1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:40,041 --> 00:00:42,166
[grincement qui résonne]
4
00:01:04,666 --> 00:01:06,875
[homme, haut-parleur] Salut !
Ici votre Lord.
5
00:01:06,875 --> 00:01:09,083
Il est 7 h.
Vous savez ce que ça veut dire.
6
00:01:09,083 --> 00:01:13,541
C'est l'heure du live de Lord Kitchener,
fidèle au poste sur Kitchen Radio.
7
00:01:13,541 --> 00:01:17,541
Mauvaise nouvelle : ça recommence.
Ils ont coupé l'eau dans le secteur ouest.
8
00:01:17,541 --> 00:01:21,041
Je répète : ils ont coupé l'eau
dans le secteur ouest.
9
00:01:21,041 --> 00:01:24,541
Il y en a dans le secteur est,
mais n'y allez que si c'est urgent,
10
00:01:24,541 --> 00:01:27,333
si vous transpirez
comme un bœuf en dormant,
11
00:01:27,333 --> 00:01:29,541
si votre matelas est trempé.
12
00:01:29,541 --> 00:01:32,083
- [Lord Kitchener rit]
- [air d'orgue gospel]
13
00:01:32,083 --> 00:01:33,000
C'est compris ?
14
00:01:33,791 --> 00:01:35,791
[accélération de moto]
15
00:01:45,666 --> 00:01:48,750
- [fait ronfler le moteur]
- [musique de tension]
16
00:01:48,750 --> 00:01:52,041
[plaintes indistinctes]
17
00:01:52,041 --> 00:01:56,333
- [bips discrets]
- [plaintes et tambourinages]
18
00:02:03,166 --> 00:02:05,833
- [femme] Bouge-toi le cul, putain !
- [homme] Allez !
19
00:02:05,833 --> 00:02:07,291
[musique haletante]
20
00:02:17,125 --> 00:02:20,958
[les plaintes et tambourinages continuent]
21
00:02:24,375 --> 00:02:25,375
[grognement étouffé]
22
00:02:26,125 --> 00:02:28,125
[musique intrigante]
23
00:02:32,125 --> 00:02:33,208
C'est pas contre toi.
24
00:02:34,833 --> 00:02:36,041
Ce qu'on veut, c'est ça.
25
00:02:36,958 --> 00:02:37,791
Pas toi.
26
00:02:37,791 --> 00:02:40,541
[plaintes et tambourinages]
27
00:02:40,541 --> 00:02:44,416
C'est l'heure de la séquence dédicaces.
Joyeux anniversaire à Sherry.
28
00:02:44,416 --> 00:02:48,291
Gros bisous de la part de Todd,
Nielson et toute la famille.
29
00:02:50,000 --> 00:02:52,125
Il vous reste une demi-heure
pour m'envoyer
30
00:02:52,125 --> 00:02:54,041
vos dédicaces d'anniversaires.
31
00:02:54,041 --> 00:02:55,458
[femme 1] Ah, ben voilà !
32
00:02:55,458 --> 00:02:58,666
Putain ! Eh ben, c'est pas trop tôt.
Allez, barre-toi, enfoiré.
33
00:02:58,666 --> 00:03:00,958
[femme 1] Tu faisais quoi là-dedans ?
Merde !
34
00:03:00,958 --> 00:03:04,625
- [femme 2] Pas trop tôt, trouduc !
- [homme] Tu veux un massage aussi ?
35
00:03:06,500 --> 00:03:09,083
- [femme 3] Putain, c'est pas vrai !
- [elle tchipe]
36
00:03:09,083 --> 00:03:11,041
[l'air d'orgue reprend]
37
00:03:11,041 --> 00:03:14,125
VOUS ÉCOUTEZ KITCHEN RADIO
38
00:03:14,125 --> 00:03:17,125
[Lord Kitchener] Je vois qu'on a
des messages. N'oubliez p...
39
00:03:17,125 --> 00:03:18,708
[arrêt musique]
40
00:03:18,708 --> 00:03:20,916
SIGNEZ LA PÉTITION
FAITES BOUGER LES CHOSES
41
00:03:21,583 --> 00:03:22,750
MEUBLES EN PROMO
42
00:03:23,250 --> 00:03:25,291
TOMBOLA - FRAIS DE PARTICIPATION RÉDUITS
43
00:03:29,333 --> 00:03:32,750
{\an8}MESSAGE IMPORTANT DE BUENA VIDA
BONNE NOUVELLE, ISAAC !
44
00:03:32,750 --> 00:03:35,583
{\an8}DÉCOUVREZ VOTRE NOUVEAU CHEZ-VOUS
45
00:03:35,583 --> 00:03:38,250
{\an8}[voix électronique de femme]
Après 8 mois d'attente,
46
00:03:38,250 --> 00:03:42,375
{\an8}votre appartement Buena Vida
pour une personne est enfin prêt.
47
00:03:45,541 --> 00:03:49,041
{\an8}MESSAGE IMPORTANT DE BUENA VIDA
VOUS AVEZ 21 JOURS POUR PAYER
48
00:03:49,041 --> 00:03:51,666
{\an8}QUAND SOUHAITEZ-VOUS VERSER L'ACOMPTE ?
49
00:03:51,666 --> 00:03:54,750
{\an8}MAINTENANT
PLUS TARD
50
00:03:57,125 --> 00:03:59,750
{\an8}PLUS TARD
51
00:04:01,000 --> 00:04:03,083
[la musique intrigante reprend]
52
00:04:06,750 --> 00:04:08,625
[Lord Kitchener] Une info importante.
53
00:04:08,625 --> 00:04:12,083
- Distribution de nourriture au marché.
- [homme 1] Faites la queue là !
54
00:04:12,083 --> 00:04:16,000
Je répète : distribution de nourriture
côté nord du marché.
55
00:04:16,000 --> 00:04:18,500
[homme 2] Du calme !
On peut pas aller plus vite.
56
00:04:19,125 --> 00:04:21,250
Si vous avez des provisions,
n'y allez pas.
57
00:04:21,250 --> 00:04:23,750
Donne ça à la dame.
Elle attend depuis longtemps.
58
00:04:25,041 --> 00:04:27,333
N'y allez que si vous en avez besoin.
59
00:04:28,541 --> 00:04:30,416
N'y allez que si vous en avez besoin.
60
00:04:31,125 --> 00:04:33,250
Il faut se serrer les coudes.
61
00:04:35,625 --> 00:04:37,000
[homme 1] Qui n'a rien eu ?
62
00:04:39,791 --> 00:04:41,666
[femme] Tiens. Ça, c'est pas lourd.
63
00:04:41,666 --> 00:04:43,583
[homme 2] On fait ce qu'on peut !
64
00:04:43,583 --> 00:04:45,083
[femme] Viens m'aider !
65
00:04:45,083 --> 00:04:46,416
C'est bien, les gars.
66
00:04:46,416 --> 00:04:49,291
Je vous l'ai déjà dit
et je vais vous le redire.
67
00:04:49,875 --> 00:04:50,708
Tenez, madame.
68
00:04:51,666 --> 00:04:53,708
Ils ne peuvent rien contre nous.
69
00:04:56,041 --> 00:04:57,291
Vous m'entendez ?
70
00:05:00,375 --> 00:05:02,833
[la musique s'intensifie]
71
00:05:09,166 --> 00:05:12,416
- [bruits urbains]
- [musique en fond sonore]
72
00:05:29,791 --> 00:05:32,750
[les bruits urbains s'estompent]
73
00:05:42,250 --> 00:05:44,250
[la musique s'arrête]
74
00:05:44,250 --> 00:05:50,583
LA VIE APRÈS LA VIE
75
00:05:50,583 --> 00:05:53,916
- [glissement doux, tintement]
- [sons feutrés]
76
00:06:03,416 --> 00:06:06,500
[Isaac] Dans ces moments-là,
c'est important de penser à soi.
77
00:06:06,500 --> 00:06:07,916
Après votre transition,
78
00:06:08,416 --> 00:06:12,000
votre arbre passera quelques semaines ici,
dans l'un de nos incubateurs.
79
00:06:12,500 --> 00:06:14,208
On appelle ça la période de deuil.
80
00:06:15,041 --> 00:06:17,833
La famille peut venir se recueillir
autant qu'elle le souhaite.
81
00:06:17,833 --> 00:06:19,250
J'irai où après ?
82
00:06:20,458 --> 00:06:22,333
Les arbres sont envoyés...
83
00:06:22,333 --> 00:06:24,500
à un projet de restauration écologique.
84
00:06:26,166 --> 00:06:27,166
Hmm.
85
00:06:28,833 --> 00:06:29,958
Où vous pourrez...
86
00:06:31,041 --> 00:06:31,875
prendre racine.
87
00:06:31,875 --> 00:06:33,750
- Vous ne savez pas ?
- Arrête.
88
00:06:33,750 --> 00:06:35,958
J'ai pas envie d'être
un buisson à la con !
89
00:06:36,500 --> 00:06:39,875
Jase... tu veux bien montrer
notre sélection d'urnes à cette famille ?
90
00:06:40,916 --> 00:06:42,958
Avec plaisir. Suivez-moi, c'est par là.
91
00:06:46,291 --> 00:06:48,958
[père, tout bas] Même pas de tombe
où vous recueillir.
92
00:06:49,458 --> 00:06:51,166
- Vous saurez pas où je suis.
- Hé.
93
00:06:52,208 --> 00:06:53,541
Vous venez de la Kitchen ?
94
00:06:55,541 --> 00:06:56,541
Ouais.
95
00:06:57,958 --> 00:07:00,333
Vous croyez vraiment
que votre famille veut ça ?
96
00:07:01,000 --> 00:07:01,833
Non.
97
00:07:03,833 --> 00:07:06,875
Vous croyez pas que,
si elle avait les moyens de faire mieux,
98
00:07:07,583 --> 00:07:08,541
elle ferait mieux ?
99
00:07:09,750 --> 00:07:10,750
Je vais vous dire.
100
00:07:10,750 --> 00:07:14,541
Moi... j'aurais vraiment apprécié
que mon père me prépare à sa mort.
101
00:07:16,541 --> 00:07:17,666
Il était là, et...
102
00:07:18,791 --> 00:07:21,416
en l'espace d'une seconde,
y avait plus personne.
103
00:07:21,416 --> 00:07:24,916
Du jour au lendemain, tout son argent
et ses biens sont partis en fumée.
104
00:07:25,416 --> 00:07:26,666
Pour payer l'enterrement.
105
00:07:28,958 --> 00:07:29,791
Sérieux.
106
00:07:30,625 --> 00:07:33,333
Vous êtes déjà allé
à un enterrement nigérian, vous ?
107
00:07:34,958 --> 00:07:37,666
Le dernier où je suis allé
a duré trois semaines.
108
00:07:40,375 --> 00:07:41,916
Ouais, donc vous connaissez.
109
00:07:41,916 --> 00:07:44,625
Et imaginez une veillée de neuf jours,
en plus de ça.
110
00:07:46,041 --> 00:07:46,875
Je vous le dis...
111
00:07:47,375 --> 00:07:48,708
[murmure] Ça coûte cher.
112
00:08:00,875 --> 00:08:02,458
[Jase] Tu lui as raconté quoi ?
113
00:08:04,833 --> 00:08:07,166
- L'enterrement nigérian du daron.
- [Jase rit]
114
00:08:07,708 --> 00:08:08,833
T'es un vrai enculé.
115
00:08:08,833 --> 00:08:12,041
- Quoi ? Faut que je touche ma commission.
- J'hallucine.
116
00:08:12,833 --> 00:08:15,041
[rit] Je veux pas moisir
dans ce trou à rat.
117
00:08:15,041 --> 00:08:17,541
J'ai besoin de thune
si je veux réussir à me casser.
118
00:08:17,541 --> 00:08:18,916
[souffle] Ce trou à rat ?
119
00:08:20,666 --> 00:08:22,458
- Ouais.
- C'est chez nous.
120
00:08:22,458 --> 00:08:25,125
Arrête un peu avec tes conneries.
Ouvre les yeux.
121
00:08:25,125 --> 00:08:27,375
Tu verras quand ils te taperont
pour te virer.
122
00:08:27,375 --> 00:08:29,375
Le problème, c'est pas nous, c'est eux.
123
00:08:30,916 --> 00:08:31,750
Ouais, ouais.
124
00:08:32,833 --> 00:08:33,666
Cool.
125
00:08:34,583 --> 00:08:35,958
Je te préviens, c'est tout.
126
00:08:37,958 --> 00:08:39,208
Le jour où ils gagneront,
127
00:08:40,083 --> 00:08:41,333
je me serai déjà barré.
128
00:08:42,041 --> 00:08:43,625
Ils prendront pas la Kitchen.
129
00:08:44,208 --> 00:08:45,833
Ils vont prendre la Kitchen.
130
00:08:47,666 --> 00:08:49,458
Ça, jamais. C'est pas possible.
131
00:08:49,458 --> 00:08:50,375
On parie ?
132
00:08:52,416 --> 00:08:53,375
J'y crois pas, non.
133
00:08:55,083 --> 00:08:56,000
Tu verras.
134
00:08:58,375 --> 00:09:00,458
De toute façon, je m'en bats les couilles.
135
00:09:01,083 --> 00:09:02,166
- Allez.
- Salut.
136
00:09:17,333 --> 00:09:20,333
OBSÈQUES DE TONI CLARKE
137
00:09:34,916 --> 00:09:38,500
[femme, voix résonnante] Toni était
une mère, une amie, une voisine.
138
00:09:39,250 --> 00:09:42,458
Elle sera profondément regrettée
par tous ses proches.
139
00:09:43,666 --> 00:09:45,666
[silence]
140
00:10:04,250 --> 00:10:08,416
À présent, j'invite le fils de Toni
à se lever et à prendre la parole
141
00:10:08,416 --> 00:10:10,125
pour dire quelques mots d'adieu.
142
00:10:19,666 --> 00:10:20,500
Benji ?
143
00:10:22,291 --> 00:10:24,750
Est-ce que tu veux dire
quelques mots à ta maman ?
144
00:10:24,750 --> 00:10:27,375
- [inspire]
- [silence]
145
00:11:04,750 --> 00:11:10,208
La terre retourne à la terre,
les racines aux racines, la vie à la vie.
146
00:11:11,666 --> 00:11:14,791
[ronronnement de moteur électrique]
147
00:11:28,916 --> 00:11:31,416
[douce musique éthérée]
148
00:11:33,333 --> 00:11:36,250
EN MÉMOIRE DE NOTRE CHÈRE TONI CLARKE
MERCI
149
00:11:38,500 --> 00:11:40,500
[la musique s'arrête]
150
00:11:40,500 --> 00:11:43,833
[stridulations d'insectes, murmure d'eau]
151
00:12:08,000 --> 00:12:10,083
[air mélancolique au piano]
152
00:12:13,875 --> 00:12:16,083
[femme] Viens la voir autant que tu veux
153
00:12:16,083 --> 00:12:18,583
avant qu'elle ne parte
vers de nouveaux horizons.
154
00:12:29,833 --> 00:12:30,666
Yo !
155
00:12:33,291 --> 00:12:34,500
Tu connaissais ma mère ?
156
00:12:36,500 --> 00:12:37,333
Euh, non.
157
00:12:37,333 --> 00:12:38,625
T'étais à l'enterrement.
158
00:12:39,875 --> 00:12:43,041
- Je travaille ici.
- Mais c'est pas pour ça que t'étais là.
159
00:12:48,625 --> 00:12:50,041
Je la connaissais vite fait.
160
00:12:51,208 --> 00:12:52,458
C'était il y a longtemps.
161
00:12:53,375 --> 00:12:55,875
- C'est quoi, longtemps ?
- Il y a longtemps.
162
00:12:55,875 --> 00:12:57,416
- Vous étiez ensemble ?
- Non.
163
00:12:57,916 --> 00:12:58,958
C'était que du cul ?
164
00:12:58,958 --> 00:13:00,291
Hé ! De quoi je me mêle ?
165
00:13:00,291 --> 00:13:03,083
Je la connaissais à peine.
Alors lâche-moi, d'accord ?
166
00:13:06,083 --> 00:13:06,916
Quoi ?
167
00:13:11,166 --> 00:13:13,666
J'espérais que mon père viendrait
aujourd'hui.
168
00:13:17,125 --> 00:13:18,208
Bah, il est pas venu.
169
00:13:22,333 --> 00:13:23,791
[ronflement de moteur]
170
00:13:23,791 --> 00:13:25,375
Waouh, stylé.
171
00:13:27,416 --> 00:13:28,416
Elle est à toi ?
172
00:13:28,416 --> 00:13:29,333
Me fatigue pas.
173
00:13:29,333 --> 00:13:31,791
- Je peux ? Je me débrouille bien.
- Non.
174
00:13:31,791 --> 00:13:34,250
- Tu vas voir.
- Non. Eh ! Bouge, bouge, bouge.
175
00:13:34,250 --> 00:13:36,416
- Laisse-moi te montrer.
- Hé ! Écoute.
176
00:13:37,125 --> 00:13:39,083
Tu viens d'enterrer ta mère, d'accord ?
177
00:13:40,750 --> 00:13:41,875
Je sais que c'est dur.
178
00:13:43,750 --> 00:13:45,875
Alors, m'oblige pas à t'envoyer chier.
179
00:14:01,500 --> 00:14:05,875
[on sonne le glas]
180
00:14:20,750 --> 00:14:22,583
[moto à l'approche]
181
00:14:26,375 --> 00:14:28,500
[musique intrigante]
182
00:14:36,083 --> 00:14:37,291
[fait ronfler le moteur]
183
00:14:38,416 --> 00:14:39,250
Quoi ?
184
00:14:45,958 --> 00:14:47,750
Tu veux que je te ramène ou pas ?
185
00:14:48,583 --> 00:14:50,916
[la musique s'intensifie]
186
00:15:07,083 --> 00:15:09,500
{\an8}APPARTEMENTS À LOUER
187
00:15:12,333 --> 00:15:14,333
[la musique s'estompe]
188
00:15:17,625 --> 00:15:18,750
Et toi, t'habites où ?
189
00:15:24,458 --> 00:15:25,291
À la Kitchen.
190
00:15:25,875 --> 00:15:26,708
T'es sérieux ?
191
00:15:27,458 --> 00:15:28,291
Ouais.
192
00:15:29,125 --> 00:15:30,125
Pourquoi tu dis ça ?
193
00:15:30,708 --> 00:15:31,541
Tu connais ?
194
00:15:32,833 --> 00:15:34,125
C'est vrai ce qu'on raconte ?
195
00:15:34,708 --> 00:15:35,958
Que c'est un trou à rat ?
196
00:15:37,500 --> 00:15:38,375
Ouais.
197
00:15:40,041 --> 00:15:40,875
Ma mère...
198
00:15:43,000 --> 00:15:45,125
Elle m'a dit que mon père habitait là-bas.
199
00:15:53,166 --> 00:15:54,583
Faut que je me barre, Benji.
200
00:15:55,500 --> 00:15:56,833
[ronflement de moteur]
201
00:16:01,791 --> 00:16:02,958
Merci pour le trajet.
202
00:16:06,666 --> 00:16:09,708
[la musique intrigante reprend]
203
00:16:51,708 --> 00:16:54,000
[déclics d'interrupteur]
204
00:16:54,541 --> 00:16:55,458
[claque la langue]
205
00:17:21,291 --> 00:17:23,291
[la musique s'intensifie]
206
00:17:30,083 --> 00:17:34,791
BON ANNIVERSAIRE, BENJI ! BISOUS, MAMAN
207
00:17:43,125 --> 00:17:46,916
[Benji] Dix, neuf, huit,
208
00:17:47,916 --> 00:17:50,208
sept, six,
209
00:17:50,916 --> 00:17:53,541
cinq, quatre,
210
00:17:54,500 --> 00:17:56,291
trois, deux...
211
00:17:56,833 --> 00:17:57,708
- [bip]
- Un.
212
00:17:59,041 --> 00:17:59,916
C'est parti.
213
00:18:03,750 --> 00:18:04,875
Oh...
214
00:18:05,625 --> 00:18:06,833
T'es sérieuse, maman ?
215
00:18:12,625 --> 00:18:13,791
C'est quoi, ce truc ?
216
00:18:21,541 --> 00:18:23,000
[la musique continue]
217
00:18:23,000 --> 00:18:25,500
[sirène au loin]
218
00:18:32,833 --> 00:18:36,000
[bourdonnement de drones]
219
00:19:05,166 --> 00:19:06,750
[la musique s'arrête]
220
00:19:06,750 --> 00:19:09,333
[musiques de jeux d'arcades]
221
00:19:12,958 --> 00:19:16,416
- [un homme rappe en anglais]
- [percussions et cris d'accompagnement]
222
00:19:28,541 --> 00:19:29,875
[trille de la langue]
223
00:19:43,750 --> 00:19:45,083
[brouhaha de la rue]
224
00:19:58,083 --> 00:20:00,833
- Je cherche un mec qui s'appelle Izi.
- Ça me dit rien.
225
00:20:01,333 --> 00:20:02,625
[homme] Moi non plus.
226
00:20:25,375 --> 00:20:27,250
- [homme 1] T'es qui, toi ?
- Et toi ?
227
00:20:33,291 --> 00:20:35,958
- [palpe ses vêtements]
- [homme 2 sifflote doucement]
228
00:20:35,958 --> 00:20:36,958
T'inquiète, gamin.
229
00:20:39,041 --> 00:20:40,458
[homme 3] Il a rien sur lui.
230
00:20:48,541 --> 00:20:50,291
[Benji] Pousse-toi. C'est mon vélo.
231
00:20:50,791 --> 00:20:52,708
- Quoi ?
- Je te le laisserai pas, OK ?
232
00:20:52,708 --> 00:20:54,791
- [homme 1] Tu te bats pour un vélo ?
- [rit]
233
00:20:54,791 --> 00:20:58,250
- Rien à foutre, touche pas à mon vélo.
- [homme 2] Il est sérieux ?
234
00:21:11,250 --> 00:21:12,333
Tu t'appelles comment ?
235
00:21:14,250 --> 00:21:15,083
Benji.
236
00:21:16,291 --> 00:21:17,166
Benji.
237
00:21:20,583 --> 00:21:21,500
OK, Benji.
238
00:21:27,583 --> 00:21:28,416
Allez, viens.
239
00:21:46,583 --> 00:21:49,666
- [homme 1] J'ai la dalle, putain.
- [homme 2] Ouais, pareil.
240
00:21:56,958 --> 00:21:57,833
Yo, les gars.
241
00:21:57,833 --> 00:21:59,875
- [Lianne] Putain !
- [Staples] Salut.
242
00:21:59,875 --> 00:22:00,833
[Arinze] Yo.
243
00:22:00,833 --> 00:22:03,000
[Staples] Ça va ? Vous avez l'air crevés.
244
00:22:03,000 --> 00:22:06,208
- [Oozie] On a glandé toute la journée.
- [Staples] Les branleurs.
245
00:22:07,875 --> 00:22:08,916
Lui, c'est Benji.
246
00:22:09,791 --> 00:22:13,666
C'est un vrai pro du vélo. Je déconne pas.
Il fait du wheeling et tout ça.
247
00:22:14,166 --> 00:22:15,416
Il est meilleur que moi ?
248
00:22:15,416 --> 00:22:17,833
- Bientôt, il sera plus chaud que toi.
- [Lianne] Ah ouais ?
249
00:22:17,833 --> 00:22:19,291
- Carrément.
- Je te crois pas.
250
00:22:19,291 --> 00:22:22,208
[Staples] Oozie, tu peux
lui montrer les chambres ?
251
00:22:25,458 --> 00:22:26,666
[Oozie] Viens, mon gars.
252
00:22:27,666 --> 00:22:30,333
[Lianne] Putain, j'ai faim.
Je mangerais bien jamaïcain.
253
00:22:30,333 --> 00:22:32,875
Tu veux manger jamaïcain ?
Genre, du poulet jerk ?
254
00:22:32,875 --> 00:22:34,541
Sinon, on peut manger ghanéen.
255
00:22:34,541 --> 00:22:36,666
Ouais, j'sais pas. J'suis pas fan.
256
00:22:36,666 --> 00:22:37,583
J'sais pas.
257
00:22:41,458 --> 00:22:43,458
[violons lents]
258
00:23:39,000 --> 00:23:41,000
[la musique s'estompe]
259
00:23:41,000 --> 00:23:43,291
[bourdonnement de drones]
260
00:24:05,750 --> 00:24:09,458
["Kyenkyen Bi Adi M'awu",
de Alhaji K. Frimpong]
261
00:24:25,583 --> 00:24:28,375
Salut à tous,
c'est votre Lord qui vous parle.
262
00:24:28,375 --> 00:24:31,375
Il est 7 h.
Et vous savez tous ce que ça veut dire.
263
00:24:31,375 --> 00:24:36,291
C'est l'heure du live de Lord Kitchener,
fidèle au poste sur Kitchen Radio.
264
00:24:41,083 --> 00:24:42,750
{\an8}VOTRE APPARTEMENT DANS 20 JOURS !
265
00:24:56,833 --> 00:25:00,916
C'est l'heure des bonnes nouvelles.
On vient de recevoir un message. Wouh !
266
00:25:00,916 --> 00:25:03,500
Accrochez-vous les amis,
vous allez pas me croire !
267
00:25:03,500 --> 00:25:06,750
Il s'est mis à genoux.
Ça se passe en ce moment même.
268
00:25:06,750 --> 00:25:09,125
Veux-tu l'épouser, Roxie ?
Veux-tu l'épouser ?
269
00:25:09,708 --> 00:25:12,125
Il attend ta réponse. On espère...
270
00:25:12,666 --> 00:25:15,833
[Cronik] La dernière fois,
j'ai presque réussi du premier coup.
271
00:25:15,833 --> 00:25:17,875
- [Benji] On va où ?
- [Staples] Tu verras.
272
00:25:21,208 --> 00:25:22,833
[Oozie] Ils sont relou, sérieux.
273
00:25:23,541 --> 00:25:25,916
- [Arinze] Ouh !
- [Staples] Allez, je me lance.
274
00:25:27,000 --> 00:25:28,083
[Cronik] Truc de ouf.
275
00:25:32,708 --> 00:25:36,750
- Pas trop près. J'suis un tireur d'élite.
- [Lianne] Fais gaffe, quand même.
276
00:25:37,500 --> 00:25:38,958
Vas-y, ma gueule, gère ça.
277
00:25:38,958 --> 00:25:40,375
[Oozie] Allez, on y croit.
278
00:25:42,166 --> 00:25:43,125
[Lianne] Dommage !
279
00:25:46,208 --> 00:25:47,333
Allez, c'est mon tour.
280
00:25:47,833 --> 00:25:50,416
- Vas-y, file un gros bloc.
- [Arinze] Je mise tout sur toi.
281
00:25:50,416 --> 00:25:53,166
- Vas-y, mise tout. Je vais gérer.
- [Arinze] Tire droit.
282
00:25:53,750 --> 00:25:54,625
C'est quoi, ça ?
283
00:25:55,416 --> 00:25:56,708
Des drones de la police.
284
00:25:59,208 --> 00:26:01,416
- [grogne] Je te l'avais dit !
- [Lianne rit]
285
00:26:01,416 --> 00:26:03,958
- J'ai géré, t'as vu ?
- [Oozie] T'étais à 10 km !
286
00:26:03,958 --> 00:26:07,208
En vrai, ça me fait chier
de le reconnaître, mais... pas mal.
287
00:26:07,208 --> 00:26:09,583
- [Staples] T'as envie d'essayer ?
- Non, pas vraiment.
288
00:26:09,583 --> 00:26:11,500
- Allez, vas-y.
- [Lianne] Allez !
289
00:26:11,500 --> 00:26:13,458
- T'as envie, je le sais.
- Non.
290
00:26:13,458 --> 00:26:14,875
Allez, c'est marrant.
291
00:26:14,875 --> 00:26:17,958
T'inquiète, on se foutra pas de ta gueule
si tu vises à côté.
292
00:26:18,458 --> 00:26:20,916
T'inquiète, ça va bien se passer.
Ça va être beau.
293
00:26:20,916 --> 00:26:23,208
- [Lianne] Pas de pression.
- En vrai, il en faut.
294
00:26:23,208 --> 00:26:25,583
- Prêt ?
- C'est bon. Tu vas gérer.
295
00:26:26,541 --> 00:26:28,833
- [Arinze] Vise celui du milieu.
- [Oozie] Plus bas.
296
00:26:28,833 --> 00:26:32,083
- [Kamale] Recule.
- [Lianne] Plus bas. Le plus près du sol.
297
00:26:32,583 --> 00:26:34,458
- [Kamale] Recule. Encore.
- [Lianne] Plus bas.
298
00:26:34,458 --> 00:26:36,250
[Kamale] Vas-y, nique-le.
299
00:26:36,250 --> 00:26:39,250
- Descends, descends.
- [Cronik] Il peut pas aller plus bas.
300
00:26:39,833 --> 00:26:41,625
- [Arinze] Je le sens bien.
- [Kamale] Nickel.
301
00:26:41,625 --> 00:26:43,458
- [Lianne] Lâche pas encore.
- Fume-le.
302
00:26:44,583 --> 00:26:46,125
- Vas-y !
- [Lianne] Là, c'est bien.
303
00:26:47,208 --> 00:26:48,541
[Kamale] Tu peux y aller.
304
00:26:50,208 --> 00:26:53,583
- [Kamale s'exclame]
- [tous l'acclament]
305
00:26:55,250 --> 00:26:59,291
[propos indistincts]
306
00:27:01,583 --> 00:27:05,916
["En blue jeans et blouson d'cuir",
de Salvatore Adamo]
307
00:27:06,958 --> 00:27:09,416
♪ Tu vas rejoindre les copains ♪
308
00:27:11,750 --> 00:27:14,750
♪ Si tu n'vois pas
Qu'est c'qu'ils vont dire ♪
309
00:27:16,916 --> 00:27:19,625
♪ Quand tu les verras demain ♪
310
00:27:21,791 --> 00:27:24,458
♪ En blue jeans et blouson d'cuir... ♪
311
00:27:38,541 --> 00:27:42,541
DANS 20 JOURS VOUS SEREZ CHEZ VOUS !
PAYER MAINTENANT OU PLUS TARD
312
00:27:44,500 --> 00:27:45,708
[la musique s'estompe]
313
00:27:45,708 --> 00:27:47,250
Ah ouais. T'es jaloux, avoue.
314
00:27:47,250 --> 00:27:51,083
L'écoute pas, il a les boules
parce qu'il a réussi au bout de 4 fois.
315
00:27:51,083 --> 00:27:52,583
Kamale, au bout de dix fois.
316
00:27:52,583 --> 00:27:55,000
- Qu'est-c'tu dis ? Huit et demie.
- C'est pareil.
317
00:27:55,000 --> 00:27:57,500
T'es dans un gang.
Va falloir te saper autrement.
318
00:27:57,500 --> 00:27:58,958
On dirait un écolier. [rit]
319
00:27:58,958 --> 00:28:01,375
C'était beau.
T'as assuré, je suis fier de toi.
320
00:28:02,041 --> 00:28:02,875
[Izi] Benji !
321
00:28:05,791 --> 00:28:06,791
[Staples] Yo, Benji.
322
00:28:08,208 --> 00:28:09,750
- Tout va bien ?
- Ouais.
323
00:28:10,375 --> 00:28:11,750
Je vous retrouve plus tard.
324
00:28:20,875 --> 00:28:21,833
Je t'ai cherché.
325
00:28:21,833 --> 00:28:22,750
Ah ouais ?
326
00:28:24,375 --> 00:28:25,208
Ouais.
327
00:28:25,833 --> 00:28:27,916
Mais... c'est bon, j'ai plus besoin de toi.
328
00:28:28,416 --> 00:28:29,250
[Izi] Hé !
329
00:28:33,041 --> 00:28:34,541
Pourquoi tu traînes avec eux ?
330
00:28:36,875 --> 00:28:38,333
Depuis quand ça t'intéresse ?
331
00:28:39,583 --> 00:28:41,583
[sirène au loin]
332
00:28:41,583 --> 00:28:43,458
[percussions métalliques]
333
00:28:53,833 --> 00:28:54,958
[femme] Ils arrivent !
334
00:28:54,958 --> 00:28:58,041
[mégaphone] Vous occupez illégalement
une propriété privée.
335
00:28:59,291 --> 00:29:02,083
Vous occupez illégalement
une propriété privée.
336
00:29:03,416 --> 00:29:05,791
Vous occupez illégalement
une propriété privée.
337
00:29:05,791 --> 00:29:07,250
[sirène agressive]
338
00:29:07,250 --> 00:29:10,583
Vous occupez illégalement
une propriété privée.
339
00:29:11,708 --> 00:29:12,708
Vous occupez...
340
00:29:12,708 --> 00:29:13,916
Dépêchez-vous !
341
00:29:13,916 --> 00:29:15,791
[cris indistincts]
342
00:29:15,791 --> 00:29:17,000
Bouge, bordel !
343
00:29:19,166 --> 00:29:22,250
Vous occupez illégalement
une propriété privée.
344
00:29:23,041 --> 00:29:25,208
Vous devez quitter les lieux
immédiatement.
345
00:29:27,166 --> 00:29:28,000
[Izi] Dépêche !
346
00:29:29,333 --> 00:29:31,916
[hurlements]
347
00:29:31,916 --> 00:29:33,041
[Izi] Ferme ça.
348
00:29:34,166 --> 00:29:35,291
Je t'ai dit de fermer.
349
00:29:36,541 --> 00:29:37,958
Hé ! Ferme, bordel !
350
00:29:38,625 --> 00:29:39,458
[choc violent]
351
00:29:40,541 --> 00:29:41,750
- Il se passe quoi ?
- [choc]
352
00:29:41,750 --> 00:29:42,958
Non, touche à rien.
353
00:29:42,958 --> 00:29:44,875
- [homme] Non, pitié !
- [choc sourd]
354
00:29:47,791 --> 00:29:49,750
[cris au loin]
355
00:29:53,958 --> 00:29:55,291
[Benji] Il se passe quoi ?
356
00:29:56,041 --> 00:29:57,708
[Izi] Y a plus aucun espoir, ici.
357
00:30:02,666 --> 00:30:04,083
Tu voulais voir la Kitchen ?
358
00:30:05,916 --> 00:30:08,375
Si tu traînes avec eux,
ce sera ça, ton quotidien.
359
00:30:09,791 --> 00:30:10,750
T'es pas comme eux.
360
00:30:14,916 --> 00:30:16,291
Alors, traîne pas avec eux.
361
00:30:19,833 --> 00:30:20,666
OK.
362
00:30:23,000 --> 00:30:24,625
Je traînerai plus avec eux.
363
00:30:25,916 --> 00:30:26,791
OK, tant mieux.
364
00:30:26,791 --> 00:30:31,333
[homme au loin] Police, bougez plus !
À terre ! Je t'ai dit de pas bouger !
365
00:30:31,333 --> 00:30:33,958
- [femme] Lâchez-moi !
- [policier] Tu vas t'en prendre une !
366
00:30:33,958 --> 00:30:35,541
Mais je reste avec toi, alors.
367
00:30:37,791 --> 00:30:38,625
Non.
368
00:30:39,750 --> 00:30:43,083
J'ai nulle part où aller.
Soit je reste, soit je vais chez Staples.
369
00:30:43,083 --> 00:30:44,625
Dans ce cas, va chez Staples.
370
00:30:54,416 --> 00:30:55,250
Deux nuits.
371
00:31:07,875 --> 00:31:10,625
Benji, j'ai prévu de me casser bientôt.
372
00:31:10,625 --> 00:31:12,291
Tu restes deux nuits, pas plus.
373
00:31:15,041 --> 00:31:16,208
T'es d'accord avec ça ?
374
00:31:18,791 --> 00:31:20,250
Ouais, c'est cool. Merci.
375
00:31:33,125 --> 00:31:33,958
C'est quoi, ça ?
376
00:31:34,541 --> 00:31:35,833
Couverture et oreiller.
377
00:31:35,833 --> 00:31:38,250
T'es sérieux ?
C'est une serviette et un sac.
378
00:31:39,208 --> 00:31:41,208
Ouais, ben ici, on fait avec ce qu'on a.
379
00:31:48,083 --> 00:31:50,000
Et du coup, tu vas me regarder chier ?
380
00:31:54,291 --> 00:31:57,000
J'dis pas ça pour critiquer.
C'est sympa de m'accueillir.
381
00:32:14,083 --> 00:32:15,208
Ici votre Lord.
382
00:32:16,458 --> 00:32:17,458
Lord Kitchener.
383
00:32:18,708 --> 00:32:21,083
En live, et toujours fidèle au poste,
384
00:32:22,416 --> 00:32:23,916
sur Kitchen Radio.
385
00:32:27,875 --> 00:32:29,375
Je sais ce que vous ressentez.
386
00:32:30,666 --> 00:32:31,916
Je ressens la même chose.
387
00:32:33,166 --> 00:32:34,875
Ils l'ont fait à Aylesbury.
388
00:32:35,583 --> 00:32:39,583
Ils l'ont fait à Broadwater,
ils l'ont fait à Mozart.
389
00:32:39,583 --> 00:32:40,708
Mais n'oubliez pas :
390
00:32:41,750 --> 00:32:43,375
ils nous ont ordonné de partir,
391
00:32:44,208 --> 00:32:45,291
et on a dit non.
392
00:32:45,791 --> 00:32:46,875
Ici, c'est chez nous.
393
00:32:47,583 --> 00:32:49,041
Hors de question qu'on parte.
394
00:32:50,333 --> 00:32:53,125
Ils nous ont privés d'eau et de vivres,
mais on a dit :
395
00:32:53,125 --> 00:32:55,916
"Lâchez-nous, bande de connards.
On partira pas."
396
00:32:57,708 --> 00:32:58,541
Alors,
397
00:32:59,958 --> 00:33:01,541
maintenant, ils nous attaquent.
398
00:33:03,541 --> 00:33:04,625
Ils nous brutalisent.
399
00:33:08,958 --> 00:33:09,958
Bon, je vais taffer.
400
00:33:12,583 --> 00:33:14,041
Tu peux chier tranquillement.
401
00:33:15,166 --> 00:33:18,500
[discours indistinct de Lord Kitchener]
402
00:33:23,666 --> 00:33:26,333
Izi... tu veux bien t'occuper de ma mère ?
403
00:33:27,583 --> 00:33:28,708
T'assurer qu'elle a...
404
00:33:30,041 --> 00:33:31,458
qu'elle a assez de lumière,
405
00:33:31,458 --> 00:33:34,041
assez d'eau, tout ce qu'il lui faut ?
406
00:33:36,791 --> 00:33:38,750
Tu sais quoi ? Lève-toi, j'ai une idée.
407
00:33:39,875 --> 00:33:40,916
Tu viens avec moi.
408
00:33:43,083 --> 00:33:45,125
Je vous l'ai déjà dit, je vous le redis,
409
00:33:45,125 --> 00:33:48,541
et je continuerai à vous le dire
jusqu'à mon dernier souffle :
410
00:33:49,666 --> 00:33:51,250
ils ne nous auront jamais.
411
00:33:53,083 --> 00:33:55,083
Ils ne pourront nous avoir
412
00:33:55,083 --> 00:33:59,208
que si on les laisse nous diviser
au lieu de rester unis.
413
00:34:01,666 --> 00:34:04,125
Allez, on va essayer
de détendre l'atmosphère.
414
00:34:05,875 --> 00:34:06,750
[femme] Mélanie ?
415
00:34:11,416 --> 00:34:12,625
[femme] On peut sortir ?
416
00:34:14,000 --> 00:34:18,166
["Odo Nwom", de Kofi Nti,
Ofori Amponsah & Baroski]
417
00:35:22,583 --> 00:35:24,041
[Izi] Benji ! Traîne pas.
418
00:35:28,625 --> 00:35:29,875
Allez, une dernière fois.
419
00:35:30,625 --> 00:35:31,625
OK, euh...
420
00:35:32,250 --> 00:35:33,625
Quand ma maman est décédée,
421
00:35:34,166 --> 00:35:36,541
j'étais vraiment content
qu'elle ait la formule...
422
00:35:37,166 --> 00:35:38,000
euh...
423
00:35:39,000 --> 00:35:40,208
"Adieu malheureux".
424
00:35:40,208 --> 00:35:41,416
- Mais non !
- Et je...
425
00:35:41,416 --> 00:35:44,166
- T'avais dit que tu le savais.
- Je viens de le dire.
426
00:35:44,750 --> 00:35:46,291
La formule "Adieu chaleureux".
427
00:35:46,875 --> 00:35:48,875
- La formule "Adieu chaleureux".
- Ouais.
428
00:35:49,375 --> 00:35:51,750
Parce que... ça a apaisé ma peine.
429
00:35:55,625 --> 00:35:57,791
- Trop robotique. Recommence.
- Oh !
430
00:35:57,791 --> 00:36:00,083
- [Izi] Je t'écoute.
- Je comprends pas ce que je dis.
431
00:36:00,083 --> 00:36:03,250
- C'est quoi, "Adieu malheureux" ?
- "Adieu chaleureux" !
432
00:36:03,250 --> 00:36:04,333
[Benji] "Chaleureux".
433
00:36:04,333 --> 00:36:08,166
[Izi] Si tu veux crécher chez moi,
rends-toi utile, OK ? Allez, je t'écoute.
434
00:36:08,791 --> 00:36:10,791
[ensemble] Quand ma maman est décédée,
435
00:36:10,791 --> 00:36:13,625
j'étais vraiment content
qu'elle ait la formule...
436
00:36:13,625 --> 00:36:15,708
Donc... vous pouvez venir
437
00:36:16,416 --> 00:36:18,291
aussi souvent que vous le souhaitez.
438
00:36:19,333 --> 00:36:21,000
Je vous présente notre ami Benji.
439
00:36:21,625 --> 00:36:22,500
Benji ?
440
00:36:23,916 --> 00:36:24,958
Ouais. Euh...
441
00:36:24,958 --> 00:36:28,083
Benji me parlait justement...
de son deuil et...
442
00:36:28,958 --> 00:36:30,375
de son expérience avec nous.
443
00:36:32,708 --> 00:36:33,541
Hein, Benji ?
444
00:36:34,416 --> 00:36:36,666
[récite] J'ai bien fait... de...
445
00:36:37,958 --> 00:36:39,541
de prendre la formule...
446
00:36:42,416 --> 00:36:43,250
"Adieu...
447
00:36:44,750 --> 00:36:45,750
"mal..."
448
00:36:46,333 --> 00:36:47,958
Euh... "chaleureux".
449
00:36:50,291 --> 00:36:51,125
"Malheureux" ?
450
00:36:56,041 --> 00:36:56,875
Elle me manque.
451
00:36:59,541 --> 00:37:01,041
Elle me manque tous les jours.
452
00:37:03,291 --> 00:37:06,125
Mais j'ai l'impression
qu'elle est pas totalement partie.
453
00:37:09,166 --> 00:37:10,375
Je crois qu'elle est là,
454
00:37:11,208 --> 00:37:12,125
et qu'elle écoute.
455
00:37:20,416 --> 00:37:21,500
Elle est toujours là.
456
00:37:22,666 --> 00:37:23,500
Merci, Benji.
457
00:37:25,166 --> 00:37:26,250
Vous venez avec moi ?
458
00:37:30,875 --> 00:37:31,708
[murmure] Bien joué.
459
00:37:31,708 --> 00:37:33,791
[musique douce]
460
00:37:52,208 --> 00:37:53,333
[Izi] Allez, à demain.
461
00:37:59,458 --> 00:38:00,291
On y va.
462
00:38:04,875 --> 00:38:05,750
À bientôt, maman.
463
00:38:10,000 --> 00:38:14,125
Wôo-wôo-wôo ! Sasha a 86 ans aujourd'hui.
464
00:38:14,125 --> 00:38:17,166
Je vais passer une chanson pour toi.
Pour toi aussi, Rob.
465
00:38:17,166 --> 00:38:20,166
Je veux que tu profites de ce moment
avec Sasha.
466
00:38:20,166 --> 00:38:21,875
Sasha a 86 ans.
467
00:38:22,375 --> 00:38:26,125
Et tout le monde à la Kitchen
lui souhaite d'arriver à 87.
468
00:38:26,125 --> 00:38:27,083
Alors, mon frère,
469
00:38:27,750 --> 00:38:28,666
profite.
470
00:38:31,500 --> 00:38:33,500
[Benji] Vous en faites quoi des arbres ?
471
00:38:35,291 --> 00:38:37,666
- Izi ?
- T'as pas besoin de savoir.
472
00:38:39,625 --> 00:38:40,541
[Benji] Pourquoi ?
473
00:38:41,541 --> 00:38:44,916
- [Izi] C'est que des arbres.
- Légalement, vous devez nous le dire.
474
00:38:44,916 --> 00:38:46,333
[Izi rit] Tu rêves !
475
00:38:48,375 --> 00:38:49,833
[Benji] Tu pourrais demander.
476
00:38:50,791 --> 00:38:52,000
Hein ? Tu peux demander.
477
00:38:52,541 --> 00:38:53,375
[souffle]
478
00:38:57,375 --> 00:38:58,750
T'as assuré aujourd'hui.
479
00:39:01,958 --> 00:39:03,083
Viens, on va fêter ça.
480
00:39:05,166 --> 00:39:07,625
On va s'amuser. Pour se remonter le moral.
481
00:39:09,500 --> 00:39:10,916
Je peux être cool, tu sais ?
482
00:39:11,791 --> 00:39:12,625
Je déconne pas.
483
00:39:13,458 --> 00:39:14,291
Tu vas voir.
484
00:39:14,291 --> 00:39:15,375
[Benji] Toi ? Cool ?
485
00:39:15,375 --> 00:39:16,666
[Lord Kitchener] Oui !
486
00:39:16,666 --> 00:39:20,083
- ["How 'Bout Us", de Champaign]
- Oui, Sasha ! Danse.
487
00:39:27,458 --> 00:39:30,625
[ricane] Ouais ! Profitez, les amis !
488
00:39:30,625 --> 00:39:33,000
Prenez le temps de profiter !
489
00:39:38,125 --> 00:39:43,125
[musique électro : "Living Like I Do",
de SBTRKT feat. Sampha]
490
00:40:11,666 --> 00:40:12,583
Yo, tu bois quoi ?
491
00:40:13,125 --> 00:40:14,583
Rien, je veux juste regarder.
492
00:40:15,083 --> 00:40:17,083
- [Izi] Quoi ?
- [fort] Je veux regarder.
493
00:40:27,250 --> 00:40:28,791
[femme 1] J'y crois pas !
494
00:40:39,500 --> 00:40:41,375
[femme 2] C'est énorme !
495
00:40:56,375 --> 00:40:57,458
[femme 3] La classe !
496
00:41:12,291 --> 00:41:13,500
Qu'est-ce que t'attends ?
497
00:41:15,375 --> 00:41:17,416
- Tu viens ?
- Nan. Vas-y, toi.
498
00:41:18,125 --> 00:41:19,583
- T'es sûr ?
- Oh, ta gueule.
499
00:41:44,708 --> 00:41:45,541
Je t'ai vu !
500
00:42:10,375 --> 00:42:12,625
[la musique s'assourdit]
501
00:42:18,541 --> 00:42:19,916
[Jase] Izi ! Attends... [rit]
502
00:42:20,791 --> 00:42:22,000
T'es sorti de chez toi ?
503
00:42:22,000 --> 00:42:23,708
- Quoi ?
- Depuis quand tu sors ?
504
00:42:23,708 --> 00:42:26,000
- [Benji] Tu viens ?
- Non.
505
00:42:26,750 --> 00:42:28,458
- Va faire du patin.
- C'est qui ?
506
00:42:28,458 --> 00:42:29,458
Refais un tour.
507
00:42:29,458 --> 00:42:31,416
- Il connaissait ma mère.
- [Izi] Yo !
508
00:42:32,208 --> 00:42:33,333
Retourne sur la piste.
509
00:42:38,916 --> 00:42:39,750
On va au bar ?
510
00:42:40,250 --> 00:42:41,083
Ouais, ça me va.
511
00:42:42,541 --> 00:42:44,791
["Stay So", de Busy Signal]
512
00:43:15,375 --> 00:43:17,833
[brouhaha]
513
00:43:21,083 --> 00:43:23,750
Ça va ? Viens.
Tu fais partie de la bande, maintenant.
514
00:43:34,291 --> 00:43:36,291
[joueur] T'as droit à deux coups, vas-y.
515
00:43:46,541 --> 00:43:48,583
Tu tiens le coup ? Pas trop déprimé ?
516
00:43:49,875 --> 00:43:52,500
- Quoi ?
- Je te parle de ce qui s'est passé.
517
00:44:01,333 --> 00:44:04,541
Les obsèques au boulot l'autre jour.
J'ai reconnu le nom de Toni.
518
00:44:04,541 --> 00:44:06,583
On travaille aux pompes funèbres, Jase.
519
00:44:06,583 --> 00:44:08,125
On voit des morts sans arrêt.
520
00:44:10,458 --> 00:44:12,708
Et toi, alors ? Tu tiens le coup ?
521
00:44:15,041 --> 00:44:17,041
Tu traînes avec des gosses, maintenant ?
522
00:44:17,708 --> 00:44:18,875
Je connaissais sa mère.
523
00:44:20,791 --> 00:44:22,750
Les keufs ont débarqué,
je l'ai pris chez moi.
524
00:44:22,750 --> 00:44:24,416
La même chose, s'il vous plaît.
525
00:44:30,583 --> 00:44:31,625
Quoi ?
526
00:44:32,416 --> 00:44:35,291
- Mon frère, c'était une question.
- Ben, t'as ta réponse.
527
00:44:37,208 --> 00:44:38,625
[Izi] Yo, ça vient ou quoi ?
528
00:44:39,750 --> 00:44:40,583
Bois.
529
00:45:10,208 --> 00:45:11,541
Tu viens de la Kitchen ?
530
00:45:12,833 --> 00:45:13,666
Ouais.
531
00:45:23,166 --> 00:45:24,208
[Lianne] C'est du bon son.
532
00:45:24,208 --> 00:45:27,041
- ["Candy", de Cameo]
- [acclamations]
533
00:45:27,625 --> 00:45:30,125
- Allez, ramène-toi, Benji.
- Nan, nan, nan.
534
00:45:30,125 --> 00:45:31,250
[femme] Toi aussi.
535
00:46:06,041 --> 00:46:08,750
[la musique s'assourdit]
536
00:46:53,250 --> 00:46:55,500
[acclamations étouffées]
537
00:46:57,291 --> 00:47:01,708
Salut, ici votre Lord. Il est 7 h.
Vous savez ce que ça veut dire.
538
00:47:01,708 --> 00:47:05,750
C'est l'heure du live de Lord Kitchener,
fidèle au poste sur Kitchen Radio.
539
00:47:06,666 --> 00:47:09,333
Oui ! Vous avez découché hier soir ?
N'ayez pas honte.
540
00:47:09,333 --> 00:47:12,750
On est fiers de tous nos auditeurs
qui ont passé une nuit de folie.
541
00:47:12,750 --> 00:47:14,666
Marchez la tête haute !
542
00:47:14,666 --> 00:47:15,666
Tous avec moi !
543
00:47:16,875 --> 00:47:17,708
Oh, ouais !
544
00:47:18,541 --> 00:47:20,458
Vibrez, bougez, dansez !
545
00:47:20,458 --> 00:47:22,041
[vuvuzela]
546
00:47:22,833 --> 00:47:24,916
[bavardages indistincts]
547
00:47:28,000 --> 00:47:30,375
- [rit]
- [Arinze] Ça va pas, c'est trop liquide.
548
00:47:30,375 --> 00:47:32,833
- Regarde.
- [Kamale] File, je vais te montrer.
549
00:47:32,833 --> 00:47:33,750
Va t'asseoir.
550
00:47:33,750 --> 00:47:36,916
- [Arinze] C'est de la soupe !
- [Kamale] Va t'asseoir. Je gère.
551
00:47:36,916 --> 00:47:38,791
[Dirt] C'est pas vrai, ça recommence.
552
00:47:40,250 --> 00:47:42,750
Il faut qu'il rajoute de la farine,
c'est liquide.
553
00:47:42,750 --> 00:47:43,916
Tu prépares quoi ?
554
00:47:43,916 --> 00:47:45,875
Un truc gastronomique. [rit]
555
00:47:46,375 --> 00:47:47,208
Staples,
556
00:47:48,958 --> 00:47:50,208
merci de m'avoir hébergé.
557
00:47:56,000 --> 00:47:57,666
Tu crèches chez Izi, maintenant ?
558
00:47:58,166 --> 00:47:59,000
Ouais.
559
00:48:01,416 --> 00:48:02,416
Tu le connais d'où ?
560
00:48:04,291 --> 00:48:05,291
C'est juste un pote.
561
00:48:07,333 --> 00:48:08,250
Un pote, hein ?
562
00:48:09,250 --> 00:48:10,791
Nous, on t'aurait pas laissé.
563
00:48:10,791 --> 00:48:15,291
[Kamale chantonne] Les pancakes arrivent !
Yo, je préviens, y a un ingrédient secret.
564
00:48:15,958 --> 00:48:18,375
- [Lianne] C'est quoi ?
- [Kamale] T'es un schmitt ou quoi ?
565
00:48:18,375 --> 00:48:21,125
- Oh ! C'est du sirop d'érable ?
- Ouais. T'en veux ?
566
00:48:21,125 --> 00:48:22,583
- Sérieux ?
- Ouais.
567
00:48:23,166 --> 00:48:25,541
- [Staples] Fais péter.
- Monsieur Staples est servi.
568
00:48:25,541 --> 00:48:27,333
[Lianne] Ça déclenche mes allergies.
569
00:48:27,333 --> 00:48:28,875
- Ça a l'air trop bon
- Benji.
570
00:48:28,875 --> 00:48:29,791
Merci, mon pote.
571
00:48:29,791 --> 00:48:32,458
- J'en ai pas mangé depuis longtemps.
- [Lianne] J'ai déjà mangé.
572
00:48:32,458 --> 00:48:35,958
- [Dirt rit] Elle dit ça maintenant.
- C'est meilleur comme ça, avec du sucre.
573
00:48:35,958 --> 00:48:37,541
[Kamale] Tu viens de te lever.
574
00:48:38,208 --> 00:48:39,416
Sérieux, t'as mis quoi ?
575
00:48:39,416 --> 00:48:43,625
- Nan, nan. J'emporte ça dans ma tombe.
- Si tu me dis pas, j'y touche pas.
576
00:48:43,625 --> 00:48:46,291
[Kamale] Qu'est-ce tu me chies, là ?
Mange, c'est bon.
577
00:48:46,291 --> 00:48:49,041
- Je vais pas manger de la merde !
- De la cardamome !
578
00:48:50,125 --> 00:48:50,958
Quoi ?
579
00:48:51,875 --> 00:48:54,083
De la cardamome.
Je la fais pousser moi-même.
580
00:48:54,083 --> 00:48:57,375
De la cardamome, OK ? J'ai des plants.
C'est l'ingrédient secret.
581
00:48:57,375 --> 00:49:01,041
- C'est de la bonne, OK ? Rien de bizarre.
- Putain, c'est quoi cette merde ?
582
00:49:01,041 --> 00:49:03,333
[parlent tous en même temps]
583
00:49:03,333 --> 00:49:06,833
[Lianne] Il fait pousser des trucs
sous son lit, et vous les mangez !
584
00:49:16,333 --> 00:49:17,708
[Staples] T'es au courant ?
585
00:49:19,416 --> 00:49:20,583
Ils nous coupent l'eau,
586
00:49:21,333 --> 00:49:22,750
ils bloquent les livraisons...
587
00:49:25,916 --> 00:49:27,666
Ils font tout pour foutre la merde.
588
00:49:29,083 --> 00:49:30,541
Ils virent les gens de force.
589
00:49:32,291 --> 00:49:33,541
Nous, tout ce qu'on fait,
590
00:49:35,125 --> 00:49:35,958
c'est dire non.
591
00:49:38,166 --> 00:49:41,500
Ils veulent nous éjecter du secteur
pour en faire je sais pas quoi.
592
00:49:42,166 --> 00:49:43,166
C'est ça, leur plan.
593
00:49:44,000 --> 00:49:44,833
Mais nous,
594
00:49:45,916 --> 00:49:46,750
on leur dit non.
595
00:49:51,916 --> 00:49:52,750
Ouais.
596
00:49:58,458 --> 00:49:59,291
Ouais ?
597
00:50:00,625 --> 00:50:01,625
Ouais, je comprends.
598
00:50:04,500 --> 00:50:05,333
Tu la veux ?
599
00:50:09,333 --> 00:50:10,708
La moto, tu la veux ?
600
00:50:16,958 --> 00:50:18,458
Viens faire un tour avec nous.
601
00:50:20,458 --> 00:50:21,291
C'est cadeau.
602
00:50:24,791 --> 00:50:26,416
T'es pas en sécurité, tout seul.
603
00:50:30,916 --> 00:50:33,208
["Zombie", de Fela Kuti]
604
00:50:49,291 --> 00:50:50,583
[acclamations]
605
00:51:12,666 --> 00:51:13,625
Ouais !
606
00:51:31,666 --> 00:51:33,625
[la musique s'arrête]
607
00:51:34,291 --> 00:51:35,500
[grogne]
608
00:51:48,250 --> 00:51:49,208
[Izi] Bonjour.
609
00:51:49,208 --> 00:51:51,416
[Jase grogne] Hello, hello !
610
00:51:54,000 --> 00:51:56,125
- Non, lui grimpe pas dessus.
- Qui c'est ?
611
00:51:56,125 --> 00:51:58,125
[Jase] Ça, c'est tonton Izi.
612
00:51:59,250 --> 00:52:01,791
- C'est l'heure du petit déj, viens.
- [elle râle]
613
00:52:02,625 --> 00:52:04,708
[Jase] Allez. Voilà, reste bien assise.
614
00:52:06,083 --> 00:52:07,500
OK...
615
00:52:07,500 --> 00:52:09,416
Alors, ça, c'est pour toi.
616
00:52:09,416 --> 00:52:11,625
[chuchote] On donne à manger
à tonton Izi ?
617
00:52:11,625 --> 00:52:13,666
- [chuchote] Tu veux lui donner à manger ?
- Oui.
618
00:52:13,666 --> 00:52:14,750
Super idée.
619
00:52:16,875 --> 00:52:18,250
[Jase] Ooh !
620
00:52:19,375 --> 00:52:21,833
- [elle] Il aime le lait, tonton Izi.
- Il aime ?
621
00:52:23,541 --> 00:52:24,958
Tonton Izi !
622
00:52:24,958 --> 00:52:25,916
Merci.
623
00:52:27,000 --> 00:52:28,750
[elle] Mange. C'est un médicament.
624
00:52:28,750 --> 00:52:30,041
[Jase] Mmm !
625
00:52:30,041 --> 00:52:31,333
[elle] Enfin, je crois.
626
00:52:32,666 --> 00:52:34,833
J'arrive à verser le lait
comme une grande.
627
00:52:34,833 --> 00:52:36,125
[Jase] Ah ouais ? Vas-y.
628
00:52:36,625 --> 00:52:39,250
[Izi] Je savais même pas
que t'avais une fille, Jase.
629
00:52:39,250 --> 00:52:41,000
[petit rire] T'as jamais demandé.
630
00:52:42,625 --> 00:52:45,166
Merci, Angélina.
Tu veux du lait, toi aussi ?
631
00:52:45,166 --> 00:52:46,666
- [Angélina] Ouais.
- Ouais !
632
00:52:46,666 --> 00:52:48,833
- [Angélina] Dans ma tasse aussi.
- Tiens.
633
00:52:49,333 --> 00:52:51,625
OK. On peut en mettre un peu
dans ta tasse.
634
00:52:51,625 --> 00:52:52,791
[Angélina] C'est bon.
635
00:52:54,375 --> 00:52:55,500
T'as une fille, vieux.
636
00:52:56,666 --> 00:52:57,541
J'en savais rien.
637
00:53:00,416 --> 00:53:02,208
On compte jusqu'à dix, ça te va ?
638
00:53:02,208 --> 00:53:04,250
- Non.
- Jusqu'à trois ?
639
00:53:04,833 --> 00:53:05,750
Et...
640
00:53:06,375 --> 00:53:07,291
on met la langue ?
641
00:53:07,791 --> 00:53:09,041
C'est trop dégueulasse.
642
00:53:10,666 --> 00:53:11,666
Sans langue, alors ?
643
00:53:12,458 --> 00:53:13,791
C'est pas ce que j'ai dit.
644
00:53:22,250 --> 00:53:23,666
[Izi] Tu fais quoi, putain ?
645
00:53:30,083 --> 00:53:31,083
[murmure] Lâche-moi.
646
00:53:37,375 --> 00:53:40,625
- Je m'en fous. J'en ai rien à battre.
- [Kamale] Mais écoute-moi.
647
00:53:46,916 --> 00:53:47,916
[claquement]
648
00:53:51,708 --> 00:53:54,125
[la porte coulissante se referme]
649
00:54:00,666 --> 00:54:01,500
[Izi] Merci.
650
00:54:07,708 --> 00:54:09,125
T'es pas bavard aujourd'hui.
651
00:54:14,541 --> 00:54:15,750
C'était cool hier, non ?
652
00:54:25,000 --> 00:54:25,833
T'as pas faim ?
653
00:54:34,041 --> 00:54:36,000
[petit rire] Tu déconnes ?
654
00:54:41,916 --> 00:54:43,750
Va la récupérer si t'es pas content.
655
00:54:47,916 --> 00:54:48,750
T'es un grand.
656
00:54:50,833 --> 00:54:51,708
Fais-toi plaisir.
657
00:54:53,125 --> 00:54:54,375
Va la récupérer, ta moto.
658
00:54:57,791 --> 00:55:00,333
Mais le jour
où tes potes buteront un flic...
659
00:55:03,208 --> 00:55:04,125
tu seras impliqué.
660
00:55:05,750 --> 00:55:07,166
Et ils te laisseront tomber.
661
00:55:10,208 --> 00:55:11,625
Crois-moi, ils te lâcheront.
662
00:55:14,875 --> 00:55:16,541
Mange ton petit déjeuner, putain.
663
00:55:19,500 --> 00:55:20,833
C'est toi qui m'as lâché.
664
00:55:30,208 --> 00:55:31,041
OK.
665
00:55:33,583 --> 00:55:36,500
D'après toi, quand j'avais ton âge,
qui s'occupait de moi ?
666
00:55:38,958 --> 00:55:39,916
Vas-y, je t'écoute.
667
00:55:43,833 --> 00:55:45,291
Qui te l'a acheté, ton vélo ?
668
00:55:49,375 --> 00:55:51,041
Moi, je l'ai pas connue, ma mère.
669
00:55:53,333 --> 00:55:54,208
C'est ça, la vie.
670
00:55:55,208 --> 00:55:58,916
Tout le monde s'en fout de tes problèmes.
C'est chacun pour soi.
671
00:56:01,208 --> 00:56:02,333
Alors, faut t'y faire.
672
00:56:10,666 --> 00:56:11,750
On arrête là, alors ?
673
00:56:13,166 --> 00:56:14,041
Arrêter quoi ?
674
00:56:14,541 --> 00:56:15,916
Tu veux que je m'en aille ?
675
00:56:23,666 --> 00:56:24,791
C'est ce que tu veux ?
676
00:56:32,333 --> 00:56:33,166
J'en sais rien.
677
00:56:34,583 --> 00:56:35,416
Je m'en fous.
678
00:56:36,000 --> 00:56:37,250
Je m'en sortirai partout.
679
00:56:48,958 --> 00:56:49,791
Allez, mange.
680
00:57:14,125 --> 00:57:17,250
["Walk Away", chanson reggae
de Bitty McLean]
681
00:57:51,666 --> 00:57:52,916
Tu seras mieux.
682
00:58:01,541 --> 00:58:03,500
Je te dis pas combien de fois
j'ai pété dessus.
683
00:58:03,500 --> 00:58:04,916
[Benji] T'es sérieux, là ?
684
00:58:06,875 --> 00:58:08,458
Je le prends, je m'en fous de tes pets.
685
00:58:18,750 --> 00:58:19,583
[Benji] Ça déchire.
686
00:58:19,583 --> 00:58:20,500
À NOUS LA VICTOIRE
687
00:58:22,583 --> 00:58:23,916
Pourquoi tu le décroches ?
688
00:58:24,750 --> 00:58:26,458
Je sais pas pourquoi t'aimes rien.
689
00:58:36,541 --> 00:58:38,166
Elle est trop cool, cette lampe.
690
00:58:38,916 --> 00:58:40,625
J'adore comme elle bouge, regarde.
691
00:58:40,625 --> 00:58:43,208
Ça crée une ambiance sympa,
toutes ces couleurs.
692
00:58:44,416 --> 00:58:46,083
Même le truc au-dessus, il bouge.
693
00:58:47,500 --> 00:58:48,416
T'en dis quoi ?
694
00:58:50,708 --> 00:58:51,541
[Benji] Non.
695
00:58:53,041 --> 00:58:55,250
- [coiffeur] Ça t'irait bien, ça.
- Non.
696
00:58:55,833 --> 00:58:57,083
CHOISISSEZ VOTRE COUPE
697
00:58:57,083 --> 00:58:58,000
Non.
698
00:58:59,166 --> 00:59:00,000
Non.
699
00:59:01,750 --> 00:59:03,458
Tu serais trop stylé comme ça.
700
00:59:04,083 --> 00:59:06,166
Je savais que t'allais dire ça.
Laisse tomber.
701
00:59:06,166 --> 00:59:10,083
Bon, gamin. Va falloir te décider.
J'ai des clients qui font la queue dehors.
702
00:59:11,250 --> 00:59:12,541
On garde la même coupe.
703
00:59:14,375 --> 00:59:17,791
C'est ouf de se dire qu'il y a un mec
qui a fabriqué, genre... tout ça.
704
00:59:17,791 --> 00:59:20,875
Tout ça aussi.
Il a choisi les tissus et tout le reste.
705
00:59:20,875 --> 00:59:22,541
- Bon, t'arrêtes ?
- Quoi ?
706
00:59:22,541 --> 00:59:25,208
Je sais que tu la kiffes, la lampe.
J'ai compris.
707
00:59:25,208 --> 00:59:26,416
Et pour l'éteindre,
708
00:59:26,416 --> 00:59:27,333
voilà.
709
00:59:31,708 --> 00:59:32,916
Sérieux, ça claque.
710
00:59:32,916 --> 00:59:35,333
[la musique reggae continue]
711
00:59:55,041 --> 00:59:56,041
Ça va ?
712
00:59:56,875 --> 00:59:57,708
Ouais.
713
01:00:06,041 --> 01:00:06,875
Wôh !
714
01:00:07,708 --> 01:00:09,708
[la musique reggae continue]
715
01:00:12,625 --> 01:00:13,458
Izi.
716
01:00:14,208 --> 01:00:15,041
Tu fais quoi ?
717
01:00:18,166 --> 01:00:20,083
C'est pas comme ça qu'il faut faire.
718
01:00:20,083 --> 01:00:21,500
Il faut faire des cercles.
719
01:00:22,125 --> 01:00:23,791
Izi. Regarde.
720
01:00:25,375 --> 01:00:26,208
Tu vois ?
721
01:00:47,375 --> 01:00:49,375
[la musique reggae s'estompe]
722
01:01:18,958 --> 01:01:21,041
[voix électronique de femme] Bonjour,
Isaac James.
723
01:01:22,958 --> 01:01:24,041
Félicitations.
724
01:01:24,583 --> 01:01:28,583
Votre appartement Buena Vida
pour une personne sera prêt demain.
725
01:01:29,250 --> 01:01:32,333
Veuillez fournir une preuve
de votre capacité à verser
726
01:01:32,333 --> 01:01:35,041
une caution de quatre mois de loyer
à votre arrivée.
727
01:01:35,666 --> 01:01:36,500
Merci.
728
01:01:38,458 --> 01:01:40,708
Avez-vous d'autres demandes, Isaac ?
729
01:01:41,875 --> 01:01:43,291
[Izi] Un logement pour deux.
730
01:01:44,625 --> 01:01:47,208
Vous pouvez me renseigner
sur les logements pour deux ?
731
01:01:47,208 --> 01:01:49,708
Souhaitez-vous un appartement
pour deux personnes
732
01:01:49,708 --> 01:01:51,291
plutôt que pour une personne ?
733
01:01:56,500 --> 01:01:57,333
Oui.
734
01:01:58,666 --> 01:01:59,791
Je n'ai pas compris.
735
01:02:02,250 --> 01:02:03,083
Oui.
736
01:02:04,416 --> 01:02:06,833
Souhaitez-vous un appartement
pour deux personnes
737
01:02:06,833 --> 01:02:08,416
plutôt que pour une personne ?
738
01:02:09,333 --> 01:02:10,166
Oui !
739
01:02:10,666 --> 01:02:12,416
Il est inutile de hausser le ton.
740
01:02:14,166 --> 01:02:15,000
Oui.
741
01:02:15,000 --> 01:02:16,500
Nous en sommes ravis.
742
01:02:16,500 --> 01:02:20,291
Afin d'effectuer une demande
pour un appartement pour deux personnes,
743
01:02:20,291 --> 01:02:23,208
vous devez renoncer
à votre appartement actuel.
744
01:02:23,208 --> 01:02:24,916
Confirmez-vous cette opération ?
745
01:02:30,708 --> 01:02:31,541
Isaac ?
746
01:02:34,375 --> 01:02:36,000
Confirmez-vous cette opération ?
747
01:02:38,958 --> 01:02:41,583
[musique apaisante discrète]
748
01:02:44,166 --> 01:02:45,000
Ça va, maman ?
749
01:02:51,333 --> 01:02:53,083
Pardon de pas être revenu plus tôt.
750
01:02:58,625 --> 01:03:00,166
J'habite chez Izi, maintenant.
751
01:03:05,041 --> 01:03:06,541
C'est lui qui s'occupe de moi.
752
01:03:20,208 --> 01:03:22,333
Pardon d'avoir rien dit à ton enterrement.
753
01:03:31,083 --> 01:03:31,916
Je t'aime.
754
01:03:39,791 --> 01:03:41,583
[la musique s'estompe]
755
01:03:53,541 --> 01:03:55,291
On peut ramener maman à la maison ?
756
01:04:13,791 --> 01:04:14,625
Bon, euh...
757
01:04:16,041 --> 01:04:18,125
j'ai des trucs à faire tant qu'on est là.
758
01:04:21,250 --> 01:04:22,625
Je te retrouve devant, OK ?
759
01:04:53,541 --> 01:04:54,375
Yo !
760
01:04:55,208 --> 01:04:56,041
Viens.
761
01:04:57,791 --> 01:04:58,625
[Benji] Izi.
762
01:05:01,875 --> 01:05:04,125
- Tu sais où ils vont planter ma mère ?
- Non.
763
01:05:07,083 --> 01:05:07,916
Tu crois que...
764
01:05:07,916 --> 01:05:09,791
C'est qu'une plante, putain !
765
01:05:11,666 --> 01:05:12,583
C'est qu'un arbre.
766
01:05:13,083 --> 01:05:15,208
Faut que tu comprennes, c'est pas ta mère.
767
01:05:16,333 --> 01:05:17,166
OK ?
768
01:05:17,750 --> 01:05:19,125
Quand t'as pas d'argent,
769
01:05:19,125 --> 01:05:22,041
il finit à la poubelle,
ton putain d'arbre. C'est comme ça.
770
01:05:22,833 --> 01:05:23,666
S'te plaît, mec.
771
01:06:11,500 --> 01:06:12,875
Tu vas aller à Buena Vida ?
772
01:06:25,250 --> 01:06:26,625
Je peux pas payer le loyer.
773
01:06:27,750 --> 01:06:30,125
En plus, je sais même pas
comment ça marche ici.
774
01:06:40,416 --> 01:06:41,500
Je pourrais cuisiner.
775
01:06:42,541 --> 01:06:43,375
Et...
776
01:06:44,583 --> 01:06:45,500
Et nettoyer.
777
01:06:45,500 --> 01:06:49,000
- J'achèterai rien sans ta permission.
- Benji... Benji... Benji, arrête.
778
01:07:15,250 --> 01:07:16,083
Izi.
779
01:07:33,000 --> 01:07:34,875
Euh... Ma... Ma mère...
780
01:07:37,458 --> 01:07:39,041
Elle... Elle m'a dit...
781
01:07:49,250 --> 01:07:50,208
Elle t'a dit quoi ?
782
01:07:55,833 --> 01:07:58,916
Elle a dit...
qu'il travaillait à La Vie après la vie,
783
01:08:00,208 --> 01:08:01,541
qu'il vivait à la Kitchen.
784
01:08:07,458 --> 01:08:08,625
Et qu'il l'aimait pas.
785
01:08:09,333 --> 01:08:10,166
Mais que, moi,
786
01:08:11,625 --> 01:08:12,500
il m'aurait aimé.
787
01:08:38,916 --> 01:08:39,750
Izi ?
788
01:08:39,750 --> 01:08:40,666
Eh ! Allez.
789
01:08:42,666 --> 01:08:43,583
[Izi soupire]
790
01:09:23,958 --> 01:09:25,166
Pourquoi tu manges pas ?
791
01:09:28,666 --> 01:09:29,583
Tu manges ou pas ?
792
01:09:31,708 --> 01:09:32,541
Ouais.
793
01:09:42,041 --> 01:09:43,000
Je dois m'absenter.
794
01:09:43,000 --> 01:09:43,916
Hmm ?
795
01:09:51,083 --> 01:09:52,791
- J'ai un truc à faire.
- OK.
796
01:09:52,791 --> 01:09:53,875
- OK ?
- Ouais.
797
01:10:40,291 --> 01:10:41,291
[serveuse] Je peux ?
798
01:10:41,833 --> 01:10:42,666
Oui.
799
01:10:42,666 --> 01:10:44,750
[musique mélancolique]
800
01:11:33,291 --> 01:11:35,500
[la musique s'estompe]
801
01:11:35,500 --> 01:11:36,458
[bip d'ouverture]
802
01:11:40,458 --> 01:11:43,416
[voix électronique de femme] Isaac James,
bienvenue à Buena Vida.
803
01:11:52,541 --> 01:11:53,375
[bip d'allumage]
804
01:11:55,125 --> 01:11:55,958
[bip d'arrêt]
805
01:12:17,333 --> 01:12:19,833
["Xtra", de Ruff Squad]
806
01:12:21,666 --> 01:12:22,875
[Lord Kitchener] Allez !
807
01:12:23,500 --> 01:12:24,333
Oui !
808
01:12:25,083 --> 01:12:26,250
Allez, la Kitchen !
809
01:12:31,000 --> 01:12:34,041
- [Dirt] Tenez.
- J'ai du gel pour les mains. Approchez !
810
01:12:34,041 --> 01:12:35,041
Je vous le dis...
811
01:12:37,833 --> 01:12:39,875
Rien ne peut nous arrêter !
812
01:12:42,708 --> 01:12:45,250
On n'est pas comme eux,
et ils sont pas comme nous.
813
01:12:45,250 --> 01:12:47,208
Elle est où, leur émission de radio ?
814
01:12:47,208 --> 01:12:50,333
Pourquoi ils ont pas
un présentateur comme moi ?
815
01:12:50,333 --> 01:12:52,750
De belles pommettes, une dent en or.
816
01:12:53,291 --> 01:12:54,750
Prenez ça dans votre gueule !
817
01:12:56,166 --> 01:12:57,000
Oui !
818
01:13:05,375 --> 01:13:06,541
Gagné ! T'as perdu !
819
01:13:07,875 --> 01:13:09,416
Tu fais chier. Tricheuse !
820
01:13:09,416 --> 01:13:11,041
C'est moi, la championne !
821
01:13:11,041 --> 01:13:12,250
J'entends rien.
822
01:13:14,416 --> 01:13:16,708
[percussions métalliques]
823
01:13:24,916 --> 01:13:27,208
[cris indistincts]
824
01:13:29,833 --> 01:13:33,541
Ruby ! Remonte à la maison.
Viens vite te mettre à l'abri. Vite !
825
01:13:51,666 --> 01:13:54,041
- [sirène de police]
- [cris de panique]
826
01:13:54,041 --> 01:13:56,125
[cris indistincts des policiers]
827
01:14:11,791 --> 01:14:13,958
[femme] Ruby ! Vite, Ruby !
828
01:14:14,875 --> 01:14:15,708
Ruby !
829
01:14:15,708 --> 01:14:16,791
Vite, dépêche-toi !
830
01:14:16,791 --> 01:14:18,666
[grogne] Non, lâchez-moi !
831
01:14:18,666 --> 01:14:19,750
Va-t'en !
832
01:14:19,750 --> 01:14:22,000
- Maman ! Maman !
- [claquements de taser]
833
01:14:29,625 --> 01:14:31,083
[policier] Je te tiens !
834
01:14:31,083 --> 01:14:33,000
- Ouvre-moi !
- [policier] À genoux !
835
01:14:33,000 --> 01:14:35,250
Ouvre-moi ! Laisse-moi entrer, c'est moi !
836
01:14:36,083 --> 01:14:37,458
Laisse-moi entrer !
837
01:14:37,958 --> 01:14:39,208
[tambourinage]
838
01:14:42,416 --> 01:14:43,250
[elle soupire]
839
01:14:43,250 --> 01:14:44,500
[policier 1] Viens là !
840
01:14:44,500 --> 01:14:45,958
[homme] Lâche-la, connard !
841
01:14:46,458 --> 01:14:48,250
[policier 2] Dégage, enfoiré !
842
01:14:48,250 --> 01:14:51,458
- [Jase] Ça va, ma puce. Je suis là.
- [chocs violents]
843
01:14:52,625 --> 01:14:54,708
- [choc]
- [policier] Ouvre la porte !
844
01:15:02,625 --> 01:15:03,583
Non !
845
01:15:09,250 --> 01:15:11,666
[policier 1] Police !
À terre, sac à merde !
846
01:15:12,583 --> 01:15:14,541
- [policier 2] À terre !
- [grognements]
847
01:15:17,416 --> 01:15:18,250
Connards !
848
01:15:18,250 --> 01:15:21,291
[Lord Kitchener] Barrez-vous ! Non !
849
01:15:21,291 --> 01:15:25,458
Vous nous aurez pas !
Vous nous aurez pas ! Enfoirés !
850
01:15:27,791 --> 01:15:28,791
[larsen]
851
01:15:28,791 --> 01:15:30,791
- [coup sourd]
- [Lord Kitchener gémit]
852
01:15:31,416 --> 01:15:32,291
Pitié !
853
01:15:36,583 --> 01:15:38,958
[coups et grognements au haut-parleur]
854
01:15:43,000 --> 01:15:43,833
Non !
855
01:15:45,333 --> 01:15:48,250
- Pitié...
- [coups violents]
856
01:15:48,250 --> 01:15:49,791
[policier 1] Coupe le micro.
857
01:15:49,791 --> 01:15:51,791
[silence]
858
01:16:55,833 --> 01:16:56,666
[bip]
859
01:17:03,625 --> 01:17:04,458
[bip]
860
01:17:07,333 --> 01:17:08,166
[bip]
861
01:18:06,791 --> 01:18:07,875
[Jase] Oh, attention.
862
01:18:09,041 --> 01:18:10,208
T'inquiète, t'inquiète.
863
01:18:12,125 --> 01:18:12,958
Merci.
864
01:18:15,416 --> 01:18:17,208
- C'est bon, vous avez tout ?
- Oui.
865
01:18:17,208 --> 01:18:20,750
- [Angélina] C'est beau là où on va ?
- [Jase] Oui, tu vas adorer.
866
01:18:20,750 --> 01:18:21,791
Regarde devant toi.
867
01:19:01,791 --> 01:19:05,458
[voix électronique] Bonjour, Isaac James.
C'est l'heure de vous lever.
868
01:19:05,458 --> 01:19:09,458
Une belle journée vous attend.
Vous avez bonne mine, ce matin.
869
01:19:23,375 --> 01:19:27,416
[voix électronique] La chapelle 6
a atteint sa capacité d'accueil maximale.
870
01:19:28,125 --> 01:19:32,166
La chapelle 6 a atteint
sa capacité d'accueil maximale.
871
01:19:37,916 --> 01:19:41,833
[chantent en chœur le gospel
"How Great Thou Art"]
872
01:21:23,416 --> 01:21:25,416
[le gospel continue]
873
01:21:47,916 --> 01:21:49,750
[une moto démarre]
874
01:21:52,541 --> 01:21:53,375
[Staples] Yo.
875
01:21:59,833 --> 01:22:01,916
Je vais te dire ce que ma mère me disait.
876
01:22:05,333 --> 01:22:07,041
Si un homme inflige une blessure
877
01:22:07,666 --> 01:22:08,500
à son prochain,
878
01:22:10,541 --> 01:22:12,125
il lui sera fait la même chose.
879
01:22:14,541 --> 01:22:15,833
Blessure pour blessure,
880
01:22:16,875 --> 01:22:18,375
œil pour œil, dent pour dent.
881
01:22:20,375 --> 01:22:23,708
Quand un homme fait tout
pour porter préjudice à son prochain,
882
01:22:25,541 --> 01:22:27,250
il doit être puni. C'est comme ça.
883
01:22:36,458 --> 01:22:37,791
[Staples] C'est la guerre.
884
01:22:39,291 --> 01:22:40,500
[fait ronfler le moteur]
885
01:22:54,875 --> 01:22:58,541
- [le gospel continue, lent et doux]
- [arrêt des bruits ambiants]
886
01:23:28,166 --> 01:23:30,250
[retour des bruits ambiants]
887
01:23:35,708 --> 01:23:36,708
[Staples] Sors-le !
888
01:23:40,291 --> 01:23:41,125
[Lianne] Bouge !
889
01:23:42,500 --> 01:23:43,833
[Staples] Vingt secondes !
890
01:23:48,500 --> 01:23:49,333
Dix secondes !
891
01:24:41,250 --> 01:24:43,625
[musique grave pulsatile prédominante]
892
01:24:49,291 --> 01:24:50,291
[homme] Hé !
893
01:24:52,291 --> 01:24:53,291
Hé !
894
01:24:54,333 --> 01:24:55,291
Arrêtez !
895
01:24:55,291 --> 01:24:57,416
- [gémit]
- [cris de panique]
896
01:25:06,583 --> 01:25:08,208
[Staples] Asseyez-vous, putain !
897
01:25:08,208 --> 01:25:10,208
[respiration saccadée]
898
01:25:10,208 --> 01:25:11,291
Assis, j'ai dit.
899
01:25:19,125 --> 01:25:20,083
Assieds-toi.
900
01:25:23,541 --> 01:25:27,625
- [la musique pulsatile couvre les sons]
- [respiration saccadée]
901
01:25:50,916 --> 01:25:52,333
[retour des bruits ambiants]
902
01:25:52,333 --> 01:25:54,791
- [halètements]
- [sirène]
903
01:26:00,416 --> 01:26:04,166
[gémissements étouffés]
904
01:26:24,500 --> 01:26:26,500
[la musique s'estompe]
905
01:26:30,125 --> 01:26:31,083
[la porte se ferme]
906
01:26:33,291 --> 01:26:35,583
[bruits de pas]
907
01:27:04,916 --> 01:27:05,833
[Benji] Casse-toi.
908
01:27:36,666 --> 01:27:37,625
Qu'est-ce tu fous ?
909
01:27:43,291 --> 01:27:44,125
Pousse-toi.
910
01:27:46,291 --> 01:27:48,208
- Mais pousse-toi !
- On se calme.
911
01:27:48,208 --> 01:27:51,750
J'ai pas envie de me calmer.
J'ai le droit d'être vénère. Pousse-toi !
912
01:27:51,750 --> 01:27:54,000
- Benji, allez.
- Mais pousse-toi, putain !
913
01:27:54,000 --> 01:27:54,916
Je t'emmerde !
914
01:27:55,625 --> 01:27:57,833
- [Izi à mi-voix] Hé.
- Qu'est-ce tu m'veux ?
915
01:28:00,833 --> 01:28:02,041
Qu'est-ce tu m'veux ?
916
01:28:02,041 --> 01:28:03,208
Je te demande pardon.
917
01:28:05,625 --> 01:28:06,750
Tu le penses même pas.
918
01:28:22,708 --> 01:28:24,833
Fous-moi la paix. T'as rien à foutre là.
919
01:28:44,291 --> 01:28:46,583
[musique triste au piano]
920
01:29:39,750 --> 01:29:42,208
[la musique s'estompe]
921
01:29:45,791 --> 01:29:46,625
Tiens.
922
01:30:03,125 --> 01:30:03,958
Merci.
923
01:30:11,500 --> 01:30:13,416
Va falloir lui trouver un emplacement.
924
01:30:20,958 --> 01:30:22,041
Chez nous, peut-être.
925
01:30:30,583 --> 01:30:32,666
[musique intrigante]
926
01:31:28,750 --> 01:31:30,000
Pourquoi tu m'aides pas ?
927
01:31:31,000 --> 01:31:33,291
Non, je voulais te laisser...
un peu d'intimité.
928
01:31:36,125 --> 01:31:37,208
Tu la connaissais aussi.
929
01:32:09,250 --> 01:32:11,291
[la musique s'arrête]
930
01:32:16,750 --> 01:32:17,625
Je t'aime, maman.
931
01:32:26,458 --> 01:32:31,000
[percussions métalliques]
932
01:32:32,708 --> 01:32:34,000
Allez, faut qu'on bouge.
933
01:32:40,208 --> 01:32:43,000
[femme] Attention, ils arrivent ! Vite !
934
01:32:47,083 --> 01:32:48,666
[policier] Attrapez-les !
935
01:32:48,666 --> 01:32:49,833
[femme] Lâchez-moi !
936
01:32:50,625 --> 01:32:53,000
- [policier 1] Toi, viens là !
- [cri de femme]
937
01:32:59,416 --> 01:33:00,416
[Izi grogne]
938
01:33:02,666 --> 01:33:05,583
- [policier 2] Je te tiens !
- [Benji] Lâche-moi, enfoiré !
939
01:33:07,166 --> 01:33:09,166
- [Izi] Hé !
- [Benji s'étouffe]
940
01:33:10,791 --> 01:33:12,791
Je peux plus respirer. Izi !
941
01:33:16,791 --> 01:33:17,666
[choc métallique]
942
01:33:18,250 --> 01:33:20,625
[Izi] Vite, rentre !
C'est bon, je l'ai assommé.
943
01:33:22,875 --> 01:33:24,125
[la porte claque]
944
01:33:30,500 --> 01:33:31,625
[sirène]
945
01:33:43,333 --> 01:33:45,208
[radio] On envoie des renforts. Terminé.
946
01:34:18,791 --> 01:34:19,625
J'étouffe !
947
01:34:21,541 --> 01:34:22,833
[policier] Allez, allez !
948
01:34:25,125 --> 01:34:27,083
[Arinze] Dépêchez-vous, dépêchez-vous !
949
01:34:28,291 --> 01:34:29,125
[Oozie] Vite !
950
01:34:30,166 --> 01:34:31,666
[Arinze] Vite, on va fermer !
951
01:34:35,666 --> 01:34:38,666
- Allez !
- Dépêchez-vous, on va fermer !
952
01:34:42,333 --> 01:34:43,166
Allez, allez !
953
01:34:46,375 --> 01:34:47,416
[homme] Fermez !
954
01:34:51,291 --> 01:34:53,250
[Arinze] C'est bon ! On se tire !
955
01:34:57,541 --> 01:34:59,291
[policier 1] C'est un piège !
956
01:35:00,291 --> 01:35:03,083
[policier 1] C'est une embuscade !
Faites gaffe !
957
01:35:03,083 --> 01:35:04,666
[policier 2] Tous à couvert !
958
01:35:04,666 --> 01:35:07,583
[policier 1] Levez les yeux !
Là-haut, regardez là-haut !
959
01:35:08,375 --> 01:35:09,875
[policier 2] C'est quoi, ça ?
960
01:35:09,875 --> 01:35:11,458
Putain, c'est quoi ce bordel ?
961
01:35:12,750 --> 01:35:15,500
[musique grave pulsatile]
962
01:35:31,500 --> 01:35:33,958
[musique victorieuse]
963
01:35:43,791 --> 01:35:44,625
Attention.
964
01:35:45,291 --> 01:35:47,708
Putain, mais...
Quelle merde ! Ils sont malades !
965
01:35:48,458 --> 01:35:50,291
Faudrait essayer de... [grogne]
966
01:35:50,291 --> 01:35:51,208
Attention !
967
01:35:51,791 --> 01:35:54,541
Putain, on est vraiment bloqués,
ils vont pas s'arrêter.
968
01:35:57,625 --> 01:35:59,458
Est-ce qu'on peut... Comment on fait ?
969
01:36:04,833 --> 01:36:07,750
[la musique s'estompe]
970
01:36:14,958 --> 01:36:15,791
Izi.
971
01:36:27,958 --> 01:36:28,791
T'es mon père ?
972
01:36:46,750 --> 01:36:48,416
T'as envie que je sois ton père ?
973
01:37:01,250 --> 01:37:02,250
On n'a qu'à essayer.
974
01:37:07,208 --> 01:37:09,041
[un homme au loin] Ouvrez la porte !
975
01:37:15,583 --> 01:37:17,375
[musique douce au piano]
976
01:37:19,041 --> 01:37:20,041
[choc violent]
977
01:37:29,583 --> 01:37:30,458
[Izi murmure] OK.
978
01:37:34,000 --> 01:37:37,041
[cliquetis de la porte]
979
01:37:37,541 --> 01:37:38,666
[on frappe à la porte]
980
01:37:39,291 --> 01:37:40,125
[Izi] Non.
981
01:37:45,875 --> 01:37:47,250
[coup violent sur la porte]
982
01:37:48,416 --> 01:37:49,291
[coup violent]
983
01:37:50,208 --> 01:37:51,041
[Izi] Non.
984
01:37:51,541 --> 01:37:52,666
[les coups continuent]
985
01:37:56,041 --> 01:37:57,125
[fracas]
986
01:37:57,125 --> 01:37:59,208
[la musique s'estompe]
987
01:38:07,291 --> 01:38:10,041
[musique thème intrigante]
988
01:39:16,208 --> 01:39:19,125
À LA MÉMOIRE DE NOS CHERS JONO ET NAZ
989
01:46:57,208 --> 01:46:59,208
[la musique s'estompe]