1 00:00:00,000 --> 00:01:05,163 CAPA - Sondos :ترجمة وتدقيق AsiaWorld.team من موقع 2 00:01:05,383 --> 00:01:11,879 يستلهم هذا الفيلم أحداثه من عملية استحواذٍ أجنبية على ،كبرى شركات السوجو الوطنية إبّان أزمة صندوق النقد الدولي .إلا أنّ جميع الشخصيات والأماكن والوقائع الواردة فيه محضُ خيالٍ لا صلة لها بالواقع 3 00:01:13,131 --> 00:01:15,093 {\an8} [ كوريا الجنوبية تطلب مساعدة مالية من صندوق النقد الدولي ] 4 00:01:14,001 --> 00:01:18,206 .قررت الحكومة في النهاية طلب مساعدة مالية من صندوق النقد الدولي 5 00:01:18,206 --> 00:01:20,508 ،في خضم الصعوبات المالية المتواصلة 6 00:01:20,508 --> 00:01:22,970 .تشير التقارير إلى أن "قوكبو" باتت على وشك الإفلاس 7 00:01:22,970 --> 00:01:27,575 .تتزايد المخاوف بشأن مستقبل علامة شراب السوجو المحبوبة 8 00:01:27,575 --> 00:01:31,819 صفقة ضخمة 9 00:01:33,771 --> 00:01:35,633 [ نيويورك، عام 1997 ] 10 00:01:37,055 --> 00:01:38,586 أين أنت يا "إن بوم"؟ 11 00:01:38,586 --> 00:01:40,007 .شارفت على الوصول 12 00:01:40,007 --> 00:01:43,111 هل أكتفي بالذهاب إلى القسم المتخصص بالأسواق الآسيوية؟ 13 00:01:43,111 --> 00:01:45,793 ."كلا، اذهب مباشرة لمقابلة "مارك 14 00:01:45,793 --> 00:01:48,025 .يريد منك أن تقدّم موجزاً عن هذا الموضوع 15 00:01:48,025 --> 00:01:51,259 !"إياك وأن تخفق يا "إن بوم 16 00:01:55,083 --> 00:01:57,915 [ مجموعة سولكين العالمية للتمويل ] 17 00:01:57,915 --> 00:01:59,527 .اتبعني 18 00:02:08,556 --> 00:02:10,888 هل مسموح لي بالدخول إلى هناك يا سيدي؟ 19 00:02:10,888 --> 00:02:12,930 .ما عليك إلا تقديم تقريرك 20 00:02:12,930 --> 00:02:14,722 !وإياك أن تخفق 21 00:02:17,865 --> 00:02:20,058 .والآن أخبرني عن نفسك 22 00:02:20,058 --> 00:02:24,452 ،حاصل على بكالوريوس من جامعة سوول الوطنية ،وماجستير إدارة أعمال من جامعة شيكاغو 23 00:02:24,452 --> 00:02:26,064 ،ثلاث سنوات في شركة بيرستونز 24 00:02:26,064 --> 00:02:29,637 .وثلاث سنوات كمحلل مساعد في شركتنا 25 00:02:29,637 --> 00:02:32,640 تواجه كوريا الجنوبية سلسلة من حالات الإفلاس 26 00:02:32,640 --> 00:02:35,423 .بعد انهيار شركتي "هانبو" و"سامي" في ربيع العام الماضي 27 00:02:35,423 --> 00:02:37,685 إن بيوم"؟" 28 00:02:38,436 --> 00:02:41,129 .اختصر تقريرك، نحن نعرف كوريا 29 00:02:50,718 --> 00:02:54,462 سيشهد سوق الاندماج والاستحواذ قريباً دخول 30 00:02:54,462 --> 00:02:57,805 .ما لا يقل عن 30 شركة بعد سلسلة من حالات الإفلاس 31 00:02:57,805 --> 00:03:01,469 ."لهذا السبب أقترح إنشاء فرع في "سوول 32 00:03:01,469 --> 00:03:03,531 إذا لم نفعل ذلك فوراً 33 00:03:03,531 --> 00:03:07,815 ،"منافسونا "ليمان"، "جيه بي"، "دويتشه 34 00:03:07,815 --> 00:03:14,552 "وحتى البنوك الصغيرة الهامشية مثل "لون ستار .سيتدافعون للانقضاض على ما يجب أن يكون لنا 35 00:03:14,552 --> 00:03:16,994 ."هدفنا الأول هو "قوكبو 36 00:03:16,994 --> 00:03:21,459 ،في بلد يُسجّل أعلى معدلات استهلاك للكحول في العالم 37 00:03:21,459 --> 00:03:24,502 .يصنعون أفضل أنواع السوجو في كوريا 38 00:03:24,502 --> 00:03:29,337 .ولم يسبق لهم... أن تكبدوا خسائر مالية 39 00:03:29,337 --> 00:03:34,642 [ قوكبو ] 40 00:03:34,642 --> 00:03:39,137 ،وسط انتقادات لاذعة للتوسع والإدارة المتهورة 41 00:03:39,137 --> 00:03:41,769 ،وتحت ضغط متزايد لسداد قروضها 42 00:03:41,769 --> 00:03:45,803 .تخلفت "قوكبو" عن سداد مستحقات ست من شركاتها الفرعية الرئيسية 43 00:03:45,803 --> 00:03:49,637 تخلفت "قوكبو" عن السداد بعد فشلها في تغطية 6.35 مليون دولار 44 00:03:49,637 --> 00:03:54,172 .من السندات المستحقة لتسع مؤسسات مالية 45 00:03:55,173 --> 00:03:57,635 إذاً، ما هو موقف الرئيس؟ 46 00:03:59,267 --> 00:04:01,669 لن يتحدثوا معنا بعد الآن 47 00:04:01,669 --> 00:04:03,301 .إذا لم نقدم خطة إنعاش واضحة ومحددة 48 00:04:03,301 --> 00:04:07,635 .لم تكن لديهم أي مشكلة في أخذ أموالي أثناء الانتخابات، أولئك الأوغاد 49 00:04:09,237 --> 00:04:11,639 .هناك صحفيون في الخارج 50 00:04:13,681 --> 00:04:15,823 ...أوغاد وقحين 51 00:04:15,823 --> 00:04:18,005 .أيها الرئيس 52 00:04:18,005 --> 00:04:20,978 ."بدأت العامة حملة بعنوان "أنقذوا قوكبو 53 00:04:20,978 --> 00:04:24,272 ألا ينبغي أن نتخذ نحن أيضاً إجراءً من جانب الشركة؟ 54 00:04:28,636 --> 00:04:30,628 سمعتم ذلك، أليس كذلك؟ 55 00:04:31,269 --> 00:04:35,533 .لن نسقط بهذه السهولة، ولن يكون الفشل خياراً مطروحاً 56 00:04:35,533 --> 00:04:39,407 ،نحن العلامة التجارية الأولى للسوجو في كوريا فكيف لنا أن نفلس؟ 57 00:04:39,407 --> 00:04:41,739 ،لكن وسائل الإعلام اللعينة 58 00:04:41,739 --> 00:04:48,005 .تروج أن انهيار "قوكبو" ناتج عن التوسعات المتهورة 59 00:04:48,005 --> 00:04:50,638 .لستُ نادماً على التوسعات 60 00:04:53,841 --> 00:04:56,174 !الحرب قد اندلعت 61 00:04:56,174 --> 00:04:57,935 !اخرجوا 62 00:05:04,642 --> 00:05:06,984 ."المدير "بيو - نعم يا سيدي؟ - 63 00:05:06,984 --> 00:05:08,576 .اذهب وقابلهم 64 00:05:08,576 --> 00:05:11,269 .إنها شركة محاماة واعدة، وسمعت أنها تتميز بالدهاء 65 00:05:11,269 --> 00:05:13,941 .يستحوذون على صفقات الاستشارات من كبار الشركات في السوق 66 00:05:13,941 --> 00:05:15,903 .فهمت يا سيدي 67 00:05:18,206 --> 00:05:19,407 موميونغ"؟" 68 00:05:19,407 --> 00:05:20,668 [ كو يونغ مو ] 69 00:05:20,668 --> 00:05:23,071 [ قوكبو - المدير بيو جونغ روك ] 70 00:05:23,071 --> 00:05:25,873 .لو دعوتني إلى مكتبك، لحضرت بكل سرور 71 00:05:25,873 --> 00:05:27,705 .حسناً 72 00:05:27,705 --> 00:05:31,669 .جئت لمشاهدة محاكمتك بدافع الفضول 73 00:05:31,669 --> 00:05:34,042 ...حسناً، عن إذنك 74 00:05:34,042 --> 00:05:36,174 ."المعذرة يا سيد "كو 75 00:05:36,774 --> 00:05:41,869 هل لي أن أسألك عن رأيك في الحكم الصادر اليوم؟ 76 00:05:41,869 --> 00:05:43,771 ...حسناً 77 00:05:43,771 --> 00:05:49,607 أسفر اندماج الشركات الفرعية والدفاع عن رأس المال الأجنبي عن نتائج إيجابية 78 00:05:49,607 --> 00:05:51,809 ...وعزز سيطرة مجموعة "تايسونغ" على حقوق الإدارة 79 00:05:51,809 --> 00:05:54,482 ...كان لها تأثير إيجابي 80 00:05:54,482 --> 00:06:04,542 .ولكن لا يمكن اعتبار ذلك إجراءً يهدف إلى توريث الملكية 81 00:06:12,009 --> 00:06:14,132 .ينبغي عليك تقديم طلب لتسوية الديون 82 00:06:14,132 --> 00:06:15,173 تسوية؟ 83 00:06:15,173 --> 00:06:19,657 .طلب وساطة لتمديد الموعد النهائي لسداد الدين 84 00:06:19,657 --> 00:06:24,972 .ستظل حقوقك الإدارية سارية بنسبة 100٪ خلال تلك الفترة 85 00:06:24,972 --> 00:06:27,775 .لم أسمع عن هذا من قبل 86 00:06:27,775 --> 00:06:30,027 .إنه نظام مطبق حديثاً 87 00:06:30,027 --> 00:06:34,102 .ستكون "قوكبو" أول من يستخدمه 88 00:06:34,102 --> 00:06:38,976 إذا تمت الموافقة، ستدفع الفوائد فقط لمدة خمس سنوات أثناء إعادة هيكلة الشركات الفرعية 89 00:06:38,976 --> 00:06:42,100 .وتصفيّة الأصول، مع الحفاظ على حقوق الإدارة طوال الوقت 90 00:06:42,100 --> 00:06:45,733 .ثم في غضون خمس سنوات، تسدد رأس المال 91 00:06:45,733 --> 00:06:48,806 وإذا لم نتمكن من السداد في غضون خمس سنوات؟ 92 00:06:48,806 --> 00:06:53,071 .يمكن للدائنين التقدم بطلب إفلاس إلى المحكمة 93 00:06:53,071 --> 00:06:55,533 .أولاً، قدم طلباً للتسوية 94 00:06:55,533 --> 00:06:58,436 .ثم ابحث عن شركة استشارية لمساعدتك في سداد الديون 95 00:06:58,436 --> 00:07:04,072 يفضل معظم الدائنين السداد المنتظم .بدلاً من إطالة أمد القضية في المحكمة 96 00:07:05,773 --> 00:07:07,605 ،إذا حصلتَ لنا على اتفاق التسوية 97 00:07:07,605 --> 00:07:11,509 ."فسأكلّف "موميونغ" بتولى جميع الشؤون القانونية لشركة "قوكبو 98 00:07:11,509 --> 00:07:15,032 .سأبذل كل ما في وسعي. يمكنك الوثوق بي 99 00:07:15,032 --> 00:07:17,835 .أعتمد عليك - .لن أخذلك - 100 00:07:20,138 --> 00:07:24,072 [ مطار غيمبو الدولي ] 101 00:07:29,567 --> 00:07:31,639 السيد "تشوي إن بوم"؟ 102 00:07:32,340 --> 00:07:35,473 .سرّني لقاؤك ."أنا "بيك سونغ بين 103 00:07:35,473 --> 00:07:39,537 ،"أرسلني المدير "جوردون .رئيس فرع "سولكين" في هونغ كونغ 104 00:07:39,537 --> 00:07:43,201 ،طلب مني أن أصطحبك ،لكن لا تتوفر سيارة تابعة للشركة حتى الآن 105 00:07:43,201 --> 00:07:45,503 .لذا جئت بسيارتي 106 00:07:46,314 --> 00:07:48,226 أين المدير "جوردون" الآن؟ 107 00:07:48,226 --> 00:07:52,570 ."قال إن عليّ أن أصطحبك إلى مبنى ماكرو في حيّ "كانغنام 108 00:08:00,468 --> 00:08:01,609 يا سيدي؟ 109 00:08:01,609 --> 00:08:03,541 ألم تقل أنك ستبدأ الأسبوع المقبل؟ 110 00:08:03,541 --> 00:08:06,834 .استمتع بوقت فراغك ما دام بإمكانك 111 00:08:06,834 --> 00:08:09,237 يمكنني استعارة سيارتك، أليس كذلك؟ 112 00:08:13,651 --> 00:08:16,784 [ مبنى ماكرو ] 113 00:08:18,986 --> 00:08:20,858 .أشكرك على وقتك الثمين 114 00:08:23,871 --> 00:08:26,794 "أدركت الآن سبب إرسالهم لك من "نيويورك 115 00:08:26,794 --> 00:08:29,737 ."رغم إصراري على إحضار فريقي من "هونغ كونغ 116 00:08:31,179 --> 00:08:32,340 وما السبب؟ 117 00:08:32,340 --> 00:08:34,672 .لأنك كوري أباً عن جد 118 00:08:37,075 --> 00:08:39,377 .لم أعد إلى هنا منذ عشر سنوات 119 00:08:39,377 --> 00:08:42,750 .لن تتمكن من إبرام الصفقات عبر علاقاتك الشخصية 120 00:08:42,750 --> 00:08:45,283 .ممتاز. هكذا أُبرمت الصفقة 121 00:08:45,283 --> 00:08:47,805 .استخدم هذا المكان كمكتب مؤقت 122 00:08:50,768 --> 00:08:52,400 .بصحتك 123 00:08:54,142 --> 00:08:55,643 .قرأت تقريرك 124 00:08:55,643 --> 00:08:57,715 ."قوكبو" 125 00:08:57,715 --> 00:09:01,209 .لا يُصدق! يشرب الكوريون السوجو كل يوم 126 00:09:01,209 --> 00:09:06,054 مسرورن، حزينون، ضجرون، سيجدون أي مبرر .لصبّ السوجو كما لو كان ماءً من الصنبور 127 00:09:06,054 --> 00:09:09,527 كيف لشركة تطبع النقود حرفياً أن تصل إلى حد الإفلاس؟ 128 00:09:09,527 --> 00:09:14,702 أتفق! أرى أن الوقت قد حان لكي يتخلص .الكوريون من ذلك المشروب المرّ 129 00:09:15,353 --> 00:09:17,565 .قدمت شركة "قوكبو" طلباً للتسوية أمس 130 00:09:17,565 --> 00:09:20,418 .سيحتاجون إلى خطة لسداد الديون 131 00:09:20,418 --> 00:09:22,350 .سيحتاجون إلى مستشار 132 00:09:22,350 --> 00:09:23,871 .سأقنعهم على الفور 133 00:09:23,871 --> 00:09:27,875 .أجل، استخدم هذا المكتب .سأقضي ثلاثة أيام هنا أسبوعياً، والباقي في هونغ كونغ 134 00:09:27,875 --> 00:09:31,499 ما رأيك بالفتى الذي أقلّك من المطار؟ 135 00:09:31,499 --> 00:09:33,921 .ظننت أنك قد تحتاج إلى مساعد كوري 136 00:09:33,921 --> 00:09:36,894 .سافر إلى هونغ كونغ بمجرد أن طلبت منه إجراء مقابلة 137 00:09:38,326 --> 00:09:39,917 كيف أبقيك على اطلاع بالمستجدات؟ 138 00:09:39,917 --> 00:09:42,530 .هاتف، بريد، مَسنجر، أي وسيلة كانت 139 00:09:42,530 --> 00:09:44,882 .أنت في ملعبك بين أهلك وناسك 140 00:09:44,882 --> 00:09:48,346 .هذه فرصتك! لا تضيعها 141 00:10:05,433 --> 00:10:09,167 .لم أتخيل يوماً أن تفتتح "سولكين" فرعاً استشارياً في كوريا 142 00:10:09,167 --> 00:10:11,619 التوقيت عجيب، أليس كذلك؟ 143 00:10:11,619 --> 00:10:16,003 .يا رئيس مجلس الإدارة "سوك"، إنه لشرف عظيم أن تكون عميلنا الأول 144 00:10:16,003 --> 00:10:19,577 ."يا رئيس (سوك)، إنه لشرف عظيم أن تكون عميلنا الأول" 145 00:10:19,577 --> 00:10:21,069 .شكراً لك 146 00:10:21,069 --> 00:10:22,470 ."المدير "بيو - .نعم يا سيدي - 147 00:10:22,470 --> 00:10:26,334 "إن نشر بيان صحفي حول تعيين "سولكين مستشاراً لنا سيُريح الدائنين، أليس كذلك؟ 148 00:10:26,334 --> 00:10:27,945 .بالطبع - ،إذا تثق بنا - 149 00:10:27,945 --> 00:10:31,069 .سنحقق النتيجة التي تتطلع إليها 150 00:10:32,540 --> 00:10:35,103 .متأكد من أنك قد رأيت البيانات 151 00:10:35,103 --> 00:10:38,406 سنحتاج إلى بعض إعادة الهيكلة، أليس كذلك؟ 152 00:10:38,406 --> 00:10:39,697 .أجل يا سيدي الرئيس 153 00:10:39,697 --> 00:10:43,801 ،من بين 20 شركة فرعية، عليك بيع 12 منها ،ومن بينها "قوكبو" للتوزيع 154 00:10:43,801 --> 00:10:47,235 .وأعلن إفلاس جميع الأعمال غير الأساسية 155 00:10:47,235 --> 00:10:52,740 ،"أيها المدير "بيو هل أنت متأكد أننا أطلعناهم على كل شيء؟ 156 00:10:52,740 --> 00:10:54,702 .أجل، شاركنا كل ما لدينا 157 00:10:54,702 --> 00:10:58,176 بيع 12 شركة فرعية وإشهار إفلاس البقية؟ 158 00:10:58,176 --> 00:10:59,637 لم نصل إلى هذه الدرجة بعد، أليس كذلك؟ 159 00:10:59,637 --> 00:11:02,640 .لقد راجعنا البيانات بدقة 160 00:11:02,640 --> 00:11:06,934 ستحتاج إلى أكثر من مليار دولار للوفاء .بالالتزامات المالية خلال خمس سنوات 161 00:11:18,806 --> 00:11:22,700 ،إذا وقعت على اتفاقية عدم إفشاء المعلومات .فسوف نعرض لك بقية البيانات 162 00:11:22,700 --> 00:11:27,275 .يا سيدي الرئيس، لم نوقع بعد اتفاقية استشارية معهم 163 00:11:27,275 --> 00:11:29,947 .إنها قيد المراجعة في "سولكين" فرع هونغ كونغ 164 00:11:29,947 --> 00:11:32,570 ...إذا كان قلقك يتعلق بالثقة 165 00:11:32,570 --> 00:11:34,001 ،لا يتعلق الأمر بعدم ثقتنا بهم 166 00:11:34,001 --> 00:11:38,236 .لكن هذه المعلومات بالذات قد تحتاج إلى مزيد من الدراسة 167 00:11:40,418 --> 00:11:44,001 .إذا توفرت أي مواد إضافية، فبالطبع سنراجعها بدقة تامة 168 00:11:44,001 --> 00:11:50,168 ،كما ذكرت يجب تحري الدقة .لكن اسمح لي أن أوضح نقطة واحدة من دون أي لبس 169 00:11:50,868 --> 00:11:59,006 ."أيها الرئيس، ستمنع "سولكين" الانهيار النهائي لشركة "قوكبو 170 00:11:59,006 --> 00:12:05,533 .وسنحمي سيطرتك على الشركة 171 00:12:06,774 --> 00:12:09,447 ،راجعت جميع الوثائق 172 00:12:09,447 --> 00:12:13,611 ،بما في ذلك خطط إعادة الهيكلة، والأصول، والبيانات المالية 173 00:12:13,611 --> 00:12:17,805 .والتدفقات النقدية والتسويق واستراتيجية التصدير 174 00:12:17,805 --> 00:12:19,377 .إليكم الاستراتيجية المتبعة 175 00:12:19,377 --> 00:12:23,221 أولاً، سنستحوذ على أكبر حصة ممكنة من سنداتهم 176 00:12:23,221 --> 00:12:25,563 . عبر شركة "ستون" الاستثمارية 177 00:12:25,563 --> 00:12:27,335 ،في غضون بضع سنوات 178 00:12:27,335 --> 00:12:31,469 ستصبح هذه الشركة الوهمية أكبر مساهم .في شركة "قوكبو" في كوريا 179 00:12:31,469 --> 00:12:35,603 .نحن نمول هذا المشروع بمئة مليون دولار فقط 180 00:12:35,603 --> 00:12:39,767 فكيف يمكننا التحكم في شركة كبيرة مثل "قوكبو"؟ 181 00:12:39,767 --> 00:12:43,321 ما النسبة المئوية من سندات "قوكبو" التي يجب استحواذها؟ 182 00:12:43,321 --> 00:12:46,144 .تباع السندات الآن برخص التراب 183 00:12:46,144 --> 00:12:53,241 هدفنا هو الشراء بنسبة 10٪ من القيمة الاسمية ."واستحواذ حوالي 30٪ من سندات "قوكبو 184 00:12:53,241 --> 00:12:57,295 هل أنت واثق من أننا نستطيع إفلاسهم بمئة مليون فقط؟ 185 00:12:58,556 --> 00:13:00,578 .تمام الثقة 186 00:13:01,289 --> 00:13:04,001 نصيحتنا للاحتفاظ بالسيطرة الإدارية هي 187 00:13:04,001 --> 00:13:07,995 .بيع حصص في الشركات التابعة في الخارج لتأمين السيولة 188 00:13:07,995 --> 00:13:13,841 .من بين الفروع الخارجية، تحتل "قوكبو اليابان" أعلى قيمة سوقية 189 00:13:14,702 --> 00:13:17,555 سيد "تشوي"؟ سيد "تشوي"؟ 190 00:13:17,555 --> 00:13:18,916 .لو سمحت 191 00:13:18,916 --> 00:13:23,571 هل لديك الوقت للبقاء لفترة أطول الليلة؟ 192 00:13:23,571 --> 00:13:25,103 .أجل، بالطبع 193 00:13:25,103 --> 00:13:27,735 .بصراحة، كنت آمل أن أحتسي مشروباً معك 194 00:13:27,735 --> 00:13:29,867 .في الحقيقة لا يتعلق الموضوع باحتساء الشراب 195 00:13:29,867 --> 00:13:32,640 .هناك مكان أود أن أريك إياه 196 00:13:32,640 --> 00:13:34,442 .هكذا إذاً 197 00:13:34,442 --> 00:13:36,234 .بالطبع، لنذهب 198 00:13:36,234 --> 00:13:38,906 .سأسبقك إذاً 199 00:13:44,902 --> 00:13:48,686 .والآن، موظف الشؤون المالية يتودد إليّ 200 00:13:48,686 --> 00:13:50,488 .لا يبدو شخصاً هيناً في نظري 201 00:13:50,488 --> 00:13:54,802 .بالغوا في تضخيم حجمهم ليتظاهروا بأنهم شركة كبيرة 202 00:13:54,802 --> 00:13:59,757 .لكن الرئيس هو الوحيد الذي يتخذ جميع القرارات 203 00:13:59,757 --> 00:14:05,183 .في المجتمع الكوري، ستجد دائماً شخص واحد يتملق الآخرين 204 00:14:05,183 --> 00:14:08,366 .لكن كل هذا مجرد نفاق محض 205 00:14:09,257 --> 00:14:12,130 .لنختبر موقفه أولاً 206 00:14:25,173 --> 00:14:30,838 .كان رمز "قوكبو" الأصلي هو الحصان الطائر الأسطوري 207 00:14:30,838 --> 00:14:34,342 .لكن في النهاية، تغير إلى النمر الذي نستخدمه الآن 208 00:14:34,342 --> 00:14:39,867 بعد الحرب الكورية، قال رئيس الشركة الراحل ...إن شبه الجزيرة الكورية تشبه النمر 209 00:14:39,867 --> 00:14:40,968 !أيها المدير 210 00:14:40,968 --> 00:14:42,940 .ها هو هنا 211 00:14:44,011 --> 00:14:45,553 كيف حالك؟ 212 00:14:45,553 --> 00:14:49,467 ."هذا هو أحدث منتجاتنا المسمى "توب سوجو 213 00:14:49,467 --> 00:14:52,800 هل ترغب في تذوقه؟ 214 00:14:52,800 --> 00:14:55,233 الآن؟ - .أجل - 215 00:15:03,871 --> 00:15:06,364 .إنه مُرّ وحلو 216 00:15:06,364 --> 00:15:07,575 .هذا صحيح 217 00:15:07,575 --> 00:15:09,707 .هذا مذاق السوجو حلو ومُرّ في آن واحد 218 00:15:09,707 --> 00:15:12,170 مثل الحياة، أليس كذلك؟ 219 00:15:12,170 --> 00:15:16,834 لم تتذوق سوى الحلاوة والمرارة؟ .لا بد أن هناك شيئاً آخر تستطعمه 220 00:15:30,968 --> 00:15:34,142 ...إنه - إنه؟ - 221 00:15:34,142 --> 00:15:37,275 ...قليلاً - ...قليلاً - 222 00:15:41,309 --> 00:15:43,601 ...إنه 223 00:15:43,601 --> 00:15:45,873 سلس؟ - .إنه سلس - 224 00:15:45,873 --> 00:15:48,035 .إنه يتمتع بالسلاسة - .أجل - 225 00:15:48,035 --> 00:15:49,907 ...وَ 226 00:15:53,971 --> 00:15:56,904 ...إنه نوعاً ما 227 00:15:56,904 --> 00:15:58,476 منعش؟ 228 00:15:59,307 --> 00:16:01,008 .أجل، إنه منعش 229 00:16:02,640 --> 00:16:09,867 ،كنا نسعى لصنع مشروب سلس ومنعش .وقد ذقته تماماً كما أردنا أن يكون 230 00:16:11,969 --> 00:16:14,042 .أحسنت عملاً 231 00:16:20,638 --> 00:16:22,770 ...نحتاج إلى شركة 232 00:16:23,641 --> 00:16:27,275 .تتصرّف كما لو أنها تمتلك هذه الشركة 233 00:16:27,275 --> 00:16:31,599 "أنا متأكد أن شركة كبرى مثل "سولكين ،لن تخاطر بكل شيء مقابل أتعاب ثابتة 234 00:16:31,599 --> 00:16:36,204 .لكننا بحاجة إلى شريك يرافقنا في الحلوة والمُرة 235 00:16:36,204 --> 00:16:43,441 ،قد يتجاوز سؤالي حدود اللباقة يا سيدي لكن لماذا تُبدي هذا القدر من الاهتمام؟ 236 00:16:43,441 --> 00:16:45,333 ماذا تقصد؟ 237 00:16:45,333 --> 00:16:47,435 ...ما أقصده هو 238 00:16:48,436 --> 00:16:51,109 هل تقدر الشركة جهودك حق التقدير؟ 239 00:16:51,109 --> 00:16:53,171 .تبدو مخلصاً جداً 240 00:16:53,171 --> 00:16:56,074 ...بربك يا رجل 241 00:16:57,475 --> 00:16:59,707 .أي إخلاص 242 00:16:59,707 --> 00:17:05,703 ،لطالما أدمنت السوجو .لذلك أحب العمل في شركة سوجو 243 00:17:05,703 --> 00:17:08,876 .وعندما تحقق الشركة نتائج جيدة ، أشعر بالرضا أيضاً 244 00:17:08,876 --> 00:17:11,739 .وعندما تواجه الشركة صعوبات، أشعر بالقلق أيضاً 245 00:17:12,940 --> 00:17:16,674 .الرئيس "سوك" محظوظ بوجودك 246 00:17:16,674 --> 00:17:18,806 .عجباً 247 00:17:20,508 --> 00:17:27,535 .رؤيتك تجعلني أشعر أن والدي كان يشبهك في العمل 248 00:17:27,535 --> 00:17:29,967 أعتقد أنه متقاعد، أليس كذلك؟ 249 00:17:29,967 --> 00:17:33,301 .لقد توفي قبل عشر سنوات 250 00:17:36,304 --> 00:17:40,238 .كان مشغولاً دائماً، لذلك ليست لدي الكثير من الذكريات عنه 251 00:17:42,270 --> 00:17:44,772 ...بئساً 252 00:17:44,772 --> 00:17:48,536 ."كان يحب سوجو "قوكبو 253 00:17:48,536 --> 00:17:50,868 .أيها المدير - نعم؟ - 254 00:17:50,868 --> 00:17:55,573 .سأجتهد بالعمل كما لو كانت شركتي 255 00:18:00,458 --> 00:18:02,200 .شكراً لك 256 00:18:04,072 --> 00:18:06,074 .لنحتسّ كأساً لأجل هذه اللحظة 257 00:18:14,272 --> 00:18:16,033 !هذا المشروب أشبه بالرحيق 258 00:18:17,235 --> 00:18:19,237 .لحظة واحدة 259 00:18:19,237 --> 00:18:20,968 .لنشرب كما ينبغي الليلة 260 00:18:20,968 --> 00:18:22,600 !هيا 261 00:18:27,435 --> 00:18:29,907 !بصحتكم 262 00:18:35,573 --> 00:18:37,905 هل سمعتم عن مقوّي "قوكبو" العشبي؟ 263 00:18:37,905 --> 00:18:40,668 .اسمحوا لي أن أشرح لكم 264 00:18:42,340 --> 00:18:44,642 !أولاً، أضيفوا صفار بيضة 265 00:18:44,642 --> 00:18:46,934 ،صبوا المقوّي العشبي 266 00:18:46,934 --> 00:18:50,808 !وهكذا يصنع مقوّي "قوكبو" العشبي 267 00:18:54,342 --> 00:18:56,904 !هيا! اشربوه دفعة واحدة 268 00:18:56,904 --> 00:18:58,136 .لا يمكنني شربه - .هيا - 269 00:18:58,136 --> 00:18:59,407 .إنه مفيد لصحتك، جربه 270 00:18:59,407 --> 00:19:01,509 كيف يفترض بي أن أشرب هذا؟ 271 00:19:01,509 --> 00:19:03,041 !ابتلعه كله 272 00:19:03,041 --> 00:19:04,942 .أنتم برابرة 273 00:19:04,942 --> 00:19:06,234 متى سنعود إلى المنزل؟ 274 00:19:06,234 --> 00:19:08,206 .حان وقت الذهاب إلى العمل 275 00:19:10,938 --> 00:19:13,271 .ينبغي أن نفكر في بيع مركز التدريب أيضاً 276 00:19:13,271 --> 00:19:15,273 .بئساً، انظروا إلى الوقت 277 00:19:15,273 --> 00:19:17,725 هل نأكل شيئاً مع شراب خفيف؟ 278 00:19:17,725 --> 00:19:19,537 يبدو رائعاً؟ 279 00:19:19,537 --> 00:19:21,639 .سوف تعتبر دراسة سوقية 280 00:19:21,639 --> 00:19:25,073 !مرحباً - !مرحباً - 281 00:19:25,073 --> 00:19:26,804 ...لا بد أنه - !"توب" - 282 00:19:26,804 --> 00:19:28,806 !"توب" - !"توب" - 283 00:19:33,371 --> 00:19:35,483 ."أعمل في "قوكبو - ما هذا؟ - 284 00:19:35,483 --> 00:19:37,805 ."إنه منتجنا الجديد. جرب "توب 285 00:19:37,805 --> 00:19:40,268 !سنطلب زجاجة واحدة - !أجل! في الحال - 286 00:19:40,268 --> 00:19:42,840 ...يا "إن بوم"! أولئك الرجال هناك 287 00:19:42,840 --> 00:19:46,774 !سيحضره لكم. هيا 288 00:19:48,976 --> 00:19:51,679 ."هذا سوجو جديد من ماركة "قوكبو 289 00:19:51,679 --> 00:19:55,433 .إنه... سلس ومنعش 290 00:19:55,433 --> 00:19:56,674 !حان وقت العودة إلى المنزل 291 00:19:56,674 --> 00:19:59,507 .لنذهب - !انتظر، انتظر - 292 00:20:02,210 --> 00:20:04,362 !هذا يكفي! لنذهب 293 00:20:04,362 --> 00:20:07,175 !تقيأ الأولاد، لذا لا بد أنهم جائعون 294 00:20:07,175 --> 00:20:08,836 !يجب أن تذهب 295 00:20:32,600 --> 00:20:34,542 هل أنت عطشان؟ 296 00:20:37,305 --> 00:20:38,946 .لنشرب 297 00:20:43,091 --> 00:20:46,374 ،"وافقت المحكمة على طلب التسوية المقدم من "قوكبو 298 00:20:46,374 --> 00:20:50,408 وبعد أن نجت الشركة بصعوبة من الانهيار ،ستحتفظ بالسيطرة الإدارية 299 00:20:50,408 --> 00:20:53,471 .وسيسمح لها بتأجيل سداد الديون لمدة خمس سنوات 300 00:20:53,471 --> 00:20:58,476 ،ارتفعت مبيعات "قوكبو" العام الماضي .% مما أدى إلى زيادة صافي الإيرادات بنسبة 20 301 00:20:58,476 --> 00:21:01,269 ...ووصف الأداء القوي بأنه راحة بال 302 00:21:01,269 --> 00:21:03,471 راحة؟ 303 00:21:03,471 --> 00:21:07,055 أي أحمق قال ذلك للمراسل؟ 304 00:21:07,055 --> 00:21:10,658 .راحة؟ يا له من وصف غبي 305 00:21:15,813 --> 00:21:18,986 .اكتملت المراجعة القانونية للمرحلة الأولى من عملية إعادة الهيكلة 306 00:21:20,328 --> 00:21:23,181 ،من المرجح أن الموظفين قلقون بشأن الشركة 307 00:21:23,181 --> 00:21:27,004 .لذا من المهم استغلال الأمر للضغط من أجل خفض الأجور 308 00:21:27,004 --> 00:21:28,686 [ تقرير التقييم المالي للأعمال ] 309 00:21:28,686 --> 00:21:33,671 .سيكون لخفض الرواتب بنسبة 20% أثر بالغ على الموظفين 310 00:21:33,671 --> 00:21:35,373 ."كن متفهماً بعض الشيء يا سيد "كو 311 00:21:35,373 --> 00:21:40,508 .بيو" لا يرى العالم إلا من منظور الموظف البسيط" 312 00:21:40,508 --> 00:21:43,771 .هذا منظور ضيق جداً 313 00:21:47,505 --> 00:21:50,468 هل بحثت فيما طلبته منك؟ 314 00:21:50,468 --> 00:21:51,869 .بالطبع يا سيدي الرئيس 315 00:21:51,869 --> 00:21:55,233 .يمكنك التقدّم بهدوء وبأقل قدر من الموارد البشرية 316 00:21:55,233 --> 00:22:00,538 ابتداءً من الآن، لا تُشرك الفريق القانوني ."وتواصل مباشرةً مع "بيو 317 00:22:01,209 --> 00:22:03,171 .أمرك يا سيدي 318 00:22:04,942 --> 00:22:07,375 .حسناً، أراك الأسبوع القادم 319 00:22:07,375 --> 00:22:09,437 .بالطبع يا سيدي الرئيس 320 00:22:14,072 --> 00:22:15,873 ."أيها المدير "بيو 321 00:22:15,873 --> 00:22:18,035 .نعم يا سيدي الرئيس 322 00:22:18,035 --> 00:22:20,908 .لقد كسبنا خمس سنوات 323 00:22:21,889 --> 00:22:28,436 لكن ماذا لو عجزنا عن تحقيق السيولة الكافية، أو عن سداد الفوائد؟ 324 00:22:28,436 --> 00:22:34,602 ،سنُحال إلى التصفية القضائية الكاملة .وتنتقل سلطة الإدارة إلى المحكمة 325 00:22:34,602 --> 00:22:37,305 .لا أعتقد أن ذلك سيحدث 326 00:22:37,305 --> 00:22:39,307 ."مدير "بيو - .نعم يا سيدي - 327 00:22:39,307 --> 00:22:45,073 هل تدرك مدى ثقل منصبي؟ 328 00:22:45,073 --> 00:22:46,704 ...كيف لي 329 00:22:47,925 --> 00:22:54,372 ،تأسست شركة "قوكبو" على يد والدي .ووسعتها أنا لتصبح كياناً يحمل إرثاً عريقاً يمتدّ عبر سبعة عقود 330 00:22:55,833 --> 00:22:57,475 .اجلس 331 00:23:03,501 --> 00:23:07,275 .ما سأقوله سيبقى بيننا 332 00:23:15,903 --> 00:23:17,945 هل انتهيت من قائمة دائني "قوكبو"؟ 333 00:23:17,945 --> 00:23:21,419 .حدد مواعيد اجتماعات معهم الأسبوع المقبل - جميع الثلاثين في أسبوع واحد؟ - 334 00:23:21,419 --> 00:23:25,563 .نعم، راجع بدقة علاقات شركة "قوكبو" مع كل جهة دائنة 335 00:23:25,563 --> 00:23:29,707 يا سيدي، هل من الممكن الاستحواذ على شركة اعتماداً على السندات وحدها؟ 336 00:23:29,707 --> 00:23:32,300 لماذا السندات مهمة؟ 337 00:23:33,701 --> 00:23:36,204 .السندات ببساطة هي عقود دين على الشركة 338 00:23:36,204 --> 00:23:40,608 ،عندما تدخل الشركة في أزمة مالية .يصبح الدائنون هم الملاك الحقيقيون 339 00:23:40,608 --> 00:23:42,500 ...لكن 340 00:23:45,633 --> 00:23:49,237 [ تطلق "قوكبو" منتج "توب سوجو" ضمن خطة التعافي ] 341 00:23:54,902 --> 00:23:58,106 .إنه سلس ومنعش 342 00:24:02,400 --> 00:24:05,993 .يا سيدي، يمكن اعتبار ذلك على أنه انتهاك للثقة المالية وارتكاب اختلاس 343 00:24:05,993 --> 00:24:09,517 !لهذا السبب ستكون هذه الشركة الوهمية باسمك 344 00:24:09,517 --> 00:24:11,579 ."أعطِ الأوراق إلى "كو 345 00:24:12,740 --> 00:24:16,134 استخدم أسهم شركة "قوكبو للتقطير" كضمان .للحصول على تمويل يقارب 14 مليون دولار 346 00:24:16,134 --> 00:24:23,941 .أفكر في بيع بعض العقارات واستثمار العائد في شراء السندات 347 00:24:25,103 --> 00:24:29,197 .هذه بوليصتنا التأمينية 348 00:24:29,197 --> 00:24:30,858 تفهم ما أعنيه، أليس كذلك؟ 349 00:24:30,858 --> 00:24:34,272 .يجب استخدام الأموال الناتجة عن بيع الأصول لسداد الديون 350 00:24:34,272 --> 00:24:37,335 ...أما فكرة إعادة شراء السندات 351 00:24:37,335 --> 00:24:40,998 .الأهم، إن استخدام السندات لمصالح شخصية يعد جريمة مالية خطيرة 352 00:24:40,998 --> 00:24:42,900 .ستقع في ورطة إذا انتشر هذا الخبر 353 00:24:42,900 --> 00:24:45,423 !تباً 354 00:24:45,423 --> 00:24:48,586 !أستطيع الاعتناء بنفسي 355 00:24:53,601 --> 00:24:59,527 ألم يدفع والدي تكاليف عملية والدتك بعد تعرضها لحادث سيارة؟ 356 00:24:59,527 --> 00:25:04,031 .أنا أعطيك فرصة لرد الجميل 357 00:25:09,677 --> 00:25:13,101 .أنجز الأمر بسرية تامة 358 00:25:13,101 --> 00:25:16,094 .لا أحد يهتم بسنداتنا حتى الآن 359 00:25:16,094 --> 00:25:21,169 .علينا أن نشتريها الآن بينما سعرها منخفض 360 00:25:21,169 --> 00:25:22,960 هل فهمت؟ 361 00:25:25,063 --> 00:25:26,534 .أجل يا سيدي الرئيس 362 00:25:26,534 --> 00:25:30,168 .سيبيعون جميع السندات بسعر يعادل 10٪ من قيمتها الاسمية 363 00:25:30,168 --> 00:25:31,699 حقاً؟ 364 00:25:31,699 --> 00:25:34,001 .قيمتها لا تكاد تذكر 365 00:25:34,001 --> 00:25:35,933 !حسناً 366 00:25:35,933 --> 00:25:38,966 ."اشترِ سندات بقيمة 200 ألف دولار من "دايونغ للأوراق المالية 367 00:25:45,133 --> 00:25:47,665 هل أنت جاد في شراء هذه السندات؟ 368 00:25:47,665 --> 00:25:49,757 .كنت قلقاً بشأنها على أي حال 369 00:25:49,757 --> 00:25:52,730 ،والآن بعد أن أصبحت تريدها .ربما يجب أن أحتفظ بها 370 00:25:54,262 --> 00:25:56,734 .إنها مجرد قمامة في جيبك 371 00:25:56,734 --> 00:26:00,027 .سأدفع سعراً عادلاً، لذا سلمني إياها 372 00:26:05,193 --> 00:26:07,735 هل أنت هنا لشراء سندات "قوكبو"؟ 373 00:26:07,735 --> 00:26:09,567 .أجل 374 00:26:09,567 --> 00:26:12,200 !%السند الذي اشتريناه اليوم له معدل فائدة 13 375 00:26:12,200 --> 00:26:15,463 سنستعيد رأس المال المستثمر 376 00:26:15,463 --> 00:26:18,236 !في غضون بضع سنوات من الفوائد وحدها 377 00:26:18,236 --> 00:26:22,160 .حسناً... قد نحقق عائداً أكبر بكثير 378 00:26:22,160 --> 00:26:23,801 !"يا "بوم 379 00:26:27,165 --> 00:26:30,628 إذا كان بإمكانك شراء سيارة بورش مقابل عشرة آلاف دولار 380 00:26:30,628 --> 00:26:35,833 ،وتحصيل 13٪ كرسوم صيانة، وإعادة بيعها مقابل 100 ألف 381 00:26:36,934 --> 00:26:39,197 ماذا سيكون خيارك؟ 382 00:26:39,197 --> 00:26:40,898 !الكُرة 383 00:26:44,502 --> 00:26:46,534 هل ستتحداني؟ 384 00:26:49,727 --> 00:26:51,899 .هذا اللحم المسلوق لذيذ جداً 385 00:26:51,899 --> 00:26:54,162 كيف عرفت عن هذا المطعم؟ 386 00:26:54,162 --> 00:26:57,665 .جئت إلى هنا عدة مرات عندما كنت طفلاً مع أبي 387 00:26:58,766 --> 00:27:02,160 أيها المدير، لماذا تلعب كرة السلة باستخدام فمك؟ 388 00:27:02,960 --> 00:27:08,356 .حركاتك متوقعة جداً .لهذا السبب تستمر في فقدان الكرة 389 00:27:08,356 --> 00:27:12,200 ،كرة السلة تُلعب بالكلام .المهم هو إقناع خصمك بالاستسلام 390 00:27:13,401 --> 00:27:16,394 هل تعتقد أنك ستلعب بنفس مستواي عندما تبلغ عمري؟ 391 00:27:16,394 --> 00:27:18,596 .سنرى يا أحمق 392 00:27:20,027 --> 00:27:22,530 .لن نرى بعضنا البعض طويلاً 393 00:27:23,531 --> 00:27:26,734 هل فكرت يوماً في المواعدة؟ 394 00:27:27,525 --> 00:27:29,497 .لا بد أن الفتيات يكرهنك 395 00:27:29,497 --> 00:27:32,360 ...دائماً ما تسافر إلى نيويورك أو هونغ كونغ 396 00:27:33,961 --> 00:27:36,734 .لا يحق لك الكلام في هذا الموضوع - لماذا؟ - 397 00:27:36,734 --> 00:27:40,368 .سوول" صغيرة، لذا يمكنك الوصول إلى أي مكان خلال ساعتين" 398 00:27:40,368 --> 00:27:43,361 فهل كان من الصعب جداً العودة إلى المنزل فحسب؟ 399 00:27:43,361 --> 00:27:47,535 .يبدو أن أطفالك قد هجروك 400 00:27:47,535 --> 00:27:49,467 .عجباً 401 00:27:51,599 --> 00:27:53,851 لماذا تشربه دفعة واحدة؟ 402 00:27:53,851 --> 00:27:56,234 .اشرب ببطء، لا أستطيع اصطحابك إلى المنزل الليلة 403 00:27:56,234 --> 00:27:58,396 .أنت تجعلني أشعر بالعطش 404 00:27:58,396 --> 00:28:02,200 كشف تحقيق صحفي حديث عن المراهنات غير القانونية" "...على مباريات الغولف بين الرؤساء التنفيذيين 405 00:28:02,200 --> 00:28:04,632 !أولئك السفلة 406 00:28:04,632 --> 00:28:07,665 ."وتبين أن أحدهم هو الرئيس "سوك" من "قوكبو 407 00:28:07,665 --> 00:28:10,318 ."نعم، إنه بالتأكيد رئيس مجلس إدارة "قوكبو 408 00:28:10,318 --> 00:28:13,611 .إنه يأتي كثيراً، لذا أعرف وجهه جيداً 409 00:28:13,611 --> 00:28:16,704 ،عادةً ما يراهن بين 200 و400 دولار لكل ضربة 410 00:28:16,704 --> 00:28:19,897 .لكنه في ذلك اليوم كان يراهن بـ 800 دولار 411 00:28:19,897 --> 00:28:22,460 ،تُستخدم أموال دافعي الضرائب لتأخير إعلان الإفلاس 412 00:28:22,460 --> 00:28:26,364 في حين يحتشد المواطنون لإنقاذ شركة "قوكبو" عبر شراء مشروبها السوجو 413 00:28:26,364 --> 00:28:28,666 .دعماً لانتعاش المبيعات - .ما زالوا لم يتوصلوا إلى اتفاق - 414 00:28:28,666 --> 00:28:31,419 ...غير أن رئيس مجلس الإدارة - .على مهلك - 415 00:28:31,419 --> 00:28:36,554 ،يُضلّل الرأي العام والحكومة .وهو منهمك في لعب الغولف برهانات ضخمة 416 00:28:37,795 --> 00:28:40,568 !"يا سيدة، لا نريد "توب سوجو 417 00:28:40,568 --> 00:28:42,310 !أعطينا مشروباً غيره 418 00:28:42,310 --> 00:28:43,801 !"سآخذ "توب سوجو 419 00:28:43,801 --> 00:28:45,433 .بالطبع 420 00:28:46,654 --> 00:28:49,197 !توب سوجو" آخر" 421 00:28:49,197 --> 00:28:51,229 !"زجاجة أخرى من "توب 422 00:28:51,829 --> 00:28:53,661 .أيها المدير 423 00:28:54,402 --> 00:28:56,294 شراب آخر؟ 424 00:29:17,665 --> 00:29:20,928 [ !أحب قوكبو ] 425 00:29:33,191 --> 00:29:37,735 ،في الوقت الذي تُخفض فيه أجور العمال !ينشغل التنفيذيون بلعب الغولف بمبالغ طائلة 426 00:29:37,735 --> 00:29:41,469 !على رئيس الشركة "سوك" الفاسد وغير الكفء أن يتنحّى عن منصبه 427 00:29:41,469 --> 00:29:43,401 !تنحَ - !تنحَ - 428 00:29:43,401 --> 00:29:46,974 !يجب على "سوك جين وو" أن يتنحى 429 00:29:46,974 --> 00:29:49,197 !تنحَ - !تنحَ - 430 00:29:49,197 --> 00:29:52,460 !يجب على "سوك جين وو" أن يتنحى 431 00:29:52,460 --> 00:29:54,732 !تنحَ - !تنحَ - 432 00:29:54,732 --> 00:29:57,465 !سوك" تنكّر لتضحياتنا وجهودنا" 433 00:29:57,465 --> 00:29:59,227 !يجب عليه أن يتنحى عن منصبه 434 00:29:59,227 --> 00:30:02,560 !تنحَ حالاً - !تنحَ حالاً - 435 00:30:02,560 --> 00:30:04,642 .لا أعتقد أن هذا اليوم مناسب لهذا الاجتماع 436 00:30:04,642 --> 00:30:08,266 ."اليوم اجتماعنا النهائي مع شركة "سولكين 437 00:30:08,266 --> 00:30:09,597 .أرى أن المتابعة هي الخيار الصحيح 438 00:30:09,597 --> 00:30:11,069 ألا يجب أن نستدعي الشرطة؟ 439 00:30:11,069 --> 00:30:16,464 .لو تصرفنا هكذا، سيجعل الإعلام الوضع أكثر سوءاً 440 00:30:20,498 --> 00:30:22,760 .أمهلني عشر دقائق من فضلك 441 00:30:58,056 --> 00:30:59,697 .سيدي الرئيس 442 00:31:07,635 --> 00:31:10,268 .وغد غبي 443 00:31:10,268 --> 00:31:13,261 .عقله فارغ لا يعرف التفكير، وكل ما يفعله يعتمد على جسده فقط 444 00:31:13,261 --> 00:31:14,772 .أتمنى أن تتفهم الوضع 445 00:31:14,772 --> 00:31:17,165 .سنعيد جدولة الاجتماع 446 00:31:17,995 --> 00:31:21,229 .سأتواصل معك قبل أن أسافر 447 00:31:21,229 --> 00:31:22,860 !حسناً 448 00:31:42,160 --> 00:31:44,152 !"يا "إن بوم 449 00:31:45,633 --> 00:31:48,366 لماذا أتعبت نفسك بالحضور؟ 450 00:31:48,366 --> 00:31:51,719 .أردت فقط أن أعطيك بعض الأدوية، هذا كل شيء 451 00:31:51,719 --> 00:31:54,152 لماذا اشتريت الكثير؟ .توجد هذه الأشياء في هونغ كونغ أيضاً 452 00:31:54,152 --> 00:31:56,554 .أنا حزين قليلاً لأنك ستغادر 453 00:31:57,335 --> 00:31:59,387 .بدأت الأمور تتحسن بعد أن التقينا 454 00:31:59,387 --> 00:32:00,698 .أنا ممتن لك 455 00:32:00,698 --> 00:32:04,762 .لا تغرق في حزنك لمجرد أننا بعنا فريق كرة السلة 456 00:32:04,762 --> 00:32:07,365 .عليك أن تعتني بنفسك 457 00:32:07,365 --> 00:32:10,027 .أجل، أنت محق 458 00:32:10,027 --> 00:32:11,859 .ليس لدي أحد لأشرب معه على أي حال 459 00:32:11,859 --> 00:32:13,981 .سون" رزق بمولود للتو" 460 00:32:13,981 --> 00:32:18,616 .لذلك أركله خارج المكتب عند تمام السابعة 461 00:32:18,616 --> 00:32:21,439 .أنصحه بألا ينتهي حاله مثل حالي 462 00:32:21,439 --> 00:32:25,463 .اتصل بي عندما تعود، وسنشرب كأساً آخر حينها 463 00:32:26,494 --> 00:32:29,397 .خذ إجازة وتعال لزيارة هونغ كونغ 464 00:32:29,397 --> 00:32:33,361 .لا أحد من الإدارة العليا يلاحظ أنك تجهد نفسك إلى حد الموت 465 00:32:33,361 --> 00:32:37,935 .انظروا من ينصح .أنا وأنت متشابهان، كلانا مدمنان على العمل 466 00:32:43,301 --> 00:32:44,962 .سأغادر 467 00:32:50,468 --> 00:32:52,760 .حسناً. رحلة آمنة 468 00:32:53,951 --> 00:32:55,633 .شكراً على هذا 469 00:32:55,633 --> 00:32:57,265 .إلى اللقاء 470 00:33:12,600 --> 00:33:14,812 [عام 1998] 471 00:33:14,812 --> 00:33:17,165 [عام 2003] 472 00:33:17,165 --> 00:33:19,767 {\an8} [ بعد خمس سنوات ] 473 00:33:19,767 --> 00:33:21,829 {\an8} [ بعد خمس سنوات ] [] 474 00:33:19,767 --> 00:33:21,829 .أراهن أنك تريد خفض الرهانات الآن 475 00:33:21,829 --> 00:33:24,962 .لا يزال بإمكاننا خفضه إن كنت ترغب 476 00:33:24,962 --> 00:33:27,135 !اخرس. اكتفِ بـ 800 دولار 477 00:33:27,765 --> 00:33:31,069 ."سمعت أن "قوكبو اليابان" يجري بيعها لشركة "أوساكا بير 478 00:33:31,069 --> 00:33:35,763 .لا بد أن الصفقة موجعة، أن تفرّط في أصل يدرّ أرباحاً كهذا 479 00:33:35,763 --> 00:33:37,515 .كانت تحقق أداءً ممتازاً في السوق اليابانية 480 00:33:37,515 --> 00:33:39,267 .ماذا يمكنني أن أقول؟ ليس لدي خيارات أخرى 481 00:33:39,267 --> 00:33:41,529 .فقط نقتطع جزءاً ونرقّع الباقي 482 00:33:41,529 --> 00:33:42,690 .شارفنا على الانتهاء 483 00:33:42,690 --> 00:33:44,702 .لا بد أن "بيو" قد عانى كثيراً 484 00:33:44,702 --> 00:33:47,695 وما الذي أنجزه هذا الأحمق حتى الآن؟ 485 00:33:47,695 --> 00:33:51,829 !فرضت "سولكين" رسوماً باهظة وقدمت له الحل الكامل 486 00:33:54,802 --> 00:33:58,396 أين آخر التحديثات؟ 487 00:34:00,428 --> 00:34:01,929 !أيها المدير 488 00:34:01,929 --> 00:34:03,801 كيف سار الأمر؟ 489 00:34:03,801 --> 00:34:06,894 .تطلب "أوساكا بير" يومين إضافيين فقط 490 00:34:06,894 --> 00:34:08,886 .لا يمكن معرفة ما إذا كانوا يماطلون أم جادون 491 00:34:08,886 --> 00:34:10,298 .علينا الانتظار حتى ينتهي الأمر إذاً 492 00:34:10,298 --> 00:34:12,130 لا يزالون متجهين إلى "بوسان"، صحيح؟ 493 00:34:12,130 --> 00:34:13,791 ...بخصوص ذلك - .اجلسوا - 494 00:34:13,791 --> 00:34:14,932 .حسناً 495 00:34:15,533 --> 00:34:20,128 .لقد تجاوزنا الموعد النهائي بثلاثة أيام 496 00:34:20,128 --> 00:34:21,609 يبدو أن ذلك متعمداً، أليس كذلك؟ 497 00:34:21,609 --> 00:34:24,402 المحكمة وافقت على تمديد السداد، أليس كذلك؟ 498 00:34:24,402 --> 00:34:26,094 .ليس بعد 499 00:34:26,094 --> 00:34:27,765 .أنا متأكد من أنه سيتم الموافقة عليه 500 00:34:27,765 --> 00:34:31,799 ."إنهم يعلمون أننا نتفاوض مع شركة "أوساكا بير 501 00:34:33,331 --> 00:34:34,802 .لا تقلقوا 502 00:34:34,802 --> 00:34:37,295 .لن تتراجع "أوساكا" عن الصفقة 503 00:34:37,295 --> 00:34:41,629 .لن ينهار الدائنون لمجرد تأخرنا لعدة أيام 504 00:34:42,710 --> 00:34:44,582 .لنعد إلى "سوول" الآن 505 00:34:44,582 --> 00:34:45,893 .حاضر يا سيدي 506 00:34:47,565 --> 00:34:50,998 .سأتصل بالمحكمة مرة أخرى لتأكيد أننا سنسدد المبلغ 507 00:34:56,714 --> 00:35:00,478 .لطالما أردنا التوسع في سوق السوجو 508 00:35:00,478 --> 00:35:07,175 .لذا بمجرد أن علمنا ببيع "قوكبو اليابان"، بادرنا بالتحرك بسرعة 509 00:35:07,175 --> 00:35:10,478 ،العرض الذي قدمته لشراء "جينجو سوجو" مغرياً 510 00:35:10,478 --> 00:35:13,451 .فكان لا بد لنا من إعادة النظر في القرار 511 00:35:13,451 --> 00:35:15,803 . عبر شركة "ستون" الاستثمارية 512 00:35:15,133 --> 00:35:17,695 {\an8} [ قبل خمس سنوات ] 513 00:35:15,803 --> 00:35:17,595 ،في غضون بضع سنوات 514 00:35:17,595 --> 00:35:21,479 ستصبح هذه الشركة الوهمية أكبر مساهم .في شركة "قوكبو" في كوريا 515 00:35:21,479 --> 00:35:25,383 .نحن نمول هذا المشروع بمئة مليون دولار فقط 516 00:35:25,383 --> 00:35:30,308 فكيف يمكننا التحكم في شركة كبيرة مثل "قوكبو"؟ 517 00:35:30,308 --> 00:35:35,563 ،استراتيجيتي الثانية هي أن نجمع السندات من فروعهم الخارجية 518 00:35:35,563 --> 00:35:38,556 .لتقييد قدرة "قوكبو" على التحرك والرد سريعاً 519 00:35:38,556 --> 00:35:43,251 ."أغلى فروعها الخارجية من حيث القيمة هي "قوكبو اليابان 520 00:35:43,251 --> 00:35:46,124 .يجب عليهم بيعها لسداد الديون 521 00:35:46,124 --> 00:35:48,596 ،نظراً لأنها الفرع الأكثر نجاحاً لديهم 522 00:35:48,596 --> 00:35:52,410 .سأحاول إقناعهم بعدم بيعها بسرعة 523 00:35:52,410 --> 00:35:55,563 .سنتخذ الخطوة المناسبة… عند تلك اللحظة 524 00:35:55,563 --> 00:35:59,737 "إذاً من الواضح أن شركة "أوساكا بير .ستبدي اهتماماً للاستحواذ على تلك الشركة 525 00:35:59,737 --> 00:36:04,902 ."كل ما يلزمهم هو شركة مشروبات إضافية قد تُحدث تأثيراً على "أوساكا بير 526 00:36:04,902 --> 00:36:09,637 .سيتعين عليهم المماطلة بشأن "قوكبو" حتى تفوتهم الفرصة الذهبية 527 00:36:13,761 --> 00:36:17,635 ."قررنا شراء "جينجو سوجو" بدلاً من "قوكبو 528 00:36:17,635 --> 00:36:20,768 .لنبدأ اليوم في إعداد مذكرة التفاهم 529 00:36:23,020 --> 00:36:25,263 ،يؤسفني قول هذا 530 00:36:25,263 --> 00:36:32,730 لكننا تلقينا اتصالاً من "جينجو سوجو" هذا الصباح .يقولون فيه إنهم يريدون إعادة التفاوض على سعر البيع 531 00:36:32,730 --> 00:36:37,135 .إذا أمهلتنا المزيد من الوقت، سنحاول إقناعهم بالتراجع عن قرارهم 532 00:36:37,135 --> 00:36:40,198 .لكنني لا أستطيع أن أعدك بأي شيء 533 00:36:40,198 --> 00:36:42,660 ما هذا؟ 534 00:36:42,660 --> 00:36:47,795 ،"لم ندرس سوى "جينجو سوجو .إذ أن استحواذ "قوكبو" أصبح شبه مؤكد عملياً 535 00:36:47,795 --> 00:36:52,500 !وذلك لأن "سولكين" بصفتها وسيطاً محل ثقة، قدمت عرضاً سخياً جداً 536 00:36:52,500 --> 00:37:00,728 حالياً، كل ما نستطيع الإفصاح عنه نيابةً عنهم .%هو أنهم يطالبون بزيادة سعرية تقارب 30 537 00:37:02,960 --> 00:37:06,494 ."اتصل بـ "قوكبو اليابان 538 00:37:07,595 --> 00:37:08,766 .بسرعة 539 00:37:08,766 --> 00:37:10,398 أمرك يا سيدي 540 00:37:15,333 --> 00:37:17,034 نعم؟ 541 00:37:18,666 --> 00:37:19,727 .أجل 542 00:37:19,727 --> 00:37:21,299 .أجل، فهمت 543 00:37:21,299 --> 00:37:22,700 !"مدير "بيو 544 00:37:22,700 --> 00:37:23,961 نعم؟ 545 00:37:23,961 --> 00:37:26,764 .تريد "أوساكا بير" الاجتماع فوراً 546 00:37:26,764 --> 00:37:28,166 إنهم هنا؟ 547 00:37:28,166 --> 00:37:30,128 .أجل 548 00:37:30,128 --> 00:37:32,460 .حسناً، أوقف سيارة أجرة - .حالاً - 549 00:37:33,601 --> 00:37:35,333 !سيارة أجرة! أجرة 550 00:37:35,333 --> 00:37:38,096 !هنا 551 00:37:38,096 --> 00:37:40,928 .استغرقت عملية المراجعة وقتاً أطول من المتوقع 552 00:37:40,928 --> 00:37:45,443 .نعتذر بشدة عن التأخير 553 00:37:45,443 --> 00:37:49,767 .لقد اعتذرت، لذا سأتغاضى عن الأمر 554 00:37:49,767 --> 00:37:51,189 .شكراً لك 555 00:37:51,189 --> 00:37:52,710 .تفضلوا بالجلوس 556 00:37:55,002 --> 00:37:58,586 .لنُباشر إبرام العقد اليوم 557 00:37:58,586 --> 00:38:00,298 .بالطبع 558 00:38:15,293 --> 00:38:17,485 ماذا يجري؟ 559 00:38:17,485 --> 00:38:20,128 عفواً؟ - أفادت التقارير أن - 560 00:38:20,128 --> 00:38:26,854 دائني "قوكبو هونغ كونغ" قد رفعوا دعوى قضائية !"في اليابان للمطالبة بملكية شركة "قوكبو اليابان 561 00:38:26,854 --> 00:38:29,367 !هذا لا يمكن أن يكون صحيحاً 562 00:38:29,367 --> 00:38:31,869 ما الذي يتحدث عنه فجأة؟ 563 00:38:34,902 --> 00:38:35,953 .عن إذنك 564 00:38:35,953 --> 00:38:40,058 [ شركة "قوكبو اليابان" تتعرض لدعوى قضائية بشأن العلامة التجارية ] 565 00:38:41,199 --> 00:38:46,134 هل تحاولون البيع أثناء نزاع قانوني نشط؟ 566 00:38:46,134 --> 00:38:47,935 !هذا غير مقبول 567 00:38:47,935 --> 00:38:49,267 .لنذهب 568 00:38:49,267 --> 00:38:53,661 !سيد "كونو"! سيد "كونو"! انتظر لحظة 569 00:38:53,661 --> 00:38:56,394 !"لحظة من فضلك يا سيد "كونو - !"انتظر يا سيد "كونو 570 00:38:58,396 --> 00:39:00,268 !لحظة واحدة 571 00:39:02,100 --> 00:39:07,385 !يبدو لي أن دائني "هونغ كونغ" يتعمدون إثارة الاضطرابات 572 00:39:07,385 --> 00:39:09,197 لكن ما الذي قد يدفعهم إلى ذلك؟ 573 00:39:14,532 --> 00:39:16,354 مرحباً؟ - !أيها المدير - 574 00:39:16,354 --> 00:39:20,158 !"تبين أن ممثل الدائنين في هونغ كونغ هو "سولكين 575 00:39:21,869 --> 00:39:23,761 سولكين"؟" 576 00:39:24,962 --> 00:39:28,436 !حسناً، الرهان على هذه الحفرة بـ 1500 دولار لكل ضربة 577 00:39:30,768 --> 00:39:32,160 !أيها الرئيس 578 00:39:32,160 --> 00:39:33,211 ماذا؟ 579 00:39:33,211 --> 00:39:35,693 !أيها المعتوه اللعين - .آسف يا سيدي - 580 00:39:35,693 --> 00:39:38,496 كيف تعتبر إهمالك أداءً لعملك؟ 581 00:39:38,496 --> 00:39:41,969 ،كانت "سولكين" على علم تام بوضع سنداتنا الخارجية 582 00:39:41,969 --> 00:39:43,801 .ولعبوا على الحبلين 583 00:39:43,801 --> 00:39:46,534 !تحدث بوضوح 584 00:39:46,534 --> 00:39:50,848 ،نصحونا ببيع "قوكبو اليابان" إلى أوساكا 585 00:39:50,848 --> 00:39:53,321 ...لكنهم أفشلوا الصفقة - !أولئك الأوغاد - 586 00:39:53,321 --> 00:39:56,164 ما مصلحتهم في تعطيل عملية البيع؟ 587 00:39:56,164 --> 00:39:59,567 ما الذي سيكسبونه من إقامة دعوى على العلامة التجارية؟ 588 00:39:59,567 --> 00:40:01,229 !لحظة واحدة 589 00:40:01,229 --> 00:40:04,262 .التأجيل المفاجئ في صفقة أوساكا يثير الريبة 590 00:40:05,793 --> 00:40:09,026 !إنهم يسعون وراء السيطرة الإدارية 591 00:40:09,026 --> 00:40:10,988 !أوقفهم، مهما كلف الأمر 592 00:40:10,988 --> 00:40:13,381 !يجب أن توقفهم 593 00:40:13,381 --> 00:40:16,864 !أوقفهم 594 00:40:16,864 --> 00:40:20,198 [ مشروب سلس ومنعش ] 595 00:40:31,299 --> 00:40:35,163 {\an8} [ محكمة "سوول" المحلية ] 596 00:40:33,301 --> 00:40:35,433 .تأخرت خطوة واحدة 597 00:40:35,433 --> 00:40:40,968 .تأخرت ثلاثة أيام عن الموعد المحدد لسداد 1.3 مليار دولار 598 00:40:41,609 --> 00:40:45,283 .رفعت "سولكين" طلب إفلاس ضد "قوكبو" بصفتها أحد الدائنين 599 00:40:45,283 --> 00:40:47,695 .والآن ستفصل المحكمة في أمرنا 600 00:40:51,529 --> 00:40:54,362 أأنت من فعل هذا بي؟ 601 00:40:54,362 --> 00:40:56,334 ...هل أنت 602 00:40:57,195 --> 00:41:00,398 إن بوم" الذي أعرفه؟" 603 00:41:02,100 --> 00:41:06,234 هل اطلاعك على وثائقنا السرّية وبيانات أرباحنا جعلك تغير موقفك؟ 604 00:41:06,234 --> 00:41:10,398 إذاً، هل بدأت في شراء سنداتنا خلسة؟ 605 00:41:11,569 --> 00:41:13,201 ...أم 606 00:41:14,132 --> 00:41:20,398 كانت هذه نيتك منذ البداية عندما تواصلت معنا؟ 607 00:41:20,398 --> 00:41:23,541 .استحوذنا قانونياً على الديون من شركة "ستون" للاستثمار 608 00:41:23,541 --> 00:41:28,996 ،"امتلكت شركة "ستون" سندات "قوكبو .ودفعنا ثمنها بشكل قانوني ونزيه 609 00:41:30,118 --> 00:41:33,451 هل تتحدث بجدية الآن؟ أتحسبني أحمقاً؟ 610 00:41:33,451 --> 00:41:38,516 ،لو كنتم مجرد مستثمرين نزيهين .لما تواصلتم معنا بصفتكم مستشارين 611 00:41:38,516 --> 00:41:40,628 ."اعتبرها "هندسة مالية متقدمة 612 00:41:40,628 --> 00:41:41,779 ماذا؟ 613 00:41:41,779 --> 00:41:46,764 .لقد تعلمت درسك، لذا لا تتردد في أخذنا معياراً للتقييم 614 00:41:46,764 --> 00:41:49,527 .أنت حثالة 615 00:41:58,766 --> 00:42:04,462 هندسة مالية متقدمة"؟" هل خيانة عملائكم تسمونه تمويلاً متقدماً؟ 616 00:42:05,633 --> 00:42:09,797 !تذكر كلماتي، لن ننهزم دون مقاومة 617 00:42:09,797 --> 00:42:12,530 هل برأيك سيوافق الدائنون على إشهار إفلاس "قوكبو"؟ 618 00:42:13,331 --> 00:42:15,953 .الغالبية العظمى من الدائنين من كوريا 619 00:42:15,953 --> 00:42:19,767 هل سيوافقون ببساطة على تسليم "قوكبو" إلى شركة أجنبية؟ 620 00:42:19,767 --> 00:42:21,769 !اللعنة 621 00:42:21,769 --> 00:42:27,265 ."يا له من اعتقاد ساذج أن الدائنين سيحاولون إنقاذ "قوكبو 622 00:42:27,265 --> 00:42:29,827 .هذه العقلية خاطئة تماماً 623 00:42:29,827 --> 00:42:32,600 !هذا هو بالضبط سبب خسارتكم 624 00:42:32,600 --> 00:42:33,801 أتدري؟ 625 00:42:33,801 --> 00:42:36,464 لا يخيفك شيء، صحيح؟ 626 00:42:36,464 --> 00:42:41,269 أيعقل أن يعرف اللص معنى الخوف أصلاً؟ 627 00:42:41,269 --> 00:42:43,361 .نحن لا نستهدف بعشوائية 628 00:42:43,361 --> 00:42:45,313 .نحن ننقض عندما نرى نقطة ضعف 629 00:42:45,313 --> 00:42:50,598 هل يصبح من العادل استهدافنا لمجرد أن شركتنا تعاني من نقاط ضعف؟ 630 00:43:07,135 --> 00:43:09,237 .حسناً، حسناً، حسناً 631 00:43:11,349 --> 00:43:13,451 !حسناً، أصغوا، أصغوا 632 00:43:13,451 --> 00:43:17,245 !نخب ذلك السافل الذي حطم عتبة بدايتهم 633 00:43:17,245 --> 00:43:18,526 !بصحتكم 634 00:43:18,526 --> 00:43:20,568 !بصحتكم - !بصحتكم - 635 00:43:26,814 --> 00:43:31,519 ،الهواتف لا تتوقف عن الرنين في هونغ كونغ .الوضع هناك جنوني تماماً 636 00:43:31,519 --> 00:43:34,182 على الأرجح، استوعبت إدارة "قوكبو" الأمر، أليس كذلك؟ 637 00:43:34,182 --> 00:43:36,003 سوف يرفعون دعوى قضائية، أليس كذلك؟ 638 00:43:36,003 --> 00:43:39,567 .اتصل بي في أي وقت إذا احتجت إلى مساعدة 639 00:43:40,668 --> 00:43:42,490 .سيكون الوضع فوضوياً 640 00:43:42,490 --> 00:43:47,715 .القتال من أجل الدائنين، والصراع مع "قوكبو" في المحكمة 641 00:43:47,715 --> 00:43:50,518 يبدو أنك لا تطيقهم فعلاً، أليس كذلك؟ 642 00:43:54,001 --> 00:43:55,823 .أجل 643 00:43:55,823 --> 00:43:58,146 .إنه يثير حنقي 644 00:43:58,146 --> 00:44:00,568 .إنه لا يعرف شيئاً عن العالم 645 00:44:00,568 --> 00:44:08,676 .لكن بطريقةٍ ما، غباؤه يجعلني أشعر وكأنني... نذل 646 00:44:20,698 --> 00:44:25,593 .ستركّز شركة "سولكين" على حشد الدائنين المؤيدين لإعلان الإفلاس 647 00:44:25,593 --> 00:44:30,068 .موقف الأغلبية سيكون له تأثير كبير على قرار المحكمة 648 00:44:30,068 --> 00:44:31,969 إذاً، ستُحسم المسألة في المحكمة؟ 649 00:44:31,969 --> 00:44:36,514 ألا يوجد سبيل لإبطال القرار بكشف ممارسات "سولكين" المزدوجة؟ 650 00:44:36,514 --> 00:44:42,820 "يا سيدي، الحقيقة المُرة هي أن "قوكبو .فشلت في سداد ديونها في الموعد المحدد 651 00:44:44,702 --> 00:44:47,165 .لا يمكننا إلغاء الطلب الآن بعد تقديمه 652 00:44:47,165 --> 00:44:53,361 ،أما بالنسبة لانتهاك "سولكين" لاتفاقية عدم الإفصاح .فسيتعين على "قوكبو" إثبات ذلك في المحكمة 653 00:44:53,361 --> 00:44:57,055 .لن تعترف "سولكين" بذلك بسهولة 654 00:44:57,055 --> 00:44:58,446 .تباً 655 00:44:58,446 --> 00:45:02,060 المدير "بيو" كان مجرد دمية تُحرك لمدة خمس سنوات، هل تصدق هذا؟ 656 00:45:02,060 --> 00:45:07,895 كيف استطاع أن يثق بكل كلمة قالوها دون أن يشك في شيء؟ 657 00:45:10,298 --> 00:45:13,201 .لنحافظ على معنوياتنا 658 00:45:15,673 --> 00:45:21,469 .لا يرغب كثير من الكوريين في أن تنتقل ملكية "قوكبو" إلى شركة أجنبية 659 00:45:21,469 --> 00:45:23,541 أليس "توب سوجو" يُعتبر المشروب الوطني في البلاد؟ 660 00:45:23,541 --> 00:45:26,694 .استغل الرأي العام لصالحك 661 00:45:26,694 --> 00:45:29,567 .سيعارض عدد كبير من الدائنين الإفلاس 662 00:45:29,567 --> 00:45:33,301 .اجعل هدفك تأمين أكبر عدد ممكن منهم 663 00:45:47,665 --> 00:45:50,428 .يجب علينا زيادة شراء السندات 664 00:45:50,428 --> 00:45:53,000 .سأحصل على 7 مليون بحلول نهاية الأسبوع 665 00:45:53,000 --> 00:45:54,432 .لذا اشترِ كمية إضافية 666 00:45:54,432 --> 00:45:59,867 .إن استمر الوضع على هذا النحو، ستكون نهايتنا 667 00:46:16,514 --> 00:46:19,197 .تباً، "سولكين" فعلاً مختلفة في أساليبها 668 00:46:19,197 --> 00:46:21,899 .استراتيجيتهم في الاندماج والاستحواذ كانت مدروسة بإتقان 669 00:46:21,899 --> 00:46:24,662 .شركات الاستثمار العالمية لا يُستهان بها 670 00:46:24,662 --> 00:46:26,634 هل تسمي هذا استراتيجية اندماج واستحواذ؟ 671 00:46:26,634 --> 00:46:29,627 !يُسمى هذا احتيالاً 672 00:46:29,627 --> 00:46:31,629 .يجب أن تكون أكثر وعياً بصفتك مشرف مالي 673 00:46:31,629 --> 00:46:35,333 يا صديقي، بصراحة طالما أن الأمر ،لا يُعد مخالفاً للقانون من الناحية الفنية 674 00:46:35,333 --> 00:46:37,665 .فحتى الاحتيال يُعتبر استراتيجية مالية 675 00:46:37,665 --> 00:46:40,228 .المضاربة والاستثمار وجهان لعملة واحدة 676 00:46:41,599 --> 00:46:45,733 ،تجني "تنزانيا" ملياري دولار سنوياً ،وتوزعها على 25 مليون شخص 677 00:46:45,733 --> 00:46:49,067 بينما تجني شركة "سولكين" ملياري دولار .سنوياً، وتوزعها على 160 شخصاً 678 00:46:49,067 --> 00:46:51,269 .اصمت واشرب 679 00:46:55,193 --> 00:47:01,099 [مقر حملة أنقذوا قوكبو] 680 00:47:02,640 --> 00:47:04,292 .تشرفنا بلقائك 681 00:47:06,164 --> 00:47:10,288 لا يمكنكم إنقاذ "قوكبو" إلا بتقديم طلب للوصاية القضائية 682 00:47:10,288 --> 00:47:13,661 .والعثور على مختص لإدارة الشركة بثقة 683 00:47:13,661 --> 00:47:16,594 !ساعدونا رجاء لإنقاذ "قوكبو". شكراً لكم 684 00:47:16,594 --> 00:47:18,466 .نحن نطلب دعمكم - .بالتأكيد - 685 00:47:18,466 --> 00:47:19,927 .ساعدونا رجاءً 686 00:47:19,927 --> 00:47:23,511 ..."كان لدينا متسع من الوقت، لكن رئيس مجلس إدارة "سولكين 687 00:47:23,511 --> 00:47:26,023 ،السيد "سوك" أنشأ شركات تابعة بتهور 688 00:47:26,023 --> 00:47:30,368 باستخدام سوجو "قوكبو" الأكثر مبيعاً كضمان، أليس كذلك؟ 689 00:47:30,368 --> 00:47:35,863 .في النهاية عرّض غروره شركة قوية مثل "قوكبو" للخطر 690 00:47:35,863 --> 00:47:37,405 تثبت هذه الوثائق أن 691 00:47:37,405 --> 00:47:43,701 ،"شركة "سولكين" عطلت بيع فرع "قوكبو اليابان .مما منعنا من سداد ديوننا 692 00:47:43,701 --> 00:47:45,743 ،إن نظرتم إلى الصفحة الثالثة 693 00:47:45,743 --> 00:47:49,317 .يوجد تقرير من شركة "سولكين" نفسها ينصحنا ببيع شركة "قوكبو" فرع اليابان 694 00:47:49,317 --> 00:47:52,200 ...في ذلك الوقت كانت "سولكين" قد أنشأت بالفعل شركة وهمية 695 00:47:52,200 --> 00:47:57,465 .ولن يتمكن الرئيس "سوك" من إنعاش"قوكبو" أبداً 696 00:47:57,465 --> 00:47:59,927 .لم يبدِ أي ندم على أخطائه 697 00:47:59,927 --> 00:48:03,651 ."ويصر على أنه الوحيد القادر على إدارة "قوكبو 698 00:48:03,651 --> 00:48:09,097 هل ستعهدون بهذه الشركة حقاً إلى رجل أناني كهذا؟ 699 00:48:09,097 --> 00:48:10,798 [نظرة عامة على الدائنين] [الثامن والعشرين من أبريل 2003] 700 00:48:10,798 --> 00:48:13,020 ،لو لم يُمنع بيع شركة "قوكبو" في اليابان 701 00:48:13,020 --> 00:48:17,034 !لسددنا أصل الدين بسهولة، ولكنّا على طريق التعافي 702 00:48:17,034 --> 00:48:22,330 إن السبيل لإنقاذ " قوكبو" هو إيجاد قيادة .جديدة ومؤهلة من خلال الحراسة القضائية 703 00:48:22,330 --> 00:48:24,732 تُصرح "سولكين"، أنه يوجد 704 00:48:24,732 --> 00:48:29,627 .جدار صيني" صارم بين قسمي الاستشارات والاستثمار" 705 00:48:29,627 --> 00:48:35,823 !يزعمون أن ادعاءات "قوكبو" بشأن تبادل المعلومات الداخلية غير ممكنة 706 00:48:35,823 --> 00:48:37,195 ما هو "الجدار الصيني"؟ 707 00:48:37,195 --> 00:48:41,399 إنه حاجز معلوماتي يمنع الشركات 708 00:48:41,399 --> 00:48:45,593 ...من استخدام بيانات الاستشارات لاستثماراتها الخاصة 709 00:48:46,564 --> 00:48:48,796 .تبدأ المحاكمة الأسبوع المقبل 710 00:48:48,796 --> 00:48:53,261 ألديكم أي أفكار بشأن المحكمة التي ستقرر مصير "قوكبو" الآن؟ 711 00:48:53,261 --> 00:48:57,265 ،سولكين" شركة استثمارية عالمية" 712 00:48:57,265 --> 00:49:00,968 .دخلت السوق متخفية بصفة مستشار، وسرقت كل أسرارنا الداخلية 713 00:49:00,968 --> 00:49:03,191 ،اشتروا سندات سراً 714 00:49:03,191 --> 00:49:06,184 ."ويحاولون الآن الاستيلاء على إدارة "قوكبو 715 00:49:06,184 --> 00:49:10,278 .نثق بأن المحكمة ستصدر حكماً عادلاً 716 00:49:11,799 --> 00:49:15,963 هل تعلم أننا نعمل 115 ساعة أسبوعياً؟ 717 00:49:15,963 --> 00:49:18,096 .ولم أتلقَ أي مكافأة 718 00:49:18,096 --> 00:49:21,199 أليست مكافأتك هي إرسالك إلى نيويورك؟ 719 00:49:21,199 --> 00:49:22,860 .هذا صحيح 720 00:49:33,591 --> 00:49:37,835 من بين الدائنين 62% ما زالوا يعارضون الإفلاس، أليس كذلك؟ 721 00:49:37,835 --> 00:49:39,447 .%في الواقع 61 722 00:49:39,447 --> 00:49:44,872 .اكتشفتُ أن الرئيس "سوك" جمع أموالاً سرية طائلة لانتخاب الرئيس الحالي 723 00:49:44,872 --> 00:49:49,237 ،إن صدرت مذكرة توقيف وأُجبر على الوقوف في طابور المشتبه بهم 724 00:49:49,237 --> 00:49:53,301 .سيغير أكثر من نصف الدائنين رأيهم 725 00:49:53,301 --> 00:49:54,822 .كلا، هذا ليس كافياً 726 00:49:54,822 --> 00:49:56,704 .صندوق الأموال السياسية لا يبدو قذراً بما يكفي لتدميره 727 00:49:56,704 --> 00:49:58,376 .ضع نفسك في موقف الدائنين 728 00:49:58,376 --> 00:50:00,708 .سيعتقدون أن الرئيس "سوك" يفعل كل ما في وسعه لإنقاذ الشركة 729 00:50:00,708 --> 00:50:02,080 ماذا عن التدقيق؟ 730 00:50:02,080 --> 00:50:04,172 .لنضعهم تحت يد دائرة الضرائب الوطنية 731 00:50:04,172 --> 00:50:08,035 هل يلاحقون الشركات التي بالكاد تنجو من أزمة صندوق النقد الدولي؟ 732 00:50:08,035 --> 00:50:13,331 ...ليست فكرة سيئة لأننا بحاجة .نحن بحاجة لشيء أكبر من مجرد التدقيق الضريبي 733 00:50:13,331 --> 00:50:16,344 من يعرف "قوكبو" مثلنا؟ 734 00:50:16,344 --> 00:50:17,955 تلك الشركة القانونية؟ 735 00:50:17,955 --> 00:50:23,571 .تتولى "موميونغ"الأعمال القانونية لـ "قوكبو" منذ الموافقة على تشكيلها عام 1997 736 00:50:23,571 --> 00:50:25,623 .مثلوا "قوكبو" طوال الخمس سنين الماضية 737 00:50:25,623 --> 00:50:29,357 ...يعرفون جيداً نقاط ضعف "قوكبو"، وهذا يعني 738 00:50:29,357 --> 00:50:31,889 .إنهم الشريك المثالي لنا 739 00:50:33,111 --> 00:50:38,256 .لا تستطيع "قوكبو" إثبات أن "سولكين" قد سربت معلوماتها داخلياً 740 00:50:38,256 --> 00:50:41,209 .لكن من غير القانوني أن تتعاون "موميونغ" معنا 741 00:50:41,209 --> 00:50:45,053 .هذا تضارب في المصالح وفقاً لقانون المحاماة الكوري 742 00:50:45,053 --> 00:50:48,276 .قد تأتي هذه الخطة بنتائج عكسية علينا 743 00:50:48,276 --> 00:50:50,688 هل تريد الفوز يا "بوم"؟ 744 00:50:50,688 --> 00:50:53,681 عليك تقبل المخاطرة إذاً، هل فهمت؟ .سنجد حلاً 745 00:50:53,681 --> 00:50:57,175 .تذكر، المعلومات هي الأساس 746 00:50:57,175 --> 00:50:59,997 .مخاطر عالية يساوي عوائد عالية 747 00:51:01,699 --> 00:51:06,033 [مكتب موميونغ للمحاماة] 748 00:51:06,033 --> 00:51:08,526 .تفضلوا بالجلوس - .شكراً لك - 749 00:51:13,020 --> 00:51:17,875 .إذاً أصبحت "سولكين" عميلتنا أخيراً 750 00:51:17,875 --> 00:51:19,427 هل نحن كذلك؟ 751 00:51:20,158 --> 00:51:23,020 .في الواقع، لطالما أردنا التوسع عالمياً 752 00:51:23,020 --> 00:51:28,806 .بما أن القوانين الكورية تختلف عن القوانين الأمريكية، فأنتم بحاجة إلى صديق هنا 753 00:51:28,806 --> 00:51:30,888 .يسعدنا للغاية أن نكون شركاء 754 00:51:30,888 --> 00:51:34,462 .رائع، يسعدني سماع هذا 755 00:51:34,462 --> 00:51:37,485 "شغلت "موميونغ" منصب الممثل القانوني لشركة "قوكبو 756 00:51:37,485 --> 00:51:41,759 .منذ التأسيس حتى إعادة الهيكلة الأخيرة 757 00:51:41,759 --> 00:51:47,935 نظراً لعلاقتكم الوثيقة مع "قوكبو"، هل من الممكن قانونياً أن تعملوا معنا؟ 758 00:51:47,935 --> 00:51:50,958 .بالطبع. ليست مشكلة 759 00:51:51,689 --> 00:51:54,802 .القانون أشبه بشبكة عنكبوت 760 00:51:54,802 --> 00:51:58,526 .الحشرات الصغيرة كالذباب والبعوض تقع في الفخ وتموت 761 00:51:58,526 --> 00:52:03,731 .أما الحيوانات الكبيرة كالطيور، تطير دون قلق 762 00:52:04,482 --> 00:52:07,095 .أعلم ما يقلقكم تماماً 763 00:52:07,095 --> 00:52:11,769 .أحكام قانون المحاماة تعتبر هذا تضارباً في المصالح 764 00:52:11,769 --> 00:52:17,205 .لكن يمكننا المضي قدماً دون مخالفة أيٍ من اللوائح 765 00:52:17,205 --> 00:52:22,320 .توجد العديد من مكاتب المحاماة التي ستقبل بكل سرور أن تكون ستاراً لنا 766 00:52:22,320 --> 00:52:27,885 بصرف النظر عن القانون، هل أنت موافق على هذا شخصياً؟ 767 00:52:28,996 --> 00:52:34,142 .أعني، تربطكم علاقة ودية مع "قوكبو" كما سمعت 768 00:52:36,884 --> 00:52:40,888 ألم تربطك أنت أيضاً علاقة ودية مع "قوكبو" في الماضي؟ 769 00:52:44,212 --> 00:52:48,306 .اتخاذ القرارات والأحكام الأخلاقية واجب المحكمة 770 00:52:48,306 --> 00:52:52,780 .مكاتب المحاماة لها حرية اختيار العملاء الذين تتعامل معهم 771 00:52:53,781 --> 00:52:55,913 هل يوضح هذا كل شيء؟ 772 00:52:57,315 --> 00:53:01,479 .يمكننا إجبار "قوكبو" على إعلان إفلاسها 773 00:53:01,479 --> 00:53:05,193 .وسأضع "قوكبو" بمتناول أيديكم 774 00:53:05,193 --> 00:53:06,364 .سعادة القاضي 775 00:53:06,364 --> 00:53:10,108 شركة "قوكبو" شركة ذات كفاءة عالية، تحقق أرباحاً تشغيلية 776 00:53:10,108 --> 00:53:12,100 {\an8}[جلسة الاستماع الأولى] 777 00:53:10,108 --> 00:53:12,100 .سنوية تتجاوز 140 مليون دولار 778 00:53:12,100 --> 00:53:16,434 بما أن "توب سوجو" ساهم بشكل كبير في ،انتعاش "قوكبو" منذ تأسيسها عام 1997 779 00:53:16,434 --> 00:53:20,398 .فقد استوفوا شروط التأسيس بالكامل 780 00:53:20,398 --> 00:53:21,529 ،علاوة على ذلك 781 00:53:21,529 --> 00:53:25,233 لماذا لا يتولى مكتب "موميونغ" تمثيلنا في هذه المحاكمة الهامة بالنسبة لنا؟ 782 00:53:27,665 --> 00:53:29,467 .لقد انسحبوا فجأة 783 00:53:29,467 --> 00:53:32,860 .رفضوا مرتين، فتوقفت عن السؤال 784 00:53:34,102 --> 00:53:37,175 ،"محامي الخصم شركة قانونية تُدعى "2ك 785 00:53:37,175 --> 00:53:39,187 .لم أسمع بهم قط قبل الآن - ،سعادة القاضي - 786 00:53:39,187 --> 00:53:44,062 هل لي أن أقرأ عريضة طلب مني اتحاد عمال "قوكبو" تقديمها إلى المحكمة؟ 787 00:53:44,062 --> 00:53:46,064 .اختصرها 788 00:53:46,064 --> 00:53:51,399 ،عندما تسببت أخطاء الإدارة في أزمة لشركتنا ،نزل عمال "قوكبو" البالغ عددهم عشرة آلاف إلى الشوارع 789 00:53:51,399 --> 00:53:54,762 .للترويج لمشروب "توب سوجو" في أي مكان يُباع فيه الكحول 790 00:53:54,762 --> 00:53:59,797 حققت جهودهم 140 مليون دولار ،من الأرباح وعززت حصتنا السوقية 791 00:53:59,797 --> 00:54:03,631 .وكان التعافي الكامل في متناول أيدينا 792 00:54:03,631 --> 00:54:13,101 ،إذا أُعلن عن إفلاس "قوكبو" الآن .سيشكل هذا تجاهل وخيانة لكل جهودنا 793 00:54:13,801 --> 00:54:17,335 .هذا صحيح. "قوكبو" شركة قوية تحقق أرباحاً كبيرة 794 00:54:17,335 --> 00:54:20,848 .يريد كل من الدائنين والمستهلكين رؤية "قوكبو" منتعشة 795 00:54:20,848 --> 00:54:24,202 ."وهذا هو سبب تقدم "سولكين" لطلب إعلان إفلاس "قوكبو 796 00:54:24,202 --> 00:54:27,905 .لأنه في ظل قيادة فاسدة، فإن مستقبل "قوكبو" قاتم 797 00:54:27,905 --> 00:54:29,227 !سعادة القاضي - ،سعادة القاضي - 798 00:54:29,227 --> 00:54:33,401 .أنا أشرح سبب انعدام الثقة المبرر تجاه إدارة "قوكبو" الحالية 799 00:54:33,401 --> 00:54:35,093 .يمكنكِ المتابعة 800 00:54:35,093 --> 00:54:40,798 ."انتشرت منذ أشهر شائعات حول اختلاس الرئيس "سوك 801 00:54:40,798 --> 00:54:44,232 .وقال الناس إنها لم تكن مجرد ثرثرة سوقية لا أساس لها 802 00:54:44,232 --> 00:54:50,868 ."بدأ المدعون العامون أمس تحقيقاً رسمياً مع الرئيس "سوك 803 00:54:50,868 --> 00:54:55,463 توجد شكوك قوية بأنه استخدم أموالاً كان يجب استخدامها 804 00:54:55,463 --> 00:55:00,328 .لسداد ديون الشركة لتعزيز سلطته عليها 805 00:55:00,328 --> 00:55:05,063 .ربما من خلال ممارسات غير قانونية مثل إعادة شراء سندات الشركة 806 00:55:08,566 --> 00:55:10,468 هل كنت أنت؟ 807 00:55:10,468 --> 00:55:13,731 هل كنت تثرثر في كل مكان؟ 808 00:55:13,731 --> 00:55:17,034 !إن لم تكن أنت، أحضر لي ذلك الوغد "كو يونغ مو" الآن 809 00:55:17,034 --> 00:55:19,997 لو لم يسرب "موميونغ" تلك المعلومات، فكيف سيعرفون؟ 810 00:55:19,997 --> 00:55:24,562 !إنه انتهاك لقانون المحاماة هذا غير قانوني، أليس كذلك؟ 811 00:55:24,562 --> 00:55:26,694 .سأبحث في الأمر يا سيدي 812 00:55:26,694 --> 00:55:28,496 ."مدير "بيو 813 00:55:30,588 --> 00:55:33,761 .يجب علينا استغلال هذا الأمر بشكل صحيح 814 00:55:33,761 --> 00:55:40,768 "يقولون إنه من الصعب إثبات أن "سولكين .شاركت معلوماتنا مع شركتهم الاستثمارية 815 00:55:40,768 --> 00:55:43,261 .لكن بهذا، يمكننا الإمساك بهم 816 00:55:43,261 --> 00:55:45,233 !سنفوز عليهم هذه المرة 817 00:55:45,233 --> 00:55:49,967 .وحده مكتب "موميونغ" من يمتلك هذه المعلومات !قاضِهم بموجب قانون المحاماة 818 00:55:49,967 --> 00:55:53,561 !واكشف "سولكين" للإعلام 819 00:55:53,561 --> 00:55:58,536 .إن لم تستطع إثبات ذلك، فلا تتعب نفسك بالحضور إلى العمل 820 00:55:58,536 --> 00:56:01,529 !كلا، ليس هذا فحسب. اذهب وانتحر 821 00:56:02,200 --> 00:56:05,593 كان يجب أن تعلم منذ اللحظة التي رفض فيها .ذلك السافل "كو" هذه القضية 822 00:56:05,593 --> 00:56:09,997 !كان يجب أن تكتشف ذلك 823 00:56:11,129 --> 00:56:13,501 .أيها الأبله 824 00:56:29,097 --> 00:56:32,029 [شهادة تقدير] 825 00:56:33,701 --> 00:56:37,665 ."سيكون من الصعب إثبات أي علاقة بين "2ك" و"موميونغ 826 00:56:37,665 --> 00:56:41,129 .أولئك الأوغاد الأذكياء لن يتركوا أثراً 827 00:56:42,600 --> 00:56:49,127 المدعي العام في قضية "سوك" لن يتنازل .عن اتهامه بعد ثبوت تورطه حتى النخاع 828 00:56:49,127 --> 00:56:51,329 .سيؤثر هذا سلباً على موقف "قوكبو" في المحاكمة 829 00:56:54,031 --> 00:56:56,964 .كف عن لوم نفسك 830 00:56:57,635 --> 00:57:00,298 .لا يوجد شيء آخر يمكنك فعله 831 00:57:28,236 --> 00:57:31,269 [خطاب استقالة] 832 00:57:41,169 --> 00:57:43,831 .دعني أسألك سؤالاً واحداً 833 00:57:43,831 --> 00:57:48,096 .كما قلت، "سوك" وغد 834 00:57:48,096 --> 00:57:49,997 .وأنا حقير لوقوفي إلى جانبه 835 00:57:49,997 --> 00:57:52,130 ...لكن 836 00:57:52,130 --> 00:57:55,032 ما الخطأ الذي ارتكبه العمال؟ 837 00:57:55,863 --> 00:57:59,097 .لا أبالي بأي شيء آخر، لذا أخبرني 838 00:57:59,097 --> 00:58:05,193 إن استحوذتم على الشركة، هل تخططون لإدارتها بكفاءة؟ 839 00:58:05,193 --> 00:58:07,165 ...أنتم لن 840 00:58:07,165 --> 00:58:12,660 تسرحوا الجميع وتبيعوا الشركة لتحقيق الربح، أليس كذلك؟ 841 00:58:12,660 --> 00:58:15,693 .توجد طرق عديدة لكسب المال 842 00:58:16,694 --> 00:58:20,498 ألا يتمتع الناس بحرية الكسب في هذا البلد؟ 843 00:58:22,330 --> 00:58:27,465 هل تسمي طرد العمال الذي يعملون بجد حرية؟ 844 00:58:27,465 --> 00:58:32,060 هل فكرت حتى في المعاناة التي سيواجهونها لمجرد محاولة 845 00:58:32,060 --> 00:58:35,433 سداد أقساط الدراسة أو الرهن العقاري؟ 846 00:58:36,894 --> 00:58:40,668 كنت تعلم أن الرئيس "سوك" يشتري السندات 847 00:58:41,269 --> 00:58:43,731 .بأموال الشركة 848 00:58:44,362 --> 00:58:47,235 .كانت لديك الحرية آنذاك أيضاً 849 00:58:55,633 --> 00:58:58,706 .أعترف أنني اتخذت القرار الخاطئ 850 00:58:58,706 --> 00:59:04,612 .لكنني اعتقدت أن مساعدته هي الطريقة الوحيدة للحفاظ على الشركة 851 00:59:04,612 --> 00:59:09,267 .لضمان بقاء الموظفين 852 00:59:09,267 --> 00:59:12,110 .قدم لي هذا المعروف فقط 853 00:59:12,110 --> 00:59:15,393 ،من أجل مكافآتك 854 00:59:15,393 --> 00:59:18,236 .سينتهي الأمر بالناس في الشارع 855 00:59:18,896 --> 00:59:22,060 فكر في ذلك فقط ولو لدقيقة واحدة 856 00:59:22,900 --> 00:59:24,962 .على الأقل 857 01:00:13,661 --> 01:00:15,463 .التالي في نشرة الأخبار 858 01:00:15,463 --> 01:00:16,634 ،في وقت مبكر من هذا الصباح 859 01:00:16,634 --> 01:00:20,368 ."قفز رجل في الخمسينات من عمره من سطح مصنع "قوكبو" في "ناميانغجو 860 01:00:20,368 --> 01:00:23,301 ."أُكد أن الرجل هو مدير تنفيذي في مجموعة "قوكبو 861 01:00:23,301 --> 01:00:29,767 .نُقل إلى المستشفى بعد أن عثر عليه عامل في المصنع 862 01:00:31,289 --> 01:00:34,822 مبيعات "قوكبو" مذهلة! أليس كذلك؟ .إنها بالفعل كنز يدر الأرباح 863 01:00:34,822 --> 01:00:36,734 .السوجو تجارة فريدة حقاً 864 01:00:36,734 --> 01:00:40,858 ،صدر "توب سوجو" عام 1987 .بيعت 100 مليون زجاجة خلال ستة أشهر 865 01:00:40,858 --> 01:00:45,603 .ثلاث مليارات زجاجة في ثلاث سنوات أي 85 زجاجة لكل شخص بالغ. هل تصدقون هذا؟ 866 01:00:45,603 --> 01:00:47,655 ،حسناً، عندما توضع شركة "قوكبو" في سوق علميات الدمج والاستحواذ 867 01:00:47,655 --> 01:00:50,208 ستكون المنافسة على الفوز بها شديدة، أليس كذلك؟ 868 01:00:50,208 --> 01:00:51,899 .جداً 869 01:00:51,899 --> 01:00:53,511 ،حسناً، بمجرد إعلان الإفلاس 870 01:00:53,511 --> 01:00:56,884 عليك تأجيل البيع لأطول فترة ممكنة، حسناً؟ 871 01:00:56,884 --> 01:00:59,457 .ارفع السعر عن طريق خداع المزايدين 872 01:01:00,398 --> 01:01:02,740 بالمناسبة، هل قيّمت سعر "قوكبو"؟ 873 01:01:04,872 --> 01:01:10,218 .نعم. قُدر سعرها بملياري دولار، لكن يمكن رفعه إلى 2.2 مليار 874 01:01:10,218 --> 01:01:11,649 وما العائد المتوقع؟ 875 01:01:11,649 --> 01:01:15,563 ،إن بيعت "قوكبو" بأعلى سعر مُقّيم وهو 2.2 مليار دولار 876 01:01:15,563 --> 01:01:17,345 ...سيكون العائد 877 01:01:18,536 --> 01:01:20,408 .%بنسة 600 878 01:01:21,179 --> 01:01:24,282 لا تقل لي إنك ستبيع فوراً عند السعر 2.2 مليار؟ 879 01:01:24,912 --> 01:01:29,207 سأنشر بضع مقالات في عدة منشورات تقول .إن "قوكبو" قُيّمت بأقل من قيمتها الحقيقية 880 01:01:29,207 --> 01:01:32,760 .مجلة "وول ستريت" وبعض مجلات الأعمال البريطانية كفيلة بذلك 881 01:01:32,760 --> 01:01:34,462 .يمكننا شراء هذه المقالات، لا مشكلة 882 01:01:34,462 --> 01:01:39,377 .إن كان التقييم مليار ونصف، سيرفعه المحللون إلى مليارين ونصف 883 01:01:39,377 --> 01:01:41,699 .لا بأس بإضافة مليار آخر 884 01:01:41,699 --> 01:01:44,122 هذا صوت مكافأتك وهي ترتفع يا صديقي، هل تسمعه؟ - .أنت - 885 01:01:44,122 --> 01:01:47,305 .من الأفضل أن تستعد للانحناء أمامي 886 01:01:48,466 --> 01:01:50,548 .هذا صحيح، أنت الرجل المناسب 887 01:01:50,548 --> 01:01:55,133 إن نجحت في إتمام هذه الصفقة، سأعينك .مسؤولاً عن فرع "سولكين" في سوول 888 01:01:55,133 --> 01:01:57,645 أوصيت بك لفرع "سولكين" الأول في سوول 889 01:01:57,645 --> 01:01:59,847 .الذي اقترحت إنشائه عندما كنا في نيويورك 890 01:01:59,847 --> 01:02:01,589 .أنت ستبنيه 891 01:02:05,563 --> 01:02:07,985 ."هذا... هذا الرجل المذهل، اسمه "إن بوم 892 01:02:07,985 --> 01:02:11,038 ،أعتقد أنه يجب أن يغير اسمه إلى "بووم"، لأنه سيفجر سوول 893 01:02:11,038 --> 01:02:13,010 .ويضعها تحت جناحيه 894 01:02:13,010 --> 01:02:14,402 !بوووم 895 01:02:15,783 --> 01:02:17,285 ."يا "بوم 896 01:02:17,285 --> 01:02:20,768 أنت لا تريد العودة إلى نيويورك بوظيفة محلل مرة أخرى، أليس كذلك؟ 897 01:02:21,639 --> 01:02:23,771 .تابع حتى النهاية 898 01:02:23,771 --> 01:02:25,963 .أنفقنا ملياراً بالفعل 899 01:02:25,963 --> 01:02:28,506 .يريد المقر الرئيسي الانتهاء من هذه المسألة بحلول نهاية الشهر 900 01:02:31,669 --> 01:02:36,023 .كان محظوظاً لاصطدامه بعدة عوارض هيكلية أثناء سقوطه 901 01:02:36,023 --> 01:02:38,286 .يا لها من معجزة أيها الرئيس 902 01:02:38,286 --> 01:02:43,081 .باستثناء تمزق في الكلية، لم تصب الأعضاء بأي ضرر جسيم 903 01:02:43,081 --> 01:02:46,023 .لكنه بحاجة حقاً إلى عملية المياه الزرقاء 904 01:02:46,023 --> 01:02:48,736 المياه الزرقاء؟ - .إن لم يخضع لها قريباً، قد يُصاب بالعمى - 905 01:02:48,736 --> 01:02:50,368 .كلا 906 01:02:50,988 --> 01:02:53,161 .أنا بخير حالياً 907 01:03:03,531 --> 01:03:05,993 قالوا إنك ستُسرح الأسبوع المقبل؟ 908 01:03:05,993 --> 01:03:07,335 .نعم 909 01:03:07,335 --> 01:03:08,966 ."مدير "بيو 910 01:03:09,697 --> 01:03:12,330 لماذا ارتكبت حماقة كهذه؟ 911 01:03:14,602 --> 01:03:16,964 لو متُ هكذا، ماذا سيحل بي؟ 912 01:03:16,964 --> 01:03:21,669 هل تعلم كم قيمة السندات المالية المرتبطة بشركتك الوهمية؟ 913 01:03:21,669 --> 01:03:26,964 كيف يمكنك أن تحاول الانتحار بدون إخباري؟ 914 01:03:26,964 --> 01:03:29,697 .أتفهم ذلك. أنك قد تكون منزعجاً مني 915 01:03:29,697 --> 01:03:31,729 ...لكن التصرف بتهور 916 01:03:31,729 --> 01:03:35,843 .الادعاء يحقق في أموال صندوق الانتخابات الرئاسية 917 01:03:35,843 --> 01:03:39,397 .لا أستطيع حتى تغيير اسم تلك الأصول في هذا الوضع 918 01:03:41,129 --> 01:03:47,495 .أفضل طبيب في هذا المستشفى تولى حالتك 919 01:03:47,495 --> 01:03:53,631 أنقذت هذه الشركة حياة والدتك والآن أنقذت حياتك أيضاً، أليس كذلك؟ 920 01:03:58,466 --> 01:04:00,898 .نعم، شكراً لك 921 01:04:00,898 --> 01:04:02,730 .أيها الرئيس - نعم؟ - 922 01:04:02,730 --> 01:04:08,236 .بمجرد أن نتجاوز هذه الأزمة، أرجوك ألا تُسرح أحداً 923 01:04:08,236 --> 01:04:09,967 .بالطبع! أعدك 924 01:04:09,967 --> 01:04:12,260 .لماذا أطرد الموظفين؟ هذا مستحيل 925 01:04:18,386 --> 01:04:21,929 أنت لا تريد العودة إلى نيويورك بوظيفة محلل مرة أخرى، أليس كذلك؟ 926 01:04:22,730 --> 01:04:24,852 .تابع حتى النهاية 927 01:04:24,852 --> 01:04:27,075 .أنفقنا مليار دولار بالفعل 928 01:04:27,075 --> 01:04:30,308 .يريد المقر الرئيسي الانتهاء من هذه المسألة بحلول نهاية الشهر 929 01:04:33,261 --> 01:04:36,824 [%المعارضون 57] [الثالث من يونيو 2003] 930 01:05:04,862 --> 01:05:06,994 كيف حالك؟ 931 01:05:08,066 --> 01:05:10,188 .ادخل في صلب الموضوع 932 01:05:11,899 --> 01:05:15,293 .قل لـ "سون" أن يطلب وثائق من المحكمة 933 01:05:15,293 --> 01:05:20,298 .اطلب قائمة "2ك" للدائنين المؤيدين للإفلاس 934 01:05:20,298 --> 01:05:24,802 .ثم سترسل "2ك" المستندات بالفاكس إلى المحكمة 935 01:05:24,802 --> 01:05:30,768 .في جلسة الاستماع، اطلب من القاضي تأكيد مصدر ذلك الفاكس 936 01:05:32,260 --> 01:05:34,362 إلامَّ تخطط الآن؟ 937 01:05:34,362 --> 01:05:36,774 .أنت تعرف بالفعل 938 01:05:36,774 --> 01:05:41,209 ."هذا القضية تُدار من قبل "موميونغ" وليس "2ك 939 01:05:42,520 --> 01:05:46,954 .أنا أظهر الحقيقة فقط 940 01:05:49,167 --> 01:05:51,669 ...قد تبدو هذه مزحة 941 01:05:53,041 --> 01:05:57,195 .لكنني لا أطيق مشاهدة المحامين يخالفون القانون 942 01:05:57,195 --> 01:06:01,729 .أعلم أن هذه ليست خطة فحسب 943 01:06:07,565 --> 01:06:10,298 [مكتب محاماة 2ك] 944 01:06:14,031 --> 01:06:15,893 .ما زال الغضب الشعبي يتزايد 945 01:06:15,893 --> 01:06:17,295 [!كشف حقيقة سولكين] 946 01:06:17,295 --> 01:06:19,697 .حملة "أنقذوا قوكبو" منظمة للغاية أيضاً 947 01:06:19,697 --> 01:06:22,700 ."من المرجح إصدار مذكرة توقيف بحق الرئيس "سوك 948 01:06:22,700 --> 01:06:26,394 .علينا اختيار التوقيت المناسب فقط 949 01:06:27,695 --> 01:06:33,921 .آنسة "جون"، تريد المحكمة مستند موافقة الدائنين على الإفلاس 950 01:06:33,921 --> 01:06:36,224 .أرسليه - .حاضر يا سيدتي - 951 01:06:54,762 --> 01:06:58,496 [إلغاء] 952 01:07:04,732 --> 01:07:08,096 .سأغادر باكراً اليوم يا سيدي 953 01:07:08,096 --> 01:07:09,867 .اذهب 954 01:07:21,529 --> 01:07:23,831 هل ستعود للمنزل؟ 955 01:07:23,831 --> 01:07:27,895 .ليس بعد. لدي أعمال روتينية أؤديها في الشركة 956 01:07:27,895 --> 01:07:29,427 .أنت تعمل بجد 957 01:07:29,427 --> 01:07:32,600 .إن كان لديك وقت، آمل التحدث معك 958 01:07:32,600 --> 01:07:37,595 ...يبدو هذا جيداً. أعرف نادياً خاصاً للأعضاء - .كلا، لنذهب إلى مكتبك - 959 01:07:37,595 --> 01:07:40,027 .لديك عمل على أي حال 960 01:07:45,893 --> 01:07:48,236 .اسمح لي بإجراء مكالمة سريعة 961 01:08:10,398 --> 01:08:11,999 .نعم يا سعادة القاضي 962 01:08:11,999 --> 01:08:15,163 .كنت في اجتماع مهم، لذا لم أستطع الرد على مكالمتك 963 01:08:15,163 --> 01:08:17,765 قضية مجموعة "إيوم"؟ 964 01:08:31,069 --> 01:08:34,802 .سأتواصل معك غداً 965 01:08:44,582 --> 01:08:48,956 .في الواقع، كنت أرغب باحتساء مشروب معك منذ فترة 966 01:08:48,956 --> 01:08:52,500 .يسعدني أنك خصصت وقتاً لهذا اليوم 967 01:08:52,500 --> 01:08:54,302 هل هذا صحيح؟ 968 01:08:56,634 --> 01:08:59,597 ،نحن متقاربان في العمر إلى حد ما 969 01:08:59,597 --> 01:09:05,433 .أعتقد أنني كنت أكبرك بخمس سنوات في جامعة سوول الوطنية 970 01:09:05,433 --> 01:09:11,569 .لا أحاول استخدام سلطتي عليك .أريد فقط أن نكون صديقين 971 01:09:14,802 --> 01:09:21,129 إن نجح بيع "قوكبو"، سوف تفتتح شركة سولكين" فرعاً لها هنا في سوول، أليس كذلك؟" 972 01:09:21,129 --> 01:09:25,002 .سمعت أنك مرشح لقيادة هذا الفرع 973 01:09:25,693 --> 01:09:29,317 .أعتقد أننا يمكن أن نكون شركاء على المدى الطويل 974 01:09:31,669 --> 01:09:37,995 .في "موميونغ"، نعطي الأولوية لعملاء مثل "سولكين" فوق كل شيء 975 01:09:37,995 --> 01:09:40,928 .هذا لطف كبير منك 976 01:09:40,928 --> 01:09:46,094 .بصراحة، لم أتوقع أبداً أن تخون "موميونغ" "قوكبو" وتقف إلى جانبنا 977 01:09:46,094 --> 01:09:48,996 .المحامون ملزمون بالقانون في النهاية 978 01:09:48,996 --> 01:09:55,633 .حسناً... لطالما كان المحامون الأمريكيون حراساً للشركات لأكثر من قرن 979 01:10:03,661 --> 01:10:06,594 ."تبدو منزعجاً يا سيد "تشوي 980 01:10:08,536 --> 01:10:10,998 هل من مشكلة؟ 981 01:10:10,998 --> 01:10:14,132 ...كلا، إنه مجرد 982 01:10:14,132 --> 01:10:18,136 ،هذا يجعلك تشعر وكأنه يمكنك الإفلات بأي شيء في كوريا 983 01:10:18,136 --> 01:10:22,700 .وهذا مخيب للآمال بكل صراحة 984 01:10:22,700 --> 01:10:24,532 ."سيد "تشوي 985 01:10:26,094 --> 01:10:30,868 ...ما كان يجب أن أسمع هذا من زميلي الأصغر 986 01:10:32,019 --> 01:10:35,873 .لذا اسمح لي أن أكون وقحاً مع عميلي هذه المرة فقط 987 01:10:35,873 --> 01:10:38,466 .التزم بشيء واحد فقط أيها الحثالة 988 01:10:38,466 --> 01:10:42,660 .استمر بكسب المال مع ابتسامة على وجهك 989 01:10:42,660 --> 01:10:46,464 لماذا تتظاهر بالنبل بينما تلهث وراء المال؟ 990 01:10:46,464 --> 01:10:50,468 .التزم بموقف واحد أيها السافل 991 01:11:02,800 --> 01:11:06,094 .يا له من حثالة 992 01:11:07,535 --> 01:11:11,729 [جلسة الاستماع الثانية] 993 01:11:17,265 --> 01:11:18,396 ،سعادة القاضي 994 01:11:18,396 --> 01:11:22,560 ."كان ممثل "قوكبو" القانوني على مدار السنوات الخمس الماضية مكتب "موميونغ 995 01:11:22,560 --> 01:11:27,335 .لكنهم لا يمثلون "قوكبو" في هذه القضية 996 01:11:27,335 --> 01:11:30,698 .ولم يكن هناك سبب واضح قد يسبب خلافاً 997 01:11:30,698 --> 01:11:37,635 ،مع ذلك، خلف "2ك" التي تمثل "سولكين" الآن 998 01:11:37,635 --> 01:11:43,261 يبدو أنه توجد "موميونغ" الذي تملك صلاحية .الوصول الكامل لمعلومات "قوكبو" السرية 999 01:11:43,261 --> 01:11:45,463 .هذا مشين 1000 01:11:45,463 --> 01:11:47,855 .هذه مجرد تكهنات بلا دليل 1001 01:11:47,855 --> 01:11:50,198 .أتفق. إنها تكهنات 1002 01:11:50,198 --> 01:11:53,201 لكنها حالة صارخة من التمثيل المزدوج اللأخلاقي 1003 01:11:53,201 --> 01:11:56,844 .وانتهاك واضح لقانون المحاماة 1004 01:11:58,606 --> 01:11:59,927 ،سعادة القاضي 1005 01:11:59,927 --> 01:12:03,491 .قُدم هذا المستند إلى المحكمة من قبل "2ك"، وأُعطينا نسخة منه 1006 01:12:03,491 --> 01:12:06,204 .يُرجى التأكد مما إذا كان المرسل هو "2ك" بالفعل 1007 01:12:06,204 --> 01:12:08,916 .تعالي وتحققي بنفسك 1008 01:12:12,500 --> 01:12:20,128 ."يظهر مستند "2ك" المقدم إلى المحكمة رقم فاكس يطابق رقم فاكس "موميونغ 1009 01:12:21,169 --> 01:12:22,700 [كو يونغ مو] 1010 01:12:26,054 --> 01:12:29,227 .سعادة القاضي، لا بد أنه سوء فهم 1011 01:12:29,227 --> 01:12:33,121 ،سنحتاج للتحقق من هذا الأمر أكثر 1012 01:12:33,121 --> 01:12:37,735 .لذا ستؤجل هذه الجلسة إلى الأسبوع المقبل 1013 01:12:41,269 --> 01:12:44,922 .من المقرر عقد جلسة الإفلاس الثانية لـ "قوكبو" الأسبوع المقبل 1014 01:12:44,922 --> 01:12:49,997 ،تُحذر "قوكبو" من أن مدخرات المواطنين التي جمعوها بشق الأنفس ،بواسطة مشروب السوجو 1015 01:12:49,997 --> 01:12:53,000 ،قد ينتهي بها الأمر في أيدي مستثمرين أجانب 1016 01:12:53,000 --> 01:12:56,164 .في محاولة لمناشدة المستهلكين والدائنين 1017 01:12:56,164 --> 01:13:00,468 ،مع وجود أدلة واضحة على انتهاك "سولكين" للسرية 1018 01:13:00,468 --> 01:13:06,634 ."يعتقد الكثيرون أنه من المرجح أن تحكم المحكمة لصالح "قوكبو 1019 01:13:20,368 --> 01:13:22,160 .أيها المدير 1020 01:13:33,301 --> 01:13:35,663 .أجرِ عملية المياء الزرقاء رجاءً 1021 01:13:37,965 --> 01:13:40,828 .سمعت بهذا الشأن من ممرضتك 1022 01:13:41,599 --> 01:13:44,822 .ستُصاب بالعمى إن لم تجرها 1023 01:13:50,628 --> 01:13:52,600 لماذا حاولت الانتحار؟ 1024 01:13:54,362 --> 01:13:57,435 لا تقل لي إنه بسبب الرئيس "سوك"؟ 1025 01:13:59,097 --> 01:14:00,768 .لم تكن لحظة اندفاع 1026 01:14:00,768 --> 01:14:02,930 .وبالتأكيد ليس بسببه 1027 01:14:02,930 --> 01:14:07,305 ...بعد كتابة خطاب استقالتي في تلك الليلة 1028 01:14:07,305 --> 01:14:10,668 .جلست على مكتبي واسترجعت حياتي الماضية 1029 01:14:11,689 --> 01:14:15,963 .وأدركت أنني رجل لم يعرف في حياته سوى العمل 1030 01:14:15,963 --> 01:14:19,097 .هجرتني زوجتي وكذلك ابنتي 1031 01:14:22,630 --> 01:14:24,532 كل ما تبقى لي 1032 01:14:25,493 --> 01:14:27,565 .كانت هذه الشركة 1033 01:14:30,868 --> 01:14:37,265 .وإن فقدتها أيضاً، سأفقد كل ما عشت من أجله 1034 01:14:38,066 --> 01:14:40,298 لن يبقى إلا الشعور بالفراغ 1035 01:14:42,530 --> 01:14:44,732 .والظلم 1036 01:14:44,732 --> 01:14:48,156 تلك الشركة التي تعتز بها بشدة 1037 01:14:48,156 --> 01:14:52,460 هل تستحق حقاً أن تفقد حياتك من أجلها؟ 1038 01:14:52,460 --> 01:14:55,633 .لا أفهمك حقاً 1039 01:14:55,633 --> 01:15:00,828 ،أُجهد نفسي في العمل حتى النخاع لأنني أريد راتباً كبيراً ومكافآت 1040 01:15:00,828 --> 01:15:03,000 .وترقيات مضمونة 1041 01:15:03,000 --> 01:15:05,893 !لكن ليس هذا هو سبب عملك 1042 01:15:05,893 --> 01:15:09,497 إذاً ما الذي تعمل بجد لأجله؟ 1043 01:15:09,497 --> 01:15:13,561 .هذا ما كنت أود قوله لك تماماً عندما تُتاح لي فرصة رؤيتك 1044 01:15:15,793 --> 01:15:18,736 .تلك الشركة تدمرك 1045 01:15:19,627 --> 01:15:24,362 .شخص ذكي مثلك يمكنه الحصول على راتب مجزي وترقية سريعة أينما كان 1046 01:15:24,362 --> 01:15:28,046 لكن هل أنت مضطر حقاً لكسب المال بهذه الطريقة؟ 1047 01:15:28,046 --> 01:15:30,368 .لا أستطيع استيعاب الأمر 1048 01:15:30,368 --> 01:15:31,969 .بحقك 1049 01:15:31,969 --> 01:15:35,083 كيف يمكن أن يكون كسب المال أمراً دنيئاً أو نبيلاً؟ 1050 01:15:35,083 --> 01:15:37,315 !إنه مجرد كسب للمال 1051 01:15:38,096 --> 01:15:40,768 .أنت مُحبِط للغاية 1052 01:16:00,568 --> 01:16:02,330 .أيها المدير 1053 01:16:04,602 --> 01:16:07,465 لا أستطيع الخوض في التفاصيل 1054 01:16:08,666 --> 01:16:13,201 ."لكن لا تستطيع "قوكبو" الفوز على "سولكين 1055 01:16:13,201 --> 01:16:19,167 .بمجرد بيع "قوكبو"، سأصبح مدير فرع "سولكين" في سوول 1056 01:16:19,167 --> 01:16:22,160 .يمكنني منحك وظيفة في قسم المالية 1057 01:16:24,662 --> 01:16:28,136 .لا أريد مالاً قذراً. لا، شكراً 1058 01:16:30,998 --> 01:16:33,361 .توقعت أنك لن تقبل 1059 01:16:35,793 --> 01:16:37,365 ما خطبك؟ 1060 01:16:37,365 --> 01:16:40,828 ."لا أفعل هذا لمصلحة "سوك 1061 01:16:42,400 --> 01:16:44,102 .أيها المدير 1062 01:16:44,862 --> 01:16:47,835 .لا يمكن لأي إنسان مقاومة شهوة المال 1063 01:16:48,496 --> 01:16:51,989 .لكنني أعتقد أنك مختلف 1064 01:17:05,163 --> 01:17:09,097 .إن تسربت هذه الصورة، سأكون أنا المشتبه به 1065 01:17:09,097 --> 01:17:13,701 .تواصل مع القاضي على انفراد، وأقنعه 1066 01:17:15,963 --> 01:17:16,974 .وصل هذا للتو 1067 01:17:16,974 --> 01:17:22,360 في الساعة الثانية فجراً بعد جلسة ما قبل المحاكمة ."اُعتقل "سوك" رئيس مجلس إدارة "قوكبو 1068 01:17:22,360 --> 01:17:26,834 .إنه متهم بالحصول على قرض بقيمة 14 مليون دولار من خلال حسابات احتيالية 1069 01:17:26,834 --> 01:17:29,927 .واختلاس عشرة ملايين دولار من صندوق للأموال غير الشرعية 1070 01:17:29,927 --> 01:17:34,652 سواء غششنا أم لا، من الأفضل الفوز، أليس كذلك؟ 1071 01:17:35,533 --> 01:17:36,944 عفواً؟ 1072 01:17:38,636 --> 01:17:40,128 إلى أين تذهب أيها المدير؟ 1073 01:17:40,128 --> 01:17:42,300 .سيصل كبار المحامين في أي لحظة 1074 01:17:42,300 --> 01:17:44,001 !سيدي 1075 01:17:44,702 --> 01:17:46,924 من أين أحضرت هذه الصورة؟ 1076 01:17:46,924 --> 01:17:51,329 .هذا دليلنا القاطع 1077 01:17:52,060 --> 01:17:53,761 .هؤلاء الأوغاد في ورطة 1078 01:17:53,761 --> 01:17:58,096 .عرفتُ أن القاضي مريب، عندما تجاهل أمر الفاكس 1079 01:17:58,096 --> 01:18:02,560 هل أرمي هذه الصورة في وجه ذلك الوغد في المحكمة؟ 1080 01:18:04,802 --> 01:18:06,634 .أيها الرئيس 1081 01:18:06,634 --> 01:18:10,068 .فعل ذلك سيُعرض المصدر للخطر 1082 01:18:10,068 --> 01:18:16,824 .وعدته ألا أسربها إلى الإعلام أو أقدمها إلى المحكمة 1083 01:18:16,824 --> 01:18:24,062 .اقترح ابتزاز القاضي "كوه" مباشرة لإصدار الحكم الذي نريده 1084 01:18:24,062 --> 01:18:29,367 إذاً، هل ستهدده بنفسك؟ 1085 01:18:29,367 --> 01:18:31,669 من سترسل؟ 1086 01:18:31,669 --> 01:18:34,402 .حتى البلطجية لا يعبثون مع القضاة هذه الأيام 1087 01:18:35,593 --> 01:18:38,796 ما رأيك بإرسال نسخة مجهولة المصدر؟ 1088 01:18:49,067 --> 01:18:52,260 .فهمتك يا "بيو"، سأتولى الامر بنفسي 1089 01:18:52,260 --> 01:18:56,694 .سأقولها مرة أخرى أيها الرئيس 1090 01:18:57,905 --> 01:19:01,149 .من فضلك لا تسرب الصورة أو تستخدمها في المحكمة 1091 01:19:01,149 --> 01:19:02,900 !"مدير "بيو 1092 01:19:02,900 --> 01:19:05,002 من يبالي بالمصدر؟ 1093 01:19:05,002 --> 01:19:08,836 .مع هذا المستوى من القذارة، يجب أن نرد بحزم 1094 01:19:08,836 --> 01:19:11,229 !دع الأمر لي 1095 01:19:23,361 --> 01:19:25,863 الدليل الذي قدمته للتو 1096 01:19:25,863 --> 01:19:30,848 {\an8}[ جلسة الاستماع الثالثة ] 1097 01:19:25,863 --> 01:19:30,848 .إنه صورة لثلاثة أشخاص يبدو أنهم على وفاق خلال لعبة جولف 1098 01:19:30,848 --> 01:19:35,763 ،السيد "تشوي إن بوم" من فريق "سولكين" الاستشاري ،المحامي "كو يونغ مو" من مكتب "موميونغ" للمحاماة 1099 01:19:35,763 --> 01:19:43,361 ،"وأخيراً، القاضي "كوه جونغ تشون !القاضي الذي يترأس هذه الجلسة 1100 01:19:57,735 --> 01:20:00,528 !نظام 1101 01:20:01,799 --> 01:20:04,262 .تؤجل المحكمة هذه الجلسة الآن 1102 01:20:06,134 --> 01:20:08,035 ما الذي يحدث؟ 1103 01:20:45,693 --> 01:20:49,257 ألا تعتقد أنك تغامر كثيراً بما تفعله؟ 1104 01:20:49,257 --> 01:20:51,729 ،"حتى بعد اعتقال الرئيس "سوك 1105 01:20:51,729 --> 01:20:55,513 .لم يتغير الوضع كثيراً مع الدائنين أو وسائل الإعلام 1106 01:20:55,513 --> 01:20:59,307 .لذا يجب علي تفجير الأمور لأحصل على ما نريد 1107 01:20:59,307 --> 01:21:02,640 هل سيدفع هذا القاضي للحكم بالإفلاس؟ 1108 01:21:02,640 --> 01:21:07,445 .القاضي "كوه" مرشح رئيسي لرئاسة محكمة العدل العليا القادمة 1109 01:21:07,445 --> 01:21:11,619 .أُهين اليوم في محكمته قبل قليل 1110 01:21:11,619 --> 01:21:14,192 .هذا أشبه بتحدي العدالة 1111 01:21:14,192 --> 01:21:17,225 .أصبح الأمر شخصياً الآن 1112 01:21:17,225 --> 01:21:22,700 ."مهما كان الرأي العام، سيحكم بإفلاس " قوكبو 1113 01:21:22,700 --> 01:21:24,712 .هذا محرج 1114 01:21:24,712 --> 01:21:27,875 .لكن هكذا يعمل القضاء الكوري 1115 01:21:27,875 --> 01:21:31,989 رائع، أنت تفجر الأمور حقاً، أليس كذلك؟ 1116 01:21:38,336 --> 01:21:43,291 [.أنا آسف يا "إن بوم"، لم أستطع إيقاف الرئيس] 1117 01:21:46,834 --> 01:21:48,836 {\an8}[ جلسة النطق بالحكم ] 1118 01:21:48,666 --> 01:21:54,132 ،"فيما يتعلق بالقضايا الرئيسية التي أثارتها "قوكبو :توصلت هذه المحكمة إلى الاستنتاجات التالية 1119 01:21:55,493 --> 01:22:03,401 أولاً، تدعي "قوكبو" أن "سولكين" حصلت على معلومات سرية بموجب اتفاقية عدم الإفصاح 1120 01:22:03,401 --> 01:22:08,436 .وأطلعت قسم الاستثمار في "سولكين" فرع هونغ كونغ عليها 1121 01:22:08,436 --> 01:22:11,699 .مع ذلك، لا توجد أدلة كافية لدعم هذا الادعاء 1122 01:22:13,431 --> 01:22:17,235 "ثانيا: اُتهمت "سولكين" بالتدخل في مخططات "قوكبو 1123 01:22:17,235 --> 01:22:24,832 .لبيع فروعها الخارجية عن طريق شراء سنداتها الأجنبية بكميات كبيرة 1124 01:22:24,832 --> 01:22:31,829 .ومع ذلك، لم تجد المحكمة أي دليل على عدم قانونية ذلك 1125 01:22:32,830 --> 01:22:37,435 ثالثاً، بسبب انعدام ثقة المستهلكين الناجم عن 1126 01:22:37,435 --> 01:22:42,830 ،اختلاس الرئيس وعجزه عن سداد الديون رغم حصوله على تسوية 1127 01:22:42,830 --> 01:22:45,263 .ترى المحكمة أن إعادة تأهيل "قوكبو" غير ممكنة 1128 01:22:45,263 --> 01:22:47,465 ما الذي تقولينه؟ 1129 01:22:48,666 --> 01:22:50,098 !نظام في المحكمة - ماذا تفعلون؟ - 1130 01:22:50,098 --> 01:22:53,461 .اهدؤوا - .هدوء رجاءً - 1131 01:22:53,461 --> 01:23:05,963 .لذلك، تُعلن محكمة سوول المحلية إفلاس "قوكبو"، بأثر فوري نافذ المفعول 1132 01:23:15,633 --> 01:23:18,536 لماذا تتجاهلون آراء الدائنين؟ 1133 01:23:18,536 --> 01:23:22,660 !ما نسبته 59% من الدائنين يعارضون حكم الإفلاس هذا 1134 01:23:31,599 --> 01:23:33,821 حقاً؟ - .لنركب السيارة - 1135 01:23:33,821 --> 01:23:35,963 هل تعتقد ذلك؟ - .نعم - 1136 01:23:46,994 --> 01:23:48,566 .شكراً على عملك الجاد 1137 01:23:48,566 --> 01:23:50,528 .شكراً لك 1138 01:23:50,528 --> 01:23:52,800 .أرغب بإجراء مقابلة معك في وقت ما 1139 01:23:52,800 --> 01:23:54,832 .بالتأكيد، يسرني هذا 1140 01:24:15,683 --> 01:24:18,686 .إن كنت ترغب بلكمي، تفضل 1141 01:24:19,867 --> 01:24:21,969 لماذا ألكمك؟ 1142 01:24:21,969 --> 01:24:25,833 .لو كنت مكانك لرغبت في ذلك 1143 01:24:27,265 --> 01:24:30,668 .بعد أن تفوقت علي طوال هذا الوقت، فهمتك أخيراً 1144 01:24:30,668 --> 01:24:35,333 .استغرق الأمر مني بضع محاولات لأفهم 1145 01:24:35,333 --> 01:24:39,627 .منذ البداية، هذه هي شخصيتك 1146 01:24:40,468 --> 01:24:43,601 أنا من أساء الفهم 1147 01:24:45,093 --> 01:24:48,336 .وخُدع بغباء 1148 01:24:48,336 --> 01:24:52,960 .سيدي المدير، الشركة مجرد مكان لكسب المال 1149 01:24:52,960 --> 01:24:59,067 .اكتشف ما يهمك حقاً في الحياة 1150 01:24:59,697 --> 01:25:01,829 .شيء يتجاوز حدود الشركة 1151 01:25:38,025 --> 01:25:40,988 هلا أعرتموني انتباهكم رجاءً؟ 1152 01:25:41,959 --> 01:25:47,145 أولاً: أريد أن أقول أننا حصلنا على حقوق ،إدارة "قوكبو" بصفتنا الدائن الرئيسي 1153 01:25:47,145 --> 01:25:50,988 !شكراً جزيلاً على جهودكم الجبارة على مدار الخمس سنوات الماضية 1154 01:25:53,671 --> 01:25:56,284 ،"أود أن أشكر بشكل خاص "مارك 1155 01:25:56,284 --> 01:26:01,139 .الذي سافر من نيويورك لوضع اسمي على قائمة المكافآت خصيصاً 1156 01:26:01,139 --> 01:26:03,621 ."شكراً لك يا "مارك - .أنت على الرحب - 1157 01:26:03,621 --> 01:26:07,425 .وإلى "جولي" و"ليندا" من مكتب هونغ كونغ 1158 01:26:07,425 --> 01:26:09,507 ،اللتان أزعجتاني بشدة من أجل هذه الصفقة 1159 01:26:09,507 --> 01:26:14,972 .دعوت الرب كل يوم ليبني أحد ما ذلك الجدار الصيني الغبي 1160 01:26:15,923 --> 01:26:19,757 .وشكر كبير لـ "جيرو" من اليابان 1161 01:26:19,757 --> 01:26:23,491 ."الذي عانى كثيراً من قرف "أوساكا بير 1162 01:26:24,692 --> 01:26:27,085 ،وأخيراً وليس آخراً 1163 01:26:27,085 --> 01:26:33,141 ،أود أن أقدم لكم الليلة شخصاً مهماً للغاية .الشخص الذي جعل كل شيء ممكناً 1164 01:26:33,141 --> 01:26:36,404 .تحملت تلك المحاكمة المملة بسببه 1165 01:26:37,345 --> 01:26:41,999 ...سيدات وسادتي، اسمحوا لي أن أقدم لكم 1166 01:26:45,103 --> 01:26:48,466 ."السيد "كو" من "موميونغ 1167 01:27:06,624 --> 01:27:08,156 .سأختصر 1168 01:27:08,156 --> 01:27:13,081 ،"عميلنا المزعج للغاية، والذي يتطلب عناية فائقة "سولكين 1169 01:27:13,081 --> 01:27:17,585 .سيبيع "قوكبو" بسعر باهظ للغاية 1170 01:27:20,258 --> 01:27:24,132 ،للحصول على أقصى عائد من هذا الاستثمار 1171 01:27:24,132 --> 01:27:29,347 .نحن "موميونغ"، سنبذل قصارى جهدنا لتحقيق ذلك 1172 01:27:29,347 --> 01:27:34,332 .لن أتهاون حتى يأتي ذلك اليوم 1173 01:27:34,332 --> 01:27:39,937 .نجاحكم هو نجاحنا. شكراً لكم 1174 01:27:40,588 --> 01:27:42,340 .استمتعوا بليلتكم 1175 01:27:53,561 --> 01:27:57,395 .تباً، إنها حفلة رائعة 1176 01:27:57,395 --> 01:27:59,367 .استمتع بها فحسب 1177 01:28:17,265 --> 01:28:19,097 .سمعت إنه أنت 1178 01:28:21,169 --> 01:28:24,962 .الذي سلم الصورة لاستخدامها ضدي 1179 01:28:26,794 --> 01:28:29,327 هل تجرؤ على معاداتي؟ 1180 01:28:36,594 --> 01:28:38,866 .أتمنى أن تكون مستعداً 1181 01:29:07,034 --> 01:29:08,436 ما الأمر؟ 1182 01:29:08,436 --> 01:29:13,000 .سيد "تشوي إن بوم"، أنت رهن الاعتقال بتهمة الاختلاس والتهديد 1183 01:29:22,740 --> 01:29:25,633 {\an8} [مذكرة توقيف] 1184 01:29:22,740 --> 01:29:25,633 .من الأفضل ألا نثير ضجة 1185 01:29:46,094 --> 01:29:48,946 .بوم"، يجب أن أقول هذا الآن" 1186 01:29:48,946 --> 01:29:53,020 هل تتذكر العقد الذي وقعته قبل مجيئك إلى كوريا؟ 1187 01:29:53,641 --> 01:29:57,325 إذا أدى الكشف عن أي أسرار تجارية سرية 1188 01:29:57,325 --> 01:30:00,948 ،توصل إليها الشخص خلال عمله، إلى دعاوى قضائية أو تعويضات 1189 01:30:00,948 --> 01:30:05,973 .سيُغرّم الموظف ما يصل إلى عشرة أضعاف قيمة الضرر 1190 01:30:05,973 --> 01:30:10,118 .لا تنسَ يا "بوم"، قد تغرق في الديون حتى يوم مماتك 1191 01:30:12,420 --> 01:30:15,743 كيف تمكنت من المراهنة بكل شيء؟ 1192 01:30:15,743 --> 01:30:19,837 أقصد، لماذا تدمر حياتك من أجل الشركة؟ 1193 01:30:19,837 --> 01:30:25,243 .أنت من نصحتني بالمخاطرة إن أردت الفوز بالجائزة الكبرى 1194 01:30:26,594 --> 01:30:29,977 .لكن لسنا نحن من سجنك هنا .إنه ذلك القاضي اللعين 1195 01:30:29,977 --> 01:30:34,532 كان مستميتاً على وظيفة قاضي المحكمة العليا وأنت... أنت، صحيح؟ 1196 01:30:35,363 --> 01:30:39,917 .أعطانا الحكم الذي نحتاجه مقابل إعطائه ما يحتاج 1197 01:30:40,648 --> 01:30:42,530 .ضحى "كو" بك في منتصف الطريق 1198 01:30:44,912 --> 01:30:48,015 .استرخِ هنا لبضعة أشهر، ثم ستغادر 1199 01:30:51,149 --> 01:30:55,323 هل كانت هذه فكرة "كو" أم فكرتك؟ 1200 01:30:57,925 --> 01:31:00,888 .هذه ليست معركة بيننا 1201 01:31:00,888 --> 01:31:03,751 .إنه النظام القضائي اللعين في بلدك 1202 01:31:05,022 --> 01:31:08,346 .أسمع تهديدك بوضوح 1203 01:31:09,117 --> 01:31:11,319 هل لديك أي شيء آخر؟ 1204 01:31:11,319 --> 01:31:16,384 ،لا أعرف إن كان في هذا أي عزاء .لكن الشركة ستدفع لك مكافأتك وراتبك 1205 01:31:16,384 --> 01:31:18,236 .أعدك 1206 01:31:39,767 --> 01:31:41,629 ."مدير "بيو 1207 01:31:41,629 --> 01:31:44,632 ما مقدار السندات المتراكمة لدينا؟ 1208 01:31:47,965 --> 01:31:49,827 .حوالي 160 مليون دولار يا سيدي 1209 01:31:49,827 --> 01:31:51,299 ...مائة وستون مليون دولار 1210 01:31:51,299 --> 01:31:56,464 .بئساً، رأيت في الأخبار أن "سولكين" رفعت سعر "قوكبو" إلى ملياري دولار 1211 01:31:56,464 --> 01:31:59,397 .يا لهم من أذكياء 1212 01:31:59,397 --> 01:32:02,730 ...أسعار السندات ترتفع بفضلهم، لذا 1213 01:32:02,730 --> 01:32:06,694 هذا يعني أنني سأربح حوالي 500 مليون دولار، أليس كذلك؟ 1214 01:32:07,595 --> 01:32:09,727 .ما زلت أملكها 1215 01:32:09,727 --> 01:32:12,970 .حتى لو فقدت السلطة، ما زلت أرغب بجني المال 1216 01:32:15,963 --> 01:32:17,415 ."اسمع يا "بيو 1217 01:32:17,415 --> 01:32:22,230 ."بع السندات عند أعلى سعر لها، واستثمرها بالكامل في "هانبيت كابيتال 1218 01:32:22,230 --> 01:32:29,127 .كلا، استثمر 40 مليوناً في "هانبيت" واستثمر الباقي في "سانغيونغ" للإلكترونيات 1219 01:32:29,127 --> 01:32:30,768 هل فهمت؟ 1220 01:32:32,960 --> 01:32:35,032 هل تستمع؟ 1221 01:32:37,395 --> 01:32:40,298 هل تعرف لماذا تجلس في هذا المكان؟ 1222 01:32:40,298 --> 01:32:42,400 ماذا؟ 1223 01:32:42,400 --> 01:32:44,031 ألا تعلم؟ 1224 01:32:44,832 --> 01:32:47,034 .أعتقد أنني أعرف 1225 01:32:47,695 --> 01:32:50,328 ،في البرية 1226 01:32:50,328 --> 01:32:55,193 ،سواء وطئت على شوكة أو اصطدمت بصخرة متدحرجة 1227 01:32:55,193 --> 01:32:57,835 .إن أصبحت مهراً أعرج، فأنت في ورطة 1228 01:32:57,835 --> 01:33:00,027 .سيستهدف الجميع ذلك المهر 1229 01:33:00,027 --> 01:33:02,630 .من الطبيعي أن يفترسه الأسد 1230 01:33:02,630 --> 01:33:06,334 .أعتقد أنني مستعد لقبول هذه الحقيقة البسيطة الآن 1231 01:33:06,334 --> 01:33:10,428 .يجب أن أشكر الرجل الذي جعلني أدرك ذلك 1232 01:33:11,399 --> 01:33:14,031 عمَّ تتحدث؟ 1233 01:33:14,762 --> 01:33:23,561 إذاً حتى لو فقدت السلطة، ما زلت ترغب بتعبئة جيبك؟ 1234 01:33:23,561 --> 01:33:28,496 ...هل تضحك؟ أيها السافـ - !تباً لك أيها الوغد اللعين - 1235 01:33:35,293 --> 01:33:37,195 .يا هذا 1236 01:33:38,836 --> 01:33:40,898 .الشركة الوهمية باسمي 1237 01:33:40,898 --> 01:33:42,830 لماذا سأعطيك هذا المال؟ 1238 01:33:42,830 --> 01:33:46,164 !أيها الوغد الأحمق 1239 01:33:46,164 --> 01:33:49,997 .فكر في كل هذا الهراء الذي فعلته طوال العشرين عاماً الماضية 1240 01:33:49,997 --> 01:33:53,061 !أيها الوغد الغبي 1241 01:33:53,061 --> 01:33:57,365 وخطأك الحقيقي كان التفكير 1242 01:33:58,266 --> 01:34:02,900 .بأنني سأبقى وفياً لك إلى الأبد 1243 01:34:02,900 --> 01:34:05,993 !لهذا السب تماماً خسرت 1244 01:34:06,674 --> 01:34:09,036 !أيها الوغد الأحمق 1245 01:34:14,602 --> 01:34:16,594 .سأنفقها بحكمة 1246 01:34:17,555 --> 01:34:20,128 .اعتنِ بنفسك أيها السافل 1247 01:34:20,128 --> 01:34:22,160 !مدير "بيو"! "بيو"! أنت 1248 01:34:22,160 --> 01:34:25,163 !أنت... أيها الأحمق 1249 01:34:26,094 --> 01:34:28,436 !أيها الوغد .أيها السافل 1250 01:34:28,436 --> 01:34:31,028 !عُد إلى هنا! لم أنتهِ من الحديث معك 1251 01:34:31,028 --> 01:34:34,232 !ليوقفه أحد ما. دعني أخبرك شيئاً 1252 01:34:48,466 --> 01:34:50,598 ،"سولكين"، ممثلة مجموعة دائني "قوكبو" 1253 01:34:50,598 --> 01:34:54,031 ."بدأت ببيع الشركات التابعة غير الأساسية لشركة "قوكبو 1254 01:34:53,081 --> 01:34:55,373 {\an8} [ فرع "سولكين" في سوول ] 1255 01:34:54,031 --> 01:35:00,468 .سرحت مجموعة "قوكبو" 50% من موظفيها، ودخلت مرحلة إعادة هيكلة شاملة 1256 01:35:00,468 --> 01:35:04,862 ،"مع تنافس أكثر من عشر شركات على "قوكبو 1257 01:35:04,862 --> 01:35:08,266 .من المتوقع أن يتجاوز سعر المزايدة ملياري دولار 1258 01:35:10,728 --> 01:35:12,450 .انتظر، انتظر 1259 01:35:12,450 --> 01:35:16,484 .بعنا "قوكبو" للتو بسعر لا يُصدق 1260 01:35:16,484 --> 01:35:19,167 .بئساً؟ كم؟ هيا، قُل 1261 01:35:19,167 --> 01:35:22,290 .بيعت بـ 3.4 مليار دولار 1262 01:35:22,290 --> 01:35:25,053 بـ 3.4 مليار دولار؟ - .نعم - 1263 01:35:25,773 --> 01:35:29,177 !أطربني يا وغد 1264 01:35:29,177 --> 01:35:31,849 .يا "مارك"! المبلغ 3.4 مليار دولار 1265 01:35:31,849 --> 01:35:35,103 .من الأفضل أن تستعد للانحناء أمامي 1266 01:35:36,964 --> 01:35:40,258 !ثلاثة مليار و400 مليون دولار 1267 01:35:41,139 --> 01:35:43,101 .حسناً 1268 01:35:43,101 --> 01:35:45,093 لا تتصل بي حتى الغد، حسناً؟ 1269 01:35:45,093 --> 01:35:49,447 ."سأسافر إلى "هونغ كونغ" لأمرح مع "جوليا 1270 01:35:56,864 --> 01:35:59,107 لا تنسَ مكافأة "إن بوم"، حسناً؟ 1271 01:35:59,107 --> 01:36:02,840 .أنت مدين له بهذا. أنت من سلمته للقاضي 1272 01:36:02,840 --> 01:36:04,972 .أنت وغد حقير 1273 01:36:21,129 --> 01:36:22,760 [ تبقى مشهد بعد الشارة التالية ] 1274 01:36:22,800 --> 01:36:26,264 يو هاي جين 1275 01:36:27,175 --> 01:36:30,718 لي جي هون 1276 01:36:31,769 --> 01:36:35,273 سون هيون جو 1277 01:36:36,184 --> 01:36:39,777 تشو يونغ جون 1278 01:36:40,858 --> 01:36:44,282 وَ بايرون مان 1279 01:36:46,224 --> 01:36:50,188 [بعد عامين] 1280 01:36:51,599 --> 01:36:53,431 [علاقة نبيلة نابعة من السوجو] ["شركة المشروبات الكحولية التقليدية ”جيرانجي جو] 1281 01:36:53,431 --> 01:36:55,363 ألم نكن ننوي تغيير مُورد الأرز؟ 1282 01:36:55,363 --> 01:36:58,736 لماذا أحضرنا أرز "هوانغ" مجدداً؟ - .بحقك - 1283 01:36:58,736 --> 01:37:03,501 .أؤكد لك أن هذا الأرز ذو جودة عالية 1284 01:37:04,202 --> 01:37:06,534 .أعتقد أن المشكلة في السعر، وليس في الأرز نفسه 1285 01:37:06,534 --> 01:37:09,867 بصراحة، هذا الأرز أفضل، أليس كذلك؟ 1286 01:37:09,867 --> 01:37:11,929 ...حسناً 1287 01:37:11,929 --> 01:37:14,532 .في بعض الأحيان - نعم؟ - 1288 01:37:14,532 --> 01:37:16,334 .وفي أحيان أخرى لا يكون بتلك الجودة 1289 01:37:16,334 --> 01:37:19,997 !لا تنظر إليه. قلها لي مباشرة 1290 01:37:19,997 --> 01:37:22,200 !انظر يا رئيس 1291 01:37:25,393 --> 01:37:27,034 !أنت 1292 01:37:38,766 --> 01:37:43,361 إنه ناعم كالحرير، وطبيعي أكثر، أليس كذلك؟ 1293 01:37:43,361 --> 01:37:45,533 !رائع، قال إنه ناعم كالحرير 1294 01:37:45,533 --> 01:37:48,466 .هذا راقٍ للغاية 1295 01:37:49,297 --> 01:37:50,498 لكن ما الذي يعينه هذا؟ 1296 01:37:50,498 --> 01:37:54,462 ."مثل تلك الإعلانات القديمة "ناعم كالحرير 1297 01:37:56,194 --> 01:37:58,096 هل فهمت ما أقصد؟ 1298 01:38:01,729 --> 01:38:03,461 هل أنت بخير؟ 1299 01:38:04,662 --> 01:38:07,965 .العمل في هذه الصناعة رائع 1300 01:38:07,965 --> 01:38:10,698 .المشكلة الحقيقية تكمن في إفراطنا في الشرب 1301 01:38:10,698 --> 01:38:12,600 .طوال الوقت 1302 01:38:14,932 --> 01:38:17,535 .تبدو بخير 1303 01:38:17,535 --> 01:38:19,517 .نعم 1304 01:38:19,517 --> 01:38:20,898 .أنا بخير 1305 01:38:20,898 --> 01:38:23,051 .يجب أن تأتي وتقيم هنا 1306 01:38:23,051 --> 01:38:24,932 .سأذهب إلى هونغ كونغ 1307 01:38:24,932 --> 01:38:26,964 هل حصلت على وظيفة؟ 1308 01:38:26,964 --> 01:38:29,067 .ليس تماماً 1309 01:38:29,067 --> 01:38:34,202 .حصل صديق هناك على دليل أن "سولكين" حطمت الجدار الصيني 1310 01:38:34,202 --> 01:38:39,006 .طرده "جودون" لذا أخذ جميع الملفات للانتقام 1311 01:38:39,006 --> 01:38:41,199 هل ستتحدان الآن للانتقام؟ 1312 01:38:41,199 --> 01:38:43,231 .أيها المدير 1313 01:38:43,231 --> 01:38:45,493 .فكرتُ في الأمر - نعم؟ - 1314 01:38:45,493 --> 01:38:48,766 ."لا يوجد شيء اسمه "هندسة مالية متقدمة 1315 01:38:48,766 --> 01:38:51,569 الغش لكسب المال هو احتيال 1316 01:38:54,532 --> 01:38:56,164 ."إن بوم" 1317 01:38:57,795 --> 01:39:02,370 .عش من أجل نفسك فقط 1318 01:39:02,370 --> 01:39:06,634 .أنت... تغيرت حقاً 1319 01:39:08,496 --> 01:39:09,997 .بالتأكيد 1320 01:39:09,997 --> 01:39:13,501 .كان لك دور صغير في ذلك 1321 01:39:13,501 --> 01:39:15,413 حقاً؟ 1322 01:39:15,413 --> 01:39:18,436 .كان لك دور في تغييري أيضاً 1323 01:39:18,436 --> 01:39:19,877 هل هذا صحيح؟ 1324 01:39:19,877 --> 01:39:22,960 كيف لنا ألا ننسجم أبداً حتى النهاية؟ 1325 01:39:22,960 --> 01:39:25,002 .ربما هذا هو انسجامنا 1326 01:39:31,229 --> 01:39:32,930 !سأغادر أيها المدير 1327 01:39:32,930 --> 01:39:34,862 .بئساً 1328 01:39:38,035 --> 01:39:39,997 .حافظ على صحتك 1329 01:39:40,628 --> 01:39:42,200 .أتمنى لك النجاح 1330 01:39:42,200 --> 01:39:43,691 .شكراً 1331 01:39:43,691 --> 01:39:45,163 ."إن بوم" 1332 01:39:48,276 --> 01:39:51,869 الحياة ليست معقدة، أليس كذلك؟ 1333 01:39:53,091 --> 01:39:55,002 إذاً كيف أقول هذا؟ 1334 01:39:55,002 --> 01:39:56,594 سلسة؟ 1335 01:39:56,594 --> 01:40:02,520 ...نعم، عش حياة سلسلة، و 1336 01:40:02,520 --> 01:40:03,961 منعشة؟ 1337 01:40:05,933 --> 01:40:09,026 !نعم، منعشة 1338 01:40:10,508 --> 01:40:13,111 .لنعش هكذا 1339 01:40:13,731 --> 01:40:15,403 .إلى اللقاء 1340 01:40:39,677 --> 01:40:42,690 [.أفلست شركة السوجو التي استوحيت منها هذا الفيلم عام 2003] 1341 01:40:42,690 --> 01:40:46,704 [.رفعت المزايدة الشرسة قيمة الشركة البالغة مليار ونصف دولار إلى 3.4 مليار] 1342 01:40:46,704 --> 01:40:50,178 أفادت التقارير أن المستثمرين الأجانب، أصحاب الحصة الأكبر] [.من السوق، حققوا أرباحاً تجاوزت 800 مليون دولار 1343 01:40:50,178 --> 01:40:55,413 [دفع الاقتصاد الكوري ثمناً باهظاً لتجربة أساليب استثمار متطورة] 1344 01:40:55,413 --> 01:40:58,556 [مع ذلك، ما زالت القصة تتكرر بعد 20 عاماً] 1345 01:40:58,786 --> 01:44:14,772 CAPA - Sondos :ترجمة وتدقيق AsiaWorld.team من موقع