1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:40,041 --> 00:00:42,041 [skrzypienie drzwi] 4 00:00:48,791 --> 00:00:50,250 [trzaśnięcie drzwi] 5 00:00:51,333 --> 00:00:53,333 [szczęk klucza w zamku] 6 00:01:05,125 --> 00:01:08,708 [głos męski z głośnika] Dzień dobry, już siódma rano. Wiecie, jak jest. 7 00:01:08,708 --> 00:01:13,541 Na żywo mówi do was Lord Kuchmistrz, zawsze na posterunku w Kuchni. 8 00:01:13,541 --> 00:01:17,541 Przynoszę złe wieści. Wyłączyli wodę w zachodnim skrzydle. 9 00:01:17,541 --> 00:01:21,041 - Powtarzam, brak wody w zach. skrzydle. - [muzyka organowa] 10 00:01:21,041 --> 00:01:24,541 We wschodnim wciąż jest, ale korzystajcie oszczędnie. 11 00:01:24,541 --> 00:01:29,541 Tylko jeśli noc była parna, a materac mokry. 12 00:01:29,541 --> 00:01:31,250 [Lord się śmieje] 13 00:01:32,166 --> 00:01:33,041 Rozumiecie? 14 00:01:33,791 --> 00:01:35,791 [ryk silnika motocyklowego] 15 00:01:45,708 --> 00:01:47,500 [wysokie obroty silnika] 16 00:01:50,708 --> 00:01:52,041 [kobieta] Wyłaź stamtąd! 17 00:01:52,041 --> 00:01:54,291 - [ludzie krzyczą] - [walenie do drzwi] 18 00:01:58,000 --> 00:01:59,958 [mężczyzna] Ruszaj się, ile mam czekać? 19 00:02:00,500 --> 00:02:02,041 [krzyki i walenie do drzwi] 20 00:02:03,458 --> 00:02:04,458 Szybciej! 21 00:02:04,458 --> 00:02:05,833 [krzyki i ponaglenia] 22 00:02:05,833 --> 00:02:07,291 [szybka muzyka] 23 00:02:13,791 --> 00:02:15,083 [ludzie krzyczą] 24 00:02:17,125 --> 00:02:18,375 [walenie do drzwi] 25 00:02:19,000 --> 00:02:20,041 [kobieta] Wyłaź! 26 00:02:26,125 --> 00:02:27,291 [muzyka cichnie] 27 00:02:32,125 --> 00:02:33,291 To nic osobistego. 28 00:02:34,791 --> 00:02:36,000 Zależy nam na tym. 29 00:02:36,958 --> 00:02:37,791 Nie na tobie. 30 00:02:37,791 --> 00:02:40,541 [krzyki ludzi i walenie do drzwi] 31 00:02:41,125 --> 00:02:44,416 [Lord] Pora na życzenia urodzinowe. Sherry-Ann kończy 45 lat. 32 00:02:44,416 --> 00:02:47,916 Wszystkiego dobrego życzą Todd, Lewson i cała rodzina. 33 00:02:47,916 --> 00:02:50,125 [walenie do drzwi] 34 00:02:50,125 --> 00:02:53,916 Macie pół godziny, by nadsyłać życzenia. 35 00:02:53,916 --> 00:02:55,375 [ludzie pokrzykują] 36 00:02:58,375 --> 00:02:59,375 [kobieta 1] W końcu! 37 00:03:00,458 --> 00:03:02,166 [ludzie pokrzykują] 38 00:03:02,166 --> 00:03:05,916 - [kobieta 2] Lepiej późno niż wcale. - [mężczyzna] Ile można się myć? 39 00:03:07,750 --> 00:03:08,958 [kobieta 2] Nie ma wody. 40 00:03:11,125 --> 00:03:14,416 RADIO KUCHENNE 41 00:03:14,416 --> 00:03:16,833 [Lord] Spływają kolejne wiadomości. O 22... 42 00:03:16,833 --> 00:03:18,583 SPOTKANIE W SPRAWIE OGRÓDKA 43 00:03:18,583 --> 00:03:20,750 PODPISZ PETYCJĘ 44 00:03:21,583 --> 00:03:22,666 WYPRZEDAŻ MEBLI 45 00:03:23,250 --> 00:03:25,291 WEŹ UDZIAŁ W LOTERII 46 00:03:29,416 --> 00:03:32,916 {\an8}WIADOMOŚĆ OD BUENA VIDA MAMY RADOSNE WIEŚCI! 47 00:03:32,916 --> 00:03:35,666 {\an8}OBEJRZYJ SWÓJ NOWY DOM... 48 00:03:35,666 --> 00:03:38,250 [automat, głos kobiecy] Po ośmiu miesiącach czekania 49 00:03:38,250 --> 00:03:42,916 twoje jednoosobowe mieszkanie w Buena Vida jest gotowe. 50 00:03:45,541 --> 00:03:49,250 {\an8}ISAACU, MASZ 21 DNI, BY POTWIERDZIĆ REZERWACJĘ. 51 00:03:49,250 --> 00:03:56,333 {\an8}KIEDY CHCESZ WPŁACIĆ KAUCJĘ? TERAZ – PÓŹNIEJ 52 00:03:57,041 --> 00:03:59,625 {\an8}PÓŹNIEJ 53 00:04:00,500 --> 00:04:03,458 - [muzyka potęgująca napięcie] - [ryk silnika motocyklowego] 54 00:04:07,041 --> 00:04:08,041 [m. 1] Otwórz drzwi. 55 00:04:08,041 --> 00:04:09,166 [mężczyzna 2] Razem! 56 00:04:09,166 --> 00:04:12,750 [Lord] Uwaga, jedzenie będzie dostępne w północnej części rynku. 57 00:04:12,750 --> 00:04:16,000 Jedzenie w północnej części rynku. 58 00:04:16,000 --> 00:04:18,208 [mężczyzna 3] Nie chcemy pieniędzy. 59 00:04:19,791 --> 00:04:22,250 [Lord] Nie podchodźcie, jeśli macie zapasy. 60 00:04:25,041 --> 00:04:30,291 Tylko dla potrzebujących. 61 00:04:31,375 --> 00:04:32,833 Musimy sobie pomagać. 62 00:04:34,875 --> 00:04:35,958 [mężczyzna 3] Proszę. 63 00:04:39,791 --> 00:04:41,458 [mężczyzna 4] Pospiesz się! 64 00:04:42,250 --> 00:04:43,583 [mężczyzna 5] Łapcie! 65 00:04:44,875 --> 00:04:45,833 To rozumiem. 66 00:04:46,625 --> 00:04:48,833 [Lord] Już to mówiłem, ale powtórzę. 67 00:04:51,666 --> 00:04:52,916 Nie powstrzymają nas. 68 00:04:56,041 --> 00:04:57,041 Słyszycie? 69 00:05:00,375 --> 00:05:02,083 [niepokojąca muzyka] 70 00:05:40,625 --> 00:05:41,916 [muzyka cichnie] 71 00:05:44,333 --> 00:05:50,583 ŻYCIE PO ŻYCIU 72 00:06:03,416 --> 00:06:06,166 [Isaac] W takiej chwili trzeba pomyśleć o sobie. 73 00:06:06,666 --> 00:06:11,916 Po przemianie pańskie drzewo spędzi parę tygodni w inkubatorze. 74 00:06:12,500 --> 00:06:14,458 Nazywamy to okresem żałoby. 75 00:06:15,083 --> 00:06:17,833 Rodzina może wtedy pana odwiedzać. 76 00:06:17,833 --> 00:06:19,250 Gdzie mnie wyślecie? 77 00:06:20,291 --> 00:06:24,500 Drzewa trafiają do projektu zajmującego się odbudową środowiska. 78 00:06:28,833 --> 00:06:31,875 Tam będzie pan mógł zapuścić korzenie. 79 00:06:31,875 --> 00:06:33,750 - Nie rozumiesz, jak... - Tato! 80 00:06:33,750 --> 00:06:35,833 Nie chcę być krzakiem! 81 00:06:36,500 --> 00:06:40,416 Jase, pokażesz państwu nasze urny? 82 00:06:40,916 --> 00:06:43,250 Oczywiście, proszę za mną. 83 00:06:46,333 --> 00:06:48,625 [ojciec] Nie będziesz mogła przyjść na grób. 84 00:06:49,708 --> 00:06:51,166 Nie znajdziesz mnie. 85 00:06:52,208 --> 00:06:53,875 Mieszka pan w Kuchni? 86 00:06:57,958 --> 00:07:00,416 Myśli pan, że pańscy bliscy chcą tu być? 87 00:07:00,958 --> 00:07:01,791 Nie. 88 00:07:03,833 --> 00:07:08,625 Gdyby było ich stać, pewnie zrobiliby więcej, prawda? 89 00:07:10,250 --> 00:07:14,541 Żałuję, że mój ojciec nie przygotował mnie na swoją śmierć. 90 00:07:16,541 --> 00:07:20,833 W jednej chwili żył, a potem już nie. 91 00:07:21,333 --> 00:07:23,750 Wszystko, co po nim zostało, 92 00:07:23,750 --> 00:07:26,416 wydaliśmy na pogrzeb. 93 00:07:28,916 --> 00:07:29,791 Rozumie pan? 94 00:07:30,708 --> 00:07:32,750 Był pan na nigeryjskim pogrzebie? 95 00:07:34,875 --> 00:07:37,083 Ostatni trwał trzy tygodnie. 96 00:07:37,083 --> 00:07:38,291 [Isaac chichocze] 97 00:07:39,958 --> 00:07:40,791 Właśnie. 98 00:07:41,958 --> 00:07:44,625 A do tego jeszcze czuwanie. 99 00:07:46,125 --> 00:07:47,875 Poważna sprawa. 100 00:07:54,833 --> 00:07:57,125 [muzyka: „Holding On”, Tirzah] 101 00:08:01,166 --> 00:08:02,458 [Jase] Co mu nagadałeś? 102 00:08:04,833 --> 00:08:06,333 - O pogrzebie ojca. - [śmiech] 103 00:08:07,708 --> 00:08:08,833 [Jase] Kutas z ciebie. 104 00:08:08,833 --> 00:08:11,083 Muszę jakoś zdobyć prowizję. 105 00:08:11,083 --> 00:08:12,041 [Jase] Serio? 106 00:08:13,250 --> 00:08:16,958 Nie zostanę w tej dziurze dłużej, niż to konieczne. 107 00:08:17,958 --> 00:08:18,833 Dziurze? 108 00:08:20,791 --> 00:08:22,458 - Tak. - To nasz dom. 109 00:08:22,458 --> 00:08:24,250 Ciągle to powtarzasz. 110 00:08:24,250 --> 00:08:27,375 Powiedz to, gdy będą cię z niego wywalać. 111 00:08:27,375 --> 00:08:29,375 Oni to robią, nie my. 112 00:08:30,958 --> 00:08:31,833 Jasne. 113 00:08:32,875 --> 00:08:33,708 Spoko. 114 00:08:34,583 --> 00:08:36,083 Po prostu daję znać. 115 00:08:37,875 --> 00:08:41,333 W razie czego ratuję własny tyłek. 116 00:08:41,958 --> 00:08:43,208 Nie dopadną Kuchni. 117 00:08:44,208 --> 00:08:45,416 Dopadną. 118 00:08:47,750 --> 00:08:48,875 Nie ma opcji. 119 00:08:49,500 --> 00:08:50,416 Jest. 120 00:08:52,541 --> 00:08:53,375 [Jase] Co ty. 121 00:08:55,083 --> 00:08:55,958 [Isaac] Serio. 122 00:08:58,750 --> 00:09:00,041 I tak mam to w dupie. 123 00:09:00,541 --> 00:09:02,291 - Na razie. - Cześć. 124 00:09:04,125 --> 00:09:05,166 [muzyka cichnie] 125 00:09:17,333 --> 00:09:20,333 TONI CLARKE POGRZEB 126 00:09:27,416 --> 00:09:30,125 KAPLICA 6 127 00:09:35,083 --> 00:09:38,500 [kobieta] Toni była matką, przyjaciółką, sąsiadką. 128 00:09:39,000 --> 00:09:42,750 Wszyscy bliscy będą za nią tęsknić. 129 00:10:04,208 --> 00:10:09,916 Syn Toni powie teraz parę słów. 130 00:10:19,583 --> 00:10:20,458 Benji. 131 00:10:22,291 --> 00:10:24,958 Powiesz coś mamie? 132 00:10:25,916 --> 00:10:30,250 PAMIĘCI TONI CLARKE 133 00:10:44,208 --> 00:10:45,416 [wzdycha cicho] 134 00:11:04,875 --> 00:11:06,375 [kobieta] Z ziemi do ziemi. 135 00:11:07,000 --> 00:11:08,916 Z korzeni do korzeni. 136 00:11:08,916 --> 00:11:10,208 Z życia do życia. 137 00:11:11,583 --> 00:11:13,583 [cichy szum] 138 00:11:28,916 --> 00:11:31,416 [muzyka relaksacyjna z głośników] 139 00:11:33,500 --> 00:11:40,500 PAMIĘCI TONI CLARKE DZIĘKUJEMY 140 00:11:54,916 --> 00:11:58,041 [Benji bierze oddech] 141 00:12:08,083 --> 00:12:10,083 [melancholijna muzyka] 142 00:12:14,000 --> 00:12:17,625 [kobieta] Możesz ją odwiedzać, póki jej nie przeniosą. 143 00:12:29,875 --> 00:12:30,708 [Benji] Hej. 144 00:12:33,208 --> 00:12:34,541 Skąd znałeś mamę? 145 00:12:36,833 --> 00:12:39,041 - Nie znałem. - Byłeś na pogrzebie. 146 00:12:39,916 --> 00:12:40,750 Pracuję tu. 147 00:12:41,333 --> 00:12:43,041 [Benji] Nie dlatego przyszedłeś. 148 00:12:48,666 --> 00:12:50,000 Dobra, znałem ją. 149 00:12:51,250 --> 00:12:52,250 Z dawnych czasów. 150 00:12:53,250 --> 00:12:55,875 - [Benji] Kiedy to było? - Dawno. 151 00:12:55,875 --> 00:12:57,916 - Byłeś z nią? - Nie. 152 00:12:57,916 --> 00:13:00,291 - W łóżku? - Ej! Co ty gadasz? 153 00:13:00,291 --> 00:13:02,666 Ledwo ją znałem, tyle. 154 00:13:06,041 --> 00:13:06,875 Co? 155 00:13:11,500 --> 00:13:13,250 Liczyłem, że przyjdzie tata. 156 00:13:17,166 --> 00:13:18,208 Nie przyszedł. 157 00:13:22,333 --> 00:13:23,875 [ryk silnika motocyklowego] 158 00:13:24,375 --> 00:13:25,458 [wzdycha] Mega. 159 00:13:27,291 --> 00:13:29,125 - To twój motocykl? - Odsuń się. 160 00:13:29,125 --> 00:13:31,791 - Dasz się przejechać? - Nie. 161 00:13:31,791 --> 00:13:33,750 - Dobrze jeżdżę. - Odsuń się. 162 00:13:33,750 --> 00:13:36,000 - Pokażę ci. - Posłuchaj mnie. 163 00:13:37,041 --> 00:13:38,791 Pochowałeś dziś mamę. 164 00:13:40,791 --> 00:13:45,291 Rozumiem. Nie chcę kazać ci spierdalać. 165 00:13:50,750 --> 00:13:52,291 [wysokie obroty silnika] 166 00:14:01,291 --> 00:14:02,791 [w oddali dzwonią dzwony] 167 00:14:06,291 --> 00:14:07,750 [motocykl odjeżdża] 168 00:14:20,750 --> 00:14:22,583 [zbliża się motocykl] 169 00:14:22,583 --> 00:14:24,416 [nastrojowa muzyka] 170 00:14:36,083 --> 00:14:37,291 [wysokie obroty silnika] 171 00:14:38,375 --> 00:14:39,250 Co? 172 00:14:46,458 --> 00:14:47,666 Jedziesz czy nie? 173 00:14:48,583 --> 00:14:50,583 [głośniejsza i szybsza muzyka] 174 00:15:08,291 --> 00:15:12,250 BUENA VIDA WYNAJEM MIESZKAŃ 175 00:15:12,250 --> 00:15:13,500 [muzyka cichnie] 176 00:15:16,666 --> 00:15:17,583 [silnik gaśnie] 177 00:15:17,583 --> 00:15:18,833 Gdzie mieszkasz? 178 00:15:24,500 --> 00:15:25,375 W Kuchni. 179 00:15:25,875 --> 00:15:26,750 Serio? 180 00:15:27,416 --> 00:15:28,291 [Isaac] Tak. 181 00:15:29,125 --> 00:15:31,500 A co, znasz to miejsce? 182 00:15:32,958 --> 00:15:35,708 - Jest tam tak, jak mówią? - Syfnie? 183 00:15:37,500 --> 00:15:38,375 Tak. 184 00:15:40,041 --> 00:15:40,916 Mama... 185 00:15:43,000 --> 00:15:44,666 mówiła, że tata tam mieszka. 186 00:15:53,166 --> 00:15:54,583 Pojadę już, Benji. 187 00:15:55,500 --> 00:15:56,625 [włącza silnik] 188 00:16:01,833 --> 00:16:03,125 Dzięki za podwózkę. 189 00:16:03,125 --> 00:16:05,541 [wzruszająca muzyka] 190 00:16:16,250 --> 00:16:18,250 [ryk silnika motocyklowego] 191 00:16:51,750 --> 00:16:53,125 [klikanie włącznika] 192 00:17:14,250 --> 00:17:15,666 [coraz szybsza muzyka] 193 00:17:30,083 --> 00:17:34,791 WSZYSTKIEGO NAJLEPSZEGO, BENJI! KOCHAM CIĘ – MAMA 194 00:17:43,250 --> 00:17:44,125 [Benji] Dziesięć, 195 00:17:44,708 --> 00:17:45,541 dziewięć, 196 00:17:46,375 --> 00:17:47,208 osiem, 197 00:17:47,916 --> 00:17:48,833 siedem, 198 00:17:49,583 --> 00:17:50,416 sześć, 199 00:17:50,916 --> 00:17:51,833 pięć, 200 00:17:52,708 --> 00:17:53,541 cztery, 201 00:17:54,500 --> 00:17:55,583 trzy, 202 00:17:55,583 --> 00:17:56,541 dwa, 203 00:17:56,541 --> 00:17:58,000 - [zegarek pika] - jeden. 204 00:18:05,625 --> 00:18:06,750 Serio, mamo? 205 00:18:12,583 --> 00:18:13,833 [łagodnie] Co to ma być? 206 00:18:15,291 --> 00:18:16,541 {\an8}[spokojna muzyka] 207 00:18:17,958 --> 00:18:19,958 {\an8}[w oddali pojazdy na sygnale] 208 00:18:32,833 --> 00:18:34,833 [szum drona] 209 00:19:06,833 --> 00:19:09,000 [pikanie i piski urządzeń] 210 00:19:13,875 --> 00:19:16,125 [mężczyzna rapuje] 211 00:19:50,250 --> 00:19:52,250 [gwar rozmów] 212 00:19:58,375 --> 00:20:01,000 - Widzieliście Iziego? - Nie, sorry. 213 00:20:04,291 --> 00:20:07,083 - [terkotanie roweru] - [szczekanie psa] 214 00:20:25,416 --> 00:20:27,291 - [mężczyzna 1] Kim jesteś? - A ty? 215 00:20:33,250 --> 00:20:34,333 [poklepywanie] 216 00:20:36,083 --> 00:20:37,000 Spokojnie. 217 00:20:38,541 --> 00:20:39,958 [mężczyzna 2] Nic nie ma. 218 00:20:48,458 --> 00:20:50,250 Odejdź od roweru. 219 00:20:50,750 --> 00:20:52,458 - Co? - Nie dam ci go. 220 00:20:52,458 --> 00:20:54,541 Chcesz zebrać wpierdol za rower? 221 00:20:54,541 --> 00:20:57,083 Mam to w dupie. Zostawcie mój rower. 222 00:20:57,083 --> 00:20:58,083 Czy ty... 223 00:21:11,333 --> 00:21:12,333 Jak masz na imię? 224 00:21:14,250 --> 00:21:15,083 Benji. 225 00:21:16,291 --> 00:21:17,166 Benji. 226 00:21:20,625 --> 00:21:21,625 No dobra. 227 00:21:27,666 --> 00:21:28,500 Chodź. 228 00:21:33,000 --> 00:21:34,750 [spokojna muzyka] 229 00:21:46,666 --> 00:21:47,750 Głodny jestem. 230 00:21:48,291 --> 00:21:49,708 [mężczyzna 1] Ja też. 231 00:21:51,250 --> 00:21:52,541 Co byś zjadł? 232 00:21:53,375 --> 00:21:55,875 - Cokolwiek. - [mężczyzna 3] Ja skrzydełka. 233 00:21:56,916 --> 00:21:57,875 Zgadza się. 234 00:21:58,791 --> 00:22:00,625 - [mężczyzna 1] Jak leci? - Hej. 235 00:22:00,625 --> 00:22:02,791 [mężczyzna 1] Coście tacy wytyrani? 236 00:22:02,791 --> 00:22:05,958 - [m. 5] Czilujemy cały dzień. - [m. 1] Ale z was lenie. 237 00:22:07,291 --> 00:22:08,875 To Benji. 238 00:22:09,833 --> 00:22:13,500 Świetnie jeździ na rowerze. Umie różne triki. 239 00:22:14,125 --> 00:22:15,416 Lepiej ode mnie? 240 00:22:16,083 --> 00:22:18,041 [mężczyzna 1] Już niedługo. 241 00:22:19,166 --> 00:22:22,125 Oozie, oprowadzisz go po lokalu? 242 00:22:22,625 --> 00:22:23,625 [Oozie] Jasne. 243 00:22:25,416 --> 00:22:26,583 Chodź, młody. 244 00:22:26,583 --> 00:22:29,000 [kobieta] Zjadłabym jakieś jamajskie żarcie. 245 00:22:30,291 --> 00:22:32,875 Czyli coś z Jerk Hut? 246 00:22:32,875 --> 00:22:34,541 Jest ta ghańska knajpa. 247 00:22:34,541 --> 00:22:37,416 Siedzicie tu i gnijecie. 248 00:22:49,250 --> 00:22:51,250 [przygnębiająca muzyka] 249 00:23:12,666 --> 00:23:14,083 [Benji pociąga nosem] 250 00:23:39,791 --> 00:23:41,000 [muzyka cichnie] 251 00:23:41,000 --> 00:23:43,083 [szum drona] 252 00:24:05,750 --> 00:24:08,458 [muzyka: „Kyenkyen Bi Adi M'awu”, Alhaji K. Frimpong] 253 00:24:26,750 --> 00:24:30,625 [Lord] Dzień dobry, już siódma rano. Wiecie, jak jest. 254 00:24:30,625 --> 00:24:36,291 Na żywo mówi do was Lord Kuchmistrz, zawsze na posterunku w Kuchni. 255 00:24:41,083 --> 00:24:42,875 {\an8}DOM BĘDZIE GOTOWY ZA 20 DNI 256 00:24:57,333 --> 00:24:59,041 [Lord] Pora na dobre wieści. 257 00:24:59,041 --> 00:25:03,500 Już nadchodzą zgłoszenia. Chwila moment. 258 00:25:03,500 --> 00:25:06,125 Chłopak właśnie się oświadcza! 259 00:25:06,125 --> 00:25:09,125 Wyjdziesz za niego, Rox? 260 00:25:10,166 --> 00:25:13,833 Czeka na odpowiedź. Oby była pozytywna. 261 00:25:13,833 --> 00:25:16,750 - Chcę wrócić do domu. - [Benji] Dokąd idziemy? 262 00:25:21,208 --> 00:25:22,375 [Oozie] Poważna sprawa. 263 00:25:26,375 --> 00:25:28,083 [Oozie] Nieźle to wygląda. 264 00:25:28,791 --> 00:25:30,791 [szum drona] 265 00:25:32,708 --> 00:25:36,750 - Daj, ja strzelam najlepiej. - [kobieta] Masz już swoje lata. 266 00:25:37,458 --> 00:25:38,958 Dawaj, Stapes. 267 00:25:41,833 --> 00:25:43,125 [jęki i wzdychanie] 268 00:25:46,875 --> 00:25:50,125 - [mężczyzna] Dajcie jakiś kamień. - [Oozie] Postawiłem na ciebie. 269 00:25:50,125 --> 00:25:51,916 [mężczyzna 6] I słusznie. 270 00:25:51,916 --> 00:25:53,166 [Oozie] Spokojnie. 271 00:25:53,166 --> 00:25:54,666 Co to jest? 272 00:25:54,666 --> 00:25:56,625 - [w tle rozmowa] - Drony policyjne. 273 00:26:01,000 --> 00:26:03,916 - Widzicie? - [mężczyzna 4] Ale pudło! 274 00:26:03,916 --> 00:26:06,291 - Dał radę. - Było nieźle. 275 00:26:07,208 --> 00:26:09,500 - [Stapes] Chcesz spróbować? - Nie, dzięki. 276 00:26:09,500 --> 00:26:11,500 - [Stapes] Spróbuj. - [m. 6] Dawaj. 277 00:26:11,500 --> 00:26:12,541 Chcesz. 278 00:26:12,541 --> 00:26:14,375 - [Benji] Wcale nie. - [Stapes] Idź. 279 00:26:14,958 --> 00:26:16,750 [oklaski] Dajesz. 280 00:26:16,750 --> 00:26:17,958 [Stapes] Idź. 281 00:26:19,166 --> 00:26:20,833 [Oozie] Nie spinaj się. 282 00:26:20,833 --> 00:26:23,708 - [kobieta] Presja jest spora. - To prawda. Gotowy? 283 00:26:23,708 --> 00:26:25,583 [mężczyzna 4] Dasz radę. 284 00:26:25,583 --> 00:26:27,625 - Nie da. - [Oozie] Wal w tego w środku. 285 00:26:27,625 --> 00:26:28,708 [mężczyzna 4] Niżej. 286 00:26:28,708 --> 00:26:30,625 [mężczyzna 6] Do tyłu. 287 00:26:30,625 --> 00:26:32,541 [kobieta] Niżej. 288 00:26:32,541 --> 00:26:34,458 [mężczyzna 4] Teraz naciągaj. 289 00:26:34,458 --> 00:26:36,250 [mężczyzna 6] Dawaj, Benji. 290 00:26:36,250 --> 00:26:37,833 Niżej. 291 00:26:37,833 --> 00:26:39,250 [m. 6] Jeszcze trochę. 292 00:26:39,250 --> 00:26:40,500 [kobieta] Dobrze. 293 00:26:40,500 --> 00:26:41,625 [m. 6] Trzymaj. 294 00:26:41,625 --> 00:26:43,333 - [kobieta] Jeszcze nie. - Niżej. 295 00:26:44,583 --> 00:26:46,583 [mężczyzna 6] Dawaj. 296 00:26:46,583 --> 00:26:47,958 - [kobieta] Szybko. - Wal. 297 00:26:50,750 --> 00:26:52,750 [wszyscy krzyczą z radości] 298 00:26:55,250 --> 00:26:56,250 Tak jest! 299 00:26:57,000 --> 00:26:59,291 [radosna muzyka] 300 00:27:01,583 --> 00:27:04,708 [muzyka: „En blue jeans et blouson d'cuir”, Salvatore Adamo] 301 00:27:06,916 --> 00:27:08,916 [Adamo śpiewa po francusku] 302 00:27:26,083 --> 00:27:28,083 [wrzaski, okrzyki radości] 303 00:27:38,541 --> 00:27:42,541 ZA 20 DNI BĘDZIESZ W DOMU! ZAPŁAĆ TERAZ – ZAPŁAĆ PÓŹNIEJ 304 00:27:45,791 --> 00:27:47,375 [Benji] Umiesz tylko hejtować. 305 00:27:47,375 --> 00:27:51,125 On strzelał ze cztery razy, zanim trafił. 306 00:27:51,125 --> 00:27:52,458 Kamale z dziesięć. 307 00:27:52,458 --> 00:27:55,000 Osiem i pół. Trzymaj się faktów. 308 00:27:55,000 --> 00:27:58,458 Musisz zmienić stylówę. Wyglądasz jak uczeń. 309 00:27:58,458 --> 00:28:01,291 [Stapes] Dobrze się spisałeś. 310 00:28:01,791 --> 00:28:02,666 [Izi] Benji. 311 00:28:05,791 --> 00:28:06,666 Hej. 312 00:28:08,083 --> 00:28:11,291 - Wszystko gra? - [Benji] Tak, widzimy się później. 313 00:28:20,875 --> 00:28:21,833 Szukałem cię. 314 00:28:21,833 --> 00:28:22,875 Tak? 315 00:28:24,416 --> 00:28:27,125 Ale już nieważne. 316 00:28:28,416 --> 00:28:29,250 [Izi] Ej! 317 00:28:32,625 --> 00:28:34,541 Trzymasz się z nimi? 318 00:28:37,125 --> 00:28:38,083 A co cię to? 319 00:28:39,000 --> 00:28:41,000 [w oddali pojazdy na sygnale] 320 00:28:41,791 --> 00:28:43,458 [stukanie metalu] 321 00:28:50,041 --> 00:28:52,000 [coraz głośniejsze stukanie] 322 00:28:55,541 --> 00:28:58,750 [głos męski z głośnika] Nielegalnie zajmujecie własność prywatną. 323 00:28:59,250 --> 00:29:02,375 Nielegalnie zajmujecie własność prywatną. 324 00:29:02,875 --> 00:29:06,291 Nielegalnie zajmujecie własność prywatną. 325 00:29:07,333 --> 00:29:10,750 Nielegalnie zajmujecie własność prywatną. 326 00:29:13,416 --> 00:29:14,416 Szybko! 327 00:29:15,875 --> 00:29:17,333 Ruchy! 328 00:29:19,166 --> 00:29:21,666 Nielegalnie zajmujecie własność prywatną. 329 00:29:21,666 --> 00:29:22,708 [krzyk] 330 00:29:22,708 --> 00:29:26,166 Natychmiast opuśćcie teren nieruchomości. 331 00:29:27,166 --> 00:29:28,000 [policjant] Ej! 332 00:29:28,000 --> 00:29:30,666 [zamieszanie, krzyki] 333 00:29:32,000 --> 00:29:33,083 [Izi] Zamknij wizjer. 334 00:29:33,083 --> 00:29:34,125 [policjant krzyczy] 335 00:29:34,125 --> 00:29:35,291 Zamknij wizjer. 336 00:29:35,291 --> 00:29:36,458 [mężczyzna krzyczy] 337 00:29:36,458 --> 00:29:37,958 [Izi] Zamykaj! 338 00:29:38,625 --> 00:29:39,958 [uderzenia] 339 00:29:39,958 --> 00:29:41,166 [Benji] Co się dzieje? 340 00:29:42,125 --> 00:29:42,958 [Izi] Nie. 341 00:29:42,958 --> 00:29:44,916 [w oddali krzyki i uderzenia] 342 00:29:53,958 --> 00:29:55,083 [Benji] Co się dzieje? 343 00:29:56,083 --> 00:29:56,916 [Izi] To koniec. 344 00:29:57,458 --> 00:29:59,375 [krzyki i uderzenia] 345 00:30:00,583 --> 00:30:01,416 [Izi] Co? 346 00:30:02,500 --> 00:30:04,083 Pytałeś, jak tu jest. 347 00:30:05,833 --> 00:30:08,250 Z nimi się przekonasz. 348 00:30:09,250 --> 00:30:10,833 Nie nadajesz się do nich. 349 00:30:15,000 --> 00:30:16,000 Zostaw ich. 350 00:30:19,791 --> 00:30:20,625 Dobra. 351 00:30:22,958 --> 00:30:24,208 Zostawię. 352 00:30:26,000 --> 00:30:26,958 To dobrze. 353 00:30:29,750 --> 00:30:31,333 [krzyki w oddali] 354 00:30:31,333 --> 00:30:33,958 [kobieta] Puszczajcie! 355 00:30:33,958 --> 00:30:35,541 Ale chcę zostać z tobą. 356 00:30:37,750 --> 00:30:38,583 Nie. 357 00:30:39,666 --> 00:30:43,083 Nie mam dokąd iść. Albo ty, albo Staples. 358 00:30:43,083 --> 00:30:44,541 No to Staples. 359 00:30:45,416 --> 00:30:48,250 - [przygnębiająca muzyka] - [w oddali pojazdy na sygnale] 360 00:30:54,375 --> 00:30:55,250 Na dwie noce. 361 00:31:07,875 --> 00:31:10,625 Sam stąd uciekam, 362 00:31:10,625 --> 00:31:12,666 więc naprawdę tylko dwie noce. 363 00:31:14,708 --> 00:31:15,541 Może być? 364 00:31:18,750 --> 00:31:20,166 Spoko, dzięki. 365 00:31:33,125 --> 00:31:33,958 Co to? 366 00:31:34,541 --> 00:31:35,833 Poduszka i koc. 367 00:31:36,416 --> 00:31:37,833 To plecak i ręcznik. 368 00:31:39,250 --> 00:31:41,041 Trochę wyobraźni. 369 00:31:48,041 --> 00:31:50,000 Będziesz się gapił, jak sram? 370 00:31:54,333 --> 00:31:56,833 Nic już nie mówię. Fajnie tu. 371 00:32:01,916 --> 00:32:04,791 [w oddali warkot helikoptera] 372 00:32:09,875 --> 00:32:11,250 [oddycha głęboko] 373 00:32:14,083 --> 00:32:15,083 [Lord] Mówi Lord. 374 00:32:16,458 --> 00:32:17,500 Lord Kuchmistrz. 375 00:32:18,958 --> 00:32:24,541 Zawsze na posterunku w Kuchni. 376 00:32:27,750 --> 00:32:28,958 Wiem, co czujecie. 377 00:32:30,750 --> 00:32:31,583 Też to czuję. 378 00:32:33,083 --> 00:32:34,583 Zrobili tak w Aylesbury. 379 00:32:35,500 --> 00:32:37,416 Zrobili tak w Broadwater. 380 00:32:37,416 --> 00:32:39,125 Zrobili tak w Mozart. 381 00:32:39,666 --> 00:32:40,791 Ale pamiętajcie. 382 00:32:41,666 --> 00:32:43,208 Wyganiali nas stąd, 383 00:32:44,125 --> 00:32:46,875 a my powiedzieliśmy, że to nasz dom. 384 00:32:47,541 --> 00:32:49,041 Że się stąd nie ruszymy. 385 00:32:50,291 --> 00:32:55,750 Pozbawiali nas wody i jedzenia, ale kazaliśmy im spierdalać. 386 00:32:57,708 --> 00:33:01,041 Teraz to my jesteśmy celem. 387 00:33:03,625 --> 00:33:04,625 My. 388 00:33:08,791 --> 00:33:09,875 Idę do pracy. 389 00:33:12,541 --> 00:33:14,000 Możesz iść do kibla. 390 00:33:15,291 --> 00:33:17,666 [niewyraźny głos Lorda] 391 00:33:23,500 --> 00:33:24,375 [Benji] Izi. 392 00:33:25,125 --> 00:33:26,750 Sprawdzisz, co z mamą? 393 00:33:27,583 --> 00:33:32,666 Spójrz, czy ma wodę i światło. 394 00:33:32,666 --> 00:33:34,041 Tylko tyle. 395 00:33:36,791 --> 00:33:38,625 Dobra, wstawaj. 396 00:33:39,875 --> 00:33:41,250 Idziesz ze mną. 397 00:33:42,583 --> 00:33:47,958 Już to mówiłem i będę to powtarzał do ostatniego tchu. 398 00:33:49,708 --> 00:33:51,250 Nie powstrzymają nas. 399 00:33:53,125 --> 00:33:54,583 [Lord] Zwyciężą tylko wtedy, 400 00:33:55,458 --> 00:33:58,750 gdy nie będziemy trzymać się razem. 401 00:34:01,916 --> 00:34:03,791 A teraz szybka zmiana klimatu. 402 00:34:03,791 --> 00:34:06,791 [muzyka: „Odo Nwom”, Kofi Nti, Ofori Amponsah & Barosky] 403 00:35:04,666 --> 00:35:06,208 [niewyraźne rozmowy] 404 00:35:14,041 --> 00:35:16,041 [brzęk tłuczonego szkła] 405 00:35:22,625 --> 00:35:24,083 [Izi] Chodź. 406 00:35:25,416 --> 00:35:26,666 [muzyka cichnie] 407 00:35:28,625 --> 00:35:29,875 Jeszcze raz. 408 00:35:30,375 --> 00:35:31,250 Dobra. 409 00:35:32,166 --> 00:35:33,750 Moja mama zmarła, 410 00:35:34,375 --> 00:35:37,416 ale na szczęście wykupiła pakiet... 411 00:35:38,833 --> 00:35:40,083 Długie Pożegnanie. 412 00:35:40,083 --> 00:35:42,208 Nie. Mówiłeś, że umiesz. 413 00:35:43,208 --> 00:35:44,125 Przecież umiem. 414 00:35:44,625 --> 00:35:46,208 [Izi] Pakiet Czułe Pożegnanie. 415 00:35:47,000 --> 00:35:48,833 - Czułe Pożegnanie. - Tak. 416 00:35:49,333 --> 00:35:51,625 Ukoił mój ból. 417 00:35:55,583 --> 00:35:57,791 [Izi] Strasznie sztucznie. Jeszcze raz. 418 00:35:58,458 --> 00:36:01,541 [Benji] Nic z tego nie rozumiem. Co za Długie Pożegnanie? 419 00:36:01,541 --> 00:36:03,875 - [Izi] Czułe Pożegnanie. - Dobra. 420 00:36:03,875 --> 00:36:06,750 To coś, czym zasłużysz na pobyt tutaj. 421 00:36:06,750 --> 00:36:08,041 Dawaj od nowa. 422 00:36:08,666 --> 00:36:13,625 [obaj] Moja mama zmarła, ale na szczęście wykupiła pakiet... 423 00:36:13,625 --> 00:36:17,416 Możesz ją odwiedzać, kiedy chcesz. 424 00:36:19,250 --> 00:36:21,125 To Benji. 425 00:36:21,625 --> 00:36:24,166 - Benji? - [Benji] Tak. 426 00:36:24,958 --> 00:36:27,916 Benji opowiadał mi, jak stracił mamę 427 00:36:28,833 --> 00:36:30,791 i jak się tutaj czuje. 428 00:36:32,708 --> 00:36:33,791 Prawda? 429 00:36:34,416 --> 00:36:36,166 [bez przekonania] Na szczęście... 430 00:36:38,041 --> 00:36:39,166 wykupiłem mamie... 431 00:36:42,333 --> 00:36:43,208 pakiet... 432 00:36:44,666 --> 00:36:45,750 Długie... 433 00:36:46,875 --> 00:36:47,958 Czułe... 434 00:36:50,125 --> 00:36:50,958 Długie... 435 00:36:56,083 --> 00:36:57,125 Tęsknię za nią. 436 00:36:59,500 --> 00:37:01,125 Bez przerwy. 437 00:37:03,375 --> 00:37:05,208 Czuję, jakby tu była. 438 00:37:09,208 --> 00:37:11,875 W pewien sposób jest. 439 00:37:20,333 --> 00:37:21,208 To prawda. 440 00:37:22,666 --> 00:37:23,916 Dziękujemy. 441 00:37:25,125 --> 00:37:26,083 Proszę tędy. 442 00:37:26,083 --> 00:37:28,166 [spokojna muzyka fortepianowa] 443 00:37:38,541 --> 00:37:42,083 DZIEŃ 2 444 00:37:51,708 --> 00:37:53,000 [Izi] Do jutra. 445 00:37:59,375 --> 00:38:00,208 Chodź. 446 00:38:04,791 --> 00:38:06,125 [Benji] Wrócę, mamo. 447 00:38:10,000 --> 00:38:14,125 [Lord] Sasha kończy dziś 86 lat! 448 00:38:14,125 --> 00:38:15,916 Ta piosenka jest dla ciebie. 449 00:38:16,458 --> 00:38:20,041 I dla ciebie też, Rob. Poświęć Sashy trochę czasu. 450 00:38:20,041 --> 00:38:21,916 Sasha ma 86 lat. 451 00:38:22,416 --> 00:38:26,083 Wszyscy mieszkańcy chcą, by dożyła 87 urodzin. 452 00:38:26,083 --> 00:38:28,666 Poświęć jej czas, bracie. 453 00:38:28,666 --> 00:38:30,625 [muzyka: „How 'Bout Us”, Champaign] 454 00:38:31,416 --> 00:38:33,208 [Benji] Co zrobicie z drzewami? 455 00:38:35,458 --> 00:38:37,875 - [Benji] Izi? - [Izi] Tego nam nie mówią. 456 00:38:39,500 --> 00:38:40,333 [Benji] Czemu? 457 00:38:41,583 --> 00:38:44,583 - [Izi] To tylko drzewa. - Nie musisz nic mówić klientom? 458 00:38:45,625 --> 00:38:46,750 [zduszony śmiech] Nie. 459 00:38:48,208 --> 00:38:51,625 [Benji] Ale mógłbyś się dowiedzieć. 460 00:38:52,458 --> 00:38:53,458 [Izi wzdycha] 461 00:38:57,375 --> 00:38:58,625 Dobrze się spisałeś. 462 00:39:01,875 --> 00:39:03,208 Poróbmy coś. 463 00:39:04,666 --> 00:39:07,625 Coś fajnego. Rozchmurzysz się. 464 00:39:09,500 --> 00:39:10,875 Umiem się bawić. 465 00:39:11,708 --> 00:39:12,541 Serio. 466 00:39:13,708 --> 00:39:15,416 - [Izi] Dobra? - [Benji] Okej. 467 00:39:15,416 --> 00:39:16,666 [Lord] Tak! 468 00:39:17,750 --> 00:39:20,083 Tańcz, Sasho! 469 00:39:27,958 --> 00:39:32,583 [Lord] Właśnie tak! [klaszcze] Wino i czas! 470 00:39:34,541 --> 00:39:36,541 [muzyka elektroniczna] 471 00:39:38,791 --> 00:39:41,333 [muzyka: „Living Like I Do”, SBTRKT & Sampha] 472 00:40:11,666 --> 00:40:14,541 - Co ty właściwie pijesz? - Nic, tylko popatrzę. 473 00:40:15,041 --> 00:40:16,750 - [Izi] Co? - Chcę tylko popatrzeć. 474 00:41:12,458 --> 00:41:13,333 Idź. 475 00:41:15,333 --> 00:41:16,500 A ty? 476 00:41:16,500 --> 00:41:18,666 - [Izi] Nie, dzięki. - [Benji] Peniasz? 477 00:41:18,666 --> 00:41:19,583 Chyba ty. 478 00:41:42,250 --> 00:41:43,291 [śmiech] 479 00:41:44,666 --> 00:41:45,541 Widziałem! 480 00:42:18,541 --> 00:42:19,416 [Jase] Izi! 481 00:42:19,416 --> 00:42:22,625 - Wyszedłeś z mieszkania! - [Izi] Czego chcesz? 482 00:42:22,625 --> 00:42:23,708 Nie do wiary. 483 00:42:23,708 --> 00:42:27,708 - Izi, idziesz? - [Izi] Nie, jeźdź sobie. 484 00:42:27,708 --> 00:42:29,458 - [Jase] Kto to? - Zrób kółko. 485 00:42:29,458 --> 00:42:30,666 - Znałeś mamę? - Tak. 486 00:42:32,208 --> 00:42:33,083 Zrób kółko. 487 00:42:38,833 --> 00:42:41,125 - Idziemy do baru? - Dawaj. 488 00:42:41,125 --> 00:42:43,791 [muzyka: „Stay So”, Busy Signal] 489 00:43:20,583 --> 00:43:21,791 [Staples] W porządku? 490 00:43:21,791 --> 00:43:23,625 Jesteś teraz częścią ekipy. 491 00:43:38,041 --> 00:43:40,041 [muzyka: „Lock Doh”, Giggs] 492 00:43:46,375 --> 00:43:48,583 Jak leci? 493 00:43:49,791 --> 00:43:50,625 Dobrze. 494 00:43:51,125 --> 00:43:52,083 Po tamtym. 495 00:44:01,333 --> 00:44:04,541 Tym pogrzebie ostatnio. Wiem, co to za Toni. 496 00:44:04,541 --> 00:44:07,750 To zakład pogrzebowy, Jase. Ludzie umierają. 497 00:44:10,458 --> 00:44:12,708 A u ciebie w porządku? 498 00:44:14,958 --> 00:44:17,041 Teraz bujasz się z dzieciakami? 499 00:44:17,750 --> 00:44:18,875 Znałem jego matkę. 500 00:44:20,916 --> 00:44:22,750 Przygarnąłem go na czas nalotu. 501 00:44:22,750 --> 00:44:23,875 Jeszcze kolejkę. 502 00:44:30,208 --> 00:44:31,041 Co? 503 00:44:32,541 --> 00:44:33,875 Tylko pytam. 504 00:44:33,875 --> 00:44:35,125 A ja odpowiadam. 505 00:44:36,708 --> 00:44:38,291 Poproszę kolejkę. 506 00:44:39,750 --> 00:44:40,625 Pij. 507 00:44:51,708 --> 00:44:52,916 [gwar rozmów] 508 00:45:10,458 --> 00:45:11,541 Jesteś z Kuchni? 509 00:45:12,833 --> 00:45:13,666 Tak. 510 00:45:22,500 --> 00:45:24,208 [radosne okrzyki] 511 00:45:24,208 --> 00:45:25,833 [muzyka: „Candy”, Cameo] 512 00:45:27,125 --> 00:45:28,458 [kobieta] Chodź, Benji. 513 00:45:30,208 --> 00:45:31,250 Niech zatęskni. 514 00:46:57,875 --> 00:47:01,708 [Lord] Dzień dobry, już siódma rano. Wiecie, jak jest. 515 00:47:01,708 --> 00:47:05,750 Na żywo mówi do was Lord Kuchmistrz, zawsze na posterunku w Kuchni. 516 00:47:06,958 --> 00:47:09,916 [Lord] Właśnie wracacie z baletów? Nie wstydźcie się! 517 00:47:09,916 --> 00:47:12,250 Jesteśmy z was dumni. 518 00:47:12,250 --> 00:47:13,916 Kroczcie z dumą. 519 00:47:14,750 --> 00:47:15,750 Dalej! 520 00:47:16,750 --> 00:47:17,708 Tak! 521 00:47:18,500 --> 00:47:20,458 [Lord] Wczujcie się! 522 00:47:20,458 --> 00:47:22,291 [klakson przez radio] 523 00:47:22,291 --> 00:47:24,083 [gwar rozmów] 524 00:47:28,833 --> 00:47:30,375 [mężczyzna] Za rzadkie. 525 00:47:30,375 --> 00:47:32,958 Przestań, zostaw to. 526 00:47:32,958 --> 00:47:37,250 Siadaj i nie ruszaj. 527 00:47:37,250 --> 00:47:39,833 [klaszcząc] Dajcie mi spokój. 528 00:47:39,833 --> 00:47:42,166 Trzeba dodać mąki. 529 00:47:42,166 --> 00:47:43,833 [Oozie] Co tam masz? 530 00:47:43,833 --> 00:47:45,291 - Dobry towar. - [śmiech] 531 00:47:46,458 --> 00:47:47,375 Staples. 532 00:47:48,833 --> 00:47:50,333 Dzięki za nocleg. 533 00:47:55,041 --> 00:47:56,041 [kobieta się śmieje] 534 00:47:56,041 --> 00:47:58,875 - Mieszkasz u Iziego? - [Benji] Tak. 535 00:48:01,416 --> 00:48:02,625 Kim dla ciebie jest? 536 00:48:04,458 --> 00:48:05,458 Kumplem. 537 00:48:07,250 --> 00:48:10,916 Też mi kumpel. My byśmy cię nie porzucili. 538 00:48:10,916 --> 00:48:15,666 [Kamale] Naleśniki z niespodzianką są gotowe. 539 00:48:15,666 --> 00:48:18,958 - [kobieta] Co w nich jest? - [Kamale] Za dużo gadasz. 540 00:48:18,958 --> 00:48:20,583 - To syrop klonowy? - Tak. 541 00:48:20,583 --> 00:48:22,583 [mężczyzna] Smacznego. 542 00:48:23,375 --> 00:48:25,708 - Dawaj, dawaj. - To dla ciebie. 543 00:48:25,708 --> 00:48:28,333 [kobieta] Męczy mnie alergia. 544 00:48:28,333 --> 00:48:30,875 - Dla ciebie. - [Benji] Dzięki, dobry człowieku. 545 00:48:30,875 --> 00:48:32,458 [kobieta] Wiesz, już jadłam. 546 00:48:33,041 --> 00:48:35,375 [Kamale] Niby kiedy? 547 00:48:35,958 --> 00:48:37,541 Dopiero wstałaś. 548 00:48:38,166 --> 00:48:39,458 Co do nich dałeś? 549 00:48:39,458 --> 00:48:41,250 Tajemnica. 550 00:48:41,250 --> 00:48:43,041 Mów, bo nie zjem. 551 00:48:43,041 --> 00:48:45,333 [Kamale] Jedz, są dobre. 552 00:48:45,333 --> 00:48:47,791 Nie chcę jeść tego syfu. 553 00:48:47,791 --> 00:48:48,833 Kardamon. 554 00:48:50,000 --> 00:48:50,833 Co? 555 00:48:52,041 --> 00:48:56,000 Dodałem kardamonu. Hoduję własny. 556 00:48:56,000 --> 00:48:58,541 Tego dodałem. Jest dobry. 557 00:48:58,541 --> 00:49:01,041 Co to ma być? 558 00:49:01,625 --> 00:49:03,375 [Kamale] Co ty opowiadasz? 559 00:49:03,375 --> 00:49:06,916 [kobieta] Rośnie mu to pod łóżkiem, a potem was tym karmi. 560 00:49:16,375 --> 00:49:17,916 Wiesz, co się szykuje. 561 00:49:19,125 --> 00:49:22,458 Odcięli wodę, blokują dostawy. 562 00:49:25,750 --> 00:49:27,041 Robią tu syf. 563 00:49:29,000 --> 00:49:30,000 Wywożą ludzi. 564 00:49:32,208 --> 00:49:35,958 My po prostu mówimy „nie”. 565 00:49:38,166 --> 00:49:43,291 Oni chcą po coś zagarnąć ten teren. 566 00:49:43,958 --> 00:49:46,750 To tutaj to nasz sprzeciw. 567 00:49:48,166 --> 00:49:50,166 [muzyka w oddali] 568 00:49:52,166 --> 00:49:53,041 Czaję. 569 00:49:58,500 --> 00:49:59,333 Tak? 570 00:50:00,625 --> 00:50:01,750 Tak, rozumiem. 571 00:50:04,541 --> 00:50:05,375 Chcesz go? 572 00:50:09,291 --> 00:50:10,125 Ten motocykl. 573 00:50:16,875 --> 00:50:18,250 Pojedź z nami. 574 00:50:20,500 --> 00:50:21,375 Jest twój. 575 00:50:24,708 --> 00:50:26,333 Sam nie jesteś bezpieczny. 576 00:50:30,916 --> 00:50:33,208 [muzyka: „Zombie”, Fela Kuti] 577 00:50:48,666 --> 00:50:49,708 [okrzyki] 578 00:51:20,916 --> 00:51:22,916 [wysokie obroty silnika] 579 00:51:32,708 --> 00:51:33,625 [muzyka urywa się] 580 00:51:33,625 --> 00:51:34,791 [jęczenie] 581 00:51:35,500 --> 00:51:36,875 [alarm samochodowy] 582 00:51:48,083 --> 00:51:48,958 [Izi] Cześć. 583 00:51:50,333 --> 00:51:51,500 [Jase] Dzień dobry. 584 00:51:54,000 --> 00:51:56,125 - Zostaw go. - Kto to? 585 00:51:56,125 --> 00:51:58,666 [Jase] Wujek Izi. 586 00:51:59,250 --> 00:52:01,750 [wzdycha] Dobra, do jedzenia. 587 00:52:02,625 --> 00:52:04,833 Ty siadasz tutaj. 588 00:52:06,416 --> 00:52:09,166 To dla ciebie. 589 00:52:09,166 --> 00:52:11,708 [szeptem] Damy też wujkowi Iziemu? 590 00:52:11,708 --> 00:52:13,500 - A chcesz? - Tak. 591 00:52:13,500 --> 00:52:14,875 Dobry pomysł. 592 00:52:19,375 --> 00:52:21,833 - [dziewczynka] Wujek lubi mleko. - Tak? 593 00:52:23,583 --> 00:52:24,958 Wujku Izi. 594 00:52:24,958 --> 00:52:25,916 Dziękuję. 595 00:52:27,000 --> 00:52:28,666 [dziewczynka] Jedz, to lekarstwo. 596 00:52:30,083 --> 00:52:31,041 Chyba. 597 00:52:31,833 --> 00:52:34,750 Zobaczysz, jaka jestem odpowiedzialna. 598 00:52:34,750 --> 00:52:35,750 [Jase] Śmiało. 599 00:52:36,625 --> 00:52:39,125 [Izi] Nie wiedziałem, że masz córkę. 600 00:52:39,833 --> 00:52:40,833 Nie pytałaś. 601 00:52:42,708 --> 00:52:45,000 Dzięki, Angie. Naleję ci. 602 00:52:45,500 --> 00:52:47,875 [Angie] I jeszcze do kubka. 603 00:52:47,875 --> 00:52:51,875 [Jase] Dobrze, trochę mleka do kubka. 604 00:52:51,875 --> 00:52:52,916 [Angie] Wystarczy. 605 00:52:54,333 --> 00:52:55,791 Masz córkę. 606 00:52:56,458 --> 00:52:57,583 Nie miałem pojęcia. 607 00:53:00,500 --> 00:53:02,250 Liczymy do dziesięciu? 608 00:53:02,250 --> 00:53:04,250 - [dziewczyna] Nie. - To do trzech? 609 00:53:04,833 --> 00:53:07,166 Z języczkiem? 610 00:53:07,666 --> 00:53:08,750 [dziewczyna] Ohyda. 611 00:53:10,791 --> 00:53:11,666 Czyli bez? 612 00:53:12,333 --> 00:53:13,708 Tego nie powiedziałam. 613 00:53:22,750 --> 00:53:23,708 [Izi] Co to ma być? 614 00:53:29,833 --> 00:53:30,916 [cicho] Co za typ. 615 00:53:37,375 --> 00:53:39,791 [Kamale] Posłuchajcie. 616 00:53:46,458 --> 00:53:47,916 [ciska motocyklem] 617 00:53:51,708 --> 00:53:54,208 [zamykanie drzwi] 618 00:53:55,583 --> 00:53:56,958 [skwierczenie oleju] 619 00:54:00,583 --> 00:54:01,500 [Izi] Dziękuję. 620 00:54:07,791 --> 00:54:09,208 Milczący jesteś. 621 00:54:14,500 --> 00:54:15,916 Wczoraj było spoko, nie? 622 00:54:25,041 --> 00:54:25,875 Co jest? 623 00:54:33,958 --> 00:54:35,041 [śmieje się cicho] 624 00:54:36,833 --> 00:54:38,250 [syk ekspresu do kawy] 625 00:54:41,958 --> 00:54:43,833 Dobra, idź po niego. 626 00:54:47,916 --> 00:54:51,708 Dawaj, twardzielu. 627 00:54:53,041 --> 00:54:54,458 Idź po motocykl. 628 00:54:57,791 --> 00:55:00,666 Ale gdy oni coś odwalą, zabiją gliniarza... 629 00:55:03,125 --> 00:55:04,208 a ty tam będziesz, 630 00:55:05,750 --> 00:55:06,958 to cię zostawią. 631 00:55:10,166 --> 00:55:11,416 Naprawdę. 632 00:55:14,916 --> 00:55:16,541 Jedz to śniadanie. 633 00:55:19,583 --> 00:55:20,833 Ty mnie zostawiłeś. 634 00:55:30,125 --> 00:55:31,000 No dobra. 635 00:55:33,666 --> 00:55:36,083 Myślisz, że mną się ktoś zajmował? 636 00:55:38,916 --> 00:55:39,791 No? 637 00:55:43,708 --> 00:55:45,458 Kto kupił ci ten rower? 638 00:55:49,500 --> 00:55:51,041 Ja nawet nie znałem matki. 639 00:55:53,291 --> 00:55:54,166 Taki świat. 640 00:55:55,208 --> 00:55:56,500 Każdy ma to gdzieś. 641 00:55:57,916 --> 00:55:59,000 Jesteś sam. 642 00:56:01,125 --> 00:56:02,416 Przyzwyczajaj się. 643 00:56:10,916 --> 00:56:11,750 I już? 644 00:56:13,000 --> 00:56:14,000 Co? 645 00:56:14,541 --> 00:56:16,000 Mam się wynieść? 646 00:56:23,666 --> 00:56:24,750 A chcesz? 647 00:56:32,250 --> 00:56:33,125 Nie wiem. 648 00:56:34,583 --> 00:56:36,833 Wszystko jedno, dam radę. 649 00:56:48,791 --> 00:56:50,041 Jedz. 650 00:57:12,708 --> 00:57:15,000 [muzyka: „Walk Away”, Bitty McLean] 651 00:57:51,666 --> 00:57:52,916 Wyższy standard. 652 00:58:01,541 --> 00:58:03,500 Wiesz, ile w nią pierdziałem? 653 00:58:03,500 --> 00:58:04,416 [Benji] Stary! 654 00:58:06,875 --> 00:58:08,458 Co mnie twoje pierdy? 655 00:58:18,750 --> 00:58:19,625 [Benji] Super. 656 00:58:22,458 --> 00:58:23,916 [Benji] Czemu go zdejmujesz? 657 00:58:24,750 --> 00:58:26,708 Nic ci się nie podoba. 658 00:58:36,250 --> 00:58:37,416 [Benji] To lampa, 659 00:58:38,916 --> 00:58:40,625 a ta laska się rusza. 660 00:58:40,625 --> 00:58:43,208 Te kolory robią klimat. 661 00:58:44,041 --> 00:58:45,875 Nawet to się rusza. 662 00:58:47,458 --> 00:58:48,416 Fajne? 663 00:58:50,666 --> 00:58:51,541 Nie. 664 00:58:53,000 --> 00:58:55,250 - Ta ci pasuje. - [Benji] Odpada. 665 00:58:57,125 --> 00:58:58,000 Nie. 666 00:58:59,083 --> 00:58:59,958 Nie. 667 00:59:01,791 --> 00:59:05,375 - Ta jest dobra. - Wiedziałem, że to powiesz. 668 00:59:05,375 --> 00:59:08,333 Wybierz coś, bo klienci czekają. 669 00:59:08,333 --> 00:59:10,083 Na zewnątrz jest kolejka. 670 00:59:11,166 --> 00:59:12,541 Niech będzie, jak jest. 671 00:59:14,375 --> 00:59:17,791 Pomyśl, ktoś musiał to zrobić. 672 00:59:17,791 --> 00:59:20,083 Wszystko, te materiały też. 673 00:59:20,083 --> 00:59:22,708 - Dobra, rozumiem. - [Benji] Dzięki! 674 00:59:22,708 --> 00:59:24,708 Podoba ci się ta lampa. 675 00:59:25,291 --> 00:59:26,708 Klik i już. 676 00:59:31,791 --> 00:59:32,916 To jest coś. 677 00:59:55,208 --> 00:59:56,041 W porządku? 678 00:59:56,875 --> 00:59:57,708 [Benji] Tak. 679 01:00:06,041 --> 01:00:06,916 Oj! 680 01:00:12,625 --> 01:00:13,458 Izi. 681 01:00:14,166 --> 01:00:15,083 Co robisz? 682 01:00:18,375 --> 01:00:19,458 Źle myjesz. 683 01:00:20,166 --> 01:00:21,541 Trzeba robić kółka. 684 01:00:22,083 --> 01:00:23,583 Zobacz. 685 01:00:25,291 --> 01:00:26,166 Widzisz? 686 01:00:47,375 --> 01:00:48,666 [muzyka cichnie] 687 01:01:12,750 --> 01:01:14,375 [niezrozumiała rozmowa] 688 01:01:18,875 --> 01:01:21,041 [automat, głos kobiecy] Witaj, Isaacu James. 689 01:01:23,000 --> 01:01:24,375 Gratulujemy. 690 01:01:24,375 --> 01:01:29,041 Twoje jednoosobowe mieszkanie będzie gotowe jutro. 691 01:01:29,666 --> 01:01:34,958 Pokaż dowód, że jesteś w stanie wpłacić czteromiesięczną kaucję. 692 01:01:35,666 --> 01:01:36,500 Dziękuję. 693 01:01:38,291 --> 01:01:41,250 Mogę pomóc w czymś jeszcze? 694 01:01:41,750 --> 01:01:42,750 [Izi] Dwuosobo... 695 01:01:44,791 --> 01:01:47,125 Chciałbym zapytać o lokal dwuosobowy. 696 01:01:47,125 --> 01:01:50,666 Chcesz złożyć wniosek o mieszkanie dwuosobowe? 697 01:01:56,416 --> 01:01:57,250 Tak. 698 01:01:58,458 --> 01:02:00,083 Nie dosłyszałam. 699 01:02:02,208 --> 01:02:03,083 [głośniej] Tak. 700 01:02:04,291 --> 01:02:07,750 Chcesz złożyć wniosek o mieszkanie dwuosobowe? 701 01:02:09,333 --> 01:02:10,333 Tak. 702 01:02:10,333 --> 01:02:12,250 Nie ma potrzeby krzyczeć. 703 01:02:14,208 --> 01:02:15,166 Tak. 704 01:02:15,166 --> 01:02:16,541 Doskonale. 705 01:02:16,541 --> 01:02:20,291 Aby złożyć wniosek, 706 01:02:20,291 --> 01:02:23,291 musisz zwolnić mieszkanie jednoosobowe. 707 01:02:23,291 --> 01:02:24,500 Czy się zgadzasz? 708 01:02:30,541 --> 01:02:31,458 Isaacu? 709 01:02:32,583 --> 01:02:34,291 [gwar rozmów] 710 01:02:34,291 --> 01:02:35,541 Czy się zgadzasz? 711 01:02:35,541 --> 01:02:37,625 [spokojna muzyka] 712 01:02:44,166 --> 01:02:45,291 Jak tam, mamo? 713 01:02:51,208 --> 01:02:53,375 Wybacz, że dawno mnie nie było. 714 01:02:58,583 --> 01:02:59,750 Mieszkam u Iziego. 715 01:03:05,083 --> 01:03:06,583 Opiekuje się mną. 716 01:03:20,041 --> 01:03:22,416 Wybacz, że nic nie mówiłem na pogrzebie. 717 01:03:31,083 --> 01:03:31,916 Kocham cię. 718 01:03:31,916 --> 01:03:37,375 DZIEŃ 16 719 01:03:41,666 --> 01:03:42,958 [muzyka cichnie] 720 01:03:53,666 --> 01:03:55,166 [Benji] Mogę wziąć ją do domu? 721 01:04:13,875 --> 01:04:17,833 Muszę załatwić tu parę spraw. 722 01:04:21,208 --> 01:04:22,875 Widzimy się przy wejściu. 723 01:04:53,541 --> 01:04:54,375 [Izi] Hej. 724 01:04:55,125 --> 01:04:55,958 Chodź. 725 01:04:57,791 --> 01:04:58,625 [Benji] Izi? 726 01:05:02,000 --> 01:05:04,541 - Wiesz, gdzie posadzą mamę? - Nie. 727 01:05:06,333 --> 01:05:07,916 Możesz sprawdzić? 728 01:05:07,916 --> 01:05:09,791 Kurwa, to drzewo! 729 01:05:11,750 --> 01:05:13,000 [spokojnie] Drzewo. 730 01:05:13,000 --> 01:05:14,958 A nie twoja mama. 731 01:05:16,333 --> 01:05:20,125 Jak nie masz kasy, to idziesz na śmietnik. 732 01:05:20,791 --> 01:05:21,791 I tyle. 733 01:05:23,000 --> 01:05:23,875 Proszę cię. 734 01:05:26,958 --> 01:05:28,000 [Izi cicho wzdycha] 735 01:05:30,958 --> 01:05:33,041 [łagodna muzyka fortepianowa] 736 01:06:06,291 --> 01:06:07,583 [muzyka cichnie] 737 01:06:11,416 --> 01:06:13,083 Zamieszkasz w Buena Vida? 738 01:06:25,208 --> 01:06:26,583 Nie mam na czynsz. 739 01:06:27,791 --> 01:06:29,875 Nawet nie wiem, jak to tam działa. 740 01:06:40,500 --> 01:06:41,666 Ale mogę gotować... 741 01:06:44,625 --> 01:06:47,833 sprzątać, nic nie kupię bez twojej zgody. 742 01:06:47,833 --> 01:06:48,833 [Izi] Przestań. 743 01:07:15,291 --> 01:07:16,125 Izi? 744 01:07:30,000 --> 01:07:32,000 [bezgłośnie rusza wargami] 745 01:07:33,541 --> 01:07:34,625 Mama... 746 01:07:37,583 --> 01:07:38,833 mi powiedziała. 747 01:07:49,250 --> 01:07:50,250 Co takiego? 748 01:07:55,875 --> 01:07:58,791 Że pracujesz w Życiu po życiu. 749 01:08:00,333 --> 01:08:01,708 Mieszkasz w Kuchni. 750 01:08:07,708 --> 01:08:09,833 Że jej nie kochałeś, 751 01:08:11,625 --> 01:08:12,875 ale pokochałbyś mnie. 752 01:08:39,041 --> 01:08:40,333 - Izi? - Hej. 753 01:08:42,750 --> 01:08:43,666 [Izi wzdycha] 754 01:09:23,875 --> 01:09:25,083 [Benji] Czemu nie jesz? 755 01:09:28,541 --> 01:09:29,625 Będziesz jadł? 756 01:09:31,625 --> 01:09:32,500 Tak. 757 01:09:32,500 --> 01:09:33,833 [brzęk sztućców] 758 01:09:42,083 --> 01:09:43,791 - Co mam robić? - Hm? 759 01:09:50,916 --> 01:09:52,916 - Muszę tylko coś załatwić. - Uhm. 760 01:09:52,916 --> 01:09:54,125 - Tak? - Uhm. 761 01:10:41,625 --> 01:10:43,458 [melancholijna muzyka] 762 01:11:19,333 --> 01:11:21,333 [hałas upadającej puszki] 763 01:11:35,583 --> 01:11:36,833 [muzyka cichnie] 764 01:11:40,333 --> 01:11:43,416 [automat, głos kobiecy] Isaacu James, witaj w Buena Vida. 765 01:11:52,541 --> 01:11:53,541 [pikanie urządzenia] 766 01:11:55,541 --> 01:11:56,583 [pikanie urządzenia] 767 01:12:17,333 --> 01:12:19,833 [muzyka: „Xtra”, Ruff Squad] 768 01:12:21,666 --> 01:12:22,666 [Lord] No dalej. 769 01:12:23,708 --> 01:12:26,250 Dalej, Kuchnio. 770 01:12:31,000 --> 01:12:34,041 - [mężczyzna] Spokojnie. - Powoli. 771 01:12:34,041 --> 01:12:35,125 [Lord] Wczujcie się. 772 01:12:36,041 --> 01:12:37,833 - Dziękujemy! - Bardzo proszę. 773 01:12:37,833 --> 01:12:39,875 [Lord] Nic nas nie powstrzyma. 774 01:12:39,875 --> 01:12:42,541 [gwar rozmów] 775 01:12:42,541 --> 01:12:44,750 [Lord] Nie jesteśmy jak oni. 776 01:12:45,416 --> 01:12:48,958 Mają takie radio i takiego prezentera? 777 01:12:48,958 --> 01:12:50,333 Spójrzcie na mnie. 778 01:12:50,333 --> 01:12:52,791 Te kości policzkowe, złoty ząb. 779 01:12:53,291 --> 01:12:54,750 Taki już jestem. 780 01:12:56,041 --> 01:12:56,916 Właśnie. 781 01:13:05,375 --> 01:13:06,541 Za siebie! 782 01:13:07,875 --> 01:13:09,416 Jebana oszustka! 783 01:13:09,416 --> 01:13:10,791 Za siebie! 784 01:13:10,791 --> 01:13:12,250 Nic nie słyszę. 785 01:13:14,416 --> 01:13:15,791 [metaliczne stukanie] 786 01:13:29,333 --> 01:13:32,625 Ruby, wracaj do domu! 787 01:13:35,166 --> 01:13:37,166 [krzyki ludzi] 788 01:13:38,916 --> 01:13:40,375 [stukanie trwa dalej] 789 01:13:47,041 --> 01:13:49,708 - [nastrojowa muzyka] - [syreny w tle] 790 01:13:51,666 --> 01:13:53,208 [mężczyzna] Szybko! 791 01:13:54,125 --> 01:13:55,125 [policjanci krzyczą] 792 01:13:56,208 --> 01:13:57,333 [syreny policyjne] 793 01:13:58,791 --> 01:14:00,458 [kobieta] Nie! 794 01:14:01,666 --> 01:14:02,791 [mężczyźni krzyczą] 795 01:14:09,500 --> 01:14:10,583 [kobieta krzyczy] 796 01:14:11,833 --> 01:14:13,958 [kobieta] Ruby! 797 01:14:14,708 --> 01:14:16,291 Szybko! [jęczy] 798 01:14:17,583 --> 01:14:19,166 Puszczaj! 799 01:14:19,166 --> 01:14:20,833 - Ruby, uciekaj! - Mamo! 800 01:14:20,833 --> 01:14:22,000 [terkot paralizatora] 801 01:14:28,458 --> 01:14:30,416 [policjant 2] Z drogi, do cholery! 802 01:14:31,000 --> 01:14:34,166 - Otwórz! - [policjant 1] Na kolana! 803 01:14:34,166 --> 01:14:36,875 Wpuść mnie! 804 01:14:36,875 --> 01:14:37,875 [policja] Ty tam! 805 01:14:48,333 --> 01:14:51,458 - [Jase] Już dobrze, skarbie. - [policja] Wiem, że tam jesteś! 806 01:14:52,458 --> 01:14:54,708 - [walenie do drzwi] - [policjant 1] Otwieraj! 807 01:14:55,333 --> 01:14:56,958 [krzyki] 808 01:15:02,625 --> 01:15:04,458 - Nie! - [policjant 3] Wyłaź stąd! 809 01:15:06,625 --> 01:15:08,125 [mężczyzna] Pomocy! 810 01:15:09,250 --> 01:15:11,583 - [policjant 2] Policja! - [krzyki] 811 01:15:17,333 --> 01:15:18,250 [Lord] Jebcie się! 812 01:15:18,250 --> 01:15:21,291 [hałas i krzyki z głośników] 813 01:15:21,291 --> 01:15:23,625 [Lord] Jebcie się! Nie powstrzymają nas! 814 01:15:24,583 --> 01:15:25,708 Jebcie się! 815 01:15:28,833 --> 01:15:30,291 - [uderzenie] - [Lord krzyczy] 816 01:15:31,416 --> 01:15:32,375 Proszę! 817 01:15:35,958 --> 01:15:37,458 - [Lord jęczy] - [uderzenie] 818 01:15:41,750 --> 01:15:43,208 [odgłosy walki] 819 01:15:45,375 --> 01:15:46,958 - [Lord] Proszę! - [uderzenia] 820 01:15:47,458 --> 01:15:49,791 [policjant] Mikrofon nadal działa. Wyłącz go. 821 01:15:49,791 --> 01:15:50,916 [cisza] 822 01:16:22,458 --> 01:16:25,666 [w oddali syreny policyjne] 823 01:16:55,833 --> 01:16:56,958 [piknięcie] 824 01:17:03,625 --> 01:17:04,750 [piknięcie] 825 01:17:09,375 --> 01:17:11,333 [kolejne piknięcia] 826 01:17:23,500 --> 01:17:24,791 [brzęczenie w oddali] 827 01:17:28,208 --> 01:17:29,750 [coraz głośniejsze brzęczenie] 828 01:17:47,333 --> 01:17:49,166 [mężczyzna] Uważajcie na siebie. 829 01:17:51,083 --> 01:17:52,416 Uważaj na siebie. 830 01:18:06,791 --> 01:18:07,666 [Jase] Chodź. 831 01:18:08,625 --> 01:18:09,625 To nic. 832 01:18:12,125 --> 01:18:12,958 Dziękuję. 833 01:18:15,958 --> 01:18:17,166 [cicho] Dzięki za pomoc. 834 01:18:17,166 --> 01:18:20,583 - [Angie] Nowy dom będzie fajny? - [Jase] Najfajniejszy na świecie. 835 01:18:20,583 --> 01:18:21,833 Uważaj. 836 01:18:26,666 --> 01:18:28,666 [złowieszcza muzyka] 837 01:19:01,291 --> 01:19:03,750 [automat, głos kobiecy] Dzień dobry, Isaacu James. 838 01:19:03,750 --> 01:19:05,458 Pora wstawać. 839 01:19:05,458 --> 01:19:07,375 Czeka cię dobry dzień. 840 01:19:07,375 --> 01:19:09,166 Wydajesz się wyspany. 841 01:19:13,791 --> 01:19:15,041 [muzyka cichnie] 842 01:19:23,500 --> 01:19:27,166 [głos kobiecy z głośnika] Przekroczony limit gości w kaplicy numer sześć. 843 01:19:28,041 --> 01:19:32,208 Przekroczony limit gości w kaplicy numer sześć. 844 01:19:37,916 --> 01:19:39,791 [żałobnicy śpiewają] 845 01:20:20,958 --> 01:20:26,166 {\an8}LORD KUCHMISTRZ 846 01:21:17,375 --> 01:21:19,666 [śpiewy wciąż trwają] 847 01:21:47,916 --> 01:21:49,583 [włączanie silnika motocyklowego] 848 01:21:52,541 --> 01:21:53,416 [Staples] Ej. 849 01:21:59,958 --> 01:22:01,958 Mama coś mi kiedyś powiedziała. 850 01:22:05,416 --> 01:22:08,500 Kto zada ranę bliźniemu, 851 01:22:10,583 --> 01:22:12,208 niech tak samo mu uczynią. 852 01:22:14,583 --> 01:22:15,958 Złamanie za złamanie, 853 01:22:16,875 --> 01:22:18,583 oko za oko, ząb za ząb. 854 01:22:20,416 --> 01:22:23,625 Jaką zadał krzywdę, 855 01:22:25,458 --> 01:22:27,333 tak będzie mu oddane. 856 01:22:35,000 --> 01:22:36,541 [wysokie obroty silnika] 857 01:22:36,541 --> 01:22:37,583 [Staples] To wojna. 858 01:22:39,291 --> 01:22:40,500 [wysokie obroty silnika] 859 01:22:40,500 --> 01:22:42,458 [w tle śpiew żałobników] 860 01:23:14,833 --> 01:23:17,375 [pulsujący, elektroniczny dźwięk] 861 01:23:28,166 --> 01:23:29,166 [hałas silnika] 862 01:23:35,625 --> 01:23:36,625 [Staples] Rozwal to. 863 01:23:40,291 --> 01:23:41,583 [kobieta krzyczy] 864 01:23:42,375 --> 01:23:43,833 [Staples] Dwadzieścia sekund! 865 01:23:48,500 --> 01:23:49,333 Dziesięć! 866 01:23:52,208 --> 01:23:53,750 [elektroniczne pulsowanie] 867 01:23:56,833 --> 01:23:58,833 [śpiew żałobników] 868 01:24:35,083 --> 01:24:36,458 [szybsze pulsowanie] 869 01:24:41,375 --> 01:24:42,958 [coraz szybsze pulsowanie] 870 01:24:52,291 --> 01:24:53,291 [mężczyzna] Hej! 871 01:24:53,291 --> 01:24:54,708 [krzyki] 872 01:24:54,708 --> 01:24:56,333 [trzaski paralizatora] 873 01:24:56,333 --> 01:24:58,583 [posępna muzyka] 874 01:25:06,458 --> 01:25:07,958 [Staples] Siadać, kurwa! 875 01:25:07,958 --> 01:25:10,208 [Benji oddycha niespokojnie] 876 01:25:10,208 --> 01:25:11,708 [Staples] Siadać na dupach! 877 01:25:13,041 --> 01:25:14,458 [pulsowanie nasila się] 878 01:25:18,791 --> 01:25:20,208 [Staples] Siadać. 879 01:25:20,750 --> 01:25:23,458 [Benji oddycha niespokojnie] 880 01:25:50,916 --> 01:25:52,916 [w oddali syrena policyjna] 881 01:25:58,083 --> 01:26:00,375 [niepokojąca muzyka smyczkowa] 882 01:26:00,375 --> 01:26:02,000 [Benji oddycha gwałtownie] 883 01:26:08,916 --> 01:26:10,916 {\an8}LORD KUCHMISTRZ 884 01:26:24,500 --> 01:26:25,750 [muzyka cichnie] 885 01:26:26,583 --> 01:26:27,875 [pulsowanie cichnie] 886 01:26:30,083 --> 01:26:31,083 [zamykanie drzwi] 887 01:26:33,291 --> 01:26:34,958 [zbliżające się kroki] 888 01:27:04,750 --> 01:27:05,708 [Benji] Spierdalaj. 889 01:27:36,666 --> 01:27:37,583 Co robisz? 890 01:27:43,208 --> 01:27:44,250 Suń się. 891 01:27:45,750 --> 01:27:48,041 - Przesuń się. - Już dobrze. 892 01:27:48,041 --> 01:27:51,750 [Benji] Wcale nie jest dobrze. Odsuń się. 893 01:27:51,750 --> 01:27:54,000 - [Izi łagodnie] Chodź. - Zostaw mnie. 894 01:27:54,000 --> 01:27:55,125 Odsuń się! 895 01:27:56,125 --> 01:27:57,791 - [Izi] Hej. - Po co przylazłeś? 896 01:28:00,958 --> 01:28:02,166 Co tu robisz? 897 01:28:02,166 --> 01:28:03,416 [łagodnie] Przepraszam. 898 01:28:05,458 --> 01:28:06,833 [Benji] Wcale nie żałujesz. 899 01:28:22,666 --> 01:28:25,250 Idź sobie. Tam są drzwi. 900 01:28:47,375 --> 01:28:49,583 [melancholijna muzyka fortepianowa] 901 01:29:43,916 --> 01:29:45,541 [muzyka cichnie] 902 01:29:45,541 --> 01:29:46,500 [Izi] Masz. 903 01:30:03,083 --> 01:30:03,916 Dzięki. 904 01:30:11,250 --> 01:30:13,208 Pomyśl, gdzie ją posadzić. 905 01:30:20,833 --> 01:30:22,500 Możemy zabrać ją do domu. 906 01:30:28,750 --> 01:30:30,750 [łagodna muzyka fortepianowa] 907 01:30:46,833 --> 01:30:48,833 [nostalgiczna muzyka] 908 01:31:28,791 --> 01:31:30,166 [Benji] Czemu nie pomożesz? 909 01:31:31,083 --> 01:31:33,750 Powinieneś zrobić to sam. 910 01:31:36,083 --> 01:31:37,208 Też ją straciłeś. 911 01:31:40,083 --> 01:31:41,541 [głośniejsza muzyka] 912 01:32:04,500 --> 01:32:05,791 [muzyka cichnie] 913 01:32:16,583 --> 01:32:17,625 Kocham cię, mamo. 914 01:32:26,583 --> 01:32:28,750 [metaliczne uderzenia] 915 01:32:29,875 --> 01:32:31,000 [szybsze uderzenia] 916 01:32:32,708 --> 01:32:34,041 Musimy iść. 917 01:32:34,041 --> 01:32:35,750 [głośniejsze uderzenia] 918 01:32:40,208 --> 01:32:41,750 [kobieta] Uciekajcie! 919 01:32:45,708 --> 01:32:48,666 [mężczyzna] Szybko! 920 01:32:48,666 --> 01:32:50,041 [krzyki] 921 01:32:50,583 --> 01:32:52,208 [policjant] Pod ścianę! 922 01:32:53,083 --> 01:32:54,333 [krzyki] 923 01:32:58,791 --> 01:33:00,000 [Izi jęczy] 924 01:33:02,708 --> 01:33:04,291 - Chodź tu! - [Benji] Puszczaj! 925 01:33:04,291 --> 01:33:06,166 [Izi] Spierdalaj! Benji! 926 01:33:07,208 --> 01:33:09,166 - [policjant krzyczy] - [Benji stęka] 927 01:33:11,291 --> 01:33:12,833 [Benji] Duszę się! Izi! 928 01:33:14,041 --> 01:33:15,041 [Izi] Zostaw go! 929 01:33:16,625 --> 01:33:17,750 [cios czymś metalowym] 930 01:33:18,250 --> 01:33:20,375 [Izi] Chodź. 931 01:33:22,875 --> 01:33:24,125 [trzaśnięcie drzwiami] 932 01:33:24,125 --> 01:33:25,666 [metaliczne uderzenia] 933 01:33:27,791 --> 01:33:28,916 [syreny policyjne] 934 01:33:42,833 --> 01:33:44,833 [głosy z radia] 935 01:33:45,708 --> 01:33:47,208 [złowieszcza muzyka] 936 01:34:12,500 --> 01:34:13,625 [mężczyzna] Jazda! 937 01:34:18,083 --> 01:34:19,625 - Duszę się! - Ogłuchłeś? 938 01:34:21,000 --> 01:34:22,833 [policjant] Ruchy! 939 01:34:22,833 --> 01:34:24,000 Kurwa! 940 01:34:25,125 --> 01:34:26,958 [mężczyzna] Szybko! 941 01:34:27,791 --> 01:34:28,791 Biegiem! 942 01:34:30,500 --> 01:34:32,458 [mężczyzna] Na zewnątrz! 943 01:34:33,500 --> 01:34:34,500 [policjant krzyczy] 944 01:34:35,666 --> 01:34:36,875 Szybciej! 945 01:34:36,875 --> 01:34:38,541 Pospieszcie się! 946 01:34:42,333 --> 01:34:43,291 Szybko! 947 01:34:51,208 --> 01:34:53,375 [mężczyzna] Już, idziemy! 948 01:35:00,791 --> 01:35:03,583 [policjanci] Zasadzka! 949 01:35:03,583 --> 01:35:05,375 [elektroniczne pulsowanie] 950 01:35:05,375 --> 01:35:08,125 [policjant 1] Na górze! 951 01:35:31,000 --> 01:35:33,291 [tryumfalna muzyka] 952 01:35:46,041 --> 01:35:47,041 Kurwa! 953 01:35:50,125 --> 01:35:52,041 - Obrywamy! - Trzymać pozycje! 954 01:35:56,541 --> 01:35:59,541 [sapanie, mamrotanie] 955 01:36:00,750 --> 01:36:02,750 - [muzyka cichnie] - [szum drona] 956 01:36:13,041 --> 01:36:14,833 [dron cichnie] 957 01:36:14,833 --> 01:36:15,791 [Benji] Izi? 958 01:36:27,916 --> 01:36:29,583 [cicho] Jesteś moim tatą? 959 01:36:34,791 --> 01:36:36,708 [uderzenia w oddali] 960 01:36:46,916 --> 01:36:48,375 A chcesz, żebym był? 961 01:37:01,166 --> 01:37:02,708 Zobaczmy, jak będzie. 962 01:37:03,833 --> 01:37:05,291 [uderzenia w oddali] 963 01:37:07,375 --> 01:37:09,750 [mężczyzna krzyczy niezrozumiale] 964 01:37:15,916 --> 01:37:17,375 [łagodna muzyka fortepianowa] 965 01:37:19,083 --> 01:37:21,083 [metaliczne uderzenia] 966 01:37:29,500 --> 01:37:30,333 [Izi] Spoko. 967 01:37:34,000 --> 01:37:35,541 [uderzenia w wizjer] 968 01:37:39,250 --> 01:37:40,208 [Izi] Nie. 969 01:37:40,875 --> 01:37:42,333 [uderzenia w drzwi] 970 01:37:45,875 --> 01:37:47,125 [silne walenie do drzwi] 971 01:37:50,208 --> 01:37:51,041 [Izi] Nie. 972 01:37:51,583 --> 01:37:52,625 [walenie do drzwi] 973 01:37:56,041 --> 01:37:57,041 [wyważanie drzwi] 974 01:37:58,333 --> 01:38:00,333 [dźwięki fortepianu cichną] 975 01:38:07,291 --> 01:38:09,750 [nastrojowa muzyka elektroniczna] 976 01:39:16,208 --> 01:39:19,125 PAMIĘCI JONO I NAZ 977 01:44:35,916 --> 01:44:37,166 [muzyka cichnie] 978 01:44:43,333 --> 01:44:45,708 [spokojna muzyka elektroniczna] 979 01:46:12,541 --> 01:46:13,833 [muzyka cichnie] 980 01:46:15,041 --> 01:46:17,541 [melodyjna muzyka elektroniczna] 981 01:46:57,791 --> 01:47:00,625 Napisy dla niesłyszących: Anetta Radolińska-Czwaczka 982 01:47:00,625 --> 01:47:03,541 na podstawie tłumaczenia Przemysława Żbikowskiego