1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:04,958 --> 00:01:08,708 Bon dia! El Senyor és amb vosaltres. Són les set. Ja sabeu què toca. 4 00:01:08,708 --> 00:01:11,583 El Senyor Cuiner en viu, en directe i imparable 5 00:01:11,583 --> 00:01:13,541 des de la Cuina a Ràdio Cuina. 6 00:01:13,541 --> 00:01:17,541 Males notícies, gent. Ens l'han jugat. No hi ha aigua a l'Ala Oest. 7 00:01:17,541 --> 00:01:21,041 Repeteixo, no hi ha aigua a l'Ala Oest. 8 00:01:21,041 --> 00:01:24,541 Queda aigua a l'Ala Est, però només en cas de necessitat. 9 00:01:24,541 --> 00:01:27,333 Només si sueu molt durant la nit. 10 00:01:27,333 --> 00:01:29,666 Si el vostre matalàs queda ben xop. 11 00:01:32,166 --> 00:01:33,166 Em sentiu? 12 00:01:50,708 --> 00:01:51,625 Que surtis! 13 00:01:53,541 --> 00:01:54,833 Va, tio! 14 00:01:58,000 --> 00:02:00,875 Tio, espavila! Que no tenim tot el dia. Vinga! 15 00:02:02,875 --> 00:02:04,375 - Va! - Afanya't, tio. 16 00:02:13,791 --> 00:02:15,083 A què esperes? 17 00:02:18,708 --> 00:02:20,416 - Que surtis! - Surt ja! 18 00:02:32,125 --> 00:02:33,250 No és res personal. 19 00:02:34,791 --> 00:02:36,000 Volem això, 20 00:02:36,958 --> 00:02:37,791 no a tu. 21 00:02:41,000 --> 00:02:44,416 Passem als aniversaris. Per molts anys a la Sherry-Ann. 22 00:02:44,416 --> 00:02:47,750 Petons del Todd, el Lewson i la resta de la família. 23 00:02:50,208 --> 00:02:53,916 Teniu 30 minuts per enviar la vostra felicitació d'aniversari. 24 00:02:57,125 --> 00:02:58,291 Coi de... 25 00:02:58,291 --> 00:03:00,375 Ja era hora. Per favor! 26 00:03:02,250 --> 00:03:06,166 - Per fi. Val més tard que mai. - Com pots trigar tant a dutxar-te? 27 00:03:07,750 --> 00:03:08,833 No hi ha aigua. 28 00:03:11,125 --> 00:03:14,416 EN REPRODUCCIÓ RÀDIO CUINA 29 00:03:14,416 --> 00:03:17,000 Arriben missatges. Recordeu, a les 22:00... 30 00:03:17,000 --> 00:03:18,708 JARDÍ COMUNITARI: REUNIÓ 31 00:03:18,708 --> 00:03:20,750 SIGNA LA PETICIÓ: COM A RESIDENT... 32 00:03:21,541 --> 00:03:23,166 {\an8}MOBLES D'OCASIÓ... ARA O MAI! 33 00:03:23,166 --> 00:03:25,291 SORTEIG! TEMPS LIMITAT... 34 00:03:25,291 --> 00:03:26,458 RESUM DEL DIA 35 00:03:26,458 --> 00:03:28,625 HORES DE SON: 6,5 PRESSIÓ ARTERIAL... 36 00:03:29,291 --> 00:03:32,916 {\an8}MISSATGE IMPORTANT DE BUENA VIDA: ISAAC, TENIM BONES NOTÍCIES! 37 00:03:32,916 --> 00:03:35,666 {\an8}DONI UN COP D'ULL A LA SEVA NOVA LLAR... 38 00:03:35,666 --> 00:03:38,833 Isaac, fa vuit mesos que espera, 39 00:03:38,833 --> 00:03:42,916 i per fi el seu pis individual està a punt. 40 00:03:45,541 --> 00:03:49,041 {\an8}ISAAC, TÉ 21 DIES PER RESERVAR LA PROPIETAT 41 00:03:49,041 --> 00:03:51,166 {\an8}MISSATGE IMPORTANT DE BUENA VIDA 42 00:03:51,166 --> 00:03:55,583 {\an8}ISAAC, DIGUI'NS QUAN VOL PAGAR EL DIPÒSIT. 43 00:03:55,583 --> 00:03:56,958 {\an8}ARA MÉS TARD 44 00:03:56,958 --> 00:03:59,625 {\an8}MÉS TARD 45 00:04:07,000 --> 00:04:08,041 Rebenta la porta. 46 00:04:08,041 --> 00:04:09,166 Tothom a l'una... 47 00:04:09,166 --> 00:04:12,750 Escolteu, ens arriba menjar per la banda nord del mercat. 48 00:04:12,750 --> 00:04:16,000 Menjar a la banda nord del mercat. 49 00:04:16,000 --> 00:04:18,208 No, no volem diners. 50 00:04:19,791 --> 00:04:21,875 Si ja teniu provisions, no hi aneu. 51 00:04:21,875 --> 00:04:23,083 Va, ràpid. 52 00:04:25,041 --> 00:04:27,333 Aneu-hi només en cas de necessitat. 53 00:04:28,541 --> 00:04:32,541 Només en cas de necessitat. Ens hem d'ajudar mútuament. 54 00:04:34,875 --> 00:04:35,791 Agafa-la. 55 00:04:35,791 --> 00:04:37,458 Aquesta és per a tu. 56 00:04:39,791 --> 00:04:41,458 - Afanya't, tio! - Gràcies. 57 00:04:42,250 --> 00:04:43,583 Agafa-ho! 58 00:04:45,250 --> 00:04:46,416 Així m'agrada. 59 00:04:46,416 --> 00:04:48,833 Ja ho he dit abans, i ho tornaré a dir. 60 00:04:49,875 --> 00:04:50,708 Agafa això. 61 00:04:51,666 --> 00:04:53,125 No ens poden aturar. 62 00:04:56,041 --> 00:04:57,041 Em sentiu? 63 00:05:44,333 --> 00:05:50,583 VITA POST VITAM 64 00:06:03,375 --> 00:06:06,166 En moments com aquest, cal pensar en un mateix. 65 00:06:06,666 --> 00:06:08,083 Després de la transició, 66 00:06:08,625 --> 00:06:11,958 el seu arbre passarà unes setmanes aquí, a la incubadora. 67 00:06:12,458 --> 00:06:14,458 En diem "període de dol". 68 00:06:14,958 --> 00:06:17,833 Mentre dura, la família pot venir tant com vol. 69 00:06:17,833 --> 00:06:19,250 On em plantaran? 70 00:06:20,291 --> 00:06:24,500 Enviem els arbres a un projecte de restauració ecològica. 71 00:06:28,833 --> 00:06:29,958 Un lloc on pugui 72 00:06:30,958 --> 00:06:31,875 arrelar. 73 00:06:31,875 --> 00:06:33,750 - No tens ni idea... - Papa! 74 00:06:33,750 --> 00:06:35,833 No vull ser un coi d'arbust. 75 00:06:36,458 --> 00:06:40,416 Jase, podries ensenyar a aquesta família la nostra selecció d'urnes? 76 00:06:40,916 --> 00:06:43,500 Amb molt de gust. Em poden acompanyar? 77 00:06:46,291 --> 00:06:48,500 No hi haurà cap tomba per visitar. 78 00:06:49,708 --> 00:06:51,166 - No sabràs on soc. - Ei. 79 00:06:52,208 --> 00:06:53,875 Ets de la Cuina, oi? 80 00:06:57,958 --> 00:07:00,416 Creus que la teva família vol ser aquí? 81 00:07:00,958 --> 00:07:01,791 No. 82 00:07:03,833 --> 00:07:06,875 ¿No creus que, si es poguessin permetre res millor, 83 00:07:07,458 --> 00:07:08,791 ho farien? 84 00:07:10,250 --> 00:07:14,666 Tant de bo el meu pare m'hagués preparat per a la seva mort. 85 00:07:16,541 --> 00:07:20,791 Perquè va ser... Ara hi soc, ara ja no. 86 00:07:21,291 --> 00:07:25,166 I tot el que va deixar, diners, el que fos, va anar-se'n... 87 00:07:25,166 --> 00:07:26,416 en un funeral. 88 00:07:28,916 --> 00:07:29,791 Saps? 89 00:07:30,708 --> 00:07:32,750 Has anat mai a un funeral nigerià? 90 00:07:34,875 --> 00:07:37,083 L'últim va durar tres setmanes. 91 00:07:39,958 --> 00:07:40,791 Això mateix. 92 00:07:41,958 --> 00:07:44,625 Ara suma-li la festa de la novena nit. 93 00:07:46,125 --> 00:07:47,875 Acaba pujant molt. 94 00:08:01,166 --> 00:08:02,458 Què li has dit? 95 00:08:04,708 --> 00:08:06,333 La del funeral nigerià. 96 00:08:07,750 --> 00:08:08,833 Que cabró que ets. 97 00:08:08,833 --> 00:08:11,041 La comissió no es guanyarà sola, no? 98 00:08:11,041 --> 00:08:12,041 De debò? 99 00:08:13,250 --> 00:08:16,958 No em quedaré en aquell cau de merda ni un segon més del que calgui. 100 00:08:17,875 --> 00:08:18,916 "Cau de merda"? 101 00:08:20,625 --> 00:08:22,458 - Sí, de merda. - És casa nostra. 102 00:08:22,458 --> 00:08:24,250 És casa... La cançó de sempre. 103 00:08:24,250 --> 00:08:27,375 Continua així, quan te'n facin sortir a la força. 104 00:08:27,375 --> 00:08:29,375 No és culpa nostra, són ells. 105 00:08:30,958 --> 00:08:31,833 És clar. 106 00:08:32,875 --> 00:08:33,708 Molt bé. 107 00:08:34,583 --> 00:08:36,083 Jo només t'aviso, sents? 108 00:08:37,875 --> 00:08:41,333 Quan les coses es posin lletges, a mi no m'hi veuràs. 109 00:08:41,916 --> 00:08:43,208 No podran amb la Cuina. 110 00:08:44,208 --> 00:08:45,416 Sí que podran. 111 00:08:47,666 --> 00:08:48,875 Ni de conya, tio. 112 00:08:49,500 --> 00:08:50,416 I tant que sí. 113 00:08:52,541 --> 00:08:53,375 T'ho asseguro. 114 00:08:55,083 --> 00:08:55,958 Ja veuràs. 115 00:08:58,666 --> 00:09:00,041 I m'importa una merda. 116 00:09:00,541 --> 00:09:02,291 - Fins ara. - Fins ara. 117 00:09:15,416 --> 00:09:17,250 TAULER DE VITA POST VITAM 118 00:09:27,416 --> 00:09:29,291 CAPELLA SIS 119 00:09:35,083 --> 00:09:38,416 Toni era mare, amiga, veïna. 120 00:09:38,916 --> 00:09:42,750 Tothom que la coneixia i estimava la trobarà a faltar moltíssim. 121 00:10:04,208 --> 00:10:09,916 A continuació, convido el fill de la Toni a dir unes últimes paraules. 122 00:10:19,583 --> 00:10:20,458 Benji, 123 00:10:22,291 --> 00:10:24,958 vols dir-li alguna cosa a la teva mare? 124 00:10:25,916 --> 00:10:30,250 EN MEMÒRIA DE TONI CLARKE 125 00:11:04,833 --> 00:11:06,375 Terra a la terra. 126 00:11:07,000 --> 00:11:08,875 Arrels a les arrels. 127 00:11:08,875 --> 00:11:10,208 Vida a la vida. 128 00:11:33,458 --> 00:11:36,250 EN MEMÒRIA DE TONI CLARKE 129 00:11:36,250 --> 00:11:40,500 GRÀCIES VITA POST VITAM 130 00:12:14,000 --> 00:12:17,833 Vine a veure-la tant com vulguis abans de la seva partença. 131 00:12:29,875 --> 00:12:30,708 Ei. 132 00:12:33,125 --> 00:12:34,583 Coneixies ma mare? 133 00:12:36,708 --> 00:12:38,625 - No la coneixia. - Eres al funeral. 134 00:12:39,833 --> 00:12:41,125 Treballo aquí. 135 00:12:41,125 --> 00:12:43,041 No semblaves estar currant. 136 00:12:48,583 --> 00:12:50,000 Sí, coneixia a ta mare. 137 00:12:51,208 --> 00:12:52,375 Fa molt de temps. 138 00:12:53,250 --> 00:12:54,666 Molt de temps? Quan? 139 00:12:54,666 --> 00:12:56,958 - Molt, i prou. - Quan estàveu junts? 140 00:12:56,958 --> 00:12:57,875 No. 141 00:12:57,875 --> 00:13:00,291 - Sexualment? - Què...? Ei, què dius? 142 00:13:00,291 --> 00:13:02,666 Gairebé no la coneixia, collons. Res més. 143 00:13:06,041 --> 00:13:06,875 Què? 144 00:13:11,333 --> 00:13:13,250 Pensava que el meu pare vindria. 145 00:13:17,166 --> 00:13:18,375 Doncs no ha vingut. 146 00:13:24,000 --> 00:13:25,291 Uau, flipa. 147 00:13:27,333 --> 00:13:29,125 - És teva? - Aparta't, tio. 148 00:13:29,125 --> 00:13:31,791 - Puc provar-la? En sé molt. - No. Aparta't. 149 00:13:31,791 --> 00:13:33,750 - T'ho demostraré. - Aparta't. 150 00:13:33,750 --> 00:13:36,416 - Tio, deixa que t'ho demostri. - Escolta'm. 151 00:13:37,041 --> 00:13:38,791 Avui has enterrat a ta mare. 152 00:13:40,791 --> 00:13:41,791 Sí, ho entenc. 153 00:13:43,833 --> 00:13:45,875 No vull haver-te d'enviar a cagar. 154 00:14:38,375 --> 00:14:39,250 Què? 155 00:14:45,958 --> 00:14:47,500 Vols pujar o no? 156 00:15:06,958 --> 00:15:12,250 BUENA VIDA PISOS DE LLOGUER 157 00:15:17,625 --> 00:15:18,833 On vius? 158 00:15:24,500 --> 00:15:25,375 Cuina. 159 00:15:25,875 --> 00:15:26,750 A la Cuina? 160 00:15:27,416 --> 00:15:28,291 Sí. 161 00:15:29,041 --> 00:15:31,500 Per què ho dius així? Hi has estat? 162 00:15:32,958 --> 00:15:35,708 - És com diuen que és? - Com? Un cau de merda? 163 00:15:37,500 --> 00:15:38,375 Sí. 164 00:15:40,041 --> 00:15:40,916 La mare... 165 00:15:43,000 --> 00:15:44,791 deia que mon pare vivia allà. 166 00:15:53,041 --> 00:15:54,166 He de pirar, Benji. 167 00:16:01,666 --> 00:16:03,125 Gràcies per portar-me, Izi. 168 00:17:30,083 --> 00:17:34,791 PER MOLTS ANYS, BENJI! T'ESTIMA, LA MARE 169 00:17:43,250 --> 00:17:44,083 Deu, 170 00:17:44,708 --> 00:17:45,541 nou, 171 00:17:46,375 --> 00:17:47,208 vuit, 172 00:17:47,916 --> 00:17:48,833 set, 173 00:17:49,583 --> 00:17:50,416 sis, 174 00:17:50,916 --> 00:17:51,833 cinc, 175 00:17:52,708 --> 00:17:53,541 quatre, 176 00:17:54,500 --> 00:17:55,583 tres, 177 00:17:55,583 --> 00:17:56,541 dos, 178 00:17:57,166 --> 00:17:58,000 u. 179 00:18:05,625 --> 00:18:06,750 No fotis, mama. 180 00:18:12,583 --> 00:18:13,833 Què coi...? 181 00:19:58,333 --> 00:20:01,208 - Heu vist un paio que es diu Izi? - No, tio. 182 00:20:25,416 --> 00:20:26,333 Qui ets? 183 00:20:26,333 --> 00:20:27,291 I tu? 184 00:20:36,083 --> 00:20:37,000 Tranquil. 185 00:20:38,541 --> 00:20:39,958 Està net. 186 00:20:48,458 --> 00:20:50,208 Eh, tio. Deixa la bici. 187 00:20:50,708 --> 00:20:52,500 - Què? - No és teva ni ho serà. 188 00:20:52,500 --> 00:20:54,666 Te la jugues per una bici de merda? 189 00:20:54,666 --> 00:20:57,083 Tio, me la pela. Ni la toqueu. 190 00:20:57,083 --> 00:20:58,083 Aquest nano...? 191 00:21:11,333 --> 00:21:12,333 Com et dius? 192 00:21:14,250 --> 00:21:15,083 Benji. 193 00:21:16,291 --> 00:21:17,166 Benji. 194 00:21:20,625 --> 00:21:21,625 Molt bé, Benji. 195 00:21:27,666 --> 00:21:28,500 Vine. 196 00:21:46,666 --> 00:21:47,750 Tinc gana. 197 00:21:48,291 --> 00:21:49,708 Ja veus, tio. 198 00:21:51,250 --> 00:21:52,541 Què vols? 199 00:21:53,333 --> 00:21:55,875 - No sé. Menjar i punt. - Ales de pollastre. 200 00:21:56,916 --> 00:21:57,875 Sí. 201 00:21:57,875 --> 00:21:59,708 - Tio. - Què passa? 202 00:21:59,708 --> 00:22:00,625 Ei. 203 00:22:00,625 --> 00:22:02,791 Està bé, eh? I aquest apalancament? 204 00:22:02,791 --> 00:22:05,958 - Hem estat de tranquis tot el dia. - Seràs mandrós. 205 00:22:07,291 --> 00:22:08,875 Ei, us presento en Benji. 206 00:22:09,833 --> 00:22:13,625 El nano és un crac amb la bici. Fa el cavallet i tota la pesca. 207 00:22:14,125 --> 00:22:16,000 Què dius, que és millor que jo? 208 00:22:16,000 --> 00:22:18,041 Hum, ja t'atraparà. 209 00:22:19,166 --> 00:22:22,125 Ei, Oozie, li ensenyes el dormitori i tal? 210 00:22:22,625 --> 00:22:23,625 D'acord. 211 00:22:25,416 --> 00:22:26,583 Vine, nano. 212 00:22:26,583 --> 00:22:29,250 El que vull és jamaicà, la veritat. 213 00:22:30,291 --> 00:22:32,875 Jamaicà? D'on, del Jerk Hut? 214 00:22:32,875 --> 00:22:34,541 També hi ha el ghanès. 215 00:22:34,541 --> 00:22:37,541 Quin rotllo, veure-us aquí sense fer res. 216 00:24:26,666 --> 00:24:30,625 Bon dia! El Senyor és amb vosaltres. Són les set. Ja sabeu què toca. 217 00:24:30,625 --> 00:24:36,291 El Senyor Cuiner en viu, en directe i imparable des de la Cuina a Ràdio Cuina. 218 00:24:41,083 --> 00:24:42,875 {\an8}LA SEVA NOVA LLAR, EN 20 DIES! 219 00:24:57,208 --> 00:24:59,041 Hora de les bones notícies. 220 00:24:59,041 --> 00:25:03,500 Estan arribant els missatges. Uau! Un moment. Agafeu-vos fort. 221 00:25:03,500 --> 00:25:06,125 N'hi ha un que està de genolls ara mateix. 222 00:25:06,125 --> 00:25:09,708 Et vols casar amb ell, Rox? T'hi vols casar? 223 00:25:10,208 --> 00:25:13,750 Està esperant que li contestis. Esperem que acabi bé la cosa! 224 00:25:13,750 --> 00:25:16,833 - Tio, estic intentant tornar a casa. - Ei, on anem? 225 00:25:21,208 --> 00:25:22,166 Això va de debò. 226 00:25:25,625 --> 00:25:28,083 - Ei, en teniu una? - Quina pinta! 227 00:25:32,708 --> 00:25:36,750 - Dona'm això. Tinc molt bona punteria. - Pensa que els anys pesen. 228 00:25:37,458 --> 00:25:40,083 - Au, Stapes, tira'l a terra. - Va, Stapes. 229 00:25:46,208 --> 00:25:47,541 - Dona'm munició. - Eh? 230 00:25:47,541 --> 00:25:48,666 Munició bona. 231 00:25:48,666 --> 00:25:50,625 - Ben grossa. - Aposto per tu. 232 00:25:50,625 --> 00:25:53,166 - És clar, fas bé. - A poc a poc. 233 00:25:53,833 --> 00:25:54,666 Què són? 234 00:25:55,500 --> 00:25:56,583 Drons de la poli. 235 00:26:01,000 --> 00:26:03,916 - Ho veus? - Amunt, tio. Ni de lluny! 236 00:26:03,916 --> 00:26:07,125 - Te'l passo a tu. Li passo a ell. - Ha estat prou bé. 237 00:26:07,125 --> 00:26:09,500 - Vols provar-ho, oi? - No, no cal. 238 00:26:09,500 --> 00:26:11,500 - Au, va. - Vinga, tio. 239 00:26:11,500 --> 00:26:12,541 Sí que vols. 240 00:26:12,541 --> 00:26:14,083 - No. - Va. 241 00:26:14,958 --> 00:26:16,750 - Vinga. - Au, va, tio. 242 00:26:16,750 --> 00:26:19,041 - Prova-ho. - D'això se'n diu pressió. 243 00:26:19,041 --> 00:26:21,833 - Sense pressió, no? - Amb una pressió brutal. 244 00:26:21,833 --> 00:26:23,708 Sí, no puc dir que no. A punt? 245 00:26:23,708 --> 00:26:25,583 Tu pots, ja veuràs. 246 00:26:25,583 --> 00:26:27,625 - Au, ni de conya. - El del mig. 247 00:26:27,625 --> 00:26:28,708 Més a baix. 248 00:26:28,708 --> 00:26:30,625 Enrere. 249 00:26:30,625 --> 00:26:34,458 - A baix. Sí, encara més. - Ara deixa anar. Va, tu pots. 250 00:26:34,458 --> 00:26:36,250 Va, Benji. Fot-li. 251 00:26:36,250 --> 00:26:37,833 Més a baix. 252 00:26:37,833 --> 00:26:39,250 Una mica més. 253 00:26:39,250 --> 00:26:40,500 - Així. - Exacte. 254 00:26:40,500 --> 00:26:41,625 Aguanta aquí. 255 00:26:41,625 --> 00:26:43,208 - Espera. - Fot-li fort. 256 00:26:44,583 --> 00:26:46,375 - Va, ara sí. - Així. 257 00:26:46,375 --> 00:26:47,958 - Espavila. - Deixa anar. 258 00:26:47,958 --> 00:26:49,000 Assegura't de... 259 00:26:55,250 --> 00:26:56,250 Sí! 260 00:27:38,541 --> 00:27:40,875 {\an8}EN VINT DIES SERÀ A CASA! 261 00:27:40,875 --> 00:27:42,541 {\an8}PAGUI ARA PAGUI MÉS TARD 262 00:27:45,791 --> 00:27:47,375 No cal posar-se així. 263 00:27:47,375 --> 00:27:51,125 Està gelós i prou. Va necessitar tres o quatre intents. 264 00:27:51,125 --> 00:27:52,458 El Kamale, uns deu. 265 00:27:52,458 --> 00:27:55,000 Què dius, tio? Vuit i mig, no exageris. 266 00:27:55,000 --> 00:27:58,458 Has de trobar roba nova. Sembla que vagis al col·le. 267 00:27:58,458 --> 00:28:01,291 Ho has fet molt bé, tio. Molt bé. 268 00:28:01,791 --> 00:28:02,666 Benji. 269 00:28:05,791 --> 00:28:06,666 Ei, Benji. 270 00:28:08,083 --> 00:28:11,500 - Què passa? Tot bé? - Sí, vindré després. 271 00:28:20,833 --> 00:28:22,875 - Et vaig buscar, saps? - Ah, sí? 272 00:28:24,333 --> 00:28:27,125 Sí. Però ara ja tant és. 273 00:28:28,416 --> 00:28:29,250 Ei. 274 00:28:32,625 --> 00:28:34,541 Què hi fas amb aquesta colla? 275 00:28:37,000 --> 00:28:38,250 I a tu què t'importa? 276 00:28:55,541 --> 00:28:58,625 Esteu ocupant propietat privada il·legalment. 277 00:28:59,250 --> 00:29:02,375 Esteu ocupant propietat privada il·legalment. 278 00:29:02,875 --> 00:29:06,291 Esteu ocupant propietat privada il·legalment. 279 00:29:07,333 --> 00:29:10,750 Esteu ocupant propietat privada il·legalment. 280 00:29:11,250 --> 00:29:13,333 Esteu ocupant propietat privada... 281 00:29:13,333 --> 00:29:14,416 Corre! 282 00:29:15,875 --> 00:29:17,333 Amunt! 283 00:29:19,166 --> 00:29:22,250 Esteu ocupant propietat privada il·legalment. 284 00:29:22,791 --> 00:29:25,666 Heu d'abandonar l'edifici immediatament. 285 00:29:25,666 --> 00:29:27,083 Heu d'abandonar... 286 00:29:27,083 --> 00:29:28,000 Ei! 287 00:29:32,000 --> 00:29:32,958 Tanca-la. 288 00:29:34,208 --> 00:29:35,291 Tanca l'espiera. 289 00:29:36,541 --> 00:29:37,958 Tanca l'espiera! 290 00:29:40,041 --> 00:29:41,041 Què està passant? 291 00:29:42,125 --> 00:29:42,958 No l'obris. 292 00:29:53,958 --> 00:29:54,958 Què passa? 293 00:29:56,083 --> 00:29:56,916 El final. 294 00:30:02,500 --> 00:30:04,083 No volies saber com era? 295 00:30:05,833 --> 00:30:08,250 Ja ho veuràs, si vas amb aquella colla. 296 00:30:09,250 --> 00:30:11,041 No estàs fet de la seva pasta. 297 00:30:15,000 --> 00:30:16,000 Queda't al marge. 298 00:30:19,791 --> 00:30:20,625 Molt bé. 299 00:30:22,958 --> 00:30:24,208 No m'hi faré més. 300 00:30:26,000 --> 00:30:26,958 Sí. Millor. 301 00:30:28,250 --> 00:30:29,250 A terra! 302 00:30:31,416 --> 00:30:33,958 Deixa'm anar, malparit! 303 00:30:33,958 --> 00:30:35,541 Això si em deixes quedar. 304 00:30:37,750 --> 00:30:38,583 No. 305 00:30:39,666 --> 00:30:43,083 No tinc enlloc on anar. O em quedo aquí, o amb l'Staples. 306 00:30:43,083 --> 00:30:44,791 Llavors, ves amb l'Staples. 307 00:30:54,375 --> 00:30:55,250 Dues nits. 308 00:31:07,875 --> 00:31:10,625 Benji, estic a punt de fotre el camp d'aquí, 309 00:31:10,625 --> 00:31:12,875 així que seran dues nits i punt. 310 00:31:15,041 --> 00:31:16,291 Entesos? 311 00:31:18,750 --> 00:31:20,166 Molt bé. Gràcies. 312 00:31:33,125 --> 00:31:33,958 I això? 313 00:31:34,541 --> 00:31:35,833 Un coixí i una manta. 314 00:31:36,416 --> 00:31:38,250 Són una bossa i una tovallola. 315 00:31:39,208 --> 00:31:41,166 Les coses poden ser altres coses. 316 00:31:48,041 --> 00:31:50,583 Em miraràs mentre cago? 317 00:31:54,333 --> 00:31:56,833 No m'estic queixant. M'alegro de ser aquí. 318 00:32:13,958 --> 00:32:15,416 El Senyor amb vosaltres. 319 00:32:16,416 --> 00:32:17,500 El Senyor Cuiner 320 00:32:18,916 --> 00:32:20,583 en viu, en directe 321 00:32:20,583 --> 00:32:24,625 i imparable des de la Cuina a Ràdio Cuina. 322 00:32:27,750 --> 00:32:28,958 Sé com us sentiu. 323 00:32:30,666 --> 00:32:31,750 Jo em sento igual. 324 00:32:33,041 --> 00:32:34,583 Ja ho van fer a Aylesbury. 325 00:32:35,500 --> 00:32:37,416 Ja ho van fer a Broadwater. 326 00:32:37,416 --> 00:32:39,125 Ja ho van fer a Mozart. 327 00:32:39,666 --> 00:32:40,791 Però recordeu 328 00:32:41,625 --> 00:32:43,208 que ens van ordenar marxar 329 00:32:44,125 --> 00:32:46,875 i nosaltres vam dir: "No. Això és casa nostra." 330 00:32:47,541 --> 00:32:49,041 "No ens n'anirem enlloc." 331 00:32:50,208 --> 00:32:53,125 Han tallat l'aigua, el subministrament. I hem dit: "No". 332 00:32:53,125 --> 00:32:55,958 "Que us donin pel sac. No ens n'anirem enlloc." 333 00:32:57,625 --> 00:32:58,625 Ara... 334 00:32:59,833 --> 00:33:01,333 l'objectiu som nosaltres. 335 00:33:03,458 --> 00:33:04,958 L'objectiu som nosaltres. 336 00:33:08,791 --> 00:33:09,875 Vaig a treballar. 337 00:33:12,541 --> 00:33:14,000 Podràs cagar tranquil. 338 00:33:23,416 --> 00:33:24,375 Izi. 339 00:33:25,125 --> 00:33:28,875 Pots assegurar-te que ma mare està bé? Mira que tingui... 340 00:33:30,083 --> 00:33:34,041 Que tingui aigua i llum. No necessita res més. 341 00:33:36,791 --> 00:33:38,625 Saps què, nano? Va, amunt. 342 00:33:39,875 --> 00:33:41,375 Vindràs amb mi. 343 00:33:42,583 --> 00:33:43,583 Ho he dit abans, 344 00:33:43,583 --> 00:33:47,958 ho tornaré a dir, i no pararé de dir-ho fins que ja no em quedi alè. 345 00:33:49,583 --> 00:33:51,250 No ens poden aturar. 346 00:33:53,083 --> 00:33:54,666 Només podran amb nosaltres 347 00:33:55,458 --> 00:33:58,750 si deixem de banda el "nosaltres" pel "jo". 348 00:34:01,916 --> 00:34:03,875 Va, alegrem l'ambient. 349 00:34:05,958 --> 00:34:06,916 Melanie? 350 00:34:11,333 --> 00:34:12,291 Ja no hi són? 351 00:35:22,625 --> 00:35:24,083 Benji, va. 352 00:35:28,625 --> 00:35:29,875 Va, una altra vegada. 353 00:35:30,375 --> 00:35:31,250 D'acord. 354 00:35:32,083 --> 00:35:33,750 Quan va morir la meva mare, 355 00:35:34,375 --> 00:35:37,416 m'alegro molt que es canviés al... 356 00:35:38,833 --> 00:35:42,666 - Paquet confiat... afectuós. - No, nano. Has dit que t'ho sabies. 357 00:35:43,166 --> 00:35:44,333 Ho acabo de dir. 358 00:35:44,333 --> 00:35:46,333 És "el paquet de comiat afectuós". 359 00:35:46,833 --> 00:35:48,791 - Paquet de comiat afectuós. - Sí. 360 00:35:49,291 --> 00:35:52,083 Perquè va... alleujar el dolor de la seva pèrdua. 361 00:35:55,541 --> 00:35:58,375 Massa robòtic, nano. Va. Una altra vegada. Vinga. 362 00:35:58,375 --> 00:36:01,416 No entenc què vol dir. Què és el paquet de confiat? 363 00:36:01,416 --> 00:36:03,875 - Es diu "paquet de comiat". - Comiat. 364 00:36:03,875 --> 00:36:06,750 És el que t'ajudarà a guanyar-te el pa. Entesos? 365 00:36:06,750 --> 00:36:07,958 Torna-hi. Va. 366 00:36:08,666 --> 00:36:13,625 Quan va morir la meva mare, m'alegro molt d'haver canviat al... 367 00:36:13,625 --> 00:36:17,541 Així podràs venir-la a veure tantes vegades com vulguis. 368 00:36:19,125 --> 00:36:21,125 Aquí hi tenim en Benji. 369 00:36:21,625 --> 00:36:24,166 - Benji. - Sí. 370 00:36:24,958 --> 00:36:27,916 Abans, en Benji m'estava parlant de la seva pèrdua 371 00:36:28,791 --> 00:36:30,791 i de la seva experiència aquí. 372 00:36:32,708 --> 00:36:33,791 Oi, Benj? 373 00:36:34,416 --> 00:36:36,250 M'alegro molt... de... 374 00:36:38,041 --> 00:36:39,041 d'haver canviat... 375 00:36:42,333 --> 00:36:43,208 al... 376 00:36:44,666 --> 00:36:45,750 al confiat... 377 00:36:46,875 --> 00:36:47,958 al com... 378 00:36:50,125 --> 00:36:50,958 confiat... 379 00:36:55,958 --> 00:36:57,125 La trobo a faltar. 380 00:36:59,416 --> 00:37:01,333 La trobo a faltar a totes hores. 381 00:37:03,291 --> 00:37:05,250 És com si encara fos aquí. 382 00:37:09,208 --> 00:37:11,916 Suposo que hi és una mica... en aquesta forma. 383 00:37:20,333 --> 00:37:21,208 Perquè hi és. 384 00:37:22,666 --> 00:37:23,916 Gràcies, Benji. 385 00:37:25,125 --> 00:37:26,000 Per aquí. 386 00:37:38,541 --> 00:37:42,083 TONI CLARKE DIA DOS 387 00:37:51,708 --> 00:37:53,000 Fins demà. 388 00:37:59,375 --> 00:38:00,208 Som-hi. 389 00:38:04,791 --> 00:38:06,125 Tornaré a venir, mama. 390 00:38:10,000 --> 00:38:11,166 Uau! 391 00:38:11,166 --> 00:38:14,125 Avui la Sasha ha complert els 86. 392 00:38:14,125 --> 00:38:16,208 Aquesta cançó és per a tu, Sash. 393 00:38:16,208 --> 00:38:20,041 També és per a tu, Rob. Vull que passis temps amb la Sash. 394 00:38:20,041 --> 00:38:21,916 La Sash n'ha fet 86. 395 00:38:22,416 --> 00:38:26,083 I totes les persones de la Cuina volen que arribi als 87. 396 00:38:26,083 --> 00:38:28,666 Així que, company, a gaudir amb ella. 397 00:38:31,416 --> 00:38:33,208 Què en fareu, dels arbres? 398 00:38:35,458 --> 00:38:37,875 - Izi. - No t'ho puc dir. 399 00:38:39,500 --> 00:38:40,333 Per què? 400 00:38:41,500 --> 00:38:44,750 - Només són arbres. - La llei no t'obliga a dir-ho? 401 00:38:45,625 --> 00:38:46,583 És clar que no. 402 00:38:48,166 --> 00:38:49,500 Però ho pots esbrinar. 403 00:38:50,791 --> 00:38:51,916 Ho pots esbrinar. 404 00:38:57,375 --> 00:38:58,625 Ho has fet bé, avui. 405 00:39:01,875 --> 00:39:03,208 Va. Fem alguna cosa. 406 00:39:04,666 --> 00:39:07,208 Alguna cosa divertida. Ens ho passarem bé. 407 00:39:09,500 --> 00:39:10,875 Puc ser divertit, saps? 408 00:39:11,708 --> 00:39:12,541 Ja veuràs. 409 00:39:13,708 --> 00:39:15,416 - D'acord? - Tranqui, tio. 410 00:39:15,416 --> 00:39:16,666 Sí! 411 00:39:17,750 --> 00:39:20,083 Sí, Sasha, balla! 412 00:39:28,000 --> 00:39:30,500 Així m'agrada! Una copa de vi i gaudir! 413 00:39:30,500 --> 00:39:32,583 Una copa de vi i a gaudir! 414 00:40:11,666 --> 00:40:14,541 - Ei, tu què beus? - No res. Només vull mirar. 415 00:40:15,041 --> 00:40:16,750 - Que vols què? - Mirar. 416 00:40:27,041 --> 00:40:28,625 Flipa! 417 00:41:12,458 --> 00:41:13,333 Au, va. 418 00:41:15,333 --> 00:41:16,500 No vens? 419 00:41:16,500 --> 00:41:18,666 - No, que pots sol. - Estàs cagat? 420 00:41:18,666 --> 00:41:19,583 Au, calla. 421 00:41:44,666 --> 00:41:45,541 Ho he vist! 422 00:42:18,541 --> 00:42:19,416 Izi! 423 00:42:19,416 --> 00:42:22,625 - Hosti! Tu, per aquí? - Què fas? 424 00:42:22,625 --> 00:42:25,166 - No sabia que sortissis. - Izi, vens? 425 00:42:25,166 --> 00:42:27,708 No. Tu patina. 426 00:42:27,708 --> 00:42:29,458 - Qui és? - Fes una volta. 427 00:42:29,458 --> 00:42:30,666 Coneixies ma mare? 428 00:42:32,208 --> 00:42:33,083 Fes una volta. 429 00:42:38,833 --> 00:42:40,208 Què fem? Anem al bar? 430 00:42:40,208 --> 00:42:41,125 Som-hi, tio. 431 00:43:20,583 --> 00:43:21,791 Estàs bé, oi? 432 00:43:21,791 --> 00:43:23,750 Va, ara ets dels grans. 433 00:43:34,375 --> 00:43:36,291 Dos xarrups. 434 00:43:46,375 --> 00:43:48,583 Així què, com estàs, tio? 435 00:43:49,791 --> 00:43:50,625 Bé. 436 00:43:51,125 --> 00:43:52,500 I allò de l'altre dia? 437 00:44:01,333 --> 00:44:04,541 El funeral. L'altre dia, a la feina. Sé quina Toni era. 438 00:44:04,541 --> 00:44:06,791 Treballem en una funerària, Jase. 439 00:44:06,791 --> 00:44:07,916 La gent es mor. 440 00:44:10,458 --> 00:44:12,708 Com estàs, tu? Estàs bé? 441 00:44:14,958 --> 00:44:17,041 I ara vas amb marrecs o...? 442 00:44:17,750 --> 00:44:18,875 Coneixia sa mare. 443 00:44:20,916 --> 00:44:22,750 L'he acollit després de la batuda. 444 00:44:22,750 --> 00:44:23,750 Una altra. 445 00:44:30,208 --> 00:44:31,041 Què? 446 00:44:32,333 --> 00:44:35,291 - Tio, només preguntava. - Jo només et contestava. 447 00:44:36,708 --> 00:44:38,291 Ei! Una altra, per favor. 448 00:44:39,750 --> 00:44:40,625 Té, beu. 449 00:44:47,833 --> 00:44:48,833 Ei. 450 00:45:10,458 --> 00:45:11,541 Ets de la Cuina? 451 00:45:12,833 --> 00:45:13,666 Sí. 452 00:45:27,125 --> 00:45:28,458 Va, Benji, tio. 453 00:45:30,208 --> 00:45:31,250 Fes-te pregar! 454 00:46:57,875 --> 00:47:01,708 Bon dia, el Senyor és amb vosaltres. Són les set. Ja sabeu què toca. 455 00:47:01,708 --> 00:47:04,166 El Senyor Cuiner en viu i en directe 456 00:47:04,166 --> 00:47:06,333 des de la Cuina a Ràdio Cuina. 457 00:47:06,958 --> 00:47:09,916 Sí! No tingueu vergonya si porteu la roba d'ahir. 458 00:47:09,916 --> 00:47:12,916 Aquí és motiu d'orgull llevar-se en un altre llit. 459 00:47:12,916 --> 00:47:13,958 El cap ben alt. 460 00:47:14,750 --> 00:47:15,750 Au, va! 461 00:47:16,750 --> 00:47:17,708 Així! 462 00:47:18,500 --> 00:47:20,458 Amunt, Cuina, amunt! 463 00:47:22,416 --> 00:47:24,708 - És el seu oncle, tio. - Trigues molt. 464 00:47:24,708 --> 00:47:27,916 - Què li esteu demanant? - Menjar, òbviament. 465 00:47:28,833 --> 00:47:30,375 Tio, això és massa líquid. 466 00:47:30,375 --> 00:47:32,958 Calla, tio. Deixa-ho estar. Deixa-ho, tio. 467 00:47:32,958 --> 00:47:35,291 Tu seu, tio. Deixa això. 468 00:47:35,291 --> 00:47:37,375 Deixa-ho i seu. 469 00:47:37,375 --> 00:47:39,875 No et preocupis. Deixa'm en pau. 470 00:47:39,875 --> 00:47:42,166 Li falta farina. Està massa líquid. 471 00:47:42,166 --> 00:47:43,833 Què hi tens, aquí? 472 00:47:43,833 --> 00:47:45,291 Merda bona. D'acord? 473 00:47:45,875 --> 00:47:47,541 - Quina por, tio. - Staples. 474 00:47:48,750 --> 00:47:50,500 Gràcies per deixar-me quedar. 475 00:47:56,083 --> 00:47:57,416 T'estàs amb l'Izi, oi? 476 00:47:58,041 --> 00:47:58,875 Sí. 477 00:48:01,416 --> 00:48:02,625 Quina relació teniu? 478 00:48:04,458 --> 00:48:05,458 És un amic. 479 00:48:07,250 --> 00:48:10,916 Doncs quin amic. Nosaltres no et deixaríem tirat així. 480 00:48:10,916 --> 00:48:15,666 Molt bé. Ja estan a punt les creps amb ingredient secret. 481 00:48:15,666 --> 00:48:18,958 - Què porten, tio? - Tu no calles ni sota l'aigua, no? 482 00:48:18,958 --> 00:48:20,583 - És xarop d'auró? - Sí. 483 00:48:20,583 --> 00:48:22,583 Bon profit. Au, tio. 484 00:48:23,375 --> 00:48:25,708 - Va, posa-me'n una. - Stapes, per a tu. 485 00:48:25,708 --> 00:48:28,333 M'està donant l'al·lèrgia, la veritat. 486 00:48:28,333 --> 00:48:30,916 - Per a tu. - Oh, uau. T'estimo, tio. 487 00:48:30,916 --> 00:48:33,041 Saps què, K, jo ja he esmorzat. 488 00:48:33,041 --> 00:48:35,958 Aquí tens. Què t'empatolles? Que ja has esmorzat? 489 00:48:35,958 --> 00:48:37,541 Si t'acabes de llevar. 490 00:48:38,166 --> 00:48:39,375 Què coi porten, tio? 491 00:48:39,375 --> 00:48:41,250 No, és secret. Ni en mil anys. 492 00:48:41,250 --> 00:48:43,041 No m'ho menjaré, la veritat. 493 00:48:43,041 --> 00:48:45,333 Què dius? Menja, que està bo. 494 00:48:45,333 --> 00:48:47,791 Tio, jo no menjo aquesta merda. Tio... 495 00:48:47,791 --> 00:48:48,833 És cardamom. 496 00:48:50,000 --> 00:48:51,541 - Què? - I això què coi és? 497 00:48:52,041 --> 00:48:54,833 Cardamom. He cultivat cardamom. És cardamom. 498 00:48:54,833 --> 00:48:57,250 Cultivo el meu propi cardamom. És això. 499 00:48:57,250 --> 00:49:01,041 - Està boníssim. És això. - Què collons és, això? 500 00:49:01,625 --> 00:49:03,208 Dona-me'l. Què coi dius? 501 00:49:03,208 --> 00:49:06,541 El tio cultiva merdes sota el llit i les fica al menjar. 502 00:49:06,541 --> 00:49:07,458 Ves a pastar. 503 00:49:07,458 --> 00:49:09,625 No et passis, xaval. 504 00:49:09,625 --> 00:49:11,416 Et fotré una hòstia, tio. 505 00:49:11,416 --> 00:49:13,291 Ves a menjar ossets de goma. 506 00:49:13,291 --> 00:49:14,333 Fes alguna cosa. 507 00:49:16,250 --> 00:49:18,083 Benji, saps què passa, oi? 508 00:49:19,125 --> 00:49:22,458 Ens tallen l'aigua, bloquegen els repartiments... 509 00:49:25,750 --> 00:49:27,041 Foten coses enlaire. 510 00:49:29,000 --> 00:49:30,000 S'enduen gent. 511 00:49:32,208 --> 00:49:33,875 Però nosaltres només diem: 512 00:49:35,166 --> 00:49:36,125 "no". 513 00:49:38,041 --> 00:49:41,333 Volen els terrenys per a saber quina puta raó. 514 00:49:42,208 --> 00:49:43,291 És el seu sí. 515 00:49:43,958 --> 00:49:44,791 Però això... 516 00:49:45,916 --> 00:49:46,875 Això és que no. 517 00:49:52,166 --> 00:49:53,041 Sí. 518 00:49:58,500 --> 00:49:59,333 Sí? 519 00:50:00,625 --> 00:50:01,916 Sí, ho entenc. 520 00:50:04,541 --> 00:50:05,375 La vols? 521 00:50:09,291 --> 00:50:10,708 La moto. La vols? 522 00:50:16,791 --> 00:50:18,541 Almenys vine a fer un tomb. 523 00:50:20,500 --> 00:50:21,375 És teva. 524 00:50:24,708 --> 00:50:26,333 Sol no estàs segur. 525 00:51:48,083 --> 00:51:48,958 Hola? 526 00:51:50,333 --> 00:51:51,500 Bon dia. 527 00:51:54,000 --> 00:51:56,125 - Ei, deixa'l respirar. - Qui és? 528 00:51:56,125 --> 00:51:58,666 És l'oncle Izi. 529 00:51:58,666 --> 00:52:01,750 A menjar ara mateix. Va. 530 00:52:02,625 --> 00:52:04,833 Vinga, ja està. Tu seu aquí. 531 00:52:06,416 --> 00:52:09,166 Molt bé. Això és per a tu. 532 00:52:09,166 --> 00:52:13,125 - Li donem menjar a l'oncle Izi? - Li vols donar menjar? 533 00:52:13,125 --> 00:52:14,875 - Sí. - És una bona idea. 534 00:52:19,375 --> 00:52:20,666 Li agrada la llet. 535 00:52:20,666 --> 00:52:21,833 Li agrada la llet? 536 00:52:23,583 --> 00:52:24,958 Oncle Izi. 537 00:52:24,958 --> 00:52:25,916 Gràcies. 538 00:52:27,000 --> 00:52:28,750 Va. És medicina. 539 00:52:30,083 --> 00:52:31,041 Crec. 540 00:52:31,833 --> 00:52:34,750 Vull que vegis que soc responsable. 541 00:52:34,750 --> 00:52:35,958 Molt bé, a veure. 542 00:52:36,625 --> 00:52:39,208 No tenia ni idea que tenies una filla, Jase. 543 00:52:39,750 --> 00:52:41,125 Mai m'ho has preguntat. 544 00:52:42,625 --> 00:52:44,916 Gràcies, Angie. Et posaré més llet. 545 00:52:45,416 --> 00:52:47,958 Sí. I vull llet a la tassa. 546 00:52:47,958 --> 00:52:51,875 Aquí tens. D'acord, una mica de llet a la tassa. 547 00:52:51,875 --> 00:52:52,916 Ja està. 548 00:52:54,333 --> 00:52:55,791 Tens una filla, tio. 549 00:52:56,458 --> 00:52:57,583 I jo no ho sabia. 550 00:53:00,500 --> 00:53:02,250 A la de deu? 551 00:53:02,250 --> 00:53:04,250 - No. - A la de tres? 552 00:53:04,833 --> 00:53:05,666 I... 553 00:53:06,250 --> 00:53:07,458 amb llengua i tal? 554 00:53:07,458 --> 00:53:08,750 Quin fàstic. 555 00:53:10,625 --> 00:53:11,666 Sense llengua? 556 00:53:12,333 --> 00:53:13,708 Tampoc he dit això. 557 00:53:22,750 --> 00:53:23,750 Què cony? 558 00:53:29,833 --> 00:53:31,041 Quins collons, tio... 559 00:53:37,375 --> 00:53:38,708 Escolta'm. 560 00:53:38,708 --> 00:53:39,791 - Ei. - Escolta... 561 00:54:00,583 --> 00:54:01,500 Gràcies. 562 00:54:07,791 --> 00:54:09,208 Estàs molt callat. 563 00:54:14,583 --> 00:54:15,916 Va estar bé ahir, oi? 564 00:54:25,041 --> 00:54:25,875 Què passa? 565 00:54:41,833 --> 00:54:43,833 Saps què? Ves i recupera-la. 566 00:54:47,916 --> 00:54:48,791 Au. 567 00:54:50,875 --> 00:54:51,708 Homenàs. 568 00:54:53,041 --> 00:54:54,458 Ves i recupera la moto. 569 00:54:57,791 --> 00:55:00,750 Però si fan una estupidesa, com ara matar un poli... 570 00:55:03,125 --> 00:55:04,250 i tu ets allà, 571 00:55:05,750 --> 00:55:06,958 et deixaran tirat. 572 00:55:10,083 --> 00:55:11,708 Creu-me. Et deixaran tirat. 573 00:55:14,916 --> 00:55:16,541 Esmorza, collons. 574 00:55:19,458 --> 00:55:20,833 Tu em vas deixar tirat. 575 00:55:30,125 --> 00:55:31,000 D'acord. 576 00:55:33,666 --> 00:55:36,083 A la teva edat, qui creus que em cuidava? 577 00:55:38,916 --> 00:55:39,791 Va, digues. 578 00:55:43,666 --> 00:55:45,500 Qui et va comprar la minibici? 579 00:55:49,500 --> 00:55:51,041 Jo ni vaig conèixer ma mare. 580 00:55:53,250 --> 00:55:54,250 El món és així. 581 00:55:55,208 --> 00:55:56,750 Però a ningú li importa. 582 00:55:57,875 --> 00:55:58,875 Estàs sol. 583 00:56:01,041 --> 00:56:02,458 Au, ves-t'hi acostumant. 584 00:56:10,916 --> 00:56:11,750 S'ha acabat? 585 00:56:13,000 --> 00:56:14,000 El què? 586 00:56:14,541 --> 00:56:16,041 Vols que piri de ta casa? 587 00:56:23,666 --> 00:56:24,750 Tu vols pirar? 588 00:56:32,250 --> 00:56:33,125 No ho sé. 589 00:56:34,500 --> 00:56:37,250 Tant se val. Me les arreglaré de totes maneres. 590 00:56:48,791 --> 00:56:50,291 Au, esmorza. 591 00:57:51,666 --> 00:57:52,916 Una millora. 592 00:58:01,541 --> 00:58:03,500 Saps quants pets m'he tirat aquí? 593 00:58:03,500 --> 00:58:04,708 Izi, tio. 594 00:58:06,875 --> 00:58:08,458 I a mi què, els teus pets? 595 00:58:18,750 --> 00:58:19,625 Mola mil. 596 00:58:22,458 --> 00:58:23,916 Per què ho treus? 597 00:58:24,750 --> 00:58:26,708 No ho entenc, mai t'agrada res. 598 00:58:36,250 --> 00:58:37,583 És un llum, veus? 599 00:58:38,916 --> 00:58:40,625 I ella es mou. 600 00:58:40,625 --> 00:58:43,208 Donen ambient, saps, els colors? 601 00:58:44,041 --> 00:58:45,875 Fins i tot això es mou, xaval. 602 00:58:47,458 --> 00:58:48,416 T'agrada? 603 00:58:50,666 --> 00:58:51,541 No. 604 00:58:52,916 --> 00:58:55,250 - Aquest fa per a tu. - No, ni de conya. 605 00:58:57,125 --> 00:58:58,000 No. 606 00:58:59,083 --> 00:58:59,958 No. 607 00:59:01,791 --> 00:59:05,333 - Aquest et quedaria genial. - No. Sabia que ho diries. 608 00:59:05,333 --> 00:59:08,333 Hauries d'anar triant, perquè tinc altres clients. 609 00:59:08,333 --> 00:59:10,083 Estan fent cua a fora. 610 00:59:11,166 --> 00:59:12,541 Doncs com el porto ara. 611 00:59:14,375 --> 00:59:17,791 Pensa-hi. Algú ha fet això, tot això. 612 00:59:17,791 --> 00:59:20,083 Tot això. Les teles i tot. 613 00:59:20,083 --> 00:59:21,625 D'acord, ho he captat. 614 00:59:21,625 --> 00:59:24,791 - Gràcies. - Ho he captat. T'agrada el puto llum. 615 00:59:25,291 --> 00:59:26,708 Un toc, i ja. 616 00:59:31,791 --> 00:59:32,916 Sí. Té classe. 617 00:59:55,208 --> 00:59:56,041 Estàs bé? 618 00:59:56,875 --> 00:59:57,708 Sí. 619 01:00:12,625 --> 01:00:13,458 Izi. 620 01:00:14,166 --> 01:00:15,083 Què fas? 621 01:00:18,375 --> 01:00:19,458 No ho fas bé. 622 01:00:20,166 --> 01:00:21,541 Has de fer cercles. 623 01:00:22,083 --> 01:00:23,583 Mira. Així. 624 01:00:25,291 --> 01:00:26,166 Ho veus? 625 01:01:18,875 --> 01:01:21,041 Hola, Isaac James. 626 01:01:23,000 --> 01:01:24,375 Enhorabona. 627 01:01:24,375 --> 01:01:29,041 El seu pis Buena Vida individual estarà a punt demà. 628 01:01:29,666 --> 01:01:32,333 Necessitem que demostri que pot pagar 629 01:01:32,333 --> 01:01:35,125 un dipòsit de quatre mesos quan entri al pis. 630 01:01:35,666 --> 01:01:36,500 Gràcies. 631 01:01:38,291 --> 01:01:41,250 El puc ajudar en res més, Isaac? 632 01:01:41,750 --> 01:01:42,750 Pisos dob... 633 01:01:44,708 --> 01:01:47,125 Puc preguntar pels pisos dobles? 634 01:01:47,125 --> 01:01:50,833 Vol canviar i sol·licitar un pis doble? 635 01:01:56,416 --> 01:01:57,250 Sí. 636 01:01:58,458 --> 01:02:00,083 No ho he sentit bé. 637 01:02:02,208 --> 01:02:03,083 Sí. 638 01:02:04,291 --> 01:02:07,750 Vol canviar i sol·licitar un pis doble? 639 01:02:09,333 --> 01:02:10,333 Sí. 640 01:02:10,333 --> 01:02:12,250 No cal cridar. 641 01:02:14,208 --> 01:02:15,166 Sí. 642 01:02:15,166 --> 01:02:16,541 Fantàstic. 643 01:02:16,541 --> 01:02:20,291 Si vol prosseguir amb la sol·licitud d'un pis doble, 644 01:02:20,291 --> 01:02:24,625 cal que renunciï al pis individual. Vol continuar? 645 01:02:30,541 --> 01:02:31,458 Isaac? 646 01:02:34,375 --> 01:02:35,416 Vol continuar? 647 01:02:44,166 --> 01:02:45,291 Estàs bé, mama? 648 01:02:51,166 --> 01:02:53,458 Perdona, feia temps que no venia. 649 01:02:58,583 --> 01:03:00,166 M'estic amb l'Izi, ara. 650 01:03:05,000 --> 01:03:06,583 M'ha estat cuidant. 651 01:03:20,000 --> 01:03:22,375 Em sap greu no haver dit res al funeral. 652 01:03:31,000 --> 01:03:31,916 T'estimo, mama. 653 01:03:31,916 --> 01:03:37,375 TONI CLARKE DIA SETZE 654 01:03:53,500 --> 01:03:55,125 Puc endur-me-la a casa? 655 01:04:13,875 --> 01:04:14,750 He de fer 656 01:04:16,083 --> 01:04:18,041 un parell de coses aquí. 657 01:04:21,208 --> 01:04:22,875 Quedem a l'entrada, d'acord? 658 01:04:53,541 --> 01:04:54,375 Ei. 659 01:04:55,125 --> 01:04:55,958 Som-hi. 660 01:04:57,791 --> 01:04:58,625 Izi? 661 01:05:02,000 --> 01:05:04,541 - Saps on plantaran ma mare? - No. 662 01:05:06,333 --> 01:05:07,916 No ho pots esbrinar? 663 01:05:07,916 --> 01:05:09,791 Benj, és un puto arbre. 664 01:05:11,750 --> 01:05:12,583 Un puto arbre. 665 01:05:13,083 --> 01:05:15,083 Ja no té res a veure amb ta mare. 666 01:05:16,333 --> 01:05:17,291 Em sents? 667 01:05:17,291 --> 01:05:18,958 Si no tens diners, 668 01:05:18,958 --> 01:05:20,708 et tiren a les escombraries. 669 01:05:20,708 --> 01:05:21,916 D'acord? I ja està. 670 01:05:22,958 --> 01:05:24,000 Si us plau, tio. 671 01:06:11,416 --> 01:06:13,083 Aniràs a Buena Vida? 672 01:06:25,208 --> 01:06:26,958 No puc pagar lloguer, però... 673 01:06:27,708 --> 01:06:29,875 No sé ni com va el lloguer allà. 674 01:06:40,458 --> 01:06:41,625 Però puc cuinar... 675 01:06:44,625 --> 01:06:47,833 netejar, i no compraré res sense el teu permís... 676 01:06:47,833 --> 01:06:49,083 Benji, para. 677 01:07:15,208 --> 01:07:16,125 Izi? 678 01:07:33,625 --> 01:07:34,875 Ma mare... 679 01:07:37,583 --> 01:07:38,833 m'ho va dir. 680 01:07:49,250 --> 01:07:50,250 Què va dir? 681 01:07:55,875 --> 01:07:58,791 Que treballaves a Vita Post Vitam. 682 01:08:00,333 --> 01:08:01,708 Que vivies a la Cuina. 683 01:08:07,708 --> 01:08:09,958 Que no la vas estimar mai, però que... 684 01:08:11,500 --> 01:08:12,916 a mi m'hauries estimat. 685 01:08:39,041 --> 01:08:40,333 - Izi? - Ei. 686 01:09:23,875 --> 01:09:25,000 Per què no menges? 687 01:09:28,541 --> 01:09:29,625 T'ho menjaràs? 688 01:09:31,625 --> 01:09:32,458 Sí. 689 01:09:42,041 --> 01:09:43,000 Què més puc fer? 690 01:09:43,000 --> 01:09:43,958 Hmm? 691 01:09:50,916 --> 01:09:53,375 Vaig a fer una cosa un moment. D'acord? 692 01:11:40,333 --> 01:11:43,416 Isaac James, benvingut a Buena Vida. 693 01:12:21,666 --> 01:12:22,666 Som-hi! 694 01:12:23,708 --> 01:12:26,250 Va, som-hi, Cuina. 695 01:12:31,000 --> 01:12:34,041 - Amb calma. - Més a poc a poc. Pareu les mans. 696 01:12:34,041 --> 01:12:35,958 - Sentiu-ho. - Fins després, sí? 697 01:12:35,958 --> 01:12:37,833 - Gràcies, com sempre! - De res. 698 01:12:37,833 --> 01:12:39,875 Res ens pot aturar. 699 01:12:41,375 --> 01:12:42,625 El tio ho vol vendre. 700 01:12:42,625 --> 01:12:44,958 No som com ells. No són com nosaltres. 701 01:12:45,458 --> 01:12:48,958 Tenen un programa de ràdio? Tenen un presentador com jo? 702 01:12:48,958 --> 01:12:50,333 Mireu-me. 703 01:12:50,333 --> 01:12:52,791 Pòmuls. Dent d'or. 704 01:12:53,291 --> 01:12:54,750 Supera-ho, col·lega. 705 01:12:56,041 --> 01:12:56,916 Sí. 706 01:13:05,375 --> 01:13:06,541 Un, dos, tres, salvada! 707 01:13:07,875 --> 01:13:09,416 Ves a la merda! Tramposa... 708 01:13:09,416 --> 01:13:10,583 Salvada! 709 01:13:10,583 --> 01:13:12,250 - Calla! - No et sento. 710 01:13:29,833 --> 01:13:33,541 Ruby! Corre! Cap a casa! Vine ara mateix! Corre! 711 01:13:51,666 --> 01:13:53,208 Corre! Ràpid! 712 01:13:58,875 --> 01:13:59,791 No correu! 713 01:14:01,666 --> 01:14:02,583 Vine aquí! 714 01:14:07,833 --> 01:14:08,916 Vine aquí! 715 01:14:11,833 --> 01:14:13,958 Ruby! 716 01:14:14,708 --> 01:14:16,291 Ruby! Corre! Afanya't! 717 01:14:16,291 --> 01:14:17,500 Què? 718 01:14:17,500 --> 01:14:19,166 Deixa'm! Fill de... 719 01:14:19,166 --> 01:14:20,833 - Ves-te'n, Ruby! - Mama! 720 01:14:20,833 --> 01:14:22,000 Mama! 721 01:14:28,458 --> 01:14:30,916 - Aparta't, collons! - Ah, sí? 722 01:14:30,916 --> 01:14:34,166 - Obre la porta! Obre, ràpid! - De genolls, cony! 723 01:14:34,166 --> 01:14:36,875 Deixa'm entrar, per favor. Obre la porta! 724 01:14:36,875 --> 01:14:37,875 Tu! 725 01:14:40,041 --> 01:14:41,000 Ei! 726 01:14:46,375 --> 01:14:48,250 A terra! Va! 727 01:14:48,250 --> 01:14:52,041 - Tranquil·la, reina. - Sabem que hi sou. Obriu la porta! 728 01:14:53,458 --> 01:14:54,708 Obriu la puta porta! 729 01:15:02,625 --> 01:15:04,458 - No! - A fora! 730 01:15:06,625 --> 01:15:08,125 Si us plau, ajudeu-me! 731 01:15:09,250 --> 01:15:10,708 - Policia! - Va! 732 01:15:10,708 --> 01:15:11,625 No! 733 01:15:12,541 --> 01:15:13,375 Deixeu-me! 734 01:15:17,375 --> 01:15:18,250 Malparits! 735 01:15:18,250 --> 01:15:19,291 Deixeu-me anar! 736 01:15:20,125 --> 01:15:21,291 Deixeu-me! No! 737 01:15:21,291 --> 01:15:23,833 Que us follin! No ens poden aturar! 738 01:15:24,583 --> 01:15:26,000 Malparits! 739 01:15:31,416 --> 01:15:32,375 Per favor! 740 01:15:36,541 --> 01:15:38,916 - Amunt. - Amunt! 741 01:15:45,375 --> 01:15:46,250 Per favor... 742 01:15:47,458 --> 01:15:49,791 - El micro està encès. - Apaga'l. 743 01:17:47,333 --> 01:17:49,166 Sí, cuideu-vos molt. 744 01:17:51,083 --> 01:17:52,416 Cuideu-vos. 745 01:18:06,791 --> 01:18:07,666 Som-hi. 746 01:18:08,625 --> 01:18:09,625 No passa res. 747 01:18:12,125 --> 01:18:12,958 Gràcies. 748 01:18:16,000 --> 01:18:18,833 - Gràcies. Som-hi. - Com serà el lloc nou? 749 01:18:18,833 --> 01:18:21,916 Serà el millor lloc que has vist mai. Compte. 750 01:19:01,291 --> 01:19:03,708 Bon dia, Isaac James. 751 01:19:03,708 --> 01:19:05,458 És hora de llevar-se. 752 01:19:05,458 --> 01:19:07,375 Avui és un gran dia. 753 01:19:07,375 --> 01:19:09,416 Té aspecte d'haver dormit bé. 754 01:19:15,125 --> 01:19:16,791 VITA POST VITAM 755 01:19:23,500 --> 01:19:27,166 S'ha superat el límit d'aforament de la Capella Sis. 756 01:19:28,041 --> 01:19:32,208 S'ha superat el límit d'aforament de la Capella Sis. 757 01:20:20,958 --> 01:20:26,166 {\an8}"SENYOR CUINER" 758 01:21:52,541 --> 01:21:53,416 Ei. 759 01:21:59,833 --> 01:22:01,916 Et diré una cosa que em va dir ma mare. 760 01:22:05,333 --> 01:22:08,500 Al qui lesioni un company, 761 01:22:10,541 --> 01:22:12,333 cal fer-li el mateix que ha fet. 762 01:22:14,583 --> 01:22:15,958 Fractura per fractura, 763 01:22:16,875 --> 01:22:18,583 ull per ull, dent per dent. 764 01:22:20,333 --> 01:22:23,625 Li faran el mateix 765 01:22:25,458 --> 01:22:27,333 que ha fet ell a l'altre. 766 01:22:36,583 --> 01:22:37,708 Això és la guerra. 767 01:23:35,541 --> 01:23:36,625 Treu-ho tot. 768 01:23:40,291 --> 01:23:41,166 Fora! 769 01:23:42,500 --> 01:23:43,416 Vint segons! 770 01:23:48,500 --> 01:23:49,333 Deu segons. 771 01:24:48,708 --> 01:24:49,708 Ei! 772 01:24:52,291 --> 01:24:53,291 Ei! 773 01:25:06,458 --> 01:25:07,375 Seieu, collons! 774 01:25:10,291 --> 01:25:11,708 Que seieu, hòstia! 775 01:25:18,791 --> 01:25:20,208 Seieu. 776 01:26:08,916 --> 01:26:10,916 {\an8}"SENYOR CUINER" 777 01:27:04,750 --> 01:27:05,750 Ves-te'n. 778 01:27:36,583 --> 01:27:37,583 Què fas? 779 01:27:43,208 --> 01:27:44,250 Aparta't, tio! 780 01:27:45,750 --> 01:27:48,041 - Deixa'm. - No passa res, tio. 781 01:27:48,041 --> 01:27:49,583 Sí, que passa. 782 01:27:49,583 --> 01:27:51,750 I tant, que passa. Deixa'm. 783 01:27:51,750 --> 01:27:54,000 - Vine aquí. - Deixa'm estar. 784 01:27:54,000 --> 01:27:55,125 Ves-te'n. 785 01:27:55,625 --> 01:27:57,791 - Ei. - Per què has vingut? 786 01:28:00,958 --> 01:28:01,958 Què hi fas, aquí? 787 01:28:02,458 --> 01:28:03,458 Em sap greu. 788 01:28:05,416 --> 01:28:06,791 No te'n sap. 789 01:28:22,625 --> 01:28:25,250 Deixa'm estar. Ves-te'n. La porta és allà. 790 01:29:45,625 --> 01:29:46,500 Ei. 791 01:30:03,083 --> 01:30:03,916 Gràcies. 792 01:30:11,250 --> 01:30:13,208 Ara hem de decidir on la plantem. 793 01:30:20,833 --> 01:30:22,500 Potser la podem dur a casa. 794 01:31:28,708 --> 01:31:29,916 Per què no m'ajudes? 795 01:31:31,083 --> 01:31:33,666 Només... t'estic deixant espai. 796 01:31:35,916 --> 01:31:37,208 Tu també la vas perdre. 797 01:32:16,666 --> 01:32:17,625 T'estimo, mama. 798 01:32:32,708 --> 01:32:34,041 Hem de marxar. 799 01:32:40,208 --> 01:32:41,750 Correu! 800 01:32:43,083 --> 01:32:44,458 Ràpid! 801 01:32:45,708 --> 01:32:47,250 - Va! - Correu! 802 01:32:47,250 --> 01:32:48,666 - Afanyeu-vos! - Vinga! 803 01:32:50,583 --> 01:32:52,208 Contra la paret! Amunt! 804 01:32:57,000 --> 01:32:57,833 Va. 805 01:33:02,625 --> 01:33:04,291 - Vine aquí! - Deixa'm estar! 806 01:33:04,291 --> 01:33:06,166 Malparit! Benji! 807 01:33:07,125 --> 01:33:09,166 Eh! 808 01:33:11,291 --> 01:33:12,833 No puc respirar. Izi! 809 01:33:14,041 --> 01:33:15,041 Deixa'l anar! 810 01:33:17,750 --> 01:33:20,375 Benji, vine. Va, entra. Va. 811 01:34:12,541 --> 01:34:13,625 Correu! 812 01:34:18,083 --> 01:34:19,625 - M'ofego. - Ets sord, tu? 813 01:34:21,000 --> 01:34:21,958 Va! 814 01:34:22,916 --> 01:34:24,000 Merda! 815 01:34:25,125 --> 01:34:26,958 De pressa! 816 01:34:27,791 --> 01:34:28,791 Correu! 817 01:34:30,500 --> 01:34:32,458 Tothom fora! 818 01:34:34,000 --> 01:34:34,833 Ràpid! 819 01:34:35,666 --> 01:34:36,875 De pressa! 820 01:34:36,875 --> 01:34:38,541 Afanyeu-vos! 821 01:34:39,875 --> 01:34:40,875 Tanca-la. 822 01:34:42,333 --> 01:34:43,291 Va! 823 01:34:51,208 --> 01:34:52,208 Ja està! 824 01:34:52,208 --> 01:34:53,375 Som-hi! 825 01:35:00,583 --> 01:35:03,583 - Emboscada! - Emboscada! 826 01:35:05,458 --> 01:35:08,125 - Mireu amunt! - Mireu amunt! 827 01:35:44,500 --> 01:35:45,500 Mireu amunt! 828 01:35:46,041 --> 01:35:47,041 Hòstia puta! 829 01:35:50,000 --> 01:35:52,000 - No ho estem parant! - Aguanteu! 830 01:36:14,833 --> 01:36:15,833 Izi. 831 01:36:27,875 --> 01:36:28,875 Ets el meu pare? 832 01:36:46,916 --> 01:36:48,375 Vols que ho sigui? 833 01:37:01,083 --> 01:37:02,708 A veure com va. 834 01:37:29,500 --> 01:37:30,333 Guai. 835 01:37:39,375 --> 01:37:40,208 No. 836 01:37:50,125 --> 01:37:51,041 No. 837 01:39:16,208 --> 01:39:19,125 EN MEMÒRIA DE JONO I NAZ 838 01:46:57,791 --> 01:47:02,791 Subtítols: Marina Torruella Bonsoms