1
00:01:01,166 --> 00:01:03,625
Che cazzo guardi? Io sono qui!
2
00:01:03,916 --> 00:01:05,083
Ecco il problema, cazzo!
3
00:01:05,166 --> 00:01:07,416
Non mi rispetti e non mi ascolti.
4
00:01:07,500 --> 00:01:08,625
Ti ripeto le stesse cose
5
00:01:08,708 --> 00:01:10,958
decine e decine di volte, cazzo.
6
00:01:11,041 --> 00:01:12,791
Sembro un disco rotto, porca puttana!
7
00:01:12,875 --> 00:01:16,041
Senza contare che l'appartamento
puzza come una stalla di vacche,
8
00:01:16,125 --> 00:01:18,166
con le tue merdose giacche di pelle!
9
00:01:18,250 --> 00:01:19,500
E questa che roba è?
10
00:01:19,708 --> 00:01:21,416
Sei un adulto, sì o no?
11
00:01:21,500 --> 00:01:23,125
Apriti un cazzo di conto.
12
00:01:23,208 --> 00:01:24,583
Non sei mica una banca.
13
00:01:24,666 --> 00:01:26,833
Ne ho abbastanza
della tua merda, bello mio.
14
00:01:27,333 --> 00:01:29,291
Sono stufa di ripetertelo.
15
00:01:29,375 --> 00:01:32,041
Con chi cazzo credi di avere a che fare...
16
00:01:36,541 --> 00:01:38,000
Credi che mi diverta?
17
00:01:38,083 --> 00:01:40,958
Che mi piaccia
ripetere sempre le stesse cose?
18
00:01:41,041 --> 00:01:42,708
Mi stai almeno a sentire?
19
00:01:43,208 --> 00:01:44,166
Certo, piccola.
20
00:01:45,166 --> 00:01:46,250
Vieni qui.
21
00:01:53,166 --> 00:01:54,375
Mi fai un favore?
22
00:01:55,333 --> 00:01:56,250
Che cosa?
23
00:01:57,583 --> 00:01:58,958
Eh no, cazzo!
24
00:01:59,083 --> 00:02:00,000
No, cazzo!
25
00:02:00,083 --> 00:02:01,500
Chi cazzo credi che sia?
26
00:02:01,583 --> 00:02:04,958
Mettere le mie labbra senza peccato
su un qualunque cazzo corrotto?
27
00:02:07,250 --> 00:02:08,083
Ma che cazzo!
28
00:02:23,416 --> 00:02:25,291
- Aspetta qui.
- Dove cazzo vai?
29
00:02:25,375 --> 00:02:27,333
- Resta qui, torno subito.
- No! Non andare!
30
00:02:27,416 --> 00:02:28,291
Ti prego, no!
31
00:02:50,333 --> 00:02:51,208
Oh, merda!
32
00:02:54,208 --> 00:02:55,458
- Merda!
- Salta giù.
33
00:03:05,833 --> 00:03:07,375
Quello stronzo di Gordito.
34
00:03:21,666 --> 00:03:22,583
No, ti prego!
35
00:03:26,166 --> 00:03:27,416
Non sparare! Ti prego!
36
00:03:27,791 --> 00:03:29,125
Che cos'hai, bella?
37
00:03:35,041 --> 00:03:36,750
Che dicevi del conto in banca?
38
00:03:36,833 --> 00:03:38,750
Che cazzo è stato?
39
00:03:38,833 --> 00:03:41,250
Avevi detto che ad Harlem
non c'era pericolo.
40
00:03:41,333 --> 00:03:42,166
Non è colpa mia.
41
00:03:42,250 --> 00:03:43,083
No!
42
00:03:43,375 --> 00:03:44,875
John, stavolta è diverso.
43
00:03:49,166 --> 00:03:51,083
Non posso... Io non...
44
00:03:51,166 --> 00:03:53,291
- Devo portarlo via da qui.
- No, Maya...
45
00:03:53,750 --> 00:03:55,000
Devo tenerlo lontano da te!
46
00:03:55,416 --> 00:03:57,875
Maya... non farlo.
47
00:05:13,791 --> 00:05:15,791
...tagliando 255 milioni di dollari...
48
00:05:15,875 --> 00:05:17,416
O.J. Simpson ha dichiarato...
49
00:05:20,333 --> 00:05:21,708
08:45
25 DIC. 1994
50
00:05:23,500 --> 00:05:25,208
PER JJ
DA SHAFT
51
00:05:57,916 --> 00:05:58,916
Non importa.
52
00:06:14,791 --> 00:06:16,791
POLIZIA DI NEW YORK
53
00:06:19,458 --> 00:06:21,208
INVESTIGATORE PRIVATO
54
00:06:23,416 --> 00:06:25,958
Nascondete i vostri figli
e vostra moglie...
55
00:06:29,666 --> 00:06:31,208
PER JJ
DA SHAFT
56
00:06:34,250 --> 00:06:35,916
PROFILATTICI IN LATTICE
57
00:07:04,375 --> 00:07:05,666
PER JR
DA SHAFT
58
00:07:06,166 --> 00:07:07,000
No, grazie.
59
00:07:08,458 --> 00:07:09,708
- Vai piano.
- Ok, andiamo.
60
00:07:14,208 --> 00:07:16,208
BELLE CULONE
COME SODDISFARLA AL MASSIMO
61
00:07:16,291 --> 00:07:17,416
Ma dai, sul serio?
62
00:07:17,708 --> 00:07:22,500
OGGI
63
00:07:41,083 --> 00:07:42,125
Levati, coglione.
64
00:07:42,208 --> 00:07:43,791
Mi scusi, ma sono sulle strisce...
65
00:07:43,875 --> 00:07:44,916
Millennial del cazzo.
66
00:07:47,375 --> 00:07:48,375
Sul serio?
67
00:07:52,833 --> 00:07:54,041
Scusi. Scusate.
68
00:08:01,625 --> 00:08:03,875
QUARTIER GENERALE DELL'FBI, NEW YORK
69
00:08:14,958 --> 00:08:16,041
MOTORIZZAZIONE CIVILE
70
00:08:19,666 --> 00:08:21,250
ARCHIVIO MOTORIZZAZIONE NEW YORK
71
00:08:22,291 --> 00:08:23,166
Bingo.
72
00:08:24,208 --> 00:08:25,125
Beccato.
73
00:08:30,250 --> 00:08:32,291
Ehi, dove diavolo eri finito?
74
00:08:32,375 --> 00:08:35,458
Sono appena tornato. Dobbiamo parlare.
75
00:08:35,541 --> 00:08:36,375
Ti va di vederci?
76
00:08:36,458 --> 00:08:38,291
Oh, tipo vederci di persona?
77
00:08:38,375 --> 00:08:39,625
Diamine, come no!
78
00:08:40,916 --> 00:08:41,958
Che succede lì?
79
00:08:42,458 --> 00:08:44,791
È un'ambulanza.
Sto andando in ospedale.
80
00:08:45,416 --> 00:08:46,541
In ospedale? Stai bene?
81
00:08:47,000 --> 00:08:48,291
Vuoi sapere se sono fatto?
82
00:08:48,375 --> 00:08:49,583
No, non ho detto questo.
83
00:08:49,750 --> 00:08:52,291
So che ti preoccupi per me.
Lo apprezzo. Scusa.
84
00:08:52,375 --> 00:08:56,250
È solo una visita di routine
con la tua dottoressa preferita.
85
00:08:56,750 --> 00:08:58,166
Chi? Sasha?
86
00:08:58,625 --> 00:09:01,166
Cavoli, sarà uno schianto col camice.
87
00:09:01,250 --> 00:09:03,583
Le dirò che te la sogni così.
88
00:09:03,666 --> 00:09:06,041
No. No, dai. Non dirglielo.
89
00:09:06,125 --> 00:09:08,333
Dai, lo sai che non ti farei mai
una cosa simile.
90
00:09:08,416 --> 00:09:10,666
E in più,
sei un cazzutissimo agente dell'FBI.
91
00:09:10,750 --> 00:09:12,000
Magari poi ci sta.
92
00:09:12,083 --> 00:09:14,791
Non sono un vero agente.
Sono un analista dati.
93
00:09:14,875 --> 00:09:17,416
Analista dati?
Ti prego non dirlo a nessuno.
94
00:09:17,875 --> 00:09:20,583
Scherzi? Lo dico eccome.
La Cyber conta un sacco qui dentro.
95
00:09:20,666 --> 00:09:22,791
Ehi, Shaft. Sala riunioni, ora.
96
00:09:23,458 --> 00:09:24,416
Sono John.
97
00:09:24,875 --> 00:09:25,958
Okay, devo andare.
98
00:09:28,208 --> 00:09:29,500
Conti un sacco, eh?
99
00:09:29,583 --> 00:09:30,666
Ok, ascoltate.
100
00:09:31,166 --> 00:09:34,750
La Casa Bianca vuole incrementare
la sorveglianza informatica
101
00:09:34,833 --> 00:09:36,625
delle potenziali minacce terroristiche.
102
00:09:36,708 --> 00:09:38,875
Nello specifico, stiamo sorvegliando
103
00:09:38,958 --> 00:09:42,916
la Moschea Rashad Azzam di Harlem
e il suo Imam, Farik Bahar,
104
00:09:43,500 --> 00:09:46,041
segnalato per i suoi frequenti viaggi
in Afghanistan.
105
00:09:46,416 --> 00:09:49,625
Ora, ci occorre
un assoluto silenzio online.
106
00:09:50,333 --> 00:09:51,333
È chiaro?
107
00:09:51,791 --> 00:09:55,000
Non mi serve certo
quello stronzo al TG di Channel 8
108
00:09:55,083 --> 00:09:59,208
che spara stronzate
sull'islamofobia che dilaga nell'FBI.
109
00:09:59,833 --> 00:10:01,083
Quindi occhi ben aperti.
110
00:10:01,458 --> 00:10:02,958
Ok, chi vuole occuparsene?
111
00:10:07,625 --> 00:10:08,458
Qualcun altro?
112
00:10:08,750 --> 00:10:10,291
Perché? Posso farcela.
113
00:10:10,375 --> 00:10:11,625
No, non puoi.
114
00:10:12,583 --> 00:10:13,833
Mi metta in campo, coach...
115
00:10:13,916 --> 00:10:17,541
Pivello, questa non è una cazzo
di esercitazione da accademia.
116
00:10:17,625 --> 00:10:18,833
Questo è il mondo reale.
117
00:10:19,291 --> 00:10:22,291
Qui c'è una certa gerarchia
che devi rispettare.
118
00:10:23,833 --> 00:10:25,208
Se vuoi rispetto devi darne.
119
00:10:26,125 --> 00:10:28,458
Scusa, non ho capito. Cos'hai detto?
120
00:10:28,541 --> 00:10:29,750
Come diamine l'ha sentito?
121
00:10:29,833 --> 00:10:33,041
Senti, bimbo, non ho tempo da perdere
con l'ultimo fenomeno del MIT
122
00:10:33,125 --> 00:10:34,500
smanioso di mostrare le palle.
123
00:10:34,583 --> 00:10:36,958
Ho a che fare
con minacce terroristiche quotidiane,
124
00:10:37,041 --> 00:10:39,625
la peggiore epidemia di eroina
mai vista in questa città
125
00:10:39,708 --> 00:10:42,250
e una figlia di sette anni
che vuole che la chiami Frank.
126
00:10:42,333 --> 00:10:45,208
Tu sei un novellino.
Stai al tuo cazzo di posto.
127
00:10:45,666 --> 00:10:47,250
Pasternack, te ne occupi tu.
128
00:10:47,333 --> 00:10:48,416
Seduta sciolta.
129
00:11:00,291 --> 00:11:03,000
Ne vuoi un altro?
L'Happy Hour sta per scadere.
130
00:11:04,750 --> 00:11:06,708
Sì, certo. Perché no?
131
00:11:07,916 --> 00:11:10,666
Non si riufiuta un drink scadente da 16 $.
132
00:11:14,250 --> 00:11:15,250
Sei per caso...
133
00:11:15,750 --> 00:11:17,791
...un agente dell'FBI, tipo?
134
00:11:19,541 --> 00:11:20,750
Sì, beh...
135
00:11:21,416 --> 00:11:22,416
In realtà...
136
00:11:22,708 --> 00:11:25,541
...sono un analista dati,
più che un vero agente.
137
00:11:26,250 --> 00:11:29,083
In tema di sicurezza informatica
138
00:11:29,166 --> 00:11:30,250
sono un esperto...
139
00:11:31,041 --> 00:11:32,000
Ok, se n'è andata.
140
00:11:33,416 --> 00:11:36,375
Te lo ripeto, fratello:
se ti chiedono se sei un agente dell'FBI,
141
00:11:36,458 --> 00:11:37,500
rispondi sì e basta.
142
00:11:37,583 --> 00:11:38,750
È bello vederti.
143
00:11:38,833 --> 00:11:40,125
Soprattutto se è come lei.
144
00:11:40,625 --> 00:11:42,375
- Ho una sorpresa per te.
- Sasha!
145
00:11:42,666 --> 00:11:44,333
Oh, mio Dio!
146
00:11:44,416 --> 00:11:45,750
- Ehi!
- Come stai?
147
00:11:46,625 --> 00:11:48,000
Che piacere vederti!
148
00:11:48,125 --> 00:11:50,166
Quando ho sentito che vi vedevate,
149
00:11:50,250 --> 00:11:51,625
mi sono autoinvitata.
150
00:11:51,708 --> 00:11:52,708
Ma certo!
151
00:11:52,791 --> 00:11:56,875
Non mi ricordo nemmeno
l'ultima volta che noi tre ci siamo visti.
152
00:11:57,416 --> 00:11:58,958
Che cosa vi offro, ragazzi?
153
00:11:59,041 --> 00:12:01,875
- Grazie. Un'acqua tonica.
- Mi dai un whisky?
154
00:12:02,708 --> 00:12:04,833
Dimmi, perché hai lasciato la città?
155
00:12:04,916 --> 00:12:10,166
Ah, sì. Dovevo organizzare delle cose...
per la mia nuova attività.
156
00:12:10,250 --> 00:12:11,208
Nuova attività?
157
00:12:11,291 --> 00:12:13,750
Aspetta. Non ti ha detto
di Brothers Watching Brothers?
158
00:12:14,333 --> 00:12:15,208
No.
159
00:12:15,291 --> 00:12:17,500
Già, cavolo. Ok, dunque...
160
00:12:18,416 --> 00:12:22,958
È un programma di riabilitazione
che ho iniziato coi ragazzi dell'esercito.
161
00:12:23,041 --> 00:12:25,333
L'idea è di aiutare i veterani
162
00:12:25,416 --> 00:12:28,291
che attraversano un periodo di merda
come è successo a me,
163
00:12:28,375 --> 00:12:31,583
con una dipendenza,
aiutarli a rimettersi in sesto.
164
00:12:31,958 --> 00:12:33,041
Oh, cazzo.
165
00:12:33,500 --> 00:12:35,750
È... Beh, che figata!
166
00:12:36,041 --> 00:12:37,291
C'è dell'altro.
167
00:12:37,375 --> 00:12:38,500
Altro?
168
00:12:38,875 --> 00:12:39,875
Tipo cosa?
169
00:12:39,958 --> 00:12:41,583
DOBBIAMO VEDERCI. ADESSO.
170
00:12:44,541 --> 00:12:46,708
Scusate ragazzi... Devo andare.
171
00:12:47,083 --> 00:12:48,000
Devi andare?
172
00:12:48,083 --> 00:12:49,708
È saltata fuori una cosa di lavoro.
173
00:12:49,791 --> 00:12:51,375
Ma dovevi dirci qualcosa.
174
00:12:51,458 --> 00:12:54,500
Sì, lo so. Ti scrivo...
più avanti in settimana.
175
00:12:54,583 --> 00:12:55,875
Devo fare una cosa.
176
00:12:56,458 --> 00:12:57,333
Ok.
177
00:12:59,708 --> 00:13:00,750
Ehi! Karim.
178
00:13:03,000 --> 00:13:03,833
Tutto bene?
179
00:13:03,916 --> 00:13:06,000
Eh? Sì. No, tutto ok.
Torna dentro.
180
00:13:06,083 --> 00:13:09,083
Hai detto che volevi parlare.
Possiamo farlo adesso.
181
00:13:09,333 --> 00:13:11,000
No, amico. No, è...
182
00:13:12,333 --> 00:13:14,875
Volevo solo dirti... grazie.
183
00:13:16,041 --> 00:13:18,500
Grazie perché ci sei sempre, perché...
184
00:13:19,291 --> 00:13:20,125
...mi proteggi.
185
00:13:21,416 --> 00:13:22,250
Ok.
186
00:13:27,333 --> 00:13:29,708
- Torna lì, divertitevi.
- Ok, vado.
187
00:13:30,208 --> 00:13:31,250
Augurami buona fortuna.
188
00:13:38,625 --> 00:13:41,000
MAMMA
189
00:13:49,333 --> 00:13:50,458
Ciao, ma'. Come va?
190
00:13:50,833 --> 00:13:51,666
Ciao...
191
00:13:53,583 --> 00:13:54,458
Tutto ok?
192
00:13:55,208 --> 00:13:56,041
Sto bene.
193
00:13:58,708 --> 00:14:00,000
Ma'. Ehi, cosa c'è?
194
00:14:00,458 --> 00:14:01,416
JJ...
195
00:14:06,375 --> 00:14:07,458
Hanno trovato Karim.
196
00:14:08,166 --> 00:14:09,041
È morto.
197
00:14:14,083 --> 00:14:15,333
Pronti. Fuoco!
198
00:14:17,541 --> 00:14:18,791
Pronti. Fuoco!
199
00:14:51,083 --> 00:14:53,125
Non riesco a credere
che si faceva ancora.
200
00:14:53,250 --> 00:14:55,083
Non si faceva. Era pulito.
201
00:14:55,375 --> 00:14:57,916
JJ, non trovargli giustificazioni, ok?
202
00:14:58,000 --> 00:14:59,250
La polizia l'ha trovato.
203
00:14:59,333 --> 00:15:01,250
Non mi interessa come l'hanno trovato.
204
00:15:01,333 --> 00:15:03,833
Gli si era riacceso lo sguardo,
l'hai visto.
205
00:15:03,916 --> 00:15:05,791
Tu l'hai visitato, Cristo santo.
206
00:15:05,875 --> 00:15:09,125
Sì. Ma ciò non cambia
quello che ha trovato la polizia.
207
00:15:09,208 --> 00:15:12,000
Per loro è solo
un altro reduce drogato che è morto.
208
00:15:13,291 --> 00:15:15,375
Dobbiamo scoprire
cosa gli è successo davvero.
209
00:15:16,416 --> 00:15:17,875
Beh, sei nell'FBI, no?
210
00:15:32,666 --> 00:15:34,750
MEDICINA LEGALE
CERTIFICATI DI MORTE
211
00:15:40,291 --> 00:15:42,333
RAPPORTO DI POLIZIA
HASSAN, KARIM
212
00:15:42,458 --> 00:15:44,291
MORTE ACCIDENTALE
213
00:16:03,666 --> 00:16:04,500
Grazie.
214
00:16:05,000 --> 00:16:06,416
Ehi, qual è...
215
00:16:18,541 --> 00:16:20,333
Dammi il portafoglio! Bravo.
216
00:16:22,291 --> 00:16:24,791
Starò qui tutto il giorno. Il posto è mio.
217
00:16:30,041 --> 00:16:31,000
Ti sei perso, amico?
218
00:16:32,625 --> 00:16:33,458
No.
219
00:16:33,833 --> 00:16:35,625
No, sto solo... Mi faccio un giro.
220
00:16:35,708 --> 00:16:36,833
Ehi, sei uno sbirro?
221
00:16:37,375 --> 00:16:38,250
No.
222
00:16:39,000 --> 00:16:40,208
Sono un agente dell'FBI.
223
00:16:41,041 --> 00:16:42,916
Buona questa. Sei spiritoso.
224
00:16:43,041 --> 00:16:44,833
Scherzi a parte, dove lavori?
225
00:16:45,041 --> 00:16:46,875
Tipo alla Apple o in un caffetteria?
226
00:16:46,958 --> 00:16:50,250
Aspetta. Sei uno di quelli
che fanno quei caffè speciali, eh?
227
00:16:50,875 --> 00:16:51,833
Un barista?
228
00:16:51,916 --> 00:16:53,791
Lo sapevo! Sei un barista!
229
00:16:53,916 --> 00:16:57,416
Di' un po', come si fa a fare col latte
quella specie di panna fighissima?
230
00:16:58,333 --> 00:17:00,541
Ci vogliono anni di allenamento, ok?
231
00:17:00,625 --> 00:17:02,333
- Grazie dell'aiuto.
- Oh, merda.
232
00:17:02,416 --> 00:17:05,083
È l'idiota che è morto
per la roba di Manny.
233
00:17:05,500 --> 00:17:06,666
Aspetta, chi è Manny?
234
00:17:06,750 --> 00:17:08,416
Perché cavolo me lo chiedi?
235
00:17:08,541 --> 00:17:09,625
Ti sembro uno spione?
236
00:17:09,708 --> 00:17:11,916
- No.
- E invece lo sono.
237
00:17:12,000 --> 00:17:13,125
A un prezzo.
238
00:17:13,208 --> 00:17:14,541
Quanti soldi hai con te?
239
00:17:14,625 --> 00:17:15,625
Mi stai...
240
00:17:17,458 --> 00:17:18,708
Non lo so, in realtà.
241
00:17:18,791 --> 00:17:20,375
Di solito uso Apple Pay.
242
00:17:20,458 --> 00:17:21,541
Vediamo...
243
00:17:23,083 --> 00:17:25,000
- Diamine.
- Manny è il boss del quartiere.
244
00:17:25,083 --> 00:17:27,458
Chi vuole la droga qui la prende da lui.
245
00:17:27,750 --> 00:17:29,166
Sta proprio lì.
246
00:17:29,750 --> 00:17:30,750
Ora spostati, babbeo.
247
00:17:35,625 --> 00:17:36,458
Perfetto.
248
00:17:54,333 --> 00:17:56,250
Oh! Ehi, mi scusi.
249
00:17:56,333 --> 00:17:57,166
Dieci dollari.
250
00:17:57,666 --> 00:17:58,541
Per cosa?
251
00:17:58,625 --> 00:18:00,166
Dieci dollari e te lo succhio.
252
00:18:00,708 --> 00:18:02,416
Ma per cinque puoi leccarmi le tette.
253
00:18:02,500 --> 00:18:03,458
No!
254
00:18:04,000 --> 00:18:07,000
Cioè, sono prezzi ragionevoli, ma...
255
00:18:07,125 --> 00:18:08,291
Ma cosa, brutto stronzo?
256
00:18:09,500 --> 00:18:11,666
- Non ti piacciono le tette?
- No, le adoro.
257
00:18:12,083 --> 00:18:13,375
Sono il massimo, no?
258
00:18:13,458 --> 00:18:15,083
È che... ho esagerato a colazione.
259
00:18:15,166 --> 00:18:17,041
Non avevo previsto
di leccare tette, oggi.
260
00:18:17,125 --> 00:18:20,541
- Che cazzo ci fai qui, allora?
- Sto cercando una persona.
261
00:18:21,208 --> 00:18:23,250
- Manny.
- Qualcuno mi ha chiamato?
262
00:18:28,333 --> 00:18:29,291
Sì, Manny.
263
00:18:29,375 --> 00:18:30,541
Mi chiamo Manuel.
264
00:18:31,041 --> 00:18:32,541
Solo gli amici mi chiamano Manny.
265
00:18:33,291 --> 00:18:34,291
E io e te...
266
00:18:34,708 --> 00:18:35,833
...non siamo amici, no?
267
00:18:36,166 --> 00:18:37,458
No, non lo siamo.
268
00:18:37,958 --> 00:18:39,791
Oh, non siamo amici?
269
00:18:40,625 --> 00:18:42,083
No! Sì...
270
00:18:42,541 --> 00:18:44,041
Un attimo. Aspettate. Volevo...
271
00:18:44,125 --> 00:18:47,166
Sono qui per chiederti
di un amico in comune.
272
00:18:47,541 --> 00:18:49,291
Quindi in parte conta, no?
273
00:18:49,875 --> 00:18:50,708
Ecco, vi faccio...
274
00:18:51,125 --> 00:18:53,791
Ehi! Piano, ragazzi.
275
00:18:54,541 --> 00:18:57,791
Da dove cavolo è sbucato?
Calmi, prendo il telefono.
276
00:18:58,666 --> 00:19:00,291
Un attimo, voglio solo...
277
00:19:00,500 --> 00:19:01,500
...mostrarvi una cosa.
278
00:19:01,875 --> 00:19:03,208
Fammi trovare la foto.
279
00:19:03,416 --> 00:19:04,625
Non questa, cacchio.
280
00:19:04,791 --> 00:19:06,833
Aspetta. Dammi un secondo. È...
281
00:19:07,041 --> 00:19:09,333
È ridicolo. Odio questo aggiornamento.
282
00:19:09,416 --> 00:19:10,541
È una vera cazzata.
283
00:19:10,958 --> 00:19:12,083
Ecco. Ok.
284
00:19:12,833 --> 00:19:15,708
È venuto qui la settimana scorsa per...
285
00:19:16,958 --> 00:19:18,208
...beh, fare acquisti
286
00:19:18,291 --> 00:19:19,625
da te, eh?
287
00:19:20,625 --> 00:19:23,750
No, non l'ha fatto.
No, non ha alcun senso.
288
00:19:24,166 --> 00:19:27,458
Sentite, io... Me ne vado,
d'accordo? È del tutto...
289
00:19:41,208 --> 00:19:45,875
Sono contenta che tu stia bene
e che non sia finita in una sparatoria.
290
00:19:46,625 --> 00:19:49,250
È difficile arrivare a una sparatoria
senza una pistola.
291
00:19:50,000 --> 00:19:51,583
Come se tu non avessi una pistola.
292
00:19:51,666 --> 00:19:53,666
No. Io... non sono un tipo da pistola.
293
00:19:54,291 --> 00:19:56,833
Non sei un tipo da pistola?
JJ, sei nell'FBI.
294
00:19:57,083 --> 00:19:59,916
Persino io ho una pistola.
E vivo nella zona bene di Brooklynn.
295
00:20:00,000 --> 00:20:02,500
Sai quante sono le ferite
da arma da fuoco autoinflitte?
296
00:20:02,583 --> 00:20:04,541
Statisticamente sei più al sicuro senza.
297
00:20:04,625 --> 00:20:06,958
Non in un covo di spaccio
a indagare su un omicidio.
298
00:20:07,125 --> 00:20:08,416
Almeno hai trovato qualcosa?
299
00:20:09,166 --> 00:20:10,875
Sì, ma niente di buono.
300
00:20:13,708 --> 00:20:14,541
Ok.
301
00:20:14,625 --> 00:20:18,000
Sono entrato nel database
dell'ufficio di medicina legale
302
00:20:18,083 --> 00:20:20,375
e ho preso il rapporto tossicologico.
303
00:20:21,458 --> 00:20:22,708
Forse hanno ragione.
304
00:20:22,791 --> 00:20:24,000
Sembra un'overdose.
305
00:20:24,208 --> 00:20:25,291
SERVIZI MEDICI
OVERDOSE
306
00:20:25,375 --> 00:20:28,583
Aspetta.
Karim non avrebbe potuto farlo da solo.
307
00:20:29,541 --> 00:20:32,791
La concentrazione è troppo alta.
Sarebbe morto prima di finire.
308
00:20:34,625 --> 00:20:35,666
Chi può averlo fatto?
309
00:20:39,750 --> 00:20:40,916
Dove vai?
310
00:20:41,291 --> 00:20:42,833
Devo far parlare Manny.
311
00:20:43,166 --> 00:20:45,708
Karim è stato trovato lì fuori.
Lui deve sapere qualcosa.
312
00:20:45,791 --> 00:20:48,500
Tu lì non ci torni, non senza la polizia.
313
00:20:48,916 --> 00:20:51,041
Manny non parlerà alla polizia.
314
00:20:52,250 --> 00:20:57,458
Ok. Allora se non parla
né alla polizia né a te, a chi parlerà?
315
00:21:24,041 --> 00:21:25,208
FUORI SERVIZIO
316
00:21:40,833 --> 00:21:41,708
Si può?
317
00:21:48,625 --> 00:21:49,500
Salve...
318
00:21:49,916 --> 00:21:51,291
Sono... Sto...
319
00:21:51,375 --> 00:21:52,333
Sto cercando...
320
00:21:52,416 --> 00:21:53,333
Shaft?
321
00:21:55,833 --> 00:21:56,666
È qui?
322
00:21:56,750 --> 00:21:58,125
Eccomi, stronzo. Chi mi vuole?
323
00:21:58,208 --> 00:21:59,416
Oh, merda!
324
00:22:01,541 --> 00:22:03,041
Sono io, JJ.
325
00:22:03,125 --> 00:22:04,083
JJ chi?
326
00:22:04,208 --> 00:22:05,833
JJ! John Shaft Junior.
327
00:22:05,916 --> 00:22:07,291
- Tuo figlio!
- Mio figlio?
328
00:22:07,375 --> 00:22:11,208
Figlio? Non sei quello che lo tira fuori
sempre in tempo? Fanculo.
329
00:22:13,000 --> 00:22:14,375
- Junior?
- Sì.
330
00:22:14,500 --> 00:22:15,541
Che cazzo ci fai qui?
331
00:22:19,041 --> 00:22:19,916
Vieni.
332
00:22:22,541 --> 00:22:24,500
Cosa cazzo ti sei messo addosso?
333
00:22:31,833 --> 00:22:34,916
INVESTIGATORE PRIVATO
334
00:22:35,041 --> 00:22:39,041
Credevo che "Irresistibile" fosse tipo
un nome da spogliarellista.
335
00:22:39,125 --> 00:22:41,125
Ho visto la tua patente...
336
00:22:41,208 --> 00:22:42,458
Cazzo, è il tuo vero nome.
337
00:22:43,000 --> 00:22:43,833
Ti chiamo.
338
00:22:43,958 --> 00:22:44,833
Non lo farai.
339
00:22:45,208 --> 00:22:46,041
Sì...
340
00:22:47,333 --> 00:22:48,208
Lo farò.
341
00:22:56,166 --> 00:22:57,666
Gran bella insegnante di pilates.
342
00:23:00,000 --> 00:23:01,000
Bevi qualcosa?
343
00:23:01,791 --> 00:23:02,708
Sono a posto.
344
00:23:03,416 --> 00:23:05,916
Se vuoi ti do un'acqua frizzante
con una fetta di lime.
345
00:23:08,041 --> 00:23:09,458
Sono le 11 del mattino.
346
00:23:09,541 --> 00:23:12,500
Non è che mi umili
insinuando che bere acqua
347
00:23:12,583 --> 00:23:13,833
sia una cosa vergognosa.
348
00:23:13,916 --> 00:23:16,625
E poi la fetta di lime
la rende alcalina...
349
00:23:19,125 --> 00:23:21,833
Oh, Dio. Tua madre
ti ha davvero fottuto il cervello.
350
00:23:21,916 --> 00:23:23,250
No, mi ha cresciuto.
351
00:23:23,458 --> 00:23:25,333
Non mi ha abbandonato 25 anni fa.
352
00:23:25,750 --> 00:23:27,333
Ehi, piano, frena.
353
00:23:27,875 --> 00:23:29,708
Non ti ho abbandonato.
354
00:23:31,041 --> 00:23:33,000
La questione è più complicata.
355
00:23:33,083 --> 00:23:35,458
Ah, ok. Non avevo capito
che è stato complicato.
356
00:23:35,541 --> 00:23:37,750
Beh, in tal caso, è tutto perdonato.
357
00:23:37,875 --> 00:23:39,833
Mi tratti come se ti avessi dimenticato.
358
00:23:39,916 --> 00:23:41,625
Ti ho mandato roba ogni compleanno...
359
00:23:41,708 --> 00:23:43,416
Tipo i preservativi a 10 anni?
360
00:23:43,500 --> 00:23:47,000
Ti ricordi quell'anno che ti ho mandato
i pass VIP per Honeybuns
361
00:23:47,083 --> 00:23:49,250
con in omaggio 500 $?
362
00:23:50,125 --> 00:23:50,958
No.
363
00:23:51,750 --> 00:23:53,875
Ah! Tua madre non te li ha dati, eh?
364
00:23:54,291 --> 00:23:57,125
Aveva paura che ci incontrassi tua nonna.
365
00:23:57,541 --> 00:24:00,958
Aveva più amiche spogliarelliste
delle puttane di un harem.
366
00:24:01,541 --> 00:24:03,708
Potresti non parlare così
di mia nonna?
367
00:24:08,416 --> 00:24:11,583
Così il mio sangue
si fa pagare gli assegni dall'FBI?
368
00:24:12,791 --> 00:24:13,625
Esatto.
369
00:24:15,666 --> 00:24:17,833
Com'è lavorare per i bianchi?
370
00:24:18,000 --> 00:24:19,833
Vuoi dire avere un vero lavoro?
371
00:24:20,083 --> 00:24:21,500
E pagare le tasse?
372
00:24:22,041 --> 00:24:23,625
Non vivere da reietto
373
00:24:23,708 --> 00:24:25,500
in un subaffitto illegale?
374
00:24:25,583 --> 00:24:26,416
È fantastico.
375
00:24:27,250 --> 00:24:28,125
Quindi...
376
00:24:28,625 --> 00:24:29,583
...ora stai in città?
377
00:24:30,458 --> 00:24:31,541
No, non dirmelo.
378
00:24:32,166 --> 00:24:34,708
A SoHo, un loft di mattoni a vista,
379
00:24:34,791 --> 00:24:38,041
con un coinquilino bi-curioso
e un cagnolino spelacchiato.
380
00:24:38,458 --> 00:24:39,291
E...
381
00:24:40,125 --> 00:24:41,583
...un lavello industriale.
382
00:24:42,000 --> 00:24:43,291
Mi hai spiato su Facebook?
383
00:24:43,375 --> 00:24:44,916
Ti sembro uno da Facebook, idiota?
384
00:24:46,041 --> 00:24:50,041
Ti presenti qui coi tuoi jeans attillati,
la tua camicia di Gap
385
00:24:50,125 --> 00:24:53,125
e quelle cazzo di Nike da badminton.
386
00:24:54,666 --> 00:24:58,125
Qualunque negro con due occhi e un cazzo
può leggerti a miglia di distanza.
387
00:24:58,625 --> 00:25:03,666
Tua madre ha fatto un gran bel lavoro
a trasformarti in un fighetto bianco.
388
00:25:03,750 --> 00:25:07,708
Perché se mi vesto da Gap,
ho una laurea e pago i miei debiti,
389
00:25:07,791 --> 00:25:09,083
significa che non sono nero?
390
00:25:09,166 --> 00:25:11,333
- Beh, più o meno.
- Sai che ti dico?
391
00:25:11,416 --> 00:25:12,708
Non attacca.
392
00:25:12,791 --> 00:25:14,875
Non sono qui
per discutere dei miei vestiti,
393
00:25:14,958 --> 00:25:16,041
di dove lavoro,
394
00:25:16,125 --> 00:25:18,625
o delle cose tra padre e figlio
di cui tu vuoi parlare.
395
00:25:18,708 --> 00:25:19,666
Sono qui per affari.
396
00:25:19,750 --> 00:25:23,083
E che razza di affari può avere
nel mio mondo un culo slavato come te?
397
00:25:26,416 --> 00:25:27,416
Mi serve il tuo aiuto.
398
00:25:30,375 --> 00:25:31,333
Lo sapevo!
399
00:25:31,458 --> 00:25:34,208
Lo sapevo che questo giorno
sarebbe arrivato.
400
00:25:34,750 --> 00:25:38,958
Non importa quanto tua madre abbia cercato
di sopprimere lo Shaft dentro di te,
401
00:25:39,125 --> 00:25:42,708
quei girini da Shaft si sono fatti strada
in una bella fighetta, eh?
402
00:25:42,791 --> 00:25:44,708
Forza. Di quanti mesi è?
Quanto ti serve?
403
00:25:44,791 --> 00:25:46,500
No, non c'è nessuna ragazza.
404
00:25:47,333 --> 00:25:50,083
Devo assumerti.
Mi serve aiuto per un caso.
405
00:25:53,250 --> 00:25:54,500
Costo troppo, per te.
406
00:25:54,583 --> 00:25:55,666
Me lo devi.
407
00:25:56,541 --> 00:25:59,375
Consideralo un risarcimento
per l'assenza della figura paterna.
408
00:25:59,458 --> 00:26:00,416
Negro, scherzi?
409
00:26:00,625 --> 00:26:01,750
Modera i termini.
410
00:26:04,625 --> 00:26:05,583
Di che si tratta?
411
00:26:07,000 --> 00:26:09,500
- Credo che abbiano ucciso il mio amico.
- Credi?
412
00:26:09,583 --> 00:26:12,125
Ufficialmente è un'overdose,
ma ho ragione di credere...
413
00:26:12,208 --> 00:26:13,416
Piano. Fermo lì.
414
00:26:14,500 --> 00:26:15,625
Questa l'ho già sentita.
415
00:26:15,708 --> 00:26:17,083
Cos'è che hai sentito?
416
00:26:17,541 --> 00:26:21,625
Parenti e amici dei tossici
che cercano sempre altri motivi,
417
00:26:21,708 --> 00:26:23,708
ma un tossico è solo un tossico.
418
00:26:23,791 --> 00:26:24,750
Caso chiuso.
419
00:26:25,083 --> 00:26:26,916
Non lo conoscevi. Era pulito.
420
00:26:33,250 --> 00:26:34,875
Quell'overdose era finta.
421
00:26:36,750 --> 00:26:39,208
Aveva tanta eroina in corpo
da uccidere 10 persone.
422
00:26:39,291 --> 00:26:41,833
Non avrebbe potuto farsi
una cosa simile da solo.
423
00:26:41,916 --> 00:26:46,250
Ho rintracciato lo spacciatore ad Harlem,
in un palazzo fatiscente sulla 139esima.
424
00:26:47,750 --> 00:26:48,791
Sulla 139esima?
425
00:26:49,875 --> 00:26:50,708
Sei sicuro?
426
00:26:51,791 --> 00:26:52,625
Sì.
427
00:26:56,416 --> 00:26:57,500
Interessante.
428
00:27:02,375 --> 00:27:03,583
Perché interessante?
429
00:27:06,208 --> 00:27:08,708
INTRAPPOLATO
IN MEZZO A UN FUOCO INCROCIATO
430
00:27:08,791 --> 00:27:11,000
MILIONI IN EROINA SEQUESTRATI
431
00:27:17,041 --> 00:27:18,583
Chi ti ha fatto quello, figliolo?
432
00:27:19,541 --> 00:27:20,958
Non far finta che ti importi.
433
00:27:21,041 --> 00:27:26,041
No. Dimmi chi ti ha messo le mani addosso
come se fossi un teppistello.
434
00:27:26,125 --> 00:27:27,416
Dimmelo subito.
435
00:27:30,750 --> 00:27:32,875
Ok, è stato... uno scagnozzo.
436
00:27:33,125 --> 00:27:34,875
Di questo tizio, Manuel.
437
00:27:35,000 --> 00:27:35,833
Cosa?
438
00:27:36,166 --> 00:27:38,833
Uno degli scagnozzi palestrati di Manny
ti ha fatto questo?
439
00:27:40,000 --> 00:27:40,833
Sì.
440
00:27:40,916 --> 00:27:44,458
Quel figlio di puttana
dev'essersi bevuto il cervello, cazzo.
441
00:27:45,333 --> 00:27:46,166
Merda.
442
00:27:48,791 --> 00:27:49,708
Che cosa fai?
443
00:27:49,791 --> 00:27:52,166
Dobbiamo risolvere la faccenda. Forza.
444
00:27:58,125 --> 00:27:59,208
Dove andiamo?
445
00:27:59,291 --> 00:28:01,166
Senti, o sali o te ne vai.
446
00:28:01,250 --> 00:28:03,000
Ma se te ne vai, non tornare.
447
00:28:28,291 --> 00:28:30,166
Cacchio! Quant'è vecchia quest'auto?
448
00:28:34,500 --> 00:28:36,500
La cintura non funziona. E dai!
449
00:28:45,625 --> 00:28:47,208
Hai intenzione di entrarci così?
450
00:28:47,291 --> 00:28:48,791
Hai chiesto il mio aiuto.
451
00:28:49,208 --> 00:28:52,750
Sì, per trovare l'assassino,
non per farmi spaccare il culo di nuovo.
452
00:28:52,875 --> 00:28:55,250
Beh, questa è la strada, figliolo,
cosa ti aspettavi?
453
00:28:55,875 --> 00:28:57,708
Che ne so, magari avevi il suo numero.
454
00:28:57,791 --> 00:28:59,625
Potevi mandargli un messaggio seccato.
455
00:29:00,125 --> 00:29:01,500
Oh, no. Sono contro le armi.
456
00:29:01,583 --> 00:29:03,708
Non per niente sono un analista,
non un agente.
457
00:29:03,791 --> 00:29:06,208
- Colpa delle stronzate di tua madre?
- No, delle tue.
458
00:29:06,291 --> 00:29:07,958
Che hanno sviato mia madre e poi me.
459
00:29:08,708 --> 00:29:09,541
Credo.
460
00:29:09,625 --> 00:29:11,416
Altre delle sue stronzate:
pensi troppo.
461
00:29:12,958 --> 00:29:15,791
Sai che ti dico?
Credo che aspetterò in macchina.
462
00:29:16,416 --> 00:29:17,833
È quello che farebbe tua madre.
463
00:29:25,875 --> 00:29:27,333
Incredibile.
464
00:29:28,708 --> 00:29:30,625
Stronzate di mia madre.
465
00:29:33,625 --> 00:29:35,750
Fanculo.
466
00:29:36,791 --> 00:29:37,625
Va bene!
467
00:29:41,958 --> 00:29:43,666
Che ti ho detto l'ultima volta, eh?
468
00:29:43,750 --> 00:29:44,708
Cazzo! Il braccio!
469
00:29:53,166 --> 00:29:54,291
Che cazzo fai?
470
00:29:54,750 --> 00:29:55,625
Amico.
471
00:29:55,916 --> 00:29:57,958
Devo incontrare
il mio agente immobiliare qui.
472
00:29:58,041 --> 00:30:01,541
Ma vedi, dal tour virtuale
che mi ha mandato
473
00:30:01,625 --> 00:30:05,791
avrei giurato che questo posto
avesse molta più luce.
474
00:30:06,541 --> 00:30:08,708
Cosa? Senti, non so di che cazzo...
475
00:30:15,208 --> 00:30:17,375
Oh, Dio!
Pensavo volessi sparargli davvero.
476
00:30:17,958 --> 00:30:19,833
- Prendigli le pistole.
- Ok.
477
00:30:19,916 --> 00:30:21,250
Queste le prendo io.
478
00:30:24,083 --> 00:30:26,416
Quale di questi stronzi
ti ha messo le mani addosso?
479
00:30:27,458 --> 00:30:29,208
- Quello lì.
- Lui?
480
00:30:31,750 --> 00:30:34,250
- Oh, merda, no. Ho indicato l'altro!
- Sì, lo so.
481
00:30:34,333 --> 00:30:37,583
Ma così non può intervenire
mentre gli rompi il culo.
482
00:30:37,666 --> 00:30:39,000
Perché gli rompi il culo, no?
483
00:30:45,958 --> 00:30:47,041
Dov'è Manny?
484
00:30:47,916 --> 00:30:50,333
Come fa a risponderti?
Gli stai schiacciando le palle.
485
00:30:50,750 --> 00:30:52,375
No. Quando mi appoggio al muro
486
00:30:52,458 --> 00:30:54,000
e premo così, gliele schiaccio.
487
00:30:54,875 --> 00:30:56,250
Dov'è Manny?
488
00:30:56,375 --> 00:30:57,916
Ehi, che cazzo sta...
489
00:30:58,083 --> 00:30:59,041
Manny!
490
00:30:59,125 --> 00:31:00,041
Shaft?
491
00:31:00,125 --> 00:31:01,791
Qué pasa, sacco di merda?
492
00:31:02,833 --> 00:31:03,666
Cosa vuoi?
493
00:31:04,333 --> 00:31:05,666
Che cosa voglio?
494
00:31:05,750 --> 00:31:08,625
Wow. È da un sacco
che nessuno me lo chiedeva.
495
00:31:08,708 --> 00:31:09,916
Visto che me lo chiedi,
496
00:31:10,083 --> 00:31:13,583
voglio una crema
economica per le erezioni.
497
00:31:14,541 --> 00:31:16,666
Voglio che i Jodeci e Al Green
498
00:31:17,041 --> 00:31:18,625
facciano un album di Natale.
499
00:31:18,708 --> 00:31:22,208
Voglio 24 ore senza interruzioni
con Halle Berry,
500
00:31:22,291 --> 00:31:24,166
ecco perché la crema per l'erezione.
501
00:31:24,458 --> 00:31:26,875
Ma quello che voglio sapere davvero
502
00:31:26,958 --> 00:31:28,875
è perché tu...
503
00:31:28,958 --> 00:31:30,875
...non hai concesso a mio figlio...
504
00:31:30,958 --> 00:31:35,416
...il rispetto associato
al nome degli Shaft.
505
00:31:36,583 --> 00:31:37,541
Quello è tuo figlio?
506
00:31:38,000 --> 00:31:38,958
Il mio orgoglio.
507
00:31:41,541 --> 00:31:42,375
Sta scappando.
508
00:31:43,166 --> 00:31:44,166
- Sì.
- Sparagli.
509
00:31:45,333 --> 00:31:48,416
- Dove sono le pistole?
- Oh, le ho buttate dalla finestra.
510
00:31:48,500 --> 00:31:50,375
Non si buttano pistole dalle finestre,
511
00:31:50,458 --> 00:31:52,125
qui ci vivono dei bambini!
512
00:32:01,125 --> 00:32:01,958
Cazzo!
513
00:32:04,916 --> 00:32:05,916
Via!
514
00:32:20,375 --> 00:32:22,250
La gentrificazione è una fregatura, eh?
515
00:32:24,500 --> 00:32:25,333
Tieni, coprimi.
516
00:32:26,083 --> 00:32:27,000
Prendilo!
517
00:32:31,041 --> 00:32:32,375
Che cazzo!
518
00:32:34,833 --> 00:32:36,625
Oh! Cavoli!
519
00:32:36,708 --> 00:32:38,583
Il tuo mignolino è fottuto.
520
00:32:38,666 --> 00:32:40,375
Mostragli quella maledetta foto!
521
00:32:42,833 --> 00:32:45,708
L'hanno trovato fuori dal tuo palazzo
la settimana scorsa.
522
00:32:45,791 --> 00:32:47,500
Allora? Comprava droga da te?
523
00:32:48,416 --> 00:32:50,250
- Non ti sento!
- No, ascolta.
524
00:32:50,333 --> 00:32:53,791
Non so perché era lì. Comprava
da me, ma non veniva da tanto.
525
00:32:53,875 --> 00:32:56,750
Si era cacciato in quella stronzata,
Brothers Watching Brothers.
526
00:32:57,083 --> 00:32:58,583
"Fratelli che guardano fratelli"?
527
00:32:58,750 --> 00:33:01,083
Pare che il tuo amico
fosse dell'altra sponda.
528
00:33:02,291 --> 00:33:03,208
Vuoi dirmi qualcosa?
529
00:33:04,000 --> 00:33:04,833
Cosa?
530
00:33:05,250 --> 00:33:06,500
- No.
- Sicuro?
531
00:33:06,583 --> 00:33:08,750
Perché certo spiegherebbe
un bel po' di cazzate.
532
00:33:09,250 --> 00:33:10,416
Sì, sono sicuro.
533
00:33:10,500 --> 00:33:11,500
Ti piace la figa?
534
00:33:11,583 --> 00:33:14,083
Sì! Mi piace... Mi piace la figa, sì.
535
00:33:14,208 --> 00:33:16,916
Lo dici come se non ti piacesse.
Descrivimene una.
536
00:33:17,375 --> 00:33:20,291
Ha... No, ma... Cazzo, ascoltami.
537
00:33:20,416 --> 00:33:23,750
Brothers Watching Brothers
è un centro di recupero per veterani.
538
00:33:23,833 --> 00:33:25,125
- Sul serio?
- Sì!
539
00:33:25,208 --> 00:33:26,500
- Sul serio?
- Sul serio?
540
00:33:27,291 --> 00:33:28,125
Sì!
541
00:33:29,625 --> 00:33:31,750
- È tutto?
- Non so altro. Ok?
542
00:33:31,833 --> 00:33:32,833
Bene, allora.
543
00:33:33,791 --> 00:33:34,666
Ma sul serio?
544
00:33:36,083 --> 00:33:37,708
Quegli stronzi devono cambiar nome.
545
00:33:37,791 --> 00:33:39,208
Visto, Manny, era facile, no?
546
00:33:39,291 --> 00:33:40,916
Mi hai spaccato la mano, cazzo!
547
00:33:41,000 --> 00:33:42,875
Ti ho spaccato due merdose dita!
548
00:33:43,083 --> 00:33:44,000
Adesso...
549
00:33:44,083 --> 00:33:46,583
...ti ho spaccato la mano, cazzo.
550
00:33:46,666 --> 00:33:48,833
Non sopporto quando voi stronzi esagerate.
551
00:33:50,250 --> 00:33:51,833
E mi hai smerdato il cappotto.
552
00:33:51,916 --> 00:33:54,625
- Ci vorranno 100 $ per pulirlo.
- Dio.
553
00:33:54,708 --> 00:33:55,708
100 dollari.
554
00:34:00,250 --> 00:34:01,541
Bene.
555
00:34:03,958 --> 00:34:04,791
Siamo a posto.
556
00:34:05,458 --> 00:34:07,166
Sali in macchina, cazzo.
557
00:34:22,375 --> 00:34:23,916
Aggressione aggravata,
558
00:34:24,416 --> 00:34:27,125
uso illegale di un'arma da fuoco, tortura?
559
00:34:27,458 --> 00:34:32,291
Non hai solo infranto la legge,
hai violato i diritti umani.
560
00:34:32,375 --> 00:34:33,208
E allora?
561
00:34:33,875 --> 00:34:34,750
E allora?
562
00:34:35,416 --> 00:34:36,666
Io lavoro per l'FBI.
563
00:34:36,750 --> 00:34:40,583
Non posso essere complice
del più grande sociopatico in città
564
00:34:40,666 --> 00:34:44,083
mentre fa a pezzi uno ad uno
tutti gli spacciatori di Harlem.
565
00:34:44,166 --> 00:34:46,791
Hai chiesto il mio aiuto
e io te l'ho dato.
566
00:34:46,875 --> 00:34:50,208
Se non ti piace come si fa la salsiccia,
chiudi gli occhi quando la mangi.
567
00:34:50,833 --> 00:34:52,958
Che cazzo di metafora sarebbe?
568
00:34:53,083 --> 00:34:55,083
Secondo me
quel che stai cercando di dire...
569
00:34:55,166 --> 00:34:56,000
...è "grazie".
570
00:34:56,166 --> 00:34:57,041
Sì.
571
00:34:57,125 --> 00:34:58,833
Certo. Grazie.
572
00:34:59,208 --> 00:35:00,708
Puoi farmi scendere?
573
00:35:00,791 --> 00:35:03,083
Venire da te è stato uno sbaglio.
574
00:35:03,208 --> 00:35:05,208
- Ora continuo io.
- Continui cosa?
575
00:35:05,291 --> 00:35:07,833
Vado a vedere cosa scopro
da Brothers Watching Brothers.
576
00:35:08,291 --> 00:35:11,791
Un cazzo! Noi andiamo
da Brothers Watching Brothers.
577
00:35:11,916 --> 00:35:13,125
- Noi?
- Sì, cazzo.
578
00:35:13,208 --> 00:35:16,375
Se vuoi continuare l'indagine,
sarà meglio che ti pari il culetto.
579
00:35:17,000 --> 00:35:18,458
Sei il peggior padre del mondo.
580
00:35:18,541 --> 00:35:20,166
No, quello è il mio.
581
00:35:21,083 --> 00:35:25,166
Ma non posso lasciarti andare in giro
a infangare il nome degli Shaft.
582
00:35:33,541 --> 00:35:34,583
Salve.
583
00:35:35,041 --> 00:35:36,458
Ben arrivati.
584
00:35:36,833 --> 00:35:37,958
Come posso aiutarvi?
585
00:35:38,458 --> 00:35:40,166
Fermo. Sì. Ciao.
586
00:35:40,541 --> 00:35:42,583
Ci chiedevamo se potessimo...
587
00:35:42,666 --> 00:35:45,041
Il responsabile di questa merda
venga alla reception.
588
00:35:46,083 --> 00:35:47,416
Perché... Sul serio?
589
00:35:49,666 --> 00:35:52,250
- Posso aiutarvi?
- Scusa, mi dispiace. Sono JJ.
590
00:35:52,333 --> 00:35:54,166
- Lui è...
- Shaft. John Shaft.
591
00:35:54,666 --> 00:35:55,500
Ignoralo.
592
00:35:55,583 --> 00:35:57,000
Si crede il James Bond nero.
593
00:35:57,083 --> 00:35:59,208
Se quello stronzo esistesse
si crederebbe me.
594
00:36:00,250 --> 00:36:01,583
Ti prego... Smettila.
595
00:36:01,666 --> 00:36:04,666
Maggiore Gary Cutworth.
Qui non badiamo alle formalità.
596
00:36:04,750 --> 00:36:05,875
Chiamatemi Cutty.
597
00:36:05,958 --> 00:36:07,208
Che posso fare per voi?
598
00:36:07,291 --> 00:36:10,458
Volevo parlarti di un mio amico, Karim.
599
00:36:10,541 --> 00:36:11,500
Sì.
600
00:36:11,583 --> 00:36:13,958
- Mi ricordo di te, al funerale.
- Tutto ok qui?
601
00:36:14,041 --> 00:36:15,541
Sì. Signori...
602
00:36:15,625 --> 00:36:18,666
Sergente Keith Williams,
sergente maggiore Eddie Dominguez.
603
00:36:18,750 --> 00:36:20,916
Sono amici di Karim. Vogliono parlare.
604
00:36:21,000 --> 00:36:22,375
Venite, vi offro un caffè.
605
00:36:22,458 --> 00:36:23,916
Grazie. Deca per me.
606
00:36:24,041 --> 00:36:26,041
- Scusa?
- Vorrei un decaffeinato.
607
00:36:26,583 --> 00:36:28,500
Abbiamo aperto due anni fa.
608
00:36:28,583 --> 00:36:31,083
Facciamo terapia, sia fisica che mentale.
609
00:36:31,208 --> 00:36:34,000
La maggior parte dello staff
sono ex veterani.
610
00:36:34,083 --> 00:36:37,125
Li aiutiamo nella transizione
dal servizio al lavoro.
611
00:36:42,583 --> 00:36:46,166
Dall'anno scorso recuperiamo veicoli
danneggiati nelle missioni oltreoceano.
612
00:36:46,541 --> 00:36:47,875
Li risistemiamo
613
00:36:47,958 --> 00:36:50,708
e li vendiamo
per finanziare la riabilitazione.
614
00:36:50,791 --> 00:36:53,791
Assurdo: siamo sopravvissuti
a tre missioni e perdiamo Karim così.
615
00:36:53,875 --> 00:36:54,833
Sì, è dura.
616
00:36:55,416 --> 00:36:56,291
È davvero dura.
617
00:36:56,375 --> 00:36:58,041
Perché non è venuto da noi?
618
00:36:58,125 --> 00:36:59,541
Forse aveva paura.
619
00:36:59,791 --> 00:37:01,208
Paura? Sei mai stato in guerra?
620
00:37:01,291 --> 00:37:03,833
In prima linea, Harlem, anni '80.
Ti basta?
621
00:37:03,916 --> 00:37:07,375
Dom vuole dire che la guerra
è costata cara a un sacco di uomini.
622
00:37:07,458 --> 00:37:09,541
Alcol, droga...
623
00:37:09,916 --> 00:37:12,291
Karim era... Lui era il peggiore.
624
00:37:12,375 --> 00:37:13,500
Non ce la faceva.
625
00:37:13,625 --> 00:37:16,125
Sì, e senza finanziamenti,
con tutta quella burocrazia,
626
00:37:16,208 --> 00:37:18,125
l'associazione non era di grande aiuto.
627
00:37:18,208 --> 00:37:19,833
Perciò abbiamo aperto questo posto.
628
00:37:19,916 --> 00:37:21,166
Brothers Watching Brothers.
629
00:37:21,250 --> 00:37:23,125
Fatto per soldati, da soldati.
630
00:37:23,208 --> 00:37:24,916
Questo nome suona meglio.
631
00:37:25,125 --> 00:37:27,208
Non sorprende
che sia stata un'idea di Karim.
632
00:37:27,291 --> 00:37:29,416
Infatti è strano
che avesse smesso di venire.
633
00:37:29,500 --> 00:37:30,541
Non riusciva a venire?
634
00:37:30,916 --> 00:37:32,708
A venire qui. Non veniva più qui.
635
00:37:32,791 --> 00:37:35,000
Già, da quando... è diventato religioso,
636
00:37:35,083 --> 00:37:36,791
ha smesso di venire qui.
637
00:37:37,250 --> 00:37:38,500
Karim religioso?
638
00:37:39,416 --> 00:37:40,833
Non lo è mai stato.
639
00:37:40,916 --> 00:37:44,250
Frequentava una moschea
dopo aver incontrato la sua ragazza, Anam.
640
00:37:44,541 --> 00:37:46,541
La Moschea Rashad...
641
00:37:47,541 --> 00:37:48,791
Sì, credo sia quella.
642
00:37:48,875 --> 00:37:50,916
Da quando stava con lei andava sempre lì.
643
00:37:51,208 --> 00:37:53,125
Forse è lì che ha ripreso a farsi.
644
00:37:53,208 --> 00:37:55,333
Ragazzi, non mi va più di parlarne.
645
00:37:55,416 --> 00:37:56,791
Ehi, no, aspetta.
646
00:37:56,875 --> 00:37:58,958
Scusa, cosa cercate esattamente?
647
00:38:00,083 --> 00:38:02,166
- Cercavamo solo un po' di...
- Vicinanza.
648
00:38:02,541 --> 00:38:04,708
Solo un po' di vicinanza, tutto qui.
649
00:38:04,791 --> 00:38:07,000
- Sì. Grazie, ragazzi.
- Di niente.
650
00:38:07,083 --> 00:38:08,500
- Gentilissimi.
- Dovere.
651
00:38:13,041 --> 00:38:15,250
Grazie per l'aiuto, ragazzi. Davvero.
652
00:38:28,416 --> 00:38:29,708
Che diavolo ti prende?
653
00:38:30,000 --> 00:38:33,958
Non mi piace quello stronzo, Dominguez,
che non guarda negli occhi.
654
00:38:34,458 --> 00:38:36,875
Forse è turbato
perché ha perso il suo amico.
655
00:38:39,125 --> 00:38:41,541
Mi preoccupa di più
la ragazza della moschea.
656
00:38:41,625 --> 00:38:44,458
L'FBI sorveglia quel posto
per sospette attività terroristiche.
657
00:38:44,541 --> 00:38:46,375
- Pensi fosse un terrorista?
- Cosa?
658
00:38:46,458 --> 00:38:47,750
Certo che no!
659
00:38:47,833 --> 00:38:50,916
Sembra che tu stia dicendo
che era un terrorista.
660
00:38:51,000 --> 00:38:52,541
Bella merda di casino.
661
00:38:52,625 --> 00:38:54,041
Sei fuori di testa?
662
00:38:54,375 --> 00:38:55,666
Era il mio migliore amico.
663
00:38:55,750 --> 00:38:58,833
Dico solo che dev'esserci un motivo
se non me ne ha parlato.
664
00:38:58,916 --> 00:39:01,416
Sì! Perché quello stronzo
era un cazzo di terrorista!
665
00:39:01,500 --> 00:39:02,375
Cristo.
666
00:39:02,458 --> 00:39:03,500
No, Allah.
667
00:39:16,750 --> 00:39:19,666
Andiamo, nemmeno i bianchi
ascoltano questa merda.
668
00:39:19,750 --> 00:39:20,583
E dai.
669
00:39:26,291 --> 00:39:29,083
Adesso sì che ragioniamo.
Questa è musica!
670
00:39:36,875 --> 00:39:39,208
Tu sei stato concepito
con questa canzone.
671
00:39:39,916 --> 00:39:41,125
Grazie dell'informazione.
672
00:39:45,958 --> 00:39:47,041
Dove stai andando?
673
00:39:47,125 --> 00:39:48,708
Io abito dall'altra parte.
674
00:39:48,791 --> 00:39:51,041
Lo so meglio del GPS, stronzetto.
675
00:39:51,125 --> 00:39:52,708
Dobbiamo fare una fermata veloce.
676
00:39:52,791 --> 00:39:55,958
Oh, no. Sono esausto.
Puoi portarmi a casa e basta?
677
00:39:56,041 --> 00:39:56,875
Negativo.
678
00:39:57,375 --> 00:39:58,708
Tu vieni con me.
679
00:40:11,666 --> 00:40:14,791
No, ne ho visto abbastanza
della malavita di Harlem, per oggi.
680
00:40:15,000 --> 00:40:16,666
Penso che stavolta passo.
681
00:40:16,750 --> 00:40:18,166
Vuoi risolvere il caso o no?
682
00:40:18,916 --> 00:40:19,750
Ma...
683
00:40:27,250 --> 00:40:30,083
Ehi, che c'entra questo posto con il caso?
684
00:40:30,208 --> 00:40:31,291
Fidati di me, ok?
685
00:40:32,833 --> 00:40:33,958
Fidarmi?
686
00:40:34,625 --> 00:40:39,041
Sai, credo proprio che tu non abbia capito
cosa significa quella parola.
687
00:41:35,416 --> 00:41:37,583
Ma mi stai prendendo per il culo?
688
00:41:38,125 --> 00:41:39,500
Fidarmi? Sul serio?
689
00:41:39,583 --> 00:41:40,500
Offro io da bere.
690
00:41:40,583 --> 00:41:42,208
Hai detto che venivamo per il caso.
691
00:41:42,291 --> 00:41:45,041
Infatti: siamo qui
per rilassarci, schiarirci le idee.
692
00:41:45,125 --> 00:41:46,833
Il segreto per risolvere ogni caso.
693
00:41:46,916 --> 00:41:49,125
Non voglio andare a ballare con te.
694
00:41:49,208 --> 00:41:50,750
E perché no, cazzo?
695
00:41:51,333 --> 00:41:53,208
Hai sessanta anni.
696
00:41:53,291 --> 00:41:54,125
Ed è martedì.
697
00:41:54,208 --> 00:41:55,416
Regola numero uno:
698
00:41:55,500 --> 00:41:59,333
qualsiasi donna che si agghinda
per un martedì sera è il mio tipo.
699
00:41:59,416 --> 00:42:00,708
Così è stato con tua madre.
700
00:42:01,083 --> 00:42:04,500
Ok, basta con le regole.
Sai cosa? Io me ne vado.
701
00:42:04,583 --> 00:42:07,333
Signori, scusate.
Offrono le due signorine.
702
00:42:08,875 --> 00:42:10,541
Uh! Regola numero due:
703
00:42:10,625 --> 00:42:13,000
mai rifiutare un drink gratis
da una bella signora.
704
00:42:14,166 --> 00:42:16,666
Ehi, Shaft! Che eleganza!
705
00:42:16,750 --> 00:42:19,250
Quand'è che facciamo
la seduta speciale due per uno?
706
00:42:19,833 --> 00:42:20,791
Il tuo amico chi è?
707
00:42:20,875 --> 00:42:23,958
Oh, signore,
vi presento mio figlio, Junior.
708
00:42:24,041 --> 00:42:25,791
Oh mio Dio, hai un figlio?
709
00:42:25,875 --> 00:42:27,458
Sentite, vi confondo sempre.
710
00:42:27,541 --> 00:42:28,833
- Baby.
- E Sugar.
711
00:42:28,916 --> 00:42:30,000
- Sugar!
- Vieni qui.
712
00:42:30,083 --> 00:42:33,875
Oh, ok. E dai.
Non possono essere i vostri veri nomi.
713
00:42:33,958 --> 00:42:36,458
E scommetto che tu
sei Junior solo di nome!
714
00:42:37,250 --> 00:42:39,958
Peccato che non avrete modo di scoprirlo,
715
00:42:40,041 --> 00:42:41,666
perché stava per andarsene.
716
00:42:41,750 --> 00:42:45,166
Cosa? No!
Resta ancora per un paio di drink.
717
00:42:47,750 --> 00:42:49,083
Magari uno... un altro drink.
718
00:42:49,166 --> 00:42:50,000
Evvai!
719
00:42:50,458 --> 00:42:51,291
Vai!
720
00:42:51,375 --> 00:42:52,291
Ho detto andiamo.
721
00:42:52,375 --> 00:42:54,375
Spostatevi, grazie.
722
00:42:55,958 --> 00:42:58,166
Andre, abbiamo un nuovo amico.
723
00:42:58,416 --> 00:43:00,416
Tre del nostro preferito, Buttery Nipple.
724
00:43:00,500 --> 00:43:01,833
L'hai mai provato?
725
00:43:01,916 --> 00:43:03,166
Buttalo giù.
726
00:43:03,625 --> 00:43:04,541
Salute!
727
00:43:07,791 --> 00:43:09,625
- Ok.
- Buttalo giù. Così
728
00:43:09,750 --> 00:43:10,708
Bravo, d'un colpo.
729
00:43:17,666 --> 00:43:21,375
Non ti ha visto per tipo 20 anni,
e ora giochi al paparino?
730
00:43:21,458 --> 00:43:22,875
Tu sei fuori, lo sai?
731
00:43:22,958 --> 00:43:23,958
Giocare al paparino?
732
00:43:24,041 --> 00:43:25,708
Non prendermi per il culo, Shaft.
733
00:43:25,791 --> 00:43:28,750
Credi che potete far casini
inseguendo Manny per tutta Harlem
734
00:43:28,833 --> 00:43:30,291
senza che io lo venga a sapere?
735
00:43:30,500 --> 00:43:32,541
Qui niente succede senza che io lo sappia.
736
00:43:32,625 --> 00:43:34,125
Ecco perché sono qui.
737
00:43:35,083 --> 00:43:38,708
Junior ha una pista, e credo
che mi porterà dritto da Gordito.
738
00:43:38,916 --> 00:43:41,708
Quel topo di fogna
sta per metter fuori la testa
739
00:43:41,791 --> 00:43:43,833
e io ho intenzione di massacrarlo.
740
00:43:43,916 --> 00:43:46,208
Trovami informazioni su questo tizio.
741
00:43:46,291 --> 00:43:49,416
Nome: Eddie Dominguez. Veterano.
742
00:43:49,500 --> 00:43:51,958
Credo sia coinvolto con Gordito,
743
00:43:52,041 --> 00:43:54,125
lavora da Brothers Watching Brothers.
744
00:43:54,291 --> 00:43:55,750
Che merda di nome.
745
00:43:55,833 --> 00:43:57,375
Sì, bisogna che lo cambino.
746
00:43:57,458 --> 00:43:58,625
Vedrò cosa posso fare.
747
00:43:58,708 --> 00:44:01,458
Quindi dici che con un diploma
748
00:44:01,541 --> 00:44:03,375
poi posso iscrivermi ai corsi serali?
749
00:44:04,791 --> 00:44:06,583
- E prendere una laurea?
- Proprio così.
750
00:44:07,250 --> 00:44:08,958
Fare progetti è così sexy.
751
00:44:10,791 --> 00:44:12,166
Oh, ehi, balliamo!
752
00:44:12,250 --> 00:44:13,250
Oh, è la mia canzone!
753
00:44:13,333 --> 00:44:14,625
Dio, avete una forza!
754
00:44:15,125 --> 00:44:17,666
Ovviamente, se Maya sapesse...
755
00:44:17,750 --> 00:44:19,000
Maya non sa un cazzo.
756
00:44:19,291 --> 00:44:21,375
E non verrà a sapere un cazzo, ok?
757
00:44:21,458 --> 00:44:22,291
È...
758
00:44:23,041 --> 00:44:25,791
Quel rottinculo di Gordito
continua a sfuggirmi
759
00:44:25,875 --> 00:44:27,750
da prima che il bimbo nascesse.
760
00:44:27,833 --> 00:44:29,666
È un affare personale.
761
00:44:30,208 --> 00:44:33,375
Se Junior è il mio biglietto
per acciuffare quello stronzo...
762
00:44:34,250 --> 00:44:37,333
...beh, questa
è pura giustizia divina, cazzo.
763
00:44:37,625 --> 00:44:38,708
Non trovi?
764
00:44:39,583 --> 00:44:41,250
E comunque mi prendo cura di lui.
765
00:44:41,333 --> 00:44:43,416
L'ho infilato nel sandwich Baby-Sugar.
766
00:44:44,833 --> 00:44:46,791
Già. Guarda lì quanta premura paterna.
767
00:44:46,875 --> 00:44:47,875
Ti credi figo?
768
00:44:48,083 --> 00:44:49,416
Oh, merda!
769
00:44:51,000 --> 00:44:52,583
Portami un drink, Shaft!
770
00:44:52,958 --> 00:44:54,458
Meglio che ti dai una mossa.
771
00:44:54,541 --> 00:44:55,416
Giù le mani!
772
00:44:55,500 --> 00:44:57,166
Che cazzo ci fai qui con lui?
773
00:44:57,250 --> 00:44:59,833
Che cazzo si è messo addosso?
774
00:45:00,166 --> 00:45:02,458
Ehi, piano, bello. Non immischiarti.
775
00:45:02,541 --> 00:45:04,500
No. È Tutto sotto controllo.
776
00:45:05,541 --> 00:45:07,416
È solo alterato perché indossa la seta.
777
00:45:07,500 --> 00:45:09,250
Toglimi quelle cazzo di mani di dosso!
778
00:45:14,333 --> 00:45:15,916
Ti spacco la faccia, coglione!
779
00:45:17,458 --> 00:45:18,375
Che vuoi fare?
780
00:45:19,041 --> 00:45:20,166
Schiva e colpisci!
781
00:45:26,083 --> 00:45:27,125
Che cazzo balli?
782
00:45:32,375 --> 00:45:33,583
Merda!
783
00:45:39,291 --> 00:45:40,333
Cazzo, hai visto?
784
00:45:41,458 --> 00:45:43,375
Visto? Tale padre tale figlio.
785
00:45:46,000 --> 00:45:46,833
Merda!
786
00:46:00,208 --> 00:46:01,458
Dai, dormi, bestione.
787
00:46:04,125 --> 00:46:04,958
Uno!
788
00:46:05,375 --> 00:46:07,083
Due! Tre!
789
00:46:18,958 --> 00:46:21,416
Che cazzo era quello?
790
00:46:21,500 --> 00:46:22,416
Capoeira.
791
00:46:22,500 --> 00:46:23,416
Che?
792
00:46:23,541 --> 00:46:24,583
È una...
793
00:46:24,875 --> 00:46:26,458
...lotta acrobatica brasiliana.
794
00:46:26,541 --> 00:46:29,083
Mamma mi ha fatto prendere lezioni
quand'ero piccolo...
795
00:46:29,750 --> 00:46:31,958
A volte quando sono ubriaco mi parte.
796
00:46:32,083 --> 00:46:34,500
Eri a tanto così dal rendermi orgoglioso.
797
00:46:34,583 --> 00:46:35,458
Cosa?
798
00:46:35,541 --> 00:46:38,291
Posso insegnarti, vecchio.
Dai, fai così. Ok.
799
00:46:38,416 --> 00:46:40,291
- Ehi!
- Sugar! Baby!
800
00:46:41,416 --> 00:46:42,708
Dove eravamo...
801
00:46:48,625 --> 00:46:49,791
Ma che cazzo!
802
00:46:53,000 --> 00:46:54,250
Regola numero tre...
803
00:46:54,750 --> 00:46:57,958
...mai vomitare addosso
alla tipa sexy che ci prova con te.
804
00:47:02,125 --> 00:47:03,291
Che cazzo!
805
00:47:03,583 --> 00:47:07,708
Mi pare di essere appena entrato
all'esposizione mobili di un negozio.
806
00:47:08,791 --> 00:47:09,625
Oh, no.
807
00:47:10,250 --> 00:47:11,375
Una torre di limoni?
808
00:47:12,750 --> 00:47:14,250
Lo sai che cosa mi dice?
809
00:47:14,875 --> 00:47:16,875
"Mi fa schifo la figa".
810
00:47:17,291 --> 00:47:19,041
No, rende la casa accogliente.
811
00:47:19,125 --> 00:47:22,583
No, rende la casa da froci.
812
00:47:22,708 --> 00:47:23,541
Ehi...
813
00:47:23,625 --> 00:47:26,833
Non è divertente.
Quella parola non si può più usare.
814
00:47:27,000 --> 00:47:29,000
Ah, sì? E allora tu cosa sei?
815
00:47:29,250 --> 00:47:30,833
Un metrosessuale?
816
00:47:30,916 --> 00:47:33,625
Un eteronormativo? Cisessuale?
817
00:47:33,708 --> 00:47:35,958
Fluido? Dimmi quando faccio centro.
818
00:47:37,625 --> 00:47:38,791
Non mi sento bene.
819
00:47:40,000 --> 00:47:41,083
Vuoi un gingerino?
820
00:47:41,458 --> 00:47:42,916
Mi serve un medicinale.
821
00:47:43,791 --> 00:47:44,833
È sulla scrivania.
822
00:47:45,125 --> 00:47:45,958
Ok.
823
00:47:46,708 --> 00:47:48,250
Se devi vomitare, vomita qui.
824
00:47:57,583 --> 00:47:58,666
Mi ha scritto Sasha.
825
00:47:59,750 --> 00:48:01,416
Una chiamata per una botta e via.
826
00:48:01,958 --> 00:48:03,333
Forse ti ho sottovalutato.
827
00:48:03,416 --> 00:48:05,125
No, siamo solo amici.
828
00:48:05,958 --> 00:48:07,958
Come non detto.
829
00:48:08,791 --> 00:48:09,958
Ho fatto un casino.
830
00:48:10,875 --> 00:48:12,583
Le ho detto che andavamo alla moschea
831
00:48:12,666 --> 00:48:14,041
e ora vuole venire anche lei.
832
00:48:14,166 --> 00:48:15,000
"No.
833
00:48:15,458 --> 00:48:18,500
Può essere pericoloso.
E se qualcosa va storto?"
834
00:48:18,583 --> 00:48:21,583
Quante preoccupazioni
per una che non ti scopi.
835
00:48:21,666 --> 00:48:23,208
Senti, io e Sasha...
836
00:48:24,000 --> 00:48:26,375
No... Nessuna scopata.
837
00:48:26,500 --> 00:48:29,000
Ah! Ma tu vuoi scopartela, non è vero?
838
00:48:30,125 --> 00:48:31,000
Giusto?
839
00:48:37,625 --> 00:48:38,458
Già.
840
00:48:39,333 --> 00:48:41,416
Tutti abbiamo una ragazza speciale.
841
00:48:43,208 --> 00:48:45,583
Ehi, puoi prendermi un'acqua di cocco?
842
00:48:45,708 --> 00:48:47,333
Sì, acqua di cocco, arriva.
843
00:48:47,416 --> 00:48:49,333
Potrei prendere gli integratori.
844
00:48:50,500 --> 00:48:52,833
Oh! Ce l'hai ancora!
845
00:49:08,500 --> 00:49:09,458
Ehi!
846
00:49:09,541 --> 00:49:11,666
Lo sai che è un vero anello
del Super Bowl, eh?
847
00:49:11,750 --> 00:49:13,375
L'ho avuto da Lawrence Taylor.
848
00:49:13,458 --> 00:49:15,583
Gli avevo fatto un grosso favore.
849
00:49:50,875 --> 00:49:51,791
Merda!
850
00:50:00,583 --> 00:50:02,250
Dio! Mi scoppia la testa.
851
00:50:02,375 --> 00:50:05,000
Oh, non fare
lo sbronzo lamentoso, figliolo.
852
00:50:05,083 --> 00:50:06,166
Non piace a nessuno.
853
00:50:06,250 --> 00:50:08,541
Basta che fai una smorfia,
ti tieni la testa e fai:
854
00:50:08,625 --> 00:50:10,458
"Cazzo, ho esagerato ieri notte!
855
00:50:10,541 --> 00:50:12,250
Sono un disastro".
856
00:50:12,583 --> 00:50:14,500
Ecco cosa piace alla gente.
857
00:50:14,583 --> 00:50:16,041
Oh, merda. Sasha.
858
00:50:16,166 --> 00:50:17,416
Avevi detto che non veniva.
859
00:50:17,583 --> 00:50:20,958
Infatti. Ma vedi,
non è la tipa che accetta un no.
860
00:50:21,041 --> 00:50:22,708
Ma guarda un po'.
861
00:50:23,041 --> 00:50:24,166
Tu devi essere Sasha.
862
00:50:24,250 --> 00:50:25,916
Sì, gliel'ho appena detto.
863
00:50:27,083 --> 00:50:28,875
Sì, esatto. E tu sei?
864
00:50:28,958 --> 00:50:32,541
Lui è il detective privato
con cui sto lavorando.
865
00:50:32,625 --> 00:50:34,875
Ed è anche tipo... mio padre.
866
00:50:35,375 --> 00:50:36,250
Shaft.
867
00:50:36,666 --> 00:50:37,500
John Shaft.
868
00:50:40,958 --> 00:50:41,875
Scusa, io...
869
00:50:41,958 --> 00:50:43,375
Non sapevo che aspetto avessi,
870
00:50:43,458 --> 00:50:45,916
visto che non ti sei fatto vedere
negli ultimi 25 anni.
871
00:50:46,375 --> 00:50:48,250
Oh, bella e focosa.
872
00:50:48,625 --> 00:50:49,958
Che ci fa qui, JJ?
873
00:50:50,375 --> 00:50:51,291
Mi aiuta.
874
00:50:51,375 --> 00:50:52,250
Sul serio?
875
00:50:52,375 --> 00:50:53,208
Non credo.
876
00:50:56,083 --> 00:50:57,458
Ora che ci conosciamo tutti...
877
00:50:57,541 --> 00:50:59,666
- Mi sembrava una buona domanda.
- Sì, certo.
878
00:51:00,750 --> 00:51:01,583
Stai bene?
879
00:51:01,916 --> 00:51:02,750
È solo...
880
00:51:02,833 --> 00:51:04,166
Non mi sento molto...
881
00:51:06,791 --> 00:51:09,541
Cazzo, ho esagerato ieri notte.
Sono un disastro.
882
00:51:09,625 --> 00:51:11,833
Mi ha fatto uscire stanotte,
per sfogarci un po'.
883
00:51:11,916 --> 00:51:14,375
Avresti dovuto vederlo in pista,
questo stronzetto.
884
00:51:14,458 --> 00:51:16,000
Faceva furore.
885
00:51:16,416 --> 00:51:18,541
JJ che esce di martedì, eh?
886
00:51:18,875 --> 00:51:21,416
Di martedì, cazzo. Ci credi?
887
00:51:21,625 --> 00:51:22,458
No.
888
00:51:22,541 --> 00:51:24,416
Il ragazzo è più Shaft
di quanto credessi.
889
00:51:24,500 --> 00:51:27,291
Sì, beh, speriamo sia curabile. Andiamo?
890
00:51:27,458 --> 00:51:28,333
Sì.
891
00:51:29,208 --> 00:51:31,125
Speriamo di curare quelle chiappe strette
892
00:51:31,208 --> 00:51:33,208
che non le ossigenano il cervello.
893
00:51:37,708 --> 00:51:40,791
Non mi sembra
un campo d'addestramento per terroristi.
894
00:51:41,125 --> 00:51:42,083
Non si sa ancora.
895
00:51:44,333 --> 00:51:45,750
È la ragazza del funerale?
896
00:51:45,833 --> 00:51:47,541
- Deve essere Anam.
- Sì.
897
00:51:50,458 --> 00:51:51,333
Posso aiutarvi?
898
00:51:51,416 --> 00:51:52,833
Vorremmo parlare con Anam.
899
00:51:53,666 --> 00:51:56,416
Non ci conosciamo,
ma siamo amici d'infanzia di Karim
900
00:51:56,500 --> 00:51:58,125
e vorremmo chiederti delle cose.
901
00:52:00,916 --> 00:52:03,625
L'ho conosciuto poco dopo
che era tornato dalla guerra.
902
00:52:04,125 --> 00:52:06,708
Abbiamo iniziato a uscire insieme
solo l'anno scorso.
903
00:52:07,208 --> 00:52:08,541
Quando si era disintossicato.
904
00:52:09,125 --> 00:52:10,583
Era tutto così perfetto.
905
00:52:11,041 --> 00:52:12,666
Karim aveva qualche nemico?
906
00:52:12,750 --> 00:52:14,291
Qualcuno che lo voleva morto?
907
00:52:14,375 --> 00:52:15,208
No.
908
00:52:15,625 --> 00:52:16,750
Aveva tanti progetti.
909
00:52:17,875 --> 00:52:19,250
Costruiva il centro giovani.
910
00:52:22,708 --> 00:52:23,708
Che bella cosa.
911
00:52:24,250 --> 00:52:25,708
Possiamo vederlo dentro?
912
00:52:26,541 --> 00:52:27,458
Non potete.
913
00:52:27,541 --> 00:52:30,083
Questo è davvero inappropriato.
Non parlate a mia figlia.
914
00:52:30,166 --> 00:52:31,333
Vi prego di scusarlo.
915
00:52:31,416 --> 00:52:32,833
Tuo padre è un Imam?
916
00:52:33,166 --> 00:52:34,083
Sì.
917
00:52:34,750 --> 00:52:36,875
Signore... Ci scusi.
918
00:52:36,958 --> 00:52:38,000
No. Dovete andarvene.
919
00:52:38,083 --> 00:52:38,916
Dimmi...
920
00:52:39,041 --> 00:52:42,708
Sei un musulmano da un paese musulmano...
921
00:52:44,125 --> 00:52:47,666
...o hai trovato Allah in qualche cella?
922
00:52:48,541 --> 00:52:49,875
Che cosa mi hai detto?
923
00:52:49,958 --> 00:52:52,083
Possiamo calmarci un secondo, per favore?
924
00:52:53,250 --> 00:52:54,083
Zakat?
925
00:52:54,958 --> 00:52:57,208
Sì, ecco. Zakat. Che ne dite di...
926
00:52:57,291 --> 00:52:59,500
...una donazione,
in segno di buona fede?
927
00:52:59,583 --> 00:53:01,041
Hai da cambiare dieci?
928
00:53:01,125 --> 00:53:02,791
Cos'è quello? FBI?
929
00:53:02,958 --> 00:53:04,416
Siete dell'FBI.
930
00:53:04,500 --> 00:53:06,583
Cosa? Come ti è venuta un'idea simile?
931
00:53:06,666 --> 00:53:08,500
Ti sembro uno dell'FBI?
932
00:53:09,708 --> 00:53:11,208
Fuori! Fuori subito!
933
00:53:17,958 --> 00:53:18,833
Cavoli.
934
00:53:20,541 --> 00:53:23,166
Vorrei concedergli
il beneficio del dubbio,
935
00:53:23,250 --> 00:53:25,083
ma quello stronzo è irritante.
936
00:53:25,166 --> 00:53:28,166
Devo scoprire quante offerte ci vogliono
per costruire quello.
937
00:53:30,791 --> 00:53:32,500
Di certo un fottio.
938
00:53:32,583 --> 00:53:35,208
Però il mio pc è registrato al Bureau.
939
00:53:35,416 --> 00:53:37,041
Me ne serve uno non rintracciabile.
940
00:53:37,125 --> 00:53:39,333
Ho un computer che puoi usare,
nel mio ufficio.
941
00:53:41,791 --> 00:53:42,875
Dove l'hai preso?
942
00:53:42,958 --> 00:53:44,625
L'ho vinto a un gioco che si chiama
943
00:53:44,708 --> 00:53:47,541
"Pesta a sangue un merdoso spacciatore
e ti tieni la sua roba".
944
00:53:47,833 --> 00:53:48,666
Stupendo.
945
00:53:48,750 --> 00:53:51,958
Ho un turno in ospedale.
Ci sentiamo più tardi, ok?
946
00:53:52,041 --> 00:53:53,500
Ok. Ti chiamo.
947
00:53:53,583 --> 00:53:55,791
- Ok.
- Oppure ti mando un messaggio,
948
00:53:55,875 --> 00:53:59,083
visto che abbiamo
una conversazione infinita, quindi...
949
00:53:59,958 --> 00:54:01,791
Sì. Faccio lavorare i pollici.
950
00:54:01,875 --> 00:54:04,250
Perché diavolo non vi parlate,
voi giovani?
951
00:54:04,333 --> 00:54:05,166
Fanculo gli sms.
952
00:54:05,250 --> 00:54:06,416
È un telefono. Chiamala.
953
00:54:06,500 --> 00:54:08,583
O meglio ancora,
perché non la porti a cena,
954
00:54:08,666 --> 00:54:10,291
così le fai un bel resoconto?
955
00:54:10,708 --> 00:54:11,541
Cena?
956
00:54:12,375 --> 00:54:13,833
Sembra un'ottima idea.
957
00:54:14,541 --> 00:54:15,375
È vero.
958
00:54:15,458 --> 00:54:16,875
Sì.
959
00:54:17,625 --> 00:54:19,666
- Ti chiamo per... la cena.
- Ottimo.
960
00:54:19,750 --> 00:54:20,750
Ci sentiamo dopo.
961
00:54:21,375 --> 00:54:22,208
Ciao.
962
00:54:27,375 --> 00:54:28,500
Ok, grazie.
963
00:54:30,750 --> 00:54:33,750
Devi smetterla
di aver paura delle donne, figliolo.
964
00:54:34,208 --> 00:54:35,416
Vedi, le donne...
965
00:54:36,708 --> 00:54:38,333
...vogliono che l'uomo sia uomo.
966
00:54:38,416 --> 00:54:40,166
Non vogliono una fighetta.
967
00:54:40,250 --> 00:54:42,333
Beh, alcune la vogliono.
968
00:54:42,416 --> 00:54:44,291
E alcune vogliono tutte e due.
969
00:54:45,166 --> 00:54:46,833
Sono le mie preferite. Ma...
970
00:54:47,458 --> 00:54:50,875
...in generale, le donne vogliono
che l'uomo sia virile.
971
00:54:55,625 --> 00:54:58,666
Penso che alle donne non piaccia
che gli si dica cosa gli piace.
972
00:54:58,750 --> 00:55:00,416
Vedi, ecco di cosa parlo.
973
00:55:00,541 --> 00:55:02,083
Gli uomini erano uomini.
974
00:55:02,166 --> 00:55:06,416
Ora voi millennial del cazzo
vi preoccupate di ciò che le donne pensano
975
00:55:06,500 --> 00:55:09,166
e di come si sentono.
Vi scusate e cazzate varie.
976
00:55:09,250 --> 00:55:10,208
È imbarazzante.
977
00:55:11,083 --> 00:55:13,166
Chiedere scusa è imbarazzante?
978
00:55:13,250 --> 00:55:15,333
Sì! Gli uomini non chiedono scusa.
979
00:55:15,416 --> 00:55:16,916
È una loro trappola.
980
00:55:17,000 --> 00:55:19,000
I veri uomini sanno il fatto loro.
981
00:55:19,208 --> 00:55:22,583
No. I veri uomini si assumono
la responsabilità di ciò che fanno.
982
00:55:22,666 --> 00:55:24,875
Sono abbastanza forti
da ammettere i loro sbagli.
983
00:55:24,958 --> 00:55:28,583
Sono abbastanza forti da spaccare il culo
a uno stronzo quando si incazzano.
984
00:55:28,666 --> 00:55:30,375
Cos'è, il motto degli Shaft?
985
00:55:30,458 --> 00:55:32,416
È una regola non scritta, caro mio.
986
00:55:33,041 --> 00:55:33,875
Merda.
987
00:55:35,375 --> 00:55:37,791
- Chi è?
- Mamma.
988
00:55:38,625 --> 00:55:40,958
Non dirle assolutamente che sei con me.
989
00:55:44,125 --> 00:55:46,250
Guarda chi fa la femminuccia adesso.
990
00:55:46,333 --> 00:55:49,458
Ricordati della regola non scritta.
Non fare casino.
991
00:55:51,208 --> 00:55:52,041
Ehi, ma'.
992
00:55:52,125 --> 00:55:53,041
Ciao, tesoro.
993
00:55:53,333 --> 00:55:54,375
Volevo solo sentirti.
994
00:55:54,458 --> 00:55:58,416
Ah, beh, sono così contento
che mi hai chiamato.
995
00:55:58,750 --> 00:56:02,125
Ma', non crederesti mai
con chi sono in giro.
996
00:56:02,208 --> 00:56:03,083
Chi?
997
00:56:05,041 --> 00:56:05,875
Sasha.
998
00:56:06,250 --> 00:56:08,833
Oh, Sasha, che cara!
999
00:56:08,958 --> 00:56:11,333
Che gioia sapere che avete l'un l'altra.
1000
00:56:11,416 --> 00:56:13,208
- Salutamela.
- Sarà fatto.
1001
00:56:13,291 --> 00:56:16,041
Vediamoci nel weekend.
Vengo in città per un appuntamento.
1002
00:56:16,125 --> 00:56:17,166
Con chi?
1003
00:56:17,750 --> 00:56:20,000
Da quand'è che ti interessi
dei miei appuntamenti?
1004
00:56:20,083 --> 00:56:21,625
No, hai ragione. Scusa, ma'.
1005
00:56:21,750 --> 00:56:23,458
Fa' conto non abbia detto niente.
1006
00:56:23,666 --> 00:56:27,375
Viene a prendermi in hotel
e andiamo in questo posto, Trista.
1007
00:56:28,750 --> 00:56:29,666
Beh, ottimo.
1008
00:56:29,750 --> 00:56:32,166
Allora... chiamami quando arrivi, ok?
1009
00:56:32,250 --> 00:56:34,291
- Ti voglio bene. A dopo.
- Anch'io, tesoro.
1010
00:56:34,375 --> 00:56:35,333
- Ciao.
- Ok, ciao.
1011
00:56:35,666 --> 00:56:37,791
Con quanti stronzi è andata dopo di me?
1012
00:56:40,041 --> 00:56:41,333
Nove o dieci, forse.
1013
00:56:42,333 --> 00:56:43,958
Ah! Quindi niente di serio.
1014
00:56:44,041 --> 00:56:44,875
Bene.
1015
00:56:50,333 --> 00:56:52,625
MOSCHEA RASHAD AZZAM
1016
00:56:54,833 --> 00:56:57,000
Un secondo.
Ma se non usi il computer,
1017
00:56:57,083 --> 00:56:58,458
dove li tieni tutti i dossier?
1018
00:56:58,916 --> 00:56:59,916
Ho un sistema.
1019
00:57:05,250 --> 00:57:06,333
Incredibile.
1020
00:57:06,416 --> 00:57:09,583
Hai a disposizione
informazioni illimitate in pochi secondi,
1021
00:57:09,666 --> 00:57:12,875
gli strumenti per archiviare
e organizzare tutti i tuoi file.
1022
00:57:12,958 --> 00:57:15,916
Immagini, musica, porno HD,
e questo non è...
1023
00:57:16,000 --> 00:57:17,708
Aspetta, porno HD?
1024
00:57:18,541 --> 00:57:19,833
Puoi collegarlo alla TV?
1025
00:57:20,958 --> 00:57:21,916
Anche la musica.
1026
00:57:27,875 --> 00:57:31,625
Tutti i file della moschea
sono criptati... in modo assurdo.
1027
00:57:31,708 --> 00:57:32,541
Non dovrebbero?
1028
00:57:32,625 --> 00:57:34,583
Sì, se tramano qualcosa di losco forte.
1029
00:57:34,666 --> 00:57:38,500
Dovrò fare magie, per tentare
il phishing della rete quantistica
1030
00:57:38,583 --> 00:57:42,041
e convergere le piattaforme di protezione
endpoint per sbloccare questi dati.
1031
00:57:42,583 --> 00:57:43,416
Tutto bene?
1032
00:57:44,125 --> 00:57:45,500
Beh, fai quel che devi.
1033
00:57:52,833 --> 00:57:53,666
Sono dentro.
1034
00:57:54,625 --> 00:57:56,000
Vieni a dare un'occhiata.
1035
00:57:56,083 --> 00:57:58,833
Cinquecentomila dollari
versati direttamente
1036
00:57:58,916 --> 00:58:02,708
nel conto personale dell'Imam
da El Supermercado Fantastico.
1037
00:58:02,833 --> 00:58:05,708
Sto in questo quartiere da una vita.
Mai sentito prima.
1038
00:58:06,125 --> 00:58:08,083
A quanto pare ha appena aperto.
1039
00:58:08,166 --> 00:58:09,666
Un alimentari...
1040
00:58:10,416 --> 00:58:13,666
...ha dato mezzo milione di dollari
in un colpo solo.
1041
00:58:16,291 --> 00:58:17,291
Chi è?
1042
00:58:17,416 --> 00:58:18,250
Il mio boss.
1043
00:58:20,583 --> 00:58:21,625
Agente Vietti.
1044
00:58:21,708 --> 00:58:23,458
Perché ho davanti a me un banco vuoto?
1045
00:58:23,541 --> 00:58:24,875
Mi spiace. Sa quella moschea?
1046
00:58:24,958 --> 00:58:26,291
Forse ho scoperto qualcosa.
1047
00:58:26,375 --> 00:58:28,208
Quella da cui dovevi tenerti lontano?
1048
00:58:28,500 --> 00:58:29,916
Sì, beh. Lo so, ma...
1049
00:58:30,000 --> 00:58:31,625
Hai disobbedito a un ordine
1050
00:58:31,708 --> 00:58:36,416
e messo a rischio un'operazione segreta.
Sei sospeso con effetto immediato.
1051
00:58:36,500 --> 00:58:37,333
Cosa?
1052
00:58:38,041 --> 00:58:39,041
Per quanto?
1053
00:58:39,125 --> 00:58:41,250
Finché non sai stare
al tuo cazzo di posto!
1054
00:58:43,250 --> 00:58:44,458
Mi ha sospeso.
1055
00:58:44,541 --> 00:58:46,291
"Stare al mio cazzo di posto"?
1056
00:58:46,375 --> 00:58:47,750
Sono il loro miglior analista.
1057
00:58:48,583 --> 00:58:50,500
Ecco che ottieni a lavorare per i bianchi.
1058
00:58:51,000 --> 00:58:53,250
Allora, continui a fare i compitini...
1059
00:58:53,625 --> 00:58:55,708
...o vieni a giocare con i grandi?
1060
00:58:57,666 --> 00:58:59,166
Andiamo a fare la spesa.
1061
00:59:15,875 --> 00:59:17,083
Oh, chiedo scusa.
1062
00:59:17,250 --> 00:59:18,375
Chi cazzo siete?
1063
00:59:18,458 --> 00:59:19,416
Chi cazzo sono io?
1064
00:59:19,500 --> 00:59:20,416
Puto cucaracha...
1065
00:59:20,500 --> 00:59:22,666
Oh! Mi dispiace.
1066
00:59:22,750 --> 00:59:24,666
Non sa come si parla alle donne.
1067
00:59:24,833 --> 00:59:26,000
Siamo qui per...
1068
00:59:26,625 --> 00:59:28,500
...per parlare col proprietario, Bennie.
1069
00:59:29,375 --> 00:59:30,291
Sono io Bennie.
1070
00:59:31,583 --> 00:59:32,791
E vi richiedo...
1071
00:59:33,375 --> 00:59:34,791
...chi cazzo siete?
1072
00:59:34,875 --> 00:59:36,875
Oh! Può darci un momento, per favore?
1073
00:59:40,083 --> 00:59:42,041
Ehi, ma che problemi hai?
1074
00:59:42,125 --> 00:59:43,416
Ha preso una mazza.
1075
00:59:43,500 --> 00:59:45,875
E quindi?
Spaccherai le dita anche a lei?
1076
00:59:45,958 --> 00:59:47,041
Non puoi. È una donna.
1077
00:59:47,125 --> 00:59:48,791
- Perché no?
- Perché è una donna!
1078
00:59:48,916 --> 00:59:50,625
È... da misogini.
1079
00:59:50,708 --> 00:59:53,333
Sei tu il misogino.
Io mica ho detto niente sulle donne.
1080
00:59:53,416 --> 00:59:55,333
Hai tirato fuori tu
la cazzata che è donna.
1081
00:59:55,416 --> 00:59:57,416
Non me ne frega un cazzo che è donna.
1082
00:59:57,500 --> 00:59:59,125
Io spacco culi senza distinzioni.
1083
00:59:59,208 --> 01:00:01,041
Ok, senti... Lasci fare a me?
1084
01:00:01,833 --> 01:00:02,750
Grazie.
1085
01:00:04,416 --> 01:00:05,375
Ciao, Bennie.
1086
01:00:05,625 --> 01:00:06,666
Non vogliamo guai.
1087
01:00:06,750 --> 01:00:08,958
Vogliamo farti solo un paio di domande.
1088
01:00:11,125 --> 01:00:11,958
Cazzo!
1089
01:00:15,041 --> 01:00:16,750
Volevo solo parlare.
1090
01:00:18,041 --> 01:00:20,458
Mio figlio dice che non posso
metterti le mani addosso
1091
01:00:20,541 --> 01:00:22,083
perché sei una donna.
1092
01:00:22,166 --> 01:00:24,041
Visto che non posso spaccarti il culo,
1093
01:00:24,666 --> 01:00:26,541
mi toccherà massacrare...
1094
01:00:27,041 --> 01:00:28,208
...la tua cazzo di roba.
1095
01:00:30,000 --> 01:00:31,416
Che cazzo?
1096
01:00:31,541 --> 01:00:34,125
Ma non c'è gente non violenta in Harlem?
1097
01:00:34,208 --> 01:00:35,166
Junior.
1098
01:00:35,791 --> 01:00:37,250
Cavoli se è forte.
1099
01:00:37,375 --> 01:00:38,708
Credo sia pronta a parlare.
1100
01:00:38,791 --> 01:00:40,291
Sto sanguinando.
1101
01:00:42,250 --> 01:00:43,166
Lo conosci?
1102
01:00:43,250 --> 01:00:44,500
Se parece a un come mier...
1103
01:00:46,208 --> 01:00:47,208
Inglese, per favore.
1104
01:00:47,291 --> 01:00:49,708
Il ragazzo parla messicano,
non portoricano.
1105
01:00:50,625 --> 01:00:51,458
No.
1106
01:00:51,791 --> 01:00:53,000
E un certo Farik?
1107
01:00:54,708 --> 01:00:57,125
Oh! Allora lo conosci Farik.
1108
01:00:57,208 --> 01:01:01,708
Parliamo dei 500 mila che hai mandato
a Farik e ai suoi amici della moschea.
1109
01:01:01,791 --> 01:01:03,916
Ehi. È meglio che trovi
una buona risposta,
1110
01:01:04,000 --> 01:01:05,833
perché sta finendo le cose
a cui sparare.
1111
01:01:08,041 --> 01:01:10,333
La moschea è un caposaldo della comunità.
1112
01:01:10,625 --> 01:01:13,750
Supermercado è orgoglioso
di sostenere tutti i gruppi.
1113
01:01:13,833 --> 01:01:15,791
- Davvero?
- Davvero.
1114
01:01:17,416 --> 01:01:18,458
Ehi, mi ricordi...
1115
01:01:19,958 --> 01:01:20,833
Bennie.
1116
01:01:21,583 --> 01:01:24,375
Io e te abbiamo mai...
1117
01:01:24,625 --> 01:01:27,083
...fatto il boogie orizzontale?
1118
01:01:29,208 --> 01:01:30,125
No, papi.
1119
01:01:30,208 --> 01:01:33,750
Me lo ricorderei se mi fossi scopata
un nero vestito come Morpheus di Matrix.
1120
01:01:37,000 --> 01:01:38,791
Coño! È pelle di struzzo!
1121
01:01:38,875 --> 01:01:40,083
Non me ne frega un cazzo.
1122
01:01:40,166 --> 01:01:41,333
E questo perché?
1123
01:01:41,416 --> 01:01:44,833
Questi continui paragoni
con Laurence Fishburne mi hanno stufato.
1124
01:01:46,875 --> 01:01:47,708
Sai che c'è?
1125
01:01:48,750 --> 01:01:49,916
Ti lasciamo in pace.
1126
01:01:50,291 --> 01:01:51,333
Evviva.
1127
01:01:58,458 --> 01:02:00,708
Volevo dirlo come Schwarzenegger.
1128
01:02:00,791 --> 01:02:02,125
Devi farlo più profondo.
1129
01:02:04,916 --> 01:02:08,291
So di averla già vista da qualche parte.
1130
01:02:08,875 --> 01:02:11,458
Mi sa che ha mentito sul fatto
che non me la sono scopata.
1131
01:02:11,541 --> 01:02:12,666
Vuoi prendermi in giro?
1132
01:02:12,750 --> 01:02:15,500
Non troverai mai niente su di lei,
in questo casino.
1133
01:02:15,583 --> 01:02:16,458
Bingo!
1134
01:02:18,333 --> 01:02:19,250
Non ci credo.
1135
01:02:21,041 --> 01:02:22,000
Come hai fatto?
1136
01:02:22,083 --> 01:02:23,875
Te l'ho detto, ho un sistema. Questo
1137
01:02:23,958 --> 01:02:26,583
è il file sui portoricani
di cui non mi fido.
1138
01:02:27,250 --> 01:02:30,208
Quindi hai un sistema
di catalogazione razzista?
1139
01:02:30,291 --> 01:02:31,541
Non è così che fa l'FBI?
1140
01:02:32,666 --> 01:02:33,750
Sì, più o meno.
1141
01:02:33,833 --> 01:02:35,958
Porca di una fottuta puttana!
1142
01:02:36,083 --> 01:02:36,958
Trovata!
1143
01:02:37,791 --> 01:02:39,333
Oh, merda. È Bennie!
1144
01:02:41,125 --> 01:02:42,375
Chi è quel tipo con lei?
1145
01:02:42,458 --> 01:02:46,000
Quello è Pierro "Gordito" Carrera.
1146
01:02:46,083 --> 01:02:49,708
È il boss dei Las Caras,
la gang più feroce di Harlem,
1147
01:02:49,791 --> 01:02:51,125
tipo da sempre.
1148
01:02:51,625 --> 01:02:55,333
Quegli stronzi hanno portato qui
il crack negli anni '80.
1149
01:02:55,416 --> 01:02:59,916
Ora sono il motivo della
"epidemia di oppioidi" di cui parla Trump.
1150
01:03:01,000 --> 01:03:03,083
Quello che non riesco a capire
1151
01:03:03,166 --> 01:03:06,541
è cosa ha a che fare
questo bastardo con una moschea.
1152
01:03:06,666 --> 01:03:09,541
Forse Supermercado Fantastico
è solo una copertura
1153
01:03:09,625 --> 01:03:11,791
per i soldi del traffico di droga
dei Las Caras.
1154
01:03:12,625 --> 01:03:17,916
Forse usano le missioni dell'Imam
in Afghanistan per il traffico di eroina.
1155
01:03:18,958 --> 01:03:20,625
Karim forse l'aveva scoperto
1156
01:03:20,708 --> 01:03:23,166
e l'hanno ucciso
perché non li denunciasse.
1157
01:03:23,250 --> 01:03:24,708
È davvero possibile.
1158
01:03:24,791 --> 01:03:28,458
Non vedo l'ora di sbatterlo in faccia
a quell'idiota di Vietti.
1159
01:03:29,500 --> 01:03:31,208
Questa merda la sistemiamo da soli.
1160
01:03:31,875 --> 01:03:33,333
Poi ti dico il modo Shaft
1161
01:03:33,416 --> 01:03:36,000
per dire a quella testa di cazzo
di baciarti il culo.
1162
01:03:36,083 --> 01:03:37,500
È quello che intendevo.
1163
01:03:37,583 --> 01:03:40,291
Ma prima dobbiamo tener d'occhio Bennie.
1164
01:03:40,416 --> 01:03:41,666
Per ottenere delle prove.
1165
01:03:42,208 --> 01:03:43,833
Esco a prendere del caffè,
1166
01:03:43,916 --> 01:03:47,250
qualche hot dog, e facciamo
un bell'appostamento vecchio stile.
1167
01:03:47,583 --> 01:03:50,708
E se non facessimo niente
che sia "vecchio stile"?
1168
01:03:51,333 --> 01:03:52,208
Io...
1169
01:03:52,291 --> 01:03:55,000
...ho messo una microcamera
sulla scrivania di Bennie.
1170
01:04:00,583 --> 01:04:03,333
Possiamo guardarci il filmato
domani mattina.
1171
01:04:03,416 --> 01:04:04,583
Serata libera, bello mio.
1172
01:04:05,250 --> 01:04:07,125
Vado a prepararmi per la cena con Sasha.
1173
01:04:07,208 --> 01:04:08,416
E dopo vedo mamma.
1174
01:04:08,500 --> 01:04:11,333
Perché cazzo dovresti vedere
tua madre dopo,
1175
01:04:11,416 --> 01:04:13,833
invece di stare nella figa fino al collo?
1176
01:04:13,916 --> 01:04:14,916
Fino al collo?
1177
01:04:15,500 --> 01:04:17,375
Non so nemmeno da che parte...
1178
01:04:17,500 --> 01:04:19,708
Sai cosa? Lascia stare. Hai ragione.
1179
01:04:19,791 --> 01:04:22,541
Non so dove sarei
senza la tua saggezza paterna.
1180
01:04:23,833 --> 01:04:24,875
Meglio tardi che mai.
1181
01:04:26,833 --> 01:04:28,291
Vai a sfondare quel culetto.
1182
01:04:29,250 --> 01:04:30,583
Oh, vuoi la mia macchina?
1183
01:04:31,125 --> 01:04:32,583
No, non ho la patente.
1184
01:04:33,041 --> 01:04:34,083
Nemmeno io.
1185
01:04:35,291 --> 01:04:36,958
Figliolo, ricorda.
1186
01:04:38,333 --> 01:04:41,250
È tuo dovere... farla godere.
1187
01:04:45,416 --> 01:04:47,041
Falle assaggiare un vero Shaft.
1188
01:04:48,250 --> 01:04:49,250
È assurdo.
1189
01:04:49,416 --> 01:04:52,666
Vuoi dire che l'Imam e questa gang
lavorano insieme?
1190
01:04:52,750 --> 01:04:54,833
Sì, non riuscivo a crederci nemmeno io.
1191
01:04:54,916 --> 01:04:58,041
Anche se fosse vero,
perché mai Karim era coinvolto?
1192
01:04:58,125 --> 01:04:58,958
Non lo so.
1193
01:04:59,041 --> 01:05:00,250
Ma lo scoprirò.
1194
01:05:00,333 --> 01:05:02,625
E chi lo ha ucciso
se ne pentirà amaramente.
1195
01:05:03,583 --> 01:05:05,166
Inizi a parlare come tuo padre.
1196
01:05:06,250 --> 01:05:07,125
Cosa?
1197
01:05:07,541 --> 01:05:08,458
Sul serio?
1198
01:05:09,750 --> 01:05:13,333
Cazzo, ti pare che parli
come quel fottutissimo pezzo di stronzo?
1199
01:05:17,666 --> 01:05:19,625
In realtà è un vero spasso.
1200
01:05:19,708 --> 01:05:23,250
Dovresti vedere come reagisce la gente
di Harlem quando lo vede. È tipo...
1201
01:05:23,333 --> 01:05:24,541
...una leggenda.
1202
01:05:24,625 --> 01:05:27,166
Beh, mi fa piacere che sia uno spasso,
1203
01:05:27,250 --> 01:05:30,375
ma questo non compensa il fatto
che ti ha abbandonato da piccolo
1204
01:05:30,458 --> 01:05:32,000
e non ha più voluto saperne di te.
1205
01:05:33,166 --> 01:05:34,250
Ok, senti.
1206
01:05:36,875 --> 01:05:37,958
Ovviamente lui...
1207
01:05:38,916 --> 01:05:39,833
...è fuori di testa.
1208
01:05:39,916 --> 01:05:41,250
Al limite della pazzia.
1209
01:05:41,333 --> 01:05:44,166
Ma, in fondo in fondo,
in realtà è un tipo buono.
1210
01:05:45,041 --> 01:05:46,125
Non fraintendermi.
1211
01:05:47,625 --> 01:05:51,000
Non posso dimenticarmi
che mi ha abbandonato da bambino.
1212
01:05:58,166 --> 01:05:59,000
Ciao.
1213
01:06:00,791 --> 01:06:03,708
- Posso prenderle il cappotto?
- Certo, grazie.
1214
01:06:04,083 --> 01:06:06,875
Uh, guarda qui.
Dev'esserci qualche trucco,
1215
01:06:06,958 --> 01:06:09,833
questa donna è troppo bella
per essere vera.
1216
01:06:10,166 --> 01:06:11,583
Grazie mille.
1217
01:06:11,666 --> 01:06:13,500
Beh, nemmeno tu sei così male.
1218
01:06:13,833 --> 01:06:15,416
Beh, io faccio il possibile.
1219
01:06:15,500 --> 01:06:18,083
...con le cazzo di mutande addosso.
1220
01:06:18,708 --> 01:06:20,208
Sei una star del football!
1221
01:06:20,291 --> 01:06:22,291
Mica una pornostar.
1222
01:06:22,500 --> 01:06:24,458
Mi prendi per il culo, cazzo?
1223
01:06:24,541 --> 01:06:25,583
Lo conosci.
1224
01:06:26,375 --> 01:06:27,375
Purtroppo.
1225
01:06:27,500 --> 01:06:28,833
Chi è, esattamente?
1226
01:06:28,958 --> 01:06:32,458
Uno che distrugge tutto ciò che tocca
e non va mai via.
1227
01:06:32,541 --> 01:06:34,416
Ah, un consulente.
1228
01:06:36,333 --> 01:06:37,875
Scusami, io... io...
1229
01:06:37,958 --> 01:06:38,833
Devo...
1230
01:06:40,250 --> 01:06:41,291
Vado in bagno e torno.
1231
01:06:41,375 --> 01:06:42,208
Okie dokie.
1232
01:06:44,750 --> 01:06:45,583
Come, scusa?
1233
01:06:46,416 --> 01:06:47,291
Okie dokie.
1234
01:06:49,291 --> 01:06:50,500
Okie dokie.
1235
01:06:51,500 --> 01:06:52,666
Ha detto proprio così.
1236
01:06:53,041 --> 01:06:53,916
Ti aspetto.
1237
01:06:56,791 --> 01:06:58,208
Oh, guarda qui!
1238
01:06:58,791 --> 01:07:00,708
Maya!
1239
01:07:00,833 --> 01:07:02,000
La rosa del ghetto.
1240
01:07:02,416 --> 01:07:04,375
Onori Harlem con la tua presenza.
1241
01:07:04,708 --> 01:07:06,458
Cavoli, ti vedo bene.
1242
01:07:06,541 --> 01:07:07,416
Da quant'era?
1243
01:07:08,000 --> 01:07:09,125
Mai abbastanza.
1244
01:07:09,625 --> 01:07:12,041
Vedo che te la spassi come al solito.
1245
01:07:13,416 --> 01:07:14,500
Lady Sifilide.
1246
01:07:14,625 --> 01:07:16,083
Madame Clamidia.
1247
01:07:16,166 --> 01:07:17,416
È un vero piacere.
1248
01:07:17,958 --> 01:07:20,041
Ora, se volete scusarmi,
1249
01:07:20,166 --> 01:07:21,291
ho un appuntamento.
1250
01:07:21,416 --> 01:07:25,083
Quella cosa in cui l'uomo paga la cena
prima che tu ci faccia sesso...
1251
01:07:25,250 --> 01:07:26,250
...e non in tre.
1252
01:07:27,166 --> 01:07:28,041
Dovreste provarlo.
1253
01:07:29,125 --> 01:07:30,750
- È stato bello.
- È stato orribile.
1254
01:07:30,833 --> 01:07:32,791
È la madre di Junior. È un po' acida.
1255
01:07:32,875 --> 01:07:34,583
Ma non badatele. Andiamo.
1256
01:07:35,000 --> 01:07:37,916
Come cazzo faceva quello stronzo
a sapere dov'ero?
1257
01:07:39,583 --> 01:07:41,166
Mi sta seguendo, cazzo?
1258
01:07:41,958 --> 01:07:42,916
Sta cercando...
1259
01:07:43,000 --> 01:07:44,375
...di riavermi.
1260
01:07:44,458 --> 01:07:47,708
Pezzo di stronzo, io non ti voglio!
E sono felice. Felicissima.
1261
01:07:48,333 --> 01:07:50,083
Sono la stronza più felice...
1262
01:07:50,291 --> 01:07:51,958
Quelle due non erano neanche carine.
1263
01:07:52,083 --> 01:07:54,083
Non ti sembravano tristi? A me sì.
1264
01:07:54,166 --> 01:07:56,041
Io non cerco un negro pieno di charme.
1265
01:07:56,458 --> 01:07:58,500
Io cerco uno sfigato pieno di soldi.
1266
01:07:58,583 --> 01:08:00,833
Pensi che solo perché
vai in giro improfumato...
1267
01:08:00,916 --> 01:08:03,708
Neanche mi importa.
O perché hai un grosso...
1268
01:08:03,791 --> 01:08:04,833
Cioè, seriamente.
1269
01:08:05,125 --> 01:08:06,333
Negri di merda.
1270
01:08:17,041 --> 01:08:18,333
Ma che cazzo?
1271
01:08:18,416 --> 01:08:20,750
Amico. Un triplo brandy.
1272
01:08:20,875 --> 01:08:22,541
E uno Chardonnay.
1273
01:08:24,250 --> 01:08:25,083
Chardonnay.
1274
01:08:25,166 --> 01:08:26,375
Che cosa fai?
1275
01:08:26,500 --> 01:08:28,000
Sto valutando il nostro compare.
1276
01:08:28,250 --> 01:08:30,500
Ho sentito che hai già mollato
10 poveri stronzi,
1277
01:08:30,583 --> 01:08:31,916
lui dev'essere il numero 11.
1278
01:08:32,000 --> 01:08:33,833
No. Questo non è vero.
1279
01:08:34,583 --> 01:08:35,458
Al massimo cinque.
1280
01:08:35,833 --> 01:08:37,958
Quella bacchetta magica
è insostituibile, eh?
1281
01:08:38,083 --> 01:08:40,291
Fanculo la bacchetta magica, secondo te...
1282
01:08:40,375 --> 01:08:43,375
Scusami. Senza offesa,
ma questo è un tavolo per due.
1283
01:08:43,458 --> 01:08:44,375
- Esatto.
- Due.
1284
01:08:44,791 --> 01:08:45,625
Uno e due.
1285
01:08:45,833 --> 01:08:46,666
Ah sì, eh?
1286
01:08:48,958 --> 01:08:49,833
Sì, esatto.
1287
01:08:50,291 --> 01:08:52,208
Ron, andiamo.
Te l'ho detto, è uno stronzo.
1288
01:08:52,291 --> 01:08:54,833
Oh, andiamo, Maya.
Lo sai che non è vero.
1289
01:08:57,375 --> 01:08:58,833
Io non creo problemi.
1290
01:09:03,041 --> 01:09:04,125
Li risolvo.
1291
01:09:04,208 --> 01:09:05,250
Beh, risolvi questo.
1292
01:09:06,416 --> 01:09:07,500
- Maya?
- Che c'è?
1293
01:09:10,916 --> 01:09:11,958
Abbassati.
1294
01:09:18,166 --> 01:09:19,416
Ma che cazzo!
1295
01:09:19,500 --> 01:09:20,833
Come ai vecchi tempi.
1296
01:09:27,291 --> 01:09:28,125
John!
1297
01:09:31,958 --> 01:09:33,791
Rotola, baby. Non fermarti.
1298
01:09:44,083 --> 01:09:45,083
Prendili, Shaft!
1299
01:09:45,166 --> 01:09:46,083
Cos'è stato?
1300
01:09:48,625 --> 01:09:50,250
Ron, calmati, cazzo!
1301
01:09:51,125 --> 01:09:52,916
Piantala di urlare come una troia, Ron!
1302
01:10:31,791 --> 01:10:34,416
Com'è che con te c'è sempre
una cazzo di sparatoria?
1303
01:10:34,500 --> 01:10:37,541
Ora fingi che una piccola sparatoria
non ti ecciti più?
1304
01:10:37,625 --> 01:10:39,416
Perché cazzo pensi che mi ecciti?
1305
01:10:40,500 --> 01:10:42,125
Quei capezzoli belli turgidi.
1306
01:10:43,708 --> 01:10:45,208
Non è uno scherzo, John.
1307
01:10:45,500 --> 01:10:48,458
È per questo che io e JJ
abbiamo dovuto lasciarti, ricordi?
1308
01:10:48,541 --> 01:10:49,416
Cazzo, Junior!
1309
01:10:50,375 --> 01:10:52,333
Junior? Che vuol dire "Junior"?
1310
01:10:52,750 --> 01:10:55,666
Ti prego, dimmi
che non l'hai coinvolto nella tua merda.
1311
01:10:55,750 --> 01:10:57,000
- Hai guidato tu?
- No.
1312
01:10:57,083 --> 01:10:58,750
- Scusa, Maya...
- Hai guidato tu?
1313
01:11:00,166 --> 01:11:01,333
Ottimo. Andiamo.
1314
01:11:02,458 --> 01:11:03,666
Scusa, è la mia macchina.
1315
01:11:03,750 --> 01:11:04,958
La serata continua. Vieni!
1316
01:11:07,666 --> 01:11:09,708
L'ho presa in leasing.
Puoi stare più attento?
1317
01:11:09,791 --> 01:11:13,958
Non so che cazzo hai fatto, ma se non tiri
fuori JJ dalla merda in cui l'hai messo...
1318
01:11:14,041 --> 01:11:15,250
Non ce l'ho messo io...
1319
01:11:15,333 --> 01:11:16,625
Sei suo padre! È tuo figlio!
1320
01:11:16,708 --> 01:11:18,750
Non che mi aspetti che tu lo capisca,
1321
01:11:18,833 --> 01:11:21,291
ma c'è una cazzo di regola: lo proteggi.
1322
01:11:21,375 --> 01:11:23,666
- Ci sto provando.
- No, John Shaft.
1323
01:11:23,750 --> 01:11:25,750
Stai fallendo. Di nuovo!
1324
01:11:35,208 --> 01:11:37,333
Non ci credo ancora che sei nell'FBI.
1325
01:11:37,541 --> 01:11:38,375
Cosa?
1326
01:11:38,458 --> 01:11:41,083
Le prendevi sempre,
quando eravamo piccoli.
1327
01:11:41,166 --> 01:11:42,750
Come si chiamava quel tipo?
1328
01:11:42,833 --> 01:11:44,375
- Mike Mitchell.
- Sì.
1329
01:11:44,458 --> 01:11:47,208
Ti rubava il budino a pranzo ogni giorno.
1330
01:11:47,291 --> 01:11:51,875
Finché Karim l'ha messo a terra
davanti a tutta la scuola, ti ricordi?
1331
01:11:51,958 --> 01:11:54,833
Dopodiché ha dovuto darmi
un budino ogni giorno.
1332
01:11:57,166 --> 01:11:58,125
Una cosa da lui.
1333
01:12:02,083 --> 01:12:03,250
Via!
1334
01:12:11,291 --> 01:12:12,833
Pensavo scherzassi.
1335
01:12:12,916 --> 01:12:15,000
- Primo emendamento.
- No, è libertà di parola.
1336
01:12:15,083 --> 01:12:16,458
Fammi vedere.
1337
01:12:29,125 --> 01:12:30,250
Vieni qui!
1338
01:12:31,166 --> 01:12:32,416
Qualcuno, aiuto!
1339
01:13:39,291 --> 01:13:40,416
Odio le pistole.
1340
01:13:41,250 --> 01:13:42,500
Sasha! Tutto ok?
1341
01:13:43,500 --> 01:13:44,333
Sì.
1342
01:13:58,541 --> 01:14:00,791
Che cazzo. Dove hai imparato a farlo?
1343
01:14:00,916 --> 01:14:03,125
Non mi piacciono le armi, ma so sparare.
1344
01:14:03,250 --> 01:14:04,208
BENNIE
1345
01:14:15,708 --> 01:14:16,541
Sì.
1346
01:14:20,625 --> 01:14:21,916
Ti ho in pugno.
1347
01:14:23,500 --> 01:14:24,500
Oh, non un buon segno.
1348
01:14:24,583 --> 01:14:25,875
Oh, mio Dio.
1349
01:14:29,041 --> 01:14:30,833
- Ma'?
- JJ!
1350
01:14:32,000 --> 01:14:33,750
Per fortuna stai bene.
1351
01:14:34,500 --> 01:14:35,333
State tutti bene?
1352
01:14:38,791 --> 01:14:39,958
Ben fatto, ragazzo.
1353
01:14:41,250 --> 01:14:43,083
Sì, fatti con lo stesso stampo di merda.
1354
01:14:43,166 --> 01:14:44,166
Non farlo mai più.
1355
01:14:44,250 --> 01:14:46,333
Ahi! Sei peggio dei cecchini.
1356
01:14:46,416 --> 01:14:47,416
Papà, guarda qui.
1357
01:14:48,625 --> 01:14:52,333
L'ho preso a uno di loro,
sono risalito dritto a Bennie.
1358
01:14:52,416 --> 01:14:55,333
Ed è pieno di messaggi
su una consegna enorme.
1359
01:14:55,416 --> 01:14:57,958
E il gestore telefonico ha tutto.
Niente si cancella mai.
1360
01:14:58,041 --> 01:14:58,958
Se non lo elimini.
1361
01:14:59,416 --> 01:15:02,833
No. È questo il punto:
non puoi mai cancellare nulla veramente.
1362
01:15:02,916 --> 01:15:04,041
Nemmeno tipo le foto?
1363
01:15:04,125 --> 01:15:05,250
Sì, restano sul server.
1364
01:15:05,333 --> 01:15:06,208
- Sul serio?
- Sì.
1365
01:15:06,291 --> 01:15:07,166
Oh, merda.
1366
01:15:08,041 --> 01:15:11,500
No, no, tranquilla, è mia.
L'ha usata JJ.
1367
01:15:11,583 --> 01:15:14,250
- Oh, carina, bello il viola...
- Mi comprerà i proiettili.
1368
01:15:14,333 --> 01:15:15,750
Aspetta, guarda qui.
1369
01:15:15,833 --> 01:15:17,708
Un'altra partita dall'Afghanistan.
1370
01:15:18,458 --> 01:15:20,125
Dice qualcosa di Gordito?
1371
01:15:21,708 --> 01:15:22,541
No.
1372
01:15:22,625 --> 01:15:24,916
Ma questo e gli estratti conto
1373
01:15:25,000 --> 01:15:28,291
bastano come prove per legare
i Las Caras all'Imam, no?
1374
01:15:28,625 --> 01:15:29,500
E quindi, ora?
1375
01:15:29,583 --> 01:15:32,250
Torniamo al Supermercado Fantastico
1376
01:15:32,333 --> 01:15:33,833
e spacchiamo qualche testa?
1377
01:15:38,000 --> 01:15:39,125
Beh, adesso...
1378
01:15:39,833 --> 01:15:43,541
...forse è il momento appropriato
per passare il caso all'FBI.
1379
01:15:44,041 --> 01:15:44,875
Cosa?
1380
01:15:45,666 --> 01:15:47,625
E che ne è di "risolvere la nostra merda"?
1381
01:15:47,708 --> 01:15:48,625
L'hai fatto!
1382
01:15:48,791 --> 01:15:51,958
Ora puoi sbatterglielo in faccia
al coglione del tuo boss, no?
1383
01:15:52,791 --> 01:15:53,708
Sì.
1384
01:15:54,458 --> 01:15:55,291
Io...
1385
01:15:55,666 --> 01:15:56,791
Immagino di sì.
1386
01:15:57,666 --> 01:15:58,875
Ma sei sicuro?
1387
01:16:00,208 --> 01:16:01,041
Sì.
1388
01:16:01,791 --> 01:16:02,958
Sì, sicurissimo.
1389
01:16:07,916 --> 01:16:09,708
JJ... Stai bene?
1390
01:16:10,500 --> 01:16:14,083
E così Maya e John Shaft hanno un figlio.
1391
01:16:15,208 --> 01:16:17,583
Sai, dicono che quel figo di Shaft
è un brutto str...
1392
01:16:17,666 --> 01:16:18,750
Chiudi la bocca, cazzo.
1393
01:16:31,916 --> 01:16:34,333
Immagini preoccupanti da Harlem,
1394
01:16:34,416 --> 01:16:38,375
dove una squadra dell'FBI
ha fatto irruzione nella moschea.
1395
01:16:38,458 --> 01:16:41,416
Ancora non sappiamo
cosa cercasse esattamente,
1396
01:16:41,500 --> 01:16:47,041
ma l'FBI ammette di non aver trovato prove
di attività criminali o terroristiche,
1397
01:16:47,125 --> 01:16:52,583
il che fa sorgere il dubbio circa
un possibile pregiudizio islamofobo.
1398
01:16:53,625 --> 01:16:54,541
Fanculo.
1399
01:16:54,625 --> 01:16:59,458
Il vero razzista è lui, che presuppone
automaticamente che siamo islamofobi.
1400
01:16:59,541 --> 01:17:00,458
Sta' zitto.
1401
01:17:00,541 --> 01:17:01,791
Non dovevo ascoltarti.
1402
01:17:02,458 --> 01:17:04,250
Cosa? E tutte quelle prove?
1403
01:17:04,333 --> 01:17:07,750
Credi di poter fare un casino del genere
senza essere licenziato?
1404
01:17:07,833 --> 01:17:11,416
Senza contare la sparatoria,
la ricerca illegale sui movimenti bancari.
1405
01:17:11,500 --> 01:17:12,750
Abbiamo chiuso.
1406
01:17:12,833 --> 01:17:15,916
Lascia badge e documento
e porta via tutta la tua merda.
1407
01:17:23,166 --> 01:17:24,875
JOHN SHAFT JR.
ANALISTA DATI
1408
01:17:28,333 --> 01:17:29,250
Sì, chi è?
1409
01:17:29,333 --> 01:17:32,291
Ehi, ho le informazioni che volevi
su quel Dominguez.
1410
01:17:32,375 --> 01:17:33,208
Parla.
1411
01:17:33,583 --> 01:17:35,333
È a posto, per quanto ne so.
1412
01:17:35,666 --> 01:17:36,583
Soldato decorato.
1413
01:17:37,000 --> 01:17:38,958
In quartiere lo amano tutti.
1414
01:17:39,041 --> 01:17:40,041
L'unica cosa è...
1415
01:17:40,625 --> 01:17:41,458
La sua famiglia.
1416
01:17:41,541 --> 01:17:43,291
- Che cosa?
- Sua cugina.
1417
01:17:43,375 --> 01:17:45,375
Se la spassa con i Las Caras.
1418
01:17:45,500 --> 01:17:47,041
Ricicla i soldi, da quel che so.
1419
01:17:47,125 --> 01:17:48,291
E ha un nome?
1420
01:17:48,375 --> 01:17:49,208
Certo.
1421
01:17:50,000 --> 01:17:51,083
Bennie Rodriguez.
1422
01:17:54,708 --> 01:17:55,833
Ok, amico mio.
1423
01:17:55,916 --> 01:17:57,208
Non mi deludi mai.
1424
01:17:57,291 --> 01:17:58,291
Puoi dirlo forte.
1425
01:17:58,416 --> 01:18:00,666
Quindi, ora che hai una pista su Gordito,
1426
01:18:00,750 --> 01:18:02,875
la smetti di cazzeggiare
col figlio di Maya?
1427
01:18:02,958 --> 01:18:05,083
- Sì. Più o meno.
- Ti saluto.
1428
01:18:09,791 --> 01:18:13,166
E pensare che credevo davvero
che volessi aiutarmi.
1429
01:18:13,250 --> 01:18:15,666
- Non è come...
- Mi hai usato...
1430
01:18:16,041 --> 01:18:17,416
...per risolvere il tuo caso.
1431
01:18:17,916 --> 01:18:19,666
Quando sono venuto da te per Karim,
1432
01:18:19,750 --> 01:18:22,708
la prima cosa che hai pensato
è che poteva condurti a Gordito, eh?
1433
01:18:25,375 --> 01:18:26,916
Già, proprio come pensavo.
1434
01:18:27,333 --> 01:18:28,625
Ora che hai ciò che ti serve
1435
01:18:28,708 --> 01:18:31,541
puoi abbandonarmi
e metterti a inseguirlo, eh?
1436
01:18:31,625 --> 01:18:32,708
Cosa dovrei fare?
1437
01:18:33,375 --> 01:18:37,208
Dominguez è un soldato addestrato
che non ha paura di uccidere.
1438
01:18:37,291 --> 01:18:40,000
Gordito è il bastardo
più pericoloso in città.
1439
01:18:41,291 --> 01:18:42,666
Ti ho già fatto fin troppo.
1440
01:18:44,291 --> 01:18:45,500
Cerco solo di proteggerti.
1441
01:18:45,750 --> 01:18:49,708
Quindi ora per la prima volta
vuoi far finta di essere mio padre?
1442
01:18:49,791 --> 01:18:51,541
Io sono tuo padre.
1443
01:18:51,625 --> 01:18:55,416
No, tu potevi scegliere
se essere mio padre o essere Shaft.
1444
01:18:57,166 --> 01:18:58,375
E hai scelto.
1445
01:19:49,625 --> 01:19:52,000
Ne ho abbastanza
della tua merda, bello mio.
1446
01:19:52,125 --> 01:19:53,375
Sono stufa di ripetertelo.
1447
01:19:53,666 --> 01:19:56,416
Con chi cazzo
credi di avere a che fare...
1448
01:20:15,333 --> 01:20:16,375
Oh, merda.
1449
01:20:18,875 --> 01:20:21,250
- Devo portarlo via da qui.
- No, Maya...
1450
01:20:21,333 --> 01:20:22,875
Devo tenerlo lontano da te!
1451
01:20:41,416 --> 01:20:42,541
- Chi è?
- Maya.
1452
01:20:42,750 --> 01:20:44,583
- Sono io, John.
- John?
1453
01:20:45,041 --> 01:20:45,875
Come hai fatto...
1454
01:20:47,291 --> 01:20:49,500
- Non importa. Che vuoi?
- Non mi fai entrare?
1455
01:20:49,583 --> 01:20:50,583
Ti sento lo stesso.
1456
01:20:50,666 --> 01:20:52,625
E dai, bella, apri la porta. Fatti vedere.
1457
01:20:52,791 --> 01:20:55,500
Col cazzo. Non ti apro
e non mi vedrai. Che vuoi?
1458
01:20:55,666 --> 01:20:56,500
Dai, dammi una...
1459
01:21:03,125 --> 01:21:03,958
Senti.
1460
01:21:05,000 --> 01:21:06,333
Sono tornato perché...
1461
01:21:08,208 --> 01:21:09,666
Volevo dirti che...
1462
01:21:15,750 --> 01:21:16,708
Mi dispiace.
1463
01:21:18,375 --> 01:21:19,583
È strafatto?
1464
01:21:23,625 --> 01:21:25,125
Non te l'ho mai sentito dire.
1465
01:21:25,458 --> 01:21:27,166
Sì, non l'ho mai detto.
1466
01:21:28,666 --> 01:21:29,541
Ma dico sul serio.
1467
01:21:30,958 --> 01:21:33,333
Scusa se ieri sera
ti ho messo in pericolo.
1468
01:21:34,333 --> 01:21:36,541
Scusa se ho messo in pericolo
nostro figlio.
1469
01:21:37,708 --> 01:21:40,041
John, me l'hai promesso tanto tempo fa.
1470
01:21:40,125 --> 01:21:42,625
Avevi detto che finché saresti stato vivo
1471
01:21:42,833 --> 01:21:44,375
saresti stato lontano da JJ.
1472
01:21:44,458 --> 01:21:45,791
Avevamo un accordo.
1473
01:21:47,083 --> 01:21:49,291
Sì, lo so, ma è mio figlio, quindi...
1474
01:22:01,166 --> 01:22:02,541
È anche figlio mio, Maya.
1475
01:22:03,083 --> 01:22:05,333
È venuto da me. Mi ha chiesto aiuto.
1476
01:22:05,458 --> 01:22:07,166
Ora che l'ho conosciuto,
1477
01:22:07,333 --> 01:22:10,125
le cose non possono semplicemente
tornare come prima.
1478
01:22:11,833 --> 01:22:12,666
Aspetta.
1479
01:22:13,291 --> 01:22:14,166
Lui è venuto da te?
1480
01:22:14,375 --> 01:22:15,208
Sì.
1481
01:22:19,750 --> 01:22:23,500
Tutti questi anni a cercare
di tenerlo lontano da questo casino.
1482
01:22:24,333 --> 01:22:27,083
Ma alla fine
resta sempre uno Shaft, immagino.
1483
01:22:28,166 --> 01:22:29,000
Sì.
1484
01:22:32,958 --> 01:22:33,791
Beh...
1485
01:22:35,333 --> 01:22:37,083
Se JJ si mette nei guai,
1486
01:22:37,166 --> 01:22:39,166
almeno so che sarai lì a proteggerlo.
1487
01:22:39,250 --> 01:22:41,208
Sì. Lo farò.
1488
01:22:42,500 --> 01:22:44,208
Sì, lo so.
1489
01:22:44,750 --> 01:22:45,625
Allora...
1490
01:22:47,125 --> 01:22:48,000
Allora?
1491
01:22:50,833 --> 01:22:52,333
Che ne dici di trombare?
1492
01:22:54,958 --> 01:22:57,083
Dovevi rovinare tutto, eh?
1493
01:23:02,625 --> 01:23:04,250
Sì, ci sta facendo un pensierino.
1494
01:23:09,500 --> 01:23:10,625
Ci sbagliavamo.
1495
01:23:10,875 --> 01:23:13,750
Il fornitore dei Las Caras
non era l'Imam. Era Dominguez.
1496
01:23:13,833 --> 01:23:15,375
Bennie è la cugina di Dominguez.
1497
01:23:15,666 --> 01:23:18,375
Quindi è Bennie
che ci ha teso l'agguato al ristorante.
1498
01:23:18,458 --> 01:23:20,916
Già. Se ci pensi è perfettamente logico.
1499
01:23:21,041 --> 01:23:23,958
Dominguez va oltreoceano con i suoi
a far visita alle truppe.
1500
01:23:24,083 --> 01:23:27,250
Riportano qui i veicoli danneggiati,
pieni di droga.
1501
01:23:27,958 --> 01:23:29,625
Devo avvicinarmi. Resta qui.
1502
01:23:29,750 --> 01:23:31,791
- Che diavolo? No.
- No. Fidati.
1503
01:23:31,875 --> 01:23:34,208
Non è perché penso
che non ce la fai. È che...
1504
01:23:34,916 --> 01:23:35,791
Ho bisogno di te.
1505
01:23:36,333 --> 01:23:37,250
Guardami le spalle.
1506
01:23:38,333 --> 01:23:39,166
Per favore?
1507
01:23:39,583 --> 01:23:41,791
Scrivimi, se Dominguez si muove.
1508
01:23:42,916 --> 01:23:43,750
Ok.
1509
01:23:46,541 --> 01:23:48,208
- Vai, muoviti!
- Ah, sì.
1510
01:24:12,958 --> 01:24:15,583
Va tutto a puttane. Te l'avevo detto
di non uccidere Karim.
1511
01:24:15,666 --> 01:24:17,875
- Calmati.
- Qual è il grande piano ora?
1512
01:24:17,958 --> 01:24:18,916
- Basta.
- Sentiamo.
1513
01:24:19,000 --> 01:24:21,541
Ci stanno arrivando.
Bennie è stata beccata
1514
01:24:21,625 --> 01:24:23,166
e ora sanno che l'Imam non centra.
1515
01:24:23,250 --> 01:24:24,958
Questione di tempo e saranno qui.
1516
01:24:25,041 --> 01:24:26,625
- Sei paranoico.
- Ora è colpa mia.
1517
01:24:26,708 --> 01:24:28,041
Dobbiamo attenerci al piano.
1518
01:24:28,750 --> 01:24:30,416
Portiamo la roba a Gordito.
1519
01:24:30,500 --> 01:24:31,541
Gordito? No, fanculo.
1520
01:24:31,625 --> 01:24:34,125
Doveva essere una cosa temporanea, ok?
1521
01:24:34,500 --> 01:24:36,875
È tutta colpa tua. Ora ci tiri fuori.
1522
01:24:40,166 --> 01:24:42,833
No. Questo è ciò che farebbe una stupida.
1523
01:24:42,916 --> 01:24:43,916
Non facciamo cazzate.
1524
01:24:46,083 --> 01:24:49,291
Eppure non ti importava
quando ti ho dato la tua parte.
1525
01:24:49,375 --> 01:24:50,875
Keith, ci sta sfuggendo di mano.
1526
01:24:50,958 --> 01:24:52,291
Dobbiamo costituirci subito.
1527
01:24:52,375 --> 01:24:55,666
Stai iniziando a parlare
proprio come Karim.
1528
01:24:56,291 --> 01:24:57,625
E guarda lui dov'è finito.
1529
01:24:59,000 --> 01:25:01,875
Bennie sarà devastata
quando saprà che suo cugino era una spia.
1530
01:25:01,958 --> 01:25:04,125
E questo che diavolo vorrebbe dire, Cutty?
1531
01:25:05,750 --> 01:25:06,666
Vuol dire...
1532
01:25:06,958 --> 01:25:09,166
...che non andrà tutto all'aria
per una soffiata.
1533
01:25:09,750 --> 01:25:10,875
Ecco che vuol dire.
1534
01:25:11,583 --> 01:25:13,708
Secondo te dovremmo costituirci?
1535
01:25:13,791 --> 01:25:14,791
Eh?
1536
01:25:15,250 --> 01:25:16,083
Cazzo!
1537
01:25:18,041 --> 01:25:18,958
Cazzo, il telefono!
1538
01:25:19,041 --> 01:25:19,958
Merda!
1539
01:25:21,750 --> 01:25:22,583
È Shaft!
1540
01:25:22,666 --> 01:25:23,541
Ha visto tutto.
1541
01:25:25,250 --> 01:25:26,083
Prendilo!
1542
01:26:04,833 --> 01:26:06,000
JJ!
1543
01:26:11,791 --> 01:26:13,083
Il telefono.
1544
01:26:13,166 --> 01:26:14,000
Subito!
1545
01:26:14,583 --> 01:26:15,708
Non te lo richiedo!
1546
01:26:17,250 --> 01:26:18,458
Non darglielo, JJ!
1547
01:26:19,416 --> 01:26:20,333
Ehi, ferma.
1548
01:26:20,791 --> 01:26:21,625
Forza.
1549
01:26:21,708 --> 01:26:22,833
Mettilo per terra.
1550
01:26:23,625 --> 01:26:24,500
Muoviti!
1551
01:26:43,250 --> 01:26:44,500
Junior! Sali in macchina!
1552
01:26:45,208 --> 01:26:46,375
Oh, merda!
1553
01:26:53,458 --> 01:26:54,416
JJ!
1554
01:26:55,333 --> 01:26:56,458
Sasha!
1555
01:26:58,833 --> 01:27:01,041
Andiamo! Forza!
1556
01:27:01,541 --> 01:27:02,416
Ci sono. Vai!
1557
01:27:05,833 --> 01:27:06,666
JJ!
1558
01:27:22,333 --> 01:27:24,666
Quel figlio di puttana deve morire.
1559
01:27:30,666 --> 01:27:32,166
Dobbiamo trovare Sasha.
1560
01:27:32,291 --> 01:27:33,750
Non può pensarci l'FBI?
1561
01:27:34,916 --> 01:27:37,000
Tu credi che non ce la faccia.
1562
01:27:37,333 --> 01:27:40,041
Lo so che a te frega soltanto di Gordito,
1563
01:27:40,125 --> 01:27:41,208
ma io non la perderò.
1564
01:27:41,291 --> 01:27:42,791
E io non perderò te.
1565
01:27:43,666 --> 01:27:46,250
Vuoi sapere perché ci tengo tanto
a prendere Gordito?
1566
01:27:47,250 --> 01:27:50,833
Quello stronzo è il motivo
per cui la nostra famiglia si è divisa.
1567
01:27:51,250 --> 01:27:52,291
Lui cercava me.
1568
01:27:52,375 --> 01:27:54,291
Tua madre era in macchina
e c'eri anche tu.
1569
01:27:54,583 --> 01:27:55,708
Eri solo un neonato.
1570
01:27:56,041 --> 01:27:57,583
Non posso scordarlo.
1571
01:27:58,125 --> 01:27:59,375
Ma sai che ti dico?
1572
01:28:00,666 --> 01:28:03,958
Fanculo Gordito,
se devo perdere mio figlio di nuovo.
1573
01:28:05,833 --> 01:28:08,875
Non sono qui
in cerca di quello stronzo. Cercavo te.
1574
01:28:12,041 --> 01:28:12,875
Grazie.
1575
01:28:15,791 --> 01:28:17,125
Sono contento che sei venuto.
1576
01:28:18,375 --> 01:28:20,291
Sono colpito che mi hai trovato.
1577
01:28:20,458 --> 01:28:23,708
Te l'ho detto: conosco questa città
molto meglio di quel merdoso GPS.
1578
01:28:25,500 --> 01:28:27,833
Forse posso rintracciare
il telefono di Sasha.
1579
01:28:28,958 --> 01:28:29,916
Mi basta un computer.
1580
01:28:30,333 --> 01:28:31,958
Capito. Agente Thomas!
1581
01:28:32,291 --> 01:28:33,125
Due parole.
1582
01:28:35,833 --> 01:28:36,833
Che c'è, Shaft?
1583
01:28:36,916 --> 01:28:39,666
Hai qualcosa da dirmi
a proposito di questo casino?
1584
01:28:41,000 --> 01:28:41,833
No.
1585
01:28:41,916 --> 01:28:44,416
Ma mio figlio deve prenotare un volo.
1586
01:28:44,500 --> 01:28:46,041
Può usare il suo computer?
1587
01:28:47,375 --> 01:28:48,291
Prenotare un volo?
1588
01:28:54,833 --> 01:28:56,666
Quindi Cutty portava la droga.
1589
01:28:56,750 --> 01:28:58,208
Gordito la vendeva.
1590
01:28:58,375 --> 01:28:59,833
E Bennie riciclava i soldi.
1591
01:28:59,916 --> 01:29:00,875
Scusatemi...
1592
01:29:01,500 --> 01:29:03,125
Volete delle mentine?
1593
01:29:03,250 --> 01:29:04,875
Caricare i cellulari?
1594
01:29:05,166 --> 01:29:07,500
- Un po' di musica o...
- No, grazie.
1595
01:29:07,583 --> 01:29:08,916
Ok, se serve qualcosa ditemi.
1596
01:29:09,000 --> 01:29:11,833
- Grazie. Ok.
- Ci penso io, d'accordo?
1597
01:29:12,166 --> 01:29:15,791
Quindi immagino che Dominguez
stesse usando Cutty come pedina,
1598
01:29:16,000 --> 01:29:18,833
per entrare nella gang
con Bennie e Gordito.
1599
01:29:18,916 --> 01:29:20,208
Hai detto "Gordito"?
1600
01:29:20,291 --> 01:29:21,833
Non è tipo un burrito gigante?
1601
01:29:22,250 --> 01:29:23,083
Che cosa?
1602
01:29:23,166 --> 01:29:24,125
Buonissimo, cazzo.
1603
01:29:24,250 --> 01:29:25,791
Quando gli altri l'hanno scoperto,
1604
01:29:25,875 --> 01:29:27,500
Cutty ha cercato di comprarlo,
1605
01:29:27,583 --> 01:29:28,750
ma Karim non c'è stato.
1606
01:29:29,166 --> 01:29:30,125
A proposito di Kareem
1607
01:29:30,208 --> 01:29:33,000
perché a Jabbar
non riconoscono i suoi meriti?
1608
01:29:33,083 --> 01:29:35,583
Ha fatto più canestri di Jordan, LeBron...
1609
01:29:35,666 --> 01:29:37,666
Dolcezza, se non l'hai notato,
1610
01:29:37,750 --> 01:29:39,833
stiamo risolvendo una faccenda.
1611
01:29:39,916 --> 01:29:43,041
Conversavate ad alta voce,
ho pensato di unirmi.
1612
01:29:43,125 --> 01:29:44,000
Scusate.
1613
01:29:44,125 --> 01:29:46,208
Tutto ciò non spiega ancora la moschea.
1614
01:29:46,291 --> 01:29:48,083
Forse quando Karim non ha preso i soldi
1615
01:29:48,166 --> 01:29:49,750
hanno cercato di tenerselo buono
1616
01:29:49,833 --> 01:29:52,083
dicendo a Bennie
di mandare la sua parte all'Imam.
1617
01:29:52,166 --> 01:29:54,708
E l'Imam non poteva sapere
che erano soldi sporchi.
1618
01:29:54,791 --> 01:29:57,625
Ma non credo che Karim
se ne sarebbe stato zitto,
1619
01:29:57,708 --> 01:29:59,125
e Cutty non voleva testimoni,
1620
01:29:59,208 --> 01:30:00,416
per cui l'unica opzione...
1621
01:30:00,958 --> 01:30:01,958
Uccidere Karim.
1622
01:30:03,041 --> 01:30:05,166
Volete uccidere Kareem Abdul-Jabbar?
1623
01:30:05,375 --> 01:30:09,208
Ma sto per uccidere te,
se non guidi e ti fai i cazzi tuoi.
1624
01:30:11,541 --> 01:30:14,791
Se dobbiamo combattere con i Las Caras,
ci serviranno molte più armi.
1625
01:30:14,875 --> 01:30:16,541
Conosco lo stronzo da cui andare.
1626
01:30:17,083 --> 01:30:20,000
Ascolta, tesoro.
Dobbiamo cambiare destinazione.
1627
01:30:21,166 --> 01:30:22,166
Ah, parli a me adesso?
1628
01:30:22,541 --> 01:30:24,583
Non serve, basta che lo metti nell'app.
1629
01:30:24,958 --> 01:30:25,833
Metterlo dove?
1630
01:30:25,916 --> 01:30:27,250
Lascia stare, faccio io.
1631
01:30:27,333 --> 01:30:28,541
Ma non posso dirlo a lei?
1632
01:30:48,750 --> 01:30:49,583
Non si suona?
1633
01:30:49,666 --> 01:30:50,750
Lui non ci bada.
1634
01:30:51,000 --> 01:30:53,000
- Bussa alla porta a sinistra.
- Ok.
1635
01:30:53,083 --> 01:30:54,875
Anzi, ripensandoci, fanculo.
1636
01:30:56,958 --> 01:30:59,166
Questo stronzo non chiude mai a chiave.
1637
01:31:01,666 --> 01:31:02,666
Ehi, dove sei?
1638
01:31:03,083 --> 01:31:04,958
Non sono un alcolizzato. Sono un ubriaco.
1639
01:31:06,583 --> 01:31:09,041
Gli alcolizzati
vanno alle loro cazzo di riunioni.
1640
01:31:11,000 --> 01:31:12,375
Basta così, feccia.
1641
01:31:12,666 --> 01:31:13,541
Pa'.
1642
01:31:13,958 --> 01:31:14,833
Pa'?
1643
01:31:14,916 --> 01:31:15,791
Sono io.
1644
01:31:17,000 --> 01:31:17,833
Figlio?
1645
01:31:18,416 --> 01:31:19,666
Aspetta. Nonno?
1646
01:31:19,750 --> 01:31:21,208
No, non può essere.
1647
01:31:22,416 --> 01:31:23,583
Cazzo, stai di merda.
1648
01:31:24,833 --> 01:31:27,166
Com'è che sembri
20 anni più vecchio del mio culo?
1649
01:31:27,250 --> 01:31:28,833
Sono contento di vederti anch'io.
1650
01:31:28,916 --> 01:31:29,833
Già.
1651
01:31:34,958 --> 01:31:36,208
Mio nipote?
1652
01:31:37,583 --> 01:31:41,500
Non ti ho più visto dacché tuo padre
ha portato il tuo culetto fuori città.
1653
01:31:42,416 --> 01:31:44,583
Solo tu potevi essere
un padre peggiore di me.
1654
01:31:44,666 --> 01:31:46,375
Tu sei stato un ottimo padre.
1655
01:31:46,666 --> 01:31:48,958
Quando hai smesso di far finta
di essere mio zio.
1656
01:31:49,250 --> 01:31:50,166
Che cosa?
1657
01:31:50,625 --> 01:31:51,750
Non dargli retta.
1658
01:31:51,833 --> 01:31:54,458
Vieni qui,
fatti dare un abbraccio dal nonno.
1659
01:31:56,291 --> 01:31:57,166
Hai fame?
1660
01:31:57,750 --> 01:31:59,125
- Volete un po' di grits?
- Sì.
1661
01:31:59,208 --> 01:32:00,583
Grits? Cos'è?
1662
01:32:01,291 --> 01:32:02,333
È una lunga storia.
1663
01:32:03,541 --> 01:32:06,000
- Devi farmi un favore.
- Che ti serve?
1664
01:32:06,083 --> 01:32:07,041
Hai ancora armi?
1665
01:32:07,125 --> 01:32:08,333
"Armi".
1666
01:32:08,416 --> 01:32:10,958
Ragazzo, ai miei tempi
non ci servivano pistole.
1667
01:32:11,041 --> 01:32:13,125
Ce la sbrigavamo a pugni nudi.
1668
01:32:13,666 --> 01:32:14,625
Vecchia scuola.
1669
01:32:17,625 --> 01:32:19,375
Ma non si è mai troppo preparati.
1670
01:32:19,458 --> 01:32:20,458
Oh, sì.
1671
01:32:21,500 --> 01:32:22,875
Ma che diavolo!
1672
01:32:25,333 --> 01:32:26,166
Cavoli!
1673
01:32:26,750 --> 01:32:27,708
Nonno!
1674
01:32:28,625 --> 01:32:30,291
Cos'è che non hai?
1675
01:32:34,625 --> 01:32:35,583
Che c'è in ballo?
1676
01:32:36,041 --> 01:32:38,875
Oh, un boss della droga,
uno scandalo militare,
1677
01:32:38,958 --> 01:32:42,333
degli stronzi che tengono in ostaggio
la ragazza di Junior. Il solito.
1678
01:32:43,041 --> 01:32:44,250
Solita merda, sì.
1679
01:32:47,833 --> 01:32:50,375
Vi ricordate quando i vostri
vi aiutavano con i compiti?
1680
01:32:50,458 --> 01:32:52,750
E a scuola il giorno dopo
era tutto sbagliato.
1681
01:32:55,125 --> 01:32:57,083
Grazie, pa'. Ti riporto tutto.
1682
01:32:57,166 --> 01:32:58,375
Aspetta, fermo lì.
1683
01:32:58,458 --> 01:33:01,458
E dovrei darvi tutta la mia roba
perché vi divertiate senza di me?
1684
01:33:02,125 --> 01:33:03,875
Col cavolo. Vengo con voi.
1685
01:33:05,500 --> 01:33:06,333
Sicuro?
1686
01:33:06,416 --> 01:33:09,250
Eccome, cazzo. Qui mi annoio a morte.
1687
01:33:10,125 --> 01:33:10,958
Ok.
1688
01:33:11,416 --> 01:33:12,500
Riprendiamoci la tipa.
1689
01:33:12,583 --> 01:33:14,458
Sì. Facciamo il culo a Gordito.
1690
01:33:45,416 --> 01:33:47,916
Non so, non mi piace lasciarla lì
senza legarla.
1691
01:33:48,000 --> 01:33:49,791
Che cazzo può fare, Cutty?
1692
01:34:13,916 --> 01:34:16,791
Dovresti avere più riguardo
per il nostro ospite.
1693
01:34:30,666 --> 01:34:32,250
- Posso aiutarvi, signori?
- Sì.
1694
01:34:32,333 --> 01:34:35,458
Stavo dicendo ai ragazzi qui
che anche alla mia età...
1695
01:34:36,250 --> 01:34:37,125
...potrei batterti.
1696
01:34:37,208 --> 01:34:39,833
E dai, vecchio, non hai di meglio da fare?
1697
01:34:39,916 --> 01:34:41,375
Per me ti vuole sfidare, amico.
1698
01:34:41,875 --> 01:34:43,500
A meno che... non hai paura.
1699
01:34:43,583 --> 01:34:44,416
Paura?
1700
01:34:44,500 --> 01:34:45,833
- Ok.
- Forza.
1701
01:34:45,916 --> 01:34:46,958
Ok.
1702
01:34:47,041 --> 01:34:48,250
Hai preso le vitamine?
1703
01:34:49,375 --> 01:34:50,625
Ci stai almeno provando?
1704
01:34:52,666 --> 01:34:53,500
Ehi, dove vai?
1705
01:34:58,583 --> 01:34:59,416
Ci so ancora fare.
1706
01:35:00,458 --> 01:35:03,875
Scommetto che se c'erano in palio
delle patatine fritte, vinceva.
1707
01:35:03,958 --> 01:35:07,375
Non per delle patatine normali.
Con chili e formaggio ti spaccava il culo.
1708
01:35:07,458 --> 01:35:08,833
Ehi, siamo fortunati.
1709
01:35:08,916 --> 01:35:10,833
La penthouse usa lo stesso feed
1710
01:35:10,916 --> 01:35:12,333
dell'atrio e dell'ascensore.
1711
01:35:12,416 --> 01:35:14,333
Creo un loop, e posso usare il telefono.
1712
01:35:14,416 --> 01:35:17,041
Un loop. Così non ci vedono
quando siamo nell'ascensore?
1713
01:35:17,166 --> 01:35:18,375
Esatto. Vedo che impari.
1714
01:35:18,458 --> 01:35:19,708
Nei film non funziona mai.
1715
01:35:22,291 --> 01:35:23,833
Sta russando, lo stronzo?
1716
01:35:31,333 --> 01:35:32,208
Come va?
1717
01:35:38,458 --> 01:35:39,916
Qualità perfetta.
1718
01:35:42,625 --> 01:35:46,208
Come al solito,
è stato un piacere fare affari con te.
1719
01:35:49,000 --> 01:35:50,083
Trasferisci i fondi.
1720
01:36:00,166 --> 01:36:02,333
- Quindi non ci vedono?
- Sicuro al 100%.
1721
01:36:02,458 --> 01:36:05,625
L'unica cosa che vedranno è il feed
che ho caricato. Siamo invisibili.
1722
01:36:05,708 --> 01:36:07,041
Il ragazzo ha talento.
1723
01:36:13,916 --> 01:36:16,708
Vuoi dire che la cosa dei film
si sta avverando?
1724
01:36:18,125 --> 01:36:20,791
Beh, diciamo che senza Wi-Fi...
1725
01:36:20,875 --> 01:36:22,708
Abbiamo Wi-Fi?
1726
01:36:23,958 --> 01:36:25,083
RICERCA SEGNALE
1727
01:36:25,458 --> 01:36:26,291
No.
1728
01:36:26,791 --> 01:36:28,000
Quindi possono vederci.
1729
01:36:28,083 --> 01:36:30,375
È comunque possibile che funzioni.
1730
01:36:30,458 --> 01:36:32,333
Fatemi provare una cosa.
1731
01:36:34,458 --> 01:36:35,708
Capo, venga a vedere.
1732
01:36:39,333 --> 01:36:40,375
Shaft?
1733
01:36:45,000 --> 01:36:46,083
All'ascensore!
1734
01:36:46,583 --> 01:36:47,458
Tenetela d'occhio!
1735
01:37:22,041 --> 01:37:23,583
Che cazzo!
1736
01:37:31,833 --> 01:37:33,000
Non provare a muoverti!
1737
01:37:34,375 --> 01:37:35,416
Che cazzo fai?
1738
01:37:35,500 --> 01:37:36,875
Oh, merda!
1739
01:37:41,125 --> 01:37:42,041
Entra dentro!
1740
01:37:46,833 --> 01:37:47,708
Oh, cazzo!
1741
01:37:47,791 --> 01:37:49,333
Entra, JJ! Muoviti!
1742
01:38:03,416 --> 01:38:04,958
Questi stronzi non scherzano.
1743
01:38:05,041 --> 01:38:06,541
Gordito!
1744
01:38:07,041 --> 01:38:08,833
Da quanti anni.
1745
01:38:11,041 --> 01:38:12,000
Neanche una chiamata,
1746
01:38:12,083 --> 01:38:13,291
una lettera.
1747
01:38:13,375 --> 01:38:14,458
Mi sei mancato!
1748
01:38:31,041 --> 01:38:32,291
Bastardo!
1749
01:38:33,500 --> 01:38:34,333
JJ!
1750
01:38:34,416 --> 01:38:35,375
Sasha!
1751
01:38:44,083 --> 01:38:44,916
Cazzo!
1752
01:38:56,708 --> 01:38:57,875
Picchi la mia ragazza?
1753
01:39:03,583 --> 01:39:04,583
Oh, merda!
1754
01:39:13,958 --> 01:39:14,791
Cazzo.
1755
01:39:16,833 --> 01:39:18,083
Sei a secco anche tu.
1756
01:39:18,583 --> 01:39:19,416
Già.
1757
01:39:19,958 --> 01:39:20,791
Sai che ti dico?
1758
01:39:23,125 --> 01:39:24,625
Perché non facciamo all'antica?
1759
01:39:36,083 --> 01:39:37,583
Niente male.
1760
01:39:38,541 --> 01:39:40,041
Ah, vuoi fare sul serio?
1761
01:39:40,833 --> 01:39:41,666
Prendo il mio.
1762
01:39:45,625 --> 01:39:46,541
Femminuccia.
1763
01:39:56,458 --> 01:39:58,208
Questa è per la mia macchina, stronzo.
1764
01:40:00,250 --> 01:40:01,166
Guarda qui.
1765
01:40:01,416 --> 01:40:02,958
Ah, sei tornato ai coltelli?
1766
01:40:03,041 --> 01:40:04,083
Macché. Gli ho sparato.
1767
01:40:17,083 --> 01:40:18,291
Salutami Karim.
1768
01:40:27,916 --> 01:40:29,000
Figlio di puttana!
1769
01:40:30,333 --> 01:40:31,625
Ripeto...
1770
01:40:32,250 --> 01:40:33,500
...il ragazzo ha talento.
1771
01:40:34,083 --> 01:40:34,916
Odio le armi.
1772
01:40:39,375 --> 01:40:40,250
Stai bene?
1773
01:40:40,333 --> 01:40:41,583
- Sì. Tu?
- Sì.
1774
01:40:41,750 --> 01:40:42,625
Stai sanguinando?
1775
01:40:42,708 --> 01:40:43,916
No, è il suo sangue.
1776
01:40:46,416 --> 01:40:47,333
Oh, mio Dio.
1777
01:40:47,833 --> 01:40:48,666
Andiamo.
1778
01:40:49,750 --> 01:40:51,208
Uh! Merda.
1779
01:40:54,625 --> 01:40:56,166
- Stai bene?
- Sì.
1780
01:40:56,375 --> 01:40:58,458
Quel figlio di troia
mi ha sbattuto sul tavolo.
1781
01:41:01,083 --> 01:41:02,375
Che cazzo ridi?
1782
01:41:02,458 --> 01:41:05,625
Rido perché volevate fare tutto da soli.
1783
01:41:07,750 --> 01:41:08,666
Shaft.
1784
01:41:10,916 --> 01:41:12,291
Non ricominciamo.
1785
01:41:25,458 --> 01:41:27,375
Ok, puoi puntarla su di me.
1786
01:41:27,750 --> 01:41:28,791
È me che vuoi.
1787
01:41:28,875 --> 01:41:30,458
È questo che pensi?
1788
01:41:30,625 --> 01:41:31,625
È quello che so.
1789
01:41:31,708 --> 01:41:35,208
Sono quello che ha sgominato
il tuo cartello della droga
1790
01:41:35,291 --> 01:41:38,916
e ti ha spedito giù per il cesso
per gli ultimi 20 anni,
1791
01:41:39,000 --> 01:41:40,291
dal pezzo di merda che sei.
1792
01:41:40,375 --> 01:41:42,041
Non è stato merito tuo.
1793
01:41:42,125 --> 01:41:43,875
Sì, invece.
1794
01:41:44,541 --> 01:41:47,875
Col tuo attentato sei riuscito solo
a dividere la mia famiglia.
1795
01:41:47,958 --> 01:41:49,750
Quell'attacco non era per te.
1796
01:41:50,416 --> 01:41:54,833
Volevo portarti via ciò a cui tieni
più di qualsiasi altra cosa.
1797
01:42:01,083 --> 01:42:03,833
Ora stai davvero per perdere tutto.
1798
01:42:06,291 --> 01:42:07,333
Come ti senti?
1799
01:42:47,083 --> 01:42:48,041
Mi sento benissimo.
1800
01:42:50,791 --> 01:42:51,875
Figlio di troia.
1801
01:42:58,375 --> 01:42:59,208
Papà!
1802
01:43:00,166 --> 01:43:02,500
- Che cosa faccio?
- Fai pressione sulla ferita!
1803
01:43:03,166 --> 01:43:06,041
Resta con noi, papà!
Non morire adesso, ti prego!
1804
01:43:11,333 --> 01:43:12,416
Sei la Morte?
1805
01:43:14,500 --> 01:43:15,541
Ah, pa'. Ehi.
1806
01:43:16,791 --> 01:43:17,791
Merda.
1807
01:43:17,916 --> 01:43:19,791
Non fare la fighetta, figliolo.
1808
01:43:20,416 --> 01:43:21,541
Che cosa hai detto?
1809
01:43:21,625 --> 01:43:22,958
Mi hai portato una fighetta?
1810
01:43:23,791 --> 01:43:27,125
Diamine. Non ci credo
che ti sei preso una pallottola per me.
1811
01:43:27,958 --> 01:43:31,791
Oh, beh... è successo tutto
così in fretta, cazzo...
1812
01:43:32,625 --> 01:43:33,666
No, sono inciampato.
1813
01:43:33,750 --> 01:43:34,708
È stato un incidente.
1814
01:43:35,000 --> 01:43:35,916
Ah sì?
1815
01:43:36,000 --> 01:43:37,375
È così che te lo ricordi?
1816
01:43:38,666 --> 01:43:39,625
Maya!
1817
01:43:42,250 --> 01:43:43,791
Me l'hai portata davvero una figa.
1818
01:43:44,541 --> 01:43:46,250
Puoi non chiamare mia madre una figa?
1819
01:43:46,666 --> 01:43:49,125
Davvero vuoi rovinare questo momento?
1820
01:43:50,833 --> 01:43:51,750
Ok.
1821
01:43:52,125 --> 01:43:54,791
Quello stronzo aveva Junior in pugno.
1822
01:43:54,875 --> 01:43:57,500
Ti avevo promesso
che mi sarei preso cura di lui.
1823
01:43:57,583 --> 01:43:58,541
Così...
1824
01:44:00,333 --> 01:44:01,250
Sì.
1825
01:44:01,333 --> 01:44:02,458
Ora una bella trombata?
1826
01:44:03,583 --> 01:44:04,583
Momento rovinato.
1827
01:44:04,666 --> 01:44:05,958
Come ci sentiamo, Mr. Shaft?
1828
01:44:06,041 --> 01:44:06,916
- Da sballo.
- Bene.
1829
01:44:07,000 --> 01:44:07,833
Tutto bene.
1830
01:44:07,916 --> 01:44:11,500
Sasha, puoi prescrivergli qualcosa
per il suo ego smisurato?
1831
01:44:13,125 --> 01:44:13,958
Sei stato bravo.
1832
01:44:15,083 --> 01:44:16,666
Sono contenta che fossi lì.
1833
01:44:21,833 --> 01:44:23,291
Ci vediamo dopo.
1834
01:44:26,500 --> 01:44:27,791
Ehi, Sasha, aspetta.
1835
01:44:33,583 --> 01:44:34,500
- Baciala!
- Baciala!
1836
01:44:47,666 --> 01:44:48,750
Ecco il mio ragazzo.
1837
01:44:48,833 --> 01:44:51,500
Nostro. L'ho spinto fuori io,
quello stronzetto.
1838
01:44:51,583 --> 01:44:53,083
Dopo che te l'ho sparato dentro.
1839
01:44:53,166 --> 01:44:54,583
Vuoi sempre tutto il merito.
1840
01:44:57,750 --> 01:44:58,875
Posso uno anch'io?
1841
01:44:58,958 --> 01:45:01,000
No, non so dove hai messo quelle labbra.
1842
01:45:02,000 --> 01:45:05,333
Tra le altre notizie, la proprietaria
di un alimentari di Harlem
1843
01:45:05,416 --> 01:45:06,625
è stata arrestata oggi.
1844
01:45:06,708 --> 01:45:09,541
Benita Rodriguez
è accusata di tentato omicidio
1845
01:45:09,625 --> 01:45:12,125
e riciclaggio di denaro
1846
01:45:12,208 --> 01:45:14,000
per un famigerato narcotrafficante.
1847
01:45:26,750 --> 01:45:27,958
Ehi, ottimo lavoro!
1848
01:45:28,875 --> 01:45:29,875
Ben fatto, John!
1849
01:45:32,041 --> 01:45:33,125
Eccolo qui.
1850
01:45:33,333 --> 01:45:36,791
Il mio preferito, appena ripristinato
e appena promosso, agente sul campo
1851
01:45:36,875 --> 01:45:38,250
barra analista di computer.
1852
01:45:39,041 --> 01:45:40,083
Bentornato, ragazzo.
1853
01:45:43,250 --> 01:45:44,458
Beh, non torno.
1854
01:45:47,083 --> 01:45:48,416
Non lavoro più per i bianchi.
1855
01:45:53,416 --> 01:45:55,000
E il mio nome è Shaft.
1856
01:45:56,083 --> 01:45:57,291
John Shaft.
1857
01:46:07,916 --> 01:46:08,916
Allora, com'è andata?
1858
01:46:09,583 --> 01:46:11,541
- Come avevi detto.
- Lo sapevo.
1859
01:46:12,041 --> 01:46:12,916
E adesso?
1860
01:46:13,000 --> 01:46:14,916
Ho una chiamata
da una coppia fuori città.
1861
01:46:15,000 --> 01:46:16,750
Rapimento, appropriazione indebita.
1862
01:46:16,875 --> 01:46:17,916
Niente sbirri.
1863
01:46:18,541 --> 01:46:19,375
Il solito.
1864
01:46:21,000 --> 01:46:21,958
Al lavoro!
1865
01:51:11,416 --> 01:51:14,083
QUESTO FILM È DEDICATO
AL NOSTRO AMICO E GURU DELLA MUSICA
1866
01:51:14,166 --> 01:51:15,375
TODD BOZUNG
1867
01:51:15,541 --> 01:51:17,458
Sottotitoli: Federico Marangon