -Good. Stay out of corners. -[bell dings] 1566 01:25:32,061 --> 01:25:33,061 UMPIRE 4: Third round! 1567 01:25:33,145 --> 01:25:35,061 ANNOUNCER: Third round! 1568 01:25:38,478 --> 01:25:39,478 [grunting] 1569 01:25:39,561 --> 01:25:41,228 BILL: Move. Box him. 1570 01:25:41,311 --> 01:25:43,020 [grunting] 1571 01:25:43,103 --> 01:25:44,061 Move off! 1572 01:25:44,145 --> 01:25:45,353 [grunting] 1573 01:25:45,436 --> 01:25:46,561 Fuck! 1574 01:25:47,811 --> 01:25:49,603 [grunting] 1575 01:25:49,686 --> 01:25:50,978 Careful! 1576 01:25:51,061 --> 01:25:52,478 GILLY: Come on, Jem! 1577 01:25:52,561 --> 01:25:54,103 [grunting] 1578 01:25:54,186 --> 01:25:55,936 All right, all right, enough of that, Pearce. 1579 01:25:56,020 --> 01:25:56,936 In the other round. 1580 01:25:57,020 --> 01:25:58,395 Back to your corner. 1581 01:25:58,478 --> 01:26:01,395 [crowd member whistling] 1582 01:26:01,478 --> 01:26:04,478 [indistinct chanting] 1583 01:26:06,936 --> 01:26:08,020 [clapping] 1584 01:26:08,103 --> 01:26:09,770 -[sighs] -Oh. 1585 01:26:09,853 --> 01:26:10,853 How do I look? 1586 01:26:10,936 --> 01:26:13,061 Ah, you look like Harry Handsome. 1587 01:26:13,145 --> 01:26:15,145 [laughing together] 1588 01:26:16,686 --> 01:26:18,395 Now, this'll take the swelling down. 1589 01:26:18,478 --> 01:26:19,603 [grunts] 1590 01:26:19,686 --> 01:26:23,103 Do not go to war with this man. 1591 01:26:23,186 --> 01:26:24,145 Use this. 1592 01:26:25,520 --> 01:26:28,186 Don't let him trap you in a corner. 1593 01:26:28,270 --> 01:26:29,436 Turn him. 1594 01:26:29,520 --> 01:26:31,020 It's beautiful when you box. 1595 01:26:31,103 --> 01:26:32,728 When you're jammin' out. 1596 01:26:32,811 --> 01:26:35,186 Beat, beat, beat. Huh? 1597 01:26:35,270 --> 01:26:36,311 Go on. 1598 01:26:37,728 --> 01:26:39,270 -[yells] -[bell dings] 1599 01:26:39,353 --> 01:26:40,228 UMPIRE 4: Round 4! 1600 01:26:40,311 --> 01:26:43,561 [cheering] 1601 01:26:43,645 --> 01:26:46,561 [grunting] 1602 01:26:46,645 --> 01:26:51,603 [♪♪♪] 1603 01:26:51,686 --> 01:26:53,478 -[groans] -[thump] 1604 01:26:53,561 --> 01:26:56,395 [cheering an applauding] 1605 01:26:56,478 --> 01:26:58,395 Get up! 1606 01:26:58,478 --> 01:27:01,936 4, 5, 6, 7. 1607 01:27:02,020 --> 01:27:04,561 -LORD RUSHWORTH: Get up! -8, 9. 1608 01:27:04,645 --> 01:27:07,228 -LORD RUSHWORTH: Get up! -[grunts] 1609 01:27:07,311 --> 01:27:10,728 Yeah, come on, baby. 1610 01:27:11,978 --> 01:27:14,978 [grunting] 1611 01:27:23,811 --> 01:27:27,436 -Yeah. -[grunting] 1612 01:27:30,103 --> 01:27:31,686 [indistinct speech] Time! 1613 01:27:34,436 --> 01:27:37,436 [pants] 1614 01:27:39,811 --> 01:27:41,436 Beautiful, beautiful. 1615 01:27:41,520 --> 01:27:42,728 Beautiful, you're boxing. 1616 01:27:42,811 --> 01:27:43,936 You're usin' that. 1617 01:27:44,020 --> 01:27:46,020 [cheering] 1618 01:27:46,103 --> 01:27:47,520 Block that. 1619 01:27:47,603 --> 01:27:49,936 Use your fuckin' head! 1620 01:27:50,020 --> 01:27:51,561 You gotta get him, right. You gotta get him out, son. 1621 01:27:51,645 --> 01:27:52,770 You gotta move 'em all around. 1622 01:27:52,853 --> 01:27:53,811 Do not let him get you. 1623 01:27:53,895 --> 01:27:55,020 Come on, son. Go. 1624 01:27:56,020 --> 01:27:56,728 LORD RUSHWORTH: Come on, Henry! 1625 01:27:56,811 --> 01:27:58,978 [crowd cheering] 1626 01:27:59,061 --> 01:27:59,853 LORD RUSHWORTH: Come on, Henry! 1627 01:27:59,936 --> 01:28:02,728 [crowd cheering] 1628 01:28:02,811 --> 01:28:05,811 [grunting] 1629 01:28:06,770 --> 01:28:07,936 LORD RUSHWORTH: Yes! Yes! 1630 01:28:08,020 --> 01:28:09,853 [grunting] 1631 01:28:09,936 --> 01:28:11,395 Oh! 1632 01:28:11,478 --> 01:28:14,853 [applauding] 1633 01:28:14,936 --> 01:28:16,311 [pants] 1634 01:28:16,395 --> 01:28:17,520 [thump] 1635 01:28:17,603 --> 01:28:18,436 Oh! 1636 01:28:18,520 --> 01:28:19,728 LORD RUSHWORTH: Oh, yes! 1637 01:28:19,811 --> 01:28:20,811 [thud] 1638 01:28:22,061 --> 01:28:23,270 LORD RUSHWORTH: Well done! 1639 01:28:23,353 --> 01:28:26,270 UMPIRE 4: 1, 2, 3... 1640 01:28:26,353 --> 01:28:27,520 [grunts] 1641 01:28:27,603 --> 01:28:31,603 UMPIRE 4: 4, 5, and time! 1642 01:28:33,103 --> 01:28:33,978 BILL: Okay. Okay. 1643 01:28:34,061 --> 01:28:35,186 Yes! 1644 01:28:35,270 --> 01:28:38,395 [pants] 1645 01:28:38,478 --> 01:28:40,103 Well done, Henry, well done! 1646 01:28:40,186 --> 01:28:41,520 -TRAINER: Good man, well done. -That's it! 1647 01:28:41,603 --> 01:28:42,770 [grunts] 1648 01:28:42,853 --> 01:28:44,686 Oh, fuck me. 1649 01:28:44,770 --> 01:28:47,395 It's hangin' off the bone, that is. 1650 01:28:47,478 --> 01:28:50,395 All right, then. Hold fast. 1651 01:28:50,478 --> 01:28:52,436 [bone crackles] 1652 01:28:52,520 --> 01:28:55,645 [groans] 1653 01:28:55,728 --> 01:28:57,270 That's it. 1654 01:28:57,353 --> 01:28:59,145 You are a proper fighter now. 1655 01:29:00,186 --> 01:29:03,228 Eh? Breathe. Come on. 1656 01:29:03,311 --> 01:29:05,645 Breathe, breathe, breathe. 1657 01:29:05,728 --> 01:29:08,061 Did you hear me, Jem? 1658 01:29:08,145 --> 01:29:10,436 -Hey? -Yeah. Yeah. 1659 01:29:10,520 --> 01:29:12,478 [breathes heavily] 1660 01:29:12,561 --> 01:29:14,811 You gotta focus. 1661 01:29:14,895 --> 01:29:17,020 [pants] 1662 01:29:17,103 --> 01:29:20,228 These are the championship rounds, all right? 1663 01:29:20,311 --> 01:29:22,395 You gotta fuckin' dominate him. 1664 01:29:22,478 --> 01:29:26,936 It's about who wants you the most, him or you. 1665 01:29:27,020 --> 01:29:29,186 You ain't gonna fuckin' give it, you. 1666 01:29:29,270 --> 01:29:30,978 You gotta fuckin' take it. 1667 01:29:32,686 --> 01:29:35,020 Yeah. Have some water. 1668 01:29:37,020 --> 01:29:38,853 [slurps] 1669 01:29:41,020 --> 01:29:43,436 Show me, yeah, it’s all right now. 1670 01:29:43,520 --> 01:29:44,645 Go on, son. 1671 01:29:44,728 --> 01:29:45,561 [grunts] 1672 01:29:46,978 --> 01:29:48,020 [yells] 1673 01:29:48,103 --> 01:29:49,061 [bell dings] 1674 01:29:49,145 --> 01:29:51,728 [cheering] 1675 01:29:51,811 --> 01:29:54,561 [grunting] 1676 01:29:59,145 --> 01:30:02,270 -[bell dings] -[grunting] 1677 01:30:03,936 --> 01:30:05,478 Go, mate! 1678 01:30:05,561 --> 01:30:06,686 [bell dings] 1679 01:30:07,603 --> 01:30:09,520 BILL: Yeah! Get going, get going, Jem! 1680 01:30:09,603 --> 01:30:10,520 [grunting] 1681 01:30:10,603 --> 01:30:11,728 [bell dings] 1682 01:30:11,811 --> 01:30:14,270 [cheering] 1683 01:30:14,353 --> 01:30:15,561 [grunting] 1684 01:30:15,645 --> 01:30:16,603 [bell dings] 1685 01:30:17,770 --> 01:30:20,520 [grunting] 1686 01:30:22,186 --> 01:30:23,103 Well done! 1687 01:30:23,186 --> 01:30:23,936 [grunting] 1688 01:30:24,020 --> 01:30:25,145 [bell dings] 1689 01:30:26,436 --> 01:30:27,436 [grunting] 1690 01:30:27,520 --> 01:30:29,686 [cheering and applauding] 1691 01:30:29,770 --> 01:30:31,103 [bell dings] 1692 01:30:31,186 --> 01:30:32,353 Well done, Henry! 1693 01:30:32,436 --> 01:30:33,561 [bell dings] 1694 01:30:40,853 --> 01:30:42,895 [both grunting] 1695 01:30:45,686 --> 01:30:46,770 [bell dings] 1696 01:30:48,270 --> 01:30:50,686 [audience cheers] 1697 01:30:50,770 --> 01:30:52,436 [both grunting] 1698 01:30:55,311 --> 01:30:57,645 [audience cheers] 1699 01:30:59,061 --> 01:31:02,061 [grunts, pants] 1700 01:31:03,311 --> 01:31:05,936 Off. Look at me. 1701 01:31:06,770 --> 01:31:08,770 [pants] 1702 01:31:09,853 --> 01:31:11,936 How many fingers am I holdin' out? 1703 01:31:13,061 --> 01:31:15,311 F-- f-- four. 1704 01:31:17,145 --> 01:31:19,478 I don't know how much more you can take, son. 1705 01:31:19,561 --> 01:31:22,228 [pants] 1706 01:31:22,311 --> 01:31:24,020 Your other eye's now fucked. 1707 01:31:24,103 --> 01:31:25,853 Mm, I'm okay, 1708 01:31:25,936 --> 01:31:28,770 Uh, you're as blind as a fuckin' bat. 1709 01:31:28,853 --> 01:31:30,770 -I'm gonna stop this. -No, no, no, no, no, please! 1710 01:31:30,853 --> 01:31:32,853 Please, please, Bill, please. 1711 01:31:32,936 --> 01:31:34,228 -Just go and open it. -I can't. 1712 01:31:34,311 --> 01:31:35,478 Just go, open it. Come on, please. 1713 01:31:35,561 --> 01:31:36,978 -I can't. -Come on, just open it. 1714 01:31:37,061 --> 01:31:38,311 Open it, please! 1715 01:31:39,520 --> 01:31:42,728 Please, do it, Bill. Bill, do it. Please. 1716 01:31:42,811 --> 01:31:44,186 Come on. Come on. 1717 01:31:45,936 --> 01:31:46,770 [shushes] 1718 01:31:46,853 --> 01:31:48,270 [Jem groaning] 1719 01:31:48,353 --> 01:31:49,228 Fuck! 1720 01:31:49,311 --> 01:31:50,770 [Jem breathing heavily] 1721 01:31:52,145 --> 01:31:52,978 [groans] 1722 01:31:56,520 --> 01:31:58,020 [screams] 1723 01:31:58,103 --> 01:32:00,395 Okay, all right. 1724 01:32:00,478 --> 01:32:02,936 All right, breathe deep. 1725 01:32:03,020 --> 01:32:04,978 [takes deep breaths] 1726 01:32:05,061 --> 01:32:08,186 Breathe. That's it. 1727 01:32:08,270 --> 01:32:10,311 Nice and steady. 1728 01:32:10,395 --> 01:32:12,770 That's it. All right. 1729 01:32:12,853 --> 01:32:14,478 [groans] 1730 01:32:18,686 --> 01:32:19,895 That's it. 1731 01:32:24,811 --> 01:32:26,186 Drink water. 1732 01:32:29,186 --> 01:32:30,395 [slurps] 1733 01:32:30,478 --> 01:32:32,603 [grunts] 1734 01:32:32,686 --> 01:32:35,353 [pants] 1735 01:32:35,436 --> 01:32:38,228 [audience cheers] 1736 01:32:38,311 --> 01:32:43,603 [♪♪♪] 1737 01:32:51,978 --> 01:32:56,186 MARY:Win or lose... I'm proud of you. 1738 01:32:57,645 --> 01:32:59,520 Wait, wait! 1739 01:32:59,603 --> 01:33:01,270 Listen. Listen. 1740 01:33:01,353 --> 01:33:02,895 It's good your mum's here, 1741 01:33:02,978 --> 01:33:04,561 but you gotta focus on the fight. 1742 01:33:04,645 --> 01:33:05,936 Yeah. 1743 01:33:06,020 --> 01:33:07,270 He won't quit. 1744 01:33:08,103 --> 01:33:10,686 Don't let him cut you open. 1745 01:33:10,770 --> 01:33:12,936 You bleed anymore, you'll be fuckin' dead. 1746 01:33:13,020 --> 01:33:14,686 You need to open his eye back up. 1747 01:33:14,770 --> 01:33:16,436 Make him bleed. 1748 01:33:18,353 --> 01:33:21,561 I know you're tired, but so is he. 1749 01:33:21,645 --> 01:33:23,103 Have a look. 1750 01:33:23,186 --> 01:33:25,436 I'll win fair and square or not at all. 1751 01:33:28,020 --> 01:33:30,603 LORD RUSHWORTH: If you don't finish him in this round, you bastard, 1752 01:33:30,686 --> 01:33:32,145 I'll lose a fortune. 1753 01:33:32,228 --> 01:33:34,978 And by God, so will you. 1754 01:33:35,061 --> 01:33:36,145 -[grunts] -[crowd exclaims] 1755 01:33:36,228 --> 01:33:37,770 CROWD MEMBER: Oh, what's going on? 1756 01:33:39,645 --> 01:33:42,186 [takes deep breaths] 1757 01:33:44,395 --> 01:33:46,936 I ain’t gonna cheat, Bill or what he claim. 1758 01:33:48,103 --> 01:33:48,936 [sighs] 1759 01:33:49,936 --> 01:33:52,061 My compliments, Mr. Pearce. 1760 01:33:53,561 --> 01:33:55,895 You do honour to the sport of boxing. 1761 01:33:56,978 --> 01:33:58,186 Both of you do. 1762 01:34:00,145 --> 01:34:03,311 [crowd cheering in background] 1763 01:34:06,561 --> 01:34:07,395 [groans] 1764 01:34:10,561 --> 01:34:11,478 Show me. 1765 01:34:11,561 --> 01:34:12,978 [groans] 1766 01:34:13,061 --> 01:34:14,728 I don't feel my hand. 1767 01:34:15,811 --> 01:34:19,228 -[bones crackle] -[groans] 1768 01:34:21,520 --> 01:34:22,895 It’s broken, son. 1769 01:34:22,978 --> 01:34:23,811 Okay. 1770 01:34:24,686 --> 01:34:25,478 That's it. 1771 01:34:25,561 --> 01:34:27,270 All right. 1772 01:34:27,353 --> 01:34:28,895 [groans] 1773 01:34:30,478 --> 01:34:32,478 Listen to me. 1774 01:34:32,561 --> 01:34:35,478 I'll give you one more round, then I'm callin' it. 1775 01:34:36,478 --> 01:34:37,936 Do you understand? 1776 01:34:40,186 --> 01:34:41,603 Do you understand? 1777 01:34:43,103 --> 01:34:44,520 Yeah. 1778 01:34:44,603 --> 01:34:46,061 [sniffles] All right. 1779 01:34:46,145 --> 01:34:46,978 [sniffles] 1780 01:34:48,061 --> 01:34:49,186 All right. 1781 01:34:51,728 --> 01:34:52,561 [kisses] 1782 01:34:55,311 --> 01:34:56,436 Good boy. 1783 01:34:58,853 --> 01:34:59,686 Yeah. 1784 01:34:59,770 --> 01:35:01,311 UMPIRE 4: Ladies and gentlemen, 1785 01:35:01,395 --> 01:35:04,395 this will be the final round of the belt. 1786 01:35:05,978 --> 01:35:07,020 Round 18! 1787 01:35:07,103 --> 01:35:08,311 [bell dings] 1788 01:35:08,395 --> 01:35:09,603 UMPIRE 4: Box. 1789 01:35:09,686 --> 01:35:11,561 [cheering and applauding] 1790 01:35:11,645 --> 01:35:12,561 [grunting] 1791 01:35:14,728 --> 01:35:16,103 [grunting] 1792 01:35:18,561 --> 01:35:21,603 -Come on! -[grunting] 1793 01:35:21,686 --> 01:35:26,770 [♪♪♪] 1794 01:35:29,145 --> 01:35:30,228 Yeah! Come on! 1795 01:35:30,311 --> 01:35:33,520 [grunts] 1796 01:35:42,936 --> 01:35:43,978 Don't make me do this! 1797 01:35:44,061 --> 01:35:45,770 Come on! Hit me! 1798 01:35:45,853 --> 01:35:47,061 Don't make me do this! 1799 01:35:47,145 --> 01:35:48,728 Come on! Come! 1800 01:35:48,811 --> 01:35:50,936 You have nothing left to prove, Jem! 1801 01:35:51,020 --> 01:35:54,853 Do it! Come on! Come! 1802 01:35:54,936 --> 01:35:56,436 [thump] 1803 01:35:56,520 --> 01:36:00,353 [crowd chanting] 1804 01:36:00,436 --> 01:36:01,895 [thud] 1805 01:36:01,978 --> 01:36:07,561 [♪♪♪] 1806 01:36:22,145 --> 01:36:27,311 UMPIRE 4: ...Seven, eight, nine, ten. 1807 01:36:28,395 --> 01:36:29,811 That's it. 1808 01:36:31,478 --> 01:36:34,770 Henry Pearce is still the champion of England. 1809 01:36:34,853 --> 01:36:37,603 [crowd cheering, applauding] 1810 01:36:37,686 --> 01:36:42,686 [♪♪♪] 1811 01:37:12,686 --> 01:37:17,686 [♪♪♪] 1812 01:37:47,686 --> 01:37:52,686 [♪♪♪] 1813 01:38:35,728 --> 01:38:37,645 [crowd chanting, applauding] 1814 01:38:37,728 --> 01:38:43,436 [♪♪♪] 1815 01:39:13,436 --> 01:39:18,436 [♪♪♪] 1816 01:39:48,436 --> 01:39:53,436 [♪♪♪] 1817 01:40:12,561 --> 01:40:17,603 [♪♪♪] 1818 01:40:47,603 --> 01:40:52,603 [♪♪♪] 1819 01:41:22,603 --> 01:41:27,603 [♪♪♪] 1820 01:41:54,770 --> 01:42:00,061 [♪♪♪] 1821 01:42:30,061 --> 01:42:35,061 [♪♪♪] 1822 01:42:51,561 --> 01:42:56,645 [♪♪♪] 1823 01:43:26,645 --> 01:43:31,645 [♪♪♪] 1824 01:44:01,645 --> 01:44:06,645 [♪♪♪] 1825 01:44:12,395 --> 01:44:18,311 [♪♪♪] 1826 01:44:48,311 --> 01:44:53,311 [♪♪♪] 1827 01:45:23,311 --> 01:45:28,311 [♪♪♪] 1828 01:45:51,478 --> 01:45:56,478 [♪♪♪]