1 00:00:03,082 --> 00:00:04,240 __ 2 00:00:04,240 --> 00:00:07,466 _ 3 00:00:08,773 --> 00:00:10,739 __ 4 00:00:10,739 --> 00:00:14,385 _ 5 00:00:16,900 --> 00:00:18,202 Unfortunately, the prayers 6 00:00:18,202 --> 00:00:20,604 of the good people of Los Angeles have been answered 7 00:00:20,638 --> 00:00:21,872 and it's raining, 8 00:00:21,906 --> 00:00:24,441 and nothing brings people to Angels faster 9 00:00:24,475 --> 00:00:26,710 than the rain. 10 00:00:26,744 --> 00:00:28,111 Good luck. 11 00:00:28,146 --> 00:00:29,346 Well, you're not coming up with us? 12 00:00:29,380 --> 00:00:32,082 No. It's raining. 13 00:00:39,157 --> 00:00:41,792 What... what are you doing? 14 00:00:41,826 --> 00:00:43,527 Dips. You should try it sometime. 15 00:00:43,561 --> 00:00:46,062 I've been texting Christa all these panic-faced emojis, 16 00:00:46,097 --> 00:00:47,564 and she's not responding. 17 00:00:47,598 --> 00:00:49,065 Took a cab to work this morning, and I'm on time. 18 00:00:49,100 --> 00:00:51,034 - What happened to your car? - Oh, clutch busted. 19 00:00:51,068 --> 00:00:52,869 It's gonna cost me a grand to fix it. 20 00:00:52,904 --> 00:00:55,138 Why didn't you tell me? I could have just picked you up. 21 00:00:55,173 --> 00:00:56,640 I drive right by you on the way to work. 22 00:00:56,674 --> 00:00:58,041 How do you know I slept at my place? 23 00:00:58,075 --> 00:01:00,410 Okay, player. I was just trying to help. 24 00:01:00,445 --> 00:01:02,312 - God! - Hey. 25 00:01:02,346 --> 00:01:03,747 What are you guys doing out here? 26 00:01:03,781 --> 00:01:05,382 Medevac's coming in. I've been texting you. 27 00:01:05,416 --> 00:01:06,917 - Is everything all right? - Yeah. Yeah, it's raining. 28 00:01:06,951 --> 00:01:08,885 Traffic is horrible. Why? Did anyone say anything? 29 00:01:08,920 --> 00:01:11,054 You're late, Dr. Lorenson. Let's go. 30 00:01:11,088 --> 00:01:12,856 You three with me. 31 00:01:12,890 --> 00:01:14,224 Damn it. 32 00:01:14,258 --> 00:01:15,725 Come on. Let's go! 33 00:01:20,531 --> 00:01:23,867 Dr. Lorenson, over here. 34 00:01:27,438 --> 00:01:29,606 Did you get any sleep this afternoon? 35 00:01:29,640 --> 00:01:32,342 No, did you? 36 00:01:32,376 --> 00:01:33,710 I feel responsible. 37 00:01:33,744 --> 00:01:35,445 For what? We had a few drinks at breakfast. 38 00:01:35,480 --> 00:01:37,614 Okay, maybe more than a few drinks. 39 00:01:37,648 --> 00:01:39,182 You have the code bag tonight, Christa. 40 00:01:41,385 --> 00:01:42,452 Oh, wow. 41 00:01:42,487 --> 00:01:44,421 O-okay. 42 00:01:44,455 --> 00:01:45,922 You're responsible for all the crashes 43 00:01:45,957 --> 00:01:47,557 that happen at the hospital outside the E.R. 44 00:01:47,592 --> 00:01:48,959 Anyone loses their pulse upstairs, they're calling you. 45 00:01:48,993 --> 00:01:50,961 I know what the code bag is. 46 00:01:52,263 --> 00:01:53,864 It's completely random who gets it. 47 00:01:53,898 --> 00:01:55,265 That's the whole point... To catch you off guard. 48 00:01:55,299 --> 00:01:56,933 Well, consider me caught. 49 00:01:56,968 --> 00:01:58,602 You'll have everything you need in the bag... 50 00:01:58,636 --> 00:02:00,303 Uh, oral airways, drugs, 51 00:02:00,338 --> 00:02:01,204 extra syringes, filler needles, the phone. 52 00:02:01,239 --> 00:02:02,572 It's connected to the wireless network 53 00:02:02,607 --> 00:02:03,773 in case you lose reception. 54 00:02:03,808 --> 00:02:05,375 Who do I call in the middle of a code? 55 00:02:05,409 --> 00:02:06,643 It's there if you need radiology, 56 00:02:06,677 --> 00:02:08,211 respiratory techs, the pharmacy. 57 00:02:08,246 --> 00:02:10,247 You'll still be working your shift, of course. 58 00:02:10,281 --> 00:02:12,282 When it rains, it pours, huh? 59 00:02:12,316 --> 00:02:14,150 You can handle this, right? 60 00:02:14,185 --> 00:02:16,286 Yeah, doctor, I can handle it. 61 00:02:18,656 --> 00:02:19,956 - Let's go! - Move it! 62 00:02:19,991 --> 00:02:21,558 What have you got? 63 00:02:21,592 --> 00:02:22,893 Boating accident. They capsized. 64 00:02:22,927 --> 00:02:24,494 May have been submerged over two hours. 65 00:02:24,529 --> 00:02:26,463 The boy... Pulseless on the scene. 66 00:02:26,497 --> 00:02:27,931 Excuse me, Dr. Pineda. 67 00:02:27,965 --> 00:02:30,000 - How long without a pulse? - Since we got there. 68 00:02:30,034 --> 00:02:31,234 At least 20 minutes of CPR. 69 00:02:31,269 --> 00:02:33,003 All right. What about this one? 70 00:02:33,037 --> 00:02:34,504 Young woman, possible leg fracture. 71 00:02:34,539 --> 00:02:37,307 In and out of consciousness. Vitals are stable. 72 00:02:37,341 --> 00:02:38,775 Stable! All right, I want the boy first. 73 00:02:38,809 --> 00:02:40,143 - What's his temperature? - What? 74 00:02:40,177 --> 00:02:41,978 His core temp! How cold is he? 75 00:02:42,013 --> 00:02:43,346 We tried. It said "error". 76 00:02:43,381 --> 00:02:45,815 - Error? - Yeah, his core temperature 77 00:02:45,850 --> 00:02:47,784 is too cold to register on the machine. 78 00:02:47,818 --> 00:02:50,420 - Too low? - Good. Clear! 79 00:02:51,656 --> 00:02:52,789 Okay, Sophie. All right. 80 00:02:52,823 --> 00:02:54,758 Temperature... 90.1. 81 00:02:54,792 --> 00:02:55,759 We have to get her warmed immediately. 82 00:02:55,793 --> 00:02:57,327 Get me a bear hugger. 83 00:02:58,162 --> 00:02:59,629 All right, all right, all right. 84 00:02:59,664 --> 00:03:00,964 Let's get her restrained, please! 85 00:03:00,998 --> 00:03:02,332 Get her restrained, please. 86 00:03:02,366 --> 00:03:03,934 Why is she trying to get undressed? 87 00:03:03,968 --> 00:03:05,502 It's called paradoxical undressing. 88 00:03:05,536 --> 00:03:07,170 It's a sign of stage III hypothermia 89 00:03:07,204 --> 00:03:08,939 and evidence of brain dysfunction. 90 00:03:08,973 --> 00:03:11,007 All right. Let's help her out of her clothes, please. 91 00:03:12,043 --> 00:03:14,010 I think she has a broken femur. 92 00:03:14,045 --> 00:03:16,346 Aah. Maybe from the boat capsizing. 93 00:03:16,380 --> 00:03:19,516 Let me have a temporary splint! Can't wait for casting. 94 00:03:19,550 --> 00:03:21,017 This girl needs warmth more than anything. 95 00:03:22,253 --> 00:03:23,720 Let's go, please. Come on. 96 00:03:23,754 --> 00:03:26,456 Okay, 20-something male, asystolic in the field, 97 00:03:26,490 --> 00:03:28,058 drowning and hypothermia. 98 00:03:28,092 --> 00:03:29,960 Temp feels like 80s. 99 00:03:29,994 --> 00:03:32,796 Mama, we're gonna need a core temp and warm saline. 100 00:03:32,830 --> 00:03:34,864 Got it. Warm saline, guys. Come on! 101 00:03:34,899 --> 00:03:36,232 Come on, we need some blankets in here. 102 00:03:36,267 --> 00:03:37,534 His temp is in the 80s, Dr. Savetti. 103 00:03:37,568 --> 00:03:38,902 He needs active warming, not a blanket. 104 00:03:38,936 --> 00:03:40,537 Here. 105 00:03:40,571 --> 00:03:42,238 We need to flood his heart and lungs 106 00:03:42,273 --> 00:03:43,473 with everything we've got. 107 00:03:43,507 --> 00:03:46,743 Core temp... 82. No heart rate. 108 00:03:46,777 --> 00:03:48,645 How long were compressions going on in the field? 109 00:03:48,679 --> 00:03:50,213 At least 30 minutes. 110 00:03:50,247 --> 00:03:52,315 We were waiting to call time of death till we got here. 111 00:03:52,350 --> 00:03:54,484 - 9...10... - Scalpel. 112 00:03:54,518 --> 00:03:57,721 Dr. Rorish, we've already done eight rounds of ACLS, 113 00:03:57,755 --> 00:03:59,589 another 10 minutes of CPR. 114 00:03:59,624 --> 00:04:02,425 You can each do six minute CPR shifts. 115 00:04:02,460 --> 00:04:03,560 That's 10 an hour. 116 00:04:03,594 --> 00:04:05,662 An hour of CPR? Two, if necessary. 117 00:04:05,696 --> 00:04:08,398 Don't stop until that number is in the mid-90s. 118 00:04:08,432 --> 00:04:10,333 You are the heart now. 119 00:04:10,368 --> 00:04:13,670 All we know for sure right now is that he's frozen. 120 00:04:15,606 --> 00:04:20,043 Bottom line, he's not dead until he's warm and dead. 121 00:04:23,581 --> 00:04:28,297 Synced by emmasan www.addic7ed.com 122 00:04:36,682 --> 00:04:38,057 Your turn. 123 00:04:39,755 --> 00:04:41,689 This must be what's it like to go to the gym. 124 00:04:41,724 --> 00:04:43,591 Wow. Look at this. 125 00:04:43,626 --> 00:04:44,926 What is that? 126 00:04:46,729 --> 00:04:48,730 Oh, I think it's an engagement ring. 127 00:04:48,764 --> 00:04:50,298 - Look at that. - Oh, my God. 128 00:04:50,332 --> 00:04:51,766 He was gonna ask her to marry him? 129 00:04:51,801 --> 00:04:53,635 - Oh, you don't know that. - Of course I do. 130 00:04:53,669 --> 00:04:54,869 - Should we tell her? - No. 131 00:04:56,172 --> 00:04:58,106 I mean, I don't think he's gonna... 132 00:04:58,140 --> 00:04:59,607 Oh, my God. We have to tell her. 133 00:04:59,642 --> 00:05:02,610 What if he was having second thoughts, huh? 134 00:05:02,645 --> 00:05:03,545 You know, he was floating in the water, 135 00:05:03,579 --> 00:05:04,946 might have been his last moments on Earth. 136 00:05:04,980 --> 00:05:06,114 He didn't ask her then, right? 137 00:05:06,148 --> 00:05:07,615 Well, he was too busy drowning. 138 00:05:07,650 --> 00:05:09,884 I... you are the least romantic person 139 00:05:09,919 --> 00:05:12,187 - I have ever met in my life! - You can't propose to a girl for someone else, okay? 140 00:05:13,789 --> 00:05:15,089 Listen. 141 00:05:17,927 --> 00:05:20,261 His temp is in the mid-90s. 142 00:05:22,198 --> 00:05:23,731 His pulses are strong. 143 00:05:23,766 --> 00:05:25,733 Good pupillary response. 144 00:05:25,768 --> 00:05:27,669 Yeah! 145 00:05:27,703 --> 00:05:29,838 Dr. Rorish, we have a got a live one. 146 00:05:29,872 --> 00:05:31,239 You can stop celebrating, please. 147 00:05:31,273 --> 00:05:32,640 Blood pressure's 60 over 40. 148 00:05:32,675 --> 00:05:35,910 There you go. You're ignoring the first rule. 149 00:05:35,945 --> 00:05:38,012 Make no assumptions. 150 00:05:38,047 --> 00:05:41,749 There's more... There's always more. 151 00:05:41,784 --> 00:05:43,651 Let's get a fast ultrasound, please. 152 00:05:43,686 --> 00:05:45,520 He could have underlying trauma from the boat capsizing. 153 00:05:45,554 --> 00:05:48,022 Uh, who saw this... 154 00:05:48,057 --> 00:05:49,591 A bruise on the upper quadrant? 155 00:05:49,625 --> 00:05:51,259 No one? 156 00:05:51,293 --> 00:05:52,927 Great. You skipped the exam. 157 00:05:52,962 --> 00:05:54,262 That's Monitor Syndrome. 158 00:05:54,296 --> 00:05:56,164 We don't rely on machines in here. 159 00:05:56,198 --> 00:05:57,932 We use our eyes and our hands. 160 00:05:57,967 --> 00:05:59,634 This here is indicative of bleeding. 161 00:05:59,668 --> 00:06:00,702 What do you see? 162 00:06:00,736 --> 00:06:04,038 Chest clear, right abdomen clear, 163 00:06:04,073 --> 00:06:07,008 left abdomen... blood. 164 00:06:07,042 --> 00:06:09,110 All right. Let's increase fluids. 165 00:06:09,144 --> 00:06:10,678 One liter wide open, 2 units of blood. 166 00:06:10,713 --> 00:06:13,281 This could be a splenic laceration. 167 00:06:13,315 --> 00:06:16,117 Why is that something we didn't want to miss, Dr. Leighton? 168 00:06:16,151 --> 00:06:17,785 It can cause life-threatening bleeding 169 00:06:17,820 --> 00:06:19,120 - and particularly, can worsen over time. - Exactly. 170 00:06:19,154 --> 00:06:22,624 So let's get a scan. Someone page a surgeon. 171 00:06:22,658 --> 00:06:24,592 Mark my words... He's gonna need an O.R. 172 00:06:25,828 --> 00:06:27,395 I need to ask you what year it is. 173 00:06:27,429 --> 00:06:28,730 When can I see Killian? 174 00:06:28,764 --> 00:06:30,498 I honestly don't know. 175 00:06:32,768 --> 00:06:34,302 Can you tell me where you are? 176 00:06:34,336 --> 00:06:36,070 He wanted to do something special. 177 00:06:36,105 --> 00:06:37,405 He sailed his whole life. 178 00:06:37,439 --> 00:06:39,274 He wasn't worried about the weather. 179 00:06:41,443 --> 00:06:42,710 He's dead, isn't he? 180 00:06:42,745 --> 00:06:45,713 Hello, Sophie. I'm Dr. Hudson. 181 00:06:45,748 --> 00:06:48,550 - I don't imagine you remember me. - No. 182 00:06:48,584 --> 00:06:49,751 Well, I remember you. 183 00:06:49,785 --> 00:06:51,319 Clocked me pretty good in the face. 184 00:06:51,353 --> 00:06:53,655 Her neuro exam was normal. 185 00:06:53,689 --> 00:06:55,757 Good. You look a lot better. 186 00:06:55,791 --> 00:06:59,661 Sophie, you've got a displaced fracture of your femur. 187 00:06:59,695 --> 00:07:01,930 It's very important that you cooperate with us and don't... 188 00:07:01,964 --> 00:07:03,264 He saved my life. 189 00:07:03,299 --> 00:07:05,867 He got banged around when the boat capsized, 190 00:07:05,901 --> 00:07:07,235 but still he made sure 191 00:07:07,269 --> 00:07:10,338 I was on top of the hull out of the water. 192 00:07:10,372 --> 00:07:12,740 He couldn't climb up to me, 193 00:07:12,775 --> 00:07:15,843 so I held his hand as he floated right under me. 194 00:07:15,878 --> 00:07:20,014 He stopped talking, and I thought he was... 195 00:07:20,049 --> 00:07:21,215 Is he dead? 196 00:07:21,250 --> 00:07:23,918 No. He's still fighting, okay? 197 00:07:35,731 --> 00:07:37,765 Hi. How many people so far? 198 00:07:37,800 --> 00:07:38,766 64. 199 00:07:38,801 --> 00:07:40,301 Really? That's great. 200 00:07:40,336 --> 00:07:42,203 Make that 65. 201 00:07:42,237 --> 00:07:44,105 Thank for you doing this, Angus. 202 00:07:44,139 --> 00:07:47,041 Nothing says "I love you" like a bone marrow drive. 203 00:07:47,076 --> 00:07:48,710 How's Carla doing? 204 00:07:48,744 --> 00:07:50,778 Carla's not the best patient. 205 00:07:50,813 --> 00:07:54,215 Well, she's a doctor. We're all terrible patients. 206 00:07:54,249 --> 00:07:57,418 You told her you were doing this, right? 207 00:07:59,254 --> 00:08:00,722 It wouldn't be happening, then. 208 00:08:00,756 --> 00:08:02,991 Malaya, I know you're trying to help her, 209 00:08:03,025 --> 00:08:05,159 but maybe it's not the best idea to just push this on her. 210 00:08:05,194 --> 00:08:07,795 But she's refusing treatment. What am I supposed to do? 211 00:08:07,830 --> 00:08:09,797 But you can't force her to choose between... 212 00:08:09,832 --> 00:08:10,798 - Just drop it, okay? - She's pregnant. 213 00:08:10,833 --> 00:08:12,834 It's a very complicated situation she's in. 214 00:08:12,868 --> 00:08:15,903 She's killing herself, Angus. 215 00:08:15,938 --> 00:08:17,505 I understand. 216 00:08:17,539 --> 00:08:20,408 It's just if I were Carla, I would be really pissed off 217 00:08:20,442 --> 00:08:22,810 if I found out you were doing all of this behind my back. 218 00:08:22,845 --> 00:08:26,080 I'll tell when it's over, when maybe we found a match, 219 00:08:26,115 --> 00:08:28,383 when I can show her that she still has a chance at life. 220 00:08:31,453 --> 00:08:35,089 If you don't want to do this, okay, fine. Just leave. 221 00:08:35,124 --> 00:08:37,425 No, hey, calm down. 222 00:08:37,459 --> 00:08:38,960 I am here. 223 00:08:40,396 --> 00:08:42,664 - I'm sorry. - It's okay. 224 00:08:44,233 --> 00:08:47,101 You watch. 225 00:08:47,136 --> 00:08:50,004 I am gonna be a match. 226 00:08:51,807 --> 00:08:55,476 Never won the lotto, but I'm gonna win this. 227 00:09:01,550 --> 00:09:03,351 Medics, report, please. 228 00:09:03,385 --> 00:09:06,287 38-year-old female transfer from Venice Community Hospital. 229 00:09:06,321 --> 00:09:08,222 Auto collision. Mom here was the driver. 230 00:09:08,257 --> 00:09:09,791 Some neck stiffness. Kid was cleared. 231 00:09:09,825 --> 00:09:11,392 Why the transfer? It seemed minor. 232 00:09:11,427 --> 00:09:12,960 Venice isn't a trauma center. 233 00:09:12,995 --> 00:09:14,529 Did the other doctors explain why they sent you here? 234 00:09:14,563 --> 00:09:16,364 No, but they ruined our vacation. 235 00:09:16,398 --> 00:09:17,832 Randell, please. 236 00:09:17,866 --> 00:09:19,901 Someone just plowed right into us. 237 00:09:19,935 --> 00:09:22,036 You guys don't seem to handle the rain very well down here. 238 00:09:26,075 --> 00:09:27,475 Ooh. What... what are you doing? 239 00:09:27,509 --> 00:09:28,810 I need a C-collar 240 00:09:28,844 --> 00:09:30,411 and a neuro ICU bed, please, right away. 241 00:09:30,446 --> 00:09:32,180 - Mom? - It's okay, honey. 242 00:09:32,214 --> 00:09:34,148 The hospital they sent you to scanned your neck, 243 00:09:34,183 --> 00:09:35,917 but it appears 244 00:09:35,951 --> 00:09:36,818 I'm the first and only doctor to read the results. 245 00:09:36,852 --> 00:09:37,852 And... and it's bad? 246 00:09:37,886 --> 00:09:39,387 You have a cervical fracture. 247 00:09:39,421 --> 00:09:41,055 You need a fixation device called a Halo to fix it. 248 00:09:41,090 --> 00:09:42,590 You got it? I told you they were some cheap docin-a-box. 249 00:09:42,624 --> 00:09:44,092 Randell, stop. 250 00:09:44,126 --> 00:09:45,893 You're gonna need surgery tonight, Rebecca. 251 00:09:45,928 --> 00:09:47,028 Wait! What about my son? 252 00:09:47,062 --> 00:09:49,430 There's no one here with us. His father's in Portland. 253 00:09:49,465 --> 00:09:51,065 Mom, do we have to stay here? 254 00:09:51,100 --> 00:09:53,167 Uh, Dr. Taylor. 255 00:09:53,202 --> 00:09:54,902 Some back-up in here, please. 256 00:09:54,937 --> 00:09:57,071 - Can you page social work? - I don't want a social worker. 257 00:09:57,106 --> 00:09:58,906 It'll be tough to get one in code red. 258 00:09:58,941 --> 00:09:59,807 Well, her husband's out of state. 259 00:09:59,842 --> 00:10:02,243 Ex-husband. They're getting divorced. 260 00:10:04,546 --> 00:10:06,914 Ugh, that's the code bag. I got to go. 261 00:10:06,949 --> 00:10:08,516 You're gonna have to say goodbye to your mom for a little while. 262 00:10:08,550 --> 00:10:11,352 Okay? Don't lose that ICU bed. Take her upstairs now. 263 00:10:11,386 --> 00:10:14,589 Dr. Taylor. Can you handle the boy? 264 00:10:14,623 --> 00:10:16,457 - Absolutely not. - He's just kidding. 265 00:10:16,492 --> 00:10:17,458 I got to go. 266 00:10:17,493 --> 00:10:18,926 Wha... 267 00:10:18,961 --> 00:10:21,028 Be good, randell. Okay? I'll see you soon. 268 00:10:21,063 --> 00:10:23,431 Thank you for doing this! 269 00:10:23,465 --> 00:10:25,767 Um... 270 00:10:27,503 --> 00:10:30,872 Wow. This is, uh... this is awkward. 271 00:10:30,906 --> 00:10:34,108 Will you take me to Grauman's Chinese? 272 00:10:34,143 --> 00:10:35,376 That's where we were headed. 273 00:10:35,410 --> 00:10:37,311 I'm working. 274 00:10:37,346 --> 00:10:38,980 Do you have any idea what a job is? 275 00:10:39,014 --> 00:10:40,114 Have you ever, you know, 276 00:10:40,149 --> 00:10:41,616 raked leaves or had a paper route? 277 00:10:41,650 --> 00:10:43,217 What's a paper route? 278 00:10:43,252 --> 00:10:46,087 God, I'm old. All right. 279 00:10:46,121 --> 00:10:48,956 You just follow me and make sure you don't look 280 00:10:48,991 --> 00:10:50,825 at any of the gory stuff, all right? 281 00:10:50,859 --> 00:10:52,660 Come on. Stay close. 282 00:10:52,694 --> 00:10:55,163 Are you kidding me? We both have to sign just to get him a scan? 283 00:10:55,197 --> 00:10:56,798 It's a double doc. What can I tell you? 284 00:10:56,832 --> 00:11:01,569 Sign there, there, and there. 285 00:11:01,603 --> 00:11:02,937 Hello. Remember me? 286 00:11:02,971 --> 00:11:04,338 Just a second, Mr. Banks. 287 00:11:04,373 --> 00:11:05,406 Hey, do you still have that ring? 288 00:11:05,440 --> 00:11:06,974 What ring? 289 00:11:07,009 --> 00:11:08,976 Oh, my God. These two kids came in earlier today. 290 00:11:09,011 --> 00:11:10,978 Uh, did you ever see the last scene in "Titanic"? 291 00:11:11,013 --> 00:11:12,079 Malaya said that's what happened out there. 292 00:11:12,114 --> 00:11:14,015 Sorry. I've never seen that movie. 293 00:11:14,049 --> 00:11:16,984 - What? - Kate Winslet holding Leonardo Dicaprio's hand 294 00:11:17,019 --> 00:11:18,853 as he floats in the water, dying. 295 00:11:18,887 --> 00:11:20,988 Yeah, so she can stay on the raft and live. 296 00:11:21,023 --> 00:11:21,923 Absolutely amazing, right? 297 00:11:21,957 --> 00:11:23,691 That raft was big enough for both of them, 298 00:11:23,725 --> 00:11:25,526 - just so you know. - No, don't say that. That's wrong. 299 00:11:25,561 --> 00:11:26,828 Okay, you know what? 300 00:11:26,862 --> 00:11:28,596 We just brought our Leo back to life. 301 00:11:28,630 --> 00:11:29,964 All right, gentlemen. What do you got? 302 00:11:29,998 --> 00:11:32,200 - Me. You've got me. - 64-year-old man 303 00:11:32,234 --> 00:11:34,202 - we brought in from the waiting room... - Why don't you say that a little louder 304 00:11:34,236 --> 00:11:35,436 so everyone can hear? 305 00:11:35,470 --> 00:11:37,104 Hello, I'm Dr. Guthrie. 306 00:11:37,139 --> 00:11:38,873 Ted Banks. It's nice to meet you. 307 00:11:38,907 --> 00:11:40,608 He's complaining of fatigue. 308 00:11:40,642 --> 00:11:43,678 I said exhaustion, not fatigue. 309 00:11:43,712 --> 00:11:46,047 Blood pressure's normal. 310 00:11:46,081 --> 00:11:48,616 Hmm. Well, you sound fine. 311 00:11:48,650 --> 00:11:50,318 So what brings you in today, Mr. Banks? 312 00:11:50,352 --> 00:11:56,057 I've been having these spells when I feel bone tired. 313 00:11:56,091 --> 00:11:58,125 It's hard just getting across the room sometimes. 314 00:11:58,160 --> 00:11:59,460 Anything else that you noticed? 315 00:11:59,494 --> 00:12:01,128 Any fevers, chills, shortness of breath? 316 00:12:01,163 --> 00:12:05,166 Shortness of breath, but just sometimes. 317 00:12:05,200 --> 00:12:07,134 I'm always honest on the first date. 318 00:12:07,169 --> 00:12:08,035 I'm HIV-positive. 319 00:12:08,070 --> 00:12:09,403 Ooh, for how long? 320 00:12:09,438 --> 00:12:12,039 Since the Reagan administration. 321 00:12:12,074 --> 00:12:13,040 You're a survivor. 322 00:12:13,075 --> 00:12:14,542 I am nothing if not that. 323 00:12:14,576 --> 00:12:17,311 Let's draw labs on this lovely gentleman. 324 00:12:17,346 --> 00:12:18,746 It's wonderful to meet you, Ted. 325 00:12:18,780 --> 00:12:20,381 You, as well. Thank you. 326 00:12:22,050 --> 00:12:23,618 What a nice man. 327 00:12:25,087 --> 00:12:26,654 What's your name again, sweetheart? 328 00:12:26,688 --> 00:12:27,989 Me? 329 00:12:28,023 --> 00:12:29,156 Dr. Savetti. 330 00:12:29,191 --> 00:12:31,058 Right. And you? 331 00:12:31,093 --> 00:12:33,694 Um, I'm Dr. Leighton. 332 00:12:36,698 --> 00:12:38,499 You guys aren't a thing, are you? 333 00:12:38,533 --> 00:12:40,067 - No. - No. 334 00:12:41,203 --> 00:12:43,404 - I'll go ahead and get his labs. - Yep. 335 00:12:43,438 --> 00:12:45,539 Okay. 336 00:12:45,574 --> 00:12:48,442 And here I go to the glue factory. 337 00:12:50,445 --> 00:12:52,280 If you... 338 00:12:52,314 --> 00:12:54,081 This is it. Come on in. 339 00:12:54,116 --> 00:12:55,583 We pushed some Versed, and he's not responsive. 340 00:12:55,617 --> 00:12:57,118 Not responsive? He's not breathing. 341 00:12:57,152 --> 00:12:58,352 This was just a routine skin biopsy. 342 00:12:58,387 --> 00:13:00,421 This is V-tach. It's a shockable rhythm. 343 00:13:03,125 --> 00:13:05,526 Clear. 344 00:13:07,829 --> 00:13:10,264 There. Back to normal. 345 00:13:10,299 --> 00:13:13,134 Wonderful. Thank you. 346 00:13:13,168 --> 00:13:16,737 He'll need a stat EKG and an ICU bed, 347 00:13:16,772 --> 00:13:18,072 but the worst is over. 348 00:13:20,075 --> 00:13:22,543 So I'm just curious. 349 00:13:22,577 --> 00:13:24,979 Dermatologists really don't know how to use a defibrillator? 350 00:13:25,013 --> 00:13:28,149 I haven't done CPR in 20 years. 351 00:13:28,183 --> 00:13:30,384 Policy is to call the code bag. 352 00:13:30,419 --> 00:13:33,688 Hmm. Glad to be of help. 353 00:13:38,527 --> 00:13:40,561 Why isn't Killian Wahler getting an O.R.? 354 00:13:40,595 --> 00:13:42,630 His scan shows a grade 4 splenic laceration. 355 00:13:42,664 --> 00:13:44,498 It was a grade 2, at best. 356 00:13:44,533 --> 00:13:46,167 With cases like that, we like to wait. 357 00:13:46,201 --> 00:13:47,601 They tend to get better on their own. 358 00:13:47,636 --> 00:13:49,303 But I was just with him, and you weren't. 359 00:13:49,338 --> 00:13:51,605 We keep gmng him fluids. He's not responding like I want. 360 00:13:53,208 --> 00:13:54,675 I've seen hundreds of these. 361 00:13:54,710 --> 00:13:56,177 You're undercalling it. He needs the knife. 362 00:13:56,211 --> 00:13:58,179 I went down there, Leanne. I was with him. 363 00:13:58,213 --> 00:14:00,514 And you're right. His exam was unimpressive. 364 00:14:00,549 --> 00:14:02,483 Vitals are stable. 365 00:14:02,517 --> 00:14:03,818 I'm sorry. 366 00:14:03,852 --> 00:14:05,486 It doesn't warrant an immediate surgery. 368 00:14:11,460 --> 00:14:13,160 Nothing happened in San Francisco. 369 00:14:13,195 --> 00:14:14,195 Doesn't sound like nothing. 370 00:14:14,229 --> 00:14:16,797 Can't we disagree without impugning my integrity? 371 00:14:18,300 --> 00:14:20,501 Look, I need to go to the O.R. 372 00:14:20,535 --> 00:14:23,304 Uh, close the door when you're done. 373 00:14:25,140 --> 00:14:29,343 "Old age ain't for sissies." 374 00:14:29,378 --> 00:14:30,878 Who said that? 375 00:14:30,912 --> 00:14:32,847 Joan Rivers. 376 00:14:32,881 --> 00:14:35,282 You really are an idiot, aren't you? Bette Davis. 377 00:14:35,317 --> 00:14:36,784 Please tell me you know who that is. 378 00:14:36,818 --> 00:14:39,186 She was on "Golden Girls", right? 379 00:14:42,324 --> 00:14:45,026 These gloves are the bane of my existence. 380 00:14:45,060 --> 00:14:47,395 You do know that what I have is bloodborne, right? 381 00:14:47,429 --> 00:14:48,629 It's fine. Can you try? 382 00:14:48,663 --> 00:14:50,164 I'm on it. 383 00:14:50,198 --> 00:14:52,400 So, if you two aren't together, who you with? 384 00:14:52,434 --> 00:14:55,202 Oh, for him, it depends on what day of the week it is. 385 00:14:55,237 --> 00:14:55,803 Shut up. 386 00:14:55,837 --> 00:14:57,705 Big man on campus, huh? 387 00:14:57,739 --> 00:15:00,374 He would like to think so. 388 00:15:04,413 --> 00:15:05,846 Just about done. 389 00:15:16,091 --> 00:15:18,325 - Did you get it? - Yeah. All good. 390 00:15:32,823 --> 00:15:36,190 Bitch. It's Bitch. I'm in the emergency room. 391 00:15:36,239 --> 00:15:37,372 I forgot to feed the cat. 392 00:15:37,407 --> 00:15:39,708 If you're in town, call me. 393 00:15:39,742 --> 00:15:41,743 I hear you're feeling a little worse. 394 00:15:41,778 --> 00:15:43,679 I'm kind of glad. 395 00:15:43,713 --> 00:15:46,815 It's like when you take your car to the shop, 396 00:15:46,849 --> 00:15:49,084 it never does what it does at home. 397 00:15:49,118 --> 00:15:50,252 52. 398 00:15:50,286 --> 00:15:51,553 Your heart rate's a little low. 399 00:15:51,587 --> 00:15:53,055 What does my bloodwork say? 400 00:15:53,089 --> 00:15:54,256 Hasn't come back yet. 401 00:15:54,290 --> 00:15:56,558 What does yours say? 402 00:15:56,592 --> 00:15:57,559 Excuse me? 403 00:15:57,593 --> 00:15:59,594 You got stuck, didn't you? 404 00:15:59,629 --> 00:16:02,898 What are you gonna do about it? 405 00:16:02,932 --> 00:16:04,833 I'm not gonna enter it into the system, that's for sure. 406 00:16:04,867 --> 00:16:06,234 I'd have mounds of paperwork to fill out. 407 00:16:06,269 --> 00:16:07,836 I'm gonna put you on a temporary pacemaker 408 00:16:07,870 --> 00:16:09,338 to see if we can get your heart rate up. 409 00:16:09,372 --> 00:16:10,939 You're pretty cavalier about this. 410 00:16:10,974 --> 00:16:12,741 It's low blood pressure. It's nothing to worry about. 411 00:16:12,775 --> 00:16:14,042 I'm not talking about me. 412 00:16:15,778 --> 00:16:17,346 I'll be fine. All right? Don't worry about it. 413 00:16:17,380 --> 00:16:21,083 You should pop a few Truvada just in case. 414 00:16:21,117 --> 00:16:23,185 It's what all the boys do now, right? 415 00:16:23,219 --> 00:16:24,920 And after they're done tomcatting around, 416 00:16:24,954 --> 00:16:28,290 my, oh my God, the weddings and the surrogates. 417 00:16:28,324 --> 00:16:29,958 If I see another Facebook photo 418 00:16:29,993 --> 00:16:35,197 of Jackson or Emma's first day of kindergarten... 419 00:16:35,231 --> 00:16:37,632 You know what it was like when I was growing up in Ohio 420 00:16:37,667 --> 00:16:39,768 during the middle ages? 421 00:16:39,802 --> 00:16:42,971 They called it the love that dare not speak its name. 422 00:16:44,407 --> 00:16:47,042 - Who said that? - I have no idea. 423 00:16:47,076 --> 00:16:49,411 Oscar Wilde. 424 00:16:50,446 --> 00:16:52,147 You're not mad at me, are you? 425 00:16:52,181 --> 00:16:53,382 Why would I be mad at you? 426 00:16:53,416 --> 00:16:54,783 I don't know. 427 00:16:54,817 --> 00:16:56,485 I screwed half the San Fernando Valley, 428 00:16:56,519 --> 00:16:58,053 and I just had a rotary telephone. 429 00:16:58,087 --> 00:16:59,421 Imagine what I could have done 430 00:16:59,455 --> 00:17:01,456 with all the apps you kids have today. 431 00:17:01,491 --> 00:17:03,792 Well, if you weren't careful, that's your business. 432 00:17:03,826 --> 00:17:05,394 See? You are mad at me. 433 00:17:05,428 --> 00:17:09,231 First of all, we didn't know. 434 00:17:09,265 --> 00:17:10,799 And even if we did, 435 00:17:10,833 --> 00:17:12,300 are you telling me you never went out 436 00:17:12,335 --> 00:17:14,436 and did something you regretted the next day? 437 00:17:14,470 --> 00:17:15,837 You never made a mistake? 438 00:17:15,872 --> 00:17:16,638 I'm careful, if that's what you mean. 439 00:17:16,672 --> 00:17:18,173 You weren't a little while ago, 440 00:17:18,207 --> 00:17:19,741 or we wouldn't be talking about this. 441 00:17:19,776 --> 00:17:21,176 We're gonna have to monitor you for a little bit. 442 00:17:21,210 --> 00:17:22,811 If you want to call someone, have them come down... 443 00:17:22,845 --> 00:17:24,846 All my friends are either dead or in Palm Springs. 444 00:17:24,881 --> 00:17:26,648 I'll check on you in a little bit. 445 00:17:26,682 --> 00:17:28,250 Bye! 446 00:17:30,853 --> 00:17:32,187 What's going on? 447 00:17:32,221 --> 00:17:33,355 Killian's blood pressure's tanking. 448 00:17:33,389 --> 00:17:34,523 - He's lost consciousness. - Damn it. 449 00:17:34,557 --> 00:17:35,757 I need an attending! 450 00:17:35,792 --> 00:17:37,125 I already gave him two boluses. 451 00:17:37,160 --> 00:17:38,427 Give him two more. I'll start another line. 452 00:17:38,461 --> 00:17:39,828 - Okay. - What do you got? 453 00:17:39,862 --> 00:17:41,096 We got a lot of blood. 454 00:17:41,130 --> 00:17:42,697 Yeah, I'm not surprised. 455 00:17:42,732 --> 00:17:44,766 This is what happens with a high-grade splenic laceration. 456 00:17:44,801 --> 00:17:46,368 You've got fluids. Is blood coming in? 457 00:17:46,402 --> 00:17:48,336 18 going in now. Four lines. 458 00:17:48,371 --> 00:17:50,105 I need an O.R. right now. 459 00:17:50,139 --> 00:17:52,207 Not gonna happen, Leanne. We're in code black. 460 00:17:52,241 --> 00:17:54,009 This guy has about two hours left to live. 461 00:17:54,043 --> 00:17:55,343 I didn't raise him up from the dead 462 00:17:55,378 --> 00:17:56,845 just to see him die all over again. 463 00:17:56,879 --> 00:17:58,180 Let's get him to center stage, mama. 464 00:17:58,214 --> 00:17:59,181 Let's go. 465 00:18:01,184 --> 00:18:02,484 What's going on now? 466 00:18:02,518 --> 00:18:04,386 Excrement just made physical contact 467 00:18:04,420 --> 00:18:06,688 with an air current distribution device, kid. 468 00:18:06,722 --> 00:18:08,290 Page Dr. Cole Guthrie. 469 00:18:08,324 --> 00:18:10,559 Tell him I was right. He'll know what you mean. 470 00:18:10,593 --> 00:18:12,060 Hey, don't worry. 471 00:18:12,095 --> 00:18:15,230 These people have superhuman powers, all right? 472 00:18:15,264 --> 00:18:17,666 Trust me. Come here. 473 00:18:19,001 --> 00:18:20,469 Hey, this is Dr. Angus Leighton. 474 00:18:20,503 --> 00:18:27,375 My DEA number is CDX608325. 475 00:18:27,410 --> 00:18:32,481 Truvada, 200mg/300mg qd for 30 tabs. 476 00:18:32,515 --> 00:18:34,883 One refill. How soon can it be ready? 477 00:18:34,917 --> 00:18:35,884 Okay, thanks. 478 00:18:47,797 --> 00:18:49,998 - What are you doing? - God, you scared me. 479 00:18:50,032 --> 00:18:51,933 Risa told me where you were. 480 00:18:51,968 --> 00:18:53,168 We ran out of airway kits. 481 00:18:53,202 --> 00:18:55,604 You should be home in bed. 482 00:18:55,638 --> 00:18:57,839 You're having a bone marrow drive? 483 00:18:57,874 --> 00:19:00,008 I've gotten like five E-mails wishing me well. 484 00:19:00,042 --> 00:19:02,077 I can't talk about this now. 485 00:19:02,111 --> 00:19:03,745 Okay. 486 00:19:03,779 --> 00:19:05,847 And you're handing... You're handing out flyers. 487 00:19:05,882 --> 00:19:07,282 I mean, this is so you. 488 00:19:07,316 --> 00:19:10,018 This is so you to try and bake sale away leukemia. 489 00:19:10,052 --> 00:19:11,753 You know what, Carla? 490 00:19:11,787 --> 00:19:13,522 Over 70 people have taken time out of their insane night 491 00:19:13,556 --> 00:19:14,456 to try and help you. 492 00:19:14,490 --> 00:19:16,124 No, I don't want their help. 493 00:19:16,159 --> 00:19:17,859 - I know it's a hard decision... - No, it's not. 494 00:19:17,894 --> 00:19:19,928 But the one thing you can't do is nothing. 495 00:19:19,962 --> 00:19:21,963 Nothing gets me a healthy baby. 496 00:19:21,998 --> 00:19:23,431 Treatment gets me a 6% chance 497 00:19:23,466 --> 00:19:25,300 of being alive after three years. 498 00:19:25,334 --> 00:19:27,602 The survival rate can be higher. 499 00:19:27,637 --> 00:19:29,037 They're trialing new approaches... 500 00:19:29,071 --> 00:19:30,872 Aerosolized GM-CSF... 501 00:19:30,907 --> 00:19:32,774 No, I'm not... I'm not gonna induce at 24 weeks 502 00:19:32,808 --> 00:19:33,975 for a 6% chance. 503 00:19:34,010 --> 00:19:35,110 24 weeks is doable. 504 00:19:35,144 --> 00:19:36,211 Doable? 505 00:19:36,245 --> 00:19:37,779 Do you think that being born blue 506 00:19:37,813 --> 00:19:40,248 and having to be intubated is doable? 507 00:19:40,283 --> 00:19:42,250 You think being in the NICU for months 508 00:19:42,285 --> 00:19:45,153 and then even if it survives, ending up with cerebral palsy 509 00:19:45,188 --> 00:19:46,388 or lung disease 510 00:19:46,422 --> 00:19:47,589 or an intraventricular hemorrhage. 511 00:19:47,623 --> 00:19:48,957 You think that's doable? 512 00:19:48,991 --> 00:19:50,625 I'm sorry, but to me, that is not doable. 513 00:19:50,660 --> 00:19:53,962 I'm not gonna sit by and watch you die. 514 00:19:53,996 --> 00:19:55,397 That's not doable, either. 515 00:19:57,500 --> 00:19:59,234 I thought for whatever time I had left 516 00:19:59,268 --> 00:20:00,735 that you were back in my life. 517 00:20:02,104 --> 00:20:05,106 I guess not. 518 00:20:12,114 --> 00:20:13,982 Go! Let's go! I need the spot. 519 00:20:14,016 --> 00:20:14,950 Bring it in. 520 00:20:16,352 --> 00:20:17,586 Okay, I was wrong. 521 00:20:17,620 --> 00:20:19,087 Well, what are we gonna do about it? 522 00:20:19,121 --> 00:20:21,056 We're going to take his spleen out. 523 00:20:22,358 --> 00:20:24,426 You. You. I need six units of... what? 524 00:20:24,460 --> 00:20:25,594 - A-positive. - And a bovie. 525 00:20:25,628 --> 00:20:27,829 Yes, doctor. 526 00:20:27,863 --> 00:20:30,999 - What are you doing? There's no blood in there. - I'm sorry. It's policy. 527 00:20:31,033 --> 00:20:32,267 I can't get it from the fridge until I get an order. 528 00:20:32,301 --> 00:20:33,969 There's no time. That's the only policy you need to know about. 529 00:20:34,003 --> 00:20:35,503 Look, I'm new here. I just have to log in... 530 00:20:35,538 --> 00:20:37,806 Okay, I'm new here, too. Here's how I log in. 531 00:20:47,483 --> 00:20:50,185 I'll be right back with the blood. 532 00:20:53,489 --> 00:20:55,523 What, you never threw a computer? 533 00:20:55,558 --> 00:20:58,560 Oh, I threw one once... Through a plate glass window. 534 00:20:58,594 --> 00:21:00,079 Does that count? 535 00:21:07,035 --> 00:21:07,901 Oh. Oh, hold up. 536 00:21:07,901 --> 00:21:09,701 Can you, uh, reach in the pocket there? 537 00:21:09,736 --> 00:21:11,970 Grab the phone and the speaker. 538 00:21:12,005 --> 00:21:13,672 I always listen to music while I operate. 539 00:21:16,643 --> 00:21:17,409 Hold on, Kim. 540 00:21:19,045 --> 00:21:20,946 Are you gonna apologize to her first? 541 00:21:20,980 --> 00:21:23,048 I don't care about the computer. 542 00:21:23,082 --> 00:21:26,418 I just don't like people talking to my nurses that way. 543 00:21:28,922 --> 00:21:30,189 Right. I understand. 544 00:21:30,223 --> 00:21:33,959 Uh, I'm very sorry, Kim. 545 00:21:36,429 --> 00:21:38,130 You know, that's my second apology today. 546 00:21:38,164 --> 00:21:39,698 I'm well aware of that. 547 00:21:39,732 --> 00:21:41,967 - Scalpel. - Retractor. 548 00:21:42,001 --> 00:21:45,370 You. Hold the retractor, and suction in the other hand. 549 00:21:46,906 --> 00:21:48,473 And you pick a song. 550 00:21:48,508 --> 00:21:51,143 - I got anything you want. - I'll pass. 551 00:21:51,177 --> 00:21:52,477 Okay. I'll pick. 552 00:21:52,512 --> 00:21:54,379 Play Dan the Automator, "Bang the Ball". 553 00:21:54,414 --> 00:21:56,882 And bovie, please. 554 00:21:59,118 --> 00:22:00,319 - 4-0 silk. - Right here. 555 00:22:00,353 --> 00:22:03,322 ♪ You already know what it is, man ♪ 556 00:22:06,960 --> 00:22:08,327 Sophie. 557 00:22:08,361 --> 00:22:09,561 Sophie, no. You have to lie down. 558 00:22:09,596 --> 00:22:11,096 What's going on? Is he all right? 559 00:22:11,130 --> 00:22:12,064 You have... You have to lie down. 560 00:22:12,098 --> 00:22:14,066 I heard them talking. He's being operated on. 561 00:22:14,100 --> 00:22:15,734 - Where? - You need to go back to your gurney? 562 00:22:15,768 --> 00:22:18,003 - Where is he? - Sophie, stop. 563 00:22:18,037 --> 00:22:21,073 He's in there with the music, isn't he? 564 00:22:21,107 --> 00:22:24,176 Sophie, I'm gonna put you on this gurney. 565 00:22:24,210 --> 00:22:27,012 I'll park it right outside, okay? 566 00:22:28,448 --> 00:22:30,349 But you have to lie down. 567 00:22:30,383 --> 00:22:32,050 Okay. 568 00:22:35,221 --> 00:22:38,090 I know you love him and you want to help, 569 00:22:38,124 --> 00:22:40,592 but you have to take care of yourself, too. 570 00:22:46,132 --> 00:22:48,367 ♪ You can see it in my soul when I take it to the hole ♪ 571 00:22:48,401 --> 00:22:49,968 ♪ and I dunk like that 572 00:22:50,003 --> 00:22:52,037 ♪ unh, you can see it in my stride... ♪ 573 00:22:52,071 --> 00:22:54,539 - What's his heart rate? - In the 30s. 574 00:22:54,574 --> 00:22:55,974 His heart block's worsening. 575 00:22:56,009 --> 00:22:57,709 Dr. Savetti, explain. 576 00:22:57,744 --> 00:23:00,112 He seemed fine. Third-degree heart block. 577 00:23:00,146 --> 00:23:01,780 I put him on pacer pads. 578 00:23:01,814 --> 00:23:04,116 Looks like he's progressed to complete heart block now. 579 00:23:04,150 --> 00:23:05,450 This doesn't sound good. 580 00:23:05,485 --> 00:23:07,452 Heart arrhythmias can take a turn. 581 00:23:07,487 --> 00:23:09,821 Is this the plague coming back to bite me? 582 00:23:09,856 --> 00:23:13,392 Because I have been one compliant patient. 583 00:23:13,426 --> 00:23:15,093 No, it's just your heart. 584 00:23:15,128 --> 00:23:17,329 It's not working optimally anymore, Ted. 585 00:23:17,363 --> 00:23:19,164 You're getting older. 586 00:23:19,198 --> 00:23:20,265 Wow. 587 00:23:20,300 --> 00:23:21,833 I've actually lived long enough 588 00:23:21,868 --> 00:23:24,436 to die of something other than AIDS. 589 00:23:24,470 --> 00:23:27,072 That's a dark victory, huh? 590 00:23:27,106 --> 00:23:29,241 I'm gonna increase the voltage on these pads. 591 00:23:29,275 --> 00:23:30,475 It's gonna hurt a little bit. 592 00:23:30,510 --> 00:23:33,312 "Ann, there's a storm coming." 593 00:23:33,346 --> 00:23:35,147 It's been raining for a while, Ted. 594 00:23:35,181 --> 00:23:39,151 "Oh, it'll rain cats and dogs and ruin all our nice bulbs." 595 00:23:39,185 --> 00:23:41,753 He has no idea what film this is from, Ted. 596 00:23:41,788 --> 00:23:43,121 "I can still feel the sun on my hands." 597 00:23:43,156 --> 00:23:45,090 You ready? 598 00:23:45,124 --> 00:23:46,024 If I don't make it... 599 00:23:47,193 --> 00:23:50,095 Can you call a friend for me? 600 00:23:50,129 --> 00:23:51,997 We call each other Bitch... 601 00:23:52,031 --> 00:23:56,201 But his real name is Bruce. It's in my contacts. 602 00:23:56,235 --> 00:23:58,870 I've left a couple messages. He's not calling me back. 603 00:23:58,905 --> 00:24:02,507 Someone's got to feed my cat. 604 00:24:02,542 --> 00:24:04,009 All right. 605 00:24:04,043 --> 00:24:05,777 We're gonna start the transvenous pacing now. 606 00:24:08,247 --> 00:24:12,284 Hey, uh, what movie was that from, anyway? 607 00:24:12,318 --> 00:24:15,620 "Dark Victory", honey. 608 00:24:15,655 --> 00:24:18,290 "Dark Victory." 609 00:24:18,324 --> 00:24:19,791 - ♪ Yeah, yeah ♪ - Okay, all right. 610 00:24:19,826 --> 00:24:22,227 - Clamp, please. - Right here. 611 00:24:22,261 --> 00:24:23,729 Mind if I change the station? 612 00:24:23,763 --> 00:24:25,197 Yeah, go for it. 613 00:24:27,600 --> 00:24:29,634 The Who. "Live at Leeds". 614 00:24:29,669 --> 00:24:31,203 I never heard of them. 615 00:24:31,237 --> 00:24:33,638 You've never hear of the Who? 616 00:24:33,673 --> 00:24:35,140 "Magic bus"? 617 00:24:35,174 --> 00:24:36,908 Oh, no. I know that song... White people music. 618 00:24:36,943 --> 00:24:38,143 Bovie. 619 00:24:38,177 --> 00:24:40,412 Bovie, please. Bovie. Suction. 620 00:24:40,446 --> 00:24:42,180 I listen to Stevie Wonder, 621 00:24:42,215 --> 00:24:43,215 - and I don't call it black people music. - Suction. 622 00:24:43,249 --> 00:24:44,483 Well, you should. 623 00:24:44,517 --> 00:24:47,219 See, we don't get credit for anything. 624 00:24:47,253 --> 00:24:48,553 4-0, please. 625 00:24:48,588 --> 00:24:52,157 Suction, please. Angus, pull harder. 626 00:24:52,191 --> 00:24:53,892 Mama, curved Kelly, please. 627 00:24:53,926 --> 00:24:55,394 Here you go, daddy. 628 00:24:55,428 --> 00:24:56,661 Mama? Daddy? 629 00:24:56,696 --> 00:24:58,764 - What is up with that? - It's a long story. 630 00:24:58,798 --> 00:25:00,165 Angus. 631 00:25:00,199 --> 00:25:01,500 Retract harder. What's wrong with you? 632 00:25:01,534 --> 00:25:03,902 You are tough. 633 00:25:03,936 --> 00:25:04,903 Daddy. 634 00:25:04,937 --> 00:25:07,672 Not as tough as this artery. 635 00:25:07,707 --> 00:25:09,408 BP's coming up. 636 00:25:09,442 --> 00:25:10,742 Phew! Just in time. 637 00:25:10,777 --> 00:25:12,711 We were about a liter down. 638 00:25:14,380 --> 00:25:16,181 Uh, one more suture. 639 00:25:16,215 --> 00:25:17,249 - Ah, damn it. I'm being paged. - Uh-oh. 640 00:25:17,283 --> 00:25:19,518 We done here? 641 00:25:19,552 --> 00:25:21,720 Okay, I'll be back to close up. 642 00:25:22,889 --> 00:25:25,257 Damn, that was hot. 643 00:25:30,963 --> 00:25:32,464 You're sweating. 644 00:25:32,498 --> 00:25:34,266 It's warm in here. 645 00:25:34,300 --> 00:25:36,201 It's 68 degrees in here. 646 00:25:37,403 --> 00:25:38,203 I'm just saying. 647 00:25:40,573 --> 00:25:42,307 You heard the man. Prep for closure. 648 00:25:42,341 --> 00:25:44,743 Uh-huh. 649 00:25:48,314 --> 00:25:49,514 Is he gonna be okay? 650 00:25:50,783 --> 00:25:54,586 You're Sophie. Killian's friend. 651 00:25:56,255 --> 00:26:00,325 Yes. He should be just fine. 652 00:26:00,359 --> 00:26:02,894 Let's get her back to her room. 653 00:26:05,164 --> 00:26:07,432 What the hell are you doing anyway? 654 00:26:07,467 --> 00:26:09,668 We're putting a catheter into your vein 655 00:26:09,702 --> 00:26:11,169 right below your right collarbone 656 00:26:11,204 --> 00:26:12,571 and snaking it to your heart 657 00:26:12,605 --> 00:26:14,239 to try to correct your heart rhythm. 658 00:26:14,273 --> 00:26:17,075 It dances to its own drummer. 659 00:26:19,779 --> 00:26:21,813 All right, Dr. Savetti. 660 00:26:21,848 --> 00:26:23,482 You ready? 661 00:26:24,484 --> 00:26:27,152 Insert the pacing catheter into the cordis 662 00:26:27,186 --> 00:26:30,255 and thread it into his right ventricle. 663 00:26:30,289 --> 00:26:33,692 Good, good. Easy. 664 00:26:33,726 --> 00:26:36,428 Let the EKG rhythm guide you. 665 00:26:36,462 --> 00:26:38,430 Once you've reached the heart, 666 00:26:38,464 --> 00:26:40,599 the pace will normalize on its own. 667 00:26:40,633 --> 00:26:41,933 He's mad at me, you know. 668 00:26:41,968 --> 00:26:43,401 Would you stop saying that? 669 00:26:45,705 --> 00:26:49,508 "Ann, please understand. 670 00:26:49,542 --> 00:26:53,311 No one must be here. No one. 671 00:26:53,346 --> 00:26:55,614 Be my best friend. 672 00:26:55,648 --> 00:26:57,983 Go now, please." 673 00:26:59,819 --> 00:27:00,852 "Dark Victory" again? 674 00:27:00,887 --> 00:27:03,722 Oh, yes. The death scene. 675 00:27:03,756 --> 00:27:06,525 There. 676 00:27:06,559 --> 00:27:08,293 Good. 677 00:27:10,596 --> 00:27:12,497 How are you feeling, Ted? 678 00:27:13,933 --> 00:27:15,200 Ted? 679 00:27:15,234 --> 00:27:16,868 Is he all right? 680 00:27:16,903 --> 00:27:20,372 Yeah, he's just sleeping. We'll let him rest. 681 00:27:20,406 --> 00:27:23,542 His generation of gay men... 682 00:27:23,576 --> 00:27:25,744 It's the end of an era, you know? 683 00:27:25,778 --> 00:27:28,213 Got a lot of people standing on their shoulders. 684 00:27:29,515 --> 00:27:31,917 Why are you mad at him? 685 00:27:31,951 --> 00:27:34,853 I'm not. 686 00:27:34,887 --> 00:27:37,322 I'm mad at myself. 687 00:27:39,859 --> 00:27:41,760 Don't you want to get some sleep? 688 00:27:41,794 --> 00:27:43,361 It's 3:00 in the morning. 689 00:27:43,396 --> 00:27:45,597 I just blew up three cars and got a hooker. 690 00:27:45,631 --> 00:27:46,998 I'm not going to bed now. 691 00:27:47,033 --> 00:27:49,868 Just checking. 692 00:27:51,137 --> 00:27:53,838 Got any kids or a wife? 693 00:27:53,873 --> 00:27:56,875 One wife, one kid. 694 00:28:00,046 --> 00:28:01,346 Your parents getting divorced? 695 00:28:01,380 --> 00:28:02,414 I don't care. 696 00:28:02,448 --> 00:28:03,715 Look, don't be a liar, kid. 697 00:28:03,749 --> 00:28:05,383 My parents got divorced, and I cared. 698 00:28:08,654 --> 00:28:09,921 What was it like? 699 00:28:11,612 --> 00:28:15,427 Well, they feel really guilty, 700 00:28:15,461 --> 00:28:18,430 so you can get a lot of stuff if you play your cards right. 701 00:28:18,464 --> 00:28:19,965 That's cool. 702 00:28:19,999 --> 00:28:23,435 Yeah. 703 00:28:23,469 --> 00:28:27,539 But they still love you just as much as they ever did. 704 00:28:30,743 --> 00:28:31,943 I was paged. 705 00:28:31,978 --> 00:28:33,278 It's respiratory failure. 706 00:28:33,312 --> 00:28:34,446 Patient just came back from the O.R. 707 00:28:34,480 --> 00:28:37,449 Rebecca? Her sats are down to 76. 708 00:28:37,483 --> 00:28:39,050 What happened? 709 00:28:39,085 --> 00:28:42,387 Okay, I need suction now and intubation meds drawn up. 710 00:28:42,421 --> 00:28:44,456 We don't intubate here. That's why we called you. 711 00:28:44,490 --> 00:28:45,724 Can someone take that thing off? 712 00:28:45,758 --> 00:28:46,925 We can't. Neuro has the key, 713 00:28:46,959 --> 00:28:48,393 and they haven't answered my page. 714 00:28:48,427 --> 00:28:49,761 Look, I'll intubate her, but I absolutely need 715 00:28:49,795 --> 00:28:51,296 the wrench to unlock the Halo to do it. 716 00:28:51,330 --> 00:28:52,731 I can't intubate with that Halo on. 717 00:28:52,765 --> 00:28:54,466 Can't we just remove it manually? 718 00:28:54,500 --> 00:28:56,167 It's screwed into the bone. I can't do it. 719 00:28:56,202 --> 00:28:57,902 Go find that wrench! 720 00:29:00,773 --> 00:29:02,841 Sophie, you're hyperventilating, okay? 721 00:29:02,875 --> 00:29:05,510 Breathe slowly so that you don't pass out. 722 00:29:05,544 --> 00:29:06,645 What the hell happened? 723 00:29:06,679 --> 00:29:07,912 The skin is rock-hard tense. 724 00:29:07,947 --> 00:29:09,481 Might be Early Compartment Syndrome. 725 00:29:09,515 --> 00:29:11,016 No, it's too quick for that. 726 00:29:11,050 --> 00:29:13,084 This is blood I'm feeling, not swelling. 727 00:29:13,119 --> 00:29:14,919 She has a mid-shaft femur fracture. 728 00:29:14,954 --> 00:29:16,688 It must have sheared off the vessels that run along the bone. 729 00:29:16,722 --> 00:29:18,590 Oh, that would explain the blood pooling in her thigh. 730 00:29:18,624 --> 00:29:19,624 She got up to walk. 731 00:29:20,626 --> 00:29:21,993 Who let her do that? 732 00:29:22,028 --> 00:29:23,528 She was insisting on finding her friend. 733 00:29:23,562 --> 00:29:24,496 Is she your doctor or are you hers? 734 00:29:24,530 --> 00:29:26,131 I put her on a gurney as soon as I could. 735 00:29:26,165 --> 00:29:27,532 And you left her to watch center stage? 736 00:29:27,566 --> 00:29:29,501 What if she had gotten up to move again? 737 00:29:29,535 --> 00:29:30,802 I'm sorry, but that was the love of her life in there. 738 00:29:30,836 --> 00:29:33,038 And now she's the one we have to save or she loses her lower leg. 739 00:29:33,072 --> 00:29:35,106 No pulse down here. We have to get this leg straight. 740 00:29:35,141 --> 00:29:36,474 She needs an emergent reduction. 741 00:29:36,509 --> 00:29:37,809 - Okay, Dr. Pineda, you with us? - Yes. 742 00:29:37,843 --> 00:29:39,377 You've done this procedure before, right? 743 00:29:39,412 --> 00:29:40,712 - Yes. - Good. 744 00:29:40,746 --> 00:29:41,846 You ready? 745 00:29:41,881 --> 00:29:45,617 And 1, 2, 3. 746 00:29:47,553 --> 00:29:49,554 - What's the problem? - I'm pulling, but nothing gives. 747 00:29:49,588 --> 00:29:50,555 I think the bone is stuck. 748 00:29:50,589 --> 00:29:51,790 I still don't feel a pulse. 749 00:29:51,824 --> 00:29:52,891 Okay, let me try. Let me try. 750 00:29:52,925 --> 00:29:54,192 Go. 751 00:29:55,995 --> 00:29:57,962 Damn it. It's not reducing. I don't know what's wrong. 752 00:29:57,997 --> 00:30:00,398 What's wrong is the bone must be button-holed against a tendon, 753 00:30:00,433 --> 00:30:01,666 preventing it from moving. 754 00:30:01,701 --> 00:30:03,635 She needs ortho and an O.R. now. 755 00:30:03,669 --> 00:30:05,537 - It's not gonna happen. - Blood pressure's dropping. 756 00:30:05,571 --> 00:30:06,671 Okay, we can use the C-scope 757 00:30:06,706 --> 00:30:08,973 to help visualize the problem while we troubleshoot. 758 00:30:09,008 --> 00:30:10,709 That's ortho. Do we even have one of those down here? 759 00:30:10,743 --> 00:30:12,811 Yeah. Dr. Taylor uses it as a coat rack. 760 00:30:12,845 --> 00:30:14,212 I haven't used one of those since med school. 761 00:30:14,246 --> 00:30:15,714 I can do it. 762 00:30:15,748 --> 00:30:17,148 I just finished my ortho rotation. 763 00:30:17,183 --> 00:30:18,516 I assisted on dozens. 764 00:30:18,551 --> 00:30:20,552 Well, what are you waiting for? Go get it! 765 00:30:20,586 --> 00:30:21,553 I keep paging him. Nothing. 766 00:30:26,292 --> 00:30:28,226 Please pick up. 767 00:30:29,462 --> 00:30:30,929 - Got it? - Got it. 768 00:30:30,963 --> 00:30:32,997 Neal. 769 00:30:33,032 --> 00:30:34,165 Pick up, pick up, pick up, pick up, pick up. 770 00:30:40,642 --> 00:30:43,711 Pick up, pick up, pick up. 771 00:30:43,746 --> 00:30:45,446 Did you page the Chief? Did you page maintenance? 772 00:30:45,481 --> 00:30:46,581 Maintenance is working on it. 773 00:30:46,615 --> 00:30:47,982 Sat is 60%. 774 00:30:48,016 --> 00:30:49,250 Okay. I can't wait anymore. 775 00:30:49,284 --> 00:30:51,319 I have no choice. I have to try. 776 00:30:51,353 --> 00:30:52,587 I thought you said you couldn't do it. 777 00:30:52,621 --> 00:30:54,555 Yeah, well, let's hope I was wrong. 778 00:30:54,590 --> 00:30:55,890 Okay. See the meds I drew up? 779 00:30:55,924 --> 00:30:58,059 Slam each into her I.V. now. 780 00:30:58,093 --> 00:31:00,027 Her larynx muscles are too tense. 781 00:31:05,768 --> 00:31:07,902 Damn it. 782 00:31:07,936 --> 00:31:09,470 Ugh! 783 00:31:09,505 --> 00:31:11,005 - Are you okay? - No. 784 00:31:11,039 --> 00:31:12,840 I'm not. 785 00:31:12,875 --> 00:31:16,077 We need her head angled back to do this. 786 00:31:16,111 --> 00:31:19,080 The straight tube won't make a turn that easily. 787 00:31:19,114 --> 00:31:21,482 Okay. 788 00:31:21,517 --> 00:31:23,684 Okay. 789 00:31:25,788 --> 00:31:28,823 Sat is 40%. She is starting to brady down. 790 00:31:28,857 --> 00:31:30,725 Get the crash cart ready. 791 00:31:37,966 --> 00:31:40,001 Okay. 792 00:31:40,969 --> 00:31:43,671 There! I got it. 793 00:31:43,705 --> 00:31:45,006 Give me the bag. 794 00:31:51,713 --> 00:31:53,948 Sats are rising. Heart rate improving. 795 00:32:00,222 --> 00:32:01,289 Shall I advance the image? 796 00:32:01,323 --> 00:32:02,390 Yep. 797 00:32:03,759 --> 00:32:05,526 Again. 798 00:32:05,561 --> 00:32:08,129 There. See that fragment? 799 00:32:08,163 --> 00:32:09,630 It's laced itself onto a tendon 800 00:32:09,665 --> 00:32:11,132 like a button fits into its hole. 801 00:32:11,166 --> 00:32:14,235 We just have to pull exactly like this... 802 00:32:14,269 --> 00:32:16,304 And move the joint inferiorly... 803 00:32:16,338 --> 00:32:19,040 - So that the fragment moves superiorly. - Superiorly. 804 00:32:21,910 --> 00:32:23,945 We have blood flow back. 805 00:32:25,280 --> 00:32:28,649 Distal pulse is 2-plus. 806 00:32:28,684 --> 00:32:30,218 I'll get a splint. 807 00:32:30,252 --> 00:32:33,221 She still needs ortho, possible vascular. 808 00:32:33,255 --> 00:32:34,722 Nice job. 809 00:32:39,094 --> 00:32:41,896 Try not to paint yourself into a corner like that again. 810 00:32:48,303 --> 00:32:50,738 - What did you do? - What? 811 00:32:50,772 --> 00:32:53,074 Okay, look. I don't want to get into your personal life. 812 00:32:53,108 --> 00:32:54,876 - What are you talking about? - If you're sleeping with dudes or whatever, 813 00:32:54,910 --> 00:32:55,843 - hey, I don't care. - I didn't sleep around, all right? 814 00:32:55,878 --> 00:32:57,211 Truvada? 815 00:32:57,246 --> 00:32:59,013 You called in a prescription under my name? 816 00:32:59,047 --> 00:33:01,015 It's a drug that gay guys take... 817 00:33:01,049 --> 00:33:02,750 You think I would have used your number if I was hiding that? 818 00:33:05,454 --> 00:33:07,755 I got stuck doing the labs on Ted. 819 00:33:07,789 --> 00:33:08,689 What? Why didn't you tell me? 820 00:33:08,724 --> 00:33:11,125 - I couldn't find you. - Well, send me a text. 821 00:33:11,159 --> 00:33:13,361 'Cause I just got a text from the pharmacy saying that I... 822 00:33:13,395 --> 00:33:15,029 Why are you making such a big deal about this, huh? 823 00:33:15,063 --> 00:33:16,797 Because I could really get in trouble. 824 00:33:16,832 --> 00:33:17,698 Yeah, well, I could have gotten HIV from this guy, 825 00:33:17,733 --> 00:33:19,233 so I think we're even. 826 00:33:19,268 --> 00:33:20,735 Okay, there's a less than 1% chance of seroconversion. 827 00:33:20,769 --> 00:33:22,370 If you're on Truvada, it's even lower than that. 828 00:33:22,404 --> 00:33:24,472 So not in the mood for a lecture. 829 00:33:24,506 --> 00:33:26,774 Okay, this is not a lecture! See, this... this is talking. 830 00:33:26,808 --> 00:33:28,809 It's what friends do. They talk. 831 00:33:28,844 --> 00:33:30,311 Do you even know what it means to be a friend? 832 00:33:30,345 --> 00:33:32,813 I mean, seriously. Have you ever had one before? 833 00:33:32,848 --> 00:33:35,283 Screw you. 834 00:33:38,487 --> 00:33:40,655 Hey. 835 00:33:40,689 --> 00:33:42,890 She's gonna be all right. Don't be scared. 836 00:33:42,925 --> 00:33:44,992 She's still in the head mask, okay? 837 00:33:45,027 --> 00:33:47,561 He doesn't get scared. Do you, kid? 838 00:33:57,940 --> 00:33:59,540 Hey. 839 00:34:02,844 --> 00:34:03,844 Just, uh, just checking in. 840 00:34:03,879 --> 00:34:05,146 I heard you had a tough one. 841 00:34:05,180 --> 00:34:07,348 Ever put a square peg in a round hole? 842 00:34:07,382 --> 00:34:09,917 Yeah, it was like that. 843 00:34:09,952 --> 00:34:11,252 Look, I saw that you called. 844 00:34:11,286 --> 00:34:12,687 I was busy, but the truth is, 845 00:34:12,721 --> 00:34:14,488 I'm not supposed to pick up the phone, anyway. 846 00:34:14,523 --> 00:34:16,857 If you weren't ready to deal with the code bag on your own, 847 00:34:16,892 --> 00:34:17,758 you wouldn't be here. 848 00:34:17,793 --> 00:34:19,760 Thanks... I guess. 849 00:34:21,396 --> 00:34:22,830 We shouldn't have had those drinks. 850 00:34:22,864 --> 00:34:26,267 Uh, it's made this whole thing rather awkward. 851 00:34:26,301 --> 00:34:27,768 Not for me. 852 00:34:27,803 --> 00:34:29,370 Neal, we ran into each other at breakfast 853 00:34:29,404 --> 00:34:31,439 and decided to have a few Bloody Marys. 854 00:34:31,473 --> 00:34:32,773 What is awkward about that? 855 00:34:32,808 --> 00:34:34,442 If you think my mind is on anything 856 00:34:34,476 --> 00:34:36,110 other than being the best possible doctor I can be, 857 00:34:36,144 --> 00:34:37,845 then you need to reconsider. 858 00:34:37,879 --> 00:34:39,046 Can I just say one thing? 859 00:34:39,081 --> 00:34:40,581 Mm-hmm. 860 00:34:42,517 --> 00:34:44,352 You're already a legend downstairs. 861 00:34:44,386 --> 00:34:46,787 A medical journal called. 862 00:34:48,991 --> 00:34:50,558 Oh, you're full of it. 863 00:34:50,592 --> 00:34:51,859 Yeah, but I had you for a second, didn't I? 864 00:34:51,893 --> 00:34:52,526 Ugh. 865 00:34:54,262 --> 00:34:56,097 Damn. 866 00:35:06,842 --> 00:35:09,143 I'm sorry to have bothered you. 867 00:35:09,177 --> 00:35:11,879 I was feeling a little nervous. 868 00:35:11,913 --> 00:35:14,348 Vitals seem okay. 869 00:35:14,383 --> 00:35:16,450 BP's a little low, but... 870 00:35:18,086 --> 00:35:19,020 Want to take a breath? 871 00:35:21,556 --> 00:35:25,926 I thought I came through that transvenous thing just fine. 872 00:35:25,961 --> 00:35:29,196 You did. Sounds okay. 873 00:35:30,866 --> 00:35:32,266 Tell me a story. 874 00:35:32,300 --> 00:35:34,001 What? 875 00:35:34,036 --> 00:35:35,169 A story. 876 00:35:35,203 --> 00:35:36,604 About you. 877 00:35:36,638 --> 00:35:38,205 Why me? 878 00:35:38,240 --> 00:35:40,174 I mean, there's tons of doctors here. 879 00:35:40,208 --> 00:35:48,849 I see you, and I feel like I'm looking at me at your age. 880 00:35:48,884 --> 00:35:52,920 It's the same bravado, the steely eyes, 881 00:35:52,954 --> 00:35:56,824 the conquests, the wall around the heart. 882 00:35:58,126 --> 00:35:59,560 You don't know a thing about me. 883 00:35:59,594 --> 00:36:01,295 - Then tell me a story about you. - No. 884 00:36:01,329 --> 00:36:03,898 - I don't have any stories. - Start with "I remember when"... 885 00:36:03,932 --> 00:36:07,034 - No. - I remember when my father bounced me on his knee. 886 00:36:07,069 --> 00:36:10,371 I remember when I fell in love with my best friend. 887 00:36:10,405 --> 00:36:12,306 I remember my 17th birthday. 888 00:36:12,340 --> 00:36:14,108 - I remember getting arrested. - Would you cut it out? 889 00:36:14,142 --> 00:36:17,044 I remember trying pot for the first time. 890 00:36:17,079 --> 00:36:18,646 Coke. 891 00:36:18,680 --> 00:36:20,114 I remember the first time I kissed someone. 892 00:36:20,148 --> 00:36:23,050 I remember that time I saw "Titanic". 893 00:36:23,085 --> 00:36:24,452 Ah, you did, didn't you? 894 00:36:24,486 --> 00:36:25,953 I remember when they forgot me. 895 00:36:29,157 --> 00:36:31,292 It was on a Friday. I was in third grade. 896 00:36:31,326 --> 00:36:33,461 They couldn't find my parents for the whole weekend. 897 00:36:33,495 --> 00:36:35,396 I stayed with my teacher, Mrs. Clarke. 898 00:36:35,430 --> 00:36:37,665 When they finally found my mother, 899 00:36:37,699 --> 00:36:39,066 I didn't want to go back. 900 00:36:42,104 --> 00:36:43,571 Yeah, I wanted to stay with Mrs. Clarke, 901 00:36:43,605 --> 00:36:49,076 with her clean sheets... Full refrigerator. 902 00:36:50,946 --> 00:36:52,746 We're the same, kiddo. 903 00:36:54,282 --> 00:36:56,083 Exactly the same. 904 00:37:02,457 --> 00:37:04,024 You're right, by the way. 905 00:37:04,059 --> 00:37:05,025 That raft was big enough for the both of them. 906 00:37:07,162 --> 00:37:08,496 Mm. 907 00:37:08,530 --> 00:37:13,267 Some advice from future you, Dr. Savetti. 908 00:37:15,036 --> 00:37:18,506 You don't want to end up like me... 909 00:37:18,540 --> 00:37:19,673 Alone. 910 00:37:24,045 --> 00:37:26,347 Ted. 911 00:37:26,381 --> 00:37:28,015 Ted? 912 00:37:28,049 --> 00:37:29,416 Hey, no. Don't do this. 913 00:37:30,552 --> 00:37:34,121 Epi... bicarb... Atropine. 914 00:37:34,156 --> 00:37:36,624 Come on, Ted. Stay with me. 915 00:37:36,658 --> 00:37:38,959 Hold on, bud. Hold on. 916 00:37:38,994 --> 00:37:40,861 Okay? Come on! 917 00:37:40,896 --> 00:37:44,665 We got more stories, Ted. We got more stories to tell. 918 00:37:44,699 --> 00:37:46,400 I need some help in here! 919 00:37:46,434 --> 00:37:50,504 Come on. Come on. 920 00:37:52,507 --> 00:37:55,476 Come on, Ted. We got more stories. 921 00:37:55,510 --> 00:37:56,744 I went over to phlebotomy. 922 00:37:56,778 --> 00:37:58,979 They're not taking any more swabs. 923 00:37:59,014 --> 00:38:02,082 Carla shut it down. She wants to save the baby. 924 00:38:02,117 --> 00:38:03,517 The problem with medicine is 925 00:38:03,552 --> 00:38:05,052 sometimes, there's no good answer. 926 00:38:07,622 --> 00:38:09,890 It's amazing you two lasted as long as you did. 927 00:38:09,925 --> 00:38:11,892 Who? Carla and I? 928 00:38:11,927 --> 00:38:14,595 You're a thinker. She's a feeler. 929 00:38:14,629 --> 00:38:15,996 You want her to listen 930 00:38:16,031 --> 00:38:18,566 to all the percentages, the studies. 931 00:38:18,600 --> 00:38:20,167 Get her as many more years as you can. 932 00:38:20,202 --> 00:38:21,502 What's wrong with that? 933 00:38:21,536 --> 00:38:23,704 She's feeling something inside of her. 934 00:38:23,738 --> 00:38:25,372 That's what she's listening to now. 935 00:38:25,407 --> 00:38:26,941 That's how she's gonna make sense 936 00:38:26,975 --> 00:38:28,108 of what's left of her life. 937 00:38:28,143 --> 00:38:29,944 Try to understand that. 938 00:38:29,978 --> 00:38:31,512 I can't. 939 00:38:31,546 --> 00:38:33,514 She's given up already. 940 00:38:33,548 --> 00:38:36,183 I don't know how to do that. 941 00:38:39,221 --> 00:38:42,089 So I had a near-death experience, huh? 942 00:38:42,123 --> 00:38:44,692 It wasn't near. It was the real deal. 943 00:38:44,726 --> 00:38:47,561 I don't remember any of it, though. 944 00:38:50,131 --> 00:38:51,966 Just know that you were fearless. 945 00:38:52,000 --> 00:38:55,703 You did everything you could to save her, and you did. 946 00:39:01,576 --> 00:39:03,110 Hi. 947 00:39:03,144 --> 00:39:05,112 Hi. 948 00:39:05,146 --> 00:39:06,547 You okay? 949 00:39:13,421 --> 00:39:16,290 I wanted to ask you something on the boat, 950 00:39:16,324 --> 00:39:17,591 but I didn't get a chance. 951 00:39:37,345 --> 00:39:39,313 Yes. 952 00:39:41,283 --> 00:39:43,417 How are they doing? 953 00:39:43,451 --> 00:39:46,654 They're alive. They're in love. 954 00:39:46,688 --> 00:39:48,355 It's a pretty good combination. 955 00:39:48,390 --> 00:39:50,991 At least somebody's happy. 956 00:39:51,026 --> 00:39:52,259 Bad day? 957 00:39:52,294 --> 00:39:55,029 Ah, that kid I was looking after... 958 00:39:55,063 --> 00:39:59,700 I let him watch center stage from the observation deck. 959 00:39:59,734 --> 00:40:01,101 I, uh... 960 00:40:01,136 --> 00:40:03,170 I got to go to a hearing on Friday. 961 00:40:03,204 --> 00:40:05,205 No good deed goes unpunished. 962 00:40:05,240 --> 00:40:06,840 Nope. 963 00:40:06,875 --> 00:40:08,842 I was thinking of spending more time on my boat. 964 00:40:08,877 --> 00:40:10,010 You have a boat? 965 00:40:10,045 --> 00:40:12,346 Yeah. The Wet Drea. 966 00:40:12,380 --> 00:40:14,148 Excuse me? 967 00:40:14,182 --> 00:40:15,316 The boat. That's her name. 968 00:40:15,350 --> 00:40:19,019 Dr. Savetti, this was nobody's fault. 969 00:40:19,054 --> 00:40:23,590 His heart just finally gave out. 970 00:40:25,160 --> 00:40:27,294 There was someone he told us to call. 971 00:40:27,329 --> 00:40:30,831 Yeah. His friend. 972 00:40:31,866 --> 00:40:33,801 I'll do it. 973 00:40:33,835 --> 00:40:35,536 You need to take care of the body. 974 00:40:35,570 --> 00:40:36,670 Get him to the morgue. 975 00:40:38,573 --> 00:40:40,374 He shouldn't have died alone. 976 00:40:40,408 --> 00:40:44,044 He didn't. 977 00:40:53,355 --> 00:40:56,056 Oh, Leanne. Good. You're still here. 978 00:40:56,091 --> 00:40:57,491 Headed home. How about you? 979 00:40:57,525 --> 00:40:58,892 Soon. 980 00:40:58,927 --> 00:41:00,394 Would you like to go out with me sometime? 981 00:41:05,633 --> 00:41:06,934 Excuse me? 982 00:41:06,968 --> 00:41:09,837 Lunch? 983 00:41:09,871 --> 00:41:12,239 Maybe a night before a day off. 984 00:41:12,273 --> 00:41:16,076 No. I don't. 985 00:41:16,111 --> 00:41:18,545 Why? 986 00:41:18,580 --> 00:41:19,880 Is it because I'm black? 987 00:41:22,317 --> 00:41:23,784 Because I have a temper? 988 00:41:23,818 --> 00:41:25,185 You're Guthrie's son, for starters. 989 00:41:25,220 --> 00:41:30,124 And... I don't go out. 990 00:41:30,158 --> 00:41:32,159 Ever. 991 00:41:34,562 --> 00:41:36,964 Look, I know about what happened to you. 992 00:41:36,998 --> 00:41:39,266 The accident. 993 00:41:39,300 --> 00:41:41,702 I'm sorry. 994 00:41:41,736 --> 00:41:44,271 Look, when I was 15, I found my mother 995 00:41:44,305 --> 00:41:47,307 lying on the bathroom floor in a pool of blood 996 00:41:47,342 --> 00:41:48,308 with a gun in her hand. 997 00:41:50,345 --> 00:41:53,747 I mean, if you want to play the grief Olympics, 998 00:41:53,782 --> 00:41:55,649 I'm a gold medalist. 999 00:41:55,683 --> 00:42:00,220 Uh... 1000 00:42:00,255 --> 00:42:01,088 Good night, doctor. 1001 00:42:04,292 --> 00:42:06,727 You know, it's okay. You're just not ready yet. 1002 00:42:06,761 --> 00:42:09,229 Have a good morning. 1003 00:42:09,264 --> 00:42:12,466 It stopped raining, uh, just so you know.