1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:04,958 --> 00:01:08,708
Bon dia! El Senyor és amb vosaltres.
Són les set. Ja sabeu què toca.
4
00:01:08,708 --> 00:01:11,583
El Senyor Cuiner en viu,
en directe i imparable
5
00:01:11,583 --> 00:01:13,541
des de la Cuina a Ràdio Cuina.
6
00:01:13,541 --> 00:01:17,541
Males notícies, gent. Ens l'han jugat.
No hi ha aigua a l'Ala Oest.
7
00:01:17,541 --> 00:01:21,041
Repeteixo, no hi ha aigua a l'Ala Oest.
8
00:01:21,041 --> 00:01:24,541
Queda aigua a l'Ala Est,
però només en cas de necessitat.
9
00:01:24,541 --> 00:01:27,333
Només si sueu molt durant la nit.
10
00:01:27,333 --> 00:01:29,666
Si el vostre matalàs queda ben xop.
11
00:01:32,166 --> 00:01:33,166
Em sentiu?
12
00:01:50,708 --> 00:01:51,625
Que surtis!
13
00:01:53,541 --> 00:01:54,833
Va, tio!
14
00:01:58,000 --> 00:02:00,875
Tio, espavila!
Que no tenim tot el dia. Vinga!
15
00:02:02,875 --> 00:02:04,375
- Va!
- Afanya't, tio.
16
00:02:13,791 --> 00:02:15,083
A què esperes?
17
00:02:18,708 --> 00:02:20,416
- Que surtis!
- Surt ja!
18
00:02:32,125 --> 00:02:33,250
No és res personal.
19
00:02:34,791 --> 00:02:36,000
Volem això,
20
00:02:36,958 --> 00:02:37,791
no a tu.
21
00:02:41,000 --> 00:02:44,416
Passem als aniversaris.
Per molts anys a la Sherry-Ann.
22
00:02:44,416 --> 00:02:47,750
Petons del Todd, el Lewson
i la resta de la família.
23
00:02:50,208 --> 00:02:53,916
Teniu 30 minuts per enviar
la vostra felicitació d'aniversari.
24
00:02:57,125 --> 00:02:58,291
Coi de...
25
00:02:58,291 --> 00:03:00,375
Ja era hora. Per favor!
26
00:03:02,250 --> 00:03:06,166
- Per fi. Val més tard que mai.
- Com pots trigar tant a dutxar-te?
27
00:03:07,750 --> 00:03:08,833
No hi ha aigua.
28
00:03:11,125 --> 00:03:14,416
EN REPRODUCCIÓ
RÀDIO CUINA
29
00:03:14,416 --> 00:03:17,000
Arriben missatges. Recordeu, a les 22:00...
30
00:03:17,000 --> 00:03:18,708
JARDÍ COMUNITARI: REUNIÓ
31
00:03:18,708 --> 00:03:20,750
SIGNA LA PETICIÓ: COM A RESIDENT...
32
00:03:21,541 --> 00:03:23,166
{\an8}MOBLES D'OCASIÓ... ARA O MAI!
33
00:03:23,166 --> 00:03:25,291
SORTEIG! TEMPS LIMITAT...
34
00:03:25,291 --> 00:03:26,458
RESUM DEL DIA
35
00:03:26,458 --> 00:03:28,625
HORES DE SON: 6,5
PRESSIÓ ARTERIAL...
36
00:03:29,291 --> 00:03:32,916
{\an8}MISSATGE IMPORTANT DE BUENA VIDA:
ISAAC, TENIM BONES NOTÍCIES!
37
00:03:32,916 --> 00:03:35,666
{\an8}DONI UN COP D'ULL A LA SEVA NOVA LLAR...
38
00:03:35,666 --> 00:03:38,833
Isaac, fa vuit mesos que espera,
39
00:03:38,833 --> 00:03:42,916
i per fi el seu pis individual
està a punt.
40
00:03:45,541 --> 00:03:49,041
{\an8}ISAAC, TÉ 21 DIES
PER RESERVAR LA PROPIETAT
41
00:03:49,041 --> 00:03:51,166
{\an8}MISSATGE IMPORTANT DE BUENA VIDA
42
00:03:51,166 --> 00:03:55,583
{\an8}ISAAC, DIGUI'NS QUAN VOL PAGAR EL DIPÒSIT.
43
00:03:55,583 --> 00:03:56,958
{\an8}ARA
MÉS TARD
44
00:03:56,958 --> 00:03:59,625
{\an8}MÉS TARD
45
00:04:07,000 --> 00:04:08,041
Rebenta la porta.
46
00:04:08,041 --> 00:04:09,166
Tothom a l'una...
47
00:04:09,166 --> 00:04:12,750
Escolteu, ens arriba menjar
per la banda nord del mercat.
48
00:04:12,750 --> 00:04:16,000
Menjar a la banda nord del mercat.
49
00:04:16,000 --> 00:04:18,208
No, no volem diners.
50
00:04:19,791 --> 00:04:21,875
Si ja teniu provisions, no hi aneu.
51
00:04:21,875 --> 00:04:23,083
Va, ràpid.
52
00:04:25,041 --> 00:04:27,333
Aneu-hi només en cas de necessitat.
53
00:04:28,541 --> 00:04:32,541
Només en cas de necessitat.
Ens hem d'ajudar mútuament.
54
00:04:34,875 --> 00:04:35,791
Agafa-la.
55
00:04:35,791 --> 00:04:37,458
Aquesta és per a tu.
56
00:04:39,791 --> 00:04:41,458
- Afanya't, tio!
- Gràcies.
57
00:04:42,250 --> 00:04:43,583
Agafa-ho!
58
00:04:45,250 --> 00:04:46,416
Així m'agrada.
59
00:04:46,416 --> 00:04:48,833
Ja ho he dit abans, i ho tornaré a dir.
60
00:04:49,875 --> 00:04:50,708
Agafa això.
61
00:04:51,666 --> 00:04:53,125
No ens poden aturar.
62
00:04:56,041 --> 00:04:57,041
Em sentiu?
63
00:05:44,333 --> 00:05:50,583
VITA POST VITAM
64
00:06:03,375 --> 00:06:06,166
En moments com aquest,
cal pensar en un mateix.
65
00:06:06,666 --> 00:06:08,083
Després de la transició,
66
00:06:08,625 --> 00:06:11,958
el seu arbre passarà
unes setmanes aquí, a la incubadora.
67
00:06:12,458 --> 00:06:14,458
En diem "període de dol".
68
00:06:14,958 --> 00:06:17,833
Mentre dura,
la família pot venir tant com vol.
69
00:06:17,833 --> 00:06:19,250
On em plantaran?
70
00:06:20,291 --> 00:06:24,500
Enviem els arbres
a un projecte de restauració ecològica.
71
00:06:28,833 --> 00:06:29,958
Un lloc on pugui
72
00:06:30,958 --> 00:06:31,875
arrelar.
73
00:06:31,875 --> 00:06:33,750
- No tens ni idea...
- Papa!
74
00:06:33,750 --> 00:06:35,833
No vull ser un coi d'arbust.
75
00:06:36,458 --> 00:06:40,416
Jase, podries ensenyar a aquesta família
la nostra selecció d'urnes?
76
00:06:40,916 --> 00:06:43,500
Amb molt de gust. Em poden acompanyar?
77
00:06:46,291 --> 00:06:48,500
No hi haurà cap tomba per visitar.
78
00:06:49,708 --> 00:06:51,166
- No sabràs on soc.
- Ei.
79
00:06:52,208 --> 00:06:53,875
Ets de la Cuina, oi?
80
00:06:57,958 --> 00:07:00,416
Creus que la teva família vol ser aquí?
81
00:07:00,958 --> 00:07:01,791
No.
82
00:07:03,833 --> 00:07:06,875
¿No creus que,
si es poguessin permetre res millor,
83
00:07:07,458 --> 00:07:08,791
ho farien?
84
00:07:10,250 --> 00:07:14,666
Tant de bo el meu pare
m'hagués preparat per a la seva mort.
85
00:07:16,541 --> 00:07:20,791
Perquè va ser... Ara hi soc, ara ja no.
86
00:07:21,291 --> 00:07:25,166
I tot el que va deixar,
diners, el que fos, va anar-se'n...
87
00:07:25,166 --> 00:07:26,416
en un funeral.
88
00:07:28,916 --> 00:07:29,791
Saps?
89
00:07:30,708 --> 00:07:32,750
Has anat mai a un funeral nigerià?
90
00:07:34,875 --> 00:07:37,083
L'últim va durar tres setmanes.
91
00:07:39,958 --> 00:07:40,791
Això mateix.
92
00:07:41,958 --> 00:07:44,625
Ara suma-li la festa de la novena nit.
93
00:07:46,125 --> 00:07:47,875
Acaba pujant molt.
94
00:08:01,166 --> 00:08:02,458
Què li has dit?
95
00:08:04,708 --> 00:08:06,333
La del funeral nigerià.
96
00:08:07,750 --> 00:08:08,833
Que cabró que ets.
97
00:08:08,833 --> 00:08:11,041
La comissió no es guanyarà sola, no?
98
00:08:11,041 --> 00:08:12,041
De debò?
99
00:08:13,250 --> 00:08:16,958
No em quedaré en aquell cau de merda
ni un segon més del que calgui.
100
00:08:17,875 --> 00:08:18,916
"Cau de merda"?
101
00:08:20,625 --> 00:08:22,458
- Sí, de merda.
- És casa nostra.
102
00:08:22,458 --> 00:08:24,250
És casa... La cançó de sempre.
103
00:08:24,250 --> 00:08:27,375
Continua així,
quan te'n facin sortir a la força.
104
00:08:27,375 --> 00:08:29,375
No és culpa nostra, són ells.
105
00:08:30,958 --> 00:08:31,833
És clar.
106
00:08:32,875 --> 00:08:33,708
Molt bé.
107
00:08:34,583 --> 00:08:36,083
Jo només t'aviso, sents?
108
00:08:37,875 --> 00:08:41,333
Quan les coses es posin lletges,
a mi no m'hi veuràs.
109
00:08:41,916 --> 00:08:43,208
No podran amb la Cuina.
110
00:08:44,208 --> 00:08:45,416
Sí que podran.
111
00:08:47,666 --> 00:08:48,875
Ni de conya, tio.
112
00:08:49,500 --> 00:08:50,416
I tant que sí.
113
00:08:52,541 --> 00:08:53,375
T'ho asseguro.
114
00:08:55,083 --> 00:08:55,958
Ja veuràs.
115
00:08:58,666 --> 00:09:00,041
I m'importa una merda.
116
00:09:00,541 --> 00:09:02,291
- Fins ara.
- Fins ara.
117
00:09:15,416 --> 00:09:17,250
TAULER DE VITA POST VITAM
118
00:09:27,416 --> 00:09:29,291
CAPELLA SIS
119
00:09:35,083 --> 00:09:38,416
Toni era mare, amiga, veïna.
120
00:09:38,916 --> 00:09:42,750
Tothom que la coneixia i estimava
la trobarà a faltar moltíssim.
121
00:10:04,208 --> 00:10:09,916
A continuació, convido el fill de la Toni
a dir unes últimes paraules.
122
00:10:19,583 --> 00:10:20,458
Benji,
123
00:10:22,291 --> 00:10:24,958
vols dir-li alguna cosa a la teva mare?
124
00:10:25,916 --> 00:10:30,250
EN MEMÒRIA DE
TONI CLARKE
125
00:11:04,833 --> 00:11:06,375
Terra a la terra.
126
00:11:07,000 --> 00:11:08,875
Arrels a les arrels.
127
00:11:08,875 --> 00:11:10,208
Vida a la vida.
128
00:11:33,458 --> 00:11:36,250
EN MEMÒRIA DE
TONI CLARKE
129
00:11:36,250 --> 00:11:40,500
GRÀCIES
VITA POST VITAM
130
00:12:14,000 --> 00:12:17,833
Vine a veure-la tant com vulguis
abans de la seva partença.
131
00:12:29,875 --> 00:12:30,708
Ei.
132
00:12:33,125 --> 00:12:34,583
Coneixies ma mare?
133
00:12:36,708 --> 00:12:38,625
- No la coneixia.
- Eres al funeral.
134
00:12:39,833 --> 00:12:41,125
Treballo aquí.
135
00:12:41,125 --> 00:12:43,041
No semblaves estar currant.
136
00:12:48,583 --> 00:12:50,000
Sí, coneixia a ta mare.
137
00:12:51,208 --> 00:12:52,375
Fa molt de temps.
138
00:12:53,250 --> 00:12:54,666
Molt de temps? Quan?
139
00:12:54,666 --> 00:12:56,958
- Molt, i prou.
- Quan estàveu junts?
140
00:12:56,958 --> 00:12:57,875
No.
141
00:12:57,875 --> 00:13:00,291
- Sexualment?
- Què...? Ei, què dius?
142
00:13:00,291 --> 00:13:02,666
Gairebé no la coneixia, collons. Res més.
143
00:13:06,041 --> 00:13:06,875
Què?
144
00:13:11,333 --> 00:13:13,250
Pensava que el meu pare vindria.
145
00:13:17,166 --> 00:13:18,375
Doncs no ha vingut.
146
00:13:24,000 --> 00:13:25,291
Uau, flipa.
147
00:13:27,333 --> 00:13:29,125
- És teva?
- Aparta't, tio.
148
00:13:29,125 --> 00:13:31,791
- Puc provar-la? En sé molt.
- No. Aparta't.
149
00:13:31,791 --> 00:13:33,750
- T'ho demostraré.
- Aparta't.
150
00:13:33,750 --> 00:13:36,416
- Tio, deixa que t'ho demostri.
- Escolta'm.
151
00:13:37,041 --> 00:13:38,791
Avui has enterrat a ta mare.
152
00:13:40,791 --> 00:13:41,791
Sí, ho entenc.
153
00:13:43,833 --> 00:13:45,875
No vull haver-te d'enviar a cagar.
154
00:14:38,375 --> 00:14:39,250
Què?
155
00:14:45,958 --> 00:14:47,500
Vols pujar o no?
156
00:15:06,958 --> 00:15:12,250
BUENA VIDA
PISOS DE LLOGUER
157
00:15:17,625 --> 00:15:18,833
On vius?
158
00:15:24,500 --> 00:15:25,375
Cuina.
159
00:15:25,875 --> 00:15:26,750
A la Cuina?
160
00:15:27,416 --> 00:15:28,291
Sí.
161
00:15:29,041 --> 00:15:31,500
Per què ho dius així? Hi has estat?
162
00:15:32,958 --> 00:15:35,708
- És com diuen que és?
- Com? Un cau de merda?
163
00:15:37,500 --> 00:15:38,375
Sí.
164
00:15:40,041 --> 00:15:40,916
La mare...
165
00:15:43,000 --> 00:15:44,791
deia que mon pare vivia allà.
166
00:15:53,041 --> 00:15:54,166
He de pirar, Benji.
167
00:16:01,666 --> 00:16:03,125
Gràcies per portar-me, Izi.
168
00:17:30,083 --> 00:17:34,791
PER MOLTS ANYS, BENJI!
T'ESTIMA, LA MARE
169
00:17:43,250 --> 00:17:44,083
Deu,
170
00:17:44,708 --> 00:17:45,541
nou,
171
00:17:46,375 --> 00:17:47,208
vuit,
172
00:17:47,916 --> 00:17:48,833
set,
173
00:17:49,583 --> 00:17:50,416
sis,
174
00:17:50,916 --> 00:17:51,833
cinc,
175
00:17:52,708 --> 00:17:53,541
quatre,
176
00:17:54,500 --> 00:17:55,583
tres,
177
00:17:55,583 --> 00:17:56,541
dos,
178
00:17:57,166 --> 00:17:58,000
u.
179
00:18:05,625 --> 00:18:06,750
No fotis, mama.
180
00:18:12,583 --> 00:18:13,833
Què coi...?
181
00:19:58,333 --> 00:20:01,208
- Heu vist un paio que es diu Izi?
- No, tio.
182
00:20:25,416 --> 00:20:26,333
Qui ets?
183
00:20:26,333 --> 00:20:27,291
I tu?
184
00:20:36,083 --> 00:20:37,000
Tranquil.
185
00:20:38,541 --> 00:20:39,958
Està net.
186
00:20:48,458 --> 00:20:50,208
Eh, tio. Deixa la bici.
187
00:20:50,708 --> 00:20:52,500
- Què?
- No és teva ni ho serà.
188
00:20:52,500 --> 00:20:54,666
Te la jugues per una bici de merda?
189
00:20:54,666 --> 00:20:57,083
Tio, me la pela. Ni la toqueu.
190
00:20:57,083 --> 00:20:58,083
Aquest nano...?
191
00:21:11,333 --> 00:21:12,333
Com et dius?
192
00:21:14,250 --> 00:21:15,083
Benji.
193
00:21:16,291 --> 00:21:17,166
Benji.
194
00:21:20,625 --> 00:21:21,625
Molt bé, Benji.
195
00:21:27,666 --> 00:21:28,500
Vine.
196
00:21:46,666 --> 00:21:47,750
Tinc gana.
197
00:21:48,291 --> 00:21:49,708
Ja veus, tio.
198
00:21:51,250 --> 00:21:52,541
Què vols?
199
00:21:53,333 --> 00:21:55,875
- No sé. Menjar i punt.
- Ales de pollastre.
200
00:21:56,916 --> 00:21:57,875
Sí.
201
00:21:57,875 --> 00:21:59,708
- Tio.
- Què passa?
202
00:21:59,708 --> 00:22:00,625
Ei.
203
00:22:00,625 --> 00:22:02,791
Està bé, eh? I aquest apalancament?
204
00:22:02,791 --> 00:22:05,958
- Hem estat de tranquis tot el dia.
- Seràs mandrós.
205
00:22:07,291 --> 00:22:08,875
Ei, us presento en Benji.
206
00:22:09,833 --> 00:22:13,625
El nano és un crac amb la bici.
Fa el cavallet i tota la pesca.
207
00:22:14,125 --> 00:22:16,000
Què dius, que és millor que jo?
208
00:22:16,000 --> 00:22:18,041
Hum, ja t'atraparà.
209
00:22:19,166 --> 00:22:22,125
Ei, Oozie, li ensenyes el dormitori i tal?
210
00:22:22,625 --> 00:22:23,625
D'acord.
211
00:22:25,416 --> 00:22:26,583
Vine, nano.
212
00:22:26,583 --> 00:22:29,250
El que vull és jamaicà, la veritat.
213
00:22:30,291 --> 00:22:32,875
Jamaicà? D'on, del Jerk Hut?
214
00:22:32,875 --> 00:22:34,541
També hi ha el ghanès.
215
00:22:34,541 --> 00:22:37,541
Quin rotllo, veure-us aquí sense fer res.
216
00:24:26,666 --> 00:24:30,625
Bon dia! El Senyor és amb vosaltres.
Són les set. Ja sabeu què toca.
217
00:24:30,625 --> 00:24:36,291
El Senyor Cuiner en viu, en directe
i imparable des de la Cuina a Ràdio Cuina.
218
00:24:41,083 --> 00:24:42,875
{\an8}LA SEVA NOVA LLAR, EN 20 DIES!
219
00:24:57,208 --> 00:24:59,041
Hora de les bones notícies.
220
00:24:59,041 --> 00:25:03,500
Estan arribant els missatges.
Uau! Un moment. Agafeu-vos fort.
221
00:25:03,500 --> 00:25:06,125
N'hi ha un que està de genolls ara mateix.
222
00:25:06,125 --> 00:25:09,708
Et vols casar amb ell, Rox?
T'hi vols casar?
223
00:25:10,208 --> 00:25:13,750
Està esperant que li contestis.
Esperem que acabi bé la cosa!
224
00:25:13,750 --> 00:25:16,833
- Tio, estic intentant tornar a casa.
- Ei, on anem?
225
00:25:21,208 --> 00:25:22,166
Això va de debò.
226
00:25:25,625 --> 00:25:28,083
- Ei, en teniu una?
- Quina pinta!
227
00:25:32,708 --> 00:25:36,750
- Dona'm això. Tinc molt bona punteria.
- Pensa que els anys pesen.
228
00:25:37,458 --> 00:25:40,083
- Au, Stapes, tira'l a terra.
- Va, Stapes.
229
00:25:46,208 --> 00:25:47,541
- Dona'm munició.
- Eh?
230
00:25:47,541 --> 00:25:48,666
Munició bona.
231
00:25:48,666 --> 00:25:50,625
- Ben grossa.
- Aposto per tu.
232
00:25:50,625 --> 00:25:53,166
- És clar, fas bé.
- A poc a poc.
233
00:25:53,833 --> 00:25:54,666
Què són?
234
00:25:55,500 --> 00:25:56,583
Drons de la poli.
235
00:26:01,000 --> 00:26:03,916
- Ho veus?
- Amunt, tio. Ni de lluny!
236
00:26:03,916 --> 00:26:07,125
- Te'l passo a tu. Li passo a ell.
- Ha estat prou bé.
237
00:26:07,125 --> 00:26:09,500
- Vols provar-ho, oi?
- No, no cal.
238
00:26:09,500 --> 00:26:11,500
- Au, va.
- Vinga, tio.
239
00:26:11,500 --> 00:26:12,541
Sí que vols.
240
00:26:12,541 --> 00:26:14,083
- No.
- Va.
241
00:26:14,958 --> 00:26:16,750
- Vinga.
- Au, va, tio.
242
00:26:16,750 --> 00:26:19,041
- Prova-ho.
- D'això se'n diu pressió.
243
00:26:19,041 --> 00:26:21,833
- Sense pressió, no?
- Amb una pressió brutal.
244
00:26:21,833 --> 00:26:23,708
Sí, no puc dir que no. A punt?
245
00:26:23,708 --> 00:26:25,583
Tu pots, ja veuràs.
246
00:26:25,583 --> 00:26:27,625
- Au, ni de conya.
- El del mig.
247
00:26:27,625 --> 00:26:28,708
Més a baix.
248
00:26:28,708 --> 00:26:30,625
Enrere.
249
00:26:30,625 --> 00:26:34,458
- A baix. Sí, encara més.
- Ara deixa anar. Va, tu pots.
250
00:26:34,458 --> 00:26:36,250
Va, Benji. Fot-li.
251
00:26:36,250 --> 00:26:37,833
Més a baix.
252
00:26:37,833 --> 00:26:39,250
Una mica més.
253
00:26:39,250 --> 00:26:40,500
- Així.
- Exacte.
254
00:26:40,500 --> 00:26:41,625
Aguanta aquí.
255
00:26:41,625 --> 00:26:43,208
- Espera.
- Fot-li fort.
256
00:26:44,583 --> 00:26:46,375
- Va, ara sí.
- Així.
257
00:26:46,375 --> 00:26:47,958
- Espavila.
- Deixa anar.
258
00:26:47,958 --> 00:26:49,000
Assegura't de...
259
00:26:55,250 --> 00:26:56,250
Sí!
260
00:27:38,541 --> 00:27:40,875
{\an8}EN VINT DIES SERÀ A CASA!
261
00:27:40,875 --> 00:27:42,541
{\an8}PAGUI ARA
PAGUI MÉS TARD
262
00:27:45,791 --> 00:27:47,375
No cal posar-se així.
263
00:27:47,375 --> 00:27:51,125
Està gelós i prou.
Va necessitar tres o quatre intents.
264
00:27:51,125 --> 00:27:52,458
El Kamale, uns deu.
265
00:27:52,458 --> 00:27:55,000
Què dius, tio? Vuit i mig, no exageris.
266
00:27:55,000 --> 00:27:58,458
Has de trobar roba nova.
Sembla que vagis al col·le.
267
00:27:58,458 --> 00:28:01,291
Ho has fet molt bé, tio. Molt bé.
268
00:28:01,791 --> 00:28:02,666
Benji.
269
00:28:05,791 --> 00:28:06,666
Ei, Benji.
270
00:28:08,083 --> 00:28:11,500
- Què passa? Tot bé?
- Sí, vindré després.
271
00:28:20,833 --> 00:28:22,875
- Et vaig buscar, saps?
- Ah, sí?
272
00:28:24,333 --> 00:28:27,125
Sí. Però ara ja tant és.
273
00:28:28,416 --> 00:28:29,250
Ei.
274
00:28:32,625 --> 00:28:34,541
Què hi fas amb aquesta colla?
275
00:28:37,000 --> 00:28:38,250
I a tu què t'importa?
276
00:28:55,541 --> 00:28:58,625
Esteu ocupant propietat privada
il·legalment.
277
00:28:59,250 --> 00:29:02,375
Esteu ocupant propietat privada
il·legalment.
278
00:29:02,875 --> 00:29:06,291
Esteu ocupant propietat privada
il·legalment.
279
00:29:07,333 --> 00:29:10,750
Esteu ocupant propietat privada
il·legalment.
280
00:29:11,250 --> 00:29:13,333
Esteu ocupant propietat privada...
281
00:29:13,333 --> 00:29:14,416
Corre!
282
00:29:15,875 --> 00:29:17,333
Amunt!
283
00:29:19,166 --> 00:29:22,250
Esteu ocupant propietat privada
il·legalment.
284
00:29:22,791 --> 00:29:25,666
Heu d'abandonar l'edifici immediatament.
285
00:29:25,666 --> 00:29:27,083
Heu d'abandonar...
286
00:29:27,083 --> 00:29:28,000
Ei!
287
00:29:32,000 --> 00:29:32,958
Tanca-la.
288
00:29:34,208 --> 00:29:35,291
Tanca l'espiera.
289
00:29:36,541 --> 00:29:37,958
Tanca l'espiera!
290
00:29:40,041 --> 00:29:41,041
Què està passant?
291
00:29:42,125 --> 00:29:42,958
No l'obris.
292
00:29:53,958 --> 00:29:54,958
Què passa?
293
00:29:56,083 --> 00:29:56,916
El final.
294
00:30:02,500 --> 00:30:04,083
No volies saber com era?
295
00:30:05,833 --> 00:30:08,250
Ja ho veuràs, si vas amb aquella colla.
296
00:30:09,250 --> 00:30:11,041
No estàs fet de la seva pasta.
297
00:30:15,000 --> 00:30:16,000
Queda't al marge.
298
00:30:19,791 --> 00:30:20,625
Molt bé.
299
00:30:22,958 --> 00:30:24,208
No m'hi faré més.
300
00:30:26,000 --> 00:30:26,958
Sí. Millor.
301
00:30:28,250 --> 00:30:29,250
A terra!
302
00:30:31,416 --> 00:30:33,958
Deixa'm anar, malparit!
303
00:30:33,958 --> 00:30:35,541
Això si em deixes quedar.
304
00:30:37,750 --> 00:30:38,583
No.
305
00:30:39,666 --> 00:30:43,083
No tinc enlloc on anar.
O em quedo aquí, o amb l'Staples.
306
00:30:43,083 --> 00:30:44,791
Llavors, ves amb l'Staples.
307
00:30:54,375 --> 00:30:55,250
Dues nits.
308
00:31:07,875 --> 00:31:10,625
Benji,
estic a punt de fotre el camp d'aquí,
309
00:31:10,625 --> 00:31:12,875
així que seran dues nits i punt.
310
00:31:15,041 --> 00:31:16,291
Entesos?
311
00:31:18,750 --> 00:31:20,166
Molt bé. Gràcies.
312
00:31:33,125 --> 00:31:33,958
I això?
313
00:31:34,541 --> 00:31:35,833
Un coixí i una manta.
314
00:31:36,416 --> 00:31:38,250
Són una bossa i una tovallola.
315
00:31:39,208 --> 00:31:41,166
Les coses poden ser altres coses.
316
00:31:48,041 --> 00:31:50,583
Em miraràs mentre cago?
317
00:31:54,333 --> 00:31:56,833
No m'estic queixant. M'alegro de ser aquí.
318
00:32:13,958 --> 00:32:15,416
El Senyor amb vosaltres.
319
00:32:16,416 --> 00:32:17,500
El Senyor Cuiner
320
00:32:18,916 --> 00:32:20,583
en viu, en directe
321
00:32:20,583 --> 00:32:24,625
i imparable des de la Cuina a Ràdio Cuina.
322
00:32:27,750 --> 00:32:28,958
Sé com us sentiu.
323
00:32:30,666 --> 00:32:31,750
Jo em sento igual.
324
00:32:33,041 --> 00:32:34,583
Ja ho van fer a Aylesbury.
325
00:32:35,500 --> 00:32:37,416
Ja ho van fer a Broadwater.
326
00:32:37,416 --> 00:32:39,125
Ja ho van fer a Mozart.
327
00:32:39,666 --> 00:32:40,791
Però recordeu
328
00:32:41,625 --> 00:32:43,208
que ens van ordenar marxar
329
00:32:44,125 --> 00:32:46,875
i nosaltres vam dir:
"No. Això és casa nostra."
330
00:32:47,541 --> 00:32:49,041
"No ens n'anirem enlloc."
331
00:32:50,208 --> 00:32:53,125
Han tallat l'aigua,
el subministrament. I hem dit: "No".
332
00:32:53,125 --> 00:32:55,958
"Que us donin pel sac.
No ens n'anirem enlloc."
333
00:32:57,625 --> 00:32:58,625
Ara...
334
00:32:59,833 --> 00:33:01,333
l'objectiu som nosaltres.
335
00:33:03,458 --> 00:33:04,958
L'objectiu som nosaltres.
336
00:33:08,791 --> 00:33:09,875
Vaig a treballar.
337
00:33:12,541 --> 00:33:14,000
Podràs cagar tranquil.
338
00:33:23,416 --> 00:33:24,375
Izi.
339
00:33:25,125 --> 00:33:28,875
Pots assegurar-te que ma mare està bé?
Mira que tingui...
340
00:33:30,083 --> 00:33:34,041
Que tingui aigua i llum.
No necessita res més.
341
00:33:36,791 --> 00:33:38,625
Saps què, nano? Va, amunt.
342
00:33:39,875 --> 00:33:41,375
Vindràs amb mi.
343
00:33:42,583 --> 00:33:43,583
Ho he dit abans,
344
00:33:43,583 --> 00:33:47,958
ho tornaré a dir, i no pararé de dir-ho
fins que ja no em quedi alè.
345
00:33:49,583 --> 00:33:51,250
No ens poden aturar.
346
00:33:53,083 --> 00:33:54,666
Només podran amb nosaltres
347
00:33:55,458 --> 00:33:58,750
si deixem de banda el "nosaltres"
pel "jo".
348
00:34:01,916 --> 00:34:03,875
Va, alegrem l'ambient.
349
00:34:05,958 --> 00:34:06,916
Melanie?
350
00:34:11,333 --> 00:34:12,291
Ja no hi són?
351
00:35:22,625 --> 00:35:24,083
Benji, va.
352
00:35:28,625 --> 00:35:29,875
Va, una altra vegada.
353
00:35:30,375 --> 00:35:31,250
D'acord.
354
00:35:32,083 --> 00:35:33,750
Quan va morir la meva mare,
355
00:35:34,375 --> 00:35:37,416
m'alegro molt que es canviés al...
356
00:35:38,833 --> 00:35:42,666
- Paquet confiat... afectuós.
- No, nano. Has dit que t'ho sabies.
357
00:35:43,166 --> 00:35:44,333
Ho acabo de dir.
358
00:35:44,333 --> 00:35:46,333
És "el paquet de comiat afectuós".
359
00:35:46,833 --> 00:35:48,791
- Paquet de comiat afectuós.
- Sí.
360
00:35:49,291 --> 00:35:52,083
Perquè va...
alleujar el dolor de la seva pèrdua.
361
00:35:55,541 --> 00:35:58,375
Massa robòtic, nano. Va.
Una altra vegada. Vinga.
362
00:35:58,375 --> 00:36:01,416
No entenc què vol dir.
Què és el paquet de confiat?
363
00:36:01,416 --> 00:36:03,875
- Es diu "paquet de comiat".
- Comiat.
364
00:36:03,875 --> 00:36:06,750
És el que t'ajudarà
a guanyar-te el pa. Entesos?
365
00:36:06,750 --> 00:36:07,958
Torna-hi. Va.
366
00:36:08,666 --> 00:36:13,625
Quan va morir la meva mare,
m'alegro molt d'haver canviat al...
367
00:36:13,625 --> 00:36:17,541
Així podràs venir-la a veure
tantes vegades com vulguis.
368
00:36:19,125 --> 00:36:21,125
Aquí hi tenim en Benji.
369
00:36:21,625 --> 00:36:24,166
- Benji.
- Sí.
370
00:36:24,958 --> 00:36:27,916
Abans, en Benji
m'estava parlant de la seva pèrdua
371
00:36:28,791 --> 00:36:30,791
i de la seva experiència aquí.
372
00:36:32,708 --> 00:36:33,791
Oi, Benj?
373
00:36:34,416 --> 00:36:36,250
M'alegro molt... de...
374
00:36:38,041 --> 00:36:39,041
d'haver canviat...
375
00:36:42,333 --> 00:36:43,208
al...
376
00:36:44,666 --> 00:36:45,750
al confiat...
377
00:36:46,875 --> 00:36:47,958
al com...
378
00:36:50,125 --> 00:36:50,958
confiat...
379
00:36:55,958 --> 00:36:57,125
La trobo a faltar.
380
00:36:59,416 --> 00:37:01,333
La trobo a faltar a totes hores.
381
00:37:03,291 --> 00:37:05,250
És com si encara fos aquí.
382
00:37:09,208 --> 00:37:11,916
Suposo que hi és una mica...
en aquesta forma.
383
00:37:20,333 --> 00:37:21,208
Perquè hi és.
384
00:37:22,666 --> 00:37:23,916
Gràcies, Benji.
385
00:37:25,125 --> 00:37:26,000
Per aquí.
386
00:37:38,541 --> 00:37:42,083
TONI CLARKE
DIA DOS
387
00:37:51,708 --> 00:37:53,000
Fins demà.
388
00:37:59,375 --> 00:38:00,208
Som-hi.
389
00:38:04,791 --> 00:38:06,125
Tornaré a venir, mama.
390
00:38:10,000 --> 00:38:11,166
Uau!
391
00:38:11,166 --> 00:38:14,125
Avui la Sasha ha complert els 86.
392
00:38:14,125 --> 00:38:16,208
Aquesta cançó és per a tu, Sash.
393
00:38:16,208 --> 00:38:20,041
També és per a tu, Rob.
Vull que passis temps amb la Sash.
394
00:38:20,041 --> 00:38:21,916
La Sash n'ha fet 86.
395
00:38:22,416 --> 00:38:26,083
I totes les persones de la Cuina
volen que arribi als 87.
396
00:38:26,083 --> 00:38:28,666
Així que, company, a gaudir amb ella.
397
00:38:31,416 --> 00:38:33,208
Què en fareu, dels arbres?
398
00:38:35,458 --> 00:38:37,875
- Izi.
- No t'ho puc dir.
399
00:38:39,500 --> 00:38:40,333
Per què?
400
00:38:41,500 --> 00:38:44,750
- Només són arbres.
- La llei no t'obliga a dir-ho?
401
00:38:45,625 --> 00:38:46,583
És clar que no.
402
00:38:48,166 --> 00:38:49,500
Però ho pots esbrinar.
403
00:38:50,791 --> 00:38:51,916
Ho pots esbrinar.
404
00:38:57,375 --> 00:38:58,625
Ho has fet bé, avui.
405
00:39:01,875 --> 00:39:03,208
Va. Fem alguna cosa.
406
00:39:04,666 --> 00:39:07,208
Alguna cosa divertida. Ens ho passarem bé.
407
00:39:09,500 --> 00:39:10,875
Puc ser divertit, saps?
408
00:39:11,708 --> 00:39:12,541
Ja veuràs.
409
00:39:13,708 --> 00:39:15,416
- D'acord?
- Tranqui, tio.
410
00:39:15,416 --> 00:39:16,666
Sí!
411
00:39:17,750 --> 00:39:20,083
Sí, Sasha, balla!
412
00:39:28,000 --> 00:39:30,500
Així m'agrada! Una copa de vi i gaudir!
413
00:39:30,500 --> 00:39:32,583
Una copa de vi i a gaudir!
414
00:40:11,666 --> 00:40:14,541
- Ei, tu què beus?
- No res. Només vull mirar.
415
00:40:15,041 --> 00:40:16,750
- Que vols què?
- Mirar.
416
00:40:27,041 --> 00:40:28,625
Flipa!
417
00:41:12,458 --> 00:41:13,333
Au, va.
418
00:41:15,333 --> 00:41:16,500
No vens?
419
00:41:16,500 --> 00:41:18,666
- No, que pots sol.
- Estàs cagat?
420
00:41:18,666 --> 00:41:19,583
Au, calla.
421
00:41:44,666 --> 00:41:45,541
Ho he vist!
422
00:42:18,541 --> 00:42:19,416
Izi!
423
00:42:19,416 --> 00:42:22,625
- Hosti! Tu, per aquí?
- Què fas?
424
00:42:22,625 --> 00:42:25,166
- No sabia que sortissis.
- Izi, vens?
425
00:42:25,166 --> 00:42:27,708
No. Tu patina.
426
00:42:27,708 --> 00:42:29,458
- Qui és?
- Fes una volta.
427
00:42:29,458 --> 00:42:30,666
Coneixies ma mare?
428
00:42:32,208 --> 00:42:33,083
Fes una volta.
429
00:42:38,833 --> 00:42:40,208
Què fem? Anem al bar?
430
00:42:40,208 --> 00:42:41,125
Som-hi, tio.
431
00:43:20,583 --> 00:43:21,791
Estàs bé, oi?
432
00:43:21,791 --> 00:43:23,750
Va, ara ets dels grans.
433
00:43:34,375 --> 00:43:36,291
Dos xarrups.
434
00:43:46,375 --> 00:43:48,583
Així què, com estàs, tio?
435
00:43:49,791 --> 00:43:50,625
Bé.
436
00:43:51,125 --> 00:43:52,500
I allò de l'altre dia?
437
00:44:01,333 --> 00:44:04,541
El funeral. L'altre dia, a la feina.
Sé quina Toni era.
438
00:44:04,541 --> 00:44:06,791
Treballem en una funerària, Jase.
439
00:44:06,791 --> 00:44:07,916
La gent es mor.
440
00:44:10,458 --> 00:44:12,708
Com estàs, tu? Estàs bé?
441
00:44:14,958 --> 00:44:17,041
I ara vas amb marrecs o...?
442
00:44:17,750 --> 00:44:18,875
Coneixia sa mare.
443
00:44:20,916 --> 00:44:22,750
L'he acollit després de la batuda.
444
00:44:22,750 --> 00:44:23,750
Una altra.
445
00:44:30,208 --> 00:44:31,041
Què?
446
00:44:32,333 --> 00:44:35,291
- Tio, només preguntava.
- Jo només et contestava.
447
00:44:36,708 --> 00:44:38,291
Ei! Una altra, per favor.
448
00:44:39,750 --> 00:44:40,625
Té, beu.
449
00:44:47,833 --> 00:44:48,833
Ei.
450
00:45:10,458 --> 00:45:11,541
Ets de la Cuina?
451
00:45:12,833 --> 00:45:13,666
Sí.
452
00:45:27,125 --> 00:45:28,458
Va, Benji, tio.
453
00:45:30,208 --> 00:45:31,250
Fes-te pregar!
454
00:46:57,875 --> 00:47:01,708
Bon dia, el Senyor és amb vosaltres.
Són les set. Ja sabeu què toca.
455
00:47:01,708 --> 00:47:04,166
El Senyor Cuiner en viu i en directe
456
00:47:04,166 --> 00:47:06,333
des de la Cuina a Ràdio Cuina.
457
00:47:06,958 --> 00:47:09,916
Sí! No tingueu vergonya
si porteu la roba d'ahir.
458
00:47:09,916 --> 00:47:12,916
Aquí és motiu d'orgull
llevar-se en un altre llit.
459
00:47:12,916 --> 00:47:13,958
El cap ben alt.
460
00:47:14,750 --> 00:47:15,750
Au, va!
461
00:47:16,750 --> 00:47:17,708
Així!
462
00:47:18,500 --> 00:47:20,458
Amunt, Cuina, amunt!
463
00:47:22,416 --> 00:47:24,708
- És el seu oncle, tio.
- Trigues molt.
464
00:47:24,708 --> 00:47:27,916
- Què li esteu demanant?
- Menjar, òbviament.
465
00:47:28,833 --> 00:47:30,375
Tio, això és massa líquid.
466
00:47:30,375 --> 00:47:32,958
Calla, tio. Deixa-ho estar. Deixa-ho, tio.
467
00:47:32,958 --> 00:47:35,291
Tu seu, tio. Deixa això.
468
00:47:35,291 --> 00:47:37,375
Deixa-ho i seu.
469
00:47:37,375 --> 00:47:39,875
No et preocupis. Deixa'm en pau.
470
00:47:39,875 --> 00:47:42,166
Li falta farina. Està massa líquid.
471
00:47:42,166 --> 00:47:43,833
Què hi tens, aquí?
472
00:47:43,833 --> 00:47:45,291
Merda bona. D'acord?
473
00:47:45,875 --> 00:47:47,541
- Quina por, tio.
- Staples.
474
00:47:48,750 --> 00:47:50,500
Gràcies per deixar-me quedar.
475
00:47:56,083 --> 00:47:57,416
T'estàs amb l'Izi, oi?
476
00:47:58,041 --> 00:47:58,875
Sí.
477
00:48:01,416 --> 00:48:02,625
Quina relació teniu?
478
00:48:04,458 --> 00:48:05,458
És un amic.
479
00:48:07,250 --> 00:48:10,916
Doncs quin amic.
Nosaltres no et deixaríem tirat així.
480
00:48:10,916 --> 00:48:15,666
Molt bé. Ja estan a punt
les creps amb ingredient secret.
481
00:48:15,666 --> 00:48:18,958
- Què porten, tio?
- Tu no calles ni sota l'aigua, no?
482
00:48:18,958 --> 00:48:20,583
- És xarop d'auró?
- Sí.
483
00:48:20,583 --> 00:48:22,583
Bon profit. Au, tio.
484
00:48:23,375 --> 00:48:25,708
- Va, posa-me'n una.
- Stapes, per a tu.
485
00:48:25,708 --> 00:48:28,333
M'està donant l'al·lèrgia, la veritat.
486
00:48:28,333 --> 00:48:30,916
- Per a tu.
- Oh, uau. T'estimo, tio.
487
00:48:30,916 --> 00:48:33,041
Saps què, K, jo ja he esmorzat.
488
00:48:33,041 --> 00:48:35,958
Aquí tens. Què t'empatolles?
Que ja has esmorzat?
489
00:48:35,958 --> 00:48:37,541
Si t'acabes de llevar.
490
00:48:38,166 --> 00:48:39,375
Què coi porten, tio?
491
00:48:39,375 --> 00:48:41,250
No, és secret. Ni en mil anys.
492
00:48:41,250 --> 00:48:43,041
No m'ho menjaré, la veritat.
493
00:48:43,041 --> 00:48:45,333
Què dius? Menja, que està bo.
494
00:48:45,333 --> 00:48:47,791
Tio, jo no menjo aquesta merda. Tio...
495
00:48:47,791 --> 00:48:48,833
És cardamom.
496
00:48:50,000 --> 00:48:51,541
- Què?
- I això què coi és?
497
00:48:52,041 --> 00:48:54,833
Cardamom.
He cultivat cardamom. És cardamom.
498
00:48:54,833 --> 00:48:57,250
Cultivo el meu propi cardamom. És això.
499
00:48:57,250 --> 00:49:01,041
- Està boníssim. És això.
- Què collons és, això?
500
00:49:01,625 --> 00:49:03,208
Dona-me'l. Què coi dius?
501
00:49:03,208 --> 00:49:06,541
El tio cultiva merdes sota el llit
i les fica al menjar.
502
00:49:06,541 --> 00:49:07,458
Ves a pastar.
503
00:49:07,458 --> 00:49:09,625
No et passis, xaval.
504
00:49:09,625 --> 00:49:11,416
Et fotré una hòstia, tio.
505
00:49:11,416 --> 00:49:13,291
Ves a menjar ossets de goma.
506
00:49:13,291 --> 00:49:14,333
Fes alguna cosa.
507
00:49:16,250 --> 00:49:18,083
Benji, saps què passa, oi?
508
00:49:19,125 --> 00:49:22,458
Ens tallen l'aigua,
bloquegen els repartiments...
509
00:49:25,750 --> 00:49:27,041
Foten coses enlaire.
510
00:49:29,000 --> 00:49:30,000
S'enduen gent.
511
00:49:32,208 --> 00:49:33,875
Però nosaltres només diem:
512
00:49:35,166 --> 00:49:36,125
"no".
513
00:49:38,041 --> 00:49:41,333
Volen els terrenys
per a saber quina puta raó.
514
00:49:42,208 --> 00:49:43,291
És el seu sí.
515
00:49:43,958 --> 00:49:44,791
Però això...
516
00:49:45,916 --> 00:49:46,875
Això és que no.
517
00:49:52,166 --> 00:49:53,041
Sí.
518
00:49:58,500 --> 00:49:59,333
Sí?
519
00:50:00,625 --> 00:50:01,916
Sí, ho entenc.
520
00:50:04,541 --> 00:50:05,375
La vols?
521
00:50:09,291 --> 00:50:10,708
La moto. La vols?
522
00:50:16,791 --> 00:50:18,541
Almenys vine a fer un tomb.
523
00:50:20,500 --> 00:50:21,375
És teva.
524
00:50:24,708 --> 00:50:26,333
Sol no estàs segur.
525
00:51:48,083 --> 00:51:48,958
Hola?
526
00:51:50,333 --> 00:51:51,500
Bon dia.
527
00:51:54,000 --> 00:51:56,125
- Ei, deixa'l respirar.
- Qui és?
528
00:51:56,125 --> 00:51:58,666
És l'oncle Izi.
529
00:51:58,666 --> 00:52:01,750
A menjar ara mateix. Va.
530
00:52:02,625 --> 00:52:04,833
Vinga, ja està. Tu seu aquí.
531
00:52:06,416 --> 00:52:09,166
Molt bé. Això és per a tu.
532
00:52:09,166 --> 00:52:13,125
- Li donem menjar a l'oncle Izi?
- Li vols donar menjar?
533
00:52:13,125 --> 00:52:14,875
- Sí.
- És una bona idea.
534
00:52:19,375 --> 00:52:20,666
Li agrada la llet.
535
00:52:20,666 --> 00:52:21,833
Li agrada la llet?
536
00:52:23,583 --> 00:52:24,958
Oncle Izi.
537
00:52:24,958 --> 00:52:25,916
Gràcies.
538
00:52:27,000 --> 00:52:28,750
Va. És medicina.
539
00:52:30,083 --> 00:52:31,041
Crec.
540
00:52:31,833 --> 00:52:34,750
Vull que vegis que soc responsable.
541
00:52:34,750 --> 00:52:35,958
Molt bé, a veure.
542
00:52:36,625 --> 00:52:39,208
No tenia ni idea
que tenies una filla, Jase.
543
00:52:39,750 --> 00:52:41,125
Mai m'ho has preguntat.
544
00:52:42,625 --> 00:52:44,916
Gràcies, Angie. Et posaré més llet.
545
00:52:45,416 --> 00:52:47,958
Sí. I vull llet a la tassa.
546
00:52:47,958 --> 00:52:51,875
Aquí tens. D'acord,
una mica de llet a la tassa.
547
00:52:51,875 --> 00:52:52,916
Ja està.
548
00:52:54,333 --> 00:52:55,791
Tens una filla, tio.
549
00:52:56,458 --> 00:52:57,583
I jo no ho sabia.
550
00:53:00,500 --> 00:53:02,250
A la de deu?
551
00:53:02,250 --> 00:53:04,250
- No.
- A la de tres?
552
00:53:04,833 --> 00:53:05,666
I...
553
00:53:06,250 --> 00:53:07,458
amb llengua i tal?
554
00:53:07,458 --> 00:53:08,750
Quin fàstic.
555
00:53:10,625 --> 00:53:11,666
Sense llengua?
556
00:53:12,333 --> 00:53:13,708
Tampoc he dit això.
557
00:53:22,750 --> 00:53:23,750
Què cony?
558
00:53:29,833 --> 00:53:31,041
Quins collons, tio...
559
00:53:37,375 --> 00:53:38,708
Escolta'm.
560
00:53:38,708 --> 00:53:39,791
- Ei.
- Escolta...
561
00:54:00,583 --> 00:54:01,500
Gràcies.
562
00:54:07,791 --> 00:54:09,208
Estàs molt callat.
563
00:54:14,583 --> 00:54:15,916
Va estar bé ahir, oi?
564
00:54:25,041 --> 00:54:25,875
Què passa?
565
00:54:41,833 --> 00:54:43,833
Saps què? Ves i recupera-la.
566
00:54:47,916 --> 00:54:48,791
Au.
567
00:54:50,875 --> 00:54:51,708
Homenàs.
568
00:54:53,041 --> 00:54:54,458
Ves i recupera la moto.
569
00:54:57,791 --> 00:55:00,750
Però si fan una estupidesa,
com ara matar un poli...
570
00:55:03,125 --> 00:55:04,250
i tu ets allà,
571
00:55:05,750 --> 00:55:06,958
et deixaran tirat.
572
00:55:10,083 --> 00:55:11,708
Creu-me. Et deixaran tirat.
573
00:55:14,916 --> 00:55:16,541
Esmorza, collons.
574
00:55:19,458 --> 00:55:20,833
Tu em vas deixar tirat.
575
00:55:30,125 --> 00:55:31,000
D'acord.
576
00:55:33,666 --> 00:55:36,083
A la teva edat, qui creus que em cuidava?
577
00:55:38,916 --> 00:55:39,791
Va, digues.
578
00:55:43,666 --> 00:55:45,500
Qui et va comprar la minibici?
579
00:55:49,500 --> 00:55:51,041
Jo ni vaig conèixer ma mare.
580
00:55:53,250 --> 00:55:54,250
El món és així.
581
00:55:55,208 --> 00:55:56,750
Però a ningú li importa.
582
00:55:57,875 --> 00:55:58,875
Estàs sol.
583
00:56:01,041 --> 00:56:02,458
Au, ves-t'hi acostumant.
584
00:56:10,916 --> 00:56:11,750
S'ha acabat?
585
00:56:13,000 --> 00:56:14,000
El què?
586
00:56:14,541 --> 00:56:16,041
Vols que piri de ta casa?
587
00:56:23,666 --> 00:56:24,750
Tu vols pirar?
588
00:56:32,250 --> 00:56:33,125
No ho sé.
589
00:56:34,500 --> 00:56:37,250
Tant se val.
Me les arreglaré de totes maneres.
590
00:56:48,791 --> 00:56:50,291
Au, esmorza.
591
00:57:51,666 --> 00:57:52,916
Una millora.
592
00:58:01,541 --> 00:58:03,500
Saps quants pets m'he tirat aquí?
593
00:58:03,500 --> 00:58:04,708
Izi, tio.
594
00:58:06,875 --> 00:58:08,458
I a mi què, els teus pets?
595
00:58:18,750 --> 00:58:19,625
Mola mil.
596
00:58:22,458 --> 00:58:23,916
Per què ho treus?
597
00:58:24,750 --> 00:58:26,708
No ho entenc, mai t'agrada res.
598
00:58:36,250 --> 00:58:37,583
És un llum, veus?
599
00:58:38,916 --> 00:58:40,625
I ella es mou.
600
00:58:40,625 --> 00:58:43,208
Donen ambient, saps, els colors?
601
00:58:44,041 --> 00:58:45,875
Fins i tot això es mou, xaval.
602
00:58:47,458 --> 00:58:48,416
T'agrada?
603
00:58:50,666 --> 00:58:51,541
No.
604
00:58:52,916 --> 00:58:55,250
- Aquest fa per a tu.
- No, ni de conya.
605
00:58:57,125 --> 00:58:58,000
No.
606
00:58:59,083 --> 00:58:59,958
No.
607
00:59:01,791 --> 00:59:05,333
- Aquest et quedaria genial.
- No. Sabia que ho diries.
608
00:59:05,333 --> 00:59:08,333
Hauries d'anar triant,
perquè tinc altres clients.
609
00:59:08,333 --> 00:59:10,083
Estan fent cua a fora.
610
00:59:11,166 --> 00:59:12,541
Doncs com el porto ara.
611
00:59:14,375 --> 00:59:17,791
Pensa-hi. Algú ha fet això, tot això.
612
00:59:17,791 --> 00:59:20,083
Tot això. Les teles i tot.
613
00:59:20,083 --> 00:59:21,625
D'acord, ho he captat.
614
00:59:21,625 --> 00:59:24,791
- Gràcies.
- Ho he captat. T'agrada el puto llum.
615
00:59:25,291 --> 00:59:26,708
Un toc, i ja.
616
00:59:31,791 --> 00:59:32,916
Sí. Té classe.
617
00:59:55,208 --> 00:59:56,041
Estàs bé?
618
00:59:56,875 --> 00:59:57,708
Sí.
619
01:00:12,625 --> 01:00:13,458
Izi.
620
01:00:14,166 --> 01:00:15,083
Què fas?
621
01:00:18,375 --> 01:00:19,458
No ho fas bé.
622
01:00:20,166 --> 01:00:21,541
Has de fer cercles.
623
01:00:22,083 --> 01:00:23,583
Mira. Així.
624
01:00:25,291 --> 01:00:26,166
Ho veus?
625
01:01:18,875 --> 01:01:21,041
Hola, Isaac James.
626
01:01:23,000 --> 01:01:24,375
Enhorabona.
627
01:01:24,375 --> 01:01:29,041
El seu pis Buena Vida individual
estarà a punt demà.
628
01:01:29,666 --> 01:01:32,333
Necessitem que demostri que pot pagar
629
01:01:32,333 --> 01:01:35,125
un dipòsit de quatre mesos
quan entri al pis.
630
01:01:35,666 --> 01:01:36,500
Gràcies.
631
01:01:38,291 --> 01:01:41,250
El puc ajudar en res més, Isaac?
632
01:01:41,750 --> 01:01:42,750
Pisos dob...
633
01:01:44,708 --> 01:01:47,125
Puc preguntar pels pisos dobles?
634
01:01:47,125 --> 01:01:50,833
Vol canviar i sol·licitar un pis doble?
635
01:01:56,416 --> 01:01:57,250
Sí.
636
01:01:58,458 --> 01:02:00,083
No ho he sentit bé.
637
01:02:02,208 --> 01:02:03,083
Sí.
638
01:02:04,291 --> 01:02:07,750
Vol canviar i sol·licitar un pis doble?
639
01:02:09,333 --> 01:02:10,333
Sí.
640
01:02:10,333 --> 01:02:12,250
No cal cridar.
641
01:02:14,208 --> 01:02:15,166
Sí.
642
01:02:15,166 --> 01:02:16,541
Fantàstic.
643
01:02:16,541 --> 01:02:20,291
Si vol prosseguir
amb la sol·licitud d'un pis doble,
644
01:02:20,291 --> 01:02:24,625
cal que renunciï
al pis individual. Vol continuar?
645
01:02:30,541 --> 01:02:31,458
Isaac?
646
01:02:34,375 --> 01:02:35,416
Vol continuar?
647
01:02:44,166 --> 01:02:45,291
Estàs bé, mama?
648
01:02:51,166 --> 01:02:53,458
Perdona, feia temps que no venia.
649
01:02:58,583 --> 01:03:00,166
M'estic amb l'Izi, ara.
650
01:03:05,000 --> 01:03:06,583
M'ha estat cuidant.
651
01:03:20,000 --> 01:03:22,375
Em sap greu no haver dit res al funeral.
652
01:03:31,000 --> 01:03:31,916
T'estimo, mama.
653
01:03:31,916 --> 01:03:37,375
TONI CLARKE
DIA SETZE
654
01:03:53,500 --> 01:03:55,125
Puc endur-me-la a casa?
655
01:04:13,875 --> 01:04:14,750
He de fer
656
01:04:16,083 --> 01:04:18,041
un parell de coses aquí.
657
01:04:21,208 --> 01:04:22,875
Quedem a l'entrada, d'acord?
658
01:04:53,541 --> 01:04:54,375
Ei.
659
01:04:55,125 --> 01:04:55,958
Som-hi.
660
01:04:57,791 --> 01:04:58,625
Izi?
661
01:05:02,000 --> 01:05:04,541
- Saps on plantaran ma mare?
- No.
662
01:05:06,333 --> 01:05:07,916
No ho pots esbrinar?
663
01:05:07,916 --> 01:05:09,791
Benj, és un puto arbre.
664
01:05:11,750 --> 01:05:12,583
Un puto arbre.
665
01:05:13,083 --> 01:05:15,083
Ja no té res a veure amb ta mare.
666
01:05:16,333 --> 01:05:17,291
Em sents?
667
01:05:17,291 --> 01:05:18,958
Si no tens diners,
668
01:05:18,958 --> 01:05:20,708
et tiren a les escombraries.
669
01:05:20,708 --> 01:05:21,916
D'acord? I ja està.
670
01:05:22,958 --> 01:05:24,000
Si us plau, tio.
671
01:06:11,416 --> 01:06:13,083
Aniràs a Buena Vida?
672
01:06:25,208 --> 01:06:26,958
No puc pagar lloguer, però...
673
01:06:27,708 --> 01:06:29,875
No sé ni com va el lloguer allà.
674
01:06:40,458 --> 01:06:41,625
Però puc cuinar...
675
01:06:44,625 --> 01:06:47,833
netejar, i no compraré res
sense el teu permís...
676
01:06:47,833 --> 01:06:49,083
Benji, para.
677
01:07:15,208 --> 01:07:16,125
Izi?
678
01:07:33,625 --> 01:07:34,875
Ma mare...
679
01:07:37,583 --> 01:07:38,833
m'ho va dir.
680
01:07:49,250 --> 01:07:50,250
Què va dir?
681
01:07:55,875 --> 01:07:58,791
Que treballaves a Vita Post Vitam.
682
01:08:00,333 --> 01:08:01,708
Que vivies a la Cuina.
683
01:08:07,708 --> 01:08:09,958
Que no la vas estimar mai, però que...
684
01:08:11,500 --> 01:08:12,916
a mi m'hauries estimat.
685
01:08:39,041 --> 01:08:40,333
- Izi?
- Ei.
686
01:09:23,875 --> 01:09:25,000
Per què no menges?
687
01:09:28,541 --> 01:09:29,625
T'ho menjaràs?
688
01:09:31,625 --> 01:09:32,458
Sí.
689
01:09:42,041 --> 01:09:43,000
Què més puc fer?
690
01:09:43,000 --> 01:09:43,958
Hmm?
691
01:09:50,916 --> 01:09:53,375
Vaig a fer una cosa un moment. D'acord?
692
01:11:40,333 --> 01:11:43,416
Isaac James, benvingut a Buena Vida.
693
01:12:21,666 --> 01:12:22,666
Som-hi!
694
01:12:23,708 --> 01:12:26,250
Va, som-hi, Cuina.
695
01:12:31,000 --> 01:12:34,041
- Amb calma.
- Més a poc a poc. Pareu les mans.
696
01:12:34,041 --> 01:12:35,958
- Sentiu-ho.
- Fins després, sí?
697
01:12:35,958 --> 01:12:37,833
- Gràcies, com sempre!
- De res.
698
01:12:37,833 --> 01:12:39,875
Res ens pot aturar.
699
01:12:41,375 --> 01:12:42,625
El tio ho vol vendre.
700
01:12:42,625 --> 01:12:44,958
No som com ells. No són com nosaltres.
701
01:12:45,458 --> 01:12:48,958
Tenen un programa de ràdio?
Tenen un presentador com jo?
702
01:12:48,958 --> 01:12:50,333
Mireu-me.
703
01:12:50,333 --> 01:12:52,791
Pòmuls. Dent d'or.
704
01:12:53,291 --> 01:12:54,750
Supera-ho, col·lega.
705
01:12:56,041 --> 01:12:56,916
Sí.
706
01:13:05,375 --> 01:13:06,541
Un, dos, tres, salvada!
707
01:13:07,875 --> 01:13:09,416
Ves a la merda! Tramposa...
708
01:13:09,416 --> 01:13:10,583
Salvada!
709
01:13:10,583 --> 01:13:12,250
- Calla!
- No et sento.
710
01:13:29,833 --> 01:13:33,541
Ruby! Corre! Cap a casa!
Vine ara mateix! Corre!
711
01:13:51,666 --> 01:13:53,208
Corre! Ràpid!
712
01:13:58,875 --> 01:13:59,791
No correu!
713
01:14:01,666 --> 01:14:02,583
Vine aquí!
714
01:14:07,833 --> 01:14:08,916
Vine aquí!
715
01:14:11,833 --> 01:14:13,958
Ruby!
716
01:14:14,708 --> 01:14:16,291
Ruby! Corre! Afanya't!
717
01:14:16,291 --> 01:14:17,500
Què?
718
01:14:17,500 --> 01:14:19,166
Deixa'm! Fill de...
719
01:14:19,166 --> 01:14:20,833
- Ves-te'n, Ruby!
- Mama!
720
01:14:20,833 --> 01:14:22,000
Mama!
721
01:14:28,458 --> 01:14:30,916
- Aparta't, collons!
- Ah, sí?
722
01:14:30,916 --> 01:14:34,166
- Obre la porta! Obre, ràpid!
- De genolls, cony!
723
01:14:34,166 --> 01:14:36,875
Deixa'm entrar, per favor. Obre la porta!
724
01:14:36,875 --> 01:14:37,875
Tu!
725
01:14:40,041 --> 01:14:41,000
Ei!
726
01:14:46,375 --> 01:14:48,250
A terra! Va!
727
01:14:48,250 --> 01:14:52,041
- Tranquil·la, reina.
- Sabem que hi sou. Obriu la porta!
728
01:14:53,458 --> 01:14:54,708
Obriu la puta porta!
729
01:15:02,625 --> 01:15:04,458
- No!
- A fora!
730
01:15:06,625 --> 01:15:08,125
Si us plau, ajudeu-me!
731
01:15:09,250 --> 01:15:10,708
- Policia!
- Va!
732
01:15:10,708 --> 01:15:11,625
No!
733
01:15:12,541 --> 01:15:13,375
Deixeu-me!
734
01:15:17,375 --> 01:15:18,250
Malparits!
735
01:15:18,250 --> 01:15:19,291
Deixeu-me anar!
736
01:15:20,125 --> 01:15:21,291
Deixeu-me! No!
737
01:15:21,291 --> 01:15:23,833
Que us follin! No ens poden aturar!
738
01:15:24,583 --> 01:15:26,000
Malparits!
739
01:15:31,416 --> 01:15:32,375
Per favor!
740
01:15:36,541 --> 01:15:38,916
- Amunt.
- Amunt!
741
01:15:45,375 --> 01:15:46,250
Per favor...
742
01:15:47,458 --> 01:15:49,791
- El micro està encès.
- Apaga'l.
743
01:17:47,333 --> 01:17:49,166
Sí, cuideu-vos molt.
744
01:17:51,083 --> 01:17:52,416
Cuideu-vos.
745
01:18:06,791 --> 01:18:07,666
Som-hi.
746
01:18:08,625 --> 01:18:09,625
No passa res.
747
01:18:12,125 --> 01:18:12,958
Gràcies.
748
01:18:16,000 --> 01:18:18,833
- Gràcies. Som-hi.
- Com serà el lloc nou?
749
01:18:18,833 --> 01:18:21,916
Serà el millor lloc
que has vist mai. Compte.
750
01:19:01,291 --> 01:19:03,708
Bon dia, Isaac James.
751
01:19:03,708 --> 01:19:05,458
És hora de llevar-se.
752
01:19:05,458 --> 01:19:07,375
Avui és un gran dia.
753
01:19:07,375 --> 01:19:09,416
Té aspecte d'haver dormit bé.
754
01:19:15,125 --> 01:19:16,791
VITA POST VITAM
755
01:19:23,500 --> 01:19:27,166
S'ha superat
el límit d'aforament de la Capella Sis.
756
01:19:28,041 --> 01:19:32,208
S'ha superat
el límit d'aforament de la Capella Sis.
757
01:20:20,958 --> 01:20:26,166
{\an8}"SENYOR CUINER"
758
01:21:52,541 --> 01:21:53,416
Ei.
759
01:21:59,833 --> 01:22:01,916
Et diré una cosa que em va dir ma mare.
760
01:22:05,333 --> 01:22:08,500
Al qui lesioni un company,
761
01:22:10,541 --> 01:22:12,333
cal fer-li el mateix que ha fet.
762
01:22:14,583 --> 01:22:15,958
Fractura per fractura,
763
01:22:16,875 --> 01:22:18,583
ull per ull, dent per dent.
764
01:22:20,333 --> 01:22:23,625
Li faran el mateix
765
01:22:25,458 --> 01:22:27,333
que ha fet ell a l'altre.
766
01:22:36,583 --> 01:22:37,708
Això és la guerra.
767
01:23:35,541 --> 01:23:36,625
Treu-ho tot.
768
01:23:40,291 --> 01:23:41,166
Fora!
769
01:23:42,500 --> 01:23:43,416
Vint segons!
770
01:23:48,500 --> 01:23:49,333
Deu segons.
771
01:24:48,708 --> 01:24:49,708
Ei!
772
01:24:52,291 --> 01:24:53,291
Ei!
773
01:25:06,458 --> 01:25:07,375
Seieu, collons!
774
01:25:10,291 --> 01:25:11,708
Que seieu, hòstia!
775
01:25:18,791 --> 01:25:20,208
Seieu.
776
01:26:08,916 --> 01:26:10,916
{\an8}"SENYOR CUINER"
777
01:27:04,750 --> 01:27:05,750
Ves-te'n.
778
01:27:36,583 --> 01:27:37,583
Què fas?
779
01:27:43,208 --> 01:27:44,250
Aparta't, tio!
780
01:27:45,750 --> 01:27:48,041
- Deixa'm.
- No passa res, tio.
781
01:27:48,041 --> 01:27:49,583
Sí, que passa.
782
01:27:49,583 --> 01:27:51,750
I tant, que passa. Deixa'm.
783
01:27:51,750 --> 01:27:54,000
- Vine aquí.
- Deixa'm estar.
784
01:27:54,000 --> 01:27:55,125
Ves-te'n.
785
01:27:55,625 --> 01:27:57,791
- Ei.
- Per què has vingut?
786
01:28:00,958 --> 01:28:01,958
Què hi fas, aquí?
787
01:28:02,458 --> 01:28:03,458
Em sap greu.
788
01:28:05,416 --> 01:28:06,791
No te'n sap.
789
01:28:22,625 --> 01:28:25,250
Deixa'm estar. Ves-te'n. La porta és allà.
790
01:29:45,625 --> 01:29:46,500
Ei.
791
01:30:03,083 --> 01:30:03,916
Gràcies.
792
01:30:11,250 --> 01:30:13,208
Ara hem de decidir on la plantem.
793
01:30:20,833 --> 01:30:22,500
Potser la podem dur a casa.
794
01:31:28,708 --> 01:31:29,916
Per què no m'ajudes?
795
01:31:31,083 --> 01:31:33,666
Només... t'estic deixant espai.
796
01:31:35,916 --> 01:31:37,208
Tu també la vas perdre.
797
01:32:16,666 --> 01:32:17,625
T'estimo, mama.
798
01:32:32,708 --> 01:32:34,041
Hem de marxar.
799
01:32:40,208 --> 01:32:41,750
Correu!
800
01:32:43,083 --> 01:32:44,458
Ràpid!
801
01:32:45,708 --> 01:32:47,250
- Va!
- Correu!
802
01:32:47,250 --> 01:32:48,666
- Afanyeu-vos!
- Vinga!
803
01:32:50,583 --> 01:32:52,208
Contra la paret! Amunt!
804
01:32:57,000 --> 01:32:57,833
Va.
805
01:33:02,625 --> 01:33:04,291
- Vine aquí!
- Deixa'm estar!
806
01:33:04,291 --> 01:33:06,166
Malparit! Benji!
807
01:33:07,125 --> 01:33:09,166
Eh!
808
01:33:11,291 --> 01:33:12,833
No puc respirar. Izi!
809
01:33:14,041 --> 01:33:15,041
Deixa'l anar!
810
01:33:17,750 --> 01:33:20,375
Benji, vine. Va, entra. Va.
811
01:34:12,541 --> 01:34:13,625
Correu!
812
01:34:18,083 --> 01:34:19,625
- M'ofego.
- Ets sord, tu?
813
01:34:21,000 --> 01:34:21,958
Va!
814
01:34:22,916 --> 01:34:24,000
Merda!
815
01:34:25,125 --> 01:34:26,958
De pressa!
816
01:34:27,791 --> 01:34:28,791
Correu!
817
01:34:30,500 --> 01:34:32,458
Tothom fora!
818
01:34:34,000 --> 01:34:34,833
Ràpid!
819
01:34:35,666 --> 01:34:36,875
De pressa!
820
01:34:36,875 --> 01:34:38,541
Afanyeu-vos!
821
01:34:39,875 --> 01:34:40,875
Tanca-la.
822
01:34:42,333 --> 01:34:43,291
Va!
823
01:34:51,208 --> 01:34:52,208
Ja està!
824
01:34:52,208 --> 01:34:53,375
Som-hi!
825
01:35:00,583 --> 01:35:03,583
- Emboscada!
- Emboscada!
826
01:35:05,458 --> 01:35:08,125
- Mireu amunt!
- Mireu amunt!
827
01:35:44,500 --> 01:35:45,500
Mireu amunt!
828
01:35:46,041 --> 01:35:47,041
Hòstia puta!
829
01:35:50,000 --> 01:35:52,000
- No ho estem parant!
- Aguanteu!
830
01:36:14,833 --> 01:36:15,833
Izi.
831
01:36:27,875 --> 01:36:28,875
Ets el meu pare?
832
01:36:46,916 --> 01:36:48,375
Vols que ho sigui?
833
01:37:01,083 --> 01:37:02,708
A veure com va.
834
01:37:29,500 --> 01:37:30,333
Guai.
835
01:37:39,375 --> 01:37:40,208
No.
836
01:37:50,125 --> 01:37:51,041
No.
837
01:39:16,208 --> 01:39:19,125
EN MEMÒRIA DE
JONO I NAZ
838
01:46:57,791 --> 01:47:02,791
Subtítols: Marina Torruella Bonsoms