1 00:00:13,689 --> 00:00:16,503 هل يجب ان تصور كل شئ نعم 2 00:00:16,603 --> 00:00:18,894 تصف ... أنت تصور كل شيء، وتصفه 3 00:00:18,994 --> 00:00:21,763 هذه مفكرته أريده ان يتذكر كل شيء 4 00:00:21,863 --> 00:00:25,233 مذكرته. أنت لا تعرف إذا كان صبيا أو فتاه حتى الآن 5 00:00:25,333 --> 00:00:27,436 نعم. ولكن ، كما تعلمين 6 00:00:27,536 --> 00:00:31,272 نحن نثق بأشعه السونار الاولى انه ولد 7 00:00:31,372 --> 00:00:33,008 لذا أخبرنا 8 00:00:33,108 --> 00:00:34,643 إلى أين نحن ذاهبون ؟ نعم 9 00:00:34,743 --> 00:00:37,678 نحن ذاهبون إلى المستشفى 10 00:00:37,778 --> 00:00:42,017 لعمل أشعه السونار الثانية ونتأكد من جنس الطفل 11 00:00:42,117 --> 00:00:44,419 هذا الرجل الصغير نعم ، أيها الرجل الصغير 12 00:00:44,519 --> 00:00:47,769 ونحن سعداء ، نحن متحمسون 13 00:00:48,689 --> 00:00:50,225 مرحبا 14 00:00:50,325 --> 00:00:52,894 مرحبا. ستقوم بتحرير كل هذا ، صحيح ؟ 15 00:00:52,994 --> 00:00:55,263 بالطبع حسنا ، دورك الآن 16 00:00:55,363 --> 00:00:57,298 أخبرني كيف تشعر ايها الاب المستقبلي 17 00:00:57,398 --> 00:01:02,437 انا فقط ممتن حقا ان طفلنا سيكون بصحة جيده 18 00:01:02,537 --> 00:01:04,355 مات! احترس 19 00:01:07,675 --> 00:01:09,510 يا إلهي 20 00:01:09,982 --> 00:01:13,048 جيس! جيس! يا إلهي مات 21 00:01:13,148 --> 00:01:15,026 يا إلهي 22 00:01:15,126 --> 00:01:19,337 هل معكى الهاتف ؟ أين الهاتف ؟ اتصلي ب 911 يا إلهي 23 00:01:22,224 --> 00:01:24,108 آوه ، طفلي 24 00:01:34,100 --> 00:01:37,121 ستقوم بتحرير كل هذا ، صحيح ؟ بالطبع 25 00:02:30,324 --> 00:02:34,295 أكره النوبات الليلية هل قال رئيسك كم سيحاسبا في عطله نهاية الأسبوع ؟ 26 00:02:34,395 --> 00:02:38,487 مجانا. نعم، سنأخذ الكوخ لعطلة نهاية الأسبوع بأكملها 27 00:02:38,587 --> 00:02:40,902 نعم. يريدنا ان نحصل علي وقت جيد قبل ان أعود للعمل 28 00:02:41,002 --> 00:02:44,704 هذا لطيف. لا اصدق اننا سنغادر لعطله نهاية أسبوع كامله 29 00:02:44,804 --> 00:02:46,223 لقد مر وقت طويل 30 00:02:46,323 --> 00:02:49,174 أريد ان نمرح ونضحك ونستمتع بالحفلة 31 00:02:49,274 --> 00:02:51,256 حفلة ؟ ونكون أنفسنا مرة أخرى 32 00:02:51,356 --> 00:02:53,915 نعم. لم تخبري أحدا عن هذا ، اليس كذلك ؟ 33 00:02:54,015 --> 00:02:55,383 لا لماذا؟ حسنا 34 00:02:55,483 --> 00:02:58,486 لأني أريد ان أقوم بعمل مقطع فيديو كمفاجأة لعيد ميلاد جو 35 00:02:58,804 --> 00:03:01,089 هل سيكون لديك الوقت الكافي لعملة قبل ان نغادر ؟ 36 00:03:01,189 --> 00:03:04,259 نعم ، إذا عملت طوال الليل عليه. حسنا ، حسنا ، لا تعمل كثيرا 37 00:03:04,359 --> 00:03:06,895 لأني أريدك ان تحافظ علي طاقتك هذا الأسبوع 38 00:03:06,995 --> 00:03:11,667 حصلت علي الاخبار من جو. كل شيء مرتب يمكننا البدء بمحاولة إنجاب طفل مره أخرى 39 00:03:11,767 --> 00:03:15,843 حسنًا؟ لذا ، أريدك ان تحافظ علي طاقتك كل طاقتك. يجب ان اذهب للعمل 40 00:03:15,943 --> 00:03:17,506 وداعا 41 00:03:18,206 --> 00:03:21,109 لا تنسي انك ستقلنا في الحادية عشر، حسنا ؟ 42 00:03:21,209 --> 00:03:23,210 حسنًا أحبك 43 00:03:23,310 --> 00:03:25,128 أحبك 44 00:04:41,656 --> 00:04:46,728 صباح الخير ، أنت تستمع إلى العرض الصباحي معي ، دان هيتشكوك 45 00:04:46,828 --> 00:04:50,673 حسنا ، الطقس. الآن درجات الحرارة ستنخفض اليوم إلى 80 درجة 46 00:04:50,773 --> 00:04:54,135 سيكون الجو مشمس مع بعض الغيوم القليله لمعظم اليوم 47 00:04:54,235 --> 00:04:56,671 وستكون سرعه الرياح من 10 إلى 20 ميلا في الساعة 48 00:04:56,771 --> 00:05:00,462 الآن، بالنسبة لعطلة نهاية الأسبوع المقبلة، حسنا 49 00:05:00,562 --> 00:05:05,313 سيكون الجو مشمس مع عدد قليل من الغيوم ودرجات الحرارة ستنخفض إلى 70 درجة 50 00:05:05,413 --> 00:05:08,583 ولكن لا يزال ، عطله نهاية الأسبوع المثالي للخروج بعيدا 51 00:05:08,683 --> 00:05:11,953 الآن ، بعد الاستراحة ، سنتحدث عن 52 00:05:12,553 --> 00:05:16,773 لماذا يجب ان تاخذ نزهه مسائية خلال عطله نهاية الأسبوع 53 00:05:18,922 --> 00:05:21,547 في وقت سابق هذا الصباح تم تدمير الأقمار الصناعية الامريكيه 54 00:05:21,647 --> 00:05:25,400 عن طريق ما تسميه السلطات جسم مجهول الهوية 55 00:05:25,500 --> 00:05:28,825 الصور التي التقطتها الأقمار الصناعية قبل لحظات من تدميرها 56 00:05:28,925 --> 00:05:33,992 تشير إلى ان الاصطدام بين القمر الصناعي والجسم هو السبب 57 00:05:34,092 --> 00:05:36,144 فوق مقاطعه كيبيك ، بكندا 58 00:05:36,244 --> 00:05:38,747 جاهز يا (تيدي) ؟ حسنًا، لنذهب نحن متاخرون يا صديقي 59 00:05:38,847 --> 00:05:41,925 للإبلاغ عن اي شئ غير عادي 60 00:05:52,927 --> 00:05:54,262 (مرحبا (جو أنت متاخر يا مات 61 00:05:54,362 --> 00:05:57,265 اعلم انه خطا تيدي اعتقد انه يختلف معك 62 00:05:57,365 --> 00:05:59,701 ساكون هناك خلال دقيقه نعم صحيح 63 00:05:59,801 --> 00:06:01,736 ما الأمر يا فتي عيد الميلاد ؟ 64 00:06:01,836 --> 00:06:04,572 عطله نهاية الأسبوع بعيدا عن المستشفى هذا ما يحدث 65 00:06:04,672 --> 00:06:07,597 ابق عينيك علي الطريق يا رجل قصه شعر جميله أيها الطبيب 66 00:06:07,697 --> 00:06:09,243 انا أكرهها 67 00:06:09,343 --> 00:06:12,813 عندما نعود إلى المستشفى ساريك شيئا جميلا حقا 68 00:06:12,913 --> 00:06:15,216 تحقق من ذلك! انتظر ما هذا؟ 69 00:06:15,316 --> 00:06:17,151 هيا ، ما الأمر ؟ 70 00:06:18,237 --> 00:06:19,554 تحقق من ذلك بئسًا 71 00:06:19,654 --> 00:06:21,389 نعم ياعزيزي لا يمكن 72 00:06:21,489 --> 00:06:23,324 هل أنت تمزح معي؟ هل اشتريتها أخيرا ؟ 73 00:06:23,424 --> 00:06:26,795 كلفنتي ثروة صغيره لكني حصلت علي كل ما أردته واشتريت فلاش 74 00:06:26,895 --> 00:06:29,638 للحصول علي لقطات ليليه حصلت علي كل شيء يارجل 75 00:06:29,738 --> 00:06:32,401 تحقق من ذلك هل تسجل الآن ؟ 76 00:06:32,501 --> 00:06:36,536 نعم. يا مات ، انا أخبرك انا مستعد لأي احتمال الآن 77 00:06:36,905 --> 00:06:38,785 انتظر 78 00:06:39,428 --> 00:06:40,682 مرحبًا ياعزيزتي 79 00:06:40,782 --> 00:06:43,979 من هي الفتاه التي يحضرها أخوكِ يا (جيس) ؟ صديقته الجديدة ؟ 80 00:06:44,079 --> 00:06:46,581 نعم ، اعتقد ذلك لا اعرف الكثير عنها 81 00:06:46,681 --> 00:06:50,017 ستذهب للمدرسة معه انتظري 82 00:06:50,117 --> 00:06:51,886 هل ستقوم بالتصوير هكذا في عطله نهاية الأسبوع ؟ 83 00:06:51,986 --> 00:06:55,590 انا فقط أحاول ان اصنع تذكارا هنا من مؤخرتي ؟ 84 00:06:55,690 --> 00:06:57,625 تعرفين ان ملابس الممرضات يثيرني 85 00:06:57,725 --> 00:07:00,295 أنت تعلم انك لن تجلب هذة إلى غرفه النوم 86 00:07:00,395 --> 00:07:01,696 هيا 87 00:07:01,796 --> 00:07:04,432 أين أخوكِ ؟ هل أخبرته ان يقابلنا هنا ؟ 88 00:07:04,532 --> 00:07:06,902 نعم فعلت أخوكِ فوضوي 89 00:07:07,002 --> 00:07:09,871 ماذا? هل هذا (تراي) وصديقته الجديدة ؟ 90 00:07:09,971 --> 00:07:12,641 ما الذي تفعله؟ أعطني هذا 91 00:07:12,741 --> 00:07:15,376 مرحبا (مرحبا ، انا (جيس 92 00:07:15,476 --> 00:07:17,212 جوليا هذا هو زوجي مات 93 00:07:17,312 --> 00:07:20,014 مرحبا ، سررت بلقاءك تشرفنا 94 00:07:20,114 --> 00:07:22,590 كيف الأمر يا (تراي) ؟ ما الأمر يا (مات) ؟ 95 00:07:22,690 --> 00:07:25,503 (سررت برؤيتك يا (جو نعم, لقد مرت فتره 96 00:07:25,603 --> 00:07:27,988 توقف يا الهي 97 00:07:28,088 --> 00:07:30,608 مات ، كم من الوقت سنستغرق للوصول هناك ؟ 98 00:07:30,708 --> 00:07:32,627 غريفيلد) حوالي خمس ساعات) 99 00:07:32,727 --> 00:07:34,796 خمس ساعات ؟ اعتقدت بأنه كان أقرب من ذلك 100 00:07:34,896 --> 00:07:38,616 خمس ساعات ؟ فقط أيقظني عندما نصل إلى هناك ، ترون 101 00:07:38,716 --> 00:07:41,235 لماذا تناديه هكذا ؟ 102 00:07:41,335 --> 00:07:43,992 لصد اطلق عليه هذا لان مات محرر لعبه فيديو 103 00:07:44,092 --> 00:07:46,507 حسنًا هذا ليس السبب حقا 104 00:07:46,607 --> 00:07:49,531 هيا ، أرها يا ترون تراي! انه يقود 105 00:07:49,631 --> 00:07:51,979 هيا يا رجل. لا يمكنك رؤية أي شيء 106 00:07:52,079 --> 00:07:56,177 لن افعلها، لن افعلها ستعجبها يا رجل أنا أخبرك 107 00:07:56,277 --> 00:07:58,787 (لا تفعلها يا (مات هل حقا تريدين رؤيته ؟ 108 00:07:58,887 --> 00:08:02,289 هل حقا تريدين رؤيته ؟ حسنا ، حسنا ، سافعلها 109 00:08:02,389 --> 00:08:04,659 أتعلم يا (تراي) ، هذا كله خطؤك ما هذا؟ 110 00:08:04,759 --> 00:08:08,545 أنا أصور هذا. سأتولى هذا. يا إلهي 111 00:08:11,631 --> 00:08:13,502 يا إلهي 112 00:08:13,602 --> 00:08:16,751 هذا مقرف لقد أسقطته في الصندوق 113 00:08:16,851 --> 00:08:19,307 ماذا؟ ماذا؟ ماذا يحدث هنا؟ 114 00:08:19,407 --> 00:08:21,910 هراء تيدي) يلعقها) 115 00:08:22,010 --> 00:08:25,012 ماذا؟ ماذا تقصد أنها أسقطت عيني؟ 116 00:08:25,312 --> 00:08:27,181 تيدي) يلعقها) 117 00:08:27,744 --> 00:08:31,434 يا رجل عين (مات) الاصطناعية 118 00:08:33,922 --> 00:08:35,807 تراي) ، ايمكنني استعادتها الآن ؟) 119 00:08:38,659 --> 00:08:40,977 تيدي ، لا تبتلعه! 120 00:09:01,449 --> 00:09:03,851 هل لدي أحدكم اي استقبال ؟ 121 00:09:03,951 --> 00:09:05,353 لا سلبي 122 00:09:05,453 --> 00:09:07,682 لقد فقدت الاستقبال منذ ساعة أنا أيضًا 123 00:09:07,782 --> 00:09:10,879 (يا الهي ، (مات لماذا يستغرق الأمر وقتا طويلا ؟ هل أنت تائه ؟ 124 00:09:10,979 --> 00:09:14,232 لا. انا لست تائه سنكون هناك قريبا ، حسنا ؟ 125 00:09:14,332 --> 00:09:15,365 استرخي 126 00:09:15,465 --> 00:09:17,833 مات ، لمن هذا الكوخ ، بالمناسبة ؟ رئيسي 127 00:09:17,933 --> 00:09:21,002 أرجوك أساله لماذا اشتري كوخا بهذا البعد 128 00:09:21,102 --> 00:09:23,371 لأنه صياد ، تراي هو ماذا ؟ 129 00:09:23,571 --> 00:09:25,843 انه صياد انه يصطاد الحيوانات 130 00:09:25,943 --> 00:09:29,836 لا ، لا ، مات ، أخبره السبب الحقيقي لماذا رئيسك اشتري كوخ هنا 131 00:09:29,936 --> 00:09:32,447 هذه قصة جيدة. لماذا ا؟ 132 00:09:32,547 --> 00:09:35,765 لان رئيسي كان يحاول القبض علي بيج فوت 133 00:09:36,118 --> 00:09:38,586 ماذا قال للتو ؟ الكائن الغريب 134 00:09:38,686 --> 00:09:43,241 رئيسك رجل غريب الأطوار انها خدعه ، هذا ما هو عليه. لكنه رائع 135 00:09:43,341 --> 00:09:46,294 ستتفاجئين كم من الناس يؤمنون بهذا الهراء وهو كذلك 136 00:09:46,394 --> 00:09:49,033 وهو يحاول الإمساك به لا أحد يؤمن بتلك الأشياء 137 00:09:49,133 --> 00:09:53,034 رئيسك ، يارجل ، يخيفني يا رفاق ، اعتقد اننا وصلنا 138 00:09:53,134 --> 00:09:57,405 أخيرا اي نوع من الاكواخ لديه بوابه كهذه ؟ 139 00:09:57,505 --> 00:10:00,841 كنت أتوقع كوخا بغرفه واحده ولا مرحاض 140 00:10:00,941 --> 00:10:03,644 حسنا ، إذا كان صحيحا ، انا سأنام في السيارة 141 00:10:03,744 --> 00:10:06,547 هيا ، ياليز بندقية 142 00:10:06,647 --> 00:10:10,151 ممنوع المرور؟ هل نحن متاكدون من ان هذا هو الكوخ؟ 143 00:10:10,251 --> 00:10:15,389 أتمنى ذلك. لأنه إذا لم يكن كذلك نحن تائهون بالتاكيد 144 00:10:15,489 --> 00:10:17,231 هذا مطمئن 145 00:10:17,331 --> 00:10:20,762 هل قال اننا تائهون؟ نعم ، علي الأرجح 146 00:10:20,862 --> 00:10:24,733 مات ، أنت تدرك مدي جنون رئيسك للاعتقاد بهذا الهراء ، اليس كذلك ؟ 147 00:10:24,925 --> 00:10:28,036 نعم, انت تتولى هذا. صحيح بيج فوت ، هيا 148 00:10:28,136 --> 00:10:30,872 نعم ، يارجل ، حتى انه قال لي انه سمع واحد منذ لحظات 149 00:10:30,972 --> 00:10:36,033 نعم ، رئيسك بالتاكيد فاقد عقله. وهستيري أيضا! 150 00:10:36,133 --> 00:10:39,681 حسنا، جوليا وانا نحصل علي أكبر غرفه ، وهذا للتاكيد 151 00:10:39,781 --> 00:10:42,817 أنتم ستحصلون علي الاريكه مستحيل يا رجل هل أنت جاد؟ 152 00:10:42,917 --> 00:10:44,899 بحق الجحيم نعم ، انا جاد 153 00:10:44,999 --> 00:10:48,789 يا رجل ، لن احصل علي الاريكه يارفاق! تحققوا من هذا 154 00:10:48,889 --> 00:10:51,458 هذا جيد 155 00:10:51,558 --> 00:10:53,991 هذا المكان يبدو مذهلا 156 00:10:54,091 --> 00:10:57,832 نعم. أنت ما زلت ستحصل علي الاريكه ، تراي هذا هراء. هيا! لا تفعل ذلك 157 00:10:57,932 --> 00:10:59,996 تراي) ، أنت ستحصل علي الاريكه) 158 00:11:00,096 --> 00:11:02,095 لا لا لا لا ، ساذهب هناك قبلك 159 00:11:02,195 --> 00:11:04,172 لأنك الأصغر سنا لهذا السبب تحصل علي الاريكه 160 00:11:04,272 --> 00:11:07,674 مات) ، لماذا تغلق الأبواب ؟) إعطي بداية لزوجتي 161 00:11:07,774 --> 00:11:10,478 ماذا؟ مستعدة? اذهبي ، اذهبي ، اذهبي 162 00:11:10,578 --> 00:11:13,815 خذى أفضل غرفه اذهبي (اذهبي يا (ليز اذهبي ، اذهبي 163 00:11:13,915 --> 00:11:17,115 هذا ليس رائعا, مات, هيا مهلا ، إبطئ 164 00:11:17,215 --> 00:11:20,021 (يبدو انك حصلت علي الاريكه لي يا (تراي 165 00:11:20,621 --> 00:11:22,623 اذهب، اذهب 166 00:11:22,723 --> 00:11:24,958 (هيا يا (تيدي 167 00:11:25,558 --> 00:11:28,499 هذا المكان ضخم تعالي، بسرعة 168 00:11:28,599 --> 00:11:33,968 بئسًا! انظر إلى هذا المكان هذا أمر لا يُصدق 169 00:11:34,068 --> 00:11:36,771 ما خطب هذا الرجل ؟ هناك غرفه مراقبه 170 00:11:36,871 --> 00:11:39,674 مات ، حصلت عليه جيس) ، أين أنت ؟) 171 00:11:39,774 --> 00:11:41,379 هنا تمامًا أين ؟ 172 00:11:41,479 --> 00:11:42,977 الطابق العلوي 173 00:11:43,077 --> 00:11:46,647 لا ، لا ، سريرين منفصلين ؟ بالتاكيد لا 174 00:11:46,747 --> 00:11:48,983 أنتم صغار جدا لتناموا معا علي إيه حال 175 00:11:49,083 --> 00:11:52,287 نعم ، نعم ، مضحك جدا ، مات. يجب ان تكون كوميديا 176 00:11:52,387 --> 00:11:54,488 نحتاج سرير مزدوج 177 00:11:54,588 --> 00:11:56,105 جيس ؟ 178 00:11:59,288 --> 00:12:00,728 أخبريني ان هذه غرفتنا 179 00:12:00,828 --> 00:12:03,297 (تراي) ، كيف حال الاريكه ؟ 180 00:12:03,397 --> 00:12:05,248 اصمت يا رجل 181 00:12:05,800 --> 00:12:07,650 اللعنة 182 00:12:09,569 --> 00:12:11,939 عليكي ان تتوقفي عن فعل ذلك 183 00:12:12,039 --> 00:12:15,209 اتريدني ان أتوقف عن فعل ذلك ؟ لا لا 184 00:12:15,309 --> 00:12:18,913 يمكنك الاستمرار في القيام بهذا طوال عطله نهاية الأسبوع نعم? هل أعجبك هذا ؟ 185 00:12:19,013 --> 00:12:22,383 نعم. كنت انتظر هذة العطلة منذ فتره طويلة 186 00:12:22,483 --> 00:12:26,394 اعرف ، وانا أيضا. ستكون عطلة لطيفه يارفاق! يارفاق تعالوا للخارج 187 00:12:26,494 --> 00:12:28,689 جو؟ انتبه 188 00:12:28,789 --> 00:12:33,009 يا رفاق ، تحققوا من هذا هناك حوض استحمام ساخن حقا 189 00:12:35,629 --> 00:12:37,131 شئ جنونى 190 00:12:37,231 --> 00:12:40,635 لا يوجد أفضل من هذا. اعتقد انه يمكنني الموت الآن 191 00:12:41,535 --> 00:12:43,671 يا رجل ، انا أخبرك هذا بالضبط ما كنت احتاجه 192 00:12:43,771 --> 00:12:46,674 لا قلق ، أكل ، وشرب ، و 193 00:12:46,774 --> 00:12:48,143 وماذا ؟ 194 00:12:48,243 --> 00:12:51,289 والأكل مجددا يا عزيزتي مجرد الأكل مره أخرى اعجبنى ذاك 195 00:12:51,389 --> 00:12:53,781 بلى ممنوع الكاميرات 196 00:12:53,881 --> 00:12:55,333 العشاء جاهز 197 00:12:55,799 --> 00:12:57,952 آوه ، يا رجل ، انا جائع جدا 198 00:12:58,052 --> 00:12:59,587 شكرا عزيزتي 199 00:12:59,687 --> 00:13:03,539 لعطله نهاية أسبوع مذهله مع أعز أصدقائي 200 00:13:04,759 --> 00:13:06,293 نخبكم 201 00:13:06,693 --> 00:13:08,763 أنا في حالة سكر نخبك حبيبتى 202 00:13:08,863 --> 00:13:11,948 انه لكي ، هنا مستعدة? (هيا يا (مات 203 00:13:15,123 --> 00:13:18,139 ها هى، ها هى هيا يا صديقي اشربها اشربها 204 00:13:18,239 --> 00:13:20,641 ضجة ، ضجة ، ضجة 205 00:13:20,741 --> 00:13:22,959 ضجة ، ضجة ، ضجة 206 00:13:29,115 --> 00:13:32,519 وهناك لدينا جيس لاعبه البوكر الأسعد حظا في غريفيلد 207 00:13:32,619 --> 00:13:37,273 انها تفوز دائما وها هي زوجتي ووجهها المثير 208 00:13:39,426 --> 00:13:41,677 يا له من وغد محظوظ 209 00:13:43,013 --> 00:13:45,595 هذه هي الطريقة التي يدرسون بها البيولوجيا اليوم على الأقل حصل على الأريكة 210 00:13:45,695 --> 00:13:46,941 اتركه بمفرده 211 00:13:47,041 --> 00:13:52,940 جوليا. جوليا? هيا يا عزيزتي الماء جيد جدا 212 00:13:53,040 --> 00:13:55,646 كما تعلمين، لدي مفاجأة حقا؟ 213 00:13:55,746 --> 00:13:58,579 حسنا ، حسنا ، انا قادمة تراي) ، أختك ستخرج) 214 00:13:58,679 --> 00:14:02,683 جو! من يهتم؟ أسفة ، لكني لن احصل علي بدله السباحة 215 00:14:03,083 --> 00:14:04,852 لا تتاسفي 216 00:14:04,952 --> 00:14:08,822 هل رايت ذلك ؟ نعم. هل هي حقيقية ؟ 217 00:14:09,369 --> 00:14:11,025 ماذا؟ أقصد، أنا لم أفعل 218 00:14:11,125 --> 00:14:13,515 أنظر ماذا؟ 219 00:14:13,615 --> 00:14:15,863 ما هذا؟ ما هو ؟ 220 00:14:15,963 --> 00:14:17,547 هذا 221 00:14:18,566 --> 00:14:19,901 يا رفاق ، هل ترون هذا ؟ 222 00:14:20,001 --> 00:14:22,303 نعم ما هذا؟ 223 00:14:22,403 --> 00:14:24,605 هذا الشيء يزداد حجما 224 00:14:25,350 --> 00:14:29,392 ما هذا ؟ انه قادم مباشره الينا 225 00:14:30,277 --> 00:14:32,146 احترسوا 226 00:14:32,584 --> 00:14:35,249 يا إلهي هراء 227 00:14:35,349 --> 00:14:37,218 هل أنتم بخير؟ هل شعرت بذلك؟ 228 00:14:37,318 --> 00:14:40,021 لقد تحطمت خلف المنزل مباشره يا رفاق ، هل أنتم بخير ؟ 229 00:14:40,121 --> 00:14:42,856 بخير جيس) ، هل أنتي بخير ؟) 230 00:14:42,956 --> 00:14:45,893 جو ، احضر الكاميرا نعم ، ساقابلك امام المنزل 231 00:14:45,993 --> 00:14:47,695 لا يا رفاق ، لا يامات ، لا! 232 00:14:47,795 --> 00:14:50,445 سنعود انتظروا 233 00:14:51,799 --> 00:14:53,567 هذا رائع جدا 234 00:14:53,667 --> 00:14:55,578 هذا جنوني 235 00:14:55,678 --> 00:14:58,375 انا سعيد للغاية لأني جلبت الفلاش هذا غير واقعي 236 00:14:58,475 --> 00:15:01,108 احرص علي تسجيل كل شيء لان لا أحد سيصدقنا 237 00:15:01,208 --> 00:15:04,445 نعم ، حصلت علي هذا. انتظر دعني فقط أقيم هنا 238 00:15:04,545 --> 00:15:07,275 انا أسجل بكاميرتى أيضا اي كاميرا ؟ 239 00:15:07,375 --> 00:15:08,582 لا تهتم ، لا تهتم 240 00:15:08,682 --> 00:15:11,018 هذا الضوء الأحمر في عينيك هو كل شيء ، اليس كذلك ؟ 241 00:15:11,118 --> 00:15:14,722 لا، لا. هيا بنا نذهب يارفاق، أين أنتم؟ أين هي؟ 242 00:15:14,822 --> 00:15:17,858 أين هي؟ أريد ان أراها فقط ارتدى بعض الملابس 243 00:15:17,958 --> 00:15:20,694 هيا بنا ، انه ثمل انتظر ، انتظر ، إلى أين نحن ذاهبون ؟ 244 00:15:20,794 --> 00:15:23,998 ابقي هنا ، حسنا ؟ ارتدي ملابسك واحرص علي الا نغيب عن نظرك 245 00:15:24,098 --> 00:15:26,233 لنذهب يا رجل انه فقط يحاول إبهار صديقته 246 00:15:26,333 --> 00:15:29,470 أريد ان اذهب معكم يا رفاق يجب ان يكون قريبا في مكان ما 247 00:15:29,570 --> 00:15:31,405 نعم ، يجب ان نري الأضواء أو شيء من هذا القبيل ، اليس كذلك ؟ 248 00:15:31,505 --> 00:15:33,774 لقد تحدثوا عن قمر صناعي تم تدميره هذا الصباح 249 00:15:33,874 --> 00:15:38,312 اتعتقد ان هذا يمكن ان يكون جزءا منه ؟ ربما. يجب ان نجده قريبا من هنا 250 00:15:38,412 --> 00:15:41,316 قالوا انهم يتوقعون بعض الحطام ليعود إلى الأرض 251 00:15:41,416 --> 00:15:44,500 أفضل عيد ميلاد بعطله نهاية الأسبوع 252 00:15:45,419 --> 00:15:47,467 في اي طريق تريد الذهاب ؟ 253 00:15:47,567 --> 00:15:50,057 لنجرب هذا الطريق اتبعني 254 00:15:51,957 --> 00:15:55,429 راقب خطواتك قد يكون رئيسي وضع بعض الفخاخ حول المكان 255 00:15:55,529 --> 00:16:00,416 رئيسك ومطاردته لبيج فوت ؟ هذا رائع جدا 256 00:16:05,905 --> 00:16:07,942 انتظر ، انتظر ماذا؟ 257 00:16:08,042 --> 00:16:11,126 أين (تراي) ؟ تراي 258 00:16:14,514 --> 00:16:16,051 تراي 259 00:16:16,851 --> 00:16:20,287 لماذا لا يجيب ؟ مات ، ذهبنا بعيدا جدا 260 00:16:20,387 --> 00:16:21,971 تراي 261 00:16:26,890 --> 00:16:29,063 تراي تراي 262 00:16:29,163 --> 00:16:32,767 نعم ، نعم ، انا هنا ما هي مشكلتك؟ أجب علينا 263 00:16:32,867 --> 00:16:37,404 جو) ، أتعلم ماذا ؟) ابقي هنا ، انا انتظر. ماذا تقول؟ 264 00:16:37,504 --> 00:16:41,742 ابقي هنا، ساذهب لاتفقد الأمر يجب ان يكون في مكان ما 265 00:16:41,842 --> 00:16:45,079 حافظ علي الضوء حتى أستطيع ان اراك فقط لا تذهب عميقا جدا 266 00:16:45,179 --> 00:16:48,683 علينا ان نجد هذا الشيء فقط لا تذهب بعيدا. حسنا يا (مات) ؟ 267 00:16:48,783 --> 00:16:50,333 نعم 268 00:17:03,830 --> 00:17:06,867 ماذا كان هذا؟ ماذا كان هذا؟ 269 00:17:07,267 --> 00:17:11,205 هيا. يا مات! مات ، هيا 270 00:17:11,305 --> 00:17:15,642 انظر يا رجل. لا أستطيع رؤيتك بعد الآن يجب ان تتراجع ، هيا 271 00:17:15,742 --> 00:17:19,365 سنعود غدا انتظر ، فقط أكثر قليلا 272 00:17:24,951 --> 00:17:26,787 يا إلهي 273 00:17:27,387 --> 00:17:29,857 جو! اري شيئا 274 00:17:29,957 --> 00:17:33,194 هناك ضوء حوالي 50 قدم امامي 275 00:17:33,294 --> 00:17:35,529 انتظر. انتظر 276 00:17:35,629 --> 00:17:38,999 تراي! تراي! هل أنت موجود؟ 277 00:17:39,099 --> 00:17:41,435 نعم ، نعم ، انا هنا 278 00:17:41,535 --> 00:17:45,072 مات يعتقد انه وجده حقا؟ لا يمكن 279 00:17:45,172 --> 00:17:48,676 لا ، لا ، استمع لي ابقي هناك ، ساذهب لاتفقد الأمر 280 00:17:48,776 --> 00:17:50,744 هل تمزح معي يا (جو) ؟ 281 00:17:50,844 --> 00:17:52,713 سحقا 282 00:17:53,613 --> 00:17:56,699 جو، لقد وجدته حقا؟ 283 00:17:58,885 --> 00:18:00,721 أنا قادم 284 00:18:01,921 --> 00:18:04,257 يا إلهي 285 00:18:04,357 --> 00:18:07,194 مات) ، أين أنت ؟) أسرع يا جو 286 00:18:07,294 --> 00:18:09,663 لن تصدق هذا 287 00:18:09,763 --> 00:18:13,249 استمر بالكلام أين أنت؟ هنا. هنا ، جو 288 00:18:18,971 --> 00:18:22,809 إنني أخبرتك أخبرتك اننا سنجد هذا الشيء 289 00:18:22,909 --> 00:18:26,180 أوه، ما ... ما هذا؟ 290 00:18:26,580 --> 00:18:28,664 انظر إلى حجمها 291 00:18:30,716 --> 00:18:34,388 هل يمكنك ان تري ما هو ؟ لا ، انه عميق جدا 292 00:18:34,488 --> 00:18:36,628 انها حقا بالاسفل هناك حقا؟ 293 00:18:36,728 --> 00:18:40,828 نعم ، انتظر سأحاول الوصول اليه ماذا? أنت لا تعرف ما هو 294 00:18:40,928 --> 00:18:43,378 كف عن هذا. أنت جبان 295 00:18:47,100 --> 00:18:48,918 انه بارد نوعا ما 296 00:18:49,802 --> 00:18:51,705 اشعر بشيء ما 297 00:18:51,805 --> 00:18:54,241 ماذا تفعل؟ لماذا تتراجع ؟ 298 00:18:54,341 --> 00:18:56,444 لا أعرف قلت انك شعرت بشيئا ، وانا 299 00:18:56,544 --> 00:19:00,363 هيا ، أنت تخيفني أعطني بعض الضوء هيا يا جو 300 00:19:09,288 --> 00:19:11,140 اظنني فهمت 301 00:19:13,826 --> 00:19:15,645 انها كبيرة جدا 302 00:19:25,038 --> 00:19:27,241 بئسًا 303 00:19:28,441 --> 00:19:31,397 انا لم ار اي شيء مثل ذلك انظر إلى هذا يا رجل 304 00:19:31,497 --> 00:19:34,182 ما هذا بحق الجحيم ؟ يبدو وكانه نيزك 305 00:19:34,282 --> 00:19:37,301 هذا ليس له علاقة بالقمر الصناعي هل هو ساخن ؟ 306 00:19:37,401 --> 00:19:39,286 لا ، انه متجمد 307 00:19:39,386 --> 00:19:42,056 هل هو ثقيل ؟ هل تريد الإمساك به ؟ 308 00:19:42,656 --> 00:19:44,458 لا لماذا أنت خائف ؟ 309 00:19:44,558 --> 00:19:46,627 لا ، لا باس انا فقط لا أريد ان المسه 310 00:19:46,727 --> 00:19:48,863 (هيا يا (جو انها صخره انها مثل الحمم البركانية 311 00:19:48,963 --> 00:19:51,031 بئسًا 312 00:19:51,131 --> 00:19:54,120 ماذا تفعل هنا؟ قلنا لك 313 00:19:54,220 --> 00:19:55,469 يجب ان تدعني المسها 314 00:19:55,569 --> 00:19:58,005 ما خطبك بحق الجحيم ؟ هل لديك فقدان للذاكرة ؟ 315 00:19:58,105 --> 00:20:01,643 أنت لست الوحيد الذي يقف وحيدا في الظلام لقد تجمدت خصيتاي 316 00:20:01,743 --> 00:20:03,912 كيف سنعود إلى الكوخ الآن ؟ 317 00:20:04,012 --> 00:20:07,922 استرخي ، لا باس ، المنزل من هنا اللعنة 318 00:20:08,022 --> 00:20:10,851 نعم. حسنا ، أين ؟ كان هناك 319 00:20:10,951 --> 00:20:14,088 ما الذي كنت تفكر به يا (تراي) ؟ المنزل يتحرك أيها الأحمق 320 00:20:14,188 --> 00:20:16,256 يالها من حركه غبيه 321 00:20:16,356 --> 00:20:19,093 هيا ، لنجرب هذا الطريق انا متاكد انه من هذا الطريق ، حسنا ؟ 322 00:20:19,193 --> 00:20:21,187 نعم ، من الأفضل ان تكون محقا 323 00:20:22,495 --> 00:20:24,031 جيس 324 00:20:24,131 --> 00:20:25,681 ليز 325 00:20:30,403 --> 00:20:32,372 نحن بالتاكيد قريبون ، انا اشعر بهذا 326 00:20:32,472 --> 00:20:35,576 هراء! اعتقد انني أسقطت هاتفي هناك 327 00:20:35,676 --> 00:20:39,346 أسف ، لكننا لن نعود اللعنة 328 00:20:39,946 --> 00:20:43,049 يا رفاق. توقفوا ، توقفوا ، توقفوا ما? ما هذا؟ 329 00:20:43,149 --> 00:20:46,052 أتعلم؟ أعتقد أننا يجب أن ننتظر فقط هنا 330 00:20:46,152 --> 00:20:49,212 اعني ، نحن لا نريد التعمق كثيرا انا متاكد في بضع دقائق 331 00:20:49,312 --> 00:20:52,235 الفتات سياتون ويبحثون عنا ، اليس كذلك ؟ نعم ، ربما كنت علي حق 332 00:20:52,335 --> 00:20:54,929 لأننا إذا كنا سنذهب في الاتجاه الخاطئ لن نسمع الفتات يصرخن 333 00:20:55,029 --> 00:20:58,914 بالضبط. لذا ، دعونا ننتظر هنا نعم 334 00:21:00,499 --> 00:21:02,051 ليز 335 00:21:06,405 --> 00:21:07,674 ما كان ذلك ، يا مات ؟ 336 00:21:07,774 --> 00:21:10,810 ماذا كان هذا بحق الجحيم؟ يا صاح ، لا اعرف 337 00:21:11,478 --> 00:21:13,362 سمعت شيئا 338 00:21:17,249 --> 00:21:19,068 هل ترون اي شيء ؟ 339 00:21:19,752 --> 00:21:21,655 أنا لا يمكنني رؤية أي شيء 340 00:21:21,755 --> 00:21:24,406 أي نوع من الحيوانات يبدو من هذا القبيل؟ 341 00:21:26,559 --> 00:21:29,378 مات جيس 342 00:21:29,896 --> 00:21:31,565 (اعتقد انه كان (جيس 343 00:21:31,665 --> 00:21:34,316 تلك الصرخة لم تبد مثل (جيس) بالنسبة لي 344 00:21:35,101 --> 00:21:37,471 جو. جو ماذا ؟ 345 00:21:37,571 --> 00:21:39,821 انا ذاهب للتحقق من ذلك مات ، لا 346 00:21:39,921 --> 00:21:43,477 أعطني كاميرتك ، ساستخدم الضوء فقط استمر بالخطة وابقي هنا 347 00:21:43,577 --> 00:21:45,980 اعتقد ان الفتيات يبحثن عنا 348 00:21:46,080 --> 00:21:48,048 أنا سأعود. ابقوا هنا ، حسنا ؟ 349 00:21:48,148 --> 00:21:51,585 هيا! هل فقدت عقلك؟ 350 00:21:51,685 --> 00:21:53,937 دعنا فقط ننتظر هنا. مات! مات! 351 00:22:11,070 --> 00:22:12,588 جيس 352 00:22:29,889 --> 00:22:31,907 لا ، لا ، ابقي هنا 353 00:22:55,080 --> 00:22:58,317 مات! ماذا حدث؟ 354 00:22:58,417 --> 00:22:59,986 مات جو 355 00:23:00,086 --> 00:23:02,189 تراي) ، اتبعني) هيا مات) ، أين أنت ؟) 356 00:23:02,289 --> 00:23:04,157 احتاج إلى بعض المساعدة 357 00:23:04,257 --> 00:23:06,234 مات جو ، هنا 358 00:23:06,334 --> 00:23:09,696 اللعنة ، ماذا حدث ؟ وقعت في واحده من فخاخ رئيسك اللعينة 359 00:23:09,796 --> 00:23:12,598 انتظر ، انتظر تراي هنا 360 00:23:12,698 --> 00:23:14,392 مات? ماذا كان ذلك ؟ 361 00:23:14,492 --> 00:23:17,952 لم أره ولكنه أصبح قريبا مني كان يمشي حولي 362 00:23:18,052 --> 00:23:20,640 ما الذي كان يتجول ؟ ربما كان جائعا أو شيء ما 363 00:23:20,740 --> 00:23:24,662 ماذا؟ جائع؟ ما الذي نتعامل معه هنا بحق الجحيم ؟ 364 00:23:26,947 --> 00:23:28,322 انصت 365 00:23:28,582 --> 00:23:30,884 ماذا؟ استمع 366 00:23:30,984 --> 00:23:32,567 ماذا؟ 367 00:23:37,824 --> 00:23:39,626 يبدو وكأنه كلبي 368 00:23:40,026 --> 00:23:42,878 تيدي مات ، ذلك لم يكن تيدي 369 00:23:44,864 --> 00:23:46,622 تيد 370 00:23:48,067 --> 00:23:49,918 (تعال هنا يا (تيدي 371 00:23:51,237 --> 00:23:53,455 يبدو انه تأذي 372 00:23:55,408 --> 00:23:56,763 تبا 373 00:23:56,863 --> 00:24:00,230 تراي) امسك هذا) امسك هذا ماذا تفعل؟ 374 00:24:00,330 --> 00:24:02,140 جو) ، سنذهب لإحضاره) تحضروه؟ 375 00:24:02,240 --> 00:24:05,118 ماذا? أنت تمزح معي ماذا عن ذلك الصوت الذي سمعناه للتو ؟ 376 00:24:05,218 --> 00:24:07,220 كل ضوضاء تزداد تضخيما نحن في الغابة 377 00:24:07,320 --> 00:24:10,890 اتريدني ان اصدق ان هذا الهراء الذي سمعناه للتو كان نوعا من السنجاب الصغير ؟ 378 00:24:10,990 --> 00:24:13,650 اتريدني ان اترك (تيدي) هنا ؟ قد يتم اصطيادة في واحده من تلك الفخاخ 379 00:24:13,750 --> 00:24:17,364 ابقي هنا جو ، تعال معي يا مات إلى أين نحن ذاهبون ؟ 380 00:24:17,464 --> 00:24:19,800 إبق الضوء ساطع مات ، يجب ان تبطئ 381 00:24:19,900 --> 00:24:21,735 تيدي يجب ان تبطئ 382 00:24:21,835 --> 00:24:24,604 تيدي) ، أين أنت ؟) مات) ، تمهل) 383 00:24:24,704 --> 00:24:27,189 مات! لا أستطيع الاستمرار معك 384 00:24:28,407 --> 00:24:30,292 بئسًا 385 00:24:31,410 --> 00:24:34,448 مستحيل ، انه ليس هناك تيدي 386 00:24:34,848 --> 00:24:38,668 لماذا ذهب إلى هناك بحق الجحيم ؟ لست متاكدا من انني أريد ان اعرف 387 00:24:41,587 --> 00:24:43,106 تيدي 388 00:24:47,761 --> 00:24:49,645 ما مشكلته ؟ 389 00:24:50,663 --> 00:24:54,000 يبدو خائفا خائف من ماذا ؟ 390 00:24:54,100 --> 00:24:55,951 لا أعرف 391 00:24:56,902 --> 00:24:59,718 إلى أين تذهب؟ انا ذاهب 392 00:24:59,818 --> 00:25:03,473 انا لن اذهب إلى هناك لن اترك (تيدي) هنا حسنًا؟ 393 00:25:03,573 --> 00:25:06,179 أحضرت تلك الكاميرا والضوء هنا لشيء ما 394 00:25:06,279 --> 00:25:08,515 آوه ، عظيم ، الآن الرؤية الليلية تعمل 395 00:25:09,315 --> 00:25:11,199 هل ستأتي ؟ 396 00:25:12,217 --> 00:25:13,736 تيدي 397 00:25:24,130 --> 00:25:26,148 يبدو وكانه يبكي 398 00:25:27,800 --> 00:25:30,018 الكلاب لا تبكي هكذا 399 00:25:30,903 --> 00:25:32,972 مات ، دعنا نذهب 400 00:25:33,772 --> 00:25:35,324 ماذا؟ 401 00:25:45,384 --> 00:25:46,902 تيدي 402 00:25:56,629 --> 00:25:58,147 تيدي 403 00:26:00,967 --> 00:26:03,585 مات) ، انتظر) ما هذا؟ 404 00:26:17,850 --> 00:26:19,735 مات) ، أقول ان نذهب) 405 00:26:26,125 --> 00:26:28,410 انتظر لنذهب 406 00:26:29,728 --> 00:26:31,246 تيدي 407 00:26:48,214 --> 00:26:50,065 ما هذا؟ 408 00:26:51,917 --> 00:26:53,768 ما هذا؟ 409 00:26:54,220 --> 00:26:56,104 ما هذا بحق الجحيم؟ 410 00:26:58,624 --> 00:27:00,475 ما هذا؟ 411 00:27:01,394 --> 00:27:04,163 انه هاتف (تري) ماذا ؟ 412 00:27:04,263 --> 00:27:06,348 نعم. انا متاكد من ذلك 413 00:27:10,569 --> 00:27:13,622 كيف وصل إلى هنا بحق الجحيم ؟ يا إلهي 414 00:27:20,460 --> 00:27:21,964 تبا 415 00:27:43,536 --> 00:27:45,353 اللعنة 416 00:27:45,906 --> 00:27:47,790 اذهب ، اذهب ، اذهب 417 00:27:51,276 --> 00:27:53,161 تعال تعال تعال 418 00:27:53,612 --> 00:27:55,464 ماذا كان هذا؟ 419 00:28:15,100 --> 00:28:17,986 يجب أن نذهب يجب أن نذهب 420 00:28:20,038 --> 00:28:22,909 فلنخرج من هنا انتظر انتظر انتظر 421 00:28:23,209 --> 00:28:25,494 هل ذهب؟ هل تستطيع ان تراه؟ هل تستطيع ان تراه؟ 422 00:28:25,594 --> 00:28:27,162 لا 423 00:28:28,013 --> 00:28:29,883 اعتقد انه من الأمن الذهاب الان 424 00:28:29,983 --> 00:28:31,834 لنذهب 425 00:28:49,101 --> 00:28:51,920 جو! جو) ، ماذا تفعل ؟) 426 00:28:52,971 --> 00:28:55,023 هيا بنا نذهب 427 00:29:06,819 --> 00:29:08,637 لا تتحرك 428 00:29:45,058 --> 00:29:47,661 هل يتبعنا؟ لا اعرف 429 00:29:47,761 --> 00:29:50,178 تابع السير. تابع السير 430 00:29:52,931 --> 00:29:55,383 جو انتظر انتظر انتظر 431 00:29:58,270 --> 00:30:00,306 مات! نحن هنا 432 00:30:00,406 --> 00:30:01,939 جوليا انهم الفتيات 433 00:30:02,039 --> 00:30:04,995 جو) ، هل أنت بخير ؟) جو ، جو ، مهلا 434 00:30:05,095 --> 00:30:06,136 جوليا 435 00:30:06,236 --> 00:30:09,883 لا تقولي اي شيء للفتيات عليكي ان تبقي هادئه ، لا نريدهم ان يفزعوا 436 00:30:09,983 --> 00:30:12,085 حسنا ، بالتاكيد ، مهما كان جو) ، هل أنت بخير ؟) 437 00:30:12,185 --> 00:30:13,687 هنا انتظر ، انتظر ، انتظر 438 00:30:13,787 --> 00:30:16,587 أين كنت؟ كف عن هذا. كف عن هذا. توقف عن الصراخ! 439 00:30:16,687 --> 00:30:19,059 ماذا؟ هل انت بخير؟ 440 00:30:19,159 --> 00:30:21,228 أظنني تغوطت في بنطالي فحسب 441 00:30:21,328 --> 00:30:23,897 تراي) ، (تراي) ، انتظر) نعم ، نعم ، هو بخير 442 00:30:23,997 --> 00:30:25,932 هل وجدتموه ؟ نعم ، فعلنا 443 00:30:26,032 --> 00:30:28,001 ولكن يجب علينا علي الأرجح العودة إلى الكوخ الآن 444 00:30:28,101 --> 00:30:29,836 لماذا ا؟ انا لن ابقي هنا 445 00:30:29,936 --> 00:30:32,344 ماذا يحدث؟ هناك شيء في الغابة 446 00:30:32,444 --> 00:30:35,709 مثل حيوان؟ نحن في الغابة، ماذا كنت تتوقع؟ 447 00:30:35,809 --> 00:30:37,931 نعم، ولكن لا تقلق 448 00:30:38,031 --> 00:30:41,463 كان مجرد صرخة صغيره نعم ، بيج فوت في الكهف 449 00:30:42,415 --> 00:30:44,518 هل هذه مزحة ؟ لا ، هذا أمر خطير 450 00:30:44,618 --> 00:30:47,220 يجب ان نحضر أشيائنا يجب ان نحزم أمتعتنا ونرحل الآن 451 00:30:47,320 --> 00:30:49,189 سنغادر الليلة ؟ لقد وصلنا للتو 452 00:30:49,289 --> 00:30:52,312 من الافضل عدم السير على الطريق الليلة مات) ، ما الذي تتحدث عنه ؟) 453 00:30:52,412 --> 00:30:55,009 يبقى الجميع في الكوخ أنا متأكد من أن كل شيء سيكون على ما يرام 454 00:30:55,129 --> 00:30:57,164 وانا اتفق مع مات لا ينبغي لنا ان نغادر فى الظلام 455 00:30:57,264 --> 00:31:00,179 ماذا بحق الجحيم؟ لا ، سنغادر الآن جو) ، هلا هدات ؟) 456 00:31:00,279 --> 00:31:02,554 لا أحد تأذى وأنت تبالغ كالمعتاد 457 00:31:02,654 --> 00:31:03,880 أياً كان 458 00:31:03,980 --> 00:31:07,673 (لقد هرب (تيدي) يا (جيس اعلم ، كان يتصرف بغرابه 459 00:31:07,973 --> 00:31:09,976 هاتفي لا يتوقف عن التسجيل 460 00:31:10,676 --> 00:31:14,296 هاتف (تراي) كان يفعل نفس الشيء ربما بسبب هذا 461 00:31:16,681 --> 00:31:19,519 انظر إلى هذا الشيء انه جنون ، اليس كذلك ؟ 462 00:31:19,919 --> 00:31:23,356 مات ، هل يمكنني التحدث اليك ، رجاء ؟ نعم ، أعطني دقيقه 463 00:31:24,456 --> 00:31:27,393 هل يجب ان أقلق ؟ انا متاكد من انه لا يوجد ما يدعو للقلق 464 00:31:27,493 --> 00:31:29,596 ولكن دعينى أحاول فهم ما حدث هناك 465 00:31:29,696 --> 00:31:32,365 حسنًا. سأجهز الحمام حسنًا 466 00:31:33,065 --> 00:31:35,601 يا فتيات! تحققوا من هذا 467 00:31:35,787 --> 00:31:38,522 مات) ، ما خطبك ؟) لماذا لا نغادر الليلة ؟ 468 00:31:38,622 --> 00:31:40,453 لماذا تعتقد اننا استغرقنا وقتا طويلا للوصول إلى هنا ؟ 469 00:31:40,553 --> 00:31:42,170 لقد ضللت الطريق ماذا؟ 470 00:31:42,270 --> 00:31:45,254 نعم. لدينا فقط ما يكفي من الوقود لنصل إلى أقرب محطه البنزين 471 00:31:45,354 --> 00:31:47,383 وانا لست متاكدا من انني يمكن أن أجد طريقي في منتصف الليل 472 00:31:47,483 --> 00:31:50,523 إذا غادرنا وضللنا ، فاننا جميعا سنعلق في الغابة. انا لا أخاطر بذلك 473 00:31:50,623 --> 00:31:54,321 لماذا لم تخبرنا بذلك من قبل ؟ لم اعتقد انها كانت مشكلة حتى الآن 474 00:31:56,421 --> 00:32:00,460 سنبقى بداخل الكوخ وسنكون بخير لا أحد يخرج الليلة 475 00:32:00,560 --> 00:32:03,797 هراء حسنا ، لندخل 476 00:32:04,786 --> 00:32:06,632 ها هي ذا. أخبرتك اني ساتولي الأمر 477 00:32:06,732 --> 00:32:11,404 جو? ما هذا بحق الجحيم ؟ اعني ، انظر إلى حجمه مقارنه بالأشجار 478 00:32:11,504 --> 00:32:14,640 بدات اعتقد ان رئيسك ليس بهذا الجنون 479 00:32:14,740 --> 00:32:16,109 بيج فوت ؟ نعم 480 00:32:16,209 --> 00:32:19,879 جو ، هل تتحدث عن بيج فوت ؟ ماذا يمكن ان يكون ؟ 481 00:32:19,979 --> 00:32:24,651 انه يعيش في كهف في وسط المجهول انه ضخم ويأكل اللحم 482 00:32:24,751 --> 00:32:27,221 ما رايك في ذلك ؟ 483 00:32:28,421 --> 00:32:30,957 لست متاكدا ما اعتقد ساكون صادقا معك الآن 484 00:32:31,057 --> 00:32:34,063 نعم ، انا متاكد جدا انه هو ما الخطا في ذلك ؟ 485 00:32:36,629 --> 00:32:38,913 حسنا ، هذا يكفي بالنسبة لي 486 00:33:05,090 --> 00:33:06,926 هل ستأتي يا (مات) ؟ 487 00:33:07,426 --> 00:33:09,444 نعم ، ساكون معك خلال دقيقه 488 00:33:18,870 --> 00:33:21,732 هل أنت بخير؟ نعم 489 00:33:21,832 --> 00:33:23,663 انا بخير 490 00:33:24,877 --> 00:33:26,928 هل اكتشفت ماذا كان ؟ 491 00:33:29,414 --> 00:33:30,932 لا 492 00:33:32,284 --> 00:33:34,901 جو يعتقد انه قد يكون بيج فوت بيج فوت ؟ 493 00:33:35,001 --> 00:33:36,522 نعم 494 00:33:37,622 --> 00:33:39,540 هذا مضحك 495 00:33:40,825 --> 00:33:42,911 اعلم ، من الصعب تصديق ذلك ، صحيح ؟ 496 00:33:43,763 --> 00:33:45,780 من الصعب تصديق ذلك 497 00:33:48,166 --> 00:33:50,219 (انا أكثر قلقا بشان (تيدي 498 00:33:52,471 --> 00:33:54,340 انا متاكدة انه بخير 499 00:33:55,440 --> 00:33:58,660 انها ليست المرة الاولي التي يهرب فيها سيعود 500 00:33:59,912 --> 00:34:01,796 لا أعتقد ذلك 501 00:34:03,949 --> 00:34:05,800 لقد رحل 502 00:34:17,812 --> 00:34:19,348 جيس 503 00:34:20,899 --> 00:34:22,751 أنا مجهد 504 00:34:25,904 --> 00:34:30,192 انا حقا تعبت من خسارة الناس الذين أحبهم 505 00:34:32,377 --> 00:34:35,397 الطفل ، تيدي 506 00:34:38,416 --> 00:34:40,353 مات لقد سئمت من هذا 507 00:34:40,453 --> 00:34:42,938 هل تحاول ان تخبرني شيئا هنا ؟ 508 00:34:48,360 --> 00:34:50,896 لا اعتقد انه يمكنني المرور بهذا مجددا 509 00:34:50,996 --> 00:34:54,620 لا أستطيع. اعلم إنكِ تريدين إنجاب طفل ولكني لا أستطيع 510 00:34:56,168 --> 00:34:58,053 لا اعتقد انني أستطيع 511 00:35:03,408 --> 00:35:07,061 وجود عائله هو أهم شيء بالنسبة لي 512 00:35:09,581 --> 00:35:11,433 والطفل هو هديه 513 00:35:20,859 --> 00:35:24,931 انا افهم إذا كنت لا تريد ان يكون لديك طفل لكن من الأفضل ان تغير رأيك قريبا 514 00:35:25,031 --> 00:35:27,282 لانك قد تخسر شخصا آخر تحبه 515 00:35:29,134 --> 00:35:30,719 جيس 516 00:35:38,643 --> 00:35:40,495 اللعنة 517 00:35:47,921 --> 00:35:50,356 ماذا كان ذلك ؟ جيس، جيس 518 00:35:51,275 --> 00:35:55,261 ماذا حدث؟ بئسًا! هل أنت بخير؟ 519 00:35:55,361 --> 00:35:56,929 ماذا كان هذا؟ مات 520 00:35:57,029 --> 00:35:59,331 جيس يا رفاق ، ماذا حدث ؟ 521 00:35:59,431 --> 00:36:01,066 لقد سمعنا صراخا 522 00:36:01,166 --> 00:36:04,738 كل شيء جيد. اعتقد ان طيرا اصطدم بنافذتنا 523 00:36:04,838 --> 00:36:07,607 طير ؟ يا الهي ، اعتقدت انه كان هل أنت على صواب؟ 524 00:36:07,707 --> 00:36:10,276 لا. كلا إنه ليس كذلك 525 00:36:10,376 --> 00:36:12,401 جيس) ، هل أنت متاكده انك بخير ؟) أنا بخير 526 00:36:12,501 --> 00:36:14,180 حسنًا 527 00:36:14,280 --> 00:36:16,476 جو) ، تعال معي) 528 00:36:17,116 --> 00:36:19,652 يا رجل ، ذلك الطير يخيفني 529 00:36:19,752 --> 00:36:21,554 اعتقدت بأنه كان بيج فوت 530 00:36:21,654 --> 00:36:24,590 انه تبعنا إلى هنا 531 00:36:24,690 --> 00:36:29,362 ليس عيد الميلاد الذى كنت تتوقعه؟ لا. على الاطلاق 532 00:36:30,162 --> 00:36:31,831 نخب عيد ميلادك يا رجل 533 00:36:31,931 --> 00:36:35,167 مات، كأفضل صديق لك وكطبيبك 534 00:36:35,567 --> 00:36:37,837 الا تعتقد انك كنت تشرب كثيرا مؤخرا ؟ 535 00:36:37,937 --> 00:36:41,074 أعني... اعلم انك مررت بشهرين صعبين لكنك استطعت ان تقف مرة اخرى 536 00:36:41,174 --> 00:36:43,876 لكن ماذا يا (جو) ؟ لكن ماذا؟ 537 00:36:43,976 --> 00:36:46,178 يجب ان تمضي قدما 538 00:36:46,278 --> 00:36:50,698 أنت لست الشخص الوحيد الذي فقد الطفل وعلي الأقل ، يمكنك المحاولة مره أخرى 539 00:36:51,750 --> 00:36:54,086 وماذا ؟ فقدان واحد آخر ؟ 540 00:36:54,186 --> 00:36:56,990 اغتنام فرصه لفقد واحد آخر ؟ (هيا يا (مات 541 00:36:57,090 --> 00:37:00,093 جو) ، لن أقوم بهذها النقاش معك) لن افعل 542 00:37:00,193 --> 00:37:02,629 مات ، لا تكون هكذا انا ذاهب إلى الفراش 543 00:37:02,729 --> 00:37:05,515 هذا صحيح. فقط اذهب عيد ميلاد سعيد يا صديقي 544 00:37:05,615 --> 00:37:07,133 اختبئ 545 00:37:07,233 --> 00:37:10,685 بالمناسبة ، الطيور لا تطير ليلا 546 00:37:10,869 --> 00:37:13,072 كنت اعرف ذلك 547 00:37:13,372 --> 00:37:15,878 كنت اعرف ذلك ، اللعنة 548 00:38:23,942 --> 00:38:26,194 هاتف غبي 549 00:38:28,312 --> 00:38:30,131 لماذا لا تتوقف 550 00:38:37,689 --> 00:38:39,507 ما الذي يحدث بحق الجحيم ؟ 551 00:39:01,245 --> 00:39:03,097 ماذا بحق الجحيم؟ 552 00:39:55,500 --> 00:39:57,451 ماذا بحق الجحيم؟ 553 00:40:01,806 --> 00:40:03,391 ماذا 554 00:40:51,789 --> 00:40:53,842 ما الذي يحدث هنا بحق الجحيم ؟ 555 00:40:57,261 --> 00:40:59,547 اصمت ، اصمت 556 00:41:11,176 --> 00:41:13,227 ماذا كان هذا بحق الجحيم؟ 557 00:41:24,122 --> 00:41:25,639 مهلا 558 00:41:26,391 --> 00:41:28,276 من هنا؟ 559 00:41:39,438 --> 00:41:41,219 مهلا. من هناك؟ 560 00:41:52,083 --> 00:41:53,601 مت 561 00:41:55,353 --> 00:41:56,938 مت 562 00:41:57,622 --> 00:42:00,107 مت. مت 563 00:42:03,661 --> 00:42:06,314 مت. مت 564 00:42:07,865 --> 00:42:10,218 لقد فات الأوان. لقد فات الأوان 565 00:42:11,469 --> 00:42:13,038 مت 566 00:42:13,938 --> 00:42:15,574 تري 567 00:42:15,674 --> 00:42:17,582 ماذا تفعل؟ 568 00:42:17,682 --> 00:42:19,560 مع من تتحدث ؟ 569 00:42:23,975 --> 00:42:26,285 يموت? من سيموت ؟ 570 00:42:26,385 --> 00:42:29,137 لقد قلت ان الوقت قد فات، فات الأوان علي ماذا ؟ 571 00:42:31,856 --> 00:42:33,908 ما خطبك يا رجل ؟ 572 00:43:15,266 --> 00:43:17,118 ما هذا بحق الجحيم؟ 573 00:43:33,417 --> 00:43:35,469 يجب ان نغادر هذا المكان 574 00:43:37,355 --> 00:43:39,173 هذا صحيح 575 00:43:56,007 --> 00:43:57,792 يا إلهي 576 00:43:58,311 --> 00:44:00,194 يا إلهي 577 00:44:47,793 --> 00:44:48,870 بئسًا 578 00:44:48,970 --> 00:44:51,831 لقد أخفتيني يا جوليا من الذي تصرخ عليه ؟ 579 00:44:51,931 --> 00:44:54,667 هذا المخلوق كان في الكوخ 580 00:44:54,767 --> 00:44:56,936 سنغادر الآن احضري أشيائك 581 00:44:57,036 --> 00:45:00,739 هل رايت (تراي) في اي مكان ؟ نعم ، انه في غرفتك 582 00:45:00,839 --> 00:45:02,641 لا هو ليس هناك ماذا؟ 583 00:45:02,741 --> 00:45:05,778 نعم ، وضعته علي السرير قبل بضع دقائق ليس في سريري 584 00:45:05,878 --> 00:45:09,772 جوليا) ، ما الذي تتحدثين عنه ؟) استيقظت و لم يكن هناك 585 00:45:09,982 --> 00:45:12,551 انظري? هناك 586 00:45:12,651 --> 00:45:15,069 هذا صحيح بعد ان وضعته في السرير 587 00:45:16,820 --> 00:45:20,125 ماذا ؟ قلت لك انه لم يذهب إلى الفراش 588 00:45:20,225 --> 00:45:22,309 لماذا يمشي هكذا ؟ 589 00:45:23,161 --> 00:45:25,030 اللعنة 590 00:45:25,730 --> 00:45:27,548 إلى أين يذهب ؟ 591 00:45:30,969 --> 00:45:32,804 هل يمكنك رؤيته ؟ 592 00:45:33,404 --> 00:45:34,922 هناك 593 00:45:36,140 --> 00:45:38,544 لا. لا لا. لا تذهب للخارج يا تراي 594 00:45:38,644 --> 00:45:40,420 لماذا سيخرج ؟ 595 00:45:40,520 --> 00:45:44,132 أين هو؟ مات ، أين هو ؟ هناك 596 00:45:46,017 --> 00:45:48,653 لا. تراي) ، إلى أين أنت ذاهب ؟) 597 00:45:48,753 --> 00:45:50,322 الغابة 598 00:45:50,422 --> 00:45:53,474 تراي لا. لا 599 00:45:55,193 --> 00:45:57,412 ما خطبه بحق الجحيم ؟ 600 00:46:06,203 --> 00:46:09,657 هل لديك اشاره ؟ لا 601 00:46:15,146 --> 00:46:16,731 تراي 602 00:46:17,549 --> 00:46:19,352 ماذا يحدث هنا؟ 603 00:46:20,252 --> 00:46:22,221 أخوكِ ذهب لنزهه منتصف الليل 604 00:46:22,321 --> 00:46:23,856 ماذا ؟ هذا ما يحدث 605 00:46:23,956 --> 00:46:25,524 تراي لماذا يفعل ذلك ؟ 606 00:46:25,624 --> 00:46:29,128 أخبريني أنتي لا ، لقد أخبرته الا يخرج 607 00:46:29,828 --> 00:46:32,713 تراي توقفي عن الصراخ 608 00:46:33,364 --> 00:46:36,050 تراي! أجبني 609 00:46:37,135 --> 00:46:39,220 تراي) ، هيا) 610 00:46:43,608 --> 00:46:46,059 انصت. انصت 611 00:46:48,012 --> 00:46:51,032 يجب ان نعود للداخل الآن 612 00:46:56,888 --> 00:46:59,324 تراي? تراي) ، هل هذا أنت ؟) 613 00:46:59,424 --> 00:47:02,061 لا يجب ان نكون هنا تراي 614 00:47:02,961 --> 00:47:05,846 تبا لهذا! انا ذاهبه لإحضاره مهلا ، مهلا ، لا 615 00:47:05,946 --> 00:47:08,700 ماذا ؟ أخبرتك ان الخروج خطير جدا 616 00:47:08,800 --> 00:47:12,938 مات ، يجب ان نفعل شيئا أنت ووحشك الغبي 617 00:47:13,038 --> 00:47:16,341 حسنا ، هذا هو! (ساذهب لايقاظ (جو 618 00:47:16,441 --> 00:47:18,677 جيس) ، تاكدي انها لن تذهب إلى هناك) 619 00:47:18,777 --> 00:47:20,461 حسنًا 620 00:47:21,096 --> 00:47:23,351 ماذا يحدث؟ تراي 621 00:47:26,150 --> 00:47:29,387 جوليا جيس! أين جوليا ؟ 622 00:47:29,487 --> 00:47:32,224 لقد ذهبت هناك أخبرتك ان تبقيها هنا 623 00:47:32,324 --> 00:47:35,460 نعم ، اعرف ، اعرف لقد دخلت ، ماذا تريدني ان افعل ؟ 624 00:47:35,560 --> 00:47:38,497 ماذا يحدث؟ جوليا في الغابة 625 00:47:38,597 --> 00:47:41,006 ماذا ? أنت تمزح معي اليس كذلك ؟ أتمنى 626 00:47:41,106 --> 00:47:43,902 هراء. كنت اعرف اننا يجب ان نغادر الليلة الماضية يا رفاق ، ماذا حدث ؟ 627 00:47:44,002 --> 00:47:47,673 عودوا إلى الكوخ وحاولوا طلب المساعدة هيا بنا يا جو 628 00:47:47,773 --> 00:47:50,993 مات) ، ما الذي يحدث هنا ؟) تراي 629 00:47:51,093 --> 00:47:53,912 يجب ان أكون أغبى أحمق يتبعك 630 00:47:54,012 --> 00:47:56,749 إذا مت هنا ، من الأفضل ان تخبر أمي انها غلطتك 631 00:47:56,849 --> 00:47:59,227 لن أخسر اي شخص آخر 632 00:48:01,085 --> 00:48:04,372 (انا أسف يا (ماتي اسف. 633 00:48:05,720 --> 00:48:07,275 جوليا 634 00:48:09,473 --> 00:48:10,996 تراي 635 00:48:11,196 --> 00:48:12,698 جوليا 636 00:48:13,098 --> 00:48:16,535 لا اصدق بأننا عدنا إلى هذه الغابة بسبب ذلك الشقي الصغير 637 00:48:17,135 --> 00:48:18,190 تراي 638 00:48:18,290 --> 00:48:21,724 انا فقط لا افهم لماذا كان عليه ان يعود هذا لا يعقل 639 00:48:21,824 --> 00:48:24,243 انظر ، لا اعتقد ان (تراي) يعرف ما الذي يفعله 640 00:48:24,343 --> 00:48:26,511 ماذا ? أخبرني ماذا يحدث هنا 641 00:48:26,611 --> 00:48:29,081 مشي (تراي) في الغابة كالزومبى 642 00:48:29,181 --> 00:48:31,850 مثل نوع من القوه كانت تسحبه إلى الداخل 643 00:48:31,950 --> 00:48:35,688 وكانه منوم مغناطيسيا ماذا تعني ب "منوم مغناطيسيا" ؟ 644 00:48:35,788 --> 00:48:40,275 وعندما ذهبت إلى الطابق السفلي، استمر في تكرار 'مت مت'. كأن هناك شيء سيموت 645 00:48:40,375 --> 00:48:42,255 أو شخص ما يموت 646 00:48:42,355 --> 00:48:44,497 انا لا اعرف إذا... لا أعرف! من سيموت ؟ 647 00:48:44,597 --> 00:48:46,060 هناك شيء واحد اعرفه 648 00:48:46,160 --> 00:48:49,848 هذا الشيء، هذا المخلوق مهما كان، كان في الكوخ 649 00:48:49,948 --> 00:48:51,801 بعد ذلك اختفى (تراي) ماذا ؟ 650 00:48:51,901 --> 00:48:54,206 لم اقل شيئا لم أرد ان أخيف الفتايات 651 00:48:54,306 --> 00:48:56,543 (هذا عظيم منك يا (مات هذا لطف حقيقي منك 652 00:48:56,643 --> 00:48:59,050 لأنك تخيفني الآن 653 00:49:24,485 --> 00:49:27,622 مهلا! مات! لا 654 00:49:30,492 --> 00:49:32,560 ماذا تريد منا ؟ 655 00:49:35,813 --> 00:49:38,653 انظر. ماذا يريدون ؟ 656 00:49:51,061 --> 00:49:52,946 انهم يرحلون 657 00:50:11,350 --> 00:50:13,401 اللعنة ، مات 658 00:50:19,327 --> 00:50:21,726 يا إلهي! يا إلهي 659 00:50:21,826 --> 00:50:23,845 اذهب ، اذهب ، اذهب 660 00:50:26,134 --> 00:50:29,387 يا إلهي! أطفئ الضوء أطفئ الأنوار 661 00:50:29,487 --> 00:50:31,372 اطفئه 662 00:50:34,005 --> 00:50:37,209 لا ، لا اعتقد ذلك دعنا نعود الآن. لنذهب 663 00:50:37,309 --> 00:50:39,527 لا! (ليس بدون (تراي) و (جوليا 664 00:50:42,113 --> 00:50:45,817 لا أستطيع ان اجري مكالمة هاتفي لا يزال قيد التسجيل 665 00:50:45,917 --> 00:50:48,102 جربي هاتفى قد يعمل 666 00:50:52,923 --> 00:50:56,884 معك 911 ما هي حاله الطوارئ ؟ نعم 911 نعم ، مرحبا 667 00:50:56,984 --> 00:51:01,033 (اسمي (جيسيكا دونوفان نقيم في كوخ في (غريفيلد) ،بكيبيك 668 00:51:01,133 --> 00:51:05,603 والعنوان هو 1111 بحيرة الحارس 669 00:51:05,703 --> 00:51:08,551 هل يمكنك سماعي؟ مرحبا، يمكنك سماعي 670 00:51:08,651 --> 00:51:11,544 اختفى أخي وصديقته في الغابة 671 00:51:11,644 --> 00:51:13,945 تأكيد موقعك مرحبا 672 00:51:14,045 --> 00:51:18,050 هراء! مرحبا ، يمكنك سماعي... إذا كنت تستطيع سماعي هل يمكنك فقط إرسال المساعدة ؟ 673 00:51:18,150 --> 00:51:19,700 سيدتي 674 00:51:21,619 --> 00:51:25,324 انقطعت المكالمة لا توجد... لا توجد اشاره 675 00:51:25,424 --> 00:51:27,192 يا إلهي 676 00:51:27,292 --> 00:51:29,110 انظري ماذا وجدت 677 00:51:31,278 --> 00:51:33,115 مشاهدات بيج فوت ؟ 678 00:51:33,965 --> 00:51:35,849 ما هذا بحق الجحيم؟ 679 00:51:38,269 --> 00:51:42,107 هذا هو الكوخ والكهف ذهبوا إليه 680 00:51:42,207 --> 00:51:45,877 ذره ملكيه المزارع بلاكبيرن 681 00:51:46,477 --> 00:51:47,879 هذا جنون 682 00:51:47,979 --> 00:51:51,031 حسنًا. رئيس (مات) أكثر جنونا مما اعتقدت 683 00:51:54,051 --> 00:51:55,921 ذلك لن يفلح 684 00:51:56,721 --> 00:52:00,425 أجل ، سينجح الأمر البالونات سترشدنا مره أخرى إلى الكوخ 685 00:52:00,525 --> 00:52:03,694 هذا أمر مثير للسخرية هل لديك خطه أفضل ؟ 686 00:52:03,794 --> 00:52:06,613 لأني لن أضل طريقى في هذه الغابة مجددا 687 00:52:07,965 --> 00:52:10,818 لنذهب. دعنا نجد (تراي) و جوليا ونخرج من هنا 688 00:52:16,140 --> 00:52:17,691 تراي 689 00:52:18,342 --> 00:52:20,227 أين أنت؟ 690 00:52:21,912 --> 00:52:23,178 تراي 691 00:52:24,048 --> 00:52:28,669 انظر ، لا تحتاج ان تحاول إبهاري بعد الآن ، حسنا ؟ 692 00:52:30,654 --> 00:52:33,307 لا أستطيع حتى رؤية الكوخ من هنا 693 00:52:42,132 --> 00:52:44,017 ها أنت ذا 694 00:52:45,069 --> 00:52:47,121 لماذا عدت إلى هنا ؟ 695 00:52:51,642 --> 00:52:54,928 تراي! هل يمكنك ان تجيبيني من فضلك ؟ 696 00:53:04,289 --> 00:53:05,873 تراي 697 00:53:07,624 --> 00:53:09,710 أين ذهبت بحق الجحيم ؟ 698 00:53:31,216 --> 00:53:33,867 جوليا! جوليا 699 00:53:35,186 --> 00:53:36,722 جوليا 700 00:53:37,422 --> 00:53:40,307 جوليا أين هي؟ 701 00:53:40,958 --> 00:53:43,410 جوليا جوليا 702 00:53:44,895 --> 00:53:47,098 - You see anything? - No! 703 00:53:47,198 --> 00:53:48,782 جوليا 704 00:53:52,903 --> 00:53:56,639 أين هي بحق الجحيم ؟ لا يمكن ان تكون بعيده 705 00:53:56,739 --> 00:53:59,007 اعتقد ان عقولنا تخدعنا لنخرج من هنا 706 00:53:59,107 --> 00:54:02,981 لا! لا لا. نحن لا نستطيع هيا 707 00:54:03,481 --> 00:54:05,166 جوليا 708 00:54:07,639 --> 00:54:09,181 جو 709 00:54:09,524 --> 00:54:12,030 جو. جو 710 00:54:12,130 --> 00:54:13,992 هل هذه تخص (جوليا) ؟ 711 00:54:14,092 --> 00:54:15,642 نعم 712 00:54:17,528 --> 00:54:19,329 جوليا 713 00:54:19,998 --> 00:54:22,601 يا إلهي 714 00:54:22,701 --> 00:54:24,269 ماذا ؟ 715 00:54:25,200 --> 00:54:26,787 مات 716 00:54:27,538 --> 00:54:29,741 بئسًا 717 00:54:29,841 --> 00:54:32,176 ماذا فعلوا بها بحق الجحيم ؟ 718 00:54:32,276 --> 00:54:34,761 كيف وصلت ملابسها إلى هناك ؟ 719 00:54:36,430 --> 00:54:39,351 مات ، ماذا يجري ؟ ماذا حدث لها ؟ 720 00:54:39,451 --> 00:54:41,268 لا أعرف 721 00:54:42,186 --> 00:54:44,528 ماذا كان هذا بحق الجحيم؟ 722 00:54:44,628 --> 00:54:46,907 تراي! تراي 723 00:54:47,191 --> 00:54:49,224 لا ، لا ، مات 724 00:54:57,134 --> 00:54:59,738 تراي! أين أنت؟ 725 00:55:00,138 --> 00:55:01,688 مات 726 00:55:05,542 --> 00:55:07,394 مات! أين أنت؟ 727 00:55:09,180 --> 00:55:11,432 مات! أين أنت؟ 728 00:55:13,185 --> 00:55:14,735 تراي 729 00:55:21,091 --> 00:55:23,376 ما الذي حدث هنا بحق الجحيم ؟ 730 00:55:23,895 --> 00:55:26,631 إنه ليس هنا. أين هو بحق الجحيم ؟ 731 00:55:26,731 --> 00:55:31,136 مات. لنخرج من هنا! الآن لا! لن اترك أحدا ورائي 732 00:55:31,236 --> 00:55:35,740 انا لا أحب هذا المكان يا رجل لا اعتقد اننا سنجد (تراي) أو (جوليا) هنا 733 00:55:35,840 --> 00:55:37,701 يارفاق توقف، يا مات 734 00:55:37,801 --> 00:55:40,245 توقف لا يمكننا ان نتركهم هنا 735 00:55:40,345 --> 00:55:44,917 لا ، مات. لكن انظر حولك انظر حولك الذرة طولها 12 قدم 736 00:55:45,017 --> 00:55:48,620 في كل مكان تنظر اليه انه نفس الشيء الملعون 737 00:55:48,720 --> 00:55:52,724 الطريقة الوحيدة التي ستجد بها شخصا ما هنا هي مع مروحية 738 00:55:53,124 --> 00:55:55,192 ماذا قلت؟ 739 00:55:55,292 --> 00:55:58,392 قلت ان الطريقة الوحيدة التي ستجد بها شخص ما هنا 740 00:55:58,492 --> 00:56:00,306 هو من خلال الجو والا إذا كنت تعلمت 741 00:56:00,406 --> 00:56:02,490 هذا هو. هذا هو ما هو؟ 742 00:56:02,590 --> 00:56:05,189 أعطني هاتفك. أعطني هاتفك مات ، ليس لديه استقبال 743 00:56:05,289 --> 00:56:08,330 لا يهم. قلت للتو 744 00:56:08,430 --> 00:56:12,143 إذا استطعنا ربط هذا بالبالونات صحيح ، يمكننا الحصول منطاد صغير 745 00:56:12,243 --> 00:56:14,278 ومن ثم سيكون لدينا منظور كامل علي هذا المكان 746 00:56:14,378 --> 00:56:17,782 بالضبط! كم عدد البالونات المتبقية لدينا ؟ هيا 747 00:56:17,882 --> 00:56:21,077 اللعنة ، لدينا فقط اثنين هراء 748 00:56:23,053 --> 00:56:25,023 ماذا ؟ جو 749 00:56:25,123 --> 00:56:27,374 ما? ما هذا؟ 750 00:56:28,525 --> 00:56:30,361 بالوناتنا 751 00:56:30,461 --> 00:56:32,312 ما الـ 752 00:56:32,676 --> 00:56:35,349 تلك هي البالونات التي استخدمناها في الغابة 753 00:56:38,535 --> 00:56:42,140 هل يفعلون هذا بنا ؟ من آخر يمكن ان يكون ؟ 754 00:56:42,240 --> 00:56:43,586 لماذا ؟ 755 00:56:43,686 --> 00:56:45,260 التقطهم نعم ، ولكن كيف 756 00:56:45,360 --> 00:56:48,313 لا يهم. فقط التقطهم كيف سنعود ؟ 757 00:56:49,013 --> 00:56:51,349 هل هو يسجل ؟ نعم 758 00:56:51,449 --> 00:56:52,999 ممتاز 759 00:56:55,753 --> 00:56:58,477 حسنا ، دعه يذهب حسنا 760 00:56:58,577 --> 00:57:02,018 اتعتقد حقا ان هذا سيفلح ؟ نعم. نعم 761 00:57:02,536 --> 00:57:05,130 لا تسقطه لن أسقطه 762 00:57:05,230 --> 00:57:07,347 هيا. اعلي 763 00:57:07,932 --> 00:57:10,551 إنه يعمل. إنه يعمل 764 00:57:48,205 --> 00:57:51,209 بئسًا ما هذا؟ 765 00:57:51,609 --> 00:57:54,879 هذا الرمز ما هذا؟ 766 00:57:54,979 --> 00:57:57,382 رايت هذا الرمز الليلة الماضية علي شاشه التلفزيون 767 00:57:57,482 --> 00:58:00,088 قبل اختفاء (تراي) مباشره رايت هذا من قبل ؟ 768 00:58:00,188 --> 00:58:02,787 نعم وأنت تخبرني بهذا الآن ؟ 769 00:58:02,887 --> 00:58:06,091 ماذا تعني؟ كيف لي ان اعرف ماذا يعني ذلك ، (جو) ؟ 770 00:58:06,591 --> 00:58:10,062 ما الذي نتعامل معه هنا بحق الجحيم ؟ ربما انهم يحاولون التواصل معنا 771 00:58:10,162 --> 00:58:14,399 هم؟ من هم ؟ وماذا يريدون منا بحق الجحيم ؟ 772 00:58:14,899 --> 00:58:16,400 تراي؟ ماذا؟ 773 00:58:16,500 --> 00:58:17,502 تري! أين؟ 774 00:58:17,602 --> 00:58:19,152 هناك 775 00:58:20,504 --> 00:58:23,374 تراي! تراي 776 00:58:23,474 --> 00:58:25,243 مات! أين أنت ؟ 777 00:58:26,990 --> 00:58:30,715 انتظر! نحن قادمون مات ، انتظر! انتظرني 778 00:58:30,815 --> 00:58:32,517 هراء! هراء 779 00:58:32,617 --> 00:58:35,235 أين أنت يا فتي ؟ انتظر 780 00:58:39,322 --> 00:58:42,927 مات) ، انتظر) لا! لا 781 00:58:43,327 --> 00:58:44,911 تراي 782 00:58:45,462 --> 00:58:47,014 مات 783 00:58:47,998 --> 00:58:49,868 يا إلهي 784 00:58:49,968 --> 00:58:51,359 يا إلهي 785 00:58:55,072 --> 00:58:56,908 اللعنة 786 00:58:57,008 --> 00:58:58,702 اللعنة 787 00:58:58,802 --> 00:59:00,827 لقد رحل (تراي) يا رجل 788 00:59:02,213 --> 00:59:04,015 هل تصدق 789 00:59:04,115 --> 00:59:06,166 مات ، مات 790 00:59:13,992 --> 00:59:15,909 اذهب ، اذهب ، اذهب 791 00:59:28,672 --> 00:59:30,557 مات ، مات 792 01:00:06,343 --> 01:00:08,195 اللعنة 793 01:00:32,535 --> 01:00:34,375 توقف ، توقف ، توقف ، توقف 794 01:00:39,843 --> 01:00:43,315 تلك الأشياء تبحث عنا بئسًا 795 01:00:44,015 --> 01:00:45,750 اتعتقد اننا فقدناهم ؟ 796 01:00:45,850 --> 01:00:48,154 لا ، انا لا اعتقد ذلك ، جو لا يمكننا البقاء هنا يجب علينا الذهاب 797 01:00:48,254 --> 01:00:51,523 ماذا يحدث؟ ما الذي حدث للتو؟ أين (تراي) ؟ أين جوليا ؟ 798 01:00:51,623 --> 01:00:54,626 (لا اعلم يا (جو ليس لدي الاجابه علي ذلك 799 01:00:55,576 --> 01:00:58,262 لكن لدي شعور غريب حقا انهم استخدموا (تراي) كرسول 800 01:00:58,362 --> 01:00:59,834 رسول ؟ نعم 801 01:00:59,934 --> 01:01:02,103 عندما ذهبت للطابق السفلي الليلة الماضية لم يكن بصحة جيده 802 01:01:02,203 --> 01:01:04,068 لماذا ؟ لأنهم فعلوا شيئا له 803 01:01:04,168 --> 01:01:06,137 اعطوه رسالة رسالة ؟ 804 01:01:06,237 --> 01:01:09,357 نعم! حول هذا... هذا الشخص شيء ما ، كان سيموت 805 01:01:09,457 --> 01:01:12,210 كل هذا الهراء الذي كان يردده في القبو 806 01:01:12,310 --> 01:01:14,012 لماذا يستخدمون تراي ؟ لماذا ؟ 807 01:01:14,112 --> 01:01:16,414 لان هذه الأشياء تحاول التواصل معنا 808 01:01:16,514 --> 01:01:19,183 لقد كنت محقا بشان هذا كانوا يستمعون الينا هناك 809 01:01:19,283 --> 01:01:23,303 هناك سبب لماذا أعادوا لنا بالوناتنا عندما احتجناهم 810 01:01:23,721 --> 01:01:25,739 أرادوا منا ان نري هذا الرمز 811 01:01:27,491 --> 01:01:29,943 نعم ، ولكن ماذا يعني ذلك ؟ 812 01:01:31,694 --> 01:01:33,531 لا اعرف ماذا يعني هذا 813 01:01:34,831 --> 01:01:37,322 ولكنه ليس من المهم في الوقت الراهن نعم ، مهم 814 01:01:37,422 --> 01:01:40,992 هيا يا مات فكر في ذلك هذه الأشياء تزداد عدوانيه 815 01:01:41,092 --> 01:01:43,607 وقد نفذ صبرهم معنا يجب ان نكتشف ذلك 816 01:01:43,707 --> 01:01:45,943 سنفعل ولكن الآن علينا فقط ان نصل إلى الكوخ 817 01:01:46,043 --> 01:01:49,914 احضر الفتيات واحصل علي بعض المساعدة وكيف يفترض بنا ان نفعل ذلك ؟ 818 01:01:50,014 --> 01:01:53,851 ليس لدينا دليل ، ليس لدينا طريقه للعودة نحن تائهون 819 01:01:53,951 --> 01:01:57,121 هراء. لا يمكننا البقاء هنا 820 01:01:57,221 --> 01:01:59,948 اللعنة! هراء! هراء ماذا؟ ماذا؟ 821 01:02:01,058 --> 01:02:04,395 البالونات لم يكونوا هناك منذ ثانيه 822 01:02:04,495 --> 01:02:06,764 ربما سيقودوننا إلى الكوخ 823 01:02:06,864 --> 01:02:09,200 لا. لا انظر ، جو 824 01:02:09,300 --> 01:02:11,810 ليس هناك خيار آخر أقول ان نذهب حسنًا 825 01:02:11,910 --> 01:02:15,240 دعونا نذهب قبل عودة هذه الأشياء لا ، لا ، لا ، لا ، فكر في الأمر 826 01:02:15,340 --> 01:02:17,442 لا يوجد خيار آخر لن ابقي هنا 827 01:02:17,542 --> 01:02:20,378 انهم علي الأرجح حولنا في الوقت الحالي لن ابقي هنا إنني ذاهب 828 01:02:20,478 --> 01:02:23,778 لا لا لا! انتظر انتظر من المحتمل انهم يراقبوننا الآن 829 01:02:23,878 --> 01:02:25,750 اللعنة ماذا يحدث؟ 830 01:02:25,850 --> 01:02:27,719 أسقطت عيني مات) ، انس أمرها) 831 01:02:27,819 --> 01:02:30,533 لا يمكننا ان نضيع الوقت. لنذهب يجب ان تكون هنا ، احتاجها 832 01:02:30,633 --> 01:02:33,181 سجلت كل شيء ماذا ? كنت اعرف ذلك 833 01:02:33,281 --> 01:02:35,393 هذا ما كان عليه الضوء الأحمر 834 01:02:36,193 --> 01:02:38,329 ها هي. جيد. حسنًا 835 01:02:38,429 --> 01:02:39,951 حسنًا لنذهب 836 01:02:40,298 --> 01:02:41,748 لقد وصلنا 837 01:02:45,035 --> 01:02:46,570 هيا 838 01:02:46,670 --> 01:02:49,496 ليز جو نحن هنا 839 01:02:50,041 --> 01:02:52,342 أين كنتم ؟ أين تري ؟ 840 01:02:52,442 --> 01:02:53,811 وجوليا ؟ لم نتمكن من العثور عليها 841 01:02:53,911 --> 01:02:56,681 ماذا تقصد لم تتمكن من العثور عليهم ؟ يجب ان يكونوا في مكان ما 842 01:02:56,781 --> 01:02:59,540 بحثنا في كل مكان ، لم نستطع إيجادهم 843 01:02:59,640 --> 01:03:01,928 يا الهي يا إلهي. انا أسف يا عزيزتي 844 01:03:02,028 --> 01:03:05,022 جيس) اهدئي) فعلنا كل ما في وسعنا ، ولكن 845 01:03:05,122 --> 01:03:08,336 أخبرني ان هذا لا يحدث جيس) ، علينا الخروج من هنا) 846 01:03:08,436 --> 01:03:11,129 لن اترك أخي هنا هل أنت مجنون؟ 847 01:03:11,229 --> 01:03:15,417 لا يمكننا البقاء هنا! هل تفهميني؟ لن اتركه ربما يعودون 848 01:03:16,767 --> 01:03:19,737 مات ، لا يمكنك البقاء هنا. اعلم لكن (جيس) لن تترك أخاها 849 01:03:19,837 --> 01:03:23,132 خذ الكاميرا ، قد تحتاج إلى الضوء. حسنا ، شكرا 850 01:03:23,556 --> 01:03:27,211 اعتقد ان محطه البنزين علي بعد 25 ميلا من هنا ولكني لست متاكدا أين بالضبط 851 01:03:27,311 --> 01:03:29,180 سنعود قريبا لا يجب ان ياخذ منا وقتا طويلا 852 01:03:29,280 --> 01:03:32,517 أجل ، كلما اسرعتم كان ذلك أفضل انتبه! 853 01:03:32,617 --> 01:03:34,902 انا متاكده ان (تراي) و (جوليا) سيكونان بخير 854 01:03:37,455 --> 01:03:40,090 هذا ليس مطمئنا لا 855 01:03:40,690 --> 01:03:42,493 السيارة لا تريد ان تعمل لا 856 01:03:42,593 --> 01:03:45,077 لابد انك تمزح معي لا 857 01:03:46,596 --> 01:03:49,066 اللعنة ما المشكلة ؟ 858 01:03:49,166 --> 01:03:51,782 صندوق الصمامات احترق هراء 859 01:03:51,882 --> 01:03:55,707 انها علي الأرجح زيادة تيار لكننا لم نستخدم هذا منذ وصلنا إلى هنا 860 01:03:56,807 --> 01:03:59,410 من المحتمل انه نفس التردد الذي احرق صندوق الصمامات داخل المنزل 861 01:03:59,510 --> 01:04:02,892 ذلك كان سببه زيادة الطاقة الذى حدث ربما، ربما لا 862 01:04:02,992 --> 01:04:05,617 هل يمكنك إصلاحه يا عزيزي ؟ نعم ، وعيناي مغلقتان 863 01:04:05,717 --> 01:04:07,752 لو كان لدي صمام آخر 864 01:04:07,852 --> 01:04:11,054 نحن عالقون هنا ، نحن لن نذهب إلى اي مكان بهذه الطريقة 865 01:04:12,208 --> 01:04:14,106 ماذا سنفعل الآن ؟ 866 01:04:18,061 --> 01:04:19,627 أنا لدي فكرة 867 01:04:20,997 --> 01:04:23,768 هل تريد استخدام الدراجات ؟ هيا يا جو 868 01:04:23,868 --> 01:04:25,569 كم الساعة؟ 869 01:04:25,669 --> 01:04:28,239 هراء! ساعتي ما زالت مشوشه 870 01:04:29,039 --> 01:04:33,832 لدينا حوالي خمس ساعات قبل غروب الشمس أنا وليز يمكننا ان نصل الى محطه البنزين فى هذا الوقت 871 01:04:33,932 --> 01:04:36,978 انظر، جو، انا لا اعتقد ان هذا جيد مات! ليس لدينا خيار 872 01:04:37,078 --> 01:04:39,783 ليز! اعتقد ان عليكي البقاء معنا 873 01:04:39,883 --> 01:04:44,088 لن ادعه يذهب بمفرده مع هذه الأشياء 874 01:04:44,188 --> 01:04:46,557 بالاضافه إلى انه يحتاجني لتغطيه مؤخرته 875 01:04:46,657 --> 01:04:49,260 يا رفاق ، سنعود بعد بضع ساعات ببعض المساعدة 876 01:04:49,360 --> 01:04:52,830 جو ، ابق علي الطريق ، مهما كان ابق علي الطريق ، حسنا 877 01:04:52,930 --> 01:04:56,783 لا تقلق يا رجل سنعود بعد بضع ساعات هيا يا ليز لنذهب 878 01:05:00,871 --> 01:05:02,373 جو 879 01:05:02,473 --> 01:05:03,990 جو 880 01:05:15,653 --> 01:05:17,503 هناك 881 01:05:18,088 --> 01:05:19,891 اضغط على إيقاف 882 01:05:20,991 --> 01:05:23,907 يا الهي كنت اعرف انني سمعت شيئا 883 01:05:24,007 --> 01:05:26,631 يا إلهي! ماذا حدث ل (ليز) و (جو) ؟ أنا لست متأكدًا 884 01:05:26,731 --> 01:05:29,872 وماذا حدث لأخي وجوليا ؟ لا اعرف 885 01:05:29,972 --> 01:05:32,745 اعني ، انظري ، جيس نحن وجدناهم في حقل الذرة هذا 886 01:05:32,845 --> 01:05:34,304 ماذا ؟ 887 01:05:34,404 --> 01:05:38,006 بعد ان اكتشفنا هذا الرمز لا لا لا لا. لا لا 888 01:05:38,106 --> 01:05:41,212 ماذا حدث له ؟ ماذا كان هذا الرمز ؟ ما علاقة ذلك بأي شيء ؟ 889 01:05:41,312 --> 01:05:42,880 لا أعرف مات! ماذا يحدث؟ 890 01:05:42,980 --> 01:05:47,184 لا أعرف! حسنًا لذا هلا هداتي وساعدتيني في إيجاد بعض الادله 891 01:05:47,284 --> 01:05:49,486 ساقدر ذلك حقا 892 01:05:49,586 --> 01:05:54,012 مات! احترس هراء! اعتقدت انني حذفت هذا 893 01:05:54,757 --> 01:05:56,642 يا إلهي 894 01:05:58,428 --> 01:06:01,332 أنا آسف أنا آسف 895 01:06:01,432 --> 01:06:04,250 سأرى ما إذا كان يمكنني العثور على أي شيء على كاميرا جو 896 01:06:07,871 --> 01:06:10,354 في وقت مبكر من صباح اليوم تم تدمير قمر صناعي أمريكي 897 01:06:10,454 --> 01:06:14,085 عن طريق ما تسميه السلطات جسم مجهول الهوية 898 01:06:14,185 --> 01:06:16,180 انتظري الصور التي التقطتها الأقمار الصناعية نفسها 899 01:06:16,280 --> 01:06:18,550 هذا ؟ نعم. شغليها مره أخرى 900 01:06:18,650 --> 01:06:21,685 السلطات تقول انه جسم مجهول 901 01:06:21,785 --> 01:06:25,210 الصور التي التقطتها الأقمار الصناعية نفسها قبل لحظات من تدميرها 902 01:06:25,310 --> 01:06:30,943 تشير إلى ان الاصطدام بين القمر الصناعي والجسم هو السبب 903 01:06:32,162 --> 01:06:34,647 توقفي! انتظري 904 01:06:36,366 --> 01:06:38,970 بئسًا آوه ، يا الهي 905 01:06:40,370 --> 01:06:42,640 يا إلهي! لقد حاول الإمساك بك 906 01:06:43,340 --> 01:06:44,891 اللعنة 907 01:06:47,211 --> 01:06:49,029 لم يكن يحاول الإمساك بي 908 01:06:50,447 --> 01:06:53,499 مات! مات) ، افتح الباب) 909 01:06:54,918 --> 01:06:57,555 مات ، رجاء. ما الذي تفعله هناك ؟ 910 01:06:57,955 --> 01:07:00,040 لماذا أقفلت علي نفسك ؟ 911 01:07:03,059 --> 01:07:05,545 انا قلقه جدا أفتح الباب 912 01:07:09,300 --> 01:07:10,803 مات 913 01:07:11,560 --> 01:07:13,464 أخبرني ماذا يحدث 914 01:07:18,240 --> 01:07:21,512 أخبرني ماذا يحدث الرمز 915 01:07:21,612 --> 01:07:26,161 مات) ، أنت حقا تخيفني) حالاً. افتح الباب! افتح 916 01:07:26,261 --> 01:07:28,485 مات! افتح الباب 917 01:07:28,585 --> 01:07:31,289 ماذا تفعل هناك ؟ سنغادر هذا المكان في 30 ثانيه 918 01:07:31,389 --> 01:07:33,958 ماذا ؟ هل يمكنك ان تخبرني ماذا يجري ؟ 919 01:07:34,958 --> 01:07:37,195 لقد كان يبحث عن هذه الصخرة طوال الوقت 920 01:07:37,295 --> 01:07:39,830 بئسًا! برأيك ما هذا؟ 921 01:07:39,930 --> 01:07:43,267 ربما جهاز إرسال لاسلكي أو شيء من هذا القبيل 922 01:07:44,067 --> 01:07:47,404 نعم. انظري ، هناك طريقه واحده للخروج من هذا 923 01:07:47,504 --> 01:07:51,509 سنعطيهم هذه الصخرة ولكن فقط إذا أعادوا لنا أصدقائنا 924 01:07:52,109 --> 01:07:54,928 بخلاف ذلك لن نعطيهم أي شيء 925 01:08:02,485 --> 01:08:03,788 انتظري! انتظري ماذا؟ 926 01:08:03,888 --> 01:08:06,658 لا. ليس من هنا سناخذ القبو 927 01:08:06,758 --> 01:08:09,326 لا قد يكونوا في الخارج 928 01:08:09,426 --> 01:08:11,361 اعتقد انه أكثر أمانا 929 01:08:11,461 --> 01:08:13,346 حسنًا لنذهب 930 01:08:21,938 --> 01:08:24,812 لا أريد ان اذهب دعيني اذهب أولا 931 01:08:25,042 --> 01:08:28,494 امسكي الكاميرا لنذهب ، اتبعيني 932 01:08:29,946 --> 01:08:33,433 راينا هذا المخلوق اليوم في حقل ذره 933 01:08:37,920 --> 01:08:41,141 علينا إيجاد طريقه لنصل هناك بدون رؤيتنا 934 01:08:43,259 --> 01:08:46,112 اعتقد ان هذا هو السبب في ان لديهم أخوك وجوليا 935 01:08:50,900 --> 01:08:52,986 أطفئ الضوء أطفئ الضوء 936 01:08:57,473 --> 01:08:58,542 ما هي خطتك ؟ 937 01:08:58,642 --> 01:09:00,944 حقل الذرة علي بعد ربع ميل من هنا 938 01:09:01,044 --> 01:09:04,076 هناك مزرعة علي الحافه يجب ان نجد طريقه لنصل هناك 939 01:09:04,176 --> 01:09:05,951 ونتصل بالمساعدة هل أنت متاكد ؟ 940 01:09:06,051 --> 01:09:08,125 نعم حسنًا 941 01:09:10,921 --> 01:09:12,402 ماذا ؟ 942 01:09:12,482 --> 01:09:15,895 ماذا تفعل ؟ يا الهي 943 01:09:16,031 --> 01:09:17,835 يجب علينا الذهاب 944 01:09:18,525 --> 01:09:20,597 مات) ، ماذا تفعل بحق الجحيم ؟) 945 01:09:22,565 --> 01:09:26,052 ما الأمر يا (مات) ؟ انهم هنا 946 01:09:33,677 --> 01:09:35,846 اذهبي ، اذهبي 947 01:09:35,946 --> 01:09:39,599 لنخرج من هنا. اصعدي للأعلى 948 01:09:41,853 --> 01:09:44,221 اركضي ، اركضي ، اركضي 949 01:09:44,321 --> 01:09:47,458 يا إلهي! يا إلهي! يا إلهي بئسًا 950 01:09:47,558 --> 01:09:50,361 ما الذي يجري بحق الجحيم؟ بئسًا 951 01:09:50,461 --> 01:09:52,633 ماذا يحدث هنا؟ 952 01:09:52,733 --> 01:09:56,300 ماذا... يا إلهي! اختبئى ياجيس 953 01:09:56,400 --> 01:09:58,485 نحن سنموت 954 01:10:01,839 --> 01:10:04,978 اجعله يتوقف! رجاءً 955 01:10:08,544 --> 01:10:10,830 اجعله يتوقف 956 01:10:11,915 --> 01:10:13,933 اجعله يتوقف 957 01:10:28,865 --> 01:10:30,701 جيس! جيس 958 01:10:31,101 --> 01:10:33,036 اللعنة 959 01:10:33,136 --> 01:10:35,506 هل انتي بخير؟ 960 01:10:35,606 --> 01:10:38,879 أريد أن أذهب. لنذهب! لنذهب يجب أن نذهب. يجب أن نذهب 961 01:10:49,220 --> 01:10:51,104 نحن بخير 962 01:11:06,036 --> 01:11:08,805 ماذا؟ ماذا؟ 963 01:11:08,905 --> 01:11:10,541 ماذا يحدث؟ 964 01:11:10,641 --> 01:11:13,227 بئسًا ماذا حدث؟ 965 01:11:13,327 --> 01:11:15,646 مات) ، ماذا حدث ل (ليز) و (جو) ؟) 966 01:11:15,746 --> 01:11:18,998 نحن بحاجه للوصول إلى تلك الغابة دعينا نذهب ، الآن 967 01:11:26,456 --> 01:11:28,340 اركضي اركضي 968 01:11:41,771 --> 01:11:44,875 اللعنة! اللعنة 969 01:11:45,375 --> 01:11:48,060 هيا، هيا، هيا، هيا 970 01:11:59,457 --> 01:12:02,107 يا إلهي هراء. ماذا؟ ماذا؟ 971 01:12:04,794 --> 01:12:07,679 لا يمكننا البقاء لا أستطيع التنفس 972 01:12:09,198 --> 01:12:13,023 انا لا استطيع. لا أستطيع التنفس 973 01:12:14,438 --> 01:12:16,022 مات 974 01:12:20,610 --> 01:12:24,181 دعه يذهب. دعه يذهب 975 01:12:24,281 --> 01:12:25,832 مات 976 01:12:31,121 --> 01:12:33,290 لا لا لا لا 977 01:12:33,390 --> 01:12:34,941 اركضي 978 01:12:36,392 --> 01:12:38,610 بسرعه! بسرعه 979 01:12:40,531 --> 01:12:42,415 اللعنة 980 01:12:45,435 --> 01:12:47,338 استمري 981 01:12:47,438 --> 01:12:50,688 اذهبي! إذهبي 982 01:12:52,475 --> 01:12:55,212 مات! انهض! انهض 983 01:12:55,312 --> 01:12:58,349 لنذهب! مات! أعطهم الصخرة 984 01:12:58,449 --> 01:13:02,334 لا. لا. عليهم ان يعطونا أصدقائنا أولا 985 01:13:07,889 --> 01:13:09,408 جيس 986 01:13:13,796 --> 01:13:15,347 جيس 987 01:13:18,135 --> 01:13:22,614 لن أخسرك لن أخسرك أيضا انا لن أفقدك 988 01:13:28,412 --> 01:13:31,848 جيس! جيس! جيس 989 01:13:31,948 --> 01:13:33,532 جيس 990 01:13:34,984 --> 01:13:38,961 جيس! جيس! جيس! جيس 991 01:13:39,061 --> 01:13:40,472 جيس 992 01:13:49,366 --> 01:13:51,435 أين زوجتي ؟ 993 01:13:51,835 --> 01:13:53,686 أين أصدقائي ؟ 994 01:13:56,939 --> 01:13:59,543 أين زوجتي ؟ أين زوجتي ؟ 995 01:13:59,643 --> 01:14:03,480 لن أعطيك هذه الصخرة حتى تعطيني زوجتي 996 01:14:03,580 --> 01:14:07,660 اسف. اسف. لقد فقدتك يا عزيزتي 997 01:16:00,964 --> 01:16:03,767 انا... انا أسف لأننا 998 01:16:04,367 --> 01:16:06,819 لم نكن نعرف 999 01:17:25,074 --> 01:17:27,284 مات، مات 1000 01:17:27,384 --> 01:17:28,985 ليز جو 1001 01:17:29,085 --> 01:17:31,960 هل أنت بخير؟ أنتي على قيد الحياة! أنتي على قيد الحياة 1002 01:17:32,060 --> 01:17:34,090 جو? جو) ، هل هذا أنتي ؟) 1003 01:17:34,190 --> 01:17:35,459 تيرى جوليا 1004 01:17:35,559 --> 01:17:37,161 ماذا حدث لنا ؟ أنا لا أتذكر 1005 01:17:37,261 --> 01:17:40,163 هذا هو الملازم ستيوارت من القوات الجوية الكندية 1006 01:17:40,263 --> 01:17:43,834 تلقينا مكالمة طوارئ من جيسيكا دونوفان 1007 01:17:43,934 --> 01:17:47,420 الرجاء اتباع الضوء وأعاده التجمع فى نفس الموقع 1008 01:17:47,520 --> 01:17:48,917 حتى تعليمات أخرى 1009 01:17:49,017 --> 01:17:52,075 أكرر ، اتبعوا الضوء وتجمعوا في نفس الموقع 1010 01:17:52,175 --> 01:17:54,211 وانتظروا مزيد من التعليمات 1011 01:17:54,311 --> 01:17:57,539 سنجد مكانا للهبوط وناتي ونحضرك أنتم بأمان الآن 1012 01:17:57,639 --> 01:17:59,493 أنتم ستذهبون إلى المنزل 1013 01:18:36,178 --> 01:18:37,704 بعد سنة 1014 01:18:42,593 --> 01:18:44,117 مرحبا 1015 01:18:58,593 --> 01:19:00,117 مرحبا