1
00:00:06,655 --> 00:00:20,258
{\fnArabic Typesetting\fs25\c&BB0000&\3c&FF0000&}{\an7}
greatclit@gmail.com تعريب: حيدر بابكر
2
00:00:20,450 --> 00:00:25,970
ها نحن نرى النجوم يسيرون على السجِّادة
...الحمراء التي يبلغ طولها 145 متراً
3
00:00:26,050 --> 00:00:31,490
وتشتهر آنا فريتز بأنّها تشع
...بريقاً وألقاً وأناقةً
4
00:00:31,570 --> 00:00:35,490
وها هي، تبدو ساحرة كالعادة
...ترتدي أجمل وأفضل حُلّة
5
00:00:35,570 --> 00:00:39,850
لقد شاركت في عمل رائع
...يُعتبر من الأعمال الناجحة
6
00:00:39,930 --> 00:00:41,770
...إنّها محبوبة من قِبل الجميع
7
00:00:41,850 --> 00:00:45,170
وتقدّم آنا صديقها الجديد
...على السجِّادة الحمراء
8
00:00:45,250 --> 00:00:51,050
{\an6}.إنّهما الثنائي الأكثر سحراً في عالم السينما
...ونفخر برؤيتهما في مهرجان كان
9
00:00:51,130 --> 00:00:56,050
إنّها تحيينا بابتسامة عريضة عندما
...تتحدّث عن فيلمها الأخير
10
00:00:56,130 --> 00:01:02,010
،لقد عمِلت مع وودي ألين
...وألمو دوفار وصوفيا كوبولا
11
00:01:02,090 --> 00:01:06,690
،إنّها ترتدي ثوباً من تصميم باو بالاغير
...وهو مصمم أزياء من مايوركا
12
00:01:06,770 --> 00:01:09,930
وتُمارس في وقت فراغها قيادة
...اليخوت والسيارات الرياضية
13
00:01:10,010 --> 00:01:14,650
وأينما تحل، تخصّص وقتاً للتفاعل
...مع معجبيها ومتابعيها
14
00:01:14,730 --> 00:01:17,930
...وتتميّز بشيء فريد. ليس الجمال فحسب
15
00:01:18,010 --> 00:01:22,690
لقد عُثر على الممثلة
...آنا فريتز ميّتة في حفل
16
00:01:22,770 --> 00:01:25,690
...وسيتم تشريح الجثّة في صباح الغد
17
00:01:25,770 --> 00:01:31,290
ولم يُكشف عن اسم المستشفى
...الذي تسجّى فيه الجثّة بعد
18
00:01:31,370 --> 00:01:36,730
ولقد صُدم العالم بأثره
...لسماعه خبر وفاتها المأساوي
19
00:02:03,774 --> 00:02:11,810
{\fs90}{\t(0,1000,\frx380)}{\fs60}{\t(0,1000,\frx380)}جثّة آنا فريتز
20
00:02:23,810 --> 00:02:28,250
.إنّه مستشفى قذر تماماً -
مستشفى كئيب، ما رأيك؟ -
21
00:02:29,930 --> 00:02:32,930
يُمكنك الاتصال بباو، هل يناوب ليلاً؟
22
00:02:33,970 --> 00:02:35,650
شكراً
23
00:02:43,370 --> 00:02:46,850
أتريد مضاجعة صينيات؟
24
00:02:46,930 --> 00:02:51,930
.إنّ صدريهما صغيران -
.مقابل 3000 يورو تظفر بأثداء أحلامك -
25
00:02:52,010 --> 00:02:54,690
.وتكون طيّعة
26
00:02:54,770 --> 00:02:59,050
فعلها زميلي. إنّهما
.مُمتنتان لأنّهما قبيحتان جداً
27
00:02:59,130 --> 00:03:02,290
ها هو… كيف الأوضاع، يا صاح؟
28
00:03:02,370 --> 00:03:05,050
ما الأمر؟ -
ماذا تفعلان هُنا؟ -
29
00:03:05,130 --> 00:03:07,970
نتساءل ما إذا كان لديك
.مزيداً من الصور
30
00:03:09,490 --> 00:03:13,090
إنّنا نمزح معك فحسب إنّك في حاجة
.للترويح بالخروج لفترة من الوقت
31
00:03:13,170 --> 00:03:17,050
هل ستقيم حفلاً؟ -
.لا، إنّني أعمل عند الثانية عشر -
32
00:03:17,130 --> 00:03:20,970
ساعة واحدة فقط. أين يُمكننا أنْ نتعاطى؟
33
00:03:22,490 --> 00:03:25,010
.إنّني أعمل -
.خط واحد فقط -
34
00:03:25,090 --> 00:03:28,050
.قلت لا -
!هيّا الآن -
35
00:03:28,610 --> 00:03:30,850
.ولكن عجّلوا
36
00:03:31,610 --> 00:03:35,650
ما هذه القذارة؟ -
.لا تلمسها. إنّها حاويات قمامة -
37
00:03:35,730 --> 00:03:40,210
.لماذا أتيت بنا إلى هُنا؟ إنّها نتنة -
.يُمكنك المغادرة إذا أردت -
38
00:03:40,290 --> 00:03:43,210
.ضع الزجاجة -
.استرخي -
39
00:03:43,290 --> 00:03:46,530
.نتعاطى خط واحد فقط -
.أريد أنْ أحظى بمزاج احتفالي -
40
00:03:46,610 --> 00:03:49,170
.لكن في الواقع أنّني عمل الآن
41
00:03:53,930 --> 00:03:58,450
.لا أعرف ما إذا كنت أريد أنْ أذهب –
.ماذا لديك؟ أنت لا تخرج كثيراً -
42
00:03:58,530 --> 00:04:03,450
ألا تحب أنْ تحظى بفتاة تضاجعها؟ -
.نعم، ولكن يجب أنْ أصحو مبكراً -
43
00:04:03,530 --> 00:04:06,770
لديّ الكثير من العمل الورقي
.وتشريح أربع جثث
44
00:04:06,850 --> 00:04:10,130
.غيّر مهنتك إذن –
.لا، إنّني أحب مهنتي –
45
00:04:10,210 --> 00:04:13,650
.إنّني لوحدي، ويجب أنْ أكون وحيداً
46
00:04:13,730 --> 00:04:16,730
.آنا فريتز، رحمة الله عليها
47
00:04:21,450 --> 00:04:23,930
.هذا يكفي. لنذهب
48
00:04:24,010 --> 00:04:25,810
.انتظر
49
00:04:26,570 --> 00:04:29,210
.اللعنة، هيّا الآن يا إيفان
50
00:04:31,250 --> 00:04:34,530
.لا يُمكن أنْ نقف هكذا -
ألديكَ المزيد من الصور؟ -
51
00:04:34,610 --> 00:04:36,450
.ائتنا بمزيد من الصور العارية
52
00:04:36,530 --> 00:04:39,770
.لقد صوّرت وجهها فقط –
.نعم، نعم لقد أرسلتها -
53
00:04:39,850 --> 00:04:43,690
.ركّز على ثدييها ملياً، أيها القذر
54
00:04:43,770 --> 00:04:46,330
ألن تفعلا ذلك أنتما؟
55
00:04:46,410 --> 00:04:49,810
هل ما زالت مُسجّاة في المستشفى؟ -
.ستبقى حتى الغد -
56
00:04:49,890 --> 00:04:54,410
في المشرحة. أتريدا رؤيتها؟ -
.لنذهب ونلقي نظرة عليها -
57
00:05:00,330 --> 00:05:02,450
.إيفان
58
00:05:03,490 --> 00:05:05,930
!إيفان، اللعنة
59
00:05:07,410 --> 00:05:09,610
.هذا يكفي، يا رفاق
60
00:05:15,210 --> 00:05:19,810
هل أنتما متأكّدان أنّكما تريدان الدخول؟ -
نعم. أين المشرحة؟ -
61
00:05:19,890 --> 00:05:21,690
.في القبو
62
00:05:21,770 --> 00:05:24,570
إيفان، الساعة الآن الثانية عشر
.والنصف بالفعل
63
00:05:24,650 --> 00:05:28,290
هل ستنتظرنا هُنا؟ -
...اللعنة -
64
00:05:43,050 --> 00:05:45,130
.من هُنا
65
00:05:46,770 --> 00:05:51,970
!يا لها من متاهة لعينة -
.يصعّب الهرب منها –
66
00:05:56,490 --> 00:06:00,690
.يُمنع تواجد الأشخاص غير المُصرّح لهم هُنا
.اذا سألكما أحد قولا إنّكما ضللتما الطريق
67
00:06:00,770 --> 00:06:03,370
.وإنّني أقوم بمرافقتكما إلى الخارج
68
00:06:03,450 --> 00:06:07,610
.إيفان، إنّني أخاطر بفقدان وظيفتي –
.بالتأكيد -
69
00:06:09,810 --> 00:06:11,530
.ها هي
70
00:06:11,610 --> 00:06:13,890
أجننت؟ -
.افتح -
71
00:06:13,970 --> 00:06:18,090
.سأنتظر في الخارج –
!لا يُمكنك الوقوف هُنا. أدخل معنا –
72
00:06:39,770 --> 00:06:42,930
ما رأيكما؟ أيروق لكما مكتبي؟
73
00:06:43,010 --> 00:06:46,170
.أنا سأغادر –
.ما الذي تقوله بحق الجحيم يا خافي -
74
00:06:46,250 --> 00:06:50,530
ماذا سنقول إذا قُبض علينا؟
...ضعنا؟ كفى تخرّصاً
75
00:06:50,610 --> 00:06:53,890
سيتصلون بي إذا كان هُناك
.شخص يرغب في المجيء
76
00:06:53,970 --> 00:06:56,130
أين جثّة آنا فريتز؟
77
00:07:22,890 --> 00:07:24,930
!خافي
78
00:07:43,370 --> 00:07:45,530
هل أنتما مستعدّان؟
79
00:07:49,370 --> 00:07:51,570
...يا رفاق
80
00:07:52,290 --> 00:07:55,250
.إنّني لم أر شخصاً ميتاً قط من قبل
81
00:07:56,730 --> 00:07:59,770
.لا أعرف. ولكنه شيء مخيف
82
00:08:00,810 --> 00:08:04,010
.ستلاحظان أنّها تبدو ليست ميّتة حتى
83
00:08:06,010 --> 00:08:09,810
!اللعنة –
أيّها الوغد! أأنت مُتخلّف أو شيء من هذا؟ -
84
00:08:10,610 --> 00:08:14,010
!أيّها الأحمق اللّعين –
.إنّه غبي -
85
00:08:14,090 --> 00:08:16,090
.كُف الآن عن هذه التصرّفات السمجة
86
00:08:17,050 --> 00:08:19,250
أين هي؟
87
00:08:20,210 --> 00:08:22,930
.غطِّي هذه القذارة
88
00:08:28,330 --> 00:08:30,570
.هذه المرّة بجدّية
89
00:08:32,490 --> 00:08:34,410
.هيّا
90
00:09:09,410 --> 00:09:11,090
.لقد كانت باهرة الجمال
91
00:09:12,610 --> 00:09:15,850
بالطبع إنّها لا تعرف كيف يبدو الموت؟ -
.لا -
92
00:09:15,930 --> 00:09:19,290
.لقد سجّيت هُنا منذ ساعات فقط
93
00:09:23,330 --> 00:09:26,130
...ماذا تفعل؟ اللعنة
94
00:09:26,210 --> 00:09:28,490
...إيفان، يا صاح
95
00:09:28,570 --> 00:09:32,050
.لا أصدّق أنّني أداعب ثدي آنا فريتز
96
00:09:34,810 --> 00:09:37,250
.دغدغهما. ثق بي
97
00:09:46,210 --> 00:09:49,370
.إنّها باردة –
وماذا تظن؟ -
98
00:09:49,450 --> 00:09:53,250
أمتأكّد أنّه لن يأتي أحد؟ -
.حتى الثانية عشر -
99
00:09:53,330 --> 00:09:56,490
.لنتعاطى خطّاً واحداً –
.أرفض التعاطي هُنا -
100
00:09:56,570 --> 00:09:58,850
.واحد فقط
101
00:09:58,930 --> 00:10:03,090
.هذا يكفي. أريد الذهاب إلى الحفل –
.ما زال الوقت مبكراً -
102
00:10:03,170 --> 00:10:05,290
.لديه موعد مع فتاة
103
00:10:28,610 --> 00:10:31,890
هل هُناك مزيد من الفتيات؟ -
.ليس اليوم -
104
00:10:43,890 --> 00:10:47,250
.نصف إسبانيا تريد مضاجعة آنا فريتز
105
00:10:47,330 --> 00:10:49,930
.وهل هي عارية هُنا
106
00:11:05,530 --> 00:11:07,650
...يا للروعة
107
00:11:11,250 --> 00:11:15,610
ترغب فيها، أليس كذلك؟
.لقد بدوت مُشمئزاً قبل قليل
108
00:11:15,690 --> 00:11:17,690
.إنّها آية في الجمال
109
00:11:18,370 --> 00:11:20,810
.إنّها تبدو مخيفة
110
00:11:25,530 --> 00:11:31,010
ما رايكما في مضاجعة امرأة ميّتة؟
أيلج القضيب فرجها بشكل سلس؟
111
00:11:34,930 --> 00:11:36,730
.باستخدام اللعاب
112
00:11:37,770 --> 00:11:42,370
كيف عرفت ذلك؟ -
.المهبل كالكائن الحي -
113
00:11:42,450 --> 00:11:47,690
إنّه ليس مبلل فحسب، عندما تضاجعه
.بل لا ينضم على بعضه
114
00:11:47,770 --> 00:11:50,490
جرّبته، أليس كذلك؟ -
.لا -
115
00:11:50,570 --> 00:11:55,890
،لِمَ لا؟ أحب العمل هُنا
...إذا كان يُوجد مثل هؤلاء الفتيات
116
00:11:56,730 --> 00:12:00,370
.المضاجعة تُمارس في كثير من
.المستشفيات يصعّب جداً اكتشافك
117
00:12:00,450 --> 00:12:03,450
وأنت، ألم تفعل أي شيء؟ لا شيء البتّة؟
118
00:12:09,410 --> 00:12:12,570
أتعدانني أنّكما لن تخبرا أحداً؟
119
00:12:16,170 --> 00:12:19,650
.ذات مرّة أتوا بفتاة فاتنة تُسيّل اللُعاب
120
00:12:19,730 --> 00:12:23,530
كم كان عمرها؟ -
.سبعة عشر أو ثمانية عشر -
121
00:12:23,610 --> 00:12:25,770
.كانت مثيرة
122
00:12:27,450 --> 00:12:29,930
.إنّني احتفظ بصورها
123
00:12:37,530 --> 00:12:41,010
.لقد ضاجعتها –
.هراء -
124
00:12:41,090 --> 00:12:43,930
يُمكنك مضاجعتهن. لا يتمنّعن أبداً
125
00:12:44,010 --> 00:12:46,730
إذن، أيكفي وضع القليل من اللعاب؟
126
00:12:49,130 --> 00:12:51,050
وآنا؟
127
00:12:53,490 --> 00:12:56,730
ألم تضاجعها؟ -
.لا -
128
00:12:58,250 --> 00:13:03,290
ضاجعت واحدة مجهولة، ولم
…تضاجع آنا فريتز؟ بالله عليك
129
00:13:04,690 --> 00:13:07,650
على الأرجح إنّه سيفعل
.ذلك عندما نغادر
130
00:13:15,250 --> 00:13:19,930
هل سنضاجعها ثلاثتنا؟ -
ونقوم برشِّه في وجهها؟ -
131
00:13:20,010 --> 00:13:23,650
،دعونا نذهب للحفل بدلاً من ذلك
.يُوجد هُناك فتيات مُبللات بشكل طبيعي
132
00:13:23,730 --> 00:13:26,370
.ولكنّهن لسن آنا فريتز
133
00:13:30,170 --> 00:13:32,210
.سأضاجعها
134
00:13:32,290 --> 00:13:35,050
لِمَ لا؟ -
.تعال الآن. تخيّل أنّها حيّة فحسب -
135
00:13:35,130 --> 00:13:40,010
لن نُؤذيها. إنّها ميّتة –
.قلت فلننسحب الآن -
136
00:13:40,090 --> 00:13:42,210
.افعل ما يحلو لك
137
00:13:42,290 --> 00:13:46,010
هل أنت متأكد أنّه لن يأتي أحد؟ -
.بكل تأكيد -
138
00:13:48,810 --> 00:13:52,770
أتتسمرا هُنا وتبدوان كالمُخنثين؟
.سأخرج –
139
00:13:53,250 --> 00:13:56,530
.لا، انتظر. تعال، سندخل هُنا
140
00:14:08,650 --> 00:14:13,690
لن يضاجعها. أيظن أنّني
غبي أو شيء من هذا القبيل؟
141
00:14:17,290 --> 00:14:21,490
.إنّه يريد فقط مجاراتك لإغضابي
142
00:14:24,130 --> 00:14:29,570
.لا يستطيع مضاجعة امرأة ميّتة –
.يبدو كما لو أنّه سيضاجعها -
143
00:14:43,970 --> 00:14:46,050
!يا له من ملعون
144
00:14:46,130 --> 00:14:49,010
!إنّها جثّة، جثّة لعينة
145
00:14:50,970 --> 00:14:55,370
إلى الجحيم! هذا سبب مجيئه إلى هُنا
146
00:14:56,370 --> 00:14:58,930
.لا يُمكنني أنْ أصدّق هذا
147
00:15:10,690 --> 00:15:12,730
!اللعنة، إنّه يضاجع
148
00:15:13,850 --> 00:15:18,930
.لا تقل شيئاّ. أنا لا أعرف شيء
.أشعر بالغثيان بمجرد التفكير في الأمر
149
00:15:28,570 --> 00:15:30,890
.لقد فرغ
150
00:15:43,410 --> 00:15:46,090
كيف وجدت الأمر؟ -
.رائع -
151
00:15:48,170 --> 00:15:50,530
.جرّب. إنّه يستحق التجربة
152
00:15:51,770 --> 00:15:54,290
!سأضاجعها –
.باو، اللعنة -
153
00:15:55,650 --> 00:16:00,690
.لا تعرف ما الذي تفوّته على نفسك –
!اللعنة على هكذا مرض -
154
00:16:00,770 --> 00:16:05,330
.تخيّل أنّها حيّة فحسب –
نعم إنّ باو اعتاد على الأمر، ولكن أنت؟ -
155
00:16:05,410 --> 00:16:09,170
!إنّها تجربة جميلة –
.اللعنة كيف تكون كذلك -
156
00:16:09,250 --> 00:16:14,690
كيف ستعرف إذا لم تجرّب؟ -
ماذا إذا ضاجع شخص ما شقيقتك الميّتة؟ -
157
00:16:14,770 --> 00:16:19,130
من ذا الذي سيجرؤ، ولم يستطع أحد
مضاجعتها وهي على قيد الحياة؟
158
00:16:19,210 --> 00:16:22,530
.إنّها مُجرّد جثّة. نحن لا نعرفها
159
00:16:24,370 --> 00:16:27,530
لا أعرف ما الذي أتى
…بي إلى هُنا. اللعنة
160
00:16:27,610 --> 00:16:31,290
انتظر حتى ينتهي باو
.ثم نذهب إلى الحفل
161
00:16:31,370 --> 00:16:34,490
نتعاطى خط؟ -
.لا أريد -
162
00:19:58,090 --> 00:19:59,930
ما الأمر؟
163
00:20:00,010 --> 00:20:04,090
!إنّها على قيد الحياة! فتحت عينيها -
.ما الذي تقوله بحق الجحيم يا باو؟ -
164
00:20:04,770 --> 00:20:06,770
!انظر إليها
165
00:20:11,330 --> 00:20:13,330
ماذا ينبغي أنْ نفعل الآن؟
166
00:20:21,250 --> 00:20:23,730
.اهدئي فحسب –
!هات ماء -
167
00:20:26,970 --> 00:20:29,050
ماذا دهاك؟
168
00:20:49,090 --> 00:20:51,530
أتتذكرين كيف استيقظتِ؟
169
00:20:55,170 --> 00:20:57,450
.خُذي الماء
170
00:20:57,530 --> 00:21:01,330
…برفق. قليل فقط. هُنا، هُنا
171
00:21:07,090 --> 00:21:11,290
ماذا نفعل؟ أينبغي أنْ نأخذها؟
أيجدُر بنا الاتصال بطبيب؟
172
00:21:13,810 --> 00:21:16,330
أتشعرين بالبرد؟
173
00:21:16,410 --> 00:21:18,930
.سأعود حالاً
174
00:21:21,450 --> 00:21:25,850
هل أنت متأكّد من أنّها رأتك؟ -
!اللعنة، نعم! تماماً -
175
00:21:25,930 --> 00:21:29,930
ماذا لو أنّها لم تكن تعلم حينها؟ -
.هذا مستحيل -
176
00:21:32,690 --> 00:21:36,530
.سأساعدك. لم أجد شيئاً
177
00:21:38,370 --> 00:21:40,970
.لا أعرف كيف أُجلسك
178
00:21:41,850 --> 00:21:44,810
.الآن أعلم. هُنا ستربط الأمر
179
00:21:48,370 --> 00:21:52,130
هل لي بالتحدّث معك قليلاً؟ -
…باو، خُذها إلى -
180
00:21:52,210 --> 00:21:55,090
.دعنا نفكّر في هذا برويّة
181
00:21:55,730 --> 00:21:58,370
ما هذا؟ -
!اللعنة، هُناك شخص ما قادم -
182
00:21:58,450 --> 00:22:01,530
.انتهت نوبتي. علينا الاختباء
183
00:22:01,610 --> 00:22:03,690
أين؟
184
00:22:03,770 --> 00:22:05,810
!في الداخل
185
00:22:13,810 --> 00:22:16,290
ما الذي تفعله؟ -
.سنُخبرك لاحقاً -
186
00:22:16,370 --> 00:22:20,290
.لا يهم الآن، يجب أنْ لا يرونا
187
00:23:43,250 --> 00:23:46,930
.آسف. اسمي خافيير
188
00:23:47,010 --> 00:23:49,850
ما الذي تفعله؟ -
!لا تلمسني -
189
00:23:50,650 --> 00:23:54,170
.أيُمكننا أنْ نتحدّث؟ –
.ليس هُناك شيء نتحدّث عنه -
190
00:23:54,250 --> 00:23:57,050
.قد يقول باو إنّها كانت على قيد الحياة
191
00:23:57,610 --> 00:23:59,650
.سنتحدّث قليلاً فحسب
192
00:24:01,330 --> 00:24:03,530
.لا تتركني
193
00:24:04,690 --> 00:24:06,890
.سأعود
194
00:24:18,690 --> 00:24:21,810
ماذا تريد؟ -
.هل تعرف أنّنا اغتصبناها -
195
00:24:21,890 --> 00:24:26,250
.كنت تظن أنّها جثّة –
.لقد ضاجعناها -
196
00:24:26,330 --> 00:24:30,610
ألا تفهم عاقبة الأمر؟ لقد انتهى
.أمرنا. إنّها تعي ما فعلناه بها
197
00:24:30,690 --> 00:24:33,930
.سينتشر الخبر عبر وسائل الإعلام –
.لقد رأتني -
198
00:24:34,010 --> 00:24:36,570
…اللعنة، والداي
199
00:24:36,650 --> 00:24:40,570
إنّها لا تعرف أين كانت
.ولا تعرف ماذا فعلتما بها
200
00:24:40,650 --> 00:24:42,890
.حسناً، إنّها تدرك
201
00:24:45,370 --> 00:24:50,490
.إنّها تدرك، وستشى بنا –
.حظّك سيئ! لا شيء يُمكننا فعله حيال ذلك -
202
00:24:53,450 --> 00:24:56,010
.الكل يعتقد أنّها ميّتة
203
00:24:56,090 --> 00:24:58,610
.بالنسبة للناس هي ميّتة
204
00:25:02,530 --> 00:25:07,330
عائلتها، المجتمع، والجميع
.يعتقدون أنّها في عداد الأموات
205
00:25:14,090 --> 00:25:20,370
هل ستقوم بقتلها؟ أجننت؟ -
.اسمع! لا أحد سيخرج من هُنا -
206
00:25:20,450 --> 00:25:26,210
أتريد أنْ يعرف الكل أنّنا اغتصبناها؟ -
هل ستقتلها بسبب هذا؟ -
207
00:25:26,290 --> 00:25:30,330
.خافي. لقد كانت ميّتة –
!إنّها على قيد الحياة! تعلم هذا الآن -
208
00:25:30,410 --> 00:25:33,850
.فكّر قليلاً بشأننا –
أيجب أنْ أفكّر بشأنك؟ -
209
00:25:33,930 --> 00:25:36,450
.باو، ساعدني على إخراجها
210
00:25:36,530 --> 00:25:40,650
الأمر يسير بالنسبة لمن يفعل
...معها شيئاً، ولكن أنا وباو
211
00:25:42,890 --> 00:25:46,170
.اسمعني. هذه مشكلتكما
212
00:25:49,130 --> 00:25:53,210
،إذا كنت قد اغترفت ذلك
أستدعه يدمّر حياتك؟
213
00:25:54,810 --> 00:25:58,050
ما الذي تفعله؟ -
!تنحّى -
214
00:25:58,130 --> 00:26:03,130
أنا وباو سنذهب إلى السجن، ألا
.يهمك هذا! إنّني أسالك يا خافي
215
00:26:08,330 --> 00:26:12,610
!أبعد مؤخّرتك اللّعينة
!إنّك تطلب منّي قتلها
216
00:26:14,570 --> 00:26:16,450
!افتح الباب
217
00:26:19,970 --> 00:26:22,610
.لا أحد سيغادر الغرفة
218
00:26:25,410 --> 00:26:28,130
.أخرجني من هُنا، رجاءً
219
00:26:28,210 --> 00:26:30,330
...أرجوك
220
00:26:31,250 --> 00:26:33,650
.سآخذك من هُنا
221
00:26:33,730 --> 00:26:37,010
…خافي، رجاءّ –
.ألمسني وسأحطّمك -
222
00:26:38,010 --> 00:26:40,770
.اللعنة! إنّه مُغلق
223
00:26:40,850 --> 00:26:44,370
لِمَ هو مُغلق؟ -
.أغلقه عندما آخذ الجثّة -
224
00:26:44,450 --> 00:26:46,490
.المفاتيح
225
00:26:48,370 --> 00:26:51,650
باو، أين المفاتيح بحق الجحيم؟
226
00:26:54,490 --> 00:26:56,410
.إنّها في الخارج
227
00:26:58,770 --> 00:27:01,250
!النجدة –
!أصمت -
228
00:27:01,330 --> 00:27:03,250
!كُف عن ذلك
229
00:27:04,250 --> 00:27:06,170
!الآن، أيّها الوغد سأريك
230
00:27:08,330 --> 00:27:10,090
!إيفان
231
00:27:11,010 --> 00:27:13,090
!إيفان، توقّف
232
00:27:14,210 --> 00:27:16,050
!إيفان
233
00:27:31,530 --> 00:27:33,370
خافي؟
234
00:27:33,450 --> 00:27:35,570
خافي؟
235
00:27:36,570 --> 00:27:39,610
خافي؟ خافي؟
236
00:27:39,690 --> 00:27:41,970
!خافي، أنهض
237
00:27:42,490 --> 00:27:46,370
.إنّه يتنفّس، لكنّه فقد الكثير من الدم
238
00:27:48,610 --> 00:27:50,970
.هات عُصابة
239
00:27:59,650 --> 00:28:03,530
.آسف يا خافي. سامحني يا صديقي
240
00:28:08,850 --> 00:28:11,930
.ينبغي أنْ نأخذه إلى طبيب
241
00:28:12,010 --> 00:28:14,490
أيُمكنك الخروج من هُنا؟
242
00:28:14,570 --> 00:28:16,410
.يُمكنني الاتصال بأحد الزملاء
243
00:28:19,610 --> 00:28:23,050
،سنأخذه من هُنا أوّلاً
.ثم بعد ذلك، سأطلب المساعدة
244
00:28:23,130 --> 00:28:27,690
عندما يفتحون، نأخذ خافي ونضعه في
.مكان ما حيث يُمكنهم العثور عليه
245
00:28:30,810 --> 00:28:32,730
.ساعدني
246
00:28:56,690 --> 00:28:59,050
خافي؟
247
00:29:04,010 --> 00:29:06,410
خافي، هل أنت بخير؟
248
00:29:07,010 --> 00:29:10,090
!خافي، أجب بحق الجحيم! خافي؟
249
00:29:10,170 --> 00:29:12,610
أيُمكنك سماعي؟
250
00:29:13,130 --> 00:29:15,610
.إنّه يفقد الكثير من الدماء
251
00:29:16,250 --> 00:29:18,370
!أذهب وأحضرها
252
00:29:21,130 --> 00:29:23,250
…خافي
253
00:29:23,330 --> 00:29:26,490
.لم أكن أقصد. تعلم ذلك
254
00:29:26,570 --> 00:29:29,330
.آسف، كان حادثاً عرضياً
255
00:29:40,290 --> 00:29:42,250
خافي؟
256
00:29:44,050 --> 00:29:47,210
.علينا تنظيف المكان -
!أفعل ذلك إذن -
257
00:29:49,330 --> 00:29:53,210
سنتركك عند المدخل
.وسيعثرون عليك فوراً
258
00:29:53,290 --> 00:29:55,930
.خافي، سيطرحون عليك أسئلة
259
00:30:02,650 --> 00:30:06,250
.قل إنّهم سرقوا محفظتك
.هاتها، سأعيدها إليك لاحقاً
260
00:30:06,330 --> 00:30:09,810
.لقد كنت بمفردك يا باو. أنا لم أكن معك
261
00:30:09,890 --> 00:30:12,090
.خافي. خافي. من المهم أنْ تستمع إليّ
262
00:30:12,170 --> 00:30:16,930
.أنا وأنت ثملنا في الحديقة
.أنت لم تذهب إلى الحفل، لذا غادرت
263
00:30:17,010 --> 00:30:20,930
عندها ستحصل على
العناية اللّازمة، فهمت؟
264
00:30:21,010 --> 00:30:25,250
لقد قاموا بضربك، ثم تمّ نقلك
.إلى المستشفى وفقدت الوعي
265
00:30:25,330 --> 00:30:29,850
.قل أي شيء. أنا أثق بك
.لا تأت بذكرها
266
00:30:32,690 --> 00:30:36,690
.سأفعل الشيء نفسه من أجلك
.تماسك الآن، خافي
267
00:31:09,970 --> 00:31:15,170
متى سيأتون إلى هُنا؟ -
.بعد خمس دقائق، من اتصالي بهم -
268
00:31:24,690 --> 00:31:26,610
…أنا آسف
269
00:31:36,090 --> 00:31:38,410
.سأطلب مساعدة
270
00:31:51,090 --> 00:31:54,010
.لا تتحرّك. لا تقم بذلك
271
00:32:07,850 --> 00:32:10,890
كم من الوقت سيستغرق هذا؟ -
.سيكونون هُنا قريباً -
272
00:32:14,010 --> 00:32:16,570
.إنّه ليس على ما يرام
273
00:32:17,730 --> 00:32:20,530
!خافي، استيقظ
274
00:32:22,490 --> 00:32:25,330
.سيعتنون بك قريباً
275
00:32:25,410 --> 00:32:30,690
سيكونون هُنا قريباً وسيفتحون الباب
.أصمد لفترة أطول قليلاّ. لا تغمض عينيك
276
00:32:30,770 --> 00:32:35,450
.إنّه سينزف حتى الموت –
!أسكتي، وإلّا سأُسكتك إلى الأبد -
277
00:32:43,730 --> 00:32:45,970
باو؟ -
!ساعدني -
278
00:32:54,890 --> 00:32:57,850
لماذا حبست نفسك هُنا؟ -
.لا لشيء -
279
00:32:57,930 --> 00:33:00,570
.زميلي الغبي أغلق الباب عليّ
280
00:33:00,650 --> 00:33:03,410
.تبدو شاحباً –
.لم أنم جيّداً -
281
00:33:14,370 --> 00:33:17,810
.هيّا بنا. يجب أنْ أكون في المنزل الآن
282
00:33:17,890 --> 00:33:20,650
وآنا؟ -
ماذا بها؟ -
283
00:33:20,730 --> 00:33:23,890
الممثلة آنا فريتز. أليست مُسجاة هُنا؟
284
00:33:26,650 --> 00:33:28,850
.نعم أعتقد ذلك
285
00:33:34,850 --> 00:33:36,810
.لنذهب
286
00:33:45,010 --> 00:33:48,010
!أيّتها العاهرة اللّعينة
.أبكي الآن إذا كنت تريدين ذلك
287
00:33:49,450 --> 00:33:53,570
.خافي، الباب مفتوح الآن
.سآخذك من هُنا
288
00:33:54,530 --> 00:33:57,290
خافي؟ خافي؟
289
00:34:00,610 --> 00:34:03,170
خافي؟
290
00:34:05,090 --> 00:34:06,730
!فِق
291
00:34:23,850 --> 00:34:25,890
.إنّه ميّت
292
00:34:41,290 --> 00:34:43,450
إيفان؟
293
00:34:51,850 --> 00:34:53,770
.لقد مات
294
00:35:17,330 --> 00:35:21,210
…حاولت إنعاشه، ولكن
295
00:35:25,010 --> 00:35:28,570
.لكن لم يؤدي ذلك إلى إفاقته
296
00:35:34,250 --> 00:35:36,450
.يا للمسكين
297
00:35:40,330 --> 00:35:43,130
.لم يكن بيدنا شيء نفعله
298
00:35:52,610 --> 00:35:54,970
…سنُسجن لمدى الحياة
299
00:36:11,410 --> 00:36:13,290
.كلّا
300
00:36:15,730 --> 00:36:19,490
.نخرجه ونضعه في حاوية قمامة
301
00:36:21,250 --> 00:36:23,370
.عُد مجدّداً
302
00:36:26,450 --> 00:36:31,330
ألم تنل ما يكفي؟ أخرجني من هُنا
.أعدكما بأنّني لن أتفوه بأي شيء
303
00:36:31,410 --> 00:36:33,770
كيف نضمن ذلك؟ -
!أقسم بالله -
304
00:36:35,850 --> 00:36:40,490
.لا تتحدّث معها –
ماذا لو أنّها لن تشي بنا فعلاّ؟ -
305
00:36:40,570 --> 00:36:44,010
.ولِمَ لا تقوم بذلك؟ إنّها ستشي بنا
306
00:36:44,090 --> 00:36:46,930
.مستقبلنا رهين بما سنقوم به
307
00:36:47,010 --> 00:36:51,690
،إذا لم نتحلّى برباطة الجأش
.سندفع ثمن ذلك لبقية حياتنا
308
00:36:52,570 --> 00:36:54,930
…باو
309
00:36:55,010 --> 00:36:57,690
.لقد قُمنا بقتل خافي معاً
310
00:36:57,770 --> 00:37:02,250
.إنّها ثلاثون عاماً. حياتنا بين يديها
311
00:37:02,330 --> 00:37:04,450
.أنت الذي قتلته
312
00:37:08,810 --> 00:37:10,770
.أنت كنت معي
313
00:37:12,330 --> 00:37:14,850
أتعلم ماذا سيُحكم عليك
.لتهمة عقوبة التواطؤ
314
00:37:22,730 --> 00:37:27,050
أترغب في أنْ تُسجن مدى
الحياة بسبب جريمة قتل؟
315
00:37:27,130 --> 00:37:32,610
وهل تريد أنْ يعرف والديك أنّك
كنت تضاجع النساء المتوفّيات؟
316
00:37:34,290 --> 00:37:36,410
أهذا ما تريده؟
317
00:37:42,290 --> 00:37:44,010
.أقسم
318
00:37:45,050 --> 00:37:46,770
.كلّا
319
00:37:46,850 --> 00:37:49,330
ماذا تريد؟
320
00:37:52,450 --> 00:37:54,770
.لقد رأت كل شيء
321
00:37:55,890 --> 00:37:59,250
.لا تقتلها –
ألديك اقتراحات أفضل؟ -
322
00:38:09,850 --> 00:38:12,250
.يجب علينا القيام بذلك
323
00:38:28,610 --> 00:38:30,890
ماذا نفعل بخافي؟
324
00:38:31,810 --> 00:38:35,090
كيف يُمكننا إخراجه من المستشفى؟
325
00:38:36,930 --> 00:38:39,050
.من خلال مخرج الطوارئ
326
00:38:41,170 --> 00:38:44,130
.ولكن أوّلاً، يجب أنْ نعتني بها
327
00:38:46,930 --> 00:38:48,810
!أيّتها الداعرة اللّعينة
328
00:38:48,890 --> 00:38:51,770
.لقد حاولت إجراء اتصال –
.بأبي -
329
00:38:51,850 --> 00:38:55,170
.تحقّق ما إذا كان ذلك صحيحاً –
ما الذي يجعلك تعتقد أنّها اتصلت؟ -
330
00:38:58,850 --> 00:39:00,730
و؟
331
00:39:07,090 --> 00:39:09,890
.قضي الأمر –
هل اتصلت؟ -
332
00:39:13,730 --> 00:39:18,050
قال أنّه سيحصل على دعم
.ومن ثمّ سيأتي إلى هُنا
333
00:39:18,130 --> 00:39:21,010
.لقد أخبرته أنّني أفقت فقط
334
00:39:27,850 --> 00:39:30,370
ماذا سنفعل الآن؟
335
00:39:30,450 --> 00:39:34,850
.لقد اتصلت بهاتفه المحمول
.لا شيء يُمكننا فعله
336
00:39:34,930 --> 00:39:37,650
.قُضي الأمر. انتهى الأمر
337
00:39:39,850 --> 00:39:41,890
.سنأخذها إلى أعلى
338
00:39:51,050 --> 00:39:55,490
سأتصل بأمّي. أريدها
.أنْ تسمع القصة منّي
339
00:40:03,850 --> 00:40:05,810
.إنّه هاتف خافي
340
00:40:05,890 --> 00:40:09,090
من هذا؟ -
.لا اسم -
341
00:40:14,050 --> 00:40:16,570
نعم؟ -
!بابا -
342
00:40:23,370 --> 00:40:25,530
من المتصل؟
343
00:40:26,850 --> 00:40:29,770
هل اتصلت حقاً من هذا الرقم؟
344
00:40:34,770 --> 00:40:37,050
ولم يرد أحد؟
345
00:40:39,770 --> 00:40:42,850
ماذا يهم إذا عرفت من أنا؟
346
00:40:44,170 --> 00:40:47,370
!أيّتها الداعرة اللّعينة –
.أعدكما أنّني لن أقول شيئاً -
347
00:40:47,450 --> 00:40:50,170
.إلى الجحيم! إلى المشرحة
348
00:40:51,850 --> 00:40:54,690
!النجدة! النجدة
349
00:40:55,050 --> 00:40:57,330
!أنقذوني
350
00:41:10,530 --> 00:41:12,690
.نجحتِ تقريباً
351
00:41:15,410 --> 00:41:19,210
يجب أنْ أعترف أنّكِ
.ممثلة قذرة محترفة
352
00:41:19,890 --> 00:41:22,890
.اللّعنة عليكما، أيّها الخنزيران
353
00:41:22,970 --> 00:41:25,290
!اخرسي
354
00:41:25,370 --> 00:41:29,370
.أنتِ ميّتة، والموتى لا يتحدّثون –
.هذا يكفي -
355
00:41:29,450 --> 00:41:33,850
.لا عجب أنّك تغتصب الجُثث
!إنّك مُثير للإشمئزاز
356
00:41:33,930 --> 00:41:38,050
!ضاجعتِك وهززتك هزّا حتّى أفقتِ من موتك –
.إيفان -
357
00:41:39,850 --> 00:41:41,770
.لقد كانت أفضل مضاجعة
358
00:41:47,290 --> 00:41:49,930
لا يجب أنْ نضيّع المزيد
.من الوقت الآن
359
00:41:50,570 --> 00:41:53,970
.سآتي بحاوية قمامة لخافي
360
00:41:54,050 --> 00:41:56,330
أتعرف أين توجد؟
361
00:41:56,410 --> 00:42:00,130
.في المكان الذي كُنا فيه من قبل
.سأذهب لآت بواحدة
362
00:42:00,210 --> 00:42:02,650
وماذا عليّ أنْ أفعل؟
363
00:42:06,610 --> 00:42:08,810
.شد وثاقها
364
00:42:27,530 --> 00:42:29,650
.باو
365
00:42:35,850 --> 00:42:37,650
.لا تصغي إليه
366
00:42:40,730 --> 00:42:44,530
،إذا نفّذت ما يقول
.ستكون نهايتك السجن
367
00:42:56,050 --> 00:42:58,290
.أنت لست قاتلاً
368
00:43:01,770 --> 00:43:03,970
بالتأكيد ليس أنت؟
369
00:43:06,730 --> 00:43:08,890
.سأقول إنّك لم تكن هُنا يا باو
370
00:43:10,050 --> 00:43:14,610
.لا تساعده على قتلي
.لا يجوز لك القيام بذلك
371
00:43:19,490 --> 00:43:23,770
.إنّني على قيد الحياة بفضل مضاجعتك لي
.أعدك ألّا أقول أي شيء
372
00:43:26,770 --> 00:43:28,730
!باو
373
00:43:34,330 --> 00:43:36,490
...أتوسّل إليك
374
00:43:38,770 --> 00:43:43,410
.أخرجني من هُنا. ثم أهرب
.أنت لم تفعل شيئاً
375
00:43:44,450 --> 00:43:46,730
...أتوسل إليك
376
00:43:48,730 --> 00:43:51,410
على الأرض اللّعينة؟
377
00:43:52,130 --> 00:43:54,650
.حاويات القمامة –
.لم أجد شيئاً -
378
00:43:56,130 --> 00:43:59,090
هل ستشد وثاقها أم لا؟
379
00:44:03,490 --> 00:44:08,650
.باو، أخرج من هُنا الآن –
.لا أستطيع. سأشد وثاقك فقط -
380
00:44:08,730 --> 00:44:14,010
أعلم أنّنا نبدو وكأنّنا وحشين
.ولكنّي لم أكُ أنوي إيذاء أحد
381
00:44:17,370 --> 00:44:22,010
.أردت فقط أنْ أريهما جثّة إحدى المشهورات –
.باو، أخرجني من هُنا -
382
00:44:22,090 --> 00:44:26,210
...لا أستطيع، لأنّ إيفان –
!إيفان قاتل. لقد قتل خافي -
383
00:44:27,370 --> 00:44:29,250
.لقد كانت مُجرّد حادثة
384
00:44:30,690 --> 00:44:34,730
قام بخنقه أمامي عندما لم
.تكن أنت متواجداً
385
00:44:39,690 --> 00:44:44,450
.لم يرِد أخذه إلى المستشفى
.كانت مُجرّد كذبة منه
386
00:44:52,050 --> 00:44:56,330
.سيقول إنّك قمت بكل شيء –
.لا يُمكنني أنْ أثق بكِ -
387
00:44:56,410 --> 00:45:01,650
.أرجوك، خُذني بعيداً من هُنا –
.لقد كذبتِ من قبل. لا يُمكنني الوثوق بكِ -
388
00:45:52,090 --> 00:45:56,010
.قلت لك. المستشفى سيكون مزدحماً ليلاً
389
00:45:56,090 --> 00:46:00,330
.مرّت ساعتين. أتوق للنوم
390
00:46:00,410 --> 00:46:04,730
أتّفق معكِ، ولكن أوّلاً أريد
.أنْ أتناول دجاج بالخردل
391
00:46:04,810 --> 00:46:10,090
هل ستطلبين من الطاهي طهيه الآن؟ -
.لا، لقد طهيته للمنومّين -
392
00:47:43,330 --> 00:47:48,210
ملعقتين من الخردل، وبعد
.عشر دقائق سيكون جاهزاً
393
00:47:49,570 --> 00:47:52,290
.إنّه لذيذ –
.هيّا بنا نذهب -
394
00:47:53,570 --> 00:47:57,370
سآخذ غداً قليل منه، إذا لم
.يكونوا قد التهموا كل شيء
395
00:47:57,450 --> 00:47:59,410
.انتظري
396
00:49:53,970 --> 00:49:55,690
!باو
397
00:49:57,490 --> 00:50:00,010
!لقد هربت، أيّها الغبي
398
00:50:05,250 --> 00:50:09,090
لماذا تركتها بمفردها؟ -
.لقد شددت وثاقها -
399
00:50:10,090 --> 00:50:12,130
.اذهب من هذه الناحية
400
00:54:01,210 --> 00:54:03,330
!لا، من فضلك
401
00:54:17,090 --> 00:54:21,050
.أتعتقدين أنّكِ ذكيّة جداً
.لقد سببتِ لنفسك المتاعب الآن
402
00:54:21,130 --> 00:54:23,610
.لقد قُضي الأمر بالنسبة لكِ
403
00:54:31,250 --> 00:54:33,650
!تعال الآن! لقد أمسكت بها
404
00:54:37,530 --> 00:54:41,690
.لقد سئمت من هذا
.الآن يجب أنْ نتخلّص منها
405
00:54:42,570 --> 00:54:44,370
مفهوم؟
406
00:54:47,850 --> 00:54:50,250
ما خطبك؟
407
00:54:50,330 --> 00:54:52,170
.لقد قتلت خافي
408
00:54:52,850 --> 00:54:57,850
أعلم. متى قتلته؟ -
.عندما لم أكن متواجداً -
409
00:54:57,930 --> 00:55:00,210
.لقد خنقته
410
00:55:01,890 --> 00:55:04,930
قلت ماذا فعلت؟ -
.هي التي قالت ذلك -
411
00:55:05,010 --> 00:55:07,170
وأنت صدّقتها؟
412
00:55:07,250 --> 00:55:10,170
.إنّها تريد أنْ تُؤلبك ضدي فحسب
413
00:55:12,010 --> 00:55:14,490
.لا تصغي إليها
414
00:55:21,890 --> 00:55:27,010
إذن أنا الذي خنقت خافي؟
.سأقتلك لأنّكِ عاهرة لعينة
415
00:55:27,090 --> 00:55:30,130
.إنّك ميّتة، والموت هو مصيرك الأخير
416
00:55:31,330 --> 00:55:34,010
ما هي أنسب طريقة...؟
417
00:55:34,090 --> 00:55:37,970
.لا أعرف. نريد طريقة لا تترك آثاراً
418
00:55:39,130 --> 00:55:41,330
.بالأقراص
419
00:55:41,410 --> 00:55:45,010
أي نوع من الأقراص؟ -
.لا أعرف. يجب أنْ تكون هُنا -
420
00:55:45,090 --> 00:55:48,890
.قد تستغرق ساعات لقتلها –
.نستخدم وسادة إذن -
421
00:55:48,970 --> 00:55:52,450
أين الوسائد؟ -
.هُناك، لكنّي لا أستطيع الصعود إلى أعلى –
422
00:55:52,530 --> 00:55:54,690
.إذن نستخدم شرشف
423
00:56:10,010 --> 00:56:12,090
أنا؟
424
00:56:15,530 --> 00:56:17,530
.لا أستطيع
425
00:56:19,330 --> 00:56:22,890
ولِمَ أقوم أنا بذلك؟ -
.إنّها فكرتك -
426
00:56:22,970 --> 00:56:27,850
إذن إذا قُبض علينا، سأكون قتلت
.اثنين وأنت لم تفعل شيئاً
427
00:56:27,930 --> 00:56:30,170
.اقتلها أنت
428
00:56:31,850 --> 00:56:34,250
.أنا لست بقاتل
429
00:56:35,330 --> 00:56:37,650
وهل أنا قاتل؟
430
00:56:38,530 --> 00:56:41,210
.العملية ليست صعبة بالنسبة لك
431
00:56:44,930 --> 00:56:48,450
إذن بالنسبة لي ليست صعبة جداً؟
432
00:56:49,610 --> 00:56:51,370
.سنقتلها سويّاً
433
00:57:06,890 --> 00:57:08,930
.اللعنة، إنّها تتبول على نفسها
434
00:57:29,570 --> 00:57:32,010
.حتى تتوقف عن التنفس
435
00:57:36,730 --> 00:57:38,490
.انتهى أمرها
436
00:57:58,770 --> 00:58:00,890
.انتهى أمرها
437
00:58:03,770 --> 00:58:06,690
.ليس لدينا أي خيار آخر
438
00:58:09,610 --> 00:58:12,690
.انهض. لم ننته بعد
439
00:58:30,770 --> 00:58:32,850
.لنأخذ خافي الآن
440
00:59:09,650 --> 00:59:11,690
.سأقوم بإخراجه
441
00:59:13,250 --> 00:59:17,050
.سيكون كل شيء كما كان
.يجب ألّا نترك أي دليل
442
00:59:21,090 --> 00:59:23,370
.نظّفها
443
01:03:27,650 --> 01:03:30,010
.تظاهري بأنّك ميّتة
444
01:03:47,210 --> 01:03:49,530
.اهدئي
445
01:04:01,370 --> 01:04:04,090
ماذا تفعل؟ -
.لا شيء -
446
01:04:05,450 --> 01:04:08,170
.دعنا نذهب. لقد أخذت كل شيء
447
01:04:08,250 --> 01:04:12,690
هل أنت متأكد أنّنا لم ننس شيئاً؟ -
.نعم، لقد نظّفت كل شيء -
448
01:04:15,690 --> 01:04:17,570
.لا أعرف
449
01:04:18,570 --> 01:04:21,490
.أشعر كما لو أنّنا نسينا شيئاً
450
01:04:44,570 --> 01:04:48,570
هل نظّفتها بشكل جيّد؟ -
.نعم -
451
01:04:50,250 --> 01:04:52,370
.هيّا بنا
452
01:05:10,290 --> 01:05:14,730
نسير عبر موقف السيارات
.مخرج لا يثير الريبة
453
01:05:26,170 --> 01:05:28,450
...إذن
454
01:05:28,530 --> 01:05:30,650
.انتهى الأمر الآن
455
01:05:47,970 --> 01:05:50,330
ما الأمر؟
456
01:05:54,610 --> 01:05:59,490
.اللعنة! بطاقتي. لقد نسيتها في المشرحة
457
01:05:59,570 --> 01:06:03,330
.يُمكنني أنْ أجلبها لك غداً –
!كيف أتركها، اللعنة -
458
01:06:02,210 --> 01:11:07,396
{\fad(255,32,224,0,500,2000,2200)\fscx10\fscy10\t(0,9000,\fscx100\fscy100)}{\an9}{\fs20} تعريب: حيدر بابكر - greatclit@gmail.com
459
01:06:03,410 --> 01:06:05,410
!انتظر يا إيفان
460
01:06:17,530 --> 01:06:19,210
...إيفان
461
01:06:20,730 --> 01:06:25,290
ما الذي تُخطط له؟ أتذهب إلى الشرطة
وتخبرهم أنّه كان خطأي أنا؟
462
01:06:26,770 --> 01:06:28,850
!أيّها الوغد
463
01:06:31,370 --> 01:06:33,730
.لقد اتفقت معها
464
01:06:41,570 --> 01:06:44,050
…إيفان
465
01:06:44,130 --> 01:06:49,290
اعترف. لقد خدعتني. هل اتفقت معها؟
466
01:06:50,930 --> 01:06:53,610
تريد أنْ يُزج بك في
السجن، أليس كذلك؟
467
01:07:39,930 --> 01:07:41,970
.كان سيغادر
468
01:07:42,050 --> 01:07:44,410
.كُنّا سنغادر فحسب