1 00:01:01,166 --> 00:01:03,625 Che cazzo guardi? Io sono qui! 2 00:01:03,916 --> 00:01:05,083 Ecco il problema, cazzo! 3 00:01:05,166 --> 00:01:07,416 Non mi rispetti e non mi ascolti. 4 00:01:07,500 --> 00:01:08,625 Ti ripeto le stesse cose 5 00:01:08,708 --> 00:01:10,958 decine e decine di volte, cazzo. 6 00:01:11,041 --> 00:01:12,791 Sembro un disco rotto, porca puttana! 7 00:01:12,875 --> 00:01:16,041 Senza contare che l'appartamento puzza come una stalla di vacche, 8 00:01:16,125 --> 00:01:18,166 con le tue merdose giacche di pelle! 9 00:01:18,250 --> 00:01:19,500 E questa che roba è? 10 00:01:19,708 --> 00:01:21,416 Sei un adulto, sì o no? 11 00:01:21,500 --> 00:01:23,125 Apriti un cazzo di conto. 12 00:01:23,208 --> 00:01:24,583 Non sei mica una banca. 13 00:01:24,666 --> 00:01:26,833 Ne ho abbastanza della tua merda, bello mio. 14 00:01:27,333 --> 00:01:29,291 Sono stufa di ripetertelo. 15 00:01:29,375 --> 00:01:32,041 Con chi cazzo credi di avere a che fare... 16 00:01:36,541 --> 00:01:38,000 Credi che mi diverta? 17 00:01:38,083 --> 00:01:40,958 Che mi piaccia ripetere sempre le stesse cose? 18 00:01:41,041 --> 00:01:42,708 Mi stai almeno a sentire? 19 00:01:43,208 --> 00:01:44,166 Certo, piccola. 20 00:01:45,166 --> 00:01:46,250 Vieni qui. 21 00:01:53,166 --> 00:01:54,375 Mi fai un favore? 22 00:01:55,333 --> 00:01:56,250 Che cosa? 23 00:01:57,583 --> 00:01:58,958 Eh no, cazzo! 24 00:01:59,083 --> 00:02:00,000 No, cazzo! 25 00:02:00,083 --> 00:02:01,500 Chi cazzo credi che sia? 26 00:02:01,583 --> 00:02:04,958 Mettere le mie labbra senza peccato su un qualunque cazzo corrotto? 27 00:02:07,250 --> 00:02:08,083 Ma che cazzo! 28 00:02:23,416 --> 00:02:25,291 - Aspetta qui. - Dove cazzo vai? 29 00:02:25,375 --> 00:02:27,333 - Resta qui, torno subito. - No! Non andare! 30 00:02:27,416 --> 00:02:28,291 Ti prego, no! 31 00:02:50,333 --> 00:02:51,208 Oh, merda! 32 00:02:54,208 --> 00:02:55,458 - Merda! - Salta giù. 33 00:03:05,833 --> 00:03:07,375 Quello stronzo di Gordito. 34 00:03:21,666 --> 00:03:22,583 No, ti prego! 35 00:03:26,166 --> 00:03:27,416 Non sparare! Ti prego! 36 00:03:27,791 --> 00:03:29,125 Che cos'hai, bella? 37 00:03:35,041 --> 00:03:36,750 Che dicevi del conto in banca? 38 00:03:36,833 --> 00:03:38,750 Che cazzo è stato? 39 00:03:38,833 --> 00:03:41,250 Avevi detto che ad Harlem non c'era pericolo. 40 00:03:41,333 --> 00:03:42,166 Non è colpa mia. 41 00:03:42,250 --> 00:03:43,083 No! 42 00:03:43,375 --> 00:03:44,875 John, stavolta è diverso. 43 00:03:49,166 --> 00:03:51,083 Non posso... Io non... 44 00:03:51,166 --> 00:03:53,291 - Devo portarlo via da qui. - No, Maya... 45 00:03:53,750 --> 00:03:55,000 Devo tenerlo lontano da te! 46 00:03:55,416 --> 00:03:57,875 Maya... non farlo. 47 00:05:13,791 --> 00:05:15,791 ...tagliando 255 milioni di dollari... 48 00:05:15,875 --> 00:05:17,416 O.J. Simpson ha dichiarato... 49 00:05:20,333 --> 00:05:21,708 08:45 25 DIC. 1994 50 00:05:23,500 --> 00:05:25,208 PER JJ DA SHAFT 51 00:05:57,916 --> 00:05:58,916 Non importa. 52 00:06:14,791 --> 00:06:16,791 POLIZIA DI NEW YORK 53 00:06:19,458 --> 00:06:21,208 INVESTIGATORE PRIVATO 54 00:06:23,416 --> 00:06:25,958 Nascondete i vostri figli e vostra moglie... 55 00:06:29,666 --> 00:06:31,208 PER JJ DA SHAFT 56 00:06:34,250 --> 00:06:35,916 PROFILATTICI IN LATTICE 57 00:07:04,375 --> 00:07:05,666 PER JR DA SHAFT 58 00:07:06,166 --> 00:07:07,000 No, grazie. 59 00:07:08,458 --> 00:07:09,708 - Vai piano. - Ok, andiamo. 60 00:07:14,208 --> 00:07:16,208 BELLE CULONE COME SODDISFARLA AL MASSIMO 61 00:07:16,291 --> 00:07:17,416 Ma dai, sul serio? 62 00:07:17,708 --> 00:07:22,500 OGGI 63 00:07:41,083 --> 00:07:42,125 Levati, coglione. 64 00:07:42,208 --> 00:07:43,791 Mi scusi, ma sono sulle strisce... 65 00:07:43,875 --> 00:07:44,916 Millennial del cazzo. 66 00:07:47,375 --> 00:07:48,375 Sul serio? 67 00:07:52,833 --> 00:07:54,041 Scusi. Scusate. 68 00:08:01,625 --> 00:08:03,875 QUARTIER GENERALE DELL'FBI, NEW YORK 69 00:08:14,958 --> 00:08:16,041 MOTORIZZAZIONE CIVILE 70 00:08:19,666 --> 00:08:21,250 ARCHIVIO MOTORIZZAZIONE NEW YORK 71 00:08:22,291 --> 00:08:23,166 Bingo. 72 00:08:24,208 --> 00:08:25,125 Beccato. 73 00:08:30,250 --> 00:08:32,291 Ehi, dove diavolo eri finito? 74 00:08:32,375 --> 00:08:35,458 Sono appena tornato. Dobbiamo parlare. 75 00:08:35,541 --> 00:08:36,375 Ti va di vederci? 76 00:08:36,458 --> 00:08:38,291 Oh, tipo vederci di persona? 77 00:08:38,375 --> 00:08:39,625 Diamine, come no! 78 00:08:40,916 --> 00:08:41,958 Che succede lì? 79 00:08:42,458 --> 00:08:44,791 È un'ambulanza. Sto andando in ospedale. 80 00:08:45,416 --> 00:08:46,541 In ospedale? Stai bene? 81 00:08:47,000 --> 00:08:48,291 Vuoi sapere se sono fatto? 82 00:08:48,375 --> 00:08:49,583 No, non ho detto questo. 83 00:08:49,750 --> 00:08:52,291 So che ti preoccupi per me. Lo apprezzo. Scusa. 84 00:08:52,375 --> 00:08:56,250 È solo una visita di routine con la tua dottoressa preferita. 85 00:08:56,750 --> 00:08:58,166 Chi? Sasha? 86 00:08:58,625 --> 00:09:01,166 Cavoli, sarà uno schianto col camice. 87 00:09:01,250 --> 00:09:03,583 Le dirò che te la sogni così. 88 00:09:03,666 --> 00:09:06,041 No. No, dai. Non dirglielo. 89 00:09:06,125 --> 00:09:08,333 Dai, lo sai che non ti farei mai una cosa simile. 90 00:09:08,416 --> 00:09:10,666 E in più, sei un cazzutissimo agente dell'FBI. 91 00:09:10,750 --> 00:09:12,000 Magari poi ci sta. 92 00:09:12,083 --> 00:09:14,791 Non sono un vero agente. Sono un analista dati. 93 00:09:14,875 --> 00:09:17,416 Analista dati? Ti prego non dirlo a nessuno. 94 00:09:17,875 --> 00:09:20,583 Scherzi? Lo dico eccome. La Cyber conta un sacco qui dentro. 95 00:09:20,666 --> 00:09:22,791 Ehi, Shaft. Sala riunioni, ora. 96 00:09:23,458 --> 00:09:24,416 Sono John. 97 00:09:24,875 --> 00:09:25,958 Okay, devo andare. 98 00:09:28,208 --> 00:09:29,500 Conti un sacco, eh? 99 00:09:29,583 --> 00:09:30,666 Ok, ascoltate. 100 00:09:31,166 --> 00:09:34,750 La Casa Bianca vuole incrementare la sorveglianza informatica 101 00:09:34,833 --> 00:09:36,625 delle potenziali minacce terroristiche. 102 00:09:36,708 --> 00:09:38,875 Nello specifico, stiamo sorvegliando 103 00:09:38,958 --> 00:09:42,916 la Moschea Rashad Azzam di Harlem e il suo Imam, Farik Bahar, 104 00:09:43,500 --> 00:09:46,041 segnalato per i suoi frequenti viaggi in Afghanistan. 105 00:09:46,416 --> 00:09:49,625 Ora, ci occorre un assoluto silenzio online. 106 00:09:50,333 --> 00:09:51,333 È chiaro? 107 00:09:51,791 --> 00:09:55,000 Non mi serve certo quello stronzo al TG di Channel 8 108 00:09:55,083 --> 00:09:59,208 che spara stronzate sull'islamofobia che dilaga nell'FBI. 109 00:09:59,833 --> 00:10:01,083 Quindi occhi ben aperti. 110 00:10:01,458 --> 00:10:02,958 Ok, chi vuole occuparsene? 111 00:10:07,625 --> 00:10:08,458 Qualcun altro? 112 00:10:08,750 --> 00:10:10,291 Perché? Posso farcela. 113 00:10:10,375 --> 00:10:11,625 No, non puoi. 114 00:10:12,583 --> 00:10:13,833 Mi metta in campo, coach... 115 00:10:13,916 --> 00:10:17,541 Pivello, questa non è una cazzo di esercitazione da accademia. 116 00:10:17,625 --> 00:10:18,833 Questo è il mondo reale. 117 00:10:19,291 --> 00:10:22,291 Qui c'è una certa gerarchia che devi rispettare. 118 00:10:23,833 --> 00:10:25,208 Se vuoi rispetto devi darne. 119 00:10:26,125 --> 00:10:28,458 Scusa, non ho capito. Cos'hai detto? 120 00:10:28,541 --> 00:10:29,750 Come diamine l'ha sentito? 121 00:10:29,833 --> 00:10:33,041 Senti, bimbo, non ho tempo da perdere con l'ultimo fenomeno del MIT 122 00:10:33,125 --> 00:10:34,500 smanioso di mostrare le palle. 123 00:10:34,583 --> 00:10:36,958 Ho a che fare con minacce terroristiche quotidiane, 124 00:10:37,041 --> 00:10:39,625 la peggiore epidemia di eroina mai vista in questa città 125 00:10:39,708 --> 00:10:42,250 e una figlia di sette anni che vuole che la chiami Frank. 126 00:10:42,333 --> 00:10:45,208 Tu sei un novellino. Stai al tuo cazzo di posto. 127 00:10:45,666 --> 00:10:47,250 Pasternack, te ne occupi tu. 128 00:10:47,333 --> 00:10:48,416 Seduta sciolta. 129 00:11:00,291 --> 00:11:03,000 Ne vuoi un altro? L'Happy Hour sta per scadere. 130 00:11:04,750 --> 00:11:06,708 Sì, certo. Perché no? 131 00:11:07,916 --> 00:11:10,666 Non si riufiuta un drink scadente da 16 $. 132 00:11:14,250 --> 00:11:15,250 Sei per caso... 133 00:11:15,750 --> 00:11:17,791 ...un agente dell'FBI, tipo? 134 00:11:19,541 --> 00:11:20,750 Sì, beh... 135 00:11:21,416 --> 00:11:22,416 In realtà... 136 00:11:22,708 --> 00:11:25,541 ...sono un analista dati, più che un vero agente. 137 00:11:26,250 --> 00:11:29,083 In tema di sicurezza informatica 138 00:11:29,166 --> 00:11:30,250 sono un esperto... 139 00:11:31,041 --> 00:11:32,000 Ok, se n'è andata. 140 00:11:33,416 --> 00:11:36,375 Te lo ripeto, fratello: se ti chiedono se sei un agente dell'FBI, 141 00:11:36,458 --> 00:11:37,500 rispondi sì e basta. 142 00:11:37,583 --> 00:11:38,750 È bello vederti. 143 00:11:38,833 --> 00:11:40,125 Soprattutto se è come lei. 144 00:11:40,625 --> 00:11:42,375 - Ho una sorpresa per te. - Sasha! 145 00:11:42,666 --> 00:11:44,333 Oh, mio Dio! 146 00:11:44,416 --> 00:11:45,750 - Ehi! - Come stai? 147 00:11:46,625 --> 00:11:48,000 Che piacere vederti! 148 00:11:48,125 --> 00:11:50,166 Quando ho sentito che vi vedevate, 149 00:11:50,250 --> 00:11:51,625 mi sono autoinvitata. 150 00:11:51,708 --> 00:11:52,708 Ma certo! 151 00:11:52,791 --> 00:11:56,875 Non mi ricordo nemmeno l'ultima volta che noi tre ci siamo visti. 152 00:11:57,416 --> 00:11:58,958 Che cosa vi offro, ragazzi? 153 00:11:59,041 --> 00:12:01,875 - Grazie. Un'acqua tonica. - Mi dai un whisky? 154 00:12:02,708 --> 00:12:04,833 Dimmi, perché hai lasciato la città? 155 00:12:04,916 --> 00:12:10,166 Ah, sì. Dovevo organizzare delle cose... per la mia nuova attività. 156 00:12:10,250 --> 00:12:11,208 Nuova attività? 157 00:12:11,291 --> 00:12:13,750 Aspetta. Non ti ha detto di Brothers Watching Brothers? 158 00:12:14,333 --> 00:12:15,208 No. 159 00:12:15,291 --> 00:12:17,500 Già, cavolo. Ok, dunque... 160 00:12:18,416 --> 00:12:22,958 È un programma di riabilitazione che ho iniziato coi ragazzi dell'esercito. 161 00:12:23,041 --> 00:12:25,333 L'idea è di aiutare i veterani 162 00:12:25,416 --> 00:12:28,291 che attraversano un periodo di merda come è successo a me, 163 00:12:28,375 --> 00:12:31,583 con una dipendenza, aiutarli a rimettersi in sesto. 164 00:12:31,958 --> 00:12:33,041 Oh, cazzo. 165 00:12:33,500 --> 00:12:35,750 È... Beh, che figata! 166 00:12:36,041 --> 00:12:37,291 C'è dell'altro. 167 00:12:37,375 --> 00:12:38,500 Altro? 168 00:12:38,875 --> 00:12:39,875 Tipo cosa? 169 00:12:39,958 --> 00:12:41,583 DOBBIAMO VEDERCI. ADESSO. 170 00:12:44,541 --> 00:12:46,708 Scusate ragazzi... Devo andare. 171 00:12:47,083 --> 00:12:48,000 Devi andare? 172 00:12:48,083 --> 00:12:49,708 È saltata fuori una cosa di lavoro. 173 00:12:49,791 --> 00:12:51,375 Ma dovevi dirci qualcosa. 174 00:12:51,458 --> 00:12:54,500 Sì, lo so. Ti scrivo... più avanti in settimana. 175 00:12:54,583 --> 00:12:55,875 Devo fare una cosa. 176 00:12:56,458 --> 00:12:57,333 Ok. 177 00:12:59,708 --> 00:13:00,750 Ehi! Karim. 178 00:13:03,000 --> 00:13:03,833 Tutto bene? 179 00:13:03,916 --> 00:13:06,000 Eh? Sì. No, tutto ok. Torna dentro. 180 00:13:06,083 --> 00:13:09,083 Hai detto che volevi parlare. Possiamo farlo adesso. 181 00:13:09,333 --> 00:13:11,000 No, amico. No, è... 182 00:13:12,333 --> 00:13:14,875 Volevo solo dirti... grazie. 183 00:13:16,041 --> 00:13:18,500 Grazie perché ci sei sempre, perché... 184 00:13:19,291 --> 00:13:20,125 ...mi proteggi. 185 00:13:21,416 --> 00:13:22,250 Ok. 186 00:13:27,333 --> 00:13:29,708 - Torna lì, divertitevi. - Ok, vado. 187 00:13:30,208 --> 00:13:31,250 Augurami buona fortuna. 188 00:13:38,625 --> 00:13:41,000 MAMMA 189 00:13:49,333 --> 00:13:50,458 Ciao, ma'. Come va? 190 00:13:50,833 --> 00:13:51,666 Ciao... 191 00:13:53,583 --> 00:13:54,458 Tutto ok? 192 00:13:55,208 --> 00:13:56,041 Sto bene. 193 00:13:58,708 --> 00:14:00,000 Ma'. Ehi, cosa c'è? 194 00:14:00,458 --> 00:14:01,416 JJ... 195 00:14:06,375 --> 00:14:07,458 Hanno trovato Karim. 196 00:14:08,166 --> 00:14:09,041 È morto. 197 00:14:14,083 --> 00:14:15,333 Pronti. Fuoco! 198 00:14:17,541 --> 00:14:18,791 Pronti. Fuoco! 199 00:14:51,083 --> 00:14:53,125 Non riesco a credere che si faceva ancora. 200 00:14:53,250 --> 00:14:55,083 Non si faceva. Era pulito. 201 00:14:55,375 --> 00:14:57,916 JJ, non trovargli giustificazioni, ok? 202 00:14:58,000 --> 00:14:59,250 La polizia l'ha trovato. 203 00:14:59,333 --> 00:15:01,250 Non mi interessa come l'hanno trovato. 204 00:15:01,333 --> 00:15:03,833 Gli si era riacceso lo sguardo, l'hai visto. 205 00:15:03,916 --> 00:15:05,791 Tu l'hai visitato, Cristo santo. 206 00:15:05,875 --> 00:15:09,125 Sì. Ma ciò non cambia quello che ha trovato la polizia. 207 00:15:09,208 --> 00:15:12,000 Per loro è solo un altro reduce drogato che è morto. 208 00:15:13,291 --> 00:15:15,375 Dobbiamo scoprire cosa gli è successo davvero. 209 00:15:16,416 --> 00:15:17,875 Beh, sei nell'FBI, no? 210 00:15:32,666 --> 00:15:34,750 MEDICINA LEGALE CERTIFICATI DI MORTE 211 00:15:40,291 --> 00:15:42,333 RAPPORTO DI POLIZIA HASSAN, KARIM 212 00:15:42,458 --> 00:15:44,291 MORTE ACCIDENTALE 213 00:16:03,666 --> 00:16:04,500 Grazie. 214 00:16:05,000 --> 00:16:06,416 Ehi, qual è... 215 00:16:18,541 --> 00:16:20,333 Dammi il portafoglio! Bravo. 216 00:16:22,291 --> 00:16:24,791 Starò qui tutto il giorno. Il posto è mio. 217 00:16:30,041 --> 00:16:31,000 Ti sei perso, amico? 218 00:16:32,625 --> 00:16:33,458 No. 219 00:16:33,833 --> 00:16:35,625 No, sto solo... Mi faccio un giro. 220 00:16:35,708 --> 00:16:36,833 Ehi, sei uno sbirro? 221 00:16:37,375 --> 00:16:38,250 No. 222 00:16:39,000 --> 00:16:40,208 Sono un agente dell'FBI. 223 00:16:41,041 --> 00:16:42,916 Buona questa. Sei spiritoso. 224 00:16:43,041 --> 00:16:44,833 Scherzi a parte, dove lavori? 225 00:16:45,041 --> 00:16:46,875 Tipo alla Apple o in un caffetteria? 226 00:16:46,958 --> 00:16:50,250 Aspetta. Sei uno di quelli che fanno quei caffè speciali, eh? 227 00:16:50,875 --> 00:16:51,833 Un barista? 228 00:16:51,916 --> 00:16:53,791 Lo sapevo! Sei un barista! 229 00:16:53,916 --> 00:16:57,416 Di' un po', come si fa a fare col latte quella specie di panna fighissima? 230 00:16:58,333 --> 00:17:00,541 Ci vogliono anni di allenamento, ok? 231 00:17:00,625 --> 00:17:02,333 - Grazie dell'aiuto. - Oh, merda. 232 00:17:02,416 --> 00:17:05,083 È l'idiota che è morto per la roba di Manny. 233 00:17:05,500 --> 00:17:06,666 Aspetta, chi è Manny? 234 00:17:06,750 --> 00:17:08,416 Perché cavolo me lo chiedi? 235 00:17:08,541 --> 00:17:09,625 Ti sembro uno spione? 236 00:17:09,708 --> 00:17:11,916 - No. - E invece lo sono. 237 00:17:12,000 --> 00:17:13,125 A un prezzo. 238 00:17:13,208 --> 00:17:14,541 Quanti soldi hai con te? 239 00:17:14,625 --> 00:17:15,625 Mi stai... 240 00:17:17,458 --> 00:17:18,708 Non lo so, in realtà. 241 00:17:18,791 --> 00:17:20,375 Di solito uso Apple Pay. 242 00:17:20,458 --> 00:17:21,541 Vediamo... 243 00:17:23,083 --> 00:17:25,000 - Diamine. - Manny è il boss del quartiere. 244 00:17:25,083 --> 00:17:27,458 Chi vuole la droga qui la prende da lui. 245 00:17:27,750 --> 00:17:29,166 Sta proprio lì. 246 00:17:29,750 --> 00:17:30,750 Ora spostati, babbeo. 247 00:17:35,625 --> 00:17:36,458 Perfetto. 248 00:17:54,333 --> 00:17:56,250 Oh! Ehi, mi scusi. 249 00:17:56,333 --> 00:17:57,166 Dieci dollari. 250 00:17:57,666 --> 00:17:58,541 Per cosa? 251 00:17:58,625 --> 00:18:00,166 Dieci dollari e te lo succhio. 252 00:18:00,708 --> 00:18:02,416 Ma per cinque puoi leccarmi le tette. 253 00:18:02,500 --> 00:18:03,458 No! 254 00:18:04,000 --> 00:18:07,000 Cioè, sono prezzi ragionevoli, ma... 255 00:18:07,125 --> 00:18:08,291 Ma cosa, brutto stronzo? 256 00:18:09,500 --> 00:18:11,666 - Non ti piacciono le tette? - No, le adoro. 257 00:18:12,083 --> 00:18:13,375 Sono il massimo, no? 258 00:18:13,458 --> 00:18:15,083 È che... ho esagerato a colazione. 259 00:18:15,166 --> 00:18:17,041 Non avevo previsto di leccare tette, oggi. 260 00:18:17,125 --> 00:18:20,541 - Che cazzo ci fai qui, allora? - Sto cercando una persona. 261 00:18:21,208 --> 00:18:23,250 - Manny. - Qualcuno mi ha chiamato? 262 00:18:28,333 --> 00:18:29,291 Sì, Manny. 263 00:18:29,375 --> 00:18:30,541 Mi chiamo Manuel. 264 00:18:31,041 --> 00:18:32,541 Solo gli amici mi chiamano Manny. 265 00:18:33,291 --> 00:18:34,291 E io e te... 266 00:18:34,708 --> 00:18:35,833 ...non siamo amici, no? 267 00:18:36,166 --> 00:18:37,458 No, non lo siamo. 268 00:18:37,958 --> 00:18:39,791 Oh, non siamo amici? 269 00:18:40,625 --> 00:18:42,083 No! Sì... 270 00:18:42,541 --> 00:18:44,041 Un attimo. Aspettate. Volevo... 271 00:18:44,125 --> 00:18:47,166 Sono qui per chiederti di un amico in comune. 272 00:18:47,541 --> 00:18:49,291 Quindi in parte conta, no? 273 00:18:49,875 --> 00:18:50,708 Ecco, vi faccio... 274 00:18:51,125 --> 00:18:53,791 Ehi! Piano, ragazzi. 275 00:18:54,541 --> 00:18:57,791 Da dove cavolo è sbucato? Calmi, prendo il telefono. 276 00:18:58,666 --> 00:19:00,291 Un attimo, voglio solo... 277 00:19:00,500 --> 00:19:01,500 ...mostrarvi una cosa. 278 00:19:01,875 --> 00:19:03,208 Fammi trovare la foto. 279 00:19:03,416 --> 00:19:04,625 Non questa, cacchio. 280 00:19:04,791 --> 00:19:06,833 Aspetta. Dammi un secondo. È... 281 00:19:07,041 --> 00:19:09,333 È ridicolo. Odio questo aggiornamento. 282 00:19:09,416 --> 00:19:10,541 È una vera cazzata. 283 00:19:10,958 --> 00:19:12,083 Ecco. Ok. 284 00:19:12,833 --> 00:19:15,708 È venuto qui la settimana scorsa per... 285 00:19:16,958 --> 00:19:18,208 ...beh, fare acquisti 286 00:19:18,291 --> 00:19:19,625 da te, eh? 287 00:19:20,625 --> 00:19:23,750 No, non l'ha fatto. No, non ha alcun senso. 288 00:19:24,166 --> 00:19:27,458 Sentite, io... Me ne vado, d'accordo? È del tutto... 289 00:19:41,208 --> 00:19:45,875 Sono contenta che tu stia bene e che non sia finita in una sparatoria. 290 00:19:46,625 --> 00:19:49,250 È difficile arrivare a una sparatoria senza una pistola. 291 00:19:50,000 --> 00:19:51,583 Come se tu non avessi una pistola. 292 00:19:51,666 --> 00:19:53,666 No. Io... non sono un tipo da pistola. 293 00:19:54,291 --> 00:19:56,833 Non sei un tipo da pistola? JJ, sei nell'FBI. 294 00:19:57,083 --> 00:19:59,916 Persino io ho una pistola. E vivo nella zona bene di Brooklynn. 295 00:20:00,000 --> 00:20:02,500 Sai quante sono le ferite da arma da fuoco autoinflitte? 296 00:20:02,583 --> 00:20:04,541 Statisticamente sei più al sicuro senza. 297 00:20:04,625 --> 00:20:06,958 Non in un covo di spaccio a indagare su un omicidio. 298 00:20:07,125 --> 00:20:08,416 Almeno hai trovato qualcosa? 299 00:20:09,166 --> 00:20:10,875 Sì, ma niente di buono. 300 00:20:13,708 --> 00:20:14,541 Ok. 301 00:20:14,625 --> 00:20:18,000 Sono entrato nel database dell'ufficio di medicina legale 302 00:20:18,083 --> 00:20:20,375 e ho preso il rapporto tossicologico. 303 00:20:21,458 --> 00:20:22,708 Forse hanno ragione. 304 00:20:22,791 --> 00:20:24,000 Sembra un'overdose. 305 00:20:24,208 --> 00:20:25,291 SERVIZI MEDICI OVERDOSE 306 00:20:25,375 --> 00:20:28,583 Aspetta. Karim non avrebbe potuto farlo da solo. 307 00:20:29,541 --> 00:20:32,791 La concentrazione è troppo alta. Sarebbe morto prima di finire. 308 00:20:34,625 --> 00:20:35,666 Chi può averlo fatto? 309 00:20:39,750 --> 00:20:40,916 Dove vai? 310 00:20:41,291 --> 00:20:42,833 Devo far parlare Manny. 311 00:20:43,166 --> 00:20:45,708 Karim è stato trovato lì fuori. Lui deve sapere qualcosa. 312 00:20:45,791 --> 00:20:48,500 Tu lì non ci torni, non senza la polizia. 313 00:20:48,916 --> 00:20:51,041 Manny non parlerà alla polizia. 314 00:20:52,250 --> 00:20:57,458 Ok. Allora se non parla né alla polizia né a te, a chi parlerà? 315 00:21:24,041 --> 00:21:25,208 FUORI SERVIZIO 316 00:21:40,833 --> 00:21:41,708 Si può? 317 00:21:48,625 --> 00:21:49,500 Salve... 318 00:21:49,916 --> 00:21:51,291 Sono... Sto... 319 00:21:51,375 --> 00:21:52,333 Sto cercando... 320 00:21:52,416 --> 00:21:53,333 Shaft? 321 00:21:55,833 --> 00:21:56,666 È qui? 322 00:21:56,750 --> 00:21:58,125 Eccomi, stronzo. Chi mi vuole? 323 00:21:58,208 --> 00:21:59,416 Oh, merda! 324 00:22:01,541 --> 00:22:03,041 Sono io, JJ. 325 00:22:03,125 --> 00:22:04,083 JJ chi? 326 00:22:04,208 --> 00:22:05,833 JJ! John Shaft Junior. 327 00:22:05,916 --> 00:22:07,291 - Tuo figlio! - Mio figlio? 328 00:22:07,375 --> 00:22:11,208 Figlio? Non sei quello che lo tira fuori sempre in tempo? Fanculo. 329 00:22:13,000 --> 00:22:14,375 - Junior? - Sì. 330 00:22:14,500 --> 00:22:15,541 Che cazzo ci fai qui? 331 00:22:19,041 --> 00:22:19,916 Vieni. 332 00:22:22,541 --> 00:22:24,500 Cosa cazzo ti sei messo addosso? 333 00:22:31,833 --> 00:22:34,916 INVESTIGATORE PRIVATO 334 00:22:35,041 --> 00:22:39,041 Credevo che "Irresistibile" fosse tipo un nome da spogliarellista. 335 00:22:39,125 --> 00:22:41,125 Ho visto la tua patente... 336 00:22:41,208 --> 00:22:42,458 Cazzo, è il tuo vero nome. 337 00:22:43,000 --> 00:22:43,833 Ti chiamo. 338 00:22:43,958 --> 00:22:44,833 Non lo farai. 339 00:22:45,208 --> 00:22:46,041 Sì... 340 00:22:47,333 --> 00:22:48,208 Lo farò. 341 00:22:56,166 --> 00:22:57,666 Gran bella insegnante di pilates. 342 00:23:00,000 --> 00:23:01,000 Bevi qualcosa? 343 00:23:01,791 --> 00:23:02,708 Sono a posto. 344 00:23:03,416 --> 00:23:05,916 Se vuoi ti do un'acqua frizzante con una fetta di lime. 345 00:23:08,041 --> 00:23:09,458 Sono le 11 del mattino. 346 00:23:09,541 --> 00:23:12,500 Non è che mi umili insinuando che bere acqua 347 00:23:12,583 --> 00:23:13,833 sia una cosa vergognosa. 348 00:23:13,916 --> 00:23:16,625 E poi la fetta di lime la rende alcalina... 349 00:23:19,125 --> 00:23:21,833 Oh, Dio. Tua madre ti ha davvero fottuto il cervello. 350 00:23:21,916 --> 00:23:23,250 No, mi ha cresciuto. 351 00:23:23,458 --> 00:23:25,333 Non mi ha abbandonato 25 anni fa. 352 00:23:25,750 --> 00:23:27,333 Ehi, piano, frena. 353 00:23:27,875 --> 00:23:29,708 Non ti ho abbandonato. 354 00:23:31,041 --> 00:23:33,000 La questione è più complicata. 355 00:23:33,083 --> 00:23:35,458 Ah, ok. Non avevo capito che è stato complicato. 356 00:23:35,541 --> 00:23:37,750 Beh, in tal caso, è tutto perdonato. 357 00:23:37,875 --> 00:23:39,833 Mi tratti come se ti avessi dimenticato. 358 00:23:39,916 --> 00:23:41,625 Ti ho mandato roba ogni compleanno... 359 00:23:41,708 --> 00:23:43,416 Tipo i preservativi a 10 anni? 360 00:23:43,500 --> 00:23:47,000 Ti ricordi quell'anno che ti ho mandato i pass VIP per Honeybuns 361 00:23:47,083 --> 00:23:49,250 con in omaggio 500 $? 362 00:23:50,125 --> 00:23:50,958 No. 363 00:23:51,750 --> 00:23:53,875 Ah! Tua madre non te li ha dati, eh? 364 00:23:54,291 --> 00:23:57,125 Aveva paura che ci incontrassi tua nonna. 365 00:23:57,541 --> 00:24:00,958 Aveva più amiche spogliarelliste delle puttane di un harem. 366 00:24:01,541 --> 00:24:03,708 Potresti non parlare così di mia nonna? 367 00:24:08,416 --> 00:24:11,583 Così il mio sangue si fa pagare gli assegni dall'FBI? 368 00:24:12,791 --> 00:24:13,625 Esatto. 369 00:24:15,666 --> 00:24:17,833 Com'è lavorare per i bianchi? 370 00:24:18,000 --> 00:24:19,833 Vuoi dire avere un vero lavoro? 371 00:24:20,083 --> 00:24:21,500 E pagare le tasse? 372 00:24:22,041 --> 00:24:23,625 Non vivere da reietto 373 00:24:23,708 --> 00:24:25,500 in un subaffitto illegale? 374 00:24:25,583 --> 00:24:26,416 È fantastico. 375 00:24:27,250 --> 00:24:28,125 Quindi... 376 00:24:28,625 --> 00:24:29,583 ...ora stai in città? 377 00:24:30,458 --> 00:24:31,541 No, non dirmelo. 378 00:24:32,166 --> 00:24:34,708 A SoHo, un loft di mattoni a vista, 379 00:24:34,791 --> 00:24:38,041 con un coinquilino bi-curioso e un cagnolino spelacchiato. 380 00:24:38,458 --> 00:24:39,291 E... 381 00:24:40,125 --> 00:24:41,583 ...un lavello industriale. 382 00:24:42,000 --> 00:24:43,291 Mi hai spiato su Facebook? 383 00:24:43,375 --> 00:24:44,916 Ti sembro uno da Facebook, idiota? 384 00:24:46,041 --> 00:24:50,041 Ti presenti qui coi tuoi jeans attillati, la tua camicia di Gap 385 00:24:50,125 --> 00:24:53,125 e quelle cazzo di Nike da badminton. 386 00:24:54,666 --> 00:24:58,125 Qualunque negro con due occhi e un cazzo può leggerti a miglia di distanza. 387 00:24:58,625 --> 00:25:03,666 Tua madre ha fatto un gran bel lavoro a trasformarti in un fighetto bianco. 388 00:25:03,750 --> 00:25:07,708 Perché se mi vesto da Gap, ho una laurea e pago i miei debiti, 389 00:25:07,791 --> 00:25:09,083 significa che non sono nero? 390 00:25:09,166 --> 00:25:11,333 - Beh, più o meno. - Sai che ti dico? 391 00:25:11,416 --> 00:25:12,708 Non attacca. 392 00:25:12,791 --> 00:25:14,875 Non sono qui per discutere dei miei vestiti, 393 00:25:14,958 --> 00:25:16,041 di dove lavoro, 394 00:25:16,125 --> 00:25:18,625 o delle cose tra padre e figlio di cui tu vuoi parlare. 395 00:25:18,708 --> 00:25:19,666 Sono qui per affari. 396 00:25:19,750 --> 00:25:23,083 E che razza di affari può avere nel mio mondo un culo slavato come te? 397 00:25:26,416 --> 00:25:27,416 Mi serve il tuo aiuto. 398 00:25:30,375 --> 00:25:31,333 Lo sapevo! 399 00:25:31,458 --> 00:25:34,208 Lo sapevo che questo giorno sarebbe arrivato. 400 00:25:34,750 --> 00:25:38,958 Non importa quanto tua madre abbia cercato di sopprimere lo Shaft dentro di te, 401 00:25:39,125 --> 00:25:42,708 quei girini da Shaft si sono fatti strada in una bella fighetta, eh? 402 00:25:42,791 --> 00:25:44,708 Forza. Di quanti mesi è? Quanto ti serve? 403 00:25:44,791 --> 00:25:46,500 No, non c'è nessuna ragazza. 404 00:25:47,333 --> 00:25:50,083 Devo assumerti. Mi serve aiuto per un caso. 405 00:25:53,250 --> 00:25:54,500 Costo troppo, per te. 406 00:25:54,583 --> 00:25:55,666 Me lo devi. 407 00:25:56,541 --> 00:25:59,375 Consideralo un risarcimento per l'assenza della figura paterna. 408 00:25:59,458 --> 00:26:00,416 Negro, scherzi? 409 00:26:00,625 --> 00:26:01,750 Modera i termini. 410 00:26:04,625 --> 00:26:05,583 Di che si tratta? 411 00:26:07,000 --> 00:26:09,500 - Credo che abbiano ucciso il mio amico. - Credi? 412 00:26:09,583 --> 00:26:12,125 Ufficialmente è un'overdose, ma ho ragione di credere... 413 00:26:12,208 --> 00:26:13,416 Piano. Fermo lì. 414 00:26:14,500 --> 00:26:15,625 Questa l'ho già sentita. 415 00:26:15,708 --> 00:26:17,083 Cos'è che hai sentito? 416 00:26:17,541 --> 00:26:21,625 Parenti e amici dei tossici che cercano sempre altri motivi, 417 00:26:21,708 --> 00:26:23,708 ma un tossico è solo un tossico. 418 00:26:23,791 --> 00:26:24,750 Caso chiuso. 419 00:26:25,083 --> 00:26:26,916 Non lo conoscevi. Era pulito. 420 00:26:33,250 --> 00:26:34,875 Quell'overdose era finta. 421 00:26:36,750 --> 00:26:39,208 Aveva tanta eroina in corpo da uccidere 10 persone. 422 00:26:39,291 --> 00:26:41,833 Non avrebbe potuto farsi una cosa simile da solo. 423 00:26:41,916 --> 00:26:46,250 Ho rintracciato lo spacciatore ad Harlem, in un palazzo fatiscente sulla 139esima. 424 00:26:47,750 --> 00:26:48,791 Sulla 139esima? 425 00:26:49,875 --> 00:26:50,708 Sei sicuro? 426 00:26:51,791 --> 00:26:52,625 Sì. 427 00:26:56,416 --> 00:26:57,500 Interessante. 428 00:27:02,375 --> 00:27:03,583 Perché interessante? 429 00:27:06,208 --> 00:27:08,708 INTRAPPOLATO IN MEZZO A UN FUOCO INCROCIATO 430 00:27:08,791 --> 00:27:11,000 MILIONI IN EROINA SEQUESTRATI 431 00:27:17,041 --> 00:27:18,583 Chi ti ha fatto quello, figliolo? 432 00:27:19,541 --> 00:27:20,958 Non far finta che ti importi. 433 00:27:21,041 --> 00:27:26,041 No. Dimmi chi ti ha messo le mani addosso come se fossi un teppistello. 434 00:27:26,125 --> 00:27:27,416 Dimmelo subito. 435 00:27:30,750 --> 00:27:32,875 Ok, è stato... uno scagnozzo. 436 00:27:33,125 --> 00:27:34,875 Di questo tizio, Manuel. 437 00:27:35,000 --> 00:27:35,833 Cosa? 438 00:27:36,166 --> 00:27:38,833 Uno degli scagnozzi palestrati di Manny ti ha fatto questo? 439 00:27:40,000 --> 00:27:40,833 Sì. 440 00:27:40,916 --> 00:27:44,458 Quel figlio di puttana dev'essersi bevuto il cervello, cazzo. 441 00:27:45,333 --> 00:27:46,166 Merda. 442 00:27:48,791 --> 00:27:49,708 Che cosa fai? 443 00:27:49,791 --> 00:27:52,166 Dobbiamo risolvere la faccenda. Forza. 444 00:27:58,125 --> 00:27:59,208 Dove andiamo? 445 00:27:59,291 --> 00:28:01,166 Senti, o sali o te ne vai. 446 00:28:01,250 --> 00:28:03,000 Ma se te ne vai, non tornare. 447 00:28:28,291 --> 00:28:30,166 Cacchio! Quant'è vecchia quest'auto? 448 00:28:34,500 --> 00:28:36,500 La cintura non funziona. E dai! 449 00:28:45,625 --> 00:28:47,208 Hai intenzione di entrarci così? 450 00:28:47,291 --> 00:28:48,791 Hai chiesto il mio aiuto. 451 00:28:49,208 --> 00:28:52,750 Sì, per trovare l'assassino, non per farmi spaccare il culo di nuovo. 452 00:28:52,875 --> 00:28:55,250 Beh, questa è la strada, figliolo, cosa ti aspettavi? 453 00:28:55,875 --> 00:28:57,708 Che ne so, magari avevi il suo numero. 454 00:28:57,791 --> 00:28:59,625 Potevi mandargli un messaggio seccato. 455 00:29:00,125 --> 00:29:01,500 Oh, no. Sono contro le armi. 456 00:29:01,583 --> 00:29:03,708 Non per niente sono un analista, non un agente. 457 00:29:03,791 --> 00:29:06,208 - Colpa delle stronzate di tua madre? - No, delle tue. 458 00:29:06,291 --> 00:29:07,958 Che hanno sviato mia madre e poi me. 459 00:29:08,708 --> 00:29:09,541 Credo. 460 00:29:09,625 --> 00:29:11,416 Altre delle sue stronzate: pensi troppo. 461 00:29:12,958 --> 00:29:15,791 Sai che ti dico? Credo che aspetterò in macchina. 462 00:29:16,416 --> 00:29:17,833 È quello che farebbe tua madre. 463 00:29:25,875 --> 00:29:27,333 Incredibile. 464 00:29:28,708 --> 00:29:30,625 Stronzate di mia madre. 465 00:29:33,625 --> 00:29:35,750 Fanculo. 466 00:29:36,791 --> 00:29:37,625 Va bene! 467 00:29:41,958 --> 00:29:43,666 Che ti ho detto l'ultima volta, eh? 468 00:29:43,750 --> 00:29:44,708 Cazzo! Il braccio! 469 00:29:53,166 --> 00:29:54,291 Che cazzo fai? 470 00:29:54,750 --> 00:29:55,625 Amico. 471 00:29:55,916 --> 00:29:57,958 Devo incontrare il mio agente immobiliare qui. 472 00:29:58,041 --> 00:30:01,541 Ma vedi, dal tour virtuale che mi ha mandato 473 00:30:01,625 --> 00:30:05,791 avrei giurato che questo posto avesse molta più luce. 474 00:30:06,541 --> 00:30:08,708 Cosa? Senti, non so di che cazzo... 475 00:30:15,208 --> 00:30:17,375 Oh, Dio! Pensavo volessi sparargli davvero. 476 00:30:17,958 --> 00:30:19,833 - Prendigli le pistole. - Ok. 477 00:30:19,916 --> 00:30:21,250 Queste le prendo io. 478 00:30:24,083 --> 00:30:26,416 Quale di questi stronzi ti ha messo le mani addosso? 479 00:30:27,458 --> 00:30:29,208 - Quello lì. - Lui? 480 00:30:31,750 --> 00:30:34,250 - Oh, merda, no. Ho indicato l'altro! - Sì, lo so. 481 00:30:34,333 --> 00:30:37,583 Ma così non può intervenire mentre gli rompi il culo. 482 00:30:37,666 --> 00:30:39,000 Perché gli rompi il culo, no? 483 00:30:45,958 --> 00:30:47,041 Dov'è Manny? 484 00:30:47,916 --> 00:30:50,333 Come fa a risponderti? Gli stai schiacciando le palle. 485 00:30:50,750 --> 00:30:52,375 No. Quando mi appoggio al muro 486 00:30:52,458 --> 00:30:54,000 e premo così, gliele schiaccio. 487 00:30:54,875 --> 00:30:56,250 Dov'è Manny? 488 00:30:56,375 --> 00:30:57,916 Ehi, che cazzo sta... 489 00:30:58,083 --> 00:30:59,041 Manny! 490 00:30:59,125 --> 00:31:00,041 Shaft? 491 00:31:00,125 --> 00:31:01,791 Qué pasa, sacco di merda? 492 00:31:02,833 --> 00:31:03,666 Cosa vuoi? 493 00:31:04,333 --> 00:31:05,666 Che cosa voglio? 494 00:31:05,750 --> 00:31:08,625 Wow. È da un sacco che nessuno me lo chiedeva. 495 00:31:08,708 --> 00:31:09,916 Visto che me lo chiedi, 496 00:31:10,083 --> 00:31:13,583 voglio una crema economica per le erezioni. 497 00:31:14,541 --> 00:31:16,666 Voglio che i Jodeci e Al Green 498 00:31:17,041 --> 00:31:18,625 facciano un album di Natale. 499 00:31:18,708 --> 00:31:22,208 Voglio 24 ore senza interruzioni con Halle Berry, 500 00:31:22,291 --> 00:31:24,166 ecco perché la crema per l'erezione. 501 00:31:24,458 --> 00:31:26,875 Ma quello che voglio sapere davvero 502 00:31:26,958 --> 00:31:28,875 è perché tu... 503 00:31:28,958 --> 00:31:30,875 ...non hai concesso a mio figlio... 504 00:31:30,958 --> 00:31:35,416 ...il rispetto associato al nome degli Shaft. 505 00:31:36,583 --> 00:31:37,541 Quello è tuo figlio? 506 00:31:38,000 --> 00:31:38,958 Il mio orgoglio. 507 00:31:41,541 --> 00:31:42,375 Sta scappando. 508 00:31:43,166 --> 00:31:44,166 - Sì. - Sparagli. 509 00:31:45,333 --> 00:31:48,416 - Dove sono le pistole? - Oh, le ho buttate dalla finestra. 510 00:31:48,500 --> 00:31:50,375 Non si buttano pistole dalle finestre, 511 00:31:50,458 --> 00:31:52,125 qui ci vivono dei bambini! 512 00:32:01,125 --> 00:32:01,958 Cazzo! 513 00:32:04,916 --> 00:32:05,916 Via! 514 00:32:20,375 --> 00:32:22,250 La gentrificazione è una fregatura, eh? 515 00:32:24,500 --> 00:32:25,333 Tieni, coprimi. 516 00:32:26,083 --> 00:32:27,000 Prendilo! 517 00:32:31,041 --> 00:32:32,375 Che cazzo! 518 00:32:34,833 --> 00:32:36,625 Oh! Cavoli! 519 00:32:36,708 --> 00:32:38,583 Il tuo mignolino è fottuto. 520 00:32:38,666 --> 00:32:40,375 Mostragli quella maledetta foto! 521 00:32:42,833 --> 00:32:45,708 L'hanno trovato fuori dal tuo palazzo la settimana scorsa. 522 00:32:45,791 --> 00:32:47,500 Allora? Comprava droga da te? 523 00:32:48,416 --> 00:32:50,250 - Non ti sento! - No, ascolta. 524 00:32:50,333 --> 00:32:53,791 Non so perché era lì. Comprava da me, ma non veniva da tanto. 525 00:32:53,875 --> 00:32:56,750 Si era cacciato in quella stronzata, Brothers Watching Brothers. 526 00:32:57,083 --> 00:32:58,583 "Fratelli che guardano fratelli"? 527 00:32:58,750 --> 00:33:01,083 Pare che il tuo amico fosse dell'altra sponda. 528 00:33:02,291 --> 00:33:03,208 Vuoi dirmi qualcosa? 529 00:33:04,000 --> 00:33:04,833 Cosa? 530 00:33:05,250 --> 00:33:06,500 - No. - Sicuro? 531 00:33:06,583 --> 00:33:08,750 Perché certo spiegherebbe un bel po' di cazzate. 532 00:33:09,250 --> 00:33:10,416 Sì, sono sicuro. 533 00:33:10,500 --> 00:33:11,500 Ti piace la figa? 534 00:33:11,583 --> 00:33:14,083 Sì! Mi piace... Mi piace la figa, sì. 535 00:33:14,208 --> 00:33:16,916 Lo dici come se non ti piacesse. Descrivimene una. 536 00:33:17,375 --> 00:33:20,291 Ha... No, ma... Cazzo, ascoltami. 537 00:33:20,416 --> 00:33:23,750 Brothers Watching Brothers è un centro di recupero per veterani. 538 00:33:23,833 --> 00:33:25,125 - Sul serio? - Sì! 539 00:33:25,208 --> 00:33:26,500 - Sul serio? - Sul serio? 540 00:33:27,291 --> 00:33:28,125 Sì! 541 00:33:29,625 --> 00:33:31,750 - È tutto? - Non so altro. Ok? 542 00:33:31,833 --> 00:33:32,833 Bene, allora. 543 00:33:33,791 --> 00:33:34,666 Ma sul serio? 544 00:33:36,083 --> 00:33:37,708 Quegli stronzi devono cambiar nome. 545 00:33:37,791 --> 00:33:39,208 Visto, Manny, era facile, no? 546 00:33:39,291 --> 00:33:40,916 Mi hai spaccato la mano, cazzo! 547 00:33:41,000 --> 00:33:42,875 Ti ho spaccato due merdose dita! 548 00:33:43,083 --> 00:33:44,000 Adesso... 549 00:33:44,083 --> 00:33:46,583 ...ti ho spaccato la mano, cazzo. 550 00:33:46,666 --> 00:33:48,833 Non sopporto quando voi stronzi esagerate. 551 00:33:50,250 --> 00:33:51,833 E mi hai smerdato il cappotto. 552 00:33:51,916 --> 00:33:54,625 - Ci vorranno 100 $ per pulirlo. - Dio. 553 00:33:54,708 --> 00:33:55,708 100 dollari. 554 00:34:00,250 --> 00:34:01,541 Bene. 555 00:34:03,958 --> 00:34:04,791 Siamo a posto. 556 00:34:05,458 --> 00:34:07,166 Sali in macchina, cazzo. 557 00:34:22,375 --> 00:34:23,916 Aggressione aggravata, 558 00:34:24,416 --> 00:34:27,125 uso illegale di un'arma da fuoco, tortura? 559 00:34:27,458 --> 00:34:32,291 Non hai solo infranto la legge, hai violato i diritti umani. 560 00:34:32,375 --> 00:34:33,208 E allora? 561 00:34:33,875 --> 00:34:34,750 E allora? 562 00:34:35,416 --> 00:34:36,666 Io lavoro per l'FBI. 563 00:34:36,750 --> 00:34:40,583 Non posso essere complice del più grande sociopatico in città 564 00:34:40,666 --> 00:34:44,083 mentre fa a pezzi uno ad uno tutti gli spacciatori di Harlem. 565 00:34:44,166 --> 00:34:46,791 Hai chiesto il mio aiuto e io te l'ho dato. 566 00:34:46,875 --> 00:34:50,208 Se non ti piace come si fa la salsiccia, chiudi gli occhi quando la mangi. 567 00:34:50,833 --> 00:34:52,958 Che cazzo di metafora sarebbe? 568 00:34:53,083 --> 00:34:55,083 Secondo me quel che stai cercando di dire... 569 00:34:55,166 --> 00:34:56,000 ...è "grazie". 570 00:34:56,166 --> 00:34:57,041 Sì. 571 00:34:57,125 --> 00:34:58,833 Certo. Grazie. 572 00:34:59,208 --> 00:35:00,708 Puoi farmi scendere? 573 00:35:00,791 --> 00:35:03,083 Venire da te è stato uno sbaglio. 574 00:35:03,208 --> 00:35:05,208 - Ora continuo io. - Continui cosa? 575 00:35:05,291 --> 00:35:07,833 Vado a vedere cosa scopro da Brothers Watching Brothers. 576 00:35:08,291 --> 00:35:11,791 Un cazzo! Noi andiamo da Brothers Watching Brothers. 577 00:35:11,916 --> 00:35:13,125 - Noi? - Sì, cazzo. 578 00:35:13,208 --> 00:35:16,375 Se vuoi continuare l'indagine, sarà meglio che ti pari il culetto. 579 00:35:17,000 --> 00:35:18,458 Sei il peggior padre del mondo. 580 00:35:18,541 --> 00:35:20,166 No, quello è il mio. 581 00:35:21,083 --> 00:35:25,166 Ma non posso lasciarti andare in giro a infangare il nome degli Shaft. 582 00:35:33,541 --> 00:35:34,583 Salve. 583 00:35:35,041 --> 00:35:36,458 Ben arrivati. 584 00:35:36,833 --> 00:35:37,958 Come posso aiutarvi? 585 00:35:38,458 --> 00:35:40,166 Fermo. Sì. Ciao. 586 00:35:40,541 --> 00:35:42,583 Ci chiedevamo se potessimo... 587 00:35:42,666 --> 00:35:45,041 Il responsabile di questa merda venga alla reception. 588 00:35:46,083 --> 00:35:47,416 Perché... Sul serio? 589 00:35:49,666 --> 00:35:52,250 - Posso aiutarvi? - Scusa, mi dispiace. Sono JJ. 590 00:35:52,333 --> 00:35:54,166 - Lui è... - Shaft. John Shaft. 591 00:35:54,666 --> 00:35:55,500 Ignoralo. 592 00:35:55,583 --> 00:35:57,000 Si crede il James Bond nero. 593 00:35:57,083 --> 00:35:59,208 Se quello stronzo esistesse si crederebbe me. 594 00:36:00,250 --> 00:36:01,583 Ti prego... Smettila. 595 00:36:01,666 --> 00:36:04,666 Maggiore Gary Cutworth. Qui non badiamo alle formalità. 596 00:36:04,750 --> 00:36:05,875 Chiamatemi Cutty. 597 00:36:05,958 --> 00:36:07,208 Che posso fare per voi? 598 00:36:07,291 --> 00:36:10,458 Volevo parlarti di un mio amico, Karim. 599 00:36:10,541 --> 00:36:11,500 Sì. 600 00:36:11,583 --> 00:36:13,958 - Mi ricordo di te, al funerale. - Tutto ok qui? 601 00:36:14,041 --> 00:36:15,541 Sì. Signori... 602 00:36:15,625 --> 00:36:18,666 Sergente Keith Williams, sergente maggiore Eddie Dominguez. 603 00:36:18,750 --> 00:36:20,916 Sono amici di Karim. Vogliono parlare. 604 00:36:21,000 --> 00:36:22,375 Venite, vi offro un caffè. 605 00:36:22,458 --> 00:36:23,916 Grazie. Deca per me. 606 00:36:24,041 --> 00:36:26,041 - Scusa? - Vorrei un decaffeinato. 607 00:36:26,583 --> 00:36:28,500 Abbiamo aperto due anni fa. 608 00:36:28,583 --> 00:36:31,083 Facciamo terapia, sia fisica che mentale. 609 00:36:31,208 --> 00:36:34,000 La maggior parte dello staff sono ex veterani. 610 00:36:34,083 --> 00:36:37,125 Li aiutiamo nella transizione dal servizio al lavoro. 611 00:36:42,583 --> 00:36:46,166 Dall'anno scorso recuperiamo veicoli danneggiati nelle missioni oltreoceano. 612 00:36:46,541 --> 00:36:47,875 Li risistemiamo 613 00:36:47,958 --> 00:36:50,708 e li vendiamo per finanziare la riabilitazione. 614 00:36:50,791 --> 00:36:53,791 Assurdo: siamo sopravvissuti a tre missioni e perdiamo Karim così. 615 00:36:53,875 --> 00:36:54,833 Sì, è dura. 616 00:36:55,416 --> 00:36:56,291 È davvero dura. 617 00:36:56,375 --> 00:36:58,041 Perché non è venuto da noi? 618 00:36:58,125 --> 00:36:59,541 Forse aveva paura. 619 00:36:59,791 --> 00:37:01,208 Paura? Sei mai stato in guerra? 620 00:37:01,291 --> 00:37:03,833 In prima linea, Harlem, anni '80. Ti basta? 621 00:37:03,916 --> 00:37:07,375 Dom vuole dire che la guerra è costata cara a un sacco di uomini. 622 00:37:07,458 --> 00:37:09,541 Alcol, droga... 623 00:37:09,916 --> 00:37:12,291 Karim era... Lui era il peggiore. 624 00:37:12,375 --> 00:37:13,500 Non ce la faceva. 625 00:37:13,625 --> 00:37:16,125 Sì, e senza finanziamenti, con tutta quella burocrazia, 626 00:37:16,208 --> 00:37:18,125 l'associazione non era di grande aiuto. 627 00:37:18,208 --> 00:37:19,833 Perciò abbiamo aperto questo posto. 628 00:37:19,916 --> 00:37:21,166 Brothers Watching Brothers. 629 00:37:21,250 --> 00:37:23,125 Fatto per soldati, da soldati. 630 00:37:23,208 --> 00:37:24,916 Questo nome suona meglio. 631 00:37:25,125 --> 00:37:27,208 Non sorprende che sia stata un'idea di Karim. 632 00:37:27,291 --> 00:37:29,416 Infatti è strano che avesse smesso di venire. 633 00:37:29,500 --> 00:37:30,541 Non riusciva a venire? 634 00:37:30,916 --> 00:37:32,708 A venire qui. Non veniva più qui. 635 00:37:32,791 --> 00:37:35,000 Già, da quando... è diventato religioso, 636 00:37:35,083 --> 00:37:36,791 ha smesso di venire qui. 637 00:37:37,250 --> 00:37:38,500 Karim religioso? 638 00:37:39,416 --> 00:37:40,833 Non lo è mai stato. 639 00:37:40,916 --> 00:37:44,250 Frequentava una moschea dopo aver incontrato la sua ragazza, Anam. 640 00:37:44,541 --> 00:37:46,541 La Moschea Rashad... 641 00:37:47,541 --> 00:37:48,791 Sì, credo sia quella. 642 00:37:48,875 --> 00:37:50,916 Da quando stava con lei andava sempre lì. 643 00:37:51,208 --> 00:37:53,125 Forse è lì che ha ripreso a farsi. 644 00:37:53,208 --> 00:37:55,333 Ragazzi, non mi va più di parlarne. 645 00:37:55,416 --> 00:37:56,791 Ehi, no, aspetta. 646 00:37:56,875 --> 00:37:58,958 Scusa, cosa cercate esattamente? 647 00:38:00,083 --> 00:38:02,166 - Cercavamo solo un po' di... - Vicinanza. 648 00:38:02,541 --> 00:38:04,708 Solo un po' di vicinanza, tutto qui. 649 00:38:04,791 --> 00:38:07,000 - Sì. Grazie, ragazzi. - Di niente. 650 00:38:07,083 --> 00:38:08,500 - Gentilissimi. - Dovere. 651 00:38:13,041 --> 00:38:15,250 Grazie per l'aiuto, ragazzi. Davvero. 652 00:38:28,416 --> 00:38:29,708 Che diavolo ti prende? 653 00:38:30,000 --> 00:38:33,958 Non mi piace quello stronzo, Dominguez, che non guarda negli occhi. 654 00:38:34,458 --> 00:38:36,875 Forse è turbato perché ha perso il suo amico. 655 00:38:39,125 --> 00:38:41,541 Mi preoccupa di più la ragazza della moschea. 656 00:38:41,625 --> 00:38:44,458 L'FBI sorveglia quel posto per sospette attività terroristiche. 657 00:38:44,541 --> 00:38:46,375 - Pensi fosse un terrorista? - Cosa? 658 00:38:46,458 --> 00:38:47,750 Certo che no! 659 00:38:47,833 --> 00:38:50,916 Sembra che tu stia dicendo che era un terrorista. 660 00:38:51,000 --> 00:38:52,541 Bella merda di casino. 661 00:38:52,625 --> 00:38:54,041 Sei fuori di testa? 662 00:38:54,375 --> 00:38:55,666 Era il mio migliore amico. 663 00:38:55,750 --> 00:38:58,833 Dico solo che dev'esserci un motivo se non me ne ha parlato. 664 00:38:58,916 --> 00:39:01,416 Sì! Perché quello stronzo era un cazzo di terrorista! 665 00:39:01,500 --> 00:39:02,375 Cristo. 666 00:39:02,458 --> 00:39:03,500 No, Allah. 667 00:39:16,750 --> 00:39:19,666 Andiamo, nemmeno i bianchi ascoltano questa merda. 668 00:39:19,750 --> 00:39:20,583 E dai. 669 00:39:26,291 --> 00:39:29,083 Adesso sì che ragioniamo. Questa è musica! 670 00:39:36,875 --> 00:39:39,208 Tu sei stato concepito con questa canzone. 671 00:39:39,916 --> 00:39:41,125 Grazie dell'informazione. 672 00:39:45,958 --> 00:39:47,041 Dove stai andando? 673 00:39:47,125 --> 00:39:48,708 Io abito dall'altra parte. 674 00:39:48,791 --> 00:39:51,041 Lo so meglio del GPS, stronzetto. 675 00:39:51,125 --> 00:39:52,708 Dobbiamo fare una fermata veloce. 676 00:39:52,791 --> 00:39:55,958 Oh, no. Sono esausto. Puoi portarmi a casa e basta? 677 00:39:56,041 --> 00:39:56,875 Negativo. 678 00:39:57,375 --> 00:39:58,708 Tu vieni con me. 679 00:40:11,666 --> 00:40:14,791 No, ne ho visto abbastanza della malavita di Harlem, per oggi. 680 00:40:15,000 --> 00:40:16,666 Penso che stavolta passo. 681 00:40:16,750 --> 00:40:18,166 Vuoi risolvere il caso o no? 682 00:40:18,916 --> 00:40:19,750 Ma... 683 00:40:27,250 --> 00:40:30,083 Ehi, che c'entra questo posto con il caso? 684 00:40:30,208 --> 00:40:31,291 Fidati di me, ok? 685 00:40:32,833 --> 00:40:33,958 Fidarmi? 686 00:40:34,625 --> 00:40:39,041 Sai, credo proprio che tu non abbia capito cosa significa quella parola. 687 00:41:35,416 --> 00:41:37,583 Ma mi stai prendendo per il culo? 688 00:41:38,125 --> 00:41:39,500 Fidarmi? Sul serio? 689 00:41:39,583 --> 00:41:40,500 Offro io da bere. 690 00:41:40,583 --> 00:41:42,208 Hai detto che venivamo per il caso. 691 00:41:42,291 --> 00:41:45,041 Infatti: siamo qui per rilassarci, schiarirci le idee. 692 00:41:45,125 --> 00:41:46,833 Il segreto per risolvere ogni caso. 693 00:41:46,916 --> 00:41:49,125 Non voglio andare a ballare con te. 694 00:41:49,208 --> 00:41:50,750 E perché no, cazzo? 695 00:41:51,333 --> 00:41:53,208 Hai sessanta anni. 696 00:41:53,291 --> 00:41:54,125 Ed è martedì. 697 00:41:54,208 --> 00:41:55,416 Regola numero uno: 698 00:41:55,500 --> 00:41:59,333 qualsiasi donna che si agghinda per un martedì sera è il mio tipo. 699 00:41:59,416 --> 00:42:00,708 Così è stato con tua madre. 700 00:42:01,083 --> 00:42:04,500 Ok, basta con le regole. Sai cosa? Io me ne vado. 701 00:42:04,583 --> 00:42:07,333 Signori, scusate. Offrono le due signorine. 702 00:42:08,875 --> 00:42:10,541 Uh! Regola numero due: 703 00:42:10,625 --> 00:42:13,000 mai rifiutare un drink gratis da una bella signora. 704 00:42:14,166 --> 00:42:16,666 Ehi, Shaft! Che eleganza! 705 00:42:16,750 --> 00:42:19,250 Quand'è che facciamo la seduta speciale due per uno? 706 00:42:19,833 --> 00:42:20,791 Il tuo amico chi è? 707 00:42:20,875 --> 00:42:23,958 Oh, signore, vi presento mio figlio, Junior. 708 00:42:24,041 --> 00:42:25,791 Oh mio Dio, hai un figlio? 709 00:42:25,875 --> 00:42:27,458 Sentite, vi confondo sempre. 710 00:42:27,541 --> 00:42:28,833 - Baby. - E Sugar. 711 00:42:28,916 --> 00:42:30,000 - Sugar! - Vieni qui. 712 00:42:30,083 --> 00:42:33,875 Oh, ok. E dai. Non possono essere i vostri veri nomi. 713 00:42:33,958 --> 00:42:36,458 E scommetto che tu sei Junior solo di nome! 714 00:42:37,250 --> 00:42:39,958 Peccato che non avrete modo di scoprirlo, 715 00:42:40,041 --> 00:42:41,666 perché stava per andarsene. 716 00:42:41,750 --> 00:42:45,166 Cosa? No! Resta ancora per un paio di drink. 717 00:42:47,750 --> 00:42:49,083 Magari uno... un altro drink. 718 00:42:49,166 --> 00:42:50,000 Evvai! 719 00:42:50,458 --> 00:42:51,291 Vai! 720 00:42:51,375 --> 00:42:52,291 Ho detto andiamo. 721 00:42:52,375 --> 00:42:54,375 Spostatevi, grazie. 722 00:42:55,958 --> 00:42:58,166 Andre, abbiamo un nuovo amico. 723 00:42:58,416 --> 00:43:00,416 Tre del nostro preferito, Buttery Nipple. 724 00:43:00,500 --> 00:43:01,833 L'hai mai provato? 725 00:43:01,916 --> 00:43:03,166 Buttalo giù. 726 00:43:03,625 --> 00:43:04,541 Salute! 727 00:43:07,791 --> 00:43:09,625 - Ok. - Buttalo giù. Così 728 00:43:09,750 --> 00:43:10,708 Bravo, d'un colpo. 729 00:43:17,666 --> 00:43:21,375 Non ti ha visto per tipo 20 anni, e ora giochi al paparino? 730 00:43:21,458 --> 00:43:22,875 Tu sei fuori, lo sai? 731 00:43:22,958 --> 00:43:23,958 Giocare al paparino? 732 00:43:24,041 --> 00:43:25,708 Non prendermi per il culo, Shaft. 733 00:43:25,791 --> 00:43:28,750 Credi che potete far casini inseguendo Manny per tutta Harlem 734 00:43:28,833 --> 00:43:30,291 senza che io lo venga a sapere? 735 00:43:30,500 --> 00:43:32,541 Qui niente succede senza che io lo sappia. 736 00:43:32,625 --> 00:43:34,125 Ecco perché sono qui. 737 00:43:35,083 --> 00:43:38,708 Junior ha una pista, e credo che mi porterà dritto da Gordito. 738 00:43:38,916 --> 00:43:41,708 Quel topo di fogna sta per metter fuori la testa 739 00:43:41,791 --> 00:43:43,833 e io ho intenzione di massacrarlo. 740 00:43:43,916 --> 00:43:46,208 Trovami informazioni su questo tizio. 741 00:43:46,291 --> 00:43:49,416 Nome: Eddie Dominguez. Veterano. 742 00:43:49,500 --> 00:43:51,958 Credo sia coinvolto con Gordito, 743 00:43:52,041 --> 00:43:54,125 lavora da Brothers Watching Brothers. 744 00:43:54,291 --> 00:43:55,750 Che merda di nome. 745 00:43:55,833 --> 00:43:57,375 Sì, bisogna che lo cambino. 746 00:43:57,458 --> 00:43:58,625 Vedrò cosa posso fare. 747 00:43:58,708 --> 00:44:01,458 Quindi dici che con un diploma 748 00:44:01,541 --> 00:44:03,375 poi posso iscrivermi ai corsi serali? 749 00:44:04,791 --> 00:44:06,583 - E prendere una laurea? - Proprio così. 750 00:44:07,250 --> 00:44:08,958 Fare progetti è così sexy. 751 00:44:10,791 --> 00:44:12,166 Oh, ehi, balliamo! 752 00:44:12,250 --> 00:44:13,250 Oh, è la mia canzone! 753 00:44:13,333 --> 00:44:14,625 Dio, avete una forza! 754 00:44:15,125 --> 00:44:17,666 Ovviamente, se Maya sapesse... 755 00:44:17,750 --> 00:44:19,000 Maya non sa un cazzo. 756 00:44:19,291 --> 00:44:21,375 E non verrà a sapere un cazzo, ok? 757 00:44:21,458 --> 00:44:22,291 È... 758 00:44:23,041 --> 00:44:25,791 Quel rottinculo di Gordito continua a sfuggirmi 759 00:44:25,875 --> 00:44:27,750 da prima che il bimbo nascesse. 760 00:44:27,833 --> 00:44:29,666 È un affare personale. 761 00:44:30,208 --> 00:44:33,375 Se Junior è il mio biglietto per acciuffare quello stronzo... 762 00:44:34,250 --> 00:44:37,333 ...beh, questa è pura giustizia divina, cazzo. 763 00:44:37,625 --> 00:44:38,708 Non trovi? 764 00:44:39,583 --> 00:44:41,250 E comunque mi prendo cura di lui. 765 00:44:41,333 --> 00:44:43,416 L'ho infilato nel sandwich Baby-Sugar. 766 00:44:44,833 --> 00:44:46,791 Già. Guarda lì quanta premura paterna. 767 00:44:46,875 --> 00:44:47,875 Ti credi figo? 768 00:44:48,083 --> 00:44:49,416 Oh, merda! 769 00:44:51,000 --> 00:44:52,583 Portami un drink, Shaft! 770 00:44:52,958 --> 00:44:54,458 Meglio che ti dai una mossa. 771 00:44:54,541 --> 00:44:55,416 Giù le mani! 772 00:44:55,500 --> 00:44:57,166 Che cazzo ci fai qui con lui? 773 00:44:57,250 --> 00:44:59,833 Che cazzo si è messo addosso? 774 00:45:00,166 --> 00:45:02,458 Ehi, piano, bello. Non immischiarti. 775 00:45:02,541 --> 00:45:04,500 No. È Tutto sotto controllo. 776 00:45:05,541 --> 00:45:07,416 È solo alterato perché indossa la seta. 777 00:45:07,500 --> 00:45:09,250 Toglimi quelle cazzo di mani di dosso! 778 00:45:14,333 --> 00:45:15,916 Ti spacco la faccia, coglione! 779 00:45:17,458 --> 00:45:18,375 Che vuoi fare? 780 00:45:19,041 --> 00:45:20,166 Schiva e colpisci! 781 00:45:26,083 --> 00:45:27,125 Che cazzo balli? 782 00:45:32,375 --> 00:45:33,583 Merda! 783 00:45:39,291 --> 00:45:40,333 Cazzo, hai visto? 784 00:45:41,458 --> 00:45:43,375 Visto? Tale padre tale figlio. 785 00:45:46,000 --> 00:45:46,833 Merda! 786 00:46:00,208 --> 00:46:01,458 Dai, dormi, bestione. 787 00:46:04,125 --> 00:46:04,958 Uno! 788 00:46:05,375 --> 00:46:07,083 Due! Tre! 789 00:46:18,958 --> 00:46:21,416 Che cazzo era quello? 790 00:46:21,500 --> 00:46:22,416 Capoeira. 791 00:46:22,500 --> 00:46:23,416 Che? 792 00:46:23,541 --> 00:46:24,583 È una... 793 00:46:24,875 --> 00:46:26,458 ...lotta acrobatica brasiliana. 794 00:46:26,541 --> 00:46:29,083 Mamma mi ha fatto prendere lezioni quand'ero piccolo... 795 00:46:29,750 --> 00:46:31,958 A volte quando sono ubriaco mi parte. 796 00:46:32,083 --> 00:46:34,500 Eri a tanto così dal rendermi orgoglioso. 797 00:46:34,583 --> 00:46:35,458 Cosa? 798 00:46:35,541 --> 00:46:38,291 Posso insegnarti, vecchio. Dai, fai così. Ok. 799 00:46:38,416 --> 00:46:40,291 - Ehi! - Sugar! Baby! 800 00:46:41,416 --> 00:46:42,708 Dove eravamo... 801 00:46:48,625 --> 00:46:49,791 Ma che cazzo! 802 00:46:53,000 --> 00:46:54,250 Regola numero tre... 803 00:46:54,750 --> 00:46:57,958 ...mai vomitare addosso alla tipa sexy che ci prova con te. 804 00:47:02,125 --> 00:47:03,291 Che cazzo! 805 00:47:03,583 --> 00:47:07,708 Mi pare di essere appena entrato all'esposizione mobili di un negozio. 806 00:47:08,791 --> 00:47:09,625 Oh, no. 807 00:47:10,250 --> 00:47:11,375 Una torre di limoni? 808 00:47:12,750 --> 00:47:14,250 Lo sai che cosa mi dice? 809 00:47:14,875 --> 00:47:16,875 "Mi fa schifo la figa". 810 00:47:17,291 --> 00:47:19,041 No, rende la casa accogliente. 811 00:47:19,125 --> 00:47:22,583 No, rende la casa da froci. 812 00:47:22,708 --> 00:47:23,541 Ehi... 813 00:47:23,625 --> 00:47:26,833 Non è divertente. Quella parola non si può più usare. 814 00:47:27,000 --> 00:47:29,000 Ah, sì? E allora tu cosa sei? 815 00:47:29,250 --> 00:47:30,833 Un metrosessuale? 816 00:47:30,916 --> 00:47:33,625 Un eteronormativo? Cisessuale? 817 00:47:33,708 --> 00:47:35,958 Fluido? Dimmi quando faccio centro. 818 00:47:37,625 --> 00:47:38,791 Non mi sento bene. 819 00:47:40,000 --> 00:47:41,083 Vuoi un gingerino? 820 00:47:41,458 --> 00:47:42,916 Mi serve un medicinale. 821 00:47:43,791 --> 00:47:44,833 È sulla scrivania. 822 00:47:45,125 --> 00:47:45,958 Ok. 823 00:47:46,708 --> 00:47:48,250 Se devi vomitare, vomita qui. 824 00:47:57,583 --> 00:47:58,666 Mi ha scritto Sasha. 825 00:47:59,750 --> 00:48:01,416 Una chiamata per una botta e via. 826 00:48:01,958 --> 00:48:03,333 Forse ti ho sottovalutato. 827 00:48:03,416 --> 00:48:05,125 No, siamo solo amici. 828 00:48:05,958 --> 00:48:07,958 Come non detto. 829 00:48:08,791 --> 00:48:09,958 Ho fatto un casino. 830 00:48:10,875 --> 00:48:12,583 Le ho detto che andavamo alla moschea 831 00:48:12,666 --> 00:48:14,041 e ora vuole venire anche lei. 832 00:48:14,166 --> 00:48:15,000 "No. 833 00:48:15,458 --> 00:48:18,500 Può essere pericoloso. E se qualcosa va storto?" 834 00:48:18,583 --> 00:48:21,583 Quante preoccupazioni per una che non ti scopi. 835 00:48:21,666 --> 00:48:23,208 Senti, io e Sasha... 836 00:48:24,000 --> 00:48:26,375 No... Nessuna scopata. 837 00:48:26,500 --> 00:48:29,000 Ah! Ma tu vuoi scopartela, non è vero? 838 00:48:30,125 --> 00:48:31,000 Giusto? 839 00:48:37,625 --> 00:48:38,458 Già. 840 00:48:39,333 --> 00:48:41,416 Tutti abbiamo una ragazza speciale. 841 00:48:43,208 --> 00:48:45,583 Ehi, puoi prendermi un'acqua di cocco? 842 00:48:45,708 --> 00:48:47,333 Sì, acqua di cocco, arriva. 843 00:48:47,416 --> 00:48:49,333 Potrei prendere gli integratori. 844 00:48:50,500 --> 00:48:52,833 Oh! Ce l'hai ancora! 845 00:49:08,500 --> 00:49:09,458 Ehi! 846 00:49:09,541 --> 00:49:11,666 Lo sai che è un vero anello del Super Bowl, eh? 847 00:49:11,750 --> 00:49:13,375 L'ho avuto da Lawrence Taylor. 848 00:49:13,458 --> 00:49:15,583 Gli avevo fatto un grosso favore. 849 00:49:50,875 --> 00:49:51,791 Merda! 850 00:50:00,583 --> 00:50:02,250 Dio! Mi scoppia la testa. 851 00:50:02,375 --> 00:50:05,000 Oh, non fare lo sbronzo lamentoso, figliolo. 852 00:50:05,083 --> 00:50:06,166 Non piace a nessuno. 853 00:50:06,250 --> 00:50:08,541 Basta che fai una smorfia, ti tieni la testa e fai: 854 00:50:08,625 --> 00:50:10,458 "Cazzo, ho esagerato ieri notte! 855 00:50:10,541 --> 00:50:12,250 Sono un disastro". 856 00:50:12,583 --> 00:50:14,500 Ecco cosa piace alla gente. 857 00:50:14,583 --> 00:50:16,041 Oh, merda. Sasha. 858 00:50:16,166 --> 00:50:17,416 Avevi detto che non veniva. 859 00:50:17,583 --> 00:50:20,958 Infatti. Ma vedi, non è la tipa che accetta un no. 860 00:50:21,041 --> 00:50:22,708 Ma guarda un po'. 861 00:50:23,041 --> 00:50:24,166 Tu devi essere Sasha. 862 00:50:24,250 --> 00:50:25,916 Sì, gliel'ho appena detto. 863 00:50:27,083 --> 00:50:28,875 Sì, esatto. E tu sei? 864 00:50:28,958 --> 00:50:32,541 Lui è il detective privato con cui sto lavorando. 865 00:50:32,625 --> 00:50:34,875 Ed è anche tipo... mio padre. 866 00:50:35,375 --> 00:50:36,250 Shaft. 867 00:50:36,666 --> 00:50:37,500 John Shaft. 868 00:50:40,958 --> 00:50:41,875 Scusa, io... 869 00:50:41,958 --> 00:50:43,375 Non sapevo che aspetto avessi, 870 00:50:43,458 --> 00:50:45,916 visto che non ti sei fatto vedere negli ultimi 25 anni. 871 00:50:46,375 --> 00:50:48,250 Oh, bella e focosa. 872 00:50:48,625 --> 00:50:49,958 Che ci fa qui, JJ? 873 00:50:50,375 --> 00:50:51,291 Mi aiuta. 874 00:50:51,375 --> 00:50:52,250 Sul serio? 875 00:50:52,375 --> 00:50:53,208 Non credo. 876 00:50:56,083 --> 00:50:57,458 Ora che ci conosciamo tutti... 877 00:50:57,541 --> 00:50:59,666 - Mi sembrava una buona domanda. - Sì, certo. 878 00:51:00,750 --> 00:51:01,583 Stai bene? 879 00:51:01,916 --> 00:51:02,750 È solo... 880 00:51:02,833 --> 00:51:04,166 Non mi sento molto... 881 00:51:06,791 --> 00:51:09,541 Cazzo, ho esagerato ieri notte. Sono un disastro. 882 00:51:09,625 --> 00:51:11,833 Mi ha fatto uscire stanotte, per sfogarci un po'. 883 00:51:11,916 --> 00:51:14,375 Avresti dovuto vederlo in pista, questo stronzetto. 884 00:51:14,458 --> 00:51:16,000 Faceva furore. 885 00:51:16,416 --> 00:51:18,541 JJ che esce di martedì, eh? 886 00:51:18,875 --> 00:51:21,416 Di martedì, cazzo. Ci credi? 887 00:51:21,625 --> 00:51:22,458 No. 888 00:51:22,541 --> 00:51:24,416 Il ragazzo è più Shaft di quanto credessi. 889 00:51:24,500 --> 00:51:27,291 Sì, beh, speriamo sia curabile. Andiamo? 890 00:51:27,458 --> 00:51:28,333 Sì. 891 00:51:29,208 --> 00:51:31,125 Speriamo di curare quelle chiappe strette 892 00:51:31,208 --> 00:51:33,208 che non le ossigenano il cervello. 893 00:51:37,708 --> 00:51:40,791 Non mi sembra un campo d'addestramento per terroristi. 894 00:51:41,125 --> 00:51:42,083 Non si sa ancora. 895 00:51:44,333 --> 00:51:45,750 È la ragazza del funerale? 896 00:51:45,833 --> 00:51:47,541 - Deve essere Anam. - Sì. 897 00:51:50,458 --> 00:51:51,333 Posso aiutarvi? 898 00:51:51,416 --> 00:51:52,833 Vorremmo parlare con Anam. 899 00:51:53,666 --> 00:51:56,416 Non ci conosciamo, ma siamo amici d'infanzia di Karim 900 00:51:56,500 --> 00:51:58,125 e vorremmo chiederti delle cose. 901 00:52:00,916 --> 00:52:03,625 L'ho conosciuto poco dopo che era tornato dalla guerra. 902 00:52:04,125 --> 00:52:06,708 Abbiamo iniziato a uscire insieme solo l'anno scorso. 903 00:52:07,208 --> 00:52:08,541 Quando si era disintossicato. 904 00:52:09,125 --> 00:52:10,583 Era tutto così perfetto. 905 00:52:11,041 --> 00:52:12,666 Karim aveva qualche nemico? 906 00:52:12,750 --> 00:52:14,291 Qualcuno che lo voleva morto? 907 00:52:14,375 --> 00:52:15,208 No. 908 00:52:15,625 --> 00:52:16,750 Aveva tanti progetti. 909 00:52:17,875 --> 00:52:19,250 Costruiva il centro giovani. 910 00:52:22,708 --> 00:52:23,708 Che bella cosa. 911 00:52:24,250 --> 00:52:25,708 Possiamo vederlo dentro? 912 00:52:26,541 --> 00:52:27,458 Non potete. 913 00:52:27,541 --> 00:52:30,083 Questo è davvero inappropriato. Non parlate a mia figlia. 914 00:52:30,166 --> 00:52:31,333 Vi prego di scusarlo. 915 00:52:31,416 --> 00:52:32,833 Tuo padre è un Imam? 916 00:52:33,166 --> 00:52:34,083 Sì. 917 00:52:34,750 --> 00:52:36,875 Signore... Ci scusi. 918 00:52:36,958 --> 00:52:38,000 No. Dovete andarvene. 919 00:52:38,083 --> 00:52:38,916 Dimmi... 920 00:52:39,041 --> 00:52:42,708 Sei un musulmano da un paese musulmano... 921 00:52:44,125 --> 00:52:47,666 ...o hai trovato Allah in qualche cella? 922 00:52:48,541 --> 00:52:49,875 Che cosa mi hai detto? 923 00:52:49,958 --> 00:52:52,083 Possiamo calmarci un secondo, per favore? 924 00:52:53,250 --> 00:52:54,083 Zakat? 925 00:52:54,958 --> 00:52:57,208 Sì, ecco. Zakat. Che ne dite di... 926 00:52:57,291 --> 00:52:59,500 ...una donazione, in segno di buona fede? 927 00:52:59,583 --> 00:53:01,041 Hai da cambiare dieci? 928 00:53:01,125 --> 00:53:02,791 Cos'è quello? FBI? 929 00:53:02,958 --> 00:53:04,416 Siete dell'FBI. 930 00:53:04,500 --> 00:53:06,583 Cosa? Come ti è venuta un'idea simile? 931 00:53:06,666 --> 00:53:08,500 Ti sembro uno dell'FBI? 932 00:53:09,708 --> 00:53:11,208 Fuori! Fuori subito! 933 00:53:17,958 --> 00:53:18,833 Cavoli. 934 00:53:20,541 --> 00:53:23,166 Vorrei concedergli il beneficio del dubbio, 935 00:53:23,250 --> 00:53:25,083 ma quello stronzo è irritante. 936 00:53:25,166 --> 00:53:28,166 Devo scoprire quante offerte ci vogliono per costruire quello. 937 00:53:30,791 --> 00:53:32,500 Di certo un fottio. 938 00:53:32,583 --> 00:53:35,208 Però il mio pc è registrato al Bureau. 939 00:53:35,416 --> 00:53:37,041 Me ne serve uno non rintracciabile. 940 00:53:37,125 --> 00:53:39,333 Ho un computer che puoi usare, nel mio ufficio. 941 00:53:41,791 --> 00:53:42,875 Dove l'hai preso? 942 00:53:42,958 --> 00:53:44,625 L'ho vinto a un gioco che si chiama 943 00:53:44,708 --> 00:53:47,541 "Pesta a sangue un merdoso spacciatore e ti tieni la sua roba". 944 00:53:47,833 --> 00:53:48,666 Stupendo. 945 00:53:48,750 --> 00:53:51,958 Ho un turno in ospedale. Ci sentiamo più tardi, ok? 946 00:53:52,041 --> 00:53:53,500 Ok. Ti chiamo. 947 00:53:53,583 --> 00:53:55,791 - Ok. - Oppure ti mando un messaggio, 948 00:53:55,875 --> 00:53:59,083 visto che abbiamo una conversazione infinita, quindi... 949 00:53:59,958 --> 00:54:01,791 Sì. Faccio lavorare i pollici. 950 00:54:01,875 --> 00:54:04,250 Perché diavolo non vi parlate, voi giovani? 951 00:54:04,333 --> 00:54:05,166 Fanculo gli sms. 952 00:54:05,250 --> 00:54:06,416 È un telefono. Chiamala. 953 00:54:06,500 --> 00:54:08,583 O meglio ancora, perché non la porti a cena, 954 00:54:08,666 --> 00:54:10,291 così le fai un bel resoconto? 955 00:54:10,708 --> 00:54:11,541 Cena? 956 00:54:12,375 --> 00:54:13,833 Sembra un'ottima idea. 957 00:54:14,541 --> 00:54:15,375 È vero. 958 00:54:15,458 --> 00:54:16,875 Sì. 959 00:54:17,625 --> 00:54:19,666 - Ti chiamo per... la cena. - Ottimo. 960 00:54:19,750 --> 00:54:20,750 Ci sentiamo dopo. 961 00:54:21,375 --> 00:54:22,208 Ciao. 962 00:54:27,375 --> 00:54:28,500 Ok, grazie. 963 00:54:30,750 --> 00:54:33,750 Devi smetterla di aver paura delle donne, figliolo. 964 00:54:34,208 --> 00:54:35,416 Vedi, le donne... 965 00:54:36,708 --> 00:54:38,333 ...vogliono che l'uomo sia uomo. 966 00:54:38,416 --> 00:54:40,166 Non vogliono una fighetta. 967 00:54:40,250 --> 00:54:42,333 Beh, alcune la vogliono. 968 00:54:42,416 --> 00:54:44,291 E alcune vogliono tutte e due. 969 00:54:45,166 --> 00:54:46,833 Sono le mie preferite. Ma... 970 00:54:47,458 --> 00:54:50,875 ...in generale, le donne vogliono che l'uomo sia virile. 971 00:54:55,625 --> 00:54:58,666 Penso che alle donne non piaccia che gli si dica cosa gli piace. 972 00:54:58,750 --> 00:55:00,416 Vedi, ecco di cosa parlo. 973 00:55:00,541 --> 00:55:02,083 Gli uomini erano uomini. 974 00:55:02,166 --> 00:55:06,416 Ora voi millennial del cazzo vi preoccupate di ciò che le donne pensano 975 00:55:06,500 --> 00:55:09,166 e di come si sentono. Vi scusate e cazzate varie. 976 00:55:09,250 --> 00:55:10,208 È imbarazzante. 977 00:55:11,083 --> 00:55:13,166 Chiedere scusa è imbarazzante? 978 00:55:13,250 --> 00:55:15,333 Sì! Gli uomini non chiedono scusa. 979 00:55:15,416 --> 00:55:16,916 È una loro trappola. 980 00:55:17,000 --> 00:55:19,000 I veri uomini sanno il fatto loro. 981 00:55:19,208 --> 00:55:22,583 No. I veri uomini si assumono la responsabilità di ciò che fanno. 982 00:55:22,666 --> 00:55:24,875 Sono abbastanza forti da ammettere i loro sbagli. 983 00:55:24,958 --> 00:55:28,583 Sono abbastanza forti da spaccare il culo a uno stronzo quando si incazzano. 984 00:55:28,666 --> 00:55:30,375 Cos'è, il motto degli Shaft? 985 00:55:30,458 --> 00:55:32,416 È una regola non scritta, caro mio. 986 00:55:33,041 --> 00:55:33,875 Merda. 987 00:55:35,375 --> 00:55:37,791 - Chi è? - Mamma. 988 00:55:38,625 --> 00:55:40,958 Non dirle assolutamente che sei con me. 989 00:55:44,125 --> 00:55:46,250 Guarda chi fa la femminuccia adesso. 990 00:55:46,333 --> 00:55:49,458 Ricordati della regola non scritta. Non fare casino. 991 00:55:51,208 --> 00:55:52,041 Ehi, ma'. 992 00:55:52,125 --> 00:55:53,041 Ciao, tesoro. 993 00:55:53,333 --> 00:55:54,375 Volevo solo sentirti. 994 00:55:54,458 --> 00:55:58,416 Ah, beh, sono così contento che mi hai chiamato. 995 00:55:58,750 --> 00:56:02,125 Ma', non crederesti mai con chi sono in giro. 996 00:56:02,208 --> 00:56:03,083 Chi? 997 00:56:05,041 --> 00:56:05,875 Sasha. 998 00:56:06,250 --> 00:56:08,833 Oh, Sasha, che cara! 999 00:56:08,958 --> 00:56:11,333 Che gioia sapere che avete l'un l'altra. 1000 00:56:11,416 --> 00:56:13,208 - Salutamela. - Sarà fatto. 1001 00:56:13,291 --> 00:56:16,041 Vediamoci nel weekend. Vengo in città per un appuntamento. 1002 00:56:16,125 --> 00:56:17,166 Con chi? 1003 00:56:17,750 --> 00:56:20,000 Da quand'è che ti interessi dei miei appuntamenti? 1004 00:56:20,083 --> 00:56:21,625 No, hai ragione. Scusa, ma'. 1005 00:56:21,750 --> 00:56:23,458 Fa' conto non abbia detto niente. 1006 00:56:23,666 --> 00:56:27,375 Viene a prendermi in hotel e andiamo in questo posto, Trista. 1007 00:56:28,750 --> 00:56:29,666 Beh, ottimo. 1008 00:56:29,750 --> 00:56:32,166 Allora... chiamami quando arrivi, ok? 1009 00:56:32,250 --> 00:56:34,291 - Ti voglio bene. A dopo. - Anch'io, tesoro. 1010 00:56:34,375 --> 00:56:35,333 - Ciao. - Ok, ciao. 1011 00:56:35,666 --> 00:56:37,791 Con quanti stronzi è andata dopo di me? 1012 00:56:40,041 --> 00:56:41,333 Nove o dieci, forse. 1013 00:56:42,333 --> 00:56:43,958 Ah! Quindi niente di serio. 1014 00:56:44,041 --> 00:56:44,875 Bene. 1015 00:56:50,333 --> 00:56:52,625 MOSCHEA RASHAD AZZAM 1016 00:56:54,833 --> 00:56:57,000 Un secondo. Ma se non usi il computer, 1017 00:56:57,083 --> 00:56:58,458 dove li tieni tutti i dossier? 1018 00:56:58,916 --> 00:56:59,916 Ho un sistema. 1019 00:57:05,250 --> 00:57:06,333 Incredibile. 1020 00:57:06,416 --> 00:57:09,583 Hai a disposizione informazioni illimitate in pochi secondi, 1021 00:57:09,666 --> 00:57:12,875 gli strumenti per archiviare e organizzare tutti i tuoi file. 1022 00:57:12,958 --> 00:57:15,916 Immagini, musica, porno HD, e questo non è... 1023 00:57:16,000 --> 00:57:17,708 Aspetta, porno HD? 1024 00:57:18,541 --> 00:57:19,833 Puoi collegarlo alla TV? 1025 00:57:20,958 --> 00:57:21,916 Anche la musica. 1026 00:57:27,875 --> 00:57:31,625 Tutti i file della moschea sono criptati... in modo assurdo. 1027 00:57:31,708 --> 00:57:32,541 Non dovrebbero? 1028 00:57:32,625 --> 00:57:34,583 Sì, se tramano qualcosa di losco forte. 1029 00:57:34,666 --> 00:57:38,500 Dovrò fare magie, per tentare il phishing della rete quantistica 1030 00:57:38,583 --> 00:57:42,041 e convergere le piattaforme di protezione endpoint per sbloccare questi dati. 1031 00:57:42,583 --> 00:57:43,416 Tutto bene? 1032 00:57:44,125 --> 00:57:45,500 Beh, fai quel che devi. 1033 00:57:52,833 --> 00:57:53,666 Sono dentro. 1034 00:57:54,625 --> 00:57:56,000 Vieni a dare un'occhiata. 1035 00:57:56,083 --> 00:57:58,833 Cinquecentomila dollari versati direttamente 1036 00:57:58,916 --> 00:58:02,708 nel conto personale dell'Imam da El Supermercado Fantastico. 1037 00:58:02,833 --> 00:58:05,708 Sto in questo quartiere da una vita. Mai sentito prima. 1038 00:58:06,125 --> 00:58:08,083 A quanto pare ha appena aperto. 1039 00:58:08,166 --> 00:58:09,666 Un alimentari... 1040 00:58:10,416 --> 00:58:13,666 ...ha dato mezzo milione di dollari in un colpo solo. 1041 00:58:16,291 --> 00:58:17,291 Chi è? 1042 00:58:17,416 --> 00:58:18,250 Il mio boss. 1043 00:58:20,583 --> 00:58:21,625 Agente Vietti. 1044 00:58:21,708 --> 00:58:23,458 Perché ho davanti a me un banco vuoto? 1045 00:58:23,541 --> 00:58:24,875 Mi spiace. Sa quella moschea? 1046 00:58:24,958 --> 00:58:26,291 Forse ho scoperto qualcosa. 1047 00:58:26,375 --> 00:58:28,208 Quella da cui dovevi tenerti lontano? 1048 00:58:28,500 --> 00:58:29,916 Sì, beh. Lo so, ma... 1049 00:58:30,000 --> 00:58:31,625 Hai disobbedito a un ordine 1050 00:58:31,708 --> 00:58:36,416 e messo a rischio un'operazione segreta. Sei sospeso con effetto immediato. 1051 00:58:36,500 --> 00:58:37,333 Cosa? 1052 00:58:38,041 --> 00:58:39,041 Per quanto? 1053 00:58:39,125 --> 00:58:41,250 Finché non sai stare al tuo cazzo di posto! 1054 00:58:43,250 --> 00:58:44,458 Mi ha sospeso. 1055 00:58:44,541 --> 00:58:46,291 "Stare al mio cazzo di posto"? 1056 00:58:46,375 --> 00:58:47,750 Sono il loro miglior analista. 1057 00:58:48,583 --> 00:58:50,500 Ecco che ottieni a lavorare per i bianchi. 1058 00:58:51,000 --> 00:58:53,250 Allora, continui a fare i compitini... 1059 00:58:53,625 --> 00:58:55,708 ...o vieni a giocare con i grandi? 1060 00:58:57,666 --> 00:58:59,166 Andiamo a fare la spesa. 1061 00:59:15,875 --> 00:59:17,083 Oh, chiedo scusa. 1062 00:59:17,250 --> 00:59:18,375 Chi cazzo siete? 1063 00:59:18,458 --> 00:59:19,416 Chi cazzo sono io? 1064 00:59:19,500 --> 00:59:20,416 Puto cucaracha... 1065 00:59:20,500 --> 00:59:22,666 Oh! Mi dispiace. 1066 00:59:22,750 --> 00:59:24,666 Non sa come si parla alle donne. 1067 00:59:24,833 --> 00:59:26,000 Siamo qui per... 1068 00:59:26,625 --> 00:59:28,500 ...per parlare col proprietario, Bennie. 1069 00:59:29,375 --> 00:59:30,291 Sono io Bennie. 1070 00:59:31,583 --> 00:59:32,791 E vi richiedo... 1071 00:59:33,375 --> 00:59:34,791 ...chi cazzo siete? 1072 00:59:34,875 --> 00:59:36,875 Oh! Può darci un momento, per favore? 1073 00:59:40,083 --> 00:59:42,041 Ehi, ma che problemi hai? 1074 00:59:42,125 --> 00:59:43,416 Ha preso una mazza. 1075 00:59:43,500 --> 00:59:45,875 E quindi? Spaccherai le dita anche a lei? 1076 00:59:45,958 --> 00:59:47,041 Non puoi. È una donna. 1077 00:59:47,125 --> 00:59:48,791 - Perché no? - Perché è una donna! 1078 00:59:48,916 --> 00:59:50,625 È... da misogini. 1079 00:59:50,708 --> 00:59:53,333 Sei tu il misogino. Io mica ho detto niente sulle donne. 1080 00:59:53,416 --> 00:59:55,333 Hai tirato fuori tu la cazzata che è donna. 1081 00:59:55,416 --> 00:59:57,416 Non me ne frega un cazzo che è donna. 1082 00:59:57,500 --> 00:59:59,125 Io spacco culi senza distinzioni. 1083 00:59:59,208 --> 01:00:01,041 Ok, senti... Lasci fare a me? 1084 01:00:01,833 --> 01:00:02,750 Grazie. 1085 01:00:04,416 --> 01:00:05,375 Ciao, Bennie. 1086 01:00:05,625 --> 01:00:06,666 Non vogliamo guai. 1087 01:00:06,750 --> 01:00:08,958 Vogliamo farti solo un paio di domande. 1088 01:00:11,125 --> 01:00:11,958 Cazzo! 1089 01:00:15,041 --> 01:00:16,750 Volevo solo parlare. 1090 01:00:18,041 --> 01:00:20,458 Mio figlio dice che non posso metterti le mani addosso 1091 01:00:20,541 --> 01:00:22,083 perché sei una donna. 1092 01:00:22,166 --> 01:00:24,041 Visto che non posso spaccarti il culo, 1093 01:00:24,666 --> 01:00:26,541 mi toccherà massacrare... 1094 01:00:27,041 --> 01:00:28,208 ...la tua cazzo di roba. 1095 01:00:30,000 --> 01:00:31,416 Che cazzo? 1096 01:00:31,541 --> 01:00:34,125 Ma non c'è gente non violenta in Harlem? 1097 01:00:34,208 --> 01:00:35,166 Junior. 1098 01:00:35,791 --> 01:00:37,250 Cavoli se è forte. 1099 01:00:37,375 --> 01:00:38,708 Credo sia pronta a parlare. 1100 01:00:38,791 --> 01:00:40,291 Sto sanguinando. 1101 01:00:42,250 --> 01:00:43,166 Lo conosci? 1102 01:00:43,250 --> 01:00:44,500 Se parece a un come mier... 1103 01:00:46,208 --> 01:00:47,208 Inglese, per favore. 1104 01:00:47,291 --> 01:00:49,708 Il ragazzo parla messicano, non portoricano. 1105 01:00:50,625 --> 01:00:51,458 No. 1106 01:00:51,791 --> 01:00:53,000 E un certo Farik? 1107 01:00:54,708 --> 01:00:57,125 Oh! Allora lo conosci Farik. 1108 01:00:57,208 --> 01:01:01,708 Parliamo dei 500 mila che hai mandato a Farik e ai suoi amici della moschea. 1109 01:01:01,791 --> 01:01:03,916 Ehi. È meglio che trovi una buona risposta, 1110 01:01:04,000 --> 01:01:05,833 perché sta finendo le cose a cui sparare. 1111 01:01:08,041 --> 01:01:10,333 La moschea è un caposaldo della comunità. 1112 01:01:10,625 --> 01:01:13,750 Supermercado è orgoglioso di sostenere tutti i gruppi. 1113 01:01:13,833 --> 01:01:15,791 - Davvero? - Davvero. 1114 01:01:17,416 --> 01:01:18,458 Ehi, mi ricordi... 1115 01:01:19,958 --> 01:01:20,833 Bennie. 1116 01:01:21,583 --> 01:01:24,375 Io e te abbiamo mai... 1117 01:01:24,625 --> 01:01:27,083 ...fatto il boogie orizzontale? 1118 01:01:29,208 --> 01:01:30,125 No, papi. 1119 01:01:30,208 --> 01:01:33,750 Me lo ricorderei se mi fossi scopata un nero vestito come Morpheus di Matrix. 1120 01:01:37,000 --> 01:01:38,791 Coño! È pelle di struzzo! 1121 01:01:38,875 --> 01:01:40,083 Non me ne frega un cazzo. 1122 01:01:40,166 --> 01:01:41,333 E questo perché? 1123 01:01:41,416 --> 01:01:44,833 Questi continui paragoni con Laurence Fishburne mi hanno stufato. 1124 01:01:46,875 --> 01:01:47,708 Sai che c'è? 1125 01:01:48,750 --> 01:01:49,916 Ti lasciamo in pace. 1126 01:01:50,291 --> 01:01:51,333 Evviva. 1127 01:01:58,458 --> 01:02:00,708 Volevo dirlo come Schwarzenegger. 1128 01:02:00,791 --> 01:02:02,125 Devi farlo più profondo. 1129 01:02:04,916 --> 01:02:08,291 So di averla già vista da qualche parte. 1130 01:02:08,875 --> 01:02:11,458 Mi sa che ha mentito sul fatto che non me la sono scopata. 1131 01:02:11,541 --> 01:02:12,666 Vuoi prendermi in giro? 1132 01:02:12,750 --> 01:02:15,500 Non troverai mai niente su di lei, in questo casino. 1133 01:02:15,583 --> 01:02:16,458 Bingo! 1134 01:02:18,333 --> 01:02:19,250 Non ci credo. 1135 01:02:21,041 --> 01:02:22,000 Come hai fatto? 1136 01:02:22,083 --> 01:02:23,875 Te l'ho detto, ho un sistema. Questo 1137 01:02:23,958 --> 01:02:26,583 è il file sui portoricani di cui non mi fido. 1138 01:02:27,250 --> 01:02:30,208 Quindi hai un sistema di catalogazione razzista? 1139 01:02:30,291 --> 01:02:31,541 Non è così che fa l'FBI? 1140 01:02:32,666 --> 01:02:33,750 Sì, più o meno. 1141 01:02:33,833 --> 01:02:35,958 Porca di una fottuta puttana! 1142 01:02:36,083 --> 01:02:36,958 Trovata! 1143 01:02:37,791 --> 01:02:39,333 Oh, merda. È Bennie! 1144 01:02:41,125 --> 01:02:42,375 Chi è quel tipo con lei? 1145 01:02:42,458 --> 01:02:46,000 Quello è Pierro "Gordito" Carrera. 1146 01:02:46,083 --> 01:02:49,708 È il boss dei Las Caras, la gang più feroce di Harlem, 1147 01:02:49,791 --> 01:02:51,125 tipo da sempre. 1148 01:02:51,625 --> 01:02:55,333 Quegli stronzi hanno portato qui il crack negli anni '80. 1149 01:02:55,416 --> 01:02:59,916 Ora sono il motivo della "epidemia di oppioidi" di cui parla Trump. 1150 01:03:01,000 --> 01:03:03,083 Quello che non riesco a capire 1151 01:03:03,166 --> 01:03:06,541 è cosa ha a che fare questo bastardo con una moschea. 1152 01:03:06,666 --> 01:03:09,541 Forse Supermercado Fantastico è solo una copertura 1153 01:03:09,625 --> 01:03:11,791 per i soldi del traffico di droga dei Las Caras. 1154 01:03:12,625 --> 01:03:17,916 Forse usano le missioni dell'Imam in Afghanistan per il traffico di eroina. 1155 01:03:18,958 --> 01:03:20,625 Karim forse l'aveva scoperto 1156 01:03:20,708 --> 01:03:23,166 e l'hanno ucciso perché non li denunciasse. 1157 01:03:23,250 --> 01:03:24,708 È davvero possibile. 1158 01:03:24,791 --> 01:03:28,458 Non vedo l'ora di sbatterlo in faccia a quell'idiota di Vietti. 1159 01:03:29,500 --> 01:03:31,208 Questa merda la sistemiamo da soli. 1160 01:03:31,875 --> 01:03:33,333 Poi ti dico il modo Shaft 1161 01:03:33,416 --> 01:03:36,000 per dire a quella testa di cazzo di baciarti il culo. 1162 01:03:36,083 --> 01:03:37,500 È quello che intendevo. 1163 01:03:37,583 --> 01:03:40,291 Ma prima dobbiamo tener d'occhio Bennie. 1164 01:03:40,416 --> 01:03:41,666 Per ottenere delle prove. 1165 01:03:42,208 --> 01:03:43,833 Esco a prendere del caffè, 1166 01:03:43,916 --> 01:03:47,250 qualche hot dog, e facciamo un bell'appostamento vecchio stile. 1167 01:03:47,583 --> 01:03:50,708 E se non facessimo niente che sia "vecchio stile"? 1168 01:03:51,333 --> 01:03:52,208 Io... 1169 01:03:52,291 --> 01:03:55,000 ...ho messo una microcamera sulla scrivania di Bennie. 1170 01:04:00,583 --> 01:04:03,333 Possiamo guardarci il filmato domani mattina. 1171 01:04:03,416 --> 01:04:04,583 Serata libera, bello mio. 1172 01:04:05,250 --> 01:04:07,125 Vado a prepararmi per la cena con Sasha. 1173 01:04:07,208 --> 01:04:08,416 E dopo vedo mamma. 1174 01:04:08,500 --> 01:04:11,333 Perché cazzo dovresti vedere tua madre dopo, 1175 01:04:11,416 --> 01:04:13,833 invece di stare nella figa fino al collo? 1176 01:04:13,916 --> 01:04:14,916 Fino al collo? 1177 01:04:15,500 --> 01:04:17,375 Non so nemmeno da che parte... 1178 01:04:17,500 --> 01:04:19,708 Sai cosa? Lascia stare. Hai ragione. 1179 01:04:19,791 --> 01:04:22,541 Non so dove sarei senza la tua saggezza paterna. 1180 01:04:23,833 --> 01:04:24,875 Meglio tardi che mai. 1181 01:04:26,833 --> 01:04:28,291 Vai a sfondare quel culetto. 1182 01:04:29,250 --> 01:04:30,583 Oh, vuoi la mia macchina? 1183 01:04:31,125 --> 01:04:32,583 No, non ho la patente. 1184 01:04:33,041 --> 01:04:34,083 Nemmeno io. 1185 01:04:35,291 --> 01:04:36,958 Figliolo, ricorda. 1186 01:04:38,333 --> 01:04:41,250 È tuo dovere... farla godere. 1187 01:04:45,416 --> 01:04:47,041 Falle assaggiare un vero Shaft. 1188 01:04:48,250 --> 01:04:49,250 È assurdo. 1189 01:04:49,416 --> 01:04:52,666 Vuoi dire che l'Imam e questa gang lavorano insieme? 1190 01:04:52,750 --> 01:04:54,833 Sì, non riuscivo a crederci nemmeno io. 1191 01:04:54,916 --> 01:04:58,041 Anche se fosse vero, perché mai Karim era coinvolto? 1192 01:04:58,125 --> 01:04:58,958 Non lo so. 1193 01:04:59,041 --> 01:05:00,250 Ma lo scoprirò. 1194 01:05:00,333 --> 01:05:02,625 E chi lo ha ucciso se ne pentirà amaramente. 1195 01:05:03,583 --> 01:05:05,166 Inizi a parlare come tuo padre. 1196 01:05:06,250 --> 01:05:07,125 Cosa? 1197 01:05:07,541 --> 01:05:08,458 Sul serio? 1198 01:05:09,750 --> 01:05:13,333 Cazzo, ti pare che parli come quel fottutissimo pezzo di stronzo? 1199 01:05:17,666 --> 01:05:19,625 In realtà è un vero spasso. 1200 01:05:19,708 --> 01:05:23,250 Dovresti vedere come reagisce la gente di Harlem quando lo vede. È tipo... 1201 01:05:23,333 --> 01:05:24,541 ...una leggenda. 1202 01:05:24,625 --> 01:05:27,166 Beh, mi fa piacere che sia uno spasso, 1203 01:05:27,250 --> 01:05:30,375 ma questo non compensa il fatto che ti ha abbandonato da piccolo 1204 01:05:30,458 --> 01:05:32,000 e non ha più voluto saperne di te. 1205 01:05:33,166 --> 01:05:34,250 Ok, senti. 1206 01:05:36,875 --> 01:05:37,958 Ovviamente lui... 1207 01:05:38,916 --> 01:05:39,833 ...è fuori di testa. 1208 01:05:39,916 --> 01:05:41,250 Al limite della pazzia. 1209 01:05:41,333 --> 01:05:44,166 Ma, in fondo in fondo, in realtà è un tipo buono. 1210 01:05:45,041 --> 01:05:46,125 Non fraintendermi. 1211 01:05:47,625 --> 01:05:51,000 Non posso dimenticarmi che mi ha abbandonato da bambino. 1212 01:05:58,166 --> 01:05:59,000 Ciao. 1213 01:06:00,791 --> 01:06:03,708 - Posso prenderle il cappotto? - Certo, grazie. 1214 01:06:04,083 --> 01:06:06,875 Uh, guarda qui. Dev'esserci qualche trucco, 1215 01:06:06,958 --> 01:06:09,833 questa donna è troppo bella per essere vera. 1216 01:06:10,166 --> 01:06:11,583 Grazie mille. 1217 01:06:11,666 --> 01:06:13,500 Beh, nemmeno tu sei così male. 1218 01:06:13,833 --> 01:06:15,416 Beh, io faccio il possibile. 1219 01:06:15,500 --> 01:06:18,083 ...con le cazzo di mutande addosso. 1220 01:06:18,708 --> 01:06:20,208 Sei una star del football! 1221 01:06:20,291 --> 01:06:22,291 Mica una pornostar. 1222 01:06:22,500 --> 01:06:24,458 Mi prendi per il culo, cazzo? 1223 01:06:24,541 --> 01:06:25,583 Lo conosci. 1224 01:06:26,375 --> 01:06:27,375 Purtroppo. 1225 01:06:27,500 --> 01:06:28,833 Chi è, esattamente? 1226 01:06:28,958 --> 01:06:32,458 Uno che distrugge tutto ciò che tocca e non va mai via. 1227 01:06:32,541 --> 01:06:34,416 Ah, un consulente. 1228 01:06:36,333 --> 01:06:37,875 Scusami, io... io... 1229 01:06:37,958 --> 01:06:38,833 Devo... 1230 01:06:40,250 --> 01:06:41,291 Vado in bagno e torno. 1231 01:06:41,375 --> 01:06:42,208 Okie dokie. 1232 01:06:44,750 --> 01:06:45,583 Come, scusa? 1233 01:06:46,416 --> 01:06:47,291 Okie dokie. 1234 01:06:49,291 --> 01:06:50,500 Okie dokie. 1235 01:06:51,500 --> 01:06:52,666 Ha detto proprio così. 1236 01:06:53,041 --> 01:06:53,916 Ti aspetto. 1237 01:06:56,791 --> 01:06:58,208 Oh, guarda qui! 1238 01:06:58,791 --> 01:07:00,708 Maya! 1239 01:07:00,833 --> 01:07:02,000 La rosa del ghetto. 1240 01:07:02,416 --> 01:07:04,375 Onori Harlem con la tua presenza. 1241 01:07:04,708 --> 01:07:06,458 Cavoli, ti vedo bene. 1242 01:07:06,541 --> 01:07:07,416 Da quant'era? 1243 01:07:08,000 --> 01:07:09,125 Mai abbastanza. 1244 01:07:09,625 --> 01:07:12,041 Vedo che te la spassi come al solito. 1245 01:07:13,416 --> 01:07:14,500 Lady Sifilide. 1246 01:07:14,625 --> 01:07:16,083 Madame Clamidia. 1247 01:07:16,166 --> 01:07:17,416 È un vero piacere. 1248 01:07:17,958 --> 01:07:20,041 Ora, se volete scusarmi, 1249 01:07:20,166 --> 01:07:21,291 ho un appuntamento. 1250 01:07:21,416 --> 01:07:25,083 Quella cosa in cui l'uomo paga la cena prima che tu ci faccia sesso... 1251 01:07:25,250 --> 01:07:26,250 ...e non in tre. 1252 01:07:27,166 --> 01:07:28,041 Dovreste provarlo. 1253 01:07:29,125 --> 01:07:30,750 - È stato bello. - È stato orribile. 1254 01:07:30,833 --> 01:07:32,791 È la madre di Junior. È un po' acida. 1255 01:07:32,875 --> 01:07:34,583 Ma non badatele. Andiamo. 1256 01:07:35,000 --> 01:07:37,916 Come cazzo faceva quello stronzo a sapere dov'ero? 1257 01:07:39,583 --> 01:07:41,166 Mi sta seguendo, cazzo? 1258 01:07:41,958 --> 01:07:42,916 Sta cercando... 1259 01:07:43,000 --> 01:07:44,375 ...di riavermi. 1260 01:07:44,458 --> 01:07:47,708 Pezzo di stronzo, io non ti voglio! E sono felice. Felicissima. 1261 01:07:48,333 --> 01:07:50,083 Sono la stronza più felice... 1262 01:07:50,291 --> 01:07:51,958 Quelle due non erano neanche carine. 1263 01:07:52,083 --> 01:07:54,083 Non ti sembravano tristi? A me sì. 1264 01:07:54,166 --> 01:07:56,041 Io non cerco un negro pieno di charme. 1265 01:07:56,458 --> 01:07:58,500 Io cerco uno sfigato pieno di soldi. 1266 01:07:58,583 --> 01:08:00,833 Pensi che solo perché vai in giro improfumato... 1267 01:08:00,916 --> 01:08:03,708 Neanche mi importa. O perché hai un grosso... 1268 01:08:03,791 --> 01:08:04,833 Cioè, seriamente. 1269 01:08:05,125 --> 01:08:06,333 Negri di merda. 1270 01:08:17,041 --> 01:08:18,333 Ma che cazzo? 1271 01:08:18,416 --> 01:08:20,750 Amico. Un triplo brandy. 1272 01:08:20,875 --> 01:08:22,541 E uno Chardonnay. 1273 01:08:24,250 --> 01:08:25,083 Chardonnay. 1274 01:08:25,166 --> 01:08:26,375 Che cosa fai? 1275 01:08:26,500 --> 01:08:28,000 Sto valutando il nostro compare. 1276 01:08:28,250 --> 01:08:30,500 Ho sentito che hai già mollato 10 poveri stronzi, 1277 01:08:30,583 --> 01:08:31,916 lui dev'essere il numero 11. 1278 01:08:32,000 --> 01:08:33,833 No. Questo non è vero. 1279 01:08:34,583 --> 01:08:35,458 Al massimo cinque. 1280 01:08:35,833 --> 01:08:37,958 Quella bacchetta magica è insostituibile, eh? 1281 01:08:38,083 --> 01:08:40,291 Fanculo la bacchetta magica, secondo te... 1282 01:08:40,375 --> 01:08:43,375 Scusami. Senza offesa, ma questo è un tavolo per due. 1283 01:08:43,458 --> 01:08:44,375 - Esatto. - Due. 1284 01:08:44,791 --> 01:08:45,625 Uno e due. 1285 01:08:45,833 --> 01:08:46,666 Ah sì, eh? 1286 01:08:48,958 --> 01:08:49,833 Sì, esatto. 1287 01:08:50,291 --> 01:08:52,208 Ron, andiamo. Te l'ho detto, è uno stronzo. 1288 01:08:52,291 --> 01:08:54,833 Oh, andiamo, Maya. Lo sai che non è vero. 1289 01:08:57,375 --> 01:08:58,833 Io non creo problemi. 1290 01:09:03,041 --> 01:09:04,125 Li risolvo. 1291 01:09:04,208 --> 01:09:05,250 Beh, risolvi questo. 1292 01:09:06,416 --> 01:09:07,500 - Maya? - Che c'è? 1293 01:09:10,916 --> 01:09:11,958 Abbassati. 1294 01:09:18,166 --> 01:09:19,416 Ma che cazzo! 1295 01:09:19,500 --> 01:09:20,833 Come ai vecchi tempi. 1296 01:09:27,291 --> 01:09:28,125 John! 1297 01:09:31,958 --> 01:09:33,791 Rotola, baby. Non fermarti. 1298 01:09:44,083 --> 01:09:45,083 Prendili, Shaft! 1299 01:09:45,166 --> 01:09:46,083 Cos'è stato? 1300 01:09:48,625 --> 01:09:50,250 Ron, calmati, cazzo! 1301 01:09:51,125 --> 01:09:52,916 Piantala di urlare come una troia, Ron! 1302 01:10:31,791 --> 01:10:34,416 Com'è che con te c'è sempre una cazzo di sparatoria? 1303 01:10:34,500 --> 01:10:37,541 Ora fingi che una piccola sparatoria non ti ecciti più? 1304 01:10:37,625 --> 01:10:39,416 Perché cazzo pensi che mi ecciti? 1305 01:10:40,500 --> 01:10:42,125 Quei capezzoli belli turgidi. 1306 01:10:43,708 --> 01:10:45,208 Non è uno scherzo, John. 1307 01:10:45,500 --> 01:10:48,458 È per questo che io e JJ abbiamo dovuto lasciarti, ricordi? 1308 01:10:48,541 --> 01:10:49,416 Cazzo, Junior! 1309 01:10:50,375 --> 01:10:52,333 Junior? Che vuol dire "Junior"? 1310 01:10:52,750 --> 01:10:55,666 Ti prego, dimmi che non l'hai coinvolto nella tua merda. 1311 01:10:55,750 --> 01:10:57,000 - Hai guidato tu? - No. 1312 01:10:57,083 --> 01:10:58,750 - Scusa, Maya... - Hai guidato tu? 1313 01:11:00,166 --> 01:11:01,333 Ottimo. Andiamo. 1314 01:11:02,458 --> 01:11:03,666 Scusa, è la mia macchina. 1315 01:11:03,750 --> 01:11:04,958 La serata continua. Vieni! 1316 01:11:07,666 --> 01:11:09,708 L'ho presa in leasing. Puoi stare più attento? 1317 01:11:09,791 --> 01:11:13,958 Non so che cazzo hai fatto, ma se non tiri fuori JJ dalla merda in cui l'hai messo... 1318 01:11:14,041 --> 01:11:15,250 Non ce l'ho messo io... 1319 01:11:15,333 --> 01:11:16,625 Sei suo padre! È tuo figlio! 1320 01:11:16,708 --> 01:11:18,750 Non che mi aspetti che tu lo capisca, 1321 01:11:18,833 --> 01:11:21,291 ma c'è una cazzo di regola: lo proteggi. 1322 01:11:21,375 --> 01:11:23,666 - Ci sto provando. - No, John Shaft. 1323 01:11:23,750 --> 01:11:25,750 Stai fallendo. Di nuovo! 1324 01:11:35,208 --> 01:11:37,333 Non ci credo ancora che sei nell'FBI. 1325 01:11:37,541 --> 01:11:38,375 Cosa? 1326 01:11:38,458 --> 01:11:41,083 Le prendevi sempre, quando eravamo piccoli. 1327 01:11:41,166 --> 01:11:42,750 Come si chiamava quel tipo? 1328 01:11:42,833 --> 01:11:44,375 - Mike Mitchell. - Sì. 1329 01:11:44,458 --> 01:11:47,208 Ti rubava il budino a pranzo ogni giorno. 1330 01:11:47,291 --> 01:11:51,875 Finché Karim l'ha messo a terra davanti a tutta la scuola, ti ricordi? 1331 01:11:51,958 --> 01:11:54,833 Dopodiché ha dovuto darmi un budino ogni giorno. 1332 01:11:57,166 --> 01:11:58,125 Una cosa da lui. 1333 01:12:02,083 --> 01:12:03,250 Via! 1334 01:12:11,291 --> 01:12:12,833 Pensavo scherzassi. 1335 01:12:12,916 --> 01:12:15,000 - Primo emendamento. - No, è libertà di parola. 1336 01:12:15,083 --> 01:12:16,458 Fammi vedere. 1337 01:12:29,125 --> 01:12:30,250 Vieni qui! 1338 01:12:31,166 --> 01:12:32,416 Qualcuno, aiuto! 1339 01:13:39,291 --> 01:13:40,416 Odio le pistole. 1340 01:13:41,250 --> 01:13:42,500 Sasha! Tutto ok? 1341 01:13:43,500 --> 01:13:44,333 Sì. 1342 01:13:58,541 --> 01:14:00,791 Che cazzo. Dove hai imparato a farlo? 1343 01:14:00,916 --> 01:14:03,125 Non mi piacciono le armi, ma so sparare. 1344 01:14:03,250 --> 01:14:04,208 BENNIE 1345 01:14:15,708 --> 01:14:16,541 Sì. 1346 01:14:20,625 --> 01:14:21,916 Ti ho in pugno. 1347 01:14:23,500 --> 01:14:24,500 Oh, non un buon segno. 1348 01:14:24,583 --> 01:14:25,875 Oh, mio Dio. 1349 01:14:29,041 --> 01:14:30,833 - Ma'? - JJ! 1350 01:14:32,000 --> 01:14:33,750 Per fortuna stai bene. 1351 01:14:34,500 --> 01:14:35,333 State tutti bene? 1352 01:14:38,791 --> 01:14:39,958 Ben fatto, ragazzo. 1353 01:14:41,250 --> 01:14:43,083 Sì, fatti con lo stesso stampo di merda. 1354 01:14:43,166 --> 01:14:44,166 Non farlo mai più. 1355 01:14:44,250 --> 01:14:46,333 Ahi! Sei peggio dei cecchini. 1356 01:14:46,416 --> 01:14:47,416 Papà, guarda qui. 1357 01:14:48,625 --> 01:14:52,333 L'ho preso a uno di loro, sono risalito dritto a Bennie. 1358 01:14:52,416 --> 01:14:55,333 Ed è pieno di messaggi su una consegna enorme. 1359 01:14:55,416 --> 01:14:57,958 E il gestore telefonico ha tutto. Niente si cancella mai. 1360 01:14:58,041 --> 01:14:58,958 Se non lo elimini. 1361 01:14:59,416 --> 01:15:02,833 No. È questo il punto: non puoi mai cancellare nulla veramente. 1362 01:15:02,916 --> 01:15:04,041 Nemmeno tipo le foto? 1363 01:15:04,125 --> 01:15:05,250 Sì, restano sul server. 1364 01:15:05,333 --> 01:15:06,208 - Sul serio? - Sì. 1365 01:15:06,291 --> 01:15:07,166 Oh, merda. 1366 01:15:08,041 --> 01:15:11,500 No, no, tranquilla, è mia. L'ha usata JJ. 1367 01:15:11,583 --> 01:15:14,250 - Oh, carina, bello il viola... - Mi comprerà i proiettili. 1368 01:15:14,333 --> 01:15:15,750 Aspetta, guarda qui. 1369 01:15:15,833 --> 01:15:17,708 Un'altra partita dall'Afghanistan. 1370 01:15:18,458 --> 01:15:20,125 Dice qualcosa di Gordito? 1371 01:15:21,708 --> 01:15:22,541 No. 1372 01:15:22,625 --> 01:15:24,916 Ma questo e gli estratti conto 1373 01:15:25,000 --> 01:15:28,291 bastano come prove per legare i Las Caras all'Imam, no? 1374 01:15:28,625 --> 01:15:29,500 E quindi, ora? 1375 01:15:29,583 --> 01:15:32,250 Torniamo al Supermercado Fantastico 1376 01:15:32,333 --> 01:15:33,833 e spacchiamo qualche testa? 1377 01:15:38,000 --> 01:15:39,125 Beh, adesso... 1378 01:15:39,833 --> 01:15:43,541 ...forse è il momento appropriato per passare il caso all'FBI. 1379 01:15:44,041 --> 01:15:44,875 Cosa? 1380 01:15:45,666 --> 01:15:47,625 E che ne è di "risolvere la nostra merda"? 1381 01:15:47,708 --> 01:15:48,625 L'hai fatto! 1382 01:15:48,791 --> 01:15:51,958 Ora puoi sbatterglielo in faccia al coglione del tuo boss, no? 1383 01:15:52,791 --> 01:15:53,708 Sì. 1384 01:15:54,458 --> 01:15:55,291 Io... 1385 01:15:55,666 --> 01:15:56,791 Immagino di sì. 1386 01:15:57,666 --> 01:15:58,875 Ma sei sicuro? 1387 01:16:00,208 --> 01:16:01,041 Sì. 1388 01:16:01,791 --> 01:16:02,958 Sì, sicurissimo. 1389 01:16:07,916 --> 01:16:09,708 JJ... Stai bene? 1390 01:16:10,500 --> 01:16:14,083 E così Maya e John Shaft hanno un figlio. 1391 01:16:15,208 --> 01:16:17,583 Sai, dicono che quel figo di Shaft è un brutto str... 1392 01:16:17,666 --> 01:16:18,750 Chiudi la bocca, cazzo. 1393 01:16:31,916 --> 01:16:34,333 Immagini preoccupanti da Harlem, 1394 01:16:34,416 --> 01:16:38,375 dove una squadra dell'FBI ha fatto irruzione nella moschea. 1395 01:16:38,458 --> 01:16:41,416 Ancora non sappiamo cosa cercasse esattamente, 1396 01:16:41,500 --> 01:16:47,041 ma l'FBI ammette di non aver trovato prove di attività criminali o terroristiche, 1397 01:16:47,125 --> 01:16:52,583 il che fa sorgere il dubbio circa un possibile pregiudizio islamofobo. 1398 01:16:53,625 --> 01:16:54,541 Fanculo. 1399 01:16:54,625 --> 01:16:59,458 Il vero razzista è lui, che presuppone automaticamente che siamo islamofobi. 1400 01:16:59,541 --> 01:17:00,458 Sta' zitto. 1401 01:17:00,541 --> 01:17:01,791 Non dovevo ascoltarti. 1402 01:17:02,458 --> 01:17:04,250 Cosa? E tutte quelle prove? 1403 01:17:04,333 --> 01:17:07,750 Credi di poter fare un casino del genere senza essere licenziato? 1404 01:17:07,833 --> 01:17:11,416 Senza contare la sparatoria, la ricerca illegale sui movimenti bancari. 1405 01:17:11,500 --> 01:17:12,750 Abbiamo chiuso. 1406 01:17:12,833 --> 01:17:15,916 Lascia badge e documento e porta via tutta la tua merda. 1407 01:17:23,166 --> 01:17:24,875 JOHN SHAFT JR. ANALISTA DATI 1408 01:17:28,333 --> 01:17:29,250 Sì, chi è? 1409 01:17:29,333 --> 01:17:32,291 Ehi, ho le informazioni che volevi su quel Dominguez. 1410 01:17:32,375 --> 01:17:33,208 Parla. 1411 01:17:33,583 --> 01:17:35,333 È a posto, per quanto ne so. 1412 01:17:35,666 --> 01:17:36,583 Soldato decorato. 1413 01:17:37,000 --> 01:17:38,958 In quartiere lo amano tutti. 1414 01:17:39,041 --> 01:17:40,041 L'unica cosa è... 1415 01:17:40,625 --> 01:17:41,458 La sua famiglia. 1416 01:17:41,541 --> 01:17:43,291 - Che cosa? - Sua cugina. 1417 01:17:43,375 --> 01:17:45,375 Se la spassa con i Las Caras. 1418 01:17:45,500 --> 01:17:47,041 Ricicla i soldi, da quel che so. 1419 01:17:47,125 --> 01:17:48,291 E ha un nome? 1420 01:17:48,375 --> 01:17:49,208 Certo. 1421 01:17:50,000 --> 01:17:51,083 Bennie Rodriguez. 1422 01:17:54,708 --> 01:17:55,833 Ok, amico mio. 1423 01:17:55,916 --> 01:17:57,208 Non mi deludi mai. 1424 01:17:57,291 --> 01:17:58,291 Puoi dirlo forte. 1425 01:17:58,416 --> 01:18:00,666 Quindi, ora che hai una pista su Gordito, 1426 01:18:00,750 --> 01:18:02,875 la smetti di cazzeggiare col figlio di Maya? 1427 01:18:02,958 --> 01:18:05,083 - Sì. Più o meno. - Ti saluto. 1428 01:18:09,791 --> 01:18:13,166 E pensare che credevo davvero che volessi aiutarmi. 1429 01:18:13,250 --> 01:18:15,666 - Non è come... - Mi hai usato... 1430 01:18:16,041 --> 01:18:17,416 ...per risolvere il tuo caso. 1431 01:18:17,916 --> 01:18:19,666 Quando sono venuto da te per Karim, 1432 01:18:19,750 --> 01:18:22,708 la prima cosa che hai pensato è che poteva condurti a Gordito, eh? 1433 01:18:25,375 --> 01:18:26,916 Già, proprio come pensavo. 1434 01:18:27,333 --> 01:18:28,625 Ora che hai ciò che ti serve 1435 01:18:28,708 --> 01:18:31,541 puoi abbandonarmi e metterti a inseguirlo, eh? 1436 01:18:31,625 --> 01:18:32,708 Cosa dovrei fare? 1437 01:18:33,375 --> 01:18:37,208 Dominguez è un soldato addestrato che non ha paura di uccidere. 1438 01:18:37,291 --> 01:18:40,000 Gordito è il bastardo più pericoloso in città. 1439 01:18:41,291 --> 01:18:42,666 Ti ho già fatto fin troppo. 1440 01:18:44,291 --> 01:18:45,500 Cerco solo di proteggerti. 1441 01:18:45,750 --> 01:18:49,708 Quindi ora per la prima volta vuoi far finta di essere mio padre? 1442 01:18:49,791 --> 01:18:51,541 Io sono tuo padre. 1443 01:18:51,625 --> 01:18:55,416 No, tu potevi scegliere se essere mio padre o essere Shaft. 1444 01:18:57,166 --> 01:18:58,375 E hai scelto. 1445 01:19:49,625 --> 01:19:52,000 Ne ho abbastanza della tua merda, bello mio. 1446 01:19:52,125 --> 01:19:53,375 Sono stufa di ripetertelo. 1447 01:19:53,666 --> 01:19:56,416 Con chi cazzo credi di avere a che fare... 1448 01:20:15,333 --> 01:20:16,375 Oh, merda. 1449 01:20:18,875 --> 01:20:21,250 - Devo portarlo via da qui. - No, Maya... 1450 01:20:21,333 --> 01:20:22,875 Devo tenerlo lontano da te! 1451 01:20:41,416 --> 01:20:42,541 - Chi è? - Maya. 1452 01:20:42,750 --> 01:20:44,583 - Sono io, John. - John? 1453 01:20:45,041 --> 01:20:45,875 Come hai fatto... 1454 01:20:47,291 --> 01:20:49,500 - Non importa. Che vuoi? - Non mi fai entrare? 1455 01:20:49,583 --> 01:20:50,583 Ti sento lo stesso. 1456 01:20:50,666 --> 01:20:52,625 E dai, bella, apri la porta. Fatti vedere. 1457 01:20:52,791 --> 01:20:55,500 Col cazzo. Non ti apro e non mi vedrai. Che vuoi? 1458 01:20:55,666 --> 01:20:56,500 Dai, dammi una... 1459 01:21:03,125 --> 01:21:03,958 Senti. 1460 01:21:05,000 --> 01:21:06,333 Sono tornato perché... 1461 01:21:08,208 --> 01:21:09,666 Volevo dirti che... 1462 01:21:15,750 --> 01:21:16,708 Mi dispiace. 1463 01:21:18,375 --> 01:21:19,583 È strafatto? 1464 01:21:23,625 --> 01:21:25,125 Non te l'ho mai sentito dire. 1465 01:21:25,458 --> 01:21:27,166 Sì, non l'ho mai detto. 1466 01:21:28,666 --> 01:21:29,541 Ma dico sul serio. 1467 01:21:30,958 --> 01:21:33,333 Scusa se ieri sera ti ho messo in pericolo. 1468 01:21:34,333 --> 01:21:36,541 Scusa se ho messo in pericolo nostro figlio. 1469 01:21:37,708 --> 01:21:40,041 John, me l'hai promesso tanto tempo fa. 1470 01:21:40,125 --> 01:21:42,625 Avevi detto che finché saresti stato vivo 1471 01:21:42,833 --> 01:21:44,375 saresti stato lontano da JJ. 1472 01:21:44,458 --> 01:21:45,791 Avevamo un accordo. 1473 01:21:47,083 --> 01:21:49,291 Sì, lo so, ma è mio figlio, quindi... 1474 01:22:01,166 --> 01:22:02,541 È anche figlio mio, Maya. 1475 01:22:03,083 --> 01:22:05,333 È venuto da me. Mi ha chiesto aiuto. 1476 01:22:05,458 --> 01:22:07,166 Ora che l'ho conosciuto, 1477 01:22:07,333 --> 01:22:10,125 le cose non possono semplicemente tornare come prima. 1478 01:22:11,833 --> 01:22:12,666 Aspetta. 1479 01:22:13,291 --> 01:22:14,166 Lui è venuto da te? 1480 01:22:14,375 --> 01:22:15,208 Sì. 1481 01:22:19,750 --> 01:22:23,500 Tutti questi anni a cercare di tenerlo lontano da questo casino. 1482 01:22:24,333 --> 01:22:27,083 Ma alla fine resta sempre uno Shaft, immagino. 1483 01:22:28,166 --> 01:22:29,000 Sì. 1484 01:22:32,958 --> 01:22:33,791 Beh... 1485 01:22:35,333 --> 01:22:37,083 Se JJ si mette nei guai, 1486 01:22:37,166 --> 01:22:39,166 almeno so che sarai lì a proteggerlo. 1487 01:22:39,250 --> 01:22:41,208 Sì. Lo farò. 1488 01:22:42,500 --> 01:22:44,208 Sì, lo so. 1489 01:22:44,750 --> 01:22:45,625 Allora... 1490 01:22:47,125 --> 01:22:48,000 Allora? 1491 01:22:50,833 --> 01:22:52,333 Che ne dici di trombare? 1492 01:22:54,958 --> 01:22:57,083 Dovevi rovinare tutto, eh? 1493 01:23:02,625 --> 01:23:04,250 Sì, ci sta facendo un pensierino. 1494 01:23:09,500 --> 01:23:10,625 Ci sbagliavamo. 1495 01:23:10,875 --> 01:23:13,750 Il fornitore dei Las Caras non era l'Imam. Era Dominguez. 1496 01:23:13,833 --> 01:23:15,375 Bennie è la cugina di Dominguez. 1497 01:23:15,666 --> 01:23:18,375 Quindi è Bennie che ci ha teso l'agguato al ristorante. 1498 01:23:18,458 --> 01:23:20,916 Già. Se ci pensi è perfettamente logico. 1499 01:23:21,041 --> 01:23:23,958 Dominguez va oltreoceano con i suoi a far visita alle truppe. 1500 01:23:24,083 --> 01:23:27,250 Riportano qui i veicoli danneggiati, pieni di droga. 1501 01:23:27,958 --> 01:23:29,625 Devo avvicinarmi. Resta qui. 1502 01:23:29,750 --> 01:23:31,791 - Che diavolo? No. - No. Fidati. 1503 01:23:31,875 --> 01:23:34,208 Non è perché penso che non ce la fai. È che... 1504 01:23:34,916 --> 01:23:35,791 Ho bisogno di te. 1505 01:23:36,333 --> 01:23:37,250 Guardami le spalle. 1506 01:23:38,333 --> 01:23:39,166 Per favore? 1507 01:23:39,583 --> 01:23:41,791 Scrivimi, se Dominguez si muove. 1508 01:23:42,916 --> 01:23:43,750 Ok. 1509 01:23:46,541 --> 01:23:48,208 - Vai, muoviti! - Ah, sì. 1510 01:24:12,958 --> 01:24:15,583 Va tutto a puttane. Te l'avevo detto di non uccidere Karim. 1511 01:24:15,666 --> 01:24:17,875 - Calmati. - Qual è il grande piano ora? 1512 01:24:17,958 --> 01:24:18,916 - Basta. - Sentiamo. 1513 01:24:19,000 --> 01:24:21,541 Ci stanno arrivando. Bennie è stata beccata 1514 01:24:21,625 --> 01:24:23,166 e ora sanno che l'Imam non centra. 1515 01:24:23,250 --> 01:24:24,958 Questione di tempo e saranno qui. 1516 01:24:25,041 --> 01:24:26,625 - Sei paranoico. - Ora è colpa mia. 1517 01:24:26,708 --> 01:24:28,041 Dobbiamo attenerci al piano. 1518 01:24:28,750 --> 01:24:30,416 Portiamo la roba a Gordito. 1519 01:24:30,500 --> 01:24:31,541 Gordito? No, fanculo. 1520 01:24:31,625 --> 01:24:34,125 Doveva essere una cosa temporanea, ok? 1521 01:24:34,500 --> 01:24:36,875 È tutta colpa tua. Ora ci tiri fuori. 1522 01:24:40,166 --> 01:24:42,833 No. Questo è ciò che farebbe una stupida. 1523 01:24:42,916 --> 01:24:43,916 Non facciamo cazzate. 1524 01:24:46,083 --> 01:24:49,291 Eppure non ti importava quando ti ho dato la tua parte. 1525 01:24:49,375 --> 01:24:50,875 Keith, ci sta sfuggendo di mano. 1526 01:24:50,958 --> 01:24:52,291 Dobbiamo costituirci subito. 1527 01:24:52,375 --> 01:24:55,666 Stai iniziando a parlare proprio come Karim. 1528 01:24:56,291 --> 01:24:57,625 E guarda lui dov'è finito. 1529 01:24:59,000 --> 01:25:01,875 Bennie sarà devastata quando saprà che suo cugino era una spia. 1530 01:25:01,958 --> 01:25:04,125 E questo che diavolo vorrebbe dire, Cutty? 1531 01:25:05,750 --> 01:25:06,666 Vuol dire... 1532 01:25:06,958 --> 01:25:09,166 ...che non andrà tutto all'aria per una soffiata. 1533 01:25:09,750 --> 01:25:10,875 Ecco che vuol dire. 1534 01:25:11,583 --> 01:25:13,708 Secondo te dovremmo costituirci? 1535 01:25:13,791 --> 01:25:14,791 Eh? 1536 01:25:15,250 --> 01:25:16,083 Cazzo! 1537 01:25:18,041 --> 01:25:18,958 Cazzo, il telefono! 1538 01:25:19,041 --> 01:25:19,958 Merda! 1539 01:25:21,750 --> 01:25:22,583 È Shaft! 1540 01:25:22,666 --> 01:25:23,541 Ha visto tutto. 1541 01:25:25,250 --> 01:25:26,083 Prendilo! 1542 01:26:04,833 --> 01:26:06,000 JJ! 1543 01:26:11,791 --> 01:26:13,083 Il telefono. 1544 01:26:13,166 --> 01:26:14,000 Subito! 1545 01:26:14,583 --> 01:26:15,708 Non te lo richiedo! 1546 01:26:17,250 --> 01:26:18,458 Non darglielo, JJ! 1547 01:26:19,416 --> 01:26:20,333 Ehi, ferma. 1548 01:26:20,791 --> 01:26:21,625 Forza. 1549 01:26:21,708 --> 01:26:22,833 Mettilo per terra. 1550 01:26:23,625 --> 01:26:24,500 Muoviti! 1551 01:26:43,250 --> 01:26:44,500 Junior! Sali in macchina! 1552 01:26:45,208 --> 01:26:46,375 Oh, merda! 1553 01:26:53,458 --> 01:26:54,416 JJ! 1554 01:26:55,333 --> 01:26:56,458 Sasha! 1555 01:26:58,833 --> 01:27:01,041 Andiamo! Forza! 1556 01:27:01,541 --> 01:27:02,416 Ci sono. Vai! 1557 01:27:05,833 --> 01:27:06,666 JJ! 1558 01:27:22,333 --> 01:27:24,666 Quel figlio di puttana deve morire. 1559 01:27:30,666 --> 01:27:32,166 Dobbiamo trovare Sasha. 1560 01:27:32,291 --> 01:27:33,750 Non può pensarci l'FBI? 1561 01:27:34,916 --> 01:27:37,000 Tu credi che non ce la faccia. 1562 01:27:37,333 --> 01:27:40,041 Lo so che a te frega soltanto di Gordito, 1563 01:27:40,125 --> 01:27:41,208 ma io non la perderò. 1564 01:27:41,291 --> 01:27:42,791 E io non perderò te. 1565 01:27:43,666 --> 01:27:46,250 Vuoi sapere perché ci tengo tanto a prendere Gordito? 1566 01:27:47,250 --> 01:27:50,833 Quello stronzo è il motivo per cui la nostra famiglia si è divisa. 1567 01:27:51,250 --> 01:27:52,291 Lui cercava me. 1568 01:27:52,375 --> 01:27:54,291 Tua madre era in macchina e c'eri anche tu. 1569 01:27:54,583 --> 01:27:55,708 Eri solo un neonato. 1570 01:27:56,041 --> 01:27:57,583 Non posso scordarlo. 1571 01:27:58,125 --> 01:27:59,375 Ma sai che ti dico? 1572 01:28:00,666 --> 01:28:03,958 Fanculo Gordito, se devo perdere mio figlio di nuovo. 1573 01:28:05,833 --> 01:28:08,875 Non sono qui in cerca di quello stronzo. Cercavo te. 1574 01:28:12,041 --> 01:28:12,875 Grazie. 1575 01:28:15,791 --> 01:28:17,125 Sono contento che sei venuto. 1576 01:28:18,375 --> 01:28:20,291 Sono colpito che mi hai trovato. 1577 01:28:20,458 --> 01:28:23,708 Te l'ho detto: conosco questa città molto meglio di quel merdoso GPS. 1578 01:28:25,500 --> 01:28:27,833 Forse posso rintracciare il telefono di Sasha. 1579 01:28:28,958 --> 01:28:29,916 Mi basta un computer. 1580 01:28:30,333 --> 01:28:31,958 Capito. Agente Thomas! 1581 01:28:32,291 --> 01:28:33,125 Due parole. 1582 01:28:35,833 --> 01:28:36,833 Che c'è, Shaft? 1583 01:28:36,916 --> 01:28:39,666 Hai qualcosa da dirmi a proposito di questo casino? 1584 01:28:41,000 --> 01:28:41,833 No. 1585 01:28:41,916 --> 01:28:44,416 Ma mio figlio deve prenotare un volo. 1586 01:28:44,500 --> 01:28:46,041 Può usare il suo computer? 1587 01:28:47,375 --> 01:28:48,291 Prenotare un volo? 1588 01:28:54,833 --> 01:28:56,666 Quindi Cutty portava la droga. 1589 01:28:56,750 --> 01:28:58,208 Gordito la vendeva. 1590 01:28:58,375 --> 01:28:59,833 E Bennie riciclava i soldi. 1591 01:28:59,916 --> 01:29:00,875 Scusatemi... 1592 01:29:01,500 --> 01:29:03,125 Volete delle mentine? 1593 01:29:03,250 --> 01:29:04,875 Caricare i cellulari? 1594 01:29:05,166 --> 01:29:07,500 - Un po' di musica o... - No, grazie. 1595 01:29:07,583 --> 01:29:08,916 Ok, se serve qualcosa ditemi. 1596 01:29:09,000 --> 01:29:11,833 - Grazie. Ok. - Ci penso io, d'accordo? 1597 01:29:12,166 --> 01:29:15,791 Quindi immagino che Dominguez stesse usando Cutty come pedina, 1598 01:29:16,000 --> 01:29:18,833 per entrare nella gang con Bennie e Gordito. 1599 01:29:18,916 --> 01:29:20,208 Hai detto "Gordito"? 1600 01:29:20,291 --> 01:29:21,833 Non è tipo un burrito gigante? 1601 01:29:22,250 --> 01:29:23,083 Che cosa? 1602 01:29:23,166 --> 01:29:24,125 Buonissimo, cazzo. 1603 01:29:24,250 --> 01:29:25,791 Quando gli altri l'hanno scoperto, 1604 01:29:25,875 --> 01:29:27,500 Cutty ha cercato di comprarlo, 1605 01:29:27,583 --> 01:29:28,750 ma Karim non c'è stato. 1606 01:29:29,166 --> 01:29:30,125 A proposito di Kareem 1607 01:29:30,208 --> 01:29:33,000 perché a Jabbar non riconoscono i suoi meriti? 1608 01:29:33,083 --> 01:29:35,583 Ha fatto più canestri di Jordan, LeBron... 1609 01:29:35,666 --> 01:29:37,666 Dolcezza, se non l'hai notato, 1610 01:29:37,750 --> 01:29:39,833 stiamo risolvendo una faccenda. 1611 01:29:39,916 --> 01:29:43,041 Conversavate ad alta voce, ho pensato di unirmi. 1612 01:29:43,125 --> 01:29:44,000 Scusate. 1613 01:29:44,125 --> 01:29:46,208 Tutto ciò non spiega ancora la moschea. 1614 01:29:46,291 --> 01:29:48,083 Forse quando Karim non ha preso i soldi 1615 01:29:48,166 --> 01:29:49,750 hanno cercato di tenerselo buono 1616 01:29:49,833 --> 01:29:52,083 dicendo a Bennie di mandare la sua parte all'Imam. 1617 01:29:52,166 --> 01:29:54,708 E l'Imam non poteva sapere che erano soldi sporchi. 1618 01:29:54,791 --> 01:29:57,625 Ma non credo che Karim se ne sarebbe stato zitto, 1619 01:29:57,708 --> 01:29:59,125 e Cutty non voleva testimoni, 1620 01:29:59,208 --> 01:30:00,416 per cui l'unica opzione... 1621 01:30:00,958 --> 01:30:01,958 Uccidere Karim. 1622 01:30:03,041 --> 01:30:05,166 Volete uccidere Kareem Abdul-Jabbar? 1623 01:30:05,375 --> 01:30:09,208 Ma sto per uccidere te, se non guidi e ti fai i cazzi tuoi. 1624 01:30:11,541 --> 01:30:14,791 Se dobbiamo combattere con i Las Caras, ci serviranno molte più armi. 1625 01:30:14,875 --> 01:30:16,541 Conosco lo stronzo da cui andare. 1626 01:30:17,083 --> 01:30:20,000 Ascolta, tesoro. Dobbiamo cambiare destinazione. 1627 01:30:21,166 --> 01:30:22,166 Ah, parli a me adesso? 1628 01:30:22,541 --> 01:30:24,583 Non serve, basta che lo metti nell'app. 1629 01:30:24,958 --> 01:30:25,833 Metterlo dove? 1630 01:30:25,916 --> 01:30:27,250 Lascia stare, faccio io. 1631 01:30:27,333 --> 01:30:28,541 Ma non posso dirlo a lei? 1632 01:30:48,750 --> 01:30:49,583 Non si suona? 1633 01:30:49,666 --> 01:30:50,750 Lui non ci bada. 1634 01:30:51,000 --> 01:30:53,000 - Bussa alla porta a sinistra. - Ok. 1635 01:30:53,083 --> 01:30:54,875 Anzi, ripensandoci, fanculo. 1636 01:30:56,958 --> 01:30:59,166 Questo stronzo non chiude mai a chiave. 1637 01:31:01,666 --> 01:31:02,666 Ehi, dove sei? 1638 01:31:03,083 --> 01:31:04,958 Non sono un alcolizzato. Sono un ubriaco. 1639 01:31:06,583 --> 01:31:09,041 Gli alcolizzati vanno alle loro cazzo di riunioni. 1640 01:31:11,000 --> 01:31:12,375 Basta così, feccia. 1641 01:31:12,666 --> 01:31:13,541 Pa'. 1642 01:31:13,958 --> 01:31:14,833 Pa'? 1643 01:31:14,916 --> 01:31:15,791 Sono io. 1644 01:31:17,000 --> 01:31:17,833 Figlio? 1645 01:31:18,416 --> 01:31:19,666 Aspetta. Nonno? 1646 01:31:19,750 --> 01:31:21,208 No, non può essere. 1647 01:31:22,416 --> 01:31:23,583 Cazzo, stai di merda. 1648 01:31:24,833 --> 01:31:27,166 Com'è che sembri 20 anni più vecchio del mio culo? 1649 01:31:27,250 --> 01:31:28,833 Sono contento di vederti anch'io. 1650 01:31:28,916 --> 01:31:29,833 Già. 1651 01:31:34,958 --> 01:31:36,208 Mio nipote? 1652 01:31:37,583 --> 01:31:41,500 Non ti ho più visto dacché tuo padre ha portato il tuo culetto fuori città. 1653 01:31:42,416 --> 01:31:44,583 Solo tu potevi essere un padre peggiore di me. 1654 01:31:44,666 --> 01:31:46,375 Tu sei stato un ottimo padre. 1655 01:31:46,666 --> 01:31:48,958 Quando hai smesso di far finta di essere mio zio. 1656 01:31:49,250 --> 01:31:50,166 Che cosa? 1657 01:31:50,625 --> 01:31:51,750 Non dargli retta. 1658 01:31:51,833 --> 01:31:54,458 Vieni qui, fatti dare un abbraccio dal nonno. 1659 01:31:56,291 --> 01:31:57,166 Hai fame? 1660 01:31:57,750 --> 01:31:59,125 - Volete un po' di grits? - Sì. 1661 01:31:59,208 --> 01:32:00,583 Grits? Cos'è? 1662 01:32:01,291 --> 01:32:02,333 È una lunga storia. 1663 01:32:03,541 --> 01:32:06,000 - Devi farmi un favore. - Che ti serve? 1664 01:32:06,083 --> 01:32:07,041 Hai ancora armi? 1665 01:32:07,125 --> 01:32:08,333 "Armi". 1666 01:32:08,416 --> 01:32:10,958 Ragazzo, ai miei tempi non ci servivano pistole. 1667 01:32:11,041 --> 01:32:13,125 Ce la sbrigavamo a pugni nudi. 1668 01:32:13,666 --> 01:32:14,625 Vecchia scuola. 1669 01:32:17,625 --> 01:32:19,375 Ma non si è mai troppo preparati. 1670 01:32:19,458 --> 01:32:20,458 Oh, sì. 1671 01:32:21,500 --> 01:32:22,875 Ma che diavolo! 1672 01:32:25,333 --> 01:32:26,166 Cavoli! 1673 01:32:26,750 --> 01:32:27,708 Nonno! 1674 01:32:28,625 --> 01:32:30,291 Cos'è che non hai? 1675 01:32:34,625 --> 01:32:35,583 Che c'è in ballo? 1676 01:32:36,041 --> 01:32:38,875 Oh, un boss della droga, uno scandalo militare, 1677 01:32:38,958 --> 01:32:42,333 degli stronzi che tengono in ostaggio la ragazza di Junior. Il solito. 1678 01:32:43,041 --> 01:32:44,250 Solita merda, sì. 1679 01:32:47,833 --> 01:32:50,375 Vi ricordate quando i vostri vi aiutavano con i compiti? 1680 01:32:50,458 --> 01:32:52,750 E a scuola il giorno dopo era tutto sbagliato. 1681 01:32:55,125 --> 01:32:57,083 Grazie, pa'. Ti riporto tutto. 1682 01:32:57,166 --> 01:32:58,375 Aspetta, fermo lì. 1683 01:32:58,458 --> 01:33:01,458 E dovrei darvi tutta la mia roba perché vi divertiate senza di me? 1684 01:33:02,125 --> 01:33:03,875 Col cavolo. Vengo con voi. 1685 01:33:05,500 --> 01:33:06,333 Sicuro? 1686 01:33:06,416 --> 01:33:09,250 Eccome, cazzo. Qui mi annoio a morte. 1687 01:33:10,125 --> 01:33:10,958 Ok. 1688 01:33:11,416 --> 01:33:12,500 Riprendiamoci la tipa. 1689 01:33:12,583 --> 01:33:14,458 Sì. Facciamo il culo a Gordito. 1690 01:33:45,416 --> 01:33:47,916 Non so, non mi piace lasciarla lì senza legarla. 1691 01:33:48,000 --> 01:33:49,791 Che cazzo può fare, Cutty? 1692 01:34:13,916 --> 01:34:16,791 Dovresti avere più riguardo per il nostro ospite. 1693 01:34:30,666 --> 01:34:32,250 - Posso aiutarvi, signori? - Sì. 1694 01:34:32,333 --> 01:34:35,458 Stavo dicendo ai ragazzi qui che anche alla mia età... 1695 01:34:36,250 --> 01:34:37,125 ...potrei batterti. 1696 01:34:37,208 --> 01:34:39,833 E dai, vecchio, non hai di meglio da fare? 1697 01:34:39,916 --> 01:34:41,375 Per me ti vuole sfidare, amico. 1698 01:34:41,875 --> 01:34:43,500 A meno che... non hai paura. 1699 01:34:43,583 --> 01:34:44,416 Paura? 1700 01:34:44,500 --> 01:34:45,833 - Ok. - Forza. 1701 01:34:45,916 --> 01:34:46,958 Ok. 1702 01:34:47,041 --> 01:34:48,250 Hai preso le vitamine? 1703 01:34:49,375 --> 01:34:50,625 Ci stai almeno provando? 1704 01:34:52,666 --> 01:34:53,500 Ehi, dove vai? 1705 01:34:58,583 --> 01:34:59,416 Ci so ancora fare. 1706 01:35:00,458 --> 01:35:03,875 Scommetto che se c'erano in palio delle patatine fritte, vinceva. 1707 01:35:03,958 --> 01:35:07,375 Non per delle patatine normali. Con chili e formaggio ti spaccava il culo. 1708 01:35:07,458 --> 01:35:08,833 Ehi, siamo fortunati. 1709 01:35:08,916 --> 01:35:10,833 La penthouse usa lo stesso feed 1710 01:35:10,916 --> 01:35:12,333 dell'atrio e dell'ascensore. 1711 01:35:12,416 --> 01:35:14,333 Creo un loop, e posso usare il telefono. 1712 01:35:14,416 --> 01:35:17,041 Un loop. Così non ci vedono quando siamo nell'ascensore? 1713 01:35:17,166 --> 01:35:18,375 Esatto. Vedo che impari. 1714 01:35:18,458 --> 01:35:19,708 Nei film non funziona mai. 1715 01:35:22,291 --> 01:35:23,833 Sta russando, lo stronzo? 1716 01:35:31,333 --> 01:35:32,208 Come va? 1717 01:35:38,458 --> 01:35:39,916 Qualità perfetta. 1718 01:35:42,625 --> 01:35:46,208 Come al solito, è stato un piacere fare affari con te. 1719 01:35:49,000 --> 01:35:50,083 Trasferisci i fondi. 1720 01:36:00,166 --> 01:36:02,333 - Quindi non ci vedono? - Sicuro al 100%. 1721 01:36:02,458 --> 01:36:05,625 L'unica cosa che vedranno è il feed che ho caricato. Siamo invisibili. 1722 01:36:05,708 --> 01:36:07,041 Il ragazzo ha talento. 1723 01:36:13,916 --> 01:36:16,708 Vuoi dire che la cosa dei film si sta avverando? 1724 01:36:18,125 --> 01:36:20,791 Beh, diciamo che senza Wi-Fi... 1725 01:36:20,875 --> 01:36:22,708 Abbiamo Wi-Fi? 1726 01:36:23,958 --> 01:36:25,083 RICERCA SEGNALE 1727 01:36:25,458 --> 01:36:26,291 No. 1728 01:36:26,791 --> 01:36:28,000 Quindi possono vederci. 1729 01:36:28,083 --> 01:36:30,375 È comunque possibile che funzioni. 1730 01:36:30,458 --> 01:36:32,333 Fatemi provare una cosa. 1731 01:36:34,458 --> 01:36:35,708 Capo, venga a vedere. 1732 01:36:39,333 --> 01:36:40,375 Shaft? 1733 01:36:45,000 --> 01:36:46,083 All'ascensore! 1734 01:36:46,583 --> 01:36:47,458 Tenetela d'occhio! 1735 01:37:22,041 --> 01:37:23,583 Che cazzo! 1736 01:37:31,833 --> 01:37:33,000 Non provare a muoverti! 1737 01:37:34,375 --> 01:37:35,416 Che cazzo fai? 1738 01:37:35,500 --> 01:37:36,875 Oh, merda! 1739 01:37:41,125 --> 01:37:42,041 Entra dentro! 1740 01:37:46,833 --> 01:37:47,708 Oh, cazzo! 1741 01:37:47,791 --> 01:37:49,333 Entra, JJ! Muoviti! 1742 01:38:03,416 --> 01:38:04,958 Questi stronzi non scherzano. 1743 01:38:05,041 --> 01:38:06,541 Gordito! 1744 01:38:07,041 --> 01:38:08,833 Da quanti anni. 1745 01:38:11,041 --> 01:38:12,000 Neanche una chiamata, 1746 01:38:12,083 --> 01:38:13,291 una lettera. 1747 01:38:13,375 --> 01:38:14,458 Mi sei mancato! 1748 01:38:31,041 --> 01:38:32,291 Bastardo! 1749 01:38:33,500 --> 01:38:34,333 JJ! 1750 01:38:34,416 --> 01:38:35,375 Sasha! 1751 01:38:44,083 --> 01:38:44,916 Cazzo! 1752 01:38:56,708 --> 01:38:57,875 Picchi la mia ragazza? 1753 01:39:03,583 --> 01:39:04,583 Oh, merda! 1754 01:39:13,958 --> 01:39:14,791 Cazzo. 1755 01:39:16,833 --> 01:39:18,083 Sei a secco anche tu. 1756 01:39:18,583 --> 01:39:19,416 Già. 1757 01:39:19,958 --> 01:39:20,791 Sai che ti dico? 1758 01:39:23,125 --> 01:39:24,625 Perché non facciamo all'antica? 1759 01:39:36,083 --> 01:39:37,583 Niente male. 1760 01:39:38,541 --> 01:39:40,041 Ah, vuoi fare sul serio? 1761 01:39:40,833 --> 01:39:41,666 Prendo il mio. 1762 01:39:45,625 --> 01:39:46,541 Femminuccia. 1763 01:39:56,458 --> 01:39:58,208 Questa è per la mia macchina, stronzo. 1764 01:40:00,250 --> 01:40:01,166 Guarda qui. 1765 01:40:01,416 --> 01:40:02,958 Ah, sei tornato ai coltelli? 1766 01:40:03,041 --> 01:40:04,083 Macché. Gli ho sparato. 1767 01:40:17,083 --> 01:40:18,291 Salutami Karim. 1768 01:40:27,916 --> 01:40:29,000 Figlio di puttana! 1769 01:40:30,333 --> 01:40:31,625 Ripeto... 1770 01:40:32,250 --> 01:40:33,500 ...il ragazzo ha talento. 1771 01:40:34,083 --> 01:40:34,916 Odio le armi. 1772 01:40:39,375 --> 01:40:40,250 Stai bene? 1773 01:40:40,333 --> 01:40:41,583 - Sì. Tu? - Sì. 1774 01:40:41,750 --> 01:40:42,625 Stai sanguinando? 1775 01:40:42,708 --> 01:40:43,916 No, è il suo sangue. 1776 01:40:46,416 --> 01:40:47,333 Oh, mio Dio. 1777 01:40:47,833 --> 01:40:48,666 Andiamo. 1778 01:40:49,750 --> 01:40:51,208 Uh! Merda. 1779 01:40:54,625 --> 01:40:56,166 - Stai bene? - Sì. 1780 01:40:56,375 --> 01:40:58,458 Quel figlio di troia mi ha sbattuto sul tavolo. 1781 01:41:01,083 --> 01:41:02,375 Che cazzo ridi? 1782 01:41:02,458 --> 01:41:05,625 Rido perché volevate fare tutto da soli. 1783 01:41:07,750 --> 01:41:08,666 Shaft. 1784 01:41:10,916 --> 01:41:12,291 Non ricominciamo. 1785 01:41:25,458 --> 01:41:27,375 Ok, puoi puntarla su di me. 1786 01:41:27,750 --> 01:41:28,791 È me che vuoi. 1787 01:41:28,875 --> 01:41:30,458 È questo che pensi? 1788 01:41:30,625 --> 01:41:31,625 È quello che so. 1789 01:41:31,708 --> 01:41:35,208 Sono quello che ha sgominato il tuo cartello della droga 1790 01:41:35,291 --> 01:41:38,916 e ti ha spedito giù per il cesso per gli ultimi 20 anni, 1791 01:41:39,000 --> 01:41:40,291 dal pezzo di merda che sei. 1792 01:41:40,375 --> 01:41:42,041 Non è stato merito tuo. 1793 01:41:42,125 --> 01:41:43,875 Sì, invece. 1794 01:41:44,541 --> 01:41:47,875 Col tuo attentato sei riuscito solo a dividere la mia famiglia. 1795 01:41:47,958 --> 01:41:49,750 Quell'attacco non era per te. 1796 01:41:50,416 --> 01:41:54,833 Volevo portarti via ciò a cui tieni più di qualsiasi altra cosa. 1797 01:42:01,083 --> 01:42:03,833 Ora stai davvero per perdere tutto. 1798 01:42:06,291 --> 01:42:07,333 Come ti senti? 1799 01:42:47,083 --> 01:42:48,041 Mi sento benissimo. 1800 01:42:50,791 --> 01:42:51,875 Figlio di troia. 1801 01:42:58,375 --> 01:42:59,208 Papà! 1802 01:43:00,166 --> 01:43:02,500 - Che cosa faccio? - Fai pressione sulla ferita! 1803 01:43:03,166 --> 01:43:06,041 Resta con noi, papà! Non morire adesso, ti prego! 1804 01:43:11,333 --> 01:43:12,416 Sei la Morte? 1805 01:43:14,500 --> 01:43:15,541 Ah, pa'. Ehi. 1806 01:43:16,791 --> 01:43:17,791 Merda. 1807 01:43:17,916 --> 01:43:19,791 Non fare la fighetta, figliolo. 1808 01:43:20,416 --> 01:43:21,541 Che cosa hai detto? 1809 01:43:21,625 --> 01:43:22,958 Mi hai portato una fighetta? 1810 01:43:23,791 --> 01:43:27,125 Diamine. Non ci credo che ti sei preso una pallottola per me. 1811 01:43:27,958 --> 01:43:31,791 Oh, beh... è successo tutto così in fretta, cazzo... 1812 01:43:32,625 --> 01:43:33,666 No, sono inciampato. 1813 01:43:33,750 --> 01:43:34,708 È stato un incidente. 1814 01:43:35,000 --> 01:43:35,916 Ah sì? 1815 01:43:36,000 --> 01:43:37,375 È così che te lo ricordi? 1816 01:43:38,666 --> 01:43:39,625 Maya! 1817 01:43:42,250 --> 01:43:43,791 Me l'hai portata davvero una figa. 1818 01:43:44,541 --> 01:43:46,250 Puoi non chiamare mia madre una figa? 1819 01:43:46,666 --> 01:43:49,125 Davvero vuoi rovinare questo momento? 1820 01:43:50,833 --> 01:43:51,750 Ok. 1821 01:43:52,125 --> 01:43:54,791 Quello stronzo aveva Junior in pugno. 1822 01:43:54,875 --> 01:43:57,500 Ti avevo promesso che mi sarei preso cura di lui. 1823 01:43:57,583 --> 01:43:58,541 Così... 1824 01:44:00,333 --> 01:44:01,250 Sì. 1825 01:44:01,333 --> 01:44:02,458 Ora una bella trombata? 1826 01:44:03,583 --> 01:44:04,583 Momento rovinato. 1827 01:44:04,666 --> 01:44:05,958 Come ci sentiamo, Mr. Shaft? 1828 01:44:06,041 --> 01:44:06,916 - Da sballo. - Bene. 1829 01:44:07,000 --> 01:44:07,833 Tutto bene. 1830 01:44:07,916 --> 01:44:11,500 Sasha, puoi prescrivergli qualcosa per il suo ego smisurato? 1831 01:44:13,125 --> 01:44:13,958 Sei stato bravo. 1832 01:44:15,083 --> 01:44:16,666 Sono contenta che fossi lì. 1833 01:44:21,833 --> 01:44:23,291 Ci vediamo dopo. 1834 01:44:26,500 --> 01:44:27,791 Ehi, Sasha, aspetta. 1835 01:44:33,583 --> 01:44:34,500 - Baciala! - Baciala! 1836 01:44:47,666 --> 01:44:48,750 Ecco il mio ragazzo. 1837 01:44:48,833 --> 01:44:51,500 Nostro. L'ho spinto fuori io, quello stronzetto. 1838 01:44:51,583 --> 01:44:53,083 Dopo che te l'ho sparato dentro. 1839 01:44:53,166 --> 01:44:54,583 Vuoi sempre tutto il merito. 1840 01:44:57,750 --> 01:44:58,875 Posso uno anch'io? 1841 01:44:58,958 --> 01:45:01,000 No, non so dove hai messo quelle labbra. 1842 01:45:02,000 --> 01:45:05,333 Tra le altre notizie, la proprietaria di un alimentari di Harlem 1843 01:45:05,416 --> 01:45:06,625 è stata arrestata oggi. 1844 01:45:06,708 --> 01:45:09,541 Benita Rodriguez è accusata di tentato omicidio 1845 01:45:09,625 --> 01:45:12,125 e riciclaggio di denaro 1846 01:45:12,208 --> 01:45:14,000 per un famigerato narcotrafficante. 1847 01:45:26,750 --> 01:45:27,958 Ehi, ottimo lavoro! 1848 01:45:28,875 --> 01:45:29,875 Ben fatto, John! 1849 01:45:32,041 --> 01:45:33,125 Eccolo qui. 1850 01:45:33,333 --> 01:45:36,791 Il mio preferito, appena ripristinato e appena promosso, agente sul campo 1851 01:45:36,875 --> 01:45:38,250 barra analista di computer. 1852 01:45:39,041 --> 01:45:40,083 Bentornato, ragazzo. 1853 01:45:43,250 --> 01:45:44,458 Beh, non torno. 1854 01:45:47,083 --> 01:45:48,416 Non lavoro più per i bianchi. 1855 01:45:53,416 --> 01:45:55,000 E il mio nome è Shaft. 1856 01:45:56,083 --> 01:45:57,291 John Shaft. 1857 01:46:07,916 --> 01:46:08,916 Allora, com'è andata? 1858 01:46:09,583 --> 01:46:11,541 - Come avevi detto. - Lo sapevo. 1859 01:46:12,041 --> 01:46:12,916 E adesso? 1860 01:46:13,000 --> 01:46:14,916 Ho una chiamata da una coppia fuori città. 1861 01:46:15,000 --> 01:46:16,750 Rapimento, appropriazione indebita. 1862 01:46:16,875 --> 01:46:17,916 Niente sbirri. 1863 01:46:18,541 --> 01:46:19,375 Il solito. 1864 01:46:21,000 --> 01:46:21,958 Al lavoro! 1865 01:51:11,416 --> 01:51:14,083 QUESTO FILM È DEDICATO AL NOSTRO AMICO E GURU DELLA MUSICA 1866 01:51:14,166 --> 01:51:15,375 TODD BOZUNG 1867 01:51:15,541 --> 01:51:17,458 Sottotitoli: Federico Marangon