1
00:03:27,876 --> 00:03:29,376
Come on, we're at Pondolem.
2
00:03:30,501 --> 00:03:31,834
Let's go, Pondolem.
3
00:03:35,792 --> 00:03:37,334
Let's go, Pondolem.
4
00:03:43,084 --> 00:03:44,292
Be careful, Peter.
5
00:03:46,084 --> 00:03:47,251
Breakfast or beer?
6
00:03:49,167 --> 00:03:51,917
Where's Pondolem police station?
The new one?
7
00:03:52,001 --> 00:03:53,792
Are you a police officer?
- Yes.
8
00:03:55,667 --> 00:03:57,167
Here it is. Right in front of us.
9
00:03:57,667 --> 00:04:00,417
It was inaugurated just last week.
- I see.
10
00:04:00,917 --> 00:04:04,209
The faded one right next to it
is the old police station.
11
00:04:05,209 --> 00:04:06,334
Okay, thanks.
12
00:04:06,584 --> 00:04:08,792
All the police officers have
breakfast here.
13
00:04:09,126 --> 00:04:12,167
Some of them eat breakfast,
lunch and dinner right here.
14
00:04:12,542 --> 00:04:13,709
I see.
15
00:04:13,792 --> 00:04:15,292
Come over, after duty hours.
16
00:04:15,876 --> 00:04:17,792
I'll serve you chilled beer
and fried fish.
17
00:04:19,251 --> 00:04:19,959
Let's see.
18
00:04:29,542 --> 00:04:30,876
Excuse me.
19
00:04:31,376 --> 00:04:33,209
Who's the Senior Pl?
20
00:04:33,292 --> 00:04:35,001
Who are you?
- Satish Naik.
21
00:04:35,209 --> 00:04:36,709
I have been transferred here.
22
00:04:36,917 --> 00:04:38,626
Sir, do come in.
You're welcome.
23
00:04:40,959 --> 00:04:43,626
Have a seat.
Sir will be here, soon.
24
00:04:54,376 --> 00:04:55,584
Listen.
25
00:04:57,501 --> 00:04:59,626
Isn't that Vijay Salgaonkar?
26
00:04:59,709 --> 00:05:01,834
Yes, sir.
That's him.
27
00:05:02,042 --> 00:05:04,042
He seems to be pretty
straight forward.
28
00:05:04,334 --> 00:05:07,542
But, appearances can
be deceptive, sir.
29
00:05:07,626 --> 00:05:11,001
What do you mean?
- I mean, what he's done...
30
00:05:11,084 --> 00:05:12,751
...is still pretty unbelievable.
31
00:05:45,084 --> 00:05:46,376
Vijay, sir.
32
00:05:47,126 --> 00:05:49,584
Get him, get him. Hey, hey, hey.
33
00:05:51,209 --> 00:05:52,667
Go.
34
00:06:01,251 --> 00:06:03,376
That was an awesome chase, sir!
35
00:06:03,459 --> 00:06:04,667
Awesome?
36
00:06:05,084 --> 00:06:07,209
They've edited it with fast cuts
and taken the audience for a ride.
37
00:06:07,292 --> 00:06:08,542
On top of that, the music
is pounding away!
38
00:06:08,626 --> 00:06:10,167
So that it seems as if
a lot is going on.
39
00:06:10,251 --> 00:06:12,001
But, nothing is really happening.
40
00:06:12,084 --> 00:06:13,626
You need to feel
the tension. Feel it!
41
00:06:14,209 --> 00:06:16,209
Mr. Vijay, I have an idea.
42
00:06:16,292 --> 00:06:17,959
You know, you should make
a movie.
43
00:06:18,042 --> 00:06:20,376
I mean, then the world will see
that you...
44
00:06:20,626 --> 00:06:22,209
I'll show it to you, first.
- No!
45
00:06:22,292 --> 00:06:24,084
Mr. Vijay! No! Sorry, sir!
46
00:06:24,167 --> 00:06:25,209
Are you done
with the collections?
47
00:06:25,292 --> 00:06:27,251
Yes, I'm done.
Here, look.
48
00:06:28,084 --> 00:06:31,251
As always, Inspector
Gaitonde cribbed a bit.
49
00:06:31,334 --> 00:06:33,876
And, uncle Pinto's TV
is flickering.
50
00:06:33,959 --> 00:06:36,251
That's a problem with his TV.
It's not a cable issue.
51
00:06:36,667 --> 00:06:38,834
Tell him to buy a new one.
- You bet, I did!
52
00:06:39,126 --> 00:06:40,584
'Iihgi I: j?
53
00:06:42,584 --> 00:06:45,126
That's what he called you.
- And you let him abuse me?
54
00:06:45,209 --> 00:06:47,501
No, no, I didn't!
I told him.
55
00:06:47,584 --> 00:06:51,001
I said, if you want to abuse
Mr. Vijay...
56
00:06:51,084 --> 00:06:52,417
...say something logical.
57
00:06:52,501 --> 00:06:56,167
You can call him uneducated,
illiterate, 4th grade dropout...
58
00:06:56,251 --> 00:06:59,626
...call him an orphan.
But, ***? No, never.
59
00:07:00,167 --> 00:07:02,001
Am I right?
Or am I right?
60
00:07:02,084 --> 00:07:03,876
Alright, then!
- Listen to me.
61
00:07:04,084 --> 00:07:06,751
You're absolutely right.
I'll give you a bonus. - A bonus!
62
00:07:07,042 --> 00:07:10,126
Mr. Vijay, no! Sir, no!
63
00:07:21,042 --> 00:07:23,626
He's waiting for SI Gaitonde.
64
00:07:23,959 --> 00:07:26,459
Why?
- Don't ask.
65
00:07:26,626 --> 00:07:29,584
He locked up
his only son in prison.
66
00:07:30,376 --> 00:07:31,626
What did he do?
67
00:07:32,251 --> 00:07:35,584
Nothing. He took a loan from
a private finance company.
68
00:07:35,792 --> 00:07:37,876
He used to pay all
the installments on time.
69
00:07:38,042 --> 00:07:40,709
He just wasn't able to pay
the final installment.
70
00:07:41,376 --> 00:07:44,209
Mr. Gaitonde took my
son away, two days ago.
71
00:07:44,292 --> 00:07:46,584
Now, the finance company
is also saying...
72
00:07:46,667 --> 00:07:49,292
...that, the installment has to be
paid with interest, first.
73
00:07:49,709 --> 00:07:51,292
That's when they'll let my
son go.
74
00:07:52,209 --> 00:07:55,042
Why is Gaitonde taking such an
interest in this?
75
00:07:55,126 --> 00:07:58,334
Because, his cousin runs
the finance company.
76
00:07:58,876 --> 00:08:00,709
So, did you complain
to Mr. Prabhu?
77
00:08:00,792 --> 00:08:02,959
Mr. Gaitonde told me...
78
00:08:03,334 --> 00:08:05,584
...if I complain to anyone
at all...
79
00:08:06,209 --> 00:08:08,167
...then, he will kill my son.
80
00:08:08,334 --> 00:08:10,459
Anyway, what's the point of
complaining?
81
00:08:10,542 --> 00:08:12,709
Then, file a lawsuit in the court.
82
00:08:13,209 --> 00:08:14,626
On whom?
83
00:08:14,709 --> 00:08:17,334
His son wasn't locked up
by the finance company...
84
00:08:17,792 --> 00:08:19,917
...Gaitonde did that.
85
00:08:21,959 --> 00:08:24,417
'There is only one way
to get your brother out.'
86
00:08:24,501 --> 00:08:26,584
'What's that?
- Habeas corpus.'
87
00:08:27,251 --> 00:08:30,042
I'll tell you what to do.
Habeas corpus.
88
00:08:30,126 --> 00:08:31,709
What? Hibbus...
89
00:08:31,792 --> 00:08:33,876
Habeas corpus.
It's a legal term.
90
00:08:33,959 --> 00:08:35,251
How will that help?
91
00:08:35,334 --> 00:08:38,001
His son will get
released, because...
92
00:08:38,084 --> 00:08:39,876
'This is not an ordinary case.'
93
00:08:39,959 --> 00:08:41,042
'This is a case
involving habeas corpus.'
94
00:08:41,126 --> 00:08:42,667
And if they tell the court...
95
00:08:42,751 --> 00:08:45,542
...that someone has locked up
his son illegally...
96
00:08:45,626 --> 00:08:47,792
...then, the court will order the
police to at once...
97
00:08:47,876 --> 00:08:50,376
...present the man in the
court.'
98
00:08:50,459 --> 00:08:54,542
Then, Gaitonde or the senior Pl
or IG, can't ignore the court's order.
99
00:08:54,626 --> 00:08:56,959
The police will not present him
in the court.
100
00:08:57,042 --> 00:08:59,542
Because Gaitonde locked him up
illegally.
101
00:08:59,792 --> 00:09:02,584
Why don't you do this?
I know a lawyer in Panaji.
102
00:09:02,667 --> 00:09:04,917
Shirish Kamath.
I'll give you his number.
103
00:09:05,417 --> 00:09:07,709
Tell him, this is a matter
concerning Habeas corpus.
104
00:09:07,792 --> 00:09:09,167
I will speak to him, too.
105
00:09:11,334 --> 00:09:13,501
Speak of the devil
and the devil appears!
106
00:09:13,792 --> 00:09:15,376
He's coming this way.
107
00:09:15,459 --> 00:09:16,792
You have to get out of here.
108
00:09:16,876 --> 00:09:18,626
Leave, by the back door.
109
00:09:24,542 --> 00:09:25,917
Hey, Martin!
- Hmm.
110
00:09:26,001 --> 00:09:27,917
Did an old couple come here?
111
00:09:28,209 --> 00:09:30,876
Not at all.
- Where the heck did they go?
112
00:09:44,584 --> 00:09:46,209
What do you think?
113
00:09:46,334 --> 00:09:48,417
Are you the only
one who can act?
114
00:09:48,501 --> 00:09:51,376
Today, I have managed
to act, somehow.
115
00:09:51,459 --> 00:09:53,209
I love you, dad.
116
00:09:53,459 --> 00:09:55,626
Come on, and wipe your
tears, dad.
117
00:09:55,709 --> 00:09:57,126
Here's the handkerchief.
118
00:09:57,209 --> 00:09:59,001
Wipe your tears!
119
00:09:59,084 --> 00:10:02,667
You now carry a handkerchief
in your pocket?
120
00:10:02,876 --> 00:10:06,167
Sumi! I don't have to
worry about anything!
121
00:10:06,542 --> 00:10:08,376
Your son is very responsible, now.
- Mr. Vijay.
122
00:10:08,459 --> 00:10:09,834
Mr. vijay!
123
00:10:10,167 --> 00:10:12,501
Mr. Vijay, can I go home?
It's really late.
124
00:10:13,459 --> 00:10:14,542
Thank you.
125
00:10:19,501 --> 00:10:21,667
Hello? Mirage Cable.
126
00:10:23,209 --> 00:10:24,917
Yes, yes, yes.
127
00:10:25,209 --> 00:10:27,001
Sorry, sorry, sorry, sorry.
128
00:10:27,084 --> 00:10:28,667
Yes, I'll do that.
I'll do it.
129
00:10:28,751 --> 00:10:30,709
Right away! Yes. Yes!
130
00:10:32,167 --> 00:10:34,251
Seems you received quiet a drubbing.
What is it?
131
00:10:34,334 --> 00:10:35,834
Actually, it's aunt Saldanha...
132
00:10:35,917 --> 00:10:38,917
...the amplifier near her
place is not working. So I am...
133
00:10:39,251 --> 00:10:41,292
You just changed that
three days ago.
134
00:10:41,626 --> 00:10:43,251
I forgot about that.
135
00:10:43,834 --> 00:10:45,542
That's nice, you deserve
the drubbing.
136
00:10:45,751 --> 00:10:47,251
I am going there, at once.
137
00:10:50,209 --> 00:10:51,626
What else did you forget?
138
00:10:52,709 --> 00:10:54,542
Hello, I... I...
139
00:10:55,251 --> 00:10:58,251
Yes, done, done.
140
00:11:00,751 --> 00:11:03,376
Mr. Shirodkar who is 75 years
old has a request.
141
00:11:03,459 --> 00:11:06,292
Screen a nice, adult
movie, today.
142
00:11:06,876 --> 00:11:09,417
But, wasn't he paralyzed?
143
00:11:10,126 --> 00:11:13,042
Come on, Mr. Vijay!
His left side is paralyzed.
144
00:11:13,126 --> 00:11:15,167
Whereas Shirodkar is
right handed.
145
00:11:15,251 --> 00:11:17,334
Get lost! Scat!
- No, I'm going.
146
00:11:17,417 --> 00:11:20,459
We can't lose, dad.
We have to win.
147
00:11:21,042 --> 00:11:23,376
I love you, dad.
148
00:11:23,667 --> 00:11:24,959
My son.
149
00:11:54,459 --> 00:11:56,417
Good morning.
- Good morning.
150
00:11:56,751 --> 00:11:59,167
How are the studies coming along?
- Doing fine.
151
00:11:59,542 --> 00:12:01,876
Where is mom?
- In the kitchen.
152
00:12:16,417 --> 00:12:18,709
Where are the keys to the vault?
Tell me the truth!
153
00:12:18,917 --> 00:12:22,209
Which vault? I really don't know.
Let me go, please.
154
00:12:22,292 --> 00:12:24,209
Who knows, if you don't?
155
00:12:26,917 --> 00:12:28,876
Vijay.
- Who's Vijay?
156
00:12:29,167 --> 00:12:31,459
The man who's threatening
me with a carrot.
157
00:12:32,167 --> 00:12:34,584
And, it seems, he hasn't
even bathed, yet.
158
00:12:35,042 --> 00:12:36,876
You're reeking of sweat.
159
00:12:38,001 --> 00:12:39,834
I would bathe, if you heat the
water.
160
00:12:39,959 --> 00:12:42,501
Check in the bathroom.
It's already there.
161
00:12:48,626 --> 00:12:50,876
You come too.
- Get away! Naughty!
162
00:12:51,251 --> 00:12:52,501
Go!
163
00:12:58,042 --> 00:12:59,542
So, where's Miss India?
164
00:12:59,917 --> 00:13:02,001
She's probably rehearsing her
catwalk in front of the mirror.
165
00:13:02,334 --> 00:13:04,417
Anu!
- I'll be right there, mom.
166
00:13:05,167 --> 00:13:07,792
Good morning, dad.
- Good morning.
167
00:13:09,959 --> 00:13:13,376
I was calling you last night.
But, I couldn't get through.
168
00:13:13,459 --> 00:13:16,626
Did the phone die on you again?
- Yes.
169
00:13:16,709 --> 00:13:19,084
Why don't you buy a cell phone?
170
00:13:20,042 --> 00:13:22,501
What's the use?
That place is out of range.
171
00:13:22,584 --> 00:13:26,334
Really? So, how does Jose
get the range on his mobile?
172
00:13:26,792 --> 00:13:30,376
It's not like that. You want an
excuse to be away from us.
173
00:13:30,792 --> 00:13:33,084
The three of us stay here
alone and you are...
174
00:13:33,167 --> 00:13:37,334
One moment. Since there are
three of you, you're not alone.
175
00:13:40,417 --> 00:13:42,167
Don't crack silly jokes.
176
00:13:42,459 --> 00:13:45,584
You'd rather sit in office
and watch movies than come home.
177
00:13:47,084 --> 00:13:49,501
You don't have any
sense of responsibility towards us.
178
00:13:49,584 --> 00:13:51,834
You should consider us,
at least.
179
00:13:52,292 --> 00:13:54,709
Okay, fine.
What do you want?
180
00:13:56,751 --> 00:13:59,209
My darling wife! Speak up!
181
00:14:02,459 --> 00:14:05,917
We want to go to Panaji.
182
00:14:07,459 --> 00:14:08,876
Why?
183
00:14:09,084 --> 00:14:10,626
For shopping-
184
00:14:12,126 --> 00:14:13,792
We just went shopping,
six months ago.
185
00:14:15,459 --> 00:14:16,542
Yes, we did shop.
186
00:14:16,626 --> 00:14:19,167
You bought the cheapest
clothes, to save money.
187
00:14:19,251 --> 00:14:21,334
Their colors have faded,
within six months.
188
00:14:21,501 --> 00:14:25,001
So, this time, let's shop here,
instead of going to Panaji.
189
00:14:25,584 --> 00:14:28,167
No! We want to go to Panaji.
190
00:14:28,251 --> 00:14:30,042
We don't just want to shop.
191
00:14:30,126 --> 00:14:32,042
We also want to watch a movie.
192
00:14:32,126 --> 00:14:34,501
And we want to eat a pizza too.
193
00:14:34,584 --> 00:14:37,334
And ice cream?
- Yes, ice cream, too!
194
00:14:41,084 --> 00:14:44,626
People do all sorts of things
for their family. What do you do?
195
00:14:44,959 --> 00:14:47,042
You can't even buy us
an ice cream!
196
00:14:47,126 --> 00:14:48,584
Don't be so absurd!
197
00:14:48,751 --> 00:14:50,584
You can buy ice cream
at Martin's too!
198
00:14:50,667 --> 00:14:52,001
What's so special about Panaji?
199
00:14:52,084 --> 00:14:53,292
You're denying our wishes.
Correct?
200
00:14:54,042 --> 00:14:56,876
Majority wins and you're
still saying no!
201
00:14:57,501 --> 00:14:58,876
We shall see.
202
00:14:59,334 --> 00:15:00,876
I didn't say no.
203
00:15:01,251 --> 00:15:02,751
I just asked.
204
00:15:02,959 --> 00:15:04,751
Does that mean, we're
going to Panaji?
205
00:15:04,834 --> 00:15:06,709
Yes.
- Are you sure?
206
00:15:06,792 --> 00:15:08,834
This Sunday, we are going
to Panaji.
207
00:15:08,917 --> 00:15:10,126
Happy?
208
00:15:24,751 --> 00:15:28,667
"What is it about you, life?"
209
00:15:34,667 --> 00:15:38,876
"What is it about you, life?"
210
00:15:40,084 --> 00:15:44,626
"Am I a copy of you?"
211
00:15:45,251 --> 00:15:50,584
"Or, do you reflect me?"
212
00:16:00,501 --> 00:16:04,542
"What is it about you, life?"
213
00:16:05,334 --> 00:16:10,167
"What is it about you, life?"
214
00:16:30,834 --> 00:16:35,167
"You are clinging to me."
215
00:16:35,917 --> 00:16:40,209
"You tickle my soles."
216
00:16:40,542 --> 00:16:44,542
"You are a little irritable."
217
00:16:45,834 --> 00:16:48,834
"You are slightly arrogant."
218
00:16:50,876 --> 00:16:53,542
"You argue with me."
219
00:16:53,876 --> 00:16:58,376
"Let's meet little further
down the road."
220
00:17:04,001 --> 00:17:08,917
"What is it about you, life?"
221
00:17:23,251 --> 00:17:25,834
There's a nature camp,
the next week.
222
00:17:25,917 --> 00:17:29,792
And, two students from
each school in Goa are selected.
223
00:17:30,251 --> 00:17:33,626
And, I've been selected
from my school.
224
00:17:34,251 --> 00:17:35,376
That's really nice.
225
00:17:35,459 --> 00:17:37,417
Yes, but..
226
00:17:37,501 --> 00:17:39,376
I've told her, she can't go.
227
00:17:39,542 --> 00:17:40,751
Why?
228
00:17:41,167 --> 00:17:42,626
She should go for a nature camp.
229
00:17:42,834 --> 00:17:45,917
Nandini, real knowledge
is not found only in books.
230
00:17:46,084 --> 00:17:47,501
You have to visit new places
for that.
231
00:17:47,584 --> 00:17:48,751
You have to meet different
kinds of people.
232
00:17:48,834 --> 00:17:50,084
You have to experience
new things.
233
00:17:51,376 --> 00:17:53,417
In that case, why don't
you pay the fees?
234
00:17:54,792 --> 00:17:56,876
The fees?
- Rs. 1800.
235
00:18:01,876 --> 00:18:05,292
I think, real knowledge
is found only in books.
236
00:18:06,876 --> 00:18:09,126
What? You just said yes!
237
00:18:09,209 --> 00:18:11,001
You can't go back on your word.
238
00:18:11,709 --> 00:18:15,709
Please, let me do this.
Please?
239
00:18:15,792 --> 00:18:17,792
Okay, fine.
- Thank you!
240
00:18:17,876 --> 00:18:22,001
"A frown comes along
in the middle of a laugh."
241
00:18:22,959 --> 00:18:28,042
"Just let me catch my breath."
242
00:18:30,376 --> 00:18:34,709
"All the autumn leaves
will fall away."
243
00:18:35,417 --> 00:18:41,751
"Let me understand this."
244
00:18:43,459 --> 00:18:46,917
"A bit of a firecracker."
245
00:18:47,792 --> 00:18:51,459
"A bit sprightly and teasing."
246
00:18:52,876 --> 00:18:56,626
"You are a chain that ties me
down."
247
00:18:57,917 --> 00:19:02,292
"Why don't you turn
back to me, some time?"
248
00:19:13,334 --> 00:19:17,542
"What is it about you, life?"
249
00:19:30,001 --> 00:19:33,626
"What is it about you, life?"
250
00:19:39,917 --> 00:19:43,876
"What is it about you, life?"
251
00:19:45,376 --> 00:19:48,959
"Am I a copy of you?"
252
00:19:50,459 --> 00:19:55,501
"Or, do you reflect me?"
253
00:20:00,417 --> 00:20:02,626
Mr. Vijay! It's been so long!
254
00:20:02,709 --> 00:20:03,959
How are you, Rajesh?
- Fine.
255
00:20:04,042 --> 00:20:05,667
How's the social work going on?
- Well...
256
00:20:05,751 --> 00:20:08,167
There's more politics
than social work involved.
257
00:20:08,251 --> 00:20:11,417
Right. Our group has established
a political party.
258
00:20:11,501 --> 00:20:12,917
The Goa Jana Party.
259
00:20:13,001 --> 00:20:14,501
I'm working on that.
260
00:20:14,584 --> 00:20:15,876
What's that in your hand?
261
00:20:16,376 --> 00:20:19,834
There is a stone quarry about
15 kms away in Paavelim.
262
00:20:19,917 --> 00:20:21,001
I mean, it was there, earlier.
263
00:20:21,084 --> 00:20:23,251
We shut it down
after protesting against it.
264
00:20:23,792 --> 00:20:26,251
Why?
- The project is not eco friendly.
265
00:20:26,584 --> 00:20:29,126
There is a lake right in the
middle of the quarry. Have a look.
266
00:20:30,209 --> 00:20:31,667
Alright, I've got to leave.
267
00:20:31,751 --> 00:20:33,042
See you.
- Bye Sis!
268
00:20:35,917 --> 00:20:38,459
So, as I was saying...
269
00:20:38,542 --> 00:20:40,126
...the girls are growing up.
270
00:20:40,209 --> 00:20:41,251
They are smart, too.
271
00:20:41,334 --> 00:20:43,417
They should get into
a good school.
272
00:20:43,709 --> 00:20:45,084
For example..
- St. Thomas.
273
00:20:45,167 --> 00:20:47,084
St. Thomas.
274
00:20:47,417 --> 00:20:50,292
I've heard very good things
about that school.
275
00:20:50,709 --> 00:20:53,292
From whom?
From Nandini, right?
276
00:20:54,626 --> 00:20:56,751
Yes, I told her.
So what?
277
00:20:57,334 --> 00:20:58,001
I knew it.
278
00:20:58,084 --> 00:21:00,042
Only you can come up with
such an uneducated idea.
279
00:21:00,126 --> 00:21:01,584
Who are you calling uneducated?
280
00:21:01,667 --> 00:21:03,209
I'm more educated than you.
281
00:21:03,292 --> 00:21:05,084
Right, you've got a doctorate.
282
00:21:05,167 --> 00:21:06,834
I admit, I only studied
till the tenth grade.
283
00:21:07,042 --> 00:21:08,334
But at least, I cleared the exams!
284
00:21:08,709 --> 00:21:10,626
I didn't fail in the
fourth grade, like you.
285
00:21:10,834 --> 00:21:12,209
That's where you're wrong.
286
00:21:12,292 --> 00:21:14,167
Clearing papers doesn't teach you
everything.
287
00:21:14,376 --> 00:21:15,876
What?
- You bet!
288
00:21:16,376 --> 00:21:18,959
Once, it took me four
whole hours to explain to her...
289
00:21:19,042 --> 00:21:21,459
...that, Sonu Nigam's brother
isn't called Telephone Nigam.
290
00:21:21,542 --> 00:21:23,167
She just wouldn't believe me.
291
00:21:23,959 --> 00:21:25,459
Just keep quiet!
You always..
292
00:21:25,542 --> 00:21:28,251
Listen, please don't get
into another fight the both of you!
293
00:21:28,459 --> 00:21:30,959
And you don't need to go to
St. Thomas to know all that.
294
00:21:31,042 --> 00:21:34,042
At least, don't scrimp
when it comes to education.
295
00:21:34,334 --> 00:21:36,001
I'm not scrimping.
I'm being sensible.
296
00:21:36,084 --> 00:21:38,167
It's not necessary everything
that is expensive is good.
297
00:21:38,376 --> 00:21:40,126
Besides, those who really
wish to study...
298
00:21:40,209 --> 00:21:42,501
...can study at any school
and make it big.
299
00:21:42,584 --> 00:21:44,084
What do you say, Father(in-law)?
Am I right?
300
00:21:44,834 --> 00:21:47,834
Yes, my son.
You're absolutely right. Right.
301
00:21:50,876 --> 00:21:52,292
Get it moving, quickly.
302
00:21:52,917 --> 00:21:55,001
Hello, Rane!
- Hello, uncle Martin! How are you?
303
00:21:55,084 --> 00:21:56,376
Okay.
- What brings you here?
304
00:21:56,459 --> 00:21:58,667
So, the work has begun.
- Yes, it'll be done, soon.
305
00:22:15,459 --> 00:22:16,792
Are you done with the
coflecfions?
306
00:22:17,751 --> 00:22:18,751
Yes, you bet!
307
00:22:18,834 --> 00:22:21,667
What about D'costa and Bandodkar's
complaints?
308
00:22:22,209 --> 00:22:23,792
Yes, I'm on my way there.
309
00:22:23,876 --> 00:22:25,792
Then, leave!
- Of course, I'll go.
310
00:22:26,167 --> 00:22:27,751
I really want you to leave!
- Yes.
311
00:22:27,959 --> 00:22:29,917
Let me finish my special tea.
312
00:22:30,834 --> 00:22:32,334
Where is it?
- Here...
313
00:22:34,751 --> 00:22:36,834
Peter! Hey, Peter!
314
00:22:36,917 --> 00:22:38,792
Where's my special tea?
315
00:22:39,501 --> 00:22:42,334
You! - No, no! Behind you, sir!
I'm leaving!
316
00:22:43,001 --> 00:22:44,334
Hey!
- Crazy!
317
00:22:46,209 --> 00:22:47,209
Is he crazy?
318
00:22:47,292 --> 00:22:48,584
What's the matter, Vijay?
319
00:22:48,917 --> 00:22:50,459
He's getting too smart
for his own good.
320
00:22:51,251 --> 00:22:52,834
Forget about it.
He's a kid.
321
00:22:53,292 --> 00:22:57,334
Listen, Mr. Rane, this is
Mr. Vijay Salgaonkar.
322
00:22:57,834 --> 00:23:01,084
He owns Mirage Cable.
- Really? That's nice.
323
00:23:01,167 --> 00:23:02,751
This is contractor Rane.
324
00:23:02,834 --> 00:23:04,376
He is working on the construction
of the police station.
325
00:23:04,459 --> 00:23:06,042
Okay, okay.
Do come in.
326
00:23:06,126 --> 00:23:07,334
After you.
- Sit down.
327
00:23:15,542 --> 00:23:18,834
Uncle Martin said you
need to get some odd jobs done.
328
00:23:19,542 --> 00:23:21,834
I have a...
- Hey, Martin!
329
00:23:21,917 --> 00:23:24,626
I asked you if that old couple
came over the other day.
330
00:23:24,709 --> 00:23:26,042
You said no.
331
00:23:26,126 --> 00:23:28,126
You think I am some...?
332
00:23:28,376 --> 00:23:30,751
I know, they came here.
333
00:23:30,834 --> 00:23:34,792
Some smart chap taught them
a few legal lessons.
334
00:23:35,417 --> 00:23:36,459
What the heck!
335
00:23:36,542 --> 00:23:39,751
What are you saying?
I don't remember anything.
336
00:23:39,834 --> 00:23:43,001
Really? So, your
memory is failing.
337
00:23:43,084 --> 00:23:45,876
Or, are you trying to
protect that wise guy?
338
00:23:46,084 --> 00:23:48,376
Listen, I'm an old man.
339
00:23:48,792 --> 00:23:50,917
Right. Old man.
340
00:23:54,792 --> 00:23:57,751
So, Vijay. Do you remember
the old couple?
341
00:23:58,584 --> 00:24:00,084
Which old couple?
342
00:24:03,042 --> 00:24:05,501
Hey, Peter?
What's on the menu today?
343
00:24:05,584 --> 00:24:07,917
The usual.
344
00:24:08,251 --> 00:24:11,792
What is this, uncle? You should
have a today's special!
345
00:24:12,126 --> 00:24:13,917
I'm fed up of eating
the same food, every day.
346
00:24:14,001 --> 00:24:15,292
What to do, son?
347
00:24:15,667 --> 00:24:17,417
I am bored, too.
- See?
348
00:24:17,667 --> 00:24:20,751
But normally, my customers
pay for their meals later.
349
00:24:20,834 --> 00:24:24,292
Some of them, even eat
free of cost.
350
00:24:24,376 --> 00:24:25,792
Right.
351
00:24:27,126 --> 00:24:28,584
For example, Vijay.
352
00:24:30,751 --> 00:24:32,751
I don't pay for
my meals, later.
353
00:24:34,001 --> 00:24:35,709
I clear my bills every week.
354
00:24:37,626 --> 00:24:40,959
So, that means you're
taunting me, uncle.
355
00:24:41,042 --> 00:24:43,167
No, no! Just talking
in general.
356
00:24:43,251 --> 00:24:45,459
No, let's settle your account
today.
357
00:24:46,667 --> 00:24:48,459
Why do you keep going
on and on about money?
358
00:24:48,542 --> 00:24:50,209
What will you do
with all that money?
359
00:24:50,751 --> 00:24:53,376
I'll put a today's special
on the menu.
360
00:24:56,126 --> 00:24:58,876
Really? How much do
I owe you?
361
00:24:59,084 --> 00:25:00,417
Forget about it, sir.
Forget it.
362
00:25:00,501 --> 00:25:02,001
Take it, uncle.
363
00:25:02,209 --> 00:25:04,751
When a cop offers to pay,
you should take it at once.
364
00:25:05,001 --> 00:25:06,792
Just keep your nose out of this.
365
00:25:07,876 --> 00:25:09,042
Cheeky fellow!
366
00:25:09,126 --> 00:25:10,542
We're having it out, here.
367
00:25:10,917 --> 00:25:12,959
So, how much do I owe you?
Don't feel shy, tell me.
368
00:25:13,209 --> 00:25:14,834
Rs. 3542.
369
00:25:14,917 --> 00:25:16,917
So, you remember that
number really well!
370
00:25:17,001 --> 00:25:18,584
But, you don't remember that
old couple!
371
00:25:18,667 --> 00:25:21,376
I write my accounts
down, you see.
372
00:25:21,459 --> 00:25:22,751
Okay, fine.
373
00:25:23,417 --> 00:25:26,209
Rs. 3542. That's it?!
374
00:25:26,292 --> 00:25:29,126
Cheapskate!
Rs. 3600.
375
00:25:29,667 --> 00:25:30,959
Let's make it a round figure.
376
00:25:31,417 --> 00:25:33,084
I'm going to settle it,
right away.
377
00:25:33,167 --> 00:25:34,667
Uncle, let's just assume...
378
00:25:34,876 --> 00:25:37,084
...you've paid me Rs. 3600
as commission.
379
00:25:37,292 --> 00:25:38,751
What's the commission for?
380
00:25:40,126 --> 00:25:41,501
Don't you see that
right in front?
381
00:25:41,584 --> 00:25:44,167
The new police station
is being constructed.
382
00:25:44,334 --> 00:25:46,042
So, all the workers
from there...
383
00:25:46,251 --> 00:25:47,834
...come here to eat
food.
384
00:25:47,917 --> 00:25:49,334
Why?
385
00:25:49,667 --> 00:25:50,917
Thanks to me.
386
00:25:51,167 --> 00:25:53,917
Look at that! Contractor
Rane is sitting here, too.
387
00:25:54,376 --> 00:25:55,626
What's up, Rane?
388
00:25:56,167 --> 00:25:58,042
I have given you so many
customers...
389
00:25:58,667 --> 00:26:00,834
...so, I should get paid a
commission for that, uncle.
390
00:26:02,292 --> 00:26:04,251
These days, at our police
station...
391
00:26:04,417 --> 00:26:06,959
we are observing
'the police is your friend' week.
392
00:26:13,834 --> 00:26:16,126
The police really know
how to eat well.
393
00:26:16,501 --> 00:26:18,126
At least, work out a bit.
394
00:26:18,751 --> 00:26:20,626
What's your problem?
395
00:26:24,751 --> 00:26:26,626
There is no other hotel
around here, except this one.
396
00:26:27,417 --> 00:26:29,834
That's why the construction
workers come here to eat.
397
00:26:29,917 --> 00:26:31,709
You're not needed for that.
398
00:26:32,167 --> 00:26:33,667
I am a cop.
399
00:26:33,876 --> 00:26:36,084
I can stop them from coming here.
400
00:26:38,417 --> 00:26:40,751
Hello, Martin!
- Hello, sir.
401
00:26:41,042 --> 00:26:43,001
Peter, get Mr. Sawant some
coffee.
402
00:26:44,459 --> 00:26:46,501
Vijay, how are you doing?
403
00:26:48,376 --> 00:26:49,709
We were working out a deal.
404
00:26:49,876 --> 00:26:51,292
We just settled on the commission.
405
00:26:51,417 --> 00:26:52,751
What's the commission for?
406
00:26:53,084 --> 00:26:56,876
For the meals of the construction
workers at the new police station.
407
00:26:57,167 --> 00:26:58,584
Who's taking a commission?
408
00:27:02,876 --> 00:27:04,501
Mr. Sawant, coffee.
409
00:27:04,751 --> 00:27:06,001
Yes.
410
00:27:07,251 --> 00:27:09,584
Mr. Sawant, I know,
I should not be saying this.
411
00:27:09,917 --> 00:27:12,584
What's the meaning of
the police is your friend week?
412
00:27:13,709 --> 00:27:17,417
It's the duty of the police to
be friendly and help the public.
413
00:27:18,167 --> 00:27:20,834
Then, why is it being done
for a week, in the whole year?
414
00:27:21,917 --> 00:27:23,292
You're right, Vijay.
415
00:27:24,084 --> 00:27:28,501
But, until the people are scared to
file complaints, it's impossible.
416
00:27:28,834 --> 00:27:30,917
That's why, we're doing
all this.
417
00:27:31,001 --> 00:27:32,501
It will sort itself
out, gradually.
418
00:27:33,959 --> 00:27:36,376
But, all police officers
aren't like you, sir.
419
00:27:37,501 --> 00:27:40,084
Some are big, black bed bugs...
420
00:27:40,292 --> 00:27:42,376
...who can only feed off
other people's blood.
421
00:27:58,792 --> 00:28:00,167
What are you doing?
422
00:28:00,251 --> 00:28:02,292
I'm digging a pit for
the compost.
423
00:28:04,501 --> 00:28:07,876
You know what? Compost and
speed post are 2 different things.
424
00:28:07,959 --> 00:28:09,709
I know what compost means.
425
00:28:09,792 --> 00:28:14,167
If you bury dry leaves and organic
garbage for six months...
426
00:28:14,251 --> 00:28:15,959
...it turns into fertilizer.
427
00:28:16,084 --> 00:28:17,584
I learnt that in school.
428
00:28:19,417 --> 00:28:21,751
I just came to tell you that...
429
00:28:21,834 --> 00:28:23,626
...next weekend on 2nd
and 3rd October...
430
00:28:23,709 --> 00:28:26,542
...Swami Chinmayanand is holding
sermons in Panaji.
431
00:28:26,959 --> 00:28:28,876
So?
- So, we should go!
432
00:28:28,959 --> 00:28:31,459
It's been a year since we heard
him preach. - You go ahead.
433
00:28:31,542 --> 00:28:33,167
Either we go together, or nobody does.
- Mom!
434
00:28:33,251 --> 00:28:35,751
I won't spare you! Mom can't save you.
- Mom!
435
00:28:35,834 --> 00:28:37,292
Come here.
- Mom! No!
436
00:28:37,376 --> 00:28:38,917
Come here.
- Anju.
437
00:28:39,084 --> 00:28:41,167
We spent so much
to send you on a nature camp.
438
00:28:41,459 --> 00:28:42,959
You didn't tell us about it.
439
00:28:43,167 --> 00:28:45,667
It was great fun! There were
students from 40 schools.
440
00:28:45,751 --> 00:28:48,751
We went sightseeing, had a bonfire,
we sang songs.
441
00:28:48,834 --> 00:28:50,084
And we had a lot of fun.
442
00:28:50,584 --> 00:28:52,501
There were kids from
VIP families too.
443
00:28:53,251 --> 00:28:55,084
One of them was called Sam.
444
00:28:55,167 --> 00:28:58,001
He used to keep shooting
videos of girls with his phone.
445
00:28:58,084 --> 00:29:00,167
Did he shoot you, too?
446
00:29:00,251 --> 00:29:02,209
Yes.
- Why didn't you complain?
447
00:29:02,292 --> 00:29:05,834
Later, an advocate's daughter
scolded him.
448
00:29:05,917 --> 00:29:07,417
Then, he stopped it.
449
00:29:07,501 --> 00:29:08,917
Which school was he from?
450
00:29:09,001 --> 00:29:10,126
St. Thomas.
451
00:29:21,584 --> 00:29:23,376
Is this an old construction?
- Yes.
452
00:29:23,834 --> 00:29:26,126
No wonder the foundation
has crumbled.
453
00:29:26,792 --> 00:29:28,292
Don't worry, it will get done.
454
00:29:28,376 --> 00:29:29,417
It's just a day's work.
455
00:29:29,917 --> 00:29:32,042
Then, do it whenever you have time.
- Okay.
456
00:29:32,251 --> 00:29:34,917
The slab laying work at the police
station is done.
457
00:29:35,126 --> 00:29:37,167
I have to start the flooring
from Monday.
458
00:29:37,251 --> 00:29:39,584
So, once that's done,
we'll get this done. Okay?
459
00:29:39,792 --> 00:29:41,084
Okay, thank you.
460
00:29:43,751 --> 00:29:45,917
I would have taken
the money from any other guy.
461
00:29:46,001 --> 00:29:48,209
Mr. Rane, I'm sorry.
462
00:29:48,751 --> 00:29:50,626
I have taken your money.
463
00:29:50,792 --> 00:29:52,167
I will pay it back gradually.
464
00:29:52,251 --> 00:29:55,084
Just give me a few days.
465
00:29:55,792 --> 00:30:00,167
What the heck, Rane?
You think, you're too smart!
466
00:30:00,876 --> 00:30:03,209
Did you get taken in by
some uneducated fool?
467
00:30:04,001 --> 00:30:08,709
Do you think, you'll be safe if you
complain to Mr. Prabhu about me?
468
00:30:09,334 --> 00:30:11,626
The money I have taken from you...
469
00:30:11,709 --> 00:30:15,001
...included his cut, too.
Do you get that?
470
00:30:16,459 --> 00:30:17,876
He complained about me!
471
00:30:18,292 --> 00:30:22,209
If you do that, again, I'll make
sure you pack up!
472
00:30:23,334 --> 00:30:24,792
Who are you threatening?
473
00:30:24,876 --> 00:30:26,792
I know Mr. Prabhu really well.
474
00:30:27,084 --> 00:30:28,584
He isn't like you.
475
00:30:28,751 --> 00:30:29,876
Why are you asking me?
476
00:30:29,959 --> 00:30:32,667
I don't have to ask,
we all know you.
477
00:30:33,042 --> 00:30:35,626
Listen, Vijay. I've had
enough of your sass.
478
00:30:35,792 --> 00:30:37,959
Just zip it.
- Why should I?
479
00:30:38,292 --> 00:30:40,751
Everyone knows you feed off more
on money, than you eat food.
480
00:30:40,834 --> 00:30:44,042
What the heck...
- Hey, Gaitonde! Stop!
481
00:30:44,417 --> 00:30:47,334
Okay, okay. Let me go.
Let go!
482
00:30:51,876 --> 00:30:53,542
I won't spare you, Vijay.
483
00:30:54,417 --> 00:30:55,834
We will settle up later.
484
00:30:56,584 --> 00:30:58,084
I'll have my day.
485
00:31:00,792 --> 00:31:02,459
Every dog has his day.
486
00:31:09,292 --> 00:31:12,334
He came so defiantly, but, he's
leaving like a mouse!
487
00:31:12,626 --> 00:31:15,126
Vijay, don't get into
trouble over me.
488
00:31:15,376 --> 00:31:17,084
I will do the job and leave.
489
00:31:17,251 --> 00:31:19,292
He's going to harass you
later for no reason.
490
00:31:19,792 --> 00:31:21,667
Vijay, Gaitonde is a cop.
491
00:31:21,751 --> 00:31:24,292
He has power.
Don't mess with him.
492
00:31:24,376 --> 00:31:25,751
I didn't mess with him.
493
00:31:25,834 --> 00:31:27,376
And I didn't lie.
494
00:31:27,459 --> 00:31:29,501
Why are we so scared of cops?
495
00:31:29,667 --> 00:31:31,709
They are meant to serve us
and not the other way around.
496
00:31:32,626 --> 00:31:35,834
"When the clouds rain down...
497
00:31:35,917 --> 00:31:38,917
...I look at you to my
heart's content."
498
00:31:39,001 --> 00:31:45,001
"You are a prayer
for rain, to me."
499
00:31:46,376 --> 00:31:47,417
Very good.
500
00:31:51,792 --> 00:31:54,959
"Let me stay in your arms...
501
00:31:55,042 --> 00:31:58,251
...let me go crazy for you".
502
00:31:58,334 --> 00:32:03,751
"Let me suffer whatever you have
to give me, my love."
503
00:32:09,792 --> 00:32:11,667
451.
504
00:32:11,917 --> 00:32:13,709
452.
505
00:32:13,792 --> 00:32:15,209
Jose.
- Hmm.
506
00:32:15,584 --> 00:32:17,584
I've got a headache.
I'm going home. Understood?
507
00:32:17,667 --> 00:32:20,251
Okay.
- He doesn't understand a thing.
508
00:32:20,667 --> 00:32:22,751
If it's Sunny Leone,
you're bound to get a headache.
509
00:32:23,084 --> 00:32:24,542
Dr. Joshi...
510
00:32:24,626 --> 00:32:26,542
Rascal! He understands
everything.
511
00:32:35,917 --> 00:32:38,626
Sometimes, I wonder.
512
00:32:38,876 --> 00:32:43,042
Okay so, who made
you wonder today?
513
00:32:44,792 --> 00:32:45,792
Let's go in, I'll tell you.
514
00:32:45,876 --> 00:32:48,209
No, tell me or
I won't let you in.
515
00:32:48,542 --> 00:32:50,334
Come on, you can't do that.
- Tell me.
516
00:32:51,959 --> 00:32:53,292
Sunny Leone? Right?
517
00:32:55,834 --> 00:32:58,376
Jism 2 or Jackpot?
518
00:32:59,792 --> 00:33:00,584
Jackpot
519
00:33:08,876 --> 00:33:11,334
You're now a dad,
but you still act like a kid.
520
00:33:12,709 --> 00:33:15,126
I'm not a kid.
I'm young.
521
00:33:29,834 --> 00:33:32,084
Good morning, dad.
- Good morning.
522
00:33:32,167 --> 00:33:33,334
Good morning.
523
00:33:35,626 --> 00:33:39,209
Dad, did you come home,
last night?
524
00:33:39,459 --> 00:33:41,167
Yes, dear.
- Why?
525
00:33:41,876 --> 00:33:43,959
Anu, don't ask nosy questions.
526
00:33:44,334 --> 00:33:48,292
Why? Dad comes home,
very rarely, so I asked.
527
00:33:48,542 --> 00:33:50,959
Don't ask too many questions.
Don't you have to go to school?
528
00:33:51,042 --> 00:33:52,501
You're not even wearing
your uniforms, yet.
529
00:33:52,584 --> 00:33:54,334
Come on, dad!
How could you forget?
530
00:33:54,417 --> 00:33:56,667
What?
- It's a holiday, today.
531
00:33:56,751 --> 00:33:58,959
Did the school declare
that, or did you do that?
532
00:33:59,584 --> 00:34:01,917
Our daughters make excuses
expertly.
533
00:34:02,167 --> 00:34:04,417
It's Sunday tomorrow.
Why do you have a holiday today?
534
00:34:04,584 --> 00:34:06,251
It's Gandhi Jayanti today.
535
00:34:06,834 --> 00:34:09,084
So? Go and study.
536
00:34:09,251 --> 00:34:11,167
No, dad. I am going to play.
537
00:34:14,126 --> 00:34:16,042
These kids...
538
00:34:17,251 --> 00:34:19,042
Won't you bathe, today?
539
00:34:20,501 --> 00:34:22,001
I don't want to.
540
00:34:22,459 --> 00:34:24,792
So, who's going to work?
541
00:34:25,542 --> 00:34:26,917
I don't know.
542
00:34:28,542 --> 00:34:30,292
I ran out of stamina yesterday.
543
00:34:33,417 --> 00:34:35,042
I mean, that...
544
00:34:35,667 --> 00:34:38,917
...my bike broke down on the way.
So, I had to push it home.
545
00:34:39,001 --> 00:34:40,292
I got tired.
546
00:34:40,751 --> 00:34:42,376
Anju.
547
00:34:43,417 --> 00:34:46,167
I'll give you a list.
Get some things from the market.
548
00:34:46,251 --> 00:34:48,751
Okay. Can I go in the evening,
please?
549
00:34:48,834 --> 00:34:50,709
Alright, but don't forget.
550
00:35:03,376 --> 00:35:07,209
Anju. Remember me?
It's Sam.
551
00:35:08,001 --> 00:35:12,501
Yes, I do. But, what are you
doing here?
552
00:35:12,584 --> 00:35:16,292
Me? I came to meet you.
553
00:35:16,876 --> 00:35:18,376
Me?
- Hmm.
554
00:35:19,042 --> 00:35:20,084
Why?
555
00:35:23,417 --> 00:35:24,959
Finish it. Okay?
- Hmm.
556
00:35:26,792 --> 00:35:28,167
See who's at the door.
- Okay.
557
00:35:30,792 --> 00:35:32,084
Hi, Anju.
558
00:35:53,334 --> 00:35:56,334
Don't worry. I didn't
show this video to anyone.
559
00:35:56,417 --> 00:35:59,834
In fact, I'm thinking of
deleting it.
560
00:36:01,042 --> 00:36:02,667
You want that, too, right?
561
00:36:03,209 --> 00:36:07,126
Great! Make my wish
come true.
562
00:36:08,126 --> 00:36:11,001
Tonight at 11 pm,
behind your house.
563
00:36:11,626 --> 00:36:12,959
You'll meet me, right?
564
00:36:13,709 --> 00:36:15,459
No! I won't come there.
565
00:36:15,542 --> 00:36:18,542
I didn't show this video to anyone.
Not even my friends.
566
00:36:18,959 --> 00:36:22,209
I didn't forward it or think
of uploading it on the net.
567
00:36:24,001 --> 00:36:27,501
But, just think about it.
What if I do all that?
568
00:36:28,251 --> 00:36:30,251
What about your family's reputation?
569
00:36:31,834 --> 00:36:34,126
Sam, please, Sam!
570
00:36:34,542 --> 00:36:36,001
Please, delete this video.
571
00:36:36,084 --> 00:36:37,792
Why are you hassling me?
Please!
572
00:36:37,876 --> 00:36:40,459
I will do it.
Tonight at 11 pm.
573
00:36:40,751 --> 00:36:42,126
Behind your house.
574
00:36:42,334 --> 00:36:43,959
Alone.
Alright?
575
00:36:44,792 --> 00:36:46,584
I'll see you.
- No, Sam!
576
00:36:46,751 --> 00:36:48,334
I'll see you.
- Sam!
577
00:36:48,709 --> 00:36:51,292
Sam, please!
Sam!
578
00:36:52,334 --> 00:36:53,667
Sam!
579
00:37:10,042 --> 00:37:11,376
What is it?
580
00:37:11,709 --> 00:37:13,501
I've a slight headache.
581
00:37:13,584 --> 00:37:14,834
Do you want some medicine?
582
00:37:14,917 --> 00:37:17,459
No. I'll be fine, once I lie
down for a bit.
583
00:37:17,542 --> 00:37:19,792
Eat something.
It's almost dinner time.
584
00:37:33,459 --> 00:37:36,292
Run! Run!
" No!
585
00:37:36,501 --> 00:37:38,584
Run!
586
00:37:39,292 --> 00:37:40,751
It seems, a storm is coming.
587
00:37:40,834 --> 00:37:42,334
Hey, don't jinx it!
588
00:37:43,542 --> 00:37:44,584
I'm leaving.
589
00:37:44,667 --> 00:37:47,001
Got an umbrella?
- Yes.
590
00:38:22,209 --> 00:38:23,667
Anju, you shouldn't have
done this.
591
00:38:24,417 --> 00:38:26,292
I guess, you aren't
taking me seriously.
592
00:38:27,417 --> 00:38:30,876
Sam, please!
Don't harass me anymore.
593
00:38:31,167 --> 00:38:33,667
Please, delete the video.
- Should I delete it?
594
00:38:34,292 --> 00:38:36,376
You cheated me.
- No, Sam.
595
00:38:36,459 --> 00:38:37,792
Just you wait.
596
00:38:38,376 --> 00:38:40,126
Why are you doing this?
597
00:38:41,126 --> 00:38:42,709
We didn't harm you in any way.
598
00:38:43,001 --> 00:38:44,626
I request you...
599
00:38:45,251 --> 00:38:47,667
...don't ruin her life.
600
00:38:47,959 --> 00:38:49,251
It's no use, now.
601
00:38:49,334 --> 00:38:52,792
She was ruined the day
I shot this video.
602
00:38:54,917 --> 00:38:56,209
You've seen it today.
603
00:38:57,376 --> 00:38:59,917
Soon, everyone on the internet
will watch it.
604
00:39:01,626 --> 00:39:04,459
They'll know how she bathes.
605
00:39:08,376 --> 00:39:11,834
I request you.
Please delete it.
606
00:39:12,626 --> 00:39:13,917
I won't do that.
607
00:39:15,084 --> 00:39:16,834
Don't you have any shame?
608
00:39:18,084 --> 00:39:19,834
Delete it.
- No.
609
00:39:20,709 --> 00:39:22,209
Please, delete it.
610
00:39:22,292 --> 00:39:24,126
I told you, I won't do it.
611
00:39:50,417 --> 00:39:54,792
I beg you.
Please, delete it.
612
00:39:56,876 --> 00:40:00,751
We'll be ruined!
Please!
613
00:40:04,667 --> 00:40:05,751
Alright.
614
00:40:07,042 --> 00:40:09,501
I will delete the video.
615
00:40:10,834 --> 00:40:14,084
But, you must give me
what I want.
616
00:40:16,417 --> 00:40:17,251
What?
617
00:40:34,917 --> 00:40:36,209
Anju.
618
00:40:38,126 --> 00:40:39,501
Nandini!
619
00:40:41,334 --> 00:40:42,626
Afiju!
620
00:40:43,417 --> 00:40:44,001
An...
621
00:40:49,626 --> 00:40:51,001
Dad!
622
00:40:53,001 --> 00:40:54,376
Anju, what happened?
623
00:40:54,667 --> 00:40:56,042
Anju?
624
00:40:58,251 --> 00:40:59,626
Nandini, what happened?
625
00:41:01,709 --> 00:41:03,334
Why doesn't someone tell me?
626
00:41:11,917 --> 00:41:14,292
I will delete the video.
627
00:41:17,042 --> 00:41:18,834
But, you must give me...
628
00:41:21,126 --> 00:41:22,542
...what I want.
629
00:41:32,542 --> 00:41:34,001
Or, I will...
630
00:41:36,751 --> 00:41:38,042
...upload this video online.
631
00:42:02,292 --> 00:42:03,626
Afiju!
632
00:42:06,209 --> 00:42:07,542
Afiju!
633
00:42:08,417 --> 00:42:11,542
Anju, he's not breathing!
634
00:42:14,001 --> 00:42:16,167
Sam! Sam!
635
00:42:17,542 --> 00:42:18,667
Sam?
636
00:42:56,376 --> 00:42:59,001
What happened?
- Mom, I can't get through to dad.
637
00:42:59,084 --> 00:43:00,417
I guess, the line is dead...
638
00:43:02,376 --> 00:43:04,251
Let's go.
Come with me.
639
00:44:01,584 --> 00:44:03,751
Anju, get the spade.
640
00:45:02,751 --> 00:45:04,626
What will we do, now?
641
00:45:05,042 --> 00:45:06,501
I don't know.
642
00:45:08,042 --> 00:45:11,292
I don't know how I got
the courage, to bury him.
643
00:45:13,334 --> 00:45:15,292
But, I'm shaking all over, now.
644
00:45:17,042 --> 00:45:19,167
Did I make a mistake
by burying him?
645
00:45:20,792 --> 00:45:21,917
No.
646
00:45:22,417 --> 00:45:23,667
You did the right thing.
647
00:45:24,292 --> 00:45:27,667
No... if we had informed the
police at once...
648
00:45:28,417 --> 00:45:29,667
...we wouldn't feel scared.
649
00:45:29,751 --> 00:45:31,667
If we'd gone to the police...
650
00:45:32,959 --> 00:45:35,126
...Anju's life
would be ruined.
651
00:45:36,376 --> 00:45:38,084
I'm really scared!
652
00:45:41,792 --> 00:45:45,292
Don't be scared. I won't let
anything happen to you.
653
00:45:46,209 --> 00:45:49,376
See what I found
in the outhouse.
654
00:45:50,834 --> 00:45:52,292
Did Sam have a car?
655
00:45:52,376 --> 00:45:55,501
Yes, he had a yellow car.
656
00:45:57,042 --> 00:45:59,459
He must have parked it nearby.
657
00:46:00,417 --> 00:46:02,084
Have you checked the
outhouse, properly?
658
00:46:02,834 --> 00:46:04,167
No.
- No.
659
00:46:04,626 --> 00:46:05,876
Let's go.
660
00:46:15,001 --> 00:46:18,167
Where did Sam fall when you
hit him?
661
00:46:18,959 --> 00:46:20,251
Right there.
662
00:46:28,542 --> 00:46:29,959
What are you searching for?
663
00:46:30,792 --> 00:46:33,626
Blood. There's not a single
drop of blood here.
664
00:46:35,667 --> 00:46:38,792
When you hit him with the
stick, did you hit his head?
665
00:46:42,542 --> 00:46:44,334
Perhaps, it's an internal
injury.
666
00:46:44,834 --> 00:46:46,792
We have to clean the
outhouse, thoroughly.
667
00:47:00,126 --> 00:47:01,501
Just a moment.
668
00:47:06,959 --> 00:47:07,917
Trace it, quickly!
669
00:47:08,001 --> 00:47:09,251
As soon as the SIM card is put in...
670
00:47:09,334 --> 00:47:11,167
Trace it fast.
- Trace the location of the SIM card.
671
00:47:11,251 --> 00:47:13,626
Find out where he's travelling.
- We are getting the signal.
672
00:47:13,709 --> 00:47:15,126
It's really easy to trace his
SIM now.
673
00:47:15,209 --> 00:47:16,501
I've traced it, sir.
674
00:47:16,584 --> 00:47:18,834
He's talking from the second floor.
- And he's travelling to Pune.
675
00:47:18,917 --> 00:47:20,792
Sir, if he speaks for five minutes,
we'll have the exact location.
676
00:47:20,876 --> 00:47:23,042
The SIM card has been activated.
So, the exact location...
677
00:47:23,126 --> 00:47:24,584
Trace the SIM card.
- Sir, it's within a half...
678
00:47:24,667 --> 00:47:26,001
...kilometer radius.
679
00:47:26,084 --> 00:47:27,792
I guess
he threw the mobile away.
680
00:47:28,126 --> 00:47:30,917
Sir, he's traveling via Rajasthan
to Haryana.
681
00:47:44,084 --> 00:47:47,542
Don't leave the house
until I get back.
682
00:47:47,876 --> 00:47:49,251
Don't call anyone.
683
00:47:49,876 --> 00:47:51,667
Keep the doors and
windows locked.
684
00:47:53,167 --> 00:47:55,167
It should appear as if no
one is at home.
685
00:47:55,751 --> 00:47:57,459
Where are you going?
686
00:47:57,542 --> 00:47:59,584
I have to find the car and
take it somewhere else.
687
00:47:59,917 --> 00:48:01,542
Get back, soon.
688
00:48:04,417 --> 00:48:08,209
Anju!
- I didn't mean to kill Sam.
689
00:48:08,292 --> 00:48:11,667
I was just trying to
break his phone.
690
00:48:11,751 --> 00:48:14,667
But, he didn't let go...
- I know. I know!
691
00:48:15,334 --> 00:48:17,792
I don't want to go to prison!
Please.
692
00:48:17,876 --> 00:48:19,417
Are you crazy?
693
00:48:20,376 --> 00:48:21,834
I'm still alive.
694
00:48:22,626 --> 00:48:24,084
I won't let you go to jail.
695
00:48:25,542 --> 00:48:26,751
Nothing will happen to you.
696
00:48:40,626 --> 00:48:44,167
Salvi, stop counting and
give all of that to me.
697
00:48:49,459 --> 00:48:52,334
Is that all you've got?
698
00:48:52,417 --> 00:48:54,501
Sir, isn't Rs. 500 enough?
699
00:48:59,167 --> 00:49:03,167
It's not for a driver's license.
This is for passport verification.
700
00:49:03,876 --> 00:49:06,251
You want to go to London
to meet your son, right?
701
00:49:13,459 --> 00:49:15,667
How much for you?
- Sir, it's fifty five.
702
00:49:15,959 --> 00:49:18,667
Do you think, it's raining money?
Fifty five, it seems!
703
00:49:25,251 --> 00:49:27,126
Here, that's thirty.
704
00:49:27,417 --> 00:49:28,876
Get going.
705
00:49:29,334 --> 00:49:30,667
Alright, then.
706
00:49:30,876 --> 00:49:32,667
Get me a gift from London.
707
00:49:38,459 --> 00:49:40,209
What the heck?
Who is it?
708
00:49:49,584 --> 00:49:51,084
Isn't that Vijay Salgaonkar?
709
00:49:51,167 --> 00:49:52,417
It seems to be.
710
00:49:52,501 --> 00:49:54,209
When did he buy a car?
711
00:49:54,542 --> 00:49:55,834
Where does he live?
712
00:49:59,959 --> 00:50:02,542
His garden is across the road.
713
00:50:23,584 --> 00:50:25,126
Mom.
714
00:50:26,751 --> 00:50:31,376
We'll be in big trouble,
because of me. Right?
715
00:50:33,459 --> 00:50:35,126
Don't say that.
716
00:50:36,167 --> 00:50:37,626
We are with you.
717
00:50:39,376 --> 00:50:43,417
You don't know,
whose son he was.
718
00:50:44,876 --> 00:50:46,459
Whose son was he?
719
00:51:34,292 --> 00:51:36,542
Listen, I wanted to tell you...
720
00:51:36,626 --> 00:51:38,584
...on the next weekend on
the 2nd and 3rd of October...
721
00:51:38,667 --> 00:51:41,709
...Swami Chinmayanand
is holding a sermon at Panaji.
722
00:51:47,167 --> 00:51:48,376
Come on, now!
723
00:51:49,584 --> 00:51:51,417
Hey, move it!
724
00:52:36,084 --> 00:52:38,501
Yes, sir?
- Can I buy a phone?
725
00:52:38,792 --> 00:52:40,626
A new one?
- No, a used phone.
726
00:52:40,709 --> 00:52:41,834
Sure.
727
00:52:41,917 --> 00:52:44,459
Please make sure the battery
is fully charged. - Sure.
728
00:52:47,167 --> 00:52:48,542
Here you are, sir.
729
00:52:48,626 --> 00:52:50,209
How much for this?
- Rs. 900.
730
00:53:02,126 --> 00:53:04,959
Here you are.
- Could you put the SIM card in?
731
00:53:15,501 --> 00:53:17,084
Here you are, sir.
- Thank you.
732
00:53:22,209 --> 00:53:24,209
How do I reduce the volume?
733
00:53:24,501 --> 00:53:25,834
Here.
734
00:53:27,459 --> 00:53:28,959
It's done, sir.
- Thank you.
735
00:53:29,042 --> 00:53:30,251
You're welcome.
736
00:54:53,709 --> 00:54:57,126
There is a stone quarry, about
15 kms away in Paavelim.
737
00:54:57,209 --> 00:54:58,751
I mean, it used to be there.
738
00:54:58,834 --> 00:55:00,751
We got it shut down,
after protesting against it.
739
00:55:04,001 --> 00:55:06,001
There is a lake right in
the middle of it.
740
00:55:06,209 --> 00:55:08,251
But, the project is
not eco friendly.
741
00:57:24,084 --> 00:57:26,834
It's you! I thought, you'd
taken a holiday.
742
00:57:27,126 --> 00:57:28,251
What happened, today?
743
00:57:28,334 --> 00:57:30,292
Nothing much.
I collected the payments.
744
00:57:30,376 --> 00:57:33,126
As always, Mrs. Pereira avoided
making the payment.
745
00:57:34,417 --> 00:57:35,876
Okay, listen to me.
746
00:57:36,542 --> 00:57:39,709
I am not here for 2 days.
I am going to Panaji for a sermon.
747
00:57:40,209 --> 00:57:41,834
Sermons?
748
00:57:42,292 --> 00:57:43,834
Nandini really wants to go.
749
00:57:44,709 --> 00:57:46,126
We are leaving, tomorrow.
750
00:57:46,584 --> 00:57:47,709
Take care of things.
751
00:57:48,876 --> 00:57:50,209
Mr. Vijay.
752
00:57:51,792 --> 00:57:53,334
Anything wrong?
753
00:57:55,126 --> 00:57:56,167
Not at all.
Why?
754
00:57:56,251 --> 00:57:59,167
Well, you just seem slightly
'off'. That's all.
755
00:58:01,792 --> 00:58:03,417
Not at all!
756
00:58:03,501 --> 00:58:06,001
But, if I find out, that
you've messed up...
757
00:58:06,251 --> 00:58:07,376
...I'll rub you out!
758
00:58:07,459 --> 00:58:08,792
Now, that's more like you.
759
00:58:08,876 --> 00:58:11,251
Get lost. Don't screen too many
adult films.
760
00:58:12,084 --> 00:58:13,501
Sure.
761
00:58:40,292 --> 00:58:41,626
Who is it?
762
00:58:41,709 --> 00:58:43,042
It's Vila)'-
763
00:58:54,834 --> 00:58:55,917
Don't cry, dear.
764
00:58:56,042 --> 00:58:57,542
I'm back.
765
00:58:58,626 --> 00:59:02,001
Dad, don't ever leave me again.
766
00:59:02,084 --> 00:59:03,417
I won't.
767
00:59:03,834 --> 00:59:05,126
Vijay-
768
00:59:05,917 --> 00:59:07,709
Sam was the son of the
IG of Goa.
769
00:59:09,126 --> 00:59:11,001
Inspector General of Police.
770
00:59:16,917 --> 00:59:18,167
You're lying!
771
00:59:19,584 --> 00:59:20,751
Tell me!
772
00:59:26,334 --> 00:59:27,584
Patil!
773
00:59:50,917 --> 00:59:52,959
Senior Inspector D'souza.
774
00:59:53,459 --> 00:59:55,209
And Inspector Mohite.
775
00:59:56,792 --> 00:59:59,334
These are the name of
the suspended officers.
776
01:00:01,959 --> 01:00:03,376
Because of whom?
777
01:00:06,042 --> 01:00:08,667
The court warned the
police department.
778
01:00:10,126 --> 01:00:12,167
They may set up an enquiry, too.
779
01:00:13,167 --> 01:00:14,542
Because of whom?
780
01:00:16,376 --> 01:00:19,292
The murderer in this case is
roaming scot free.
781
01:00:20,751 --> 01:00:21,959
Because of whom?
782
01:00:23,376 --> 01:00:26,084
Because, both of you
testified in court...
783
01:00:26,417 --> 01:00:29,376
...that, the police forced you
to make a statement.
784
01:00:32,834 --> 01:00:35,751
Do you think, the police department
is a joke?
785
01:00:37,542 --> 01:00:39,792
And you can do anything
you want?
786
01:00:45,834 --> 01:00:47,917
I want you to give another
statement.
787
01:00:49,251 --> 01:00:50,667
This time, make it the truth.
788
01:00:51,042 --> 01:00:52,209
No, ma'am.
789
01:00:52,667 --> 01:00:54,334
Ma'am, they will kill us.
790
01:00:54,626 --> 01:00:57,126
They will kill you and so
you won't testify.
791
01:00:58,209 --> 01:01:00,959
And so, both my officers
will stay under suspension.
792
01:01:04,001 --> 01:01:05,292
Patil.
- Yes, Madam.
793
01:01:06,376 --> 01:01:08,751
Did anyone see you
when you fetched them?
794
01:01:09,292 --> 01:01:10,792
No, Madam. We were in civil
clothes.
795
01:01:15,834 --> 01:01:17,167
Alright, then.
796
01:01:18,876 --> 01:01:20,917
String them both up
with a noose around their necks.
797
01:01:22,292 --> 01:01:25,084
Anchor them with a heavy stone
and toss them into the sea.
798
01:01:25,834 --> 01:01:28,334
No one will know.
The corpses won't be found.
799
01:01:29,376 --> 01:01:32,126
I won't waste my time on them.
800
01:01:35,001 --> 01:01:37,042
No, ma'am!
801
01:01:37,251 --> 01:01:39,084
Ma'am. We'll tell the truth.
802
01:01:39,334 --> 01:01:40,709
Ma'am, they are innocent.
803
01:01:40,792 --> 01:01:42,459
We will tell the truth.
804
01:01:44,001 --> 01:01:47,001
Patil, when they come to
testify in the court...
805
01:01:47,084 --> 01:01:48,709
...bring in their families.
806
01:01:48,876 --> 01:01:49,959
Okay, Madam.
807
01:01:50,042 --> 01:01:53,584
If they give a false testimony,
maim their families.
808
01:01:54,334 --> 01:01:55,751
I don't care.
809
01:02:35,084 --> 01:02:36,292
Why are you smiling?
810
01:02:36,751 --> 01:02:39,001
Aren't you tensed?
- About what?
811
01:02:39,292 --> 01:02:40,626
That boy...
812
01:02:40,834 --> 01:02:42,042
Which boy?
813
01:02:42,584 --> 01:02:44,709
Sam.
- Who's Sam?
814
01:02:45,167 --> 01:02:47,251
The one who...
- Just a moment.
815
01:02:49,292 --> 01:02:51,209
I don't know anyone called Sam.
816
01:02:51,917 --> 01:02:53,834
And no boy entered this house.
817
01:02:54,917 --> 01:02:57,126
From now on, we are
going to react just like that.
818
01:02:57,209 --> 01:02:58,917
As if nothing happened.
819
01:02:59,001 --> 01:03:02,626
Or the fear and tension
may cause problems for us.
820
01:03:04,042 --> 01:03:07,501
I just realized that
a while back.
821
01:03:07,959 --> 01:03:10,042
Before I arrived home,
I went to the office.
822
01:03:10,126 --> 01:03:12,542
Jose asked me
if anything was wrong.
823
01:03:14,084 --> 01:03:17,792
If Jose can figure out something
is wrong in a few moments...
824
01:03:18,709 --> 01:03:20,917
...then, others can
figure it out, too.
825
01:03:22,209 --> 01:03:25,667
But, when I answered him as
I normally do, he was assured.
826
01:03:26,751 --> 01:03:29,501
So, forget what happened.
827
01:03:30,001 --> 01:03:32,917
Behave as if nothing
has happened.
828
01:03:33,001 --> 01:03:34,626
Everything is normal.
829
01:03:34,709 --> 01:03:37,959
What did you do about the car?
830
01:03:38,042 --> 01:03:40,584
I won't tell you stuff...
831
01:03:41,084 --> 01:03:42,626
...that you don't need to
know about.
832
01:03:42,709 --> 01:03:44,584
Don't even try to find out.
833
01:03:47,709 --> 01:03:48,959
Pack your bags.
834
01:03:49,584 --> 01:03:51,042
We leave tomorrow morning.
835
01:03:51,667 --> 01:03:52,917
Where to?
836
01:03:53,001 --> 01:03:54,792
We have to stay somewhere
else for two days.
837
01:03:56,001 --> 01:03:58,792
It'll be a good change
and help us relax.
838
01:04:00,084 --> 01:04:02,584
If anyone asks you
where we're going, tell them...
839
01:04:03,292 --> 01:04:05,917
...we are going to attend
Swami Chinmayanand's sermon.
840
01:04:06,542 --> 01:04:08,584
But, that got over today.
841
01:04:30,334 --> 01:04:31,667
Hello!
- Hi, Mahesh.
842
01:04:31,959 --> 01:04:35,334
Are you going back or...
- Yes, I'll freshen up and go back.
843
01:04:36,542 --> 01:04:38,334
Meera, did you speak to Sam?
844
01:04:38,709 --> 01:04:40,917
I've been trying to call since last
night. His phone is switched off.
845
01:04:42,209 --> 01:04:44,417
You call him constantly
and bother him, Mahesh.
846
01:04:44,501 --> 01:04:47,042
So, he must have switched it off
on purpose.
847
01:04:47,126 --> 01:04:49,751
That's nice. You're scolding
me for all my trouble.
848
01:04:50,417 --> 01:04:52,792
You've allowed him to take
too many liberties.
849
01:04:54,001 --> 01:04:56,876
Mahesh, kids want freedom
at this age.
850
01:04:56,959 --> 01:04:58,626
We must give it to them.
851
01:04:58,792 --> 01:05:01,709
Freedom? How much
freedom does he want?
852
01:05:02,042 --> 01:05:03,209
We have given him everything.
853
01:05:03,292 --> 01:05:05,542
A phone, laptop, 2 credit cards,
a car.
854
01:05:05,626 --> 01:05:07,209
Why does he need all that?
855
01:05:07,292 --> 01:05:10,834
Have you seen last month's
credit card bill? Rs. 60,000.
856
01:05:11,251 --> 01:05:13,667
Yes, that's because, he bought
a new laptop.
857
01:05:13,917 --> 01:05:15,417
And I've seen the receipt.
858
01:05:15,501 --> 01:05:17,042
Why does he need another
laptop?
859
01:05:17,251 --> 01:05:19,292
How does the receipt matter?
Did you see the laptop?
860
01:05:19,376 --> 01:05:20,667
I haven't seen it.
861
01:05:20,917 --> 01:05:23,292
Mahesh, stop doubting your
son so much.
862
01:05:23,667 --> 01:05:25,459
He'll run away forever,
some day.
863
01:05:25,876 --> 01:05:28,084
I don't doubt him.
I worry about him, Meera.
864
01:05:28,376 --> 01:05:30,584
You're pampered him
to such an extent that...
865
01:05:31,584 --> 01:05:33,584
Sorry. I'm getting late.
Okay?
866
01:05:34,167 --> 01:05:37,126
If you speak to him,
tell him to come home. Okay?
867
01:05:37,417 --> 01:05:38,917
Bye Meera.
- Bye.
868
01:05:51,584 --> 01:05:53,251
Alright, tickets, please.
869
01:05:53,334 --> 01:05:54,834
Mr. Salgaonkar!
870
01:05:54,917 --> 01:05:56,959
Are you going on a trip
with the family?
871
01:05:57,876 --> 01:05:59,209
Did you buy a new bus?
872
01:05:59,459 --> 01:06:01,792
No, it's a used bus.
- It's nice.
873
01:06:01,876 --> 01:06:03,376
Where are you off to?
874
01:06:03,459 --> 01:06:06,584
We are going to attend our
spiritual guru's sermon at Panaji.
875
01:06:07,084 --> 01:06:09,917
Give me four tickets.
- What's wrong with you?
876
01:06:10,584 --> 01:06:13,376
I can't let you pay for
tickets on my bus.
877
01:06:13,917 --> 01:06:15,792
Put it away.
- Thank you.
878
01:06:15,876 --> 01:06:18,084
Alright, tickets, please!
879
01:06:18,167 --> 01:06:19,792
Tickets!
880
01:06:22,792 --> 01:06:27,542
"Dying every moment..."
881
01:06:29,751 --> 01:06:34,376
"...living for the moment."
882
01:06:36,917 --> 01:06:42,167
"Barely alive..."
883
01:06:43,417 --> 01:06:49,626
"it's stifling..."
884
01:06:52,751 --> 01:06:58,876
"it's stifling..."
885
01:06:58,959 --> 01:07:02,042
"I'm in pain."
886
01:07:02,126 --> 01:07:08,126
"it's stifling..."
887
01:07:08,209 --> 01:07:11,417
"Fear picks at my mind."
888
01:07:11,501 --> 01:07:17,626
"it's stifling..."
889
01:07:17,709 --> 01:07:23,626
"Dying every moment,
living for the moment."
890
01:07:23,917 --> 01:07:25,792
"Barely alive..."
891
01:07:25,876 --> 01:07:31,626
"it's stifling..."
892
01:07:31,709 --> 01:07:37,667
"it's stifling..."
893
01:07:50,459 --> 01:07:56,167
"it's stifling..."
894
01:07:56,251 --> 01:08:03,459
"My lips ravaged,
I can barely speak."
895
01:08:05,542 --> 01:08:12,792
"Bloodless limbs,
my body is drifting aimlessly."
896
01:08:15,334 --> 01:08:21,542
"The tears
caught up in my heart..."
897
01:08:21,626 --> 01:08:23,209
"...my eyes glaze over with tears."
898
01:08:23,292 --> 01:08:29,292
"it's stifling..."
899
01:08:29,376 --> 01:08:35,501
"it's stifling..."
900
01:08:45,001 --> 01:08:50,834
"it's stifling..."
901
01:08:50,917 --> 01:08:58,501
"Why do I feel someone
watching me from a distance?"
902
01:09:00,209 --> 01:09:04,167
"Did anyone come near me?"
903
01:09:06,417 --> 01:09:11,334
"Does my shadow follow me?"
904
01:09:13,042 --> 01:09:20,667
"But, my heart beat is
subdued?
905
01:09:20,751 --> 01:09:22,501
"Barely breathing..."
906
01:09:22,584 --> 01:09:28,209
"it's stifling..."
907
01:09:28,626 --> 01:09:34,542
"it's stifling..."
908
01:09:34,834 --> 01:09:37,917
"My breath catches
ever so slightly."
909
01:09:38,001 --> 01:09:43,917
"it's stifling..."
910
01:09:44,167 --> 01:09:47,209
"Why is every
moment stifling me?"
911
01:09:47,292 --> 01:09:53,459
"it's stifling..."
912
01:09:53,542 --> 01:09:56,709
"it's stifling..."
913
01:09:59,459 --> 01:10:01,001
What did I say to you?
914
01:10:01,417 --> 01:10:03,334
I know, but I can't seem to forget.
915
01:10:03,667 --> 01:10:05,167
You have to forget.
916
01:10:05,751 --> 01:10:08,876
Our fear is the one last piece
of evidence of what happened.
917
01:10:09,584 --> 01:10:11,084
We have to get rid of that
as well.
918
01:10:11,459 --> 01:10:13,126
And there's just one
more thing.
919
01:10:13,209 --> 01:10:16,334
Get a bill for everything
you buy, from now on.
920
01:10:16,792 --> 01:10:18,834
Groceries, vegetables,
fruits, pencils.
921
01:10:18,917 --> 01:10:20,251
Get bills for the
most trivial things.
922
01:10:20,334 --> 01:10:27,792
"It is stifling..."
923
01:10:27,876 --> 01:10:30,917
"it is stifling..."
924
01:10:31,001 --> 01:10:34,042
"My breath catches
ever so slightly."
925
01:10:34,126 --> 01:10:40,251
"it is stifling..."
926
01:10:40,334 --> 01:10:43,376
"Why is every
moment stifling me?"
927
01:10:43,459 --> 01:10:47,626
"it is stifling..."
928
01:10:47,709 --> 01:10:49,667
Let me speak to Kanvinde from
the cyber cell.
929
01:10:49,751 --> 01:10:55,084
"It is stifling..."
930
01:11:48,751 --> 01:11:53,376
"Dying every moment..."
931
01:11:55,751 --> 01:12:00,959
"...living for the moment."
932
01:12:02,917 --> 01:12:07,542
"Barely alive..."
933
01:12:09,417 --> 01:12:15,584
"it is stifling..."
934
01:12:18,751 --> 01:12:24,876
"it is stifling..."
935
01:12:24,959 --> 01:12:28,042
"I'm in pain."
936
01:12:28,126 --> 01:12:34,126
"it is stifling..."
937
01:12:34,209 --> 01:12:37,376
"Fear picks at my mind."
938
01:12:37,459 --> 01:12:43,667
"it is stifling..."
939
01:12:43,751 --> 01:12:49,667
"Dying every moment,
living for the moment."
940
01:12:50,417 --> 01:12:54,001
Ma'am, we followed Sam's network
from Goa, Hublidarbar, Chittadurg...
941
01:12:54,084 --> 01:12:57,959
...Bengaluru, to Tamil Nadu
and we lost trace in Kanchipuram.
942
01:12:58,334 --> 01:13:00,459
After that, his phone was
switched off.
943
01:13:02,459 --> 01:13:05,584
He has friends in Bengaluru
and Chennai.
944
01:13:05,834 --> 01:13:07,251
Yes, perhaps, he went there.
945
01:13:07,334 --> 01:13:10,459
But, why did the phone get switched
off in Kanchipuram?
946
01:13:10,542 --> 01:13:15,834
"It is stifling..."
947
01:13:16,126 --> 01:13:23,542
"Why do I feel someone
watching me from a distance?"
948
01:13:25,417 --> 01:13:30,126
"Did anyone come near me?"
949
01:13:31,626 --> 01:13:36,376
"Does my shadow follow me?"
950
01:13:38,292 --> 01:13:45,876
"But, my heart beat is
subdued?
951
01:13:45,959 --> 01:13:47,751
"Barely breathing..."
952
01:13:47,834 --> 01:13:53,626
"it's stifling..."
953
01:13:53,834 --> 01:13:59,751
"it's stifling..."
954
01:14:00,084 --> 01:14:06,251
"it is stifling..."
955
01:14:06,334 --> 01:14:12,167
"it is stifling..."
956
01:14:12,542 --> 01:14:17,209
"it is stifling..."
957
01:14:49,751 --> 01:14:50,917
ACP Rego.
958
01:14:51,459 --> 01:14:52,709
Yes, ma'am.
959
01:14:53,251 --> 01:14:54,917
Ma'am, we just found
the car here.
960
01:14:55,001 --> 01:14:56,501
Who saw it, first?
961
01:14:56,584 --> 01:14:59,042
A few kids who were swimming
here, found it.
962
01:15:02,501 --> 01:15:04,376
How many days, do you reckon?
963
01:15:05,042 --> 01:15:07,459
It's been about 2 weeks.
964
01:15:08,084 --> 01:15:11,459
Excuse me, did you find anything
in the lake?
965
01:15:11,542 --> 01:15:13,542
No, sir. Don't worry.
966
01:15:14,292 --> 01:15:16,501
When the car was dumped,
it was empty.
967
01:15:18,376 --> 01:15:21,251
Don't let this
get to the media.
968
01:15:22,834 --> 01:15:23,834
Wrap it UP-
969
01:15:26,626 --> 01:15:28,542
The last call from Sam's mobile...
970
01:15:28,626 --> 01:15:31,667
...was made on 2nd October
at 07:12 pm.
971
01:15:32,167 --> 01:15:35,251
The signal indicates, that it was
located in Pondolem.
972
01:15:35,542 --> 01:15:38,584
His phone went out of
coverage at 10:30 pm.
973
01:15:39,292 --> 01:15:40,542
The next morning...
974
01:15:40,626 --> 01:15:44,209
...his phone was switched on
once again at Panaji at 9:25 am.
975
01:15:44,667 --> 01:15:47,001
After that, the phone
went to Kanchipuram.
976
01:15:47,084 --> 01:15:49,084
Where it was switched off.
977
01:15:50,042 --> 01:15:53,459
Ma'am, given the information
we have so far, I think...
978
01:15:53,834 --> 01:15:56,667
...we should confine our
investigation to Goa.
979
01:15:57,001 --> 01:15:58,376
For the time being.
980
01:15:59,501 --> 01:16:03,876
Sam spoke to someone for
the last time on 2nd October.
981
01:16:04,167 --> 01:16:06,417
Get me the details for that number.
- Yes, ma'am.
982
01:16:08,167 --> 01:16:10,626
Yes? Send him in.
983
01:16:17,626 --> 01:16:19,709
Ma'am, the account number
you gave us...
984
01:16:19,792 --> 01:16:22,501
...was accessed at 10:00 am
on 2nd October...
985
01:16:22,584 --> 01:16:25,084
...at a cash ATM in Panaji.
986
01:16:25,167 --> 01:16:26,834
There is no transaction
after that.
987
01:16:27,834 --> 01:16:28,959
How much cash was withdrawn?
988
01:16:29,042 --> 01:16:31,459
Rs. 20,000, sir.
- Rs. 20,000?
989
01:16:33,209 --> 01:16:35,001
Why did he need so much money?
990
01:16:35,292 --> 01:16:36,751
Sir, there's more.
991
01:16:37,042 --> 01:16:40,126
The phone which went out of
range on 2nd October...
992
01:16:40,209 --> 01:16:43,376
...and the one which was switched
on, the morning of 3rd October...
993
01:16:43,667 --> 01:16:45,459
...are two different phones.
994
01:16:46,542 --> 01:16:48,792
The IMEI numbers are different.
995
01:16:49,209 --> 01:16:54,751
Ma'am, possibly he withdrew
cash to buy a new cell phone.
996
01:16:56,417 --> 01:16:57,876
I don't think so.
997
01:16:57,959 --> 01:17:01,251
He bought a new cell phone
just two months ago.
998
01:17:02,084 --> 01:17:04,959
I think, our son is in
big trouble.
999
01:17:10,501 --> 01:17:11,792
Sir.
1000
01:17:16,584 --> 01:17:18,626
Hey, you.
What's this?
1001
01:17:21,209 --> 01:17:22,917
The Panchayat building tax.
1002
01:17:23,001 --> 01:17:24,751
I told you to pay that, right?
1003
01:17:25,834 --> 01:17:28,417
When did I tell you?
- It was...
1004
01:17:28,501 --> 01:17:31,084
Three weeks ago.
- Three weeks?
1005
01:17:31,376 --> 01:17:35,209
Sameer Deshmukh, the only son of
IG Meera Deshmukh.
1006
01:17:35,667 --> 01:17:37,167
He's been missing since
3 weeks.
1007
01:17:37,917 --> 01:17:41,417
According to the phone records,
he was in Pondolem on 2nd October.
1008
01:17:43,542 --> 01:17:46,417
This is the car, he drove in
here.
1009
01:17:47,084 --> 01:17:51,459
A yellow Hyundai Getz,
GA07, MJ 1011.
1010
01:17:57,917 --> 01:18:00,626
This car was recovered from
the lake at Paavelim Stone Quarry.
1011
01:18:00,834 --> 01:18:02,501
But, there is no sign of Sameer.
1012
01:18:23,834 --> 01:18:26,792
If you are facing a problem,
come to me and...
1013
01:18:29,417 --> 01:18:30,584
What's up, Digambar?
1014
01:18:31,042 --> 01:18:32,834
How is your son, now?
- He's fine, sir.
1015
01:18:32,917 --> 01:18:34,626
He will be discharged
within a day or two.
1016
01:18:34,709 --> 01:18:35,959
That's good.
1017
01:18:36,042 --> 01:18:37,251
Give me Rs. 200.
1018
01:18:37,334 --> 01:18:38,626
I don't have any money.
1019
01:18:38,709 --> 01:18:39,917
What do you mean, you
don't have money?
1020
01:18:40,001 --> 01:18:42,209
The hospital isn't treating
your son free of charge.
1021
01:18:42,292 --> 01:18:43,542
No, no...
- Come on, out with it.
1022
01:18:43,626 --> 01:18:45,209
What's in that pocket?
- It's nothing.
1023
01:18:45,292 --> 01:18:46,959
Let's see it!
Is that all?
1024
01:18:47,792 --> 01:18:49,667
Fifty rupees?
Get going.
1025
01:18:53,917 --> 01:18:55,834
Martin, give me a packet
of Pan Masala.
1026
01:18:56,334 --> 01:18:58,209
What? The Pan masala?
1027
01:18:58,417 --> 01:19:00,084
No tea for you today, Mr. Gaitonde?
1028
01:19:00,542 --> 01:19:03,292
No, I don't have time for tea.
1029
01:19:03,876 --> 01:19:06,126
I've been assigned
to a major case.
1030
01:19:06,834 --> 01:19:07,917
What is it about?
1031
01:19:08,001 --> 01:19:10,584
A yellow Hyundai Getz car...
1032
01:19:11,001 --> 01:19:13,417
...was recovered from the lake in
Paavelim stone quarry.
1033
01:19:22,001 --> 01:19:24,834
That's in Paavelim, right?
Why do you have to get involved?
1034
01:19:25,209 --> 01:19:27,376
It's true but, I can't help it.
1035
01:19:27,792 --> 01:19:29,876
The lG's office called, directly.
1036
01:19:30,376 --> 01:19:33,126
The car belongs to
the son of the IG, you see.
1037
01:19:34,042 --> 01:19:37,001
The IG will obviously employ
the entire police force to work.
1038
01:19:38,501 --> 01:19:40,917
Mr. Sawant and I are working
on this case together.
1039
01:19:41,167 --> 01:19:42,501
I'll leave, now.
1040
01:19:42,834 --> 01:19:44,042
What do you care?
1041
01:19:49,334 --> 01:19:50,626
Mr. Sawant.
1042
01:20:00,209 --> 01:20:03,167
What's wrong? Everything okay?
- Yes, of course.
1043
01:20:03,251 --> 01:20:05,209
Gaitonde, don't shoot your
mouth off.
1044
01:20:05,584 --> 01:20:08,626
Don't drag Vijay into this, just
because you have issues with him.
1045
01:20:08,792 --> 01:20:12,876
I saw him getting into the car.
It's just...
1046
01:20:18,042 --> 01:20:19,459
That's not all.
1047
01:20:19,667 --> 01:20:23,292
A little while ago, I mentioned the car.
He was disturbed.
1048
01:20:23,792 --> 01:20:25,167
You'll see...
1049
01:20:25,251 --> 01:20:28,501
...even if he is slightly
apprehensive, he will look back.
1050
01:20:39,501 --> 01:20:40,876
He's going to turn, now.
1051
01:20:55,251 --> 01:20:56,501
So, now what?
1052
01:20:58,584 --> 01:21:00,209
You've lost it, Gaitonde.
1053
01:21:03,876 --> 01:21:06,917
Vijay Salgaonkar and the lG's
son, Sameer Deshmukh...
1054
01:21:07,334 --> 01:21:08,417
What's the connection?
1055
01:21:08,501 --> 01:21:11,292
Sir, Gaitonde and Vijay
can't stand each other.
1056
01:21:11,584 --> 01:21:14,251
That's why, Gaitonde is trying
to implicate Vijay.
1057
01:21:14,459 --> 01:21:16,917
Or he is mistaken.
1058
01:21:18,792 --> 01:21:19,792
Sir.
1059
01:21:22,042 --> 01:21:24,626
Sir, on the 3rd of this month
at 7:15 am...
1060
01:21:24,792 --> 01:21:27,667
...I went to Subhash Salvi's place
for passport verification.
1061
01:21:29,251 --> 01:21:31,626
I saw Vijay Salgaonkar there.
1062
01:21:33,167 --> 01:21:34,834
I am absolutely sure.
1063
01:21:35,667 --> 01:21:38,459
Where were you on the afternoon of
the 2nd of this month?
1064
01:21:38,709 --> 01:21:41,126
We went for a sermon to Panaji.
1065
01:21:41,709 --> 01:21:44,417
When did you get back?
- The next day, on a Sunday.
1066
01:21:44,584 --> 01:21:47,667
At what time?
- In the evening.
1067
01:21:48,001 --> 01:21:50,001
Where was the sermon held?
- In Panaji.
1068
01:21:50,292 --> 01:21:51,459
Where, in Panaji?
1069
01:21:53,834 --> 01:21:55,167
Patto...
1070
01:21:57,417 --> 01:21:58,501
In Patto colony.
1071
01:21:58,584 --> 01:22:01,834
Really? Was it in Patto colony?
1072
01:22:04,501 --> 01:22:07,042
The hermitage is there.
That's where the sermon was held.
1073
01:22:07,334 --> 01:22:08,959
Vii-ail, What's going on?
1074
01:22:09,834 --> 01:22:11,459
Will the police
actually come here?
1075
01:22:11,667 --> 01:22:12,751
Absolutely.
1076
01:22:13,417 --> 01:22:14,834
We don't know when
they will come.
1077
01:22:15,334 --> 01:22:16,751
But, they will certainly come over.
1078
01:22:17,251 --> 01:22:19,292
But, you don't have to worry.
1079
01:22:19,626 --> 01:22:22,334
The police has no clues
about Sam.
1080
01:22:22,959 --> 01:22:24,459
And, they don't have any evidence
either.
1081
01:22:24,792 --> 01:22:28,876
But, they will try to
gather evidence.
1082
01:22:29,542 --> 01:22:32,251
So, they will cross question you.
1083
01:22:33,334 --> 01:22:36,667
Either they will ask nicely
or they will scare you.
1084
01:22:37,042 --> 01:22:41,042
Your mom and I may be
beaten up, before you.
1085
01:22:42,584 --> 01:22:46,626
But, if they don't get the answers
they want, they'll let us go.
1086
01:22:48,084 --> 01:22:50,792
So no matter what happens...
anything at all...
1087
01:22:52,584 --> 01:22:54,876
...you can't change your statement
under any circumstances.
1088
01:22:55,667 --> 01:22:57,292
Just stick to your story.
1089
01:22:58,667 --> 01:23:00,459
Can you both do that?
1090
01:23:01,751 --> 01:23:05,792
Dad, will they beat you
and mom up very badly?
1091
01:23:07,001 --> 01:23:08,584
Don't think about that.
1092
01:23:09,584 --> 01:23:12,292
When you are naughty,
I hit you too, right?
1093
01:23:12,626 --> 01:23:13,834
That's about it.
1094
01:23:15,167 --> 01:23:16,459
Don't be scared.
1095
01:23:17,126 --> 01:23:19,084
It's late.
Go to bed.
1096
01:23:19,501 --> 01:23:21,459
Good night.
- Good night.
1097
01:23:27,292 --> 01:23:31,417
Vijay, how are we going to prove
we weren't here on Saturday?
1098
01:23:31,917 --> 01:23:35,459
Someone must have seen you at
the office or at Martin's corner.
1099
01:23:39,084 --> 01:23:41,376
Of course, they must have.
- Then what?
1100
01:23:41,459 --> 01:23:43,667
Nandini, what happened to us...
1101
01:23:44,584 --> 01:23:46,917
...has left us with only
two options.
1102
01:23:48,334 --> 01:23:50,167
Either we give in...
1103
01:23:50,917 --> 01:23:52,542
...or we stand up and fight.
1104
01:23:53,667 --> 01:23:55,834
I don't think, we've done
anything wrong.
1105
01:23:56,751 --> 01:23:59,042
So, there's no way
I'm going to give in.
1106
01:24:00,001 --> 01:24:01,626
We will fight.
1107
01:24:01,876 --> 01:24:03,667
Now, this is a game.
1108
01:24:05,001 --> 01:24:08,334
We may win, or we may lose.
1109
01:24:09,959 --> 01:24:12,167
But, I can guarantee one thing.
1110
01:24:14,376 --> 01:24:15,792
No matter what happens...
1111
01:24:16,667 --> 01:24:19,292
...you or the kids won't
go to prison.
1112
01:24:22,959 --> 01:24:26,209
I can't say for sure,
that it was Vijay Salgaonkar.
1113
01:24:26,292 --> 01:24:27,542
Really?
1114
01:24:28,959 --> 01:24:30,792
You said, it was Vijay.
1115
01:24:30,876 --> 01:24:34,167
No, when you asked, is that
Vijay...
1116
01:24:34,251 --> 01:24:36,126
...I thought, it was probably him.
1117
01:24:36,209 --> 01:24:38,501
But, I can't say for sure
it was him.
1118
01:24:38,584 --> 01:24:39,917
Who did you see?
1119
01:24:40,126 --> 01:24:42,459
Sir, I couldn't see too clearly.
1120
01:24:42,542 --> 01:24:44,709
I can't tell if it was Vijay
or someone else.
1121
01:24:44,792 --> 01:24:47,334
When he mentioned Vijay,
I had a doubt.
1122
01:24:47,834 --> 01:24:49,542
Was that the car?
1123
01:24:49,876 --> 01:24:54,001
It was yellow, like this car.
But, I can't say for sure.
1124
01:24:54,084 --> 01:24:56,876
Salvi, there must be something...
1125
01:24:56,959 --> 01:24:59,542
...that you can be sure of!?
- Gaitonde!
1126
01:25:01,501 --> 01:25:02,917
You?
1127
01:25:03,084 --> 01:25:05,417
Sir, I didn't see the
license number.
1128
01:25:05,501 --> 01:25:07,417
But, it was yellow
like this one.
1129
01:25:08,042 --> 01:25:09,917
There are many yellow
cars, like this one.
1130
01:25:10,167 --> 01:25:13,292
Sir, a retired professor
lives next door.
1131
01:25:13,584 --> 01:25:15,292
He has the same kind of
yellow car.
1132
01:25:15,376 --> 01:25:17,292
Oh, then it could be that car.
1133
01:25:17,459 --> 01:25:21,584
What? You could say that
for sure?
1134
01:25:22,626 --> 01:25:24,167
He thinks he's so intelligent!
1135
01:25:28,917 --> 01:25:30,334
Sir, a fax from the IG office.
1136
01:25:30,417 --> 01:25:33,126
Sir, Sameer Deshmukh went on
a school trip, the last month.
1137
01:25:33,251 --> 01:25:36,042
Two students from Vidya Vikas
Vidyalaya were there, too.
1138
01:25:36,251 --> 01:25:37,834
I have their names
and addresses.
1139
01:25:38,376 --> 01:25:40,126
One of them is Anju Salgaonkar.
1140
01:25:40,917 --> 01:25:42,584
Vijay Salga0nkar's daughter.
1141
01:25:43,417 --> 01:25:44,584
Adopted.
1142
01:25:46,084 --> 01:25:47,626
Adopted?
- Yeah.
1143
01:25:49,001 --> 01:25:50,417
I didn't know that.
1144
01:25:51,292 --> 01:25:54,501
Yes, sir. When Vijay was 21
years old...
1145
01:25:54,584 --> 01:25:58,001
...he found a baby near a
garbage bin on the road.
1146
01:25:58,834 --> 01:26:01,667
Someone had abandoned
that little baby.
1147
01:26:02,626 --> 01:26:04,584
Vijay is an orphan himself.
1148
01:26:04,792 --> 01:26:07,251
That's why, he took the
child home.
1149
01:26:07,626 --> 01:26:10,126
Later, he adopted her legally.
1150
01:26:12,709 --> 01:26:15,751
I always thought Anju and
Vijay were related by blood.
1151
01:26:17,417 --> 01:26:18,751
What is this, Gaitonde?
1152
01:26:19,167 --> 01:26:22,667
Shame on you for accusing such
a decent man.
1153
01:26:23,001 --> 01:26:25,292
Sir, sir!
1154
01:26:25,709 --> 01:26:28,501
Just because he adopted an
orphan, it doesn't mean...
1155
01:26:28,584 --> 01:26:30,209
...that, he can't commit crimes.
1156
01:26:30,292 --> 01:26:31,709
We just found out...
1157
01:26:31,792 --> 01:26:34,459
...Sameer and Anju
are connected in some way.
1158
01:26:35,376 --> 01:26:37,751
I think, we should arrest Vijay...
1159
01:26:37,834 --> 01:26:40,417
...slap him around a bit
and he'll spill the beans.
1160
01:26:41,459 --> 01:26:44,376
Don't let this information
leak out of this station.
1161
01:26:44,959 --> 01:26:47,251
It's...
- 11:30 am.
1162
01:26:48,167 --> 01:26:52,709
A square plus B square equals
A square, plus B square, plus 2AB.
1163
01:26:53,001 --> 01:26:55,376
A plus B whole cube equals
to...
1164
01:26:55,459 --> 01:26:57,084
...a cube, plus...
- Ma'am.
1165
01:26:59,959 --> 01:27:03,042
Anju. The principal
wants to see you.
1166
01:27:03,459 --> 01:27:04,917
Yes, ma'am.
1167
01:27:15,709 --> 01:27:19,167
The police has one last piece of
evidence to prove what happened.
1168
01:27:19,667 --> 01:27:21,042
Our fear.
1169
01:27:21,126 --> 01:27:23,209
So, forget what happened.
1170
01:27:23,626 --> 01:27:25,459
Try to behave normally.
1171
01:27:25,917 --> 01:27:28,626
The police do not know
what happened in this house.
1172
01:27:28,792 --> 01:27:32,417
They will question us on the
basis of circumstantial evidence.
1173
01:27:32,959 --> 01:27:35,834
We have to answer them
without any fear.
1174
01:27:38,209 --> 01:27:40,209
They will fake things, too.
1175
01:27:40,292 --> 01:27:42,376
But, you knew Sam.
1176
01:27:42,834 --> 01:27:44,959
Don't ever refuse to accept
that.
1177
01:27:45,334 --> 01:27:48,459
Just don't tell them anything
that happened in this house.
1178
01:27:49,751 --> 01:27:50,751
May I come in, ma'am?
1179
01:27:51,417 --> 01:27:53,584
Are you Vijay
Salgaonkar's daughter?
1180
01:27:53,834 --> 01:27:54,917
Yes, sir.
1181
01:27:55,959 --> 01:27:57,417
Do you know this boy?
1182
01:27:57,501 --> 01:27:59,376
Oh, that's Sam.
1183
01:28:00,709 --> 01:28:03,167
So, how do you know Sam?
1184
01:28:03,459 --> 01:28:06,876
I represented my school at a
nature camp, last month.
1185
01:28:07,084 --> 01:28:08,834
That's when I got to know him.
1186
01:28:08,917 --> 01:28:11,292
Was it just an acquaintance,
or...
1187
01:28:11,709 --> 01:28:13,751
No, sir. Just an acquaintance.
1188
01:28:13,834 --> 01:28:16,751
Just like all the other students
at the camp.
1189
01:28:16,834 --> 01:28:19,126
There were thousands of students
at the camp,
1190
01:28:19,209 --> 01:28:21,667
how come you remember
Sam's face?
1191
01:28:21,751 --> 01:28:25,542
Sir, Sam was quite famous
at the camp.
1192
01:28:26,126 --> 01:28:27,167
Why?
1193
01:28:27,251 --> 01:28:29,292
He took pictures
of girls at the camp.
1194
01:28:29,584 --> 01:28:30,876
He shot videos, too.
1195
01:28:31,084 --> 01:28:34,376
Then, a lawyer's daughter
complained about him.
1196
01:28:34,959 --> 01:28:36,459
Oh, I see.
1197
01:28:37,209 --> 01:28:40,042
Did Sam ever come to meet you
after the camp?
1198
01:28:40,584 --> 01:28:42,542
No, sir.
- Why are you lying?
1199
01:28:42,626 --> 01:28:45,084
We were told, he came to
meet you.
1200
01:28:45,459 --> 01:28:48,042
Who told you that?
Did Sam tell you?
1201
01:28:49,459 --> 01:28:51,542
Yes, he did.
1202
01:28:52,042 --> 01:28:53,376
Sam told us.
1203
01:28:53,459 --> 01:28:55,292
Sir, Sam is lying.
1204
01:28:55,376 --> 01:28:57,084
Did Sam come to meet you...
1205
01:28:57,167 --> 01:29:00,001
...on the 2nd of October
at your place?
1206
01:29:00,084 --> 01:29:01,459
To my place?
- Yes.
1207
01:29:01,542 --> 01:29:02,751
Not at all.
1208
01:29:02,834 --> 01:29:05,626
Besides, we weren't home
on the 2nd of October.
1209
01:29:05,709 --> 01:29:06,917
Where did you go?
1210
01:29:07,001 --> 01:29:09,667
Swami Chinmayanand was holding a
sermon at Panaji.
1211
01:29:09,751 --> 01:29:10,917
We all attended it.
1212
01:29:11,001 --> 01:29:12,209
Who all attended it?
1213
01:29:12,292 --> 01:29:15,417
Mom, dad, my younger
sister Anu and me.
1214
01:29:15,501 --> 01:29:17,917
When did you get back?
- The next day, the 3rd.
1215
01:29:18,001 --> 01:29:19,917
Did the sermon last for 2 days?
1216
01:29:20,334 --> 01:29:23,084
Yes, but, we attended it only
on the 2nd.
1217
01:29:23,417 --> 01:29:25,667
After that, we stayed in a hotel...
1218
01:29:25,751 --> 01:29:27,917
...and saw a movie the next
day, before returning home.
1219
01:29:28,001 --> 01:29:29,292
I see.
1220
01:29:29,501 --> 01:29:32,584
Ma'am. Show us the attendance
register, please.
1221
01:29:32,959 --> 01:29:36,417
Let's see, whether she came
to school on the second.
1222
01:29:37,126 --> 01:29:39,417
There was a holiday
at school on the 2nd.
1223
01:29:39,501 --> 01:29:40,709
Gandhi Jayanti.
1224
01:29:40,792 --> 01:29:43,209
Right, and the 3rd was a
Sunday.
1225
01:29:43,292 --> 01:29:44,834
That's why we planned it.
1226
01:29:44,917 --> 01:29:46,501
So, you mean...
1227
01:29:46,584 --> 01:29:50,042
...you've never met Sam
after the camp.
1228
01:29:50,292 --> 01:29:51,709
No, sir.
1229
01:29:53,876 --> 01:29:55,667
Okay. Thank you.
1230
01:29:56,001 --> 01:29:58,167
Thank you, sir.
Thank you, ma'am.
1231
01:30:14,209 --> 01:30:16,417
Are you Vijay Salga0nkar's
wife?
1232
01:30:17,542 --> 01:30:18,834
Yes.
1233
01:30:30,709 --> 01:30:33,709
Vijay! How come you are home
at this time?
1234
01:30:35,042 --> 01:30:38,167
Anju's principal called Nandini and
informed her about your visit there.
1235
01:30:38,709 --> 01:30:40,209
She got scared and called me.
1236
01:30:40,459 --> 01:30:42,584
I went to the station and
found out you're here.
1237
01:30:42,959 --> 01:30:44,542
I rushed home.
1238
01:30:44,876 --> 01:30:46,084
What has happened?
1239
01:30:46,334 --> 01:30:48,042
We need to question you.
1240
01:30:48,209 --> 01:30:49,751
Come in, let's sit down.
1241
01:30:50,459 --> 01:30:52,584
Vijay, do you know this boy?
1242
01:30:53,417 --> 01:30:54,667
No, sir.
1243
01:30:54,751 --> 01:30:57,876
What about you?
- No, sir.
1244
01:30:59,792 --> 01:31:01,417
Have you seen this car?
1245
01:31:02,251 --> 01:31:03,626
No sir.
1246
01:31:03,917 --> 01:31:05,084
What about you?
1247
01:31:06,084 --> 01:31:07,292
No, sir.
1248
01:31:10,792 --> 01:31:12,376
Let me be frank, here.
1249
01:31:13,126 --> 01:31:14,584
That's what I'd prefer, too.
1250
01:31:15,917 --> 01:31:18,834
This is IG Meera Deshmukh's
only son, Sam Deshmukh.
1251
01:31:19,501 --> 01:31:21,376
He is missing, since the last
25 days.
1252
01:31:22,834 --> 01:31:24,792
Last month, during the
nature camp, he met...
1253
01:31:24,876 --> 01:31:26,667
...your daughter, Anju.
1254
01:31:27,167 --> 01:31:31,167
We also have proof, he came here
in a yellow Hyundai Getz.
1255
01:31:32,001 --> 01:31:35,542
This car was recovered in the last
month from Paavelim Stone Quarry.
1256
01:31:37,126 --> 01:31:38,834
We came here for two reasons.
1257
01:31:39,126 --> 01:31:41,084
First, Anju knew Sam.
1258
01:31:41,251 --> 01:31:45,542
Secondly, Gaitonde saw you
driving Sam's car.
1259
01:31:46,501 --> 01:31:49,792
When you took the car past
Subhash Salvi's house...
1260
01:31:50,334 --> 01:31:51,626
...I was there.
1261
01:31:53,626 --> 01:31:55,792
We think, Sam came
to your place.
1262
01:31:55,876 --> 01:31:58,042
But, we weren't here on
the 2nd.
1263
01:31:58,126 --> 01:32:00,917
We went to Panaji for a sermon
and got back on the third.
1264
01:32:02,292 --> 01:32:03,459
Yes.
1265
01:32:04,084 --> 01:32:06,584
Vijay Salgaonkar, your
game is up.
1266
01:32:08,292 --> 01:32:09,751
Sir, what more proof do you need?
1267
01:32:11,209 --> 01:32:13,417
Don't you laugh at me!
1268
01:32:14,001 --> 01:32:15,917
I didn't even mention...
1269
01:32:16,001 --> 01:32:17,709
...which date Sam came to
your place.
1270
01:32:17,792 --> 01:32:19,292
But, your wife...
1271
01:32:19,792 --> 01:32:21,459
...blurted, without being asked.
1272
01:32:22,376 --> 01:32:24,834
Vijay, are you laughing at us?
- No, sir.
1273
01:32:26,126 --> 01:32:27,626
Why should I laugh at the
pofice?
1274
01:32:28,501 --> 01:32:31,292
Look at her, she is
still shocked.
1275
01:32:31,709 --> 01:32:33,709
She doesn't know what
is going on.
1276
01:32:34,667 --> 01:32:36,917
You've really petrified her.
1277
01:32:37,876 --> 01:32:41,376
I told you, earlier, the principal
called Nandini.
1278
01:32:41,709 --> 01:32:44,667
She said, that you went to the
school, about a case.
1279
01:32:45,126 --> 01:32:47,167
You questioned Anju, too.
1280
01:32:47,251 --> 01:32:50,876
You know, the school authorities
panic in such situations.
1281
01:32:51,376 --> 01:32:55,167
They think, the case will
ruin the school's image.
1282
01:32:55,834 --> 01:32:58,709
So, the principal called Nandini
and told her all about it.
1283
01:32:58,876 --> 01:33:02,001
Even the dates.
Simple.
1284
01:33:02,709 --> 01:33:07,792
Gaitonde says he saw you driving
Sam's car on Sunday, the 3rd.
1285
01:33:08,751 --> 01:33:10,501
You didn't answer him.
1286
01:33:12,792 --> 01:33:15,084
There's no use.
- Why?
1287
01:33:15,834 --> 01:33:19,542
Because everyone knows
we can't stand each other.
1288
01:33:20,626 --> 01:33:23,209
No matter what I say
he will brand me a liar.
1289
01:33:23,959 --> 01:33:25,251
Forget about Gaitonde.
1290
01:33:25,667 --> 01:33:27,126
Tell me the truth.
1291
01:33:27,751 --> 01:33:29,501
If Gaitonde saw me...
1292
01:33:30,084 --> 01:33:33,417
...either he's lying or he
is mistaken.
1293
01:33:34,126 --> 01:33:36,709
Because, on 2nd October
from 8:00 am...
1294
01:33:37,126 --> 01:33:39,459
...to 3 October, till 5:00 pm.
1295
01:33:39,917 --> 01:33:41,542
My family and I were in Panaji.
1296
01:33:41,834 --> 01:33:43,376
Sir, he's lying.
1297
01:33:44,001 --> 01:33:45,751
I saw him, that day.
1298
01:33:47,126 --> 01:33:49,709
What did you do from 2nd
to the 3rd?
1299
01:33:50,209 --> 01:33:52,542
Where did you go?
1300
01:33:53,834 --> 01:33:56,334
Can you give me the details?
- Of course.
1301
01:33:56,959 --> 01:33:58,959
On 2nd October, we took the
5:30 am bus...
1302
01:33:59,042 --> 01:34:00,209
...and headed to Panaji.
1303
01:34:23,459 --> 01:34:26,917
When you got back, was it raining?
- Yes, it was.
1304
01:34:27,501 --> 01:34:29,209
Nandini and the kids got
drenched.
1305
01:34:29,584 --> 01:34:31,417
So, they fell sick.
1306
01:34:31,834 --> 01:34:33,376
They missed school for
a couple of days.
1307
01:34:33,709 --> 01:34:34,959
Okay.
1308
01:34:35,251 --> 01:34:38,542
So, you kept the bills and tickets
just to show us, right?
1309
01:34:39,876 --> 01:34:42,917
Sir, who ever keeps bus tickets?
1310
01:34:44,292 --> 01:34:47,459
Sir, we are middle class people.
1311
01:34:48,334 --> 01:34:50,251
We try to save, as
much as we can.
1312
01:34:51,584 --> 01:34:54,126
We check the bills on the
last day of the month.
1313
01:34:54,959 --> 01:34:57,959
To find out the unnecessary
expenses and the savings.
1314
01:35:09,876 --> 01:35:14,334
I messed up, by talking
about the dates, right?
1315
01:35:15,792 --> 01:35:16,917
Yes.
1316
01:35:18,251 --> 01:35:22,667
But, you explained everything
and sent them away.
1317
01:35:24,417 --> 01:35:26,167
They won't come back, right?
1318
01:35:28,626 --> 01:35:30,709
Gaitonde, your allegations are
nonsense.
1319
01:35:31,417 --> 01:35:34,376
I think, Vijay and his family
actually went to Panaji.
1320
01:35:34,584 --> 01:35:37,292
Sir, I swear to you!
It was Vijay.
1321
01:35:37,667 --> 01:35:39,626
Sir, let's remand him to custody.
1322
01:35:39,709 --> 01:35:42,584
He won't be so sharp
once he's beaten up a bit.
1323
01:35:44,584 --> 01:35:46,834
Anyway, inform the IG.
1324
01:35:46,917 --> 01:35:48,667
Sir, let's get hold of Vijay, first.
1325
01:35:48,959 --> 01:35:51,334
What if we inform the
IG, later?
1326
01:35:58,334 --> 01:36:00,501
Dad.
- Yes.
1327
01:36:01,667 --> 01:36:04,792
Did the police believe us?
1328
01:36:07,501 --> 01:36:09,126
I don't know, dear.
1329
01:36:10,334 --> 01:36:12,459
Will they come back?
1330
01:36:14,376 --> 01:36:16,542
Yes, they will be back.
1331
01:36:26,542 --> 01:36:29,126
What is his name?
- Vijay Salgaonkar.
1332
01:36:29,626 --> 01:36:32,334
Are you sure, he was driving
Sam's car?
1333
01:36:32,751 --> 01:36:34,459
Ma'am, I don't remember
the license number.
1334
01:36:34,876 --> 01:36:37,042
But, that was a yellow
Hyundai Getz car.
1335
01:36:37,417 --> 01:36:40,709
But, are you sure, Vijay
Salgaonkar was driving it?
1336
01:36:40,792 --> 01:36:42,709
Yes, sir. Absolutely sure.
1337
01:36:42,792 --> 01:36:45,417
But, they said, they were at
Panaji on the 2nd and 3rd.
1338
01:36:46,042 --> 01:36:48,459
Sir, they're lying.
- They're lying?
1339
01:36:49,542 --> 01:36:52,001
But, what about all the proof of
his trip?
1340
01:36:52,251 --> 01:36:54,501
He showed us hotel
bills and bus tickets.
1341
01:36:54,751 --> 01:36:56,501
But, we will know if
they are real or fake...
1342
01:36:56,584 --> 01:36:59,001
...only after we check them, sir.
1343
01:37:01,084 --> 01:37:06,667
If Gaitonde is right, those
bills must be forged.
1344
01:37:07,251 --> 01:37:10,376
That won't be too difficult
to find out.
1345
01:37:11,667 --> 01:37:15,667
After all, he is an illiterate,
fourth grade dropout.
1346
01:37:15,751 --> 01:37:17,417
He can't be too smart.
1347
01:37:18,084 --> 01:37:21,459
Tomorrow, bring Vijay,
his family...
1348
01:37:21,542 --> 01:37:25,084
...and all the evidence shown by
him to me.
1349
01:37:25,292 --> 01:37:27,167
But, on what charge
can we bring them in?
1350
01:37:27,751 --> 01:37:30,584
Kidnapping. Not murder.
1351
01:37:30,876 --> 01:37:32,792
Because, we need a corpse
to prove that.
1352
01:37:34,042 --> 01:37:36,542
You don't worry about protocol.
I'll take care of it.
1353
01:37:41,751 --> 01:37:44,376
Uncle! Uncle!
1354
01:37:44,834 --> 01:37:47,126
Mr. Rane! You're here, early!
1355
01:37:47,417 --> 01:37:49,709
The police took Vijay and his
family in.
1356
01:37:59,709 --> 01:38:01,876
When did you leave for Panaji?
1357
01:38:02,084 --> 01:38:04,917
Sir, we took a private bus
to Panaji at 5:30 am.
1358
01:38:05,001 --> 01:38:07,001
So where's that bus ticket?
1359
01:38:07,501 --> 01:38:11,626
His friend owns the bus, so
the conductor didn't let us pay.
1360
01:38:11,709 --> 01:38:13,917
When did you reach the
venue of the sermon?
1361
01:38:15,126 --> 01:38:18,834
At 8:30 am. The sermon had
already begun.
1362
01:38:19,126 --> 01:38:23,042
I guess, about 8:30 am.
1363
01:38:23,126 --> 01:38:26,126
When we arrived, the
sermon had begun.
1364
01:38:26,209 --> 01:38:28,584
When did you reach the
venue of the sermon?
1365
01:38:32,834 --> 01:38:36,501
If our statements are exactly
alike, they may have doubts.
1366
01:38:36,834 --> 01:38:38,417
Especially when it comes to
timings.
1367
01:38:38,876 --> 01:38:40,792
Mom and I will give
the exact time.
1368
01:38:41,251 --> 01:38:42,959
You can skirt around it.
1369
01:38:43,042 --> 01:38:44,834
I don't remember the exact
time.
1370
01:38:44,917 --> 01:38:48,292
But, when we arrived
the sermon had begun.
1371
01:38:48,667 --> 01:38:52,542
What time did the sermon begin
after you got there?
1372
01:38:55,084 --> 01:38:57,959
The police is going to try to
ask complicated questions.
1373
01:38:58,292 --> 01:39:01,501
Listen to them carefully,
and then answer.
1374
01:39:02,459 --> 01:39:05,792
The sermon began before
we reached there.
1375
01:39:06,334 --> 01:39:09,126
But, your mom and dad
said that...
1376
01:39:09,209 --> 01:39:12,626
...the sermon began
after you reached the venue.
1377
01:39:12,709 --> 01:39:14,167
After half an hour.
1378
01:39:14,751 --> 01:39:17,876
They will lie about us
telling them something different.
1379
01:39:18,334 --> 01:39:21,251
But, stick to your story,
at all times.
1380
01:39:21,959 --> 01:39:25,292
No! When we arrived the
event had already begun.
1381
01:39:28,751 --> 01:39:29,751
Martin.
- This way.
1382
01:39:29,834 --> 01:39:31,542
What's the matter?
Where are they?
1383
01:39:31,626 --> 01:39:33,209
They were taken in.
- They were?
1384
01:39:33,292 --> 01:39:34,709
These people aren't telling me
anything!
1385
01:39:34,792 --> 01:39:36,376
We want to go in.
- You're not allowed in.
1386
01:39:36,459 --> 01:39:37,584
He's Vijay's father-in-law.
1387
01:39:37,667 --> 01:39:39,042
I don't care who he is.
He's not allowed in and that's that.
1388
01:39:39,126 --> 01:39:40,376
How can you stop me?
1389
01:39:40,459 --> 01:39:42,584
You have taken my daughter
into police custody, too!
1390
01:39:42,667 --> 01:39:44,001
Come on, open the gate...
- No!
1391
01:39:44,084 --> 01:39:45,417
No, get back.
- Open the gate.
1392
01:39:45,501 --> 01:39:47,876
Get back!
- Open the gate!
1393
01:39:48,209 --> 01:39:50,667
Later, we went to a restaurant
to eat food.
1394
01:39:50,834 --> 01:39:52,501
What was the name of the hotel?
1395
01:39:55,501 --> 01:39:57,667
I don't remember that.
1396
01:39:58,209 --> 01:39:59,542
What did you eat?
1397
01:39:59,792 --> 01:40:01,001
Pav Bhaji.
1398
01:40:01,501 --> 01:40:02,792
What did the others eat?
1399
01:40:02,876 --> 01:40:04,292
Everyone ate Pav Bhaji.
1400
01:40:04,542 --> 01:40:06,584
But, Anju said that...
1401
01:40:06,667 --> 01:40:08,917
...she ate fried rice.
1402
01:40:15,584 --> 01:40:18,209
No! She must have forgotten.
1403
01:40:18,292 --> 01:40:20,792
I remember, we all ate
Pav Bhaji.
1404
01:40:23,751 --> 01:40:25,001
Hello?
1405
01:40:25,501 --> 01:40:27,001
Yes, it's me.
Tell me.
1406
01:40:27,751 --> 01:40:29,334
No, that's a lie.
1407
01:40:30,376 --> 01:40:31,709
Who told you that?
1408
01:40:32,334 --> 01:40:35,584
See, I'm in a meeting, okay?
I'll have to call you back.
1409
01:40:36,001 --> 01:40:37,334
I'll call you back.
1410
01:40:39,542 --> 01:40:40,917
A reporter from India TV called.
1411
01:40:42,042 --> 01:40:44,126
They say, they have
information that...
1412
01:40:44,459 --> 01:40:46,709
...we arrested a family
in connection with Sam's case.
1413
01:40:46,792 --> 01:40:48,542
Forget about it.
I don't care, Mahesh.
1414
01:40:49,167 --> 01:40:50,459
What do you think?
1415
01:40:50,542 --> 01:40:54,126
Ma'am, this family is even tougher
than we thought.
1416
01:40:54,709 --> 01:40:56,584
No one changed their
statements.
1417
01:40:56,667 --> 01:40:58,459
Specially, the younger
daughter, Anu.
1418
01:40:59,001 --> 01:41:02,334
I am surprised she stuck to her
story though she is so young!
1419
01:41:03,751 --> 01:41:05,876
That's spot on.
Absolutely correct.
1420
01:41:05,959 --> 01:41:09,167
How can a child stick to her
statement so firmly?
1421
01:41:09,334 --> 01:41:10,792
I am sure something is wrong,
ma'am.
1422
01:41:14,376 --> 01:41:16,501
It's possible, they
are all telling the truth.
1423
01:41:17,001 --> 01:41:19,626
So, they are sticking to their
statements. That's a possibility.
1424
01:41:19,709 --> 01:41:21,792
Perhaps, Gaitonde is mistaken.
1425
01:41:22,459 --> 01:41:23,584
No, Mahesh.
1426
01:41:23,667 --> 01:41:26,917
One thing is certain.
They know something about Sam.
1427
01:41:27,084 --> 01:41:28,876
But, Meera, their statements
so far...
1428
01:41:28,959 --> 01:41:31,667
Mahesh, they're lying.
It's a cooked up story.
1429
01:41:31,751 --> 01:41:34,042
Ma'am, if they are lying...
1430
01:41:34,126 --> 01:41:35,501
...then, we can conduct
a lie detector test.
1431
01:41:35,584 --> 01:41:37,459
Are you stupid, Gaitonde?
1432
01:41:37,709 --> 01:41:39,417
We can't conduct a lie detector
test, just like that!
1433
01:41:39,501 --> 01:41:41,292
We need a court order for that.
1434
01:41:41,501 --> 01:41:43,417
So, why can't we get
court orders?
1435
01:41:44,709 --> 01:41:47,834
To do that we have to prove
they are lying, in the court.
1436
01:41:47,917 --> 01:41:49,792
So far, all the evidence
we have found...
1437
01:41:49,876 --> 01:41:53,584
...proves the family wasn't there
on that weekend.
1438
01:41:54,792 --> 01:41:57,126
Sorry, I am sure you know
what you're doing.
1439
01:41:59,959 --> 01:42:01,584
Prabhu.
- Yes, ma'am.
1440
01:42:01,667 --> 01:42:03,709
They told us a story, right?
1441
01:42:04,209 --> 01:42:06,334
So, bring all the characters
from that story here.
1442
01:42:06,709 --> 01:42:08,167
Got it?
- Yes, ma'am.
1443
01:42:08,459 --> 01:42:09,626
Besides that...
1444
01:42:10,626 --> 01:42:14,334
...if Vijay is lying about the
trip to Panaji...
1445
01:42:14,751 --> 01:42:17,292
...then, there is someone
who saw him here.
1446
01:42:17,501 --> 01:42:18,667
Of course.
1447
01:42:18,751 --> 01:42:21,084
A boy called Jose works
in his office.
1448
01:42:21,167 --> 01:42:23,084
Is there any other place
which he visits, regularly?
1449
01:42:23,167 --> 01:42:24,167
Yes, ma'am.
1450
01:42:24,251 --> 01:42:26,084
There's a hotel named
Martin's Corner.
1451
01:42:26,167 --> 01:42:27,751
It's right in front of the police
station.
1452
01:42:27,834 --> 01:42:29,917
Vijay comes there, every day.
- Okay.
1453
01:42:30,584 --> 01:42:34,626
So, bring the office boy and
hotel manager here, tomorrow.
1454
01:42:34,834 --> 01:42:36,126
Okay, ma'am.
1455
01:42:37,501 --> 01:42:38,917
One more thing..
1456
01:42:40,126 --> 01:42:44,542
When the family leaves, they should
feel we believed their story.
1457
01:42:48,542 --> 01:42:53,751
I was really nervous during
the interrogation.
1458
01:42:54,709 --> 01:42:56,709
Luckily, they believed us.
1459
01:42:58,209 --> 01:43:00,084
Who said, they believed us?
1460
01:43:01,126 --> 01:43:02,334
What do you mean?
1461
01:43:03,251 --> 01:43:05,792
They won't let us go, so easily.
1462
01:43:06,542 --> 01:43:07,876
They will be back.
1463
01:43:08,584 --> 01:43:10,334
They will be even better
prepared.
1464
01:43:16,584 --> 01:43:17,792
They will be back.
1465
01:43:18,542 --> 01:43:21,251
Why?
Vijay, what's the problem?
1466
01:43:22,417 --> 01:43:24,417
I am your brother-in-law.
At least, tell me.
1467
01:43:24,501 --> 01:43:27,209
Rajesh, every family
has some secrets...
1468
01:43:27,917 --> 01:43:29,792
...that are best kept hidden.
1469
01:43:30,376 --> 01:43:33,042
I am sorry.
I can't tell you anything.
1470
01:43:33,334 --> 01:43:36,667
But, I will need your help.
1471
01:43:37,751 --> 01:43:38,834
What do you want me to do?
1472
01:43:42,709 --> 01:43:45,167
I have known Vijay
since he was a kid.
1473
01:43:45,626 --> 01:43:47,167
He's really good and decent.
1474
01:43:48,167 --> 01:43:49,834
With a heart of gold.
1475
01:43:49,917 --> 01:43:52,584
I don't recall asking whether
he has a heart of gold or silver.
1476
01:43:54,459 --> 01:43:58,709
How many times did he visit your
hotel on the 2nd of October?
1477
01:43:58,792 --> 01:44:00,626
Normally, he comes twice a day.
1478
01:44:00,709 --> 01:44:02,376
For evening tea, dinner.
1479
01:44:02,459 --> 01:44:04,084
And sometimes, he comes
over for lunch, too.
1480
01:44:04,167 --> 01:44:06,917
I guess, he came over twice
on the 2nd, too.
1481
01:44:11,167 --> 01:44:12,709
No, wait!
1482
01:44:13,251 --> 01:44:15,626
He wasn't here on the 2nd.
1483
01:44:16,042 --> 01:44:17,667
He went to Panaji for a sermon.
1484
01:44:17,751 --> 01:44:19,417
Then, why didn't you tell us
that before?
1485
01:44:19,709 --> 01:44:22,251
Sorry, sir.
I remembered it out of the blue.
1486
01:44:22,834 --> 01:44:25,876
A few days ago,
Vijay and I spoke about that.
1487
01:44:26,417 --> 01:44:28,542
What did he tell you about
the sermon?
1488
01:44:28,876 --> 01:44:31,167
He told me it was a very
good event.
1489
01:44:31,501 --> 01:44:35,417
He even told us what
Swami Chinmayanand said.
1490
01:44:35,667 --> 01:44:37,376
So, what did he say?
1491
01:44:37,459 --> 01:44:39,751
He narrated one of
the Jataka fables.
1492
01:44:40,167 --> 01:44:43,417
It was the story of the
king of Benaras...
1493
01:44:43,501 --> 01:44:45,167
...defeating his enemy
with love and patience.
1494
01:44:45,251 --> 01:44:47,126
When did Vijay get back
from Panaji?
1495
01:44:47,876 --> 01:44:49,917
The next day.
- At what time?
1496
01:44:50,501 --> 01:44:52,292
I don't know that.
1497
01:44:52,376 --> 01:44:54,542
Because, he didn't come
to the office that day.
1498
01:44:54,626 --> 01:44:56,501
Did Vijay call you from Panaji?
1499
01:44:57,751 --> 01:44:58,959
No.
1500
01:44:59,084 --> 01:45:01,626
Is Vijay Salgaonkar your friend?
1501
01:45:01,709 --> 01:45:03,042
Yes, he is.
1502
01:45:03,126 --> 01:45:05,667
Did he travel on your bus
recently?
1503
01:45:06,584 --> 01:45:07,917
Yes.
1504
01:45:08,001 --> 01:45:10,126
A few days ago.
1505
01:45:10,376 --> 01:45:13,084
And before that?
- Before that?
1506
01:45:13,626 --> 01:45:15,501
Right. On the 2nd.
1507
01:45:16,626 --> 01:45:19,251
Where was he going?
- To Panaji.
1508
01:45:20,084 --> 01:45:22,084
He was going to attend
some sermon.
1509
01:45:25,292 --> 01:45:28,876
Are you sure, those people
were at your lodge? - Yes, sir.
1510
01:45:28,959 --> 01:45:31,167
Are they your regular customers?
1511
01:45:31,709 --> 01:45:33,959
No, Sir.
- Then, how can you be sure...
1512
01:45:34,042 --> 01:45:36,251
...that they were at
your lodge?
1513
01:45:38,501 --> 01:45:40,001
I need a double room.
1514
01:45:40,834 --> 01:45:42,542
Rs. 800 plus taxes.
1515
01:45:42,959 --> 01:45:45,626
What are you saying?
I have stayed here, before.
1516
01:45:46,001 --> 01:45:47,542
You didn't charge taxes
backthen.
1517
01:45:48,001 --> 01:45:49,417
Then you won't get any bills.
1518
01:45:49,501 --> 01:45:51,001
That will do.
1519
01:45:54,751 --> 01:45:57,834
Listen, this lodge doesn't
seem to be good enough.
1520
01:45:57,917 --> 01:45:59,792
Let's go to a family hotel.
1521
01:45:59,876 --> 01:46:02,167
Come on, ma'am.
This is a family hotel.
1522
01:46:02,251 --> 01:46:04,584
Don't worry.
He's been here, before.
1523
01:46:05,126 --> 01:46:07,959
They checked the room first
and only then did they book it.
1524
01:46:08,042 --> 01:46:09,459
When did that happen?
1525
01:46:10,542 --> 01:46:11,959
I don't remember, sir.
1526
01:46:12,042 --> 01:46:14,959
Did they tell you why
they were in Panaji?
1527
01:46:16,209 --> 01:46:17,667
No, I don't remember, sir.
1528
01:46:18,167 --> 01:46:20,126
Did you check their register?
- Yes, ma'am.
1529
01:46:20,626 --> 01:46:21,917
He has 2 registers.
1530
01:46:22,001 --> 01:46:24,417
One of them has
Vijay Salgaonkar's name.
1531
01:46:24,792 --> 01:46:27,042
There's a check in on 2nd
October. And...
1532
01:46:27,126 --> 01:46:29,251
...check out at 9:30 am
on the 3rd.
1533
01:46:29,334 --> 01:46:31,292
Why do you have two registers?
1534
01:46:32,667 --> 01:46:35,084
Why don't you answer ma'am?
1535
01:46:35,917 --> 01:46:38,667
One register is for the billing
customers.
1536
01:46:38,751 --> 01:46:41,001
The other is for customers
who don't take bills.
1537
01:46:41,417 --> 01:46:43,876
Do you know, that's a crime?
1538
01:46:44,584 --> 01:46:46,667
How can you still remember
them?
1539
01:46:46,959 --> 01:46:49,042
Good customers are hard
to forget.
1540
01:46:53,334 --> 01:46:54,959
You own the hotel.
1541
01:46:55,667 --> 01:46:56,709
Why? What's the matter?
1542
01:46:56,792 --> 01:46:59,584
No. I have never eaten
such tasty Pav Bhaji.
1543
01:47:00,084 --> 01:47:03,501
Honestly, my wife makes
that at home, but...
1544
01:47:04,501 --> 01:47:07,042
We are famous for Pav Bhaji
in the city of Panaji.
1545
01:47:07,126 --> 01:47:09,417
The hotel is really clean
and hygienic.
1546
01:47:09,667 --> 01:47:11,126
The service is excellent.
1547
01:47:11,417 --> 01:47:13,376
Once a hotel is famous,
these days...
1548
01:47:13,751 --> 01:47:16,084
...the service tends to get tacky.
1549
01:47:16,334 --> 01:47:18,542
But, you're not like that.
I really like that.
1550
01:47:19,584 --> 01:47:20,917
Thank you, sir.
1551
01:47:22,751 --> 01:47:25,459
Uncle, the Pav Bhaji was
really good.
1552
01:47:25,542 --> 01:47:28,334
Really?
Thank you.
1553
01:47:28,417 --> 01:47:30,792
What's your name, dear?
- Anu!
1554
01:47:30,917 --> 01:47:32,376
Very good.
1555
01:47:33,084 --> 01:47:34,876
Thank you.
- Thank you, sir.
1556
01:47:35,376 --> 01:47:38,084
I admit, you would remember
customers who appreciate you.
1557
01:47:38,167 --> 01:47:40,709
But, how do you remember
which day...
1558
01:47:40,792 --> 01:47:42,542
...and why, they came to
Panafl.
1559
01:47:42,792 --> 01:47:44,501
They told me.
1560
01:47:45,167 --> 01:47:46,959
As a businessman...
1561
01:47:47,042 --> 01:47:48,709
Okay, okay, fine!
1562
01:47:49,209 --> 01:47:50,626
You can wait outside.
1563
01:47:54,126 --> 01:47:59,126
If Vijay Salgaonkar met all these
people on 2nd and 3rd October...
1564
01:47:59,542 --> 01:48:02,167
...how can he be in Pondolem
at the same time?
1565
01:48:02,876 --> 01:48:04,251
Ma'am, I don't know.
1566
01:48:04,334 --> 01:48:06,251
Now I am a bit confused, too.
1567
01:48:06,584 --> 01:48:08,167
Can I say something?
1568
01:48:09,292 --> 01:48:11,626
If you ask me, I believe...
1569
01:48:11,709 --> 01:48:13,542
...Vijay and his family
are telling the truth.
1570
01:48:14,417 --> 01:48:15,876
Perhaps, your man is lying.
1571
01:48:16,167 --> 01:48:18,584
No, sir.
I'm telling the truth.
1572
01:48:18,667 --> 01:48:20,376
It was Vijay Salgaonkar.
1573
01:48:20,626 --> 01:48:24,209
I will resign,
if I am proved wrong.
1574
01:48:27,876 --> 01:48:29,417
Did you speak to Swami
Chinmayanand?
1575
01:48:29,501 --> 01:48:31,876
Yes, ma'am.
He was out of town.
1576
01:48:31,959 --> 01:48:33,876
He may be back by now.
- Call him.
1577
01:48:34,251 --> 01:48:36,334
Given what you've told me...
1578
01:48:36,417 --> 01:48:39,876
...it seems, Vijay and his
family...
1579
01:48:39,959 --> 01:48:42,251
...were present at our
sermon, that day.
1580
01:48:42,751 --> 01:48:45,167
Because, every sermon of mine is
unique.
1581
01:48:45,542 --> 01:48:47,209
I never repeat it.
1582
01:48:47,792 --> 01:48:51,542
Perhaps, someone who attended
it told Vijay later.
1583
01:48:51,876 --> 01:48:56,709
But, it's not possible that someone
remembered all those details.
1584
01:48:58,084 --> 01:48:59,251
Thank you, Swamiji.
1585
01:49:08,292 --> 01:49:09,751
Where are dad and Anu?
1586
01:49:10,501 --> 01:49:11,876
This is a digital projector.
1587
01:49:12,167 --> 01:49:14,292
I dream of having my own
theater in Pondolem.
1588
01:49:14,376 --> 01:49:15,501
Very good!
1589
01:49:15,584 --> 01:49:18,292
All the theaters have digital
projection, these days.
1590
01:49:18,376 --> 01:49:21,001
The costs are low
and the quality is pristine.
1591
01:49:21,251 --> 01:49:22,376
Dad.
1592
01:49:23,001 --> 01:49:25,376
My elder daughter and my wife.
- Hello.
1593
01:49:26,542 --> 01:49:28,001
Do you remember
when they came to you?
1594
01:49:28,084 --> 01:49:29,334
On the 3rd of this month.
1595
01:49:29,417 --> 01:49:30,876
How do you remember the date?
1596
01:49:30,959 --> 01:49:32,792
He saw the first half of the
film...
1597
01:49:32,876 --> 01:49:34,584
...from the projection room.
1598
01:49:34,667 --> 01:49:37,334
And he also told me that, he...
1599
01:49:37,417 --> 01:49:39,584
...had come to Panaji for
a sermon.
1600
01:49:39,667 --> 01:49:41,126
And, he was staying in a lodge.
1601
01:49:41,209 --> 01:49:44,042
Get out.
Just get out!
1602
01:49:45,084 --> 01:49:48,334
Let's go. Go out.
Go on.
1603
01:49:48,417 --> 01:49:51,417
Meera. Come on.
1604
01:50:03,042 --> 01:50:04,834
Stop it.
1605
01:50:07,084 --> 01:50:08,251
Look at me.
1606
01:50:09,084 --> 01:50:12,042
Nothing will happen to Sam.
Okay? Just stop worrying.
1607
01:50:12,751 --> 01:50:14,167
We will find him.
1608
01:50:17,126 --> 01:50:19,626
Don't worry and don't
lose hope.
1609
01:50:21,584 --> 01:50:23,334
I haven't given up, Mahesh.
1610
01:50:24,917 --> 01:50:26,751
But, I am a mom too.
1611
01:50:27,459 --> 01:50:28,917
I can't help that.
1612
01:50:29,626 --> 01:50:31,459
Stop crying-
1613
01:50:35,417 --> 01:50:36,709
Listen, this...
1614
01:50:37,292 --> 01:50:39,417
Is this investigation
taking the right course?
1615
01:50:39,751 --> 01:50:41,917
Yes. I think so.
1616
01:50:44,334 --> 01:50:46,501
Then, why can't we unearth
any clues?
1617
01:50:47,084 --> 01:50:49,792
All the clues and witnesses
seem to be in his favor.
1618
01:50:52,001 --> 01:50:53,626
I know, Mahesh.
1619
01:50:54,292 --> 01:50:58,709
All the proof and witnesses
are in Vijay's favor.
1620
01:51:00,626 --> 01:51:02,667
But, I know he's lying.
1621
01:51:02,751 --> 01:51:04,709
They are all lying.
1622
01:51:05,334 --> 01:51:07,126
I can feel it.
1623
01:51:14,751 --> 01:51:18,459
The police can tell from the
way a person talks...
1624
01:51:19,334 --> 01:51:21,334
...whether he's lying or telling
the truth.
1625
01:51:25,167 --> 01:51:29,251
I underestimated him by
considering him uneducated.
1626
01:51:29,917 --> 01:51:31,292
That was a mistake.
1627
01:51:32,584 --> 01:51:37,042
He may be a 4th grade dropout, but
he is extremely cunning.
1628
01:51:37,417 --> 01:51:38,834
He is really wily.
1629
01:51:39,542 --> 01:51:42,042
Vijay Salgaonkar is a very
good man.
1630
01:51:42,667 --> 01:51:44,459
I have checked his records.
1631
01:51:45,501 --> 01:51:47,792
He came to this village
25 years ago.
1632
01:51:48,459 --> 01:51:51,709
First, a tea stall,
then a grocery shop.
1633
01:51:51,792 --> 01:51:53,459
A video library, a garage.
1634
01:51:53,542 --> 01:51:55,834
He worked in diverse places
and grew up.
1635
01:51:55,917 --> 01:51:58,376
Later, he started
up his own business.
1636
01:51:58,834 --> 01:52:00,167
He's a fourth grade dropout.
1637
01:52:00,251 --> 01:52:02,917
But, he knows Marathi, Hindi,
English and Konkani.
1638
01:52:03,001 --> 01:52:05,167
He says, he learnt
all that from watching films.
1639
01:52:05,834 --> 01:52:07,834
He does love movies.
1640
01:52:08,251 --> 01:52:10,084
He never misses out
a single film.
1641
01:52:15,459 --> 01:52:17,042
Films.
1642
01:52:18,834 --> 01:52:20,417
That's an important link.
1643
01:52:24,709 --> 01:52:25,917
Come on, let's go!
1644
01:52:26,001 --> 01:52:27,376
Wait a bit.
1645
01:52:27,459 --> 01:52:28,417
What is it?
1646
01:52:28,501 --> 01:52:30,084
I forget to get money
for the tickets.
1647
01:52:30,167 --> 01:52:32,042
Is there any ATM nearby?
I...
1648
01:52:32,126 --> 01:52:35,376
What is this? I will have to
hold up the bus for you.
1649
01:52:35,459 --> 01:52:36,959
There's an ATM up ahead,
go ahead and hurry back.
1650
01:52:37,042 --> 01:52:38,209
Two minutes.
- Go on.
1651
01:52:45,751 --> 01:52:48,667
Prabhu, get me all the CCTV footage
from that ATM.
1652
01:52:49,126 --> 01:52:50,626
Where is it?
In Panaji?
1653
01:52:50,709 --> 01:52:53,167
Taligaon bus stand,
5 kms away from Panaji.
1654
01:52:53,251 --> 01:52:55,376
When was the bus
scheduled to leave?
1655
01:52:55,459 --> 01:52:56,834
At 3:00 pm in the afternoon.
1656
01:52:57,167 --> 01:53:00,959
I want the CCTV footage
for the ATM...
1657
01:53:01,042 --> 01:53:03,251
...for 3rd October,
from 2:30 pm to 3:30 pm right now.
1658
01:53:04,084 --> 01:53:05,417
Sawant!
1659
01:53:06,001 --> 01:53:08,876
You meet thousands of
passengers, every day. - Yes.
1660
01:53:08,959 --> 01:53:12,751
Let's say, you remember
the family due to the ATM.
1661
01:53:13,167 --> 01:53:15,459
But, when did the family
go to Panaji?
1662
01:53:15,542 --> 01:53:17,126
Why were they there?
1663
01:53:17,209 --> 01:53:19,751
It is impossible to remember
all of that.
1664
01:53:19,834 --> 01:53:22,459
He told you something
25 days ago.
1665
01:53:22,542 --> 01:53:24,126
How do you still remember it?
1666
01:53:24,209 --> 01:53:26,376
I don't remember.
He told me.
1667
01:53:26,459 --> 01:53:29,167
Yes, but, you were
told 25 days ago.
1668
01:53:29,251 --> 01:53:31,001
How can you still...
- No, I...
1669
01:53:31,334 --> 01:53:33,334
What do you mean?
- I mean...
1670
01:53:33,417 --> 01:53:35,042
...he told me that, when...
1671
01:53:35,126 --> 01:53:37,501
...we met again, recently.
1672
01:53:38,751 --> 01:53:40,501
Again?
- Yes.
1673
01:53:40,584 --> 01:53:41,917
When?
1674
01:53:43,084 --> 01:53:44,542
A few days ago.
1675
01:53:45,292 --> 01:53:46,542
Where?
1676
01:53:47,876 --> 01:53:49,209
Where did you meet him?
1677
01:53:52,584 --> 01:53:56,251
Uncle!
- Oh, how are you?
1678
01:53:57,209 --> 01:53:58,584
How come you're here?
1679
01:53:58,667 --> 01:54:00,459
Vijay, don't you remember him?
1680
01:54:00,542 --> 01:54:04,126
We came here for Chinmayanand's
sermon on 2nd October.
1681
01:54:04,209 --> 01:54:07,251
When we were going back
the next day...
1682
01:54:07,334 --> 01:54:09,542
...he was the conductor
on our bus.
1683
01:54:09,626 --> 01:54:12,334
You went to withdraw cash
at the ATM...
1684
01:54:12,417 --> 01:54:14,626
Oh, right! On the 2nd, after
the sermon...
1685
01:54:14,709 --> 01:54:16,792
...we went back on the bus
on the 3rd.
1686
01:54:16,876 --> 01:54:18,542
You were the conductor on that bus.
- Right.
1687
01:54:18,626 --> 01:54:20,126
You forget everything!
1688
01:54:20,209 --> 01:54:22,084
Sorry, I...
- That's okay.
1689
01:54:22,167 --> 01:54:23,542
See you later.
- Okay.
1690
01:54:32,042 --> 01:54:34,209
Mr. Vasu, has the show begun?
1691
01:54:34,292 --> 01:54:35,542
"'8 you!
1692
01:54:35,626 --> 01:54:37,959
No, there's still time.
Where is your family?
1693
01:54:38,042 --> 01:54:39,792
No, I am alone today.
- Okay.
1694
01:54:39,876 --> 01:54:41,251
There was a sermon on the
2nd, right?
1695
01:54:41,334 --> 01:54:42,876
That's why the family was
with me.
1696
01:54:43,042 --> 01:54:45,501
We went shopping on the 3rd and
then came for a movie.
1697
01:54:45,584 --> 01:54:47,834
After that, we ate at the hotel
and then went back home.
1698
01:54:47,917 --> 01:54:49,834
Imagine how expensive
that can be.
1699
01:54:55,042 --> 01:54:56,001
Dinkar.
1700
01:54:56,209 --> 01:54:59,459
We went to the sermon
at Panaji on the 2nd on your bus.
1701
01:54:59,792 --> 01:55:01,334
You didn't accept any money
from me.
1702
01:55:01,417 --> 01:55:03,084
But, that won't happen today.
1703
01:55:03,917 --> 01:55:05,709
Let me buy the tickets today.
1704
01:55:05,792 --> 01:55:07,834
Don't do that!
1705
01:55:08,542 --> 01:55:10,417
Why don't you tell him?
1706
01:55:10,501 --> 01:55:12,876
She won't say anything to me!
Here, give me tickets.
1707
01:55:17,542 --> 01:55:19,001
You've come after a while, sir.
1708
01:55:19,084 --> 01:55:22,292
No, we were here on the
2nd for the sermon at Farrah.
1709
01:55:22,376 --> 01:55:26,917
We visited exactly a day
after the sermon.
1710
01:55:27,001 --> 01:55:28,501
On 3rd October.
1711
01:55:28,584 --> 01:55:29,834
Right.
1712
01:55:29,917 --> 01:55:31,459
Thank you.
- Thank you, sir.
1713
01:55:35,792 --> 01:55:39,084
3 weeks? - I told you, I'm going to
Panaji for the sermon.
1714
01:55:39,167 --> 01:55:41,959
I told you to pay this
the day after I got back.
1715
01:55:42,626 --> 01:55:44,917
Yes.
- When did I go to Panaji?
1716
01:55:45,001 --> 01:55:47,167
Well...
1717
01:55:47,251 --> 01:55:49,126
On Saturday, the 2nd of October.
1718
01:55:49,709 --> 01:55:51,376
Yes.
- When did I go?
1719
01:55:52,042 --> 01:55:53,501
On Saturday, the 2nd of October.
1720
01:55:53,584 --> 01:55:57,292
When did I get back?
On Sunday the 3rd of October.
1721
01:55:57,876 --> 01:56:00,917
Yes, you got back on Sunday,
3rd October.
1722
01:56:01,001 --> 01:56:03,709
The next day on 4th October,
a Monday...
1723
01:56:03,792 --> 01:56:05,542
...I told you to pay this.
1724
01:56:06,001 --> 01:56:07,417
Yes.
- Go and pay it.
1725
01:56:10,626 --> 01:56:13,542
The other king was reformed
by his example.
1726
01:56:14,917 --> 01:56:17,459
The moral of this story
is, we must cultivate...
1727
01:56:18,251 --> 01:56:21,001
...the power to forgive others.
1728
01:56:23,667 --> 01:56:25,459
Great! Very good!
1729
01:56:26,917 --> 01:56:29,126
But, how did you hear
that story?
1730
01:56:29,667 --> 01:56:31,709
I told you, we went to Panaji...
1731
01:56:31,792 --> 01:56:33,917
...to attend Swami Chinmayanand's
sermon.
1732
01:56:34,001 --> 01:56:35,334
When?
1733
01:56:35,626 --> 01:56:37,167
Did you forget, already?
1734
01:56:37,376 --> 01:56:39,501
We went on the 2nd,
it was a Saturday.
1735
01:56:39,709 --> 01:56:41,376
And we got back on the 3rd.
1736
01:56:43,334 --> 01:56:44,667
That's where I heard
this story.
1737
01:56:47,126 --> 01:56:48,667
Okay.
1738
01:56:49,209 --> 01:56:52,084
Ma'am. Swami Chinmayanand.
1739
01:56:54,584 --> 01:56:55,709
Yes, Swamiji.
1740
01:56:55,792 --> 01:56:59,417
My followers record my sermons.
1741
01:56:59,959 --> 01:57:03,417
They are provided to the devotees
via DVDs.
1742
01:57:03,876 --> 01:57:05,876
The devotees can make bookings.
1743
01:57:06,501 --> 01:57:09,876
They can pick them up from the
ashram, within 2 weeks.
1744
01:57:10,292 --> 01:57:13,376
I have seen the booking list
for the sermon on the 2nd.
1745
01:57:13,459 --> 01:57:16,126
But, Vijay Salgaonkar's
name doesn't feature in it.
1746
01:57:16,834 --> 01:57:18,376
Alright, thank you so much.
1747
01:57:20,001 --> 01:57:22,792
Possibly, he booked it
under another name.
1748
01:57:23,251 --> 01:57:24,417
It's possible.
1749
01:57:25,251 --> 01:57:29,126
But it doesn't prove he wasn't
in Panaji on the 2nd and 3rd.
1750
01:57:29,209 --> 01:57:32,876
Ma'am, the CCTV footage for
the ICICI Bank.
1751
01:58:07,084 --> 01:58:08,251
No.
1752
01:58:13,126 --> 01:58:14,792
It's over, finished.
1753
01:58:16,334 --> 01:58:17,834
Vijay was telling the truth.
- But, sir...
1754
01:58:17,917 --> 01:58:19,709
We have wasted so much time!
1755
01:58:22,042 --> 01:58:24,876
It may have been better
to try to find Sam instead.
1756
01:58:25,376 --> 01:58:27,542
But, I really...
- Gaitonde.
1757
01:58:28,167 --> 01:58:29,876
But, what more proof
do you want now?
1758
01:58:32,376 --> 01:58:34,334
It's over, it's finished.
1759
01:58:36,751 --> 01:58:38,334
But...
1760
01:58:39,834 --> 01:58:43,292
Meera. Our investigation hinges
on the fact, that...
1761
01:58:43,376 --> 01:58:46,542
...whether Vijay was in Panaji on
the 2nd and 3rd, or not?
1762
01:58:47,376 --> 01:58:49,209
The camera doesn't lie, Meera!
1763
01:58:50,792 --> 01:58:54,292
The CCTV proves, that Vijay was
in Panaji on the 3rd.
1764
01:59:01,834 --> 01:59:05,709
Vijay was in Panaji on the 3rd.
1765
01:59:10,709 --> 01:59:14,417
Vijay was in Panaji on
the 3rd, too!
1766
01:59:17,167 --> 01:59:18,417
Makes sense.
1767
01:59:21,209 --> 01:59:23,834
That means...
- Meera.
1768
01:59:25,709 --> 01:59:31,001
Mahesh, he knew we were going
to watch this CCTV footage.
1769
01:59:31,084 --> 01:59:33,417
In fact, he wanted us to see it.
1770
01:59:34,251 --> 01:59:37,084
That was part of his plan, Mahesh.
- What plan, Meera?
1771
01:59:39,542 --> 01:59:41,667
It was an amazing plan.
1772
01:59:53,626 --> 01:59:57,042
At about 8:30 am.
- The sermon had started by then.
1773
01:59:57,126 --> 01:59:58,792
Vijay wasn't here on the 2nd.
1774
01:59:58,876 --> 02:00:02,126
He saw the entire first half
of the film in the projection room.
1775
02:00:02,209 --> 02:00:03,917
No one forgets about
good customers, ma'am.
1776
02:00:04,001 --> 02:00:07,126
He told me about that, recently
again, when we met.
1777
02:00:07,209 --> 02:00:10,501
We had come to Panaji for
a sermon, on the 2nd.
1778
02:00:11,501 --> 02:00:13,626
He just recreated that day.
1779
02:00:15,667 --> 02:00:17,542
In fact, both the days.
1780
02:00:18,917 --> 02:00:20,917
The 2nd and 3rd of October.
1781
02:00:21,001 --> 02:00:22,417
What do you mean?
1782
02:00:22,501 --> 02:00:24,667
What do we usually remember?
1783
02:00:26,209 --> 02:00:28,417
Something we have seen
for ourselves.
1784
02:00:29,417 --> 02:00:30,876
Visuals.
1785
02:00:32,001 --> 02:00:33,376
Visuals.
1786
02:00:34,209 --> 02:00:37,917
Something we see,
can't be easily forgotten.
1787
02:00:40,751 --> 02:00:43,626
Visual memories are
the strongest memories.
1788
02:00:44,917 --> 02:00:46,417
For example, cinema.
1789
02:00:46,501 --> 02:00:51,001
You know, the stories you are
watching are not real.
1790
02:00:52,126 --> 02:00:54,126
But, you still believe in them.
1791
02:00:55,417 --> 02:00:59,251
Because, you have seen the story
and lived it in a way.
1792
02:00:59,334 --> 02:01:00,917
In the same way...
1793
02:01:01,251 --> 02:01:05,709
...Vijay and his family not only
concocted the story about Panaji...
1794
02:01:06,417 --> 02:01:08,334
...in fact, they lived it out.
1795
02:01:10,542 --> 02:01:12,584
They actually went to Panaji.
1796
02:01:12,834 --> 02:01:14,376
They stayed at a lodge.
1797
02:01:14,459 --> 02:01:16,334
They did eat the Pav Bhaji.
1798
02:01:16,417 --> 02:01:18,876
He sat in the projection
room and watched the film.
1799
02:01:19,167 --> 02:01:22,917
So, they stuck to their statements,
during the interrogation.
1800
02:01:23,001 --> 02:01:25,167
Because, they were telling
the truth.
1801
02:01:25,251 --> 02:01:27,084
Apart from one little detail.
1802
02:01:28,126 --> 02:01:29,667
What was that?
1803
02:01:30,126 --> 02:01:33,334
They didn't do all that
on the 2nd and 3rd of October.
1804
02:01:33,751 --> 02:01:35,126
They did that, some other day.
1805
02:01:35,376 --> 02:01:36,626
Perhaps, the next day.
1806
02:01:36,709 --> 02:01:38,042
Ma'am.
1807
02:01:38,251 --> 02:01:41,376
Vijay said, it was raining
on the way back, they were drenched.
1808
02:01:41,459 --> 02:01:43,209
And his family fell sick.
1809
02:01:43,292 --> 02:01:46,709
He also said, his kids missed
school for a few days.
1810
02:01:46,792 --> 02:01:48,959
He showed us the medical bills
too.
1811
02:01:49,126 --> 02:01:52,417
You can get fake medical bills
very easily, Sawant.
1812
02:01:52,709 --> 02:01:56,667
Anyway, he's been throwing
bills at us from the word go.
1813
02:01:57,959 --> 02:02:00,709
But, there is an entry in the
lodge register for the 2nd.
1814
02:02:01,167 --> 02:02:03,959
The bus and film tickets for the
3rd are authentic, right?
1815
02:02:04,042 --> 02:02:05,501
That's a valid point, ma'am.
1816
02:02:07,751 --> 02:02:11,959
Very well played, fourth grade
dropout, Vijay Salgaonkar.
1817
02:02:14,167 --> 02:02:16,376
But, I know how you did that.
1818
02:02:18,001 --> 02:02:20,876
Vijay went to Panaji on 3rd October
in Sam's car.
1819
02:02:21,042 --> 02:02:23,292
He took a take away from
a restaurant.
1820
02:02:23,501 --> 02:02:26,751
Then, he probably
bought a used phone.
1821
02:02:27,042 --> 02:02:29,126
He put Sam's SIM card into it.
1822
02:02:29,209 --> 02:02:32,709
Then, he dumped the phone into
a truck with a national permit.
1823
02:02:33,292 --> 02:02:37,584
Then, he probably dumped Sam's
car into the lake at the quarry.
1824
02:02:38,001 --> 02:02:42,209
Then, he went back to a restaurant
and bought four Pav Bhaji takeouts.
1825
02:02:42,292 --> 02:02:45,084
He purchased four tickets
to the cinema, on that day.
1826
02:02:45,334 --> 02:02:47,167
Then, he went to Taligaon
bus stand...
1827
02:02:47,251 --> 02:02:50,709
...and withdrew the money
from the ATM at 3:00 pm.
1828
02:02:52,584 --> 02:02:55,292
Then, he took a Kadamba bus...
1829
02:02:55,626 --> 02:02:58,001
...bought 4 tickets and got back
to Pondolem.
1830
02:02:58,917 --> 02:03:00,376
He went to his office at night.
1831
02:03:00,459 --> 02:03:04,542
He told Jose, he was going for
the sermon, the next day.
1832
02:03:04,876 --> 02:03:06,792
The next morning
he took his family...
1833
02:03:06,876 --> 02:03:09,376
...and travelled by Dinkar's private
bus to Panaji.
1834
02:03:09,459 --> 02:03:13,417
Vijay told him he was going to
Panaji for the sermon.
1835
02:03:13,501 --> 02:03:17,751
On reaching Panaji, he may have
reached the hermitage at 9:00 am.
1836
02:03:18,001 --> 02:03:21,251
Then, they spent the whole
day at the ashram.
1837
02:03:21,709 --> 02:03:25,501
Meanwhile, he found out
about the DVDs for the sermon.
1838
02:03:25,709 --> 02:03:28,834
He booked it under an
assumed name.
1839
02:03:29,667 --> 02:03:31,584
They arrived at Rishabh Lodge
in the evening.
1840
02:03:32,167 --> 02:03:35,376
Then, I guess, while the manager
gave Nandini the tour...
1841
02:03:35,459 --> 02:03:39,376
...Vijay filled his name in
the entries for the 2nd.
1842
02:03:39,667 --> 02:03:42,459
Then, when the manager returned
he disguised his handwriting...
1843
02:03:42,542 --> 02:03:44,459
...and took the room under
an assumed name.
1844
02:03:44,542 --> 02:03:46,542
They ate out at night.
1845
02:03:46,751 --> 02:03:49,709
The next day, they ordered
food from the same restaurant...
1846
02:03:49,792 --> 02:03:52,251
...where he bought the
take aways on the 3rd.
1847
02:03:52,334 --> 02:03:55,584
After checking out of the lodge,
he took his family to the hotel...
1848
02:03:55,667 --> 02:03:58,834
...where he had order four Pav
Bhaji takeaways.
1849
02:03:58,917 --> 02:04:02,167
Again, they ate pav bhaji there.
1850
02:04:02,376 --> 02:04:04,834
They made friends with the owner
while paying the bill.
1851
02:04:04,917 --> 02:04:06,542
Then, they watched a film.
1852
02:04:06,626 --> 02:04:09,459
They got acquainted
with the projectionist.
1853
02:04:11,542 --> 02:04:14,376
Later, while withdrawing money
from the ATM at the bus stand...
1854
02:04:14,459 --> 02:04:16,167
...Vijay got off the bus.
1855
02:04:18,459 --> 02:04:19,917
But, he didn't enter the ATM.
1856
02:04:24,042 --> 02:04:27,417
They made friends with the
conductor on the Kadamba bus.
1857
02:04:28,876 --> 02:04:30,376
They got back home and
a few days later...
1858
02:04:30,459 --> 02:04:34,584
...Vijay watched the sermon
with his family.
1859
02:04:34,667 --> 02:04:38,001
Then, he destroyed all
the bills for the fifth.
1860
02:04:38,376 --> 02:04:42,292
He showed us bills for the 3rd.
1861
02:04:42,959 --> 02:04:46,459
A few days later he went back
to Panaji with his family.
1862
02:04:46,959 --> 02:04:48,751
He met everyone, once again.
1863
02:04:49,251 --> 02:04:52,126
Then, he very cleverly,
talked to them...
1864
02:04:52,209 --> 02:04:54,917
...and implied...
1865
02:04:55,334 --> 02:04:59,501
...that, he and his family went
to Panaji on the 2nd for a sermon.
1866
02:04:59,751 --> 02:05:02,376
He got back on the evening
of 3rd October.
1867
02:05:02,834 --> 02:05:06,334
So, they all didn't realize they
were giving false testimonies.
1868
02:05:11,542 --> 02:05:13,876
They kept thinking
they were telling the truth.
1869
02:05:18,876 --> 02:05:20,709
Master stroke.
1870
02:05:25,667 --> 02:05:27,792
So, Vijay Salgaonkar...
1871
02:05:29,876 --> 02:05:32,709
...mocked the entire
police department.
1872
02:05:33,542 --> 02:05:36,834
And despite knowing
about all of that...
1873
02:05:36,917 --> 02:05:40,584
...we have no proof or evidence
against him.
1874
02:05:41,667 --> 02:05:43,626
All we have is a theory.
1875
02:05:48,376 --> 02:05:50,959
Without proof or witnesses...
1876
02:05:51,584 --> 02:05:54,126
...a confession is
the greatest evidence.
1877
02:05:55,376 --> 02:05:56,584
What do you mean?
1878
02:05:57,959 --> 02:05:59,667
Where are you taking me?
- Come on!
1879
02:05:59,751 --> 02:06:01,459
Let him go!
- Come on!
1880
02:06:01,542 --> 02:06:03,709
Don't shout!
- Come on.
1881
02:06:03,792 --> 02:06:05,376
Let me go, sir.
- Get in.
1882
02:06:05,459 --> 02:06:07,876
Take them all away!
- Get in, come on!
1883
02:06:07,959 --> 02:06:09,542
How can they take them away?
1884
02:06:09,626 --> 02:06:11,126
Let us go!
1885
02:06:11,334 --> 02:06:12,542
Bring them over.
1886
02:06:19,459 --> 02:06:21,209
I will need your help.
1887
02:06:22,417 --> 02:06:25,376
What do you want me to do?
- If the police takes us again...
1888
02:06:26,917 --> 02:06:28,542
...just call these people.
1889
02:06:55,959 --> 02:06:57,292
Where is my son?
1890
02:06:58,751 --> 02:07:00,042
I don't know.
1891
02:07:01,292 --> 02:07:03,126
We weren't at home.
1892
02:07:04,917 --> 02:07:07,167
Do you think, the police are fools?
1893
02:07:07,751 --> 02:07:10,334
We have figured out your
plan, Vijay.
1894
02:07:10,417 --> 02:07:12,417
It's no use lying, now.
1895
02:07:12,626 --> 02:07:15,042
We know, you were
not in Panaji on the 2nd or 3rd.
1896
02:07:15,126 --> 02:07:17,001
You were there on the 4th and
the 5th.
1897
02:07:18,084 --> 02:07:20,626
You didn't attend any sermon.
1898
02:07:31,542 --> 02:07:33,459
Why did my son come to
meet you?
1899
02:07:35,042 --> 02:07:36,917
What happened with
the two of you?
1900
02:07:37,626 --> 02:07:41,084
I never met Sam after
the camp. Really.
1901
02:07:42,209 --> 02:07:43,501
Listen to me.
1902
02:07:44,209 --> 02:07:46,334
I've had enough
of your stories.
1903
02:07:46,417 --> 02:07:47,834
It's over.
1904
02:07:48,667 --> 02:07:51,084
You better tell me the truth.
1905
02:07:52,042 --> 02:07:54,792
Or we have other ways to
do this.
1906
02:07:56,167 --> 02:07:59,251
I'm telling the truth,
I don't know anything.
1907
02:08:12,709 --> 02:08:14,626
You know how I feel, don't you?
1908
02:08:15,251 --> 02:08:16,917
After all, you are a mom.
1909
02:08:17,792 --> 02:08:19,084
Tell me the truth.
1910
02:08:20,751 --> 02:08:23,334
My son came to meet your daughter
and vanished.
1911
02:08:24,584 --> 02:08:25,876
What happened with them?
1912
02:08:26,917 --> 02:08:29,792
We have already told the truth.
1913
02:08:35,292 --> 02:08:36,334
Gaitonde!
1914
02:08:47,334 --> 02:08:48,917
Tell me, what's the truth?
1915
02:08:49,667 --> 02:08:50,959
Tell me!
1916
02:08:51,084 --> 02:08:52,126
Tell me, what is it?
1917
02:08:52,209 --> 02:08:54,084
Please, don't!
- Get back!
1918
02:08:54,417 --> 02:08:55,876
Speak up!
“ Dad!
1919
02:08:58,167 --> 02:08:59,501
Tell me!
1920
02:09:04,542 --> 02:09:06,792
Let's see, how much you
can take.
1921
02:09:07,251 --> 02:09:10,417
Tell me!
1922
02:09:10,876 --> 02:09:12,042
Dad!
1923
02:09:13,626 --> 02:09:15,459
Tell me! Where is Sam?
1924
02:09:15,542 --> 02:09:17,376
Tell me!
1925
02:09:17,792 --> 02:09:19,292
Tell me!
- Don't hit him.
1926
02:09:19,376 --> 02:09:20,751
What the heck!
1927
02:09:22,126 --> 02:09:23,501
Tell me!
1928
02:09:25,667 --> 02:09:27,042
You better tell me.
1929
02:09:28,584 --> 02:09:30,209
Please, ma'am.
1930
02:09:30,501 --> 02:09:33,459
Please, tell him to stop.
1931
02:09:34,001 --> 02:09:36,167
Please!
1932
02:09:37,126 --> 02:09:38,501
Speak up!
1933
02:09:39,501 --> 02:09:40,876
Please!
1934
02:09:42,584 --> 02:09:43,792
Gaitonde!
1935
02:10:04,501 --> 02:10:06,084
Wait here.
You'll know, soon enough.
1936
02:10:06,251 --> 02:10:07,709
Where is my son?
1937
02:10:15,292 --> 02:10:17,084
Speak up!
- Come on!
1938
02:10:17,167 --> 02:10:19,501
Come on, speak up!
1939
02:10:22,209 --> 02:10:23,501
Tell me!
1940
02:10:23,917 --> 02:10:25,292
Tell ma'am where her son is!
1941
02:10:25,376 --> 02:10:27,376
Tell her, where is Sam?
1942
02:10:27,709 --> 02:10:29,709
Tell her!
Speak up!
1943
02:10:31,584 --> 02:10:32,792
Tell her!
1944
02:10:35,709 --> 02:10:37,417
He came to meet you, right?
1945
02:10:37,501 --> 02:10:39,709
Tell us where is Sam?
- Go on!
1946
02:10:39,792 --> 02:10:41,084
Speak up!
- Mom!
1947
02:10:46,584 --> 02:10:48,042
Tell us, where is Sam?
1948
02:10:50,042 --> 02:10:51,459
Alex is here.
1949
02:10:51,751 --> 02:10:53,001
Send him in.
- Tell us!
1950
02:10:55,834 --> 02:10:59,001
Tell us, where is Sam?
- Meera, tell them to stop, please.
1951
02:10:59,876 --> 02:11:02,417
Alex is here.
- Speak up!
1952
02:11:03,001 --> 02:11:04,251
Tell us, where is Sam?
1953
02:11:04,334 --> 02:11:05,626
Okay, stop it.
1954
02:11:11,709 --> 02:11:12,917
Come with me.
1955
02:11:25,667 --> 02:11:27,167
You...
- Gaitonde, stop it!
1956
02:11:30,209 --> 02:11:31,334
Get back.
1957
02:11:37,376 --> 02:11:40,084
Vijay, tell me what you know.
1958
02:11:42,251 --> 02:11:44,584
Do YOU people enjoy
getting bashed up?
1959
02:11:47,209 --> 02:11:50,334
I'm telling the truth.
I don't know anything.
1960
02:11:52,792 --> 02:11:54,584
Do you know this girl?
1961
02:11:56,501 --> 02:11:57,751
No, aunt.
1962
02:12:00,709 --> 02:12:04,167
Alex. Sam was with you
at the nature camp.
1963
02:12:05,334 --> 02:12:08,042
Sam is missing for 26 days.
You know that.
1964
02:12:08,959 --> 02:12:11,251
I am sure, she is connected
to his disappearance.
1965
02:12:11,417 --> 02:12:14,626
So, please, if you have
any information...
1966
02:12:14,709 --> 02:12:16,209
...do tell us, right now.
1967
02:12:16,667 --> 02:12:18,292
Uncle, I don't know anything.
1968
02:12:18,376 --> 02:12:22,417
You called Sam on the day
he vanished. Correct?
1969
02:12:22,834 --> 02:12:25,334
But, you refused to
admit to it the other day.
1970
02:12:26,501 --> 02:12:28,626
Are you going to tell me,
or should I tell them?
1971
02:12:28,876 --> 02:12:32,042
Aunt, I spoke to him, but...
1972
02:12:32,126 --> 02:12:34,459
...he didn't tell me
where he was.
1973
02:12:34,542 --> 02:12:36,667
How is she connected to Sam?
1974
02:12:37,042 --> 02:12:39,209
Tell me, or I am going
to slap you.
1975
02:12:41,042 --> 02:12:42,334
I'll tell you.
1976
02:13:09,001 --> 02:13:10,334
Stay here.
1977
02:13:20,876 --> 02:13:22,667
Hey, bro! Send this to me.
1978
02:13:23,042 --> 02:13:24,917
Sorry, not yet.
1979
02:13:25,126 --> 02:13:27,667
Why? Send it!
- Not now.
1980
02:13:28,376 --> 02:13:30,876
First, I should make use of this.
1981
02:14:09,042 --> 02:14:11,251
Ma'am. There is a huge
crowd outside.
1982
02:14:12,126 --> 02:14:14,209
The media is asking for you.
1983
02:14:14,292 --> 02:14:15,501
Tell them to get lost.
1984
02:14:15,751 --> 02:14:17,209
Don't let them get in.
1985
02:14:17,292 --> 02:14:18,792
Call for reinforcements,
if needed.
1986
02:14:28,167 --> 02:14:29,459
Now what?
1987
02:14:32,292 --> 02:14:33,792
What do we do?
1988
02:14:37,459 --> 02:14:38,876
We'll end this.
1989
02:14:44,792 --> 02:14:46,001
Go out, everyone.
1990
02:14:49,167 --> 02:14:50,667
Gaitonde, you stay here.
1991
02:14:57,501 --> 02:15:00,042
I found out about
the video clip.
1992
02:15:01,501 --> 02:15:02,959
Where is Sam?
1993
02:15:05,001 --> 02:15:06,626
We don't know, ma'am.
1994
02:15:07,417 --> 02:15:08,834
I'm telling the truth.
1995
02:15:19,292 --> 02:15:20,959
Gaitonde, I want the truth.
1996
02:15:22,084 --> 02:15:24,667
Do whatever it takes.
- Yes, ma'am.
1997
02:15:27,792 --> 02:15:29,001
You darn...
1998
02:15:29,084 --> 02:15:30,751
Where is Sam?
1999
02:15:31,209 --> 02:15:34,417
Tell me, where is Sam?
Tell me!
2000
02:15:34,626 --> 02:15:35,792
Tell me!
2001
02:15:37,501 --> 02:15:38,917
You tell me!
2002
02:15:39,709 --> 02:15:41,626
Tell me, where is Sam?
- No!
2003
02:15:41,709 --> 02:15:43,792
Where is Sam?
- Mom!
2004
02:15:44,001 --> 02:15:45,667
Tell me!
Don't you know?
2005
02:15:46,709 --> 02:15:48,167
You must know!
2006
02:15:48,459 --> 02:15:50,667
Tell me, what did you
do to Sam?
2007
02:15:50,751 --> 02:15:52,751
I don't know.
- You don't know?
2008
02:15:53,376 --> 02:15:55,167
Tell me!
2009
02:15:58,167 --> 02:15:59,709
Are you obstructing a police officer?
2010
02:16:00,626 --> 02:16:02,084
Are you holding
the police back?
2011
02:16:06,501 --> 02:16:08,167
You!
Get lost!
2012
02:16:09,792 --> 02:16:11,167
Are you holding
the police back?
2013
02:16:11,751 --> 02:16:13,334
Are you holding
the police back?
2014
02:16:13,542 --> 02:16:15,251
Are you holding
the police back?
2015
02:16:16,042 --> 02:16:18,417
Are you going to talk?
2016
02:16:18,501 --> 02:16:20,251
Tell me, where is Sam?
2017
02:16:20,334 --> 02:16:21,751
I don't know, sir.
- You don't know?
2018
02:16:21,834 --> 02:16:23,042
You don't know?
2019
02:16:23,126 --> 02:16:25,334
Listen, I am going
to kill all of you.
2020
02:16:26,251 --> 02:16:27,417
Tell me.
2021
02:16:27,834 --> 02:16:28,876
Won't you tell me?
2022
02:16:28,959 --> 02:16:30,126
I don't know.
2023
02:16:30,501 --> 02:16:31,584
You don't know?
2024
02:16:31,667 --> 02:16:32,667
Tell me.
- Mom! No.
2025
02:16:33,251 --> 02:16:34,917
Meera, stop him.
Please.
2026
02:16:35,459 --> 02:16:37,209
Tell me.
Where is Sam?
2027
02:16:37,292 --> 02:16:38,626
I don't know.
2028
02:16:38,709 --> 02:16:39,917
You don't know?
2029
02:17:14,459 --> 02:17:17,709
Look! If I hit them a bit
more...
2030
02:17:18,417 --> 02:17:21,709
...your mom, dad and sister
will die.
2031
02:17:23,667 --> 02:17:26,251
If you don't want that
tell the truth.
2032
02:17:27,709 --> 02:17:29,376
No...
- Tell us.
2033
02:17:32,251 --> 02:17:34,376
Tell me.
2034
02:17:39,126 --> 02:17:42,876
Listen, I'm going to kill
them all. Will that do?
2035
02:17:44,167 --> 02:17:45,501
Tell me, are you okay
with that?
2036
02:18:00,542 --> 02:18:01,751
Gaitonde.
2037
02:18:07,542 --> 02:18:10,417
She won't speak before
the parents. Send them away.
2038
02:18:10,959 --> 02:18:12,167
Yes, ma'am.
2039
02:18:15,876 --> 02:18:17,209
Please.
2040
02:18:18,126 --> 02:18:22,626
If you know anything about
Sam, tell us!
2041
02:18:29,251 --> 02:18:30,751
Where is Anu?
2042
02:18:32,042 --> 02:18:33,542
My daughter is in there.
- Wait.
2043
02:18:33,626 --> 02:18:35,001
But, my daughter is in there...
- You can't go in.
2044
02:18:35,084 --> 02:18:36,417
My daughter is in there.
- Wait.
2045
02:18:38,751 --> 02:18:40,667
Did he come to your house?
2046
02:18:40,751 --> 02:18:42,334
I don't know, uncle.
2047
02:18:42,417 --> 02:18:45,459
I want to go to my parents.
2048
02:18:45,542 --> 02:18:49,751
Be honest then,
I will take you to your parents.
2049
02:18:55,959 --> 02:18:59,501
You better be honest,
or I am going to get upset.
2050
02:18:59,876 --> 02:19:02,917
When I get angry...
2051
02:19:03,501 --> 02:19:05,126
...you know, what I can do.
2052
02:19:06,501 --> 02:19:09,792
Tell me the truth
or I am going to kill you!
2053
02:19:11,126 --> 02:19:13,917
We should tell them the truth.
2054
02:19:15,167 --> 02:19:17,209
Gaitonde is a monster.
2055
02:19:17,626 --> 02:19:20,917
What if something
happens to Anu?
2056
02:19:21,584 --> 02:19:23,459
I am really scared, now.
2057
02:19:23,542 --> 02:19:25,667
I am going to confess.
2058
02:19:25,751 --> 02:19:27,834
Then, everything will be fine, right?
- No, Nandini.
2059
02:19:29,626 --> 02:19:31,501
Why did we suffer so much?
2060
02:19:32,834 --> 02:19:34,626
Why did we take the beatings?
2061
02:19:35,792 --> 02:19:37,334
So we could give in?
2062
02:19:39,959 --> 02:19:43,501
I promised you, none
of you will go to prison.
2063
02:19:44,917 --> 02:19:46,751
I will keep my promise.
2064
02:19:49,876 --> 02:19:51,292
Anu...
2065
02:19:57,251 --> 02:19:59,501
Anu...
- Don't worry about Anu.
2066
02:20:01,709 --> 02:20:03,292
She's a brave girl.
2067
02:20:03,792 --> 02:20:06,459
Tell me, what is the truth?
- Uncle, I don't know!
2068
02:20:06,542 --> 02:20:08,917
I want to go to my mom and dad!
2069
02:20:09,001 --> 02:20:11,834
Meera, this is it.
Just stop him! Enough is enough!
2070
02:20:11,917 --> 02:20:13,584
What we're doing here is illegal!
2071
02:20:13,667 --> 02:20:15,959
What about my son?
Who is going to look for him?
2072
02:20:16,042 --> 02:20:18,251
We have to look for him
but this is not the way!
2073
02:20:18,417 --> 02:20:19,542
Who does this?
2074
02:20:19,626 --> 02:20:21,459
At least, have mercy on that child.
2075
02:20:21,959 --> 02:20:23,709
What are you doing to her?
2076
02:20:23,917 --> 02:20:25,334
And what's going to happen
after all this?
2077
02:20:25,417 --> 02:20:27,542
Did anyone tell you anything?
2078
02:20:29,001 --> 02:20:30,876
I tell you after all this,
if we find out that...
2079
02:20:30,959 --> 02:20:34,334
...this family is innocent,
we will really regret it.
2080
02:20:35,667 --> 02:20:39,751
I mean, just consider for a moment,
what if Gaitonde is mistaken?
2081
02:20:40,959 --> 02:20:42,584
Tell me the truth!
2082
02:20:42,667 --> 02:20:45,001
Tell me!
- Gaitonde! No!
2083
02:20:46,001 --> 02:20:47,876
Don't hit me!
2084
02:20:47,959 --> 02:20:49,959
I will tell you.
2085
02:20:55,042 --> 02:20:56,334
Mom!
2086
02:20:57,126 --> 02:20:58,376
Afiu!
2087
02:21:06,042 --> 02:21:07,417
Where are you taking my
daughter?
2088
02:21:07,501 --> 02:21:09,251
Your daughter is taking us.
2089
02:21:09,584 --> 02:21:11,709
Where you buried the boy.
2090
02:21:12,501 --> 02:21:16,001
Your game is up, Vijay Salgaonkar.
All done.
2091
02:21:16,417 --> 02:21:20,126
Now, your next family
trip is going to be in prison.
2092
02:21:21,542 --> 02:21:24,834
Hey, get them all into the jeep.
2093
02:21:55,084 --> 02:21:56,876
Get back!
Come on.
2094
02:21:56,959 --> 02:21:58,501
Come on.
2095
02:21:59,209 --> 02:22:00,251
Come on.
2096
02:22:00,334 --> 02:22:02,334
Alright, let's go.
2097
02:22:03,376 --> 02:22:05,376
Come on, get back.
2098
02:22:05,459 --> 02:22:08,251
Get back.
Come on, Let's go.
2099
02:22:08,626 --> 02:22:09,876
Wait!
- Come on.
2100
02:22:09,959 --> 02:22:11,834
Let us go in.
2101
02:22:11,917 --> 02:22:13,251
He's our son.
2102
02:22:13,334 --> 02:22:15,626
No one is allowed
to meet the accused.
2103
02:22:15,709 --> 02:22:17,834
Accused? What has he done?
2104
02:22:18,042 --> 02:22:19,376
Wait. You'll find out.
2105
02:22:19,459 --> 02:22:22,501
Ma'am. Gaitonde did this.
2106
02:22:22,584 --> 02:22:25,209
Vijay stood up to him.
Gaitonde wants revenge.
2107
02:22:25,292 --> 02:22:26,792
Uncle, what's going on here?
2108
02:22:26,876 --> 02:22:28,042
We don't know yet.
2109
02:22:28,126 --> 02:22:29,667
They won't even tell
us anything.
2110
02:22:29,751 --> 02:22:31,334
That's my daughter
and son-in-law.
2111
02:22:31,417 --> 02:22:33,917
The police remanded them
without any call, a few days back.
2112
02:22:34,001 --> 02:22:35,542
They were interrogated.
2113
02:22:35,626 --> 02:22:37,292
Interrogated?
About what?
2114
02:22:37,376 --> 02:22:40,542
The lG's son is missing.
It's about him.
2115
02:22:40,626 --> 02:22:41,792
Who are you?
2116
02:22:41,876 --> 02:22:43,459
This is my son.
2117
02:22:43,542 --> 02:22:45,834
We all know Vijay
and his family.
2118
02:22:45,917 --> 02:22:49,001
They are good people.
They are being framed here.
2119
02:22:49,417 --> 02:22:51,584
Gaitonde, the man next
to Mr. Prabhu...
2120
02:22:51,667 --> 02:22:53,126
...has been responsible for this!
2121
02:23:34,251 --> 02:23:35,626
Meera!
2122
02:23:43,292 --> 02:23:44,667
You okay?
2123
02:24:05,459 --> 02:24:06,709
Afiu!
2124
02:24:13,334 --> 02:24:15,376
Sorry, dad.
I was scared.
2125
02:24:15,459 --> 02:24:17,459
That's why, I told them.
2126
02:24:17,959 --> 02:24:19,292
That's okay, dear.
2127
02:24:22,251 --> 02:24:23,751
He hit you?
2128
02:24:24,042 --> 02:24:25,376
Yes.
2129
02:24:27,126 --> 02:24:29,001
Don't be scared.
I'm with you.
2130
02:25:40,042 --> 02:25:43,209
Meera. Meera, please.
Please...
2131
02:25:45,876 --> 02:25:48,334
Rajesh, Gaitonde hit us.
2132
02:25:48,417 --> 02:25:49,751
He hit our baby Anu.
2133
02:25:50,292 --> 02:25:53,126
We are innocent and still we
were thrashed in the room.
2134
02:25:53,209 --> 02:25:54,751
Gaitonde did it!
2135
02:25:55,084 --> 02:25:56,501
Wait, Gaitonde!
2136
02:25:56,584 --> 02:25:57,917
What the heck! You...
2137
02:25:58,001 --> 02:25:59,417
He hit my daughter.
2138
02:25:59,501 --> 02:26:01,792
Don't touch him, okay?
- Who are you? Get lost.
2139
02:26:01,876 --> 02:26:04,626
You hit a little girl!
Hit him!
2140
02:26:04,709 --> 02:26:06,417
He hit a little girl!
- Sawant!
2141
02:26:06,501 --> 02:26:07,792
Hit him!
2142
02:26:08,084 --> 02:26:09,542
He hit Anu!
- Ma'am. Sir.
2143
02:26:09,626 --> 02:26:11,417
Hit him!
- Meera, come, let's go.
2144
02:26:11,876 --> 02:26:14,792
Hit him!
He hit a little girl!
2145
02:26:15,084 --> 02:26:16,876
Don't you dare touch the child.
2146
02:26:16,959 --> 02:26:18,251
Hit him!
2147
02:26:18,876 --> 02:26:20,292
He hit a little girl!
2148
02:26:40,209 --> 02:26:44,459
In the case of the missing Sam
Deshmukh, son of the Goa IG...
2149
02:26:44,542 --> 02:26:47,501
...the police has
brutally tortured...
2150
02:26:47,584 --> 02:26:50,876
...Vijay Salgaonkar and
his family despite their innocence.
2151
02:26:50,959 --> 02:26:54,126
There is hostility
all over, against them.
2152
02:26:54,209 --> 02:26:56,209
After this incident, the Pondolem
police station...
2153
02:26:56,292 --> 02:26:59,042
...Sl Gaitonde has been
suspended.
2154
02:26:59,126 --> 02:27:01,376
Orders have been sent
out for further investigation.
2155
02:27:01,459 --> 02:27:03,959
Senior Pl Prabhu and
the officers on this case...
2156
02:27:04,042 --> 02:27:06,334
...have all been transferred
out at once.
2157
02:27:06,417 --> 02:27:10,292
The DGP has sent IG Meera Deshmukh,
on an indefinite leave.
2158
02:27:10,376 --> 02:27:13,709
In its verdict on a PIL,
the court has decreed...
2159
02:27:13,792 --> 02:27:16,667
...that if the police...
2160
02:27:16,751 --> 02:27:19,626
...wants to interrogate Vijay
Salgaonkar or his family...
2161
02:27:19,709 --> 02:27:21,917
...they need court orders
to do so.
2162
02:27:25,001 --> 02:27:26,209
Vijay-
2163
02:27:34,417 --> 02:27:36,334
Vijay, don't you think that...
2164
02:27:37,042 --> 02:27:39,501
...their lives are completely
ruined?
2165
02:27:40,084 --> 02:27:42,126
Anyway, it wasn't her fault.
2166
02:27:44,084 --> 02:27:46,626
She was an IG and a mother.
2167
02:27:47,167 --> 02:27:50,584
I feel as if we did the crime
and she paid for it.
2168
02:27:54,209 --> 02:27:56,292
It's good of you
to feel that way.
2169
02:27:57,876 --> 02:27:59,834
But, if it were Anju
instead of Sam...
2170
02:28:00,167 --> 02:28:01,626
...and vice versa...
2171
02:28:03,042 --> 02:28:05,626
...wouldn't IG Meera try
to save her son?
2172
02:28:07,001 --> 02:28:08,417
Of course, she would.
2173
02:28:09,292 --> 02:28:11,167
There's nothing wrong
or right about this.
2174
02:28:14,084 --> 02:28:16,251
A person can't live without
his family.
2175
02:28:17,292 --> 02:28:18,959
He can go to any extent
for his family.
2176
02:28:20,626 --> 02:28:24,584
The world may call him
self serving or selfish.
2177
02:28:27,292 --> 02:28:29,542
I guess, it's best to
forget about this.
2178
02:28:30,917 --> 02:28:35,584
Vijay, when did you
get the corpse out of the pit?
2179
02:28:36,084 --> 02:28:38,917
After I got back
from disposing Sam's car.
2180
02:28:40,042 --> 02:28:41,542
On Sunday night.
2181
02:28:43,917 --> 02:28:45,292
Where did you bury it?
2182
02:29:06,251 --> 02:29:08,209
I have kept that secret
safe in my heart.
2183
02:29:08,959 --> 02:29:10,626
That is best for all of us.
2184
02:29:11,334 --> 02:29:13,459
I will take it with me,
when I die.
2185
02:29:18,084 --> 02:29:19,876
Did you hope that Anu...
2186
02:29:20,751 --> 02:29:24,542
...would bear it all without
giving in till the end?
2187
02:29:26,501 --> 02:29:27,751
No.
2188
02:29:29,376 --> 02:29:33,209
I didn't think the three of you
could keep it together for so long.
2189
02:29:34,751 --> 02:29:37,042
Anu could have spoken
up earlier.
2190
02:29:38,417 --> 02:29:39,626
Poor Anu.
2191
02:29:43,334 --> 02:29:45,542
You've suffered a lot
because of me.
2192
02:29:45,917 --> 02:29:48,042
Dad, the police is here.
2193
02:29:58,292 --> 02:29:59,417
Why are you here?
2194
02:29:59,501 --> 02:30:00,834
Are you back to harass them?
2195
02:30:00,917 --> 02:30:02,417
We just want to talk to Vijay.
2196
02:30:02,501 --> 02:30:04,001
Do you have a court order?
2197
02:30:10,876 --> 02:30:13,376
What's up, Vijay?
- It's okay, you leave.
2198
02:30:14,209 --> 02:30:15,751
I'm going to change
and be with you.
2199
02:30:51,542 --> 02:30:53,001
We are not here...
2200
02:30:54,376 --> 02:30:59,334
...as the IG, the police
or a businessman.
2201
02:31:01,126 --> 02:31:02,959
We are here as parents.
2202
02:31:06,292 --> 02:31:08,917
We had given up hope
of being parents. But then...
2203
02:31:10,334 --> 02:31:12,292
...we suddenly had a son.
2204
02:31:13,584 --> 02:31:14,834
Our only son.
2205
02:31:15,501 --> 02:31:18,667
I guess, that's why we
pampered him so much that...
2206
02:31:21,542 --> 02:31:23,334
...we are regretting it today.
2207
02:31:30,667 --> 02:31:33,251
Vijay, when we thought
about it we realized...
2208
02:31:35,126 --> 02:31:38,417
...whatever our son has
expeflencedn.
2209
02:31:39,126 --> 02:31:40,459
...or not...
2210
02:31:41,667 --> 02:31:43,376
...is perhaps, our own fault.
2211
02:31:44,042 --> 02:31:47,959
We pampered him no end
and ruined him.
2212
02:31:51,626 --> 02:31:53,292
That's why we wanted to
meet you, too.
2213
02:31:55,334 --> 02:31:57,084
Inadvertently...
2214
02:31:57,917 --> 02:32:00,626
...we have harassed you
and your family a lot.
2215
02:32:02,167 --> 02:32:03,584
Sorry.
2216
02:32:06,126 --> 02:32:07,626
We are sorry.
2217
02:32:08,917 --> 02:32:10,417
We are really sorry.
2218
02:32:14,042 --> 02:32:16,084
We are leaving the country.
2219
02:32:17,209 --> 02:32:20,209
To London. To live with
her brother.
2220
02:32:21,917 --> 02:32:23,792
But, before we leave, Vijay...
2221
02:32:28,042 --> 02:32:30,001
...just tell us...
2222
02:32:30,709 --> 02:32:32,459
...what happened to Sam?
2223
02:32:38,542 --> 02:32:42,667
Whenever there is a call
we think, it's Sam.
2224
02:32:44,001 --> 02:32:47,459
When the doorbell rings, it feels
like he's there.
2225
02:32:51,292 --> 02:32:53,417
We can't bear the suspense.
2226
02:32:54,917 --> 02:32:56,834
We can't live like this.
2227
02:32:57,542 --> 02:32:59,126
Just tell us, should we...
2228
02:33:03,751 --> 02:33:06,084
...wait for him?
2229
02:33:08,001 --> 02:33:09,334
Or...
2230
02:33:14,709 --> 02:33:16,001
That's all.
2231
02:33:28,834 --> 02:33:30,626
No, Meera.
2232
02:33:31,626 --> 02:33:33,084
It's not your fault.
2233
02:33:35,042 --> 02:33:36,584
I can understand.
2234
02:33:38,876 --> 02:33:40,459
Why would you trust us?
2235
02:33:41,334 --> 02:33:44,001
We are sorry, again.
Sorry.
2236
02:33:44,459 --> 02:33:45,667
Come, let's go.
2237
02:33:53,917 --> 02:33:55,334
Meera, let's go!
2238
02:33:55,792 --> 02:33:57,251
We are sorry, too.
2239
02:34:02,667 --> 02:34:06,501
I wish, I was as generous as you.
2240
02:34:08,417 --> 02:34:10,709
But, I am merely a fourth
grade dropout.
2241
02:34:12,001 --> 02:34:13,542
I have a wife.
2242
02:34:14,126 --> 02:34:15,542
I have two daughters.
2243
02:34:15,834 --> 02:34:17,209
And that's the extent of my world.
2244
02:34:17,626 --> 02:34:19,834
I have never thought
beyond that.
2245
02:34:21,042 --> 02:34:22,667
One day, my world...
2246
02:34:23,334 --> 02:34:25,376
...saw an unwanted guest enter.
2247
02:34:25,667 --> 02:34:27,459
He wanted to...
2248
02:34:28,667 --> 02:34:30,376
...disrupt our world.
2249
02:34:33,876 --> 02:34:35,876
We tried to stop him.
2250
02:34:36,209 --> 02:34:37,626
We begged him.
2251
02:34:39,667 --> 02:34:41,167
But, he didn't listen.
2252
02:34:43,626 --> 02:34:44,917
Then, somehow...
2253
02:34:46,251 --> 02:34:47,667
...a tragedy occurs.
2254
02:34:52,292 --> 02:34:55,709
We send the unwanted guest...
2255
02:34:57,209 --> 02:35:00,251
...to a place, from where
there is no coming back.
2256
02:35:20,167 --> 02:35:22,834
We have given you the
greatest anguish in the world.
2257
02:35:26,376 --> 02:35:28,542
I tried to say sorry
many times.
2258
02:35:30,001 --> 02:35:31,792
I did so, in my heart.
2259
02:35:33,501 --> 02:35:35,251
What else could we do?
2260
02:35:36,542 --> 02:35:38,917
My family is most important
to me.
2261
02:35:40,667 --> 02:35:42,376
I could do anything for them.
2262
02:35:43,084 --> 02:35:44,584
I could go to any extent.
2263
02:35:46,167 --> 02:35:50,751
At that moment, I lose
sight of right or wrong.
2264
02:35:57,501 --> 02:35:58,917
We are sorry.
2265
02:36:47,626 --> 02:36:50,167
Listen to me.
Sir has called you.
2266
02:36:54,167 --> 02:36:56,376
Sir, I'm going to keep
my bags in the quarters.
2267
02:36:58,209 --> 02:37:00,834
Sir, this is Vijay Salgaonkar.
2268
02:37:02,084 --> 02:37:03,376
I know.
2269
02:37:03,626 --> 02:37:05,292
I have seen you on the TV.
2270
02:37:06,042 --> 02:37:08,501
Here you are.
Sign that.
2271
02:37:11,542 --> 02:37:13,501
You must be feeling
really proud.
2272
02:37:13,959 --> 02:37:15,876
You have fooled the police
and all that.
2273
02:37:16,834 --> 02:37:18,084
You just wait.
2274
02:37:18,167 --> 02:37:21,584
Once the corpse is found,
then we shall see.
2275
02:37:22,209 --> 02:37:25,251
I am going to be here
for a couple of years.
2276
02:37:26,292 --> 02:37:28,126
I am going to find it.
2277
02:37:29,334 --> 02:37:30,792
No, sir.
2278
02:37:31,292 --> 02:37:33,417
Who am I to fool the police?
2279
02:37:35,292 --> 02:37:37,459
I respect the police.
2280
02:37:38,292 --> 02:37:41,751
I think, the police protects us.
- Right.
2281
02:37:42,584 --> 02:37:44,376
I believe...
2282
02:37:45,001 --> 02:37:47,834
...you and your police station...
2283
02:37:48,667 --> 02:37:50,501
...will always protect us.
2284
02:37:52,334 --> 02:37:53,667
I'll leave, now.
2285
02:38:41,292 --> 02:38:43,626
The slab has been laid at
the police station.
2286
02:38:43,959 --> 02:38:45,834
The flooring will be laid on Monday.
2287
02:38:45,858 --> 02:39:15,858
'Digital Desi Releasers Presentation...'