1
00:00:07,612 --> 00:00:09,702
Angels Base, this is 911 dispatch.
2
00:00:09,732 --> 00:00:11,867
Get ready over there. We're
transferring calls to you now.
3
00:00:11,877 --> 00:00:15,843
Mom? Mom! Wake up! Please!
4
00:00:15,885 --> 00:00:17,951
I don't know what's wrong with her!
5
00:00:17,962 --> 00:00:21,401
Okay, I need you to calm down for me.
6
00:00:21,412 --> 00:00:22,587
Where are you?
7
00:00:22,631 --> 00:00:23,936
Um, I don't know.
8
00:00:23,980 --> 00:00:26,200
I just see lots of
buildings all around.
9
00:00:28,637 --> 00:00:30,378
Please, I don't know what to do.
10
00:00:30,421 --> 00:00:32,380
I really need someone to help me!
11
00:00:35,774 --> 00:00:37,254
Stay calm.
12
00:00:37,298 --> 00:00:38,777
Do you know how to play Gin Rummy?
13
00:00:38,821 --> 00:00:40,769
Mrs. Edith in Sides 15 is
looking for another mark.
14
00:00:40,779 --> 00:00:41,780
You seen Leanne?
15
00:00:41,824 --> 00:00:43,391
I haven't seen her. Why?
16
00:00:43,434 --> 00:00:46,089
Hey, today's shift,
you're staying out of 5 East, okay?
17
00:00:46,133 --> 00:00:47,395
You're the boss.
18
00:00:47,438 --> 00:00:48,961
Hey, Mario needs you.
19
00:00:49,005 --> 00:00:50,093
Dr. Savettineeds me.
20
00:00:50,137 --> 00:00:51,377
In Dispatch. It's an emergency.
21
00:00:51,399 --> 00:00:52,922
Everything around
here is an emergency.
22
00:00:52,965 --> 00:00:55,567
Why did Jesse banish me from 5 East?
23
00:00:55,578 --> 00:00:57,002
5 East is Oncology.
24
00:00:57,013 --> 00:00:58,754
They have their own
set of volunteers.
25
00:00:58,797 --> 00:01:00,147
No. ER stripers rotate there.
26
00:01:00,190 --> 00:01:01,626
Only when they're shorthanded.
27
00:01:01,670 --> 00:01:03,933
You can't keep me from seeing Max.
28
00:01:03,976 --> 00:01:05,978
I'm not saying you can't see him.
29
00:01:06,022 --> 00:01:08,933
So admit it. You had
Jesse do your wet work.
30
00:01:08,972 --> 00:01:10,297
Max is sick --
31
00:01:10,308 --> 00:01:12,420
Oh, so, because he's sick,
we can't be friends?
32
00:01:12,463 --> 00:01:14,070
Is that how it works?
33
00:01:14,081 --> 00:01:16,337
Are you still there?
34
00:01:17,773 --> 00:01:19,340
12-year-old girl on a small plane.
35
00:01:19,383 --> 00:01:21,124
The pilot... her mom...
Is unconscious.
36
00:01:21,168 --> 00:01:22,430
It's just them.
37
00:01:22,473 --> 00:01:23,953
Well, h-how did that call get here?
38
00:01:23,996 --> 00:01:25,292
She called 911 from her cellphone,
39
00:01:25,302 --> 00:01:26,608
and they patched her over to us.
40
00:01:26,651 --> 00:01:28,653
Hello? Is there anyone there?
41
00:01:28,697 --> 00:01:31,265
I'm here.
I need you to stay on the line.
42
00:01:31,308 --> 00:01:33,228
I got ATC on the phone.
They want to talk to her.
43
00:01:33,267 --> 00:01:34,355
What do I do?
44
00:01:34,398 --> 00:01:36,487
I told you it was an emergency.
45
00:01:39,704 --> 00:01:41,840
Let me ask you something.
46
00:01:42,232 --> 00:01:43,451
You're good at this.
47
00:01:43,462 --> 00:01:44,930
You got great instincts, good hands.
48
00:01:45,290 --> 00:01:46,619
Why didn't you go to medical school?
49
00:01:46,629 --> 00:01:49,110
Not an option in my neighborhood.
Or my family.
50
00:01:51,850 --> 00:01:53,809
- Where is he?
- Who?
51
00:01:53,852 --> 00:01:55,550
Called 911? A guy passed out?
52
00:01:55,610 --> 00:01:57,639
Not me. And I'm the only one here.
53
00:01:57,682 --> 00:02:00,772
Uh, I'm gonna call dispatch,
see if they screwed up the address.
54
00:02:01,939 --> 00:02:04,115
The pilot is hurt or something.
55
00:02:04,126 --> 00:02:07,048
Little girl on the plane. It's crazy.
56
00:02:11,738 --> 00:02:13,002
Can you to divert all calls to...
57
00:02:13,012 --> 00:02:14,535
ATC wants to take over the call.
58
00:02:14,546 --> 00:02:16,841
This is a 12-year-old
girl up there, Campbell.
59
00:02:16,852 --> 00:02:17,909
I don't want her to panic.
60
00:02:17,920 --> 00:02:19,694
They have to know how much
fuel is in that plane.
61
00:02:19,704 --> 00:02:21,119
Okay, okay.
One thing at a time, Campbell.
62
00:02:21,129 --> 00:02:23,176
Hey, hey, hey. Our chopper
pilot's on the roof right now.
63
00:02:23,186 --> 00:02:24,535
Get him down here.
64
00:02:24,753 --> 00:02:27,103
This is a scared
little girl up there.
65
00:02:27,147 --> 00:02:29,623
She doesn't need 1,000
people talking at her, okay?
66
00:02:29,634 --> 00:02:30,846
I'm gonna put her on speaker,
67
00:02:30,889 --> 00:02:33,646
and the only voice that
she's gonna hear is mine.
68
00:02:33,657 --> 00:02:35,754
Clear the way. 60-year-old
female passed out at work.
69
00:02:35,764 --> 00:02:37,244
History of COPD, low O2 sats.
70
00:02:37,287 --> 00:02:39,507
- Mario, take it.
- Okay, Center Stage. Let's go.
71
00:02:41,900 --> 00:02:44,076
Hello. This is Dr. Leanne Rorish.
72
00:02:44,120 --> 00:02:45,295
Can you hear me okay?
73
00:02:45,339 --> 00:02:47,776
Sort of. I only have one bar.
74
00:02:47,819 --> 00:02:51,388
Okay, well, I'm here to help.
What's your name?
75
00:02:51,658 --> 00:02:53,141
Ruby.
76
00:02:54,477 --> 00:02:56,480
Okay, Ruby. What happened?
77
00:02:56,610 --> 00:02:58,569
My mom was flying but she got dizzy.
78
00:02:58,613 --> 00:03:00,533
- She keeps passing out.
- I understand. Hold on.
79
00:03:00,571 --> 00:03:03,705
Okay, can you put your hand
above your mother's mouth?
80
00:03:03,748 --> 00:03:05,794
Can you tell me if you
feel her breathing?
81
00:03:07,404 --> 00:03:09,450
Yes! She's breathing real fast.
82
00:03:09,493 --> 00:03:12,453
Leanne, it appears the
plane is on autopilot,
83
00:03:12,496 --> 00:03:15,543
cruising at 5,000 feet
near Van Nuys Airport.
84
00:03:15,586 --> 00:03:17,893
They need to know how
much fuel she's got left.
85
00:03:17,936 --> 00:03:19,296
They're not gonna wait any longer.
86
00:03:19,329 --> 00:03:21,070
They're gonna cut the
call if they have to.
87
00:03:21,113 --> 00:03:23,028
Okay. Ruby, you're doing great.
88
00:03:23,072 --> 00:03:25,509
Can you tell me how
much fuel you have?
89
00:03:25,553 --> 00:03:29,165
I don't know. Which one is it?
There's so many dials.
90
00:03:29,209 --> 00:03:31,080
- Where's the pilot?
- He's on his way down.
91
00:03:31,123 --> 00:03:32,463
Get him down here now. It's too slow.
92
00:03:32,473 --> 00:03:34,257
Yeah, and can you call Willis,
please,
93
00:03:34,301 --> 00:03:35,824
and tell him to get out there now?
94
00:03:35,867 --> 00:03:38,348
I understand.
I'm working on it.
95
00:03:38,392 --> 00:03:40,132
Okay, um,
we're gonna figure this out.
96
00:03:40,176 --> 00:03:41,743
Just give us a second, okay, Ruby?
97
00:03:43,310 --> 00:03:45,703
Yeah, you know, it was the only thing
98
00:03:45,747 --> 00:03:47,531
that was really drummed into me.
99
00:03:47,575 --> 00:03:48,673
What?
100
00:03:48,684 --> 00:03:51,231
Well, my dad. "You willbe a doctor."
101
00:03:51,462 --> 00:03:53,969
Well, I got, "You'll marrya doctor."
102
00:03:54,321 --> 00:03:55,931
So your aunt really likes me.
103
00:03:59,477 --> 00:04:00,826
Willis.
104
00:04:00,970 --> 00:04:02,987
We got a small plane
with a sick pilot.
105
00:04:02,998 --> 00:04:05,218
Yeah, I know, we just saw it.
In Van Nuys, right?
106
00:04:05,239 --> 00:04:07,719
Yep. If we can get them down,
we're gonna need a doctor.
107
00:04:07,730 --> 00:04:09,079
How are you gonna get them down?
108
00:04:09,090 --> 00:04:10,570
We're gonna try to
wake up the mother.
109
00:04:11,192 --> 00:04:12,422
She's our pilot.
110
00:04:12,433 --> 00:04:13,651
And if you can't?
111
00:04:13,749 --> 00:04:15,446
There is no can't.
112
00:04:15,849 --> 00:04:17,938
All right, we're on our way.
113
00:04:17,990 --> 00:04:20,079
Guess we're going to Van Nuys.
114
00:04:22,697 --> 00:04:24,002
Easy.
115
00:04:26,930 --> 00:04:29,209
I guess we know who called 911.
116
00:04:29,782 --> 00:04:31,343
All right, if you want drugs --
117
00:04:31,354 --> 00:04:33,312
Shut up and drive.
118
00:04:50,899 --> 00:04:53,205
ATC told me they're in
a Piper Chieftain 350.
119
00:04:53,249 --> 00:04:54,327
- Are you familiar with it?
- Very.
120
00:04:54,337 --> 00:04:55,773
Can you talk her through a landing?
121
00:04:55,817 --> 00:04:57,678
A 12-year-old girl with no
flight experience? Not likely.
122
00:04:57,688 --> 00:05:00,256
Because we're the closest
Level 1 Trauma Center.
123
00:05:00,300 --> 00:05:02,161
Yeah, we got a chopper
standing by for the passengers
124
00:05:02,171 --> 00:05:03,738
coming here as soon as they land.
125
00:05:03,781 --> 00:05:05,947
- You guys know Randy Woodman.
- Hey, come on in, Randy.
126
00:05:05,957 --> 00:05:08,830
Look, we've got ATC Van Nuys
live on the second radio now.
127
00:05:08,873 --> 00:05:10,832
They're clearing air
space around the plane.
128
00:05:10,875 --> 00:05:13,356
But they need bearing
and fuel status now.
129
00:05:13,400 --> 00:05:14,662
Okay, so, just hold on.
130
00:05:14,705 --> 00:05:16,175
We've got the girl on this channel,
okay?
131
00:05:16,185 --> 00:05:18,187
So she just needs to know
where the fuel gauge is.
132
00:05:18,230 --> 00:05:19,493
You tell me, I'll tell her.
133
00:05:19,536 --> 00:05:21,136
- What's our plan?
- Let me draw it for you.
134
00:05:21,146 --> 00:05:23,148
The plan is, if we can't
get the mom healthy,
135
00:05:23,192 --> 00:05:24,759
ATC takes over. What's their plan?
136
00:05:24,802 --> 00:05:27,683
Fuel gauge is on the left,
second from the bottom.
137
00:05:27,694 --> 00:05:29,406
Hey, Diego, you got to
keep a lane clear out here.
138
00:05:29,416 --> 00:05:31,408
You want me to help her
breathe or do crowd control?
139
00:05:31,418 --> 00:05:32,757
This is Angels. You got to do both.
140
00:05:32,767 --> 00:05:34,411
Two needles, one on
either side of the gauge.
141
00:05:34,421 --> 00:05:36,238
Ruby, I want you to look
all the way to your left,
142
00:05:36,248 --> 00:05:37,815
second gauge down.
There are two needles
143
00:05:37,859 --> 00:05:39,730
on either side,
pointing to the middle.
144
00:05:39,774 --> 00:05:40,919
I see it.
145
00:05:40,930 --> 00:05:44,121
We need to know exactly what number
146
00:05:44,132 --> 00:05:46,525
is the needle pointing
to on each side?
147
00:05:48,340 --> 00:05:50,248
15... 15. On both sides.
148
00:05:51,573 --> 00:05:53,251
40 minutes of flight time, tops.
149
00:05:53,262 --> 00:05:54,295
Are they gonna crash?
150
00:05:54,306 --> 00:05:55,829
If you don't get
that pilot conscious,
151
00:05:55,840 --> 00:05:58,042
they're both going down.
Over a city of 8 million.
152
00:05:58,053 --> 00:06:00,098
Angels Base, Angels Base.
ATC Van Nuys.
153
00:06:00,142 --> 00:06:02,053
We need that fuel check now.
154
00:06:02,971 --> 00:06:05,190
ATC Van Nuys, this is Angels Base.
155
00:06:05,234 --> 00:06:07,018
Randall Woodman, LAFD Air Ops.
156
00:06:07,062 --> 00:06:10,195
The aircraft is currently
flying at 15 right, 15 left.
157
00:06:10,239 --> 00:06:12,676
Speed and altitude put it
at approximately 40 minutes.
158
00:06:12,720 --> 00:06:14,591
Ruby, now we need to know
159
00:06:14,635 --> 00:06:17,333
exactly what's going
on with your mom.
160
00:06:17,377 --> 00:06:19,422
So I want you to take her
wrist and turn it over
161
00:06:19,466 --> 00:06:21,076
so that the palm is facing upwards.
162
00:06:21,119 --> 00:06:22,817
- Are you with me?
- I'm with you.
163
00:06:22,860 --> 00:06:25,036
Great, now take two fingers
and put it right there
164
00:06:25,080 --> 00:06:27,333
at the base of her wrist so you
can feel the blood pumping.
165
00:06:27,343 --> 00:06:28,300
You feel it?
166
00:06:28,344 --> 00:06:29,780
Yeah. It's fast.
167
00:06:29,824 --> 00:06:31,086
- Okay.
- It's really fast.
168
00:06:31,129 --> 00:06:32,783
Okay. That's okay, honey.
169
00:06:32,827 --> 00:06:35,133
I need you to help me help her, okay?
170
00:06:35,177 --> 00:06:36,657
So I'm gonna count to 10
171
00:06:36,700 --> 00:06:38,649
and I want you to tell me
how many pumps you feel.
172
00:06:38,659 --> 00:06:40,530
Are you ready? Okay, go.
173
00:06:48,625 --> 00:06:49,713
How many did you count?
174
00:06:49,757 --> 00:06:50,714
33.
175
00:06:50,758 --> 00:06:53,717
Heart rate's 198.
176
00:06:53,761 --> 00:06:56,287
Could be V-tach, A-fib, SVT.
177
00:06:56,298 --> 00:06:58,886
She's altered. Our only
option is to shock the heart.
178
00:06:58,897 --> 00:07:00,855
Dr. Campbell, I need you
for a surgical consult.
179
00:07:00,898 --> 00:07:02,247
I-I can't. I...
180
00:07:02,291 --> 00:07:04,859
Okay, you go.
I've got this... sort of.
181
00:07:04,902 --> 00:07:06,643
- Are you sure?
- Yes. I think so.
182
00:07:06,687 --> 00:07:08,819
Did you get Willis?
He headed to Van Nuys now.
183
00:07:08,863 --> 00:07:10,734
Hello? Hello? Are you still there?
184
00:07:10,778 --> 00:07:12,649
Hey, Ruby, I'm right here.
185
00:07:12,693 --> 00:07:16,174
Is my mom gonna die?
186
00:07:16,218 --> 00:07:18,176
Tell... to wait,
come back and check with me.
187
00:07:18,220 --> 00:07:22,485
Ruby, honey. Calm down now.
I want you to listen to me.
188
00:07:22,529 --> 00:07:24,008
You and me.
189
00:07:24,052 --> 00:07:26,010
We're gonna get through this.
190
00:07:26,054 --> 00:07:27,925
I promise you.
191
00:07:27,969 --> 00:07:29,753
Okay?
192
00:07:34,062 --> 00:07:35,933
Okay, see you in three weeks.
193
00:07:35,977 --> 00:07:38,849
But you can ride that bike today.
194
00:07:40,547 --> 00:07:41,939
- Dr. Guthrie.
- Hmm?
195
00:07:41,983 --> 00:07:43,583
- Can we talk?
- Sure. What's on your mind?
196
00:07:43,593 --> 00:07:46,117
That's the, uh,
third cast I've put on today,
197
00:07:46,161 --> 00:07:48,872
and I've seen 12 cases
of flu-like symptoms.
198
00:07:48,887 --> 00:07:50,470
Feels like I'm in the penalty box.
199
00:07:50,513 --> 00:07:52,689
No. No penalty box down here, Dr.
Kean.
200
00:07:52,733 --> 00:07:54,202
But if you think
people have forgotten
201
00:07:54,212 --> 00:07:55,649
what happened, you're wrong.
202
00:07:55,692 --> 00:07:58,173
I gave a patient painkillers
who shouldn't have them.
203
00:07:58,216 --> 00:07:59,801
It was an honest mistake.
204
00:07:59,812 --> 00:08:02,930
Or you were distracted...
is another theory.
205
00:08:03,134 --> 00:08:04,703
By what?
206
00:08:05,180 --> 00:08:07,138
Oh,
you think this is about me and Mario?
207
00:08:07,570 --> 00:08:08,662
We're doing great.
208
00:08:08,705 --> 00:08:11,578
And down here, he's a third
year and I'm a second.
209
00:08:12,070 --> 00:08:13,536
We've got it figured out, really.
210
00:08:13,580 --> 00:08:15,712
Sounds like you've
been rehearsing that.
211
00:08:15,756 --> 00:08:18,313
I'll tell you what.
Show me something.
212
00:08:18,628 --> 00:08:21,063
If your heart is in this, prove it.
213
00:08:21,326 --> 00:08:25,243
In the meantime, 25-year-old male,
flu-like symptoms.
214
00:08:27,855 --> 00:08:30,510
Mr. Barnes, your appendix
is about to blow.
215
00:08:30,553 --> 00:08:32,632
We need to get you to the
OR to remove it right away.
216
00:08:32,642 --> 00:08:35,078
But he'll be doing the surgery,
right?
217
00:08:35,089 --> 00:08:37,560
Dr. Leighton is my resident.
He'll be assisting me.
218
00:08:37,604 --> 00:08:39,431
I'd rather give the kid a shot.
219
00:08:39,475 --> 00:08:41,651
Dr. Campbell is chief
of OR and the ER.
220
00:08:41,695 --> 00:08:43,000
You hit the jackpot.
221
00:08:43,044 --> 00:08:45,220
Look, everything I got in my life,
222
00:08:45,677 --> 00:08:47,693
I got from trusting my gut.
223
00:08:47,884 --> 00:08:50,506
And my gut's saying to take the kid.
224
00:08:50,984 --> 00:08:53,897
No disrespect... my man.
225
00:08:57,712 --> 00:08:59,669
Anesthesiologist is on his way in.
226
00:08:59,713 --> 00:09:02,367
As soon as the OR opens up,
we'll get you prepped.
227
00:09:03,891 --> 00:09:05,675
Dr. Leighton, come on.
228
00:09:11,294 --> 00:09:12,991
She's in there.
229
00:09:26,870 --> 00:09:27,958
Open airway.
230
00:09:28,002 --> 00:09:29,482
Decreased chest rise
on the left side.
231
00:09:29,525 --> 00:09:31,571
Breath sounds on the same side.
Let's lie her flat.
232
00:09:31,614 --> 00:09:34,312
See, baby, I told you I was
gonna take care of you, huh?
233
00:09:34,356 --> 00:09:35,608
Hey, you want to take care of her?
234
00:09:35,618 --> 00:09:37,837
Stop pointing that gun at us,
all right?
235
00:09:37,848 --> 00:09:41,430
The second I put this gun down,
I'm not in charge and she dies!
236
00:09:41,441 --> 00:09:42,659
You shoot my partner, she dies anyway
237
00:09:42,669 --> 00:09:44,540
'cause I can't do this alone.
238
00:09:51,675 --> 00:09:53,756
Obvious entry wound in the chest.
239
00:09:58,863 --> 00:10:00,235
No exit wound.
240
00:10:00,352 --> 00:10:01,964
So take the bullet out, man!
241
00:10:02,012 --> 00:10:03,288
The bullet isn't gonna kill her.
242
00:10:03,298 --> 00:10:04,908
The trauma to her
internal organs will.
243
00:10:04,952 --> 00:10:07,432
We need a chest tube kit.
It's at the hospital.
244
00:10:07,476 --> 00:10:10,230
We can save her.
But we can't do it here.
245
00:10:10,519 --> 00:10:12,957
No hospital.
246
00:10:13,483 --> 00:10:15,790
That's the deal.
247
00:10:19,029 --> 00:10:21,118
- Do something!
- All right! All right.
248
00:10:24,145 --> 00:10:26,816
Rox, prepare the Betadine.
249
00:10:27,715 --> 00:10:29,836
All right, your girlfriend
is having trouble breathing.
250
00:10:29,846 --> 00:10:30,891
We need to check her lung
251
00:10:30,934 --> 00:10:33,355
and make sure the
bullet didn't hit it.
252
00:10:35,199 --> 00:10:36,897
What's your name?
253
00:10:36,940 --> 00:10:37,988
Maya.
254
00:10:37,999 --> 00:10:40,454
Now, Maya,
this is definitely gonna hurt.
255
00:10:42,946 --> 00:10:44,513
Scalpel.
256
00:10:50,068 --> 00:10:51,765
Forceps.
257
00:10:56,307 --> 00:10:57,569
All right.
258
00:10:59,789 --> 00:11:02,394
Whoa, whoa, whoa, whoa,
whoa! What is she doing, man?
259
00:11:02,405 --> 00:11:04,783
She's checking the chest
cavity to make sure
260
00:11:04,794 --> 00:11:07,231
the lung is still inflating.
If it is, we're good.
261
00:11:07,275 --> 00:11:08,450
What if it isn't?
262
00:11:08,493 --> 00:11:10,191
All right, she's gonna bleed.
263
00:11:10,234 --> 00:11:13,107
Not because of what we're doing,
but because of the bullet.
264
00:11:19,766 --> 00:11:21,115
- Aah!
- What'd you do?!
265
00:11:21,158 --> 00:11:23,631
I told you she was going to bleed.
266
00:11:23,642 --> 00:11:25,644
Well, then fix her!
267
00:11:26,555 --> 00:11:30,080
Maya's losing too much blood.
She needs some fluids in her.
268
00:11:30,762 --> 00:11:33,676
We're treading water.
We need a chest tube kit.
269
00:11:33,707 --> 00:11:35,738
Okay. Hanging a liter.
270
00:11:35,782 --> 00:11:37,740
Okay.
271
00:11:37,784 --> 00:11:42,092
Listen, we have minutes, not hours.
272
00:11:42,840 --> 00:11:44,704
We got to get her to a hospital.
273
00:11:45,066 --> 00:11:48,446
Whatever rig you need,
you'll just have them bring it here.
274
00:11:48,490 --> 00:11:50,410
That's not gonna happen.
275
00:11:52,494 --> 00:11:54,757
You shoot him and she dies.
276
00:12:02,824 --> 00:12:03,904
Angels.
277
00:12:04,090 --> 00:12:05,725
Hi, Diego. It's Willis.
278
00:12:05,768 --> 00:12:07,944
Um, I got hung up on a call.
279
00:12:08,293 --> 00:12:10,852
Patient is emergent,
and I need a chest tube kit.
280
00:12:11,504 --> 00:12:13,515
Okay, I-I can send you another rig.
281
00:12:13,558 --> 00:12:15,980
No, don't. Don't send another rig.
282
00:12:21,741 --> 00:12:26,354
He brings it, drops it off and goes.
283
00:12:30,488 --> 00:12:32,012
She's getting worse!
284
00:12:32,055 --> 00:12:33,873
Her eyes are closed and she's
barely breathing!
285
00:12:33,883 --> 00:12:37,104
Okay, Ruby, I need you to calm
down and listen to me, okay?
286
00:12:37,147 --> 00:12:39,410
She's dying, isn't she?!
I know she's dying!
287
00:12:39,454 --> 00:12:42,544
There's no defib onboard,
she's been in V-tach for 30 minutes.
288
00:12:42,587 --> 00:12:43,806
She's going into arrest.
289
00:12:43,850 --> 00:12:44,971
I need to get her to calm down.
290
00:12:44,981 --> 00:12:46,330
Let me talk to her.
291
00:12:47,505 --> 00:12:49,551
- What are you gonna say to her?
- Girl talk.
292
00:12:49,594 --> 00:12:51,727
Huh. Get in here.
293
00:12:51,771 --> 00:12:53,816
Sit down. Push that button.
294
00:12:53,860 --> 00:12:55,731
Uh, Ruby, hi. My name's Ariel.
295
00:12:55,775 --> 00:12:57,341
Are you a doctor?
296
00:12:57,385 --> 00:12:59,735
No. I'm a volunteer.
I just started ninth grade.
297
00:12:59,779 --> 00:13:01,519
We really don't have time for this.
298
00:13:01,563 --> 00:13:03,337
We need a plan, but first,
we've got to be able to get her
299
00:13:03,347 --> 00:13:04,425
to calm down enough to carry it out.
300
00:13:04,435 --> 00:13:05,872
Uh, where were you flying?
301
00:13:05,915 --> 00:13:08,004
Catalina Island.
We fly there every year.
302
00:13:08,048 --> 00:13:09,179
We were going camping.
303
00:13:09,223 --> 00:13:10,572
Oh, I've never been camping.
304
00:13:10,615 --> 00:13:11,868
I've never even
thought about camping.
305
00:13:11,878 --> 00:13:12,835
It's fun.
306
00:13:12,879 --> 00:13:14,141
Precordial thump.
307
00:13:14,184 --> 00:13:15,751
What's a precordial thump?
308
00:13:15,795 --> 00:13:17,884
It's a -- It's a hard
thump with your fist,
309
00:13:17,927 --> 00:13:19,310
right in the middle of your sternum.
310
00:13:19,320 --> 00:13:20,843
Sometimes it'll jumpstart the heart.
311
00:13:20,887 --> 00:13:23,150
But it has to be really hard
in order for it to work.
312
00:13:23,193 --> 00:13:24,489
The girl's not strong
enough to do this.
313
00:13:24,499 --> 00:13:26,066
Jesse,
I'm out of options on this one.
314
00:13:26,109 --> 00:13:27,622
- Are you still there?
- Just let her try it.
315
00:13:27,632 --> 00:13:28,972
What do we have to lose?
This is crazy.
316
00:13:28,982 --> 00:13:30,810
- I know.
- Okay, Ruby, you got to punch
317
00:13:30,853 --> 00:13:32,812
your mom in the chest
really freaking hard.
318
00:13:32,855 --> 00:13:34,683
- Why?
- Restart her heart or something.
319
00:13:34,726 --> 00:13:36,380
Hard as you can. It won't hurt her.
320
00:13:36,424 --> 00:13:38,295
Ruby, this is Dr. Rorish.
321
00:13:38,339 --> 00:13:40,776
I want you to find the bone
322
00:13:40,820 --> 00:13:42,430
right in the middle
of your mom's chest.
323
00:13:42,473 --> 00:13:43,997
That's the sternum. Do you feel that?
324
00:13:44,040 --> 00:13:45,607
- Uh-huh.
- Now I want you to take
325
00:13:45,650 --> 00:13:48,523
your fingers and walk them
three inches to the right,
326
00:13:48,566 --> 00:13:51,134
then I want to raise your
hand above your head,
327
00:13:51,178 --> 00:13:53,136
make a fist and now bring it down
328
00:13:53,180 --> 00:13:54,706
as hard as you can,
right on that spot.
329
00:13:54,738 --> 00:13:55,783
Okay.
330
00:13:58,011 --> 00:13:59,664
Nothing's happening.
331
00:13:59,708 --> 00:14:01,586
Okay, you can do better than that,
Ruby. Try again.
332
00:14:01,596 --> 00:14:02,918
This time, hard as hell!
333
00:14:04,756 --> 00:14:06,106
Nothing.
334
00:14:06,149 --> 00:14:07,803
Hello?
335
00:14:07,847 --> 00:14:09,718
- Ruby?
- Are you still there?
336
00:14:09,761 --> 00:14:11,372
Ruby!
337
00:14:11,415 --> 00:14:12,852
Ruby?
338
00:14:12,895 --> 00:14:15,284
I think we lost her. Yeah, I know.
339
00:14:27,867 --> 00:14:29,815
...tracking the plane over
the San Fernando Valley.
340
00:14:29,825 --> 00:14:33,394
...live coverage where a
pilot of a twin-engine plane
341
00:14:33,437 --> 00:14:36,136
bound for Catalina
Island lost consciousness
342
00:14:36,179 --> 00:14:38,312
just after take-off.
Nothin' on us, baby.
343
00:14:38,355 --> 00:14:40,270
Every channel's got that dumb plane.
344
00:14:40,314 --> 00:14:42,359
- Good.
- ...but for how long?
345
00:14:42,403 --> 00:14:46,842
Okay, so, new plan.
We got the chest kit on the way.
346
00:14:46,886 --> 00:14:49,540
We stabilize her here,
take her to Angels.
347
00:14:49,584 --> 00:14:52,108
And it's not too late
for you to walk away.
348
00:14:53,631 --> 00:14:55,677
You must really think I'm stupid.
349
00:14:55,720 --> 00:14:58,071
It doesn't matter what we think,
okay?
350
00:14:58,114 --> 00:15:00,029
The smart move is to go back.
351
00:15:00,073 --> 00:15:02,597
Hey, I can't leave her.
We killed a guy.
352
00:15:04,033 --> 00:15:07,297
What? It was her idea --
Medical marijuana shop.
353
00:15:07,341 --> 00:15:08,646
The guard shot us first.
354
00:15:08,690 --> 00:15:10,213
The hell did he think
was gonna happen?
355
00:15:10,257 --> 00:15:11,954
Shhhhh...
356
00:15:11,998 --> 00:15:14,043
Willis! It's me!
357
00:15:16,567 --> 00:15:20,920
He drops it off and he leaves.
358
00:15:25,968 --> 00:15:27,927
Hey, here's your stuff, dude.
359
00:15:27,970 --> 00:15:28,971
Thanks.
360
00:15:29,015 --> 00:15:29,972
Whatever's going on in there,
361
00:15:30,016 --> 00:15:31,321
I want to film it. Quid pro quo.
362
00:15:31,365 --> 00:15:33,193
No. You get the hell out of here.
363
00:15:33,236 --> 00:15:34,237
Whoa.
364
00:15:36,761 --> 00:15:38,241
Now.
365
00:15:38,285 --> 00:15:39,939
Now. Now.
366
00:15:42,028 --> 00:15:43,333
Are you a doctor?
367
00:15:43,377 --> 00:15:45,901
Uh, I'm just -- I'm just an intern,
man.
368
00:15:45,945 --> 00:15:47,207
So, you can help them.
369
00:15:47,250 --> 00:15:48,817
- I --
- This is not part of the deal.
370
00:15:53,300 --> 00:15:55,215
Yeah, nobody's going anywhere.
371
00:15:57,826 --> 00:15:59,436
- ...what you did.
- I'm not gonna stop.
372
00:15:59,480 --> 00:16:01,689
I'm not blaming Ariel.
You think I'm blaming Ariel for this?
373
00:16:01,699 --> 00:16:03,919
- Can you hear me?
- She's back!
374
00:16:03,963 --> 00:16:07,618
Ruby? We hear you now.
How are you doing?
375
00:16:07,662 --> 00:16:10,099
It didn't work. My mom's not moving.
376
00:16:10,143 --> 00:16:12,797
Okay. Is she still breathing?
377
00:16:14,495 --> 00:16:15,887
Yes. Really fast.
378
00:16:16,513 --> 00:16:17,672
She needs a defibrillator.
379
00:16:17,715 --> 00:16:20,283
How we gonna get it there?
Carrier pigeon?
380
00:16:20,327 --> 00:16:22,285
Oh -- Oh, could she make one?
381
00:16:22,329 --> 00:16:23,939
Do you know what a defibrillator is?
382
00:16:23,983 --> 00:16:25,462
Yes. I'm 14, I'm not an idiot.
383
00:16:25,506 --> 00:16:27,019
It's the thing that
restarts the heart, right?
384
00:16:27,029 --> 00:16:29,727
- Yes.
- Well, she can't build one.
385
00:16:29,771 --> 00:16:31,338
Why not? They're on vacation, right?
386
00:16:31,381 --> 00:16:33,209
They have phones,
computers, batteries.
387
00:16:33,253 --> 00:16:35,951
The Piper's got two AC wall plugs.
388
00:16:35,995 --> 00:16:37,344
It's a Hail Mary.
389
00:16:37,387 --> 00:16:39,041
Our specialty.
390
00:16:39,085 --> 00:16:40,869
Ruby, I want you to gather together
391
00:16:40,912 --> 00:16:43,176
all the electrical devices
that you can find --
392
00:16:43,219 --> 00:16:45,700
Computers, phones, whatever.
393
00:16:45,743 --> 00:16:48,964
Then we have to gather all
the same stuff she has there
394
00:16:49,008 --> 00:16:50,487
and build it here, okay?
395
00:16:50,531 --> 00:16:51,575
Got it.
396
00:16:53,273 --> 00:16:55,884
Okay, let's get this girl home.
397
00:16:55,927 --> 00:16:59,583
This is routine surgery.
Laparoscopic appendectomy.
398
00:16:59,627 --> 00:17:00,889
Leighton can handle it.
399
00:17:00,932 --> 00:17:02,586
- Yeah.
- Supervised.
400
00:17:02,630 --> 00:17:05,285
But the patient doesn't
want me in the room.
401
00:17:05,328 --> 00:17:09,811
Look, Will, if you're asking
me as a senior attending,
402
00:17:09,854 --> 00:17:11,334
I'd tell you the rules say
403
00:17:11,378 --> 00:17:13,109
that if a patient tells
you don't touch him...
404
00:17:13,119 --> 00:17:15,860
- You don't touch him.
- ...you don't touch him, right?
405
00:17:15,904 --> 00:17:18,211
But if you're asking me as a man
406
00:17:18,254 --> 00:17:21,388
who has been a doctor almost
as long as I've been black,
407
00:17:22,016 --> 00:17:24,260
I say you don't give up your power.
408
00:17:25,032 --> 00:17:27,307
You supervise your resident.
409
00:17:27,641 --> 00:17:29,526
You make sure he doesn't kill anyone.
410
00:17:35,402 --> 00:17:37,173
That's my OR.
411
00:17:37,225 --> 00:17:39,401
This is my OR.
412
00:17:39,710 --> 00:17:41,190
Yeah.
413
00:17:44,628 --> 00:17:46,761
I know you're sick of it.
414
00:17:46,907 --> 00:17:50,547
I'm sick of being sick of it.
415
00:17:53,202 --> 00:17:55,117
Yeah.
416
00:17:57,293 --> 00:17:58,837
Okay, what does she have up there?
417
00:17:58,848 --> 00:18:00,564
She has three batteries,
two chargers and one camping knife.
418
00:18:00,574 --> 00:18:03,384
Okay, we don't need this.
We don't need this.
419
00:18:03,395 --> 00:18:05,899
You got to move fast. You guys ready?
420
00:18:06,001 --> 00:18:07,825
Okay, Ruby, are you with me?
421
00:18:07,869 --> 00:18:10,089
- Yeah.
- Okay. Just listen.
422
00:18:11,360 --> 00:18:15,212
You have to slice the casing
off your laptop charger cord.
423
00:18:15,915 --> 00:18:19,620
Inside are two wires.
Pull them apart.
424
00:18:19,663 --> 00:18:22,275
Wait, where do I slice it?
425
00:18:22,318 --> 00:18:24,625
Okay, you know what?
I'll text you a picture right now.
426
00:18:24,668 --> 00:18:26,627
- Okay. Send it.
- Here's the number.
427
00:18:28,890 --> 00:18:31,675
- Okay, did you get it?
- I got it. I see the wires.
428
00:18:31,719 --> 00:18:32,676
Okay. Okay, great.
429
00:18:32,720 --> 00:18:33,982
Um, now take your knife
430
00:18:34,025 --> 00:18:35,984
and start cutting
the casing off them.
431
00:18:36,430 --> 00:18:38,813
Guys, we can't let her
use this on her mother
432
00:18:38,856 --> 00:18:40,336
without testing it here first.
433
00:18:40,514 --> 00:18:43,125
Uh, Ariel, stand up. Mario, sit down.
434
00:18:43,136 --> 00:18:44,921
You're kidding.
435
00:18:46,125 --> 00:18:47,996
Sit your ass down, Doctor.
436
00:18:48,039 --> 00:18:49,476
Let's go. Let's do this. Come on.
437
00:18:49,519 --> 00:18:50,999
It's live.
438
00:18:51,042 --> 00:18:53,132
All right.
Take your shirt up, please.
439
00:18:53,175 --> 00:18:54,394
- Lift up.
- All right.
440
00:18:54,437 --> 00:18:55,873
Just give me a second. No seconds.
441
00:18:55,917 --> 00:18:58,224
Diego,
I need you to start another line.
442
00:18:58,267 --> 00:19:00,182
We need to re-transfuse the blood.
443
00:19:00,226 --> 00:19:02,010
...first responders are on standby.
444
00:19:02,053 --> 00:19:04,665
Uh... I'll try.
445
00:19:10,061 --> 00:19:11,628
He's not gonna let us go.
446
00:19:11,672 --> 00:19:13,717
We've seen his face.
He has to kill us!
447
00:19:13,761 --> 00:19:15,980
Okay, if I can stay calm, so can you.
448
00:19:16,489 --> 00:19:19,114
Look, just focus on the medicine.
449
00:19:19,158 --> 00:19:20,811
Steady your hands.
450
00:19:24,848 --> 00:19:26,676
It's bright red and
it's pumping fast.
451
00:19:26,687 --> 00:19:28,602
Yeah. It's blood.
452
00:19:29,059 --> 00:19:30,256
It's arterial blood.
453
00:19:30,481 --> 00:19:31,735
I don't know what that means.
454
00:19:31,779 --> 00:19:33,911
It means she's bleeding. A lot.
455
00:19:34,317 --> 00:19:37,252
We're gonna need to do a
blood transfusion. Right now.
456
00:19:42,867 --> 00:19:44,912
We need to test her blood.
457
00:19:46,363 --> 00:19:48,626
And hopefully, one of us is a match.
458
00:19:48,637 --> 00:19:51,407
Test her blood? Here?
459
00:19:51,833 --> 00:19:53,269
Yes, here.
460
00:19:53,856 --> 00:19:56,009
I'm gonna get a testing
kit out of my bag.
461
00:20:10,818 --> 00:20:13,210
Aah! Geez! Aah!
462
00:20:13,221 --> 00:20:14,396
Hurts like hell.
463
00:20:15,072 --> 00:20:16,856
Didn't stop your heart.
464
00:20:16,867 --> 00:20:18,260
That's what you were hoping for?
465
00:20:18,304 --> 00:20:19,957
We'd have gotten you back.
466
00:20:20,921 --> 00:20:22,297
They got 15 minutes of fuel left.
467
00:20:22,308 --> 00:20:23,918
ATC wants a status update.
468
00:20:23,961 --> 00:20:25,311
Ruby, are you with me?
469
00:20:26,359 --> 00:20:27,359
Uh-huh.
470
00:20:27,407 --> 00:20:29,905
Okay, do you have the wires
stripped like in the picture?
471
00:20:29,916 --> 00:20:30,648
Yes.
472
00:20:30,659 --> 00:20:33,090
Ask them if they have any
kind of lotion up there.
473
00:20:33,101 --> 00:20:35,277
Do you have any lotion
or hand sanitizer?
474
00:20:35,321 --> 00:20:37,584
Lotion. In my bag. Why?
475
00:20:37,627 --> 00:20:39,281
It helps the conductivity.
476
00:20:39,325 --> 00:20:42,110
So now, grab that and I want you
to unbutton your mom's shirt
477
00:20:42,153 --> 00:20:44,330
because the wires have
to touch bare skin.
478
00:20:44,373 --> 00:20:47,463
Okay? Now rub some lotion on
to her chest and her left side.
479
00:20:47,507 --> 00:20:49,117
Okay, then plug the cord in,
480
00:20:49,160 --> 00:20:51,978
but don't touch the wires,
just the casing.
481
00:20:51,989 --> 00:20:54,731
And then, when you're ready,
I want you to touch the wires
482
00:20:54,775 --> 00:20:57,386
to the side of the chest
at the exact same time.
483
00:20:57,430 --> 00:20:59,780
Um, I don't think I can do this...
484
00:20:59,823 --> 00:21:02,543
Listen, Ruby, it's like that
"She Rap" song...
485
00:21:02,559 --> 00:21:05,142
If you wanna be big,
you gotta stand up.
486
00:21:05,153 --> 00:21:07,942
Okay, it's plugged in. Now?
487
00:21:08,049 --> 00:21:10,138
Now, Ruby.
488
00:21:11,379 --> 00:21:13,576
Mom? Can you hear me?
489
00:21:14,637 --> 00:21:16,187
She's not answering!
490
00:21:16,231 --> 00:21:17,754
Try it again.
491
00:21:21,543 --> 00:21:23,238
There's not enough charge.
492
00:21:23,498 --> 00:21:26,168
Wake up, Mom! Please wake up!
493
00:21:26,214 --> 00:21:27,753
Wake up, Mom.
494
00:21:29,768 --> 00:21:32,206
Please, Mom, please wake up!
495
00:21:38,079 --> 00:21:40,690
Maya is AB-negative.
None of us are a match.
496
00:21:40,734 --> 00:21:43,056
But, uh, hopefully you will be.
497
00:21:53,747 --> 00:21:55,314
It's the hospital.
498
00:21:55,325 --> 00:21:57,359
If I don't answer it,
they'll know something's up.
499
00:21:57,403 --> 00:21:59,922
They're gonna send somebody.
500
00:22:03,931 --> 00:22:05,922
Don't get tricky.
501
00:22:05,933 --> 00:22:07,235
Where the hell are you?
502
00:22:07,246 --> 00:22:08,839
You're supposed to be
at Van Nuys airport.
503
00:22:08,849 --> 00:22:10,111
Car trouble.
504
00:22:10,154 --> 00:22:11,939
No, no, no. No car trouble today.
505
00:22:11,982 --> 00:22:15,290
Listen, Leanne is trying to wake
the pilot up to land the plane.
506
00:22:15,334 --> 00:22:17,118
She's gonna need a doctor there.
507
00:22:17,161 --> 00:22:20,339
Yeah,
this isn't the best time for me.
508
00:22:20,382 --> 00:22:22,123
No, no, no, no. No, listen.
509
00:22:22,166 --> 00:22:25,387
You're my doctor on the field.
I need you right now, okay?
510
00:22:25,431 --> 00:22:28,303
Okay, um, I'm almost done here.
I'll call you when I can.
511
00:22:28,347 --> 00:22:29,783
Thank you.
512
00:22:33,149 --> 00:22:35,256
How are we doing on the blood test?
We're running out of time.
513
00:22:35,266 --> 00:22:37,921
Um, he's a match.
514
00:22:38,235 --> 00:22:40,402
Maya's AB-negative, and so are you.
515
00:22:40,694 --> 00:22:42,521
It's a rare type.
516
00:22:42,532 --> 00:22:44,014
You're damn right it is.
517
00:22:44,058 --> 00:22:45,538
Probably why you
guys love each other.
518
00:22:45,581 --> 00:22:47,148
Back up off me, dude!
519
00:22:47,191 --> 00:22:48,889
I wasn't doing anything.
520
00:22:53,635 --> 00:22:55,601
All right, fine. Hook it up.
521
00:22:56,714 --> 00:22:58,237
Good. Let's do this.
522
00:23:00,379 --> 00:23:01,771
I know, but if we boost...
523
00:23:01,815 --> 00:23:03,251
I think we need to try it again,
524
00:23:03,294 --> 00:23:04,590
but we'll have each --
Did you get Willis?
525
00:23:04,600 --> 00:23:06,070
Yeah.
He's not gonna make it to Van Nuys.
526
00:23:06,080 --> 00:23:07,995
- Why not?
- Dr. Savetti...
527
00:23:08,563 --> 00:23:09,765
take Ariel for a walk.
528
00:23:09,776 --> 00:23:10,951
What? Why?
529
00:23:11,330 --> 00:23:12,330
Please.
530
00:23:12,713 --> 00:23:15,672
Come on, gang. Come on.
Let's go, guys.
531
00:23:19,141 --> 00:23:20,399
What's up?
532
00:23:20,442 --> 00:23:22,139
ATC has a new plan.
533
00:23:22,183 --> 00:23:24,228
Did they figure out
how to land the plane?
534
00:23:24,618 --> 00:23:26,658
No. They don't think they
can teach her how to land.
535
00:23:28,977 --> 00:23:31,458
They do think they can
teach her how to fly it out
536
00:23:31,469 --> 00:23:33,107
over the desert.
537
00:23:33,150 --> 00:23:34,848
What the hell good is that?
538
00:23:38,401 --> 00:23:42,133
She'll crash it out there
without killing anybody else.
539
00:23:46,055 --> 00:23:47,391
When?
540
00:23:47,402 --> 00:23:50,310
She's almost out of fuel.
We need to do it now.
541
00:23:54,215 --> 00:23:55,608
Let's go.
542
00:23:56,696 --> 00:23:58,387
- No! No.
- Leanne...
543
00:23:58,464 --> 00:24:01,157
No! Ruby, I want you
to try something else.
544
00:24:01,168 --> 00:24:02,919
We're gonna combine
the electrical shock
545
00:24:02,963 --> 00:24:05,323
that you did with that chest thump.
546
00:24:05,334 --> 00:24:06,814
Will that work?
547
00:24:06,825 --> 00:24:11,047
Yes. It might shock you a little bit,
but that's okay.
548
00:24:11,058 --> 00:24:15,520
I want you to grab both wires
and hit her in the chest, okay?
549
00:24:15,531 --> 00:24:18,534
But when you hit her, Ruby,
you have to hit her hard.
550
00:24:18,545 --> 00:24:20,655
Okay, honey, do it right now.
551
00:24:20,666 --> 00:24:25,478
Okay. One, two, three.
552
00:24:28,293 --> 00:24:30,033
Mom?
553
00:24:30,670 --> 00:24:32,739
Mom! Her eyes are open!
554
00:24:34,939 --> 00:24:37,786
Okay. Elizabeth.
Elizabeth, can you hear me?
555
00:24:37,911 --> 00:24:40,000
Elizabeth, are you there?
556
00:24:40,043 --> 00:24:44,047
Hello? Yes, I-I can hear you.
557
00:24:44,091 --> 00:24:45,745
Okay. This is Dr. Leanne Rorish
558
00:24:45,788 --> 00:24:47,877
speaking from Angels
Memorial Hospital.
559
00:24:47,921 --> 00:24:49,400
You've had a coronary event.
560
00:24:49,444 --> 00:24:51,272
We will treat you on the ground,
561
00:24:51,315 --> 00:24:53,923
but you need to land
that plane first.
562
00:24:56,622 --> 00:24:58,584
Elizabeth, are you there?
563
00:24:58,627 --> 00:25:02,152
I don't have enough fuel to make
it back to the airport.
564
00:25:03,082 --> 00:25:06,134
Ruby, honey, go back to your
seat and buckle up.
565
00:25:06,145 --> 00:25:07,984
- Your bird still on the roof?
- Yes, sir.
566
00:25:08,028 --> 00:25:10,334
- Get out there. Go.
- Let's go.
567
00:25:13,424 --> 00:25:16,253
Dr. Savetti, you're with me.
568
00:25:22,608 --> 00:25:25,567
Sources confirm the
plane is out of fuel
569
00:25:25,611 --> 00:25:28,140
and set to make a crash
landing near Van Nuys.
570
00:25:28,151 --> 00:25:31,117
Oh, snap! The plane's going down!
571
00:25:31,291 --> 00:25:32,944
It's gonna crash!
572
00:25:32,955 --> 00:25:36,002
...and any bystanders
affected by the crash.
573
00:25:40,147 --> 00:25:41,278
Aah!
574
00:26:01,429 --> 00:26:03,649
Ruby? Is that Ruby?
575
00:26:04,911 --> 00:26:06,753
Elizabeth, it's Dr. Rorish.
576
00:26:06,764 --> 00:26:08,904
Please, take care of my daughter!
577
00:26:08,915 --> 00:26:10,885
Mario,
start the primary exam on the mom.
578
00:26:10,896 --> 00:26:12,680
- On it.
- We need a medic over here!
579
00:26:12,691 --> 00:26:14,837
Is that Ruby?
580
00:26:14,848 --> 00:26:16,850
Bring her out! Bring her out!
581
00:26:17,663 --> 00:26:20,100
Okay, how are you? Bring her out.
582
00:26:23,973 --> 00:26:26,628
Breath sounds clear bilaterally.
583
00:26:26,672 --> 00:26:28,799
I was too slow. We crashed.
584
00:26:28,810 --> 00:26:31,664
You did it. You were great, Ruby.
585
00:26:31,974 --> 00:26:33,972
You were great. You did it.
586
00:26:33,983 --> 00:26:36,986
I just need you to be brave
a little bit longer, okay?
587
00:26:37,030 --> 00:26:39,753
Ruby! Where's my daughter?
588
00:26:39,764 --> 00:26:41,834
Ruby, Mommy's right here, baby.
589
00:26:41,845 --> 00:26:43,456
I'm okay, Mom.
590
00:26:44,459 --> 00:26:45,416
Mario!
591
00:26:45,427 --> 00:26:46,819
Yeah?
592
00:26:47,224 --> 00:26:48,151
How is she?
593
00:26:48,162 --> 00:26:49,598
Chest pain, but vitals are stable.
594
00:26:49,780 --> 00:26:52,696
EKG shows a STEMI.
She's gonna need the cath lab.
595
00:26:52,945 --> 00:26:54,924
Medics are loading her up now.
596
00:26:56,136 --> 00:26:57,659
We're gonna need to --
597
00:26:57,703 --> 00:26:59,867
We're gonna need to secure
that before we move her.
598
00:26:59,878 --> 00:27:01,174
It's okay. We've got you.
599
00:27:01,185 --> 00:27:03,557
Ruby! I'm not going anywhere
without my daughter.
600
00:27:03,568 --> 00:27:05,134
We're right behind you, Elizabeth.
601
00:27:05,145 --> 00:27:06,668
We're right behind you. Ruby!
602
00:27:06,712 --> 00:27:09,932
Ruby? Ruby? Dr.
Rorish, she's unconscious.
603
00:27:10,019 --> 00:27:10,977
Okay.
604
00:27:11,020 --> 00:27:12,674
Breathing's shallow.
605
00:27:12,718 --> 00:27:14,502
Let's get her back to Angels. Now!
606
00:27:14,545 --> 00:27:15,938
Let's go, boys. Now!
607
00:27:20,639 --> 00:27:22,771
How are you doing?
608
00:27:22,815 --> 00:27:24,381
I should ask you that question.
609
00:27:24,425 --> 00:27:27,254
Dr. Leighton, sedation's up,
patient's ready to prep.
610
00:27:27,297 --> 00:27:29,387
Where are you gonna place the ports?
611
00:27:29,398 --> 00:27:31,606
10mm camera port in the umbilicus,
612
00:27:31,650 --> 00:27:33,913
and 5mm trocars in the
lower left quadrant
613
00:27:33,956 --> 00:27:35,262
and the suprapubic midline.
614
00:27:35,305 --> 00:27:37,133
- Good.
- You should be doing this.
615
00:27:37,989 --> 00:27:40,992
Dr. Leighton, mark the
patient for incision.
616
00:27:42,249 --> 00:27:45,689
You know, you shouldn't back
down from a guy like this.
617
00:27:45,700 --> 00:27:47,354
Is that so?
618
00:27:50,788 --> 00:27:53,225
You're ready, Dr. Leighton.
619
00:27:53,362 --> 00:27:55,233
Incision.
620
00:28:04,204 --> 00:28:07,120
Yeah, this hurts like a bitch!
You gotta help me!!
621
00:28:07,163 --> 00:28:09,470
- Just relax.
- How much longer?
622
00:28:09,513 --> 00:28:11,646
Maya's doing better.
She just needs more blood.
623
00:28:11,690 --> 00:28:14,388
It's through and through.
Just missed the bone.
624
00:28:14,431 --> 00:28:18,218
I'm getting... dizzy...
getting dizzy...
625
00:28:18,261 --> 00:28:20,176
D-Diego!
626
00:28:20,220 --> 00:28:22,613
He's probably passing out
from hyperventilating.
627
00:28:22,657 --> 00:28:24,006
His pulse is strong.
628
00:28:24,050 --> 00:28:26,008
He's fine.
629
00:28:26,052 --> 00:28:27,531
Take care of Maya.
630
00:28:27,575 --> 00:28:29,446
We have two patients now.
631
00:28:43,896 --> 00:28:46,115
Hey.
632
00:28:50,032 --> 00:28:53,253
Hey! What the hell's --
What the hell is this?!
633
00:29:02,828 --> 00:29:06,135
You must really think I'm stupid.
634
00:29:06,179 --> 00:29:08,398
We were counting on it.
635
00:29:10,270 --> 00:29:11,401
Easy. Easy.
636
00:29:11,445 --> 00:29:13,186
Where is she? Where is my daughter?
637
00:29:13,229 --> 00:29:15,754
She's in the ER, ma'am,
with the best doctors that we have.
638
00:29:15,797 --> 00:29:17,223
And we need to get
you to the cath lab
639
00:29:17,233 --> 00:29:18,790
so we can check out your heart,
all right?
640
00:29:18,800 --> 00:29:20,671
Don't worry.
You're gonna see her soon.
641
00:29:20,715 --> 00:29:22,412
- She saved me.
- We know.
642
00:29:22,456 --> 00:29:23,705
You know?
643
00:29:23,716 --> 00:29:25,751
The whole city knows. Ruby's famous.
644
00:29:25,762 --> 00:29:27,655
Sully's got nothing on her.
645
00:29:27,736 --> 00:29:29,768
- Okay, guys, here we go.
- She's tanking!
646
00:29:29,811 --> 00:29:31,030
Get me a central line kit
647
00:29:31,073 --> 00:29:32,771
and transfuse two
more units of PRBCs.
648
00:29:32,814 --> 00:29:34,094
Need a portable chest x-ray now!
649
00:29:34,120 --> 00:29:36,600
- Wait, wait, wait.
- Incoming.
650
00:29:36,644 --> 00:29:38,907
Where the hell have you been?
651
00:29:38,951 --> 00:29:41,214
- Long story.
- GSW to the chest.
652
00:29:41,666 --> 00:29:44,652
She's lost two liters of blood.
Get the thoracotomy tray.
653
00:29:44,695 --> 00:29:46,567
Nope. Sedation is wearing off.
654
00:29:46,610 --> 00:29:48,830
Hold her down.
It's got to stay in her mouth.
655
00:29:48,874 --> 00:29:50,092
Don't let her pull it out!
656
00:29:50,136 --> 00:29:52,094
- I mean it.
- Don't pull out the tube.
657
00:29:52,138 --> 00:29:53,530
- Aaaah!
- Ready?
658
00:29:53,574 --> 00:29:56,185
One, two... What did
you do to my resident?
659
00:29:56,229 --> 00:29:57,926
I put him somewhere he
shouldn't have been.
660
00:29:57,970 --> 00:30:00,624
Got a GSW to the thigh,
through and through.
661
00:30:00,668 --> 00:30:02,626
I need 10 mg of morphine. Now!
662
00:30:03,976 --> 00:30:06,717
Is she alive? Is my daughter alive?
663
00:30:06,761 --> 00:30:08,023
Please, I need to see her!
664
00:30:08,067 --> 00:30:09,459
She's peritonitic.
665
00:30:09,503 --> 00:30:11,592
FAST exam shows free fluid
in all four quadrants.
666
00:30:11,635 --> 00:30:13,333
No, that's got to be wrong.
667
00:30:13,376 --> 00:30:14,638
There's fluid everywhere.
668
00:30:14,682 --> 00:30:16,292
I think she has a gastric rupture.
669
00:30:16,336 --> 00:30:17,511
She needs an ex-lap.
670
00:30:21,424 --> 00:30:23,332
Gastric injuries are very rare,
671
00:30:23,343 --> 00:30:25,214
and they hardly ever
present this quickly.
672
00:30:25,258 --> 00:30:26,868
You saw the FAST.
What else could it be?
673
00:30:26,912 --> 00:30:28,827
She doesn't drink,
her labs are normal.
674
00:30:28,870 --> 00:30:30,393
There shouldn't be free fluid.
675
00:30:32,961 --> 00:30:35,393
All right,
let's get her to an OR now!
676
00:30:36,081 --> 00:30:37,183
Disconnecting.
677
00:30:37,226 --> 00:30:39,185
Must have hit a vessel.
Abdomen's full of blood.
678
00:30:39,228 --> 00:30:42,335
She's in hemorrhagic shock.
We're losing her.
679
00:30:42,346 --> 00:30:43,885
Hang in there, Ruby. Hang in there.
680
00:30:43,929 --> 00:30:46,409
Need clear saline now.
Let's get her ready to move!
681
00:30:46,453 --> 00:30:48,977
Dr. Campbell, it's the
mother from the plane.
682
00:30:49,021 --> 00:30:51,110
They're bringing her in to OR 2 now.
683
00:30:51,862 --> 00:30:53,895
They landed. I need to step out.
684
00:30:53,939 --> 00:30:55,331
I got this.
685
00:30:55,546 --> 00:30:58,284
I'll let you know if I
run into any problems.
686
00:30:59,945 --> 00:31:01,903
We cannot control this bleeding,
so, look,
687
00:31:01,947 --> 00:31:04,819
if we pull the shard out, she's
gonna bleed out right down here.
688
00:31:04,863 --> 00:31:06,386
We need to get her to the OR now.
689
00:31:06,429 --> 00:31:08,257
OR is full! Ten minutes!
690
00:31:08,301 --> 00:31:09,998
Get on the phone and tell Campbell
691
00:31:10,042 --> 00:31:11,782
it's the little girl from the plane,
okay?
692
00:31:11,826 --> 00:31:14,575
Her mother's up there already.
They're prepping her now.
693
00:31:14,586 --> 00:31:15,699
Dr. Rorish,
694
00:31:15,743 --> 00:31:17,005
this has to happen now.
695
00:31:17,049 --> 00:31:19,051
No, no, no, guys. I'm not a surgeon.
696
00:31:19,094 --> 00:31:20,530
We can't do this here.
697
00:31:20,574 --> 00:31:22,402
After everything she's
done to get in here,
698
00:31:22,445 --> 00:31:23,794
we don't want to fail her, okay?
699
00:31:23,838 --> 00:31:25,535
She could die in the
elevator up to the OR.
700
00:31:28,930 --> 00:31:31,890
Daddy... what are we doing here?
701
00:31:52,489 --> 00:31:54,075
What's your name?
702
00:31:54,086 --> 00:31:57,306
Ruby. Are you still there?
703
00:31:58,271 --> 00:31:59,750
Mom?
704
00:32:02,513 --> 00:32:04,923
On the base of the renal artery.
705
00:32:09,078 --> 00:32:10,862
Okay, I got it.
706
00:32:11,190 --> 00:32:13,540
I need hands. Come on. Jump in here.
707
00:32:13,583 --> 00:32:15,150
Get in here.
708
00:32:15,194 --> 00:32:17,892
The bleeder's right here on
the hilum of the left lung.
709
00:32:17,936 --> 00:32:20,939
All right, you take the suction,
I'm gonna clamp the artery.
710
00:32:20,982 --> 00:32:23,332
We've already filled a quarter
of the suction container.
711
00:32:23,376 --> 00:32:24,507
We need to hang more blood.
712
00:32:26,282 --> 00:32:27,719
Do what she said.
713
00:32:27,730 --> 00:32:29,776
Come on. Let's get two
units right away. Let's go.
714
00:32:29,787 --> 00:32:31,255
- Come on.
- Got it.
715
00:32:31,266 --> 00:32:34,115
I don't know why they're working
so hard. She killed a guy!
716
00:32:34,126 --> 00:32:35,982
And her psycho tweaker
boyfriend almost killed me!
717
00:32:35,992 --> 00:32:38,192
Hello? Hello? Are you still there?
718
00:32:38,652 --> 00:32:40,001
Ruby, I'm right here.
719
00:32:40,045 --> 00:32:42,917
- Leanne?
- I can't see.
720
00:32:42,961 --> 00:32:45,180
Oh, my God. She needs the OR.
721
00:32:45,224 --> 00:32:47,435
There's no OR, Leanne. Be brave.
722
00:32:47,446 --> 00:32:49,269
Hello? Is anyone there?
723
00:32:49,382 --> 00:32:50,731
Dr. Rorish?
724
00:32:50,742 --> 00:32:53,179
- She's not answering!
- Dr. Rorish?
725
00:32:53,623 --> 00:32:55,333
Dr. Rorish!
726
00:32:55,922 --> 00:32:57,358
Teach me something.
727
00:33:00,935 --> 00:33:02,893
Teach him, Leanne.
728
00:33:05,297 --> 00:33:06,559
Okay.
729
00:33:07,856 --> 00:33:09,204
We're gonna pull this,
730
00:33:09,248 --> 00:33:11,427
and she's gonna bleed from the aorta.
731
00:33:11,438 --> 00:33:13,676
And that's like a firehose.
Understood?
732
00:33:13,687 --> 00:33:14,862
Got it. Then what?
733
00:33:14,905 --> 00:33:16,124
Okay, then we're gonna have to
734
00:33:16,168 --> 00:33:17,507
throw some sutures around it fast.
735
00:33:17,517 --> 00:33:19,117
- Are you fast?
- I practice stitches every day.
736
00:33:19,127 --> 00:33:21,216
- Let's do this.
- Okay, Jesse, clear and pull.
737
00:33:21,260 --> 00:33:23,740
I want you to be ready to
do suction. On my count.
738
00:33:23,784 --> 00:33:27,638
Are you ready? One, two... and three.
739
00:33:28,122 --> 00:33:29,616
Ah! She's bleeding.
740
00:33:29,659 --> 00:33:31,922
- Got it?
- Come on. Suture it.
741
00:33:31,966 --> 00:33:33,620
It's in the renal side. Yep.
742
00:33:33,663 --> 00:33:35,361
Move your finger. I got it.
743
00:33:35,404 --> 00:33:37,189
Okay, throw another
suture around the clamp.
744
00:33:37,232 --> 00:33:38,799
Got it. Yep.
745
00:33:38,842 --> 00:33:40,627
Steady.
746
00:33:44,528 --> 00:33:46,372
She's stabilizing.
747
00:33:46,415 --> 00:33:48,243
She's stabilizing.
748
00:33:48,287 --> 00:33:51,771
Okay. Thank you.
749
00:33:51,855 --> 00:33:53,683
All right, BP rising.
750
00:33:53,727 --> 00:33:55,642
I've got an open chest here, Risa.
751
00:33:55,685 --> 00:33:58,601
ORs 6 and 7 should be open by
the time you guys get there.
752
00:33:58,645 --> 00:34:00,647
Okay, great. Let's get Ruby upstairs.
753
00:34:01,407 --> 00:34:04,085
- Mine, too.
- What do we do about Diego?
754
00:34:04,129 --> 00:34:05,652
I'll take him to sides.
755
00:34:05,695 --> 00:34:07,915
Suck it up.
756
00:34:07,958 --> 00:34:10,048
He'll limp for a while,
but he'll be fine.
757
00:34:10,766 --> 00:34:13,703
I think those gentlemen might
want to have a word with us.
758
00:34:13,747 --> 00:34:15,618
You up for it?
759
00:34:15,836 --> 00:34:17,185
Do I have a choice?
760
00:34:17,196 --> 00:34:19,785
Hey, you saved our asses today.
761
00:34:19,796 --> 00:34:21,015
You were great.
762
00:34:21,059 --> 00:34:22,321
Good team.
763
00:34:22,750 --> 00:34:24,236
Great team.
764
00:34:24,279 --> 00:34:26,194
We didn't catch the fluid
on the initial exam.
765
00:34:26,238 --> 00:34:28,501
It's blunt trauma, but we can't
tell where the damage is.
766
00:34:28,544 --> 00:34:31,721
I looked at her scans.
Didn't see anything obvious.
767
00:34:31,765 --> 00:34:33,114
She's peritonitic.
768
00:34:33,267 --> 00:34:34,443
I don't know where it's coming from,
769
00:34:34,453 --> 00:34:36,030
but I think it's a gastric injury.
770
00:34:36,074 --> 00:34:38,314
What else would explain the
free fluid on the ultrasound?
771
00:34:39,063 --> 00:34:40,426
She needs an ex-lap.
772
00:34:40,953 --> 00:34:43,349
Dr. Kean, Dr. Guthrie, you'll assist.
773
00:34:43,360 --> 00:34:44,360
Scalpel.
774
00:34:44,386 --> 00:34:47,346
And just like that --
Out of the penalty box.
775
00:34:47,836 --> 00:34:49,957
You said there was no penalty box.
776
00:34:53,078 --> 00:34:56,086
Let's see what we have here.
777
00:34:57,399 --> 00:34:59,766
The anatomy looks good.
778
00:34:59,880 --> 00:35:01,882
Whoa.
779
00:35:01,925 --> 00:35:03,666
BP's dropping. Heart rate 130s.
780
00:35:03,710 --> 00:35:05,364
All right,
he perforated on the way up.
781
00:35:05,407 --> 00:35:06,843
There's pus and stool everywhere.
782
00:35:06,887 --> 00:35:08,715
- BP 92/60.
- Go get Dr. Campbell.
783
00:35:08,758 --> 00:35:10,344
He's in an emergency surgery.
784
00:35:10,355 --> 00:35:12,287
Don't you think I know that!
785
00:35:13,328 --> 00:35:16,026
Dr. Campbell, Dr. Leighton
needs to speak with you.
786
00:35:16,367 --> 00:35:17,896
Put him on speaker.
787
00:35:18,216 --> 00:35:20,393
BP's dropping! Call the blood bank.
788
00:35:20,404 --> 00:35:22,424
Dr. Campbell,
we need you in here now!
789
00:35:22,483 --> 00:35:24,180
He perf'd. His bowel is split.
790
00:35:24,209 --> 00:35:25,688
You need to clean him out.
791
00:35:25,732 --> 00:35:27,821
Dr. Campbell, what is your ETA?
792
00:35:27,864 --> 00:35:30,693
Leighton, clamp the bowel,
wash him out.
793
00:35:30,737 --> 00:35:32,434
I'll join when I can.
794
00:35:32,478 --> 00:35:34,001
Focus.
795
00:35:34,044 --> 00:35:36,699
Pressure's down 85/58.
796
00:35:36,743 --> 00:35:39,006
Dr. Leighton,
you have to do something.
797
00:35:39,049 --> 00:35:40,442
Do you want pressors?
798
00:35:41,365 --> 00:35:43,365
Okay, we're about to do
this the old-fashioned way.
799
00:35:43,402 --> 00:35:44,925
Let's get the scope out.
800
00:35:44,968 --> 00:35:46,231
You're opening him up?
801
00:35:46,274 --> 00:35:47,493
You don't think I should?
802
00:35:47,536 --> 00:35:49,016
Do you know what you're doing?
803
00:35:51,671 --> 00:35:54,239
Yeah. Definitely. Totally.
804
00:35:54,282 --> 00:35:56,110
Come on. Let's go.
805
00:35:56,154 --> 00:35:58,025
Where's Dr. Campbell?
806
00:36:02,377 --> 00:36:04,162
Gastric contents.
807
00:36:04,647 --> 00:36:06,127
You were right.
808
00:36:07,687 --> 00:36:09,384
One liter saline.
809
00:36:09,771 --> 00:36:10,989
Suction.
810
00:36:11,232 --> 00:36:13,388
Dr. Kean, let's retract that stomach
811
00:36:13,666 --> 00:36:15,363
and locate this tear.
812
00:36:15,592 --> 00:36:18,698
There we go. Suture.
813
00:36:19,443 --> 00:36:21,651
I can't see in here. More suction.
814
00:36:22,131 --> 00:36:24,007
Pressure's dropping. 70 over 40.
815
00:36:24,051 --> 00:36:25,705
Dr. Leighton, report.
816
00:36:26,271 --> 00:36:28,088
I didn't have the skill
to do it laparoscopically,
817
00:36:28,098 --> 00:36:29,361
so I just opened him up.
818
00:36:29,506 --> 00:36:31,537
- What?
- I had no choice!
819
00:36:31,904 --> 00:36:34,752
I'm about to do the primary
closure of the bowel.
820
00:36:34,763 --> 00:36:36,672
Kelly's and a needle driver.
Let's go.
821
00:36:36,716 --> 00:36:38,370
I need two more units.
822
00:36:38,413 --> 00:36:40,023
Sponges. Forceps.
823
00:36:40,067 --> 00:36:41,590
Here. Hold these.
824
00:36:41,634 --> 00:36:43,244
The suture is tearing the bowel.
825
00:36:43,288 --> 00:36:46,787
65 over 40. Heart rate 162.
826
00:36:46,813 --> 00:36:48,858
I can't irrigate the abdominal cavity
827
00:36:48,902 --> 00:36:50,947
and close the bowel at the same time.
828
00:36:50,991 --> 00:36:52,732
He's septic. Damn it!
829
00:36:53,201 --> 00:36:54,915
- What happened?
- I wasn't ready for this.
830
00:36:54,951 --> 00:36:55,996
That's what happened.
831
00:36:56,039 --> 00:36:58,346
- 60 over 35.
- Start pressors.
832
00:37:01,219 --> 00:37:03,179
Dr. Leighton, get back here.
This is your patient.
833
00:37:03,221 --> 00:37:04,700
No, actually, this is yourpatient!
834
00:37:04,744 --> 00:37:06,659
Get your hands in there.
You are about to mend
835
00:37:06,670 --> 00:37:08,373
the two ends of this ruptured colon.
836
00:37:08,384 --> 00:37:11,653
Are you really not gonna touch him
because he told you not to? Hands! Now!
837
00:37:13,840 --> 00:37:15,407
Sutures.
838
00:37:15,450 --> 00:37:16,843
Suture to Dr. Leighton.
839
00:37:18,115 --> 00:37:19,834
You've done this stitch
how many times now?
840
00:37:19,845 --> 00:37:20,847
1,000.
841
00:37:20,890 --> 00:37:22,065
1,001 right there.
842
00:37:22,109 --> 00:37:24,285
Keep going. You're not done yet.
843
00:37:25,808 --> 00:37:27,357
You're not done yet.
844
00:37:28,529 --> 00:37:29,551
Keep going.
845
00:37:29,595 --> 00:37:31,945
Vitals stabilizing.
846
00:37:31,988 --> 00:37:34,121
- Huh?
- And look at that.
847
00:37:34,654 --> 00:37:35,905
No more bleed.
848
00:37:35,949 --> 00:37:38,125
Can you close him up,
or do you want me to do it?
849
00:37:38,394 --> 00:37:39,831
I can do it.
850
00:37:39,945 --> 00:37:41,701
My point exactly.
851
00:37:51,691 --> 00:37:53,445
You have something
you want to say to me?
852
00:37:55,914 --> 00:37:57,425
Say it.
853
00:37:58,546 --> 00:37:59,962
Fine.
854
00:37:59,973 --> 00:38:01,356
I don't think that you
should let a racist
855
00:38:01,366 --> 00:38:03,150
dictate what you can
and cannot do in there.
856
00:38:03,193 --> 00:38:05,892
He could have died.
First of all, I stayed back
857
00:38:05,935 --> 00:38:07,318
because I believed you could do it.
858
00:38:07,328 --> 00:38:08,885
We both know I could not
have done it without you.
859
00:38:08,895 --> 00:38:11,245
Second, the minute I feel
the need to justify my worth
860
00:38:11,289 --> 00:38:13,639
to any man, I've surrendered it.
861
00:38:14,624 --> 00:38:17,453
Now, you saved that man's life today.
862
00:38:17,464 --> 00:38:19,819
Own... that... power.
863
00:38:21,284 --> 00:38:22,807
Because if you don't,
864
00:38:22,818 --> 00:38:25,865
there's always gonna be someone
who will take it from you.
865
00:38:29,445 --> 00:38:31,099
So we're not gonna say anything?
866
00:38:31,110 --> 00:38:33,199
What did I say about discipline
867
00:38:33,210 --> 00:38:35,951
and what you can and cannot control?
868
00:38:36,238 --> 00:38:38,646
Follow up with your patient.
That's all.
869
00:38:38,657 --> 00:38:41,696
That's all, Dr. Leighton.
870
00:38:53,477 --> 00:38:56,088
Look at those stitches.
871
00:38:56,099 --> 00:38:58,449
Like the backseat of a Porsche.
872
00:38:59,574 --> 00:39:01,402
No signs of peritonitis.
873
00:39:03,118 --> 00:39:05,729
I know what you're thinking.
874
00:39:05,992 --> 00:39:08,124
I'm not a racist.
875
00:39:08,782 --> 00:39:10,260
I just sometimes
876
00:39:10,796 --> 00:39:13,233
don't know which one
I'm getting, you know?
877
00:39:13,774 --> 00:39:16,397
The one who worked for
it or the one who didn't.
878
00:39:16,441 --> 00:39:17,833
Excuse me?
879
00:39:17,877 --> 00:39:20,227
Ah, you know what I'm talking about.
880
00:39:20,691 --> 00:39:23,012
Some people get in the room
881
00:39:23,075 --> 00:39:25,928
because they checked the box,
filled a quota.
882
00:39:25,972 --> 00:39:28,017
I'm not saying that's your guy.
883
00:39:28,676 --> 00:39:31,053
Maybe he's the other kind.
884
00:39:31,064 --> 00:39:33,022
Maybe he's the kind who qualified
885
00:39:33,066 --> 00:39:35,111
because he actually worked for it.
886
00:39:35,850 --> 00:39:38,331
But I needed a doctor right then.
887
00:39:39,278 --> 00:39:41,434
How the hell was I supposed to know?
888
00:39:41,506 --> 00:39:44,813
I see. You -- You only
wanted the best care.
889
00:39:44,991 --> 00:39:46,340
That's all.
890
00:39:49,996 --> 00:39:52,207
Nope. Nope.
891
00:39:52,895 --> 00:39:54,462
Hold on.
892
00:39:56,254 --> 00:39:58,787
Um, let me tell you how
I got this job, genius.
893
00:39:58,831 --> 00:40:00,746
My father's on the hospital board.
894
00:40:00,789 --> 00:40:02,574
I was a C student, and I still am.
895
00:40:02,617 --> 00:40:04,010
But a couple of hours ago,
896
00:40:04,053 --> 00:40:06,186
I was up to my elbows
in your breakfast.
897
00:40:06,229 --> 00:40:08,937
And those stitches that are barely
holding you together right now?
898
00:40:08,948 --> 00:40:11,575
Well, I learned how to do
those about a week ago.
899
00:40:11,762 --> 00:40:14,243
So, good luck with that.
900
00:40:22,202 --> 00:40:23,725
Dr. Leighton.
901
00:40:24,408 --> 00:40:26,467
Did you not listen to a word I said?
902
00:40:26,838 --> 00:40:28,991
Is this how you think
a surgeon behaves?
903
00:40:29,035 --> 00:40:31,385
Still a resident. Still learning.
904
00:40:58,412 --> 00:41:01,633
Who is that? Another patient?
905
00:41:04,200 --> 00:41:06,507
That's my daughter.
906
00:41:29,183 --> 00:41:30,415
Hey.
907
00:41:31,938 --> 00:41:32,938
He's fine.
908
00:41:33,381 --> 00:41:34,968
Good.
909
00:41:36,621 --> 00:41:38,449
How about you?
910
00:41:41,743 --> 00:41:44,066
We barely made it out of there alive.
911
00:41:46,441 --> 00:41:48,645
But we did make it out.
912
00:41:55,366 --> 00:41:58,256
That's a pretty long hug.