1
00:00:13,659 --> 00:00:16,572
Moet je nou alles filmen?
- Ja.
2
00:00:16,573 --> 00:00:18,963
Je filmt alles wat je beschrijft...
3
00:00:18,964 --> 00:00:21,932
Dit is zijn dagboek.
Ik wil dat hij alles onthoudt.
4
00:00:21,933 --> 00:00:25,402
Zijn dagboek? Je weet niet eens
of het een jongen of een meisje word.
5
00:00:25,403 --> 00:00:27,705
Ja.
Maar...
6
00:00:27,706 --> 00:00:32,141
we vertrouwen op de echo dat het
een jongen word.
7
00:00:32,142 --> 00:00:34,712
Vertel het maar.
- Waar we heen gaan?
8
00:00:34,713 --> 00:00:37,747
We gaan naar het ziekenhuis...
9
00:00:37,748 --> 00:00:42,286
om onze tweede echo te krijgen
en het geslacht van de baby te bevestigen.
10
00:00:42,287 --> 00:00:44,488
Deze kleine jongen.
- Ja, kleine jongen.
11
00:00:44,489 --> 00:00:48,658
En we zijn blij en opgewonden.
12
00:00:48,659 --> 00:00:50,294
Hoi.
13
00:00:50,295 --> 00:00:53,063
Hoi.
Je gaat dit allemaal bewerken, toch?
14
00:00:53,064 --> 00:00:55,432
Natuurlijk.
- Oké, jouw beurt.
15
00:00:55,433 --> 00:00:57,367
Vertel me hoe je je voelt, toekomstige vader.
16
00:00:57,368 --> 00:01:02,506
Ik ben heel dankbaar
dat ons kind gezond gaat worden.
17
00:01:02,507 --> 00:01:05,125
Matt, kijk uit!
18
00:01:07,645 --> 00:01:10,151
O, mijn God!
19
00:01:10,152 --> 00:01:13,217
Jess! O mijn God!
- Matt!
20
00:01:13,218 --> 00:01:15,195
O, mijn God!
21
00:01:15,196 --> 00:01:19,807
Heb je de telefoon? Waar is de telefoon?
Bel 911.
22
00:01:22,294 --> 00:01:25,078
O, mijn baby.
23
00:01:34,170 --> 00:01:36,891
Je gaat dit allemaal bewerken, toch?
- Natuurlijk.
24
00:02:30,394 --> 00:02:34,364
Ik haat nachtdiensten. Heeft je baas gezegd
hoeveel hij ons in rekening brengt?
25
00:02:34,365 --> 00:02:38,756
Gratis. We hebben het huisje voor onszelf
het hele weekend.
26
00:02:38,757 --> 00:02:42,271
Ja. Hij wil dat we het naar ons zin hebben
voordat ik weer aan het werk ga.
27
00:02:42,272 --> 00:02:44,873
Niet te geloven dat we voor een heel
weekend vertrekken.
28
00:02:44,874 --> 00:02:46,492
Het is zo lang geleden.
29
00:02:46,493 --> 00:02:49,343
Ik wil dat we plezier hebben, lachen en feesten.
30
00:02:49,344 --> 00:02:52,525
Feesten?
- Even onszelf zijn.
31
00:02:52,526 --> 00:02:55,552
Je hebt hier toch niemand over verteld?
- Nee, waarom?
32
00:02:55,553 --> 00:02:58,873
Omdat ik een verrassingsvideo wil maken
voor Joe's verjaardag.
33
00:02:58,874 --> 00:03:01,258
Heb je genoeg tijd om het in elkaar te zetten
voordat we gaan?
34
00:03:01,259 --> 00:03:04,428
Ja, als ik er de hele nacht aan werk.
- Werk niet te hard...
35
00:03:04,429 --> 00:03:08,364
want ik heb je energie nodig voor dit weekend.
Ik heb nieuws van Joe gekregen.
36
00:03:08,365 --> 00:03:12,636
Alles is goed,
we kunnen weer proberen een baby te krijgen.
37
00:03:12,637 --> 00:03:17,375
Dus ik heb al je energie nodig.
Ik moet nu gaan werken.
38
00:03:18,276 --> 00:03:21,978
Vergeet niet dat
je ons om elf uur ophaalt, oké?
39
00:03:21,979 --> 00:03:23,379
Hou van jou.
40
00:03:23,380 --> 00:03:25,398
Ik ook van jou.
41
00:04:41,626 --> 00:04:46,698
Goedemorgen, je luistert naar
de ochtendshow met Dan Hitchcock.
42
00:04:46,898 --> 00:04:50,742
Het weer. De temperaturen zullen
vandaag naar een lage 26 graden gaan...
43
00:04:50,743 --> 00:04:54,304
en we hebben het grootste deel van de dag
zon met een paar wolken.
44
00:04:54,305 --> 00:04:57,240
Met wind van 10 tot 20 mijl per uur.
45
00:04:57,241 --> 00:05:00,631
Wat betreft het weekend dat
voor ons ligt...
46
00:05:00,632 --> 00:05:05,382
zonnig met een paar wolken
met temperaturen tot 21 graden.
47
00:05:05,383 --> 00:05:08,652
Dus een perfect weekend om weg te gaan.
48
00:05:08,653 --> 00:05:12,322
Nu, na de reclame,
zullen we praten over waarom...
49
00:05:12,323 --> 00:05:17,243
je een avondwandeling moeten maken
tijdens dit weekend.
50
00:05:18,992 --> 00:05:21,616
Eerder vanmorgen werd een Amerikaanse
satelliet vernietigd...
51
00:05:21,617 --> 00:05:25,369
door wat autoriteiten
een niet-geïdentificeerd object noemen.
52
00:05:25,370 --> 00:05:28,894
Beelden, gemaakt door de satelliet
vlak voordat deze werd vernietigd...
53
00:05:28,895 --> 00:05:34,061
lijken erop te wijzen dat een botsing tussen
de satelliet en het object de oorzaak was.
54
00:05:34,062 --> 00:05:36,413
Voornamelijk boven de provincie Quebec,
Canada...
55
00:05:36,414 --> 00:05:38,616
Klaar, Teddy?
We gaan! We komen te laat.
56
00:05:38,617 --> 00:05:42,295
...om ongebruikelijke waarnemingen te melden.
57
00:05:52,997 --> 00:05:54,331
Hoi, Joe!
- Je bent laat Matt.
58
00:05:54,332 --> 00:05:57,235
Ik weet het, het is Teddy's schuld.
- Ik denk dat hij het niet met je eens is.
59
00:05:57,335 --> 00:05:59,671
Ik ben er zo.
- Ja.
60
00:05:59,771 --> 00:06:01,805
Hoe gaat het, feestvarken?
61
00:06:01,806 --> 00:06:04,541
Een weekend weg van het ziekenhuis,
dat is er.
62
00:06:04,542 --> 00:06:07,666
Houd je ogen op de weg, man.
- Mooi kapsel, man.
63
00:06:07,667 --> 00:06:09,312
Ik heb er een hekel aan!
64
00:06:09,313 --> 00:06:13,082
Als we terug zijn bij het ziekenhuis,
laat ik je iets heel moois zien.
65
00:06:13,083 --> 00:06:15,385
Kijk.
- Wat is het?
66
00:06:15,386 --> 00:06:18,306
Kom op, wat is er?
67
00:06:18,307 --> 00:06:19,523
Kijk eens aan!
- Krijg nou wat!
68
00:06:19,524 --> 00:06:21,458
Ja, schat.
- Echt niet!
69
00:06:21,459 --> 00:06:23,493
Maak je een grapje?
Je hebt het eindelijk gekocht?
70
00:06:23,494 --> 00:06:26,864
Het kost me een fortuin,
maar ik heb wat ik wilde. Ik heb licht...
71
00:06:26,865 --> 00:06:29,707
voor de nachtopnames, ik heb alles man.
72
00:06:29,708 --> 00:06:32,470
Kijk eens aan!
Neemt het nu op?
73
00:06:32,471 --> 00:06:36,874
Ja. Matt, ik zeg je,
ik ben klaar voor elke gebeurtenis.
74
00:06:36,875 --> 00:06:38,755
Wacht even.
75
00:06:39,598 --> 00:06:40,751
Hallo schat!
76
00:06:40,752 --> 00:06:44,148
Wie is het meisje dat je broer meeneemt, Jess?
Zijn nieuwe vriendin?
77
00:06:44,149 --> 00:06:46,550
Ja, ik denk het.
Ik weet niet veel over haar.
78
00:06:46,551 --> 00:06:49,986
Ze gaat met hem naar school.
- Wacht.
79
00:06:49,987 --> 00:06:52,055
Ga je in het weekend alles zo filmen?
80
00:06:52,056 --> 00:06:55,659
Ik probeer gewoon een souvenir te maken.
- Van mijn reet?
81
00:06:55,660 --> 00:06:57,694
Je weet dat je uniform me opwindt.
82
00:06:57,695 --> 00:07:01,865
Ik weet dat je dat ding niet mee naar
de slaapkamer neemt.
83
00:07:01,866 --> 00:07:04,501
Waar blijft je broer?
Heb je hem gezegd dat hij hier zou zijn?
84
00:07:04,502 --> 00:07:08,271
Ja, dat heb ik gedaan.
- Je broer is een zooitje.
85
00:07:08,272 --> 00:07:12,140
Is dat Trey en zijn nieuwe vriendin?
- Wat ben je aan het doen?
86
00:07:12,141 --> 00:07:13,710
Geef dat maar aan mij.
87
00:07:13,711 --> 00:07:17,281
Hallo, ik ben Jess.
Julia. Dit is mijn man Matt.
88
00:07:17,282 --> 00:07:20,083
Hé, leuk je te ontmoeten.
- Aangenaam kennis te maken.
89
00:07:20,084 --> 00:07:22,659
Alles goed, Trey?
- Met jou ook, Matt?
90
00:07:22,660 --> 00:07:25,472
Leuk je te zien, Joe.
- Ja, het is een tijdje geleden.
91
00:07:25,473 --> 00:07:28,057
Stop, mijn God.
92
00:07:28,058 --> 00:07:32,896
Matt, hoe lang duurt het voordat we daar zijn?
- Gracefield is ongeveer vijf uur rijden.
93
00:07:32,897 --> 00:07:34,965
Vijf uur?
Ik dacht dat het dichterbij was.
94
00:07:34,966 --> 00:07:38,785
Vijf uur? Maak me
dan wakker als we daar aankomen, Tron.
95
00:07:38,786 --> 00:07:41,404
Waarom noem je hem zo?
96
00:07:41,405 --> 00:07:45,061
Hij noemde hem zo omdat Matt een
video game editor is.
97
00:07:45,062 --> 00:07:46,676
Dat is niet echt waarom.
98
00:07:46,677 --> 00:07:49,600
Kom op, laat het haar zien, Tron.
- Trey! Hij rijdt.
99
00:07:49,601 --> 00:07:52,148
Kom op man.
Je kunt niets zien...
100
00:07:52,149 --> 00:07:56,246
Ik doe het niet.
- Ze zal het leuk vinden, man.
101
00:07:56,247 --> 00:07:58,956
Doe het niet, Matt.
- Wil je het echt zien?
102
00:07:58,957 --> 00:08:02,458
Wil je het echt zien?
Oké, ik doe het.
103
00:08:02,459 --> 00:08:04,828
Trey, dit is allemaal jouw schuld.
- Wat is het?
104
00:08:04,829 --> 00:08:09,015
Ik ben dit aan het filmen.
Ik heb dit.
105
00:08:11,701 --> 00:08:13,571
O, mijn God!
106
00:08:13,572 --> 00:08:17,020
Dit is ranzig!
- Ze liet het in de kofferbak vallen.
107
00:08:17,021 --> 00:08:19,376
Wat?
Wat gebeurd er?
108
00:08:19,377 --> 00:08:22,179
Shit!
- Teddy likt het.
109
00:08:22,180 --> 00:08:25,481
Wat?
Wat bedoel je met 'ze liet mijn oog vallen'?
110
00:08:25,482 --> 00:08:27,813
Teddy likt het.
111
00:08:27,814 --> 00:08:31,904
O, man!
- Matts prothetische oog.
112
00:08:33,992 --> 00:08:37,077
Trey, mag ik hem nu terug hebben?
113
00:08:38,729 --> 00:08:41,447
Teddy, slik het niet in!
114
00:09:01,419 --> 00:09:04,020
Hé, heeft iemand hier een ontvangst?
115
00:09:04,021 --> 00:09:05,522
Nee!
- Negatief.
116
00:09:05,523 --> 00:09:07,851
Ik verloor mijn ontvangst een uur geleden al.
- Ik ook.
117
00:09:07,852 --> 00:09:10,948
God, Matt. Waarom duurt het zo lang?
Ben je verdwaald?
118
00:09:10,949 --> 00:09:14,401
Nee. Ik ben niet verdwaald.
We zijn er snel, oké?
119
00:09:14,402 --> 00:09:15,434
Rustig maar.
120
00:09:15,435 --> 00:09:17,902
Matt, wiens hut is dit trouwens?
- Van mijn baas.
121
00:09:17,903 --> 00:09:21,171
Waarom heeft hij
zo ver een hut heeft gekocht.
122
00:09:21,172 --> 00:09:23,540
Omdat hij in de vallen aanlegt.
- Hij wat?
123
00:09:23,541 --> 00:09:25,912
Hij is een trapper.
Hij vangt dieren.
124
00:09:25,913 --> 00:09:29,905
Nee, Matt, vertel het echte verhaal
waarom je baas hier een hut heeft gekocht.
125
00:09:29,906 --> 00:09:32,616
Dat is een goed verhaal.
- Waarom?
126
00:09:32,617 --> 00:09:36,187
Omdat mijn baas
een Bigfoot probeert te vangen.
127
00:09:36,188 --> 00:09:38,655
Wat zei hij net?
- Sasquatch!
128
00:09:38,656 --> 00:09:43,210
Je baas is een gekke mafkees.
- Het is een grap. Maar het is cool.
129
00:09:43,211 --> 00:09:46,463
Het zou je verbazen hoeveel mensen
die onzin geloven. Hij is er ook zo een.
130
00:09:46,464 --> 00:09:49,202
Hij probeert het vast te leggen.
- Niemand gelooft in die onzin.
131
00:09:49,203 --> 00:09:53,203
Je baas maakt me gek.
- Hé jongens, ik denk dat we hier zijn.
132
00:09:53,204 --> 00:09:57,574
Eindelijk!
- Wat voor soort hut heeft zo'n poort?
133
00:09:57,575 --> 00:10:01,010
Ik verwachtte een hut
met één kamer en geen toilet.
134
00:10:01,011 --> 00:10:03,913
Als dat waar is, slaap ik in de auto.
135
00:10:03,914 --> 00:10:06,616
Kom op, Liz!
136
00:10:06,617 --> 00:10:10,320
"Verboden terrein"?
- Weten we zeker dat het hier is?
137
00:10:10,321 --> 00:10:15,558
Ik hoop het.
Want als dat niet zo is, zijn we verdwaald.
138
00:10:15,559 --> 00:10:17,300
Dat is geruststellend.
139
00:10:17,301 --> 00:10:20,931
Zei hij dat we verdwaald waren?
- Ja, waarschijnlijk.
140
00:10:20,932 --> 00:10:26,394
Matt, je realiseert je wel hoe gek je
baas is dat hij in die onzin gelooft, toch?
141
00:10:26,395 --> 00:10:28,205
Een Bigfoot, kom op!
142
00:10:28,206 --> 00:10:30,941
Hij vertelde me zelfs dat hij er onlangs
een hoorde.
143
00:10:30,942 --> 00:10:36,202
Ja, je baas is absoluut gek.
En ook paranoïde!
144
00:10:36,203 --> 00:10:39,850
Dus Julia en ik krijgen de grootste kamer,
dat is zeker.
145
00:10:39,851 --> 00:10:42,986
Jullie krijgen de bank.
- Echt niet! Meen je dat?
146
00:10:42,987 --> 00:10:45,068
Nou en of.
147
00:10:45,069 --> 00:10:48,958
Ik ga niet op die bank liggen.
- Jongens! Kijk dit eens!
148
00:10:48,959 --> 00:10:51,627
Dat is ziek!
149
00:10:51,628 --> 00:10:54,160
Deze plek ziet er geweldig uit!
150
00:10:54,161 --> 00:10:58,001
Ja. En je mag nog steeds de bank slapen, Trey.
- Dat is onzin. Kom op! Doe dat niet.
151
00:10:58,002 --> 00:11:02,064
Trey, je krijgt echt de bank.
- Nee, ik zal daar eerder zijn dan jouw.
152
00:11:02,065 --> 00:11:04,341
Omdat je de jongste bent,
krijg je de bank.
153
00:11:04,342 --> 00:11:08,343
Matt, waarom doe je de deuren op slot?
- Omdat ik mijn vrouw een voorsprong geef.
154
00:11:08,344 --> 00:11:10,647
Ga!
155
00:11:10,648 --> 00:11:13,884
Pak de beste kamer!
- Ga, Liz! Ga.
156
00:11:13,885 --> 00:11:17,584
Dat is niet cool, Matt, kom op!
- Hé, kalm aan!
157
00:11:17,585 --> 00:11:20,790
Het lijkt erop dat je toch de bank krijgt, Trey.
158
00:11:20,791 --> 00:11:22,792
Ga.
159
00:11:22,793 --> 00:11:25,627
Kom, Teddy, kom op!
160
00:11:25,628 --> 00:11:28,269
Deze plek is enorm!
161
00:11:28,769 --> 00:11:33,837
Krijg nou wat!
Kijk naar deze plek.
162
00:11:33,838 --> 00:11:36,940
Wat is er mis met deze man?
Er is zefs een bewakingskamer.
163
00:11:36,941 --> 00:11:39,843
Matt, ik heb het!
- Jess, waar ben je?
164
00:11:39,844 --> 00:11:41,448
Hier.
- Waar?
165
00:11:41,449 --> 00:11:43,946
Boven.
166
00:11:43,947 --> 00:11:46,816
Twee aparte bedden?
Echt niet.
167
00:11:46,817 --> 00:11:49,852
Jullie zijn toch te jong om samen te slapen.
168
00:11:49,853 --> 00:11:52,256
Heel grappig, Matt.
Je zou een komiek moeten zijn.
169
00:11:52,257 --> 00:11:54,657
We hebben een tweepersoonsbed nodig.
170
00:11:54,658 --> 00:11:57,375
Jess?
171
00:11:59,258 --> 00:12:03,366
Zeg me dat dit onze kamer is.
- Hé, Trey, hoe is het op de bank?
172
00:12:03,367 --> 00:12:05,518
Hou je kop man.
173
00:12:05,870 --> 00:12:07,820
O, shit!
174
00:12:09,639 --> 00:12:12,108
Daar moet je mee stoppen.
175
00:12:12,109 --> 00:12:15,378
Wil je dat ik hiermee ophoud?
- Nee.
176
00:12:15,379 --> 00:12:19,082
Dat kun je het hele weekend blijven doen.
- Ja? Vindt je dit leuk?
177
00:12:19,083 --> 00:12:22,352
Ja.
Ik wacht al zolang op dit weekend.
178
00:12:22,353 --> 00:12:26,563
Ik ook. Het wordt leuk.
- Jongens! Naar buiten komen!
179
00:12:26,564 --> 00:12:28,858
Joe?
Let op.
180
00:12:28,859 --> 00:12:33,479
Jongens, kijk hier eens naar.
- Er is een bubbelbad.
181
00:12:35,699 --> 00:12:37,400
Gek.
182
00:12:37,401 --> 00:12:41,604
Beter dan dit wordt het niet.
- Ik denk dat ik nu kan sterven.
183
00:12:41,605 --> 00:12:43,740
Ik zeg het je,
dit is precies wat ik nodig had.
184
00:12:43,741 --> 00:12:48,312
Geen zorgen, eten, drinken...
- En wat?
185
00:12:48,313 --> 00:12:51,958
En weer eten, schat. Gewoon weer eten.
- Zoals het geluid daarvan.
186
00:12:51,959 --> 00:12:53,850
Geen camera's toegestaan.
187
00:12:53,851 --> 00:12:55,768
Het eten is klaar.
188
00:12:55,769 --> 00:12:59,656
O, man, ik heb zo'n honger.
- Bedankt schat.
189
00:12:59,657 --> 00:13:04,728
Op een geweldig weekend met mijn
beste vrienden!
190
00:13:04,729 --> 00:13:06,762
Proost!
191
00:13:06,763 --> 00:13:08,733
Ik ga dronken worden.
- Proost, liefje.
192
00:13:08,833 --> 00:13:12,318
Het is van jou, precies daar. Klaar?
- Kom op, Matt.
193
00:13:15,193 --> 00:13:18,608
Goed gedaan!
Kom op, maat, drink het.
194
00:13:18,609 --> 00:13:22,211
Slikken!
- Slikken...
195
00:13:29,085 --> 00:13:32,688
En daar hebben we Jess,
de gelukkigste pokerspeler in Gracefield.
196
00:13:32,689 --> 00:13:39,395
Ze wint altijd.
- En hier zijn mijn vrouw en haar sexy pokergezicht.
197
00:13:39,396 --> 00:13:42,982
O, wat een geluksvogel.
198
00:13:42,983 --> 00:13:45,564
Dat is hoe ze vandaag biologie studeren.
- Hij heeft tenminste de bank.
199
00:13:45,565 --> 00:13:47,010
Laat hem alleen.
200
00:13:47,011 --> 00:13:52,609
Julia?
Kom erin, het water is zo goed.
201
00:13:53,110 --> 00:13:55,715
Ik heb een verrassing.
- Werkelijk?
202
00:13:55,716 --> 00:13:58,448
Oké, ik kom eraan.
- Trey, je zus komt naar buiten.
203
00:13:58,449 --> 00:14:03,152
Joe! Wie kan het schelen?
- Sorry, maar ik heb nu even geen badpak.
204
00:14:03,153 --> 00:14:05,121
Je hoeft je niet te verontschuldigen.
205
00:14:05,122 --> 00:14:09,538
Zag je dat?
- Ja. Was ze dat echt?
206
00:14:09,539 --> 00:14:11,194
Wat?
Ik bedoel, ik heb niet...
207
00:14:11,195 --> 00:14:13,684
Kijk.
- Wat?
208
00:14:13,685 --> 00:14:16,032
Wat is dat?
- Wat is wat?
209
00:14:16,033 --> 00:14:18,635
Dat!
210
00:14:18,636 --> 00:14:21,270
Jongens, zien jullie dat?
211
00:14:21,271 --> 00:14:25,519
Wat is het?
- Dat ding wordt steeds groter.
212
00:14:25,520 --> 00:14:29,646
Hé, wat is dat?
- Het komt recht op ons af!
213
00:14:30,347 --> 00:14:32,216
Kijk uit!
214
00:14:32,654 --> 00:14:35,418
O mijn God!
- Shit.
215
00:14:35,419 --> 00:14:37,287
Gaat het?
- Voelde je dat?
216
00:14:37,288 --> 00:14:40,090
Het kwam vlak achter het huis neer.
Jongens, gaat het?
217
00:14:40,091 --> 00:14:43,025
We zijn oké!
- Jess, gaat het?
218
00:14:43,026 --> 00:14:45,962
Joe, pak je camera!
- Ja, ik zie jullie aan de voorkant.
219
00:14:45,963 --> 00:14:47,964
Nee, jongens.
Matt, nee!
220
00:14:47,965 --> 00:14:50,515
We zijn zo terug!
- Wacht!
221
00:14:51,769 --> 00:14:53,736
Dit is zo cool!
222
00:14:53,737 --> 00:14:55,747
Dit is krankzinnig!
223
00:14:55,748 --> 00:14:58,544
Ik ben zo blij dat ik het licht bij me hebt.
- Dit is onwerkelijk.
224
00:14:58,545 --> 00:15:01,177
Zorg ervoor dat je alles opneemt,
want niemand zal ons geloven.
225
00:15:01,178 --> 00:15:04,614
Ja, ik regel het. Wacht!
Laat me hier even settelen.
226
00:15:04,615 --> 00:15:07,544
Ik neem ook op met mijn camera.
- Welke camera?
227
00:15:07,545 --> 00:15:08,751
Laat ook maar.
228
00:15:08,752 --> 00:15:11,187
Dat is waar het rode licht in jouw oog
om draait, nietwaar?
229
00:15:11,188 --> 00:15:14,891
Nee dat is het niet.
Kom laten we gaan!
230
00:15:14,892 --> 00:15:18,027
Waar is het? Ik wil het zien!
- Trek wat kleren aan!
231
00:15:18,028 --> 00:15:20,863
Laten we gaan, hij is dronken.
- Wacht, waar gaan we heen?
232
00:15:20,864 --> 00:15:24,167
Jij blijft hier, oké? Trek je kleren aan
en zorg dat je ons niet uit het oog verliest.
233
00:15:24,168 --> 00:15:28,302
Laten we gaan, man!
Hij probeert indruk te maken op zijn meid.
234
00:15:28,303 --> 00:15:29,639
Het moet ergens dichtbij zijn.
235
00:15:29,640 --> 00:15:31,474
Ja, we zouden lichten moeten zien
of zoiets, toch?
236
00:15:31,475 --> 00:15:34,243
Ze hadden het over een satelliet
die vanmorgen is vernietigd.
237
00:15:34,244 --> 00:15:38,381
Denk je dat dit er een deel van kan zijn?
- Misschien. We zullen het zien.
238
00:15:38,382 --> 00:15:41,286
Ze zeiden dat
er puin terug zou vallen naar de aarde.
239
00:15:41,386 --> 00:15:45,488
Wat een geweldige vejaardagsweekend!
240
00:15:45,489 --> 00:15:47,536
Welke kant gaan we op?
241
00:15:47,537 --> 00:15:50,027
Laten we deze kant opgaan.
Volg mij.
242
00:15:51,927 --> 00:15:56,098
Kijk uit waar je loopt.
Mijn baas heeft hier misschien vallen gezet.
243
00:15:56,099 --> 00:16:00,886
Jouw baas en zijn jacht op Bigfoot?
Dat is ook behoorlijk ziek.
244
00:16:05,875 --> 00:16:07,911
Wacht...
- Wat?
245
00:16:07,912 --> 00:16:11,896
Waar is Trey?
Trey?
246
00:16:14,584 --> 00:16:16,820
Trey?
247
00:16:16,821 --> 00:16:20,556
Waarom antwoordt hij niet?
- Matt, we zijn veel te ver gegaan.
248
00:16:20,557 --> 00:16:23,341
Trey?
249
00:16:26,960 --> 00:16:29,232
Trey?
250
00:16:29,233 --> 00:16:33,036
Ja, ik ben hier.
- Wat is er mis met je? Antwoord toch.
251
00:16:33,037 --> 00:16:37,673
Hé Joe, jij blijft hier, ik ben...
- Wacht even. Wat bedoel je?
252
00:16:37,674 --> 00:16:41,811
Als je hier blijft, ga ik verderop even kijken.
Het moet ergens zijn.
253
00:16:41,812 --> 00:16:45,248
Houd het licht aan, zodat ik je kan zien.
- Ga niet te ver weg.
254
00:16:45,249 --> 00:16:49,253
We moeten het vinden.
- Ga gewoon niet te ver. Oké, Matt?
255
00:17:03,900 --> 00:17:07,336
Wat was dat?
256
00:17:07,337 --> 00:17:11,374
O, kom op. Mat!
Matt, kom op!
257
00:17:11,375 --> 00:17:15,811
Luister. Ik kan je niet meer zien.
Je moet teruggaan, kom op!
258
00:17:15,812 --> 00:17:20,135
We komen morgen terug.
- Wacht even, nog een klein eindje.
259
00:17:24,921 --> 00:17:27,456
O, mijn God!
260
00:17:27,457 --> 00:17:29,926
Joe!
Ik zie iets!
261
00:17:29,927 --> 00:17:33,164
Er is een licht,
ongeveer 15 meter voor me.
262
00:17:33,264 --> 00:17:35,698
Wacht.
263
00:17:35,699 --> 00:17:39,268
Trey!
Ben je daar?
264
00:17:39,269 --> 00:17:41,604
Ja, ik ben hier.
265
00:17:41,605 --> 00:17:45,341
Matt denkt dat hij het heeft.
- Werkelijk?
266
00:17:45,342 --> 00:17:48,745
Nee, luister naar mij.
Jij blijft daar, ik ga het bekijken.
267
00:17:48,746 --> 00:17:50,913
Maak je een grapje, Joe?
268
00:17:50,914 --> 00:17:53,582
Krijg nou wat!
269
00:17:53,583 --> 00:17:57,369
Joe, ik heb het gevonden!
- Werkelijk?
270
00:17:58,855 --> 00:18:01,290
Ik kom eraan!
271
00:18:01,891 --> 00:18:04,426
O, mijn God.
272
00:18:04,427 --> 00:18:07,263
Matt, waar ben je?
- Schiet op, Joe!
273
00:18:07,264 --> 00:18:09,832
Je zult dit niet geloven!
274
00:18:09,833 --> 00:18:13,919
Blijf praten. Waar ben jij?
- Hier, Joe.
275
00:18:19,041 --> 00:18:22,978
Ik zei het je!
Ik zei toch dat we dit ding zouden vinden.
276
00:18:22,979 --> 00:18:26,549
O, wat...
Wat is dit?
277
00:18:26,550 --> 00:18:30,134
Kijk naar de grootte ervan!
278
00:18:30,786 --> 00:18:34,557
Kunt u zien wat het is?
- Nee, het is te diep.
279
00:18:34,558 --> 00:18:36,797
Er is daar iets beneden.
- Werkelijk?
280
00:18:36,798 --> 00:18:40,997
Ja, wacht even. Laat me even kijken.
- Wat? Je weet niet wat erin zit.
281
00:18:40,998 --> 00:18:44,048
Hou op.
Je bent zo'n watje.
282
00:18:47,070 --> 00:18:49,771
Het is nogal koud.
283
00:18:49,772 --> 00:18:51,874
Ik voel iets.
284
00:18:51,875 --> 00:18:54,410
Wat ben je aan het doen?
Waarom loop je weg?
285
00:18:54,411 --> 00:18:56,613
Ik weet het niet,
je zei dat je iets voelde, ik...
286
00:18:56,614 --> 00:19:01,033
Kom op, je maakt me bang.
Schijn met je licht. Kom op, Joe!
287
00:19:09,358 --> 00:19:12,410
Ik denk dat ik het hebt.
288
00:19:13,796 --> 00:19:16,915
Het is behoorlijk groot.
289
00:19:25,108 --> 00:19:27,710
Holy shit!
290
00:19:28,511 --> 00:19:31,566
Zoiets heb ik nog nooit gezien!
- Kijk eens aan!
291
00:19:31,567 --> 00:19:34,251
Wat is het in hemelsnaam?
- Het lijkt op een meteoriet.
292
00:19:34,252 --> 00:19:37,570
Dat heeft niets met de satelliet te maken.
Is het heet?
293
00:19:37,571 --> 00:19:39,355
Nee, het is ijs koud.
294
00:19:39,356 --> 00:19:42,725
Is het zwaar?
- Wil je het vasthouden?
295
00:19:42,726 --> 00:19:44,427
Nee.
- Waarom ben je bang?
296
00:19:44,428 --> 00:19:46,696
Nee.
Ik wil het gewoon niet aanraken.
297
00:19:46,697 --> 00:19:49,933
Kom op, Joe.
Het is een steen. Het is net als lava.
298
00:19:50,901 --> 00:19:54,389
Hé! Wat doe jij hier?
Ik zei je bij de hut te blijven...
299
00:19:54,390 --> 00:19:55,638
Ik wil het aanraken.
300
00:19:55,639 --> 00:19:58,374
Wat is er mis met je?
Je hebt geheugenverlies?
301
00:19:58,375 --> 00:20:01,812
Jij bent niet degene die alleen in het donker staat.
Ik was me aan het bevriezen.
302
00:20:01,813 --> 00:20:07,591
Hoe gaan we nu terug naar de hut?
- Rustig maar, het huis is daar.
303
00:20:08,092 --> 00:20:10,820
Ja, waar?
- Het was min of meer daar.
304
00:20:10,821 --> 00:20:14,157
Wat dacht je, Trey?
- Het huis is verhuisd, klootzak.
305
00:20:14,158 --> 00:20:16,425
Wat een domme zet!
306
00:20:16,426 --> 00:20:19,262
Kom op, laten we deze kant opgaan.
- Ik weet zeker dat het daar is, oké?
307
00:20:19,263 --> 00:20:22,464
Je kunt maar beter gelijk hebben.
308
00:20:22,465 --> 00:20:24,200
Jess!
309
00:20:24,201 --> 00:20:26,451
Liz!
310
00:20:30,473 --> 00:20:33,941
We zijn dichtbij.
311
00:20:33,942 --> 00:20:38,545
Ik denk dat ik mijn telefoon daar nog ligt.
- Sorry, maar we gaan niet terug.
312
00:20:40,016 --> 00:20:43,218
Jongens. Wacht.
- Wat? Wat is het?
313
00:20:43,219 --> 00:20:46,321
Weet je?
Ik denk dat we hier maar moeten wachten.
314
00:20:46,322 --> 00:20:49,381
Ik bedoel, we moeten niet te ver gaan.
Ik weet zeker dat...
315
00:20:49,382 --> 00:20:52,404
de meisjes ons komen zoeken.
- Je hebt gelijk.
316
00:20:52,405 --> 00:20:56,598
Als we de verkeerde kant op gaan,
zullen we de meisjes niet horen schreeuwen.
317
00:20:56,599 --> 00:20:59,784
Laten we hier wachten.
- Ja.
318
00:21:00,569 --> 00:21:02,621
Liz!
319
00:21:06,475 --> 00:21:07,943
Wat was dat, Matt?
320
00:21:07,944 --> 00:21:11,447
Wat in godsnaam was dat?
- Weet ik veel.
321
00:21:11,448 --> 00:21:14,232
Ik hoorde iets...
- Stil.
322
00:21:17,319 --> 00:21:19,921
Zien jullie iets?
323
00:21:19,922 --> 00:21:21,824
Ik zie niets.
324
00:21:21,825 --> 00:21:25,576
Wat voor soort dier klinkt zo?
325
00:21:26,629 --> 00:21:29,965
Mat!
- Jess!
326
00:21:29,966 --> 00:21:35,170
Ik denk dat het Jess was.
- Dat geluid klonk niet als Jess!
327
00:21:35,171 --> 00:21:37,540
Joe!
- Wat?
328
00:21:37,541 --> 00:21:39,890
Ik ga het bekijken.
- Matt, nee!
329
00:21:39,891 --> 00:21:43,646
Geef me je camera, ik gebruik het licht.
- Blijf bij het plan en blijf hier.
330
00:21:43,647 --> 00:21:46,149
Ik denk dat de meisjes ons zoeken.
331
00:21:46,150 --> 00:21:49,517
Ik ben zo terug.
Jullie blijven hier, oké?
332
00:21:49,518 --> 00:21:53,955
Ben je gek geworden?
Laten we hier wachten. Matt!
333
00:22:11,140 --> 00:22:13,758
Jess!
334
00:22:29,959 --> 00:22:32,777
Nee, blijf aan!
335
00:22:55,150 --> 00:22:58,486
Matt!
Wat is er gebeurd?
336
00:22:58,487 --> 00:23:00,055
Matt!
- Joe!
337
00:23:00,056 --> 00:23:02,258
Trey, volg mij.
Matt, waar ben je?
338
00:23:02,259 --> 00:23:04,226
Ik heb wat hulp nodig!
339
00:23:04,227 --> 00:23:06,303
Matt!
- Joe, ik ben hier.
340
00:23:06,304 --> 00:23:09,865
Mijn God, wat is er gebeurd?
- Ik zit vast in een van zijn klote vallen.
341
00:23:09,866 --> 00:23:12,767
Wacht even.
- Ik ben hier.
342
00:23:12,768 --> 00:23:14,461
Matt?
Wat was het?
343
00:23:14,462 --> 00:23:18,221
Ik zag het niet, maar het kwam dicht bij me.
Het liep om me heen.
344
00:23:18,222 --> 00:23:21,109
Wat liep er rond?
- Het had waarschijnlijk honger of zo.
345
00:23:21,110 --> 00:23:25,732
Hongerig?
Waar hebben we hier in godsnaam mee te maken?
346
00:23:27,117 --> 00:23:28,651
Luister!
347
00:23:28,652 --> 00:23:31,053
Wat?
- Luister.
348
00:23:31,054 --> 00:23:34,137
Wat?
349
00:23:37,894 --> 00:23:40,095
Het klinkt als mijn hond.
350
00:23:40,096 --> 00:23:43,848
Teddy!
- Matt, dat was Teddy niet!
351
00:23:44,934 --> 00:23:47,792
Ted!
352
00:23:48,137 --> 00:23:51,306
Kom hier, Teddy!
353
00:23:51,307 --> 00:23:54,577
Klinkt alsof hij gewond is.
354
00:23:55,478 --> 00:23:56,932
Shit.
355
00:23:56,933 --> 00:24:00,399
Trey, houd vast.
- Wat? Wat ben je aan het doen?
356
00:24:00,400 --> 00:24:02,809
Joe, we gaan hem halen.
- Pak hem?
357
00:24:02,810 --> 00:24:05,187
Dat meen je niet.
En hoe zit het met dat geluid?
358
00:24:05,188 --> 00:24:07,389
Elk geluid wordt hier versterkt,
we zijn in het bos.
359
00:24:07,390 --> 00:24:11,059
En jij wilt dat ik geloof dat dat net een
eekhoorn was wat we hoorden?
360
00:24:11,060 --> 00:24:13,619
Wil je dat ik Teddy hier achterlaat?
Hij kan in een van die vallen lopen.
361
00:24:13,620 --> 00:24:17,533
Jij blijft hier. Joe, kom met me mee.
- Matt, waar gaan we heen?
362
00:24:17,534 --> 00:24:19,869
Blijf schijnen.
- Matt, je moet langzamer gaan.
363
00:24:19,870 --> 00:24:21,904
Teddy!
- Je moet langzamer gaan.
364
00:24:21,905 --> 00:24:24,773
Teddy, waar ben je?
- Matt, vertraag!
365
00:24:24,774 --> 00:24:28,259
Matt!
Ik kan je niet bijhouden.
366
00:24:28,477 --> 00:24:31,379
Holy shit!
367
00:24:31,380 --> 00:24:34,817
Hij is niet daarin!
- Teddy!
368
00:24:34,818 --> 00:24:39,338
Waarom ging hij daar naar binnen?
- Ik wil het niet weten.
369
00:24:41,657 --> 00:24:44,776
Teddy!
370
00:24:47,831 --> 00:24:49,615
Wat is er mis met hem?
371
00:24:50,733 --> 00:24:54,069
Hij klonk bang.
- Bang voor wat?
372
00:24:54,070 --> 00:24:56,521
Weet ik niet.
373
00:24:56,872 --> 00:24:59,887
Waar ga je heen?
- Ik ga naar binnen.
374
00:24:59,888 --> 00:25:03,443
Ik ga daar niet in.
- Hé, ik laat Teddy hier niet achter.
375
00:25:03,543 --> 00:25:06,348
Je hebt die camera en dat licht
niet voor niets meegenomen.
376
00:25:06,349 --> 00:25:09,384
Fijn, nu is het nachtzicht aan.
377
00:25:09,385 --> 00:25:12,186
Kom je?
378
00:25:12,187 --> 00:25:14,706
Teddy!
379
00:25:24,200 --> 00:25:26,118
Het klinkt alsof hij huilt.
380
00:25:27,870 --> 00:25:30,872
Honden huilen niet zo.
381
00:25:30,873 --> 00:25:33,841
Matt, laten we gaan!
- Stil.
382
00:25:33,842 --> 00:25:36,294
Wat?
383
00:25:45,454 --> 00:25:47,772
Teddy?
384
00:25:56,699 --> 00:25:59,017
Teddy!
385
00:26:01,037 --> 00:26:04,155
Matt, wacht even.
Wat is dat?
386
00:26:17,820 --> 00:26:21,205
Matt, ik zeg dat we moeten gaan.
387
00:26:26,095 --> 00:26:29,697
Wacht even.
- Laten we gaan!
388
00:26:29,698 --> 00:26:32,116
Teddy!
389
00:26:48,284 --> 00:26:50,735
Wat is dat?
390
00:26:51,987 --> 00:26:54,089
Wat is dat?
391
00:26:54,090 --> 00:26:57,074
Wat is dit in hemelsnaam?
392
00:26:58,694 --> 00:27:01,363
Wat is het?
393
00:27:01,364 --> 00:27:04,332
Het is Trey's mobiele telefoon.
- Wat?
394
00:27:04,333 --> 00:27:07,718
Ja.
Ik ben er vrij zeker van.
395
00:27:10,639 --> 00:27:14,292
Hoe is die hier terecht gekomen?
- O, mijn God.
396
00:27:20,630 --> 00:27:22,534
Shit!
397
00:27:43,506 --> 00:27:45,775
O, shit!
398
00:27:45,776 --> 00:27:48,060
Ga!
399
00:27:51,346 --> 00:27:53,581
Kom.
400
00:27:53,582 --> 00:27:56,534
Wat was dat?
401
00:28:15,170 --> 00:28:18,356
We moeten gaan!
402
00:28:20,108 --> 00:28:23,278
Laten we gaan.
- Wacht.
403
00:28:23,279 --> 00:28:25,563
Is het weg?
- Kun je het zien?
404
00:28:25,564 --> 00:28:28,082
Nee.
405
00:28:28,083 --> 00:28:30,953
Ik denk dat het veilig is om te gaan.
406
00:28:49,171 --> 00:28:52,940
Joe!
Joe, wat doe je?
407
00:28:52,941 --> 00:28:55,993
Kom, laten we gaan!
408
00:29:06,889 --> 00:29:09,707
Beweeg je niet.
409
00:29:45,128 --> 00:29:47,830
Volgt het ons?
- Ik weet het niet.
410
00:29:47,831 --> 00:29:50,648
Blijven gaan.
411
00:29:53,001 --> 00:29:55,553
Joe!
- Wacht.
412
00:29:58,340 --> 00:30:00,475
Matt!
We zijn hier!
413
00:30:00,476 --> 00:30:02,108
Julia?
- Het zijn de meisjes.
414
00:30:02,109 --> 00:30:05,264
Joe, gaat het?
- Joe, hé!
415
00:30:05,265 --> 00:30:06,205
Julia?
416
00:30:06,206 --> 00:30:09,952
Zeg niets tegen de meiden. Blijf kalm,
we willen niet dat ze in paniek raken.
417
00:30:09,953 --> 00:30:12,154
Oké, natuurlijk.
- Joe, gaat het?
418
00:30:12,155 --> 00:30:13,657
Hierheen!
- Wacht.
419
00:30:13,757 --> 00:30:16,656
Waar ben je geweest?
- Hou op met schreeuwen!
420
00:30:16,657 --> 00:30:19,028
Wat?
- Gaat het?
421
00:30:19,029 --> 00:30:22,297
Ik denk dat ik in mijn broek hebt gescheten.
- Trey, wacht even.
422
00:30:22,298 --> 00:30:23,966
Ja, hij is oké.
423
00:30:23,967 --> 00:30:27,970
Hebben jullie het gevonden?
- Ja, maar we moeten terug naar de hut.
424
00:30:27,971 --> 00:30:30,005
Waarom?
- Ik blijf hier niet.
425
00:30:30,006 --> 00:30:32,413
Wat gebeurd er?
- Er zit iets in het bos.
426
00:30:32,414 --> 00:30:35,778
Zoals een dier?
- We zijn in het bos, wat had je verwacht?
427
00:30:35,779 --> 00:30:38,100
Maak je geen zorgen.
428
00:30:38,101 --> 00:30:42,384
Het was maar een schreeuw.
- Ja, Bigfoot in een grot.
429
00:30:42,385 --> 00:30:44,587
Is dit een grap?
- Nee, dit is serieus.
430
00:30:44,588 --> 00:30:47,189
We moeten onze spullen pakken,
en vertrekken.
431
00:30:47,190 --> 00:30:49,258
Gaan we vanavond weg?
We zijn er net.
432
00:30:49,259 --> 00:30:52,481
Het is veiliger om vanavond niet op pad te gaan.
- Matt, waar heb je het over?
433
00:30:52,482 --> 00:30:55,198
Iedereen blijft in de hut.
Ik weet zeker dat alles goed komt.
434
00:30:55,199 --> 00:30:57,833
Matt heeft gelijk,
we moeten niet weggaan als het donker is.
435
00:30:57,834 --> 00:31:00,348
Nee, we vertrekken nu!
- Joe, kun je kalmeren?
436
00:31:00,349 --> 00:31:04,049
Niemand is gewond
en u reageert zoals gewoonlijk.
437
00:31:04,050 --> 00:31:08,042
Teddy is weggelopen, Jess.
- Ik weet het, hij deed raar.
438
00:31:08,043 --> 00:31:10,645
Mijn telefoon wil niet meer opnemen.
439
00:31:10,646 --> 00:31:15,266
Trey's mobieltje deed hetzelfde.
Dit komt waarschijnlijk hierdoor.
440
00:31:16,751 --> 00:31:19,988
Moet je eens kijken...
- Het is gek, nietwaar?
441
00:31:19,989 --> 00:31:24,525
Matt, kan ik je even spreken?
- Ja, een moment.
442
00:31:24,526 --> 00:31:27,562
Moet ik me zorgen maken?
- Nee, dat is niet nodig...
443
00:31:27,563 --> 00:31:32,066
laat me eerst achterhalen wat er is gebeurd.
- Oké. Ik maak het bad klaar.
444
00:31:33,135 --> 00:31:35,956
Hé, meiden!
Bekijk dit eens!
445
00:31:35,957 --> 00:31:38,591
Matt, wat is er mis met jou?
Waarom vertrekken we vanavond niet?
446
00:31:38,592 --> 00:31:42,539
Waarom denk je dat het zo lang heeft geduurd
om hier te komen? Ik ben verdwaald.
447
00:31:42,540 --> 00:31:45,423
We hebben net genoeg benzine om het
tankstation te halen.
448
00:31:45,424 --> 00:31:47,552
En ik de weg niet in het donker.
449
00:31:47,553 --> 00:31:50,492
Als we weggaan en verdwalen,
zitten we allemaal vast in het bos.
450
00:31:50,493 --> 00:31:55,091
Waarom zei je het niet eerder?
- Omdat het toen nog geen groot probleem was.
451
00:31:56,391 --> 00:32:01,230
We sluiten ons op en dan het komt goed.
Niemand gaat er vanavond uit.
452
00:32:02,130 --> 00:32:04,655
Oké, laten we naar binnen gaan.
453
00:32:04,656 --> 00:32:06,601
Daar is het.
Ik zei toch dat ik het heb.
454
00:32:06,602 --> 00:32:11,573
Joe? Wat is dat?
Kijk hoe groot het is in vergelijking met de bomen.
455
00:32:11,574 --> 00:32:14,809
Ik begin te denken dat je baas
niet zo gek is achteraf.
456
00:32:14,810 --> 00:32:16,178
Een Bigfoot?
- Ja!
457
00:32:16,179 --> 00:32:20,048
Joe, heb je het over een Bigfoot?
- Wat kan het anders zijn?
458
00:32:20,049 --> 00:32:24,920
Het leeft in een grot.
Het is enorm en hunkerd naar vlees.
459
00:32:24,921 --> 00:32:28,490
Wat denk je dat het dan kan zijn?
460
00:32:28,491 --> 00:32:31,326
Ik weet niet wat ik moet denken.
461
00:32:31,327 --> 00:32:35,133
Ik ben er vrij zeker van dat het van hem is.
Wat is er mis mee?
462
00:32:36,699 --> 00:32:38,983
Oké, dat is genoeg.
463
00:33:05,160 --> 00:33:07,395
Kom je, Matt?
464
00:33:07,396 --> 00:33:10,314
Ja, ik ben er zo.
465
00:33:18,940 --> 00:33:23,602
Hé, gaat het?
- Ja. Ik ben in orde.
466
00:33:24,747 --> 00:33:28,498
Weet je al wat het was?
467
00:33:29,384 --> 00:33:32,353
Nee.
468
00:33:32,354 --> 00:33:36,070
Joe denkt dat het een Bigfoot is.
- Een Bigfoot?
469
00:33:37,592 --> 00:33:40,994
Dat is grappig.
470
00:33:40,995 --> 00:33:43,832
Het is moeilijk te geloven, niet?
471
00:33:43,833 --> 00:33:47,350
Het is moeilijk te geloven.
472
00:33:48,036 --> 00:33:52,540
Ik maak me meer zorgen over Teddy.
473
00:33:52,541 --> 00:33:55,409
Ik weet zeker dat hij in orde is.
474
00:33:55,410 --> 00:33:59,881
Het is niet de eerste keer dat hij wegloopt.
Hij zal terug komen.
475
00:33:59,882 --> 00:34:03,066
Ik denk het niet.
476
00:34:03,919 --> 00:34:06,870
Hij is weg.
477
00:34:17,782 --> 00:34:20,868
Jess.
478
00:34:20,869 --> 00:34:23,621
Ik ben moe.
479
00:34:25,974 --> 00:34:31,162
Ik ben echt moe
voor het verliezen van mensen van wie ik hou.
480
00:34:32,447 --> 00:34:36,267
De baby, Teddy.
481
00:34:38,386 --> 00:34:40,422
Matt.
- Ik ben dit beu.
482
00:34:40,423 --> 00:34:44,608
Probeer je me hier iets te vertellen?
483
00:34:48,230 --> 00:34:51,965
Ik denk niet dat ik dit nog een keer
kan doormaken.
484
00:34:51,966 --> 00:34:56,237
Ik weet dat je een baby wilt,
maar ik kan het niet.
485
00:34:56,238 --> 00:34:59,823
Ik denk niet dat ik dat kan.
486
00:35:03,478 --> 00:35:08,031
Een gezin hebben is
voor mij het belangrijkste.
487
00:35:09,551 --> 00:35:13,303
Een baby is een geschenk.
488
00:35:20,829 --> 00:35:25,100
Ik begrijp het als je er geen baby wilt,
maar je kunt maar beter snel een besluit nemen.
489
00:35:25,101 --> 00:35:29,203
Anders verlies je nog iemand van wie je houdt.
490
00:35:29,204 --> 00:35:31,589
Jess.
491
00:35:38,713 --> 00:35:41,165
Verdomme.
492
00:35:47,991 --> 00:35:50,726
Wat was dat?
- Jess?
493
00:35:51,245 --> 00:35:55,330
Wat is er gebeurd?
Verdomme! Gaat het?
494
00:35:55,331 --> 00:35:57,098
Wat was dat?
- Matt?
495
00:35:57,099 --> 00:35:59,400
Jess?
- Jongens, wat is er gebeurd?
496
00:35:59,401 --> 00:36:01,235
We hoorden een schreeuw.
497
00:36:01,236 --> 00:36:05,807
Alles is in orde. Ik denk dat
een vogel net door ons raam is gegaan.
498
00:36:06,608 --> 00:36:10,445
Jeetje, ik dacht dat het de...
- Nee, dat was het niet.
499
00:36:10,446 --> 00:36:14,449
Jess, weet je zeker dat je in orde bent?
- Het gaat goed met me.
500
00:36:14,450 --> 00:36:17,185
Joe, kom met me mee.
501
00:36:17,186 --> 00:36:21,523
Man, die vogel maakt me bang.
Ik dacht dat het die Bigfoot was.
502
00:36:21,524 --> 00:36:24,659
Of wat het ook was.
503
00:36:24,660 --> 00:36:30,231
Niet de verjaardag die je verwachtte, hè?
- Nee. Helemaal niet.
504
00:36:30,232 --> 00:36:32,200
Op je verjaardag dan.
505
00:36:32,201 --> 00:36:37,906
Matt, als je beste vriend en als je dokter,
denk je niet dat je de laatste tijd veel drinkt?
506
00:36:37,907 --> 00:36:41,043
Ik bedoel, ik weet dat je een moeilijke tijd
hebt gehad, maar je hebt...
507
00:36:41,044 --> 00:36:44,245
Maar wat, Joe?
Wat?
508
00:36:44,246 --> 00:36:46,247
Je moet verder gaan.
509
00:36:46,248 --> 00:36:51,719
Je bent niet de enige die een baby heeft verloren
en je kunt op z'n minst opnieuw proberen.
510
00:36:51,720 --> 00:36:54,355
En dan?
Nog een verliezen?
511
00:36:54,356 --> 00:36:57,059
De kans grijpen om er nog een te verliezen?
- Kom op, Matt.
512
00:36:57,060 --> 00:37:00,262
Joe, ik wil dit gesprek niet met je voeren.
513
00:37:00,263 --> 00:37:02,698
Matt, doe niet zo.
- Ik ga naar bed.
514
00:37:02,699 --> 00:37:05,485
Juist. Ga. Loop maar weg.
- Van harte, vriend.
515
00:37:05,585 --> 00:37:07,202
Verstop jezelf.
516
00:37:07,203 --> 00:37:11,338
Trouwens, vogels vliegen niet 's nachts.
517
00:37:11,339 --> 00:37:13,241
Ik wist het.
518
00:37:13,242 --> 00:37:16,148
Ik wist het, verdomme!
519
00:38:24,012 --> 00:38:27,064
Stomme telefoon.
520
00:38:28,282 --> 00:38:30,401
Waarom stop je niet...
521
00:38:37,759 --> 00:38:40,677
Wat is er aan de hand?
522
00:39:01,215 --> 00:39:03,367
Verdomme?
523
00:39:55,570 --> 00:39:57,921
Verdomme?
524
00:40:01,876 --> 00:40:03,961
Wat...
525
00:40:51,859 --> 00:40:54,812
Wat is hier aan de hand?
526
00:40:57,131 --> 00:41:00,017
Hou je kop.
527
00:41:11,246 --> 00:41:14,297
Wat in godsnaam was dat?
528
00:41:24,192 --> 00:41:26,460
Hé!
529
00:41:26,461 --> 00:41:29,246
Wie is daar?
530
00:41:39,508 --> 00:41:42,989
Hé.
Wie is daar beneden?
531
00:41:52,053 --> 00:41:54,171
Sterf.
532
00:41:55,423 --> 00:41:57,208
Sterf.
533
00:41:57,692 --> 00:42:00,077
Sterf.
534
00:42:03,631 --> 00:42:06,184
Sterf.
535
00:42:07,735 --> 00:42:10,738
Het is te laat.
536
00:42:10,739 --> 00:42:14,007
We gaan allemaal dood.
537
00:42:14,008 --> 00:42:15,643
Trey?
538
00:42:15,644 --> 00:42:17,651
Wat is er aan de hand?
539
00:42:17,652 --> 00:42:20,630
Tegen wie praat je?
540
00:42:24,045 --> 00:42:26,454
Dood gaan?
Wie gaat er dood?
541
00:42:26,455 --> 00:42:29,607
Je zei dat het te laat was.
Te laat voor wat?
542
00:42:31,926 --> 00:42:34,978
Wat mankeert jou, man?
543
00:43:15,336 --> 00:43:17,588
Wat is dit in hemelsnaam?
544
00:43:33,487 --> 00:43:36,439
We moeten deze plek verlaten.
545
00:43:37,325 --> 00:43:39,643
Juist.
546
00:43:56,077 --> 00:43:57,962
O, God.
547
00:43:58,381 --> 00:44:00,464
O, God.
548
00:44:47,863 --> 00:44:48,939
Krijg nou wat.
549
00:44:48,940 --> 00:44:51,900
Je maakte me bang, Julia!
- Naar wie schreeuw je?
550
00:44:51,901 --> 00:44:56,905
Dit schepsel was in de hut.
We vertrekken nu. Pak je spullen.
551
00:44:56,906 --> 00:45:00,708
Heb je Trey ergens gezien?
- Ja, hij is in je kamer.
552
00:45:00,709 --> 00:45:03,110
Nee hij is niet.
- Wat?
553
00:45:03,111 --> 00:45:05,947
Ik heb hem net in bed gestopt.
- Niet in mijn bed.
554
00:45:05,948 --> 00:45:10,051
Julia, waar heb je het over?
- Ik werd wakker en hij was er niet.
555
00:45:10,052 --> 00:45:12,720
Kijk?
Daar.
556
00:45:12,721 --> 00:45:16,789
Dat is vlak nadat ik hem in bed heb gelegd.
557
00:45:16,790 --> 00:45:20,194
Wat?
- Ik zei toch dat hij niet naar bed ging.
558
00:45:20,195 --> 00:45:23,130
Waarom loopt hij zo?
559
00:45:23,131 --> 00:45:25,500
O, shit.
560
00:45:25,800 --> 00:45:28,418
Waar gaat hij heen?
561
00:45:31,039 --> 00:45:33,273
Kun je hem zien?
562
00:45:33,274 --> 00:45:36,209
Daar.
563
00:45:36,210 --> 00:45:38,713
Nee.
Ga niet naar buiten, Trey.
564
00:45:38,714 --> 00:45:43,089
Waarom gaat hij naar buiten?
Waar is hij? Matt, waar is hij?
565
00:45:43,090 --> 00:45:46,086
Daar.
566
00:45:46,087 --> 00:45:48,822
Nee
- Trey, waar ga je heen?
567
00:45:48,823 --> 00:45:50,391
Naar het bos.
568
00:45:50,392 --> 00:45:53,644
Trey.
- Nee.
569
00:45:55,263 --> 00:45:58,582
Wat is er
verdomme aan de hand met hem?
570
00:46:06,273 --> 00:46:10,227
Heb je een signaal?
- Nee, die heb ik niet.
571
00:46:15,216 --> 00:46:17,618
Trey!
572
00:46:17,619 --> 00:46:20,321
Wat gebeurd er?
- Stil.
573
00:46:20,322 --> 00:46:24,025
Je broer maakt een nachtwandeling.
- Wat?
574
00:46:24,026 --> 00:46:25,593
Trey!
- Waarom zou hij dat doen?
575
00:46:25,594 --> 00:46:29,897
Vertel jij het maar!
- Ik zei hem niet naar buiten te moeten gaan.
576
00:46:29,898 --> 00:46:33,433
Trey!
- Stop met schreeuwen!
577
00:46:33,434 --> 00:46:37,204
Trey!
Geef antwoord!
578
00:46:37,205 --> 00:46:40,290
Trey, kom op.
579
00:46:43,578 --> 00:46:46,029
Luister.
580
00:46:47,982 --> 00:46:51,402
We moeten weer naar binnen.
Nu.
581
00:46:56,958 --> 00:46:59,493
Trey?
Trey, ben jij dat?
582
00:46:59,494 --> 00:47:02,031
We zouden hier niet moeten zijn.
- Trey.
583
00:47:02,931 --> 00:47:06,015
Verdomme. Ik ga hem halen!
- Hé, nee!
584
00:47:06,016 --> 00:47:08,869
Wat?
- Ik zei toch dat het te gevaarlijk was.
585
00:47:08,870 --> 00:47:13,207
Matt, we moeten iets doen.
- Jij en je stomme monster!
586
00:47:13,208 --> 00:47:17,210
Oké, genoeg zo.
Ik ga Joe wakker maken.
587
00:47:17,211 --> 00:47:19,747
Zorg ervoor
dat ze daar niet naar binnen gaat.
588
00:47:21,166 --> 00:47:24,121
Wat gebeurd er?
- Trey!
589
00:47:26,220 --> 00:47:29,456
Julia!
- Jess! Waar is Julia?
590
00:47:29,457 --> 00:47:32,493
Ze ging daar gewoon naar binnen.
- Ik zei toch dat je haar hier moest houden.
591
00:47:32,494 --> 00:47:35,629
Ik weet het.
Ze ging naar binnen, wat wil je dat ik doe?
592
00:47:35,630 --> 00:47:38,666
Wat gebeurd er?
- Julia is in het bos.
593
00:47:38,667 --> 00:47:41,575
Je maakt een grapje toch?
- Was dat maar waar.
594
00:47:41,576 --> 00:47:44,071
Ik wist dat we gisteren hadden moeten
vertrekken.
595
00:47:44,072 --> 00:47:47,742
Jongens, ga terug naar de hut
en probeer hulp te regelen.
596
00:47:47,743 --> 00:47:51,062
Matt, wat is hier aan de hand?
- Trey?
597
00:47:51,063 --> 00:47:54,081
Ik moet de domste idioot zijn om je te volgen.
598
00:47:54,082 --> 00:47:57,618
Als ik hier sterf, vertel je mijn moeder maar
dat het jouw schuld was.
599
00:47:57,619 --> 00:48:01,154
Ik ga niet nog meer mensen verliezen.
600
00:48:01,155 --> 00:48:04,342
Het spijt me, Matty.
Het spijt me.
601
00:48:05,790 --> 00:48:07,845
Julia?
602
00:48:09,443 --> 00:48:11,165
Trey?
603
00:48:11,166 --> 00:48:13,067
Julia?
604
00:48:13,068 --> 00:48:17,204
Ik kan niet geloven dat we
terug zijn in dit bos vanwege die snotaap.
605
00:48:17,205 --> 00:48:18,259
Trey?
606
00:48:18,260 --> 00:48:22,493
Ik begrijp niet waarom hij terug ging.
Het slaat nergens op.
607
00:48:22,494 --> 00:48:25,012
Ik denk niet dat Trey wist wat hij deed.
- Wat?
608
00:48:25,013 --> 00:48:29,150
Zeg me wat hier dan aan de hand is!
- Trey liep in het bos als een zombie.
609
00:48:29,151 --> 00:48:32,019
Alsof een soort kracht hem naar
binnen sleepte.
610
00:48:32,020 --> 00:48:35,857
Hij zag eruit alsof hij gehypnotiseerd was.
- Hoezo 'gehypnotiseerd'?
611
00:48:35,858 --> 00:48:40,544
Toen ik naar beneden ging, zei hij steeds 'sterven'.
Er zou iets gaan sterven.
612
00:48:40,545 --> 00:48:42,324
Of iemand.
- Dood gaan?
613
00:48:42,325 --> 00:48:44,666
Ik weet niet!
- Wie gaat er dood?
614
00:48:44,667 --> 00:48:48,829
Er is één ding dat ik wel weet,
dit ding, dit schepsel...
615
00:48:48,830 --> 00:48:51,870
was in de hut nadat Trey was verdwenen.
- Wat?
616
00:48:51,871 --> 00:48:56,712
Ik zei niets om de meiden niet bang maken.
- Dat is geweldig van je, Matt.
617
00:48:56,713 --> 00:48:59,820
Omdat je mij nu wel bang maakt!
618
00:49:24,555 --> 00:49:28,092
Hé!
- Matt! Niet doen!
619
00:49:30,562 --> 00:49:33,730
Wat wil je van ons?
620
00:49:35,883 --> 00:49:39,623
Kijk.
- Wat willen ze van ons?
621
00:49:51,131 --> 00:49:54,016
Ze gaan weg.
622
00:50:11,220 --> 00:50:13,671
O, shit, Matt!
623
00:50:19,397 --> 00:50:21,895
O, mijn God!
624
00:50:21,896 --> 00:50:24,215
Ga!
625
00:50:26,104 --> 00:50:29,556
O, mijn God!
- Doe het licht uit.
626
00:50:29,557 --> 00:50:32,242
Zet het uit!
627
00:50:33,975 --> 00:50:37,378
Nee, ik denk het niet.
- Laten we nu teruggaan. Kom!
628
00:50:37,379 --> 00:50:39,697
Nee!
Niet zonder Trey en Julia!
629
00:50:43,083 --> 00:50:45,986
Ik kan niet bellen,
mijn telefoon neemt nog steeds op.
630
00:50:45,987 --> 00:50:49,172
Probeer de mijne.
Het zou kunnen werken.
631
00:50:52,993 --> 00:50:57,053
911, wat is uw noodgeval?
- Ja, 911! Ja, hallo.
632
00:50:57,054 --> 00:51:01,902
Mijn naam is Jessica Donovan,
we verblijven in een huisje in Gracefield, Quebec.
633
00:51:01,903 --> 00:51:05,672
Het adres is 1111...
Ranger Lake.
634
00:51:05,673 --> 00:51:08,720
Kan je me horen? Hallo?
Kan je horen...
635
00:51:08,721 --> 00:51:11,513
Mijn broer en z'n vriendin zijn verdwenen
in het bos nadat ze hadden besloten...
636
00:51:11,514 --> 00:51:14,114
Ik probeer uw locatie te bepalen...
- Hallo?
637
00:51:14,115 --> 00:51:19,019
Shit! Hallo, kunt u mij horen...
als u mij kunt horen, stuur alsjeblieft hulp.
638
00:51:21,689 --> 00:51:25,493
De oproep is verbroken.
Er is geen signaal.
639
00:51:25,494 --> 00:51:27,261
O, mijn God!
640
00:51:27,262 --> 00:51:30,280
Kijk wat ik heb gevonden.
641
00:51:31,348 --> 00:51:35,385
Bigfoot-waarnemingen?
Wat is dit in hemelsnaam?
642
00:51:38,439 --> 00:51:42,276
Dat is de hut.
- En de grot waar ze naartoe gingen.
643
00:51:42,277 --> 00:51:46,446
Cornfield.
- Het eigendom van boer Blackburn.
644
00:51:46,447 --> 00:51:48,148
Dit is krankzinnig.
645
00:51:48,149 --> 00:51:51,101
Matt's baas is veel gekker dan ik dacht.
646
00:51:54,021 --> 00:51:56,690
Dat gaat niet werken.
647
00:51:56,691 --> 00:52:00,494
Ja, het wel gaat werken.
Deze ballonnen voeren ons terug naar de hut.
648
00:52:00,495 --> 00:52:03,863
Dit is belachelijk!
- Hé, heb je een beter plan?
649
00:52:03,864 --> 00:52:08,034
Ik wil niet weer verdwalen in deze bossen.
650
00:52:08,035 --> 00:52:11,688
Laten we Trey en Julia zoeken
en hier weggaan.
651
00:52:16,210 --> 00:52:18,411
Trey?
652
00:52:18,412 --> 00:52:21,781
Waar ben jij?
653
00:52:21,782 --> 00:52:24,117
Trey!
654
00:52:24,118 --> 00:52:29,523
Luister, je hoeft geen
indruk meer op me te maken, oké?
655
00:52:30,624 --> 00:52:34,377
Ik kan de hut hier niet eens zien!
656
00:52:42,202 --> 00:52:45,138
Daar ben je.
657
00:52:45,139 --> 00:52:48,891
Waarom ben je hier teruggekomen?
658
00:52:51,712 --> 00:52:55,998
Trey!
Kun je mij alstublieft antwoorden?
659
00:53:04,359 --> 00:53:07,693
Trey?
660
00:53:07,694 --> 00:53:11,580
Waar ben je verdomme heen gegaan?
661
00:53:31,286 --> 00:53:34,137
Julia!
662
00:53:35,256 --> 00:53:37,391
Julia!
663
00:53:37,392 --> 00:53:40,477
Julia?
Waar is ze?
664
00:53:41,028 --> 00:53:43,380
Julia!
- Julia!
665
00:53:44,865 --> 00:53:47,267
Zie je iets?
- Nee!
666
00:53:47,268 --> 00:53:49,652
Julia!
667
00:53:52,973 --> 00:53:56,708
Waar is ze verdomme?
- Zo ver kan ze niet zijn.
668
00:53:56,709 --> 00:54:00,576
Ik denk dat onze geest ons parten speelt.
Laten we gaan.
669
00:54:00,977 --> 00:54:03,550
Dat kunnen we niet.
- Kom op.
670
00:54:03,551 --> 00:54:06,336
Julia!
671
00:54:07,709 --> 00:54:09,493
Joe.
672
00:54:09,594 --> 00:54:12,199
Joe.
673
00:54:12,200 --> 00:54:14,161
Is dat Julia?
674
00:54:14,162 --> 00:54:16,512
Ja.
675
00:54:17,498 --> 00:54:20,067
Julia!
676
00:54:20,068 --> 00:54:22,770
O, mijn God!
677
00:54:22,771 --> 00:54:25,069
Wat?
678
00:54:25,070 --> 00:54:27,507
Matt!
679
00:54:27,508 --> 00:54:29,810
Holy shit.
680
00:54:29,811 --> 00:54:32,245
Wat hebben ze met haar gedaan?
681
00:54:32,246 --> 00:54:36,399
Hoe zijn haar kleren daar terechtgekomen?
682
00:54:36,400 --> 00:54:39,420
Matt, wat is er gaande?
Wat is er met haar gebeurd?
683
00:54:39,421 --> 00:54:41,538
Ik weet het niet.
684
00:54:42,156 --> 00:54:44,497
Wat in godsnaam was dat?
685
00:54:44,498 --> 00:54:46,877
Trey!
686
00:54:47,261 --> 00:54:49,394
Nee, Matt!
687
00:54:57,204 --> 00:55:00,107
Trey!
Waar ben je?
688
00:55:00,108 --> 00:55:02,558
Matt!
689
00:55:05,612 --> 00:55:08,064
Matt!
Waar ben je?
690
00:55:09,250 --> 00:55:12,454
Matt! Waar ben je?
691
00:55:13,155 --> 00:55:15,405
Trey!
692
00:55:21,161 --> 00:55:23,964
Wat is hier in godsnaam gebeurd?
693
00:55:23,965 --> 00:55:26,700
Hij is niet hier.
Waar is hij?
694
00:55:26,701 --> 00:55:31,106
Matt. Laten we gaan! Nu!
- Nee! Ik laat niemand achter.
695
00:55:31,406 --> 00:55:35,909
Ik hou niet van deze plek, man.
Ik denk niet dat we Trey of Julia hier zullen vinden.
696
00:55:35,910 --> 00:55:37,770
Jongens!
- Stop, Matt.
697
00:55:37,771 --> 00:55:40,314
Hou op.
- We kunnen ze hier niet achterlaten.
698
00:55:40,315 --> 00:55:45,086
Nee, Matt. Maar kijk om je heen.
Het maïs is 3 meter hoog.
699
00:55:45,087 --> 00:55:48,789
Waar je ook kijkt, alles is hetzelfde!
700
00:55:48,790 --> 00:55:53,193
De enige manier om iemand hier te vinden,
is met een helikopter.
701
00:55:53,194 --> 00:55:55,361
Wat zei je daar?
702
00:55:55,362 --> 00:55:58,561
Ik zei dat de enige manier om iemand hier
te vinden...
703
00:55:58,562 --> 00:56:00,475
is vanuit de lucht,
tenzij je hebt geleerd te vlieg...
704
00:56:00,476 --> 00:56:02,659
Dat is het.
- Wat is 'het'?
705
00:56:02,660 --> 00:56:05,158
Geef me je telefoon.
- Matt, het heeft geen ontvangst.
706
00:56:05,159 --> 00:56:08,399
Maakt niet uit.
Je zei het net...
707
00:56:08,400 --> 00:56:12,412
als we dit aan de ballonnen kunnen binden,
kunnen we het in de lucht krijgen.
708
00:56:12,413 --> 00:56:15,247
Dan hebben we een overzicht van deze plek.
- Precies!
709
00:56:15,248 --> 00:56:17,851
Hoeveel ballonnen hebben we nog?
710
00:56:17,852 --> 00:56:21,247
Shit, we hebben er maar twee.
- Shit!
711
00:56:23,123 --> 00:56:25,092
Wat?
- Joe.
712
00:56:25,093 --> 00:56:28,494
Wat? Wat is er?
713
00:56:28,495 --> 00:56:31,530
Onze ballonnen.
714
00:56:32,746 --> 00:56:37,019
Dat zijn de ballonnen
die we in het bos hebben gebruikt.
715
00:56:38,405 --> 00:56:42,209
Doen ze ons dit aan?
- Wie kan het anders zijn?
716
00:56:42,210 --> 00:56:43,655
Maar waarom?
717
00:56:43,656 --> 00:56:45,429
Pak ze.
- Ja, maar...
718
00:56:45,430 --> 00:56:48,482
Hoe komen we terug?
- Pak ze nou maar gewoon.
719
00:56:49,083 --> 00:56:51,518
Is het aan het opnemen?
- Ja.
720
00:56:51,519 --> 00:56:54,369
Perfect.
721
00:56:55,823 --> 00:56:58,646
Oké, laat het gaan.
- Oké.
722
00:56:58,647 --> 00:57:02,605
Denk je echt dat dit gaat werken?
- Ja.
723
00:57:02,606 --> 00:57:05,199
Laat het niet vallen.
- Ik laat het niet vallen.
724
00:57:05,200 --> 00:57:07,901
Kom op.
Hoger.
725
00:57:07,902 --> 00:57:11,421
Het werkt.
726
00:57:48,275 --> 00:57:51,678
Krijg nou wat!
- Wat is dat?
727
00:57:51,679 --> 00:57:55,048
Dit symbool.
- Wat is het?
728
00:57:55,049 --> 00:57:57,651
Ik zag dit symbool gisteravond op tv.
729
00:57:57,652 --> 00:58:00,957
Vlak voordat Trey verdween.
- Heb je dit eerder gezien?
730
00:58:00,958 --> 00:58:03,656
En vertel je me dit nu?
Wat betekent het?
731
00:58:03,657 --> 00:58:06,560
Hoe moet ik dat nou weten?
732
00:58:06,561 --> 00:58:10,231
Waar gaat dit in godsnaam over?
- Misschien proberen ze met ons te communiceren.
733
00:58:10,232 --> 00:58:14,968
'Ze'? Wie zijn 'ze'?
En wat willen ze van ons?
734
00:58:14,969 --> 00:58:16,569
Trey?
- Wat?
735
00:58:16,570 --> 00:58:17,571
Trey!
- Waar?
736
00:58:17,572 --> 00:58:20,022
Daar.
737
00:58:20,574 --> 00:58:23,443
Trey!
738
00:58:23,444 --> 00:58:25,813
Matt!
- Waar ben je?
739
00:58:27,160 --> 00:58:30,884
Wacht! We komen!
- Matt, wacht op me!
740
00:58:32,587 --> 00:58:35,605
Waar ben je, jongen?
- Wacht!
741
00:58:39,292 --> 00:58:43,296
Matt, wacht even!
- O, nee!
742
00:58:43,297 --> 00:58:45,431
Trey!
743
00:58:45,432 --> 00:58:48,067
Matt!
744
00:58:48,068 --> 00:58:51,338
Mijn God.
745
00:58:55,042 --> 00:58:58,771
Shit.
746
00:58:58,772 --> 00:59:02,282
Trey is weg, man.
747
00:59:02,283 --> 00:59:04,084
Kun je het geloven...
748
00:59:04,085 --> 00:59:06,836
Matt.
Stil...
749
00:59:14,062 --> 00:59:16,479
Ga!
750
00:59:28,742 --> 00:59:31,127
Matt!
751
01:00:06,313 --> 01:00:08,565
Shit!
752
01:00:32,505 --> 01:00:35,145
Stop.
753
01:00:39,913 --> 01:00:43,585
Die dingen zoeken ons.
- Holy shit.
754
01:00:44,085 --> 01:00:45,919
Denk je dat we ze kwijt zijn?
755
01:00:45,920 --> 01:00:48,123
Ik denk het niet, Joe.
We kunnen hier niet blijven.
756
01:00:48,124 --> 01:00:51,692
Wat is er zojuist gebeurd?
Waar zijn Trey en Julia?
757
01:00:51,693 --> 01:00:55,745
Weet ik niet, Joe!
Daar heb ik geen antwoord op!
758
01:00:55,746 --> 01:00:58,431
Maar ik heb het gevoel dat ze
Trey als boodschapper gebruikten.
759
01:00:58,432 --> 01:01:00,003
Een boodschapper?
- Ja!
760
01:01:00,004 --> 01:01:02,472
Toen ik gisteravond naar beneden ging,
voelde hij zich niet lekker.
761
01:01:02,473 --> 01:01:06,206
Ze hebben hem iets aangedaan.
Ze hebben hem een boodschap gegeven.
762
01:01:06,207 --> 01:01:09,526
Ja!
Over iets of iemand dat zou sterven.
763
01:01:09,527 --> 01:01:14,181
Al die onzin die hij in de kelder bleef herhalen.
- Waarom zouden ze Trey gebruiken?
764
01:01:14,182 --> 01:01:17,883
Omdat deze dingen
met ons proberen te communiceren!
765
01:01:17,884 --> 01:01:23,890
Ze hebben ons gehoord daarbuiten. Er is
een reden dat we die ballonnen terugkregen.
766
01:01:23,891 --> 01:01:27,560
Ze wilden dat we dat symbool zouden zien.
767
01:01:27,561 --> 01:01:31,663
Ja, maar wat betekent het?
768
01:01:31,664 --> 01:01:34,900
Ik weet niet wat het betekent.
769
01:01:34,901 --> 01:01:37,491
Maar dat is nu niet belangrijk.
- Natuurlijk wel!
770
01:01:37,492 --> 01:01:41,061
Kom op, Matt. Denk er over na.
Ze worden steeds agressiever...
771
01:01:41,062 --> 01:01:43,676
en ongeduldig met ons.
We moeten het uitzoeken.
772
01:01:43,677 --> 01:01:46,112
Dat doen we,
maar nu moeten we naar de hut gaan...
773
01:01:46,113 --> 01:01:49,983
de meiden halen en hulp zoeken.
- En hoe doen we dat?
774
01:01:49,984 --> 01:01:54,020
Er is geen gids, we kunnen niet terug.
We zijn verdwaald.
775
01:01:54,021 --> 01:01:57,290
Shit.
We kunnen hier niet blijven.
776
01:01:57,291 --> 01:02:00,518
O, shit!
- Wat?
777
01:02:01,128 --> 01:02:04,464
De ballonnen.
Ze waren daar net nog niet.
778
01:02:04,465 --> 01:02:08,133
Misschien leiden ze ons terug naar de hut.
- Nee...
779
01:02:08,134 --> 01:02:11,879
Luister Joe, er is geen andere optie.
Ik zeg dat we gaan.
780
01:02:11,880 --> 01:02:15,509
Laten we gaan voordat ze terugkomen.
- Nee, denk na.
781
01:02:15,510 --> 01:02:17,611
Er is geen andere optie.
Ik blijf hier niet.
782
01:02:17,612 --> 01:02:20,447
Ze zijn er waarschijnlijk nu al.
- Ik blijf hier niet. Ik ga.
783
01:02:20,448 --> 01:02:23,847
Nee, wacht! Ze houden ons
waarschijnlijk nu al in de gaten!
784
01:02:23,848 --> 01:02:25,919
Shit!
- Wat is er?
785
01:02:25,920 --> 01:02:27,788
Mijn kunstoog viel eruit.
- Matt, laat zitten!
786
01:02:27,789 --> 01:02:30,602
We kunnen geen tijd meer verliezen.
- Het moet hier liggen.
787
01:02:30,603 --> 01:02:33,350
Het heeft alles opgenomen.
- Ik wist het!
788
01:02:33,351 --> 01:02:36,262
Vandaar dat rode licht.
789
01:02:36,263 --> 01:02:38,498
Daar ligt ie.
Goed.
790
01:02:38,499 --> 01:02:40,267
Laten we gaan!
791
01:02:40,268 --> 01:02:43,318
We redden het.
792
01:02:45,105 --> 01:02:46,639
Kom op!
793
01:02:46,640 --> 01:02:50,010
Liz!
- Joe? Hier.
794
01:02:50,011 --> 01:02:52,511
Waar waren jullie?
- Waar is Trey?
795
01:02:52,512 --> 01:02:53,980
En Julia?
- We konden ze niet vinden.
796
01:02:53,981 --> 01:02:56,850
Hoe bedoel je dat je ze niet kon vinden?
- Ze moeten ergens zijn.
797
01:02:56,851 --> 01:02:59,609
We hebben overal gezocht,
maar we konden ze niet vinden.
798
01:02:59,610 --> 01:03:02,097
O, mijn God.
- Het spijt me, schat.
799
01:03:02,098 --> 01:03:05,191
Jess, kalmeer. We hebben
alles gedaan wat we konden, maar...
800
01:03:05,192 --> 01:03:08,405
Zeg me dat dit niet waar is.
- We moeten hier weg.
801
01:03:08,406 --> 01:03:11,298
Ik laat mijn broer hier niet achter.
802
01:03:11,299 --> 01:03:16,336
We kunnen hier niet blijven!
- Ik ga niet weg. Misschien komen ze terug.
803
01:03:16,837 --> 01:03:19,906
Matt, je kunt hier niet blijven.
- Ja, maar Jess zal haar broer niet alleen laten.
804
01:03:19,907 --> 01:03:23,625
Neem de camera,
misschien heb je het licht nodig.
805
01:03:23,626 --> 01:03:27,480
Ik denk dat het tankstation ongeveer 40 km
hier vandaan is, maar ik weet niet waar.
806
01:03:27,481 --> 01:03:29,249
We zullen snel terug zijn.
Het duurt niet lang.
807
01:03:29,250 --> 01:03:32,686
Hoe eerder, hoe beter.
Wees voorzichtig!
808
01:03:32,687 --> 01:03:36,072
Trey en Julia redden zich wel.
809
01:03:37,525 --> 01:03:40,759
Dat is niet geruststellend.
- Nee.
810
01:03:40,760 --> 01:03:42,662
Het wil niet beginnen.
- Nee.
811
01:03:42,663 --> 01:03:46,565
Dat meen je niet.
- Nee.
812
01:03:46,566 --> 01:03:49,235
Verdomme!
- Wat is er mis?
813
01:03:49,236 --> 01:03:51,951
De zekeringkast is vebrand.
- Shit!
814
01:03:51,952 --> 01:03:56,876
Het is komt door die frequentiegolf
- We hebben hem niet gebruikt sinds we hier zijn.
815
01:03:56,877 --> 01:03:59,380
Waarschijnlijk dezelfde frequentie
die de zekeringkast in huis heeft verbrand.
816
01:03:59,480 --> 01:04:02,961
Dus het kwam door de stroomstoot die we kregen?
- Kan zijn. Misschien niet.
817
01:04:02,962 --> 01:04:05,786
Kun je het repareren?
- Ja, met mijn ogen dicht.
818
01:04:05,787 --> 01:04:07,821
Als ik maar een andere zekering had.
819
01:04:07,822 --> 01:04:12,177
We zitten hier vast,
we gaan dus nergens heen.
820
01:04:12,178 --> 01:04:15,476
Wat doen we nu?
821
01:04:18,131 --> 01:04:20,097
Ik heb een idee.
822
01:04:20,967 --> 01:04:23,837
Wil je de fietsen gebruiken?
Kom op, Joe!
823
01:04:23,838 --> 01:04:26,338
Hoe laat is het?
824
01:04:26,339 --> 01:04:29,308
Mijn horloge is nog steeds in de war.
825
01:04:29,509 --> 01:04:34,001
We hebben zo'n 5 uur voor zonsondergang.
Liz en ik kunnen het tankstation bereiken...
826
01:04:34,002 --> 01:04:37,147
Luister Joe, ik denk niet dat dit een goede...
- Matt! We hebben geen keus.
827
01:04:37,148 --> 01:04:39,952
Liz!
Je moet bij ons moet blijven.
828
01:04:39,953 --> 01:04:44,157
Hé, ik laat hem niet alleen
met deze dingen in de buurt.
829
01:04:44,158 --> 01:04:46,726
Bovendien heeft hij me nodig om zijn rug
te dekken.
830
01:04:46,727 --> 01:04:49,429
We komen over een paar uur terug
met hulp.
831
01:04:49,430 --> 01:04:52,899
Joe, je blijft op de weg,
wat er ook gebeurt.
832
01:04:52,900 --> 01:04:57,153
Maak je geen zorgen, man.
We zijn zo weer terug. Kom op, Liz. We gaan!
833
01:05:00,941 --> 01:05:02,443
Joe?
834
01:05:02,543 --> 01:05:04,460
Joe?
835
01:05:15,723 --> 01:05:18,157
Daar.
836
01:05:18,158 --> 01:05:20,061
Stop.
837
01:05:20,961 --> 01:05:23,976
O, mijn God!
- Ik wist dat ik iets hoorde.
838
01:05:23,977 --> 01:05:26,700
Mijn God! Wat is er met Liz en Joe gebeurd?
- Ik weet het niet.
839
01:05:26,801 --> 01:05:30,041
Wat is er met mijn broer en Julia gebeurd?
- Ik weet het niet.
840
01:05:30,042 --> 01:05:34,473
Ik bedoel,
we hebben ze in maisveld gevonden.
841
01:05:34,474 --> 01:05:38,175
Nadat we dat symbool ontdekten.
- Nee!
842
01:05:38,176 --> 01:05:41,881
Wat is er met hem gebeurd? Wat was dit symbool?
Wat heeft het ermee te maken?
843
01:05:41,882 --> 01:05:44,549
Matt! Wat gebeurd er?
- Ik weet het niet.
844
01:05:44,550 --> 01:05:49,555
Kalmeer en help me met het vinden
van aanwijzingen.
845
01:05:49,556 --> 01:05:54,726
Matt! Kijk uit!
- Shit! Ik dacht dat ik dit had verwijderd.
846
01:05:54,727 --> 01:05:56,112
O, mijn God.
847
01:05:58,498 --> 01:06:01,501
Het spijt me.
- Het spijt mij ook.
848
01:06:01,502 --> 01:06:05,640
Ik zal kijken of ik iets kan vinden
op Joe's camera.
849
01:06:07,741 --> 01:06:10,523
Vanmorgen vroeg werd een Amerikaanse
satelliet vernietigd...
850
01:06:10,524 --> 01:06:14,254
door wat autoriteiten
een niet-geïdentificeerd object noemen.
851
01:06:14,255 --> 01:06:16,049
Wacht eens.
- Beelden, gemaakt door de satelliet zelf...
852
01:06:16,050 --> 01:06:18,519
Hiervoor?
- Ja. Speel het nogeens af.
853
01:06:18,520 --> 01:06:21,854
...de autoriteiten noemen het een
niet-geïdentificeerd object.
854
01:06:21,855 --> 01:06:25,379
Beelden, gemaakt door de satelliet zelf,
net voordat deze werd vernietigd...
855
01:06:25,380 --> 01:06:31,313
lijken erop te wijzen dat een botsing tussen
de satelliet en het object de oorzaak was.
856
01:06:32,132 --> 01:06:34,917
Stop!
857
01:06:36,336 --> 01:06:40,439
Krijg nou wat.
- O, mijn God!
858
01:06:40,440 --> 01:06:43,609
Mijn God!
Het probeerde je te grijpen!
859
01:06:43,610 --> 01:06:46,261
Shit...
860
01:06:47,281 --> 01:06:50,516
Het probeerde me niet te grijpen.
861
01:06:50,517 --> 01:06:54,287
Matt, doe de deur open!
862
01:06:54,988 --> 01:06:58,024
Matt, alsjeblieft.
Wat doe je daar?
863
01:06:58,025 --> 01:07:01,510
Waarom heb je jezelf opgesloten?
864
01:07:03,129 --> 01:07:06,915
Ik maak me zorgen, dus open de deur.
865
01:07:09,270 --> 01:07:10,673
Matt?
866
01:07:11,630 --> 01:07:14,334
Vertel me wat er aan de hand is.
867
01:07:18,310 --> 01:07:21,681
Vertel me wat er aan de hand is.
- Het symbool.
868
01:07:21,682 --> 01:07:26,230
Matt, je maakt me bang.
Open de deur!
869
01:07:26,331 --> 01:07:28,654
Matt!
Open de deur!
870
01:07:28,655 --> 01:07:31,358
Wat doe je daar?
- We verlaten deze plek over 30 seconden!
871
01:07:31,359 --> 01:07:35,027
Wat?
Vertel me wat er aan de hand is?
872
01:07:35,028 --> 01:07:38,364
Het is de hele tijd op zoek geweest
naar deze rots.
873
01:07:38,365 --> 01:07:39,999
Wat denk je dat het is?
874
01:07:40,000 --> 01:07:44,136
Misschien een soort zendapparaat
of zoiets.
875
01:07:44,137 --> 01:07:47,473
Ja.
Er is maar één uitweg.
876
01:07:47,474 --> 01:07:52,178
We geven ze deze steen,
maar alleen als ze ons onze vrienden teruggeven.
877
01:07:52,179 --> 01:07:55,898
Anders geven we ze niets.
878
01:08:02,555 --> 01:08:03,857
Wacht!
- Wat?
879
01:08:03,858 --> 01:08:07,627
Nee. Niet die kant op
We nemen de kelder.
880
01:08:07,628 --> 01:08:11,530
Misschien zijn ze al buiten.
Ik denk dat het veiliger is.
881
01:08:11,531 --> 01:08:14,516
Oké, laten we gaan.
882
01:08:21,908 --> 01:08:25,111
Ik wil niet.
- Laat mij maar eerst gaan. Hier.
883
01:08:25,112 --> 01:08:29,064
Pak de camera.
Kom, volg mij.
884
01:08:30,016 --> 01:08:35,103
We zagen dat wezen onlangs nog
in het maisveld.
885
01:08:37,990 --> 01:08:42,411
We moeten een manier vinden
om daar te komen zonder dat ze ons zien.
886
01:08:43,229 --> 01:08:47,582
Ik denk dat ze
daarom je broer en Julia hebben.
887
01:08:50,970 --> 01:08:53,556
Doe het licht uit.
888
01:08:57,643 --> 01:08:58,711
Wat is je plan?
889
01:08:58,712 --> 01:09:01,013
Het maisveld
is ongeveer 500 meter hier vandaan.
890
01:09:01,014 --> 01:09:05,045
Er staat daar vlakbij een boerderij.
We moeten daarheen om hulp te zoeken.
891
01:09:05,046 --> 01:09:08,321
Weet je dat zeker?
- Ja.
892
01:09:10,991 --> 01:09:12,451
Wat?
893
01:09:12,452 --> 01:09:16,100
Wat ben je aan het doen?
- O, mijn God.
894
01:09:16,101 --> 01:09:18,594
We moeten gaan.
895
01:09:18,595 --> 01:09:22,067
Matt, wat ben je verdomme aan het doen?
896
01:09:22,635 --> 01:09:26,722
Wat is er, Matt?
- Ze zijn hier.
897
01:09:33,747 --> 01:09:36,015
Ga!
898
01:09:36,016 --> 01:09:39,569
Wegwezen hier.
Ga naar boven!
899
01:09:41,923 --> 01:09:44,390
Lopen!
900
01:09:44,391 --> 01:09:47,627
O, mijn God!
- Allemachtig!
901
01:09:47,628 --> 01:09:50,530
Wat is er aan de hand?
- Krijg nou wat!
902
01:09:50,531 --> 01:09:52,902
Wat gebeurd er?
903
01:09:52,903 --> 01:09:56,469
Wat...
- Mijn god! Zoek dekking, Jess!
904
01:09:56,470 --> 01:09:59,555
We gaan dood!
905
01:10:01,809 --> 01:10:05,448
Laat het stoppen!
Alstublieft!
906
01:10:08,714 --> 01:10:11,400
Laat het stoppen!
907
01:10:11,985 --> 01:10:14,703
Laat het stoppen!
908
01:10:28,935 --> 01:10:31,170
Jess!
909
01:10:31,171 --> 01:10:33,205
O, shit!
910
01:10:33,206 --> 01:10:35,575
Gaat het?
Hé.
911
01:10:35,576 --> 01:10:39,149
Ik wil hier weg!
- We gaan weg.
912
01:10:49,290 --> 01:10:52,074
Het is oké.
913
01:11:06,106 --> 01:11:08,974
Wat?
914
01:11:08,975 --> 01:11:10,710
Wat gebeurd er?
915
01:11:10,711 --> 01:11:13,396
Allemachtig.
- Wat is er gebeurd?
916
01:11:13,397 --> 01:11:15,815
Matt, wat is er met Liz en Joe gebeurd?
917
01:11:15,816 --> 01:11:19,668
We moeten dat bos in.
Nu!
918
01:11:26,526 --> 01:11:29,010
Rennen!
919
01:11:41,841 --> 01:11:44,645
O, shit!
920
01:11:45,445 --> 01:11:48,030
Ga!
921
01:11:59,427 --> 01:12:01,877
O, mijn God.
922
01:12:04,864 --> 01:12:08,149
We kunnen niet blijven.
- Ik krijg geen lucht.
923
01:12:09,168 --> 01:12:13,193
Ik kan het niet.
Ik krijg geen lucht.
924
01:12:14,508 --> 01:12:17,092
Matt!
925
01:12:20,680 --> 01:12:24,350
Laat hem gaan.
926
01:12:24,351 --> 01:12:26,402
Matt!
927
01:12:31,291 --> 01:12:33,459
Nee.
928
01:12:33,460 --> 01:12:35,611
Rennen!
929
01:12:36,462 --> 01:12:38,580
Snel.
930
01:12:40,601 --> 01:12:42,585
O, shit!
931
01:12:45,505 --> 01:12:47,407
Blijven gaan!
932
01:12:47,408 --> 01:12:50,858
Ga!
933
01:12:52,545 --> 01:12:55,381
Matt!
Sta op.
934
01:12:55,382 --> 01:12:58,518
We moeten gaan.
Matt, geef ze de steen.
935
01:12:58,519 --> 01:13:02,604
Nee.
Ze moeten ons eerst onze vrienden geven.
936
01:13:07,859 --> 01:13:10,378
Jess!
937
01:13:13,866 --> 01:13:16,317
Jess.
938
01:13:18,105 --> 01:13:22,984
Ik ga je niet verliezen.
Ik ga jou vandaag ook niet verliezen.
939
01:13:28,482 --> 01:13:31,418
Jess!
940
01:13:32,118 --> 01:13:33,902
Jess!
941
01:13:35,054 --> 01:13:38,931
Jess!
942
01:13:39,131 --> 01:13:40,842
Jess!
943
01:13:49,436 --> 01:13:51,904
Waar is mijn vrouw?
944
01:13:51,905 --> 01:13:55,156
Waar zijn mijn vrienden?
945
01:13:56,909 --> 01:13:59,712
Waar is mijn vrouw?
946
01:13:59,713 --> 01:14:03,649
Ik geef je deze steen niet
voordat je me mijn vrouw terug geeft.
947
01:14:03,650 --> 01:14:08,130
Het spijt me.
Ik ben je kwijt, schat.
948
01:16:01,034 --> 01:16:04,637
Het spijt me dat we...
949
01:16:05,137 --> 01:16:08,389
We wisten het niet.
950
01:17:25,144 --> 01:17:27,453
Matt?
951
01:17:27,454 --> 01:17:29,054
Liz!
- Joe!
952
01:17:29,055 --> 01:17:32,129
Ben je oke?
- Je leeft!
953
01:17:32,130 --> 01:17:34,259
Joe?
Joe, ben jij dat?
954
01:17:34,260 --> 01:17:35,428
Trey?
- Julia?
955
01:17:35,429 --> 01:17:37,230
Wat is er met ons gebeurd?
- Ik herinner niets.
956
01:17:37,231 --> 01:17:40,332
Dit is luitenant Stewart
van de Canadese luchtmacht.
957
01:17:40,333 --> 01:17:44,003
We kregen een noodoproep
van Jessica Donovan.
958
01:17:44,004 --> 01:17:49,086
Volg ons licht en hergroepeer allemaal naar
dezelfde locatie tot verdere instructies.
959
01:17:49,087 --> 01:17:52,344
Ik herhaal, volg ons licht en
hergroepeer naar dezelfde locatie...
960
01:17:52,345 --> 01:17:54,280
en wacht tot verdere instructies.
961
01:17:54,281 --> 01:17:57,708
We gaan een plek zoeken om te landen
en komen jullie halen. Je bent nu veilig.
962
01:17:57,709 --> 01:18:00,263
Jullie kunnen naar huis.
963
01:18:36,148 --> 01:18:38,074
Hallo.
964
01:18:42,463 --> 01:18:44,387
Hallo.
965
01:18:53,318 --> 01:19:00,018
Vertaling door JohnBoy