1 00:01:31,403 --> 00:01:33,111 Time. Time, time. 2 00:02:05,389 --> 00:02:06,389 Oi, oi. 3 00:02:07,889 --> 00:02:10,389 Look at me. Look at me. 4 00:02:11,473 --> 00:02:12,889 - You all right? - Yeah. 5 00:03:02,264 --> 00:03:03,889 Ain't no place for you, boy. 6 00:03:03,973 --> 00:03:06,098 That's my grandpa! 7 00:03:11,264 --> 00:03:13,348 Jack Slack's blood, eh? 8 00:03:15,514 --> 00:03:17,431 Got him, eh? He's a fart. 9 00:03:17,514 --> 00:03:19,764 Throw him up there, lads. 10 00:03:23,056 --> 00:03:24,973 Come on! Look at that. 11 00:03:28,806 --> 00:03:31,056 I see you've had some experience. 12 00:03:40,181 --> 00:03:42,848 Oh! He's a tough 'un. 13 00:03:45,431 --> 00:03:47,181 Come on! Here's a hard 'un. 14 00:03:50,639 --> 00:03:52,348 Ain't ya? Ain't ya? 15 00:04:10,098 --> 00:04:11,639 Not much to count for. 16 00:04:11,723 --> 00:04:14,181 Carriages were stopped on their way in again. 17 00:04:17,348 --> 00:04:18,764 Put your hand out, boy. 18 00:04:23,889 --> 00:04:26,473 Handsome lad. Bit skinny, though. 19 00:04:26,556 --> 00:04:27,556 Yeah. 20 00:04:28,514 --> 00:04:29,514 He's a runt. 21 00:04:30,473 --> 00:04:32,139 Just like his father was. 22 00:04:34,848 --> 00:04:37,389 Oh, Joe. That's what I was waiting for. 23 00:04:49,181 --> 00:04:51,431 - What'd I tell you? - But, Ma! 24 00:04:51,514 --> 00:04:53,973 Hold your tongue! Get home. 25 00:04:56,306 --> 00:04:58,889 He likes watching his granddad fight, Mary. 26 00:05:00,014 --> 00:05:02,889 Like you did when you was his age. 27 00:05:02,973 --> 00:05:04,806 That's in the past. 28 00:05:04,889 --> 00:05:07,681 He ain't got it in him to do what you did. 29 00:05:07,764 --> 00:05:09,431 He's just a boy. 30 00:05:10,681 --> 00:05:11,806 Give him time. 31 00:05:14,514 --> 00:05:15,681 I told you... 32 00:05:16,639 --> 00:05:19,139 I don't want him in your world. 33 00:05:19,223 --> 00:05:20,514 You stay away from him. 34 00:05:20,598 --> 00:05:22,264 He's a Belcher, Mary. 35 00:05:23,306 --> 00:05:25,181 You, me, Jem... 36 00:05:26,806 --> 00:05:28,889 we're all cut from the same cloth. 37 00:05:28,973 --> 00:05:30,514 You leave him alone. 38 00:05:40,098 --> 00:05:41,389 Bless us... 39 00:05:42,223 --> 00:05:43,223 Oh, Lord... 40 00:05:44,806 --> 00:05:47,264 for the gift of food we are about to receive. 41 00:05:50,973 --> 00:05:52,348 We come to You... 42 00:05:53,431 --> 00:05:54,639 for strength... 43 00:05:55,598 --> 00:05:57,806 knowing that You are our provider. 44 00:05:58,848 --> 00:05:59,848 Amen. 45 00:06:05,056 --> 00:06:06,431 What's the matter, Gilly? 46 00:06:08,514 --> 00:06:10,014 Here. 47 00:06:10,098 --> 00:06:11,098 Have mine, pet. 48 00:06:13,806 --> 00:06:14,889 It's all we got. 49 00:06:22,514 --> 00:06:25,056 Come on. Place your bets. 50 00:06:25,139 --> 00:06:26,806 Come on. Place your bets. 51 00:06:29,389 --> 00:06:30,973 Place your bets. 52 00:06:44,556 --> 00:06:46,389 What are you doing here? 53 00:06:46,473 --> 00:06:47,931 I wanted to see the chickens. 54 00:06:48,014 --> 00:06:49,014 Chickens? 55 00:06:51,806 --> 00:06:53,431 Oi? 56 00:06:53,514 --> 00:06:55,848 I'll put that on Lancelot. 57 00:06:57,514 --> 00:07:00,556 I've got a big oner on Lancelot. 58 00:07:00,639 --> 00:07:02,306 Who can match him? Come on. 59 00:07:02,389 --> 00:07:03,764 When we win... 60 00:07:03,848 --> 00:07:06,931 I'll give you the dead bird to take home. 61 00:07:07,014 --> 00:07:08,139 Yes! 62 00:07:13,014 --> 00:07:14,014 Come on! 63 00:07:15,056 --> 00:07:16,056 Come on, Lancelot. 64 00:07:17,264 --> 00:07:18,473 Get him! 65 00:07:18,556 --> 00:07:20,139 Come on, Lancelot! 66 00:07:24,473 --> 00:07:25,473 Come on now! 67 00:07:30,514 --> 00:07:31,806 Come on now! 68 00:07:35,223 --> 00:07:37,264 Hotspur is the winner! 69 00:07:37,348 --> 00:07:39,056 Hotspur is the winner. 70 00:07:40,639 --> 00:07:41,639 Hey! 71 00:07:42,556 --> 00:07:44,806 I know you fixed that fight. 72 00:07:44,889 --> 00:07:46,806 I want my money back. 73 00:07:46,889 --> 00:07:48,348 A bet's a bet, Jack. 74 00:07:49,348 --> 00:07:51,348 I want my money back. 75 00:07:51,431 --> 00:07:52,473 You know the rules, mate. 76 00:07:52,556 --> 00:07:53,699 Why don't you double up on the next one? 77 00:07:53,723 --> 00:07:55,389 I've got my eyes on you. 78 00:07:57,223 --> 00:07:59,681 Maybe you should keep your eyes on the boy. 79 00:07:59,764 --> 00:08:00,764 Oi! 80 00:08:00,848 --> 00:08:02,128 Come back here, you little runt! 81 00:08:09,389 --> 00:08:11,848 I told you not to take anything from him, Jem. 82 00:08:13,056 --> 00:08:14,181 Come here. 83 00:08:21,348 --> 00:08:25,764 You don't want blood on your hands. 84 00:08:38,931 --> 00:08:40,848 Dad. 85 00:08:40,931 --> 00:08:43,598 What you doin' here? 86 00:08:43,681 --> 00:08:45,931 I need to talk with you. 87 00:08:46,014 --> 00:08:48,389 Right. Sit. 88 00:08:48,473 --> 00:08:50,223 Come on. Sit. 89 00:08:50,306 --> 00:08:52,681 Have a swig with your old man. 90 00:08:52,764 --> 00:08:55,556 I came to talk about Jem. 91 00:08:55,639 --> 00:08:56,764 He needs... 92 00:08:59,223 --> 00:09:01,056 love, 93 00:09:01,139 --> 00:09:02,139 kindness. 94 00:09:02,223 --> 00:09:05,223 He don't need no lessons in... 95 00:09:05,306 --> 00:09:06,681 pain from you. 96 00:09:09,098 --> 00:09:11,973 I'm not doing him any harm. 97 00:09:12,056 --> 00:09:14,306 He needs... 98 00:09:14,389 --> 00:09:16,431 a father. 99 00:09:16,514 --> 00:09:18,014 He needs... 100 00:09:18,098 --> 00:09:19,264 someone he can look up to. 101 00:09:19,348 --> 00:09:22,056 You need to tell him to stop coming here. 102 00:09:22,139 --> 00:09:23,973 No. 103 00:09:24,056 --> 00:09:26,598 No, he needs a man... 104 00:09:26,681 --> 00:09:28,473 to teach him about discipline and the like. 105 00:09:28,556 --> 00:09:30,389 He ain't gonna learn that from you. 106 00:09:32,723 --> 00:09:35,806 I paid for the clothes on your back. 107 00:09:35,889 --> 00:09:39,139 And I paid for the cross around your neck. 108 00:09:39,223 --> 00:09:42,098 I have worked every day of my life. 109 00:09:42,181 --> 00:09:43,848 And you drink it all away. 110 00:09:45,973 --> 00:09:47,264 Don't you? 111 00:09:53,681 --> 00:09:57,306 What do you want me to say to the boy, Mary? 112 00:09:57,389 --> 00:09:58,723 He's your son. 113 00:10:02,514 --> 00:10:04,181 Just stay away is all. 114 00:10:05,931 --> 00:10:07,223 Don't encourage him. 115 00:10:08,348 --> 00:10:10,889 If you tell him to stay away, he'll stay away. 116 00:10:18,598 --> 00:10:20,181 Please, Dad. 117 00:10:31,889 --> 00:10:34,098 Oi, Belcher! 118 00:10:34,181 --> 00:10:36,764 What a pretty outfit you've got there, Belcher. 119 00:10:36,848 --> 00:10:38,348 Off to the docks, are we? 120 00:10:38,431 --> 00:10:40,014 Look at him. Little molly. 121 00:10:41,889 --> 00:10:44,556 And what's this, Belcher? Hmm? 122 00:10:44,639 --> 00:10:45,907 Something for your ma's cupboard? 123 00:10:45,931 --> 00:10:47,973 We all know she's a favourite with the sailors. 124 00:10:49,348 --> 00:10:51,681 Go on, say something. 125 00:10:51,764 --> 00:10:52,931 I dare you. 126 00:10:54,306 --> 00:10:58,306 - Your teeth stink like shit. - Plant him one, Archey. 127 00:10:58,389 --> 00:11:00,806 - Yeah, mate. Come on, now. - Ooh. Look at him. 128 00:11:00,889 --> 00:11:03,014 He thinks he can fight like his grandad. 129 00:11:03,098 --> 00:11:04,139 He weren't even good. 130 00:11:05,723 --> 00:11:07,556 You're dead, Belcher! 131 00:11:07,639 --> 00:11:09,389 Enough! 132 00:11:09,473 --> 00:11:10,931 Go on, get you going, 133 00:11:11,014 --> 00:11:13,223 or I'll pay a visit to each of your fathers. 134 00:11:16,348 --> 00:11:17,848 Stand you up straight, boy. 135 00:11:19,598 --> 00:11:24,264 Violence is as much about taking pain as it is inflicting it. 136 00:11:29,723 --> 00:11:31,639 Does your mother know you're here? 137 00:11:31,723 --> 00:11:33,014 Ain't much she don't know. 138 00:11:37,139 --> 00:11:38,264 When you fight... 139 00:11:39,764 --> 00:11:42,306 one hand follows the other. 140 00:11:43,889 --> 00:11:46,556 A man who punches with both hands... 141 00:11:46,639 --> 00:11:49,264 and keeps punching... 142 00:11:49,348 --> 00:11:51,139 that's the fighter who's gonna win. 143 00:11:53,764 --> 00:11:56,098 cryin'... 144 00:11:56,181 --> 00:11:57,598 it's ain't gonna help. 145 00:11:59,181 --> 00:12:00,223 In life... 146 00:12:01,931 --> 00:12:04,556 don't no one give two shits about you. 147 00:12:06,348 --> 00:12:08,181 The only way to protect yourself 148 00:12:08,264 --> 00:12:10,514 is to attack. 149 00:12:10,598 --> 00:12:11,806 To fight. 150 00:12:15,681 --> 00:12:17,139 Can you teach me more? 151 00:12:19,931 --> 00:12:21,764 Can I teach you more? 152 00:12:21,848 --> 00:12:25,181 Well, perhaps over a drink, huh? 153 00:13:00,889 --> 00:13:02,931 Mary. 154 00:13:03,014 --> 00:13:04,598 I need money. 155 00:13:12,014 --> 00:13:13,681 Shame on ya. 156 00:13:15,348 --> 00:13:18,348 Quiet, child. 157 00:13:18,431 --> 00:13:20,473 You're in the house of God. 158 00:13:23,139 --> 00:13:25,014 Look at ya. 159 00:13:25,098 --> 00:13:26,723 You're a disgrace. 160 00:13:29,723 --> 00:13:31,598 Don't bear grudges. 161 00:13:34,264 --> 00:13:37,098 Your husband... 162 00:13:37,181 --> 00:13:38,723 he ain't coming back. 163 00:13:42,264 --> 00:13:45,973 You ain't done nothing but bring shame on us. 164 00:13:48,473 --> 00:13:49,806 You have a mouth on ya. 165 00:13:49,889 --> 00:13:51,514 Haven't you, Mary? 166 00:13:51,598 --> 00:13:53,264 Just like your mother. 167 00:14:00,681 --> 00:14:03,014 You look a lot like her in this light. 168 00:14:06,806 --> 00:14:10,098 Leave. Just leave us. 169 00:14:11,348 --> 00:14:12,806 I will. 170 00:14:16,639 --> 00:14:19,014 You drunken bastard. 171 00:14:20,764 --> 00:14:25,931 Here, one hand follows the other. 172 00:14:30,598 --> 00:14:32,806 Thank you, Lord... 173 00:14:32,889 --> 00:14:34,223 for your gift. 174 00:14:50,556 --> 00:14:53,014 Oh, he's mine and you know he's mine. 175 00:14:56,639 --> 00:14:58,639 Here you go, love. Go on. 176 00:15:35,056 --> 00:15:38,889 Strike it in the center, Belcher! 177 00:15:38,973 --> 00:15:40,533 There's a line of men to take your place 178 00:15:40,598 --> 00:15:43,431 if you can't pull your weight. 179 00:16:16,139 --> 00:16:17,889 Problem, Jem Belcher? 180 00:16:19,806 --> 00:16:20,931 No, sir. 181 00:16:29,848 --> 00:16:31,181 At least, it's something. 182 00:16:31,264 --> 00:16:32,556 Yeah. 183 00:16:33,806 --> 00:16:34,931 Come on. 184 00:16:40,139 --> 00:16:41,681 Fresh custard tarts. 185 00:16:46,014 --> 00:16:47,848 - Oi! - It was him! 186 00:16:47,931 --> 00:16:49,223 - Learn some manners! - No, no! 187 00:16:49,306 --> 00:16:50,514 It wasn't me. It was him! 188 00:16:50,598 --> 00:16:51,598 Learn some manners. 189 00:16:55,389 --> 00:16:57,473 What about you, sir? Can I interest you... no? 190 00:16:57,556 --> 00:16:59,056 - Do you wanna dance? - No! 191 00:16:59,139 --> 00:17:00,014 - Come on! - No! 192 00:17:00,098 --> 00:17:01,306 Dance! 193 00:17:02,639 --> 00:17:03,973 Stop. Stop! 194 00:17:14,014 --> 00:17:15,056 Hey, Jem. 195 00:17:15,139 --> 00:17:16,181 Come here, though! 196 00:17:16,264 --> 00:17:17,264 Come on. 197 00:17:56,264 --> 00:17:58,764 The undefeated Bob "Blackbeard" Britton 198 00:17:58,848 --> 00:18:00,473 chalks up another victory! 199 00:18:01,931 --> 00:18:03,014 RINGLEADER Come on! 200 00:18:03,098 --> 00:18:04,574 Will any other pretender to his throne 201 00:18:04,598 --> 00:18:06,514 please step forward? 202 00:18:06,598 --> 00:18:09,181 It behoves me to personally offer up... 203 00:18:10,764 --> 00:18:13,473 my whole purse... 204 00:18:13,556 --> 00:18:17,264 to any man who can last one round 205 00:18:17,348 --> 00:18:19,931 with Bob "Blackbeard" Britton! 206 00:18:20,973 --> 00:18:22,181 That's a lot of coin. 207 00:18:24,723 --> 00:18:25,764 Here. 208 00:18:27,931 --> 00:18:30,598 Jem, what are you doing? 209 00:18:30,681 --> 00:18:31,723 We need those coins. 210 00:18:31,806 --> 00:18:32,223 Are you joking? 211 00:18:32,306 --> 00:18:33,431 He'll kill you. 212 00:18:36,848 --> 00:18:38,556 What's your name, son? 213 00:18:38,639 --> 00:18:40,139 Jem. 214 00:18:40,223 --> 00:18:41,514 Jim? 215 00:18:41,598 --> 00:18:43,598 Jem Belcher. 216 00:18:43,681 --> 00:18:45,098 I'm the bummer. 217 00:18:45,181 --> 00:18:47,056 I'm sure you're gonna give us a great show. 218 00:18:48,306 --> 00:18:50,473 Ladies and gentlemen! 219 00:18:50,556 --> 00:18:52,264 One Jem Belcher! 220 00:18:57,098 --> 00:18:59,139 A diamond in the rough... 221 00:18:59,223 --> 00:19:00,348 if ever I saw one. 222 00:19:01,973 --> 00:19:04,681 My money's on the skinny fellow. 223 00:19:04,764 --> 00:19:05,806 How much? 224 00:19:07,556 --> 00:19:08,723 I'll take that bet. 225 00:19:10,723 --> 00:19:11,723 Gentlemen. 226 00:19:13,764 --> 00:19:15,723 To your corners. 227 00:19:15,806 --> 00:19:16,806 Time! 228 00:19:21,431 --> 00:19:22,473 Get in there. 229 00:19:30,473 --> 00:19:32,139 Jem, stop. He's gonna kill ya. 230 00:19:44,848 --> 00:19:45,973 No, get back in! 231 00:19:48,139 --> 00:19:49,389 Beautiful. 232 00:19:49,473 --> 00:19:50,473 Come on, Jem! 233 00:20:02,639 --> 00:20:04,056 Yes! Come on, Jem. 234 00:20:28,764 --> 00:20:29,973 Where's my coins? 235 00:20:34,848 --> 00:20:36,973 Why don't you come work for me? 236 00:20:37,056 --> 00:20:38,514 You can have one of these every week. 237 00:20:42,598 --> 00:20:44,931 We're good. 238 00:20:52,389 --> 00:20:54,264 Diamond in the rough. 239 00:20:56,473 --> 00:20:58,931 Close the door. 240 00:20:59,014 --> 00:21:00,139 Tom! 241 00:21:00,223 --> 00:21:01,056 You close the door! 242 00:21:01,139 --> 00:21:02,431 Just close it. 243 00:21:31,889 --> 00:21:33,598 What? 244 00:21:33,681 --> 00:21:36,139 If I find out you stole this... 245 00:21:36,223 --> 00:21:38,389 Don't be silly, Ma. 246 00:21:38,473 --> 00:21:39,806 We earned it good and proper. 247 00:22:07,223 --> 00:22:09,764 Well, you took your time. 248 00:22:09,848 --> 00:22:11,074 You can't just walk away from a shout 249 00:22:11,098 --> 00:22:14,098 when someone offers you a drink. 250 00:22:14,181 --> 00:22:16,223 Don't do all your drinkin' in public. 251 00:22:19,139 --> 00:22:22,639 You don't wanna hurt your name by being stupid. 252 00:22:22,723 --> 00:22:24,348 Seen yourself lately? 253 00:22:25,931 --> 00:22:27,848 I don't need to. 254 00:22:27,931 --> 00:22:30,764 I wake up every morning in this flesh. 255 00:22:30,848 --> 00:22:32,764 Same flesh, same stench. 256 00:22:33,764 --> 00:22:35,264 Suits me fine. 257 00:22:36,889 --> 00:22:39,389 Gotta know who you are in life. 258 00:22:39,473 --> 00:22:41,723 Money comes and goes as does women. 259 00:22:42,889 --> 00:22:45,014 It's you who decides what kind of man 260 00:22:45,098 --> 00:22:46,098 you're gonna be. 261 00:22:48,889 --> 00:22:52,806 When your grave's filled and your flesh rots away... 262 00:22:52,889 --> 00:22:55,139 all you leave behind is your name. 263 00:23:00,723 --> 00:23:02,014 Go on. 264 00:23:10,764 --> 00:23:13,098 You're more fun to be with now that you drink. 265 00:23:30,806 --> 00:23:33,681 The smithy said I might find you here. 266 00:23:33,764 --> 00:23:35,556 The name's William Warr. 267 00:23:36,473 --> 00:23:37,931 You can call me, “Bill”. 268 00:23:40,473 --> 00:23:42,556 I watched you fight in the forest. 269 00:23:44,181 --> 00:23:47,056 Well, that, uh... that Britton is a tasty pug. 270 00:23:47,139 --> 00:23:50,431 But... you licked him like a fool. 271 00:23:50,514 --> 00:23:52,306 He was tired. 272 00:23:52,389 --> 00:23:53,389 I got lucky. 273 00:23:53,473 --> 00:23:55,348 You weren't lucky. 274 00:23:55,431 --> 00:23:59,598 No, you... you beat a stronger, more experienced fighter 275 00:23:59,681 --> 00:24:01,764 just usin' your noggin'. 276 00:24:01,848 --> 00:24:03,848 Yeah. 277 00:24:03,931 --> 00:24:05,598 You see them? 278 00:24:05,681 --> 00:24:07,139 Yeah. 279 00:24:07,223 --> 00:24:09,139 Them gulls... 280 00:24:09,223 --> 00:24:12,806 Every year, they built their nests in them cracks. 281 00:24:12,889 --> 00:24:15,264 And every year, they get fucking washed away. 282 00:24:15,348 --> 00:24:17,556 Sometimes... 283 00:24:17,639 --> 00:24:20,264 a clever bastard comes and only builds his nest 284 00:24:20,348 --> 00:24:21,598 right around the cliff. 285 00:24:24,556 --> 00:24:27,014 Now, you're raw. 286 00:24:27,098 --> 00:24:31,223 But with some guidance, you could be like one of them. 287 00:24:34,014 --> 00:24:37,389 Well, unless you wanna work all your life for a pittance, 288 00:24:37,473 --> 00:24:39,889 covered in shit and black smoke. 289 00:24:39,973 --> 00:24:41,723 I'm a blacksmith. 290 00:24:41,806 --> 00:24:42,514 I'm fine. 291 00:24:42,598 --> 00:24:44,556 Then why did you cross that rope? 292 00:24:52,431 --> 00:24:54,639 It's in your blood. 293 00:24:57,556 --> 00:25:00,681 Now, you come and see me. 294 00:25:00,764 --> 00:25:03,223 And I'll put you at the top of that cliff. 295 00:25:42,306 --> 00:25:43,306 Grandad? 296 00:25:56,848 --> 00:25:58,014 Grandad? 297 00:26:05,264 --> 00:26:07,098 Pass me that bottle, boy. 298 00:26:19,348 --> 00:26:22,723 You're going to be a great fighter. 299 00:26:22,806 --> 00:26:24,223 Listen to Bill Warr. 300 00:26:33,348 --> 00:26:35,598 Did he guide you? 301 00:26:38,306 --> 00:26:39,931 As far as he could. 302 00:26:42,473 --> 00:26:44,973 Oh, he was not a good listener like you are. 303 00:26:50,014 --> 00:26:52,223 How did you end up like this? 304 00:26:52,306 --> 00:26:55,431 We are born alone. 305 00:26:55,514 --> 00:26:58,431 And we die alone. 306 00:27:00,348 --> 00:27:02,931 But you're not alone. 307 00:27:03,014 --> 00:27:04,098 I'm here. 308 00:27:06,223 --> 00:27:09,848 Every man is alone, Jem. 309 00:27:14,056 --> 00:27:15,473 It's up to you now... 310 00:27:17,264 --> 00:27:18,931 you're the man of the house. 311 00:27:20,681 --> 00:27:23,139 You're the one that would put bread on the table. 312 00:27:25,139 --> 00:27:26,639 Don't worry about me. 313 00:27:29,598 --> 00:27:31,014 I'll be good. 314 00:27:33,514 --> 00:27:34,931 I'll be good, good. 315 00:27:57,723 --> 00:28:02,348 Have compassion and thy mercy on my father's soul. 316 00:28:03,806 --> 00:28:06,348 Forgive him, his sins... 317 00:28:08,514 --> 00:28:10,473 and grant that we may see him... 318 00:28:11,889 --> 00:28:14,348 in the joy of eternal brightness... 319 00:28:16,264 --> 00:28:18,014 that is Christ the Lord. 320 00:28:31,264 --> 00:28:33,306 Now, look, all talent can be natural. 321 00:28:33,389 --> 00:28:35,723 But control needs to be learned. 322 00:28:35,806 --> 00:28:39,389 And this is the place you'll learn control. 323 00:28:42,139 --> 00:28:43,848 But before we go there, 324 00:28:43,931 --> 00:28:46,139 you need to know what brought you here. 325 00:28:46,223 --> 00:28:47,056 What do you mean? 326 00:28:47,139 --> 00:28:48,931 Well, your blood. 327 00:28:49,014 --> 00:28:51,306 Your great grandfather was James Figg. 328 00:28:51,389 --> 00:28:54,764 You know, the father of tactical fighting. 329 00:28:54,848 --> 00:28:57,723 You got some of the best pugs 330 00:28:57,806 --> 00:29:00,098 pumpin' through your veins, boy. 331 00:29:00,181 --> 00:29:02,431 Now, Jack... 332 00:29:02,514 --> 00:29:05,931 he was a monstrous hitter. Had a jaw like a fucking rock. 333 00:29:06,014 --> 00:29:07,723 You know, but he wouldn't train. 334 00:29:07,806 --> 00:29:09,389 Had no discipline. 335 00:29:09,473 --> 00:29:12,264 But the best thing was crowds fuckin' loved him. 336 00:29:12,348 --> 00:29:13,764 He was hardly a bev. 337 00:29:13,848 --> 00:29:17,348 Thank God, you've got your mother's looks, you know? 338 00:29:18,348 --> 00:29:20,223 What do looks have to do with fightin'? 339 00:29:24,098 --> 00:29:26,431 You'll soon find out. 340 00:29:28,014 --> 00:29:31,014 Jack, he... he used to like gettin' hit, you know? 341 00:29:31,098 --> 00:29:33,889 He'd stop a punch with his face. He loved it. 342 00:29:33,973 --> 00:29:35,473 It ain't no good for your appearance, 343 00:29:35,556 --> 00:29:37,973 and it ain't no fuckin' good for your noggin. 344 00:29:39,764 --> 00:29:42,681 I don't wanna end up the way he did. 345 00:29:42,764 --> 00:29:44,931 He was a grumpy old bastard, but... 346 00:29:48,139 --> 00:29:51,806 No, you'll be all right as long as you learn control. 347 00:29:51,889 --> 00:29:52,889 All right? 348 00:29:54,181 --> 00:29:56,056 Now, show me your stance. 349 00:29:56,139 --> 00:29:57,389 The way you stand. 350 00:29:59,306 --> 00:30:02,556 Why don't you get a little bit on the balls of your feet? 351 00:30:02,639 --> 00:30:06,556 That's it. Put your arms up. Good. Turn a bit. 352 00:30:06,639 --> 00:30:07,973 Lovely. 353 00:30:08,056 --> 00:30:09,973 That's it. Look me in the eyes. 354 00:30:11,889 --> 00:30:14,348 You see, there's something weird. 355 00:30:14,431 --> 00:30:16,348 You see my hands. 356 00:30:16,431 --> 00:30:18,806 You see my feet. Don't look down. 357 00:30:18,889 --> 00:30:20,931 Do you see my feet? 358 00:30:21,014 --> 00:30:26,473 Yeah. You see, the eyes are the windows to a man's soul. 359 00:30:26,556 --> 00:30:28,181 You can read him. 360 00:30:31,931 --> 00:30:35,473 He's ain't no good without this. 361 00:30:36,723 --> 00:30:39,264 You can't rely on natural ability alone. 362 00:30:39,348 --> 00:30:41,681 Boxing's an art. It's a craft. 363 00:30:41,764 --> 00:30:46,723 Boxers like, um... like writers, they stand alone. 364 00:30:48,514 --> 00:30:50,056 What happened to you? 365 00:30:50,139 --> 00:30:51,139 Well... 366 00:30:52,264 --> 00:30:54,181 Ah, well, you don't get thick grubs like these 367 00:30:54,264 --> 00:30:56,848 from just working in the mill, do ya? 368 00:30:56,931 --> 00:30:59,431 Thirty-one pugs, unbeaten... 369 00:30:59,514 --> 00:31:01,681 until Mendoza. 370 00:31:01,764 --> 00:31:03,889 You fought Daniel Mendoza? 371 00:31:03,973 --> 00:31:05,348 Yeah. 372 00:31:05,431 --> 00:31:08,348 Daniel fuckin' Mendoza. 373 00:31:08,431 --> 00:31:10,931 Anyway, that's a story for another time. 374 00:31:11,014 --> 00:31:12,639 Where's your hand? 375 00:31:14,514 --> 00:31:18,098 Right. All I want you to do... 376 00:31:18,181 --> 00:31:20,639 is slip and move. 377 00:31:20,723 --> 00:31:22,264 Without my hands? 378 00:31:22,348 --> 00:31:24,139 Yeah. 379 00:31:24,223 --> 00:31:26,139 That's stupid. 380 00:31:26,223 --> 00:31:28,681 Yeah. 381 00:31:28,764 --> 00:31:29,973 Then why am I doing it? 382 00:31:30,056 --> 00:31:32,264 Because I'm in charge. 383 00:31:32,348 --> 00:31:35,056 And you need to learn to fight without your hands. 384 00:31:35,139 --> 00:31:37,032 You shouldn't have any problem duckin' out the way 385 00:31:37,056 --> 00:31:38,496 of an old man like me now, should ya? 386 00:31:40,139 --> 00:31:41,473 What? Now, move. Don't get hit. 387 00:31:42,556 --> 00:31:44,223 That's it. Duck and move. 388 00:31:44,306 --> 00:31:45,306 Move, move. 389 00:31:47,431 --> 00:31:49,014 Beautiful. 390 00:31:49,098 --> 00:31:50,973 That's it. Shoulders. 391 00:31:51,056 --> 00:31:53,264 Watch, square on me. Don't be squared off. 392 00:31:53,348 --> 00:31:55,389 Lovely. Lovely, lovely, lovely. 393 00:32:23,264 --> 00:32:24,348 When do we leave? 394 00:32:24,431 --> 00:32:26,889 Ooh! Hold your horses. 395 00:32:26,973 --> 00:32:28,639 Invitations are sent out all the time 396 00:32:28,723 --> 00:32:31,264 to up-and-coming fighters, you know, for an easy win. 397 00:32:31,348 --> 00:32:33,931 I mean, the champion's tough and he's unbeaten. 398 00:32:34,014 --> 00:32:35,598 And he's a dirty fighter. 399 00:32:35,681 --> 00:32:36,848 I don't care. I'm ready. 400 00:32:36,931 --> 00:32:39,264 - I'll do whatever it takes. - Well, he ain't no pug. 401 00:32:39,348 --> 00:32:41,014 He's a champion. 402 00:32:41,098 --> 00:32:42,973 What's the purse? 403 00:32:43,056 --> 00:32:44,681 One hundred. 404 00:32:44,764 --> 00:32:47,223 Right. Listen. This is how it's gonna work. 405 00:32:47,306 --> 00:32:49,931 We gotta cut it right down the middle, 50-50. 406 00:32:50,014 --> 00:32:54,931 Any expenses comes outta your purse. Deal? 407 00:32:55,014 --> 00:32:57,764 - Deal. - Good. 408 00:33:09,889 --> 00:33:11,889 Jem, are them your fightin' clothes then? 409 00:33:11,973 --> 00:33:12,973 Of course, not, Gilly. 410 00:33:13,056 --> 00:33:16,889 This is what they all wear in London. Ain't it, Bill? 411 00:33:16,973 --> 00:33:19,139 Yeah. Mm-hmm. 412 00:33:19,223 --> 00:33:20,503 You look like Captain Queernobs. 413 00:33:21,639 --> 00:33:22,764 It's fashionable. 414 00:33:22,848 --> 00:33:24,598 - Ain't it? - If you're French. 415 00:33:26,639 --> 00:33:28,973 Oh, it's a waste of cloth if you ask me. 416 00:33:29,056 --> 00:33:30,889 - Show him the paper. - Oh, yeah. 417 00:33:30,973 --> 00:33:33,014 Make you look like a proper gentleman. 418 00:33:37,098 --> 00:33:38,723 Hey, Jem, look at this. 419 00:33:42,514 --> 00:33:43,973 Don't even look like you. 420 00:33:44,056 --> 00:33:45,889 Yeah. It's, uh, difficult to capture 421 00:33:45,973 --> 00:33:47,389 such a staggering beauty. 422 00:33:49,056 --> 00:33:50,556 "Young Jem Belcher." 423 00:33:50,639 --> 00:33:51,514 Unbeaten. 424 00:33:51,598 --> 00:33:53,806 "Fighting for the championship of England." 425 00:33:59,931 --> 00:34:02,306 Bill. 426 00:34:02,389 --> 00:34:03,389 Mary. 427 00:34:04,514 --> 00:34:05,723 All right. 428 00:34:12,889 --> 00:34:14,014 Quick. 429 00:34:14,098 --> 00:34:15,348 I'll see you out, Jem. 430 00:34:56,389 --> 00:34:58,181 You don't know what you're doing. 431 00:35:00,473 --> 00:35:02,598 You'll end up in the gutter like your grandfather 432 00:35:02,681 --> 00:35:05,014 with nothing to show for it. 433 00:35:05,098 --> 00:35:06,848 I ain't like him, Ma. 434 00:35:06,931 --> 00:35:08,931 Never will be. 435 00:35:09,014 --> 00:35:11,973 Same path of damnation. 436 00:35:12,056 --> 00:35:13,681 This is different. 437 00:35:13,764 --> 00:35:15,806 We'll be better off. 438 00:35:15,889 --> 00:35:16,931 I promise. 439 00:35:18,139 --> 00:35:20,556 You don't know the ways of the world, Jem. 440 00:35:22,181 --> 00:35:24,514 Fighting's for the betting man. 441 00:35:26,264 --> 00:35:28,723 People like us only lose. 442 00:35:29,681 --> 00:35:32,098 That's not true, Ma. 443 00:35:32,181 --> 00:35:33,431 You're wrong. 444 00:36:37,764 --> 00:36:41,348 Alright, you Londoners. Settle down. Settle down. 445 00:36:42,806 --> 00:36:46,639 And now, the challenger from the West Country. 446 00:36:46,723 --> 00:36:51,806 Jem Belcher will fight the mighty Irish champion, 447 00:36:51,889 --> 00:36:53,806 The Stonemason! 448 00:37:00,056 --> 00:37:01,639 Ladies. 449 00:37:14,723 --> 00:37:17,264 Ain't that something? Hmm? 450 00:37:19,014 --> 00:37:20,134 Breathe. 451 00:37:20,181 --> 00:37:21,473 Nice and deep. 452 00:37:21,556 --> 00:37:22,681 Breathe. 453 00:37:26,014 --> 00:37:28,556 Make sure you capture all this, Mr. Egan. 454 00:37:31,056 --> 00:37:33,723 Now, he's got a very dangerous left cross. 455 00:37:34,973 --> 00:37:37,098 All right, so I want you to move to the right. 456 00:37:38,389 --> 00:37:40,264 Want you to think. 457 00:37:40,348 --> 00:37:41,764 That's where the fight's won. 458 00:37:41,848 --> 00:37:43,014 Pass me your handkerchief. 459 00:38:03,056 --> 00:38:05,181 - All right? - Is that him? 460 00:38:35,264 --> 00:38:36,556 Gentlemen and ladies. 461 00:38:36,639 --> 00:38:38,681 The time has come. 462 00:38:38,764 --> 00:38:42,223 Are you ready for the main event? 463 00:38:47,889 --> 00:38:49,014 You know the rules. 464 00:38:49,098 --> 00:38:52,931 No rabbit punching, no biting, no thumbs in the eye. 465 00:38:53,014 --> 00:38:55,681 Any tools found, big or small, you'll be disqualified. 466 00:38:55,764 --> 00:38:57,264 And you won't receive a penny. 467 00:38:57,348 --> 00:38:58,848 If one of you gets knocked down, 468 00:38:58,931 --> 00:39:01,806 you have 30 seconds to get back up again. 469 00:39:03,806 --> 00:39:06,014 A hungry audience here today. 470 00:39:06,098 --> 00:39:09,014 Let's give them a display of pugilism at its finest. 471 00:39:09,098 --> 00:39:12,348 And not another dogfight. Off to your corners! 472 00:39:31,056 --> 00:39:32,056 Time! 473 00:39:44,973 --> 00:39:46,264 Move. 474 00:40:16,306 --> 00:40:17,514 Oh, no, no, no. 475 00:40:18,848 --> 00:40:20,014 Away from the ring! 476 00:40:20,098 --> 00:40:23,014 Time. Time. Time! 477 00:40:23,098 --> 00:40:25,264 What did I tell you? No rabbit punching! 478 00:40:27,848 --> 00:40:29,681 - What the fuck was that? - He's fast. 479 00:40:29,764 --> 00:40:31,199 He'll pound you into the fucking ground 480 00:40:31,223 --> 00:40:32,681 if you don't move. 481 00:40:32,764 --> 00:40:35,056 See these? They're your shields. 482 00:40:35,139 --> 00:40:36,819 Right? Don't let anything get in your head. 483 00:40:36,889 --> 00:40:39,181 This crowd, they're not here for you. 484 00:40:39,264 --> 00:40:41,223 Fucking remember that. 485 00:40:41,306 --> 00:40:42,473 Now, you keep your chin down. 486 00:40:42,556 --> 00:40:44,056 All right? 487 00:40:44,139 --> 00:40:46,639 Go ahead, knock his fucking block off. 488 00:40:53,848 --> 00:40:56,514 Time! 489 00:41:22,139 --> 00:41:23,431 Time! 490 00:41:23,514 --> 00:41:24,514 Fuck you, tough. 491 00:41:25,514 --> 00:41:27,431 Umpire. 492 00:41:27,514 --> 00:41:29,556 They're fighters, man. 493 00:41:29,639 --> 00:41:32,181 Let them fight! 494 00:41:32,264 --> 00:41:34,098 Better. 495 00:41:34,181 --> 00:41:38,264 When he sets himself, have a little walk. Yeah? 496 00:41:38,348 --> 00:41:40,139 Let him burn himself out. 497 00:41:40,223 --> 00:41:42,973 Now, find a way in beyond the check. 498 00:41:43,056 --> 00:41:44,473 Round three! 499 00:41:44,556 --> 00:41:45,723 Jab his puss off. 500 00:41:54,806 --> 00:41:55,806 Time! 501 00:42:00,139 --> 00:42:01,389 Do your rounds. 502 00:42:23,764 --> 00:42:25,889 Yeah. Snuffed. 503 00:42:29,639 --> 00:42:35,056 The winner, from Bristol, young Jem Belcher! 504 00:42:48,389 --> 00:42:49,764 Well done. 505 00:42:49,848 --> 00:42:52,139 This will make the front page across the whole country. 506 00:42:55,639 --> 00:42:58,098 Yeah! 507 00:42:59,098 --> 00:43:02,181 Magnificent display of pugilism. 508 00:43:02,264 --> 00:43:03,056 Thank you, my lord. 509 00:43:03,139 --> 00:43:05,098 And for inviting us into your... 510 00:43:05,181 --> 00:43:06,056 - wonderful home. - Yeah. 511 00:43:06,139 --> 00:43:07,806 Champion of England. 512 00:43:07,889 --> 00:43:10,014 Always welcome at the Ashford estate. 513 00:43:10,098 --> 00:43:12,973 Anything you may want, my servants will oblige. 514 00:43:13,056 --> 00:43:14,056 My lord. 515 00:43:18,514 --> 00:43:20,431 What do we do? 516 00:43:20,514 --> 00:43:21,514 Well... 517 00:43:27,806 --> 00:43:29,348 You hear that, Bill? Anything we want. 518 00:43:29,431 --> 00:43:31,389 Yeah. Fucking tasteless. 519 00:43:33,139 --> 00:43:34,639 Is that for us? 520 00:43:34,723 --> 00:43:35,973 Thank you. 521 00:43:37,181 --> 00:43:38,848 Gentlemen, I would be honoured 522 00:43:38,931 --> 00:43:40,639 if you were to join me for a drink. 523 00:43:42,264 --> 00:43:43,514 Chin, chin. 524 00:43:43,598 --> 00:43:45,598 - Is it... is it hot? - An interesting idea. 525 00:43:45,681 --> 00:43:47,014 But alas, no. 526 00:43:47,098 --> 00:43:47,931 I mean, what's all this? 527 00:43:48,014 --> 00:43:49,806 - Is it a trick with the eyes? - No trick. 528 00:43:49,889 --> 00:43:53,098 Something special from the Antichrist in France. 529 00:43:53,181 --> 00:43:54,931 They call it “champagne”. 530 00:43:55,014 --> 00:43:56,431 Champagne. 531 00:43:56,514 --> 00:43:58,014 Care to try? 532 00:43:58,098 --> 00:43:59,139 Yeah. 533 00:43:59,223 --> 00:44:00,740 I don't believe we've had a proper introduction. 534 00:44:00,764 --> 00:44:02,306 I am Lord Rushworth. 535 00:44:02,389 --> 00:44:03,389 Pleasure. 536 00:44:04,806 --> 00:44:06,056 Please. 537 00:44:11,056 --> 00:44:12,389 We'll be as drunk as emperors 538 00:44:12,473 --> 00:44:14,433 after indulging in a few of these little darlings. 539 00:44:14,473 --> 00:44:16,348 - A mere aspiration... - Here. 540 00:44:16,431 --> 00:44:18,639 For the more imaginative peasant. 541 00:44:18,723 --> 00:44:22,348 No death sentence more certain than poverty. 542 00:44:22,431 --> 00:44:25,598 I must say, your display today was dazzling. 543 00:44:25,681 --> 00:44:27,889 And it cost me a pretty penny. 544 00:44:27,973 --> 00:44:30,681 You showed a novel precision of the wrist and shoulder. 545 00:44:30,764 --> 00:44:33,306 How on earth did you manage such a feat? 546 00:44:33,389 --> 00:44:35,514 Floating round with the champion, Rushworth. 547 00:44:35,598 --> 00:44:37,139 Didn't take you long, did it? 548 00:44:37,223 --> 00:44:39,473 As you know, I have a predilection for winners. 549 00:44:39,556 --> 00:44:41,389 Especially, when they appear from nowhere. 550 00:44:41,473 --> 00:44:42,848 Bristol ain't nowhere. 551 00:44:42,931 --> 00:44:44,973 4,045 nautical miles 552 00:44:45,056 --> 00:44:47,098 from the sugarcanes of Jamaica in fact. 553 00:44:47,181 --> 00:44:48,764 Rushworth regards fighters 554 00:44:48,848 --> 00:44:53,473 as a money-making apparatus with no other value. 555 00:44:53,556 --> 00:44:55,264 I simply believe that when one man wins, 556 00:44:55,348 --> 00:44:57,639 another loses. The thrill, as it were, 557 00:44:57,723 --> 00:45:00,181 is being on the side of the victor. 558 00:45:00,264 --> 00:45:01,889 Wouldn't you agree, Jem? 559 00:45:01,973 --> 00:45:03,389 I do. 560 00:45:03,473 --> 00:45:04,723 Then who am I to disagree 561 00:45:04,806 --> 00:45:06,848 with the new champion of England? 562 00:45:06,931 --> 00:45:08,514 Now, of course, pugilism has been around 563 00:45:08,598 --> 00:45:10,306 since the ancient Greeks, 564 00:45:10,389 --> 00:45:13,681 when it was a sport of natural beauty 565 00:45:13,764 --> 00:45:16,764 or an art form, and could be again. 566 00:45:16,848 --> 00:45:18,128 All God's creatures are furnished 567 00:45:18,181 --> 00:45:19,574 with appendages for their protection. 568 00:45:19,598 --> 00:45:22,098 So, why not turn them into instruments of profit? 569 00:45:22,181 --> 00:45:25,181 But every fighter should be one step ahead... 570 00:45:25,264 --> 00:45:27,139 so he can turn this into a proper sport. 571 00:45:27,223 --> 00:45:30,223 And you're quiet right, Lord Ashford. 572 00:45:30,306 --> 00:45:32,348 It should be viewed as an art form. 573 00:45:32,431 --> 00:45:34,264 I couldn't agree with you more. 574 00:45:34,348 --> 00:45:37,223 I will help arrange your next fight, Jem. 575 00:45:37,306 --> 00:45:40,389 There isn't a door in this city that's closed to a lord. 576 00:45:40,473 --> 00:45:43,223 Yeah, well, that's very kind of you, my lord. 577 00:45:43,306 --> 00:45:44,514 But we're fine for now. 578 00:45:44,598 --> 00:45:47,723 When opportunity knocks, one must answer. 579 00:45:51,723 --> 00:45:53,348 Speaking of opportunity... 580 00:45:56,806 --> 00:45:57,806 Bill. 581 00:46:00,264 --> 00:46:01,389 Excuse me. 582 00:46:06,098 --> 00:46:08,639 He's like a dog with two cocks. 583 00:46:12,806 --> 00:46:14,973 Give my best wishes to your lovely wife. 584 00:46:15,056 --> 00:46:16,598 And all the best to you, Lady Abigail. 585 00:46:16,681 --> 00:46:18,014 Thank you. 586 00:46:21,014 --> 00:46:23,223 Mr. Belcher. 587 00:46:23,306 --> 00:46:24,764 - Come. - Yeah. 588 00:46:29,014 --> 00:46:30,639 So... 589 00:46:30,723 --> 00:46:33,681 is this your first exposure to high society? 590 00:46:33,764 --> 00:46:35,223 It is. 591 00:46:35,306 --> 00:46:39,598 Well, the party was meant to be for the Irishman. 592 00:46:39,681 --> 00:46:40,681 But... 593 00:46:41,556 --> 00:46:43,306 not sure he felt like celebrating. 594 00:46:45,056 --> 00:46:46,598 You... you saw the fight? 595 00:46:46,681 --> 00:46:48,098 Well and truly. 596 00:46:49,639 --> 00:46:51,181 Are women not permitted at such events? 597 00:46:51,264 --> 00:46:54,056 Yes, of course. I mean... 598 00:46:54,139 --> 00:46:57,056 usually, I... I see a different type of women 599 00:46:57,139 --> 00:46:59,264 at the... fight. 600 00:46:59,348 --> 00:47:01,056 I mean... well... 601 00:47:01,139 --> 00:47:02,723 Have I made you uncomfortable, Jem? 602 00:47:04,431 --> 00:47:05,532 No. 603 00:47:05,556 --> 00:47:07,889 Good. 604 00:47:07,973 --> 00:47:09,514 You'd be surprised at how many women 605 00:47:09,598 --> 00:47:11,514 enjoy the spectacle. 606 00:47:11,598 --> 00:47:13,306 You'll find many women in the crowds. 607 00:47:15,181 --> 00:47:16,889 You just have to take notice. 608 00:47:22,348 --> 00:47:23,449 The new champ toys have arrived. 609 00:47:23,473 --> 00:47:25,264 - Get me one. - Make way. 610 00:47:29,098 --> 00:47:31,514 Whoa! They look so real! 611 00:48:13,098 --> 00:48:14,848 In the meantime, we'll have some fun. 612 00:48:20,889 --> 00:48:23,306 Classy dresser. 613 00:48:36,889 --> 00:48:38,639 What are you drinking, Jem? 614 00:48:38,723 --> 00:48:39,723 Give me some. 615 00:48:43,556 --> 00:48:44,556 Champ. 616 00:48:56,473 --> 00:48:59,639 Time! 617 00:49:17,723 --> 00:49:20,056 Loosen up. 618 00:49:21,639 --> 00:49:22,639 How daunting. 619 00:49:25,056 --> 00:49:25,848 Yes! 620 00:49:25,931 --> 00:49:27,264 Yes. 621 00:49:27,348 --> 00:49:28,473 Hey! 622 00:49:31,223 --> 00:49:33,014 Well done, well done! 623 00:49:38,139 --> 00:49:40,598 We need more of that. Spectacle! 624 00:49:44,431 --> 00:49:47,056 Well, that was a different approach, wasn't it? 625 00:49:47,139 --> 00:49:48,348 Fantastic spectacle. 626 00:49:48,431 --> 00:49:49,514 Well done, well done. 627 00:49:51,723 --> 00:49:53,431 Mr. Warr. 628 00:49:59,056 --> 00:50:00,389 So, Mr. Egan, 629 00:50:00,473 --> 00:50:02,973 will that demonstration excite your readers? 630 00:50:03,056 --> 00:50:04,431 Indeed, my lord, it will. 631 00:50:09,848 --> 00:50:11,139 Fresh bread! 632 00:50:11,223 --> 00:50:13,098 Come and get your fresh bread. 633 00:50:13,181 --> 00:50:15,473 Go on, step up. There you go. 634 00:50:15,556 --> 00:50:16,615 There's two for you, darling. 635 00:50:16,639 --> 00:50:17,740 There they are. It's Jem's mum. 636 00:50:17,764 --> 00:50:18,824 Fresh bread, anyone? 637 00:50:18,848 --> 00:50:20,806 Come on, everyone. Fresh bread. 638 00:50:20,889 --> 00:50:23,514 Fresh bread, ladies? 639 00:50:23,598 --> 00:50:25,473 You must be proud of your boy, Mary. 640 00:50:25,556 --> 00:50:28,556 Jem Belcher. Champion of England. 641 00:50:28,639 --> 00:50:31,223 He beat Andrew Gamble black and blue. 642 00:50:31,306 --> 00:50:32,931 Yeah, you're right. 643 00:50:41,306 --> 00:50:43,223 Champion of England? 644 00:50:43,306 --> 00:50:44,306 Here, Ma. 645 00:50:48,848 --> 00:50:51,389 What's taking you so long? 646 00:50:51,473 --> 00:50:52,598 I'm just getting used to it. 647 00:50:52,681 --> 00:50:53,889 It's really very simple. 648 00:50:53,973 --> 00:50:56,348 You bet the checks on your best five cards. 649 00:50:56,431 --> 00:50:59,348 What use is it to invent a game 650 00:50:59,431 --> 00:51:01,639 only to have it outlawed a few years later? 651 00:51:01,723 --> 00:51:03,181 What do you expect? 652 00:51:03,264 --> 00:51:03,973 That's the French for you. 653 00:51:04,056 --> 00:51:05,931 Everything they do is backwards. 654 00:51:06,014 --> 00:51:08,473 Who do you suppose will be your next opponent? 655 00:51:08,556 --> 00:51:10,389 That depends on who's left. 656 00:51:10,473 --> 00:51:13,014 The ring has invigorated English life. 657 00:51:13,098 --> 00:51:15,348 A life you'll never find in William Wordsworth. 658 00:51:15,431 --> 00:51:19,348 Fighting provides a stepladder for a pauper to become a prince. 659 00:51:19,431 --> 00:51:22,181 I agree. But reading poetry should not be discounted 660 00:51:22,264 --> 00:51:24,098 as a worthy pursuit. 661 00:51:24,181 --> 00:51:26,973 I confess that I myself have quite a penchant 662 00:51:27,056 --> 00:51:27,848 for Mr. Wordsworth. 663 00:51:27,931 --> 00:51:29,931 So do Dandies. 664 00:51:30,014 --> 00:51:33,473 Soon, there will be ranks and weight classes. 665 00:51:33,556 --> 00:51:36,306 Men will need to reach and earn a certain level 666 00:51:36,389 --> 00:51:38,056 before challenging anyone. 667 00:51:38,139 --> 00:51:39,157 Yes, a fight's a fight, Egan. 668 00:51:39,181 --> 00:51:41,889 Let's not get bogged down in technicalities. 669 00:51:43,431 --> 00:51:44,848 On that note. 670 00:51:45,889 --> 00:51:48,598 I thought you were just getting used to it. 671 00:51:50,098 --> 00:51:51,681 Oh! Fold. 672 00:51:51,764 --> 00:51:53,056 I am out. 673 00:51:53,139 --> 00:51:55,306 Shall we raise the stakes before the last turn? 674 00:51:55,389 --> 00:51:56,931 You know what, it's not worth it. 675 00:51:57,014 --> 00:51:58,723 He bets like the king. 676 00:51:58,806 --> 00:52:01,556 Victory and defeat lie in wait side by side. 677 00:52:06,639 --> 00:52:07,848 All in, my lord. 678 00:52:10,181 --> 00:52:11,389 I'll join you. 679 00:52:23,598 --> 00:52:24,514 Kings are rarely beaten. 680 00:52:24,598 --> 00:52:26,639 But the ace trumps the king. Well done. 681 00:52:28,098 --> 00:52:28,931 Very good. Very good. 682 00:52:29,014 --> 00:52:31,295 Another round, please, Jerry. 683 00:52:34,264 --> 00:52:38,098 Your lordship, could I have a... a private word, please? 684 00:52:38,181 --> 00:52:39,348 Spit it out. 685 00:52:39,431 --> 00:52:41,271 Yes, my lord. I... I do beg your pardon. 686 00:52:41,348 --> 00:52:43,848 It's just your line of credit is rather high 687 00:52:43,931 --> 00:52:46,264 and over its limit. 688 00:52:48,348 --> 00:52:50,473 Are you trying to embarrass me? 689 00:52:50,556 --> 00:52:52,306 No. Not at all. It's just... 690 00:52:52,389 --> 00:52:55,306 Pitiful scum. 691 00:52:55,389 --> 00:52:56,699 I could burn this place down tonight 692 00:52:56,723 --> 00:52:58,723 and no one would give two fucks! 693 00:52:58,806 --> 00:53:00,223 Stop it, Rushworth. 694 00:53:00,306 --> 00:53:03,431 I didn't mean to offend you, my lord, I swear. 695 00:53:03,514 --> 00:53:04,740 Shame on you, sir. 696 00:53:04,764 --> 00:53:06,889 This is not the conduct becoming an officer 697 00:53:06,973 --> 00:53:10,181 in His Majesty's Navy, retired or not. 698 00:53:49,348 --> 00:53:50,598 Here's to me. 699 00:54:03,889 --> 00:54:08,264 Must be excitin', seein' new places. 700 00:54:09,806 --> 00:54:11,848 Yeah, it is. 701 00:54:14,014 --> 00:54:16,181 Tom and Gilly ask about you a lot. 702 00:54:18,598 --> 00:54:21,223 Everywhere I go nowadays someone asks about you. 703 00:54:25,931 --> 00:54:27,223 I miss them. 704 00:54:29,556 --> 00:54:31,056 I miss you, too. 705 00:54:37,639 --> 00:54:38,907 You can come back home whenever you want. 706 00:54:38,931 --> 00:54:40,098 You know that, don't you? 707 00:54:42,056 --> 00:54:43,223 Yeah. 708 00:54:54,598 --> 00:54:55,806 What'd I miss? 709 00:55:00,139 --> 00:55:01,514 Anyone to watch out for? 710 00:55:03,639 --> 00:55:07,098 Well, there's always someone worth watchin' out for. 711 00:55:07,181 --> 00:55:09,681 As long as I keep winnin', what else matters? 712 00:55:13,181 --> 00:55:13,889 What's that for? 713 00:55:13,973 --> 00:55:17,973 Champion or challenger, you turn up on my camp on time. 714 00:55:18,056 --> 00:55:20,389 I am the champion. 715 00:55:20,473 --> 00:55:22,348 Ain't that enough for you? 716 00:55:22,431 --> 00:55:24,848 Well, you're gonna make a choice. 717 00:55:24,931 --> 00:55:27,806 You either train like a champion 718 00:55:27,889 --> 00:55:29,723 or you get ready to be a loser. 719 00:55:36,389 --> 00:55:38,556 That's the first time you've called me a loser, Bill. 720 00:56:03,473 --> 00:56:05,973 Welcome to Fives. 721 00:56:06,056 --> 00:56:07,056 So, what's the occasion? 722 00:56:07,098 --> 00:56:09,348 Celebration of the well-heeled, the wealthy, 723 00:56:09,431 --> 00:56:11,556 and the immovability of our status. 724 00:56:11,639 --> 00:56:13,473 I see. 725 00:56:13,556 --> 00:56:15,764 Hierarchies exist everywhere. 726 00:56:15,848 --> 00:56:17,723 They're a natural course of life. 727 00:56:19,056 --> 00:56:20,264 Is that your theory, My Lord? 728 00:56:20,348 --> 00:56:22,473 Uh, not a theory, but a fact. 729 00:56:22,556 --> 00:56:25,514 You need only look at the animal kingdom, hmm, 730 00:56:25,598 --> 00:56:28,181 that are tuned to status in the same way we are. 731 00:56:28,264 --> 00:56:29,973 We are made to live this way. 732 00:56:31,598 --> 00:56:33,431 I do hope you're enjoying. 733 00:56:33,514 --> 00:56:35,014 We are living in a golden age, Jem. 734 00:56:35,098 --> 00:56:37,264 There's no better time to be alive. 735 00:56:39,723 --> 00:56:40,723 Come. 736 00:56:42,806 --> 00:56:45,014 Ever boxed a kangaroo before? 737 00:56:46,598 --> 00:56:47,639 Can't say I have. 738 00:56:47,723 --> 00:56:49,098 They can be nasty bastards. 739 00:56:49,181 --> 00:56:50,639 I fought with one. 740 00:56:50,723 --> 00:56:53,931 The animal attempted kicking me in the gingambobs, hmm? 741 00:56:54,014 --> 00:56:55,806 You should try it sometime. 742 00:56:57,014 --> 00:56:58,014 Perhaps, I will. 743 00:56:58,973 --> 00:57:01,223 You know what I love about fighting? 744 00:57:01,306 --> 00:57:02,056 What's that? 745 00:57:02,139 --> 00:57:05,139 It's the only sport where money is made by men doing somethin' 746 00:57:05,223 --> 00:57:07,348 they'd ordinarily be locked up for. 747 00:57:08,806 --> 00:57:10,431 Never thought of it like that before. 748 00:57:13,473 --> 00:57:16,098 We can achieve even greater things 749 00:57:16,181 --> 00:57:18,014 than we already have. 750 00:57:24,514 --> 00:57:25,514 Careful, careful! 751 00:57:26,223 --> 00:57:27,514 I can see the champion of England 752 00:57:27,598 --> 00:57:29,764 takes his leisure activities very seriously. 753 00:57:29,848 --> 00:57:33,639 May I present, fresh fighting prospect, 754 00:57:33,723 --> 00:57:34,973 Henry Pearce. 755 00:57:35,056 --> 00:57:36,639 Jem Belcher. 756 00:57:36,723 --> 00:57:39,264 Jem Belcher, I'm a big fan. 757 00:57:39,348 --> 00:57:40,556 Pleasure to meet you, champ. 758 00:57:42,639 --> 00:57:43,431 Likewise. 759 00:57:43,514 --> 00:57:45,848 Shall we continue with the fun on the court, hmm? 760 00:57:47,473 --> 00:57:50,848 Ladies and gentlemen, myself, Your Lordship 761 00:57:50,931 --> 00:57:53,139 has challenged the champion of England 762 00:57:53,223 --> 00:57:55,348 to a Fives handball battle. 763 00:57:55,431 --> 00:58:00,014 Gather 'round and place your bets, hmm? 764 00:58:00,098 --> 00:58:01,764 After you. 765 00:58:51,223 --> 00:58:52,014 My eye! 766 00:58:52,098 --> 00:58:55,514 Jem, don't make such a fuss. 767 00:59:00,098 --> 00:59:01,139 Jem? 768 00:59:04,598 --> 00:59:05,598 Jem. 769 00:59:11,931 --> 00:59:15,306 Maybe you should go home and see the family. 770 00:59:15,389 --> 00:59:16,806 Do you good. 771 00:59:16,889 --> 00:59:17,889 I'm fine. 772 00:59:19,639 --> 00:59:21,389 Just sort the next purse. 773 00:59:21,473 --> 00:59:24,348 You can't see, can you? 774 00:59:24,431 --> 00:59:26,139 I can see just fine. 775 00:59:28,223 --> 00:59:31,431 You know. You know what I mean. 776 00:59:55,889 --> 00:59:58,139 I know who I am. 777 00:59:58,223 --> 01:00:01,014 I am Jem Belcher. 778 01:00:01,098 --> 01:00:04,473 I am champion of England. 779 01:00:15,264 --> 01:00:19,306 Your absence these past weeks has sent tongues wagging. 780 01:00:19,389 --> 01:00:20,806 I'm ready for the next fight. 781 01:00:20,889 --> 01:00:22,764 I admire your optimism, Jem, 782 01:00:22,848 --> 01:00:24,973 we must take things one step at a time. 783 01:00:25,056 --> 01:00:26,848 Like I said, bring me a challenger 784 01:00:26,931 --> 01:00:28,014 and I'll defend my title. 785 01:00:28,098 --> 01:00:28,973 I'm sure you will, 786 01:00:29,056 --> 01:00:34,181 however I have a responsibility to deliver what the people want. 787 01:00:34,264 --> 01:00:36,639 The people want me, not the challenger. 788 01:00:36,723 --> 01:00:38,431 Don't be naïve, Jem. 789 01:00:38,514 --> 01:00:40,681 This is a great spectacle of human courage 790 01:00:40,764 --> 01:00:42,223 we're talking about. 791 01:00:42,306 --> 01:00:44,598 It means engineering it first. 792 01:00:46,806 --> 01:00:50,348 I sell out crowds who pay to see me fight. 793 01:00:50,431 --> 01:00:52,098 Not only to see you fight, 794 01:00:52,181 --> 01:00:54,639 see you overcome adversity. 795 01:00:54,723 --> 01:00:57,306 We are telling them a story, you see? 796 01:00:57,389 --> 01:01:00,181 Before victory must come struggle. 797 01:01:02,139 --> 01:01:06,973 I struggled to become Champion of England! 798 01:01:08,473 --> 01:01:11,389 - Isn't that enough? - Yeah. 799 01:01:11,473 --> 01:01:15,056 Your story's not yet reached its conclusion, Jem. 800 01:01:15,139 --> 01:01:18,723 People wanted to see its final chapter. 801 01:01:18,806 --> 01:01:20,306 You won't control me. 802 01:01:22,223 --> 01:01:24,973 And you won't control the people. 803 01:01:25,056 --> 01:01:26,764 Without the people, Jem, 804 01:01:26,848 --> 01:01:29,348 you and I both are nothing. 805 01:01:58,764 --> 01:02:01,848 Don't worry, I'm not after your money. 806 01:02:12,139 --> 01:02:14,681 Straight in from the Americas. 807 01:02:14,764 --> 01:02:16,889 Better than the rat's piss they drink here. 808 01:02:59,181 --> 01:03:00,806 Ma? 809 01:03:00,889 --> 01:03:03,681 Lord Jesus, Bill was right. 810 01:03:03,764 --> 01:03:05,723 You can't stay over here. 811 01:03:05,806 --> 01:03:07,014 What you doin' here? 812 01:03:08,889 --> 01:03:10,223 What happened to your eye? 813 01:03:13,431 --> 01:03:15,014 Nothing. 814 01:03:15,098 --> 01:03:16,223 You're coming home with me. 815 01:03:16,306 --> 01:03:17,490 No, I'm not goin' anywhere. 816 01:03:17,514 --> 01:03:18,306 I'm not goin' anywhere. 817 01:03:18,389 --> 01:03:19,848 Don't you dare! 818 01:03:27,264 --> 01:03:28,181 Shame on you! 819 01:03:28,264 --> 01:03:30,514 Leave me alone! 820 01:03:34,473 --> 01:03:36,098 Leave! 821 01:04:30,431 --> 01:04:31,514 Watch it. 822 01:04:33,389 --> 01:04:36,473 You think we're after your money, Belcher? 823 01:04:36,556 --> 01:04:39,723 The great Jem Belcher has become a quivering little coward 824 01:04:39,806 --> 01:04:41,889 and a one-eyed pony. 825 01:05:18,973 --> 01:05:21,056 Are you okay, my friend? 826 01:05:27,556 --> 01:05:30,889 Uh, strange things happen to a... 827 01:05:30,973 --> 01:05:33,473 A man's mind in here. 828 01:05:33,556 --> 01:05:37,139 Don't let the darkness fool you. 829 01:05:37,223 --> 01:05:41,264 Our mother's womb gave us life after darkness. 830 01:05:41,348 --> 01:05:47,264 After nine months from darkness to light. 831 01:06:10,639 --> 01:06:13,973 That's all you're gettin', so make it last. 832 01:06:20,056 --> 01:06:21,931 "The new champion of England," 833 01:06:22,014 --> 01:06:25,139 one Henry 'The Game Chicken' Pearce, 834 01:06:25,223 --> 01:06:28,889 enjoys his new found fame and fortune 835 01:06:28,973 --> 01:06:33,098 under the auspices of Lord Rushworth 836 01:06:33,181 --> 01:06:36,639 "in company both high and low." 837 01:06:36,723 --> 01:06:40,264 So says the very fine Pierce Egan, 838 01:06:40,348 --> 01:06:43,348 sportswriter without equal. 839 01:06:53,764 --> 01:06:54,889 In life, 840 01:06:54,973 --> 01:06:57,306 don't no one give two shits about you. 841 01:07:09,723 --> 01:07:15,681 I see the darkness no longer scares you. 842 01:07:19,514 --> 01:07:24,098 Fear can change the most stubborn creatures. 843 01:07:25,931 --> 01:07:28,764 Uh, you... you make no sense, old man. 844 01:07:31,806 --> 01:07:35,473 Uh, hey, young man, can you come... 845 01:07:35,556 --> 01:07:36,848 Come here a moment. 846 01:07:36,931 --> 01:07:38,514 Yes, just a moment. 847 01:07:45,973 --> 01:07:50,348 No, look into the mirror. 848 01:07:51,473 --> 01:07:53,681 Look into your eyes. 849 01:07:53,764 --> 01:07:56,473 See what's staring back at you. 850 01:08:00,223 --> 01:08:00,889 It's just me. 851 01:08:00,973 --> 01:08:06,098 No, I said "what", not "who". 852 01:08:07,348 --> 01:08:10,473 Yes. That's it. 853 01:08:11,473 --> 01:08:16,223 Self-hatred is staring back at you. 854 01:08:16,306 --> 01:08:18,598 Discipline yourself 855 01:08:18,681 --> 01:08:22,348 in the trivialities of life first, 856 01:08:22,431 --> 01:08:27,139 then all matters greater than this will follow. 857 01:08:27,223 --> 01:08:31,431 And only God determines the weal and woe of this world, 858 01:08:31,514 --> 01:08:35,556 but man controls his own mind, 859 01:08:35,639 --> 01:08:39,014 readying yourself for any such tempest of fate 860 01:08:39,098 --> 01:08:41,264 that may blow your way. 861 01:08:41,348 --> 01:08:44,014 The only blame that should weigh 862 01:08:44,098 --> 01:08:48,348 upon your shoulders, young man, is that of self-neglect. 863 01:08:48,431 --> 01:08:51,431 Now, you must embrace... 864 01:08:51,514 --> 01:08:55,098 Embrace the sovereignty of your own mind. 865 01:08:59,764 --> 01:09:02,556 You have anybody waiting for you on the outside? 866 01:09:04,223 --> 01:09:05,348 Family. 867 01:09:07,014 --> 01:09:08,931 But they're not expecting me. 868 01:09:11,098 --> 01:09:12,848 Who's waiting for you? 869 01:09:12,931 --> 01:09:15,264 No one in particular. 870 01:09:15,348 --> 01:09:17,431 Only death. 871 01:09:37,014 --> 01:09:40,014 Your debt has been paid, Belcher. 872 01:09:53,473 --> 01:09:55,056 Walter. 873 01:09:55,139 --> 01:09:57,264 Where's... where's Walter? 874 01:09:57,348 --> 01:09:58,598 That old bastard? 875 01:10:00,639 --> 01:10:02,014 He suffered long enough. 876 01:10:04,014 --> 01:10:05,598 Come on! Chop, chop! 877 01:10:05,681 --> 01:10:07,931 Yes. Walter. 878 01:10:08,014 --> 01:10:09,889 What happened to him? 879 01:10:21,473 --> 01:10:22,931 It'll be all right. 880 01:10:28,514 --> 01:10:29,931 Let's dig in. 881 01:10:33,639 --> 01:10:36,473 You know, you've become quite the hero 'round here. 882 01:10:36,556 --> 01:10:37,973 Not sure I feel like one. 883 01:10:39,098 --> 01:10:41,681 What took you so long to come back? 884 01:10:41,764 --> 01:10:44,223 I don't know. 885 01:10:44,306 --> 01:10:47,098 Well, we never would've got by without you. 886 01:10:47,181 --> 01:10:49,556 You know, no proper food, new clothes. 887 01:10:49,639 --> 01:10:51,514 I mean, even new shoes. 888 01:10:51,598 --> 01:10:54,014 I'm glad you came home. 889 01:10:54,098 --> 01:10:55,306 We all are. 890 01:10:58,973 --> 01:11:00,098 Can I see your eye then? 891 01:11:00,181 --> 01:11:02,348 Oh, Gilly, don't be silly. 892 01:11:02,431 --> 01:11:03,973 It's okay, she can see it. 893 01:11:05,181 --> 01:11:07,056 Still got my good one. 894 01:11:09,139 --> 01:11:10,282 Is it true that the ladies in London 895 01:11:10,306 --> 01:11:12,056 have a different dress every day? 896 01:11:13,973 --> 01:11:15,848 Yeah, probably. 897 01:11:15,931 --> 01:11:17,723 London's a big fairground. 898 01:11:17,806 --> 01:11:19,931 You can have fun and enjoy it, 899 01:11:20,014 --> 01:11:23,348 but too much can make you feel sick. 900 01:11:24,514 --> 01:11:25,848 I wanna go there. 901 01:11:27,264 --> 01:11:28,889 What is this? 902 01:11:29,848 --> 01:11:32,264 It's asparagus. 903 01:11:32,348 --> 01:11:34,181 It's what they eat in London. 904 01:11:49,639 --> 01:11:51,056 Wash your hands... 905 01:11:53,306 --> 01:11:57,056 in salted water after each fight. 906 01:11:58,389 --> 01:12:00,723 That way you keep 'em in good shape. 907 01:12:06,556 --> 01:12:07,848 It's good to be home. 908 01:12:16,431 --> 01:12:20,598 "Oh, Lord, I give my life to you, 909 01:12:20,681 --> 01:12:22,181 I trust into you." 910 01:12:25,348 --> 01:12:28,806 "Show me the right path, oh, Lord." 911 01:12:32,014 --> 01:12:34,181 Point out 912 01:12:34,264 --> 01:12:36,098 the road that I should follow. 913 01:12:40,056 --> 01:12:42,514 Not remember 914 01:12:42,598 --> 01:12:45,014 "the rebellious sins of my youth." 915 01:12:49,306 --> 01:12:51,681 Remember me... 916 01:12:55,056 --> 01:12:57,556 in the light of Your unfailing love. 917 01:13:02,723 --> 01:13:03,848 "Oh, Lord." 918 01:13:22,014 --> 01:13:25,514 Oi. 919 01:13:25,598 --> 01:13:27,056 - You're chirpy. - Yeah. 920 01:13:27,139 --> 01:13:28,473 'Cause I just seen Bill. 921 01:13:28,556 --> 01:13:30,806 Really? How is the old fart? 922 01:13:32,014 --> 01:13:34,931 The old fart wants to give you another chance. 923 01:13:35,014 --> 01:13:36,282 He couldn't tell me that himself? 924 01:13:36,306 --> 01:13:37,639 Fuck sake, Jem. 925 01:13:37,723 --> 01:13:39,348 This is good. 926 01:13:39,431 --> 01:13:41,764 Just... you just gotta be at his barn in the mornin'. 927 01:13:41,848 --> 01:13:44,098 Right? No excuses. 928 01:13:45,223 --> 01:13:47,139 He believes in you, Jem. 929 01:13:47,223 --> 01:13:48,223 We all do. 930 01:13:50,389 --> 01:13:51,806 I'll see you in the mornin', yeah? 931 01:13:51,889 --> 01:13:53,014 And don't be late. 932 01:14:05,223 --> 01:14:07,181 Turn your glove over. 933 01:14:07,264 --> 01:14:09,181 There you go. Get used to these quick. 934 01:14:10,681 --> 01:14:11,681 All things have changed 935 01:14:11,723 --> 01:14:14,181 since you was last in front of the ropes. 936 01:14:14,264 --> 01:14:15,931 You got a lot to learn. 937 01:14:16,014 --> 01:14:17,098 Hmm? How does that feel? 938 01:14:27,889 --> 01:14:29,098 No, you... no, you, look... 939 01:14:29,181 --> 01:14:33,681 Uh, you're... you're fucking slow and you're fucking weak! 940 01:14:33,764 --> 01:14:36,681 And we ain't got time for fuckin' mistakes. 941 01:14:36,764 --> 01:14:37,556 Come on. 942 01:14:37,639 --> 01:14:39,973 Henry Pearce is ferocious 943 01:14:40,056 --> 01:14:42,139 and he'll knock a fuckin' hole in you! 944 01:14:42,223 --> 01:14:44,473 You gotta work harder than you've ever fucking worked 945 01:14:44,556 --> 01:14:45,598 in your life! 946 01:14:45,681 --> 01:14:46,681 Work! 947 01:14:47,598 --> 01:14:48,848 That won't work. 948 01:14:48,931 --> 01:14:50,139 Push your fuckin' self. 949 01:14:50,223 --> 01:14:52,556 Come on, work. 950 01:14:52,639 --> 01:14:54,764 One chance. 951 01:14:54,848 --> 01:14:56,473 You're running like my mother. 952 01:14:56,556 --> 01:15:00,556 But you gotta ask yourself do you really want this. 953 01:15:00,639 --> 01:15:02,681 Do you? Where is it? 954 01:15:02,764 --> 01:15:06,389 You gotta work, work, work, work. 955 01:15:16,764 --> 01:15:19,931 Well, move about on your toes. 956 01:15:23,764 --> 01:15:26,098 That's it. 957 01:15:26,181 --> 01:15:27,348 I want you to get in there. 958 01:15:27,431 --> 01:15:29,056 Oh, see that meadow? 959 01:15:29,139 --> 01:15:30,556 Get in there, take your shoes off. 960 01:15:32,723 --> 01:15:34,556 Henry Pierce is gonna hunt down. 961 01:15:34,639 --> 01:15:37,139 He' gonna come looking for you. 962 01:15:38,181 --> 01:15:40,556 And you ain't fucking fought no one like him before. 963 01:15:48,473 --> 01:15:50,264 Come on, Jem, we've been here all day! 964 01:15:51,848 --> 01:15:53,598 - What are you? - Champion of England. 965 01:15:53,681 --> 01:15:54,806 Now, fuckin' hit him. 966 01:15:54,889 --> 01:15:55,889 Hurt him! 967 01:15:56,973 --> 01:15:59,514 Jab! 968 01:15:59,598 --> 01:16:02,389 Henry Pierce. Higher. 969 01:16:02,473 --> 01:16:03,473 In you go. 970 01:16:05,431 --> 01:16:06,806 Keep on your toes. 971 01:16:09,889 --> 01:16:11,348 What's the mud for, Bill? 972 01:16:11,431 --> 01:16:13,889 Uh, it strengthens the legs. 973 01:16:20,223 --> 01:16:21,514 You look sharp. 974 01:16:22,723 --> 01:16:24,098 Not yet, you don't. 975 01:16:24,181 --> 01:16:27,139 It ain't no game if you get stuck. 976 01:16:27,223 --> 01:16:28,681 You gotta move. 977 01:16:31,598 --> 01:16:34,473 Come on, move. 978 01:16:35,431 --> 01:16:37,139 Jem, we can come back tomorrow. 979 01:16:39,848 --> 01:16:41,681 You gotta punch through it. 980 01:16:41,764 --> 01:16:42,806 Work it! 981 01:16:42,889 --> 01:16:44,223 Beat, beat, beat! 982 01:16:44,306 --> 01:16:45,306 Throw the shoulder. 983 01:16:45,348 --> 01:16:46,473 Beat! Beat! 984 01:16:46,556 --> 01:16:49,556 Now, try and catch one of them blue flies. 985 01:16:49,639 --> 01:16:50,639 Which one? 986 01:16:52,639 --> 01:16:53,806 It's blue. 987 01:16:57,639 --> 01:16:59,806 Push, push, push, push. Bam! 988 01:16:59,889 --> 01:17:01,514 Lovely. 989 01:17:08,639 --> 01:17:10,223 You know what I call these creatures? 990 01:17:11,723 --> 01:17:15,056 The Egyptians called 'em "thunderer of the Nile." 991 01:17:17,223 --> 01:17:18,889 Come on, Jem, if you can take this, 992 01:17:18,973 --> 01:17:20,723 Pearce won't have anything for you. 993 01:17:22,681 --> 01:17:24,240 Champion of England, champion of England. 994 01:17:24,264 --> 01:17:25,889 Champion of England. 995 01:17:25,973 --> 01:17:26,806 Champion of England. 996 01:17:26,889 --> 01:17:28,806 Champion of England. 997 01:17:48,181 --> 01:17:49,806 Betted it all on Pearce. 998 01:17:55,098 --> 01:17:58,098 The day we've waited for is finally upon us. 999 01:17:58,181 --> 01:17:59,556 The heroic Jem Belcher, 1000 01:17:59,639 --> 01:18:02,389 grandson of the mighty Jack Slack himself, 1001 01:18:02,473 --> 01:18:05,598 will lock horns with Henry The Game Chicken Pierce 1002 01:18:05,681 --> 01:18:08,098 in an epic battle for the championship 1003 01:18:08,181 --> 01:18:10,264 of the United Kingdom. 1004 01:18:10,348 --> 01:18:13,973 Today marks the evolution of the sport 1005 01:18:14,056 --> 01:18:17,806 and shall be spoken of for generations to come. 1006 01:18:19,223 --> 01:18:21,764 June 26th. 1007 01:18:21,848 --> 01:18:24,681 The Championship Prizefight in Victoria. 1008 01:18:24,764 --> 01:18:26,764 Proving the young can outsmart the old, 1009 01:18:26,848 --> 01:18:28,931 the champion dancing in the ring... 1010 01:18:30,389 --> 01:18:31,681 This will top it, though. 1011 01:18:31,764 --> 01:18:33,848 It's bein' talked about across the whole country. 1012 01:18:33,931 --> 01:18:35,032 - First... - Move your hands. 1013 01:18:35,056 --> 01:18:36,348 The great James Figg. 1014 01:18:36,431 --> 01:18:38,098 Then his grandson, your grandfather, 1015 01:18:38,181 --> 01:18:38,973 Jack Slack. 1016 01:18:39,056 --> 01:18:42,389 And now, historian's ink is poised to etch your name 1017 01:18:42,473 --> 01:18:44,032 - in its annals! - There you go, young man. 1018 01:18:44,056 --> 01:18:46,473 Tomorrow will be an historic day for the sport 1019 01:18:46,556 --> 01:18:47,723 and for you, Jem. 1020 01:18:47,806 --> 01:18:50,681 It's the catalyst of a new wave of smart, 1021 01:18:50,764 --> 01:18:52,514 Scientific pugilism. 1022 01:18:52,598 --> 01:18:54,514 Keep your spirits high. 1023 01:18:54,598 --> 01:18:56,181 You deserve to win this one, champ! 1024 01:18:59,348 --> 01:19:01,639 Oh, fuck. 1025 01:19:08,389 --> 01:19:10,598 What do you want here, Rushworth? 1026 01:19:10,681 --> 01:19:12,931 It's Lord to you. 1027 01:19:13,014 --> 01:19:15,181 Or has your memory gone soft? 1028 01:19:15,264 --> 01:19:17,014 Well, there ain't no lords here. 1029 01:19:17,098 --> 01:19:17,681 We're simply here 1030 01:19:17,764 --> 01:19:19,389 to wish the challenger the best of luck, 1031 01:19:19,473 --> 01:19:23,806 as any honourable gentlemen would in today's free world. 1032 01:19:23,889 --> 01:19:25,098 We don't need luck. 1033 01:19:35,639 --> 01:19:39,681 How does it feel knowin' what was once yours is now mine? 1034 01:19:39,764 --> 01:19:41,348 It won't last. 1035 01:19:41,431 --> 01:19:42,348 Your pitiful excuse 1036 01:19:42,431 --> 01:19:44,056 won't get you no free pass tomorrow. 1037 01:19:45,431 --> 01:19:47,014 We're similar, you and me. 1038 01:19:47,098 --> 01:19:48,764 I can see it. 1039 01:19:48,848 --> 01:19:50,764 Only difference is I'll be the one walkin' away 1040 01:19:50,848 --> 01:19:52,264 with a heavier bag of coins. 1041 01:19:53,848 --> 01:19:55,014 We'll see. 1042 01:19:56,056 --> 01:19:57,056 Jem. 1043 01:19:59,389 --> 01:20:01,473 Take care of that precious eye. 1044 01:20:14,806 --> 01:20:16,723 All right, let's get back to the graft. 1045 01:20:16,806 --> 01:20:18,056 How about moving? 1046 01:20:30,389 --> 01:20:34,431 When your grave is filled and your flesh rots away, 1047 01:20:34,514 --> 01:20:36,514 all you leave behind is your name. 1048 01:21:30,556 --> 01:21:31,723 Good luck, Jem. 1049 01:21:31,806 --> 01:21:33,264 Be careful. 1050 01:21:33,348 --> 01:21:36,098 You know, I can't bear to watch you fight. 1051 01:21:38,973 --> 01:21:40,848 I know you'll win. 1052 01:21:54,848 --> 01:21:59,431 Jim Belcher! 1053 01:22:04,764 --> 01:22:05,764 Come here. 1054 01:22:13,681 --> 01:22:17,806 Pace yourself and protect that eye. 1055 01:22:17,889 --> 01:22:19,306 Box him. 1056 01:22:19,389 --> 01:22:21,014 Don't get into a slugging match. 1057 01:22:21,098 --> 01:22:23,181 Be smart. 1058 01:22:23,264 --> 01:22:25,806 You got a the bigger area there, 1059 01:22:25,889 --> 01:22:28,056 so turn that into your advantage. 1060 01:22:28,139 --> 01:22:29,306 And move. 1061 01:22:32,764 --> 01:22:35,764 Finish him as per our agreement. 1062 01:22:35,848 --> 01:22:37,723 Make it look good. 1063 01:22:40,723 --> 01:22:41,889 You want this? 1064 01:22:43,389 --> 01:22:45,931 - Do you want this? - Yeah. 1065 01:22:49,681 --> 01:22:50,681 Go on. 1066 01:22:56,806 --> 01:22:59,431 Gentlemen, you know the new rules. 1067 01:22:59,514 --> 01:23:02,056 The gloves are there to protect you. 1068 01:23:02,139 --> 01:23:04,848 They stay on at all times. 1069 01:23:04,931 --> 01:23:08,639 You get knocked over, you got 10 seconds to get up. 1070 01:23:08,723 --> 01:23:10,223 Do you accept? 1071 01:23:10,306 --> 01:23:11,348 Good. 1072 01:23:11,431 --> 01:23:13,056 Touch gloves, let's have a good fight. 1073 01:23:15,889 --> 01:23:17,181 Henry Pearce! 1074 01:23:17,264 --> 01:23:18,931 Wait. 1075 01:23:21,139 --> 01:23:24,014 Your real game is to throw him off the cliff. 1076 01:23:32,431 --> 01:23:34,973 First round! 1077 01:23:35,056 --> 01:23:36,473 Start! 1078 01:23:43,723 --> 01:23:45,181 That's it. 1079 01:23:46,348 --> 01:23:48,223 Use the rink. 1080 01:23:50,514 --> 01:23:51,389 Good job. 1081 01:23:51,473 --> 01:23:52,681 Come on, Jem! 1082 01:23:55,306 --> 01:23:57,223 Jem, pull back, pull back. 1083 01:24:03,723 --> 01:24:06,348 Shields in your front. 1084 01:24:06,431 --> 01:24:07,556 Shields. 1085 01:24:11,098 --> 01:24:12,931 Time! Time! 1086 01:24:13,014 --> 01:24:14,389 All right. Whoa, whoa, whoa! 1087 01:24:16,098 --> 01:24:18,223 Come, come on. 1088 01:24:18,306 --> 01:24:19,407 Boy, he's going for the eye. 1089 01:24:19,431 --> 01:24:22,306 Don't drop your fucking guard. 1090 01:24:22,389 --> 01:24:23,556 Just show him who you are. 1091 01:24:25,723 --> 01:24:28,098 All right, these... these are your fucking shields. 1092 01:24:28,181 --> 01:24:29,181 - Use them. - Yeah. 1093 01:24:29,223 --> 01:24:30,681 Use them. 1094 01:24:47,598 --> 01:24:48,848 Come on, Jem! 1095 01:24:54,806 --> 01:24:55,806 Pound him. 1096 01:25:05,389 --> 01:25:06,723 Whoa, whoa, whoa! Time! 1097 01:25:06,806 --> 01:25:09,181 All right! Pearce, get to your corner. 1098 01:25:09,264 --> 01:25:11,306 Come on. 1099 01:25:11,389 --> 01:25:12,598 Come on, come on. Sit down. 1100 01:25:15,014 --> 01:25:16,473 Come on. Come on. 1101 01:25:18,806 --> 01:25:20,598 Keep using that hook. 1102 01:25:21,681 --> 01:25:23,931 Destroy the eye. 1103 01:25:24,014 --> 01:25:25,223 All right. 1104 01:25:25,306 --> 01:25:28,348 - Come on. Focus. Alright? - Yeah. 1105 01:25:28,431 --> 01:25:29,806 Watch him. 1106 01:25:29,889 --> 01:25:32,056 Good. Stay out of corners. 1107 01:25:32,139 --> 01:25:33,139 Third round! 1108 01:25:33,223 --> 01:25:35,139 Third round! 1109 01:25:39,639 --> 01:25:41,306 Move. Box him. 1110 01:25:43,181 --> 01:25:44,181 Move off! 1111 01:25:45,514 --> 01:25:46,639 Fuck! 1112 01:25:49,764 --> 01:25:51,056 Careful! 1113 01:25:51,139 --> 01:25:52,556 Come on, Jem! 1114 01:25:54,264 --> 01:25:56,024 All right, all right, enough of that, Pearce. 1115 01:25:56,098 --> 01:25:57,014 In the other round. 1116 01:25:57,098 --> 01:25:58,473 Back to your corner. 1117 01:26:09,931 --> 01:26:10,931 How do I look? 1118 01:26:11,014 --> 01:26:13,139 Ah, you look like Harry Handsome. 1119 01:26:16,764 --> 01:26:18,473 Now, this'll take the swelling down. 1120 01:26:19,764 --> 01:26:23,181 Do not go to war with this man. 1121 01:26:23,264 --> 01:26:24,264 Use this. 1122 01:26:25,598 --> 01:26:28,264 Don't let him trap you in a corner. 1123 01:26:28,348 --> 01:26:29,514 Turn him. 1124 01:26:29,598 --> 01:26:31,098 It's beautiful when you box. 1125 01:26:31,181 --> 01:26:32,806 When you're jammin' out. 1126 01:26:32,889 --> 01:26:35,264 Beat, beat, beat. Huh? 1127 01:26:35,348 --> 01:26:36,389 Go on. 1128 01:26:39,431 --> 01:26:40,431 Round 4! 1129 01:26:56,556 --> 01:26:58,473 Get up! 1130 01:26:58,556 --> 01:27:02,014 4, 5, 6, 7. 1131 01:27:02,098 --> 01:27:04,639 - Get up! - 8, 9. 1132 01:27:04,723 --> 01:27:07,306 Get up! 1133 01:27:07,389 --> 01:27:10,806 Yeah, come on, baby. 1134 01:27:23,889 --> 01:27:27,514 Yeah. 1135 01:27:30,181 --> 01:27:31,764 Time! 1136 01:27:39,889 --> 01:27:41,514 Beautiful, beautiful. 1137 01:27:41,598 --> 01:27:42,806 Beautiful, you're boxing. 1138 01:27:42,889 --> 01:27:44,014 You're usin' that. 1139 01:27:46,181 --> 01:27:47,598 Block that. 1140 01:27:47,681 --> 01:27:50,014 Use your fuckin' head! 1141 01:27:50,098 --> 01:27:51,699 You gotta get him, right. You gotta get him out, son. 1142 01:27:51,723 --> 01:27:52,907 You gotta move 'em all around. 1143 01:27:52,931 --> 01:27:53,931 Do not let him get you. 1144 01:27:53,973 --> 01:27:55,098 Come on, son. Go. 1145 01:27:56,098 --> 01:27:57,098 Come on, Henry! 1146 01:27:59,139 --> 01:28:00,139 Come on, Henry! 1147 01:28:06,848 --> 01:28:08,014 Yes! Yes! 1148 01:28:18,598 --> 01:28:19,806 Oh, yes! 1149 01:28:22,139 --> 01:28:23,348 Well done! 1150 01:28:23,431 --> 01:28:26,348 UMPIRE 4:1, 2, 3... 1151 01:28:27,681 --> 01:28:31,681 UMPIRE 4:4, 5, and time! 1152 01:28:33,181 --> 01:28:34,056 Okay. Okay. 1153 01:28:34,139 --> 01:28:35,264 Yes! 1154 01:28:38,556 --> 01:28:40,181 Well done, Henry, well done! 1155 01:28:40,264 --> 01:28:41,657 - Good man, well done. - That's it! 1156 01:28:42,931 --> 01:28:44,764 Oh, fuck me. 1157 01:28:44,848 --> 01:28:47,473 It's hangin' off the bone, that is. 1158 01:28:47,556 --> 01:28:50,473 All right, then. Hold fast. 1159 01:28:55,806 --> 01:28:57,348 That's it. 1160 01:28:57,431 --> 01:28:59,223 You are a proper fighter now. 1161 01:29:00,264 --> 01:29:03,306 Eh? Breathe. Come on. 1162 01:29:03,389 --> 01:29:05,723 Breathe, breathe, breathe. 1163 01:29:05,806 --> 01:29:08,139 Did you hear me, Jem? 1164 01:29:08,223 --> 01:29:10,514 - Hey? - Yeah. Yeah. 1165 01:29:12,639 --> 01:29:14,889 You gotta focus. 1166 01:29:17,181 --> 01:29:20,306 These are the championship rounds, all right? 1167 01:29:20,389 --> 01:29:22,473 You gotta fuckin' dominate him. 1168 01:29:22,556 --> 01:29:27,014 It's about who wants you the most, him or you. 1169 01:29:27,098 --> 01:29:29,264 You ain't gonna fuckin' give it, you. 1170 01:29:29,348 --> 01:29:31,056 You gotta fuckin' take it. 1171 01:29:32,764 --> 01:29:35,098 Yeah. Have some water. 1172 01:29:41,098 --> 01:29:43,514 Show me, yeah, it's all right now. 1173 01:29:43,598 --> 01:29:44,723 Go on, son. 1174 01:30:04,014 --> 01:30:05,556 Go, mate! 1175 01:30:07,681 --> 01:30:09,598 Yeah! Get going, get going, Jem! 1176 01:30:22,264 --> 01:30:23,264 Well done! 1177 01:30:31,264 --> 01:30:32,431 Well done, Henry! 1178 01:31:03,389 --> 01:31:06,014 Off. Look at me. 1179 01:31:09,931 --> 01:31:12,014 How many fingers am I holdin' out? 1180 01:31:13,139 --> 01:31:15,389 F... f... four. 1181 01:31:17,223 --> 01:31:19,556 I don't know how much more you can take, son. 1182 01:31:22,389 --> 01:31:24,098 Your other eye's now fucked. 1183 01:31:24,181 --> 01:31:25,931 Mm, I'm okay, 1184 01:31:26,014 --> 01:31:28,848 Uh, you're as blind as a fuckin' bat. 1185 01:31:28,931 --> 01:31:30,907 - I'm gonna stop this. - No, no, no, no, no, please! 1186 01:31:30,931 --> 01:31:32,931 Please, please, Bill, please. 1187 01:31:33,014 --> 01:31:34,306 - Just go and open it. - I can't. 1188 01:31:34,389 --> 01:31:35,615 Just go, open it. Come on, please. 1189 01:31:35,639 --> 01:31:37,056 - I can't. - Come on, just open it. 1190 01:31:37,139 --> 01:31:38,389 Open it, please! 1191 01:31:39,598 --> 01:31:42,806 Please, do it, Bill. Bill, do it. Please. 1192 01:31:42,889 --> 01:31:44,264 Come on. Come on. 1193 01:31:48,431 --> 01:31:49,431 Fuck! 1194 01:31:58,181 --> 01:32:00,473 Okay, all right. 1195 01:32:00,556 --> 01:32:03,014 All right, breathe deep. 1196 01:32:05,139 --> 01:32:08,264 Breathe. That's it. 1197 01:32:08,348 --> 01:32:10,389 Nice and steady. 1198 01:32:10,473 --> 01:32:12,848 That's it. All right. 1199 01:32:18,764 --> 01:32:19,973 That's it. 1200 01:32:24,889 --> 01:32:26,264 Drink water. 1201 01:32:52,056 --> 01:32:56,264 Win or lose... I'm proud of you. 1202 01:32:57,723 --> 01:32:59,598 Wait, wait! 1203 01:32:59,681 --> 01:33:01,348 Listen. Listen. 1204 01:33:01,431 --> 01:33:02,973 It's good your mum's here, 1205 01:33:03,056 --> 01:33:04,639 but you gotta focus on the fight. 1206 01:33:04,723 --> 01:33:06,014 Yeah. 1207 01:33:06,098 --> 01:33:07,348 He won't quit. 1208 01:33:08,181 --> 01:33:10,764 Don't let him cut you open. 1209 01:33:10,848 --> 01:33:13,014 You bleed anymore, you'll be fuckin' dead. 1210 01:33:13,098 --> 01:33:14,764 You need to open his eye back up. 1211 01:33:14,848 --> 01:33:16,514 Make him bleed. 1212 01:33:18,431 --> 01:33:21,639 I know you're tired, but so is he. 1213 01:33:21,723 --> 01:33:23,181 Have a look. 1214 01:33:23,264 --> 01:33:25,514 I'll win fair and square or not at all. 1215 01:33:28,098 --> 01:33:30,738 If you don't finish him in this round, you bastard, 1216 01:33:30,764 --> 01:33:32,223 I'll lose a fortune. 1217 01:33:32,306 --> 01:33:35,056 And by God, so will you. 1218 01:33:36,306 --> 01:33:37,848 Oh, what's going on? 1219 01:33:44,473 --> 01:33:47,014 I ain't gonna cheat, Bill or what he claim. 1220 01:33:50,014 --> 01:33:52,139 My compliments, Mr. Pearce. 1221 01:33:53,639 --> 01:33:55,973 You do honour to the sport of boxing. 1222 01:33:57,056 --> 01:33:58,264 Both of you do. 1223 01:34:10,639 --> 01:34:11,639 Show me. 1224 01:34:13,139 --> 01:34:14,806 I don't feel my hand. 1225 01:34:21,598 --> 01:34:22,973 It's broken, son. 1226 01:34:23,056 --> 01:34:24,056 Okay. 1227 01:34:24,764 --> 01:34:25,556 That's it. 1228 01:34:25,639 --> 01:34:27,348 All right. 1229 01:34:30,556 --> 01:34:32,556 Listen to me. 1230 01:34:32,639 --> 01:34:35,556 I'll give you one more round, then I'm callin' it. 1231 01:34:36,556 --> 01:34:38,014 Do you understand? 1232 01:34:40,264 --> 01:34:41,681 Do you understand? 1233 01:34:43,181 --> 01:34:44,598 Yeah. 1234 01:34:44,681 --> 01:34:46,139 All right. 1235 01:34:48,139 --> 01:34:49,264 All right. 1236 01:34:55,389 --> 01:34:56,514 Good boy. 1237 01:34:58,931 --> 01:34:59,764 Yeah. 1238 01:34:59,848 --> 01:35:01,389 Ladies and gentlemen, 1239 01:35:01,473 --> 01:35:04,473 this will be the final round of the belt. 1240 01:35:06,056 --> 01:35:07,098 Round 18! 1241 01:35:08,473 --> 01:35:09,681 Box. 1242 01:35:18,639 --> 01:35:21,681 Come on! 1243 01:35:29,223 --> 01:35:30,306 Yeah! Come on! 1244 01:35:43,014 --> 01:35:44,056 Don't make me do this! 1245 01:35:44,139 --> 01:35:45,848 Come on! Hit me! 1246 01:35:45,931 --> 01:35:47,139 Don't make me do this! 1247 01:35:47,223 --> 01:35:48,806 Come on! Come! 1248 01:35:48,889 --> 01:35:51,014 You have nothing left to prove, Jem! 1249 01:35:51,098 --> 01:35:54,931 Do it! Come on! Come! 1250 01:36:22,223 --> 01:36:27,389 Seven, eight, nine, ten. 1251 01:36:28,473 --> 01:36:29,889 That's it. 1252 01:36:31,556 --> 01:36:34,848 Henry Pearce is still the champion of England.