1 00:00:13,659 --> 00:00:16,572 Moet je nou alles filmen? - Ja. 2 00:00:16,573 --> 00:00:18,963 Je filmt alles wat je beschrijft... 3 00:00:18,964 --> 00:00:21,932 Dit is zijn dagboek. Ik wil dat hij alles onthoudt. 4 00:00:21,933 --> 00:00:25,402 Zijn dagboek? Je weet niet eens of het een jongen of een meisje word. 5 00:00:25,403 --> 00:00:27,705 Ja. Maar... 6 00:00:27,706 --> 00:00:32,141 we vertrouwen op de echo dat het een jongen word. 7 00:00:32,142 --> 00:00:34,712 Vertel het maar. - Waar we heen gaan? 8 00:00:34,713 --> 00:00:37,747 We gaan naar het ziekenhuis... 9 00:00:37,748 --> 00:00:42,286 om onze tweede echo te krijgen en het geslacht van de baby te bevestigen. 10 00:00:42,287 --> 00:00:44,488 Deze kleine jongen. - Ja, kleine jongen. 11 00:00:44,489 --> 00:00:48,658 En we zijn blij en opgewonden. 12 00:00:48,659 --> 00:00:50,294 Hoi. 13 00:00:50,295 --> 00:00:53,063 Hoi. Je gaat dit allemaal bewerken, toch? 14 00:00:53,064 --> 00:00:55,432 Natuurlijk. - Oké, jouw beurt. 15 00:00:55,433 --> 00:00:57,367 Vertel me hoe je je voelt, toekomstige vader. 16 00:00:57,368 --> 00:01:02,506 Ik ben heel dankbaar dat ons kind gezond gaat worden. 17 00:01:02,507 --> 00:01:05,125 Matt, kijk uit! 18 00:01:07,645 --> 00:01:10,151 O, mijn God! 19 00:01:10,152 --> 00:01:13,217 Jess! O mijn God! - Matt! 20 00:01:13,218 --> 00:01:15,195 O, mijn God! 21 00:01:15,196 --> 00:01:19,807 Heb je de telefoon? Waar is de telefoon? Bel 911. 22 00:01:22,294 --> 00:01:25,078 O, mijn baby. 23 00:01:34,170 --> 00:01:36,891 Je gaat dit allemaal bewerken, toch? - Natuurlijk. 24 00:02:30,394 --> 00:02:34,364 Ik haat nachtdiensten. Heeft je baas gezegd hoeveel hij ons in rekening brengt? 25 00:02:34,365 --> 00:02:38,756 Gratis. We hebben het huisje voor onszelf het hele weekend. 26 00:02:38,757 --> 00:02:42,271 Ja. Hij wil dat we het naar ons zin hebben voordat ik weer aan het werk ga. 27 00:02:42,272 --> 00:02:44,873 Niet te geloven dat we voor een heel weekend vertrekken. 28 00:02:44,874 --> 00:02:46,492 Het is zo lang geleden. 29 00:02:46,493 --> 00:02:49,343 Ik wil dat we plezier hebben, lachen en feesten. 30 00:02:49,344 --> 00:02:52,525 Feesten? - Even onszelf zijn. 31 00:02:52,526 --> 00:02:55,552 Je hebt hier toch niemand over verteld? - Nee, waarom? 32 00:02:55,553 --> 00:02:58,873 Omdat ik een verrassingsvideo wil maken voor Joe's verjaardag. 33 00:02:58,874 --> 00:03:01,258 Heb je genoeg tijd om het in elkaar te zetten voordat we gaan? 34 00:03:01,259 --> 00:03:04,428 Ja, als ik er de hele nacht aan werk. - Werk niet te hard... 35 00:03:04,429 --> 00:03:08,364 want ik heb je energie nodig voor dit weekend. Ik heb nieuws van Joe gekregen. 36 00:03:08,365 --> 00:03:12,636 Alles is goed, we kunnen weer proberen een baby te krijgen. 37 00:03:12,637 --> 00:03:17,375 Dus ik heb al je energie nodig. Ik moet nu gaan werken. 38 00:03:18,276 --> 00:03:21,978 Vergeet niet dat je ons om elf uur ophaalt, oké? 39 00:03:21,979 --> 00:03:23,379 Hou van jou. 40 00:03:23,380 --> 00:03:25,398 Ik ook van jou. 41 00:04:41,626 --> 00:04:46,698 Goedemorgen, je luistert naar de ochtendshow met Dan Hitchcock. 42 00:04:46,898 --> 00:04:50,742 Het weer. De temperaturen zullen vandaag naar een lage 26 graden gaan... 43 00:04:50,743 --> 00:04:54,304 en we hebben het grootste deel van de dag zon met een paar wolken. 44 00:04:54,305 --> 00:04:57,240 Met wind van 10 tot 20 mijl per uur. 45 00:04:57,241 --> 00:05:00,631 Wat betreft het weekend dat voor ons ligt... 46 00:05:00,632 --> 00:05:05,382 zonnig met een paar wolken met temperaturen tot 21 graden. 47 00:05:05,383 --> 00:05:08,652 Dus een perfect weekend om weg te gaan. 48 00:05:08,653 --> 00:05:12,322 Nu, na de reclame, zullen we praten over waarom... 49 00:05:12,323 --> 00:05:17,243 je een avondwandeling moeten maken tijdens dit weekend. 50 00:05:18,992 --> 00:05:21,616 Eerder vanmorgen werd een Amerikaanse satelliet vernietigd... 51 00:05:21,617 --> 00:05:25,369 door wat autoriteiten een niet-geïdentificeerd object noemen. 52 00:05:25,370 --> 00:05:28,894 Beelden, gemaakt door de satelliet vlak voordat deze werd vernietigd... 53 00:05:28,895 --> 00:05:34,061 lijken erop te wijzen dat een botsing tussen de satelliet en het object de oorzaak was. 54 00:05:34,062 --> 00:05:36,413 Voornamelijk boven de provincie Quebec, Canada... 55 00:05:36,414 --> 00:05:38,616 Klaar, Teddy? We gaan! We komen te laat. 56 00:05:38,617 --> 00:05:42,295 ...om ongebruikelijke waarnemingen te melden. 57 00:05:52,997 --> 00:05:54,331 Hoi, Joe! - Je bent laat Matt. 58 00:05:54,332 --> 00:05:57,235 Ik weet het, het is Teddy's schuld. - Ik denk dat hij het niet met je eens is. 59 00:05:57,335 --> 00:05:59,671 Ik ben er zo. - Ja. 60 00:05:59,771 --> 00:06:01,805 Hoe gaat het, feestvarken? 61 00:06:01,806 --> 00:06:04,541 Een weekend weg van het ziekenhuis, dat is er. 62 00:06:04,542 --> 00:06:07,666 Houd je ogen op de weg, man. - Mooi kapsel, man. 63 00:06:07,667 --> 00:06:09,312 Ik heb er een hekel aan! 64 00:06:09,313 --> 00:06:13,082 Als we terug zijn bij het ziekenhuis, laat ik je iets heel moois zien. 65 00:06:13,083 --> 00:06:15,385 Kijk. - Wat is het? 66 00:06:15,386 --> 00:06:18,306 Kom op, wat is er? 67 00:06:18,307 --> 00:06:19,523 Kijk eens aan! - Krijg nou wat! 68 00:06:19,524 --> 00:06:21,458 Ja, schat. - Echt niet! 69 00:06:21,459 --> 00:06:23,493 Maak je een grapje? Je hebt het eindelijk gekocht? 70 00:06:23,494 --> 00:06:26,864 Het kost me een fortuin, maar ik heb wat ik wilde. Ik heb licht... 71 00:06:26,865 --> 00:06:29,707 voor de nachtopnames, ik heb alles man. 72 00:06:29,708 --> 00:06:32,470 Kijk eens aan! Neemt het nu op? 73 00:06:32,471 --> 00:06:36,874 Ja. Matt, ik zeg je, ik ben klaar voor elke gebeurtenis. 74 00:06:36,875 --> 00:06:38,755 Wacht even. 75 00:06:39,598 --> 00:06:40,751 Hallo schat! 76 00:06:40,752 --> 00:06:44,148 Wie is het meisje dat je broer meeneemt, Jess? Zijn nieuwe vriendin? 77 00:06:44,149 --> 00:06:46,550 Ja, ik denk het. Ik weet niet veel over haar. 78 00:06:46,551 --> 00:06:49,986 Ze gaat met hem naar school. - Wacht. 79 00:06:49,987 --> 00:06:52,055 Ga je in het weekend alles zo filmen? 80 00:06:52,056 --> 00:06:55,659 Ik probeer gewoon een souvenir te maken. - Van mijn reet? 81 00:06:55,660 --> 00:06:57,694 Je weet dat je uniform me opwindt. 82 00:06:57,695 --> 00:07:01,865 Ik weet dat je dat ding niet mee naar de slaapkamer neemt. 83 00:07:01,866 --> 00:07:04,501 Waar blijft je broer? Heb je hem gezegd dat hij hier zou zijn? 84 00:07:04,502 --> 00:07:08,271 Ja, dat heb ik gedaan. - Je broer is een zooitje. 85 00:07:08,272 --> 00:07:12,140 Is dat Trey en zijn nieuwe vriendin? - Wat ben je aan het doen? 86 00:07:12,141 --> 00:07:13,710 Geef dat maar aan mij. 87 00:07:13,711 --> 00:07:17,281 Hallo, ik ben Jess. Julia. Dit is mijn man Matt. 88 00:07:17,282 --> 00:07:20,083 Hé, leuk je te ontmoeten. - Aangenaam kennis te maken. 89 00:07:20,084 --> 00:07:22,659 Alles goed, Trey? - Met jou ook, Matt? 90 00:07:22,660 --> 00:07:25,472 Leuk je te zien, Joe. - Ja, het is een tijdje geleden. 91 00:07:25,473 --> 00:07:28,057 Stop, mijn God. 92 00:07:28,058 --> 00:07:32,896 Matt, hoe lang duurt het voordat we daar zijn? - Gracefield is ongeveer vijf uur rijden. 93 00:07:32,897 --> 00:07:34,965 Vijf uur? Ik dacht dat het dichterbij was. 94 00:07:34,966 --> 00:07:38,785 Vijf uur? Maak me dan wakker als we daar aankomen, Tron. 95 00:07:38,786 --> 00:07:41,404 Waarom noem je hem zo? 96 00:07:41,405 --> 00:07:45,061 Hij noemde hem zo omdat Matt een video game editor is. 97 00:07:45,062 --> 00:07:46,676 Dat is niet echt waarom. 98 00:07:46,677 --> 00:07:49,600 Kom op, laat het haar zien, Tron. - Trey! Hij rijdt. 99 00:07:49,601 --> 00:07:52,148 Kom op man. Je kunt niets zien... 100 00:07:52,149 --> 00:07:56,246 Ik doe het niet. - Ze zal het leuk vinden, man. 101 00:07:56,247 --> 00:07:58,956 Doe het niet, Matt. - Wil je het echt zien? 102 00:07:58,957 --> 00:08:02,458 Wil je het echt zien? Oké, ik doe het. 103 00:08:02,459 --> 00:08:04,828 Trey, dit is allemaal jouw schuld. - Wat is het? 104 00:08:04,829 --> 00:08:09,015 Ik ben dit aan het filmen. Ik heb dit. 105 00:08:11,701 --> 00:08:13,571 O, mijn God! 106 00:08:13,572 --> 00:08:17,020 Dit is ranzig! - Ze liet het in de kofferbak vallen. 107 00:08:17,021 --> 00:08:19,376 Wat? Wat gebeurd er? 108 00:08:19,377 --> 00:08:22,179 Shit! - Teddy likt het. 109 00:08:22,180 --> 00:08:25,481 Wat? Wat bedoel je met 'ze liet mijn oog vallen'? 110 00:08:25,482 --> 00:08:27,813 Teddy likt het. 111 00:08:27,814 --> 00:08:31,904 O, man! - Matts prothetische oog. 112 00:08:33,992 --> 00:08:37,077 Trey, mag ik hem nu terug hebben? 113 00:08:38,729 --> 00:08:41,447 Teddy, slik het niet in! 114 00:09:01,419 --> 00:09:04,020 Hé, heeft iemand hier een ontvangst? 115 00:09:04,021 --> 00:09:05,522 Nee! - Negatief. 116 00:09:05,523 --> 00:09:07,851 Ik verloor mijn ontvangst een uur geleden al. - Ik ook. 117 00:09:07,852 --> 00:09:10,948 God, Matt. Waarom duurt het zo lang? Ben je verdwaald? 118 00:09:10,949 --> 00:09:14,401 Nee. Ik ben niet verdwaald. We zijn er snel, oké? 119 00:09:14,402 --> 00:09:15,434 Rustig maar. 120 00:09:15,435 --> 00:09:17,902 Matt, wiens hut is dit trouwens? - Van mijn baas. 121 00:09:17,903 --> 00:09:21,171 Waarom heeft hij zo ver een hut heeft gekocht. 122 00:09:21,172 --> 00:09:23,540 Omdat hij in de vallen aanlegt. - Hij wat? 123 00:09:23,541 --> 00:09:25,912 Hij is een trapper. Hij vangt dieren. 124 00:09:25,913 --> 00:09:29,905 Nee, Matt, vertel het echte verhaal waarom je baas hier een hut heeft gekocht. 125 00:09:29,906 --> 00:09:32,616 Dat is een goed verhaal. - Waarom? 126 00:09:32,617 --> 00:09:36,187 Omdat mijn baas een Bigfoot probeert te vangen. 127 00:09:36,188 --> 00:09:38,655 Wat zei hij net? - Sasquatch! 128 00:09:38,656 --> 00:09:43,210 Je baas is een gekke mafkees. - Het is een grap. Maar het is cool. 129 00:09:43,211 --> 00:09:46,463 Het zou je verbazen hoeveel mensen die onzin geloven. Hij is er ook zo een. 130 00:09:46,464 --> 00:09:49,202 Hij probeert het vast te leggen. - Niemand gelooft in die onzin. 131 00:09:49,203 --> 00:09:53,203 Je baas maakt me gek. - Hé jongens, ik denk dat we hier zijn. 132 00:09:53,204 --> 00:09:57,574 Eindelijk! - Wat voor soort hut heeft zo'n poort? 133 00:09:57,575 --> 00:10:01,010 Ik verwachtte een hut met één kamer en geen toilet. 134 00:10:01,011 --> 00:10:03,913 Als dat waar is, slaap ik in de auto. 135 00:10:03,914 --> 00:10:06,616 Kom op, Liz! 136 00:10:06,617 --> 00:10:10,320 "Verboden terrein"? - Weten we zeker dat het hier is? 137 00:10:10,321 --> 00:10:15,558 Ik hoop het. Want als dat niet zo is, zijn we verdwaald. 138 00:10:15,559 --> 00:10:17,300 Dat is geruststellend. 139 00:10:17,301 --> 00:10:20,931 Zei hij dat we verdwaald waren? - Ja, waarschijnlijk. 140 00:10:20,932 --> 00:10:26,394 Matt, je realiseert je wel hoe gek je baas is dat hij in die onzin gelooft, toch? 141 00:10:26,395 --> 00:10:28,205 Een Bigfoot, kom op! 142 00:10:28,206 --> 00:10:30,941 Hij vertelde me zelfs dat hij er onlangs een hoorde. 143 00:10:30,942 --> 00:10:36,202 Ja, je baas is absoluut gek. En ook paranoïde! 144 00:10:36,203 --> 00:10:39,850 Dus Julia en ik krijgen de grootste kamer, dat is zeker. 145 00:10:39,851 --> 00:10:42,986 Jullie krijgen de bank. - Echt niet! Meen je dat? 146 00:10:42,987 --> 00:10:45,068 Nou en of. 147 00:10:45,069 --> 00:10:48,958 Ik ga niet op die bank liggen. - Jongens! Kijk dit eens! 148 00:10:48,959 --> 00:10:51,627 Dat is ziek! 149 00:10:51,628 --> 00:10:54,160 Deze plek ziet er geweldig uit! 150 00:10:54,161 --> 00:10:58,001 Ja. En je mag nog steeds de bank slapen, Trey. - Dat is onzin. Kom op! Doe dat niet. 151 00:10:58,002 --> 00:11:02,064 Trey, je krijgt echt de bank. - Nee, ik zal daar eerder zijn dan jouw. 152 00:11:02,065 --> 00:11:04,341 Omdat je de jongste bent, krijg je de bank. 153 00:11:04,342 --> 00:11:08,343 Matt, waarom doe je de deuren op slot? - Omdat ik mijn vrouw een voorsprong geef. 154 00:11:08,344 --> 00:11:10,647 Ga! 155 00:11:10,648 --> 00:11:13,884 Pak de beste kamer! - Ga, Liz! Ga. 156 00:11:13,885 --> 00:11:17,584 Dat is niet cool, Matt, kom op! - Hé, kalm aan! 157 00:11:17,585 --> 00:11:20,790 Het lijkt erop dat je toch de bank krijgt, Trey. 158 00:11:20,791 --> 00:11:22,792 Ga. 159 00:11:22,793 --> 00:11:25,627 Kom, Teddy, kom op! 160 00:11:25,628 --> 00:11:28,269 Deze plek is enorm! 161 00:11:28,769 --> 00:11:33,837 Krijg nou wat! Kijk naar deze plek. 162 00:11:33,838 --> 00:11:36,940 Wat is er mis met deze man? Er is zefs een bewakingskamer. 163 00:11:36,941 --> 00:11:39,843 Matt, ik heb het! - Jess, waar ben je? 164 00:11:39,844 --> 00:11:41,448 Hier. - Waar? 165 00:11:41,449 --> 00:11:43,946 Boven. 166 00:11:43,947 --> 00:11:46,816 Twee aparte bedden? Echt niet. 167 00:11:46,817 --> 00:11:49,852 Jullie zijn toch te jong om samen te slapen. 168 00:11:49,853 --> 00:11:52,256 Heel grappig, Matt. Je zou een komiek moeten zijn. 169 00:11:52,257 --> 00:11:54,657 We hebben een tweepersoonsbed nodig. 170 00:11:54,658 --> 00:11:57,375 Jess? 171 00:11:59,258 --> 00:12:03,366 Zeg me dat dit onze kamer is. - Hé, Trey, hoe is het op de bank? 172 00:12:03,367 --> 00:12:05,518 Hou je kop man. 173 00:12:05,870 --> 00:12:07,820 O, shit! 174 00:12:09,639 --> 00:12:12,108 Daar moet je mee stoppen. 175 00:12:12,109 --> 00:12:15,378 Wil je dat ik hiermee ophoud? - Nee. 176 00:12:15,379 --> 00:12:19,082 Dat kun je het hele weekend blijven doen. - Ja? Vindt je dit leuk? 177 00:12:19,083 --> 00:12:22,352 Ja. Ik wacht al zolang op dit weekend. 178 00:12:22,353 --> 00:12:26,563 Ik ook. Het wordt leuk. - Jongens! Naar buiten komen! 179 00:12:26,564 --> 00:12:28,858 Joe? Let op. 180 00:12:28,859 --> 00:12:33,479 Jongens, kijk hier eens naar. - Er is een bubbelbad. 181 00:12:35,699 --> 00:12:37,400 Gek. 182 00:12:37,401 --> 00:12:41,604 Beter dan dit wordt het niet. - Ik denk dat ik nu kan sterven. 183 00:12:41,605 --> 00:12:43,740 Ik zeg het je, dit is precies wat ik nodig had. 184 00:12:43,741 --> 00:12:48,312 Geen zorgen, eten, drinken... - En wat? 185 00:12:48,313 --> 00:12:51,958 En weer eten, schat. Gewoon weer eten. - Zoals het geluid daarvan. 186 00:12:51,959 --> 00:12:53,850 Geen camera's toegestaan. 187 00:12:53,851 --> 00:12:55,768 Het eten is klaar. 188 00:12:55,769 --> 00:12:59,656 O, man, ik heb zo'n honger. - Bedankt schat. 189 00:12:59,657 --> 00:13:04,728 Op een geweldig weekend met mijn beste vrienden! 190 00:13:04,729 --> 00:13:06,762 Proost! 191 00:13:06,763 --> 00:13:08,733 Ik ga dronken worden. - Proost, liefje. 192 00:13:08,833 --> 00:13:12,318 Het is van jou, precies daar. Klaar? - Kom op, Matt. 193 00:13:15,193 --> 00:13:18,608 Goed gedaan! Kom op, maat, drink het. 194 00:13:18,609 --> 00:13:22,211 Slikken! - Slikken... 195 00:13:29,085 --> 00:13:32,688 En daar hebben we Jess, de gelukkigste pokerspeler in Gracefield. 196 00:13:32,689 --> 00:13:39,395 Ze wint altijd. - En hier zijn mijn vrouw en haar sexy pokergezicht. 197 00:13:39,396 --> 00:13:42,982 O, wat een geluksvogel. 198 00:13:42,983 --> 00:13:45,564 Dat is hoe ze vandaag biologie studeren. - Hij heeft tenminste de bank. 199 00:13:45,565 --> 00:13:47,010 Laat hem alleen. 200 00:13:47,011 --> 00:13:52,609 Julia? Kom erin, het water is zo goed. 201 00:13:53,110 --> 00:13:55,715 Ik heb een verrassing. - Werkelijk? 202 00:13:55,716 --> 00:13:58,448 Oké, ik kom eraan. - Trey, je zus komt naar buiten. 203 00:13:58,449 --> 00:14:03,152 Joe! Wie kan het schelen? - Sorry, maar ik heb nu even geen badpak. 204 00:14:03,153 --> 00:14:05,121 Je hoeft je niet te verontschuldigen. 205 00:14:05,122 --> 00:14:09,538 Zag je dat? - Ja. Was ze dat echt? 206 00:14:09,539 --> 00:14:11,194 Wat? Ik bedoel, ik heb niet... 207 00:14:11,195 --> 00:14:13,684 Kijk. - Wat? 208 00:14:13,685 --> 00:14:16,032 Wat is dat? - Wat is wat? 209 00:14:16,033 --> 00:14:18,635 Dat! 210 00:14:18,636 --> 00:14:21,270 Jongens, zien jullie dat? 211 00:14:21,271 --> 00:14:25,519 Wat is het? - Dat ding wordt steeds groter. 212 00:14:25,520 --> 00:14:29,646 Hé, wat is dat? - Het komt recht op ons af! 213 00:14:30,347 --> 00:14:32,216 Kijk uit! 214 00:14:32,654 --> 00:14:35,418 O mijn God! - Shit. 215 00:14:35,419 --> 00:14:37,287 Gaat het? - Voelde je dat? 216 00:14:37,288 --> 00:14:40,090 Het kwam vlak achter het huis neer. Jongens, gaat het? 217 00:14:40,091 --> 00:14:43,025 We zijn oké! - Jess, gaat het? 218 00:14:43,026 --> 00:14:45,962 Joe, pak je camera! - Ja, ik zie jullie aan de voorkant. 219 00:14:45,963 --> 00:14:47,964 Nee, jongens. Matt, nee! 220 00:14:47,965 --> 00:14:50,515 We zijn zo terug! - Wacht! 221 00:14:51,769 --> 00:14:53,736 Dit is zo cool! 222 00:14:53,737 --> 00:14:55,747 Dit is krankzinnig! 223 00:14:55,748 --> 00:14:58,544 Ik ben zo blij dat ik het licht bij me hebt. - Dit is onwerkelijk. 224 00:14:58,545 --> 00:15:01,177 Zorg ervoor dat je alles opneemt, want niemand zal ons geloven. 225 00:15:01,178 --> 00:15:04,614 Ja, ik regel het. Wacht! Laat me hier even settelen. 226 00:15:04,615 --> 00:15:07,544 Ik neem ook op met mijn camera. - Welke camera? 227 00:15:07,545 --> 00:15:08,751 Laat ook maar. 228 00:15:08,752 --> 00:15:11,187 Dat is waar het rode licht in jouw oog om draait, nietwaar? 229 00:15:11,188 --> 00:15:14,891 Nee dat is het niet. Kom laten we gaan! 230 00:15:14,892 --> 00:15:18,027 Waar is het? Ik wil het zien! - Trek wat kleren aan! 231 00:15:18,028 --> 00:15:20,863 Laten we gaan, hij is dronken. - Wacht, waar gaan we heen? 232 00:15:20,864 --> 00:15:24,167 Jij blijft hier, oké? Trek je kleren aan en zorg dat je ons niet uit het oog verliest. 233 00:15:24,168 --> 00:15:28,302 Laten we gaan, man! Hij probeert indruk te maken op zijn meid. 234 00:15:28,303 --> 00:15:29,639 Het moet ergens dichtbij zijn. 235 00:15:29,640 --> 00:15:31,474 Ja, we zouden lichten moeten zien of zoiets, toch? 236 00:15:31,475 --> 00:15:34,243 Ze hadden het over een satelliet die vanmorgen is vernietigd. 237 00:15:34,244 --> 00:15:38,381 Denk je dat dit er een deel van kan zijn? - Misschien. We zullen het zien. 238 00:15:38,382 --> 00:15:41,286 Ze zeiden dat er puin terug zou vallen naar de aarde. 239 00:15:41,386 --> 00:15:45,488 Wat een geweldige vejaardagsweekend! 240 00:15:45,489 --> 00:15:47,536 Welke kant gaan we op? 241 00:15:47,537 --> 00:15:50,027 Laten we deze kant opgaan. Volg mij. 242 00:15:51,927 --> 00:15:56,098 Kijk uit waar je loopt. Mijn baas heeft hier misschien vallen gezet. 243 00:15:56,099 --> 00:16:00,886 Jouw baas en zijn jacht op Bigfoot? Dat is ook behoorlijk ziek. 244 00:16:05,875 --> 00:16:07,911 Wacht... - Wat? 245 00:16:07,912 --> 00:16:11,896 Waar is Trey? Trey? 246 00:16:14,584 --> 00:16:16,820 Trey? 247 00:16:16,821 --> 00:16:20,556 Waarom antwoordt hij niet? - Matt, we zijn veel te ver gegaan. 248 00:16:20,557 --> 00:16:23,341 Trey? 249 00:16:26,960 --> 00:16:29,232 Trey? 250 00:16:29,233 --> 00:16:33,036 Ja, ik ben hier. - Wat is er mis met je? Antwoord toch. 251 00:16:33,037 --> 00:16:37,673 Hé Joe, jij blijft hier, ik ben... - Wacht even. Wat bedoel je? 252 00:16:37,674 --> 00:16:41,811 Als je hier blijft, ga ik verderop even kijken. Het moet ergens zijn. 253 00:16:41,812 --> 00:16:45,248 Houd het licht aan, zodat ik je kan zien. - Ga niet te ver weg. 254 00:16:45,249 --> 00:16:49,253 We moeten het vinden. - Ga gewoon niet te ver. Oké, Matt? 255 00:17:03,900 --> 00:17:07,336 Wat was dat? 256 00:17:07,337 --> 00:17:11,374 O, kom op. Mat! Matt, kom op! 257 00:17:11,375 --> 00:17:15,811 Luister. Ik kan je niet meer zien. Je moet teruggaan, kom op! 258 00:17:15,812 --> 00:17:20,135 We komen morgen terug. - Wacht even, nog een klein eindje. 259 00:17:24,921 --> 00:17:27,456 O, mijn God! 260 00:17:27,457 --> 00:17:29,926 Joe! Ik zie iets! 261 00:17:29,927 --> 00:17:33,164 Er is een licht, ongeveer 15 meter voor me. 262 00:17:33,264 --> 00:17:35,698 Wacht. 263 00:17:35,699 --> 00:17:39,268 Trey! Ben je daar? 264 00:17:39,269 --> 00:17:41,604 Ja, ik ben hier. 265 00:17:41,605 --> 00:17:45,341 Matt denkt dat hij het heeft. - Werkelijk? 266 00:17:45,342 --> 00:17:48,745 Nee, luister naar mij. Jij blijft daar, ik ga het bekijken. 267 00:17:48,746 --> 00:17:50,913 Maak je een grapje, Joe? 268 00:17:50,914 --> 00:17:53,582 Krijg nou wat! 269 00:17:53,583 --> 00:17:57,369 Joe, ik heb het gevonden! - Werkelijk? 270 00:17:58,855 --> 00:18:01,290 Ik kom eraan! 271 00:18:01,891 --> 00:18:04,426 O, mijn God. 272 00:18:04,427 --> 00:18:07,263 Matt, waar ben je? - Schiet op, Joe! 273 00:18:07,264 --> 00:18:09,832 Je zult dit niet geloven! 274 00:18:09,833 --> 00:18:13,919 Blijf praten. Waar ben jij? - Hier, Joe. 275 00:18:19,041 --> 00:18:22,978 Ik zei het je! Ik zei toch dat we dit ding zouden vinden. 276 00:18:22,979 --> 00:18:26,549 O, wat... Wat is dit? 277 00:18:26,550 --> 00:18:30,134 Kijk naar de grootte ervan! 278 00:18:30,786 --> 00:18:34,557 Kunt u zien wat het is? - Nee, het is te diep. 279 00:18:34,558 --> 00:18:36,797 Er is daar iets beneden. - Werkelijk? 280 00:18:36,798 --> 00:18:40,997 Ja, wacht even. Laat me even kijken. - Wat? Je weet niet wat erin zit. 281 00:18:40,998 --> 00:18:44,048 Hou op. Je bent zo'n watje. 282 00:18:47,070 --> 00:18:49,771 Het is nogal koud. 283 00:18:49,772 --> 00:18:51,874 Ik voel iets. 284 00:18:51,875 --> 00:18:54,410 Wat ben je aan het doen? Waarom loop je weg? 285 00:18:54,411 --> 00:18:56,613 Ik weet het niet, je zei dat je iets voelde, ik... 286 00:18:56,614 --> 00:19:01,033 Kom op, je maakt me bang. Schijn met je licht. Kom op, Joe! 287 00:19:09,358 --> 00:19:12,410 Ik denk dat ik het hebt. 288 00:19:13,796 --> 00:19:16,915 Het is behoorlijk groot. 289 00:19:25,108 --> 00:19:27,710 Holy shit! 290 00:19:28,511 --> 00:19:31,566 Zoiets heb ik nog nooit gezien! - Kijk eens aan! 291 00:19:31,567 --> 00:19:34,251 Wat is het in hemelsnaam? - Het lijkt op een meteoriet. 292 00:19:34,252 --> 00:19:37,570 Dat heeft niets met de satelliet te maken. Is het heet? 293 00:19:37,571 --> 00:19:39,355 Nee, het is ijs koud. 294 00:19:39,356 --> 00:19:42,725 Is het zwaar? - Wil je het vasthouden? 295 00:19:42,726 --> 00:19:44,427 Nee. - Waarom ben je bang? 296 00:19:44,428 --> 00:19:46,696 Nee. Ik wil het gewoon niet aanraken. 297 00:19:46,697 --> 00:19:49,933 Kom op, Joe. Het is een steen. Het is net als lava. 298 00:19:50,901 --> 00:19:54,389 Hé! Wat doe jij hier? Ik zei je bij de hut te blijven... 299 00:19:54,390 --> 00:19:55,638 Ik wil het aanraken. 300 00:19:55,639 --> 00:19:58,374 Wat is er mis met je? Je hebt geheugenverlies? 301 00:19:58,375 --> 00:20:01,812 Jij bent niet degene die alleen in het donker staat. Ik was me aan het bevriezen. 302 00:20:01,813 --> 00:20:07,591 Hoe gaan we nu terug naar de hut? - Rustig maar, het huis is daar. 303 00:20:08,092 --> 00:20:10,820 Ja, waar? - Het was min of meer daar. 304 00:20:10,821 --> 00:20:14,157 Wat dacht je, Trey? - Het huis is verhuisd, klootzak. 305 00:20:14,158 --> 00:20:16,425 Wat een domme zet! 306 00:20:16,426 --> 00:20:19,262 Kom op, laten we deze kant opgaan. - Ik weet zeker dat het daar is, oké? 307 00:20:19,263 --> 00:20:22,464 Je kunt maar beter gelijk hebben. 308 00:20:22,465 --> 00:20:24,200 Jess! 309 00:20:24,201 --> 00:20:26,451 Liz! 310 00:20:30,473 --> 00:20:33,941 We zijn dichtbij. 311 00:20:33,942 --> 00:20:38,545 Ik denk dat ik mijn telefoon daar nog ligt. - Sorry, maar we gaan niet terug. 312 00:20:40,016 --> 00:20:43,218 Jongens. Wacht. - Wat? Wat is het? 313 00:20:43,219 --> 00:20:46,321 Weet je? Ik denk dat we hier maar moeten wachten. 314 00:20:46,322 --> 00:20:49,381 Ik bedoel, we moeten niet te ver gaan. Ik weet zeker dat... 315 00:20:49,382 --> 00:20:52,404 de meisjes ons komen zoeken. - Je hebt gelijk. 316 00:20:52,405 --> 00:20:56,598 Als we de verkeerde kant op gaan, zullen we de meisjes niet horen schreeuwen. 317 00:20:56,599 --> 00:20:59,784 Laten we hier wachten. - Ja. 318 00:21:00,569 --> 00:21:02,621 Liz! 319 00:21:06,475 --> 00:21:07,943 Wat was dat, Matt? 320 00:21:07,944 --> 00:21:11,447 Wat in godsnaam was dat? - Weet ik veel. 321 00:21:11,448 --> 00:21:14,232 Ik hoorde iets... - Stil. 322 00:21:17,319 --> 00:21:19,921 Zien jullie iets? 323 00:21:19,922 --> 00:21:21,824 Ik zie niets. 324 00:21:21,825 --> 00:21:25,576 Wat voor soort dier klinkt zo? 325 00:21:26,629 --> 00:21:29,965 Mat! - Jess! 326 00:21:29,966 --> 00:21:35,170 Ik denk dat het Jess was. - Dat geluid klonk niet als Jess! 327 00:21:35,171 --> 00:21:37,540 Joe! - Wat? 328 00:21:37,541 --> 00:21:39,890 Ik ga het bekijken. - Matt, nee! 329 00:21:39,891 --> 00:21:43,646 Geef me je camera, ik gebruik het licht. - Blijf bij het plan en blijf hier. 330 00:21:43,647 --> 00:21:46,149 Ik denk dat de meisjes ons zoeken. 331 00:21:46,150 --> 00:21:49,517 Ik ben zo terug. Jullie blijven hier, oké? 332 00:21:49,518 --> 00:21:53,955 Ben je gek geworden? Laten we hier wachten. Matt! 333 00:22:11,140 --> 00:22:13,758 Jess! 334 00:22:29,959 --> 00:22:32,777 Nee, blijf aan! 335 00:22:55,150 --> 00:22:58,486 Matt! Wat is er gebeurd? 336 00:22:58,487 --> 00:23:00,055 Matt! - Joe! 337 00:23:00,056 --> 00:23:02,258 Trey, volg mij. Matt, waar ben je? 338 00:23:02,259 --> 00:23:04,226 Ik heb wat hulp nodig! 339 00:23:04,227 --> 00:23:06,303 Matt! - Joe, ik ben hier. 340 00:23:06,304 --> 00:23:09,865 Mijn God, wat is er gebeurd? - Ik zit vast in een van zijn klote vallen. 341 00:23:09,866 --> 00:23:12,767 Wacht even. - Ik ben hier. 342 00:23:12,768 --> 00:23:14,461 Matt? Wat was het? 343 00:23:14,462 --> 00:23:18,221 Ik zag het niet, maar het kwam dicht bij me. Het liep om me heen. 344 00:23:18,222 --> 00:23:21,109 Wat liep er rond? - Het had waarschijnlijk honger of zo. 345 00:23:21,110 --> 00:23:25,732 Hongerig? Waar hebben we hier in godsnaam mee te maken? 346 00:23:27,117 --> 00:23:28,651 Luister! 347 00:23:28,652 --> 00:23:31,053 Wat? - Luister. 348 00:23:31,054 --> 00:23:34,137 Wat? 349 00:23:37,894 --> 00:23:40,095 Het klinkt als mijn hond. 350 00:23:40,096 --> 00:23:43,848 Teddy! - Matt, dat was Teddy niet! 351 00:23:44,934 --> 00:23:47,792 Ted! 352 00:23:48,137 --> 00:23:51,306 Kom hier, Teddy! 353 00:23:51,307 --> 00:23:54,577 Klinkt alsof hij gewond is. 354 00:23:55,478 --> 00:23:56,932 Shit. 355 00:23:56,933 --> 00:24:00,399 Trey, houd vast. - Wat? Wat ben je aan het doen? 356 00:24:00,400 --> 00:24:02,809 Joe, we gaan hem halen. - Pak hem? 357 00:24:02,810 --> 00:24:05,187 Dat meen je niet. En hoe zit het met dat geluid? 358 00:24:05,188 --> 00:24:07,389 Elk geluid wordt hier versterkt, we zijn in het bos. 359 00:24:07,390 --> 00:24:11,059 En jij wilt dat ik geloof dat dat net een eekhoorn was wat we hoorden? 360 00:24:11,060 --> 00:24:13,619 Wil je dat ik Teddy hier achterlaat? Hij kan in een van die vallen lopen. 361 00:24:13,620 --> 00:24:17,533 Jij blijft hier. Joe, kom met me mee. - Matt, waar gaan we heen? 362 00:24:17,534 --> 00:24:19,869 Blijf schijnen. - Matt, je moet langzamer gaan. 363 00:24:19,870 --> 00:24:21,904 Teddy! - Je moet langzamer gaan. 364 00:24:21,905 --> 00:24:24,773 Teddy, waar ben je? - Matt, vertraag! 365 00:24:24,774 --> 00:24:28,259 Matt! Ik kan je niet bijhouden. 366 00:24:28,477 --> 00:24:31,379 Holy shit! 367 00:24:31,380 --> 00:24:34,817 Hij is niet daarin! - Teddy! 368 00:24:34,818 --> 00:24:39,338 Waarom ging hij daar naar binnen? - Ik wil het niet weten. 369 00:24:41,657 --> 00:24:44,776 Teddy! 370 00:24:47,831 --> 00:24:49,615 Wat is er mis met hem? 371 00:24:50,733 --> 00:24:54,069 Hij klonk bang. - Bang voor wat? 372 00:24:54,070 --> 00:24:56,521 Weet ik niet. 373 00:24:56,872 --> 00:24:59,887 Waar ga je heen? - Ik ga naar binnen. 374 00:24:59,888 --> 00:25:03,443 Ik ga daar niet in. - Hé, ik laat Teddy hier niet achter. 375 00:25:03,543 --> 00:25:06,348 Je hebt die camera en dat licht niet voor niets meegenomen. 376 00:25:06,349 --> 00:25:09,384 Fijn, nu is het nachtzicht aan. 377 00:25:09,385 --> 00:25:12,186 Kom je? 378 00:25:12,187 --> 00:25:14,706 Teddy! 379 00:25:24,200 --> 00:25:26,118 Het klinkt alsof hij huilt. 380 00:25:27,870 --> 00:25:30,872 Honden huilen niet zo. 381 00:25:30,873 --> 00:25:33,841 Matt, laten we gaan! - Stil. 382 00:25:33,842 --> 00:25:36,294 Wat? 383 00:25:45,454 --> 00:25:47,772 Teddy? 384 00:25:56,699 --> 00:25:59,017 Teddy! 385 00:26:01,037 --> 00:26:04,155 Matt, wacht even. Wat is dat? 386 00:26:17,820 --> 00:26:21,205 Matt, ik zeg dat we moeten gaan. 387 00:26:26,095 --> 00:26:29,697 Wacht even. - Laten we gaan! 388 00:26:29,698 --> 00:26:32,116 Teddy! 389 00:26:48,284 --> 00:26:50,735 Wat is dat? 390 00:26:51,987 --> 00:26:54,089 Wat is dat? 391 00:26:54,090 --> 00:26:57,074 Wat is dit in hemelsnaam? 392 00:26:58,694 --> 00:27:01,363 Wat is het? 393 00:27:01,364 --> 00:27:04,332 Het is Trey's mobiele telefoon. - Wat? 394 00:27:04,333 --> 00:27:07,718 Ja. Ik ben er vrij zeker van. 395 00:27:10,639 --> 00:27:14,292 Hoe is die hier terecht gekomen? - O, mijn God. 396 00:27:20,630 --> 00:27:22,534 Shit! 397 00:27:43,506 --> 00:27:45,775 O, shit! 398 00:27:45,776 --> 00:27:48,060 Ga! 399 00:27:51,346 --> 00:27:53,581 Kom. 400 00:27:53,582 --> 00:27:56,534 Wat was dat? 401 00:28:15,170 --> 00:28:18,356 We moeten gaan! 402 00:28:20,108 --> 00:28:23,278 Laten we gaan. - Wacht. 403 00:28:23,279 --> 00:28:25,563 Is het weg? - Kun je het zien? 404 00:28:25,564 --> 00:28:28,082 Nee. 405 00:28:28,083 --> 00:28:30,953 Ik denk dat het veilig is om te gaan. 406 00:28:49,171 --> 00:28:52,940 Joe! Joe, wat doe je? 407 00:28:52,941 --> 00:28:55,993 Kom, laten we gaan! 408 00:29:06,889 --> 00:29:09,707 Beweeg je niet. 409 00:29:45,128 --> 00:29:47,830 Volgt het ons? - Ik weet het niet. 410 00:29:47,831 --> 00:29:50,648 Blijven gaan. 411 00:29:53,001 --> 00:29:55,553 Joe! - Wacht. 412 00:29:58,340 --> 00:30:00,475 Matt! We zijn hier! 413 00:30:00,476 --> 00:30:02,108 Julia? - Het zijn de meisjes. 414 00:30:02,109 --> 00:30:05,264 Joe, gaat het? - Joe, hé! 415 00:30:05,265 --> 00:30:06,205 Julia? 416 00:30:06,206 --> 00:30:09,952 Zeg niets tegen de meiden. Blijf kalm, we willen niet dat ze in paniek raken. 417 00:30:09,953 --> 00:30:12,154 Oké, natuurlijk. - Joe, gaat het? 418 00:30:12,155 --> 00:30:13,657 Hierheen! - Wacht. 419 00:30:13,757 --> 00:30:16,656 Waar ben je geweest? - Hou op met schreeuwen! 420 00:30:16,657 --> 00:30:19,028 Wat? - Gaat het? 421 00:30:19,029 --> 00:30:22,297 Ik denk dat ik in mijn broek hebt gescheten. - Trey, wacht even. 422 00:30:22,298 --> 00:30:23,966 Ja, hij is oké. 423 00:30:23,967 --> 00:30:27,970 Hebben jullie het gevonden? - Ja, maar we moeten terug naar de hut. 424 00:30:27,971 --> 00:30:30,005 Waarom? - Ik blijf hier niet. 425 00:30:30,006 --> 00:30:32,413 Wat gebeurd er? - Er zit iets in het bos. 426 00:30:32,414 --> 00:30:35,778 Zoals een dier? - We zijn in het bos, wat had je verwacht? 427 00:30:35,779 --> 00:30:38,100 Maak je geen zorgen. 428 00:30:38,101 --> 00:30:42,384 Het was maar een schreeuw. - Ja, Bigfoot in een grot. 429 00:30:42,385 --> 00:30:44,587 Is dit een grap? - Nee, dit is serieus. 430 00:30:44,588 --> 00:30:47,189 We moeten onze spullen pakken, en vertrekken. 431 00:30:47,190 --> 00:30:49,258 Gaan we vanavond weg? We zijn er net. 432 00:30:49,259 --> 00:30:52,481 Het is veiliger om vanavond niet op pad te gaan. - Matt, waar heb je het over? 433 00:30:52,482 --> 00:30:55,198 Iedereen blijft in de hut. Ik weet zeker dat alles goed komt. 434 00:30:55,199 --> 00:30:57,833 Matt heeft gelijk, we moeten niet weggaan als het donker is. 435 00:30:57,834 --> 00:31:00,348 Nee, we vertrekken nu! - Joe, kun je kalmeren? 436 00:31:00,349 --> 00:31:04,049 Niemand is gewond en u reageert zoals gewoonlijk. 437 00:31:04,050 --> 00:31:08,042 Teddy is weggelopen, Jess. - Ik weet het, hij deed raar. 438 00:31:08,043 --> 00:31:10,645 Mijn telefoon wil niet meer opnemen. 439 00:31:10,646 --> 00:31:15,266 Trey's mobieltje deed hetzelfde. Dit komt waarschijnlijk hierdoor. 440 00:31:16,751 --> 00:31:19,988 Moet je eens kijken... - Het is gek, nietwaar? 441 00:31:19,989 --> 00:31:24,525 Matt, kan ik je even spreken? - Ja, een moment. 442 00:31:24,526 --> 00:31:27,562 Moet ik me zorgen maken? - Nee, dat is niet nodig... 443 00:31:27,563 --> 00:31:32,066 laat me eerst achterhalen wat er is gebeurd. - Oké. Ik maak het bad klaar. 444 00:31:33,135 --> 00:31:35,956 Hé, meiden! Bekijk dit eens! 445 00:31:35,957 --> 00:31:38,591 Matt, wat is er mis met jou? Waarom vertrekken we vanavond niet? 446 00:31:38,592 --> 00:31:42,539 Waarom denk je dat het zo lang heeft geduurd om hier te komen? Ik ben verdwaald. 447 00:31:42,540 --> 00:31:45,423 We hebben net genoeg benzine om het tankstation te halen. 448 00:31:45,424 --> 00:31:47,552 En ik de weg niet in het donker. 449 00:31:47,553 --> 00:31:50,492 Als we weggaan en verdwalen, zitten we allemaal vast in het bos. 450 00:31:50,493 --> 00:31:55,091 Waarom zei je het niet eerder? - Omdat het toen nog geen groot probleem was. 451 00:31:56,391 --> 00:32:01,230 We sluiten ons op en dan het komt goed. Niemand gaat er vanavond uit. 452 00:32:02,130 --> 00:32:04,655 Oké, laten we naar binnen gaan. 453 00:32:04,656 --> 00:32:06,601 Daar is het. Ik zei toch dat ik het heb. 454 00:32:06,602 --> 00:32:11,573 Joe? Wat is dat? Kijk hoe groot het is in vergelijking met de bomen. 455 00:32:11,574 --> 00:32:14,809 Ik begin te denken dat je baas niet zo gek is achteraf. 456 00:32:14,810 --> 00:32:16,178 Een Bigfoot? - Ja! 457 00:32:16,179 --> 00:32:20,048 Joe, heb je het over een Bigfoot? - Wat kan het anders zijn? 458 00:32:20,049 --> 00:32:24,920 Het leeft in een grot. Het is enorm en hunkerd naar vlees. 459 00:32:24,921 --> 00:32:28,490 Wat denk je dat het dan kan zijn? 460 00:32:28,491 --> 00:32:31,326 Ik weet niet wat ik moet denken. 461 00:32:31,327 --> 00:32:35,133 Ik ben er vrij zeker van dat het van hem is. Wat is er mis mee? 462 00:32:36,699 --> 00:32:38,983 Oké, dat is genoeg. 463 00:33:05,160 --> 00:33:07,395 Kom je, Matt? 464 00:33:07,396 --> 00:33:10,314 Ja, ik ben er zo. 465 00:33:18,940 --> 00:33:23,602 Hé, gaat het? - Ja. Ik ben in orde. 466 00:33:24,747 --> 00:33:28,498 Weet je al wat het was? 467 00:33:29,384 --> 00:33:32,353 Nee. 468 00:33:32,354 --> 00:33:36,070 Joe denkt dat het een Bigfoot is. - Een Bigfoot? 469 00:33:37,592 --> 00:33:40,994 Dat is grappig. 470 00:33:40,995 --> 00:33:43,832 Het is moeilijk te geloven, niet? 471 00:33:43,833 --> 00:33:47,350 Het is moeilijk te geloven. 472 00:33:48,036 --> 00:33:52,540 Ik maak me meer zorgen over Teddy. 473 00:33:52,541 --> 00:33:55,409 Ik weet zeker dat hij in orde is. 474 00:33:55,410 --> 00:33:59,881 Het is niet de eerste keer dat hij wegloopt. Hij zal terug komen. 475 00:33:59,882 --> 00:34:03,066 Ik denk het niet. 476 00:34:03,919 --> 00:34:06,870 Hij is weg. 477 00:34:17,782 --> 00:34:20,868 Jess. 478 00:34:20,869 --> 00:34:23,621 Ik ben moe. 479 00:34:25,974 --> 00:34:31,162 Ik ben echt moe voor het verliezen van mensen van wie ik hou. 480 00:34:32,447 --> 00:34:36,267 De baby, Teddy. 481 00:34:38,386 --> 00:34:40,422 Matt. - Ik ben dit beu. 482 00:34:40,423 --> 00:34:44,608 Probeer je me hier iets te vertellen? 483 00:34:48,230 --> 00:34:51,965 Ik denk niet dat ik dit nog een keer kan doormaken. 484 00:34:51,966 --> 00:34:56,237 Ik weet dat je een baby wilt, maar ik kan het niet. 485 00:34:56,238 --> 00:34:59,823 Ik denk niet dat ik dat kan. 486 00:35:03,478 --> 00:35:08,031 Een gezin hebben is voor mij het belangrijkste. 487 00:35:09,551 --> 00:35:13,303 Een baby is een geschenk. 488 00:35:20,829 --> 00:35:25,100 Ik begrijp het als je er geen baby wilt, maar je kunt maar beter snel een besluit nemen. 489 00:35:25,101 --> 00:35:29,203 Anders verlies je nog iemand van wie je houdt. 490 00:35:29,204 --> 00:35:31,589 Jess. 491 00:35:38,713 --> 00:35:41,165 Verdomme. 492 00:35:47,991 --> 00:35:50,726 Wat was dat? - Jess? 493 00:35:51,245 --> 00:35:55,330 Wat is er gebeurd? Verdomme! Gaat het? 494 00:35:55,331 --> 00:35:57,098 Wat was dat? - Matt? 495 00:35:57,099 --> 00:35:59,400 Jess? - Jongens, wat is er gebeurd? 496 00:35:59,401 --> 00:36:01,235 We hoorden een schreeuw. 497 00:36:01,236 --> 00:36:05,807 Alles is in orde. Ik denk dat een vogel net door ons raam is gegaan. 498 00:36:06,608 --> 00:36:10,445 Jeetje, ik dacht dat het de... - Nee, dat was het niet. 499 00:36:10,446 --> 00:36:14,449 Jess, weet je zeker dat je in orde bent? - Het gaat goed met me. 500 00:36:14,450 --> 00:36:17,185 Joe, kom met me mee. 501 00:36:17,186 --> 00:36:21,523 Man, die vogel maakt me bang. Ik dacht dat het die Bigfoot was. 502 00:36:21,524 --> 00:36:24,659 Of wat het ook was. 503 00:36:24,660 --> 00:36:30,231 Niet de verjaardag die je verwachtte, hè? - Nee. Helemaal niet. 504 00:36:30,232 --> 00:36:32,200 Op je verjaardag dan. 505 00:36:32,201 --> 00:36:37,906 Matt, als je beste vriend en als je dokter, denk je niet dat je de laatste tijd veel drinkt? 506 00:36:37,907 --> 00:36:41,043 Ik bedoel, ik weet dat je een moeilijke tijd hebt gehad, maar je hebt... 507 00:36:41,044 --> 00:36:44,245 Maar wat, Joe? Wat? 508 00:36:44,246 --> 00:36:46,247 Je moet verder gaan. 509 00:36:46,248 --> 00:36:51,719 Je bent niet de enige die een baby heeft verloren en je kunt op z'n minst opnieuw proberen. 510 00:36:51,720 --> 00:36:54,355 En dan? Nog een verliezen? 511 00:36:54,356 --> 00:36:57,059 De kans grijpen om er nog een te verliezen? - Kom op, Matt. 512 00:36:57,060 --> 00:37:00,262 Joe, ik wil dit gesprek niet met je voeren. 513 00:37:00,263 --> 00:37:02,698 Matt, doe niet zo. - Ik ga naar bed. 514 00:37:02,699 --> 00:37:05,485 Juist. Ga. Loop maar weg. - Van harte, vriend. 515 00:37:05,585 --> 00:37:07,202 Verstop jezelf. 516 00:37:07,203 --> 00:37:11,338 Trouwens, vogels vliegen niet 's nachts. 517 00:37:11,339 --> 00:37:13,241 Ik wist het. 518 00:37:13,242 --> 00:37:16,148 Ik wist het, verdomme! 519 00:38:24,012 --> 00:38:27,064 Stomme telefoon. 520 00:38:28,282 --> 00:38:30,401 Waarom stop je niet... 521 00:38:37,759 --> 00:38:40,677 Wat is er aan de hand? 522 00:39:01,215 --> 00:39:03,367 Verdomme? 523 00:39:55,570 --> 00:39:57,921 Verdomme? 524 00:40:01,876 --> 00:40:03,961 Wat... 525 00:40:51,859 --> 00:40:54,812 Wat is hier aan de hand? 526 00:40:57,131 --> 00:41:00,017 Hou je kop. 527 00:41:11,246 --> 00:41:14,297 Wat in godsnaam was dat? 528 00:41:24,192 --> 00:41:26,460 Hé! 529 00:41:26,461 --> 00:41:29,246 Wie is daar? 530 00:41:39,508 --> 00:41:42,989 Hé. Wie is daar beneden? 531 00:41:52,053 --> 00:41:54,171 Sterf. 532 00:41:55,423 --> 00:41:57,208 Sterf. 533 00:41:57,692 --> 00:42:00,077 Sterf. 534 00:42:03,631 --> 00:42:06,184 Sterf. 535 00:42:07,735 --> 00:42:10,738 Het is te laat. 536 00:42:10,739 --> 00:42:14,007 We gaan allemaal dood. 537 00:42:14,008 --> 00:42:15,643 Trey? 538 00:42:15,644 --> 00:42:17,651 Wat is er aan de hand? 539 00:42:17,652 --> 00:42:20,630 Tegen wie praat je? 540 00:42:24,045 --> 00:42:26,454 Dood gaan? Wie gaat er dood? 541 00:42:26,455 --> 00:42:29,607 Je zei dat het te laat was. Te laat voor wat? 542 00:42:31,926 --> 00:42:34,978 Wat mankeert jou, man? 543 00:43:15,336 --> 00:43:17,588 Wat is dit in hemelsnaam? 544 00:43:33,487 --> 00:43:36,439 We moeten deze plek verlaten. 545 00:43:37,325 --> 00:43:39,643 Juist. 546 00:43:56,077 --> 00:43:57,962 O, God. 547 00:43:58,381 --> 00:44:00,464 O, God. 548 00:44:47,863 --> 00:44:48,939 Krijg nou wat. 549 00:44:48,940 --> 00:44:51,900 Je maakte me bang, Julia! - Naar wie schreeuw je? 550 00:44:51,901 --> 00:44:56,905 Dit schepsel was in de hut. We vertrekken nu. Pak je spullen. 551 00:44:56,906 --> 00:45:00,708 Heb je Trey ergens gezien? - Ja, hij is in je kamer. 552 00:45:00,709 --> 00:45:03,110 Nee hij is niet. - Wat? 553 00:45:03,111 --> 00:45:05,947 Ik heb hem net in bed gestopt. - Niet in mijn bed. 554 00:45:05,948 --> 00:45:10,051 Julia, waar heb je het over? - Ik werd wakker en hij was er niet. 555 00:45:10,052 --> 00:45:12,720 Kijk? Daar. 556 00:45:12,721 --> 00:45:16,789 Dat is vlak nadat ik hem in bed heb gelegd. 557 00:45:16,790 --> 00:45:20,194 Wat? - Ik zei toch dat hij niet naar bed ging. 558 00:45:20,195 --> 00:45:23,130 Waarom loopt hij zo? 559 00:45:23,131 --> 00:45:25,500 O, shit. 560 00:45:25,800 --> 00:45:28,418 Waar gaat hij heen? 561 00:45:31,039 --> 00:45:33,273 Kun je hem zien? 562 00:45:33,274 --> 00:45:36,209 Daar. 563 00:45:36,210 --> 00:45:38,713 Nee. Ga niet naar buiten, Trey. 564 00:45:38,714 --> 00:45:43,089 Waarom gaat hij naar buiten? Waar is hij? Matt, waar is hij? 565 00:45:43,090 --> 00:45:46,086 Daar. 566 00:45:46,087 --> 00:45:48,822 Nee - Trey, waar ga je heen? 567 00:45:48,823 --> 00:45:50,391 Naar het bos. 568 00:45:50,392 --> 00:45:53,644 Trey. - Nee. 569 00:45:55,263 --> 00:45:58,582 Wat is er verdomme aan de hand met hem? 570 00:46:06,273 --> 00:46:10,227 Heb je een signaal? - Nee, die heb ik niet. 571 00:46:15,216 --> 00:46:17,618 Trey! 572 00:46:17,619 --> 00:46:20,321 Wat gebeurd er? - Stil. 573 00:46:20,322 --> 00:46:24,025 Je broer maakt een nachtwandeling. - Wat? 574 00:46:24,026 --> 00:46:25,593 Trey! - Waarom zou hij dat doen? 575 00:46:25,594 --> 00:46:29,897 Vertel jij het maar! - Ik zei hem niet naar buiten te moeten gaan. 576 00:46:29,898 --> 00:46:33,433 Trey! - Stop met schreeuwen! 577 00:46:33,434 --> 00:46:37,204 Trey! Geef antwoord! 578 00:46:37,205 --> 00:46:40,290 Trey, kom op. 579 00:46:43,578 --> 00:46:46,029 Luister. 580 00:46:47,982 --> 00:46:51,402 We moeten weer naar binnen. Nu. 581 00:46:56,958 --> 00:46:59,493 Trey? Trey, ben jij dat? 582 00:46:59,494 --> 00:47:02,031 We zouden hier niet moeten zijn. - Trey. 583 00:47:02,931 --> 00:47:06,015 Verdomme. Ik ga hem halen! - Hé, nee! 584 00:47:06,016 --> 00:47:08,869 Wat? - Ik zei toch dat het te gevaarlijk was. 585 00:47:08,870 --> 00:47:13,207 Matt, we moeten iets doen. - Jij en je stomme monster! 586 00:47:13,208 --> 00:47:17,210 Oké, genoeg zo. Ik ga Joe wakker maken. 587 00:47:17,211 --> 00:47:19,747 Zorg ervoor dat ze daar niet naar binnen gaat. 588 00:47:21,166 --> 00:47:24,121 Wat gebeurd er? - Trey! 589 00:47:26,220 --> 00:47:29,456 Julia! - Jess! Waar is Julia? 590 00:47:29,457 --> 00:47:32,493 Ze ging daar gewoon naar binnen. - Ik zei toch dat je haar hier moest houden. 591 00:47:32,494 --> 00:47:35,629 Ik weet het. Ze ging naar binnen, wat wil je dat ik doe? 592 00:47:35,630 --> 00:47:38,666 Wat gebeurd er? - Julia is in het bos. 593 00:47:38,667 --> 00:47:41,575 Je maakt een grapje toch? - Was dat maar waar. 594 00:47:41,576 --> 00:47:44,071 Ik wist dat we gisteren hadden moeten vertrekken. 595 00:47:44,072 --> 00:47:47,742 Jongens, ga terug naar de hut en probeer hulp te regelen. 596 00:47:47,743 --> 00:47:51,062 Matt, wat is hier aan de hand? - Trey? 597 00:47:51,063 --> 00:47:54,081 Ik moet de domste idioot zijn om je te volgen. 598 00:47:54,082 --> 00:47:57,618 Als ik hier sterf, vertel je mijn moeder maar dat het jouw schuld was. 599 00:47:57,619 --> 00:48:01,154 Ik ga niet nog meer mensen verliezen. 600 00:48:01,155 --> 00:48:04,342 Het spijt me, Matty. Het spijt me. 601 00:48:05,790 --> 00:48:07,845 Julia? 602 00:48:09,443 --> 00:48:11,165 Trey? 603 00:48:11,166 --> 00:48:13,067 Julia? 604 00:48:13,068 --> 00:48:17,204 Ik kan niet geloven dat we terug zijn in dit bos vanwege die snotaap. 605 00:48:17,205 --> 00:48:18,259 Trey? 606 00:48:18,260 --> 00:48:22,493 Ik begrijp niet waarom hij terug ging. Het slaat nergens op. 607 00:48:22,494 --> 00:48:25,012 Ik denk niet dat Trey wist wat hij deed. - Wat? 608 00:48:25,013 --> 00:48:29,150 Zeg me wat hier dan aan de hand is! - Trey liep in het bos als een zombie. 609 00:48:29,151 --> 00:48:32,019 Alsof een soort kracht hem naar binnen sleepte. 610 00:48:32,020 --> 00:48:35,857 Hij zag eruit alsof hij gehypnotiseerd was. - Hoezo 'gehypnotiseerd'? 611 00:48:35,858 --> 00:48:40,544 Toen ik naar beneden ging, zei hij steeds 'sterven'. Er zou iets gaan sterven. 612 00:48:40,545 --> 00:48:42,324 Of iemand. - Dood gaan? 613 00:48:42,325 --> 00:48:44,666 Ik weet niet! - Wie gaat er dood? 614 00:48:44,667 --> 00:48:48,829 Er is één ding dat ik wel weet, dit ding, dit schepsel... 615 00:48:48,830 --> 00:48:51,870 was in de hut nadat Trey was verdwenen. - Wat? 616 00:48:51,871 --> 00:48:56,712 Ik zei niets om de meiden niet bang maken. - Dat is geweldig van je, Matt. 617 00:48:56,713 --> 00:48:59,820 Omdat je mij nu wel bang maakt! 618 00:49:24,555 --> 00:49:28,092 Hé! - Matt! Niet doen! 619 00:49:30,562 --> 00:49:33,730 Wat wil je van ons? 620 00:49:35,883 --> 00:49:39,623 Kijk. - Wat willen ze van ons? 621 00:49:51,131 --> 00:49:54,016 Ze gaan weg. 622 00:50:11,220 --> 00:50:13,671 O, shit, Matt! 623 00:50:19,397 --> 00:50:21,895 O, mijn God! 624 00:50:21,896 --> 00:50:24,215 Ga! 625 00:50:26,104 --> 00:50:29,556 O, mijn God! - Doe het licht uit. 626 00:50:29,557 --> 00:50:32,242 Zet het uit! 627 00:50:33,975 --> 00:50:37,378 Nee, ik denk het niet. - Laten we nu teruggaan. Kom! 628 00:50:37,379 --> 00:50:39,697 Nee! Niet zonder Trey en Julia! 629 00:50:43,083 --> 00:50:45,986 Ik kan niet bellen, mijn telefoon neemt nog steeds op. 630 00:50:45,987 --> 00:50:49,172 Probeer de mijne. Het zou kunnen werken. 631 00:50:52,993 --> 00:50:57,053 911, wat is uw noodgeval? - Ja, 911! Ja, hallo. 632 00:50:57,054 --> 00:51:01,902 Mijn naam is Jessica Donovan, we verblijven in een huisje in Gracefield, Quebec. 633 00:51:01,903 --> 00:51:05,672 Het adres is 1111... Ranger Lake. 634 00:51:05,673 --> 00:51:08,720 Kan je me horen? Hallo? Kan je horen... 635 00:51:08,721 --> 00:51:11,513 Mijn broer en z'n vriendin zijn verdwenen in het bos nadat ze hadden besloten... 636 00:51:11,514 --> 00:51:14,114 Ik probeer uw locatie te bepalen... - Hallo? 637 00:51:14,115 --> 00:51:19,019 Shit! Hallo, kunt u mij horen... als u mij kunt horen, stuur alsjeblieft hulp. 638 00:51:21,689 --> 00:51:25,493 De oproep is verbroken. Er is geen signaal. 639 00:51:25,494 --> 00:51:27,261 O, mijn God! 640 00:51:27,262 --> 00:51:30,280 Kijk wat ik heb gevonden. 641 00:51:31,348 --> 00:51:35,385 Bigfoot-waarnemingen? Wat is dit in hemelsnaam? 642 00:51:38,439 --> 00:51:42,276 Dat is de hut. - En de grot waar ze naartoe gingen. 643 00:51:42,277 --> 00:51:46,446 Cornfield. - Het eigendom van boer Blackburn. 644 00:51:46,447 --> 00:51:48,148 Dit is krankzinnig. 645 00:51:48,149 --> 00:51:51,101 Matt's baas is veel gekker dan ik dacht. 646 00:51:54,021 --> 00:51:56,690 Dat gaat niet werken. 647 00:51:56,691 --> 00:52:00,494 Ja, het wel gaat werken. Deze ballonnen voeren ons terug naar de hut. 648 00:52:00,495 --> 00:52:03,863 Dit is belachelijk! - Hé, heb je een beter plan? 649 00:52:03,864 --> 00:52:08,034 Ik wil niet weer verdwalen in deze bossen. 650 00:52:08,035 --> 00:52:11,688 Laten we Trey en Julia zoeken en hier weggaan. 651 00:52:16,210 --> 00:52:18,411 Trey? 652 00:52:18,412 --> 00:52:21,781 Waar ben jij? 653 00:52:21,782 --> 00:52:24,117 Trey! 654 00:52:24,118 --> 00:52:29,523 Luister, je hoeft geen indruk meer op me te maken, oké? 655 00:52:30,624 --> 00:52:34,377 Ik kan de hut hier niet eens zien! 656 00:52:42,202 --> 00:52:45,138 Daar ben je. 657 00:52:45,139 --> 00:52:48,891 Waarom ben je hier teruggekomen? 658 00:52:51,712 --> 00:52:55,998 Trey! Kun je mij alstublieft antwoorden? 659 00:53:04,359 --> 00:53:07,693 Trey? 660 00:53:07,694 --> 00:53:11,580 Waar ben je verdomme heen gegaan? 661 00:53:31,286 --> 00:53:34,137 Julia! 662 00:53:35,256 --> 00:53:37,391 Julia! 663 00:53:37,392 --> 00:53:40,477 Julia? Waar is ze? 664 00:53:41,028 --> 00:53:43,380 Julia! - Julia! 665 00:53:44,865 --> 00:53:47,267 Zie je iets? - Nee! 666 00:53:47,268 --> 00:53:49,652 Julia! 667 00:53:52,973 --> 00:53:56,708 Waar is ze verdomme? - Zo ver kan ze niet zijn. 668 00:53:56,709 --> 00:54:00,576 Ik denk dat onze geest ons parten speelt. Laten we gaan. 669 00:54:00,977 --> 00:54:03,550 Dat kunnen we niet. - Kom op. 670 00:54:03,551 --> 00:54:06,336 Julia! 671 00:54:07,709 --> 00:54:09,493 Joe. 672 00:54:09,594 --> 00:54:12,199 Joe. 673 00:54:12,200 --> 00:54:14,161 Is dat Julia? 674 00:54:14,162 --> 00:54:16,512 Ja. 675 00:54:17,498 --> 00:54:20,067 Julia! 676 00:54:20,068 --> 00:54:22,770 O, mijn God! 677 00:54:22,771 --> 00:54:25,069 Wat? 678 00:54:25,070 --> 00:54:27,507 Matt! 679 00:54:27,508 --> 00:54:29,810 Holy shit. 680 00:54:29,811 --> 00:54:32,245 Wat hebben ze met haar gedaan? 681 00:54:32,246 --> 00:54:36,399 Hoe zijn haar kleren daar terechtgekomen? 682 00:54:36,400 --> 00:54:39,420 Matt, wat is er gaande? Wat is er met haar gebeurd? 683 00:54:39,421 --> 00:54:41,538 Ik weet het niet. 684 00:54:42,156 --> 00:54:44,497 Wat in godsnaam was dat? 685 00:54:44,498 --> 00:54:46,877 Trey! 686 00:54:47,261 --> 00:54:49,394 Nee, Matt! 687 00:54:57,204 --> 00:55:00,107 Trey! Waar ben je? 688 00:55:00,108 --> 00:55:02,558 Matt! 689 00:55:05,612 --> 00:55:08,064 Matt! Waar ben je? 690 00:55:09,250 --> 00:55:12,454 Matt! Waar ben je? 691 00:55:13,155 --> 00:55:15,405 Trey! 692 00:55:21,161 --> 00:55:23,964 Wat is hier in godsnaam gebeurd? 693 00:55:23,965 --> 00:55:26,700 Hij is niet hier. Waar is hij? 694 00:55:26,701 --> 00:55:31,106 Matt. Laten we gaan! Nu! - Nee! Ik laat niemand achter. 695 00:55:31,406 --> 00:55:35,909 Ik hou niet van deze plek, man. Ik denk niet dat we Trey of Julia hier zullen vinden. 696 00:55:35,910 --> 00:55:37,770 Jongens! - Stop, Matt. 697 00:55:37,771 --> 00:55:40,314 Hou op. - We kunnen ze hier niet achterlaten. 698 00:55:40,315 --> 00:55:45,086 Nee, Matt. Maar kijk om je heen. Het maïs is 3 meter hoog. 699 00:55:45,087 --> 00:55:48,789 Waar je ook kijkt, alles is hetzelfde! 700 00:55:48,790 --> 00:55:53,193 De enige manier om iemand hier te vinden, is met een helikopter. 701 00:55:53,194 --> 00:55:55,361 Wat zei je daar? 702 00:55:55,362 --> 00:55:58,561 Ik zei dat de enige manier om iemand hier te vinden... 703 00:55:58,562 --> 00:56:00,475 is vanuit de lucht, tenzij je hebt geleerd te vlieg... 704 00:56:00,476 --> 00:56:02,659 Dat is het. - Wat is 'het'? 705 00:56:02,660 --> 00:56:05,158 Geef me je telefoon. - Matt, het heeft geen ontvangst. 706 00:56:05,159 --> 00:56:08,399 Maakt niet uit. Je zei het net... 707 00:56:08,400 --> 00:56:12,412 als we dit aan de ballonnen kunnen binden, kunnen we het in de lucht krijgen. 708 00:56:12,413 --> 00:56:15,247 Dan hebben we een overzicht van deze plek. - Precies! 709 00:56:15,248 --> 00:56:17,851 Hoeveel ballonnen hebben we nog? 710 00:56:17,852 --> 00:56:21,247 Shit, we hebben er maar twee. - Shit! 711 00:56:23,123 --> 00:56:25,092 Wat? - Joe. 712 00:56:25,093 --> 00:56:28,494 Wat? Wat is er? 713 00:56:28,495 --> 00:56:31,530 Onze ballonnen. 714 00:56:32,746 --> 00:56:37,019 Dat zijn de ballonnen die we in het bos hebben gebruikt. 715 00:56:38,405 --> 00:56:42,209 Doen ze ons dit aan? - Wie kan het anders zijn? 716 00:56:42,210 --> 00:56:43,655 Maar waarom? 717 00:56:43,656 --> 00:56:45,429 Pak ze. - Ja, maar... 718 00:56:45,430 --> 00:56:48,482 Hoe komen we terug? - Pak ze nou maar gewoon. 719 00:56:49,083 --> 00:56:51,518 Is het aan het opnemen? - Ja. 720 00:56:51,519 --> 00:56:54,369 Perfect. 721 00:56:55,823 --> 00:56:58,646 Oké, laat het gaan. - Oké. 722 00:56:58,647 --> 00:57:02,605 Denk je echt dat dit gaat werken? - Ja. 723 00:57:02,606 --> 00:57:05,199 Laat het niet vallen. - Ik laat het niet vallen. 724 00:57:05,200 --> 00:57:07,901 Kom op. Hoger. 725 00:57:07,902 --> 00:57:11,421 Het werkt. 726 00:57:48,275 --> 00:57:51,678 Krijg nou wat! - Wat is dat? 727 00:57:51,679 --> 00:57:55,048 Dit symbool. - Wat is het? 728 00:57:55,049 --> 00:57:57,651 Ik zag dit symbool gisteravond op tv. 729 00:57:57,652 --> 00:58:00,957 Vlak voordat Trey verdween. - Heb je dit eerder gezien? 730 00:58:00,958 --> 00:58:03,656 En vertel je me dit nu? Wat betekent het? 731 00:58:03,657 --> 00:58:06,560 Hoe moet ik dat nou weten? 732 00:58:06,561 --> 00:58:10,231 Waar gaat dit in godsnaam over? - Misschien proberen ze met ons te communiceren. 733 00:58:10,232 --> 00:58:14,968 'Ze'? Wie zijn 'ze'? En wat willen ze van ons? 734 00:58:14,969 --> 00:58:16,569 Trey? - Wat? 735 00:58:16,570 --> 00:58:17,571 Trey! - Waar? 736 00:58:17,572 --> 00:58:20,022 Daar. 737 00:58:20,574 --> 00:58:23,443 Trey! 738 00:58:23,444 --> 00:58:25,813 Matt! - Waar ben je? 739 00:58:27,160 --> 00:58:30,884 Wacht! We komen! - Matt, wacht op me! 740 00:58:32,587 --> 00:58:35,605 Waar ben je, jongen? - Wacht! 741 00:58:39,292 --> 00:58:43,296 Matt, wacht even! - O, nee! 742 00:58:43,297 --> 00:58:45,431 Trey! 743 00:58:45,432 --> 00:58:48,067 Matt! 744 00:58:48,068 --> 00:58:51,338 Mijn God. 745 00:58:55,042 --> 00:58:58,771 Shit. 746 00:58:58,772 --> 00:59:02,282 Trey is weg, man. 747 00:59:02,283 --> 00:59:04,084 Kun je het geloven... 748 00:59:04,085 --> 00:59:06,836 Matt. Stil... 749 00:59:14,062 --> 00:59:16,479 Ga! 750 00:59:28,742 --> 00:59:31,127 Matt! 751 01:00:06,313 --> 01:00:08,565 Shit! 752 01:00:32,505 --> 01:00:35,145 Stop. 753 01:00:39,913 --> 01:00:43,585 Die dingen zoeken ons. - Holy shit. 754 01:00:44,085 --> 01:00:45,919 Denk je dat we ze kwijt zijn? 755 01:00:45,920 --> 01:00:48,123 Ik denk het niet, Joe. We kunnen hier niet blijven. 756 01:00:48,124 --> 01:00:51,692 Wat is er zojuist gebeurd? Waar zijn Trey en Julia? 757 01:00:51,693 --> 01:00:55,745 Weet ik niet, Joe! Daar heb ik geen antwoord op! 758 01:00:55,746 --> 01:00:58,431 Maar ik heb het gevoel dat ze Trey als boodschapper gebruikten. 759 01:00:58,432 --> 01:01:00,003 Een boodschapper? - Ja! 760 01:01:00,004 --> 01:01:02,472 Toen ik gisteravond naar beneden ging, voelde hij zich niet lekker. 761 01:01:02,473 --> 01:01:06,206 Ze hebben hem iets aangedaan. Ze hebben hem een boodschap gegeven. 762 01:01:06,207 --> 01:01:09,526 Ja! Over iets of iemand dat zou sterven. 763 01:01:09,527 --> 01:01:14,181 Al die onzin die hij in de kelder bleef herhalen. - Waarom zouden ze Trey gebruiken? 764 01:01:14,182 --> 01:01:17,883 Omdat deze dingen met ons proberen te communiceren! 765 01:01:17,884 --> 01:01:23,890 Ze hebben ons gehoord daarbuiten. Er is een reden dat we die ballonnen terugkregen. 766 01:01:23,891 --> 01:01:27,560 Ze wilden dat we dat symbool zouden zien. 767 01:01:27,561 --> 01:01:31,663 Ja, maar wat betekent het? 768 01:01:31,664 --> 01:01:34,900 Ik weet niet wat het betekent. 769 01:01:34,901 --> 01:01:37,491 Maar dat is nu niet belangrijk. - Natuurlijk wel! 770 01:01:37,492 --> 01:01:41,061 Kom op, Matt. Denk er over na. Ze worden steeds agressiever... 771 01:01:41,062 --> 01:01:43,676 en ongeduldig met ons. We moeten het uitzoeken. 772 01:01:43,677 --> 01:01:46,112 Dat doen we, maar nu moeten we naar de hut gaan... 773 01:01:46,113 --> 01:01:49,983 de meiden halen en hulp zoeken. - En hoe doen we dat? 774 01:01:49,984 --> 01:01:54,020 Er is geen gids, we kunnen niet terug. We zijn verdwaald. 775 01:01:54,021 --> 01:01:57,290 Shit. We kunnen hier niet blijven. 776 01:01:57,291 --> 01:02:00,518 O, shit! - Wat? 777 01:02:01,128 --> 01:02:04,464 De ballonnen. Ze waren daar net nog niet. 778 01:02:04,465 --> 01:02:08,133 Misschien leiden ze ons terug naar de hut. - Nee... 779 01:02:08,134 --> 01:02:11,879 Luister Joe, er is geen andere optie. Ik zeg dat we gaan. 780 01:02:11,880 --> 01:02:15,509 Laten we gaan voordat ze terugkomen. - Nee, denk na. 781 01:02:15,510 --> 01:02:17,611 Er is geen andere optie. Ik blijf hier niet. 782 01:02:17,612 --> 01:02:20,447 Ze zijn er waarschijnlijk nu al. - Ik blijf hier niet. Ik ga. 783 01:02:20,448 --> 01:02:23,847 Nee, wacht! Ze houden ons waarschijnlijk nu al in de gaten! 784 01:02:23,848 --> 01:02:25,919 Shit! - Wat is er? 785 01:02:25,920 --> 01:02:27,788 Mijn kunstoog viel eruit. - Matt, laat zitten! 786 01:02:27,789 --> 01:02:30,602 We kunnen geen tijd meer verliezen. - Het moet hier liggen. 787 01:02:30,603 --> 01:02:33,350 Het heeft alles opgenomen. - Ik wist het! 788 01:02:33,351 --> 01:02:36,262 Vandaar dat rode licht. 789 01:02:36,263 --> 01:02:38,498 Daar ligt ie. Goed. 790 01:02:38,499 --> 01:02:40,267 Laten we gaan! 791 01:02:40,268 --> 01:02:43,318 We redden het. 792 01:02:45,105 --> 01:02:46,639 Kom op! 793 01:02:46,640 --> 01:02:50,010 Liz! - Joe? Hier. 794 01:02:50,011 --> 01:02:52,511 Waar waren jullie? - Waar is Trey? 795 01:02:52,512 --> 01:02:53,980 En Julia? - We konden ze niet vinden. 796 01:02:53,981 --> 01:02:56,850 Hoe bedoel je dat je ze niet kon vinden? - Ze moeten ergens zijn. 797 01:02:56,851 --> 01:02:59,609 We hebben overal gezocht, maar we konden ze niet vinden. 798 01:02:59,610 --> 01:03:02,097 O, mijn God. - Het spijt me, schat. 799 01:03:02,098 --> 01:03:05,191 Jess, kalmeer. We hebben alles gedaan wat we konden, maar... 800 01:03:05,192 --> 01:03:08,405 Zeg me dat dit niet waar is. - We moeten hier weg. 801 01:03:08,406 --> 01:03:11,298 Ik laat mijn broer hier niet achter. 802 01:03:11,299 --> 01:03:16,336 We kunnen hier niet blijven! - Ik ga niet weg. Misschien komen ze terug. 803 01:03:16,837 --> 01:03:19,906 Matt, je kunt hier niet blijven. - Ja, maar Jess zal haar broer niet alleen laten. 804 01:03:19,907 --> 01:03:23,625 Neem de camera, misschien heb je het licht nodig. 805 01:03:23,626 --> 01:03:27,480 Ik denk dat het tankstation ongeveer 40 km hier vandaan is, maar ik weet niet waar. 806 01:03:27,481 --> 01:03:29,249 We zullen snel terug zijn. Het duurt niet lang. 807 01:03:29,250 --> 01:03:32,686 Hoe eerder, hoe beter. Wees voorzichtig! 808 01:03:32,687 --> 01:03:36,072 Trey en Julia redden zich wel. 809 01:03:37,525 --> 01:03:40,759 Dat is niet geruststellend. - Nee. 810 01:03:40,760 --> 01:03:42,662 Het wil niet beginnen. - Nee. 811 01:03:42,663 --> 01:03:46,565 Dat meen je niet. - Nee. 812 01:03:46,566 --> 01:03:49,235 Verdomme! - Wat is er mis? 813 01:03:49,236 --> 01:03:51,951 De zekeringkast is vebrand. - Shit! 814 01:03:51,952 --> 01:03:56,876 Het is komt door die frequentiegolf - We hebben hem niet gebruikt sinds we hier zijn. 815 01:03:56,877 --> 01:03:59,380 Waarschijnlijk dezelfde frequentie die de zekeringkast in huis heeft verbrand. 816 01:03:59,480 --> 01:04:02,961 Dus het kwam door de stroomstoot die we kregen? - Kan zijn. Misschien niet. 817 01:04:02,962 --> 01:04:05,786 Kun je het repareren? - Ja, met mijn ogen dicht. 818 01:04:05,787 --> 01:04:07,821 Als ik maar een andere zekering had. 819 01:04:07,822 --> 01:04:12,177 We zitten hier vast, we gaan dus nergens heen. 820 01:04:12,178 --> 01:04:15,476 Wat doen we nu? 821 01:04:18,131 --> 01:04:20,097 Ik heb een idee. 822 01:04:20,967 --> 01:04:23,837 Wil je de fietsen gebruiken? Kom op, Joe! 823 01:04:23,838 --> 01:04:26,338 Hoe laat is het? 824 01:04:26,339 --> 01:04:29,308 Mijn horloge is nog steeds in de war. 825 01:04:29,509 --> 01:04:34,001 We hebben zo'n 5 uur voor zonsondergang. Liz en ik kunnen het tankstation bereiken... 826 01:04:34,002 --> 01:04:37,147 Luister Joe, ik denk niet dat dit een goede... - Matt! We hebben geen keus. 827 01:04:37,148 --> 01:04:39,952 Liz! Je moet bij ons moet blijven. 828 01:04:39,953 --> 01:04:44,157 Hé, ik laat hem niet alleen met deze dingen in de buurt. 829 01:04:44,158 --> 01:04:46,726 Bovendien heeft hij me nodig om zijn rug te dekken. 830 01:04:46,727 --> 01:04:49,429 We komen over een paar uur terug met hulp. 831 01:04:49,430 --> 01:04:52,899 Joe, je blijft op de weg, wat er ook gebeurt. 832 01:04:52,900 --> 01:04:57,153 Maak je geen zorgen, man. We zijn zo weer terug. Kom op, Liz. We gaan! 833 01:05:00,941 --> 01:05:02,443 Joe? 834 01:05:02,543 --> 01:05:04,460 Joe? 835 01:05:15,723 --> 01:05:18,157 Daar. 836 01:05:18,158 --> 01:05:20,061 Stop. 837 01:05:20,961 --> 01:05:23,976 O, mijn God! - Ik wist dat ik iets hoorde. 838 01:05:23,977 --> 01:05:26,700 Mijn God! Wat is er met Liz en Joe gebeurd? - Ik weet het niet. 839 01:05:26,801 --> 01:05:30,041 Wat is er met mijn broer en Julia gebeurd? - Ik weet het niet. 840 01:05:30,042 --> 01:05:34,473 Ik bedoel, we hebben ze in maisveld gevonden. 841 01:05:34,474 --> 01:05:38,175 Nadat we dat symbool ontdekten. - Nee! 842 01:05:38,176 --> 01:05:41,881 Wat is er met hem gebeurd? Wat was dit symbool? Wat heeft het ermee te maken? 843 01:05:41,882 --> 01:05:44,549 Matt! Wat gebeurd er? - Ik weet het niet. 844 01:05:44,550 --> 01:05:49,555 Kalmeer en help me met het vinden van aanwijzingen. 845 01:05:49,556 --> 01:05:54,726 Matt! Kijk uit! - Shit! Ik dacht dat ik dit had verwijderd. 846 01:05:54,727 --> 01:05:56,112 O, mijn God. 847 01:05:58,498 --> 01:06:01,501 Het spijt me. - Het spijt mij ook. 848 01:06:01,502 --> 01:06:05,640 Ik zal kijken of ik iets kan vinden op Joe's camera. 849 01:06:07,741 --> 01:06:10,523 Vanmorgen vroeg werd een Amerikaanse satelliet vernietigd... 850 01:06:10,524 --> 01:06:14,254 door wat autoriteiten een niet-geïdentificeerd object noemen. 851 01:06:14,255 --> 01:06:16,049 Wacht eens. - Beelden, gemaakt door de satelliet zelf... 852 01:06:16,050 --> 01:06:18,519 Hiervoor? - Ja. Speel het nogeens af. 853 01:06:18,520 --> 01:06:21,854 ...de autoriteiten noemen het een niet-geïdentificeerd object. 854 01:06:21,855 --> 01:06:25,379 Beelden, gemaakt door de satelliet zelf, net voordat deze werd vernietigd... 855 01:06:25,380 --> 01:06:31,313 lijken erop te wijzen dat een botsing tussen de satelliet en het object de oorzaak was. 856 01:06:32,132 --> 01:06:34,917 Stop! 857 01:06:36,336 --> 01:06:40,439 Krijg nou wat. - O, mijn God! 858 01:06:40,440 --> 01:06:43,609 Mijn God! Het probeerde je te grijpen! 859 01:06:43,610 --> 01:06:46,261 Shit... 860 01:06:47,281 --> 01:06:50,516 Het probeerde me niet te grijpen. 861 01:06:50,517 --> 01:06:54,287 Matt, doe de deur open! 862 01:06:54,988 --> 01:06:58,024 Matt, alsjeblieft. Wat doe je daar? 863 01:06:58,025 --> 01:07:01,510 Waarom heb je jezelf opgesloten? 864 01:07:03,129 --> 01:07:06,915 Ik maak me zorgen, dus open de deur. 865 01:07:09,270 --> 01:07:10,673 Matt? 866 01:07:11,630 --> 01:07:14,334 Vertel me wat er aan de hand is. 867 01:07:18,310 --> 01:07:21,681 Vertel me wat er aan de hand is. - Het symbool. 868 01:07:21,682 --> 01:07:26,230 Matt, je maakt me bang. Open de deur! 869 01:07:26,331 --> 01:07:28,654 Matt! Open de deur! 870 01:07:28,655 --> 01:07:31,358 Wat doe je daar? - We verlaten deze plek over 30 seconden! 871 01:07:31,359 --> 01:07:35,027 Wat? Vertel me wat er aan de hand is? 872 01:07:35,028 --> 01:07:38,364 Het is de hele tijd op zoek geweest naar deze rots. 873 01:07:38,365 --> 01:07:39,999 Wat denk je dat het is? 874 01:07:40,000 --> 01:07:44,136 Misschien een soort zendapparaat of zoiets. 875 01:07:44,137 --> 01:07:47,473 Ja. Er is maar één uitweg. 876 01:07:47,474 --> 01:07:52,178 We geven ze deze steen, maar alleen als ze ons onze vrienden teruggeven. 877 01:07:52,179 --> 01:07:55,898 Anders geven we ze niets. 878 01:08:02,555 --> 01:08:03,857 Wacht! - Wat? 879 01:08:03,858 --> 01:08:07,627 Nee. Niet die kant op We nemen de kelder. 880 01:08:07,628 --> 01:08:11,530 Misschien zijn ze al buiten. Ik denk dat het veiliger is. 881 01:08:11,531 --> 01:08:14,516 Oké, laten we gaan. 882 01:08:21,908 --> 01:08:25,111 Ik wil niet. - Laat mij maar eerst gaan. Hier. 883 01:08:25,112 --> 01:08:29,064 Pak de camera. Kom, volg mij. 884 01:08:30,016 --> 01:08:35,103 We zagen dat wezen onlangs nog in het maisveld. 885 01:08:37,990 --> 01:08:42,411 We moeten een manier vinden om daar te komen zonder dat ze ons zien. 886 01:08:43,229 --> 01:08:47,582 Ik denk dat ze daarom je broer en Julia hebben. 887 01:08:50,970 --> 01:08:53,556 Doe het licht uit. 888 01:08:57,643 --> 01:08:58,711 Wat is je plan? 889 01:08:58,712 --> 01:09:01,013 Het maisveld is ongeveer 500 meter hier vandaan. 890 01:09:01,014 --> 01:09:05,045 Er staat daar vlakbij een boerderij. We moeten daarheen om hulp te zoeken. 891 01:09:05,046 --> 01:09:08,321 Weet je dat zeker? - Ja. 892 01:09:10,991 --> 01:09:12,451 Wat? 893 01:09:12,452 --> 01:09:16,100 Wat ben je aan het doen? - O, mijn God. 894 01:09:16,101 --> 01:09:18,594 We moeten gaan. 895 01:09:18,595 --> 01:09:22,067 Matt, wat ben je verdomme aan het doen? 896 01:09:22,635 --> 01:09:26,722 Wat is er, Matt? - Ze zijn hier. 897 01:09:33,747 --> 01:09:36,015 Ga! 898 01:09:36,016 --> 01:09:39,569 Wegwezen hier. Ga naar boven! 899 01:09:41,923 --> 01:09:44,390 Lopen! 900 01:09:44,391 --> 01:09:47,627 O, mijn God! - Allemachtig! 901 01:09:47,628 --> 01:09:50,530 Wat is er aan de hand? - Krijg nou wat! 902 01:09:50,531 --> 01:09:52,902 Wat gebeurd er? 903 01:09:52,903 --> 01:09:56,469 Wat... - Mijn god! Zoek dekking, Jess! 904 01:09:56,470 --> 01:09:59,555 We gaan dood! 905 01:10:01,809 --> 01:10:05,448 Laat het stoppen! Alstublieft! 906 01:10:08,714 --> 01:10:11,400 Laat het stoppen! 907 01:10:11,985 --> 01:10:14,703 Laat het stoppen! 908 01:10:28,935 --> 01:10:31,170 Jess! 909 01:10:31,171 --> 01:10:33,205 O, shit! 910 01:10:33,206 --> 01:10:35,575 Gaat het? Hé. 911 01:10:35,576 --> 01:10:39,149 Ik wil hier weg! - We gaan weg. 912 01:10:49,290 --> 01:10:52,074 Het is oké. 913 01:11:06,106 --> 01:11:08,974 Wat? 914 01:11:08,975 --> 01:11:10,710 Wat gebeurd er? 915 01:11:10,711 --> 01:11:13,396 Allemachtig. - Wat is er gebeurd? 916 01:11:13,397 --> 01:11:15,815 Matt, wat is er met Liz en Joe gebeurd? 917 01:11:15,816 --> 01:11:19,668 We moeten dat bos in. Nu! 918 01:11:26,526 --> 01:11:29,010 Rennen! 919 01:11:41,841 --> 01:11:44,645 O, shit! 920 01:11:45,445 --> 01:11:48,030 Ga! 921 01:11:59,427 --> 01:12:01,877 O, mijn God. 922 01:12:04,864 --> 01:12:08,149 We kunnen niet blijven. - Ik krijg geen lucht. 923 01:12:09,168 --> 01:12:13,193 Ik kan het niet. Ik krijg geen lucht. 924 01:12:14,508 --> 01:12:17,092 Matt! 925 01:12:20,680 --> 01:12:24,350 Laat hem gaan. 926 01:12:24,351 --> 01:12:26,402 Matt! 927 01:12:31,291 --> 01:12:33,459 Nee. 928 01:12:33,460 --> 01:12:35,611 Rennen! 929 01:12:36,462 --> 01:12:38,580 Snel. 930 01:12:40,601 --> 01:12:42,585 O, shit! 931 01:12:45,505 --> 01:12:47,407 Blijven gaan! 932 01:12:47,408 --> 01:12:50,858 Ga! 933 01:12:52,545 --> 01:12:55,381 Matt! Sta op. 934 01:12:55,382 --> 01:12:58,518 We moeten gaan. Matt, geef ze de steen. 935 01:12:58,519 --> 01:13:02,604 Nee. Ze moeten ons eerst onze vrienden geven. 936 01:13:07,859 --> 01:13:10,378 Jess! 937 01:13:13,866 --> 01:13:16,317 Jess. 938 01:13:18,105 --> 01:13:22,984 Ik ga je niet verliezen. Ik ga jou vandaag ook niet verliezen. 939 01:13:28,482 --> 01:13:31,418 Jess! 940 01:13:32,118 --> 01:13:33,902 Jess! 941 01:13:35,054 --> 01:13:38,931 Jess! 942 01:13:39,131 --> 01:13:40,842 Jess! 943 01:13:49,436 --> 01:13:51,904 Waar is mijn vrouw? 944 01:13:51,905 --> 01:13:55,156 Waar zijn mijn vrienden? 945 01:13:56,909 --> 01:13:59,712 Waar is mijn vrouw? 946 01:13:59,713 --> 01:14:03,649 Ik geef je deze steen niet voordat je me mijn vrouw terug geeft. 947 01:14:03,650 --> 01:14:08,130 Het spijt me. Ik ben je kwijt, schat. 948 01:16:01,034 --> 01:16:04,637 Het spijt me dat we... 949 01:16:05,137 --> 01:16:08,389 We wisten het niet. 950 01:17:25,144 --> 01:17:27,453 Matt? 951 01:17:27,454 --> 01:17:29,054 Liz! - Joe! 952 01:17:29,055 --> 01:17:32,129 Ben je oke? - Je leeft! 953 01:17:32,130 --> 01:17:34,259 Joe? Joe, ben jij dat? 954 01:17:34,260 --> 01:17:35,428 Trey? - Julia? 955 01:17:35,429 --> 01:17:37,230 Wat is er met ons gebeurd? - Ik herinner niets. 956 01:17:37,231 --> 01:17:40,332 Dit is luitenant Stewart van de Canadese luchtmacht. 957 01:17:40,333 --> 01:17:44,003 We kregen een noodoproep van Jessica Donovan. 958 01:17:44,004 --> 01:17:49,086 Volg ons licht en hergroepeer allemaal naar dezelfde locatie tot verdere instructies. 959 01:17:49,087 --> 01:17:52,344 Ik herhaal, volg ons licht en hergroepeer naar dezelfde locatie... 960 01:17:52,345 --> 01:17:54,280 en wacht tot verdere instructies. 961 01:17:54,281 --> 01:17:57,708 We gaan een plek zoeken om te landen en komen jullie halen. Je bent nu veilig. 962 01:17:57,709 --> 01:18:00,263 Jullie kunnen naar huis. 963 01:18:36,148 --> 01:18:38,074 Hallo. 964 01:18:42,463 --> 01:18:44,387 Hallo. 965 01:18:53,318 --> 01:19:00,018 Vertaling door JohnBoy