1 00:00:00,087 --> 00:00:01,720 So far, what we know 2 00:00:01,722 --> 00:00:03,088 is that the fire stated somewhere... 3 00:00:03,090 --> 00:00:06,381 ...in the Santa Clarita hills late last night 4 00:00:06,383 --> 00:00:08,556 and quickly spread throughout the area. 5 00:00:08,581 --> 00:00:10,140 Local fire crews worked throughout the night... 6 00:00:11,116 --> 00:00:13,068 ...establishing a containment zone 7 00:00:13,070 --> 00:00:15,558 in hopes of protecting several neighborhoods 8 00:00:15,560 --> 00:00:19,156 including one in Sylmar, where residents were placed under... 9 00:00:19,158 --> 00:00:22,659 - Hello. - What are you doing here? 10 00:00:22,661 --> 00:00:24,161 My house. 11 00:00:24,163 --> 00:00:26,233 Funny. Last time I checked, I live here. 12 00:00:26,258 --> 00:00:27,841 According to the Probate Division 13 00:00:27,843 --> 00:00:29,426 of the Los Angeles Superior Court... 14 00:00:29,428 --> 00:00:31,428 Dad, we went over and over this. 15 00:00:31,430 --> 00:00:33,263 Robert wanted to fix this place up. 16 00:00:33,265 --> 00:00:35,065 - That's what I'm gonna do. - That's what you said two years ago 17 00:00:35,067 --> 00:00:36,974 when you made them transfer you here. 18 00:00:36,976 --> 00:00:38,735 I didn't make them transfer me. 19 00:00:38,737 --> 00:00:40,988 You know what? Let's start over. 20 00:00:40,990 --> 00:00:43,991 - Looks like you haven't gotten very far. - Hey, Dad. It's been a while. 21 00:00:43,993 --> 00:00:45,776 How is the short game? 22 00:00:45,778 --> 00:00:49,446 Just a minute. It's gonna be hot as ass out there today, so... 23 00:00:49,448 --> 00:00:51,198 - Oh. - Rox. 24 00:00:51,200 --> 00:00:53,333 - Meet my dad. - Colonel Martin Willis. 25 00:00:53,335 --> 00:00:55,002 And you are... 26 00:00:55,004 --> 00:00:58,088 - Roxanne Valenzuela. Nice to meet you. - Girlfriend? 27 00:00:58,090 --> 00:01:00,852 - She's pretty. - Partner and an excellent paramedic. 28 00:01:00,854 --> 00:01:02,626 I'm, uh, standing right here, guys. 29 00:01:02,628 --> 00:01:05,128 Partners? Four years of medical school, 30 00:01:05,130 --> 00:01:08,298 3 years residency, and 20 years in the military, 31 00:01:08,300 --> 00:01:10,017 and now you're a medic? 32 00:01:10,019 --> 00:01:12,969 Having a doctor on site dramatically increases survival rates. 33 00:01:12,971 --> 00:01:14,854 - And that's why you're doing this? - Why else would I do it? 34 00:01:14,856 --> 00:01:16,311 There's a 4,000-acre blaze 35 00:01:16,336 --> 00:01:17,667 in Santa Clarita. 36 00:01:17,669 --> 00:01:19,026 The governor issued a state of emergency. 37 00:01:19,028 --> 00:01:21,028 We're being deployed to the fire line. 38 00:01:21,030 --> 00:01:23,480 - What the hell's that? - That's our ride. 39 00:01:27,786 --> 00:01:29,736 Your patient came in with head trauma, 40 00:01:29,738 --> 00:01:33,407 but you didn't order a CT scan until hours later. Why? 41 00:01:33,409 --> 00:01:34,958 Detective Gomez refused treatment. 42 00:01:34,960 --> 00:01:37,994 At that point, did you assess his capacity 43 00:01:37,996 --> 00:01:39,629 for making decisions? 44 00:01:39,631 --> 00:01:41,164 Uh... what do you mean? 45 00:01:41,166 --> 00:01:42,884 Never answer a question with a question. 46 00:01:42,886 --> 00:01:45,502 The officer took a bullet to the head, Dr. Dixon. 47 00:01:45,504 --> 00:01:47,304 Did it occur to you that he might have suffered 48 00:01:47,306 --> 00:01:50,474 traumatic brain injury, keeping him from understanding 49 00:01:50,476 --> 00:01:52,392 the severity of his situation? 50 00:01:52,394 --> 00:01:54,010 - I'm pretty sure he understood, but... - You're pretty sure? 51 00:01:54,012 --> 00:01:56,146 - I don't hear any certainty. - Enough. 52 00:01:56,148 --> 00:01:58,181 Keep your responses short and declarative. 53 00:01:58,183 --> 00:02:00,901 - He's not ready. - That's why we practice Will. 54 00:02:00,903 --> 00:02:02,768 Look, I am grateful for your help, 55 00:02:02,770 --> 00:02:04,579 but I've been thinking about this lawsuit, 56 00:02:04,579 --> 00:02:07,663 and if I'm really responsible for the death of my patient, 57 00:02:07,665 --> 00:02:10,249 then I want to accept the consequences. 58 00:02:11,915 --> 00:02:14,132 You have a responsibility to this hospital. 59 00:02:14,134 --> 00:02:17,385 Now your crisis of conscience could cost this institution 60 00:02:17,387 --> 00:02:19,767 millions of dollars it doesn't have. 61 00:02:20,131 --> 00:02:21,342 Do you understand? 62 00:02:22,542 --> 00:02:23,925 Yeah. 63 00:02:28,265 --> 00:02:30,232 Did we figure out what sparked this thing? 64 00:02:30,234 --> 00:02:32,350 Hippies smoking weed near the campgrounds. 65 00:02:32,352 --> 00:02:34,019 Legal in 30 states. 66 00:02:34,021 --> 00:02:36,104 When we get down there, leave the firefighting to us. 67 00:02:36,106 --> 00:02:37,572 Someone gets hurt, you treat them. 68 00:02:37,574 --> 00:02:38,940 Otherwise, for the next 24 hours, 69 00:02:38,942 --> 00:02:41,915 you stay close, remember your escape routes. 70 00:02:41,917 --> 00:02:45,379 - Keep one foot in the black. - You've done this before. 71 00:02:45,381 --> 00:02:47,865 I was a line medic for the Agoura Hotshots. 72 00:02:47,867 --> 00:02:49,334 Then you've seen these. 73 00:02:49,336 --> 00:02:51,036 Fire shelter. 74 00:02:51,038 --> 00:02:52,587 In case we get caught in a burnover. 75 00:02:52,589 --> 00:02:56,235 - Those things actually work? - Sometimes. 76 00:03:02,182 --> 00:03:05,267 Well, pupils look normal. 77 00:03:05,269 --> 00:03:06,718 How long has this been going on? 78 00:03:06,720 --> 00:03:08,553 Uh, I've had stomach cramps for three days, 79 00:03:08,555 --> 00:03:12,057 plus nausea, blood in my poop, and fever of 104. 80 00:03:12,718 --> 00:03:16,811 - I would say ischemic colitis. - Wrong. 81 00:03:16,813 --> 00:03:19,364 What? Let me see that? 82 00:03:19,366 --> 00:03:22,117 - Okay, fine. You're right again. - Ha ha! 83 00:03:22,119 --> 00:03:23,652 Why are you so worried about this test? 84 00:03:23,654 --> 00:03:25,453 You can pass it in your sleep. 85 00:03:25,455 --> 00:03:28,657 Because I want to stay board-certified for the next 10 years, 86 00:03:28,659 --> 00:03:31,326 and because there's always a question that you never see coming. 87 00:03:31,328 --> 00:03:32,994 - Challenge accepted. - Bring it on. 88 00:03:32,996 --> 00:03:35,373 - We got incoming, Daddy. - Thanks, babe. 89 00:03:37,384 --> 00:03:38,667 Is that another one from the wildfire? 90 00:03:38,669 --> 00:03:40,468 Dr. Rorish, meet Bridget Kozelek, 91 00:03:40,470 --> 00:03:43,505 28 years old, chainsaw injury to the upper shoulder. 92 00:03:43,507 --> 00:03:46,925 Hotshot with the Forest Service. How are you feeling, Bridget? 93 00:03:46,927 --> 00:03:49,427 I feel like I almost cut my arm off with a chainsaw. 94 00:03:49,429 --> 00:03:52,063 Axillary artery laceration, but she just started having trouble breathing. 95 00:03:52,065 --> 00:03:54,266 All right, let's get her center stage. 96 00:03:54,268 --> 00:03:55,567 - Coming through, people. - Heads up. Watch your backs. 97 00:03:55,569 --> 00:03:58,019 Okay. Rail down. 98 00:03:58,021 --> 00:04:00,272 Okay, Bridget, your throat is swelling. 99 00:04:00,274 --> 00:04:02,657 It's a delayed reaction from the burns. 100 00:04:02,659 --> 00:04:04,859 We need to get ahead of it and put a breathing tube down your throat, okay? 101 00:04:04,861 --> 00:04:08,029 Wait. You need to call my dad... Hank Kozelek. 102 00:04:08,031 --> 00:04:10,031 - He's a captain, LAFD. - Okay. 103 00:04:10,033 --> 00:04:11,533 - Got it. - I'm on it. 104 00:04:11,535 --> 00:04:13,835 - Pushing RSI meds now. - Dr. Dixon, that is too slow. 105 00:04:13,837 --> 00:04:16,538 She needed that five seconds ago. Let's go, let's go! Okay? 106 00:04:16,540 --> 00:04:18,284 This fireman's peak pressures are too high. 107 00:04:18,286 --> 00:04:19,866 See this thick burn on his chest wall? 108 00:04:19,868 --> 00:04:21,907 It's constricting his lungs. What's your next move? 109 00:04:21,909 --> 00:04:24,097 Cut under the muscle to release the tension so he can breathe? 110 00:04:24,099 --> 00:04:26,264 You've got 30 seconds, tops. Let's go. 111 00:04:29,553 --> 00:04:30,719 Come on. 112 00:04:32,306 --> 00:04:34,716 Okay. Take a breath... and then take control. 113 00:04:34,718 --> 00:04:37,943 Realize what you're doing wrong and adjust. 114 00:04:37,945 --> 00:04:40,061 Keep going. 115 00:04:41,064 --> 00:04:43,698 Sats are 60% and dropping. 116 00:04:43,700 --> 00:04:46,877 I-I just can't get it. It keeps hitting the top of... 117 00:04:46,902 --> 00:04:49,452 Dr. Avila, one shot. Let's go. 118 00:04:50,656 --> 00:04:52,038 I see cords. 119 00:04:52,040 --> 00:04:53,907 Look here? 120 00:04:55,428 --> 00:04:57,410 - I'm in. - There you go. 121 00:05:00,514 --> 00:05:02,931 Cuts are... complete. 122 00:05:02,933 --> 00:05:04,683 Still no signs of chest rise. 123 00:05:04,685 --> 00:05:06,695 Okay, pop him off the vent. Let's give him some manual breaths. 124 00:05:06,697 --> 00:05:08,520 Faster, faster, faster, faster. 125 00:05:10,524 --> 00:05:13,074 - There it is. - Good chest rise. It's working. 126 00:05:13,076 --> 00:05:14,693 - He's breathing. - All right, prep him for the O.R. 127 00:05:14,695 --> 00:05:16,611 It's Vista Verde School, urgent about your daughter. 128 00:05:18,115 --> 00:05:19,364 Go ahead. Hello? 129 00:05:19,366 --> 00:05:22,918 Okay. Is... Mm-hmm. Mm-hmm. 130 00:05:25,455 --> 00:05:28,924 Get him up to the OR. I'll be there in a few. 131 00:05:37,184 --> 00:05:39,050 Bravo crew's suppressing a spot fire 132 00:05:39,052 --> 00:05:40,885 1/2 mile east of here. Guys, let's pick up the pace. 133 00:05:43,371 --> 00:05:44,889 Hold up. 134 00:05:46,610 --> 00:05:47,998 What is it? 135 00:05:48,612 --> 00:05:50,231 Guys, hear that? 136 00:05:50,233 --> 00:05:51,730 Do you hear that? 137 00:05:51,732 --> 00:05:53,670 Caleb! 138 00:05:54,151 --> 00:05:56,434 - Caleb! - Hey! 139 00:05:56,436 --> 00:05:57,902 Caleb! 140 00:05:57,904 --> 00:05:59,571 Hey! 141 00:05:59,573 --> 00:06:01,206 What are you doing here? This area's supposed to be evacuated. 142 00:06:01,208 --> 00:06:02,574 I need help. I need help. 143 00:06:02,576 --> 00:06:05,228 - Let me look at this arm. - No, I need to find him. 144 00:06:05,777 --> 00:06:06,911 Find who? 145 00:06:06,913 --> 00:06:09,631 My boy. Please. He's still out there. 146 00:06:09,633 --> 00:06:11,416 We have to find him. 147 00:06:11,418 --> 00:06:14,135 Caleb! 148 00:06:15,240 --> 00:06:21,611 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 149 00:06:22,525 --> 00:06:24,325 Left arm has bruising and swelling, 150 00:06:24,327 --> 00:06:27,674 possible fracture. Distally and neurovascularly intact. 151 00:06:27,699 --> 00:06:29,079 I have to find Caleb. 152 00:06:29,081 --> 00:06:30,414 I know you're upset, but right now I need you to calm down. 153 00:06:30,416 --> 00:06:32,583 - He's 6 years old. - See the guy over there? 154 00:06:32,585 --> 00:06:34,084 He's on the phone with Search and Rescue. 155 00:06:34,086 --> 00:06:35,552 We're doing everything we can do. 156 00:06:35,554 --> 00:06:37,337 How'd you guys get separated, anyway? 157 00:06:37,339 --> 00:06:41,109 - We were camping off-trail. - Off-trail? With a 6-year-old? 158 00:06:41,111 --> 00:06:44,075 The second we saw smoke, we headed downhill. 159 00:06:44,077 --> 00:06:47,598 The decline was steep. I fell. I hit my head. 160 00:06:47,600 --> 00:06:50,434 When I woke up, Caleb was gone. 161 00:06:50,436 --> 00:06:51,935 This was supposed to be my chance to make up 162 00:06:51,937 --> 00:06:53,654 for missing his birthday again. 163 00:06:53,656 --> 00:06:55,407 It's my dumb luck this fire broke out 164 00:06:55,409 --> 00:06:56,807 the weekend I brought Caleb here. 165 00:06:56,809 --> 00:06:58,686 Probably didn't help it was the peak of fire season. 166 00:06:58,688 --> 00:07:00,565 I'm not exactly Mr. Outdoors, all right? 167 00:07:00,592 --> 00:07:02,342 Okay, he probably went for help. 168 00:07:02,344 --> 00:07:04,678 All right, so Cal Fire is dispatching a chopper to comb the area. 169 00:07:04,680 --> 00:07:07,180 Wait, with this visibility? All they'll see is smoke. 170 00:07:07,182 --> 00:07:10,517 She's right. That kid won't survive unless we put somebody on foot. 171 00:07:11,081 --> 00:07:12,319 Well, I can call in a couple of my guys, 172 00:07:12,321 --> 00:07:14,521 - break off a short squad. - I'm coming with you. Aah! 173 00:07:14,523 --> 00:07:17,274 Whoa, whoa. Can you walk on that leg? 174 00:07:17,276 --> 00:07:19,326 It's just a sprain. You're gonna need me. 175 00:07:19,328 --> 00:07:23,447 I can show you where we got separated. Caleb! 176 00:07:23,449 --> 00:07:26,083 Magazine? 177 00:07:26,596 --> 00:07:29,086 Hey, do you have anything with actual words? 178 00:07:29,088 --> 00:07:31,955 These are just photos of people famous for doing nothing. 179 00:07:31,957 --> 00:07:33,268 Oh, let me see what I can do. 180 00:07:33,293 --> 00:07:35,709 Yeah, years from now, your generation will be known 181 00:07:35,711 --> 00:07:37,544 as the one that killed journalism. 182 00:07:37,546 --> 00:07:39,712 Hey, man, I get it. Magazines were different 183 00:07:39,714 --> 00:07:40,661 in your days before 184 00:07:40,686 --> 00:07:42,732 the invention of the camera. 185 00:07:42,734 --> 00:07:45,299 - Oh, no, you again. - Dr. Stoval, nice to see you, too. 186 00:07:45,301 --> 00:07:48,305 We ran some tests. Your hemoglobin count is low. 187 00:07:48,307 --> 00:07:50,853 I'm tired all the time, bruise easily, 188 00:07:50,855 --> 00:07:53,693 and my bone marrow isn't making healthy blood cells anymore. 189 00:07:53,695 --> 00:07:56,696 - An intern could make the call. - It's Myelodysplasia. 190 00:07:56,698 --> 00:08:00,734 - It's a type of blood cancer. - See what I mean? 191 00:08:00,736 --> 00:08:03,570 I'm helping Leanne study for her recertification. 192 00:08:04,267 --> 00:08:05,739 So I'm just gonna go stand over there. 193 00:08:05,741 --> 00:08:06,907 That's a good idea. 194 00:08:06,909 --> 00:08:09,075 Spare me the HemOnc lecture, kid. 195 00:08:09,077 --> 00:08:11,258 I've forgotten more about medicine than you'll ever know. 196 00:08:11,260 --> 00:08:13,246 Wouldn't be doing my job if I didn't mention your options. 197 00:08:13,248 --> 00:08:15,048 Keep your bone marrow transplant. 198 00:08:15,050 --> 00:08:16,854 We both know I'm end stage. 199 00:08:16,856 --> 00:08:20,086 I'm just living out my last days with dignity. 200 00:08:20,088 --> 00:08:21,805 Well, that's your decision to make. 201 00:08:21,807 --> 00:08:23,807 You're damn right it is, so cut to the part 202 00:08:23,809 --> 00:08:27,594 where you hand me a clipboard and I sign the DNR 203 00:08:27,596 --> 00:08:30,037 and whatever else you got. Soon as the drip is done, 204 00:08:30,039 --> 00:08:31,765 I'm going home. 205 00:08:33,936 --> 00:08:35,778 Wait. Hey, Savetti, wait up. 206 00:08:35,780 --> 00:08:37,624 Pretty sure there's a "Docto"" in front of that. 207 00:08:37,626 --> 00:08:39,406 So what's a "DNR"? 208 00:08:39,408 --> 00:08:42,242 It's, uh... nothing you need to worry about. 209 00:08:50,285 --> 00:08:51,918 Any of this look familiar? 210 00:08:51,920 --> 00:08:53,453 I remember that rock face. 211 00:08:53,455 --> 00:08:55,589 Maybe not. It all looks the same. 212 00:08:55,591 --> 00:08:57,290 Are we even going the right direction? 213 00:08:57,292 --> 00:09:00,312 - I... I think so. - All right, we're a mile in. 214 00:09:00,314 --> 00:09:01,790 Let's just keep going. 215 00:09:01,792 --> 00:09:04,297 Caleb wanted to go to a Dodgers game. 216 00:09:04,299 --> 00:09:07,267 I told him camping with his dad is something he'd look back on. 217 00:09:07,269 --> 00:09:09,853 Figured he was just scared, but you're supposed to 218 00:09:09,855 --> 00:09:13,273 throw 'em in the deep end. That's what my dad did. 219 00:09:13,275 --> 00:09:16,643 - We're way past the deep end. - Hey. 220 00:09:16,645 --> 00:09:19,738 Hey! Listen, we can't be out here anymore. 221 00:09:19,740 --> 00:09:21,293 Wind's picking up. Humidity's dropping. 222 00:09:21,295 --> 00:09:23,900 It's the witching hour. Time of day when fire's most unpredictable. 223 00:09:23,902 --> 00:09:25,514 We can't tell where this thing's headed. 224 00:09:25,539 --> 00:09:27,320 I'm not leaving without the kid. 225 00:09:27,322 --> 00:09:29,039 You go. We'll keep looking. 226 00:09:30,220 --> 00:09:31,825 All right, you guys head back. I'll stick around. 227 00:09:31,827 --> 00:09:33,830 You should go, too. Get that leg looked at. 228 00:09:33,832 --> 00:09:36,580 No way. Not without Caleb. 229 00:09:39,837 --> 00:09:41,751 Hey, man, we still cool? 230 00:09:41,753 --> 00:09:44,504 - Were we ever cool? - This lawsuit's in your head. 231 00:09:44,506 --> 00:09:47,557 Easy for you to say. I am the one being sued 232 00:09:47,559 --> 00:09:49,676 for us letting an LAPD officer die. 233 00:09:49,678 --> 00:09:51,177 Yeah, no kidding it's in my head. And you know what? 234 00:09:51,179 --> 00:09:53,980 I don't need you one-upping me in front of Rorish. 235 00:09:56,018 --> 00:09:57,567 We had to intubate your daughter, 236 00:09:57,569 --> 00:10:00,353 - but she's had other injuries. - Part of the job. 237 00:10:00,834 --> 00:10:02,412 Let me see my girl. 238 00:10:06,592 --> 00:10:10,997 She also has a large tear in her axillary artery. 239 00:10:10,999 --> 00:10:13,867 They'll need to repair in surgery. 240 00:10:14,482 --> 00:10:17,120 This wildfire is taxing our resources, 241 00:10:17,122 --> 00:10:19,172 but I'll get her into an O.R. as soon as possible. 242 00:10:19,174 --> 00:10:22,842 Can I get you a chair? Mr. Kozelak? 243 00:10:24,065 --> 00:10:25,929 Can I get you a chair? 244 00:10:25,931 --> 00:10:27,819 No, I'll stand. 245 00:10:29,028 --> 00:10:31,768 Look at her. Still beautiful. 246 00:10:33,074 --> 00:10:35,138 Doesn't matter what you throw at her. 247 00:10:41,396 --> 00:10:44,864 Well, at least I'm getting my steps in. 248 00:10:44,866 --> 00:10:47,734 The rare upside to a forest fire. 249 00:10:48,577 --> 00:10:50,403 So what's up with you and your dad? 250 00:10:50,405 --> 00:10:52,238 - What do you mean? - I don't know. 251 00:10:52,240 --> 00:10:54,741 You just seem a little on edge today, that's all. 252 00:10:54,743 --> 00:10:56,459 Just focused. 253 00:10:56,461 --> 00:10:59,496 Somehow I never imagined you having a father. 254 00:11:00,059 --> 00:11:01,748 You think I hatched? 255 00:11:01,750 --> 00:11:02,966 Yes. 256 00:11:02,968 --> 00:11:05,135 Hold on! 257 00:11:05,137 --> 00:11:07,337 Hey, you gotta stop walking on that leg. 258 00:11:07,339 --> 00:11:11,091 Yeah, I know. Just hold on. I think this place... 259 00:11:11,093 --> 00:11:13,259 - it looks... - You and Caleb were here? 260 00:11:13,261 --> 00:11:17,897 - Yes, I think we were here. - Hey, got a body over here. 261 00:11:17,899 --> 00:11:19,702 - Oh, God. I can't look. - All right. Stay there. 262 00:11:19,704 --> 00:11:20,952 I can't... 263 00:11:28,243 --> 00:11:30,944 Oh, my God. Oh, God. 264 00:11:36,118 --> 00:11:38,618 It's not Caleb. 265 00:11:40,622 --> 00:11:42,539 Probably got caught out here while hunting. 266 00:11:43,811 --> 00:11:46,009 Tried to outrun a burnover. 267 00:11:54,354 --> 00:11:55,686 I'm not getting on that helicopter! 268 00:11:55,688 --> 00:11:58,482 I can't leave Caleb! Not again! 269 00:11:58,507 --> 00:12:00,257 He must be so scared! 270 00:12:00,259 --> 00:12:02,643 You got an injured arm, banged-up leg. 271 00:12:02,645 --> 00:12:05,482 You inhaled a lot of smoke. You're just slowing us down. 272 00:12:05,507 --> 00:12:08,208 - I'm not getting on that helicopter. - Yes, you are. 273 00:12:08,210 --> 00:12:09,232 Forced evacuation's in effect. 274 00:12:09,234 --> 00:12:10,343 We're all getting outta here. 275 00:12:12,214 --> 00:12:13,633 Can I talk to you for a second? 276 00:12:14,599 --> 00:12:16,497 What if it was your son? 277 00:12:16,499 --> 00:12:17,970 And you knew he was still out here? 278 00:12:17,972 --> 00:12:20,406 Kid's been missing for five hours in an active wildfire. 279 00:12:20,407 --> 00:12:21,873 I gotta play the odds here. That's the job. 280 00:12:21,875 --> 00:12:25,076 Okay, I don't work for you. I'm staying. 281 00:12:25,078 --> 00:12:27,328 There's a 6-year-old boy out there. 282 00:12:27,330 --> 00:12:28,963 I'm staying, too. 283 00:12:29,411 --> 00:12:32,167 If you get into trouble, I don't know if I can get you out. 284 00:12:32,169 --> 00:12:34,404 I accept the risk. 285 00:12:36,155 --> 00:12:37,806 Good luck. 286 00:12:37,808 --> 00:12:39,591 You're gonna need it. 287 00:12:50,270 --> 00:12:51,903 I know you're heading out of town, 288 00:12:51,905 --> 00:12:54,022 but this is my daughter we talked about. 289 00:12:54,024 --> 00:12:57,242 Can you cover... Just tonight. 290 00:12:57,244 --> 00:13:00,097 Fine. Damn it. 291 00:13:00,099 --> 00:13:02,947 Everything okay? On a personal level? 292 00:13:02,949 --> 00:13:04,247 Asking as a friend. 293 00:13:04,249 --> 00:13:06,951 Dr. Leighton, what gave the impression we were friends? 294 00:13:06,953 --> 00:13:09,537 Hello? Yeah, Dr. Campbell here. 295 00:13:09,539 --> 00:13:11,085 Okay, we got burn victims coming in. 296 00:13:11,110 --> 00:13:13,124 28-year-old male, third degree burns all over his body. 297 00:13:13,126 --> 00:13:14,626 - Barely a pulse. - All right, well, let's get him 298 00:13:14,628 --> 00:13:15,960 to center stage. He's not gonna have one much longer. 299 00:13:15,962 --> 00:13:17,295 Dr. Rorish? 300 00:13:17,297 --> 00:13:21,299 Her case worker. I forgot. Um... 301 00:13:21,301 --> 00:13:23,802 Grab Dr. Guthrie. I'll be there in a minute. 302 00:13:23,804 --> 00:13:26,809 The home visit. I'm sorry. Things got a little crazy here. 303 00:13:26,811 --> 00:13:29,474 Doctor, the foster-to-adopt process is complicated enough... 304 00:13:29,476 --> 00:13:31,943 I promise you, nothing is more important to me than Ariel. 305 00:13:31,945 --> 00:13:32,961 But I have a critical patient... 306 00:13:32,986 --> 00:13:34,612 I have a few calls I can make, but this interview 307 00:13:34,614 --> 00:13:37,148 - needs to happen today. - All right! Got it! Today. 308 00:13:37,150 --> 00:13:39,651 Male, unknown age, with full-thickness burns, 309 00:13:39,653 --> 00:13:42,737 TBSA approaching 100%. They lost the pulse in the air. 310 00:13:42,739 --> 00:13:44,625 - Okay, Dr. Avila, we need... - Terrence White, 34. 311 00:13:44,627 --> 00:13:46,624 Labored breathing from the fire exposure 312 00:13:46,626 --> 00:13:47,819 plus leg and arm injuries. 313 00:13:47,844 --> 00:13:50,161 Hyperbaric chamber is on standby if he makes it. 314 00:13:50,163 --> 00:13:52,297 Yeah, we need oxygen, fluids! CO levels. 315 00:13:52,299 --> 00:13:54,499 I'm gonna need you to take deep breaths and stay calm, all right? 316 00:13:54,501 --> 00:13:56,217 Now I understand you were camping with your son? 317 00:13:56,219 --> 00:13:58,169 That's right. Your people are still out there. 318 00:13:58,171 --> 00:14:00,054 They're still looking for him. 319 00:14:00,056 --> 00:14:02,257 Doctor, doctor? A second. 320 00:14:03,426 --> 00:14:05,260 - Rox and Willis, right? - Yeah. 321 00:14:05,262 --> 00:14:07,262 We offered them a ride out, but they're hard-heads. 322 00:14:07,264 --> 00:14:08,557 You have no idea. 323 00:14:08,559 --> 00:14:10,181 I do, actually. I get why they're risking their lives. 324 00:14:10,183 --> 00:14:11,683 We all want to see that kid alive, 325 00:14:11,685 --> 00:14:13,351 but I've been down this road before. He's dead. 326 00:14:13,353 --> 00:14:15,270 - What did he say?! - Okay, you have to stand back, please. 327 00:14:15,272 --> 00:14:16,488 You don't know that! 328 00:14:16,490 --> 00:14:18,857 - He doesn't know that! - All right, lie back. 329 00:14:18,859 --> 00:14:21,526 If Dr. Willis thinks that your son is alive, 330 00:14:21,528 --> 00:14:23,695 then so do I, and so should you. 331 00:14:23,697 --> 00:14:26,030 But right now, I just need you to breathe. 332 00:14:26,032 --> 00:14:27,711 Okay, just let this help you breathe. 333 00:14:29,619 --> 00:14:32,704 Come on. 334 00:14:32,706 --> 00:14:34,833 No pulse. How long's he been down for? 335 00:14:34,835 --> 00:14:36,624 25 minutes. 336 00:14:38,044 --> 00:14:40,545 Okay. We're going to have to call it. 337 00:14:40,547 --> 00:14:43,241 Time of death... 10:47 A.M. 338 00:14:43,934 --> 00:14:45,767 All right. Let's go. 339 00:14:45,769 --> 00:14:48,186 His sat isn't rising. We need to intubate before his airway closes. 340 00:14:48,188 --> 00:14:49,938 No, he just needs oxygen. 341 00:14:49,940 --> 00:14:52,273 I evaluated his airway on the way down. 342 00:14:52,275 --> 00:14:53,725 Get him breathing treatments and steroids. 343 00:14:53,727 --> 00:14:54,943 Hold it. 344 00:14:54,945 --> 00:14:56,895 BBG, please. 345 00:14:58,064 --> 00:14:59,564 Dr. Avila is right. 346 00:14:59,566 --> 00:15:01,533 125 milligrams solumedrol and continuous nebs. 347 00:15:01,535 --> 00:15:03,234 Then we're gonna see what's going on with his leg. 348 00:15:03,236 --> 00:15:05,471 Dr. Dixon... 349 00:15:06,122 --> 00:15:09,762 Try not to insert things into your patient unnecessarily. 350 00:15:09,764 --> 00:15:13,062 Got it? Med school 101. 351 00:15:13,496 --> 00:15:15,708 Okay, time for your walk. 352 00:15:15,710 --> 00:15:17,881 I'm a patient, not a puppy. 353 00:15:17,883 --> 00:15:19,061 You don't need to walk me. 354 00:15:19,063 --> 00:15:21,320 Ooh. Sick burn. 355 00:15:22,405 --> 00:15:23,922 How old are you? 356 00:15:24,537 --> 00:15:25,667 I'm 14. 357 00:15:25,669 --> 00:15:27,926 I have a granddaughter just your age. 358 00:15:27,928 --> 00:15:30,011 She's equally vapid. 359 00:15:30,788 --> 00:15:31,930 Okay, here's this. 360 00:15:31,932 --> 00:15:34,732 Come for a walk, and I'll get off your lawn. 361 00:15:36,903 --> 00:15:40,557 Mild wheezing bilaterally. Let's get some albuterol 362 00:15:40,559 --> 00:15:42,440 - and atrovent in, Risa. - This one... 363 00:15:42,442 --> 00:15:43,992 always the first boot through the door. 364 00:15:43,994 --> 00:15:46,110 She's strong, no doubt, but her fight isn't over. 365 00:15:46,112 --> 00:15:48,496 I ran my home the same way I ran my firehouse. 366 00:15:48,498 --> 00:15:50,999 I wasn't training heroes, 'cause you really can't. 367 00:15:51,001 --> 00:15:54,619 Can't have cowards, either, not when you're running into a fire. 368 00:15:54,621 --> 00:15:57,038 Who was gonna break and when? Where was the limit? 369 00:15:57,040 --> 00:15:58,423 With Bridget, there was none. 370 00:15:58,425 --> 00:16:00,959 - No pulse in the distal arm. - No pulse? 371 00:16:02,256 --> 00:16:05,129 She's bleeding. The compression bandage isn't working. 372 00:16:05,131 --> 00:16:07,252 - Is she gonna lose her arm? - We don't know that yet. 373 00:16:07,254 --> 00:16:09,389 She needs the O.R. I don't care if they're ready for us, 374 00:16:09,414 --> 00:16:10,551 but we're going up to surgery. 375 00:16:10,553 --> 00:16:12,937 - Let's go! - Look out, people! Coming through! 376 00:16:12,939 --> 00:16:14,389 I am back in negative-1. 377 00:16:14,414 --> 00:16:15,974 Can't talk right now. I have 35 patients. 378 00:16:15,976 --> 00:16:17,475 You know how it is with Campbell. 379 00:16:17,477 --> 00:16:19,033 You don't start at a zero. You start in a hole, 380 00:16:19,035 --> 00:16:20,397 and the more you struggle against that, 381 00:16:20,399 --> 00:16:21,737 the deeper you dig yourself. 382 00:16:21,739 --> 00:16:23,481 The problem is, you tried to be his friend. 383 00:16:23,483 --> 00:16:25,316 - I overstepped? - Who cares? 384 00:16:25,318 --> 00:16:28,257 Guarantee he's not thinking about you... ever. 385 00:16:28,259 --> 00:16:31,372 - I should apologize. - What? No. Manage up. 386 00:16:31,374 --> 00:16:33,074 He doesn't want your apology. He wants your hard work. 387 00:16:33,076 --> 00:16:34,626 What, so I don't even exist anymore? 388 00:16:34,628 --> 00:16:36,244 Seriously, Angus, I can't deal right now. 389 00:16:36,687 --> 00:16:38,246 Oh, is that how it is? 390 00:16:38,248 --> 00:16:40,123 Yeah. You have your problems upstairs. 391 00:16:40,125 --> 00:16:42,162 I have mine down here. Excuse me. 392 00:16:45,722 --> 00:16:48,139 Look at them looking at me. 393 00:16:48,141 --> 00:16:50,174 I know that look. I used to do that look. 394 00:16:50,176 --> 00:16:52,844 - What look? - Dead man walking. 395 00:16:52,846 --> 00:16:55,596 Oh, I'm gonna walk right outta here, 396 00:16:55,598 --> 00:16:56,879 because I certainly don't 397 00:16:56,904 --> 00:16:59,104 - wanna die in this... - Hellhole? 398 00:16:59,106 --> 00:17:00,818 Vertical toilet. 399 00:17:00,820 --> 00:17:01,986 They can't keep me here, 400 00:17:01,988 --> 00:17:04,188 and they can't force treatment on me. 401 00:17:04,190 --> 00:17:08,993 As soon as I got the stamina to drive back to the Palisades, 402 00:17:08,995 --> 00:17:12,280 I'm outta here. It's rush hour. 403 00:17:12,282 --> 00:17:14,499 I'm waiting out the traffic. 404 00:17:15,226 --> 00:17:16,747 You don't believe me. 405 00:17:16,749 --> 00:17:19,203 No, I don't believe anyone's ever ready to die. 406 00:17:19,205 --> 00:17:20,705 You wouldn't understand, 407 00:17:20,707 --> 00:17:22,840 and you shouldn't argue with your elders. 408 00:17:22,842 --> 00:17:25,710 My elders? We're not pilgrims. 409 00:17:25,712 --> 00:17:27,879 And I never learned manners anyway. 410 00:17:27,881 --> 00:17:30,390 Oh. I should speak to your father. 411 00:17:30,392 --> 00:17:32,266 Sorry, he's dead. 412 00:17:32,268 --> 00:17:33,718 And mom, too. 413 00:17:33,720 --> 00:17:36,688 Oh, and my boyfriend Max... he's got cancer. 414 00:17:36,690 --> 00:17:39,647 - I see. - Oh, so you understand me, 415 00:17:39,649 --> 00:17:42,894 but you're this big mystery? I don't think so, David. 416 00:17:42,896 --> 00:17:45,256 You're an odd one. 417 00:17:48,368 --> 00:17:50,234 David? Are you okay? 418 00:17:50,236 --> 00:17:52,320 Someone help! He's having a heart attack! 419 00:17:54,541 --> 00:17:57,369 - Ariel! Get off him right now! - No, get in here! 420 00:17:57,371 --> 00:17:59,706 He's DNR! Do Not Resuscitate! Get off of him! 421 00:17:59,708 --> 00:18:02,246 No, get in here! I've never done this before! 422 00:18:02,248 --> 00:18:04,992 - Get off of him. - No! Help him! What's your problem? 423 00:18:04,994 --> 00:18:06,792 Listen. 424 00:18:09,305 --> 00:18:12,306 He's breathing, he's breathing. 425 00:18:14,434 --> 00:18:16,561 What did you do? 426 00:18:16,563 --> 00:18:19,597 - Caleb! - Caleb! 427 00:18:20,207 --> 00:18:22,150 Never should have had that kid out here. 428 00:18:22,152 --> 00:18:25,937 Oh, my job is 90% fixing people after a bad decision. 429 00:18:25,939 --> 00:18:27,166 No sense judging. 430 00:18:27,168 --> 00:18:29,440 - His son's his responsibility. - My experience... 431 00:18:29,442 --> 00:18:31,275 having a kid doesn't make you an expert. 432 00:18:31,277 --> 00:18:33,494 - Just makes you a parent. - Your experience? 433 00:18:33,496 --> 00:18:35,279 You got a kid that you're hiding from me? 434 00:18:35,281 --> 00:18:37,999 Professional experience. 435 00:18:40,582 --> 00:18:42,286 Something doesn't feel right. 436 00:18:42,288 --> 00:18:43,788 The wind just flipped. 437 00:18:48,261 --> 00:18:49,794 We gotta move! 438 00:18:50,404 --> 00:18:52,713 It's gonna be on us fast! 439 00:18:58,024 --> 00:18:59,955 We can't outrun it! 440 00:19:01,474 --> 00:19:02,940 Willis, it's coming! 441 00:19:07,814 --> 00:19:09,447 We're not gonna survive a burnover! 442 00:19:09,449 --> 00:19:11,399 That's what this is for! Come on! Get in! 443 00:19:23,830 --> 00:19:25,830 Okay, okay. 444 00:19:25,832 --> 00:19:28,482 It's getting hotter. This thing might not save us. 445 00:19:28,484 --> 00:19:31,419 No matter what happens, we stay in here. 446 00:19:31,421 --> 00:19:35,006 It'll work. It has to work. 447 00:19:36,176 --> 00:19:37,675 Thank you. Okay. 448 00:19:40,063 --> 00:19:41,020 Say... 449 00:19:42,265 --> 00:19:43,564 Say something hopeful. 450 00:19:43,566 --> 00:19:48,411 Anything. The poem that your brother wrote. 451 00:19:49,932 --> 00:19:51,085 Tell me that. 452 00:19:57,030 --> 00:19:59,780 Heart's petals wait for morning hands, 453 00:19:59,782 --> 00:20:03,618 the smell of sunshine at her doorstep. 454 00:20:03,620 --> 00:20:08,482 Tiny feet tickled by Moroccan sands. 455 00:20:09,592 --> 00:20:12,376 She waltzes and tangos, 456 00:20:12,378 --> 00:20:15,213 and even a two-step. 457 00:20:15,781 --> 00:20:18,616 Pure as Tahitian blue, 458 00:20:18,618 --> 00:20:20,935 bright as Egyptian tan. 459 00:20:22,288 --> 00:20:25,356 Cured by a woman's hue, 460 00:20:25,358 --> 00:20:27,558 a sign from the soul of man. 461 00:20:31,058 --> 00:20:36,234 Barefoot and young, eyes tearing and wide. 462 00:20:37,720 --> 00:20:40,014 Words to be sung. 463 00:20:40,823 --> 00:20:43,128 Sky's clearing inside. 464 00:20:45,995 --> 00:20:47,411 Because that is love. 465 00:20:49,415 --> 00:20:51,484 As you are love. 466 00:20:52,585 --> 00:20:54,168 As only love exists. 467 00:20:56,614 --> 00:20:58,256 As hand in glove... 468 00:20:58,258 --> 00:21:00,493 As God above... 469 00:21:01,261 --> 00:21:03,094 As Heaven's song insists. 470 00:21:06,015 --> 00:21:10,318 - He was a romantic. - He was. 471 00:21:11,420 --> 00:21:13,938 Who did he write that for? 472 00:21:13,940 --> 00:21:17,635 Whoever found it. That's what he said. 473 00:21:18,111 --> 00:21:19,744 I like that. 474 00:21:19,746 --> 00:21:21,112 Hang on. 475 00:21:21,114 --> 00:21:23,080 - Ethan! - Hang on! 476 00:21:23,082 --> 00:21:24,849 - Hang on! - Oh! 477 00:21:34,373 --> 00:21:36,173 Nothing over here! 478 00:21:36,175 --> 00:21:37,780 Keep looking! 479 00:21:38,677 --> 00:21:41,044 Right back to the line. 480 00:21:44,912 --> 00:21:46,683 I got two over here! 481 00:21:47,289 --> 00:21:49,219 - I got two over here! - Where?! 482 00:21:49,221 --> 00:21:50,637 You okay? 483 00:21:53,511 --> 00:21:55,294 Give him a hand! 484 00:22:04,987 --> 00:22:08,238 - What happened? - The main fire broke containment. 485 00:22:08,240 --> 00:22:10,412 We're scouring the area for survivors. 486 00:22:10,414 --> 00:22:12,960 You're lucky to be alive. 487 00:22:14,413 --> 00:22:16,413 You guys are the ones looking for the missing kid. 488 00:22:17,923 --> 00:22:19,166 You find him? 489 00:22:22,254 --> 00:22:24,338 No. 490 00:22:24,340 --> 00:22:26,089 Let's get you back to the safe zone. 491 00:22:28,093 --> 00:22:29,977 Okay. Lead the way. 492 00:22:37,102 --> 00:22:39,436 They're still working on Bridget, 493 00:22:39,438 --> 00:22:42,345 but the damage to her artery was worse than we thought. 494 00:22:42,347 --> 00:22:43,941 You said she was fine. 495 00:22:43,943 --> 00:22:46,875 - How bad is it? - It's serious. 496 00:22:47,777 --> 00:22:49,446 Why didn't you do something sooner? 497 00:22:49,448 --> 00:22:51,448 If I lose her, that's on you. 498 00:22:57,590 --> 00:22:59,122 Hank, listen to me. 499 00:23:00,331 --> 00:23:01,948 This isn't your fault. 500 00:23:01,950 --> 00:23:05,084 I know that. You don't have to tell me that. 501 00:23:06,118 --> 00:23:08,662 You didn't start that fire. 502 00:23:12,510 --> 00:23:15,344 But I sparked the one in her. 503 00:23:16,965 --> 00:23:20,183 She's... my little girl. 504 00:23:20,185 --> 00:23:22,385 I can't lose her. 505 00:23:24,773 --> 00:23:27,473 She's not a little girl anymore. 506 00:23:28,193 --> 00:23:30,643 She's in the best hands. I'll keep you posted. 507 00:23:30,645 --> 00:23:34,230 Dr. Rorish? It's Ariel. 508 00:23:34,232 --> 00:23:35,531 How was I supposed to know what a DNR is? 509 00:23:35,533 --> 00:23:36,949 I asked you, and you didn't tell me. 510 00:23:36,951 --> 00:23:38,901 It's dumb anyway. Who wants to die? 511 00:23:38,903 --> 00:23:40,403 It doesn't matter what you think, Ariel. 512 00:23:40,405 --> 00:23:41,821 Of course it doesn't, because then you would have 513 00:23:41,823 --> 00:23:44,040 to realize how crazy you people sound, all of you. 514 00:23:44,042 --> 00:23:46,196 Ariel, no one is blaming you for what happened. 515 00:23:46,198 --> 00:23:49,662 - You are not a doctor. - Right. I'm just a kid. 516 00:23:49,664 --> 00:23:52,381 - Ariel... - She's a candy striper, Leanne. 517 00:23:52,383 --> 00:23:54,098 She has no getting business gettin anywhere close... 518 00:23:54,100 --> 00:23:56,002 You didn't explain it to her? 519 00:23:56,004 --> 00:23:58,254 You are a third-year resident. She's a volunteer. 520 00:23:58,256 --> 00:23:59,854 And you're her mother, so why am I explaining 521 00:23:59,856 --> 00:24:01,307 end of life scenarios to her? 522 00:24:01,309 --> 00:24:03,476 And why even teach her CPR if you don't want her using it? 523 00:24:03,478 --> 00:24:04,844 - Angels isn't a daycare... - Hey! 524 00:24:04,846 --> 00:24:06,429 And it's not my job to raise your kid. 525 00:24:06,431 --> 00:24:08,231 - You better watch it! - No, going forward, 526 00:24:08,233 --> 00:24:11,150 I need to know, am I speaking to my boss or that girls' mother? 527 00:24:12,017 --> 00:24:15,354 You may leave my office. 528 00:24:20,695 --> 00:24:23,196 - Now is not a good time. - You sure? 529 00:24:23,198 --> 00:24:25,281 Because I just heard a rumor that a 14-year-old candy striper 530 00:24:25,283 --> 00:24:27,867 did CPR on a dying man. 531 00:24:29,201 --> 00:24:31,537 Ariel is an incredible young woman. 532 00:24:31,539 --> 00:24:33,526 She has already faced so much. 533 00:24:33,528 --> 00:24:35,794 She is equipped to handle more than most. 534 00:24:35,796 --> 00:24:37,047 Still, is this the kind of situation 535 00:24:37,049 --> 00:24:38,344 she should be facing? 536 00:24:38,346 --> 00:24:39,712 Are you saying she shouldn't volunteer here? 537 00:24:39,714 --> 00:24:41,714 I'm questioning the judgment of it. 538 00:24:42,172 --> 00:24:44,141 You mean, you're questioning my judgment. 539 00:24:44,143 --> 00:24:45,935 We both want what's best for Ariel, 540 00:24:45,937 --> 00:24:47,511 but you should know that I'm obligated 541 00:24:47,513 --> 00:24:49,222 to report this to the court. 542 00:24:58,983 --> 00:25:01,817 I'll go with you when you have to tell Terrence. 543 00:25:01,819 --> 00:25:03,402 You won't do it alone. 544 00:25:07,292 --> 00:25:09,575 My dad's here to sell the house. 545 00:25:10,159 --> 00:25:11,627 It was Robert's. 546 00:25:11,629 --> 00:25:14,758 He's been struggling with his death. 547 00:25:14,760 --> 00:25:16,085 He thinks getting rid of the house 548 00:25:16,087 --> 00:25:17,750 will help him move on. 549 00:25:17,752 --> 00:25:19,252 What do you think? 550 00:25:21,756 --> 00:25:23,639 Ranger Station. 551 00:25:24,089 --> 00:25:25,841 Would Terrence and Caleb 552 00:25:25,843 --> 00:25:28,051 pass the ranger station on their hike up? 553 00:25:28,596 --> 00:25:29,799 Yeah, I think so. 554 00:25:29,824 --> 00:25:32,064 Where does a kid go when he's lost at a supermarket? 555 00:25:32,066 --> 00:25:33,900 He looks for someone who works there. 556 00:25:33,902 --> 00:25:36,194 I just wanna be able to say that I did everything 557 00:25:36,196 --> 00:25:37,937 I can for that kid... 558 00:25:37,939 --> 00:25:40,273 and mean it. 559 00:25:43,244 --> 00:25:45,695 You guys go ahead. All right, we'll meet you at base camp. 560 00:25:45,697 --> 00:25:47,697 All right, let's go. 561 00:25:51,576 --> 00:25:53,119 You still don't feel that? 562 00:25:58,793 --> 00:26:01,251 Dixon! Get over here. 563 00:26:01,763 --> 00:26:03,963 X-ray's showing tibial plateau fracture. 564 00:26:03,965 --> 00:26:05,514 And now there's no distal pulse. 565 00:26:05,516 --> 00:26:07,541 Compartment syndrome? The swelling's cutting off 566 00:26:07,543 --> 00:26:09,051 circulation in his leg. Page Campbell. 567 00:26:09,053 --> 00:26:11,771 - He's in surgery. - It's a clinical diagnosis. 568 00:26:11,773 --> 00:26:13,439 - Do a fasciotomy. - That's a surgical procedure. 569 00:26:13,441 --> 00:26:15,224 - All right, We have time for a consult. - He could die. 570 00:26:15,226 --> 00:26:17,944 Just go. Save someone else. 571 00:26:17,946 --> 00:26:19,895 Sir, are you refusing treatment? 572 00:26:19,897 --> 00:26:21,564 I don't deserve to be alive. 573 00:26:21,566 --> 00:26:22,949 Okay, that's not the same thing. 574 00:26:22,951 --> 00:26:24,650 - Hey, no, no, no, no. - Sir. 575 00:26:24,652 --> 00:26:27,320 No, no, no, no. 576 00:26:27,322 --> 00:26:30,289 Take it easy, all right? Make the call! 577 00:26:30,291 --> 00:26:31,698 Dixon! 578 00:26:32,964 --> 00:26:35,244 Expose the proximal and distal branches 579 00:26:35,246 --> 00:26:36,829 - of the axillary artery. - Dr. Campbell? 580 00:26:36,831 --> 00:26:38,631 It's Dr. Trenton regarding your daughter. 581 00:26:38,633 --> 00:26:41,167 Come here, come here, come here. Is she awake? 582 00:26:41,169 --> 00:26:44,420 Don't wake her. Just call me every 20 minutes with an update. 583 00:26:44,422 --> 00:26:48,901 What? Why was she given access to Emily's hospital room? 584 00:26:48,903 --> 00:26:50,326 No, that's not all right. 585 00:26:50,328 --> 00:26:53,145 You know what? I'll be there soon as I can. God. 586 00:26:54,513 --> 00:26:56,098 How long is ischemic time? 587 00:26:56,100 --> 00:26:57,566 24 minutes. 588 00:26:57,568 --> 00:26:59,185 Hey, where is the surgical attendant? 589 00:26:59,187 --> 00:27:00,853 - I can call her. - Yes, try her again, please. 590 00:27:00,855 --> 00:27:03,189 I need the ETA. More, Dr. Leighton. 591 00:27:03,191 --> 00:27:05,524 Excuse me, Dr. Campbell? I need to run a patient by you. 592 00:27:05,526 --> 00:27:07,387 - Call a consult. - No, it's time-sensitive. 593 00:27:07,389 --> 00:27:09,829 34-year-old male with a tibial plateau fracture, 594 00:27:09,831 --> 00:27:12,164 no sensation in his foot, no distal pulse. 595 00:27:12,166 --> 00:27:14,367 - Compartment syndrome. - Okay, that's what I thought. 596 00:27:14,369 --> 00:27:16,600 Then why are you up here and not down there doing a fasciotomy? 597 00:27:16,602 --> 00:27:18,703 - No, I-I just wanted to make sure... - Go! 598 00:27:18,705 --> 00:27:20,672 Yeah. 599 00:27:22,793 --> 00:27:26,275 Gonna go a little bit deeper. Where were you? 600 00:27:26,277 --> 00:27:29,264 - I just went for a consult... - Step back! Dr. Dixon. 601 00:27:29,266 --> 00:27:31,049 I mean it. 602 00:27:34,721 --> 00:27:36,388 Let's go a little bit deeper in there. 603 00:27:36,390 --> 00:27:38,807 Suction. You left him. 604 00:27:38,809 --> 00:27:42,203 You left your patient? You knew what he needed. 605 00:27:42,205 --> 00:27:43,695 You knew it was urgent, 606 00:27:43,697 --> 00:27:46,398 and where did you go, Dr. Dixon? 607 00:27:46,400 --> 00:27:48,566 - I just... I wanted... - This patient 608 00:27:48,568 --> 00:27:50,402 is no longer yours to care for. 609 00:27:50,404 --> 00:27:52,070 Step away. 610 00:27:56,043 --> 00:27:57,909 - Got it? - All right. 611 00:28:00,330 --> 00:28:02,247 Oh, no. 612 00:28:02,249 --> 00:28:03,581 Caleb! 613 00:28:03,583 --> 00:28:05,083 Look around the side. 614 00:28:05,085 --> 00:28:06,468 Caleb, are you in there?! 615 00:28:09,056 --> 00:28:11,923 - It's a kid's cap. - He could be in there. 616 00:28:18,565 --> 00:28:20,065 Caleb! 617 00:28:22,018 --> 00:28:23,685 Caleb! 618 00:28:25,105 --> 00:28:27,155 Willis! 619 00:28:29,692 --> 00:28:30,825 Willis! 620 00:28:30,827 --> 00:28:33,111 Caleb! 621 00:28:33,113 --> 00:28:34,696 I'm here! 622 00:28:37,701 --> 00:28:40,368 Okay. Here. 623 00:28:40,370 --> 00:28:42,204 Here, put this over your mouth! 624 00:28:59,940 --> 00:29:01,222 I'm coming. I'm right behind you. 625 00:29:05,872 --> 00:29:07,479 Okay. 626 00:29:07,481 --> 00:29:10,023 Caleb! All right. 627 00:29:10,567 --> 00:29:12,484 Come on. Take a deep breath. Come on, honey. 628 00:29:12,486 --> 00:29:13,735 Take a deep breath. 629 00:29:13,737 --> 00:29:15,153 There you go. 630 00:29:17,157 --> 00:29:19,541 Willis?! 631 00:29:19,543 --> 00:29:21,726 Willis! 632 00:29:28,093 --> 00:29:29,704 Willis! 633 00:29:29,706 --> 00:29:33,132 Okay. All right. Be right back. 634 00:29:33,133 --> 00:29:34,800 Willis! 635 00:29:36,520 --> 00:29:40,806 Ethan! Ethan! 636 00:29:43,477 --> 00:29:45,110 Stay with me. Stay with me. 637 00:29:45,112 --> 00:29:47,646 We're gonna get outta here, okay? 638 00:29:47,648 --> 00:29:49,314 Come on. Get up with me. Ready? 639 00:29:49,316 --> 00:29:51,817 One, two... Here we go! Come on! 640 00:29:51,819 --> 00:29:52,991 Let's go! 641 00:29:52,993 --> 00:29:54,820 Come on! Come on! 642 00:29:54,822 --> 00:29:57,375 Let's get outta here! 643 00:30:14,626 --> 00:30:16,007 Clamp it here. 644 00:30:16,009 --> 00:30:18,451 Hold still. 645 00:30:18,453 --> 00:30:20,645 Sorry. Clippers game. 110's a parking lot. 646 00:30:20,647 --> 00:30:22,264 Well, Lakers tickets on me, then. 647 00:30:22,266 --> 00:30:23,932 We're just about done with the primary repair 648 00:30:23,934 --> 00:30:25,464 of the axillary artery. 649 00:30:25,466 --> 00:30:27,976 Dr. Leighton's gonna fill you in about the rest. 650 00:30:29,561 --> 00:30:32,190 He tell you what the family emergency was about? 651 00:30:32,814 --> 00:30:35,150 We don't have that kind of relationship. 652 00:30:35,996 --> 00:30:37,696 Can we check on a pulse, please? 653 00:30:43,633 --> 00:30:45,202 That's it. 654 00:30:45,706 --> 00:30:48,097 - Bingo. - Good work. 655 00:30:48,099 --> 00:30:49,539 Dr. Dixon. 656 00:30:50,794 --> 00:30:53,178 A word. 657 00:30:55,015 --> 00:30:58,049 I can no longer trust you with patients. 658 00:30:59,720 --> 00:31:02,888 Good, because I don't know if I can trust me either. 659 00:31:06,810 --> 00:31:09,394 - He's a good doctor. - He's a nice doctor. 660 00:31:09,396 --> 00:31:12,072 - I don't know if he's good. - Yet. 661 00:31:13,230 --> 00:31:14,950 Which means we have to give him a chance, 662 00:31:14,952 --> 00:31:16,909 not give up on him. 663 00:31:16,911 --> 00:31:19,871 I'll give him one week, 664 00:31:19,873 --> 00:31:21,907 and if it doesn't work, he's out. 665 00:31:28,004 --> 00:31:31,249 I specifically told you not to perform chest compressions. 666 00:31:31,251 --> 00:31:32,717 Dr. Stoval, I'm very sorry, 667 00:31:32,719 --> 00:31:35,420 but there was a, um... miscommunication. 668 00:31:35,422 --> 00:31:37,172 You violated my rights. 669 00:31:37,174 --> 00:31:38,421 Why? 670 00:31:41,428 --> 00:31:43,395 Why do you wanna die? 671 00:31:43,397 --> 00:31:45,347 Ariel, I think you've done enough for today. 672 00:31:45,349 --> 00:31:47,128 - Tell me. - Come on. 673 00:31:47,130 --> 00:31:50,569 No, tell me. Tell me. 674 00:31:54,107 --> 00:31:56,168 It was you, wasn't it? 675 00:32:10,540 --> 00:32:12,707 40 years... 676 00:32:13,164 --> 00:32:14,793 I was the one they wanted to see walking 677 00:32:14,795 --> 00:32:17,762 through the operating room doors. 678 00:32:17,764 --> 00:32:21,383 They knew, and I was in control no matter what. 679 00:32:21,385 --> 00:32:23,685 I was never scared. 680 00:32:23,687 --> 00:32:25,687 I never folded. 681 00:32:26,678 --> 00:32:28,723 And then one day I'm sitting across from my best friend, 682 00:32:28,725 --> 00:32:30,890 and he tells me... 683 00:32:32,646 --> 00:32:34,019 I'm dying. 684 00:32:35,103 --> 00:32:37,616 It's over. 685 00:32:47,661 --> 00:32:51,162 I know everything that this disease is doing to me 686 00:32:51,164 --> 00:32:53,298 down to the cell. 687 00:32:53,300 --> 00:32:55,634 My body is betraying me. 688 00:32:59,634 --> 00:33:02,090 Death is just another door 689 00:33:02,756 --> 00:33:04,309 and I'm gonna walk through it 690 00:33:04,311 --> 00:33:05,727 the way I walk through every door 691 00:33:05,729 --> 00:33:07,927 my whole life... 692 00:33:09,349 --> 00:33:10,932 with my head held high. 693 00:33:13,050 --> 00:33:14,361 In control. 694 00:33:19,493 --> 00:33:20,912 You'll get it one day. 695 00:33:25,415 --> 00:33:27,415 I get it now. 696 00:33:37,377 --> 00:33:42,047 Captain, this is Dr. Leighton. He was Bridget's surgeon. 697 00:33:42,049 --> 00:33:43,682 - Hi. - Hi. 698 00:33:43,684 --> 00:33:45,183 It was a complicated surgery, 699 00:33:45,185 --> 00:33:47,686 but we were able to repair the artery 700 00:33:47,688 --> 00:33:49,554 - and save her arm. - Thank you so much. 701 00:33:49,556 --> 00:33:51,306 She'll need to be with us for a while, 702 00:33:51,308 --> 00:33:52,724 but she should be fine. 703 00:33:52,726 --> 00:33:55,060 Back to fighting fires in no time. 704 00:33:56,813 --> 00:33:58,563 Never thought I'd say this, 705 00:33:58,565 --> 00:34:00,448 but maybe it's time for her to stop. 706 00:34:00,450 --> 00:34:03,785 If you weren't my dad, I would kick your ass for saying that. 707 00:34:06,123 --> 00:34:07,906 Honey... 708 00:34:07,908 --> 00:34:09,741 Bridget... 709 00:34:09,743 --> 00:34:11,376 I believe in you. 710 00:34:11,378 --> 00:34:14,079 I know you can do anything, 711 00:34:14,081 --> 00:34:15,620 but... 712 00:34:17,084 --> 00:34:19,801 I never should have dragged you into the family business. 713 00:34:21,251 --> 00:34:24,005 You think you're gonna stop me? 714 00:34:24,754 --> 00:34:26,798 I'm a Kozelek. 715 00:34:27,427 --> 00:34:28,593 It's in our blood. 716 00:34:34,651 --> 00:34:37,527 - Ready for some visitors? - Oh, oh, oh. 717 00:34:37,529 --> 00:34:39,654 Come on in, guys. 718 00:34:41,775 --> 00:34:43,942 Oh, God. Who let you guys in? 719 00:34:56,456 --> 00:34:58,540 What can I do for you, Dr. Savetti? 720 00:34:58,542 --> 00:34:59,958 Are you gonna fire me? 721 00:35:00,415 --> 00:35:02,343 No. 722 00:35:03,084 --> 00:35:04,596 Is that it? 723 00:35:05,045 --> 00:35:07,298 It's not that I don't like having Ariel around. 724 00:35:07,300 --> 00:35:08,967 She's actually pretty cool, but... 725 00:35:08,969 --> 00:35:10,935 You're here to be a doctor. 726 00:35:14,641 --> 00:35:17,892 But aren't we more than that? 727 00:35:17,894 --> 00:35:19,944 If we're a family, 728 00:35:19,946 --> 00:35:23,982 and I like to think that's what we are, 729 00:35:23,984 --> 00:35:26,985 shouldn't we be able to ask more of each other? 730 00:35:31,158 --> 00:35:33,490 I'm struggling. 731 00:35:34,878 --> 00:35:37,045 You can see it. 732 00:35:39,966 --> 00:35:42,383 I just need a little bit more. 733 00:36:01,021 --> 00:36:03,144 I have to find him. 734 00:36:04,191 --> 00:36:06,432 Hey. Good news. 735 00:36:06,434 --> 00:36:09,194 - We managed to save your leg. - Daddy! 736 00:36:09,196 --> 00:36:10,778 Caleb! 737 00:36:10,780 --> 00:36:13,198 I don't feel anything. 738 00:36:13,200 --> 00:36:16,201 - That's the morphine. - No, it's not. 739 00:36:16,203 --> 00:36:17,452 Please, he's still out there. 740 00:36:17,454 --> 00:36:19,287 - Dad! - You have to find him! 741 00:36:19,289 --> 00:36:22,257 Where are you?! Dad! 742 00:36:23,543 --> 00:36:25,708 Caleb! 743 00:36:26,596 --> 00:36:28,179 Daddy! 744 00:36:28,181 --> 00:36:30,465 He must be so scared! 745 00:36:30,467 --> 00:36:32,300 I can't leave Caleb! 746 00:36:32,302 --> 00:36:34,300 - I need help! - Daddy. 747 00:36:35,138 --> 00:36:37,105 Is my daddy here? 748 00:36:39,442 --> 00:36:41,226 Where's my daddy? 749 00:36:49,069 --> 00:36:50,985 Daddy! 750 00:36:50,987 --> 00:36:53,037 Oh! 751 00:36:53,039 --> 00:36:55,707 There's a little smoke inhalation, but he's gonna be fine. 752 00:37:00,330 --> 00:37:01,579 I love you, Daddy. 753 00:37:05,135 --> 00:37:07,335 I love you, Caleb. 754 00:37:09,045 --> 00:37:10,922 - Thank you. 755 00:37:16,012 --> 00:37:18,355 I need a drink. 756 00:37:18,357 --> 00:37:20,315 First round's on me. 757 00:37:20,317 --> 00:37:21,973 I can't. 758 00:37:22,602 --> 00:37:24,319 Really? With the kind of a day we just had? 759 00:37:24,321 --> 00:37:27,355 I told my aunt I'd stop by. 760 00:37:27,357 --> 00:37:29,480 Guess I'm drinking by myself. 761 00:37:30,481 --> 00:37:32,483 Go home, Ethan. 762 00:37:33,446 --> 00:37:34,829 Terrence would have never been the same 763 00:37:34,831 --> 00:37:36,864 if he had lost his son. 764 00:37:36,866 --> 00:37:39,115 Cut your dad some slack. 765 00:37:39,536 --> 00:37:42,003 He's there now. 766 00:37:42,535 --> 00:37:44,172 He's trying. 767 00:37:48,783 --> 00:37:51,095 Are you serious? They're gonna write us up? 768 00:37:51,097 --> 00:37:52,714 The judge is gonna hear about what I did? 769 00:37:52,716 --> 00:37:55,099 Don't worry. I won't let it jeopardize your adoption. 770 00:37:55,101 --> 00:37:56,885 - How? - Well... 771 00:37:56,910 --> 00:37:58,636 you'll have to stop working here. 772 00:37:58,638 --> 00:38:00,855 - What? No. - Ariel, it's one... 773 00:38:00,857 --> 00:38:03,057 No, I messed up today, but I have to stay here. 774 00:38:03,059 --> 00:38:05,810 You do? Why? 775 00:38:07,948 --> 00:38:11,032 Because I want to be a doctor. 776 00:38:14,454 --> 00:38:17,121 You never told me that before. 777 00:38:17,123 --> 00:38:20,208 Because I never felt that before. 778 00:38:20,990 --> 00:38:23,494 Well, okay, but, uh... 779 00:38:25,632 --> 00:38:27,332 Ariel, honey, are you okay? What is it? 780 00:38:27,334 --> 00:38:29,584 I've been having trouble breathing 781 00:38:29,586 --> 00:38:31,302 on and off for two days, 782 00:38:31,304 --> 00:38:33,471 - and then fevers started today. - Okay. 783 00:38:33,473 --> 00:38:36,257 I can hardly catch my breath between breathing. 784 00:38:36,259 --> 00:38:37,809 Pneumonia. 785 00:38:37,811 --> 00:38:39,177 Beep! Wrong. Pertussis. 786 00:38:39,179 --> 00:38:40,345 Pertussis is a kind of pneumonia. 787 00:38:40,347 --> 00:38:41,646 No, you're not specific. I'm sorry. 788 00:38:41,648 --> 00:38:42,852 You didn't ask me to be specific. 789 00:38:42,854 --> 00:38:45,683 Do you think the medical board will care? No excuses. 790 00:38:47,487 --> 00:38:51,072 Hey. Wanna go to Hector's? Two for one tacos. 791 00:38:51,074 --> 00:38:52,690 I don't know. I work upstairs now. 792 00:38:52,692 --> 00:38:55,109 Hey, I was a jerk. 793 00:38:57,364 --> 00:39:00,865 Okay? An idiot. Imbecile. 794 00:39:01,948 --> 00:39:03,835 And, uh... 795 00:39:03,837 --> 00:39:06,087 I do wanna hear how it went with, uh... 796 00:39:06,089 --> 00:39:07,955 you know who. 797 00:39:07,957 --> 00:39:10,208 Dr. Leighton, get in here. 798 00:39:10,210 --> 00:39:11,926 Just not right now. 799 00:39:11,928 --> 00:39:14,045 Yeah. 800 00:39:14,047 --> 00:39:16,431 Hey... be cool. 801 00:39:24,963 --> 00:39:26,796 Don't say anything. Just sit down. 802 00:39:38,038 --> 00:39:42,407 My daughter collapsed during a field trip. 803 00:39:44,077 --> 00:39:46,627 They took her to the hospital. 804 00:39:47,452 --> 00:39:49,714 She was alone, begging me to come, 805 00:39:49,716 --> 00:39:53,051 but I couldn't leave the hospital 806 00:39:53,053 --> 00:39:57,588 until another attending surgeon could cover me. 807 00:39:57,590 --> 00:40:01,259 So in the meantime, she called her mom. 808 00:40:01,261 --> 00:40:05,219 She hasn't seen or talked to Felicia in years. 809 00:40:07,067 --> 00:40:09,640 I didn't even know Emily had her number. 810 00:40:35,178 --> 00:40:37,178 But that's the job, right? 811 00:40:46,222 --> 00:40:48,222 Do no harm 812 00:40:48,224 --> 00:40:50,473 above all. 813 00:40:51,516 --> 00:40:53,945 Even if it causes harm somewhere else. 814 00:41:10,731 --> 00:41:13,331 Doesn't look like you put the fire out. 815 00:41:16,836 --> 00:41:19,670 Does make for one hell of a sunset. 816 00:41:20,586 --> 00:41:23,758 Another rare upside of wildfires. 817 00:41:23,760 --> 00:41:25,343 What do you mean? 818 00:41:29,067 --> 00:41:30,731 I'm glad you're here. 819 00:41:30,733 --> 00:41:32,611 If you're gonna try to talk me out 820 00:41:32,613 --> 00:41:34,485 of putting the place up for sale... 821 00:41:34,487 --> 00:41:37,738 Can we not talk about that right now? 822 00:41:42,529 --> 00:41:44,612 You got another one of those? 823 00:41:44,614 --> 00:41:46,531 Cooler. 824 00:41:55,375 --> 00:41:56,874 How you doing, Dad?