1
00:01:02,772 --> 00:01:03,982
Donne-moi ça !
2
00:01:18,371 --> 00:01:19,789
Dégage !
3
00:01:20,373 --> 00:01:23,376
Monsieur ! Revenez !
4
00:01:56,409 --> 00:01:59,662
- Je dois sortir d'ici.
- Ma belle, hé, hé !
5
00:01:59,788 --> 00:02:02,832
- Tu as ta liste de questions ?
- Oui.
6
00:02:02,916 --> 00:02:05,418
Je crois avoir tout ce dont j'ai besoin.
7
00:02:05,877 --> 00:02:07,545
Tu n'as pas la chlamydia, au moins.
8
00:02:07,837 --> 00:02:10,048
J'ai essayé de pisser tantôt,
9
00:02:10,131 --> 00:02:12,258
et c'était comme un dragon
dans mon entrejambe,
10
00:02:12,342 --> 00:02:14,093
comme un truc de Game of Thrones.
11
00:02:14,302 --> 00:02:16,429
C'est horrible, Kateesha.
12
00:02:16,513 --> 00:02:21,643
Je n'y peux rien quand un beau grand mec
s'approche de moi.
13
00:02:21,726 --> 00:02:23,853
Oui... Merde !
14
00:02:23,937 --> 00:02:28,149
Seigneur, je remercie Dieu chaque jour
15
00:02:28,233 --> 00:02:30,735
que les SuperSonics aient déménagé
à Oklahoma. Merde.
16
00:02:31,361 --> 00:02:36,741
Bon, je vais y aller,
je ne veux pas être en retard à ton entrevue.
17
00:02:37,158 --> 00:02:38,535
Mais qu'est-ce que tu portes ?
18
00:02:38,910 --> 00:02:43,456
Pas de camouflage,
pas de bas résille, pas de fluo.
19
00:02:43,540 --> 00:02:46,459
Comment te verront-ils dans le noir,
pétasse ? Comment ?
20
00:02:46,751 --> 00:02:48,336
Je dois y aller.
21
00:03:11,985 --> 00:03:13,778
Ouah ! C'est immense.
22
00:03:29,794 --> 00:03:31,671
ENTREPRISES BLACK
23
00:03:34,299 --> 00:03:35,550
Désolée.
24
00:03:35,633 --> 00:03:38,595
Si vous cherchez le refuge pour sans-abri,
c'est à côté.
25
00:03:38,678 --> 00:03:42,682
Non, je suis Hannah Steale.
Je viens voir M. Black.
26
00:03:43,600 --> 00:03:46,769
La pétasse de l'université.
Je peux prendre ton manteau ?
27
00:03:46,853 --> 00:03:49,272
Oui, s'il vous plaît. Merci.
28
00:03:53,568 --> 00:03:54,986
Suis-moi.
29
00:03:57,739 --> 00:04:00,950
Au fait, je suis la secrétaire chaude
qui baise avec le patron,
30
00:04:01,034 --> 00:04:02,952
donc pas de place pour une stagiaire abrutie
31
00:04:03,036 --> 00:04:05,413
avec des cheveux cassés
et des chevilles dodues.
32
00:04:07,957 --> 00:04:09,375
Approche.
33
00:04:12,337 --> 00:04:15,673
L'odeur de ses couilles
après le dîner et deux parties de racketball.
34
00:04:18,551 --> 00:04:22,055
Bonne journée, Mme Steale.
Salope sans élégance.
35
00:04:40,531 --> 00:04:42,033
Ma jambe...
36
00:04:45,995 --> 00:04:46,996
Toi...
37
00:04:51,751 --> 00:04:53,086
Merde !
38
00:05:00,802 --> 00:05:02,387
J'aurais dû essayer de tirer.
39
00:05:02,804 --> 00:05:07,308
Mme Kavahellnah. Christian Black.
Vous allez bien ?
40
00:05:08,059 --> 00:05:09,394
Je pense, oui.
41
00:05:09,477 --> 00:05:11,604
Tant mieux,
car vous vous êtes cassé la gueule !
42
00:05:13,064 --> 00:05:15,650
Vous avez frappé la statue
comme un rhinocéros qui charge,
43
00:05:15,733 --> 00:05:17,527
et je dis rhino parce que vous êtes dodue
44
00:05:17,610 --> 00:05:19,862
et que vous avez une bosse sur le nez.
45
00:05:20,989 --> 00:05:22,490
- Vous devriez la faire enlever.
- Oui.
46
00:05:22,573 --> 00:05:24,075
Utilisez Proactiv.
47
00:05:24,492 --> 00:05:27,537
- Je ne suis pas Mme Kavahellnah.
- Vous ne l'êtes pas ?
48
00:05:27,912 --> 00:05:30,748
- Vous êtes qui, bordel ?
- Je m'appelle Hannah Steale.
49
00:05:30,832 --> 00:05:33,751
J'étudie la littérature
avec Kateesha à l'université.
50
00:05:35,503 --> 00:05:38,214
Asseyez-vous, je vous prie.
51
00:05:38,381 --> 00:05:39,632
- Merci.
- De rien.
52
00:05:56,190 --> 00:05:57,191
Non.
53
00:05:59,277 --> 00:06:01,654
- Non.
- Alors, que voulez-vous ?
54
00:06:01,738 --> 00:06:03,573
Bon sang ! Crachez le morceau !
55
00:06:04,782 --> 00:06:05,783
Un crayon.
56
00:06:06,034 --> 00:06:08,911
Un crayon...
Vous auriez dû le dire dès le début !
57
00:06:08,995 --> 00:06:11,414
Bon sang ! Voilà, prenez-les !
58
00:06:11,956 --> 00:06:13,958
- Bon sang !
- Merci.
59
00:06:14,292 --> 00:06:15,918
Vous devriez vous organiser, Mme Steale.
60
00:06:18,087 --> 00:06:19,505
Merde.
61
00:06:19,589 --> 00:06:22,258
Ce sont les questions de Kateesha.
62
00:06:25,053 --> 00:06:27,305
"Vous êtes plein aux as.
63
00:06:28,139 --> 00:06:30,600
"Comment avez-vous fait,
et puis-je en avoir ?"
64
00:06:32,351 --> 00:06:36,773
Mme Steale. J'ai gagné mon argent
comme la plupart des entrepreneurs noirs.
65
00:06:37,356 --> 00:06:39,358
- Dans l'immobilier ?
- La vente de drogues.
66
00:06:39,692 --> 00:06:43,029
Il faut connaître son domaine
de fond en comble.
67
00:06:43,780 --> 00:06:46,199
J'ai fumé du crack. Pas pendant longtemps,
68
00:06:46,866 --> 00:06:48,868
mais assez
pour connaître le goût d'un pénis.
69
00:06:50,369 --> 00:06:52,497
Ça goûte le rôti de bœuf cru.
70
00:06:54,290 --> 00:06:57,543
Je suis devenu terreux,
comme E.T. dans la rivière.
71
00:06:58,377 --> 00:07:01,172
J'ai perdu six dents essentielles.
72
00:07:01,839 --> 00:07:05,134
Avez-vous déjà essayé
de manger du steak avec une seule molaire ?
73
00:07:05,218 --> 00:07:07,428
Non. Pourquoi je ferais ça ?
74
00:07:08,012 --> 00:07:13,226
Ronger et sucer. Ronger et sucer. C'est dur.
75
00:07:14,185 --> 00:07:17,396
- Vous avez eu de la chance.
- Non.
76
00:07:17,897 --> 00:07:22,527
Keanu Reeves a de la chance.
Flo Rida a de la chance.
77
00:07:22,819 --> 00:07:24,987
Iggy Azalea a de la chance.
78
00:07:25,154 --> 00:07:26,948
Oui, il a de la chance.
79
00:07:27,031 --> 00:07:28,116
Prochaine question.
80
00:07:29,033 --> 00:07:33,287
"Êtes-vous gai, ou gai comme un enfoiré ?"
81
00:07:33,704 --> 00:07:37,625
Toucher un pénis
ne veut pas dire qu'on est gai.
82
00:07:37,708 --> 00:07:40,086
Surtout si c'est pour de l'argent ou du crack.
83
00:07:40,711 --> 00:07:44,132
On est gai
seulement si on aime toucher un pénis.
84
00:07:44,882 --> 00:07:47,218
Si on touche un pénis avec attitude,
sans aimer ça,
85
00:07:47,301 --> 00:07:50,054
ce n'est pas gai. C'est de l'exploration.
86
00:07:51,472 --> 00:07:53,307
Vous dites que vous étudiez en littérature.
87
00:07:53,391 --> 00:07:57,645
Était-ce Chaucer, Shelley ou Keats
qui vous a fait aimer la littérature ?
88
00:07:58,229 --> 00:08:00,314
- C'était Seuss.
- Seuss !
89
00:08:00,481 --> 00:08:03,025
- Cat in the Hat, Chose 1 et Chose 2.
- ... Chose 2 !
90
00:08:03,109 --> 00:08:05,194
Qui ne voudrait pas être comme eux ?
91
00:08:05,278 --> 00:08:08,906
Mon frère et moi, on était Chose 1
et Chose 2 pour Halloween cette année.
92
00:08:08,990 --> 00:08:10,992
- Vraiment ?
- Oui. Regardez.
93
00:08:11,784 --> 00:08:12,827
TRUC 2 - TRUC 1
94
00:08:12,910 --> 00:08:14,162
Bon sang, regardez ça !
95
00:08:14,245 --> 00:08:16,247
On les appelle Truc 1 et Truc 2.
96
00:08:18,499 --> 00:08:21,294
- C'est génial.
- Et si je voulais vous embaucher ?
97
00:08:21,919 --> 00:08:25,882
Je ne sais pas.
J'ai vu comment les femmes s'habillent ici.
98
00:08:25,965 --> 00:08:28,676
Je ne suis pas vraiment à ma place.
99
00:08:28,759 --> 00:08:30,761
Malgré le chandail de l'Armée du salut,
100
00:08:30,845 --> 00:08:32,305
la tresse graisseuse
101
00:08:32,430 --> 00:08:34,390
et votre gros nez d'Usher,
102
00:08:34,473 --> 00:08:36,809
vous êtes étrangement attirante.
103
00:08:37,310 --> 00:08:40,980
Oui, comme le petit bâtard
dans une portée de chiots mignons.
104
00:08:41,105 --> 00:08:43,274
Le petit laid que personne ne veut toucher.
105
00:08:43,357 --> 00:08:46,694
Sans poils, avec de gros yeux,
à l'allure étrange.
106
00:08:47,236 --> 00:08:49,697
Mais on veut vous prendre
et vous donner de l'affection,
107
00:08:49,780 --> 00:08:51,741
ou bien vous mettre
dans un sac rempli de roches
108
00:08:51,824 --> 00:08:54,410
et vous lancer au fond de l'océan.
109
00:08:54,493 --> 00:08:55,620
Pour mettre fin
à votre misère.
110
00:08:57,330 --> 00:08:58,623
D'accord.
111
00:09:01,459 --> 00:09:05,004
- Merci, M. Black.
- Appelez-moi Christian.
112
00:09:06,464 --> 00:09:09,050
- Christian.
- J'espère avoir répondu à vos questions.
113
00:09:09,133 --> 00:09:11,219
Bien sûr.
114
00:09:13,638 --> 00:09:15,473
- Hannah.
- Christian.
115
00:09:15,973 --> 00:09:18,434
Merde ! Bon sang !
116
00:09:20,478 --> 00:09:22,063
Seigneur !
117
00:09:22,146 --> 00:09:23,856
Bon sang, arrêtez !
118
00:09:27,902 --> 00:09:30,321
Filles blanches, arrangez cet ascenseur.
119
00:09:32,865 --> 00:09:36,494
Hannah ! Alors, comment était-il ?
120
00:09:37,912 --> 00:09:40,206
Il était bien, je crois.
121
00:09:40,331 --> 00:09:43,876
Merde ! Tu l'as baisé ! Je le savais !
122
00:09:44,001 --> 00:09:46,671
Oui, ma belle, profite de cette queue.
123
00:09:46,754 --> 00:09:49,882
Quoi ? Profites-en ! Oui, oui !
124
00:09:50,007 --> 00:09:52,677
Va jusqu'au bout, pétasse. Profites-en.
125
00:09:52,760 --> 00:09:54,804
Oui ! Oui !
126
00:09:54,887 --> 00:09:57,056
Bon sang, ma belle, oui !
127
00:09:57,139 --> 00:09:58,599
Alors, il a une grosse queue ?
128
00:09:58,683 --> 00:10:01,435
- Quoi ?
- Elle est toute petite
129
00:10:01,519 --> 00:10:04,730
ou bien elle est longue et mince ?
Car c'est bizarre.
130
00:10:04,855 --> 00:10:08,276
Mais courte et large ?
Ça me fait monter au ciel, les queues larges.
131
00:10:08,359 --> 00:10:10,987
Non, il y a... Il n'y a pas de queue.
132
00:10:11,070 --> 00:10:12,780
Rappelle-toi ce que je t'ai dit.
133
00:10:12,863 --> 00:10:16,117
S'il y a des petits boutons sur le bout,
134
00:10:16,200 --> 00:10:17,952
tu la mets dans ton cul, d'accord ?
135
00:10:18,035 --> 00:10:21,539
Il dira : "Non, c'est des papillomes."
136
00:10:21,622 --> 00:10:25,042
"Tu en as 47 sur ta queue ?
Je ne te crois pas.
137
00:10:25,126 --> 00:10:27,044
"Pas cette fois !" D'accord ?
138
00:10:27,378 --> 00:10:31,382
Mais tu dois admettre
qu'il est vraiment séduisant !
139
00:10:32,049 --> 00:10:34,927
Oui, si tu aimes les gars qui ont du succès,
140
00:10:35,052 --> 00:10:39,348
super séduisants et possiblement
dangereux, Christian Black est pour toi.
141
00:10:39,432 --> 00:10:42,393
Pétasse, je parle de Lil Weezy !
142
00:10:42,476 --> 00:10:45,021
Il a des tatouages sur ses tatouages.
143
00:10:45,104 --> 00:10:49,066
Il n'a pas peur de mettre une fille enceinte.
Il te laisse même garder le bébé.
144
00:10:50,943 --> 00:10:52,236
Tu vas manger ça ?
145
00:10:54,739 --> 00:10:58,909
J'aimerais un homme de cette grosseur
pour me satisfaire.
146
00:10:59,744 --> 00:11:02,288
J'espère que ce truc est sans gluten.
147
00:11:15,468 --> 00:11:18,387
QUINCAILLERIE CLANCY
148
00:11:35,363 --> 00:11:37,615
M. Black.
149
00:11:38,449 --> 00:11:39,450
Seigneur.
150
00:11:40,618 --> 00:11:42,953
Seigneur, Christian.
151
00:11:52,463 --> 00:11:54,131
Mon Dieu, tu sais ce que je veux faire.
152
00:12:18,030 --> 00:12:19,657
- Bonjour.
- Quoi, bordel ?
153
00:12:19,990 --> 00:12:21,659
Quelle belle surprise, Mme Steale.
154
00:12:22,284 --> 00:12:23,994
Appelez-moi Hannah.
155
00:12:24,078 --> 00:12:25,121
D'accord, Mme Steale.
156
00:12:26,247 --> 00:12:28,666
J'étais dans le coin
pour acheter quelques articles.
157
00:12:29,875 --> 00:12:31,502
Vous me suivez, M. Black ?
158
00:12:33,045 --> 00:12:34,088
Oui.
159
00:12:35,506 --> 00:12:37,508
À moins que vous ne le vouliez pas.
160
00:12:37,675 --> 00:12:40,511
Vous vouliez que je vous suive, pas vrai ?
161
00:12:42,430 --> 00:12:43,722
Il vaut mieux y réfléchir.
162
00:12:46,058 --> 00:12:48,436
- Je peux vous aider ?
- Oui.
163
00:12:48,519 --> 00:12:50,688
J'ai besoin d'attaches de câble
et de ruban adhésif.
164
00:12:51,063 --> 00:12:53,149
Vous avez de la chance, il y en a ici.
165
00:12:53,232 --> 00:12:55,276
- Quelle couleur ?
- Rouge.
166
00:12:56,610 --> 00:12:58,529
La couleur de la passion.
167
00:12:59,196 --> 00:13:00,948
Le ruban adhésif est par là. Suivez-moi.
168
00:13:05,953 --> 00:13:09,707
Je pourrais vous prendre
pour un tueur en série.
169
00:13:11,125 --> 00:13:12,626
Mais non. Si j'étais un tueur,
170
00:13:12,710 --> 00:13:16,714
j'aurais besoin de corde, d'une hache,
de soude, d'une hacheuse, de chlorophylle
171
00:13:16,797 --> 00:13:18,674
et de couches pour astronautes.
172
00:13:19,300 --> 00:13:20,384
Et d'une pelle.
173
00:13:21,635 --> 00:13:23,721
À bien y penser...
174
00:13:23,804 --> 00:13:25,639
Il me faut quelques trucs de plus.
175
00:13:26,724 --> 00:13:30,311
- Vous avez tout, je crois.
- Merci, Mme Steale.
176
00:13:30,394 --> 00:13:32,396
HACHEUSE
SOUDE
177
00:13:32,480 --> 00:13:36,317
Si votre colocataire veut une photo
pour aller avec l'histoire,
178
00:13:36,400 --> 00:13:38,777
je suis disponible demain. Et le lendemain.
179
00:13:38,903 --> 00:13:41,947
Et le jour d'après.
Je suis disponible toute la semaine.
180
00:13:42,072 --> 00:13:43,365
Tenez. Contactez-moi.
181
00:13:43,449 --> 00:13:45,784
CHRISTIAN BLACK - Pas un homme
d'affaires, mais un homme... d'affaires
182
00:13:45,868 --> 00:13:47,328
"Christian Black.
183
00:13:48,078 --> 00:13:51,749
"Pas un homme d'affaires,
mais un homme... d'affaires."
184
00:13:53,334 --> 00:13:55,628
Merci pour votre aide, Mme Steale.
185
00:13:55,753 --> 00:13:58,005
Appelez-moi
quand vous recevrez les couches.
186
00:13:58,088 --> 00:13:59,548
Gardez-moi trois boîtes !
187
00:13:59,632 --> 00:14:02,384
- J'ai une longue route à faire.
- Au revoir !
188
00:14:02,468 --> 00:14:04,136
Je vais vous appeler.
189
00:14:10,351 --> 00:14:12,061
- Jesse !
- Hé !
190
00:14:12,269 --> 00:14:14,230
Merci de faire ça à la dernière minute.
191
00:14:14,438 --> 00:14:17,107
Hannah, écoute, tu es ma meilleure amie.
192
00:14:17,191 --> 00:14:18,609
Tu sais que je ferais tout pour toi.
193
00:14:19,985 --> 00:14:22,780
- Oui. J'aimerais bien une branlette.
- Quoi ?
194
00:14:22,863 --> 00:14:25,533
J'adore travailler ici. C'est chouette.
195
00:14:25,616 --> 00:14:28,786
- Bon sang. Approche.
- Je veux te prendre par-derrière.
196
00:14:30,829 --> 00:14:34,458
- Je n'ai pas entendu.
- Je veux aller prendre un verre.
197
00:14:35,042 --> 00:14:37,836
C'est ce que font
les amis platoniques, Hannah.
198
00:14:37,920 --> 00:14:40,297
Ils prennent un verre.
Ils s'embrassent et ils baisent
199
00:14:40,381 --> 00:14:43,050
jusqu'à remettre en question
leur relation d'amitié.
200
00:14:43,259 --> 00:14:45,803
- Je suppose. Viens.
- Oui. Approche.
201
00:14:47,721 --> 00:14:49,974
Hannah ! M'as-tu embrassé sur la bouche ?
202
00:14:50,057 --> 00:14:52,726
- Je pensais que...
- Non. Mettons les choses au clair.
203
00:14:52,810 --> 00:14:55,646
- On est amis. Ne rends pas ça bizarre.
- Je pensais...
204
00:14:55,896 --> 00:14:58,107
- Ça va, je te baiserai plus tard.
- Attends. Quoi ?
205
00:14:58,232 --> 00:15:00,317
Je te verrai plus tard.
206
00:15:00,568 --> 00:15:01,986
Bon sang, Hannah.
207
00:15:02,528 --> 00:15:04,154
Va-t'en.
208
00:15:06,782 --> 00:15:08,325
Bang ! Bang !
209
00:15:09,868 --> 00:15:14,081
Il dit :
"Tu aimes les trucs effrayants, ma belle."
210
00:15:14,164 --> 00:15:17,960
On dirait Marky Mark quand il a quitté
la Funky Bunch pour devenir acteur.
211
00:15:18,043 --> 00:15:19,420
Bon, souriez.
212
00:15:20,004 --> 00:15:21,005
Sourire.
213
00:15:21,088 --> 00:15:23,340
Bon, ne souriez plus jamais, d'accord ?
214
00:15:23,841 --> 00:15:26,343
Il m'a demandé
d'aller prendre un café après la séance.
215
00:15:26,427 --> 00:15:27,886
Comme c'est mignon !
216
00:15:28,012 --> 00:15:31,724
La dernière fois que j'ai fait ça,
le gars m'a mangée derrière le McDonald's.
217
00:15:31,932 --> 00:15:34,643
La fille du menu McCafé
était vraiment excitée.
218
00:15:34,727 --> 00:15:36,020
Ça va être partout sur Internet.
219
00:15:45,946 --> 00:15:47,031
Mangez.
220
00:15:47,531 --> 00:15:49,783
Je ne suis pas un chien,
ne me dites pas quoi faire.
221
00:15:50,367 --> 00:15:52,953
Vous avez raison.
Si vous étiez mon chien, je ferais ceci.
222
00:15:54,121 --> 00:15:56,540
Méchante fille ! Méchante, méchante fille !
223
00:16:00,419 --> 00:16:02,880
- Parlez-moi de votre famille.
- Eh bien...
224
00:16:03,714 --> 00:16:07,134
Mon père est parti quand j'avais deux ans,
225
00:16:07,217 --> 00:16:09,720
alors j'ai été élevée par mon beau-père, Ron.
226
00:16:11,013 --> 00:16:14,266
Ce n'est tellement pas intéressant.
Et votre mère ?
227
00:16:14,558 --> 00:16:18,646
Elle s'est mariée huit fois.
C'est une romantique incurable.
228
00:16:18,729 --> 00:16:20,314
Êtes-vous une romantique ?
229
00:16:20,939 --> 00:16:22,107
Je crois.
230
00:16:23,400 --> 00:16:26,362
J'aime les promenades sur la plage.
J'aime faire des câlins.
231
00:16:26,445 --> 00:16:29,406
- J'aime les films de Nicholas Sparks.
- Celui avec Miley Cyrus ?
232
00:16:29,490 --> 00:16:31,367
- C'est mon préféré !
- Je fiche le camp !
233
00:16:36,497 --> 00:16:38,040
- Santé.
- Oui.
234
00:16:40,918 --> 00:16:43,420
Ça goûte le garçon blanc
lors de la semaine de relâche.
235
00:16:43,504 --> 00:16:45,923
Je le déteste. Je vais l'appeler.
236
00:16:46,048 --> 00:16:50,094
- Un autre verre ?
- Oui. Boire pour oublier.
237
00:16:50,177 --> 00:16:51,679
Oui.
238
00:16:52,888 --> 00:16:54,306
Oui.
239
00:16:56,475 --> 00:16:57,893
Ça a un goût horrible.
240
00:16:57,976 --> 00:17:00,020
L'ecstasy n'est sûrement pas bien répartie.
241
00:17:00,104 --> 00:17:02,022
Je vais arranger ça.
242
00:17:02,773 --> 00:17:05,442
- Je vais à la salle de bains.
- Quoi ?
243
00:17:05,526 --> 00:17:07,945
Je vais à la salle de bains.
244
00:17:08,987 --> 00:17:10,864
Je dois aller chier !
245
00:17:16,745 --> 00:17:19,915
Hannah... Hannah, ça va ?
Tu te sens un peu étourdie ?
246
00:17:20,582 --> 00:17:22,334
Incapable de prendre de bonnes décisions ?
247
00:17:22,418 --> 00:17:24,586
Allons plus loin.
Tu pourras sucer ma queue.
248
00:17:24,670 --> 00:17:27,506
Allons plus loin.
Tu pourras prendre du mieux.
249
00:17:27,589 --> 00:17:30,676
Bon sang. Tu es mon meilleur ami au monde.
250
00:17:30,759 --> 00:17:32,177
Oui. Avec des avantages.
251
00:17:33,721 --> 00:17:35,305
Baise ma bouche avec tes doigts.
252
00:17:35,514 --> 00:17:36,598
Allez !
253
00:17:37,808 --> 00:17:39,435
Je ne baiserai jamais avec elle.
254
00:17:40,978 --> 00:17:44,481
Je vais te baiser.
Je n'aimerai pas ça, mais je vais le faire.
255
00:17:44,606 --> 00:17:46,400
Je ne baise pas des filles blanches.
256
00:17:46,483 --> 00:17:47,985
Qui traites-tu de blanche, nègre ?
257
00:17:50,195 --> 00:17:52,364
Elle a utilisé ce mot ?
258
00:17:53,615 --> 00:17:55,200
Ça m'a un peu allumé.
259
00:17:56,410 --> 00:17:58,537
Traite-moi encore de nègre.
260
00:18:02,166 --> 00:18:03,917
CHRISTIAN TRÈS-NOIR
CHRISTIAN BLANC-CASSÉ
261
00:18:12,468 --> 00:18:15,846
- Salut.
- Oui, c'est Hannah.
262
00:18:16,764 --> 00:18:19,308
- Hannah, tu es soûle ?
- Oui, en effet.
263
00:18:19,391 --> 00:18:24,354
Tu es un cul du trou,
tu es plein et ta queue suce.
264
00:18:24,438 --> 00:18:28,567
Tu parles comme Yoda.
Rentre chez toi tout de suite.
265
00:18:28,650 --> 00:18:30,319
Ne me dis pas quoi faire,
266
00:18:30,402 --> 00:18:34,865
monsieur "Allons prendre un café.
Non, éloigne-toi de moi !"
267
00:18:34,948 --> 00:18:37,326
Je vais te dire les choses
pour que tu les comprennes.
268
00:18:37,409 --> 00:18:40,370
À la maison, tu dois rentrer !
269
00:18:40,454 --> 00:18:43,373
Non ! Je le lui ai dit.
270
00:18:44,208 --> 00:18:46,084
Pétasse, tu sens la merde.
271
00:18:56,303 --> 00:18:59,181
Hannah ! Hannah ! Il fait froid.
Tu ne peux pas sortir ainsi.
272
00:18:59,264 --> 00:19:00,724
Merci.
273
00:19:00,808 --> 00:19:02,100
Comment te sens-tu ?
274
00:19:02,184 --> 00:19:03,852
Juste un peu soûle.
275
00:19:03,936 --> 00:19:06,396
Soûle comme Donald Trump
qui veut être président
276
00:19:06,480 --> 00:19:08,690
ou qui dit ne pas aimer les Mexicains ?
277
00:19:08,774 --> 00:19:09,942
Car c'est vraiment de la merde.
278
00:19:10,025 --> 00:19:12,319
Il y a plein de Mexicains
qui traversent la frontière !
279
00:19:12,402 --> 00:19:15,322
Donnons-leur de l'amour de nègre !
280
00:19:15,405 --> 00:19:17,533
- Je peux te donner de l'amour ?
- Quoi ? Non !
281
00:19:17,616 --> 00:19:20,953
Allez. Juste un baiser !
282
00:19:21,036 --> 00:19:23,038
Tu ne seras peut-être plus jamais
soûle comme ça.
283
00:19:23,121 --> 00:19:24,873
Allez, embrasse-moi !
284
00:19:25,833 --> 00:19:28,377
Hé ! Elle a dit non !
285
00:19:30,170 --> 00:19:32,631
- Christian !
- Tu m'as poussé, le nègre ?
286
00:19:33,423 --> 00:19:35,342
Tu es dans la merde, mon gars.
287
00:19:35,634 --> 00:19:37,845
- Un instant. Le nègre revient ?
- Vers toi, oui.
288
00:19:37,928 --> 00:19:39,054
Il revient !
289
00:19:39,930 --> 00:19:41,348
Bordel !
290
00:19:44,643 --> 00:19:46,770
Christian, reste par terre !
291
00:19:47,020 --> 00:19:48,438
D'accord. D'accord.
292
00:19:48,522 --> 00:19:50,941
Le nègre est un ninja ! C'est un ninja.
293
00:19:51,650 --> 00:19:53,026
Bataille !
294
00:19:53,694 --> 00:19:56,613
- Salope !
- Il avait un si joli visage.
295
00:19:57,614 --> 00:19:59,116
Il est parti ?
296
00:19:59,199 --> 00:20:01,034
Tu ferais mieux de t'enfuir !
297
00:20:01,952 --> 00:20:04,413
- Je ne me sens pas bien, Christian.
- Je te ramène.
298
00:20:04,496 --> 00:20:06,582
Non, pas avec toi,
299
00:20:07,708 --> 00:20:09,668
ma colocataire est à l'intérieur.
300
00:20:10,127 --> 00:20:13,255
Ne t'en fais pas. On s'occupe bien d'elle.
301
00:20:13,338 --> 00:20:17,092
- Comment tu t'appelles, déjà ?
- Je m'appelle Eli.
302
00:20:17,175 --> 00:20:19,720
Mes amis m'appellent Weekday.
303
00:20:19,803 --> 00:20:21,305
Je suis le frère de Christian.
304
00:20:23,140 --> 00:20:25,142
Celui qui est pauvre.
305
00:20:28,520 --> 00:20:30,606
Je sais ce que tu penses.
306
00:20:30,689 --> 00:20:35,319
"Il est pauvre sur le plan monétaire,
mais riche sur le plan spirituel."
307
00:20:36,945 --> 00:20:39,364
- Non, ça ne compte pas.
- Tu ressens quoi ?
308
00:20:40,532 --> 00:20:43,201
- Tu ressens quoi ?
- Mon Dieu.
309
00:20:43,285 --> 00:20:46,246
Ça arrête où ? Mon Dieu !
310
00:20:46,872 --> 00:20:51,376
Le poids de mon pénis rend mon argent
trop lourd à transporter !
311
00:20:51,585 --> 00:20:54,254
- Oui !
- À plus tard, ma belle.
312
00:20:55,839 --> 00:20:58,508
- À la prochaine.
- Comment puis-je te toucher ?
313
00:20:58,592 --> 00:21:00,510
Te joindre, je veux dire !
314
00:21:00,594 --> 00:21:02,012
Mon numéro
315
00:21:02,971 --> 00:21:04,264
est le sept.
316
00:21:06,183 --> 00:21:09,561
C'est un bon numéro. Bon sang.
317
00:21:09,645 --> 00:21:11,021
Je vais t'appeler !
318
00:21:15,359 --> 00:21:17,194
Bonjour.
319
00:21:17,653 --> 00:21:20,238
Je t'ai regardée toute la nuit.
Je n'ai pas cligné des yeux.
320
00:21:20,864 --> 00:21:22,407
Bon sang, j'ai mal aux yeux.
321
00:21:25,285 --> 00:21:27,913
- Comment suis-je arrivée ici ?
- Je t'ai emmenée, Hannah.
322
00:21:29,122 --> 00:21:31,333
- Tu m'as déshabillée ?
- Oh que oui.
323
00:21:32,376 --> 00:21:35,671
- Bon sang, on n'a pas...
- Non.
324
00:21:36,880 --> 00:21:38,382
La preuve : j'ai les couilles bleues.
325
00:21:39,299 --> 00:21:41,093
Regarde ça.
326
00:21:43,470 --> 00:21:47,099
C'est quoi, ça, bordel ?
327
00:21:47,224 --> 00:21:48,767
Ça fait tellement mal.
328
00:21:48,850 --> 00:21:51,812
Je ne sais pas quoi faire !
Pourquoi me montres-tu ça ?
329
00:21:52,479 --> 00:21:53,897
Je t'ai commandé à déjeuner.
330
00:22:03,657 --> 00:22:07,077
Tiens. Mange. Tu as besoin de force.
331
00:22:07,327 --> 00:22:11,081
Mais tu l'as léchée et tu lui as fait
plein de trucs bizarres.
332
00:22:11,164 --> 00:22:13,917
Je peux en avoir une autre ?
Avec de la confiture, peut-être.
333
00:22:14,084 --> 00:22:15,669
Non, mange.
334
00:22:15,752 --> 00:22:18,046
Pourquoi ne m'as-tu pas abandonnée,
Christian ?
335
00:22:18,130 --> 00:22:20,090
Parce que j'en suis incapable.
336
00:22:20,549 --> 00:22:22,050
Je suis un harceleur certifié.
337
00:22:22,134 --> 00:22:25,178
J'ai déjà quatre injonctions.
Je travaille à une cinquième.
338
00:22:25,429 --> 00:22:29,891
Écoute-moi. L'amour, ce n'est pas pour moi.
339
00:22:30,392 --> 00:22:33,687
L'anal, oui. Le fisting, bien sûr.
340
00:22:33,770 --> 00:22:37,399
Deux dans le rose, un dans le brun, oui.
341
00:22:37,482 --> 00:22:40,193
Je fais ça. Mais l'amour, non.
342
00:22:42,571 --> 00:22:45,782
- J'aimerais mordre ta lèvre.
- J'aimerais que tu le fasses.
343
00:22:51,747 --> 00:22:52,914
Mon Dieu !
344
00:23:04,718 --> 00:23:07,512
Allez, sortons d'ici.
345
00:23:08,638 --> 00:23:11,058
Bon sang, ça m'a excité.
346
00:23:11,683 --> 00:23:12,684
J'adore ça.
347
00:23:21,401 --> 00:23:22,903
Au diable les conneries.
348
00:23:33,789 --> 00:23:35,582
Comment ça va ?
349
00:23:42,839 --> 00:23:44,341
Ouvre les yeux. Baiser de lézard.
350
00:23:51,765 --> 00:23:53,016
Morsure de vampire !
351
00:23:57,687 --> 00:23:59,940
- J'adore ça ! Encore !
- Oui ! Oui !
352
00:24:01,233 --> 00:24:02,609
Mon Dieu !
353
00:24:09,157 --> 00:24:10,659
La ferme et observez.
354
00:24:12,577 --> 00:24:13,870
Sortez d'ici !
355
00:24:16,665 --> 00:24:17,999
Excusez-moi.
356
00:24:22,003 --> 00:24:25,048
Je dois t'avertir, les ascenseurs m'excitent.
357
00:24:28,301 --> 00:24:31,221
Papa, je veux
que tu écrives une chanson sur moi.
358
00:24:31,304 --> 00:24:34,599
- Je veux être ta muse.
- C'est le bon moment.
359
00:24:34,683 --> 00:24:38,645
Je me sens inspiré
pour écrire une chanson sur toi.
360
00:24:38,728 --> 00:24:40,564
C'est vraiment super.
361
00:24:41,273 --> 00:24:45,235
J'adore le sexe non protégé
362
00:24:46,444 --> 00:24:50,866
J'adore quand ma queue est en toi
Toute nue
363
00:24:50,949 --> 00:24:52,367
Plus fort, papa, plus fort !
364
00:24:52,492 --> 00:24:55,829
J'entre en toi, en toi, en toi
365
00:24:55,912 --> 00:24:57,289
Oui ! Oui !
366
00:24:57,372 --> 00:25:00,709
J'entre en toi, en toi, en toi
367
00:25:00,917 --> 00:25:03,837
Ça va devenir un album platine
dans deux minutes !
368
00:25:04,421 --> 00:25:07,382
Tu es infectée, oui
369
00:25:07,632 --> 00:25:10,385
Tu as besoin d'antiseptique, oui
370
00:25:10,468 --> 00:25:12,137
Car ça brûle, ma belle
371
00:25:12,220 --> 00:25:14,431
C'est un mi mineur, je crois ?
372
00:25:14,514 --> 00:25:16,433
Ça brûle !
373
00:25:17,726 --> 00:25:19,144
Ça brûle
374
00:25:19,644 --> 00:25:20,645
Ça...
375
00:25:24,357 --> 00:25:27,152
- Merde.
- Bordel !
376
00:25:30,739 --> 00:25:33,700
Tu as fini ? Je dois aller à l'église.
377
00:25:35,035 --> 00:25:36,203
Hé !
378
00:25:36,286 --> 00:25:37,287
Vous baisiez, vous deux.
379
00:25:39,915 --> 00:25:41,333
Salut, frérot.
380
00:25:44,628 --> 00:25:46,338
Comment ça va ?
381
00:25:46,421 --> 00:25:49,633
- Mon frère, paix et bénédiction.
- Hannah, voici mon petit frère, Eli.
382
00:25:49,841 --> 00:25:51,343
- Petit ?
- Oui.
383
00:25:51,426 --> 00:25:55,138
Je m'appelle Eli, comme le film
au sujet du livre, car je suis profond.
384
00:25:55,222 --> 00:25:57,307
- Il est profond.
- Vraiment profond.
385
00:25:57,390 --> 00:26:00,352
- Oui.
- Kateesha m'a parlé de toi.
386
00:26:00,435 --> 00:26:04,481
Oui, tu es vraiment plus ordinaire
que je pensais.
387
00:26:04,564 --> 00:26:06,441
Elle est ordinaire, mais jolie.
388
00:26:06,524 --> 00:26:12,197
Comme un mur de briques : ennuyeuse,
rigide et couverte d'un peu de cendres.
389
00:26:12,280 --> 00:26:13,990
Bon, bon, on a assez bavardé.
390
00:26:14,783 --> 00:26:17,160
On a une longue route à faire.
391
00:26:17,244 --> 00:26:19,329
C'est vrai. Enchanté. Vraiment.
392
00:26:20,247 --> 00:26:21,873
La lune se lèvera de nouveau.
393
00:26:21,957 --> 00:26:24,376
C'est tellement romantique.
Ça veut dire quoi ?
394
00:26:25,335 --> 00:26:29,047
- On va baiser une deuxième fois, salope.
- Bon, je comprends ! À la prochaine !
395
00:26:29,130 --> 00:26:31,049
- Enchanté.
- Au revoir.
396
00:26:32,634 --> 00:26:36,388
Bon, écoute.
Rejoins-moi au bureau plus tard.
397
00:26:36,471 --> 00:26:38,014
J'ai un truc spécial de prévu pour toi.
398
00:26:38,848 --> 00:26:40,558
D'accord ? Une deuxième fois, salope.
399
00:26:40,684 --> 00:26:42,519
- Qui traites-tu de salope ?
- Merde !
400
00:26:42,686 --> 00:26:43,728
Bordel.
401
00:26:43,812 --> 00:26:46,940
Je disais ça comme ça.
Il l'a dit à elle, je trouvais ça mignon.
402
00:26:48,817 --> 00:26:50,151
Salope... Ma belle, je veux dire.
403
00:27:00,954 --> 00:27:02,330
Tu es prête pour un manège fou ?
404
00:27:02,414 --> 00:27:04,582
Bon sang !
On va monter dans ton hélicoptère ?
405
00:27:10,171 --> 00:27:13,675
Je ne peux pas croire que tu pensais
que j'allais t'emmener en hélicoptère.
406
00:27:14,467 --> 00:27:16,219
On n'a même pas encore baisé.
407
00:27:20,724 --> 00:27:22,017
Après toi.
408
00:27:27,314 --> 00:27:29,149
Bordel ! Tu vis ici ?
409
00:27:29,983 --> 00:27:33,028
Quoi, c'est bizarre pour un homme noir ?
410
00:27:33,111 --> 00:27:37,115
Effectivement, c'est bizarre
pour un homme noir.
411
00:27:37,198 --> 00:27:39,075
Wesley Snipes avait un endroit comme ça
412
00:27:39,159 --> 00:27:40,869
avant d'être accusé de fraude fiscale.
413
00:27:42,370 --> 00:27:44,664
- Tu veux du vin ?
- Oui, s'il te plaît.
414
00:27:44,748 --> 00:27:45,749
D'accord.
415
00:27:48,918 --> 00:27:51,379
Tu sais
pourquoi je t'ai fait venir ici, Hannah ?
416
00:27:51,463 --> 00:27:53,715
Pour faire l'amour, je suppose.
417
00:27:53,882 --> 00:27:56,426
Je ne fais pas l'amour. Je baise.
418
00:27:56,509 --> 00:27:58,470
Fort et vite.
419
00:27:59,137 --> 00:28:00,305
Très vite.
420
00:28:00,388 --> 00:28:03,558
Comme un combat de Ronda Rousey.
Tu clignes des yeux, et c'est fini.
421
00:28:04,726 --> 00:28:05,935
D'accord.
422
00:28:06,019 --> 00:28:09,606
Mais d'abord, tu devras signer
un accord de confidentialité.
423
00:28:10,023 --> 00:28:11,107
Qu'est-ce que c'est ?
424
00:28:11,191 --> 00:28:13,985
Un terme juridique qui veut dire :
"Ferme ta maudite gueule".
425
00:28:14,444 --> 00:28:16,196
Suis-moi. Je vais t'expliquer.
426
00:28:16,279 --> 00:28:20,492
Un accord de confidentialité nous protège
tous les deux, mais surtout moi.
427
00:28:26,081 --> 00:28:29,209
Derrière cette porte
se trouve ma chambre de jeux.
428
00:28:29,292 --> 00:28:31,294
Avec ton PlayStation et tout ?
429
00:28:35,131 --> 00:28:36,716
C'est une belle clé.
430
00:28:39,302 --> 00:28:40,595
C'est tellement serré.
431
00:28:46,684 --> 00:28:50,063
Ça ne s'ouvre pas !
Tu es prête à ce que je t'ouvre ?
432
00:28:57,946 --> 00:29:01,491
Recharge ! Je t'ai dit de recharger !
433
00:29:02,158 --> 00:29:03,576
J'adore le Xbox.
434
00:29:03,660 --> 00:29:05,912
- C'est à toi, Black !
- Tu vas y goûter.
435
00:29:05,995 --> 00:29:07,539
Quand tu auras fini
avec Wendy Williams,
436
00:29:07,622 --> 00:29:09,541
viens jouer à ce jeu, que je te tire dessus !
437
00:29:09,749 --> 00:29:12,377
Je serai honnête avec toi, Christian.
Elle n'est pas belle.
438
00:29:12,460 --> 00:29:14,087
On dirait qu'elle a le lupus.
439
00:29:14,170 --> 00:29:16,965
Tu ressembles
à un pouce sorti d'un trou de cul.
440
00:29:22,846 --> 00:29:24,848
- Vraiment !
- C'est fou.
441
00:29:24,931 --> 00:29:26,516
Eh bien, disons...
442
00:29:27,600 --> 00:29:29,227
- Je n'ai rien.
- Je vaux mieux que toi.
443
00:29:29,477 --> 00:29:32,272
J'ai quelque chose
que je veux vraiment te montrer.
444
00:29:32,397 --> 00:29:34,524
Bon sang. Pas d'autres nègres pauvres ?
445
00:29:34,607 --> 00:29:35,984
- Non.
- Ne le prenez pas mal.
446
00:29:36,067 --> 00:29:38,820
Ne t'en fais pas
pour les poils incarnés sur ton pénis.
447
00:29:38,903 --> 00:29:41,781
- Ça ne paraît pas à travers ton pantalon.
- Baise-la à moitié.
448
00:29:41,865 --> 00:29:43,575
- Elle ne mérite pas mieux.
- À moitié.
449
00:29:43,658 --> 00:29:45,827
Jamais de la vie.
450
00:30:16,941 --> 00:30:18,318
Bordel de merde ! Je m'en vais !
451
00:30:18,401 --> 00:30:22,113
S'il te plaît, Mme Steale.
Garde l'esprit ouvert.
452
00:30:42,509 --> 00:30:44,511
C'est tentant.
453
00:30:51,809 --> 00:30:53,811
Ma grand-mère m'a donné ça.
454
00:31:02,779 --> 00:31:04,697
Tu es vraiment malade.
455
00:31:04,781 --> 00:31:07,534
Non, Bill Cosby est malade.
456
00:31:07,617 --> 00:31:10,203
- Moi, je suis un dominant.
- En quoi ça me concerne ?
457
00:31:10,787 --> 00:31:14,457
Je veux que tu te donnes à moi
sur le plan sexuel.
458
00:31:14,791 --> 00:31:18,294
Ce qui explique les fouets,
les chaînes et les jouets sexuels bizarres.
459
00:31:19,128 --> 00:31:20,838
Et ça me donnera quoi ?
460
00:31:21,756 --> 00:31:22,757
Moi.
461
00:31:25,843 --> 00:31:27,303
Mon Dieu !
462
00:31:28,805 --> 00:31:30,431
Mettons les choses au clair.
463
00:31:30,515 --> 00:31:33,476
Tu veux me frapper avec ces pagaies...
464
00:31:33,560 --> 00:31:35,520
- Fouets.
- Fouets.
465
00:31:35,645 --> 00:31:39,023
- Tu veux m'enchaîner...
- Avec des menottes.
466
00:31:39,148 --> 00:31:43,861
Et m'humilier de plein de façons
inimaginables en échange de quoi,
467
00:31:43,987 --> 00:31:45,530
je peux t'avoir ?
468
00:31:46,072 --> 00:31:47,198
Oui, c'est exact.
469
00:31:47,323 --> 00:31:48,825
Et les femmes acceptent ça ?
470
00:31:49,242 --> 00:31:50,660
Certaines femmes.
471
00:31:52,161 --> 00:31:55,915
Ouah ! C'est comme Disneyland
pour adultes.
472
00:31:56,833 --> 00:31:58,042
Alors, qu'en dis-tu ?
473
00:31:58,167 --> 00:32:00,545
Je suis prête à pas mal tout,
474
00:32:00,670 --> 00:32:04,007
tant que tu promets de ne pas dire
à mon père que j'ai baisé un Noir.
475
00:32:07,010 --> 00:32:09,178
Alors, qu'en dis-tu ?
476
00:32:10,013 --> 00:32:13,850
Deux choses. Où est la tasse,
et quand est-ce qu'on mange de la merde ?
477
00:32:17,729 --> 00:32:19,939
Qu'est-ce qu'on est censés faire ici ?
478
00:32:20,023 --> 00:32:22,859
Je pensais commencer avec un peu de corde.
479
00:32:23,526 --> 00:32:24,694
Non !
480
00:32:25,194 --> 00:32:28,406
Et si je t'attachais là-bas
et que je te donnais la fessée ?
481
00:32:28,531 --> 00:32:30,116
Bordel, non !
482
00:32:31,451 --> 00:32:33,202
Peut-être un peu de flagellation ?
483
00:32:33,286 --> 00:32:35,997
Je ne sais même pas ce que ça veut dire,
484
00:32:36,080 --> 00:32:38,124
alors pas question !
485
00:32:39,250 --> 00:32:40,710
Bon, que pouvons-nous faire, alors ?
486
00:32:40,793 --> 00:32:43,463
Tu dois trouver Jésus !
Voilà ce que tu peux faire.
487
00:32:45,798 --> 00:32:48,134
Bon, voilà.
488
00:32:48,217 --> 00:32:50,720
J'ai rédigé un contrat de base
avec les conditions.
489
00:32:51,095 --> 00:32:53,473
Beaucoup de sexe, encore du sexe.
490
00:32:53,556 --> 00:32:55,558
Bla bla bla, on finit avec du sexe.
491
00:32:56,059 --> 00:32:59,020
Lis-le et choisis ce que tu es prête à faire.
492
00:32:59,896 --> 00:33:04,150
Je déteste causer des problèmes,
493
00:33:05,401 --> 00:33:07,654
- mais je...
- Tu manques de confiance ?
494
00:33:07,737 --> 00:33:11,449
- Non. Je...
- Tu as des problèmes avec ton père ?
495
00:33:12,950 --> 00:33:14,160
Non.
496
00:33:15,286 --> 00:33:17,330
Ce que j'essaie de te dire, c'est que je suis...
497
00:33:19,582 --> 00:33:21,250
- Vierge ?
- Oui.
498
00:33:22,502 --> 00:33:25,421
Bon sang ! Je n'y crois pas !
499
00:33:26,297 --> 00:33:27,465
Je ne comprends pas !
500
00:33:27,590 --> 00:33:30,385
Dis-moi que tu as fait des choses.
501
00:33:30,468 --> 00:33:31,594
Une pipe ?
502
00:33:31,803 --> 00:33:34,263
- Je ne fume pas.
- Un doigté ?
503
00:33:34,347 --> 00:33:36,516
- Non.
- Le panda fâché ?
504
00:33:36,599 --> 00:33:39,102
- Pourquoi est-il fâché ?
- Pourquoi demandes-tu ça ?
505
00:33:39,686 --> 00:33:42,855
Bon sang ! Dis-moi que tu as fait de l'anal.
506
00:33:42,939 --> 00:33:44,148
Je sais comment ça se passe.
507
00:33:44,273 --> 00:33:46,651
Tu laisses les gars te mettre dans le cul
508
00:33:46,776 --> 00:33:49,529
pour pouvoir dire à maman et au curé
que tu es encore vierge.
509
00:33:49,612 --> 00:33:51,239
Je préfère attendre.
510
00:33:51,322 --> 00:33:54,992
Pourquoi ? Tu es dans la vingtaine !
511
00:33:55,118 --> 00:33:57,787
Ça n'ira pas en s'améliorant. Ça va se gâter !
512
00:33:58,121 --> 00:34:02,542
Ça fermente en bas. D'accord ?
513
00:34:02,625 --> 00:34:04,627
Tu veux dire
que personne n'a voulu te baiser ?
514
00:34:06,337 --> 00:34:08,881
Je suis juste très sélective au sujet de...
515
00:34:08,965 --> 00:34:10,049
Sélective ?
516
00:34:10,133 --> 00:34:13,428
Dis plutôt que personne ne voulait te baiser.
517
00:34:13,511 --> 00:34:15,388
- Hé !
- Comprends-moi bien.
518
00:34:15,471 --> 00:34:18,266
Je n'aime pas quand c'est usé
comme une vieille courroie,
519
00:34:18,349 --> 00:34:21,644
comme des sangles mouillées
dans un lave-auto
520
00:34:21,728 --> 00:34:25,648
ou comme une mascotte gonflable
devant un magasin de matelas.
521
00:34:25,732 --> 00:34:27,984
Mais j'aime quand il y a un peu d'expérience.
522
00:34:30,069 --> 00:34:31,362
Bon, écoute.
523
00:34:32,530 --> 00:34:35,366
On va régler ça. Tout de suite.
524
00:34:36,743 --> 00:34:38,828
J'ai attendu ça toute ma vie.
525
00:34:39,996 --> 00:34:42,498
- Viens.
- Oui !
526
00:34:57,013 --> 00:34:58,389
On dirait...
527
00:34:59,015 --> 00:35:00,475
L'abominable homme des neiges.
528
00:35:00,558 --> 00:35:02,685
Tu as déjà baisé avec une vierge ?
529
00:35:02,769 --> 00:35:04,061
Pas une poilue.
530
00:35:12,195 --> 00:35:13,696
Tu m'as coupée !
531
00:35:20,369 --> 00:35:22,038
Bordel !
532
00:35:22,872 --> 00:35:24,874
Oui, mon nombril est proéminent.
533
00:35:27,877 --> 00:35:29,295
Ouah !
534
00:35:31,255 --> 00:35:32,548
Ça pue !
535
00:35:33,549 --> 00:35:36,594
- Quoi ?
- Tu es le premier à le voir.
536
00:35:36,719 --> 00:35:38,054
Des becs d'Eskimos ?
537
00:35:40,973 --> 00:35:42,767
Personne n'a jamais fait ça.
538
00:35:45,436 --> 00:35:47,230
- Attention aux dents !
- Désolé.
539
00:36:02,995 --> 00:36:04,330
Je t'ai eu.
540
00:36:04,997 --> 00:36:06,415
D'accord.
541
00:36:20,763 --> 00:36:22,431
Désolée. Je n'ai pas pris ma douche.
542
00:36:22,515 --> 00:36:23,599
Merde !
543
00:36:39,490 --> 00:36:40,491
Merci.
544
00:36:45,037 --> 00:36:46,956
Bon. Tu es prête ?
545
00:36:47,373 --> 00:36:49,792
Je vais t'emmener dans une autre galaxie !
546
00:36:49,876 --> 00:36:51,502
Bon sang, je viens !
547
00:36:54,046 --> 00:36:55,298
Seigneur !
548
00:36:59,552 --> 00:37:02,847
Seigneur ! Seigneur !
549
00:37:04,307 --> 00:37:05,308
Déjà ?
550
00:37:07,810 --> 00:37:09,145
C'était incroyable.
551
00:37:09,645 --> 00:37:12,231
Vraiment ? Je m'attendais à quelque chose
552
00:37:12,982 --> 00:37:13,983
de différent.
553
00:37:14,317 --> 00:37:16,569
Ne t'en fais pas. C'est ta première fois.
554
00:37:17,320 --> 00:37:19,989
Tu seras meilleure avec de l'expérience.
555
00:37:22,325 --> 00:37:25,786
Tu sais, c'est la coutume pour une femme
de faire un énorme sandwich à un homme
556
00:37:25,870 --> 00:37:27,121
pour qu'il retrouve ses forces.
557
00:37:27,496 --> 00:37:30,875
Soit ça ou un restant de pizza,
ou bien une Hot Pocket.
558
00:37:31,000 --> 00:37:33,002
Tu veux que je te fasse une Hot Pocket ?
559
00:37:33,294 --> 00:37:35,212
Je ne fais pas les règles.
560
00:37:36,505 --> 00:37:38,007
Tu as beaucoup à apprendre, petite.
561
00:37:43,512 --> 00:37:45,097
Tu dors déjà ?
562
00:37:46,015 --> 00:37:47,350
Le nègre !
563
00:38:16,128 --> 00:38:17,546
Christian ?
564
00:38:19,382 --> 00:38:21,050
- Christian !
- Merde !
565
00:38:21,133 --> 00:38:24,261
- C'est qui, ça ?
- Ma mère.
566
00:38:27,556 --> 00:38:28,683
Génial.
567
00:38:28,766 --> 00:38:31,894
Maintenant, je dois me débarrasser
de deux pétasses folles. Merde.
568
00:38:33,562 --> 00:38:34,981
Maman !
569
00:38:35,064 --> 00:38:37,108
- Christian.
- Salut.
570
00:38:37,233 --> 00:38:40,069
Habille-toi,
sinon on sera en retard pour la régate.
571
00:38:40,152 --> 00:38:41,946
J'ai oublié que c'était aujourd'hui.
572
00:38:42,071 --> 00:38:43,531
Tu n'as pas recommencé le crack ?
573
00:38:43,614 --> 00:38:45,324
- Non, maman.
- Je ne t'ai pas élevé ainsi.
574
00:38:45,408 --> 00:38:48,327
Mais c'est un trait proéminent
de ton bagage génétique.
575
00:38:48,411 --> 00:38:49,537
Bonjour.
576
00:38:49,620 --> 00:38:51,747
Je sais me défendre ! Je sais me défendre !
577
00:38:53,916 --> 00:38:55,251
Merde !
578
00:38:55,334 --> 00:38:58,504
Maman, que fais-tu ? C'est Hannah Steale !
579
00:38:59,588 --> 00:39:01,257
La vie des Noirs compte aussi !
580
00:39:01,340 --> 00:39:02,800
Allez, debout.
581
00:39:05,428 --> 00:39:07,513
Hannah, voici ma mère, Claire.
582
00:39:08,931 --> 00:39:11,267
Je suis désolée, Hannah.
583
00:39:12,977 --> 00:39:14,478
Tu as des seins magnifiques.
584
00:39:14,603 --> 00:39:16,480
Je pensais qu'ils seraient plus tombants,
585
00:39:16,605 --> 00:39:18,441
comme un bas avec une roche dans le fond,
586
00:39:18,524 --> 00:39:20,818
comme dans les magazines
National Geographic.
587
00:39:22,319 --> 00:39:24,071
Excuse le comportement de ma mère.
588
00:39:24,155 --> 00:39:28,200
Parfois, elle ne sait pas de quoi elle parle
et elle est raciste.
589
00:39:28,284 --> 00:39:30,161
Ne t'excuse pas pour moi, Christian.
590
00:39:30,244 --> 00:39:33,539
Je suis ta mère et je t'aime
comme si tu étais mon propre enfant blanc.
591
00:39:33,622 --> 00:39:35,624
Mais je cache mon portefeuille le soir,
au cas.
592
00:39:35,708 --> 00:39:37,209
C'est normal, maman.
593
00:39:37,293 --> 00:39:39,295
Enchantée de vous connaître.
594
00:39:40,463 --> 00:39:43,758
- Vous vous fréquentez ?
- Non, maman.
595
00:39:43,841 --> 00:39:47,720
- On baise, c'est tout. Fort.
- Et vite. C'est mieux ainsi, il paraît.
596
00:39:48,471 --> 00:39:51,348
Je suis vraiment contente
de te rencontrer, Hannah.
597
00:39:51,432 --> 00:39:55,227
Tu es la première femme
avec qui je vois Christian.
598
00:39:55,311 --> 00:39:56,812
Je pensais qu'il était...
599
00:39:57,354 --> 00:40:00,024
Comment Oprah dirait ça ?
Dans le garde-robe ?
600
00:40:02,318 --> 00:40:04,361
- Christian, tu vaux mieux que ça.
- Maman.
601
00:40:04,487 --> 00:40:06,155
Tu es un homme riche et séduisant.
602
00:40:06,238 --> 00:40:07,490
Tu peux fréquenter des Blanches.
603
00:40:07,573 --> 00:40:10,951
- Comme Tiger Woods et Seal.
- Bon, tu devrais y aller, maman.
604
00:40:11,035 --> 00:40:15,164
Ou comme Taye Diggs, Quincy Jones.
Ou même Ice-T.
605
00:40:15,498 --> 00:40:19,460
Hannah, la sœur chinoise de Christian,
Mai, est en ville,
606
00:40:19,543 --> 00:40:22,338
alors on va cacher les chats
et inviter la famille à souper.
607
00:40:22,421 --> 00:40:24,423
- Tu devrais venir.
- J'adorerais ça.
608
00:40:24,507 --> 00:40:27,676
- Ce fut un plaisir.
- Génial. C'est l'heure d'y aller, maman.
609
00:40:30,554 --> 00:40:32,556
Bon, où est mon portefeuille ?
610
00:40:32,640 --> 00:40:33,724
Toujours là.
611
00:40:34,517 --> 00:40:36,185
- On ne sait jamais.
- Oui.
612
00:40:38,854 --> 00:40:40,231
C'est délicieux.
613
00:40:41,190 --> 00:40:42,233
D'accord.
614
00:40:43,901 --> 00:40:45,820
On a déjeuné. Il faut y aller.
615
00:40:45,903 --> 00:40:48,280
Ton Uber est là. Bon.
616
00:40:52,618 --> 00:40:54,203
Quoi ?
617
00:40:55,538 --> 00:40:56,580
Dis-le.
618
00:40:57,748 --> 00:41:00,876
Comment as-tu commencé ces trucs
de domination-soumission ?
619
00:41:02,711 --> 00:41:04,672
Avec une amie proche de ma mère,
620
00:41:04,755 --> 00:41:06,423
qui était aussi ma prof de musique.
621
00:41:07,216 --> 00:41:08,801
J'avais 16 ans.
622
00:41:10,219 --> 00:41:11,637
Elle était plus vieille.
623
00:41:21,397 --> 00:41:23,774
N'aie pas l'air si nerveux, Christian.
624
00:41:24,066 --> 00:41:28,821
Je te demande seulement
de faire de ton mieux.
625
00:41:29,446 --> 00:41:31,907
Je pensais être ici
pour des cours de musique.
626
00:41:32,908 --> 00:41:34,577
C'est le cas, mon beau.
627
00:41:34,660 --> 00:41:39,081
Ton cours commence ici.
628
00:41:42,626 --> 00:41:44,628
Hé ! Du calme.
629
00:41:45,004 --> 00:41:46,630
On a un vrai John Holmes ici,
630
00:41:47,715 --> 00:41:49,425
sans la grosse queue et l'endurance !
631
00:41:49,675 --> 00:41:52,678
Bon ! Encore ! Un, deux, trois !
632
00:41:54,722 --> 00:41:57,183
Tu sais pourquoi je te frappe à la fête
avec ça, Black ?
633
00:41:57,266 --> 00:41:58,475
Aucune idée.
634
00:41:58,559 --> 00:42:00,144
Tu allais trop vite ou trop lentement ?
635
00:42:00,811 --> 00:42:04,023
- Je pensais que je baisais.
- Pas du tout !
636
00:42:04,940 --> 00:42:06,609
Maintenant, compte.
637
00:42:07,443 --> 00:42:08,694
Un, deux...
638
00:42:09,278 --> 00:42:11,197
J'allais trop vite ou trop lentement ?
639
00:42:11,280 --> 00:42:13,449
- Réponds !
- Trop vite !
640
00:42:13,949 --> 00:42:17,203
C'est une larme ? Pauvre petit.
641
00:42:17,286 --> 00:42:19,580
- Tu es contrarié ?
- Je le suis.
642
00:42:19,663 --> 00:42:24,210
Espèce de petite merde adoptée,
non aimée et sans valeur !
643
00:42:24,793 --> 00:42:29,381
Tu brailles sur mon vagin
comme une fillette de neuf ans !
644
00:42:29,465 --> 00:42:31,634
Bon, pour la dernière fois,
645
00:42:32,218 --> 00:42:34,929
- dis-le à voix haute !
- Je suis contrarié !
646
00:42:35,012 --> 00:42:37,765
Black, descends du lit ! Tu me rends malade.
647
00:42:37,848 --> 00:42:39,934
- Mais je suis contrarié.
- Descends du lit !
648
00:42:40,017 --> 00:42:42,811
- Tu n'es pas prêt à ça !
- Je suis prêt !
649
00:42:44,563 --> 00:42:46,482
Willy ? Willy, c'est à toi.
650
00:42:47,358 --> 00:42:50,527
- Willy ?
- Tu ferais mieux de te ressaisir, Black !
651
00:42:50,611 --> 00:42:53,322
Tu n'arriveras à rien,
sexuellement ou musicalement.
652
00:42:53,405 --> 00:42:56,784
Tu sais quelle est
la plus grosse déception pour moi ?
653
00:42:56,992 --> 00:43:00,829
Je pensais que tous les hommes noirs
avaient du rythme et une grosse queue !
654
00:43:01,413 --> 00:43:03,207
Comme j'avais tort !
655
00:43:04,416 --> 00:43:06,126
J'ai du rythme !
656
00:43:08,921 --> 00:43:11,632
Tout est prêt, Mme Steale.
Cadeau de M. Black.
657
00:43:14,927 --> 00:43:16,053
Bordel !
658
00:43:20,015 --> 00:43:22,434
C'est quoi, ça ? C'est un drone ?
659
00:43:23,310 --> 00:43:25,020
Bon, signez ici.
660
00:43:28,315 --> 00:43:30,317
Merci beaucoup.
661
00:43:36,615 --> 00:43:38,659
Encore un cadeau ?
662
00:43:38,742 --> 00:43:41,036
Tu dois vraiment faire des pipes d'enfer !
663
00:43:41,954 --> 00:43:45,332
Un instant,
c'est un MacBook Pro à écran Retina ?
664
00:43:45,416 --> 00:43:47,376
Bon sang, tu lui lèches vraiment le cul !
665
00:43:47,459 --> 00:43:50,296
- Je ne lui ai pas léché le cul !
- Tu as de la chance.
666
00:43:50,379 --> 00:43:54,133
J'ai léché six culs la semaine dernière !
J'ai seulement reçu un Dell !
667
00:43:54,758 --> 00:43:56,051
De bureau !
668
00:43:56,135 --> 00:43:58,053
Je ne peux l'apporter nulle part.
669
00:43:58,304 --> 00:44:00,723
- Le courrier est arrivé ?
- Non.
670
00:44:00,806 --> 00:44:04,977
C'est un contrat de sexe bizarre
que Christian veut que je signe.
671
00:44:05,060 --> 00:44:09,106
Tu signes ça et tu vas avoir de l'argent.
672
00:44:09,189 --> 00:44:13,193
Il faut ce qu'il faut.
Continue de lui lécher le cul.
673
00:44:16,613 --> 00:44:19,450
Christian Black
Utilise l'ordinateur pour faire des recherches.
674
00:44:19,533 --> 00:44:20,951
Commence par...
675
00:44:21,035 --> 00:44:23,704
"Comment une étudiante peut-elle
ne pas avoir d'ordinateur ?"
676
00:44:24,830 --> 00:44:29,251
Hannah Steale
Je déteste suivre des ordres. C'est fini !
677
00:44:49,313 --> 00:44:50,397
C'est fini ?
678
00:44:51,607 --> 00:44:55,194
Oui, j'ai lu ton texto.
Visage impressionné, diamant, caca ?
679
00:44:55,277 --> 00:44:56,362
Ça veut dire quoi ?
680
00:44:56,445 --> 00:44:58,197
Tu m'as tout mélangé avec tes émoticônes.
681
00:44:58,280 --> 00:45:01,033
- Comment es-tu entré ici ?
- Ça change quoi ?
682
00:45:01,116 --> 00:45:02,201
Ça change tout.
683
00:45:02,284 --> 00:45:03,994
Tu ne vis pas ici et tu n'as pas de clé.
684
00:45:04,745 --> 00:45:08,624
Pas besoin d'une clé
pour entrer dans un panier à linge, Hannah.
685
00:45:08,707 --> 00:45:10,542
Viens m'aider.
686
00:45:11,418 --> 00:45:14,129
Tu as de la chance,
je n'étais pas dans ta pharmacie
687
00:45:14,213 --> 00:45:15,839
ou dans ta boîte à bijoux.
688
00:45:15,923 --> 00:45:17,091
Je n'entrais pas
689
00:45:17,174 --> 00:45:19,134
dans ta table de nuit à cause de ta Bible.
690
00:45:20,636 --> 00:45:23,055
Tu es entré par cette fenêtre ?
691
00:45:23,138 --> 00:45:25,849
Celle-là ?
Non, ça aurait pu être n'importe qui.
692
00:45:26,308 --> 00:45:29,603
Il est écrit "propriété de Christian Black"
sur la brique au sol.
693
00:45:29,686 --> 00:45:33,649
"Christian..." Oui, c'est vrai.
694
00:45:34,024 --> 00:45:36,944
Mais ça pourrait appartenir
à n'importe quel Christian, non ?
695
00:45:37,027 --> 00:45:38,195
Je veux dire...
696
00:45:39,238 --> 00:45:42,116
Bon, ça suffit, l'interrogatoire.
697
00:45:43,450 --> 00:45:44,701
Approche.
698
00:46:17,651 --> 00:46:20,237
Ne bouge pas,
699
00:46:21,155 --> 00:46:23,866
sinon je devrai te punir.
700
00:46:39,715 --> 00:46:41,884
- Ne bouge pas, j'ai dit !
- D'accord.
701
00:46:43,802 --> 00:46:47,222
Ça me semble étrange. C'est quoi ?
C'est tellement poilu.
702
00:46:56,773 --> 00:46:58,901
Oui ! Oui !
703
00:46:58,984 --> 00:47:01,528
Attends, ne bouge pas ! Non...
704
00:47:13,457 --> 00:47:15,209
Bordel, c'est froid !
705
00:47:19,546 --> 00:47:21,757
- Tu es prête, Mme Steale ?
- Oui, Christian.
706
00:47:31,391 --> 00:47:32,851
Tu as apporté un condom ?
707
00:47:34,394 --> 00:47:36,271
- Un condom ?
- Oui.
708
00:47:36,355 --> 00:47:38,106
D'accord. Oui, bien sûr.
709
00:47:38,190 --> 00:47:40,317
Bien sûr que oui. Un instant.
710
00:47:40,984 --> 00:47:42,152
Merde !
711
00:47:42,236 --> 00:47:45,697
Savoir que tu utilises de la protection,
ça m'excite.
712
00:47:46,281 --> 00:47:47,616
Ça fait longtemps que je l'ai.
713
00:47:49,117 --> 00:47:50,953
DATE D'EXPIRATION :
MARS 1982
714
00:47:51,036 --> 00:47:52,955
"Mars 1982" ? Bon sang, non.
715
00:47:53,789 --> 00:47:55,832
Oui, j'en ai trouvé un !
716
00:47:56,833 --> 00:47:59,419
Tiens, je vais l'ouvrir pour que tu entendes.
717
00:48:05,926 --> 00:48:07,469
D'accord.
718
00:48:07,553 --> 00:48:11,139
Je vais pousser les petits sur le côté.
719
00:48:11,974 --> 00:48:14,226
Puis, je vais me mettre en place.
720
00:48:14,726 --> 00:48:19,189
Bon sang, c'est tellement naturel.
On dirait que tu ne portes rien !
721
00:48:19,273 --> 00:48:21,108
C'est fait en prépuce d'agneau.
722
00:48:24,194 --> 00:48:25,362
- Détends-toi.
- Quoi ?
723
00:48:25,445 --> 00:48:26,613
Non, pas toi. Je me parle.
724
00:48:29,825 --> 00:48:31,743
Bon. Prête ?
725
00:48:38,834 --> 00:48:40,669
Seulement deux coups !
726
00:48:42,254 --> 00:48:44,423
Ce nègre établit des records !
727
00:48:44,506 --> 00:48:46,675
On va me mettre sur une boîte de Wheaties !
728
00:48:46,758 --> 00:48:48,343
Dieu merci, tu portes un condom.
729
00:48:48,635 --> 00:48:51,013
Je sais, car il ne faudrait pas
730
00:48:51,096 --> 00:48:52,973
que tu tombes enceinte.
731
00:48:53,056 --> 00:48:56,393
Je sais. Je ne prends pas la pilule
et je suis en pleine ovulation.
732
00:48:56,476 --> 00:48:59,521
- Il y a plein de jumeaux dans ma famille.
- Des jumeaux ?
733
00:48:59,605 --> 00:49:01,064
Ma sœur a eu des sextuplés.
734
00:49:03,442 --> 00:49:07,070
Vraiment ? Je vais prendre
une menthe d'après-sexe.
735
00:49:07,154 --> 00:49:08,155
Pilule du lendemain
736
00:49:08,238 --> 00:49:09,406
Tiens, Hannah.
737
00:49:09,489 --> 00:49:11,325
Prends-en une. Voilà.
738
00:49:11,408 --> 00:49:12,618
Oui.
739
00:49:12,701 --> 00:49:14,661
- Ça goûte bizarre.
- C'est fait ?
740
00:49:16,580 --> 00:49:18,206
Gentille fille.
741
00:49:22,085 --> 00:49:23,086
Contrat de sexe
742
00:49:30,802 --> 00:49:34,514
J'ai des questions concernant le contrat.
743
00:49:35,140 --> 00:49:37,476
Christian Black - J'ai peut-être éjaculé
sur le papier. Désolé.
744
00:49:37,559 --> 00:49:38,644
J'ai un urètre très large.
745
00:49:38,727 --> 00:49:40,187
Quand je pisse, on dirait un boyau.
746
00:49:42,814 --> 00:49:46,360
Je parle du contenu, pas de la tache
à la page sept. Je veux qu'on se voie ce soir.
747
00:49:46,735 --> 00:49:50,155
D'accord.
Je porterai le même costume que d'habitude.
748
00:49:58,205 --> 00:49:59,581
On commence, Mme Steale ?
749
00:49:59,915 --> 00:50:02,250
Page un, paragraphe un.
750
00:50:02,834 --> 00:50:04,252
On change ça !
751
00:50:05,379 --> 00:50:06,713
Il y a une faute de frappe.
752
00:50:08,924 --> 00:50:09,966
C'est tout ?
753
00:50:10,050 --> 00:50:12,969
M. Black, je vais mettre fin
à cette négociation !
754
00:50:13,762 --> 00:50:15,097
Je m'excuse.
755
00:50:16,390 --> 00:50:18,225
Page quatre, section 13-20.
756
00:50:18,517 --> 00:50:20,852
En ce qui concerne le fisting anal...
757
00:50:21,186 --> 00:50:23,730
- Il y a un problème ?
- Pas du tout.
758
00:50:24,940 --> 00:50:27,734
On peut enlever le fisting vaginal.
Si on fait de l'anal,
759
00:50:27,818 --> 00:50:30,612
on fait aussi du vaginal. C'est évident.
760
00:50:30,904 --> 00:50:34,449
Bien sûr.
Je vais mettre ça en caractères gras.
761
00:50:34,533 --> 00:50:38,870
Page suivante, jouets sexuels.
"Sont-ils acceptables pour la soumise ?"
762
00:50:39,454 --> 00:50:42,916
Les dildos, oui. Prises anales, d'accord.
763
00:50:43,166 --> 00:50:44,334
Bon sang, oui !
764
00:50:44,418 --> 00:50:45,502
Comment ai-je pu oublier ça ?
765
00:50:45,585 --> 00:50:48,797
- Les pinces génitales ?
- Pardon, Mme Steale. Je...
766
00:50:48,880 --> 00:50:50,757
Je ne les trouve pas dans...
767
00:50:50,841 --> 00:50:52,926
Tu as oublié de les ajouter.
768
00:50:53,927 --> 00:50:55,470
Erreur de débutant, M. Black.
769
00:50:56,304 --> 00:50:57,597
Comme je suis idiot.
770
00:51:05,105 --> 00:51:08,608
Mettons les choses au clair.
Je ne te partagerai pas avec une autre femme.
771
00:51:10,068 --> 00:51:12,320
- Il en faut au moins deux ou trois.
- Cinq.
772
00:51:12,404 --> 00:51:13,989
- Sept.
- Ce sera sept.
773
00:51:14,364 --> 00:51:16,408
Tu ne vas pas me rouler, M. Black.
774
00:51:16,742 --> 00:51:18,827
Tu es difficile à satisfaire, Mme Steale.
775
00:51:19,244 --> 00:51:21,163
- Merci.
- Tu sais,
776
00:51:21,246 --> 00:51:23,457
j'aimerais te baiser jusqu'au mois prochain.
777
00:51:23,915 --> 00:51:27,878
Idiot. Tu ne pourrais même pas me baiser
jusqu'à la prochaine minute.
778
00:51:27,961 --> 00:51:32,090
Je vais t'envoyer dans une autre galaxie.
Tu te retrouveras sur Pluton.
779
00:51:32,174 --> 00:51:34,676
Oui, je vais te baiser
à l'exposition de Stephen Hawking.
780
00:51:34,760 --> 00:51:38,430
Si fort que ça va créer une déchirure
dans le continuum espace-temps.
781
00:51:38,513 --> 00:51:41,266
Je te baiserai à l'époque de l'esclavage,
et tu seras libérée.
782
00:51:41,475 --> 00:51:44,770
Je vais louer une DeLorean
et te baiser vers le futur.
783
00:51:44,853 --> 00:51:47,981
Je vais t'envoyer sur une autre planète,
comme dans Men in Black.
784
00:51:48,064 --> 00:51:50,358
Tu ne sauras plus
combien de fois je t'ai baisée.
785
00:51:50,442 --> 00:51:52,944
Trois millions, 746 millions de fois.
786
00:51:53,028 --> 00:51:54,070
Tu te demanderas pourquoi.
787
00:51:54,154 --> 00:51:56,490
Je te dirai de te la fermer et je te frapperai.
788
00:51:58,825 --> 00:52:00,118
Tu diras :
789
00:52:00,952 --> 00:52:03,663
"Bon sang, pourquoi mon vagin
est-il aussi douloureux ?"
790
00:52:03,747 --> 00:52:05,832
Je te dirai que tu es tombée.
791
00:52:06,625 --> 00:52:10,086
- Bien joué, M. Black.
- J'ai déjà fait ça.
792
00:52:12,339 --> 00:52:15,175
C'est un donateur important
pour notre université.
793
00:52:15,258 --> 00:52:18,136
C'est intéressant,
car tous ses dons sont en argent comptant.
794
00:52:18,804 --> 00:52:22,057
Surtout des billets d'un dollar,
de cinq dollars et de vingt dollars,
795
00:52:22,140 --> 00:52:25,143
et un billet de 100 $ roulé
avec de la poudre dessus.
796
00:52:25,602 --> 00:52:28,230
Veuillez accueillir M. Christian Black.
797
00:52:32,776 --> 00:52:35,487
Pourquoi parles-tu de mes affaires ?
Ça suffit.
798
00:52:38,281 --> 00:52:42,035
Merci. Parlons de la vie et de vos objectifs.
799
00:52:42,577 --> 00:52:47,332
Vous avez passé quatre années difficiles
dans cette école pour avoir un diplôme
800
00:52:47,415 --> 00:52:50,502
et vous avez endetté vos parents,
801
00:52:50,585 --> 00:52:51,586
mais pour quoi ?
802
00:52:52,045 --> 00:52:56,258
Entre le réchauffement planétaire
et l'économie mondiale en chute libre,
803
00:52:56,341 --> 00:52:59,219
j'ignore pourquoi
vous voulez vous améliorer.
804
00:52:59,302 --> 00:53:04,474
Oubliez l'espoir ! Pensez-y.
Vous perdez votre temps.
805
00:53:04,558 --> 00:53:07,269
Toi. Tu es un futur drogué.
806
00:53:07,352 --> 00:53:10,564
Regarde-toi. Tu as hâte
de sortir d'ici pour fumer du pot.
807
00:53:10,647 --> 00:53:13,275
Et toi ! Tu es une danseuse nue !
808
00:53:13,650 --> 00:53:16,236
Tu bouges ton cul pendant que je parle.
809
00:53:16,319 --> 00:53:18,071
Tu trouves toujours le rythme.
810
00:53:18,405 --> 00:53:19,447
Et toi, mon gars.
811
00:53:19,739 --> 00:53:22,659
Tu es blanc. Ça va aller pour toi.
812
00:53:23,326 --> 00:53:25,662
En terminant, je veux dire :
813
00:53:26,246 --> 00:53:29,666
"Heureusement, je ne suis pas à votre place."
814
00:53:31,209 --> 00:53:33,670
- Kateesha ! On a réussi !
- Ma belle !
815
00:53:34,045 --> 00:53:37,299
- Je suis fière de toi.
- À qui le dis-tu ? J'étais à deux doigts.
816
00:53:37,382 --> 00:53:41,928
J'étais à une branlette de perdre
le premier de classe à cause de cette salope
817
00:53:42,012 --> 00:53:43,555
de Lindsey Hung.
818
00:53:43,638 --> 00:53:45,390
- De quoi est-ce que tu...
- La ferme.
819
00:53:45,932 --> 00:53:47,642
Cette pétasse dit des conneries.
820
00:53:48,184 --> 00:53:51,855
Elle devra voir un gynécologue
quand j'en aurai fini avec elle ! D'accord !
821
00:53:52,105 --> 00:53:55,191
On se voit plus tard !
Je vais frapper une salope dans la gorge.
822
00:53:55,400 --> 00:53:57,402
Lindsey ! Sale pétasse bilingue !
823
00:53:57,652 --> 00:53:58,820
Je suis si fière de toi.
824
00:53:59,738 --> 00:54:01,948
- Hannah !
- Papa !
825
00:54:03,241 --> 00:54:04,659
Je suis contente de te voir.
826
00:54:05,452 --> 00:54:06,953
Je suis fier de toi.
827
00:54:07,287 --> 00:54:09,539
Je savais bien
que tu ne deviendrais pas une merde.
828
00:54:09,623 --> 00:54:12,918
Mais tu es belle aussi,
même si ta mère est une pétasse soûle.
829
00:54:13,710 --> 00:54:16,129
- Oui.
- Ta mère est en cure de désintox.
830
00:54:16,379 --> 00:54:18,465
On dit que la 27e fois, c'est la bonne.
831
00:54:18,548 --> 00:54:20,467
- Pas vrai ?
- Oui, tout à fait.
832
00:54:20,550 --> 00:54:23,553
- Où sont mes autres beaux-pères ?
- Juste là.
833
00:54:24,804 --> 00:54:26,848
Jonny Quest, B.B. King.
834
00:54:26,932 --> 00:54:28,600
J'ignore qui est ce nègre sans chandail.
835
00:54:28,683 --> 00:54:30,185
Sûrement ton père biologique.
836
00:54:30,644 --> 00:54:33,104
Oui, c'est bien. De bons gars.
837
00:54:33,730 --> 00:54:36,399
Tu sais ce qu'on dit : "Ça prend un village."
838
00:54:36,483 --> 00:54:40,111
Et c'est vrai.
Surtout quand ta mère est une pute
839
00:54:40,612 --> 00:54:42,405
et que le village est une partouze.
840
00:54:43,657 --> 00:54:45,825
- Le village est une partouze.
- Hannah !
841
00:54:46,701 --> 00:54:47,827
Salut !
842
00:54:48,453 --> 00:54:50,163
Hé, hé ! Attends, toi !
843
00:54:50,246 --> 00:54:52,457
Tu embrasses la fille que j'ai élevée ?
844
00:54:52,540 --> 00:54:57,128
- C'est quoi, cette merde ?
- Ron, c'est mon copain, Christian Black.
845
00:54:57,712 --> 00:55:00,215
- Copain !
- Ron, pour être honnête,
846
00:55:00,757 --> 00:55:02,217
je l'ai juste baisée quelques fois.
847
00:55:02,300 --> 00:55:05,136
"Copain" sonne sérieux,
comme si on l'avait fait sans condom.
848
00:55:05,220 --> 00:55:08,139
- Je me suis peut-être trempé, mais...
- Tu vas l'épouser ?
849
00:55:08,223 --> 00:55:10,558
- Non.
- Et si elle tombe enceinte ?
850
00:55:10,642 --> 00:55:12,936
Toujours non, mais bordel, non.
851
00:55:16,147 --> 00:55:17,315
J'aime bien ce gars !
852
00:55:18,483 --> 00:55:21,319
- Il me plaît, ce nègre.
- Je rigole avec ton beau-père.
853
00:55:21,403 --> 00:55:24,280
D'un menteur à un autre,
Black, tu me plais vraiment.
854
00:55:24,364 --> 00:55:27,200
- Tu peux baiser qui tu veux.
- Merci.
855
00:55:27,283 --> 00:55:30,662
Mais ne la partage pas
comme on a fait avec sa mère.
856
00:55:30,745 --> 00:55:32,747
- C'est tout ce que je veux.
- Oui, par respect.
857
00:55:32,831 --> 00:55:34,749
On a partagé sa mère
comme on se passe le bâton.
858
00:55:34,833 --> 00:55:35,875
Oui.
859
00:55:35,959 --> 00:55:37,377
Tu ne m'as pas dit ça sur ta mère.
860
00:55:37,460 --> 00:55:39,671
Elle a baisé tout le monde dans le quartier.
861
00:55:39,754 --> 00:55:42,173
Elle voulait une relation stable avec moi.
J'ai dit oui.
862
00:55:42,257 --> 00:55:43,717
Je devrais passer du temps avec toi,
863
00:55:43,800 --> 00:55:45,760
car tu es plein de sagesse.
864
00:55:45,844 --> 00:55:48,179
J'ai vécu bien des choses,
865
00:55:48,263 --> 00:55:49,806
j'ai baisé pas mal de salopes.
866
00:55:49,889 --> 00:55:52,934
Les odeurs sur mes doigts
867
00:55:53,101 --> 00:55:54,811
- après toutes ces années...
- Merde !
868
00:55:54,894 --> 00:55:57,063
- Elles ne sont jamais parties.
- Bordel !
869
00:55:57,689 --> 00:56:00,608
Ouah ! Je les ai toutes senties.
870
00:56:00,692 --> 00:56:01,776
Oui, mon gars.
871
00:56:01,860 --> 00:56:04,738
C'était magnifique et horrible
en même temps.
872
00:56:04,821 --> 00:56:09,367
J'ai mis mes mains dans la culotte
des garces les plus dégueulasses du monde.
873
00:56:09,451 --> 00:56:13,371
- Vraiment ?
- En Asie, en Malaisie, au Congo.
874
00:56:13,872 --> 00:56:17,250
- C'est Dubaï, ça.
- Oui, je sens les poils.
875
00:56:17,542 --> 00:56:19,961
J'ai touché le cul d'une salope
à l'aéroport de Dubaï.
876
00:56:20,045 --> 00:56:22,213
Tu pourrais sûrement me donner des trucs.
877
00:56:22,297 --> 00:56:24,841
Prenons une photo ensemble.
Ce sera un autoportrait.
878
00:56:24,924 --> 00:56:28,470
Non, bébé. Juste moi et lui.
Prêt ? Un, deux, trois. Nègre !
879
00:56:33,433 --> 00:56:34,768
Où allons-nous ?
880
00:56:37,020 --> 00:56:39,606
- Félicitations, Hannah.
- C'est une voiture.
881
00:56:40,273 --> 00:56:42,901
- Avec une vitre brisée ?
- Elle te plaît ?
882
00:56:46,112 --> 00:56:49,407
Oui. C'est super.
883
00:56:49,491 --> 00:56:51,076
Ça a été dur de voler cette voiture.
884
00:56:52,368 --> 00:56:55,038
De marchander pour l'acheter, je veux dire.
885
00:56:57,082 --> 00:56:59,000
- As-tu roulé les yeux ?
- Non.
886
00:56:59,084 --> 00:57:03,046
Il y a deux choses que je déteste :
quand tu roules les yeux et les Craisins.
887
00:57:03,588 --> 00:57:07,801
C'est quoi, un Craisin ?
Pas une canneberge, pas un raisin.
888
00:57:07,884 --> 00:57:09,427
Ça n'a même pas de sens.
889
00:57:10,720 --> 00:57:13,223
- Tu as encore roulé les yeux !
- Non.
890
00:57:13,306 --> 00:57:16,601
Mais oui. J'ai tout filmé. Regarde ça.
891
00:57:18,978 --> 00:57:21,856
Que fait-elle ? Elle roule les yeux. Regarde.
892
00:57:22,816 --> 00:57:24,943
- Comment as-tu fait ça ?
- Viens avec moi.
893
00:57:25,026 --> 00:57:26,069
Mais...
894
00:57:26,152 --> 00:57:28,404
Je vais t'apprendre à rouler les yeux. Viens.
895
00:57:34,994 --> 00:57:37,163
Tu sais pourquoi je vais te punir ?
896
00:57:37,580 --> 00:57:39,874
Parce que tu es un fou
qui aime abuser des femmes.
897
00:57:40,375 --> 00:57:43,503
Bien que ce soit en partie vrai,
ce n'est pas la raison.
898
00:57:44,337 --> 00:57:47,132
- Parce que j'ai roulé les yeux.
- Voilà.
899
00:57:53,388 --> 00:57:57,725
Ça va te faire plus de mal à toi qu'à moi.
900
00:58:04,274 --> 00:58:06,484
Bienvenue dans mon monde.
901
00:58:07,485 --> 00:58:10,155
Bon sang ! Merde !
902
00:58:11,197 --> 00:58:12,240
Ça a fait mal !
903
00:58:13,241 --> 00:58:14,450
Tu l'as fait ?
904
00:58:17,203 --> 00:58:19,831
Bon, 15 horizontal, "boisson hivernale".
905
00:58:19,914 --> 00:58:22,000
Rien ? Tu ne sens rien ?
906
00:58:23,042 --> 00:58:24,252
J'adore tricoter.
907
00:58:30,550 --> 00:58:33,595
Tu vas me donner la fessée ?
Ça s'en vient ennuyant.
908
00:58:33,678 --> 00:58:36,681
Bon, tu veux jouer ?
J'ai quelque chose pour toi.
909
00:58:37,140 --> 00:58:38,224
Excuse-moi.
910
00:58:40,768 --> 00:58:44,147
J'en ai assez de tes jeux.
Ça va devenir laid ici.
911
00:58:44,230 --> 00:58:45,315
Bien sûr.
912
00:58:47,734 --> 00:58:49,360
Tu vas trouver un truc qui fonctionne ?
913
00:58:49,444 --> 00:58:51,863
Grand frère tout-puissant !
914
00:58:56,576 --> 00:58:58,536
C'était la pagaie
de mon association étudiante !
915
00:59:00,663 --> 00:59:02,290
Tu sais, Hannah,
916
00:59:03,458 --> 00:59:05,126
je ne voulais pas te faire ça,
917
00:59:05,793 --> 00:59:07,754
mais tu as été une vilaine fille.
918
00:59:12,133 --> 00:59:14,052
As-tu brisé mon tabouret ?
919
00:59:14,636 --> 00:59:15,678
Non.
920
00:59:17,347 --> 00:59:19,057
Je suis assez bonne là-dedans.
921
00:59:24,562 --> 00:59:26,731
Je ne comprends pas.
922
00:59:26,814 --> 00:59:29,901
Je t'ai frappée avec tout.
Je ne comprends pas.
923
00:59:29,984 --> 00:59:31,110
Ne te sens pas mal.
924
00:59:31,194 --> 00:59:33,947
Je ne sens rien
depuis que j'ai mes implants fessiers.
925
00:59:34,030 --> 00:59:37,200
On se voit chez moi demain. Oui.
926
00:59:55,635 --> 00:59:58,763
Dans cette pièce, tu fais ce que je dis.
927
01:00:00,181 --> 01:00:02,350
- Compris ?
- Oui.
928
01:00:02,433 --> 01:00:04,394
- Oui, qui ?
- Oui, monsieur.
929
01:00:04,560 --> 01:00:05,728
Gentille fille.
930
01:00:07,563 --> 01:00:08,898
Les mains en l'air.
931
01:00:23,246 --> 01:00:25,665
Tourne-toi. À genoux.
932
01:00:26,416 --> 01:00:27,667
Reste.
933
01:00:37,510 --> 01:00:38,511
Ne me regarde pas !
934
01:00:52,734 --> 01:00:54,319
Lève la main.
935
01:01:10,710 --> 01:01:12,879
- Ça a fait mal ?
- Non.
936
01:01:13,588 --> 01:01:18,384
Parfois, la douleur est dans ta tête.
937
01:01:35,526 --> 01:01:38,196
Bordel de merde ! Enfoiré !
938
01:01:38,446 --> 01:01:42,158
Et parfois, elle n'est pas dans ta tête !
939
01:01:47,497 --> 01:01:48,706
Salaud !
940
01:01:52,543 --> 01:01:55,922
J'ai une question importante
pour toi, Mme Steale.
941
01:01:56,756 --> 01:01:58,758
- Où est Ben Laden ?
- Quoi ?
942
01:01:59,092 --> 01:02:03,471
Où est Ben Laden ?
Quand l'as-tu vu pour la dernière fois ?
943
01:02:03,554 --> 01:02:04,722
Où est-il ?
944
01:02:05,765 --> 01:02:09,977
Je ne sais pas ! Il est mort depuis cinq ans !
945
01:02:10,061 --> 01:02:11,938
Je ne suis pas les événements !
946
01:02:17,652 --> 01:02:20,196
Et maintenant, la vraie torture commence.
947
01:02:21,906 --> 01:02:22,949
Où en étions-nous ?
948
01:02:26,077 --> 01:02:28,204
J'ai oublié le mot de sûreté.
949
01:02:28,788 --> 01:02:30,373
Chapitre 23.
950
01:02:31,332 --> 01:02:32,542
Cinquante nuances
951
01:02:32,625 --> 01:02:35,628
"C'était une journée
froide et sombre à Seattle."
952
01:02:36,504 --> 01:02:40,216
Bon sang, ce livre contient
cinquante nuances de merde.
953
01:02:41,467 --> 01:02:43,219
Qui a écrit ça, une élève de 3e année ?
954
01:02:43,469 --> 01:02:45,847
Reprends la torture à l'eau, je t'en supplie !
955
01:02:52,061 --> 01:02:53,896
- Quel est le mot de sûreté ?
- Arrête !
956
01:02:53,980 --> 01:02:56,524
- Ton mot de sûreté ?
- Je ne sais pas.
957
01:02:57,191 --> 01:02:59,652
Tu peux me descendre, maintenant ?
958
01:02:59,735 --> 01:03:01,112
Oui, Mme Steale.
959
01:03:04,282 --> 01:03:07,285
Si je trouve les clés.
960
01:03:08,119 --> 01:03:11,122
Tu n'as pas vu les clés ?
Je sais où elles sont.
961
01:03:11,205 --> 01:03:14,500
- Mes bras me font vraiment mal.
- J'ai une idée.
962
01:03:15,793 --> 01:03:18,504
La plupart des gens ont
une clé universelle dans leur donjon
963
01:03:18,588 --> 01:03:19,964
pour des cas comme celui-ci.
964
01:03:20,047 --> 01:03:22,383
Mais ça, c'est une clé pivotante moulée.
965
01:03:22,467 --> 01:03:23,718
Faite sur mesure.
966
01:03:23,801 --> 01:03:25,845
Quelqu'un d'autre devra regarder ça.
967
01:03:25,928 --> 01:03:27,638
Je ne sais pas quoi dire.
968
01:03:27,722 --> 01:03:29,599
La prochaine fois, mettez un dispositif
969
01:03:29,682 --> 01:03:30,850
pour repérer la clé.
970
01:03:30,933 --> 01:03:32,685
- Ça s'appelle comment ?
- Je le sais.
971
01:03:32,768 --> 01:03:35,354
Je l'ai sur le bout de la langue.
Ça commence par un t.
972
01:03:35,438 --> 01:03:38,149
- Ten ?
- Télépathie ?
973
01:03:38,232 --> 01:03:40,860
Idiots, ça s'appelle Tile.
974
01:03:41,444 --> 01:03:42,820
Tile !
975
01:03:42,904 --> 01:03:45,114
- Tu es incroyable !
- Tu es allée à l'université !
976
01:03:45,198 --> 01:03:46,199
Oh oui !
977
01:03:46,282 --> 01:03:47,617
Allez !
978
01:03:47,700 --> 01:03:50,703
J'ai trafiqué beaucoup de verrous,
mais je n'ai jamais vu ça.
979
01:03:50,786 --> 01:03:52,830
- C'est impressionnant.
- Merci.
980
01:03:52,914 --> 01:03:55,458
Oui. Je n'y arrive pas. Suivant ?
981
01:03:55,541 --> 01:03:58,127
Vous êtes qui,
les amis de l'inconnu de Las Vegas ?
982
01:03:58,211 --> 01:04:00,004
Combien de gens vas-tu faire venir ici ?
983
01:04:00,838 --> 01:04:02,298
Reculez !
984
01:04:03,174 --> 01:04:08,596
À trois, le Grand Mysterio ordonnera
à ces verrous de s'ouvrir !
985
01:04:09,013 --> 01:04:11,349
Un ! Ne détournez pas le regard.
986
01:04:11,432 --> 01:04:13,351
Deux ! Illusion !
987
01:04:13,976 --> 01:04:15,937
Trois ! Mysterio !
988
01:04:16,395 --> 01:04:17,605
Merci.
989
01:04:18,981 --> 01:04:20,733
- Ça n'a pas marché.
- Ils sont encore là.
990
01:04:20,816 --> 01:04:24,028
- Rien ne s'est passé !
- Je ne peux rien faire, les gars.
991
01:04:24,362 --> 01:04:25,655
Bon sang.
992
01:04:25,738 --> 01:04:29,742
Au fait, j'ai une bar mitzvah
dans une heure. Mysterio !
993
01:04:32,328 --> 01:04:34,080
- Merde !
- Mon Dieu.
994
01:04:41,712 --> 01:04:43,798
Ce n'était pas dans le contrat !
995
01:04:49,011 --> 01:04:50,471
Où allons-nous ?
996
01:04:51,138 --> 01:04:53,474
Souper chez mes parents.
997
01:04:54,308 --> 01:04:56,477
- Tu es magnifique.
- Merci.
998
01:04:59,855 --> 01:05:03,276
- Où as-tu appris à danser ?
- Dans un club à Tampa.
999
01:05:27,675 --> 01:05:28,676
Danse !
1000
01:05:38,853 --> 01:05:39,895
Oui !
1001
01:05:47,445 --> 01:05:48,446
Merde !
1002
01:06:23,731 --> 01:06:24,732
Quoi de neuf ?
1003
01:07:27,878 --> 01:07:29,839
Bon sang, il a une mini queue !
1004
01:07:34,301 --> 01:07:37,930
C'est l'éclairage !
C'est tout ! Ça crée de l'ombre !
1005
01:07:44,770 --> 01:07:47,857
Elle n'est pas petite ! Vous, vous êtes petits !
1006
01:07:52,570 --> 01:07:55,114
- Salut.
- Tu es là.
1007
01:07:55,614 --> 01:07:57,700
Hannah ! Contente de te voir.
1008
01:07:57,992 --> 01:08:00,661
- Salut.
- Hannah, voici mon père, Gary.
1009
01:08:01,620 --> 01:08:03,831
Content de te rencontrer, Hannah.
1010
01:08:04,165 --> 01:08:05,416
- Vraiment ?
- Oui.
1011
01:08:05,875 --> 01:08:07,960
J'étais sûr que Christian était gai.
1012
01:08:08,627 --> 01:08:11,297
Il soigne son apparence, il aime Lady Gaga.
1013
01:08:11,672 --> 01:08:14,258
Il adore regarder Anderson Cooper.
1014
01:08:14,341 --> 01:08:16,844
Quel genre de Républicain regarde CNN ?
1015
01:08:17,052 --> 01:08:21,056
Salut ! Je m'appelle Mai ! Enchantée !
1016
01:08:21,640 --> 01:08:25,352
- Tu es un Républicain ?
- C'est son secret le plus honteux.
1017
01:08:26,479 --> 01:08:28,022
On y va ?
1018
01:08:29,523 --> 01:08:31,358
- Je ne peux pas le croire.
- Désolé.
1019
01:08:34,028 --> 01:08:37,281
- Mme Black, ça a l'air délicieux.
- Merci, Hannah.
1020
01:08:37,364 --> 01:08:38,449
C'était important pour moi
1021
01:08:38,532 --> 01:08:42,453
que nos enfants adoptifs soient
exposés à leurs cultures natales.
1022
01:08:42,536 --> 01:08:45,539
Pour Eli, j'ai fait du Balangu.
1023
01:08:45,998 --> 01:08:47,958
C'est un repas de chèvre épicée du Nigéria.
1024
01:08:48,542 --> 01:08:52,588
Pour Mai, bien sûr, on a du canard pékinois
de la province mandarine de Chine.
1025
01:08:53,047 --> 01:08:55,424
- Je suis coréenne !
- Cesse de chialer, Mai !
1026
01:08:55,925 --> 01:08:58,385
Plein d'enfants chinois
meurent de faim et ont besoin
1027
01:08:58,469 --> 01:09:00,846
d'énergie pour fabriquer les souliers de Nike.
1028
01:09:00,930 --> 01:09:03,599
Ils tueraient pour ce repas.
1029
01:09:03,682 --> 01:09:07,102
Pour Christian, bien sûr,
du poulet frit et du Kool-Aid.
1030
01:09:07,311 --> 01:09:10,272
C'est très populaire à Détroit, au Michigan.
1031
01:09:10,356 --> 01:09:13,275
Et ce que tu préfères, la sauce épicée !
1032
01:09:13,359 --> 01:09:14,527
Oh, maman.
1033
01:09:16,946 --> 01:09:19,073
Alors, Hannah, veux-tu des enfants ?
1034
01:09:20,616 --> 01:09:23,244
Oui, si je rencontre la bonne personne.
1035
01:09:23,661 --> 01:09:28,916
Avoir des enfants, c'est une telle joie.
1036
01:09:29,375 --> 01:09:31,377
Je me suis surtout inquiétée pour Mai.
1037
01:09:31,460 --> 01:09:35,214
Elle était si douce.
Il semblait presque inévitable
1038
01:09:35,297 --> 01:09:38,008
qu'un jour elle allait s'enfuir avec Gary.
1039
01:09:38,300 --> 01:09:41,679
Comme le réalisateur
qui a épousé Mia Farrow ?
1040
01:09:42,096 --> 01:09:44,598
Ma belle, arrête. C'est notre fille.
1041
01:09:44,682 --> 01:09:46,559
Elle est plutôt séduisante, par contre.
1042
01:09:48,686 --> 01:09:53,148
Hannah, je recommande fortement
l'adoption d'enfants défavorisés.
1043
01:09:53,440 --> 01:09:57,278
Ouah ! C'est gentil à vous, Mme Black.
1044
01:09:57,653 --> 01:10:02,741
C'est un sujet de conversation parfait
et ça améliore notre statut social.
1045
01:10:02,825 --> 01:10:03,826
Donne-moi ça.
1046
01:10:03,951 --> 01:10:07,246
Et ton vagin ne s'étire pas
comme un élastique du Cirque du Soleil.
1047
01:10:07,329 --> 01:10:09,081
D'accord, maman. S'il te plaît.
1048
01:10:09,164 --> 01:10:11,125
Je ferais tout pour mes enfants.
1049
01:10:11,625 --> 01:10:13,711
J'ai même appris le mandarin pour Mai.
1050
01:10:22,970 --> 01:10:24,430
Ce n'est même pas une vraie langue.
1051
01:10:24,930 --> 01:10:26,056
Au fond !
1052
01:10:26,724 --> 01:10:28,684
Hannah, d'où vient ta famille ?
1053
01:10:29,852 --> 01:10:31,604
Ma mère habite en Géorgie.
1054
01:10:32,354 --> 01:10:33,564
Atlanta !
1055
01:10:34,273 --> 01:10:36,150
C'est sûrement une danseuse nue, alors.
1056
01:10:36,358 --> 01:10:39,778
Elle vit à Savannah
et elle est simplement femme au foyer.
1057
01:10:40,237 --> 01:10:41,572
Oui, c'est ça, ma belle.
1058
01:10:42,448 --> 01:10:45,117
Je vais aller lui rendre visite
dans quelques jours.
1059
01:10:46,327 --> 01:10:47,912
Quelque chose à boire ?
1060
01:10:47,995 --> 01:10:50,080
- J'en veux deux.
- J'aimerais bien, maman,
1061
01:10:50,164 --> 01:10:52,625
mais j'ai promis à Hannah
de lui faire visiter le domaine.
1062
01:10:52,708 --> 01:10:54,209
Dernière ligne droite ! Oui !
1063
01:10:54,293 --> 01:10:55,544
Excusez-nous, je vous prie.
1064
01:10:56,170 --> 01:10:57,421
C'est l'heure de faire l'épicerie.
1065
01:10:58,797 --> 01:11:01,425
J'ai l'impression de flotter !
1066
01:11:03,010 --> 01:11:05,512
- Pourquoi ne m'as-tu pas parlé d'elle ?
- De ma mère ?
1067
01:11:05,638 --> 01:11:07,139
Bon sang, elle a un surnom ?
1068
01:11:09,850 --> 01:11:12,728
- Tu l'aimes ?
- Bien sûr, c'est ma mère.
1069
01:11:12,811 --> 01:11:15,731
Ça dure depuis combien de temps ?
1070
01:11:15,814 --> 01:11:17,316
Depuis ma naissance.
1071
01:11:17,399 --> 01:11:20,736
- Je ne peux pas affronter ça !
- Pas besoin non plus !
1072
01:11:20,819 --> 01:11:23,739
Tu es mon copain, c'est ma mère.
Deux relations différentes !
1073
01:11:23,822 --> 01:11:26,575
Non, pas du tout !
Hannah, tu es à moi, compris ?
1074
01:11:26,659 --> 01:11:30,412
Pas de mère, de frère,
de cousins, de petits cousins
1075
01:11:30,537 --> 01:11:32,706
ou d'amis que tu considères
comme des cousins !
1076
01:11:32,831 --> 01:11:35,334
- Rien de tout ça.
- Pas de cousins de jeu ?
1077
01:11:35,417 --> 01:11:38,587
- Pas de cousins de jeu.
- Christian, que veux-tu ?
1078
01:11:38,671 --> 01:11:41,048
Je veux que Kevin Hart ne soit pas
dans chaque film !
1079
01:11:41,131 --> 01:11:44,051
- Pourquoi ? Il est hilarant.
- Il y a d'autres acteurs noirs !
1080
01:11:44,134 --> 01:11:45,761
- Ils comptent aussi !
- Comme qui ?
1081
01:11:46,178 --> 01:11:48,055
Ça aurait pu être Sam Jackson
dans Ride Along.
1082
01:11:48,138 --> 01:11:50,391
Il aurait porté une perruque
vraiment démente.
1083
01:11:50,516 --> 01:11:53,310
- Je pensais que tu me voulais !
- Tu veux des lettres d'amour ?
1084
01:11:53,394 --> 01:11:54,979
Des suçons ? Des trucs mangeables ?
1085
01:11:55,896 --> 01:11:58,482
Ce n'est même pas des vraies fleurs.
C'est des fruits.
1086
01:11:58,691 --> 01:11:59,733
Oui, mais c'est délicieux.
1087
01:12:00,734 --> 01:12:05,864
C'est un début, non ? On pourrait envisager
une bague de fiançailles de chez Tiffany
1088
01:12:05,948 --> 01:12:08,534
et un mariage
avec 500 de nos meilleurs amis.
1089
01:12:08,617 --> 01:12:10,911
Puis on a sept enfants,
on vit dans une maison immense.
1090
01:12:10,995 --> 01:12:15,332
Ouah ! Tu as tout planifié, pas vrai ?
1091
01:12:15,416 --> 01:12:17,710
C'est moi ou il fait chaud, ici ? Merde.
1092
01:12:17,793 --> 01:12:21,922
- Tu veux que je sois quelqu'un d'autre.
- Non, ce n'est pas moi qui te change.
1093
01:12:22,006 --> 01:12:25,342
- C'est toi qui me changes !
- Un instant.
1094
01:12:25,426 --> 01:12:27,219
C'est une réplique du film Radio.
1095
01:12:28,095 --> 01:12:29,179
Non, pas du tout.
1096
01:12:29,263 --> 01:12:31,140
Oui, le film avec Cuba Gooding Junior,
1097
01:12:31,223 --> 01:12:33,934
où il joue un athlète
avec un handicap mental.
1098
01:12:34,018 --> 01:12:37,813
"On n'enseigne pas à Radio,
Radio nous enseigne."
1099
01:12:37,896 --> 01:12:40,524
- Non, ce n'était pas pareil.
- C'est la même idée.
1100
01:12:41,358 --> 01:12:42,526
Tu me complètes ?
1101
01:12:42,943 --> 01:12:45,154
Jerry Maguire,
aussi avec Cuba Gooding Junior.
1102
01:12:45,237 --> 01:12:48,157
Je ne comprends pas
la fixation que tu as pour lui.
1103
01:12:48,240 --> 01:12:51,618
Pendant longtemps, je pensais
que je n'étais pas au bon endroit,
1104
01:12:51,827 --> 01:12:53,245
mais je l'étais !
1105
01:12:54,038 --> 01:12:56,999
- C'est Snow Dogs.
- Bordel !
1106
01:12:57,082 --> 01:12:59,251
Je dois cesser de regarder Netflix en boucle.
1107
01:12:59,877 --> 01:13:00,919
Hannah !
1108
01:13:20,439 --> 01:13:22,524
Cette chanson est tellement triste.
1109
01:13:22,608 --> 01:13:25,277
Pas aussi triste que Dance With My Father
de Luther Vandross.
1110
01:13:25,444 --> 01:13:27,654
Cette chanson me fait pleurer.
1111
01:13:28,864 --> 01:13:32,451
Chaque fois que je l'entends,
je me demande où est mon père.
1112
01:13:32,659 --> 01:13:34,661
Christian, il faut qu'on parle.
1113
01:13:35,412 --> 01:13:38,457
- Comme les Blancs ?
- Pourquoi ce serait un problème ?
1114
01:13:39,166 --> 01:13:41,210
Ils parlent beaucoup.
1115
01:13:41,293 --> 01:13:42,878
Ils ne parlent pas comme les gens noirs.
1116
01:13:43,087 --> 01:13:45,297
Ils n'aiment pas se disputer,
ils aiment discuter.
1117
01:13:45,506 --> 01:13:48,717
Puis, ils sortent des mots
vraiment recherchés
1118
01:13:48,801 --> 01:13:52,429
et ils essaient de culpabiliser l'autre
sur le plan émotif. C'est trop pour moi.
1119
01:13:52,513 --> 01:13:55,015
J'aime mieux la manière noire. On s'insulte,
1120
01:13:55,099 --> 01:13:57,226
on se bat, puis tout redevient comme avant,
1121
01:13:57,309 --> 01:13:59,436
mais on parle de l'autre derrière son dos.
1122
01:13:59,520 --> 01:14:02,022
- "Non, je me fiche de cette garce."
- Tu ne vas pas...
1123
01:14:02,106 --> 01:14:03,774
- Mais tu ne vas pas...
- Tu ne vas pas...
1124
01:14:03,857 --> 01:14:04,858
Arrête ça tout de suite !
1125
01:14:05,109 --> 01:14:06,944
Ne me cherche pas.
1126
01:14:07,152 --> 01:14:10,155
- Bon sang, non.
- Ça, c'est de la communication.
1127
01:14:10,280 --> 01:14:11,448
Je me sens déjà mieux.
1128
01:14:13,826 --> 01:14:15,577
- Christian.
- Hé !
1129
01:14:23,710 --> 01:14:26,922
Tu es fâché parce que
je n'ai pas encore signé le contrat ?
1130
01:14:27,131 --> 01:14:29,842
Ce n'est même pas applicable par la loi.
Tu le sais ?
1131
01:14:29,925 --> 01:14:33,053
Ce qui compte, c'est les règles.
1132
01:14:33,137 --> 01:14:35,514
Si tu les violes, tu seras punie.
1133
01:14:35,722 --> 01:14:38,475
- Comment vas-tu me punir ?
- D'abord, en te privant de sortie.
1134
01:14:38,559 --> 01:14:40,394
Tu resteras dans le coin pendant une heure.
1135
01:14:40,602 --> 01:14:44,398
Puis, je t'enverrai à ta chambre
sans souper, jeune fille.
1136
01:14:44,857 --> 01:14:47,860
Christian, c'est fou.
Pourquoi dois-tu me punir ?
1137
01:14:47,943 --> 01:14:50,320
Parce que je suis 51 nuances de démence !
1138
01:14:51,572 --> 01:14:54,908
Je suis à quelques secondes de virer fou.
1139
01:14:54,992 --> 01:14:57,494
J'ai trois filets à faire frire.
1140
01:14:57,953 --> 01:15:01,707
J'ai 99 problèmes,
plus une garce, maintenant !
1141
01:15:01,915 --> 01:15:03,876
Ça fait 100 problèmes, Hannah !
1142
01:15:05,919 --> 01:15:08,505
C'est trop. Quatre-vingt-dix-neuf, ça va.
1143
01:15:08,589 --> 01:15:11,842
Cent... Je ne peux même pas
compter jusque-là.
1144
01:15:12,759 --> 01:15:13,927
D'accord.
1145
01:15:15,387 --> 01:15:19,183
Montre-moi le pire.
Je veux voir jusqu'où ça peut aller.
1146
01:15:19,474 --> 01:15:22,728
Ça suffit, les punitions faibles
que tu m'as fait subir.
1147
01:15:22,811 --> 01:15:24,229
Je veux aller jusqu'au bout.
1148
01:15:26,398 --> 01:15:29,193
Tu crois que tu peux faire ça ?
1149
01:15:29,568 --> 01:15:30,819
Merci.
1150
01:15:33,197 --> 01:15:34,364
Oui.
1151
01:15:35,616 --> 01:15:37,409
Penche-toi.
1152
01:15:48,045 --> 01:15:50,005
ROOTS - DJANGO DÉCHAÎNÉ
1153
01:15:51,673 --> 01:15:53,759
ESCLAVE PENDANT 12 ANS - JOE JACKSON
1154
01:15:59,431 --> 01:16:03,602
Rien n'est aussi efficace pour fouetter
que le bon vieux Joe Jackson.
1155
01:16:05,187 --> 01:16:06,605
Hannah.
1156
01:16:07,814 --> 01:16:10,567
Je vais te fouetter six fois.
1157
01:16:12,653 --> 01:16:15,197
Tu dois compter avec moi.
1158
01:16:21,203 --> 01:16:23,247
Bordel de merde !
1159
01:16:23,455 --> 01:16:25,624
Compte avec moi, j'ai dit !
1160
01:16:27,376 --> 01:16:29,419
Un ! Deux !
1161
01:16:30,337 --> 01:16:34,466
Bordel ! Ça fait tellement mal !
On était rendus à combien ?
1162
01:16:34,925 --> 01:16:39,471
Je ne sais pas ! Merde, Hannah !
Je ne sais pas compter, d'accord ?
1163
01:16:39,554 --> 01:16:41,223
Ma folle de mère ne m'a jamais montré.
1164
01:16:42,349 --> 01:16:44,768
Bon, essayons en espagnol.
1165
01:16:44,977 --> 01:16:46,061
En espagnol ?
1166
01:16:52,025 --> 01:16:56,071
Je crois que cinco vient après tres.
1167
01:16:56,280 --> 01:16:59,116
Tu rigoles ? Cuatro vient après tres.
1168
01:16:59,366 --> 01:17:01,868
Ne m'en veux pas. Je ne parle pas espagnol.
1169
01:17:01,952 --> 01:17:05,789
Ma folle de mère ne m'a pas montré
à compter ou à parler espagnol.
1170
01:17:05,998 --> 01:17:08,041
- On doit recommencer à zéro !
- Non !
1171
01:17:22,389 --> 01:17:26,101
Je suis fatigué. C'est tellement épuisant.
1172
01:17:26,810 --> 01:17:28,729
Je vais avoir mal demain.
1173
01:17:29,604 --> 01:17:31,606
Allez, debout.
1174
01:17:32,607 --> 01:17:35,777
- Ne me touche pas !
- Hé !
1175
01:17:36,403 --> 01:17:38,905
Ça te rend heureux de me voir comme ça ?
1176
01:17:39,197 --> 01:17:42,534
Pas vraiment. Tu ressembles à Gollum triste.
1177
01:17:42,617 --> 01:17:45,871
Tu es toute penchée et tu pleures.
Tu as l'air un peu folle.
1178
01:17:46,580 --> 01:17:49,041
- Ne me déteste pas.
- Te détester ?
1179
01:17:49,416 --> 01:17:51,126
Je t'abhorre.
1180
01:17:51,418 --> 01:17:54,421
C'est un synonyme.
1181
01:17:54,921 --> 01:17:57,090
Je te déteste
comme les Noirs détestent la police.
1182
01:17:58,342 --> 01:18:01,511
Comme les Républicains
détestent ObamaCare !
1183
01:18:01,595 --> 01:18:02,846
Bébé, allons.
1184
01:18:03,347 --> 01:18:07,476
Je te déteste
comme Kanye West déteste tout le monde !
1185
01:18:07,809 --> 01:18:11,521
Je suis d'accord avec lui pour Taylor Swift.
Elle chante sur quoi ?
1186
01:18:11,855 --> 01:18:15,984
- Tu ne me referas plus jamais ça.
- Tu as dit que ça allait.
1187
01:18:16,360 --> 01:18:19,988
Je connais des nègres crasseux
qui n'ont pas d'amour-propre
1188
01:18:20,155 --> 01:18:23,658
et qui viendraient ici
pour baiser ton petit cul !
1189
01:18:24,034 --> 01:18:26,453
- Du calme.
- Juste un "coucou" !
1190
01:18:27,037 --> 01:18:32,042
Ils vont se jeter sur toi
comme des pigeons sur un morceau de pain !
1191
01:18:32,376 --> 01:18:36,463
Tu ne dois pas faire "coucou" !
Tu dois calmer les nègres.
1192
01:18:37,005 --> 01:18:38,465
Tu sais quoi ?
1193
01:18:40,634 --> 01:18:42,177
Essayons autre chose.
1194
01:18:43,804 --> 01:18:47,391
C'est mignon. Un jeu de rôles.
1195
01:18:47,474 --> 01:18:49,142
Des menottes. D'accord.
1196
01:18:49,309 --> 01:18:51,395
Tu pensais que tu allais pouvoir me faire ça ?
1197
01:18:51,478 --> 01:18:54,981
- Tu n'as pas choisi la bonne fille.
- Tu as l'air fâchée.
1198
01:18:55,190 --> 01:18:59,945
Ça, c'est pour Kerry Washington
dans De-jango Unchained !
1199
01:19:00,028 --> 01:19:03,907
C'est... Ça se prononce Django !
Le d est muet !
1200
01:19:04,157 --> 01:19:08,662
Ça, c'est pour Lupita Nyong'o
dans 12 Years a Slave !
1201
01:19:10,038 --> 01:19:13,500
Bordel ! Ça fait vraiment mal !
1202
01:19:13,667 --> 01:19:15,419
Elle ne voulait que du savon !
1203
01:19:16,837 --> 01:19:19,089
Même du savon antibactérien !
1204
01:19:19,339 --> 01:19:22,968
- Ça, c'est pour Denzel Washington.
- Ce n'est pas une femme.
1205
01:19:23,051 --> 01:19:26,179
- Tu es folle.
- Ils l'ont fait pleurer dans Glory.
1206
01:19:27,514 --> 01:19:29,266
Personne ne fait pleurer Denzel Washington !
1207
01:19:29,349 --> 01:19:32,477
Tu veux dire comme ça ?
Regarde, j'ai une larme de Glory.
1208
01:19:32,561 --> 01:19:36,106
Sans Denzel Washington,
Vol aurait été Soul Plane !
1209
01:19:36,898 --> 01:19:37,941
Merde !
1210
01:19:38,024 --> 01:19:40,193
Pourquoi ont-ils fait Soul Plane ?
1211
01:19:41,403 --> 01:19:45,198
Et ça, c'est pour la fille blanche
dans Fifty Shades of Grey !
1212
01:19:46,867 --> 01:19:48,702
Johnson. Dakota Johnson.
1213
01:19:48,869 --> 01:19:52,372
Elle devait être nue pendant tout le film !
C'était gratuit !
1214
01:19:56,710 --> 01:20:00,547
Ça brûle ! On dirait que quelqu'un a allumé...
1215
01:20:00,714 --> 01:20:03,383
Mon cul est en feu ! Seigneur, ça fait mal !
1216
01:20:04,718 --> 01:20:09,473
- On a fini ?
- Non, le nègre. Pas encore !
1217
01:20:09,556 --> 01:20:12,225
Je n'ai pas fini avec toi, le nègre !
1218
01:20:12,601 --> 01:20:16,396
- Quoi ? Où vas-tu avec ça ?
- Je vais te défoncer le cul.
1219
01:20:17,105 --> 01:20:19,399
Bienvenue dans mon monde, enfoiré.
1220
01:20:24,488 --> 01:20:26,114
Seigneur !
1221
01:20:29,910 --> 01:20:31,661
Seigneur !
1222
01:20:33,747 --> 01:20:36,917
Ça fait tellement mal.
1223
01:20:37,125 --> 01:20:38,752
J'aimerais mourir.
1224
01:20:40,128 --> 01:20:42,506
Ne touche pas ! Ne touche pas !
1225
01:20:42,589 --> 01:20:44,466
Ça chatouille.
1226
01:20:44,925 --> 01:20:47,052
Christian, je pensais que tu aimerais ça.
1227
01:20:47,135 --> 01:20:48,637
Comment pourrais-je aimer ça ?
1228
01:20:49,012 --> 01:20:54,809
Quel genre de pervers débile bat quelqu'un
pour son propre plaisir ?
1229
01:20:55,602 --> 01:20:59,356
Christian, tu ne veux pas
de quelqu'un comme moi.
1230
01:21:00,357 --> 01:21:01,942
Tu es exactement ce que je veux.
1231
01:21:03,151 --> 01:21:06,363
Une étudiante sans le sou
avec un diplôme en art
1232
01:21:06,613 --> 01:21:08,615
et sans perspectives d'avenir.
1233
01:21:10,951 --> 01:21:12,452
C'est exactement ce que je veux.
1234
01:21:13,161 --> 01:21:16,289
Christian, je suis tombée
follement amoureuse de toi.
1235
01:21:18,833 --> 01:21:22,629
Du calme. Ce n'est pas dans le contrat.
1236
01:21:22,712 --> 01:21:28,260
Il est inscrit : "La salope
ne tombe pas amoureuse du nègre."
1237
01:21:28,635 --> 01:21:33,473
D'accord ? C'est en caractères gras.
Je savais qu'il fallait que tu signes.
1238
01:21:34,391 --> 01:21:37,477
Christian, il vaudrait mieux que tu partes.
1239
01:21:37,978 --> 01:21:39,563
Sors !
1240
01:21:39,646 --> 01:21:42,107
Bon, tu veux que je parte ?
D'accord, je m'en vais !
1241
01:21:42,190 --> 01:21:43,858
D'accord ? Un instant.
1242
01:21:45,151 --> 01:21:46,903
J'habite ici.
1243
01:21:46,987 --> 01:21:49,239
C'est toi qui devrais partir, non ? Ai-je tort ?
1244
01:21:50,865 --> 01:21:54,703
Prends un parapluie, car il pleut, salope.
1245
01:21:59,207 --> 01:22:02,127
- Je veux ravoir ma voiture.
- Je l'ai déjà vendue.
1246
01:22:02,210 --> 01:22:05,088
- Je t'ai envoyé un chèque de 37 $.
- Ça vaut plus que ça !
1247
01:22:08,675 --> 01:22:11,511
- Hannah !
- Christian, laisse-moi partir.
1248
01:22:11,928 --> 01:22:14,139
- Écoute-moi !
- Non, toi, écoute-moi.
1249
01:22:14,222 --> 01:22:16,850
Tu vas trouver quelqu'un.
Quelqu'un qui sera ouvert
1250
01:22:16,933 --> 01:22:19,227
à tous les trucs dégradants
que tu veux lui faire.
1251
01:22:19,519 --> 01:22:21,688
- Hannah !
- Christian.
1252
01:22:24,858 --> 01:22:25,859
Bon sang !
1253
01:22:33,408 --> 01:22:37,495
Comment peut-il t'aimer ?
Il ne s'aime même pas lui-même.
1254
01:22:37,579 --> 01:22:41,374
Tu as vu sa coupe de cheveux ?
1255
01:22:41,458 --> 01:22:45,462
Comment as-tu pu croire
que ça allait bien se terminer ?
1256
01:22:48,882 --> 01:22:50,133
Ne regarde jamais en arrière.
1257
01:22:55,889 --> 01:22:56,890
Christian.
1258
01:22:57,265 --> 01:22:58,433
Hannah.
1259
01:22:59,726 --> 01:23:02,228
En descendant 47 étages à pied,
1260
01:23:03,063 --> 01:23:04,648
j'ai eu le temps de réfléchir.
1261
01:23:05,649 --> 01:23:09,569
Quand je me suis évanoui au 23e étage,
j'ai compris que je te devais des excuses.
1262
01:23:09,903 --> 01:23:12,530
Je m'excuse pour la façon dont je t'ai traitée.
1263
01:23:12,614 --> 01:23:14,366
Surtout pour le truc de torture à l'eau.
1264
01:23:14,991 --> 01:23:17,577
Tu avais raison au sujet de Ben Laden.
1265
01:23:18,244 --> 01:23:19,788
- Qui l'aurait cru ?
- Tout le monde.
1266
01:23:21,081 --> 01:23:22,332
Tu m'as fait mal, Christian.
1267
01:23:22,415 --> 01:23:24,668
Je sais. Mais j'ai des fouets plus doux.
1268
01:23:24,751 --> 01:23:26,586
Avec de la fourrure rose dessus.
1269
01:23:27,420 --> 01:23:28,421
Ça ne pince pas autant.
1270
01:23:28,505 --> 01:23:30,131
Je ne parle pas de ça.
1271
01:23:31,174 --> 01:23:32,967
- Tu veux de l'amour.
- Je le mérite.
1272
01:23:33,093 --> 01:23:36,179
Qu'y a-t-il de plus romantique
que de descendre 47 étages ?
1273
01:23:36,262 --> 01:23:37,514
Je me suis étiré un tendon.
1274
01:23:37,806 --> 01:23:39,015
Es-tu mort ?
1275
01:23:39,099 --> 01:23:41,685
Je ne pourrai pas aller
dans ma chambre rouge pour un bout.
1276
01:23:42,310 --> 01:23:43,561
Au revoir, salope.
1277
01:23:43,645 --> 01:23:46,022
Bon, bon. Hannah, attends. Hannah !
1278
01:23:46,106 --> 01:23:49,526
Non, Christian.
Tu es incapable d'avoir une relation normale.
1279
01:23:49,609 --> 01:23:51,403
Je sais, mais j'essaie.
1280
01:23:51,486 --> 01:23:54,280
Je veux être comme le vieux
dont la femme souffre d'Alzheimer.
1281
01:23:54,364 --> 01:23:57,242
Chaque jour, il se lève
et lui raconte leur vie ensemble.
1282
01:23:57,492 --> 01:23:59,619
Puis, ils font une sieste
et ne se réveillent plus.
1283
01:24:00,120 --> 01:24:01,413
Car ils sont morts.
1284
01:24:01,496 --> 01:24:02,914
C'est The Notebook.
1285
01:24:02,997 --> 01:24:05,583
Celui avec Ryan Gosling
et la fille au grand front ?
1286
01:24:07,210 --> 01:24:08,336
Il ne l'a jamais oubliée.
1287
01:24:08,461 --> 01:24:10,463
Tu n'aimes même pas
les films de Nicholas Sparks.
1288
01:24:10,797 --> 01:24:12,882
Je les détestais,
mais maintenant, je les aime.
1289
01:24:13,258 --> 01:24:14,843
Même The Last Song.
1290
01:24:15,802 --> 01:24:18,722
Pourquoi est-ce un film ?
Ce n'était même pas un livre.
1291
01:24:19,055 --> 01:24:21,599
Si je te donne une autre chance,
il faut que ça change.
1292
01:24:21,683 --> 01:24:23,017
Je sais.
1293
01:24:23,893 --> 01:24:26,104
J'ai un truc vraiment important à te dire.
1294
01:24:27,689 --> 01:24:28,690
Je...
1295
01:24:30,775 --> 01:24:32,652
Je...
1296
01:24:34,362 --> 01:24:35,530
Je...
1297
01:24:39,159 --> 01:24:41,786
J'essaie de te dire que...
1298
01:24:43,580 --> 01:24:44,998
J'aime Empire.
1299
01:24:45,081 --> 01:24:47,834
Cookie dit des trucs vraiment fous.
1300
01:24:48,460 --> 01:24:49,627
D'accord.
1301
01:24:51,379 --> 01:24:52,547
Je t'aime.
1302
01:24:53,465 --> 01:24:55,175
Je savais que tu m'aimais.
1303
01:25:05,560 --> 01:25:07,812
J'ai une dernière surprise pour toi.
1304
01:25:07,896 --> 01:25:09,731
Mais tu devras faire ta valise.
1305
01:25:10,356 --> 01:25:13,193
On prend ton jet privé ?
Mon Dieu, c'est quel genre de jet ?
1306
01:25:13,276 --> 01:25:15,779
Non, non. Ne me dis rien.
Je veux être surprise.
1307
01:25:21,785 --> 01:25:25,163
Je ne peux pas croire que tu pensais
que je t'emmenais en jet privé.
1308
01:25:25,246 --> 01:25:28,416
Je t'aime et tout,
mais tu n'as même pas encore de bague.
1309
01:31:56,304 --> 01:31:57,305
French - Canada