1 00:00:05,915 --> 00:00:10,589 Traduction: LadyDi29 2 00:00:20,860 --> 00:00:25,012 Nous allons voir les stars défiler sur un tapis rouge long de 150m. 3 00:00:25,420 --> 00:00:27,820 Cette année nous verrons de nouveau Anna Fritz... 4 00:00:27,920 --> 00:00:31,699 sans aucun doute une avalanche de glamour, de style et d'élégance... 5 00:00:32,100 --> 00:00:33,780 La voilà, toujours aussi fabuleuse. 6 00:00:33,880 --> 00:00:35,580 Comme d'habitude, une des mieux habillées. 7 00:00:35,680 --> 00:00:36,804 Elle a fait un excellent travail 8 00:00:37,004 --> 00:00:38,970 et recevra très certainement un prix pour sa collection. 9 00:00:39,080 --> 00:00:39,868 Elle est magique. 10 00:00:40,068 --> 00:00:42,199 Elle vous fait l'aimer comme personne d'autre. 11 00:00:42,200 --> 00:00:45,420 Anna Fritz s'affiche avec son nouvel amant sur le tapis rouge. 12 00:00:45,520 --> 00:00:47,536 C'est le couple le plus glamour du film. 13 00:00:48,540 --> 00:00:50,770 Nous sommes fières de la voir défiler à Cannes... 14 00:00:51,420 --> 00:00:55,891 Et elle nous accueille souriante, afin de nous parler de son dernier film... 15 00:00:55,980 --> 00:00:58,653 Elle a travaillé avec Woody Allen, Almodovar, Sofia Coppola... 16 00:00:58,860 --> 00:01:02,091 Elle apparait nue sur les pages d'Essence... 17 00:01:02,420 --> 00:01:06,652 Elle porte une robe du designer Majorquin Pau Balaguer... 18 00:01:06,680 --> 00:01:08,317 Elle passe la plus part de son temps libre 19 00:01:08,517 --> 00:01:10,270 sur des yachts et dans des voitures de sport. 20 00:01:10,380 --> 00:01:13,895 Partout où elle va elle a toujours du temps pour ses fans. 21 00:01:14,060 --> 00:01:15,380 Elle est vraiment spéciale. 22 00:01:15,480 --> 00:01:18,492 Quelque chose qui la rend unique. Pas simplement sa beauté, son regard... 23 00:01:18,540 --> 00:01:22,731 Le corps de l'actrice Anna Fritz a été retrouvé lors d'un évènement privé... 24 00:01:23,100 --> 00:01:24,820 L'autopsie se fera demain matin, 25 00:01:24,920 --> 00:01:26,219 et la cause du décès sera confirmée... 26 00:01:26,380 --> 00:01:28,336 Afin de contenir la foule, le nom de l'hôpital 27 00:01:28,420 --> 00:01:31,218 où le corps se trouve reste secret. 28 00:01:31,900 --> 00:01:36,496 La nouvelle de sa mort tragique à choqué le monde. 29 00:02:04,180 --> 00:02:08,935 LE CORPS D'ANNA FRlTZ 30 00:02:15,900 --> 00:02:17,413 Salut! 31 00:02:24,140 --> 00:02:26,340 C'est n'importe quoi, mec. 32 00:02:26,440 --> 00:02:28,717 C'est un hôpital. À quoi t'attends-tu? 33 00:02:28,917 --> 00:02:29,730 Bonjour. 34 00:02:30,420 --> 00:02:32,809 Vous pouvez appeler Pau? Le chef infirmier. 35 00:02:34,340 --> 00:02:35,568 Merci. 36 00:02:43,660 --> 00:02:45,300 Tu te taperais pas la chinoise? 37 00:02:45,400 --> 00:02:47,180 - Laquelle? - Les deux. 38 00:02:47,280 --> 00:02:49,020 Les chinoises sont plates comme des limandes. 39 00:02:49,120 --> 00:02:50,169 Mets la sur le trottoir. 40 00:02:50,260 --> 00:02:52,380 Avec 3000€ t'auras les seins que tu veux. 41 00:02:52,480 --> 00:02:53,899 Les chinoises sont accommodantes. 42 00:02:53,900 --> 00:02:55,180 Ouais, en effet. 43 00:02:55,280 --> 00:02:57,180 J'ai un ami qui l'a fait. Elles sont très soumises. 44 00:02:57,280 --> 00:02:59,336 Comme elles sont moches, elles sont reconnaissantes. 45 00:02:59,380 --> 00:03:00,740 Regarde-le. 46 00:03:00,840 --> 00:03:02,731 Ça va mon pote? 47 00:03:03,200 --> 00:03:04,460 Ça baigne? 48 00:03:04,560 --> 00:03:05,860 Qu'est-ce que vous faites là? 49 00:03:05,960 --> 00:03:07,976 On vient voir si tu as d'autres photos. 50 00:03:09,980 --> 00:03:12,016 C'est une blague. 51 00:03:12,220 --> 00:03:14,780 Allez, t'as besoin de t'aérer un peu. Tu veux venir à une fête? 52 00:03:14,880 --> 00:03:18,568 - Non, je travaille jusqu'à minuit. - C'est dans une heure. 53 00:03:19,540 --> 00:03:21,610 Où peut-on se faire une ligne? 54 00:03:22,860 --> 00:03:24,373 Mec, je bosse. 55 00:03:24,660 --> 00:03:26,300 - Rien qu'une. - J'ai dit non. 56 00:03:26,400 --> 00:03:28,256 - Allez, mon pote. - J'ai dit non. 57 00:03:28,420 --> 00:03:31,056 Merde, on y va. Mais magne-toi. 58 00:03:31,980 --> 00:03:33,020 C'est quoi cette merde? 59 00:03:33,120 --> 00:03:35,375 Ne les touche pas, ce sont des conteneurs à déchets. 60 00:03:36,200 --> 00:03:37,940 Et tu nous amènes là? Ça put. 61 00:03:38,040 --> 00:03:39,460 Vous pouvez partir si vous voulez. 62 00:03:39,560 --> 00:03:40,939 Vas-y, commence. 63 00:03:41,240 --> 00:03:43,580 - Mets la bouteille par terre. - Calme-toi, mon pote. 64 00:03:43,680 --> 00:03:45,500 On a dit juste une ligne? 65 00:03:45,600 --> 00:03:47,100 Je veux être chaud pour la fête. 66 00:03:47,200 --> 00:03:49,091 Ouais, mais je suis au travail. 67 00:03:54,240 --> 00:03:56,260 Je ne suis pas sûr de vouloir y aller. 68 00:03:56,360 --> 00:03:58,849 Qu'est-ce qui t'arrive? Tu ne finis jamais tard. 69 00:03:58,949 --> 00:04:00,940 Va y avoir de la chatte, Pau. T'aime pas la chatte? 70 00:04:01,040 --> 00:04:03,818 Ouais, mais demain je me lève de bonne heure. 71 00:04:04,320 --> 00:04:07,180 J'ai beaucoup de paperasse et 9 autopsies. 72 00:04:07,280 --> 00:04:08,780 Cherche un nouveau job, mec. 73 00:04:08,880 --> 00:04:10,372 Pourquoi? J'aime celui-là. 74 00:04:10,540 --> 00:04:12,849 Je travaille seul, personne pour m'emmerder, 75 00:04:13,980 --> 00:04:15,460 À Anna Fritz. 76 00:04:15,560 --> 00:04:17,496 Repose en paix. 77 00:04:21,860 --> 00:04:24,220 Okay. Ça suffit. On y va. 78 00:04:24,320 --> 00:04:25,778 Attends. 79 00:04:26,900 --> 00:04:29,414 Allez, nom de dieu! Ivan. 80 00:04:31,740 --> 00:04:33,109 On doit pas être là. On y va. 81 00:04:33,309 --> 00:04:34,820 T'as d'autres photos? - Non. 82 00:04:34,920 --> 00:04:36,960 - Je paris que tu l'as photographiée à poil. - Non. 83 00:04:37,060 --> 00:04:40,260 T'as uniquement photographié son visage? - Ouais, celle que je vous ai envoyée. 84 00:04:40,360 --> 00:04:43,161 Je paris que t'as jeté un œil à ses seins, pervers. 85 00:04:43,361 --> 00:04:43,855 Oui. 86 00:04:44,380 --> 00:04:46,848 Tu ne l'aurais pas fait? 87 00:04:47,220 --> 00:04:50,340 - Elle est toujours à l'hôpital? - Jusqu'à demain. 88 00:04:50,440 --> 00:04:52,700 À la morgue. On y va? 89 00:04:52,800 --> 00:04:55,498 - Ramasse tout. On va la voir. - Hors de question! 90 00:05:00,620 --> 00:05:02,019 lvan? 91 00:05:03,940 --> 00:05:05,771 lvan, merde! 92 00:05:07,740 --> 00:05:10,095 Allez les mecs, ça suffit, okay? 93 00:05:15,660 --> 00:05:16,988 T'es sûr de vouloir y aller? 94 00:05:17,260 --> 00:05:19,369 Bien sûr. Allez, où est la morgue? 95 00:05:20,300 --> 00:05:22,060 Au sous-sol. 96 00:05:22,160 --> 00:05:24,940 lvan, mec? Il est presque 23h30. - C'est parti. 97 00:05:25,040 --> 00:05:26,817 Tu nous attends ici? 98 00:05:27,260 --> 00:05:28,659 Merde. 99 00:05:43,340 --> 00:05:44,819 Par ici. 100 00:05:47,420 --> 00:05:49,411 Putain, mec, un vrai labyrinthe. 101 00:05:49,500 --> 00:05:51,934 C'est pour que les morts ne s'échappent pas? 102 00:05:56,840 --> 00:06:00,020 C'est un périmètre restreint. Si on croise quelqu'un, marchez lentement. 103 00:06:00,120 --> 00:06:02,898 Je dirai que vous vous êtes perdus et que je vous indique la sortie. 104 00:06:03,500 --> 00:06:06,180 lvan! Je risque mon boulot, mec. 105 00:06:06,280 --> 00:06:07,898 Okay, okay. 106 00:06:10,380 --> 00:06:11,860 C'est ici. 107 00:06:11,960 --> 00:06:14,420 - Ça va pas la tête? - Ouvre. 108 00:06:14,520 --> 00:06:15,580 J'attendrais dehors. 109 00:06:15,680 --> 00:06:18,492 Tu ne peux pas rester là. Rentre! 110 00:06:40,100 --> 00:06:41,620 Qu'est-ce que vous en pensez? 111 00:06:41,720 --> 00:06:43,220 Il vous plait mon bureau? 112 00:06:43,320 --> 00:06:45,940 - Je me barre. - Dans tes rêves. 113 00:06:46,040 --> 00:06:49,340 - Javi... - On va dire quoi si on se fait attraper? 114 00:06:49,440 --> 00:06:51,260 Qu'on s'est perdu? Allez, on y va. 115 00:06:51,360 --> 00:06:54,580 Ils m'avertiront si quelqu'un vient. 116 00:06:54,680 --> 00:06:56,775 Où est Anna Fritz? 117 00:07:23,220 --> 00:07:24,858 Javi? 118 00:07:43,780 --> 00:07:45,452 Prêt? 119 00:07:49,700 --> 00:07:51,372 Les mecs. 120 00:07:52,740 --> 00:07:55,015 Je n'ai jamais vu une personne morte. 121 00:07:57,420 --> 00:08:00,651 Ça me donne la chair de poule. 122 00:08:01,260 --> 00:08:03,490 Vous verrez, elle parait en vie. 123 00:08:06,740 --> 00:08:08,980 - Merde! - Putain merde! 124 00:08:09,080 --> 00:08:10,618 Ça va pas la tête? 125 00:08:11,100 --> 00:08:13,660 - Connard. - Quel idiot. 126 00:08:14,460 --> 00:08:17,054 Allez, arrête de déconner. 127 00:08:17,500 --> 00:08:19,570 Où est-elle? 128 00:08:20,620 --> 00:08:22,497 Et couvre-moi ça! 129 00:08:28,660 --> 00:08:30,616 Okay, pour de bon maintenant. 130 00:08:32,860 --> 00:08:34,339 Par ici. 131 00:09:10,020 --> 00:09:12,215 Nom de dieu. 132 00:09:12,860 --> 00:09:14,580 On dirait pas qu'elle est morte, hein? 133 00:09:14,680 --> 00:09:16,059 Non... 134 00:09:16,220 --> 00:09:18,609 Elle est arrivée il y a quelques heures. 135 00:09:24,060 --> 00:09:26,130 - Qu'est-ce que tu fais?! - Putain. 136 00:09:26,460 --> 00:09:28,257 lvan, mec? 137 00:09:28,780 --> 00:09:31,772 J'arrive pas à croire que je caresse les seins d'Anna Fritz. 138 00:09:35,180 --> 00:09:37,614 Touche-les, fais-moi confiance. 139 00:09:46,700 --> 00:09:49,168 - Elle est froide. - A quoi tu t'attendais? 140 00:09:49,420 --> 00:09:53,049 - T'es sûr que personne ne vient? - Jusqu'à minuit c'est certain. 141 00:09:53,580 --> 00:09:56,572 - On se fait une ligne. - Je ne le ferai pas ici. 142 00:09:56,780 --> 00:09:58,259 Allez, juste une. 143 00:09:59,260 --> 00:10:00,540 On s'en va. 144 00:10:00,640 --> 00:10:03,896 - Je veux aller à la fête. - Il est encore tôt. 145 00:10:04,100 --> 00:10:05,692 Il a un rencard. 146 00:10:28,980 --> 00:10:32,177 - Bon, t'as d'autres filles? - Pas aujourd'hui. 147 00:10:44,180 --> 00:10:48,207 La moitié de l'Espagne se taperait Anna Fritz, 148 00:10:48,407 --> 00:10:50,858 et nous on l'a ici, à poil. 149 00:11:05,820 --> 00:11:08,288 Nom de dieu. 150 00:11:09,060 --> 00:11:10,288 Putain. 151 00:11:11,700 --> 00:11:16,300 Tu l'aime bien, hein? T'avais l'air dégouté avant. 152 00:11:16,400 --> 00:11:18,416 N'est-elle pas parfaite? 153 00:11:18,980 --> 00:11:21,130 Merveilleuse. 154 00:11:25,900 --> 00:11:28,440 Ça donne quoi de baiser une femme morte? 155 00:11:28,640 --> 00:11:31,816 Ta bite ne peut probablement pas la pénétrer, non? 156 00:11:35,340 --> 00:11:36,898 Avec de la salive. 157 00:11:38,180 --> 00:11:39,852 Comment tu sais ça? 158 00:11:40,300 --> 00:11:42,740 Le vagin d'une morte est le même que celui d'une vivante. 159 00:11:42,840 --> 00:11:47,100 Sauf pour la mouille, et quand tu la baises 160 00:11:47,200 --> 00:11:48,420 il ne se sert pas. 161 00:11:48,520 --> 00:11:51,180 - Tu as déjà essayé? - Non! 162 00:11:51,280 --> 00:11:53,136 Je ne comprends pas pourquoi non. 163 00:11:53,380 --> 00:11:57,100 Si je travaillais ici et qu'ils amenaient des filles comme elle... 164 00:11:57,200 --> 00:12:01,140 Ça arrive dans beaucoup d'hôpitaux. C'est difficile de se faire attraper. 165 00:12:01,240 --> 00:12:05,292 Et tu ne l'as jamais fait? Rien du tout? 166 00:12:09,780 --> 00:12:12,374 Vous ne direz rien à personne, okay? 167 00:12:16,500 --> 00:12:19,940 Une fois ils ont amené cette fille super canon. 168 00:12:20,040 --> 00:12:23,980 - Quel âge? - 17 ou 18. 169 00:12:24,080 --> 00:12:26,050 Elle était magnifique. 170 00:12:27,860 --> 00:12:29,737 Je l'ai photographiée. 171 00:12:37,820 --> 00:12:39,300 Je l'ai baisée. 172 00:12:39,400 --> 00:12:41,140 - C'est des conneries. - Je le jure. 173 00:12:41,240 --> 00:12:44,420 C'est pour ça que tu ne sors jamais. Elles ne disent jamais "non" ici. 174 00:12:44,520 --> 00:12:46,570 Donc, de la salive et ça suffit? 175 00:12:49,420 --> 00:12:51,092 Et Anna? 176 00:12:53,980 --> 00:12:55,652 Tu te l'es faite? 177 00:12:56,100 --> 00:12:57,453 Non... 178 00:12:58,660 --> 00:13:03,290 Tu te tapes une inconnue mais pas Anna Fritz? 179 00:13:05,100 --> 00:13:07,739 Je te parie qu'il allait le faire après notre départ. 180 00:13:13,620 --> 00:13:16,780 Hey? Et si on se la tapait, tous les trois? 181 00:13:16,880 --> 00:13:18,980 - Ouais, et on éjaculera ensemble. - Je suis sérieux. 182 00:13:19,080 --> 00:13:20,540 - Pas question. - Je ne suis pas pudique. 183 00:13:20,640 --> 00:13:22,500 Putain, allons à la fête, là où les filles mouillent. 184 00:13:22,600 --> 00:13:25,856 Ouais, mais elles ne sont pas Anna Fritz. 185 00:13:30,720 --> 00:13:32,329 Je vais me la faire. 186 00:13:32,529 --> 00:13:34,460 lvan? - Pourquoi pas? 187 00:13:34,560 --> 00:13:36,780 - On s'en va, tu es bourré. - C'est quoi le problème? 188 00:13:36,880 --> 00:13:39,300 On ne lui fera pas de mal. Elle est morte. 189 00:13:39,400 --> 00:13:40,500 Arrête de me charrier. 190 00:13:40,600 --> 00:13:42,900 Tu fais ce que tu veux. 191 00:13:43,000 --> 00:13:46,449 - T'es sûr que personne ne viendra? - Certain... 192 00:13:49,180 --> 00:13:52,300 Vous allez rester là et regarder comme des mauviettes? 193 00:13:52,400 --> 00:13:57,533 - Je m'en vais. - Non. Attends, on va là. 194 00:14:09,100 --> 00:14:10,818 Il ne va pas se la faire. 195 00:14:11,540 --> 00:14:13,496 Il me prend pour un idiot. 196 00:14:17,820 --> 00:14:19,220 Il nous fait marcher. 197 00:14:19,320 --> 00:14:22,849 Il veut se moquer de toi, et me mettre en colère. 198 00:14:24,540 --> 00:14:27,100 Il ne peut pas se taper une morte. 199 00:14:28,620 --> 00:14:30,815 Et bien, on dirait que si. 200 00:14:44,380 --> 00:14:46,340 Fils de pute. 201 00:14:46,440 --> 00:14:49,093 C'est un cadavre! Un putain de cadavre! 202 00:14:51,420 --> 00:14:55,538 Putain, c'est pour ça qu'il voulait passer par l'hôpital. 203 00:14:56,700 --> 00:14:57,620 J'y crois pas! 204 00:14:57,720 --> 00:15:00,339 Vous êtes malades! Tous les deux! 205 00:15:10,980 --> 00:15:13,813 Il se la tape dure! 206 00:15:14,220 --> 00:15:16,740 Ne dis rien. Je ne veux pas savoir. 207 00:15:16,840 --> 00:15:18,810 Rien que d'y penser ça me dégoute. 208 00:15:28,980 --> 00:15:31,619 Ça y est. Il a fini. 209 00:15:43,700 --> 00:15:44,940 Et donc? 210 00:15:45,040 --> 00:15:46,658 Génial! 211 00:15:48,540 --> 00:15:50,735 À toi, ça en vaut le coup. 212 00:15:52,260 --> 00:15:53,940 Je dégage. 213 00:15:54,040 --> 00:15:55,532 Hey! Pau, merde. 214 00:15:55,980 --> 00:15:58,540 Tu dois te la faire, mec. Tu ne sais pas ce que tu rates. 215 00:15:58,640 --> 00:16:01,060 Elle est morte! Tu t'es fait une morte! 216 00:16:01,160 --> 00:16:02,740 Prétend qu'elle est bourrée. 217 00:16:02,840 --> 00:16:05,300 Déjà Pau le fait. Mais toi? 218 00:16:06,100 --> 00:16:09,580 - C'est une expérience de dingue, vraiment. - Ben voyons! 219 00:16:09,680 --> 00:16:11,020 T'en sais quoi? Tu n'as pas essayé. 220 00:16:11,120 --> 00:16:12,580 Baise-la, ça te calmera peut-être. 221 00:16:12,680 --> 00:16:15,180 Imagine seulement que ta sœur meurt, et que quelqu'un la baise. 222 00:16:15,280 --> 00:16:18,217 Qui voudrait baiser ma sœur morte si personne n'en veut vivante? 223 00:16:18,580 --> 00:16:19,740 Javi... 224 00:16:19,840 --> 00:16:23,528 Ce n'est qu'un cadavre. Tu ne la connais même pas. 225 00:16:24,740 --> 00:16:28,140 Je sais pas ce que je fous ici, vraiment, bordel! 226 00:16:28,240 --> 00:16:31,660 On attend que Pau ai fini, puis on va à la fête. 227 00:16:31,760 --> 00:16:34,618 - Une ligne? - Pas pour moi. 228 00:19:58,460 --> 00:20:00,180 Qu'est-ce qui t'arrive? 229 00:20:00,280 --> 00:20:02,980 Elle est en vie. Elle a ouvert les yeux. 230 00:20:03,080 --> 00:20:05,340 Qu'est-ce que tu racontes, Pau! 231 00:20:05,440 --> 00:20:07,251 Merde, regardez la! 232 00:20:11,820 --> 00:20:14,175 Et maintenant quoi? 233 00:20:21,660 --> 00:20:24,333 Du calme. Va chercher de l'eau! 234 00:20:27,260 --> 00:20:29,296 Qu'est-ce qui vous prend? 235 00:20:45,740 --> 00:20:47,571 Salut. 236 00:20:49,500 --> 00:20:51,889 Tu te souviens de comment tu t'es réveillée? 237 00:20:55,580 --> 00:21:01,180 C'est de l'eau. Attention, calme-toi. 238 00:21:01,280 --> 00:21:03,375 Ouais. 239 00:21:03,700 --> 00:21:05,850 Très bien. 240 00:21:07,380 --> 00:21:10,736 Qu'est-ce qu'on fait? On l'amène en haut? On appelle un médecin? 241 00:21:13,140 --> 00:21:15,973 Calme-toi. Tu as froid? 242 00:21:16,900 --> 00:21:18,697 Je reviens de suite. 243 00:21:21,980 --> 00:21:23,254 T'es sûr qu'elle t'a vu? 244 00:21:23,354 --> 00:21:26,280 - Comment tu le sais? - Elle m'a vu, merde! J'en suis sûr. 245 00:21:26,380 --> 00:21:29,338 - Et si elle sait ce que tu as fait? - Merde! 246 00:21:33,140 --> 00:21:35,608 Je vais t'aider... C'est tout ce que j'ai trouvé. 247 00:21:38,740 --> 00:21:40,537 Je ne sais pas comment ça marche. 248 00:21:42,300 --> 00:21:45,019 Ah si, ça s'attache là. 249 00:21:48,580 --> 00:21:49,620 On peut parler un peu? 250 00:21:49,720 --> 00:21:52,860 - Pau, on l'amène? - Putain! Un instant, un instant. 251 00:21:52,960 --> 00:21:55,055 - On doit réfléchir. - À propos de quoi? 252 00:21:56,100 --> 00:21:57,100 Qu'est-ce que c'est? 253 00:21:57,200 --> 00:21:58,180 Merde, ils arrivent. 254 00:21:58,280 --> 00:22:00,540 - Qui ça? - J'en sais rien, un infirmier je pense. 255 00:22:00,640 --> 00:22:01,900 Il faut qu'on se cache. 256 00:22:02,000 --> 00:22:05,973 - Où? - Là! 257 00:22:13,260 --> 00:22:14,860 Tu fous quoi, putain? 258 00:22:14,960 --> 00:22:16,700 - On verra après. - Et pourquoi pas maintenant? 259 00:22:16,800 --> 00:22:19,772 Peu importe quand, l'important c'est qu'ils ne nous voient pas. 260 00:22:51,460 --> 00:23:03,577 Ici...Ici...Ici... 261 00:23:04,220 --> 00:23:10,898 Ici...Ici...Ici... 262 00:23:11,220 --> 00:23:17,659 Ici...Ici...Ici... 263 00:23:25,500 --> 00:23:32,372 Ici...Ici...Ici... 264 00:23:35,100 --> 00:23:39,855 Ici...Ici...Ici... 265 00:23:43,620 --> 00:23:45,975 Je suis désolé. 266 00:23:47,180 --> 00:23:49,940 - Qu'est-ce que tu fais? - Lâche-moi! Ne me touche pas! 267 00:23:51,160 --> 00:23:53,420 On peut parler un peu? Là-dedans. 268 00:23:53,520 --> 00:23:56,651 Il n'y a rien à discuter. Pau dit qu'il l’a trouvée en vie, c'est tout. 269 00:23:57,860 --> 00:24:00,090 Ce ne sera pas long. 270 00:24:01,900 --> 00:24:03,936 Ne pars pas. 271 00:24:05,180 --> 00:24:07,091 Je reviens de suite. 272 00:24:19,420 --> 00:24:20,626 Qu'est-ce que tu veux, putain? 273 00:24:20,726 --> 00:24:22,017 Si elle découvre qu'on l'a violée? 274 00:24:22,217 --> 00:24:24,380 Tu croyais que c'était un cadavre. C'est pas un viol. 275 00:24:24,480 --> 00:24:27,975 On l'a baisée, mec. Tu comprends donc pas? 276 00:24:28,380 --> 00:24:29,920 Pau et moi sommes foutus. 277 00:24:30,020 --> 00:24:32,401 Elle est célèbre, ça passera à la TV, dans les journaux. 278 00:24:32,501 --> 00:24:34,093 Elle m'a vu. 279 00:24:35,300 --> 00:24:37,180 Merde, et mes parents. 280 00:24:37,280 --> 00:24:39,060 Elle ne savait même pas où elle était, 281 00:24:39,160 --> 00:24:42,814 - ni ce que vous lui avez fait. - Elle sait. 282 00:24:45,820 --> 00:24:48,060 Elle sait tout. 283 00:24:48,160 --> 00:24:49,420 Et elle parlera. 284 00:24:49,520 --> 00:24:52,059 Et bien tant pis! Qu'est-ce que tu vas faire? 285 00:24:53,900 --> 00:24:55,860 - Tout le monde pense qu'elle est morte. - Et? 286 00:24:55,960 --> 00:24:59,739 Exactement ça. Pour tout le monde, elle est morte. 287 00:25:02,860 --> 00:25:05,660 Pour sa famille, la société, tout le monde pense 288 00:25:05,760 --> 00:25:07,537 qu'elle a passé l'arme à gauche. 289 00:25:14,580 --> 00:25:16,820 - Vous voulez la tuer?! - Si on le faisait... 290 00:25:16,920 --> 00:25:19,580 - Vous avez perdu la raison! - Personne n'en saura rien. 291 00:25:19,680 --> 00:25:21,940 - Je ne veux rien savoir. - Tu veux quoi?! 292 00:25:22,040 --> 00:25:23,963 Que tout le monde apprenne qu'on l'a violée? 293 00:25:24,163 --> 00:25:25,460 Et donc tu veux la tuer? 294 00:25:25,560 --> 00:25:28,220 - Javi? Elle était morte? - Elle est vivante. 295 00:25:28,320 --> 00:25:30,636 - On n'en savait rien. - Et bien maintenant tu le sais. 296 00:25:30,780 --> 00:25:33,613 - Pense à nous! - À vous? 297 00:25:34,220 --> 00:25:36,211 Pau, aide-moi à la sortir. 298 00:25:37,040 --> 00:25:39,620 C'est facile pour toi, car tu n'as rien fait, 299 00:25:39,720 --> 00:25:41,497 mais Pau et moi? 300 00:25:43,500 --> 00:25:46,970 Écoute, c'est votre problème. 301 00:25:49,500 --> 00:25:51,260 Si tu l'avais baisée, que ferais-tu? 302 00:25:51,360 --> 00:25:53,535 Tu laisserais ça ruiner ta vie? 303 00:25:55,400 --> 00:25:56,980 - Vas-y, qu'aurais-tu fait? - Dégage. 304 00:25:57,080 --> 00:25:58,620 Fils de pute. Où vas-tu? - Dégage! 305 00:25:58,720 --> 00:26:00,920 - Pau et moi irons en prison. - Je suis supposé faire quoi? 306 00:26:01,020 --> 00:26:04,415 Bien sûr, tu t'en branles complètement. Javi, s'il te plait! 307 00:26:08,700 --> 00:26:10,338 Vas te faire mettre! 308 00:26:11,420 --> 00:26:14,093 Tu me demandes de la tuer! 309 00:26:14,860 --> 00:26:16,498 Ouvre! 310 00:26:20,340 --> 00:26:22,490 Personne ne sort d'ici. 311 00:26:25,580 --> 00:26:30,335 Faites-moi sortir, s'il vous plait, s'il vous plait! 312 00:26:31,660 --> 00:26:33,298 Je te sortirai. 313 00:26:34,600 --> 00:26:37,373 - Javi, s'il te plait. - Touche-moi encore et je t'en mets une. 314 00:26:38,440 --> 00:26:39,980 - Merde! - Qu'est-ce qu'il y a? 315 00:26:40,080 --> 00:26:41,095 C'est fermée à clef. 316 00:26:41,380 --> 00:26:42,859 Pourquoi? 317 00:26:43,160 --> 00:26:45,100 Il a dû le faire quand il a amené le corps. 318 00:26:45,200 --> 00:26:46,738 Les clés. 319 00:26:48,780 --> 00:26:52,170 Pau, où sont ces putains de clés? 320 00:26:54,940 --> 00:26:57,249 Je les ai laissées à l'extérieur. 321 00:26:59,140 --> 00:27:00,386 Hey, à l'aide. À l'aide. 322 00:27:00,586 --> 00:27:02,300 Tais-toi! - Ne me touche pas! 323 00:27:02,400 --> 00:27:03,369 Ça suffit! 324 00:27:04,660 --> 00:27:06,218 Maintenant t'es foutu! 325 00:27:08,300 --> 00:27:09,654 lvan! 326 00:27:11,740 --> 00:27:12,616 lvan! Arrête! 327 00:27:14,820 --> 00:27:15,377 lvan! 328 00:27:15,700 --> 00:27:16,212 lvan! 329 00:27:31,980 --> 00:27:35,529 Javi? Javi? 330 00:27:36,900 --> 00:27:41,849 Javi, ça va? Javi? hey hey? 331 00:27:42,820 --> 00:27:44,299 Il respire. 332 00:27:44,780 --> 00:27:46,577 Mais il perd beaucoup de sang! 333 00:27:49,020 --> 00:27:51,056 Donne-moi quelque chose pour boucher la plaie. 334 00:28:00,180 --> 00:28:04,332 Je suis désolé Javi. Tu me pardonnes? 335 00:28:09,220 --> 00:28:11,256 Il a besoin d'un médecin. 336 00:28:12,380 --> 00:28:14,257 Il y a moyen de quitter cet endroit? 337 00:28:14,980 --> 00:28:17,289 Je peux bipper quelqu'un. 338 00:28:21,020 --> 00:28:23,660 On les amène ici et tu demandes de l'aide; 339 00:28:23,760 --> 00:28:27,414 Une fois ouvert, on sort Javi et on le dépose là où ils peuvent le trouver. 340 00:28:31,260 --> 00:28:32,613 Aide-moi. 341 00:28:57,020 --> 00:28:58,453 Javi? 342 00:29:04,540 --> 00:29:06,780 Javi? Ça va Javi? 343 00:29:06,880 --> 00:29:08,980 Javi? hey? 344 00:29:09,080 --> 00:29:10,700 Javi? Réponds-moi, Javi! 345 00:29:10,800 --> 00:29:12,531 Tu m'entends? Javi? Tu m'entends? 346 00:29:13,620 --> 00:29:15,372 Il perd beaucoup de sang. 347 00:29:16,780 --> 00:29:18,452 Va la chercher! 348 00:29:21,580 --> 00:29:22,933 Javi. 349 00:29:23,780 --> 00:29:27,100 Je n'ai pas fait exprès, tu le sais, hein? 350 00:29:27,200 --> 00:29:29,534 Je suis vraiment désolé, c'était un accident. 351 00:29:40,860 --> 00:29:42,179 Javi? 352 00:29:44,460 --> 00:29:46,018 On doit nettoyer. 353 00:29:46,180 --> 00:29:48,136 Fais-le alors! 354 00:29:50,620 --> 00:29:53,900 On va te laisser dehors, à l'entrée. Ils te trouveront très vite. 355 00:29:54,000 --> 00:29:56,653 Javi, ils vont te poser des questions. 356 00:30:03,100 --> 00:30:07,260 Ils t'ont volé ton portefeuille. Je te le rendrai après. 357 00:30:07,360 --> 00:30:09,540 Tu étais seul. Pau et moi n'étions pas avec toi. 358 00:30:09,640 --> 00:30:13,020 Javi, Javi, c'est très important que tu m'écoutes! 359 00:30:13,120 --> 00:30:15,540 Toi et moi on buvait un coup au parc. 360 00:30:15,640 --> 00:30:17,660 Tu ne voulais pas aller à la fête et tu es parti. 361 00:30:17,760 --> 00:30:21,260 À partir de là tu peux dire ce que tu veux. 362 00:30:21,360 --> 00:30:25,620 Ils t'ont bien tabassé, tu es arrivé à l'hôpital et tu t'es évanoui. 363 00:30:25,720 --> 00:30:28,820 Toujours est-il, je te fais confiance. 364 00:30:28,920 --> 00:30:30,970 Tu ne dis rien sur elle, ok? 365 00:30:33,300 --> 00:30:35,860 Tu sais que je ferais pareil pour toi. 366 00:30:35,960 --> 00:30:37,612 Tiens bon Javi. 367 00:31:10,500 --> 00:31:12,300 Combien de temps avant qu'ils arrivent? 368 00:31:12,400 --> 00:31:14,689 5mn max après les avoir contactés. 369 00:31:25,100 --> 00:31:27,011 Je suis désolé. 370 00:31:36,460 --> 00:31:38,769 Je trouverai de l'aide. 371 00:31:51,580 --> 00:31:55,050 Ne pars pas. Ne pars pas. 372 00:32:08,260 --> 00:32:12,139 - Combien de temps ça leur prendra? - Ils sont en chemin. 373 00:32:14,420 --> 00:32:16,570 Il ne va pas bien. 374 00:32:18,060 --> 00:32:21,450 Javi! Javi! Réveille-toi! 375 00:32:23,260 --> 00:32:27,820 Ils vont s'occuper de toi très vite. Ils arrivent pour nous ouvrir. 376 00:32:27,920 --> 00:32:30,618 Tiens bon. Ne ferme pas les yeux! 377 00:32:31,340 --> 00:32:32,540 Il se vide! 378 00:32:32,640 --> 00:32:34,929 Tu vas la boucler ou je m'occupe de toi? 379 00:32:44,100 --> 00:32:45,055 Pau? 380 00:32:45,300 --> 00:32:46,779 À l'aide. 381 00:32:51,340 --> 00:32:52,614 Bonsoir. 382 00:32:52,900 --> 00:32:54,299 Bonsoir. 383 00:32:55,420 --> 00:32:57,100 Qu'est-ce que tu faisais là? 384 00:32:57,200 --> 00:33:00,729 Le surveillant de nuit, l'imbécile, il m'a enfermé à l'intérieur. 385 00:33:01,060 --> 00:33:02,573 Tu n'as pas l'air bien. 386 00:33:02,940 --> 00:33:04,660 La nuit n'a pas été bonne. 387 00:33:14,860 --> 00:33:17,135 Allez, je devrais déjà être à la maison. 388 00:33:18,340 --> 00:33:19,978 Et Anna? 389 00:33:20,220 --> 00:33:20,891 Quoi? 390 00:33:21,220 --> 00:33:24,849 Anna Fritz, l'actrice. Elle est ici, non? 391 00:33:28,100 --> 00:33:29,658 Ouais, je suppose. 392 00:33:35,260 --> 00:33:36,978 On y va, il est tard. 393 00:33:45,540 --> 00:33:48,976 Espèce de salope. Crie si tu veux! 394 00:33:50,020 --> 00:33:53,456 Javi, ça y est! On va te sortir de là. 395 00:33:54,900 --> 00:33:58,415 Javi! Javi! 396 00:34:00,940 --> 00:34:03,659 Eh Javi! 397 00:34:05,660 --> 00:34:07,059 Merde, merde! 398 00:34:24,660 --> 00:34:26,730 Il est mort? 399 00:34:34,060 --> 00:34:35,652 Merde! 400 00:34:41,580 --> 00:34:43,411 lvan? 401 00:34:52,420 --> 00:34:54,297 Il est mort! 402 00:35:17,820 --> 00:35:20,015 J'ai essayé de le réanimer. 403 00:35:25,340 --> 00:35:28,457 L'emmener là-haut n'aurait servi à rien, 404 00:35:34,620 --> 00:35:36,975 Il allait vraiment mal. 405 00:35:40,740 --> 00:35:43,015 On n'aurait rien pu faire. 406 00:35:52,900 --> 00:35:55,812 Prison à vie. 407 00:36:11,820 --> 00:36:13,412 Non... 408 00:36:16,140 --> 00:36:20,452 On va le sortir. On va l'abandonner dans une poubelle. 409 00:36:21,740 --> 00:36:22,968 On y va. 410 00:36:26,780 --> 00:36:29,020 T'en as pas marre? 411 00:36:29,120 --> 00:36:31,740 Faites-moi sortir, s'il vous plait. Je ne dirais rien. 412 00:36:31,840 --> 00:36:33,492 - Mais comment s'en assurer... - On y va! 413 00:36:36,300 --> 00:36:38,340 Ne lui parle pas. Ignore-la. 414 00:36:38,440 --> 00:36:41,220 - Et si elle disait la vérité? - Pau, putain! 415 00:36:41,320 --> 00:36:44,500 Pourquoi elle ne parlerait pas? Elle va tout raconter. 416 00:36:44,600 --> 00:36:47,300 Notre futur dépend de ce qu'on va faire à partir de maintenant. 417 00:36:47,400 --> 00:36:50,770 Si on ne reste pas soudé, on le paiera toute notre vie. 418 00:36:52,980 --> 00:36:53,969 Pau, 419 00:36:55,340 --> 00:36:57,331 On a tué Javi. 420 00:36:58,140 --> 00:37:02,133 On en prendra pour 30 ans. Elle nous tient par les couilles. 421 00:37:02,580 --> 00:37:04,571 Tu l'as tué. 422 00:37:09,660 --> 00:37:11,696 Tu étais présent. 423 00:37:12,740 --> 00:37:14,970 Tu seras jugé comme complice. 424 00:37:23,380 --> 00:37:26,577 Tu veux passer le reste de ta vie en prison pour meurtre? 425 00:37:27,500 --> 00:37:32,699 Et tu veux que tes parents sachent que tu as baisé un cadavre? 426 00:37:34,660 --> 00:37:36,412 C'est ça que tu veux? 427 00:37:42,500 --> 00:37:43,933 Réponds-moi! 428 00:37:45,460 --> 00:37:47,180 Non. 429 00:37:47,280 --> 00:37:49,455 Tu sais ce que ça veut dire? 430 00:37:53,100 --> 00:37:55,250 Vas-y. Qu'est-ce que ça veut dire? 431 00:37:56,340 --> 00:37:59,332 - Mais la tuer... - T'as une meilleure idée? 432 00:38:10,660 --> 00:38:13,299 On doit le faire! 433 00:38:28,940 --> 00:38:31,010 Et qu'est-ce qu'on fait de Javi? 434 00:38:32,220 --> 00:38:34,415 Comment le faire sortir de l'hôpital? 435 00:38:37,420 --> 00:38:39,490 Par une issue de secours. 436 00:38:41,620 --> 00:38:43,611 Tout d'abord, on s'occupe d'elle. 437 00:38:47,020 --> 00:38:49,100 - Salope! - Qu'est-ce qu'il y a? 438 00:38:49,200 --> 00:38:50,580 Elle téléphonait! 439 00:38:50,680 --> 00:38:52,380 C'était mon père. 440 00:38:52,480 --> 00:38:55,258 - Vérifie si c'est vrai. - À ton avis qu'est-ce que je fais? 441 00:38:59,260 --> 00:39:00,534 Quoi? 442 00:39:07,580 --> 00:39:10,890 - On est mort! - Elle a appelé? 443 00:39:14,580 --> 00:39:17,538 Maintenant il va chercher de l'aide et ils vont venir. 444 00:39:18,500 --> 00:39:21,298 Je lui ai seulement dit que je me suis réveillée. 445 00:39:28,180 --> 00:39:29,898 Qu'est-ce qu'on fait? 446 00:39:30,780 --> 00:39:32,657 Elle a appelé avec son téléphone. 447 00:39:33,020 --> 00:39:35,056 On ne peut plus rien faire. 448 00:39:37,380 --> 00:39:38,938 C'est fini. 449 00:39:40,180 --> 00:39:42,011 On va l'emmener là-haut. 450 00:39:51,580 --> 00:39:55,778 Je vais appeler ma mère. Je veux être celui qui lui dit. 451 00:40:04,260 --> 00:40:05,932 C'est le téléphone de Javi. 452 00:40:06,540 --> 00:40:09,373 - Qui c'est? - Numéro caché. 453 00:40:14,420 --> 00:40:15,420 Allo? 454 00:40:15,520 --> 00:40:17,217 Papa! 455 00:40:23,900 --> 00:40:25,538 Qui est-ce? 456 00:40:27,220 --> 00:40:30,178 Vous êtes sûr que l'appel venait de ce téléphone? 457 00:40:35,100 --> 00:40:37,250 Et ils n'ont pas répondu? 458 00:40:40,540 --> 00:40:42,849 Qu'est-ce que ça peut vous foutre qui je suis? 459 00:40:44,540 --> 00:40:46,140 Salope! 460 00:40:46,240 --> 00:40:50,497 - Je ne dirai rien, pitié. -Et comment! À la morgue! 461 00:40:52,380 --> 00:40:58,091 À l'aide! À l'aide! 462 00:41:10,940 --> 00:41:12,692 T'y es presque arrivée! 463 00:41:15,780 --> 00:41:18,852 Je dois admettre que tu es une putain de bonne actrice. 464 00:41:20,340 --> 00:41:22,729 Vous êtes foutus! Fils de pute! 465 00:41:23,220 --> 00:41:24,858 Tais-toi! 466 00:41:25,820 --> 00:41:27,100 Tu es morte! 467 00:41:27,200 --> 00:41:29,820 - Et les morts ne parlent pas. - Ça suffit! 468 00:41:29,920 --> 00:41:32,980 Pas étonnant que vous violez des cadavres? Vous êtes dégoutants! 469 00:41:33,080 --> 00:41:35,220 Écoute salope, si tu continues de parler, 470 00:41:35,320 --> 00:41:37,700 je le jure je vais te baiser jusqu'à ce que tu exploses! 471 00:41:37,800 --> 00:41:39,092 lvan? 472 00:41:40,460 --> 00:41:42,257 C'est mon truc! 473 00:41:47,700 --> 00:41:50,339 Allez, ne perdons pas de temps. 474 00:41:51,060 --> 00:41:53,210 Je vais chercher un container pour Javi. 475 00:41:54,260 --> 00:41:55,978 Tu sais où en trouver? 476 00:41:56,700 --> 00:41:58,340 Où on était avant. 477 00:41:58,440 --> 00:41:59,614 Oui. 478 00:42:00,580 --> 00:42:02,411 Et moi? 479 00:42:07,020 --> 00:42:08,692 Attache-la. 480 00:42:28,020 --> 00:42:29,373 Pau. 481 00:42:36,300 --> 00:42:38,097 Ignore-le. 482 00:42:41,540 --> 00:42:44,577 Si tu fais ce qu'il dit tu finiras en prison. 483 00:42:56,420 --> 00:42:58,809 Tu n'es pas un meurtrier. 484 00:43:02,100 --> 00:43:04,250 Tu ne l'es pas, j'ai pas raison? 485 00:43:07,100 --> 00:43:09,773 Tu n'es pas un meurtrier, Pau. 486 00:43:10,420 --> 00:43:13,378 Ne l'aide pas à me tuer. Tu ne peux pas faire ça. 487 00:43:19,820 --> 00:43:24,132 Je suis vivante grâce à toi. Je ne dirai rien, je le jure. 488 00:43:27,180 --> 00:43:28,898 Pau... 489 00:43:34,660 --> 00:43:36,810 S'il te plait. 490 00:43:39,460 --> 00:43:43,976 Fais-moi sortir et pars. Tu n'as rien fait. 491 00:43:46,940 --> 00:43:48,453 S'il te plait. 492 00:43:49,140 --> 00:43:50,892 À quel étage? 493 00:43:52,420 --> 00:43:54,020 Les containers. 494 00:43:54,120 --> 00:43:55,533 Zéro. 495 00:43:56,700 --> 00:43:58,736 Tu l'attaches ou quoi? 496 00:44:03,560 --> 00:44:05,220 Pau, fais-moi sortir. 497 00:44:05,320 --> 00:44:07,140 - S'il te plait! S'il te plait! - Je ne peux pas. 498 00:44:07,240 --> 00:44:08,880 Je ne vais que t'attacher. 499 00:44:08,980 --> 00:44:11,125 Je suis désolé. Tu dois nous prendre pour des monstres. 500 00:44:11,225 --> 00:44:13,373 - Mais on ne voulait blesser personne. - Je sais. 501 00:44:17,240 --> 00:44:19,620 Je voulais seulement me vanter d'avoir une célébrité ici. 502 00:44:19,720 --> 00:44:22,340 Pau, s'il te plait. Fais-moi sortir d'ici. 503 00:44:22,440 --> 00:44:25,180 - Je suis désolé, je ne peux pas. lvan... - lvan est un meurtrier! 504 00:44:25,280 --> 00:44:26,772 Il a tué Javi. 505 00:44:27,820 --> 00:44:29,936 C'était un accident. 506 00:44:31,060 --> 00:44:34,848 Quand tu n'étais pas là, il l'a étranglé. Devant moi. 507 00:44:40,140 --> 00:44:42,734 Il n'a jamais voulu l'emmener à l'hôpital. 508 00:44:43,340 --> 00:44:45,296 C'était un mensonge. 509 00:44:48,580 --> 00:44:49,899 Pau... 510 00:44:52,620 --> 00:44:55,740 Il te fera tout endosser... s'il te plait. 511 00:44:55,840 --> 00:44:58,260 - Je ne peux pas te faire confiance. - Pitié, fais-moi sortir. 512 00:44:58,360 --> 00:45:01,935 - Je ne dirai rien. - Tu as déjà menti. Je n'ai pas confiance. 513 00:45:52,460 --> 00:45:55,054 Je te l'avais dit, cet endroit est très occupé la nuit. 514 00:45:56,300 --> 00:45:59,380 Encore 2h puis la maison. J'ai hâte de sortir d'ici. 515 00:45:59,480 --> 00:46:01,052 J'ai hâte d'aller me coucher. 516 00:46:01,700 --> 00:46:03,099 Je vais manger avant. 517 00:46:03,900 --> 00:46:05,460 Poulet à la moutarde. 518 00:46:05,560 --> 00:46:06,940 Tu vas cuisiner à cette heure-là? 519 00:46:07,040 --> 00:46:10,694 Oh non. C'est déjà prêt. C'est pour demain, pour mes beaux-parents. 520 00:47:43,620 --> 00:47:49,297 ...ajoute 2 cuillérées à café de moutarde... encore 10 mn et le plat est prêt. 521 00:47:50,020 --> 00:47:51,135 C'est délicieux. 522 00:47:51,460 --> 00:47:53,132 On y va. 523 00:47:53,940 --> 00:47:55,420 Je t'en ramènerai demain. 524 00:47:55,520 --> 00:47:58,696 - S'il en reste. Ils le finissent toujours. - Attends. 525 00:49:54,340 --> 00:49:55,693 Pau! 526 00:49:57,900 --> 00:49:59,811 Elle s'est échappée, imbécile! 527 00:50:05,660 --> 00:50:08,618 - Pourquoi l'avoir laissée seule!? - Elle était attachée! 528 00:50:10,580 --> 00:50:12,093 Va par là! 529 00:54:02,060 --> 00:54:02,856 Non, pitié! 530 00:54:04,100 --> 00:54:04,850 Lâchez-moi... 531 00:54:17,460 --> 00:54:20,657 Tu te crois maline? Maintenant t'es foutue. 532 00:54:21,740 --> 00:54:23,298 T'es foutue! 533 00:54:31,700 --> 00:54:33,975 On y va! Je l'ai trouvée! 534 00:54:38,180 --> 00:54:39,738 J'en ai ras le bol! 535 00:54:40,180 --> 00:54:42,216 Finissons-en! 536 00:54:43,020 --> 00:54:44,214 Okay? 537 00:54:48,300 --> 00:54:50,211 Qu'est-ce qui t'arrive? 538 00:54:50,540 --> 00:54:52,656 Tu as tué Javi? 539 00:54:53,220 --> 00:54:55,700 Je sais que je l'ai tué. Pourquoi en parler maintenant? 540 00:54:55,800 --> 00:54:57,452 Quand je me suis absenté. 541 00:54:58,180 --> 00:55:00,136 Tu l'as étranglé. 542 00:55:02,500 --> 00:55:05,139 - J'ai fait quoi? - Elle m'a raconté! 543 00:55:05,460 --> 00:55:06,859 Et tu la crois? 544 00:55:07,620 --> 00:55:09,850 Elle veut te monter contre moi. 545 00:55:12,300 --> 00:55:14,211 Ne l'écoute pas. 546 00:55:22,260 --> 00:55:24,296 J'ai donc étranglé Javi, hein? 547 00:55:24,620 --> 00:55:27,380 C'est toi que je vais tuer, pour avoir été une salope! 548 00:55:27,480 --> 00:55:30,133 Tu étais morte, morte tu redeviendras! 549 00:55:31,740 --> 00:55:34,379 Et comment? 550 00:55:34,780 --> 00:55:36,100 J'en sais rien 551 00:55:36,200 --> 00:55:38,136 mais qui ne laisse pas de marques. 552 00:55:39,500 --> 00:55:40,853 Avec des médocs. 553 00:55:41,620 --> 00:55:43,280 Quels médocs? 554 00:55:43,380 --> 00:55:45,340 On est dans un hôpital. Dois bien y avoir des médocs. 555 00:55:45,440 --> 00:55:47,580 Ouais, mais ça prendra des heures avec des médocs. 556 00:55:47,680 --> 00:55:49,260 Et bien, avec un oreiller. 557 00:55:49,360 --> 00:55:50,832 Et où est-ce que je trouve un oreiller? 558 00:55:50,920 --> 00:55:52,940 Les oreillers sont à l'étage. Je ne peux pas aller là-haut. 559 00:55:53,040 --> 00:55:54,896 Et bien, avec un drap alors. 560 00:56:10,300 --> 00:56:11,449 Moi? 561 00:56:15,900 --> 00:56:17,219 Pas moi. 562 00:56:19,780 --> 00:56:22,578 - Et pourquoi moi? - C'est ton idée. 563 00:56:23,220 --> 00:56:24,600 Bien sûr. 564 00:56:24,700 --> 00:56:26,220 Et si on se fait attraper, j'ai tué deux fois 565 00:56:26,320 --> 00:56:28,017 et tu n'as rien fait. 566 00:56:28,220 --> 00:56:29,812 Tu le fais. 567 00:56:32,140 --> 00:56:33,971 Je ne suis pas un meurtrier. 568 00:56:35,820 --> 00:56:37,333 Et moi si? 569 00:56:39,020 --> 00:56:41,409 Ça ne te sera pas si difficile. 570 00:56:45,300 --> 00:56:47,450 Ce ne sera pas difficile? 571 00:56:49,980 --> 00:56:51,857 On le fait tous les deux, alors. 572 00:57:07,340 --> 00:57:09,900 Merde, elle pisse. 573 00:57:29,820 --> 00:57:32,254 Jusqu'à ce qu’elle arrête de respirer. 574 00:57:37,340 --> 00:57:38,739 C'est fait! 575 00:57:59,060 --> 00:58:00,539 C'est fait! 576 00:58:04,060 --> 00:58:06,255 On ne pouvait rien faire d'autre? 577 00:58:09,940 --> 00:58:12,408 Lève-toi. On n'a pas encore fini. 578 00:58:14,420 --> 00:58:16,297 Je veux sortir d'ici. Allez. 579 00:58:16,620 --> 00:58:18,019 Aide-moi. 580 00:58:31,100 --> 00:58:33,011 On va chercher Javi. 581 00:59:10,100 --> 00:59:11,772 Je le sortirai. 582 00:59:13,580 --> 00:59:15,420 Tu remets tout comme c'était. 583 00:59:15,520 --> 00:59:18,173 - Ne laisse pas d'indice. - Okay. 584 00:59:21,460 --> 00:59:22,980 Et nettoie la. 585 00:59:23,080 --> 00:59:24,379 Oui. 586 01:03:28,060 --> 01:03:30,449 Fais la morte. 587 01:03:47,540 --> 01:03:49,212 Pas un mot. 588 01:04:01,700 --> 01:04:02,940 Qu'est-ce que tu fais? 589 01:04:03,040 --> 01:04:04,692 Rien. 590 01:04:05,780 --> 01:04:07,816 On y va. J'ai tout. 591 01:04:08,540 --> 01:04:10,371 Tu es sûr qu'on oublie rien? 592 01:04:10,740 --> 01:04:13,254 Certain, j'ai tout nettoyé. On file. 593 01:04:16,100 --> 01:04:17,613 J'hésite. 594 01:04:18,940 --> 01:04:21,613 J'ai l'impression qu'on a oublié quelque chose. 595 01:04:44,900 --> 01:04:46,618 Tu l'as bien nettoyée? 596 01:04:47,660 --> 01:04:49,218 Oui. 597 01:04:51,220 --> 01:04:52,892 Allez, on y va. 598 01:05:10,660 --> 01:05:12,340 On passera par le parking. 599 01:05:12,440 --> 01:05:14,900 - C'est la sortie la plus discrète. - Oui, oui.. 600 01:05:26,420 --> 01:05:27,978 Et bien..., 601 01:05:29,020 --> 01:05:30,658 C'est fini. 602 01:05:48,260 --> 01:05:49,932 Qu'est-ce qu'il y a? 603 01:05:54,940 --> 01:05:57,940 Merde. La carte! 604 01:05:58,040 --> 01:05:58,860 Où vas-tu? 605 01:05:58,960 --> 01:06:00,180 Je l'ai laissée dans la morgue. 606 01:06:00,280 --> 01:06:02,180 lvan, c'est pas grave. Je la récupèrerai demain. 607 01:06:02,280 --> 01:06:03,660 Pas grave, mon cul! 608 01:06:03,760 --> 01:06:05,298 lvan attends. 609 01:06:17,940 --> 01:06:19,419 lvan... 610 01:06:21,180 --> 01:06:22,620 C'est ça que tu veux? 611 01:06:22,720 --> 01:06:25,180 Parler à la police et tout me mettre sur le dos! 612 01:06:27,220 --> 01:06:28,972 Fils de pute! 613 01:06:31,780 --> 01:06:33,657 Tu es dans le coup avec elle. 614 01:06:41,900 --> 01:06:43,538 lvan... 615 01:06:44,340 --> 01:06:46,100 N'essaye pas de t'en sortir! 616 01:06:46,200 --> 01:06:47,260 Ça n'a pas marché! 617 01:06:47,360 --> 01:06:50,252 Tu ne peux pas m'avoir, tu m'entends? 618 01:06:51,300 --> 01:06:53,939 Tu veux finir en prison? Génial! 619 01:07:40,500 --> 01:07:42,695 Il voulait partir! 620 01:07:42,900 --> 01:07:45,175 Nous allions partir. 621 01:08:49,079 --> 01:08:51,974 NIKOoTeam FanSub