1
00:00:00,000 --> 00:01:05,163
CAPA - Sondos :ترجمة وتدقيق
AsiaWorld.team من موقع
2
00:01:05,383 --> 00:01:11,879
يستلهم هذا الفيلم أحداثه من عملية استحواذٍ أجنبية على
،كبرى شركات السوجو الوطنية إبّان أزمة صندوق النقد الدولي
.إلا أنّ جميع الشخصيات والأماكن والوقائع الواردة فيه محضُ خيالٍ لا صلة لها بالواقع
3
00:01:13,131 --> 00:01:15,093
{\an8} [ كوريا الجنوبية تطلب مساعدة مالية من صندوق النقد الدولي ]
4
00:01:14,001 --> 00:01:18,206
.قررت الحكومة في النهاية طلب مساعدة مالية من صندوق النقد الدولي
5
00:01:18,206 --> 00:01:20,508
،في خضم الصعوبات المالية المتواصلة
6
00:01:20,508 --> 00:01:22,970
.تشير التقارير إلى أن "قوكبو" باتت على وشك الإفلاس
7
00:01:22,970 --> 00:01:27,575
.تتزايد المخاوف بشأن مستقبل علامة شراب السوجو المحبوبة
8
00:01:27,575 --> 00:01:31,819
صفقة ضخمة
9
00:01:33,771 --> 00:01:35,633
[ نيويورك، عام 1997 ]
10
00:01:37,055 --> 00:01:38,586
أين أنت يا "إن بوم"؟
11
00:01:38,586 --> 00:01:40,007
.شارفت على الوصول
12
00:01:40,007 --> 00:01:43,111
هل أكتفي بالذهاب إلى القسم المتخصص بالأسواق الآسيوية؟
13
00:01:43,111 --> 00:01:45,793
."كلا، اذهب مباشرة لمقابلة "مارك
14
00:01:45,793 --> 00:01:48,025
.يريد منك أن تقدّم موجزاً عن هذا الموضوع
15
00:01:48,025 --> 00:01:51,259
!"إياك وأن تخفق يا "إن بوم
16
00:01:55,083 --> 00:01:57,915
[ مجموعة سولكين العالمية للتمويل ]
17
00:01:57,915 --> 00:01:59,527
.اتبعني
18
00:02:08,556 --> 00:02:10,888
هل مسموح لي بالدخول إلى هناك يا سيدي؟
19
00:02:10,888 --> 00:02:12,930
.ما عليك إلا تقديم تقريرك
20
00:02:12,930 --> 00:02:14,722
!وإياك أن تخفق
21
00:02:17,865 --> 00:02:20,058
.والآن أخبرني عن نفسك
22
00:02:20,058 --> 00:02:24,452
،حاصل على بكالوريوس من جامعة سوول الوطنية
،وماجستير إدارة أعمال من جامعة شيكاغو
23
00:02:24,452 --> 00:02:26,064
،ثلاث سنوات في شركة بيرستونز
24
00:02:26,064 --> 00:02:29,637
.وثلاث سنوات كمحلل مساعد في شركتنا
25
00:02:29,637 --> 00:02:32,640
تواجه كوريا الجنوبية سلسلة من حالات الإفلاس
26
00:02:32,640 --> 00:02:35,423
.بعد انهيار شركتي "هانبو" و"سامي" في ربيع العام الماضي
27
00:02:35,423 --> 00:02:37,685
إن بيوم"؟"
28
00:02:38,436 --> 00:02:41,129
.اختصر تقريرك، نحن نعرف كوريا
29
00:02:50,718 --> 00:02:54,462
سيشهد سوق الاندماج والاستحواذ قريباً دخول
30
00:02:54,462 --> 00:02:57,805
.ما لا يقل عن 30 شركة بعد سلسلة من حالات الإفلاس
31
00:02:57,805 --> 00:03:01,469
."لهذا السبب أقترح إنشاء فرع في "سوول
32
00:03:01,469 --> 00:03:03,531
إذا لم نفعل ذلك فوراً
33
00:03:03,531 --> 00:03:07,815
،"منافسونا "ليمان"، "جيه بي"، "دويتشه
34
00:03:07,815 --> 00:03:14,552
"وحتى البنوك الصغيرة الهامشية مثل "لون ستار
.سيتدافعون للانقضاض على ما يجب أن يكون لنا
35
00:03:14,552 --> 00:03:16,994
."هدفنا الأول هو "قوكبو
36
00:03:16,994 --> 00:03:21,459
،في بلد يُسجّل أعلى معدلات استهلاك للكحول في العالم
37
00:03:21,459 --> 00:03:24,502
.يصنعون أفضل أنواع السوجو في كوريا
38
00:03:24,502 --> 00:03:29,337
.ولم يسبق لهم... أن تكبدوا خسائر مالية
39
00:03:29,337 --> 00:03:34,642
[ قوكبو ]
40
00:03:34,642 --> 00:03:39,137
،وسط انتقادات لاذعة للتوسع والإدارة المتهورة
41
00:03:39,137 --> 00:03:41,769
،وتحت ضغط متزايد لسداد قروضها
42
00:03:41,769 --> 00:03:45,803
.تخلفت "قوكبو" عن سداد مستحقات ست من شركاتها الفرعية الرئيسية
43
00:03:45,803 --> 00:03:49,637
تخلفت "قوكبو" عن السداد بعد فشلها في تغطية 6.35 مليون دولار
44
00:03:49,637 --> 00:03:54,172
.من السندات المستحقة لتسع مؤسسات مالية
45
00:03:55,173 --> 00:03:57,635
إذاً، ما هو موقف الرئيس؟
46
00:03:59,267 --> 00:04:01,669
لن يتحدثوا معنا بعد الآن
47
00:04:01,669 --> 00:04:03,301
.إذا لم نقدم خطة إنعاش واضحة ومحددة
48
00:04:03,301 --> 00:04:07,635
.لم تكن لديهم أي مشكلة في أخذ أموالي أثناء الانتخابات، أولئك الأوغاد
49
00:04:09,237 --> 00:04:11,639
.هناك صحفيون في الخارج
50
00:04:13,681 --> 00:04:15,823
...أوغاد وقحين
51
00:04:15,823 --> 00:04:18,005
.أيها الرئيس
52
00:04:18,005 --> 00:04:20,978
."بدأت العامة حملة بعنوان "أنقذوا قوكبو
53
00:04:20,978 --> 00:04:24,272
ألا ينبغي أن نتخذ نحن أيضاً إجراءً من جانب الشركة؟
54
00:04:28,636 --> 00:04:30,628
سمعتم ذلك، أليس كذلك؟
55
00:04:31,269 --> 00:04:35,533
.لن نسقط بهذه السهولة، ولن يكون الفشل خياراً مطروحاً
56
00:04:35,533 --> 00:04:39,407
،نحن العلامة التجارية الأولى للسوجو في كوريا
فكيف لنا أن نفلس؟
57
00:04:39,407 --> 00:04:41,739
،لكن وسائل الإعلام اللعينة
58
00:04:41,739 --> 00:04:48,005
.تروج أن انهيار "قوكبو" ناتج عن التوسعات المتهورة
59
00:04:48,005 --> 00:04:50,638
.لستُ نادماً على التوسعات
60
00:04:53,841 --> 00:04:56,174
!الحرب قد اندلعت
61
00:04:56,174 --> 00:04:57,935
!اخرجوا
62
00:05:04,642 --> 00:05:06,984
."المدير "بيو -
نعم يا سيدي؟ -
63
00:05:06,984 --> 00:05:08,576
.اذهب وقابلهم
64
00:05:08,576 --> 00:05:11,269
.إنها شركة محاماة واعدة، وسمعت أنها تتميز بالدهاء
65
00:05:11,269 --> 00:05:13,941
.يستحوذون على صفقات الاستشارات من كبار الشركات في السوق
66
00:05:13,941 --> 00:05:15,903
.فهمت يا سيدي
67
00:05:18,206 --> 00:05:19,407
موميونغ"؟"
68
00:05:19,407 --> 00:05:20,668
[ كو يونغ مو ]
69
00:05:20,668 --> 00:05:23,071
[ قوكبو - المدير بيو جونغ روك ]
70
00:05:23,071 --> 00:05:25,873
.لو دعوتني إلى مكتبك، لحضرت بكل سرور
71
00:05:25,873 --> 00:05:27,705
.حسناً
72
00:05:27,705 --> 00:05:31,669
.جئت لمشاهدة محاكمتك بدافع الفضول
73
00:05:31,669 --> 00:05:34,042
...حسناً، عن إذنك
74
00:05:34,042 --> 00:05:36,174
."المعذرة يا سيد "كو
75
00:05:36,774 --> 00:05:41,869
هل لي أن أسألك عن رأيك في الحكم الصادر اليوم؟
76
00:05:41,869 --> 00:05:43,771
...حسناً
77
00:05:43,771 --> 00:05:49,607
أسفر اندماج الشركات الفرعية والدفاع
عن رأس المال الأجنبي عن نتائج إيجابية
78
00:05:49,607 --> 00:05:51,809
...وعزز سيطرة مجموعة "تايسونغ" على حقوق الإدارة
79
00:05:51,809 --> 00:05:54,482
...كان لها تأثير إيجابي
80
00:05:54,482 --> 00:06:04,542
.ولكن لا يمكن اعتبار ذلك إجراءً يهدف إلى توريث الملكية
81
00:06:12,009 --> 00:06:14,132
.ينبغي عليك تقديم طلب لتسوية الديون
82
00:06:14,132 --> 00:06:15,173
تسوية؟
83
00:06:15,173 --> 00:06:19,657
.طلب وساطة لتمديد الموعد النهائي لسداد الدين
84
00:06:19,657 --> 00:06:24,972
.ستظل حقوقك الإدارية سارية بنسبة 100٪ خلال تلك الفترة
85
00:06:24,972 --> 00:06:27,775
.لم أسمع عن هذا من قبل
86
00:06:27,775 --> 00:06:30,027
.إنه نظام مطبق حديثاً
87
00:06:30,027 --> 00:06:34,102
.ستكون "قوكبو" أول من يستخدمه
88
00:06:34,102 --> 00:06:38,976
إذا تمت الموافقة، ستدفع الفوائد فقط
لمدة خمس سنوات أثناء إعادة هيكلة الشركات الفرعية
89
00:06:38,976 --> 00:06:42,100
.وتصفيّة الأصول، مع الحفاظ على حقوق الإدارة طوال الوقت
90
00:06:42,100 --> 00:06:45,733
.ثم في غضون خمس سنوات، تسدد رأس المال
91
00:06:45,733 --> 00:06:48,806
وإذا لم نتمكن من السداد في غضون خمس سنوات؟
92
00:06:48,806 --> 00:06:53,071
.يمكن للدائنين التقدم بطلب إفلاس إلى المحكمة
93
00:06:53,071 --> 00:06:55,533
.أولاً، قدم طلباً للتسوية
94
00:06:55,533 --> 00:06:58,436
.ثم ابحث عن شركة استشارية لمساعدتك في سداد الديون
95
00:06:58,436 --> 00:07:04,072
يفضل معظم الدائنين السداد المنتظم
.بدلاً من إطالة أمد القضية في المحكمة
96
00:07:05,773 --> 00:07:07,605
،إذا حصلتَ لنا على اتفاق التسوية
97
00:07:07,605 --> 00:07:11,509
."فسأكلّف "موميونغ" بتولى جميع الشؤون القانونية لشركة "قوكبو
98
00:07:11,509 --> 00:07:15,032
.سأبذل كل ما في وسعي. يمكنك الوثوق بي
99
00:07:15,032 --> 00:07:17,835
.أعتمد عليك -
.لن أخذلك -
100
00:07:20,138 --> 00:07:24,072
[ مطار غيمبو الدولي ]
101
00:07:29,567 --> 00:07:31,639
السيد "تشوي إن بوم"؟
102
00:07:32,340 --> 00:07:35,473
.سرّني لقاؤك
."أنا "بيك سونغ بين
103
00:07:35,473 --> 00:07:39,537
،"أرسلني المدير "جوردون
.رئيس فرع "سولكين" في هونغ كونغ
104
00:07:39,537 --> 00:07:43,201
،طلب مني أن أصطحبك
،لكن لا تتوفر سيارة تابعة للشركة حتى الآن
105
00:07:43,201 --> 00:07:45,503
.لذا جئت بسيارتي
106
00:07:46,314 --> 00:07:48,226
أين المدير "جوردون" الآن؟
107
00:07:48,226 --> 00:07:52,570
."قال إن عليّ أن أصطحبك إلى مبنى ماكرو في حيّ "كانغنام
108
00:08:00,468 --> 00:08:01,609
يا سيدي؟
109
00:08:01,609 --> 00:08:03,541
ألم تقل أنك ستبدأ الأسبوع المقبل؟
110
00:08:03,541 --> 00:08:06,834
.استمتع بوقت فراغك ما دام بإمكانك
111
00:08:06,834 --> 00:08:09,237
يمكنني استعارة سيارتك، أليس كذلك؟
112
00:08:13,651 --> 00:08:16,784
[ مبنى ماكرو ]
113
00:08:18,986 --> 00:08:20,858
.أشكرك على وقتك الثمين
114
00:08:23,871 --> 00:08:26,794
"أدركت الآن سبب إرسالهم لك من "نيويورك
115
00:08:26,794 --> 00:08:29,737
."رغم إصراري على إحضار فريقي من "هونغ كونغ
116
00:08:31,179 --> 00:08:32,340
وما السبب؟
117
00:08:32,340 --> 00:08:34,672
.لأنك كوري أباً عن جد
118
00:08:37,075 --> 00:08:39,377
.لم أعد إلى هنا منذ عشر سنوات
119
00:08:39,377 --> 00:08:42,750
.لن تتمكن من إبرام الصفقات عبر علاقاتك الشخصية
120
00:08:42,750 --> 00:08:45,283
.ممتاز. هكذا أُبرمت الصفقة
121
00:08:45,283 --> 00:08:47,805
.استخدم هذا المكان كمكتب مؤقت
122
00:08:50,768 --> 00:08:52,400
.بصحتك
123
00:08:54,142 --> 00:08:55,643
.قرأت تقريرك
124
00:08:55,643 --> 00:08:57,715
."قوكبو"
125
00:08:57,715 --> 00:09:01,209
.لا يُصدق! يشرب الكوريون السوجو كل يوم
126
00:09:01,209 --> 00:09:06,054
مسرورن، حزينون، ضجرون، سيجدون أي مبرر
.لصبّ السوجو كما لو كان ماءً من الصنبور
127
00:09:06,054 --> 00:09:09,527
كيف لشركة تطبع النقود حرفياً أن تصل إلى حد الإفلاس؟
128
00:09:09,527 --> 00:09:14,702
أتفق! أرى أن الوقت قد حان لكي يتخلص
.الكوريون من ذلك المشروب المرّ
129
00:09:15,353 --> 00:09:17,565
.قدمت شركة "قوكبو" طلباً للتسوية أمس
130
00:09:17,565 --> 00:09:20,418
.سيحتاجون إلى خطة لسداد الديون
131
00:09:20,418 --> 00:09:22,350
.سيحتاجون إلى مستشار
132
00:09:22,350 --> 00:09:23,871
.سأقنعهم على الفور
133
00:09:23,871 --> 00:09:27,875
.أجل، استخدم هذا المكتب
.سأقضي ثلاثة أيام هنا أسبوعياً، والباقي في هونغ كونغ
134
00:09:27,875 --> 00:09:31,499
ما رأيك بالفتى الذي أقلّك من المطار؟
135
00:09:31,499 --> 00:09:33,921
.ظننت أنك قد تحتاج إلى مساعد كوري
136
00:09:33,921 --> 00:09:36,894
.سافر إلى هونغ كونغ بمجرد أن طلبت منه إجراء مقابلة
137
00:09:38,326 --> 00:09:39,917
كيف أبقيك على اطلاع بالمستجدات؟
138
00:09:39,917 --> 00:09:42,530
.هاتف، بريد، مَسنجر، أي وسيلة كانت
139
00:09:42,530 --> 00:09:44,882
.أنت في ملعبك بين أهلك وناسك
140
00:09:44,882 --> 00:09:48,346
.هذه فرصتك! لا تضيعها
141
00:10:05,433 --> 00:10:09,167
.لم أتخيل يوماً أن تفتتح "سولكين" فرعاً استشارياً في كوريا
142
00:10:09,167 --> 00:10:11,619
التوقيت عجيب، أليس كذلك؟
143
00:10:11,619 --> 00:10:16,003
.يا رئيس مجلس الإدارة "سوك"، إنه لشرف عظيم أن تكون عميلنا الأول
144
00:10:16,003 --> 00:10:19,577
."يا رئيس (سوك)، إنه لشرف عظيم أن تكون عميلنا الأول"
145
00:10:19,577 --> 00:10:21,069
.شكراً لك
146
00:10:21,069 --> 00:10:22,470
."المدير "بيو -
.نعم يا سيدي -
147
00:10:22,470 --> 00:10:26,334
"إن نشر بيان صحفي حول تعيين "سولكين
مستشاراً لنا سيُريح الدائنين، أليس كذلك؟
148
00:10:26,334 --> 00:10:27,945
.بالطبع -
،إذا تثق بنا -
149
00:10:27,945 --> 00:10:31,069
.سنحقق النتيجة التي تتطلع إليها
150
00:10:32,540 --> 00:10:35,103
.متأكد من أنك قد رأيت البيانات
151
00:10:35,103 --> 00:10:38,406
سنحتاج إلى بعض إعادة الهيكلة، أليس كذلك؟
152
00:10:38,406 --> 00:10:39,697
.أجل يا سيدي الرئيس
153
00:10:39,697 --> 00:10:43,801
،من بين 20 شركة فرعية، عليك بيع 12 منها
،ومن بينها "قوكبو" للتوزيع
154
00:10:43,801 --> 00:10:47,235
.وأعلن إفلاس جميع الأعمال غير الأساسية
155
00:10:47,235 --> 00:10:52,740
،"أيها المدير "بيو
هل أنت متأكد أننا أطلعناهم على كل شيء؟
156
00:10:52,740 --> 00:10:54,702
.أجل، شاركنا كل ما لدينا
157
00:10:54,702 --> 00:10:58,176
بيع 12 شركة فرعية وإشهار إفلاس البقية؟
158
00:10:58,176 --> 00:10:59,637
لم نصل إلى هذه الدرجة بعد، أليس كذلك؟
159
00:10:59,637 --> 00:11:02,640
.لقد راجعنا البيانات بدقة
160
00:11:02,640 --> 00:11:06,934
ستحتاج إلى أكثر من مليار دولار للوفاء
.بالالتزامات المالية خلال خمس سنوات
161
00:11:18,806 --> 00:11:22,700
،إذا وقعت على اتفاقية عدم إفشاء المعلومات
.فسوف نعرض لك بقية البيانات
162
00:11:22,700 --> 00:11:27,275
.يا سيدي الرئيس، لم نوقع بعد اتفاقية استشارية معهم
163
00:11:27,275 --> 00:11:29,947
.إنها قيد المراجعة في "سولكين" فرع هونغ كونغ
164
00:11:29,947 --> 00:11:32,570
...إذا كان قلقك يتعلق بالثقة
165
00:11:32,570 --> 00:11:34,001
،لا يتعلق الأمر بعدم ثقتنا بهم
166
00:11:34,001 --> 00:11:38,236
.لكن هذه المعلومات بالذات قد تحتاج إلى مزيد من الدراسة
167
00:11:40,418 --> 00:11:44,001
.إذا توفرت أي مواد إضافية، فبالطبع سنراجعها بدقة تامة
168
00:11:44,001 --> 00:11:50,168
،كما ذكرت يجب تحري الدقة
.لكن اسمح لي أن أوضح نقطة واحدة من دون أي لبس
169
00:11:50,868 --> 00:11:59,006
."أيها الرئيس، ستمنع "سولكين" الانهيار النهائي لشركة "قوكبو
170
00:11:59,006 --> 00:12:05,533
.وسنحمي سيطرتك على الشركة
171
00:12:06,774 --> 00:12:09,447
،راجعت جميع الوثائق
172
00:12:09,447 --> 00:12:13,611
،بما في ذلك خطط إعادة الهيكلة، والأصول، والبيانات المالية
173
00:12:13,611 --> 00:12:17,805
.والتدفقات النقدية والتسويق واستراتيجية التصدير
174
00:12:17,805 --> 00:12:19,377
.إليكم الاستراتيجية المتبعة
175
00:12:19,377 --> 00:12:23,221
أولاً، سنستحوذ على أكبر حصة ممكنة من سنداتهم
176
00:12:23,221 --> 00:12:25,563
. عبر شركة "ستون" الاستثمارية
177
00:12:25,563 --> 00:12:27,335
،في غضون بضع سنوات
178
00:12:27,335 --> 00:12:31,469
ستصبح هذه الشركة الوهمية أكبر مساهم
.في شركة "قوكبو" في كوريا
179
00:12:31,469 --> 00:12:35,603
.نحن نمول هذا المشروع بمئة مليون دولار فقط
180
00:12:35,603 --> 00:12:39,767
فكيف يمكننا التحكم في شركة كبيرة مثل "قوكبو"؟
181
00:12:39,767 --> 00:12:43,321
ما النسبة المئوية من سندات "قوكبو" التي يجب استحواذها؟
182
00:12:43,321 --> 00:12:46,144
.تباع السندات الآن برخص التراب
183
00:12:46,144 --> 00:12:53,241
هدفنا هو الشراء بنسبة 10٪ من القيمة الاسمية
."واستحواذ حوالي 30٪ من سندات "قوكبو
184
00:12:53,241 --> 00:12:57,295
هل أنت واثق من أننا نستطيع إفلاسهم بمئة مليون فقط؟
185
00:12:58,556 --> 00:13:00,578
.تمام الثقة
186
00:13:01,289 --> 00:13:04,001
نصيحتنا للاحتفاظ بالسيطرة الإدارية هي
187
00:13:04,001 --> 00:13:07,995
.بيع حصص في الشركات التابعة في الخارج لتأمين السيولة
188
00:13:07,995 --> 00:13:13,841
.من بين الفروع الخارجية، تحتل "قوكبو اليابان" أعلى قيمة سوقية
189
00:13:14,702 --> 00:13:17,555
سيد "تشوي"؟ سيد "تشوي"؟
190
00:13:17,555 --> 00:13:18,916
.لو سمحت
191
00:13:18,916 --> 00:13:23,571
هل لديك الوقت للبقاء لفترة أطول الليلة؟
192
00:13:23,571 --> 00:13:25,103
.أجل، بالطبع
193
00:13:25,103 --> 00:13:27,735
.بصراحة، كنت آمل أن أحتسي مشروباً معك
194
00:13:27,735 --> 00:13:29,867
.في الحقيقة لا يتعلق الموضوع باحتساء الشراب
195
00:13:29,867 --> 00:13:32,640
.هناك مكان أود أن أريك إياه
196
00:13:32,640 --> 00:13:34,442
.هكذا إذاً
197
00:13:34,442 --> 00:13:36,234
.بالطبع، لنذهب
198
00:13:36,234 --> 00:13:38,906
.سأسبقك إذاً
199
00:13:44,902 --> 00:13:48,686
.والآن، موظف الشؤون المالية يتودد إليّ
200
00:13:48,686 --> 00:13:50,488
.لا يبدو شخصاً هيناً في نظري
201
00:13:50,488 --> 00:13:54,802
.بالغوا في تضخيم حجمهم ليتظاهروا بأنهم شركة كبيرة
202
00:13:54,802 --> 00:13:59,757
.لكن الرئيس هو الوحيد الذي يتخذ جميع القرارات
203
00:13:59,757 --> 00:14:05,183
.في المجتمع الكوري، ستجد دائماً شخص واحد يتملق الآخرين
204
00:14:05,183 --> 00:14:08,366
.لكن كل هذا مجرد نفاق محض
205
00:14:09,257 --> 00:14:12,130
.لنختبر موقفه أولاً
206
00:14:25,173 --> 00:14:30,838
.كان رمز "قوكبو" الأصلي هو الحصان الطائر الأسطوري
207
00:14:30,838 --> 00:14:34,342
.لكن في النهاية، تغير إلى النمر الذي نستخدمه الآن
208
00:14:34,342 --> 00:14:39,867
بعد الحرب الكورية، قال رئيس الشركة الراحل
...إن شبه الجزيرة الكورية تشبه النمر
209
00:14:39,867 --> 00:14:40,968
!أيها المدير
210
00:14:40,968 --> 00:14:42,940
.ها هو هنا
211
00:14:44,011 --> 00:14:45,553
كيف حالك؟
212
00:14:45,553 --> 00:14:49,467
."هذا هو أحدث منتجاتنا المسمى "توب سوجو
213
00:14:49,467 --> 00:14:52,800
هل ترغب في تذوقه؟
214
00:14:52,800 --> 00:14:55,233
الآن؟ -
.أجل -
215
00:15:03,871 --> 00:15:06,364
.إنه مُرّ وحلو
216
00:15:06,364 --> 00:15:07,575
.هذا صحيح
217
00:15:07,575 --> 00:15:09,707
.هذا مذاق السوجو حلو ومُرّ في آن واحد
218
00:15:09,707 --> 00:15:12,170
مثل الحياة، أليس كذلك؟
219
00:15:12,170 --> 00:15:16,834
لم تتذوق سوى الحلاوة والمرارة؟
.لا بد أن هناك شيئاً آخر تستطعمه
220
00:15:30,968 --> 00:15:34,142
...إنه -
إنه؟ -
221
00:15:34,142 --> 00:15:37,275
...قليلاً -
...قليلاً -
222
00:15:41,309 --> 00:15:43,601
...إنه
223
00:15:43,601 --> 00:15:45,873
سلس؟ -
.إنه سلس -
224
00:15:45,873 --> 00:15:48,035
.إنه يتمتع بالسلاسة -
.أجل -
225
00:15:48,035 --> 00:15:49,907
...وَ
226
00:15:53,971 --> 00:15:56,904
...إنه نوعاً ما
227
00:15:56,904 --> 00:15:58,476
منعش؟
228
00:15:59,307 --> 00:16:01,008
.أجل، إنه منعش
229
00:16:02,640 --> 00:16:09,867
،كنا نسعى لصنع مشروب سلس ومنعش
.وقد ذقته تماماً كما أردنا أن يكون
230
00:16:11,969 --> 00:16:14,042
.أحسنت عملاً
231
00:16:20,638 --> 00:16:22,770
...نحتاج إلى شركة
232
00:16:23,641 --> 00:16:27,275
.تتصرّف كما لو أنها تمتلك هذه الشركة
233
00:16:27,275 --> 00:16:31,599
"أنا متأكد أن شركة كبرى مثل "سولكين
،لن تخاطر بكل شيء مقابل أتعاب ثابتة
234
00:16:31,599 --> 00:16:36,204
.لكننا بحاجة إلى شريك يرافقنا في الحلوة والمُرة
235
00:16:36,204 --> 00:16:43,441
،قد يتجاوز سؤالي حدود اللباقة يا سيدي
لكن لماذا تُبدي هذا القدر من الاهتمام؟
236
00:16:43,441 --> 00:16:45,333
ماذا تقصد؟
237
00:16:45,333 --> 00:16:47,435
...ما أقصده هو
238
00:16:48,436 --> 00:16:51,109
هل تقدر الشركة جهودك حق التقدير؟
239
00:16:51,109 --> 00:16:53,171
.تبدو مخلصاً جداً
240
00:16:53,171 --> 00:16:56,074
...بربك يا رجل
241
00:16:57,475 --> 00:16:59,707
.أي إخلاص
242
00:16:59,707 --> 00:17:05,703
،لطالما أدمنت السوجو
.لذلك أحب العمل في شركة سوجو
243
00:17:05,703 --> 00:17:08,876
.وعندما تحقق الشركة نتائج جيدة ، أشعر بالرضا أيضاً
244
00:17:08,876 --> 00:17:11,739
.وعندما تواجه الشركة صعوبات، أشعر بالقلق أيضاً
245
00:17:12,940 --> 00:17:16,674
.الرئيس "سوك" محظوظ بوجودك
246
00:17:16,674 --> 00:17:18,806
.عجباً
247
00:17:20,508 --> 00:17:27,535
.رؤيتك تجعلني أشعر أن والدي كان يشبهك في العمل
248
00:17:27,535 --> 00:17:29,967
أعتقد أنه متقاعد، أليس كذلك؟
249
00:17:29,967 --> 00:17:33,301
.لقد توفي قبل عشر سنوات
250
00:17:36,304 --> 00:17:40,238
.كان مشغولاً دائماً، لذلك ليست لدي الكثير من الذكريات عنه
251
00:17:42,270 --> 00:17:44,772
...بئساً
252
00:17:44,772 --> 00:17:48,536
."كان يحب سوجو "قوكبو
253
00:17:48,536 --> 00:17:50,868
.أيها المدير -
نعم؟ -
254
00:17:50,868 --> 00:17:55,573
.سأجتهد بالعمل كما لو كانت شركتي
255
00:18:00,458 --> 00:18:02,200
.شكراً لك
256
00:18:04,072 --> 00:18:06,074
.لنحتسّ كأساً لأجل هذه اللحظة
257
00:18:14,272 --> 00:18:16,033
!هذا المشروب أشبه بالرحيق
258
00:18:17,235 --> 00:18:19,237
.لحظة واحدة
259
00:18:19,237 --> 00:18:20,968
.لنشرب كما ينبغي الليلة
260
00:18:20,968 --> 00:18:22,600
!هيا
261
00:18:27,435 --> 00:18:29,907
!بصحتكم
262
00:18:35,573 --> 00:18:37,905
هل سمعتم عن مقوّي "قوكبو" العشبي؟
263
00:18:37,905 --> 00:18:40,668
.اسمحوا لي أن أشرح لكم
264
00:18:42,340 --> 00:18:44,642
!أولاً، أضيفوا صفار بيضة
265
00:18:44,642 --> 00:18:46,934
،صبوا المقوّي العشبي
266
00:18:46,934 --> 00:18:50,808
!وهكذا يصنع مقوّي "قوكبو" العشبي
267
00:18:54,342 --> 00:18:56,904
!هيا! اشربوه دفعة واحدة
268
00:18:56,904 --> 00:18:58,136
.لا يمكنني شربه -
.هيا -
269
00:18:58,136 --> 00:18:59,407
.إنه مفيد لصحتك، جربه
270
00:18:59,407 --> 00:19:01,509
كيف يفترض بي أن أشرب هذا؟
271
00:19:01,509 --> 00:19:03,041
!ابتلعه كله
272
00:19:03,041 --> 00:19:04,942
.أنتم برابرة
273
00:19:04,942 --> 00:19:06,234
متى سنعود إلى المنزل؟
274
00:19:06,234 --> 00:19:08,206
.حان وقت الذهاب إلى العمل
275
00:19:10,938 --> 00:19:13,271
.ينبغي أن نفكر في بيع مركز التدريب أيضاً
276
00:19:13,271 --> 00:19:15,273
.بئساً، انظروا إلى الوقت
277
00:19:15,273 --> 00:19:17,725
هل نأكل شيئاً مع شراب خفيف؟
278
00:19:17,725 --> 00:19:19,537
يبدو رائعاً؟
279
00:19:19,537 --> 00:19:21,639
.سوف تعتبر دراسة سوقية
280
00:19:21,639 --> 00:19:25,073
!مرحباً -
!مرحباً -
281
00:19:25,073 --> 00:19:26,804
...لا بد أنه -
!"توب" -
282
00:19:26,804 --> 00:19:28,806
!"توب" -
!"توب" -
283
00:19:33,371 --> 00:19:35,483
."أعمل في "قوكبو -
ما هذا؟ -
284
00:19:35,483 --> 00:19:37,805
."إنه منتجنا الجديد. جرب "توب
285
00:19:37,805 --> 00:19:40,268
!سنطلب زجاجة واحدة -
!أجل! في الحال -
286
00:19:40,268 --> 00:19:42,840
...يا "إن بوم"! أولئك الرجال هناك
287
00:19:42,840 --> 00:19:46,774
!سيحضره لكم. هيا
288
00:19:48,976 --> 00:19:51,679
."هذا سوجو جديد من ماركة "قوكبو
289
00:19:51,679 --> 00:19:55,433
.إنه... سلس ومنعش
290
00:19:55,433 --> 00:19:56,674
!حان وقت العودة إلى المنزل
291
00:19:56,674 --> 00:19:59,507
.لنذهب -
!انتظر، انتظر -
292
00:20:02,210 --> 00:20:04,362
!هذا يكفي! لنذهب
293
00:20:04,362 --> 00:20:07,175
!تقيأ الأولاد، لذا لا بد أنهم جائعون
294
00:20:07,175 --> 00:20:08,836
!يجب أن تذهب
295
00:20:32,600 --> 00:20:34,542
هل أنت عطشان؟
296
00:20:37,305 --> 00:20:38,946
.لنشرب
297
00:20:43,091 --> 00:20:46,374
،"وافقت المحكمة على طلب التسوية المقدم من "قوكبو
298
00:20:46,374 --> 00:20:50,408
وبعد أن نجت الشركة بصعوبة من الانهيار
،ستحتفظ بالسيطرة الإدارية
299
00:20:50,408 --> 00:20:53,471
.وسيسمح لها بتأجيل سداد الديون لمدة خمس سنوات
300
00:20:53,471 --> 00:20:58,476
،ارتفعت مبيعات "قوكبو" العام الماضي
.% مما أدى إلى زيادة صافي الإيرادات بنسبة 20
301
00:20:58,476 --> 00:21:01,269
...ووصف الأداء القوي بأنه راحة بال
302
00:21:01,269 --> 00:21:03,471
راحة؟
303
00:21:03,471 --> 00:21:07,055
أي أحمق قال ذلك للمراسل؟
304
00:21:07,055 --> 00:21:10,658
.راحة؟ يا له من وصف غبي
305
00:21:15,813 --> 00:21:18,986
.اكتملت المراجعة القانونية للمرحلة الأولى من عملية إعادة الهيكلة
306
00:21:20,328 --> 00:21:23,181
،من المرجح أن الموظفين قلقون بشأن الشركة
307
00:21:23,181 --> 00:21:27,004
.لذا من المهم استغلال الأمر للضغط من أجل خفض الأجور
308
00:21:27,004 --> 00:21:28,686
[ تقرير التقييم المالي للأعمال ]
309
00:21:28,686 --> 00:21:33,671
.سيكون لخفض الرواتب بنسبة 20% أثر بالغ على الموظفين
310
00:21:33,671 --> 00:21:35,373
."كن متفهماً بعض الشيء يا سيد "كو
311
00:21:35,373 --> 00:21:40,508
.بيو" لا يرى العالم إلا من منظور الموظف البسيط"
312
00:21:40,508 --> 00:21:43,771
.هذا منظور ضيق جداً
313
00:21:47,505 --> 00:21:50,468
هل بحثت فيما طلبته منك؟
314
00:21:50,468 --> 00:21:51,869
.بالطبع يا سيدي الرئيس
315
00:21:51,869 --> 00:21:55,233
.يمكنك التقدّم بهدوء وبأقل قدر من الموارد البشرية
316
00:21:55,233 --> 00:22:00,538
ابتداءً من الآن، لا تُشرك الفريق القانوني
."وتواصل مباشرةً مع "بيو
317
00:22:01,209 --> 00:22:03,171
.أمرك يا سيدي
318
00:22:04,942 --> 00:22:07,375
.حسناً، أراك الأسبوع القادم
319
00:22:07,375 --> 00:22:09,437
.بالطبع يا سيدي الرئيس
320
00:22:14,072 --> 00:22:15,873
."أيها المدير "بيو
321
00:22:15,873 --> 00:22:18,035
.نعم يا سيدي الرئيس
322
00:22:18,035 --> 00:22:20,908
.لقد كسبنا خمس سنوات
323
00:22:21,889 --> 00:22:28,436
لكن ماذا لو عجزنا عن تحقيق السيولة الكافية، أو عن سداد الفوائد؟
324
00:22:28,436 --> 00:22:34,602
،سنُحال إلى التصفية القضائية الكاملة
.وتنتقل سلطة الإدارة إلى المحكمة
325
00:22:34,602 --> 00:22:37,305
.لا أعتقد أن ذلك سيحدث
326
00:22:37,305 --> 00:22:39,307
."مدير "بيو -
.نعم يا سيدي -
327
00:22:39,307 --> 00:22:45,073
هل تدرك مدى ثقل منصبي؟
328
00:22:45,073 --> 00:22:46,704
...كيف لي
329
00:22:47,925 --> 00:22:54,372
،تأسست شركة "قوكبو" على يد والدي
.ووسعتها أنا لتصبح كياناً يحمل إرثاً عريقاً يمتدّ عبر سبعة عقود
330
00:22:55,833 --> 00:22:57,475
.اجلس
331
00:23:03,501 --> 00:23:07,275
.ما سأقوله سيبقى بيننا
332
00:23:15,903 --> 00:23:17,945
هل انتهيت من قائمة دائني "قوكبو"؟
333
00:23:17,945 --> 00:23:21,419
.حدد مواعيد اجتماعات معهم الأسبوع المقبل -
جميع الثلاثين في أسبوع واحد؟ -
334
00:23:21,419 --> 00:23:25,563
.نعم، راجع بدقة علاقات شركة "قوكبو" مع كل جهة دائنة
335
00:23:25,563 --> 00:23:29,707
يا سيدي، هل من الممكن الاستحواذ على شركة اعتماداً على السندات وحدها؟
336
00:23:29,707 --> 00:23:32,300
لماذا السندات مهمة؟
337
00:23:33,701 --> 00:23:36,204
.السندات ببساطة هي عقود دين على الشركة
338
00:23:36,204 --> 00:23:40,608
،عندما تدخل الشركة في أزمة مالية
.يصبح الدائنون هم الملاك الحقيقيون
339
00:23:40,608 --> 00:23:42,500
...لكن
340
00:23:45,633 --> 00:23:49,237
[ تطلق "قوكبو" منتج "توب سوجو" ضمن خطة التعافي ]
341
00:23:54,902 --> 00:23:58,106
.إنه سلس ومنعش
342
00:24:02,400 --> 00:24:05,993
.يا سيدي، يمكن اعتبار ذلك على أنه انتهاك للثقة المالية وارتكاب اختلاس
343
00:24:05,993 --> 00:24:09,517
!لهذا السبب ستكون هذه الشركة الوهمية باسمك
344
00:24:09,517 --> 00:24:11,579
."أعطِ الأوراق إلى "كو
345
00:24:12,740 --> 00:24:16,134
استخدم أسهم شركة "قوكبو للتقطير" كضمان
.للحصول على تمويل يقارب 14 مليون دولار
346
00:24:16,134 --> 00:24:23,941
.أفكر في بيع بعض العقارات واستثمار العائد في شراء السندات
347
00:24:25,103 --> 00:24:29,197
.هذه بوليصتنا التأمينية
348
00:24:29,197 --> 00:24:30,858
تفهم ما أعنيه، أليس كذلك؟
349
00:24:30,858 --> 00:24:34,272
.يجب استخدام الأموال الناتجة عن بيع الأصول لسداد الديون
350
00:24:34,272 --> 00:24:37,335
...أما فكرة إعادة شراء السندات
351
00:24:37,335 --> 00:24:40,998
.الأهم، إن استخدام السندات لمصالح شخصية يعد جريمة مالية خطيرة
352
00:24:40,998 --> 00:24:42,900
.ستقع في ورطة إذا انتشر هذا الخبر
353
00:24:42,900 --> 00:24:45,423
!تباً
354
00:24:45,423 --> 00:24:48,586
!أستطيع الاعتناء بنفسي
355
00:24:53,601 --> 00:24:59,527
ألم يدفع والدي تكاليف عملية والدتك بعد تعرضها لحادث سيارة؟
356
00:24:59,527 --> 00:25:04,031
.أنا أعطيك فرصة لرد الجميل
357
00:25:09,677 --> 00:25:13,101
.أنجز الأمر بسرية تامة
358
00:25:13,101 --> 00:25:16,094
.لا أحد يهتم بسنداتنا حتى الآن
359
00:25:16,094 --> 00:25:21,169
.علينا أن نشتريها الآن بينما سعرها منخفض
360
00:25:21,169 --> 00:25:22,960
هل فهمت؟
361
00:25:25,063 --> 00:25:26,534
.أجل يا سيدي الرئيس
362
00:25:26,534 --> 00:25:30,168
.سيبيعون جميع السندات بسعر يعادل 10٪ من قيمتها الاسمية
363
00:25:30,168 --> 00:25:31,699
حقاً؟
364
00:25:31,699 --> 00:25:34,001
.قيمتها لا تكاد تذكر
365
00:25:34,001 --> 00:25:35,933
!حسناً
366
00:25:35,933 --> 00:25:38,966
."اشترِ سندات بقيمة 200 ألف دولار من "دايونغ للأوراق المالية
367
00:25:45,133 --> 00:25:47,665
هل أنت جاد في شراء هذه السندات؟
368
00:25:47,665 --> 00:25:49,757
.كنت قلقاً بشأنها على أي حال
369
00:25:49,757 --> 00:25:52,730
،والآن بعد أن أصبحت تريدها
.ربما يجب أن أحتفظ بها
370
00:25:54,262 --> 00:25:56,734
.إنها مجرد قمامة في جيبك
371
00:25:56,734 --> 00:26:00,027
.سأدفع سعراً عادلاً، لذا سلمني إياها
372
00:26:05,193 --> 00:26:07,735
هل أنت هنا لشراء سندات "قوكبو"؟
373
00:26:07,735 --> 00:26:09,567
.أجل
374
00:26:09,567 --> 00:26:12,200
!%السند الذي اشتريناه اليوم له معدل فائدة 13
375
00:26:12,200 --> 00:26:15,463
سنستعيد رأس المال المستثمر
376
00:26:15,463 --> 00:26:18,236
!في غضون بضع سنوات من الفوائد وحدها
377
00:26:18,236 --> 00:26:22,160
.حسناً... قد نحقق عائداً أكبر بكثير
378
00:26:22,160 --> 00:26:23,801
!"يا "بوم
379
00:26:27,165 --> 00:26:30,628
إذا كان بإمكانك شراء سيارة بورش مقابل عشرة آلاف دولار
380
00:26:30,628 --> 00:26:35,833
،وتحصيل 13٪ كرسوم صيانة، وإعادة بيعها مقابل 100 ألف
381
00:26:36,934 --> 00:26:39,197
ماذا سيكون خيارك؟
382
00:26:39,197 --> 00:26:40,898
!الكُرة
383
00:26:44,502 --> 00:26:46,534
هل ستتحداني؟
384
00:26:49,727 --> 00:26:51,899
.هذا اللحم المسلوق لذيذ جداً
385
00:26:51,899 --> 00:26:54,162
كيف عرفت عن هذا المطعم؟
386
00:26:54,162 --> 00:26:57,665
.جئت إلى هنا عدة مرات عندما كنت طفلاً مع أبي
387
00:26:58,766 --> 00:27:02,160
أيها المدير، لماذا تلعب كرة السلة باستخدام فمك؟
388
00:27:02,960 --> 00:27:08,356
.حركاتك متوقعة جداً
.لهذا السبب تستمر في فقدان الكرة
389
00:27:08,356 --> 00:27:12,200
،كرة السلة تُلعب بالكلام
.المهم هو إقناع خصمك بالاستسلام
390
00:27:13,401 --> 00:27:16,394
هل تعتقد أنك ستلعب بنفس مستواي عندما تبلغ عمري؟
391
00:27:16,394 --> 00:27:18,596
.سنرى يا أحمق
392
00:27:20,027 --> 00:27:22,530
.لن نرى بعضنا البعض طويلاً
393
00:27:23,531 --> 00:27:26,734
هل فكرت يوماً في المواعدة؟
394
00:27:27,525 --> 00:27:29,497
.لا بد أن الفتيات يكرهنك
395
00:27:29,497 --> 00:27:32,360
...دائماً ما تسافر إلى نيويورك أو هونغ كونغ
396
00:27:33,961 --> 00:27:36,734
.لا يحق لك الكلام في هذا الموضوع -
لماذا؟ -
397
00:27:36,734 --> 00:27:40,368
.سوول" صغيرة، لذا يمكنك الوصول إلى أي مكان خلال ساعتين"
398
00:27:40,368 --> 00:27:43,361
فهل كان من الصعب جداً العودة إلى المنزل فحسب؟
399
00:27:43,361 --> 00:27:47,535
.يبدو أن أطفالك قد هجروك
400
00:27:47,535 --> 00:27:49,467
.عجباً
401
00:27:51,599 --> 00:27:53,851
لماذا تشربه دفعة واحدة؟
402
00:27:53,851 --> 00:27:56,234
.اشرب ببطء، لا أستطيع اصطحابك إلى المنزل الليلة
403
00:27:56,234 --> 00:27:58,396
.أنت تجعلني أشعر بالعطش
404
00:27:58,396 --> 00:28:02,200
كشف تحقيق صحفي حديث عن المراهنات غير القانونية"
"...على مباريات الغولف بين الرؤساء التنفيذيين
405
00:28:02,200 --> 00:28:04,632
!أولئك السفلة
406
00:28:04,632 --> 00:28:07,665
."وتبين أن أحدهم هو الرئيس "سوك" من "قوكبو
407
00:28:07,665 --> 00:28:10,318
."نعم، إنه بالتأكيد رئيس مجلس إدارة "قوكبو
408
00:28:10,318 --> 00:28:13,611
.إنه يأتي كثيراً، لذا أعرف وجهه جيداً
409
00:28:13,611 --> 00:28:16,704
،عادةً ما يراهن بين 200 و400 دولار لكل ضربة
410
00:28:16,704 --> 00:28:19,897
.لكنه في ذلك اليوم كان يراهن بـ 800 دولار
411
00:28:19,897 --> 00:28:22,460
،تُستخدم أموال دافعي الضرائب لتأخير إعلان الإفلاس
412
00:28:22,460 --> 00:28:26,364
في حين يحتشد المواطنون لإنقاذ شركة "قوكبو" عبر شراء مشروبها السوجو
413
00:28:26,364 --> 00:28:28,666
.دعماً لانتعاش المبيعات -
.ما زالوا لم يتوصلوا إلى اتفاق -
414
00:28:28,666 --> 00:28:31,419
...غير أن رئيس مجلس الإدارة -
.على مهلك -
415
00:28:31,419 --> 00:28:36,554
،يُضلّل الرأي العام والحكومة
.وهو منهمك في لعب الغولف برهانات ضخمة
416
00:28:37,795 --> 00:28:40,568
!"يا سيدة، لا نريد "توب سوجو
417
00:28:40,568 --> 00:28:42,310
!أعطينا مشروباً غيره
418
00:28:42,310 --> 00:28:43,801
!"سآخذ "توب سوجو
419
00:28:43,801 --> 00:28:45,433
.بالطبع
420
00:28:46,654 --> 00:28:49,197
!توب سوجو" آخر"
421
00:28:49,197 --> 00:28:51,229
!"زجاجة أخرى من "توب
422
00:28:51,829 --> 00:28:53,661
.أيها المدير
423
00:28:54,402 --> 00:28:56,294
شراب آخر؟
424
00:29:17,665 --> 00:29:20,928
[ !أحب قوكبو ]
425
00:29:33,191 --> 00:29:37,735
،في الوقت الذي تُخفض فيه أجور العمال
!ينشغل التنفيذيون بلعب الغولف بمبالغ طائلة
426
00:29:37,735 --> 00:29:41,469
!على رئيس الشركة "سوك" الفاسد وغير الكفء أن يتنحّى عن منصبه
427
00:29:41,469 --> 00:29:43,401
!تنحَ -
!تنحَ -
428
00:29:43,401 --> 00:29:46,974
!يجب على "سوك جين وو" أن يتنحى
429
00:29:46,974 --> 00:29:49,197
!تنحَ -
!تنحَ -
430
00:29:49,197 --> 00:29:52,460
!يجب على "سوك جين وو" أن يتنحى
431
00:29:52,460 --> 00:29:54,732
!تنحَ -
!تنحَ -
432
00:29:54,732 --> 00:29:57,465
!سوك" تنكّر لتضحياتنا وجهودنا"
433
00:29:57,465 --> 00:29:59,227
!يجب عليه أن يتنحى عن منصبه
434
00:29:59,227 --> 00:30:02,560
!تنحَ حالاً -
!تنحَ حالاً -
435
00:30:02,560 --> 00:30:04,642
.لا أعتقد أن هذا اليوم مناسب لهذا الاجتماع
436
00:30:04,642 --> 00:30:08,266
."اليوم اجتماعنا النهائي مع شركة "سولكين
437
00:30:08,266 --> 00:30:09,597
.أرى أن المتابعة هي الخيار الصحيح
438
00:30:09,597 --> 00:30:11,069
ألا يجب أن نستدعي الشرطة؟
439
00:30:11,069 --> 00:30:16,464
.لو تصرفنا هكذا، سيجعل الإعلام الوضع أكثر سوءاً
440
00:30:20,498 --> 00:30:22,760
.أمهلني عشر دقائق من فضلك
441
00:30:58,056 --> 00:30:59,697
.سيدي الرئيس
442
00:31:07,635 --> 00:31:10,268
.وغد غبي
443
00:31:10,268 --> 00:31:13,261
.عقله فارغ لا يعرف التفكير، وكل ما يفعله يعتمد على جسده فقط
444
00:31:13,261 --> 00:31:14,772
.أتمنى أن تتفهم الوضع
445
00:31:14,772 --> 00:31:17,165
.سنعيد جدولة الاجتماع
446
00:31:17,995 --> 00:31:21,229
.سأتواصل معك قبل أن أسافر
447
00:31:21,229 --> 00:31:22,860
!حسناً
448
00:31:42,160 --> 00:31:44,152
!"يا "إن بوم
449
00:31:45,633 --> 00:31:48,366
لماذا أتعبت نفسك بالحضور؟
450
00:31:48,366 --> 00:31:51,719
.أردت فقط أن أعطيك بعض الأدوية، هذا كل شيء
451
00:31:51,719 --> 00:31:54,152
لماذا اشتريت الكثير؟
.توجد هذه الأشياء في هونغ كونغ أيضاً
452
00:31:54,152 --> 00:31:56,554
.أنا حزين قليلاً لأنك ستغادر
453
00:31:57,335 --> 00:31:59,387
.بدأت الأمور تتحسن بعد أن التقينا
454
00:31:59,387 --> 00:32:00,698
.أنا ممتن لك
455
00:32:00,698 --> 00:32:04,762
.لا تغرق في حزنك لمجرد أننا بعنا فريق كرة السلة
456
00:32:04,762 --> 00:32:07,365
.عليك أن تعتني بنفسك
457
00:32:07,365 --> 00:32:10,027
.أجل، أنت محق
458
00:32:10,027 --> 00:32:11,859
.ليس لدي أحد لأشرب معه على أي حال
459
00:32:11,859 --> 00:32:13,981
.سون" رزق بمولود للتو"
460
00:32:13,981 --> 00:32:18,616
.لذلك أركله خارج المكتب عند تمام السابعة
461
00:32:18,616 --> 00:32:21,439
.أنصحه بألا ينتهي حاله مثل حالي
462
00:32:21,439 --> 00:32:25,463
.اتصل بي عندما تعود، وسنشرب كأساً آخر حينها
463
00:32:26,494 --> 00:32:29,397
.خذ إجازة وتعال لزيارة هونغ كونغ
464
00:32:29,397 --> 00:32:33,361
.لا أحد من الإدارة العليا يلاحظ أنك تجهد نفسك إلى حد الموت
465
00:32:33,361 --> 00:32:37,935
.انظروا من ينصح
.أنا وأنت متشابهان، كلانا مدمنان على العمل
466
00:32:43,301 --> 00:32:44,962
.سأغادر
467
00:32:50,468 --> 00:32:52,760
.حسناً. رحلة آمنة
468
00:32:53,951 --> 00:32:55,633
.شكراً على هذا
469
00:32:55,633 --> 00:32:57,265
.إلى اللقاء
470
00:33:12,600 --> 00:33:14,812
[عام 1998]
471
00:33:14,812 --> 00:33:17,165
[عام 2003]
472
00:33:17,165 --> 00:33:19,767
{\an8} [ بعد خمس سنوات ]
473
00:33:19,767 --> 00:33:21,829
{\an8} [ بعد خمس سنوات ]
[]
474
00:33:19,767 --> 00:33:21,829
.أراهن أنك تريد خفض الرهانات الآن
475
00:33:21,829 --> 00:33:24,962
.لا يزال بإمكاننا خفضه إن كنت ترغب
476
00:33:24,962 --> 00:33:27,135
!اخرس. اكتفِ بـ 800 دولار
477
00:33:27,765 --> 00:33:31,069
."سمعت أن "قوكبو اليابان" يجري بيعها لشركة "أوساكا بير
478
00:33:31,069 --> 00:33:35,763
.لا بد أن الصفقة موجعة، أن تفرّط في أصل يدرّ أرباحاً كهذا
479
00:33:35,763 --> 00:33:37,515
.كانت تحقق أداءً ممتازاً في السوق اليابانية
480
00:33:37,515 --> 00:33:39,267
.ماذا يمكنني أن أقول؟ ليس لدي خيارات أخرى
481
00:33:39,267 --> 00:33:41,529
.فقط نقتطع جزءاً ونرقّع الباقي
482
00:33:41,529 --> 00:33:42,690
.شارفنا على الانتهاء
483
00:33:42,690 --> 00:33:44,702
.لا بد أن "بيو" قد عانى كثيراً
484
00:33:44,702 --> 00:33:47,695
وما الذي أنجزه هذا الأحمق حتى الآن؟
485
00:33:47,695 --> 00:33:51,829
!فرضت "سولكين" رسوماً باهظة وقدمت له الحل الكامل
486
00:33:54,802 --> 00:33:58,396
أين آخر التحديثات؟
487
00:34:00,428 --> 00:34:01,929
!أيها المدير
488
00:34:01,929 --> 00:34:03,801
كيف سار الأمر؟
489
00:34:03,801 --> 00:34:06,894
.تطلب "أوساكا بير" يومين إضافيين فقط
490
00:34:06,894 --> 00:34:08,886
.لا يمكن معرفة ما إذا كانوا يماطلون أم جادون
491
00:34:08,886 --> 00:34:10,298
.علينا الانتظار حتى ينتهي الأمر إذاً
492
00:34:10,298 --> 00:34:12,130
لا يزالون متجهين إلى "بوسان"، صحيح؟
493
00:34:12,130 --> 00:34:13,791
...بخصوص ذلك -
.اجلسوا -
494
00:34:13,791 --> 00:34:14,932
.حسناً
495
00:34:15,533 --> 00:34:20,128
.لقد تجاوزنا الموعد النهائي بثلاثة أيام
496
00:34:20,128 --> 00:34:21,609
يبدو أن ذلك متعمداً، أليس كذلك؟
497
00:34:21,609 --> 00:34:24,402
المحكمة وافقت على تمديد السداد، أليس كذلك؟
498
00:34:24,402 --> 00:34:26,094
.ليس بعد
499
00:34:26,094 --> 00:34:27,765
.أنا متأكد من أنه سيتم الموافقة عليه
500
00:34:27,765 --> 00:34:31,799
."إنهم يعلمون أننا نتفاوض مع شركة "أوساكا بير
501
00:34:33,331 --> 00:34:34,802
.لا تقلقوا
502
00:34:34,802 --> 00:34:37,295
.لن تتراجع "أوساكا" عن الصفقة
503
00:34:37,295 --> 00:34:41,629
.لن ينهار الدائنون لمجرد تأخرنا لعدة أيام
504
00:34:42,710 --> 00:34:44,582
.لنعد إلى "سوول" الآن
505
00:34:44,582 --> 00:34:45,893
.حاضر يا سيدي
506
00:34:47,565 --> 00:34:50,998
.سأتصل بالمحكمة مرة أخرى لتأكيد أننا سنسدد المبلغ
507
00:34:56,714 --> 00:35:00,478
.لطالما أردنا التوسع في سوق السوجو
508
00:35:00,478 --> 00:35:07,175
.لذا بمجرد أن علمنا ببيع "قوكبو اليابان"، بادرنا بالتحرك بسرعة
509
00:35:07,175 --> 00:35:10,478
،العرض الذي قدمته لشراء "جينجو سوجو" مغرياً
510
00:35:10,478 --> 00:35:13,451
.فكان لا بد لنا من إعادة النظر في القرار
511
00:35:13,451 --> 00:35:15,803
. عبر شركة "ستون" الاستثمارية
512
00:35:15,133 --> 00:35:17,695
{\an8} [ قبل خمس سنوات ]
513
00:35:15,803 --> 00:35:17,595
،في غضون بضع سنوات
514
00:35:17,595 --> 00:35:21,479
ستصبح هذه الشركة الوهمية أكبر مساهم
.في شركة "قوكبو" في كوريا
515
00:35:21,479 --> 00:35:25,383
.نحن نمول هذا المشروع بمئة مليون دولار فقط
516
00:35:25,383 --> 00:35:30,308
فكيف يمكننا التحكم في شركة كبيرة مثل "قوكبو"؟
517
00:35:30,308 --> 00:35:35,563
،استراتيجيتي الثانية هي أن نجمع السندات من فروعهم الخارجية
518
00:35:35,563 --> 00:35:38,556
.لتقييد قدرة "قوكبو" على التحرك والرد سريعاً
519
00:35:38,556 --> 00:35:43,251
."أغلى فروعها الخارجية من حيث القيمة هي "قوكبو اليابان
520
00:35:43,251 --> 00:35:46,124
.يجب عليهم بيعها لسداد الديون
521
00:35:46,124 --> 00:35:48,596
،نظراً لأنها الفرع الأكثر نجاحاً لديهم
522
00:35:48,596 --> 00:35:52,410
.سأحاول إقناعهم بعدم بيعها بسرعة
523
00:35:52,410 --> 00:35:55,563
.سنتخذ الخطوة المناسبة… عند تلك اللحظة
524
00:35:55,563 --> 00:35:59,737
"إذاً من الواضح أن شركة "أوساكا بير
.ستبدي اهتماماً للاستحواذ على تلك الشركة
525
00:35:59,737 --> 00:36:04,902
."كل ما يلزمهم هو شركة مشروبات إضافية قد تُحدث تأثيراً على "أوساكا بير
526
00:36:04,902 --> 00:36:09,637
.سيتعين عليهم المماطلة بشأن "قوكبو" حتى تفوتهم الفرصة الذهبية
527
00:36:13,761 --> 00:36:17,635
."قررنا شراء "جينجو سوجو" بدلاً من "قوكبو
528
00:36:17,635 --> 00:36:20,768
.لنبدأ اليوم في إعداد مذكرة التفاهم
529
00:36:23,020 --> 00:36:25,263
،يؤسفني قول هذا
530
00:36:25,263 --> 00:36:32,730
لكننا تلقينا اتصالاً من "جينجو سوجو" هذا الصباح
.يقولون فيه إنهم يريدون إعادة التفاوض على سعر البيع
531
00:36:32,730 --> 00:36:37,135
.إذا أمهلتنا المزيد من الوقت، سنحاول إقناعهم بالتراجع عن قرارهم
532
00:36:37,135 --> 00:36:40,198
.لكنني لا أستطيع أن أعدك بأي شيء
533
00:36:40,198 --> 00:36:42,660
ما هذا؟
534
00:36:42,660 --> 00:36:47,795
،"لم ندرس سوى "جينجو سوجو
.إذ أن استحواذ "قوكبو" أصبح شبه مؤكد عملياً
535
00:36:47,795 --> 00:36:52,500
!وذلك لأن "سولكين" بصفتها وسيطاً محل ثقة، قدمت عرضاً سخياً جداً
536
00:36:52,500 --> 00:37:00,728
حالياً، كل ما نستطيع الإفصاح عنه نيابةً عنهم
.%هو أنهم يطالبون بزيادة سعرية تقارب 30
537
00:37:02,960 --> 00:37:06,494
."اتصل بـ "قوكبو اليابان
538
00:37:07,595 --> 00:37:08,766
.بسرعة
539
00:37:08,766 --> 00:37:10,398
أمرك يا سيدي
540
00:37:15,333 --> 00:37:17,034
نعم؟
541
00:37:18,666 --> 00:37:19,727
.أجل
542
00:37:19,727 --> 00:37:21,299
.أجل، فهمت
543
00:37:21,299 --> 00:37:22,700
!"مدير "بيو
544
00:37:22,700 --> 00:37:23,961
نعم؟
545
00:37:23,961 --> 00:37:26,764
.تريد "أوساكا بير" الاجتماع فوراً
546
00:37:26,764 --> 00:37:28,166
إنهم هنا؟
547
00:37:28,166 --> 00:37:30,128
.أجل
548
00:37:30,128 --> 00:37:32,460
.حسناً، أوقف سيارة أجرة -
.حالاً -
549
00:37:33,601 --> 00:37:35,333
!سيارة أجرة! أجرة
550
00:37:35,333 --> 00:37:38,096
!هنا
551
00:37:38,096 --> 00:37:40,928
.استغرقت عملية المراجعة وقتاً أطول من المتوقع
552
00:37:40,928 --> 00:37:45,443
.نعتذر بشدة عن التأخير
553
00:37:45,443 --> 00:37:49,767
.لقد اعتذرت، لذا سأتغاضى عن الأمر
554
00:37:49,767 --> 00:37:51,189
.شكراً لك
555
00:37:51,189 --> 00:37:52,710
.تفضلوا بالجلوس
556
00:37:55,002 --> 00:37:58,586
.لنُباشر إبرام العقد اليوم
557
00:37:58,586 --> 00:38:00,298
.بالطبع
558
00:38:15,293 --> 00:38:17,485
ماذا يجري؟
559
00:38:17,485 --> 00:38:20,128
عفواً؟ -
أفادت التقارير أن -
560
00:38:20,128 --> 00:38:26,854
دائني "قوكبو هونغ كونغ" قد رفعوا دعوى قضائية
!"في اليابان للمطالبة بملكية شركة "قوكبو اليابان
561
00:38:26,854 --> 00:38:29,367
!هذا لا يمكن أن يكون صحيحاً
562
00:38:29,367 --> 00:38:31,869
ما الذي يتحدث عنه فجأة؟
563
00:38:34,902 --> 00:38:35,953
.عن إذنك
564
00:38:35,953 --> 00:38:40,058
[ شركة "قوكبو اليابان" تتعرض لدعوى قضائية بشأن العلامة التجارية ]
565
00:38:41,199 --> 00:38:46,134
هل تحاولون البيع أثناء نزاع قانوني نشط؟
566
00:38:46,134 --> 00:38:47,935
!هذا غير مقبول
567
00:38:47,935 --> 00:38:49,267
.لنذهب
568
00:38:49,267 --> 00:38:53,661
!سيد "كونو"! سيد "كونو"! انتظر لحظة
569
00:38:53,661 --> 00:38:56,394
!"لحظة من فضلك يا سيد "كونو -
!"انتظر يا سيد "كونو
570
00:38:58,396 --> 00:39:00,268
!لحظة واحدة
571
00:39:02,100 --> 00:39:07,385
!يبدو لي أن دائني "هونغ كونغ" يتعمدون إثارة الاضطرابات
572
00:39:07,385 --> 00:39:09,197
لكن ما الذي قد يدفعهم إلى ذلك؟
573
00:39:14,532 --> 00:39:16,354
مرحباً؟ -
!أيها المدير -
574
00:39:16,354 --> 00:39:20,158
!"تبين أن ممثل الدائنين في هونغ كونغ هو "سولكين
575
00:39:21,869 --> 00:39:23,761
سولكين"؟"
576
00:39:24,962 --> 00:39:28,436
!حسناً، الرهان على هذه الحفرة بـ 1500 دولار لكل ضربة
577
00:39:30,768 --> 00:39:32,160
!أيها الرئيس
578
00:39:32,160 --> 00:39:33,211
ماذا؟
579
00:39:33,211 --> 00:39:35,693
!أيها المعتوه اللعين -
.آسف يا سيدي -
580
00:39:35,693 --> 00:39:38,496
كيف تعتبر إهمالك أداءً لعملك؟
581
00:39:38,496 --> 00:39:41,969
،كانت "سولكين" على علم تام بوضع سنداتنا الخارجية
582
00:39:41,969 --> 00:39:43,801
.ولعبوا على الحبلين
583
00:39:43,801 --> 00:39:46,534
!تحدث بوضوح
584
00:39:46,534 --> 00:39:50,848
،نصحونا ببيع "قوكبو اليابان" إلى أوساكا
585
00:39:50,848 --> 00:39:53,321
...لكنهم أفشلوا الصفقة -
!أولئك الأوغاد -
586
00:39:53,321 --> 00:39:56,164
ما مصلحتهم في تعطيل عملية البيع؟
587
00:39:56,164 --> 00:39:59,567
ما الذي سيكسبونه من إقامة دعوى على العلامة التجارية؟
588
00:39:59,567 --> 00:40:01,229
!لحظة واحدة
589
00:40:01,229 --> 00:40:04,262
.التأجيل المفاجئ في صفقة أوساكا يثير الريبة
590
00:40:05,793 --> 00:40:09,026
!إنهم يسعون وراء السيطرة الإدارية
591
00:40:09,026 --> 00:40:10,988
!أوقفهم، مهما كلف الأمر
592
00:40:10,988 --> 00:40:13,381
!يجب أن توقفهم
593
00:40:13,381 --> 00:40:16,864
!أوقفهم
594
00:40:16,864 --> 00:40:20,198
[ مشروب سلس ومنعش ]
595
00:40:31,299 --> 00:40:35,163
{\an8} [ محكمة "سوول" المحلية ]
596
00:40:33,301 --> 00:40:35,433
.تأخرت خطوة واحدة
597
00:40:35,433 --> 00:40:40,968
.تأخرت ثلاثة أيام عن الموعد المحدد لسداد 1.3 مليار دولار
598
00:40:41,609 --> 00:40:45,283
.رفعت "سولكين" طلب إفلاس ضد "قوكبو" بصفتها أحد الدائنين
599
00:40:45,283 --> 00:40:47,695
.والآن ستفصل المحكمة في أمرنا
600
00:40:51,529 --> 00:40:54,362
أأنت من فعل هذا بي؟
601
00:40:54,362 --> 00:40:56,334
...هل أنت
602
00:40:57,195 --> 00:41:00,398
إن بوم" الذي أعرفه؟"
603
00:41:02,100 --> 00:41:06,234
هل اطلاعك على وثائقنا السرّية وبيانات أرباحنا جعلك تغير موقفك؟
604
00:41:06,234 --> 00:41:10,398
إذاً، هل بدأت في شراء سنداتنا خلسة؟
605
00:41:11,569 --> 00:41:13,201
...أم
606
00:41:14,132 --> 00:41:20,398
كانت هذه نيتك منذ البداية عندما تواصلت معنا؟
607
00:41:20,398 --> 00:41:23,541
.استحوذنا قانونياً على الديون من شركة "ستون" للاستثمار
608
00:41:23,541 --> 00:41:28,996
،"امتلكت شركة "ستون" سندات "قوكبو
.ودفعنا ثمنها بشكل قانوني ونزيه
609
00:41:30,118 --> 00:41:33,451
هل تتحدث بجدية الآن؟
أتحسبني أحمقاً؟
610
00:41:33,451 --> 00:41:38,516
،لو كنتم مجرد مستثمرين نزيهين
.لما تواصلتم معنا بصفتكم مستشارين
611
00:41:38,516 --> 00:41:40,628
."اعتبرها "هندسة مالية متقدمة
612
00:41:40,628 --> 00:41:41,779
ماذا؟
613
00:41:41,779 --> 00:41:46,764
.لقد تعلمت درسك، لذا لا تتردد في أخذنا معياراً للتقييم
614
00:41:46,764 --> 00:41:49,527
.أنت حثالة
615
00:41:58,766 --> 00:42:04,462
هندسة مالية متقدمة"؟"
هل خيانة عملائكم تسمونه تمويلاً متقدماً؟
616
00:42:05,633 --> 00:42:09,797
!تذكر كلماتي، لن ننهزم دون مقاومة
617
00:42:09,797 --> 00:42:12,530
هل برأيك سيوافق الدائنون على إشهار إفلاس "قوكبو"؟
618
00:42:13,331 --> 00:42:15,953
.الغالبية العظمى من الدائنين من كوريا
619
00:42:15,953 --> 00:42:19,767
هل سيوافقون ببساطة على تسليم "قوكبو" إلى شركة أجنبية؟
620
00:42:19,767 --> 00:42:21,769
!اللعنة
621
00:42:21,769 --> 00:42:27,265
."يا له من اعتقاد ساذج أن الدائنين سيحاولون إنقاذ "قوكبو
622
00:42:27,265 --> 00:42:29,827
.هذه العقلية خاطئة تماماً
623
00:42:29,827 --> 00:42:32,600
!هذا هو بالضبط سبب خسارتكم
624
00:42:32,600 --> 00:42:33,801
أتدري؟
625
00:42:33,801 --> 00:42:36,464
لا يخيفك شيء، صحيح؟
626
00:42:36,464 --> 00:42:41,269
أيعقل أن يعرف اللص معنى الخوف أصلاً؟
627
00:42:41,269 --> 00:42:43,361
.نحن لا نستهدف بعشوائية
628
00:42:43,361 --> 00:42:45,313
.نحن ننقض عندما نرى نقطة ضعف
629
00:42:45,313 --> 00:42:50,598
هل يصبح من العادل استهدافنا
لمجرد أن شركتنا تعاني من نقاط ضعف؟
630
00:43:07,135 --> 00:43:09,237
.حسناً، حسناً، حسناً
631
00:43:11,349 --> 00:43:13,451
!حسناً، أصغوا، أصغوا
632
00:43:13,451 --> 00:43:17,245
!نخب ذلك السافل الذي حطم عتبة بدايتهم
633
00:43:17,245 --> 00:43:18,526
!بصحتكم
634
00:43:18,526 --> 00:43:20,568
!بصحتكم -
!بصحتكم -
635
00:43:26,814 --> 00:43:31,519
،الهواتف لا تتوقف عن الرنين في هونغ كونغ
.الوضع هناك جنوني تماماً
636
00:43:31,519 --> 00:43:34,182
على الأرجح، استوعبت إدارة "قوكبو" الأمر، أليس كذلك؟
637
00:43:34,182 --> 00:43:36,003
سوف يرفعون دعوى قضائية، أليس كذلك؟
638
00:43:36,003 --> 00:43:39,567
.اتصل بي في أي وقت إذا احتجت إلى مساعدة
639
00:43:40,668 --> 00:43:42,490
.سيكون الوضع فوضوياً
640
00:43:42,490 --> 00:43:47,715
.القتال من أجل الدائنين، والصراع مع "قوكبو" في المحكمة
641
00:43:47,715 --> 00:43:50,518
يبدو أنك لا تطيقهم فعلاً، أليس كذلك؟
642
00:43:54,001 --> 00:43:55,823
.أجل
643
00:43:55,823 --> 00:43:58,146
.إنه يثير حنقي
644
00:43:58,146 --> 00:44:00,568
.إنه لا يعرف شيئاً عن العالم
645
00:44:00,568 --> 00:44:08,676
.لكن بطريقةٍ ما، غباؤه يجعلني أشعر وكأنني... نذل
646
00:44:20,698 --> 00:44:25,593
.ستركّز شركة "سولكين" على حشد الدائنين المؤيدين لإعلان الإفلاس
647
00:44:25,593 --> 00:44:30,068
.موقف الأغلبية سيكون له تأثير كبير على قرار المحكمة
648
00:44:30,068 --> 00:44:31,969
إذاً، ستُحسم المسألة في المحكمة؟
649
00:44:31,969 --> 00:44:36,514
ألا يوجد سبيل لإبطال القرار بكشف ممارسات "سولكين" المزدوجة؟
650
00:44:36,514 --> 00:44:42,820
"يا سيدي، الحقيقة المُرة هي أن "قوكبو
.فشلت في سداد ديونها في الموعد المحدد
651
00:44:44,702 --> 00:44:47,165
.لا يمكننا إلغاء الطلب الآن بعد تقديمه
652
00:44:47,165 --> 00:44:53,361
،أما بالنسبة لانتهاك "سولكين" لاتفاقية عدم الإفصاح
.فسيتعين على "قوكبو" إثبات ذلك في المحكمة
653
00:44:53,361 --> 00:44:57,055
.لن تعترف "سولكين" بذلك بسهولة
654
00:44:57,055 --> 00:44:58,446
.تباً
655
00:44:58,446 --> 00:45:02,060
المدير "بيو" كان مجرد دمية تُحرك
لمدة خمس سنوات، هل تصدق هذا؟
656
00:45:02,060 --> 00:45:07,895
كيف استطاع أن يثق بكل كلمة قالوها دون أن يشك في شيء؟
657
00:45:10,298 --> 00:45:13,201
.لنحافظ على معنوياتنا
658
00:45:15,673 --> 00:45:21,469
.لا يرغب كثير من الكوريين في أن تنتقل ملكية "قوكبو" إلى شركة أجنبية
659
00:45:21,469 --> 00:45:23,541
أليس "توب سوجو" يُعتبر المشروب الوطني في البلاد؟
660
00:45:23,541 --> 00:45:26,694
.استغل الرأي العام لصالحك
661
00:45:26,694 --> 00:45:29,567
.سيعارض عدد كبير من الدائنين الإفلاس
662
00:45:29,567 --> 00:45:33,301
.اجعل هدفك تأمين أكبر عدد ممكن منهم
663
00:45:47,665 --> 00:45:50,428
.يجب علينا زيادة شراء السندات
664
00:45:50,428 --> 00:45:53,000
.سأحصل على 7 مليون بحلول نهاية الأسبوع
665
00:45:53,000 --> 00:45:54,432
.لذا اشترِ كمية إضافية
666
00:45:54,432 --> 00:45:59,867
.إن استمر الوضع على هذا النحو، ستكون نهايتنا
667
00:46:16,514 --> 00:46:19,197
.تباً، "سولكين" فعلاً مختلفة في أساليبها
668
00:46:19,197 --> 00:46:21,899
.استراتيجيتهم في الاندماج والاستحواذ كانت مدروسة بإتقان
669
00:46:21,899 --> 00:46:24,662
.شركات الاستثمار العالمية لا يُستهان بها
670
00:46:24,662 --> 00:46:26,634
هل تسمي هذا استراتيجية اندماج واستحواذ؟
671
00:46:26,634 --> 00:46:29,627
!يُسمى هذا احتيالاً
672
00:46:29,627 --> 00:46:31,629
.يجب أن تكون أكثر وعياً بصفتك مشرف مالي
673
00:46:31,629 --> 00:46:35,333
يا صديقي، بصراحة طالما أن الأمر
،لا يُعد مخالفاً للقانون من الناحية الفنية
674
00:46:35,333 --> 00:46:37,665
.فحتى الاحتيال يُعتبر استراتيجية مالية
675
00:46:37,665 --> 00:46:40,228
.المضاربة والاستثمار وجهان لعملة واحدة
676
00:46:41,599 --> 00:46:45,733
،تجني "تنزانيا" ملياري دولار سنوياً
،وتوزعها على 25 مليون شخص
677
00:46:45,733 --> 00:46:49,067
بينما تجني شركة "سولكين" ملياري دولار
.سنوياً، وتوزعها على 160 شخصاً
678
00:46:49,067 --> 00:46:51,269
.اصمت واشرب
679
00:46:55,193 --> 00:47:01,099
[مقر حملة أنقذوا قوكبو]
680
00:47:02,640 --> 00:47:04,292
.تشرفنا بلقائك
681
00:47:06,164 --> 00:47:10,288
لا يمكنكم إنقاذ "قوكبو" إلا بتقديم طلب للوصاية القضائية
682
00:47:10,288 --> 00:47:13,661
.والعثور على مختص لإدارة الشركة بثقة
683
00:47:13,661 --> 00:47:16,594
!ساعدونا رجاء لإنقاذ "قوكبو". شكراً لكم
684
00:47:16,594 --> 00:47:18,466
.نحن نطلب دعمكم -
.بالتأكيد -
685
00:47:18,466 --> 00:47:19,927
.ساعدونا رجاءً
686
00:47:19,927 --> 00:47:23,511
..."كان لدينا متسع من الوقت، لكن رئيس مجلس إدارة "سولكين
687
00:47:23,511 --> 00:47:26,023
،السيد "سوك" أنشأ شركات تابعة بتهور
688
00:47:26,023 --> 00:47:30,368
باستخدام سوجو "قوكبو" الأكثر مبيعاً كضمان، أليس كذلك؟
689
00:47:30,368 --> 00:47:35,863
.في النهاية عرّض غروره شركة قوية مثل "قوكبو" للخطر
690
00:47:35,863 --> 00:47:37,405
تثبت هذه الوثائق أن
691
00:47:37,405 --> 00:47:43,701
،"شركة "سولكين" عطلت بيع فرع "قوكبو اليابان
.مما منعنا من سداد ديوننا
692
00:47:43,701 --> 00:47:45,743
،إن نظرتم إلى الصفحة الثالثة
693
00:47:45,743 --> 00:47:49,317
.يوجد تقرير من شركة "سولكين" نفسها ينصحنا ببيع شركة "قوكبو" فرع اليابان
694
00:47:49,317 --> 00:47:52,200
...في ذلك الوقت كانت "سولكين" قد أنشأت بالفعل شركة وهمية
695
00:47:52,200 --> 00:47:57,465
.ولن يتمكن الرئيس "سوك" من إنعاش"قوكبو" أبداً
696
00:47:57,465 --> 00:47:59,927
.لم يبدِ أي ندم على أخطائه
697
00:47:59,927 --> 00:48:03,651
."ويصر على أنه الوحيد القادر على إدارة "قوكبو
698
00:48:03,651 --> 00:48:09,097
هل ستعهدون بهذه الشركة حقاً إلى رجل أناني كهذا؟
699
00:48:09,097 --> 00:48:10,798
[نظرة عامة على الدائنين]
[الثامن والعشرين من أبريل 2003]
700
00:48:10,798 --> 00:48:13,020
،لو لم يُمنع بيع شركة "قوكبو" في اليابان
701
00:48:13,020 --> 00:48:17,034
!لسددنا أصل الدين بسهولة، ولكنّا على طريق التعافي
702
00:48:17,034 --> 00:48:22,330
إن السبيل لإنقاذ " قوكبو" هو إيجاد قيادة
.جديدة ومؤهلة من خلال الحراسة القضائية
703
00:48:22,330 --> 00:48:24,732
تُصرح "سولكين"، أنه يوجد
704
00:48:24,732 --> 00:48:29,627
.جدار صيني" صارم بين قسمي الاستشارات والاستثمار"
705
00:48:29,627 --> 00:48:35,823
!يزعمون أن ادعاءات "قوكبو" بشأن تبادل المعلومات الداخلية غير ممكنة
706
00:48:35,823 --> 00:48:37,195
ما هو "الجدار الصيني"؟
707
00:48:37,195 --> 00:48:41,399
إنه حاجز معلوماتي يمنع الشركات
708
00:48:41,399 --> 00:48:45,593
...من استخدام بيانات الاستشارات لاستثماراتها الخاصة
709
00:48:46,564 --> 00:48:48,796
.تبدأ المحاكمة الأسبوع المقبل
710
00:48:48,796 --> 00:48:53,261
ألديكم أي أفكار بشأن المحكمة التي ستقرر مصير "قوكبو" الآن؟
711
00:48:53,261 --> 00:48:57,265
،سولكين" شركة استثمارية عالمية"
712
00:48:57,265 --> 00:49:00,968
.دخلت السوق متخفية بصفة مستشار، وسرقت كل أسرارنا الداخلية
713
00:49:00,968 --> 00:49:03,191
،اشتروا سندات سراً
714
00:49:03,191 --> 00:49:06,184
."ويحاولون الآن الاستيلاء على إدارة "قوكبو
715
00:49:06,184 --> 00:49:10,278
.نثق بأن المحكمة ستصدر حكماً عادلاً
716
00:49:11,799 --> 00:49:15,963
هل تعلم أننا نعمل 115 ساعة أسبوعياً؟
717
00:49:15,963 --> 00:49:18,096
.ولم أتلقَ أي مكافأة
718
00:49:18,096 --> 00:49:21,199
أليست مكافأتك هي إرسالك إلى نيويورك؟
719
00:49:21,199 --> 00:49:22,860
.هذا صحيح
720
00:49:33,591 --> 00:49:37,835
من بين الدائنين 62% ما زالوا يعارضون الإفلاس، أليس كذلك؟
721
00:49:37,835 --> 00:49:39,447
.%في الواقع 61
722
00:49:39,447 --> 00:49:44,872
.اكتشفتُ أن الرئيس "سوك" جمع أموالاً سرية طائلة لانتخاب الرئيس الحالي
723
00:49:44,872 --> 00:49:49,237
،إن صدرت مذكرة توقيف وأُجبر على الوقوف في طابور المشتبه بهم
724
00:49:49,237 --> 00:49:53,301
.سيغير أكثر من نصف الدائنين رأيهم
725
00:49:53,301 --> 00:49:54,822
.كلا، هذا ليس كافياً
726
00:49:54,822 --> 00:49:56,704
.صندوق الأموال السياسية لا يبدو قذراً بما يكفي لتدميره
727
00:49:56,704 --> 00:49:58,376
.ضع نفسك في موقف الدائنين
728
00:49:58,376 --> 00:50:00,708
.سيعتقدون أن الرئيس "سوك" يفعل كل ما في وسعه لإنقاذ الشركة
729
00:50:00,708 --> 00:50:02,080
ماذا عن التدقيق؟
730
00:50:02,080 --> 00:50:04,172
.لنضعهم تحت يد دائرة الضرائب الوطنية
731
00:50:04,172 --> 00:50:08,035
هل يلاحقون الشركات التي بالكاد تنجو من أزمة صندوق النقد الدولي؟
732
00:50:08,035 --> 00:50:13,331
...ليست فكرة سيئة لأننا بحاجة
.نحن بحاجة لشيء أكبر من مجرد التدقيق الضريبي
733
00:50:13,331 --> 00:50:16,344
من يعرف "قوكبو" مثلنا؟
734
00:50:16,344 --> 00:50:17,955
تلك الشركة القانونية؟
735
00:50:17,955 --> 00:50:23,571
.تتولى "موميونغ"الأعمال القانونية لـ "قوكبو" منذ الموافقة على تشكيلها عام 1997
736
00:50:23,571 --> 00:50:25,623
.مثلوا "قوكبو" طوال الخمس سنين الماضية
737
00:50:25,623 --> 00:50:29,357
...يعرفون جيداً نقاط ضعف "قوكبو"، وهذا يعني
738
00:50:29,357 --> 00:50:31,889
.إنهم الشريك المثالي لنا
739
00:50:33,111 --> 00:50:38,256
.لا تستطيع "قوكبو" إثبات أن "سولكين" قد سربت معلوماتها داخلياً
740
00:50:38,256 --> 00:50:41,209
.لكن من غير القانوني أن تتعاون "موميونغ" معنا
741
00:50:41,209 --> 00:50:45,053
.هذا تضارب في المصالح وفقاً لقانون المحاماة الكوري
742
00:50:45,053 --> 00:50:48,276
.قد تأتي هذه الخطة بنتائج عكسية علينا
743
00:50:48,276 --> 00:50:50,688
هل تريد الفوز يا "بوم"؟
744
00:50:50,688 --> 00:50:53,681
عليك تقبل المخاطرة إذاً، هل فهمت؟
.سنجد حلاً
745
00:50:53,681 --> 00:50:57,175
.تذكر، المعلومات هي الأساس
746
00:50:57,175 --> 00:50:59,997
.مخاطر عالية يساوي عوائد عالية
747
00:51:01,699 --> 00:51:06,033
[مكتب موميونغ للمحاماة]
748
00:51:06,033 --> 00:51:08,526
.تفضلوا بالجلوس -
.شكراً لك -
749
00:51:13,020 --> 00:51:17,875
.إذاً أصبحت "سولكين" عميلتنا أخيراً
750
00:51:17,875 --> 00:51:19,427
هل نحن كذلك؟
751
00:51:20,158 --> 00:51:23,020
.في الواقع، لطالما أردنا التوسع عالمياً
752
00:51:23,020 --> 00:51:28,806
.بما أن القوانين الكورية تختلف عن القوانين الأمريكية، فأنتم بحاجة إلى صديق هنا
753
00:51:28,806 --> 00:51:30,888
.يسعدنا للغاية أن نكون شركاء
754
00:51:30,888 --> 00:51:34,462
.رائع، يسعدني سماع هذا
755
00:51:34,462 --> 00:51:37,485
"شغلت "موميونغ" منصب الممثل القانوني لشركة "قوكبو
756
00:51:37,485 --> 00:51:41,759
.منذ التأسيس حتى إعادة الهيكلة الأخيرة
757
00:51:41,759 --> 00:51:47,935
نظراً لعلاقتكم الوثيقة مع "قوكبو"، هل من الممكن قانونياً أن تعملوا معنا؟
758
00:51:47,935 --> 00:51:50,958
.بالطبع. ليست مشكلة
759
00:51:51,689 --> 00:51:54,802
.القانون أشبه بشبكة عنكبوت
760
00:51:54,802 --> 00:51:58,526
.الحشرات الصغيرة كالذباب والبعوض تقع في الفخ وتموت
761
00:51:58,526 --> 00:52:03,731
.أما الحيوانات الكبيرة كالطيور، تطير دون قلق
762
00:52:04,482 --> 00:52:07,095
.أعلم ما يقلقكم تماماً
763
00:52:07,095 --> 00:52:11,769
.أحكام قانون المحاماة تعتبر هذا تضارباً في المصالح
764
00:52:11,769 --> 00:52:17,205
.لكن يمكننا المضي قدماً دون مخالفة أيٍ من اللوائح
765
00:52:17,205 --> 00:52:22,320
.توجد العديد من مكاتب المحاماة التي ستقبل بكل سرور أن تكون ستاراً لنا
766
00:52:22,320 --> 00:52:27,885
بصرف النظر عن القانون، هل أنت موافق على هذا شخصياً؟
767
00:52:28,996 --> 00:52:34,142
.أعني، تربطكم علاقة ودية مع "قوكبو" كما سمعت
768
00:52:36,884 --> 00:52:40,888
ألم تربطك أنت أيضاً علاقة ودية مع "قوكبو" في الماضي؟
769
00:52:44,212 --> 00:52:48,306
.اتخاذ القرارات والأحكام الأخلاقية واجب المحكمة
770
00:52:48,306 --> 00:52:52,780
.مكاتب المحاماة لها حرية اختيار العملاء الذين تتعامل معهم
771
00:52:53,781 --> 00:52:55,913
هل يوضح هذا كل شيء؟
772
00:52:57,315 --> 00:53:01,479
.يمكننا إجبار "قوكبو" على إعلان إفلاسها
773
00:53:01,479 --> 00:53:05,193
.وسأضع "قوكبو" بمتناول أيديكم
774
00:53:05,193 --> 00:53:06,364
.سعادة القاضي
775
00:53:06,364 --> 00:53:10,108
شركة "قوكبو" شركة ذات كفاءة عالية، تحقق أرباحاً تشغيلية
776
00:53:10,108 --> 00:53:12,100
{\an8}[جلسة الاستماع الأولى]
777
00:53:10,108 --> 00:53:12,100
.سنوية تتجاوز 140 مليون دولار
778
00:53:12,100 --> 00:53:16,434
بما أن "توب سوجو" ساهم بشكل كبير في
،انتعاش "قوكبو" منذ تأسيسها عام 1997
779
00:53:16,434 --> 00:53:20,398
.فقد استوفوا شروط التأسيس بالكامل
780
00:53:20,398 --> 00:53:21,529
،علاوة على ذلك
781
00:53:21,529 --> 00:53:25,233
لماذا لا يتولى مكتب "موميونغ" تمثيلنا في هذه المحاكمة الهامة بالنسبة لنا؟
782
00:53:27,665 --> 00:53:29,467
.لقد انسحبوا فجأة
783
00:53:29,467 --> 00:53:32,860
.رفضوا مرتين، فتوقفت عن السؤال
784
00:53:34,102 --> 00:53:37,175
،"محامي الخصم شركة قانونية تُدعى "2ك
785
00:53:37,175 --> 00:53:39,187
.لم أسمع بهم قط قبل الآن -
،سعادة القاضي -
786
00:53:39,187 --> 00:53:44,062
هل لي أن أقرأ عريضة طلب مني اتحاد
عمال "قوكبو" تقديمها إلى المحكمة؟
787
00:53:44,062 --> 00:53:46,064
.اختصرها
788
00:53:46,064 --> 00:53:51,399
،عندما تسببت أخطاء الإدارة في أزمة لشركتنا
،نزل عمال "قوكبو" البالغ عددهم عشرة آلاف إلى الشوارع
789
00:53:51,399 --> 00:53:54,762
.للترويج لمشروب "توب سوجو" في أي مكان يُباع فيه الكحول
790
00:53:54,762 --> 00:53:59,797
حققت جهودهم 140 مليون دولار
،من الأرباح وعززت حصتنا السوقية
791
00:53:59,797 --> 00:54:03,631
.وكان التعافي الكامل في متناول أيدينا
792
00:54:03,631 --> 00:54:13,101
،إذا أُعلن عن إفلاس "قوكبو" الآن
.سيشكل هذا تجاهل وخيانة لكل جهودنا
793
00:54:13,801 --> 00:54:17,335
.هذا صحيح. "قوكبو" شركة قوية تحقق أرباحاً كبيرة
794
00:54:17,335 --> 00:54:20,848
.يريد كل من الدائنين والمستهلكين رؤية "قوكبو" منتعشة
795
00:54:20,848 --> 00:54:24,202
."وهذا هو سبب تقدم "سولكين" لطلب إعلان إفلاس "قوكبو
796
00:54:24,202 --> 00:54:27,905
.لأنه في ظل قيادة فاسدة، فإن مستقبل "قوكبو" قاتم
797
00:54:27,905 --> 00:54:29,227
!سعادة القاضي -
،سعادة القاضي -
798
00:54:29,227 --> 00:54:33,401
.أنا أشرح سبب انعدام الثقة المبرر تجاه إدارة "قوكبو" الحالية
799
00:54:33,401 --> 00:54:35,093
.يمكنكِ المتابعة
800
00:54:35,093 --> 00:54:40,798
."انتشرت منذ أشهر شائعات حول اختلاس الرئيس "سوك
801
00:54:40,798 --> 00:54:44,232
.وقال الناس إنها لم تكن مجرد ثرثرة سوقية لا أساس لها
802
00:54:44,232 --> 00:54:50,868
."بدأ المدعون العامون أمس تحقيقاً رسمياً مع الرئيس "سوك
803
00:54:50,868 --> 00:54:55,463
توجد شكوك قوية بأنه استخدم أموالاً كان يجب استخدامها
804
00:54:55,463 --> 00:55:00,328
.لسداد ديون الشركة لتعزيز سلطته عليها
805
00:55:00,328 --> 00:55:05,063
.ربما من خلال ممارسات غير قانونية مثل إعادة شراء سندات الشركة
806
00:55:08,566 --> 00:55:10,468
هل كنت أنت؟
807
00:55:10,468 --> 00:55:13,731
هل كنت تثرثر في كل مكان؟
808
00:55:13,731 --> 00:55:17,034
!إن لم تكن أنت، أحضر لي ذلك الوغد "كو يونغ مو" الآن
809
00:55:17,034 --> 00:55:19,997
لو لم يسرب "موميونغ" تلك المعلومات، فكيف سيعرفون؟
810
00:55:19,997 --> 00:55:24,562
!إنه انتهاك لقانون المحاماة
هذا غير قانوني، أليس كذلك؟
811
00:55:24,562 --> 00:55:26,694
.سأبحث في الأمر يا سيدي
812
00:55:26,694 --> 00:55:28,496
."مدير "بيو
813
00:55:30,588 --> 00:55:33,761
.يجب علينا استغلال هذا الأمر بشكل صحيح
814
00:55:33,761 --> 00:55:40,768
"يقولون إنه من الصعب إثبات أن "سولكين
.شاركت معلوماتنا مع شركتهم الاستثمارية
815
00:55:40,768 --> 00:55:43,261
.لكن بهذا، يمكننا الإمساك بهم
816
00:55:43,261 --> 00:55:45,233
!سنفوز عليهم هذه المرة
817
00:55:45,233 --> 00:55:49,967
.وحده مكتب "موميونغ" من يمتلك هذه المعلومات
!قاضِهم بموجب قانون المحاماة
818
00:55:49,967 --> 00:55:53,561
!واكشف "سولكين" للإعلام
819
00:55:53,561 --> 00:55:58,536
.إن لم تستطع إثبات ذلك، فلا تتعب نفسك بالحضور إلى العمل
820
00:55:58,536 --> 00:56:01,529
!كلا، ليس هذا فحسب. اذهب وانتحر
821
00:56:02,200 --> 00:56:05,593
كان يجب أن تعلم منذ اللحظة التي رفض فيها
.ذلك السافل "كو" هذه القضية
822
00:56:05,593 --> 00:56:09,997
!كان يجب أن تكتشف ذلك
823
00:56:11,129 --> 00:56:13,501
.أيها الأبله
824
00:56:29,097 --> 00:56:32,029
[شهادة تقدير]
825
00:56:33,701 --> 00:56:37,665
."سيكون من الصعب إثبات أي علاقة بين "2ك" و"موميونغ
826
00:56:37,665 --> 00:56:41,129
.أولئك الأوغاد الأذكياء لن يتركوا أثراً
827
00:56:42,600 --> 00:56:49,127
المدعي العام في قضية "سوك" لن يتنازل
.عن اتهامه بعد ثبوت تورطه حتى النخاع
828
00:56:49,127 --> 00:56:51,329
.سيؤثر هذا سلباً على موقف "قوكبو" في المحاكمة
829
00:56:54,031 --> 00:56:56,964
.كف عن لوم نفسك
830
00:56:57,635 --> 00:57:00,298
.لا يوجد شيء آخر يمكنك فعله
831
00:57:28,236 --> 00:57:31,269
[خطاب استقالة]
832
00:57:41,169 --> 00:57:43,831
.دعني أسألك سؤالاً واحداً
833
00:57:43,831 --> 00:57:48,096
.كما قلت، "سوك" وغد
834
00:57:48,096 --> 00:57:49,997
.وأنا حقير لوقوفي إلى جانبه
835
00:57:49,997 --> 00:57:52,130
...لكن
836
00:57:52,130 --> 00:57:55,032
ما الخطأ الذي ارتكبه العمال؟
837
00:57:55,863 --> 00:57:59,097
.لا أبالي بأي شيء آخر، لذا أخبرني
838
00:57:59,097 --> 00:58:05,193
إن استحوذتم على الشركة، هل تخططون لإدارتها بكفاءة؟
839
00:58:05,193 --> 00:58:07,165
...أنتم لن
840
00:58:07,165 --> 00:58:12,660
تسرحوا الجميع وتبيعوا الشركة لتحقيق الربح، أليس كذلك؟
841
00:58:12,660 --> 00:58:15,693
.توجد طرق عديدة لكسب المال
842
00:58:16,694 --> 00:58:20,498
ألا يتمتع الناس بحرية الكسب في هذا البلد؟
843
00:58:22,330 --> 00:58:27,465
هل تسمي طرد العمال الذي يعملون بجد حرية؟
844
00:58:27,465 --> 00:58:32,060
هل فكرت حتى في المعاناة التي سيواجهونها لمجرد محاولة
845
00:58:32,060 --> 00:58:35,433
سداد أقساط الدراسة أو الرهن العقاري؟
846
00:58:36,894 --> 00:58:40,668
كنت تعلم أن الرئيس "سوك" يشتري السندات
847
00:58:41,269 --> 00:58:43,731
.بأموال الشركة
848
00:58:44,362 --> 00:58:47,235
.كانت لديك الحرية آنذاك أيضاً
849
00:58:55,633 --> 00:58:58,706
.أعترف أنني اتخذت القرار الخاطئ
850
00:58:58,706 --> 00:59:04,612
.لكنني اعتقدت أن مساعدته هي الطريقة الوحيدة للحفاظ على الشركة
851
00:59:04,612 --> 00:59:09,267
.لضمان بقاء الموظفين
852
00:59:09,267 --> 00:59:12,110
.قدم لي هذا المعروف فقط
853
00:59:12,110 --> 00:59:15,393
،من أجل مكافآتك
854
00:59:15,393 --> 00:59:18,236
.سينتهي الأمر بالناس في الشارع
855
00:59:18,896 --> 00:59:22,060
فكر في ذلك فقط ولو لدقيقة واحدة
856
00:59:22,900 --> 00:59:24,962
.على الأقل
857
01:00:13,661 --> 01:00:15,463
.التالي في نشرة الأخبار
858
01:00:15,463 --> 01:00:16,634
،في وقت مبكر من هذا الصباح
859
01:00:16,634 --> 01:00:20,368
."قفز رجل في الخمسينات من عمره من سطح مصنع "قوكبو" في "ناميانغجو
860
01:00:20,368 --> 01:00:23,301
."أُكد أن الرجل هو مدير تنفيذي في مجموعة "قوكبو
861
01:00:23,301 --> 01:00:29,767
.نُقل إلى المستشفى بعد أن عثر عليه عامل في المصنع
862
01:00:31,289 --> 01:00:34,822
مبيعات "قوكبو" مذهلة! أليس كذلك؟
.إنها بالفعل كنز يدر الأرباح
863
01:00:34,822 --> 01:00:36,734
.السوجو تجارة فريدة حقاً
864
01:00:36,734 --> 01:00:40,858
،صدر "توب سوجو" عام 1987
.بيعت 100 مليون زجاجة خلال ستة أشهر
865
01:00:40,858 --> 01:00:45,603
.ثلاث مليارات زجاجة في ثلاث سنوات
أي 85 زجاجة لكل شخص بالغ. هل تصدقون هذا؟
866
01:00:45,603 --> 01:00:47,655
،حسناً، عندما توضع شركة "قوكبو" في سوق علميات الدمج والاستحواذ
867
01:00:47,655 --> 01:00:50,208
ستكون المنافسة على الفوز بها شديدة، أليس كذلك؟
868
01:00:50,208 --> 01:00:51,899
.جداً
869
01:00:51,899 --> 01:00:53,511
،حسناً، بمجرد إعلان الإفلاس
870
01:00:53,511 --> 01:00:56,884
عليك تأجيل البيع لأطول فترة ممكنة، حسناً؟
871
01:00:56,884 --> 01:00:59,457
.ارفع السعر عن طريق خداع المزايدين
872
01:01:00,398 --> 01:01:02,740
بالمناسبة، هل قيّمت سعر "قوكبو"؟
873
01:01:04,872 --> 01:01:10,218
.نعم. قُدر سعرها بملياري دولار، لكن يمكن رفعه إلى 2.2 مليار
874
01:01:10,218 --> 01:01:11,649
وما العائد المتوقع؟
875
01:01:11,649 --> 01:01:15,563
،إن بيعت "قوكبو" بأعلى سعر مُقّيم وهو 2.2 مليار دولار
876
01:01:15,563 --> 01:01:17,345
...سيكون العائد
877
01:01:18,536 --> 01:01:20,408
.%بنسة 600
878
01:01:21,179 --> 01:01:24,282
لا تقل لي إنك ستبيع فوراً عند السعر 2.2 مليار؟
879
01:01:24,912 --> 01:01:29,207
سأنشر بضع مقالات في عدة منشورات تقول
.إن "قوكبو" قُيّمت بأقل من قيمتها الحقيقية
880
01:01:29,207 --> 01:01:32,760
.مجلة "وول ستريت" وبعض مجلات الأعمال البريطانية كفيلة بذلك
881
01:01:32,760 --> 01:01:34,462
.يمكننا شراء هذه المقالات، لا مشكلة
882
01:01:34,462 --> 01:01:39,377
.إن كان التقييم مليار ونصف، سيرفعه المحللون إلى مليارين ونصف
883
01:01:39,377 --> 01:01:41,699
.لا بأس بإضافة مليار آخر
884
01:01:41,699 --> 01:01:44,122
هذا صوت مكافأتك وهي ترتفع يا صديقي، هل تسمعه؟ -
.أنت -
885
01:01:44,122 --> 01:01:47,305
.من الأفضل أن تستعد للانحناء أمامي
886
01:01:48,466 --> 01:01:50,548
.هذا صحيح، أنت الرجل المناسب
887
01:01:50,548 --> 01:01:55,133
إن نجحت في إتمام هذه الصفقة، سأعينك
.مسؤولاً عن فرع "سولكين" في سوول
888
01:01:55,133 --> 01:01:57,645
أوصيت بك لفرع "سولكين" الأول في سوول
889
01:01:57,645 --> 01:01:59,847
.الذي اقترحت إنشائه عندما كنا في نيويورك
890
01:01:59,847 --> 01:02:01,589
.أنت ستبنيه
891
01:02:05,563 --> 01:02:07,985
."هذا... هذا الرجل المذهل، اسمه "إن بوم
892
01:02:07,985 --> 01:02:11,038
،أعتقد أنه يجب أن يغير اسمه إلى "بووم"، لأنه سيفجر سوول
893
01:02:11,038 --> 01:02:13,010
.ويضعها تحت جناحيه
894
01:02:13,010 --> 01:02:14,402
!بوووم
895
01:02:15,783 --> 01:02:17,285
."يا "بوم
896
01:02:17,285 --> 01:02:20,768
أنت لا تريد العودة إلى نيويورك بوظيفة محلل مرة أخرى، أليس كذلك؟
897
01:02:21,639 --> 01:02:23,771
.تابع حتى النهاية
898
01:02:23,771 --> 01:02:25,963
.أنفقنا ملياراً بالفعل
899
01:02:25,963 --> 01:02:28,506
.يريد المقر الرئيسي الانتهاء من هذه المسألة بحلول نهاية الشهر
900
01:02:31,669 --> 01:02:36,023
.كان محظوظاً لاصطدامه بعدة عوارض هيكلية أثناء سقوطه
901
01:02:36,023 --> 01:02:38,286
.يا لها من معجزة أيها الرئيس
902
01:02:38,286 --> 01:02:43,081
.باستثناء تمزق في الكلية، لم تصب الأعضاء بأي ضرر جسيم
903
01:02:43,081 --> 01:02:46,023
.لكنه بحاجة حقاً إلى عملية المياه الزرقاء
904
01:02:46,023 --> 01:02:48,736
المياه الزرقاء؟ -
.إن لم يخضع لها قريباً، قد يُصاب بالعمى -
905
01:02:48,736 --> 01:02:50,368
.كلا
906
01:02:50,988 --> 01:02:53,161
.أنا بخير حالياً
907
01:03:03,531 --> 01:03:05,993
قالوا إنك ستُسرح الأسبوع المقبل؟
908
01:03:05,993 --> 01:03:07,335
.نعم
909
01:03:07,335 --> 01:03:08,966
."مدير "بيو
910
01:03:09,697 --> 01:03:12,330
لماذا ارتكبت حماقة كهذه؟
911
01:03:14,602 --> 01:03:16,964
لو متُ هكذا، ماذا سيحل بي؟
912
01:03:16,964 --> 01:03:21,669
هل تعلم كم قيمة السندات المالية المرتبطة بشركتك الوهمية؟
913
01:03:21,669 --> 01:03:26,964
كيف يمكنك أن تحاول الانتحار بدون إخباري؟
914
01:03:26,964 --> 01:03:29,697
.أتفهم ذلك. أنك قد تكون منزعجاً مني
915
01:03:29,697 --> 01:03:31,729
...لكن التصرف بتهور
916
01:03:31,729 --> 01:03:35,843
.الادعاء يحقق في أموال صندوق الانتخابات الرئاسية
917
01:03:35,843 --> 01:03:39,397
.لا أستطيع حتى تغيير اسم تلك الأصول في هذا الوضع
918
01:03:41,129 --> 01:03:47,495
.أفضل طبيب في هذا المستشفى تولى حالتك
919
01:03:47,495 --> 01:03:53,631
أنقذت هذه الشركة حياة والدتك
والآن أنقذت حياتك أيضاً، أليس كذلك؟
920
01:03:58,466 --> 01:04:00,898
.نعم، شكراً لك
921
01:04:00,898 --> 01:04:02,730
.أيها الرئيس -
نعم؟ -
922
01:04:02,730 --> 01:04:08,236
.بمجرد أن نتجاوز هذه الأزمة، أرجوك ألا تُسرح أحداً
923
01:04:08,236 --> 01:04:09,967
.بالطبع! أعدك
924
01:04:09,967 --> 01:04:12,260
.لماذا أطرد الموظفين؟ هذا مستحيل
925
01:04:18,386 --> 01:04:21,929
أنت لا تريد العودة إلى نيويورك بوظيفة محلل مرة أخرى، أليس كذلك؟
926
01:04:22,730 --> 01:04:24,852
.تابع حتى النهاية
927
01:04:24,852 --> 01:04:27,075
.أنفقنا مليار دولار بالفعل
928
01:04:27,075 --> 01:04:30,308
.يريد المقر الرئيسي الانتهاء من هذه المسألة بحلول نهاية الشهر
929
01:04:33,261 --> 01:04:36,824
[%المعارضون 57]
[الثالث من يونيو 2003]
930
01:05:04,862 --> 01:05:06,994
كيف حالك؟
931
01:05:08,066 --> 01:05:10,188
.ادخل في صلب الموضوع
932
01:05:11,899 --> 01:05:15,293
.قل لـ "سون" أن يطلب وثائق من المحكمة
933
01:05:15,293 --> 01:05:20,298
.اطلب قائمة "2ك" للدائنين المؤيدين للإفلاس
934
01:05:20,298 --> 01:05:24,802
.ثم سترسل "2ك" المستندات بالفاكس إلى المحكمة
935
01:05:24,802 --> 01:05:30,768
.في جلسة الاستماع، اطلب من القاضي تأكيد مصدر ذلك الفاكس
936
01:05:32,260 --> 01:05:34,362
إلامَّ تخطط الآن؟
937
01:05:34,362 --> 01:05:36,774
.أنت تعرف بالفعل
938
01:05:36,774 --> 01:05:41,209
."هذا القضية تُدار من قبل "موميونغ" وليس "2ك
939
01:05:42,520 --> 01:05:46,954
.أنا أظهر الحقيقة فقط
940
01:05:49,167 --> 01:05:51,669
...قد تبدو هذه مزحة
941
01:05:53,041 --> 01:05:57,195
.لكنني لا أطيق مشاهدة المحامين يخالفون القانون
942
01:05:57,195 --> 01:06:01,729
.أعلم أن هذه ليست خطة فحسب
943
01:06:07,565 --> 01:06:10,298
[مكتب محاماة 2ك]
944
01:06:14,031 --> 01:06:15,893
.ما زال الغضب الشعبي يتزايد
945
01:06:15,893 --> 01:06:17,295
[!كشف حقيقة سولكين]
946
01:06:17,295 --> 01:06:19,697
.حملة "أنقذوا قوكبو" منظمة للغاية أيضاً
947
01:06:19,697 --> 01:06:22,700
."من المرجح إصدار مذكرة توقيف بحق الرئيس "سوك
948
01:06:22,700 --> 01:06:26,394
.علينا اختيار التوقيت المناسب فقط
949
01:06:27,695 --> 01:06:33,921
.آنسة "جون"، تريد المحكمة مستند موافقة الدائنين على الإفلاس
950
01:06:33,921 --> 01:06:36,224
.أرسليه -
.حاضر يا سيدتي -
951
01:06:54,762 --> 01:06:58,496
[إلغاء]
952
01:07:04,732 --> 01:07:08,096
.سأغادر باكراً اليوم يا سيدي
953
01:07:08,096 --> 01:07:09,867
.اذهب
954
01:07:21,529 --> 01:07:23,831
هل ستعود للمنزل؟
955
01:07:23,831 --> 01:07:27,895
.ليس بعد. لدي أعمال روتينية أؤديها في الشركة
956
01:07:27,895 --> 01:07:29,427
.أنت تعمل بجد
957
01:07:29,427 --> 01:07:32,600
.إن كان لديك وقت، آمل التحدث معك
958
01:07:32,600 --> 01:07:37,595
...يبدو هذا جيداً. أعرف نادياً خاصاً للأعضاء -
.كلا، لنذهب إلى مكتبك -
959
01:07:37,595 --> 01:07:40,027
.لديك عمل على أي حال
960
01:07:45,893 --> 01:07:48,236
.اسمح لي بإجراء مكالمة سريعة
961
01:08:10,398 --> 01:08:11,999
.نعم يا سعادة القاضي
962
01:08:11,999 --> 01:08:15,163
.كنت في اجتماع مهم، لذا لم أستطع الرد على مكالمتك
963
01:08:15,163 --> 01:08:17,765
قضية مجموعة "إيوم"؟
964
01:08:31,069 --> 01:08:34,802
.سأتواصل معك غداً
965
01:08:44,582 --> 01:08:48,956
.في الواقع، كنت أرغب باحتساء مشروب معك منذ فترة
966
01:08:48,956 --> 01:08:52,500
.يسعدني أنك خصصت وقتاً لهذا اليوم
967
01:08:52,500 --> 01:08:54,302
هل هذا صحيح؟
968
01:08:56,634 --> 01:08:59,597
،نحن متقاربان في العمر إلى حد ما
969
01:08:59,597 --> 01:09:05,433
.أعتقد أنني كنت أكبرك بخمس سنوات في جامعة سوول الوطنية
970
01:09:05,433 --> 01:09:11,569
.لا أحاول استخدام سلطتي عليك
.أريد فقط أن نكون صديقين
971
01:09:14,802 --> 01:09:21,129
إن نجح بيع "قوكبو"، سوف تفتتح شركة
سولكين" فرعاً لها هنا في سوول، أليس كذلك؟"
972
01:09:21,129 --> 01:09:25,002
.سمعت أنك مرشح لقيادة هذا الفرع
973
01:09:25,693 --> 01:09:29,317
.أعتقد أننا يمكن أن نكون شركاء على المدى الطويل
974
01:09:31,669 --> 01:09:37,995
.في "موميونغ"، نعطي الأولوية لعملاء مثل "سولكين" فوق كل شيء
975
01:09:37,995 --> 01:09:40,928
.هذا لطف كبير منك
976
01:09:40,928 --> 01:09:46,094
.بصراحة، لم أتوقع أبداً أن تخون "موميونغ" "قوكبو" وتقف إلى جانبنا
977
01:09:46,094 --> 01:09:48,996
.المحامون ملزمون بالقانون في النهاية
978
01:09:48,996 --> 01:09:55,633
.حسناً... لطالما كان المحامون الأمريكيون حراساً للشركات لأكثر من قرن
979
01:10:03,661 --> 01:10:06,594
."تبدو منزعجاً يا سيد "تشوي
980
01:10:08,536 --> 01:10:10,998
هل من مشكلة؟
981
01:10:10,998 --> 01:10:14,132
...كلا، إنه مجرد
982
01:10:14,132 --> 01:10:18,136
،هذا يجعلك تشعر وكأنه يمكنك الإفلات بأي شيء في كوريا
983
01:10:18,136 --> 01:10:22,700
.وهذا مخيب للآمال بكل صراحة
984
01:10:22,700 --> 01:10:24,532
."سيد "تشوي
985
01:10:26,094 --> 01:10:30,868
...ما كان يجب أن أسمع هذا من زميلي الأصغر
986
01:10:32,019 --> 01:10:35,873
.لذا اسمح لي أن أكون وقحاً مع عميلي هذه المرة فقط
987
01:10:35,873 --> 01:10:38,466
.التزم بشيء واحد فقط أيها الحثالة
988
01:10:38,466 --> 01:10:42,660
.استمر بكسب المال مع ابتسامة على وجهك
989
01:10:42,660 --> 01:10:46,464
لماذا تتظاهر بالنبل بينما تلهث وراء المال؟
990
01:10:46,464 --> 01:10:50,468
.التزم بموقف واحد أيها السافل
991
01:11:02,800 --> 01:11:06,094
.يا له من حثالة
992
01:11:07,535 --> 01:11:11,729
[جلسة الاستماع الثانية]
993
01:11:17,265 --> 01:11:18,396
،سعادة القاضي
994
01:11:18,396 --> 01:11:22,560
."كان ممثل "قوكبو" القانوني على مدار السنوات الخمس الماضية مكتب "موميونغ
995
01:11:22,560 --> 01:11:27,335
.لكنهم لا يمثلون "قوكبو" في هذه القضية
996
01:11:27,335 --> 01:11:30,698
.ولم يكن هناك سبب واضح قد يسبب خلافاً
997
01:11:30,698 --> 01:11:37,635
،مع ذلك، خلف "2ك" التي تمثل "سولكين" الآن
998
01:11:37,635 --> 01:11:43,261
يبدو أنه توجد "موميونغ" الذي تملك صلاحية
.الوصول الكامل لمعلومات "قوكبو" السرية
999
01:11:43,261 --> 01:11:45,463
.هذا مشين
1000
01:11:45,463 --> 01:11:47,855
.هذه مجرد تكهنات بلا دليل
1001
01:11:47,855 --> 01:11:50,198
.أتفق. إنها تكهنات
1002
01:11:50,198 --> 01:11:53,201
لكنها حالة صارخة من التمثيل المزدوج اللأخلاقي
1003
01:11:53,201 --> 01:11:56,844
.وانتهاك واضح لقانون المحاماة
1004
01:11:58,606 --> 01:11:59,927
،سعادة القاضي
1005
01:11:59,927 --> 01:12:03,491
.قُدم هذا المستند إلى المحكمة من قبل "2ك"، وأُعطينا نسخة منه
1006
01:12:03,491 --> 01:12:06,204
.يُرجى التأكد مما إذا كان المرسل هو "2ك" بالفعل
1007
01:12:06,204 --> 01:12:08,916
.تعالي وتحققي بنفسك
1008
01:12:12,500 --> 01:12:20,128
."يظهر مستند "2ك" المقدم إلى المحكمة رقم فاكس يطابق رقم فاكس "موميونغ
1009
01:12:21,169 --> 01:12:22,700
[كو يونغ مو]
1010
01:12:26,054 --> 01:12:29,227
.سعادة القاضي، لا بد أنه سوء فهم
1011
01:12:29,227 --> 01:12:33,121
،سنحتاج للتحقق من هذا الأمر أكثر
1012
01:12:33,121 --> 01:12:37,735
.لذا ستؤجل هذه الجلسة إلى الأسبوع المقبل
1013
01:12:41,269 --> 01:12:44,922
.من المقرر عقد جلسة الإفلاس الثانية لـ "قوكبو" الأسبوع المقبل
1014
01:12:44,922 --> 01:12:49,997
،تُحذر "قوكبو" من أن مدخرات المواطنين التي جمعوها بشق الأنفس
،بواسطة مشروب السوجو
1015
01:12:49,997 --> 01:12:53,000
،قد ينتهي بها الأمر في أيدي مستثمرين أجانب
1016
01:12:53,000 --> 01:12:56,164
.في محاولة لمناشدة المستهلكين والدائنين
1017
01:12:56,164 --> 01:13:00,468
،مع وجود أدلة واضحة على انتهاك "سولكين" للسرية
1018
01:13:00,468 --> 01:13:06,634
."يعتقد الكثيرون أنه من المرجح أن تحكم المحكمة لصالح "قوكبو
1019
01:13:20,368 --> 01:13:22,160
.أيها المدير
1020
01:13:33,301 --> 01:13:35,663
.أجرِ عملية المياء الزرقاء رجاءً
1021
01:13:37,965 --> 01:13:40,828
.سمعت بهذا الشأن من ممرضتك
1022
01:13:41,599 --> 01:13:44,822
.ستُصاب بالعمى إن لم تجرها
1023
01:13:50,628 --> 01:13:52,600
لماذا حاولت الانتحار؟
1024
01:13:54,362 --> 01:13:57,435
لا تقل لي إنه بسبب الرئيس "سوك"؟
1025
01:13:59,097 --> 01:14:00,768
.لم تكن لحظة اندفاع
1026
01:14:00,768 --> 01:14:02,930
.وبالتأكيد ليس بسببه
1027
01:14:02,930 --> 01:14:07,305
...بعد كتابة خطاب استقالتي في تلك الليلة
1028
01:14:07,305 --> 01:14:10,668
.جلست على مكتبي واسترجعت حياتي الماضية
1029
01:14:11,689 --> 01:14:15,963
.وأدركت أنني رجل لم يعرف في حياته سوى العمل
1030
01:14:15,963 --> 01:14:19,097
.هجرتني زوجتي وكذلك ابنتي
1031
01:14:22,630 --> 01:14:24,532
كل ما تبقى لي
1032
01:14:25,493 --> 01:14:27,565
.كانت هذه الشركة
1033
01:14:30,868 --> 01:14:37,265
.وإن فقدتها أيضاً، سأفقد كل ما عشت من أجله
1034
01:14:38,066 --> 01:14:40,298
لن يبقى إلا الشعور بالفراغ
1035
01:14:42,530 --> 01:14:44,732
.والظلم
1036
01:14:44,732 --> 01:14:48,156
تلك الشركة التي تعتز بها بشدة
1037
01:14:48,156 --> 01:14:52,460
هل تستحق حقاً أن تفقد حياتك من أجلها؟
1038
01:14:52,460 --> 01:14:55,633
.لا أفهمك حقاً
1039
01:14:55,633 --> 01:15:00,828
،أُجهد نفسي في العمل حتى النخاع لأنني أريد راتباً كبيراً ومكافآت
1040
01:15:00,828 --> 01:15:03,000
.وترقيات مضمونة
1041
01:15:03,000 --> 01:15:05,893
!لكن ليس هذا هو سبب عملك
1042
01:15:05,893 --> 01:15:09,497
إذاً ما الذي تعمل بجد لأجله؟
1043
01:15:09,497 --> 01:15:13,561
.هذا ما كنت أود قوله لك تماماً عندما تُتاح لي فرصة رؤيتك
1044
01:15:15,793 --> 01:15:18,736
.تلك الشركة تدمرك
1045
01:15:19,627 --> 01:15:24,362
.شخص ذكي مثلك يمكنه الحصول على راتب مجزي وترقية سريعة أينما كان
1046
01:15:24,362 --> 01:15:28,046
لكن هل أنت مضطر حقاً لكسب المال بهذه الطريقة؟
1047
01:15:28,046 --> 01:15:30,368
.لا أستطيع استيعاب الأمر
1048
01:15:30,368 --> 01:15:31,969
.بحقك
1049
01:15:31,969 --> 01:15:35,083
كيف يمكن أن يكون كسب المال أمراً دنيئاً أو نبيلاً؟
1050
01:15:35,083 --> 01:15:37,315
!إنه مجرد كسب للمال
1051
01:15:38,096 --> 01:15:40,768
.أنت مُحبِط للغاية
1052
01:16:00,568 --> 01:16:02,330
.أيها المدير
1053
01:16:04,602 --> 01:16:07,465
لا أستطيع الخوض في التفاصيل
1054
01:16:08,666 --> 01:16:13,201
."لكن لا تستطيع "قوكبو" الفوز على "سولكين
1055
01:16:13,201 --> 01:16:19,167
.بمجرد بيع "قوكبو"، سأصبح مدير فرع "سولكين" في سوول
1056
01:16:19,167 --> 01:16:22,160
.يمكنني منحك وظيفة في قسم المالية
1057
01:16:24,662 --> 01:16:28,136
.لا أريد مالاً قذراً. لا، شكراً
1058
01:16:30,998 --> 01:16:33,361
.توقعت أنك لن تقبل
1059
01:16:35,793 --> 01:16:37,365
ما خطبك؟
1060
01:16:37,365 --> 01:16:40,828
."لا أفعل هذا لمصلحة "سوك
1061
01:16:42,400 --> 01:16:44,102
.أيها المدير
1062
01:16:44,862 --> 01:16:47,835
.لا يمكن لأي إنسان مقاومة شهوة المال
1063
01:16:48,496 --> 01:16:51,989
.لكنني أعتقد أنك مختلف
1064
01:17:05,163 --> 01:17:09,097
.إن تسربت هذه الصورة، سأكون أنا المشتبه به
1065
01:17:09,097 --> 01:17:13,701
.تواصل مع القاضي على انفراد، وأقنعه
1066
01:17:15,963 --> 01:17:16,974
.وصل هذا للتو
1067
01:17:16,974 --> 01:17:22,360
في الساعة الثانية فجراً بعد جلسة ما قبل المحاكمة
."اُعتقل "سوك" رئيس مجلس إدارة "قوكبو
1068
01:17:22,360 --> 01:17:26,834
.إنه متهم بالحصول على قرض بقيمة 14 مليون دولار من خلال حسابات احتيالية
1069
01:17:26,834 --> 01:17:29,927
.واختلاس عشرة ملايين دولار من صندوق للأموال غير الشرعية
1070
01:17:29,927 --> 01:17:34,652
سواء غششنا أم لا، من الأفضل الفوز، أليس كذلك؟
1071
01:17:35,533 --> 01:17:36,944
عفواً؟
1072
01:17:38,636 --> 01:17:40,128
إلى أين تذهب أيها المدير؟
1073
01:17:40,128 --> 01:17:42,300
.سيصل كبار المحامين في أي لحظة
1074
01:17:42,300 --> 01:17:44,001
!سيدي
1075
01:17:44,702 --> 01:17:46,924
من أين أحضرت هذه الصورة؟
1076
01:17:46,924 --> 01:17:51,329
.هذا دليلنا القاطع
1077
01:17:52,060 --> 01:17:53,761
.هؤلاء الأوغاد في ورطة
1078
01:17:53,761 --> 01:17:58,096
.عرفتُ أن القاضي مريب، عندما تجاهل أمر الفاكس
1079
01:17:58,096 --> 01:18:02,560
هل أرمي هذه الصورة في وجه ذلك الوغد في المحكمة؟
1080
01:18:04,802 --> 01:18:06,634
.أيها الرئيس
1081
01:18:06,634 --> 01:18:10,068
.فعل ذلك سيُعرض المصدر للخطر
1082
01:18:10,068 --> 01:18:16,824
.وعدته ألا أسربها إلى الإعلام أو أقدمها إلى المحكمة
1083
01:18:16,824 --> 01:18:24,062
.اقترح ابتزاز القاضي "كوه" مباشرة لإصدار الحكم الذي نريده
1084
01:18:24,062 --> 01:18:29,367
إذاً، هل ستهدده بنفسك؟
1085
01:18:29,367 --> 01:18:31,669
من سترسل؟
1086
01:18:31,669 --> 01:18:34,402
.حتى البلطجية لا يعبثون مع القضاة هذه الأيام
1087
01:18:35,593 --> 01:18:38,796
ما رأيك بإرسال نسخة مجهولة المصدر؟
1088
01:18:49,067 --> 01:18:52,260
.فهمتك يا "بيو"، سأتولى الامر بنفسي
1089
01:18:52,260 --> 01:18:56,694
.سأقولها مرة أخرى أيها الرئيس
1090
01:18:57,905 --> 01:19:01,149
.من فضلك لا تسرب الصورة أو تستخدمها في المحكمة
1091
01:19:01,149 --> 01:19:02,900
!"مدير "بيو
1092
01:19:02,900 --> 01:19:05,002
من يبالي بالمصدر؟
1093
01:19:05,002 --> 01:19:08,836
.مع هذا المستوى من القذارة، يجب أن نرد بحزم
1094
01:19:08,836 --> 01:19:11,229
!دع الأمر لي
1095
01:19:23,361 --> 01:19:25,863
الدليل الذي قدمته للتو
1096
01:19:25,863 --> 01:19:30,848
{\an8}[ جلسة الاستماع الثالثة ]
1097
01:19:25,863 --> 01:19:30,848
.إنه صورة لثلاثة أشخاص يبدو أنهم على وفاق خلال لعبة جولف
1098
01:19:30,848 --> 01:19:35,763
،السيد "تشوي إن بوم" من فريق "سولكين" الاستشاري
،المحامي "كو يونغ مو" من مكتب "موميونغ" للمحاماة
1099
01:19:35,763 --> 01:19:43,361
،"وأخيراً، القاضي "كوه جونغ تشون
!القاضي الذي يترأس هذه الجلسة
1100
01:19:57,735 --> 01:20:00,528
!نظام
1101
01:20:01,799 --> 01:20:04,262
.تؤجل المحكمة هذه الجلسة الآن
1102
01:20:06,134 --> 01:20:08,035
ما الذي يحدث؟
1103
01:20:45,693 --> 01:20:49,257
ألا تعتقد أنك تغامر كثيراً بما تفعله؟
1104
01:20:49,257 --> 01:20:51,729
،"حتى بعد اعتقال الرئيس "سوك
1105
01:20:51,729 --> 01:20:55,513
.لم يتغير الوضع كثيراً مع الدائنين أو وسائل الإعلام
1106
01:20:55,513 --> 01:20:59,307
.لذا يجب علي تفجير الأمور لأحصل على ما نريد
1107
01:20:59,307 --> 01:21:02,640
هل سيدفع هذا القاضي للحكم بالإفلاس؟
1108
01:21:02,640 --> 01:21:07,445
.القاضي "كوه" مرشح رئيسي لرئاسة محكمة العدل العليا القادمة
1109
01:21:07,445 --> 01:21:11,619
.أُهين اليوم في محكمته قبل قليل
1110
01:21:11,619 --> 01:21:14,192
.هذا أشبه بتحدي العدالة
1111
01:21:14,192 --> 01:21:17,225
.أصبح الأمر شخصياً الآن
1112
01:21:17,225 --> 01:21:22,700
."مهما كان الرأي العام، سيحكم بإفلاس " قوكبو
1113
01:21:22,700 --> 01:21:24,712
.هذا محرج
1114
01:21:24,712 --> 01:21:27,875
.لكن هكذا يعمل القضاء الكوري
1115
01:21:27,875 --> 01:21:31,989
رائع، أنت تفجر الأمور حقاً، أليس كذلك؟
1116
01:21:38,336 --> 01:21:43,291
[.أنا آسف يا "إن بوم"، لم أستطع إيقاف الرئيس]
1117
01:21:46,834 --> 01:21:48,836
{\an8}[ جلسة النطق بالحكم ]
1118
01:21:48,666 --> 01:21:54,132
،"فيما يتعلق بالقضايا الرئيسية التي أثارتها "قوكبو
:توصلت هذه المحكمة إلى الاستنتاجات التالية
1119
01:21:55,493 --> 01:22:03,401
أولاً، تدعي "قوكبو" أن "سولكين" حصلت على
معلومات سرية بموجب اتفاقية عدم الإفصاح
1120
01:22:03,401 --> 01:22:08,436
.وأطلعت قسم الاستثمار في "سولكين" فرع هونغ كونغ عليها
1121
01:22:08,436 --> 01:22:11,699
.مع ذلك، لا توجد أدلة كافية لدعم هذا الادعاء
1122
01:22:13,431 --> 01:22:17,235
"ثانيا: اُتهمت "سولكين" بالتدخل في مخططات "قوكبو
1123
01:22:17,235 --> 01:22:24,832
.لبيع فروعها الخارجية عن طريق شراء سنداتها الأجنبية بكميات كبيرة
1124
01:22:24,832 --> 01:22:31,829
.ومع ذلك، لم تجد المحكمة أي دليل على عدم قانونية ذلك
1125
01:22:32,830 --> 01:22:37,435
ثالثاً، بسبب انعدام ثقة المستهلكين الناجم عن
1126
01:22:37,435 --> 01:22:42,830
،اختلاس الرئيس وعجزه عن سداد الديون رغم حصوله على تسوية
1127
01:22:42,830 --> 01:22:45,263
.ترى المحكمة أن إعادة تأهيل "قوكبو" غير ممكنة
1128
01:22:45,263 --> 01:22:47,465
ما الذي تقولينه؟
1129
01:22:48,666 --> 01:22:50,098
!نظام في المحكمة -
ماذا تفعلون؟ -
1130
01:22:50,098 --> 01:22:53,461
.اهدؤوا -
.هدوء رجاءً -
1131
01:22:53,461 --> 01:23:05,963
.لذلك، تُعلن محكمة سوول المحلية إفلاس "قوكبو"، بأثر فوري نافذ المفعول
1132
01:23:15,633 --> 01:23:18,536
لماذا تتجاهلون آراء الدائنين؟
1133
01:23:18,536 --> 01:23:22,660
!ما نسبته 59% من الدائنين يعارضون حكم الإفلاس هذا
1134
01:23:31,599 --> 01:23:33,821
حقاً؟ -
.لنركب السيارة -
1135
01:23:33,821 --> 01:23:35,963
هل تعتقد ذلك؟ -
.نعم -
1136
01:23:46,994 --> 01:23:48,566
.شكراً على عملك الجاد
1137
01:23:48,566 --> 01:23:50,528
.شكراً لك
1138
01:23:50,528 --> 01:23:52,800
.أرغب بإجراء مقابلة معك في وقت ما
1139
01:23:52,800 --> 01:23:54,832
.بالتأكيد، يسرني هذا
1140
01:24:15,683 --> 01:24:18,686
.إن كنت ترغب بلكمي، تفضل
1141
01:24:19,867 --> 01:24:21,969
لماذا ألكمك؟
1142
01:24:21,969 --> 01:24:25,833
.لو كنت مكانك لرغبت في ذلك
1143
01:24:27,265 --> 01:24:30,668
.بعد أن تفوقت علي طوال هذا الوقت، فهمتك أخيراً
1144
01:24:30,668 --> 01:24:35,333
.استغرق الأمر مني بضع محاولات لأفهم
1145
01:24:35,333 --> 01:24:39,627
.منذ البداية، هذه هي شخصيتك
1146
01:24:40,468 --> 01:24:43,601
أنا من أساء الفهم
1147
01:24:45,093 --> 01:24:48,336
.وخُدع بغباء
1148
01:24:48,336 --> 01:24:52,960
.سيدي المدير، الشركة مجرد مكان لكسب المال
1149
01:24:52,960 --> 01:24:59,067
.اكتشف ما يهمك حقاً في الحياة
1150
01:24:59,697 --> 01:25:01,829
.شيء يتجاوز حدود الشركة
1151
01:25:38,025 --> 01:25:40,988
هلا أعرتموني انتباهكم رجاءً؟
1152
01:25:41,959 --> 01:25:47,145
أولاً: أريد أن أقول أننا حصلنا على حقوق
،إدارة "قوكبو" بصفتنا الدائن الرئيسي
1153
01:25:47,145 --> 01:25:50,988
!شكراً جزيلاً على جهودكم الجبارة على مدار الخمس سنوات الماضية
1154
01:25:53,671 --> 01:25:56,284
،"أود أن أشكر بشكل خاص "مارك
1155
01:25:56,284 --> 01:26:01,139
.الذي سافر من نيويورك لوضع اسمي على قائمة المكافآت خصيصاً
1156
01:26:01,139 --> 01:26:03,621
."شكراً لك يا "مارك -
.أنت على الرحب -
1157
01:26:03,621 --> 01:26:07,425
.وإلى "جولي" و"ليندا" من مكتب هونغ كونغ
1158
01:26:07,425 --> 01:26:09,507
،اللتان أزعجتاني بشدة من أجل هذه الصفقة
1159
01:26:09,507 --> 01:26:14,972
.دعوت الرب كل يوم ليبني أحد ما ذلك الجدار الصيني الغبي
1160
01:26:15,923 --> 01:26:19,757
.وشكر كبير لـ "جيرو" من اليابان
1161
01:26:19,757 --> 01:26:23,491
."الذي عانى كثيراً من قرف "أوساكا بير
1162
01:26:24,692 --> 01:26:27,085
،وأخيراً وليس آخراً
1163
01:26:27,085 --> 01:26:33,141
،أود أن أقدم لكم الليلة شخصاً مهماً للغاية
.الشخص الذي جعل كل شيء ممكناً
1164
01:26:33,141 --> 01:26:36,404
.تحملت تلك المحاكمة المملة بسببه
1165
01:26:37,345 --> 01:26:41,999
...سيدات وسادتي، اسمحوا لي أن أقدم لكم
1166
01:26:45,103 --> 01:26:48,466
."السيد "كو" من "موميونغ
1167
01:27:06,624 --> 01:27:08,156
.سأختصر
1168
01:27:08,156 --> 01:27:13,081
،"عميلنا المزعج للغاية، والذي يتطلب عناية فائقة "سولكين
1169
01:27:13,081 --> 01:27:17,585
.سيبيع "قوكبو" بسعر باهظ للغاية
1170
01:27:20,258 --> 01:27:24,132
،للحصول على أقصى عائد من هذا الاستثمار
1171
01:27:24,132 --> 01:27:29,347
.نحن "موميونغ"، سنبذل قصارى جهدنا لتحقيق ذلك
1172
01:27:29,347 --> 01:27:34,332
.لن أتهاون حتى يأتي ذلك اليوم
1173
01:27:34,332 --> 01:27:39,937
.نجاحكم هو نجاحنا. شكراً لكم
1174
01:27:40,588 --> 01:27:42,340
.استمتعوا بليلتكم
1175
01:27:53,561 --> 01:27:57,395
.تباً، إنها حفلة رائعة
1176
01:27:57,395 --> 01:27:59,367
.استمتع بها فحسب
1177
01:28:17,265 --> 01:28:19,097
.سمعت إنه أنت
1178
01:28:21,169 --> 01:28:24,962
.الذي سلم الصورة لاستخدامها ضدي
1179
01:28:26,794 --> 01:28:29,327
هل تجرؤ على معاداتي؟
1180
01:28:36,594 --> 01:28:38,866
.أتمنى أن تكون مستعداً
1181
01:29:07,034 --> 01:29:08,436
ما الأمر؟
1182
01:29:08,436 --> 01:29:13,000
.سيد "تشوي إن بوم"، أنت رهن الاعتقال بتهمة الاختلاس والتهديد
1183
01:29:22,740 --> 01:29:25,633
{\an8} [مذكرة توقيف]
1184
01:29:22,740 --> 01:29:25,633
.من الأفضل ألا نثير ضجة
1185
01:29:46,094 --> 01:29:48,946
.بوم"، يجب أن أقول هذا الآن"
1186
01:29:48,946 --> 01:29:53,020
هل تتذكر العقد الذي وقعته قبل مجيئك إلى كوريا؟
1187
01:29:53,641 --> 01:29:57,325
إذا أدى الكشف عن أي أسرار تجارية سرية
1188
01:29:57,325 --> 01:30:00,948
،توصل إليها الشخص خلال عمله، إلى دعاوى قضائية أو تعويضات
1189
01:30:00,948 --> 01:30:05,973
.سيُغرّم الموظف ما يصل إلى عشرة أضعاف قيمة الضرر
1190
01:30:05,973 --> 01:30:10,118
.لا تنسَ يا "بوم"، قد تغرق في الديون حتى يوم مماتك
1191
01:30:12,420 --> 01:30:15,743
كيف تمكنت من المراهنة بكل شيء؟
1192
01:30:15,743 --> 01:30:19,837
أقصد، لماذا تدمر حياتك من أجل الشركة؟
1193
01:30:19,837 --> 01:30:25,243
.أنت من نصحتني بالمخاطرة إن أردت الفوز بالجائزة الكبرى
1194
01:30:26,594 --> 01:30:29,977
.لكن لسنا نحن من سجنك هنا
.إنه ذلك القاضي اللعين
1195
01:30:29,977 --> 01:30:34,532
كان مستميتاً على وظيفة قاضي المحكمة العليا
وأنت... أنت، صحيح؟
1196
01:30:35,363 --> 01:30:39,917
.أعطانا الحكم الذي نحتاجه مقابل إعطائه ما يحتاج
1197
01:30:40,648 --> 01:30:42,530
.ضحى "كو" بك في منتصف الطريق
1198
01:30:44,912 --> 01:30:48,015
.استرخِ هنا لبضعة أشهر، ثم ستغادر
1199
01:30:51,149 --> 01:30:55,323
هل كانت هذه فكرة "كو" أم فكرتك؟
1200
01:30:57,925 --> 01:31:00,888
.هذه ليست معركة بيننا
1201
01:31:00,888 --> 01:31:03,751
.إنه النظام القضائي اللعين في بلدك
1202
01:31:05,022 --> 01:31:08,346
.أسمع تهديدك بوضوح
1203
01:31:09,117 --> 01:31:11,319
هل لديك أي شيء آخر؟
1204
01:31:11,319 --> 01:31:16,384
،لا أعرف إن كان في هذا أي عزاء
.لكن الشركة ستدفع لك مكافأتك وراتبك
1205
01:31:16,384 --> 01:31:18,236
.أعدك
1206
01:31:39,767 --> 01:31:41,629
."مدير "بيو
1207
01:31:41,629 --> 01:31:44,632
ما مقدار السندات المتراكمة لدينا؟
1208
01:31:47,965 --> 01:31:49,827
.حوالي 160 مليون دولار يا سيدي
1209
01:31:49,827 --> 01:31:51,299
...مائة وستون مليون دولار
1210
01:31:51,299 --> 01:31:56,464
.بئساً، رأيت في الأخبار أن "سولكين" رفعت سعر "قوكبو" إلى ملياري دولار
1211
01:31:56,464 --> 01:31:59,397
.يا لهم من أذكياء
1212
01:31:59,397 --> 01:32:02,730
...أسعار السندات ترتفع بفضلهم، لذا
1213
01:32:02,730 --> 01:32:06,694
هذا يعني أنني سأربح حوالي 500 مليون دولار، أليس كذلك؟
1214
01:32:07,595 --> 01:32:09,727
.ما زلت أملكها
1215
01:32:09,727 --> 01:32:12,970
.حتى لو فقدت السلطة، ما زلت أرغب بجني المال
1216
01:32:15,963 --> 01:32:17,415
."اسمع يا "بيو
1217
01:32:17,415 --> 01:32:22,230
."بع السندات عند أعلى سعر لها، واستثمرها بالكامل في "هانبيت كابيتال
1218
01:32:22,230 --> 01:32:29,127
.كلا، استثمر 40 مليوناً في "هانبيت" واستثمر الباقي في "سانغيونغ" للإلكترونيات
1219
01:32:29,127 --> 01:32:30,768
هل فهمت؟
1220
01:32:32,960 --> 01:32:35,032
هل تستمع؟
1221
01:32:37,395 --> 01:32:40,298
هل تعرف لماذا تجلس في هذا المكان؟
1222
01:32:40,298 --> 01:32:42,400
ماذا؟
1223
01:32:42,400 --> 01:32:44,031
ألا تعلم؟
1224
01:32:44,832 --> 01:32:47,034
.أعتقد أنني أعرف
1225
01:32:47,695 --> 01:32:50,328
،في البرية
1226
01:32:50,328 --> 01:32:55,193
،سواء وطئت على شوكة أو اصطدمت بصخرة متدحرجة
1227
01:32:55,193 --> 01:32:57,835
.إن أصبحت مهراً أعرج، فأنت في ورطة
1228
01:32:57,835 --> 01:33:00,027
.سيستهدف الجميع ذلك المهر
1229
01:33:00,027 --> 01:33:02,630
.من الطبيعي أن يفترسه الأسد
1230
01:33:02,630 --> 01:33:06,334
.أعتقد أنني مستعد لقبول هذه الحقيقة البسيطة الآن
1231
01:33:06,334 --> 01:33:10,428
.يجب أن أشكر الرجل الذي جعلني أدرك ذلك
1232
01:33:11,399 --> 01:33:14,031
عمَّ تتحدث؟
1233
01:33:14,762 --> 01:33:23,561
إذاً حتى لو فقدت السلطة، ما زلت ترغب بتعبئة جيبك؟
1234
01:33:23,561 --> 01:33:28,496
...هل تضحك؟ أيها السافـ -
!تباً لك أيها الوغد اللعين -
1235
01:33:35,293 --> 01:33:37,195
.يا هذا
1236
01:33:38,836 --> 01:33:40,898
.الشركة الوهمية باسمي
1237
01:33:40,898 --> 01:33:42,830
لماذا سأعطيك هذا المال؟
1238
01:33:42,830 --> 01:33:46,164
!أيها الوغد الأحمق
1239
01:33:46,164 --> 01:33:49,997
.فكر في كل هذا الهراء الذي فعلته طوال العشرين عاماً الماضية
1240
01:33:49,997 --> 01:33:53,061
!أيها الوغد الغبي
1241
01:33:53,061 --> 01:33:57,365
وخطأك الحقيقي كان التفكير
1242
01:33:58,266 --> 01:34:02,900
.بأنني سأبقى وفياً لك إلى الأبد
1243
01:34:02,900 --> 01:34:05,993
!لهذا السب تماماً خسرت
1244
01:34:06,674 --> 01:34:09,036
!أيها الوغد الأحمق
1245
01:34:14,602 --> 01:34:16,594
.سأنفقها بحكمة
1246
01:34:17,555 --> 01:34:20,128
.اعتنِ بنفسك أيها السافل
1247
01:34:20,128 --> 01:34:22,160
!مدير "بيو"! "بيو"! أنت
1248
01:34:22,160 --> 01:34:25,163
!أنت... أيها الأحمق
1249
01:34:26,094 --> 01:34:28,436
!أيها الوغد
.أيها السافل
1250
01:34:28,436 --> 01:34:31,028
!عُد إلى هنا! لم أنتهِ من الحديث معك
1251
01:34:31,028 --> 01:34:34,232
!ليوقفه أحد ما. دعني أخبرك شيئاً
1252
01:34:48,466 --> 01:34:50,598
،"سولكين"، ممثلة مجموعة دائني "قوكبو"
1253
01:34:50,598 --> 01:34:54,031
."بدأت ببيع الشركات التابعة غير الأساسية لشركة "قوكبو
1254
01:34:53,081 --> 01:34:55,373
{\an8} [ فرع "سولكين" في سوول ]
1255
01:34:54,031 --> 01:35:00,468
.سرحت مجموعة "قوكبو" 50% من موظفيها، ودخلت مرحلة إعادة هيكلة شاملة
1256
01:35:00,468 --> 01:35:04,862
،"مع تنافس أكثر من عشر شركات على "قوكبو
1257
01:35:04,862 --> 01:35:08,266
.من المتوقع أن يتجاوز سعر المزايدة ملياري دولار
1258
01:35:10,728 --> 01:35:12,450
.انتظر، انتظر
1259
01:35:12,450 --> 01:35:16,484
.بعنا "قوكبو" للتو بسعر لا يُصدق
1260
01:35:16,484 --> 01:35:19,167
.بئساً؟ كم؟ هيا، قُل
1261
01:35:19,167 --> 01:35:22,290
.بيعت بـ 3.4 مليار دولار
1262
01:35:22,290 --> 01:35:25,053
بـ 3.4 مليار دولار؟ -
.نعم -
1263
01:35:25,773 --> 01:35:29,177
!أطربني يا وغد
1264
01:35:29,177 --> 01:35:31,849
.يا "مارك"! المبلغ 3.4 مليار دولار
1265
01:35:31,849 --> 01:35:35,103
.من الأفضل أن تستعد للانحناء أمامي
1266
01:35:36,964 --> 01:35:40,258
!ثلاثة مليار و400 مليون دولار
1267
01:35:41,139 --> 01:35:43,101
.حسناً
1268
01:35:43,101 --> 01:35:45,093
لا تتصل بي حتى الغد، حسناً؟
1269
01:35:45,093 --> 01:35:49,447
."سأسافر إلى "هونغ كونغ" لأمرح مع "جوليا
1270
01:35:56,864 --> 01:35:59,107
لا تنسَ مكافأة "إن بوم"، حسناً؟
1271
01:35:59,107 --> 01:36:02,840
.أنت مدين له بهذا. أنت من سلمته للقاضي
1272
01:36:02,840 --> 01:36:04,972
.أنت وغد حقير
1273
01:36:21,129 --> 01:36:22,760
[ تبقى مشهد بعد الشارة التالية ]
1274
01:36:22,800 --> 01:36:26,264
يو هاي جين
1275
01:36:27,175 --> 01:36:30,718
لي جي هون
1276
01:36:31,769 --> 01:36:35,273
سون هيون جو
1277
01:36:36,184 --> 01:36:39,777
تشو يونغ جون
1278
01:36:40,858 --> 01:36:44,282
وَ بايرون مان
1279
01:36:46,224 --> 01:36:50,188
[بعد عامين]
1280
01:36:51,599 --> 01:36:53,431
[علاقة نبيلة نابعة من السوجو]
["شركة المشروبات الكحولية التقليدية ”جيرانجي جو]
1281
01:36:53,431 --> 01:36:55,363
ألم نكن ننوي تغيير مُورد الأرز؟
1282
01:36:55,363 --> 01:36:58,736
لماذا أحضرنا أرز "هوانغ" مجدداً؟ -
.بحقك -
1283
01:36:58,736 --> 01:37:03,501
.أؤكد لك أن هذا الأرز ذو جودة عالية
1284
01:37:04,202 --> 01:37:06,534
.أعتقد أن المشكلة في السعر، وليس في الأرز نفسه
1285
01:37:06,534 --> 01:37:09,867
بصراحة، هذا الأرز أفضل، أليس كذلك؟
1286
01:37:09,867 --> 01:37:11,929
...حسناً
1287
01:37:11,929 --> 01:37:14,532
.في بعض الأحيان -
نعم؟ -
1288
01:37:14,532 --> 01:37:16,334
.وفي أحيان أخرى لا يكون بتلك الجودة
1289
01:37:16,334 --> 01:37:19,997
!لا تنظر إليه. قلها لي مباشرة
1290
01:37:19,997 --> 01:37:22,200
!انظر يا رئيس
1291
01:37:25,393 --> 01:37:27,034
!أنت
1292
01:37:38,766 --> 01:37:43,361
إنه ناعم كالحرير، وطبيعي أكثر، أليس كذلك؟
1293
01:37:43,361 --> 01:37:45,533
!رائع، قال إنه ناعم كالحرير
1294
01:37:45,533 --> 01:37:48,466
.هذا راقٍ للغاية
1295
01:37:49,297 --> 01:37:50,498
لكن ما الذي يعينه هذا؟
1296
01:37:50,498 --> 01:37:54,462
."مثل تلك الإعلانات القديمة "ناعم كالحرير
1297
01:37:56,194 --> 01:37:58,096
هل فهمت ما أقصد؟
1298
01:38:01,729 --> 01:38:03,461
هل أنت بخير؟
1299
01:38:04,662 --> 01:38:07,965
.العمل في هذه الصناعة رائع
1300
01:38:07,965 --> 01:38:10,698
.المشكلة الحقيقية تكمن في إفراطنا في الشرب
1301
01:38:10,698 --> 01:38:12,600
.طوال الوقت
1302
01:38:14,932 --> 01:38:17,535
.تبدو بخير
1303
01:38:17,535 --> 01:38:19,517
.نعم
1304
01:38:19,517 --> 01:38:20,898
.أنا بخير
1305
01:38:20,898 --> 01:38:23,051
.يجب أن تأتي وتقيم هنا
1306
01:38:23,051 --> 01:38:24,932
.سأذهب إلى هونغ كونغ
1307
01:38:24,932 --> 01:38:26,964
هل حصلت على وظيفة؟
1308
01:38:26,964 --> 01:38:29,067
.ليس تماماً
1309
01:38:29,067 --> 01:38:34,202
.حصل صديق هناك على دليل أن "سولكين" حطمت الجدار الصيني
1310
01:38:34,202 --> 01:38:39,006
.طرده "جودون" لذا أخذ جميع الملفات للانتقام
1311
01:38:39,006 --> 01:38:41,199
هل ستتحدان الآن للانتقام؟
1312
01:38:41,199 --> 01:38:43,231
.أيها المدير
1313
01:38:43,231 --> 01:38:45,493
.فكرتُ في الأمر -
نعم؟ -
1314
01:38:45,493 --> 01:38:48,766
."لا يوجد شيء اسمه "هندسة مالية متقدمة
1315
01:38:48,766 --> 01:38:51,569
الغش لكسب المال هو احتيال
1316
01:38:54,532 --> 01:38:56,164
."إن بوم"
1317
01:38:57,795 --> 01:39:02,370
.عش من أجل نفسك فقط
1318
01:39:02,370 --> 01:39:06,634
.أنت... تغيرت حقاً
1319
01:39:08,496 --> 01:39:09,997
.بالتأكيد
1320
01:39:09,997 --> 01:39:13,501
.كان لك دور صغير في ذلك
1321
01:39:13,501 --> 01:39:15,413
حقاً؟
1322
01:39:15,413 --> 01:39:18,436
.كان لك دور في تغييري أيضاً
1323
01:39:18,436 --> 01:39:19,877
هل هذا صحيح؟
1324
01:39:19,877 --> 01:39:22,960
كيف لنا ألا ننسجم أبداً حتى النهاية؟
1325
01:39:22,960 --> 01:39:25,002
.ربما هذا هو انسجامنا
1326
01:39:31,229 --> 01:39:32,930
!سأغادر أيها المدير
1327
01:39:32,930 --> 01:39:34,862
.بئساً
1328
01:39:38,035 --> 01:39:39,997
.حافظ على صحتك
1329
01:39:40,628 --> 01:39:42,200
.أتمنى لك النجاح
1330
01:39:42,200 --> 01:39:43,691
.شكراً
1331
01:39:43,691 --> 01:39:45,163
."إن بوم"
1332
01:39:48,276 --> 01:39:51,869
الحياة ليست معقدة، أليس كذلك؟
1333
01:39:53,091 --> 01:39:55,002
إذاً كيف أقول هذا؟
1334
01:39:55,002 --> 01:39:56,594
سلسة؟
1335
01:39:56,594 --> 01:40:02,520
...نعم، عش حياة سلسلة، و
1336
01:40:02,520 --> 01:40:03,961
منعشة؟
1337
01:40:05,933 --> 01:40:09,026
!نعم، منعشة
1338
01:40:10,508 --> 01:40:13,111
.لنعش هكذا
1339
01:40:13,731 --> 01:40:15,403
.إلى اللقاء
1340
01:40:39,677 --> 01:40:42,690
[.أفلست شركة السوجو التي استوحيت منها هذا الفيلم عام 2003]
1341
01:40:42,690 --> 01:40:46,704
[.رفعت المزايدة الشرسة قيمة الشركة البالغة مليار ونصف دولار إلى 3.4 مليار]
1342
01:40:46,704 --> 01:40:50,178
أفادت التقارير أن المستثمرين الأجانب، أصحاب الحصة الأكبر]
[.من السوق، حققوا أرباحاً تجاوزت 800 مليون دولار
1343
01:40:50,178 --> 01:40:55,413
[دفع الاقتصاد الكوري ثمناً باهظاً لتجربة أساليب استثمار متطورة]
1344
01:40:55,413 --> 01:40:58,556
[مع ذلك، ما زالت القصة تتكرر بعد 20 عاماً]
1345
01:40:58,786 --> 01:44:14,772
CAPA - Sondos :ترجمة وتدقيق
AsiaWorld.team من موقع