1 00:01:51,405 --> 00:01:57,445 'PAPANASAM' 2 00:02:06,154 --> 00:02:09,834 'Gautami' 3 00:02:10,921 --> 00:02:15,041 'Kalabhavan Mani, Ilavarasu M. S. Bhaskar, Arul Dass' 4 00:02:15,861 --> 00:02:20,141 'Anant Mahadevan, Asha Sarath Niveda Thomas, Esther Anil' 5 00:02:28,420 --> 00:02:29,740 'Today, if you answer our question-' 6 00:02:29,820 --> 00:02:32,500 - Who are you? - Vishwanathan, sir 7 00:02:32,580 --> 00:02:33,900 Oh! Is that you? 8 00:02:33,980 --> 00:02:35,380 How is the station, sir? 9 00:02:35,460 --> 00:02:36,340 It's okay now 10 00:02:36,420 --> 00:02:37,740 But when it was first built... 11 00:02:37,820 --> 00:02:40,020 ...you should have seen the toilet flooded with water 12 00:02:40,100 --> 00:02:41,620 They were using newspaper then 13 00:02:41,700 --> 00:02:43,980 They must have used pictures of politicians they didn't like 14 00:02:44,060 --> 00:02:45,820 'Now for the question worth Rs 100,000' 15 00:02:45,900 --> 00:02:48,100 "I close my eyes for a minute" 16 00:02:48,180 --> 00:02:52,980 'This Malayalam song is from which film?' 17 00:02:53,060 --> 00:02:55,220 'And who is the director?' 18 00:02:55,340 --> 00:02:56,420 Dead duck, Sekar 19 00:02:56,500 --> 00:02:57,820 No one will get this! 20 00:02:57,900 --> 00:02:59,900 No sir, I've seen this movie 21 00:02:59,980 --> 00:03:01,220 Prem Nazir acted in it 22 00:03:01,340 --> 00:03:03,060 Tip of my tongue Can't get the name 23 00:03:03,140 --> 00:03:05,580 It is from the Tamil film 'Thirumalai thenkumari' 24 00:03:05,660 --> 00:03:09,180 'Azhagae Thamizhae, nee vaazhga' has these Malayalam lines in between 25 00:03:09,300 --> 00:03:11,900 Direction, production, screenplay, dialog by A.P Nagarajan 26 00:03:11,980 --> 00:03:13,540 It was released in 1970 27 00:03:14,140 --> 00:03:17,580 Given a chance he'll peck away the prize money like a crow 28 00:03:17,660 --> 00:03:18,820 Who is this chap? 29 00:03:21,900 --> 00:03:22,820 Murder case 30 00:03:23,740 --> 00:03:25,820 Why should an accused answer Cine quiz? 31 00:03:25,900 --> 00:03:27,100 Can't you keep your mouth shut? 32 00:03:27,180 --> 00:03:28,500 This is a police station 33 00:03:31,460 --> 00:03:33,860 'There are many villages in Tamil Nadu called Papanasam' 34 00:03:33,940 --> 00:03:36,140 'They are all places to lose your sins' 35 00:03:36,220 --> 00:03:38,380 'On January 31st 1975...' 36 00:03:38,460 --> 00:03:40,420 '...a film 'Cinema Paithiyam' was released' 37 00:03:40,500 --> 00:03:43,620 'My mother had severe cramps while she was watching it' 38 00:03:43,700 --> 00:03:46,140 'She didn't even know it was labor pains' 39 00:03:46,220 --> 00:03:47,180 'Silly nitwit!' 40 00:03:47,300 --> 00:03:49,100 'She gave birth to me then and there' 41 00:03:49,180 --> 00:03:53,060 'Her sins saw the light of day in Papanasam, in Tirunelveli district' 42 00:03:53,100 --> 00:03:54,140 'That sin is yours truly' 43 00:03:54,220 --> 00:03:55,580 'My name is Suyambulingam' 44 00:03:55,660 --> 00:03:57,100 'I am true to my name' 45 00:03:57,180 --> 00:03:59,380 'I sprouted and bloomed on my own in this land' 46 00:03:59,460 --> 00:04:01,740 'My mother left me when I was 4' 47 00:04:01,820 --> 00:04:02,740 'I didn't study' 48 00:04:02,820 --> 00:04:04,660 'I cleaned dirty dishes in a hotel' 49 00:04:04,740 --> 00:04:05,980 'All that I studied...' 50 00:04:06,060 --> 00:04:07,060 '...was cinema' 51 00:04:45,380 --> 00:04:47,460 Super chase, brother! 52 00:04:47,540 --> 00:04:48,540 What 'super'? 53 00:04:48,620 --> 00:04:50,660 When it's a car chase... 54 00:04:51,660 --> 00:04:53,700 ...the hero's face 55 00:04:53,780 --> 00:04:55,940 ...should be shown in a close up shot 56 00:04:56,020 --> 00:04:58,620 Only then will the tension be built into the viewer's mind 57 00:04:59,580 --> 00:05:01,940 What will you achieve sitting here in Papanasam? 58 00:05:02,020 --> 00:05:04,220 You might as well go to Madras 59 00:05:04,340 --> 00:05:06,140 You can become a renowned director! 60 00:05:06,220 --> 00:05:08,940 So you can grab my shop in one shot? 61 00:05:09,020 --> 00:05:10,380 Put today's collection into my bag 62 00:05:10,460 --> 00:05:11,540 Let me have a cup of tea 63 00:05:24,100 --> 00:05:26,540 Bhai, 1 'egg dosa' and tea 64 00:05:33,580 --> 00:05:34,660 Karuppu...! 65 00:05:34,820 --> 00:05:36,620 Get me my usual items 66 00:05:37,300 --> 00:05:39,300 - Quick...quick...quick - Wait, brother 67 00:05:39,380 --> 00:05:40,940 Fritters and black coffee 68 00:05:41,020 --> 00:05:42,300 Wait, I'll bring it for you 69 00:05:45,020 --> 00:05:48,140 'Indian politics raped' 70 00:05:48,300 --> 00:05:49,500 My dear chap! 71 00:05:49,740 --> 00:05:51,620 You'll ruin the paper's reputation 72 00:05:51,700 --> 00:05:53,980 You are reading both the headlines together 73 00:05:54,060 --> 00:05:55,420 Karuppu, may you live long! 74 00:05:55,500 --> 00:05:57,180 Just take the paper from him 75 00:05:58,580 --> 00:06:01,460 This paper news is all old fashioned, Bhai 76 00:06:01,540 --> 00:06:03,700 Now it's the age of digital news 77 00:06:03,780 --> 00:06:06,580 How will they broadcast the same news? 78 00:06:06,660 --> 00:06:07,220 How? 79 00:06:07,340 --> 00:06:08,020 First- 80 00:06:08,100 --> 00:06:09,540 First eat your 'vada' 81 00:06:09,620 --> 00:06:11,900 Hey! Can't you see we are talking? 82 00:06:12,540 --> 00:06:14,660 You make me look like I'm uneducated 83 00:06:14,740 --> 00:06:15,620 Leave it, brother 84 00:06:15,700 --> 00:06:17,180 The whole town knows about you 85 00:06:17,300 --> 00:06:18,060 What about me? 86 00:06:18,140 --> 00:06:21,580 In the temple receipt you wrote your name as Chumbulingam 87 00:06:25,060 --> 00:06:26,100 Then what's news, Bhai? 88 00:06:26,180 --> 00:06:28,620 Did your usual set of freebie customers come by today? 89 00:06:28,700 --> 00:06:29,860 4 or 5 came 90 00:06:29,940 --> 00:06:31,740 The 'tiger' hasn't come as yet for its kill! 91 00:06:31,820 --> 00:06:34,180 Perumal the cop hasn't come on his rounds? 92 00:06:34,660 --> 00:06:36,580 He has got 2 new lambs for the slaughter 93 00:06:36,660 --> 00:06:38,460 They are waiting for Perumal sir 94 00:06:40,700 --> 00:06:43,020 The goats have come in search of the tiger! 95 00:06:43,100 --> 00:06:44,140 What's the matter? 96 00:06:44,220 --> 00:06:45,660 What do you want me to say? 97 00:06:45,740 --> 00:06:46,700 Shall I tell him? 98 00:06:47,980 --> 00:06:50,940 They are farmers who live at the foothills 99 00:06:51,020 --> 00:06:52,060 They have one son 100 00:06:52,140 --> 00:06:53,700 He borrowed money from a moneylender 101 00:06:53,780 --> 00:06:54,980 His chapter closed then 102 00:06:55,060 --> 00:06:55,860 To grow plantain 103 00:06:55,940 --> 00:06:57,180 Elephant ate up the plantains 104 00:06:57,300 --> 00:06:57,860 Naturally! 105 00:06:57,940 --> 00:06:59,700 If you put plantains in the elephant's path... 106 00:06:59,780 --> 00:07:01,020 ...will it help you with farming? 107 00:07:01,100 --> 00:07:02,220 Okay, what's done is done 108 00:07:02,340 --> 00:07:03,780 Now the loan interest is sky high 109 00:07:03,860 --> 00:07:04,500 I get it 110 00:07:04,580 --> 00:07:05,580 Wait, there's more! 111 00:07:05,660 --> 00:07:07,420 Now their son has been kidnapped 112 00:07:07,500 --> 00:07:10,100 They say they will give him back when the money is paid 113 00:07:10,340 --> 00:07:11,820 Who took him? 114 00:07:11,900 --> 00:07:12,780 Who else? 115 00:07:12,980 --> 00:07:13,980 Our 'tiger' 116 00:07:14,100 --> 00:07:16,420 Said he was taking him for interrogation to the police station 117 00:07:16,500 --> 00:07:18,740 But fact is he took their son to Tenkasi 118 00:07:19,980 --> 00:07:20,900 (whispers) 119 00:07:21,980 --> 00:07:22,940 Tell the sub-inspector 120 00:07:23,020 --> 00:07:25,540 He said if I do that, I won't see my son again, sir 121 00:07:25,620 --> 00:07:26,620 Why won't he say that? 122 00:07:26,700 --> 00:07:28,980 It's like complaining to the left hand about the right hand 123 00:07:29,060 --> 00:07:30,660 They are all thick as thieves, brother 124 00:07:30,740 --> 00:07:31,420 So...? 125 00:07:31,500 --> 00:07:33,220 There is something called court and law! 126 00:07:33,340 --> 00:07:35,380 Which law or court applies to a man with Satan in him? 127 00:07:35,460 --> 00:07:36,100 Bingo! 128 00:07:36,180 --> 00:07:38,700 The money lender will plead ignorance 129 00:07:38,780 --> 00:07:40,620 Perumal will say he never arrested anyone 130 00:07:40,700 --> 00:07:41,500 Quite capable 131 00:07:41,580 --> 00:07:42,700 Who has proof otherwise? 132 00:07:42,780 --> 00:07:45,460 If there were witnesses, as if they'll pounce to his defence 133 00:07:45,540 --> 00:07:49,060 Then there'll be 4 others sitting just like this as witnesses 134 00:07:58,420 --> 00:08:01,100 'Habeas corpus' 135 00:08:01,180 --> 00:08:03,460 'Whichever part of the world Nila is...' 136 00:08:03,620 --> 00:08:05,420 '...they have to bring her to court' 137 00:08:06,980 --> 00:08:08,300 'Deiva thirumagal' 138 00:08:08,860 --> 00:08:09,740 What? 139 00:08:11,180 --> 00:08:13,180 Know what Habeas corpus is? 140 00:08:13,540 --> 00:08:15,660 Name sounds like a dweller near the seashore area 141 00:08:15,740 --> 00:08:17,100 Is he related to our Charuhasan? 142 00:08:17,180 --> 00:08:19,540 - Aiyo! Bhai - Eh Allah! 143 00:08:19,780 --> 00:08:22,140 It's a court order 144 00:08:22,580 --> 00:08:24,100 If a man is missing... 145 00:08:24,180 --> 00:08:25,820 ...and there is a doubt someone has- 146 00:08:26,460 --> 00:08:27,220 ...killed him 147 00:08:27,300 --> 00:08:29,500 Or kidnapped him 148 00:08:29,580 --> 00:08:31,660 This writ can be used in court 149 00:08:31,740 --> 00:08:33,660 The court will send an order to the police 150 00:08:33,740 --> 00:08:35,820 The concerned person should be brought to court 151 00:08:35,900 --> 00:08:36,580 And then- 152 00:08:36,660 --> 00:08:39,220 Like parents report when actresses go missing 153 00:08:39,340 --> 00:08:41,100 - Like that? - Correct! 154 00:08:41,180 --> 00:08:42,540 Remove all evil eyes from him, Bhai 155 00:08:42,620 --> 00:08:44,100 I'll chop and dump him into the boiler 156 00:08:44,180 --> 00:08:44,860 Good idea! 157 00:08:44,940 --> 00:08:45,980 What you do is... 158 00:08:46,060 --> 00:08:47,420 ...go straight to Tenkasi 159 00:08:47,500 --> 00:08:49,460 Meet a chap called Sankarapandi there 160 00:08:49,540 --> 00:08:50,820 Good fellow but a lawyer! 161 00:08:50,900 --> 00:08:51,980 He does everything 162 00:08:52,060 --> 00:08:54,060 If he gets a case, he'll literally be in tears 163 00:08:54,140 --> 00:08:54,940 Like them 164 00:08:55,020 --> 00:08:56,100 What case? 165 00:08:56,660 --> 00:08:58,700 You just heard my long story and you ask me this! 166 00:08:58,780 --> 00:08:59,860 About their missing son 167 00:08:59,940 --> 00:09:01,220 Oh! You meant that! 168 00:09:01,340 --> 00:09:03,020 Say your son is missing 169 00:09:03,100 --> 00:09:04,740 We suspect he may have been kidnapped 170 00:09:04,820 --> 00:09:05,900 You should find him for us 171 00:09:05,980 --> 00:09:07,780 Sankarapandi is handling this- 172 00:09:07,860 --> 00:09:09,300 You don't even have to engage him 173 00:09:09,380 --> 00:09:12,580 Just call the police station and say Sankarapandi is handling the case 174 00:09:12,660 --> 00:09:13,660 They will freak out 175 00:09:13,740 --> 00:09:15,780 This case will put even the police in a tight spot 176 00:09:15,860 --> 00:09:16,980 - Really? - Oh Allah! 177 00:09:17,060 --> 00:09:18,780 The poor can be helped with such a writ, huh? 178 00:09:18,860 --> 00:09:20,500 When policemen don't pay for their tea... 179 00:09:20,580 --> 00:09:22,100 ...is there any writ to collect the dues? 180 00:09:22,180 --> 00:09:23,620 They are writing it in the Supreme Court 181 00:09:23,700 --> 00:09:24,780 'Thanks be to God' 182 00:09:25,780 --> 00:09:26,820 'Tiger' is coming here 183 00:09:26,900 --> 00:09:28,460 Don't let him see you here 184 00:09:28,540 --> 00:09:29,780 Go out through the back door 185 00:09:29,860 --> 00:09:30,820 Here, take this money 186 00:09:30,900 --> 00:09:32,020 Karuppu, show them the way 187 00:09:32,100 --> 00:09:33,100 Go...go 188 00:09:41,860 --> 00:09:43,780 Did an elderly couple come in here? 189 00:09:44,020 --> 00:09:44,940 No 190 00:09:46,380 --> 00:09:48,420 Karuppu, what is today's special? 191 00:09:48,500 --> 00:09:51,020 Special 'idly', special 'dosa' special chutney, special stove 192 00:09:51,100 --> 00:09:52,500 Special hot burning coal! 193 00:09:52,580 --> 00:09:53,580 Everything is ready 194 00:09:53,740 --> 00:09:56,060 Get me 8 'idlis' and chutney...go 195 00:09:57,340 --> 00:09:59,100 Bhai, to please my taste buds... 196 00:09:59,180 --> 00:10:02,420 ...why don't you throw in some spicy stuff like 'egg parotta' into your menu? 197 00:10:02,700 --> 00:10:05,420 All that's left for me to do is throw a stone on your head! 198 00:10:06,220 --> 00:10:08,220 What are you muttering under your breath? 199 00:10:08,300 --> 00:10:09,780 What is the point in my muttering? 200 00:10:09,860 --> 00:10:11,980 Your dues are as huge as a boulder 201 00:10:12,300 --> 00:10:13,100 What? 202 00:10:13,380 --> 00:10:15,060 Tell me how much I owe you 203 00:10:15,180 --> 00:10:16,380 What is the total outstanding? 204 00:10:16,460 --> 00:10:17,820 Calculate and tell me now 205 00:10:18,500 --> 00:10:20,020 I don't have to check 206 00:10:20,100 --> 00:10:21,620 You owe me Rs 4850 207 00:10:21,700 --> 00:10:23,820 Without your order of 'idlis' now 208 00:10:23,900 --> 00:10:26,660 But including the biscuit packet inside your cap that you flicked 209 00:10:27,660 --> 00:10:29,140 I'll wipe the slate clean 210 00:10:29,220 --> 00:10:31,100 Then we won't have any problem 211 00:10:33,620 --> 00:10:35,020 Wipe it clean in one go 212 00:10:35,420 --> 00:10:37,380 Even if you pay little by little- 213 00:10:38,380 --> 00:10:40,220 Why are you scared, Bhai? 214 00:10:40,300 --> 00:10:41,540 Take it 215 00:10:42,500 --> 00:10:44,620 Hey! This is between us 216 00:10:44,980 --> 00:10:46,220 You shut your trap 217 00:10:48,300 --> 00:10:50,900 Collect the entire amount today 218 00:10:50,980 --> 00:10:52,740 Why Rs 4850? 219 00:10:52,820 --> 00:10:54,900 Let's round it to Rs 5,000 What do you say? 220 00:10:55,620 --> 00:10:57,820 Cancel it in my commission 221 00:10:58,060 --> 00:10:59,140 What commission? 222 00:10:59,220 --> 00:11:00,620 Election commission! 223 00:11:00,700 --> 00:11:02,020 Which world are you in, Bhai? 224 00:11:02,100 --> 00:11:04,460 Oye! We are talking, right? 225 00:11:07,140 --> 00:11:12,300 Zamindar of Ilanji built this police station 100 years ago 226 00:11:12,380 --> 00:11:13,900 We are planning to demolish it 227 00:11:13,980 --> 00:11:17,660 And build a new police station in the empty ground next to it 228 00:11:19,420 --> 00:11:21,420 Then for 6 months... 229 00:11:21,500 --> 00:11:24,620 ...contractors, brick layers, masons cement mixers, drivers, all the laborers... 230 00:11:24,700 --> 00:11:27,460 ...will come here to drink tea 231 00:11:27,980 --> 00:11:30,100 I will get you the entire business 232 00:11:30,180 --> 00:11:32,980 Even if you make Rs 1000 a day... 233 00:11:33,220 --> 00:11:36,740 ...in 6 months it is Rs 1,75,000 234 00:11:37,460 --> 00:11:39,180 2.5% is my commission 235 00:11:39,300 --> 00:11:40,340 What do you say, Bhai? 236 00:11:40,860 --> 00:11:42,220 This is 'Police' for you! 237 00:11:47,220 --> 00:11:48,900 Rs 18 in brother's account 238 00:11:48,980 --> 00:11:50,180 Jack-in-the-box! 239 00:11:50,420 --> 00:11:52,220 Okay, subtract it from my commission 240 00:11:52,340 --> 00:11:54,340 And give me the rest so I can get back to work 241 00:11:54,420 --> 00:11:55,660 What is your commission? 242 00:11:55,740 --> 00:11:56,580 Then what? 243 00:11:56,660 --> 00:12:00,580 The movie they played on my cable TV yesterday afternoon was God-awful! 244 00:12:00,700 --> 00:12:03,660 To save their sanity all of them came rushing here to drink tea 245 00:12:03,740 --> 00:12:05,380 10% of that is- 246 00:12:07,060 --> 00:12:08,300 Are you playing the fool? 247 00:12:08,380 --> 00:12:10,140 I'll bring the shutters down in this shop 248 00:12:10,220 --> 00:12:11,900 Do the same to your pant zip first! 249 00:12:16,380 --> 00:12:18,940 He and his affinity to talcum powder! 250 00:12:19,180 --> 00:12:21,060 I'll get my turn one day 251 00:12:24,700 --> 00:12:28,100 ('Pasamalar' film) 252 00:12:40,620 --> 00:12:42,900 Why are you crying watching a movie? 253 00:12:43,060 --> 00:12:43,900 Go away 254 00:12:44,060 --> 00:12:47,500 Even the hard hearted Hitler has cried while watching films 255 00:12:48,940 --> 00:12:51,180 Anyone who watches 'Pasamalar' dry-eyed isn't a human being 256 00:12:51,300 --> 00:12:53,540 Whaaat...Hitler watched 'Pasamalar'? 257 00:12:55,020 --> 00:12:57,220 As soon as Chevalier Sivaji's name flashes in the title... 258 00:12:57,340 --> 00:12:58,580 ...you'll start sobbing 259 00:12:58,660 --> 00:12:59,740 Wipe your nose 260 00:13:00,460 --> 00:13:01,780 Very funny! 261 00:13:02,100 --> 00:13:05,460 You only like dances where actors move like they're playing dodge ball 262 00:13:05,540 --> 00:13:07,100 You aren't qualified to talk about Siva- 263 00:13:07,180 --> 00:13:09,180 Don't shoot off a sermon 264 00:13:09,300 --> 00:13:10,860 Your mouth is an AK-47 265 00:13:13,500 --> 00:13:14,620 Someone wants to complain 266 00:13:14,700 --> 00:13:16,340 Can't you say something good? 267 00:13:16,420 --> 00:13:17,780 Why else will they call? 268 00:13:17,860 --> 00:13:19,060 Pick up the phone 269 00:13:19,180 --> 00:13:20,900 Why won't you pick up? 270 00:13:27,220 --> 00:13:28,300 Show off! 271 00:13:33,740 --> 00:13:35,300 We'll take care of it 272 00:13:36,060 --> 00:13:37,140 We'll look into it 273 00:13:37,380 --> 00:13:38,420 We will- 274 00:13:38,500 --> 00:13:39,380 Okay 275 00:13:40,340 --> 00:13:41,820 What will we take care of? 276 00:13:41,900 --> 00:13:42,700 Who was it? 277 00:13:43,100 --> 00:13:44,780 Our Tahsildar Sankara Subbu 278 00:13:44,860 --> 00:13:47,540 Cable amplifier opposite his house has gone phut it seems 279 00:13:47,620 --> 00:13:49,900 We said we will change it tomorrow 280 00:13:49,980 --> 00:13:51,700 We need to get the spare part to replace 281 00:13:51,780 --> 00:13:54,180 Brother, he's an old man who can't get up 282 00:13:54,300 --> 00:13:56,380 Only after watching the adult films at night... 283 00:13:56,460 --> 00:13:58,580 ...his blood pressure and sugar level stabilize 284 00:13:58,660 --> 00:14:00,420 Poor guy is twitching 285 00:14:00,500 --> 00:14:02,100 Won't his wife say anything? 286 00:14:02,180 --> 00:14:03,460 Catch her asking! 287 00:14:03,540 --> 00:14:04,980 She can't even see 288 00:14:05,780 --> 00:14:07,380 Blissfully unaware of this... 289 00:14:07,460 --> 00:14:10,460 ...'my husband watches films on yoga even at night' 290 00:14:10,540 --> 00:14:12,220 She tells me this very proudly 291 00:14:12,300 --> 00:14:15,060 How can you make fun of such an elderly man! 292 00:14:15,300 --> 00:14:16,540 Pipsqueak! Go now 293 00:14:16,620 --> 00:14:18,100 Aren't you going home? 294 00:14:18,180 --> 00:14:19,420 I'll go, you go now 295 00:14:19,500 --> 00:14:20,540 Okay, brother 296 00:15:30,140 --> 00:15:31,060 Where is your mother? 297 00:15:31,140 --> 00:15:32,700 Must be in the backyard, dad 298 00:15:32,780 --> 00:15:34,580 Suddenly studying so intently? 299 00:15:34,660 --> 00:15:35,460 Exams, huh? 300 00:15:35,540 --> 00:15:37,140 Yes, dad Science test 301 00:15:37,220 --> 00:15:38,300 Get your sums right 302 00:15:38,380 --> 00:15:39,820 Science, dad! 303 00:15:41,180 --> 00:15:43,180 Arithmetic isn't part of Science? 304 00:15:43,300 --> 00:15:44,660 How can tha- 305 00:16:01,420 --> 00:16:02,580 She is studying intently there 306 00:16:02,620 --> 00:16:04,700 You are making 'idli' here with the same intensity 307 00:16:04,780 --> 00:16:05,740 Go and bathe 308 00:16:05,820 --> 00:16:07,740 You are here with the front door open? 309 00:16:07,820 --> 00:16:09,060 What if a thief creeps in? 310 00:16:09,140 --> 00:16:11,940 Yes, in broad daylight a thief will walk in 311 00:16:12,060 --> 00:16:14,300 What do you know about modern thieves? 312 00:16:14,420 --> 00:16:15,660 This is how in a Kannada film- 313 00:16:15,740 --> 00:16:17,100 He would've been the husband 314 00:16:17,180 --> 00:16:19,740 And not knowing the language you would've got it wrong 315 00:16:20,100 --> 00:16:22,300 Done watching Tamil films 316 00:16:22,820 --> 00:16:25,300 Now you're watching other regional languages you don't know, huh? 317 00:16:25,380 --> 00:16:26,660 Cinema is a language by itself 318 00:16:26,740 --> 00:16:28,500 Why does it need another language? 319 00:16:28,700 --> 00:16:30,380 Like sign language 320 00:16:31,740 --> 00:16:32,620 Look into my eyes 321 00:16:32,700 --> 00:16:34,220 Want to say something? 322 00:16:34,700 --> 00:16:35,460 Understood? 323 00:16:35,540 --> 00:16:38,540 Think yourself to be the 'king of love'? 324 00:16:38,940 --> 00:16:40,460 I am your love-guru? 325 00:16:40,540 --> 00:16:41,780 Who else? 326 00:16:42,580 --> 00:16:44,900 Go and bathe instead of blessing me with another baby! 327 00:16:44,980 --> 00:16:46,140 Get into the shower 328 00:16:49,740 --> 00:16:50,940 Will you go bathe now? 329 00:16:51,020 --> 00:16:52,540 Selvi is burrowing her nose into Science 330 00:16:52,620 --> 00:16:55,300 I thought of summing up our chemistry but all in vain! 331 00:16:58,900 --> 00:17:00,500 (whistling) 332 00:17:05,900 --> 00:17:07,060 Switch on the light 333 00:17:08,060 --> 00:17:10,420 Why do you keep twirling that lock of hair, dad? 334 00:17:10,500 --> 00:17:11,660 So old fashioned 335 00:17:11,940 --> 00:17:13,340 Like the hook of a crane! 336 00:17:13,420 --> 00:17:16,420 I've been curling it for 30 years 337 00:17:16,500 --> 00:17:17,780 This is 'Sivaji' style 338 00:17:17,860 --> 00:17:19,180 Even he doesn't sport such a style 339 00:17:19,300 --> 00:17:20,580 He's no longer with us 340 00:17:20,660 --> 00:17:22,060 I meant when he was alive 341 00:17:22,140 --> 00:17:23,380 It is each individual's principle 342 00:17:23,460 --> 00:17:24,740 Can we change all that? 343 00:17:24,820 --> 00:17:25,620 Dad...dad? 344 00:17:25,700 --> 00:17:27,820 Why do you empty it on you like a flour mill? 345 00:17:29,420 --> 00:17:31,460 Yuck! Your neck is so sweaty 346 00:17:31,540 --> 00:17:33,380 And has caked white lines now! 347 00:17:33,980 --> 00:17:36,220 Sprinkling Cuticura powder all over you 348 00:17:36,860 --> 00:17:38,900 Reading women's magazines 349 00:17:39,660 --> 00:17:42,140 Writing accounts at the back of a cigarette packet 350 00:17:42,700 --> 00:17:44,940 Carrying cash in a worn out yellow cloth bag 351 00:17:45,580 --> 00:17:47,900 None of these can be changed 352 00:17:48,140 --> 00:17:49,100 Listen, my dear 353 00:17:49,580 --> 00:17:51,420 I roam all over the place collecting dues 354 00:17:51,500 --> 00:17:52,980 Won't I stink if I don't powder myself? 355 00:17:53,060 --> 00:17:54,220 Can't you spray scent instead? 356 00:17:54,300 --> 00:17:56,180 You mean snuff a smell with another smell! 357 00:17:56,300 --> 00:17:56,860 Not funny, dad 358 00:17:56,940 --> 00:17:58,380 Oh! I forgot to switch off the light 359 00:17:58,460 --> 00:17:59,900 Where is my precious princess? 360 00:17:59,980 --> 00:18:00,980 My little princess! 361 00:18:01,060 --> 00:18:02,860 Madam's make-up session isn't over 362 00:18:02,940 --> 00:18:05,460 She squeezes the entire Fair and Lovely tube in one go 363 00:18:05,580 --> 00:18:09,020 Then her eyes are glued to the mirror to check if she has become fair 364 00:18:09,100 --> 00:18:11,060 Looks like we must find her a London groom! 365 00:18:11,140 --> 00:18:12,220 Dad...! 366 00:18:12,540 --> 00:18:13,420 Muah! 367 00:18:14,020 --> 00:18:15,460 This cheek? 368 00:18:17,380 --> 00:18:18,540 Smelling awesome 369 00:18:18,620 --> 00:18:19,460 Heard that? 370 00:18:19,540 --> 00:18:21,460 Hair style is also soooper 371 00:18:23,300 --> 00:18:25,220 My special sugar cube! 372 00:18:26,060 --> 00:18:27,300 Finished hugging her? 373 00:18:27,380 --> 00:18:28,100 Sit and eat now 374 00:18:28,180 --> 00:18:28,780 Go...go 375 00:18:28,860 --> 00:18:29,940 Daily late for school 376 00:18:31,020 --> 00:18:33,460 Do you know how many times I tried calling you yesterday? 377 00:18:33,540 --> 00:18:35,220 Didn't get through even once 378 00:18:35,340 --> 00:18:37,740 Don't you know in this rain phones won't work? 379 00:18:37,820 --> 00:18:39,300 Why don't you get a cell phone? 380 00:18:39,380 --> 00:18:40,820 As if a cell phone will work 381 00:18:40,900 --> 00:18:42,580 Even a big phone doesn't work! 382 00:18:42,660 --> 00:18:43,980 How will a mobile get any signal? 383 00:18:44,060 --> 00:18:45,460 Even if there isn't any signal... 384 00:18:45,540 --> 00:18:47,380 ...we've selected a cell phone for you 385 00:18:47,620 --> 00:18:48,500 Yes? 386 00:18:49,020 --> 00:18:50,420 Second hand, right? 387 00:18:50,820 --> 00:18:53,700 In this house, only the kids and I are first hand! 388 00:18:54,500 --> 00:18:56,900 We are 3 females sitting here all alone 389 00:18:56,980 --> 00:18:58,380 That goes above your head 390 00:18:58,460 --> 00:19:01,340 Whole night watching some crappy film- 391 00:19:01,540 --> 00:19:03,700 My dear...dearest...darling 392 00:19:03,780 --> 00:19:04,620 Surrender 393 00:19:04,700 --> 00:19:05,900 I drop all my weapons down 394 00:19:05,980 --> 00:19:07,300 Unconditional surrender 395 00:19:07,380 --> 00:19:07,980 Happy? 396 00:19:08,060 --> 00:19:08,940 We believe you! 397 00:19:09,220 --> 00:19:10,460 Okay, my sweetheart 398 00:19:10,540 --> 00:19:12,380 Why did you call me at night? 399 00:19:12,700 --> 00:19:14,180 To go to Tenkasi 400 00:19:14,420 --> 00:19:15,580 Tenkasi? 401 00:19:16,060 --> 00:19:16,740 Don't giggle 402 00:19:16,820 --> 00:19:17,820 What for? 403 00:19:18,300 --> 00:19:21,100 I told you 6 months ago when we went shopping 404 00:19:21,180 --> 00:19:22,660 We should go for brands 405 00:19:22,780 --> 00:19:24,460 Now all the dresses are in tatters 406 00:19:24,540 --> 00:19:25,020 If you rub it- 407 00:19:25,100 --> 00:19:25,860 Dad! 408 00:19:25,940 --> 00:19:27,140 In PSS theatre in Tenkasi... 409 00:19:27,220 --> 00:19:29,620 ...in air-conditioned cool comfort we should watch a film 410 00:19:29,700 --> 00:19:31,700 Dad, ice cream, popcorn 411 00:19:33,020 --> 00:19:36,180 You just made my purse lighter by 5000 rupees! 412 00:19:36,300 --> 00:19:38,940 In this alone you will all be hand in glove 413 00:19:39,220 --> 00:19:42,100 Ladies in the house will have a long wish-list 414 00:19:42,180 --> 00:19:45,940 Don't you gallivant happily from morning? 415 00:19:46,100 --> 00:19:47,020 If I didn't... 416 00:19:47,100 --> 00:19:49,900 ...then you won't be gobbling 'idli' by the dozen happily 417 00:19:49,980 --> 00:19:52,780 Can you take us to Tenkasi or not? 418 00:19:52,860 --> 00:19:53,900 This is blackmai- 419 00:19:56,900 --> 00:19:58,940 You dug my grave ganging up together 420 00:20:08,540 --> 00:20:10,580 Why dig this pit here now? 421 00:20:10,660 --> 00:20:12,340 If all the waste is dumped here... 422 00:20:12,420 --> 00:20:15,060 ...it can be used as manure for the garden 423 00:20:15,140 --> 00:20:16,140 Compost Organic! 424 00:20:16,220 --> 00:20:18,220 I meant, why should you be digging it? 425 00:20:18,340 --> 00:20:20,100 You'll get blisters on your hand 426 00:20:20,220 --> 00:20:21,420 I like that! 427 00:20:21,620 --> 00:20:23,540 For 100 bucks he will do it for you gladly 428 00:20:23,620 --> 00:20:25,380 Who will come for 100 bucks? 429 00:20:25,460 --> 00:20:27,900 No one will touch a shovel for a rupee less than 300 430 00:20:27,980 --> 00:20:30,300 Best is buy ready-made fertilizers than dig like this 431 00:20:32,100 --> 00:20:35,340 How can a true village belle be a traitor to nature? 432 00:20:37,300 --> 00:20:39,100 Come and see 433 00:20:39,180 --> 00:20:40,180 Earthworm 434 00:20:40,460 --> 00:20:42,220 What do you think of these worms? 435 00:20:42,340 --> 00:20:46,420 Yes! Only they feature in my dreams every night 436 00:20:46,500 --> 00:20:47,780 Making fun of me? 437 00:20:47,860 --> 00:20:49,300 You know what these worms are? 438 00:20:49,380 --> 00:20:50,580 Farmer's friend 439 00:20:50,660 --> 00:20:53,340 When kids go fishing they will look for earthworms 440 00:20:53,420 --> 00:20:54,900 All you have to do is dig 1 foot 441 00:20:54,980 --> 00:20:56,580 A clew of worms will land up like an army 442 00:20:56,660 --> 00:20:58,380 Where do you find them now? 443 00:20:58,780 --> 00:21:00,860 When farmers have washed their hands off agriculture... 444 00:21:00,940 --> 00:21:02,900 ...even our nation is going to the dogs 445 00:21:03,700 --> 00:21:05,460 If we don't go back to nature... 446 00:21:05,540 --> 00:21:07,180 ...we can't eat a morsel of rice 447 00:21:07,300 --> 00:21:09,540 Then we have to settle for cheese burger! 448 00:21:10,220 --> 00:21:12,500 You don't even read the newspaper properly 449 00:21:12,740 --> 00:21:14,780 How did you learn all this? 450 00:21:15,180 --> 00:21:17,020 If you're blessed with natural intelligence... 451 00:21:17,100 --> 00:21:18,620 ...no need to study anything 452 00:21:18,700 --> 00:21:22,140 If we use our eyes and notice things all around us- 453 00:21:22,420 --> 00:21:24,860 I have also watched the film 'Pandavar bhoomi' 454 00:21:24,940 --> 00:21:26,300 When did you- 455 00:21:26,380 --> 00:21:28,020 Oh! I showed it in my cable TV, huh? 456 00:21:28,100 --> 00:21:31,940 If the film maker and I think alike can anyone file a case? 457 00:21:32,020 --> 00:21:33,220 Must feel happy 458 00:21:33,340 --> 00:21:36,380 You took up the shovel to cut cost and not pay a laborer 459 00:21:36,540 --> 00:21:37,820 And then this sermon 460 00:21:37,900 --> 00:21:40,660 My dear lady! I will preach 461 00:21:40,740 --> 00:21:44,020 I'll climb on top of that hill and preach to one and all 462 00:21:44,500 --> 00:21:46,180 I've only studied up to 4th grade 463 00:21:46,300 --> 00:21:47,900 No parents 464 00:21:48,100 --> 00:21:49,500 No aunts, uncles or cousins 465 00:21:49,580 --> 00:21:51,580 Whatever you see here I stood on my own 2 feet 466 00:21:51,660 --> 00:21:52,900 And saved every single paisa 467 00:21:52,980 --> 00:21:56,780 This garden, my job, house, jeep and the new battery in it 468 00:21:56,860 --> 00:21:57,980 Self-made man I am! 469 00:21:58,060 --> 00:22:00,860 I'm the only one licensed to preach in this- 470 00:22:00,940 --> 00:22:03,060 I'm talking to you and you just walk away 471 00:22:03,140 --> 00:22:04,740 What's new? 472 00:22:04,820 --> 00:22:07,060 Has even 1 dialog changed in all these years? 473 00:22:07,140 --> 00:22:07,820 Oh! That's why 474 00:22:07,900 --> 00:22:08,940 I have to wash the dishes 475 00:22:09,020 --> 00:22:10,380 Wait, listen I'll change the dialog 476 00:22:10,460 --> 00:22:12,020 You continue with your sermon to the pit 477 00:22:12,100 --> 00:22:13,940 Holistic sermon! 478 00:22:30,500 --> 00:22:31,620 Good morning, sir 479 00:22:31,700 --> 00:22:33,140 Attend to your work 480 00:22:34,380 --> 00:22:35,580 Sermadurai 481 00:22:36,220 --> 00:22:37,500 Yes, brother? 482 00:22:37,700 --> 00:22:39,140 Is it an accident? 483 00:22:39,220 --> 00:22:41,860 They are measuring the place to build a new police station 484 00:22:41,940 --> 00:22:44,100 We'll get a brand new super police station 485 00:22:44,300 --> 00:22:47,220 So we can be locked up in a cool room and lie down 486 00:22:47,340 --> 00:22:49,300 No other door has so many holes, you see 487 00:22:49,380 --> 00:22:50,620 Not meant to be funny! 488 00:22:50,700 --> 00:22:52,540 I sent you to collect cash 489 00:22:52,980 --> 00:22:54,100 I went to collect 490 00:22:54,180 --> 00:22:55,940 Can you see that man standing over there? 491 00:22:56,020 --> 00:22:56,780 The chap in a cap 492 00:22:56,860 --> 00:22:57,780 No, one with the tie 493 00:22:57,860 --> 00:22:58,900 He's the engineer 494 00:22:58,980 --> 00:23:00,460 Doesn't he look tip-top? 495 00:23:00,620 --> 00:23:03,420 Instead of looking at him with a dropped jaw... 496 00:23:03,500 --> 00:23:04,660 ...if you had also studied 497 00:23:04,740 --> 00:23:06,900 ...you would be in his shoes now 498 00:23:07,620 --> 00:23:09,020 At least I studied up to 10th grade 499 00:23:09,100 --> 00:23:10,660 What did you study? 500 00:23:11,140 --> 00:23:13,180 I hold the title 'Padikkadha medhai' 501 00:23:13,300 --> 00:23:15,300 'Unread man of letters' is a classic Sivaji film 502 00:23:15,380 --> 00:23:16,740 Don't I know that! 503 00:23:16,860 --> 00:23:19,300 Don't I have a stack of letters unread on my office table? 504 00:23:19,580 --> 00:23:21,180 Man of letters unread 505 00:23:21,300 --> 00:23:22,020 Got it? 506 00:23:22,100 --> 00:23:24,420 The goat to be slaughtered is grinning at the butcher! 507 00:23:24,500 --> 00:23:25,940 Go and attend to your work 508 00:23:30,620 --> 00:23:37,540 "I 'google-d' away to glory extensively He's Mr Eccentric, the one and only" 509 00:23:37,620 --> 00:23:42,940 "I hunted in Yahoo on the internet He's a find so unique in any planet" 510 00:23:43,020 --> 00:23:44,020 Bhai? 511 00:23:44,380 --> 00:23:45,220 Hello, sir 512 00:23:45,340 --> 00:23:46,500 Order 2 cups tea, please 513 00:23:46,580 --> 00:23:48,180 Karuppu, bring 2 cups of tea 514 00:23:48,300 --> 00:23:50,180 His name is Mariappan He's the new contractor 515 00:23:50,300 --> 00:23:51,460 His name is Suyambu 516 00:23:51,540 --> 00:23:53,580 Roaring business in cable TV, chit fund 517 00:23:53,660 --> 00:23:54,420 Land broker 518 00:23:54,500 --> 00:23:55,300 Good fellow 519 00:23:55,380 --> 00:23:56,220 That's good, brother 520 00:23:56,340 --> 00:23:57,980 If one fails there is a back up 521 00:23:58,060 --> 00:23:59,180 You see that building there? 522 00:23:59,300 --> 00:24:00,300 That belongs to him 523 00:24:00,380 --> 00:24:01,460 Don't embarrass me 524 00:24:01,540 --> 00:24:03,380 That small shop below belongs to me, that's all 525 00:24:03,460 --> 00:24:04,940 Then brother is a big shot too 526 00:24:05,020 --> 00:24:06,980 You look like you're doing well for yourself too! 527 00:24:07,060 --> 00:24:09,900 In a crunch situation, every inch of you can be pledged to a pawnbroker 528 00:24:09,980 --> 00:24:12,380 It's all fancy stuff Gold covering, brother 529 00:24:12,460 --> 00:24:13,420 That's alright 530 00:24:13,500 --> 00:24:15,420 A contractor has to maintain his image 531 00:24:15,500 --> 00:24:16,420 It is our disguise 532 00:24:16,500 --> 00:24:17,900 I'm in charge of only civil work 533 00:24:17,980 --> 00:24:19,500 The main contractor is someone else 534 00:24:19,580 --> 00:24:20,780 You can keep this 535 00:24:20,900 --> 00:24:21,980 Brother-in-law is a politician 536 00:24:22,060 --> 00:24:22,620 Keep it 537 00:24:22,700 --> 00:24:24,060 - Don't want? - No, no...thanks 538 00:24:25,020 --> 00:24:26,220 He gets the feast 539 00:24:26,300 --> 00:24:27,780 We get the leftovers 540 00:24:27,940 --> 00:24:28,940 Life goes on this way- 541 00:24:29,020 --> 00:24:29,740 Hey! What's up? 542 00:24:29,820 --> 00:24:30,900 Brother, your wife called 543 00:24:30,980 --> 00:24:32,540 She asked if you are coming for dinner 544 00:24:32,620 --> 00:24:34,460 Or if she should pour water in the cooked ric- 545 00:24:34,540 --> 00:24:36,300 New way of family planning, huh? 546 00:24:36,380 --> 00:24:37,780 Brother watches movies, right? 547 00:24:37,860 --> 00:24:39,300 - Hey! Keep quiet - What movies? 548 00:24:39,380 --> 00:24:41,500 He's a big time movie buff Watches 3 movies a night 549 00:24:41,580 --> 00:24:42,740 He loves to exaggerate! 550 00:24:42,820 --> 00:24:43,620 2 movies only 551 00:24:43,700 --> 00:24:44,700 2 movies in 1 night? 552 00:24:44,780 --> 00:24:45,740 Yes, he will go home 553 00:24:45,820 --> 00:24:46,860 And I'll be left all alone 554 00:24:46,940 --> 00:24:47,860 If the cable gets cut... 555 00:24:47,940 --> 00:24:49,420 ...everyone will bring the roof down 556 00:24:49,500 --> 00:24:51,180 Then end of the month I won't get my dues 557 00:24:51,300 --> 00:24:52,740 What movies do you play at night? 558 00:24:52,820 --> 00:24:53,740 What a question! 559 00:24:53,820 --> 00:24:55,500 Fashion channel in his cable TV is famous 560 00:24:55,580 --> 00:24:58,340 Everyone here knows all those models in that channel 561 00:24:58,420 --> 00:25:01,300 Bhai, you're having a dig at me in front of an outsider! 562 00:25:01,340 --> 00:25:02,420 We must say all this 563 00:25:02,500 --> 00:25:03,340 Why? 564 00:25:03,420 --> 00:25:06,300 Otherwise he'll think we are country bumpkins 565 00:25:06,540 --> 00:25:08,180 As if they will believe you! 566 00:25:10,740 --> 00:25:12,180 Bhai has kind of realized now 567 00:25:12,300 --> 00:25:12,900 Really? 568 00:25:12,980 --> 00:25:14,100 I can read between the lines 569 00:25:14,180 --> 00:25:15,540 This is sweet And this is savory 570 00:25:15,620 --> 00:25:16,500 Which would you like? 571 00:25:16,580 --> 00:25:18,220 Nothing except tea in your shop 572 00:25:18,340 --> 00:25:20,020 Sanmuga brother Smart Alec! 573 00:25:20,100 --> 00:25:21,620 I've seen this sweet since I was a kid 574 00:25:21,700 --> 00:25:22,300 Let's go 575 00:25:22,380 --> 00:25:23,540 You're spoiling my business 576 00:25:23,620 --> 00:25:24,580 See you later, Bhai 577 00:25:24,700 --> 00:25:32,420 "I am your cloud, my blushing flower Will you bloom if on you I shower?" 578 00:25:32,580 --> 00:25:40,220 "Mother-of-pearl conch reclining with my touch your pearls are a-shining" 579 00:25:40,620 --> 00:25:43,380 "Waging a war on you God of Love's statue" 580 00:25:43,460 --> 00:25:45,820 - Sermadurai - What, brother? 581 00:25:46,140 --> 00:25:47,700 My head hurts 582 00:25:48,860 --> 00:25:50,580 I'll go home, take rest for a while 583 00:25:52,860 --> 00:25:55,740 But your wife would have added water to the cooked rice 584 00:25:56,420 --> 00:25:59,100 Old rice soaked in water is good for a headache 585 00:26:01,220 --> 00:26:04,020 Brother, is the love song over? 586 00:26:07,100 --> 00:26:08,820 Born worldly wise, huh?! 587 00:26:24,460 --> 00:26:27,700 Oh no! I poured water in the rice 588 00:26:28,460 --> 00:26:30,420 Do I come across as a glutton? 589 00:26:32,420 --> 00:26:33,940 What scene today? 590 00:26:34,140 --> 00:26:36,740 Bathing scene or bedroom scene? 591 00:26:38,220 --> 00:26:39,420 Rape scene 592 00:26:40,660 --> 00:26:41,820 Come 593 00:26:41,900 --> 00:26:43,060 What is this? 594 00:26:43,140 --> 00:26:44,620 The children may wake up! 595 00:26:55,900 --> 00:26:57,340 Smells good? 596 00:26:57,420 --> 00:26:59,820 What's all this? At this age? 597 00:27:01,140 --> 00:27:03,220 If not now when then? 598 00:27:03,420 --> 00:27:04,380 Youth...! 599 00:27:04,460 --> 00:27:05,420 Right 600 00:27:05,500 --> 00:27:06,740 That's what they say! 601 00:27:07,820 --> 00:27:09,100 What do they say? 602 00:27:09,180 --> 00:27:10,700 That I am forever 16?! 603 00:27:10,780 --> 00:27:13,140 Yes...you are the talk of the town! 604 00:27:13,220 --> 00:27:15,740 I need to ask you something 605 00:27:15,820 --> 00:27:17,420 I knew you would come to the point 606 00:27:17,500 --> 00:27:18,340 What? 607 00:27:18,420 --> 00:27:19,380 You want a son 608 00:27:19,460 --> 00:27:20,420 That's all, no? 609 00:27:20,580 --> 00:27:21,620 Whaaaat? 610 00:27:21,900 --> 00:27:23,340 We've got 2 carbon copies of you 611 00:27:23,420 --> 00:27:25,340 You would love to have 1 like me now? 612 00:27:25,420 --> 00:27:27,420 This one here is enough 613 00:27:27,500 --> 00:27:28,540 No love for me? 614 00:27:28,620 --> 00:27:30,900 Love is there in plenty but that's not what I mean 615 00:27:30,980 --> 00:27:31,820 Then? 616 00:27:33,780 --> 00:27:36,580 We have that jeep, no? 617 00:27:36,660 --> 00:27:37,620 Jeep? 618 00:27:37,980 --> 00:27:39,540 It's too open there Not even a door 619 00:27:39,620 --> 00:27:40,860 What's wrong with this? 620 00:27:40,940 --> 00:27:42,780 Cha! I didn't mean that 621 00:27:42,860 --> 00:27:43,700 Let's sell the jeep 622 00:27:43,780 --> 00:27:45,500 And buy a car with a door 623 00:27:46,820 --> 00:27:49,460 Were you talking about driving a car for so long? 624 00:27:50,580 --> 00:27:52,300 Where are you going? 625 00:27:53,020 --> 00:27:56,340 Do you study this for generations how to annoy your husbands? 626 00:27:56,460 --> 00:27:58,820 Is this what you pin down your innocent husband and ask? 627 00:27:58,900 --> 00:28:00,540 When have you made time to talk to me? 628 00:28:00,620 --> 00:28:02,620 So you ask this when a man is in a mood to relax? 629 00:28:02,700 --> 00:28:04,740 You think I'll agree when I'm like this? 630 00:28:05,100 --> 00:28:06,300 Find someone else for all this 631 00:28:06,380 --> 00:28:06,940 Whaaat? 632 00:28:07,020 --> 00:28:08,660 No, no...not like that 633 00:28:09,220 --> 00:28:11,780 I won't agree at a time like this 634 00:28:12,340 --> 00:28:15,180 I know how to control myself is all I'm saying 635 00:28:16,700 --> 00:28:17,780 It is tough 636 00:28:18,060 --> 00:28:19,100 But I know how to 637 00:28:19,180 --> 00:28:20,140 I'll manage 638 00:28:22,740 --> 00:28:24,180 My name is Suyambulingam 639 00:28:24,300 --> 00:28:25,300 Remember that! 640 00:29:02,140 --> 00:29:03,300 You want a car? 641 00:29:05,380 --> 00:29:06,780 We'll get one 642 00:29:17,300 --> 00:29:18,300 This car... 643 00:29:20,580 --> 00:29:22,100 ...second hand will do? 644 00:29:22,420 --> 00:29:24,940 Okay...okay First...first...first! 645 00:29:25,060 --> 00:29:26,460 We'll buy a new car 646 00:29:54,020 --> 00:29:56,140 Dad! When did you come? 647 00:29:56,460 --> 00:29:57,420 Night 648 00:29:57,500 --> 00:29:59,300 Mom said you wouldn't come 649 00:29:59,780 --> 00:30:01,820 I had no other go but to come 650 00:30:01,900 --> 00:30:02,780 Why? 651 00:30:03,220 --> 00:30:04,740 Last night- 652 00:30:04,820 --> 00:30:06,020 I'll tell them 653 00:30:07,980 --> 00:30:09,700 We intend buying a car 654 00:30:09,780 --> 00:30:10,580 A Maruti car 655 00:30:10,660 --> 00:30:12,140 - Car? - Yes 656 00:30:12,540 --> 00:30:15,140 We need to research in order to book it 657 00:30:15,380 --> 00:30:16,380 Super, dad 658 00:30:16,460 --> 00:30:17,900 No need to buy a Maruti, dad 659 00:30:17,980 --> 00:30:19,420 It looks like a soap box 660 00:30:19,500 --> 00:30:20,380 Let's buy an Audi 661 00:30:20,460 --> 00:30:21,460 Okay...let 'Aadi' come by 662 00:30:21,540 --> 00:30:23,060 We can buy it with the festival discount 663 00:30:23,140 --> 00:30:25,780 I didn't mean Tamil month Aadi Audi car, it's so silent 664 00:30:25,860 --> 00:30:28,860 The chap walking in front won't hear it and he'll be run over 665 00:30:28,940 --> 00:30:30,220 That's what a horn is for 666 00:30:30,340 --> 00:30:32,100 Okay, is it cheaper than a Maruti? 667 00:30:32,180 --> 00:30:33,940 Dad...it's 50 lakhs 668 00:30:35,220 --> 00:30:36,860 - Whaat? - 5 million 669 00:30:36,940 --> 00:30:39,220 Even God's chariot won't be that costly 670 00:30:39,340 --> 00:30:42,180 This is why you should read the newspaper once in a while 671 00:30:42,300 --> 00:30:46,380 And that'll help me know the price of a 'jaadi' 672 00:30:46,540 --> 00:30:48,180 Not 'jaadi' as in a jar It is A-u-d-i 673 00:30:48,300 --> 00:30:49,380 Whatever! 674 00:30:49,500 --> 00:30:51,020 A Maruti is enough for us 675 00:30:51,980 --> 00:30:53,420 When are we buying it? 676 00:30:53,500 --> 00:30:55,420 We'll buy it Soon enough 677 00:30:56,340 --> 00:30:57,220 Why...? 678 00:30:57,300 --> 00:30:59,980 You think you can go to school in that car? 679 00:31:00,140 --> 00:31:02,300 Get ready for school...quick 680 00:31:04,020 --> 00:31:06,820 Mom, I told you about that Nature club 681 00:31:06,900 --> 00:31:08,180 Why do we need all that? 682 00:31:08,300 --> 00:31:09,980 You go to school only to study 683 00:31:10,060 --> 00:31:11,660 Look at her, dad 684 00:31:12,100 --> 00:31:13,060 What is it? 685 00:31:13,140 --> 00:31:15,780 Dad...we have a Nature club in school 686 00:31:16,180 --> 00:31:18,660 They're taking us to Agasthyamala on a trip 687 00:31:18,740 --> 00:31:21,940 We'll go and note down all the plants and animals 688 00:31:22,180 --> 00:31:24,780 They've only selected me and another girl from our school 689 00:31:24,860 --> 00:31:27,140 As if you live in a city 690 00:31:27,340 --> 00:31:29,380 First see the trees around here 691 00:31:29,500 --> 00:31:30,820 Daaaad...! 692 00:31:32,140 --> 00:31:33,020 Rani...! 693 00:31:33,540 --> 00:31:35,060 You must understand this 694 00:31:35,220 --> 00:31:37,220 Education is not just confined to books 695 00:31:37,340 --> 00:31:40,580 We have to know about nature that surrounds us 696 00:31:40,660 --> 00:31:42,540 How can we understand our country otherwise? 697 00:31:42,620 --> 00:31:44,580 Okay...you have a lot of concern in stock 698 00:31:44,660 --> 00:31:45,940 Pay her camp fees 699 00:31:46,060 --> 00:31:47,980 - How much? - Rs 1,800 700 00:31:49,860 --> 00:31:51,380 - 1000...? - 800 701 00:31:51,460 --> 00:31:53,020 - What? - Dad...! 702 00:31:53,180 --> 00:31:53,900 Okay 703 00:31:53,980 --> 00:31:57,660 There are 101 things in life which are free 704 00:31:57,820 --> 00:31:59,820 So how does this benefit your studies? 705 00:31:59,900 --> 00:32:02,620 - This is too much, dad - You think so? 706 00:32:03,020 --> 00:32:04,860 How long is this camp? 707 00:32:04,940 --> 00:32:05,740 2 days 708 00:32:05,820 --> 00:32:07,620 Is there a discount for 1 day? 709 00:32:08,140 --> 00:32:09,540 'Aadi' festival offer? 710 00:32:10,860 --> 00:32:12,700 I don't want a tour I don't want any damn thing 711 00:32:12,780 --> 00:32:14,740 - I won't go, happy? - Dear...dear...dearest 712 00:32:15,060 --> 00:32:16,940 - You ate 'dosa'? - Yes, I did 713 00:32:17,020 --> 00:32:19,460 Dad just doesn't want you to waste anything 714 00:32:19,540 --> 00:32:20,500 Is that wrong? 715 00:32:20,580 --> 00:32:21,860 Your father has agreed to pay 716 00:32:21,940 --> 00:32:22,860 Now go to school 717 00:32:22,940 --> 00:32:23,780 When did I agree? 718 00:32:23,860 --> 00:32:25,380 You said it! That's all 719 00:32:25,540 --> 00:32:27,700 Bye, pa I'm going...bye, ma 720 00:32:34,780 --> 00:32:36,540 Be careful from now on 721 00:32:37,060 --> 00:32:38,580 So I need not pay up? 722 00:32:39,660 --> 00:32:43,780 No! You hinted about last night in front of the girls 723 00:32:43,900 --> 00:32:45,220 They are just kids 724 00:32:45,340 --> 00:32:46,660 That's what you think 725 00:32:46,820 --> 00:32:49,700 They will grasp everything in just one glance! 726 00:32:49,980 --> 00:32:52,620 I didn't know anything at their age 727 00:32:52,780 --> 00:32:54,460 As if you know now 728 00:32:56,300 --> 00:32:57,500 I don't? 729 00:33:26,700 --> 00:33:33,180 "Hey! My crackpot dear My handsome hulk forever" 730 00:33:34,380 --> 00:33:39,780 "Like Kutralam waterfall's sprays imp, you ruffle my head always" 731 00:33:41,940 --> 00:33:46,940 "Dead or alive, for keeps truly you are Mr Right for me" 732 00:33:53,140 --> 00:34:00,340 "Hey! My madcap missy My lovely hunter lassie" 733 00:34:01,300 --> 00:34:06,820 "Like Kutralam waterfall's sprays minx, you pat my head always" 734 00:34:07,020 --> 00:34:11,820 "Dead or alive, I guarantee you are my Mrs Right till eternity" 735 00:34:14,740 --> 00:34:22,300 "Like money saved scrimpy is love so stingy, tell me?" 736 00:34:22,380 --> 00:34:29,700 "What you part with is pittance Is being a Scrooge the hindrance?" 737 00:34:30,100 --> 00:34:37,500 "Love, like money, lambkin is not meant for spending" 738 00:34:37,660 --> 00:34:45,340 "A million kisses only for you From your benevolent beau" 739 00:35:04,660 --> 00:35:12,100 "I am still a kid intact Girl, isn't that a fact?" 740 00:35:12,180 --> 00:35:19,860 "I have constantly 3 mothers supporting me" 741 00:35:20,060 --> 00:35:25,620 "Waterfalls of Kutralam in Tirunelveli unmatched by our love and care verily" 742 00:35:25,700 --> 00:35:30,220 "I know will fail miserably This is paradise on earth truly" 743 00:35:32,900 --> 00:35:35,180 Why are you freaking us out, dad? 744 00:35:46,700 --> 00:35:53,540 "Hey! My nutcase dear My dashing heartbreaker" 745 00:35:54,460 --> 00:35:59,300 "Like Kutralam waterfall's sprays Mr Naughty, you ruffle my head always" 746 00:36:00,180 --> 00:36:05,060 "Dead or alive, for keeps truly you are Mr Right for me" 747 00:36:07,940 --> 00:36:15,460 "Love, like money, darling is not meant for spending" 748 00:36:15,540 --> 00:36:22,740 "A billion kisses only for you From your benevolent beau" 749 00:36:46,300 --> 00:36:53,900 "Like the colors on the dragonfly you heap hues on me so high" 750 00:36:54,100 --> 00:37:01,420 "With your eyes, encore you teach me something more" 751 00:37:01,700 --> 00:37:05,420 "My thoughts and yours slip by a fine thread goes amiss" 752 00:37:05,500 --> 00:37:12,140 "Now we talk 24x7, will there be some day when we have no wore words to say?" 753 00:37:13,220 --> 00:37:20,740 "Like money saved cutting corners is love so stingy, one wonders" 754 00:37:20,820 --> 00:37:24,460 "What you part with is pittance" 755 00:37:24,700 --> 00:37:28,500 "Is being a Scrooge an encumbrance?" 756 00:37:28,580 --> 00:37:35,980 "Love, like money, dear bumpkin is not meant for spending" 757 00:37:36,220 --> 00:37:43,860 "A zillion kisses only for you From your benevolent beau" 758 00:37:56,740 --> 00:37:57,660 Why do we need this? 759 00:37:57,740 --> 00:37:59,380 We have 4 or 5 strutting around at home 760 00:37:59,460 --> 00:38:00,020 Let it be 761 00:38:00,100 --> 00:38:02,180 I must send something for my grandchildren 762 00:38:02,300 --> 00:38:05,180 If you cover it with a wet cloth, it will be quiet 763 00:38:05,300 --> 00:38:06,580 Not a sound 764 00:38:06,700 --> 00:38:08,580 I asked broker Sami to come 765 00:38:08,660 --> 00:38:11,140 If you come on Thursday we can finalize it 766 00:38:11,220 --> 00:38:12,100 Why? 767 00:38:13,300 --> 00:38:14,740 This house is old now 768 00:38:15,180 --> 00:38:17,180 Why do we need such a big house? 769 00:38:17,300 --> 00:38:19,660 That's why we are selling it 770 00:38:20,060 --> 00:38:21,940 We thought we'll give half the share to Thangaraj 771 00:38:22,020 --> 00:38:24,100 And deposit the rest in Rani's name in a bank 772 00:38:24,180 --> 00:38:26,020 Why all this now? 773 00:38:27,220 --> 00:38:30,220 - Did Thangaraj ask for his share? - I told him I'm doing this 774 00:38:30,340 --> 00:38:31,340 Then why? 775 00:38:31,820 --> 00:38:35,700 I didn't give you a proper dowry when you got married to Rani 776 00:38:35,820 --> 00:38:37,420 My situation was such 777 00:38:37,500 --> 00:38:39,180 That debt is still not paid 778 00:38:39,300 --> 00:38:40,380 Uncle 779 00:38:41,620 --> 00:38:42,980 I'm a businessman 780 00:38:43,420 --> 00:38:46,820 Good products have to be bought with money 781 00:38:47,020 --> 00:38:50,220 How can I get the product and take the money for it too? 782 00:38:50,900 --> 00:38:52,100 I am an orphan 783 00:38:52,300 --> 00:38:53,900 I've worked as a laborer for you 784 00:38:53,980 --> 00:38:54,860 Son-in-law- 785 00:38:54,940 --> 00:38:57,220 No, please...listen to me 786 00:38:58,220 --> 00:39:00,340 Only after I married your daughter... 787 00:39:00,460 --> 00:39:02,780 ...I am walking with my head held high in this society 788 00:39:02,860 --> 00:39:03,860 What are you saying? 789 00:39:03,940 --> 00:39:05,020 I'm the one who owes you 790 00:39:05,100 --> 00:39:06,300 No...nothing 791 00:39:06,580 --> 00:39:07,980 Listen to me please 792 00:39:08,460 --> 00:39:10,100 I'm not your son-in-law 793 00:39:10,660 --> 00:39:11,980 I'm your son, you know 794 00:39:12,740 --> 00:39:13,900 Give me the hen 795 00:39:14,940 --> 00:39:16,340 Take care of your health 796 00:39:16,420 --> 00:39:18,220 Godspeed, go home safe and sound 797 00:39:18,340 --> 00:39:19,780 Call me when you reach, okay? 798 00:39:19,860 --> 00:39:21,780 Get into the jeep 799 00:39:22,180 --> 00:39:23,660 Here he comes 800 00:39:23,740 --> 00:39:25,380 The future of Tamil Nadu 801 00:39:27,220 --> 00:39:28,220 Hold this 802 00:39:29,300 --> 00:39:30,580 When did you come, brother-in-law? 803 00:39:30,660 --> 00:39:31,460 Just now 804 00:39:31,540 --> 00:39:32,940 Looks like you've lost weight 805 00:39:33,020 --> 00:39:35,420 Not at all, dad's paunch is growing bigger by the day 806 00:39:35,500 --> 00:39:36,620 She's an innocent kid 807 00:39:36,700 --> 00:39:37,700 Feel this 808 00:39:37,980 --> 00:39:39,740 How's the political work going on? 809 00:39:39,820 --> 00:39:42,100 2016 will be our rule, brother-in-law 810 00:39:43,100 --> 00:39:44,100 Who confirmed it? 811 00:39:44,220 --> 00:39:46,460 Malayalam astrologer, Kochunni 812 00:39:46,660 --> 00:39:47,620 What an odd name! 813 00:39:47,700 --> 00:39:49,020 Malayalam names are strange 814 00:39:49,100 --> 00:39:51,100 But that chap is a pro He has predicted it, right? 815 00:39:51,180 --> 00:39:52,820 That's why our leader is so confident 816 00:39:52,900 --> 00:39:55,020 - What's in your hand? - Receipt book 817 00:39:55,100 --> 00:39:56,100 Time we left! 818 00:39:56,180 --> 00:39:58,460 - I didn't bring my wallet - Don't worry, brother-in-law 819 00:39:58,540 --> 00:39:59,940 My sister is just kidding 820 00:40:00,020 --> 00:40:01,700 Would I ask you for a donation? 821 00:40:01,780 --> 00:40:03,020 Everyone knows about you 822 00:40:03,100 --> 00:40:03,820 Knows what? 823 00:40:03,900 --> 00:40:06,700 If you ask who donated Re 5 to KTMK party... 824 00:40:06,780 --> 00:40:08,460 ...whole of Tenkasi echoes your name! 825 00:40:08,540 --> 00:40:09,300 Wasted wastrels! 826 00:40:09,380 --> 00:40:10,500 Why won't their tongues wag? 827 00:40:10,580 --> 00:40:11,780 So it isn't a receipt book 828 00:40:11,980 --> 00:40:13,420 No...it's just a flyer 829 00:40:13,580 --> 00:40:16,220 We will protest...we will protest Protest till our last breath! 830 00:40:16,300 --> 00:40:17,540 We'll protest with conviction 831 00:40:17,620 --> 00:40:20,100 State Govt, Central govt Stop the work at the quarry 832 00:40:20,180 --> 00:40:22,900 We will protest, show our dissent till you shut down the quarry 833 00:40:22,980 --> 00:40:25,060 It is already printed here Then why say it out loud 834 00:40:25,140 --> 00:40:27,220 But the quarry fellow belongs to your party 835 00:40:27,340 --> 00:40:28,140 That was earlier 836 00:40:28,220 --> 00:40:29,700 Now he has switched sides 837 00:40:29,780 --> 00:40:30,580 So what? 838 00:40:30,660 --> 00:40:32,340 Very soon we will shut down the quarry 839 00:40:32,420 --> 00:40:33,500 But he's a family man 840 00:40:33,580 --> 00:40:36,100 Should have thought of that before he switched sides 841 00:40:36,180 --> 00:40:37,740 What will his wife and kids do? 842 00:40:37,820 --> 00:40:40,140 There is a big pond in the quarry 843 00:40:40,220 --> 00:40:41,780 You want them to fall and die in it? 844 00:40:41,860 --> 00:40:43,060 That's their choice 845 00:40:43,540 --> 00:40:45,180 But you can cultivate fish there 846 00:40:45,300 --> 00:40:47,220 Do you know the demand for fish? 847 00:40:47,340 --> 00:40:48,220 In your dreams! 848 00:40:48,340 --> 00:40:50,180 I'll see you, uncle Come...come 849 00:40:50,300 --> 00:40:51,060 See you, ma 850 00:40:51,140 --> 00:40:52,740 Bye grandma 851 00:41:05,180 --> 00:41:06,140 Happy? 852 00:41:08,500 --> 00:41:09,300 Oh my! 853 00:41:09,380 --> 00:41:10,060 What? 854 00:41:10,140 --> 00:41:11,100 My guru! 855 00:41:11,180 --> 00:41:12,180 What happened to him? 856 00:41:12,300 --> 00:41:15,540 Swami Varadananda is coming to Tenkasi 857 00:41:16,300 --> 00:41:17,660 How many times I've asked you... 858 00:41:17,740 --> 00:41:20,140 ...if we could go and see him in Tirunelveli? 859 00:41:20,300 --> 00:41:21,620 Now he's coming here 860 00:41:21,700 --> 00:41:24,100 Let's all get his blessing 861 00:41:24,460 --> 00:41:25,220 Why? 862 00:41:25,300 --> 00:41:27,460 He's holding a mass prayer it seems 863 00:41:27,740 --> 00:41:30,220 If the whole family meditates with him... 864 00:41:30,340 --> 00:41:31,900 ...sickness of every kind will vanish 865 00:41:31,980 --> 00:41:33,300 Don't be a pain 866 00:41:33,500 --> 00:41:34,660 So much work pending 867 00:41:34,740 --> 00:41:36,220 Only you will have 101 excus- 868 00:41:36,340 --> 00:41:38,300 - Come here, pops - What, dad? 869 00:41:38,980 --> 00:41:41,100 As if I wanted to sightsee and waste money! 870 00:41:41,380 --> 00:41:42,220 Tell me, dear 871 00:41:42,340 --> 00:41:43,420 You took Rs 1,800 from me 872 00:41:43,500 --> 00:41:44,380 What did you see? 873 00:41:44,460 --> 00:41:45,100 Rat 874 00:41:45,700 --> 00:41:46,700 Rat...? 875 00:41:47,540 --> 00:41:48,980 Such a huge rat! 876 00:41:49,060 --> 00:41:50,180 It ran into the woods 877 00:41:50,300 --> 00:41:51,660 Priya and I screamed 878 00:41:51,700 --> 00:41:52,620 I screamed out 'rat' 879 00:41:52,700 --> 00:41:53,940 And she yelled out 'mouse' 880 00:41:54,020 --> 00:41:55,820 She's studying computers, no? 881 00:41:55,900 --> 00:41:56,740 Come this side 882 00:41:56,820 --> 00:41:57,980 My neck hurts 883 00:41:58,100 --> 00:42:00,500 When there are so many rats playing leisurely... 884 00:42:00,580 --> 00:42:02,500 ...why must we pay to go and see more? 885 00:42:02,580 --> 00:42:03,820 It wasn't just that, dad 886 00:42:03,900 --> 00:42:05,340 Nature watch in the morning 887 00:42:05,420 --> 00:42:07,620 In the evening, we had entertainment programs 888 00:42:07,700 --> 00:42:08,900 I sang a song too, dad 889 00:42:08,980 --> 00:42:10,100 Everyone clapped 890 00:42:10,180 --> 00:42:11,780 So you were the star? 891 00:42:12,300 --> 00:42:13,420 No...no 892 00:42:13,980 --> 00:42:16,820 You know that music show on TV? 893 00:42:16,900 --> 00:42:18,300 The girl who won 2nd priz- 894 00:42:18,380 --> 00:42:19,740 Move and sit 895 00:42:19,820 --> 00:42:21,060 2nd prize, Karthika 896 00:42:21,140 --> 00:42:22,140 She sang so beautifully 897 00:42:22,220 --> 00:42:23,660 Everyone wanted an encore 898 00:42:23,740 --> 00:42:24,340 Okay, you- 899 00:42:24,420 --> 00:42:25,220 Don't break this 900 00:42:25,340 --> 00:42:26,980 - Stand, continue - Okay...okay 901 00:42:27,060 --> 00:42:29,700 Then...a judge's son 902 00:42:29,860 --> 00:42:32,100 He did some magic tricks that were too good 903 00:42:32,220 --> 00:42:34,300 Then an Inspector General's son 904 00:42:34,380 --> 00:42:35,980 - A thug - What's a thug? 905 00:42:36,060 --> 00:42:37,340 Thug means rowdy 906 00:42:37,420 --> 00:42:40,140 He kept going behind girls and taking their pictures 907 00:42:40,220 --> 00:42:41,060 Who? 908 00:42:41,140 --> 00:42:41,860 Photo? 909 00:42:41,940 --> 00:42:42,780 Did he take of you? 910 00:42:42,860 --> 00:42:45,060 You...? I thought it was a voice from Heaven 911 00:42:45,140 --> 00:42:46,060 Keep quiet! 912 00:42:46,140 --> 00:42:48,020 Did he take a photo on his cell phone? 913 00:42:48,100 --> 00:42:49,060 Yes 914 00:42:49,740 --> 00:42:50,660 Come here 915 00:42:50,900 --> 00:42:52,580 Chapter closed! 916 00:42:52,740 --> 00:42:53,780 She'll nag her to death 917 00:42:53,860 --> 00:42:55,980 A photo in a cell phone will be shown without clothes 918 00:42:56,060 --> 00:42:56,940 Don't be silly, ma 919 00:42:57,300 --> 00:42:58,380 Blabbering away to glory! 920 00:42:58,460 --> 00:42:59,140 Listen to m- 921 00:42:59,220 --> 00:43:00,180 That's not possible, ma 922 00:43:00,300 --> 00:43:01,500 Look at her, dad 923 00:43:01,580 --> 00:43:02,700 Look at her 924 00:43:03,420 --> 00:43:04,620 I keep looking at her! 925 00:43:05,660 --> 00:43:10,220 Your mother's intelligence is always half baked knowledge 926 00:43:10,420 --> 00:43:12,700 Right...at least I studied up to 10th grade! 927 00:43:12,780 --> 00:43:14,100 As if he is an IAS officer 928 00:43:14,180 --> 00:43:16,660 Forever deriding me in front of the children 929 00:43:18,300 --> 00:43:19,420 Hey! 10th grader 930 00:43:19,500 --> 00:43:20,300 Honey...! 931 00:43:20,700 --> 00:43:23,020 You know what a thug is? 932 00:43:23,180 --> 00:43:25,020 Thug means silly, right? 933 00:43:25,300 --> 00:43:26,460 Be quiet, dad 934 00:43:26,540 --> 00:43:28,020 Doesn't it mean silly, sugar? 935 00:43:28,740 --> 00:43:30,940 - Then? - Thug means you 936 00:43:31,180 --> 00:43:33,140 You naughty minx! 937 00:43:34,860 --> 00:43:36,340 - I'm a thug? - Yes 938 00:43:41,460 --> 00:43:42,860 The foundation is not okay, brother? 939 00:43:42,940 --> 00:43:44,700 That's why rain water has seeped inside 940 00:43:44,780 --> 00:43:46,180 Must raise it a bit 941 00:43:46,340 --> 00:43:47,540 We are close to the mountains 942 00:43:47,620 --> 00:43:49,180 That's why rain is heavy 943 00:43:49,300 --> 00:43:50,420 I keep thinking I should fix it 944 00:43:50,500 --> 00:43:52,060 But I've got a mountain load of work 945 00:43:52,140 --> 00:43:53,180 Why pay a laborer for it? 946 00:43:53,300 --> 00:43:54,460 I'll do it for you, brother 947 00:43:54,540 --> 00:43:55,940 We'll do it with the construction job 948 00:43:56,020 --> 00:43:56,940 Wait for 10 days 949 00:43:57,020 --> 00:43:59,300 Our police station flooring starts on Monday 950 00:43:59,380 --> 00:44:00,820 I'll get it done along with it 951 00:44:00,900 --> 00:44:03,700 If you get it done then this can serve as a go-down for you 952 00:44:03,780 --> 00:44:05,140 A dry place to store cement 953 00:44:05,220 --> 00:44:06,140 Yes, brother 954 00:44:06,340 --> 00:44:08,100 There's a lorry anyway coming from Tenkasi 955 00:44:08,180 --> 00:44:09,900 We'll bring all the materials in it 956 00:44:10,020 --> 00:44:11,140 Okay, let's see 957 00:44:11,220 --> 00:44:14,180 - Let's close it with a tea and 'vada' - Then close the shutters quick 958 00:44:16,060 --> 00:44:17,340 Contractor sir 959 00:44:17,460 --> 00:44:20,140 - Sir...? - Yes, I meant you 960 00:44:21,420 --> 00:44:23,020 You must forgive me 961 00:44:23,100 --> 00:44:25,100 Some mistakes happened unintentionally 962 00:44:25,180 --> 00:44:26,620 I'll compensate for it 963 00:44:26,700 --> 00:44:30,140 For the amount I owe I'll pay up with interest 964 00:44:30,220 --> 00:44:33,500 Because what I eat from you for free... 965 00:44:33,580 --> 00:44:35,180 ...I have to return that favor 966 00:44:35,300 --> 00:44:38,460 If I die owing money to anyone then I won't get salvation 967 00:44:38,540 --> 00:44:40,940 - That's alright - Alright...? 968 00:44:41,460 --> 00:44:43,860 What the hell did you think? 969 00:44:44,060 --> 00:44:46,860 If you snitch to the sub-inspector you thought he will cut me off? 970 00:44:46,940 --> 00:44:49,540 Whatever the problem is, please discuss it calmly, sir 971 00:44:49,780 --> 00:44:52,060 If you dance to the tune of the outsider... 972 00:44:52,220 --> 00:44:54,020 ...I'll break your legs to pieces 973 00:44:54,100 --> 00:44:56,780 There's no burrow the bandicoot hasn't seen, you hear? 974 00:44:56,860 --> 00:44:58,300 Okay, okay Leave it 975 00:44:58,420 --> 00:45:00,180 He has himself agreed he's a bandicoot 976 00:45:00,300 --> 00:45:01,460 That's quite a revelation! 977 00:45:01,540 --> 00:45:03,500 Hey! We are talking, right? 978 00:45:03,860 --> 00:45:06,380 - Why are you poking your nose? - Go ahead, please talk 979 00:45:07,300 --> 00:45:10,820 Offerings to Hanuman is for Rama only Bribes should line only my pocket! 980 00:45:10,900 --> 00:45:11,820 Understood? 981 00:45:11,900 --> 00:45:13,380 Why are you looking at him? 982 00:45:13,740 --> 00:45:15,500 The sub-inspector won't pull me up 983 00:45:15,580 --> 00:45:16,540 Watch your step 984 00:45:16,620 --> 00:45:18,540 Yes, Suresh sir is a good man 985 00:45:18,620 --> 00:45:20,180 - Who? - Sub-inspector 986 00:45:20,580 --> 00:45:22,100 He's a refined man 987 00:45:22,180 --> 00:45:23,900 Not a man who grabs at leftovers like this 988 00:45:23,980 --> 00:45:26,060 Yes, I grab from people 989 00:45:26,300 --> 00:45:27,620 Why is it making you itch? 990 00:45:27,700 --> 00:45:28,740 Spoiling for a fight? 991 00:45:28,820 --> 00:45:30,220 I'll relieve you of your itch? 992 00:45:30,340 --> 00:45:31,860 - Listen to me - Don't touch me 993 00:45:31,940 --> 00:45:32,820 Bhai! 994 00:45:32,900 --> 00:45:34,140 What did he say now? 995 00:45:34,220 --> 00:45:35,660 He said he'll get rid of the itch 996 00:45:35,740 --> 00:45:38,020 If you pay him, he'll scratch anywhere is a known fact 997 00:45:38,100 --> 00:45:39,740 Look! The sub-inspector is here 998 00:45:40,660 --> 00:45:43,780 You talk with such temerity because of the money flow 999 00:45:43,860 --> 00:45:46,740 I have what it takes to teach you a lesson 1000 00:45:46,820 --> 00:45:49,460 Hang on carefully to what you have, sonny 1001 00:45:49,540 --> 00:45:50,620 It might boil over 1002 00:45:50,700 --> 00:45:52,060 Hey! Move aside 1003 00:45:52,340 --> 00:45:53,740 He isn't even turning back 1004 00:45:54,060 --> 00:45:54,860 Maybe he didn't hear 1005 00:45:54,940 --> 00:45:56,100 Boiled into vapor! 1006 00:45:56,700 --> 00:45:58,220 I just couldn't keep yielding to his demands 1007 00:45:58,340 --> 00:45:59,460 Not my money 1008 00:45:59,540 --> 00:46:01,540 What accounts can I show my boss? 1009 00:46:01,620 --> 00:46:02,940 That's why I told the S.I 1010 00:46:03,020 --> 00:46:03,940 Ignore him 1011 00:46:04,100 --> 00:46:04,940 A rat-snake hisses 1012 00:46:05,020 --> 00:46:06,500 A water snake raises its hood 1013 00:46:06,580 --> 00:46:07,500 Let him be 1014 00:46:07,580 --> 00:46:09,060 Whatever it is he's a policeman, sir 1015 00:46:09,140 --> 00:46:10,860 That wretched chap doesn't realize it 1016 00:46:11,180 --> 00:46:13,460 Are we criminals to fear the police? 1017 00:46:14,300 --> 00:46:16,500 A man with integrity should fear only God Almighty 1018 00:46:16,580 --> 00:46:18,100 We haven't made any mistakes 1019 00:46:18,180 --> 00:46:19,460 And we won't either 1020 00:46:19,620 --> 00:46:20,780 Give me a chocolate, sis 1021 00:46:20,860 --> 00:46:21,940 Go home and eat it 1022 00:46:22,500 --> 00:46:23,460 Meena? 1023 00:46:23,940 --> 00:46:25,540 - Meena! - Get lost 1024 00:46:38,100 --> 00:46:38,740 Varun 1025 00:46:38,820 --> 00:46:40,420 We met at the nature camp 1026 00:46:42,220 --> 00:46:44,540 I didn't recognize you because of your glasses 1027 00:46:44,620 --> 00:46:45,940 What are you doing here? 1028 00:46:46,180 --> 00:46:47,820 To tell you the truth... 1029 00:46:47,900 --> 00:46:49,140 ...I came to see you 1030 00:46:51,780 --> 00:46:52,740 Mom? 1031 00:46:52,940 --> 00:46:53,860 Maa? 1032 00:46:54,300 --> 00:46:55,220 I'm hungry, ma 1033 00:46:55,380 --> 00:46:56,020 Wait, dear 1034 00:46:56,100 --> 00:46:57,220 Don't be in a tearing hurry 1035 00:46:57,340 --> 00:46:58,700 Mom, faaast 1036 00:46:58,780 --> 00:47:00,460 Can't you wait 5 minutes? 1037 00:47:01,780 --> 00:47:03,340 Where's all the stuff? 1038 00:47:03,820 --> 00:47:05,020 Akka is bringing it 1039 00:47:05,060 --> 00:47:06,660 At least give me some snack, ma 1040 00:47:06,740 --> 00:47:08,020 Don't be a glutton 1041 00:47:08,420 --> 00:47:11,300 Wait, I have to take it out 1042 00:47:11,980 --> 00:47:12,900 Here you go 1043 00:47:23,580 --> 00:47:25,500 Where's your sister? 1044 00:47:25,620 --> 00:47:26,820 She isn't here as yet 1045 00:47:26,900 --> 00:47:28,540 You said she was right behind you 1046 00:47:28,620 --> 00:47:30,740 We came together till uncle CVR's house 1047 00:47:30,820 --> 00:47:32,300 Then I ran ahead 1048 00:47:32,540 --> 00:47:34,060 She said she'll hit me 1049 00:47:34,140 --> 00:47:35,220 As if she's so great! 1050 00:47:35,300 --> 00:47:38,620 Okay, eat fast and do your homework 1051 00:47:44,620 --> 00:47:45,540 Selvi 1052 00:47:46,500 --> 00:47:47,900 - Ma...ma? - Selvi 1053 00:47:47,980 --> 00:47:50,220 All the stuff we bought is in her room 1054 00:47:57,980 --> 00:47:58,900 Selvi? 1055 00:48:01,100 --> 00:48:02,300 Selvi? 1056 00:48:03,100 --> 00:48:04,660 How will she hear you, ma? 1057 00:48:04,740 --> 00:48:07,420 With head phones plugged in she'll be listening to music 1058 00:48:08,020 --> 00:48:09,140 Selvi! 1059 00:48:10,500 --> 00:48:13,060 - What, ma? - What are you doing? 1060 00:48:14,380 --> 00:48:15,540 I'm coming 1061 00:48:15,940 --> 00:48:17,900 My heart stopped for a moment 1062 00:48:17,980 --> 00:48:21,060 Listening to music and giving me a heart attack 1063 00:48:36,180 --> 00:48:37,580 Don't be scared 1064 00:48:37,660 --> 00:48:39,020 No one will see this 1065 00:48:39,100 --> 00:48:40,660 I'll delete it in front of you 1066 00:48:40,740 --> 00:48:41,780 Is that okay? 1067 00:48:42,980 --> 00:48:45,580 But if I should do that... 1068 00:48:45,660 --> 00:48:47,700 ...you should do as I say 1069 00:48:48,860 --> 00:48:50,420 I must talk to you 1070 00:48:50,620 --> 00:48:51,580 Alone 1071 00:48:51,660 --> 00:48:55,180 Come to the garden behind your house tonight at 11 1072 00:48:55,860 --> 00:48:58,780 Come without letting anyone know 1073 00:49:01,220 --> 00:49:02,140 No, Varun 1074 00:49:02,940 --> 00:49:04,060 I won't come 1075 00:49:04,140 --> 00:49:06,060 Why are you behaving like a kid? 1076 00:49:06,140 --> 00:49:07,420 I didn't come to disturb you 1077 00:49:07,500 --> 00:49:09,700 If I had wanted, I could have shown this to my friends 1078 00:49:09,780 --> 00:49:10,700 Uploaded it online 1079 00:49:10,780 --> 00:49:11,940 But I didn't 1080 00:49:12,020 --> 00:49:12,900 Why? 1081 00:49:13,220 --> 00:49:14,180 Because... 1082 00:49:14,580 --> 00:49:16,460 ...I like you very much 1083 00:49:18,100 --> 00:49:19,300 I won't come 1084 00:49:20,660 --> 00:49:21,980 I won't come 1085 00:49:22,300 --> 00:49:24,940 What will happen to your life if this goes online tomorrow? 1086 00:49:25,020 --> 00:49:26,900 Can your father walk with his head held high? 1087 00:49:26,980 --> 00:49:27,660 Tell me 1088 00:49:27,740 --> 00:49:30,180 Then you must not blame me 1089 00:49:33,140 --> 00:49:33,900 Don't be scared 1090 00:49:33,980 --> 00:49:35,020 It will be fine 1091 00:49:35,540 --> 00:49:36,660 You will come 1092 00:49:36,740 --> 00:49:38,420 I'm sure of it 1093 00:49:43,340 --> 00:49:46,300 So we've fixed it, 11:00 p.m 1094 00:49:46,460 --> 00:49:47,460 Behind your house 1095 00:49:47,540 --> 00:49:48,780 In the garden 1096 00:50:05,740 --> 00:50:07,460 You've gone to bed so early, dear 1097 00:50:07,540 --> 00:50:08,740 Not studying? 1098 00:50:08,980 --> 00:50:10,020 My head hurts 1099 00:50:10,100 --> 00:50:11,380 Of course it will 1100 00:50:11,460 --> 00:50:13,420 Wearing those damn ear phones all the time 1101 00:50:13,500 --> 00:50:16,340 And listening to that deafening music 1102 00:50:18,180 --> 00:50:19,820 Shall I rub some Vicks? 1103 00:50:20,060 --> 00:50:20,900 No, ma 1104 00:50:20,980 --> 00:50:22,220 Let me sleep 1105 00:50:22,900 --> 00:50:24,660 Okay...sleep 1106 00:50:28,900 --> 00:50:30,740 You shouldn't sleep without eating, dear 1107 00:50:30,820 --> 00:50:32,820 Shall I feed you just 4 spoons of rice? 1108 00:50:32,900 --> 00:50:34,500 It's 8:00 p.m, no? 1109 00:50:37,420 --> 00:50:38,460 Okay 1110 00:51:02,460 --> 00:51:03,340 Heavy rain! 1111 00:51:03,420 --> 00:51:04,620 Think a cable will be cut? 1112 00:51:04,700 --> 00:51:06,660 - Wash your mouth, jinxer! - With rain water? 1113 00:51:06,740 --> 00:51:08,420 Always being negative 1114 00:51:08,500 --> 00:51:09,820 You got an umbrella? 1115 00:51:09,900 --> 00:51:10,940 No? 1116 00:51:11,100 --> 00:51:13,300 - I have one - Take it and go home 1117 00:52:21,220 --> 00:52:22,300 This is foolishness 1118 00:52:22,380 --> 00:52:24,020 What you did was so stupid 1119 00:52:24,100 --> 00:52:25,900 You don't know who I am 1120 00:52:25,980 --> 00:52:26,980 I'll show you 1121 00:52:27,060 --> 00:52:28,220 Son...? 1122 00:52:30,100 --> 00:52:32,300 I'm asking you like I would my son 1123 00:52:32,980 --> 00:52:37,900 We've built our family like a bee and its honeycomb 1124 00:52:38,580 --> 00:52:39,980 Don't destroy that 1125 00:52:40,500 --> 00:52:41,940 Whether I destroy it or not... 1126 00:52:42,020 --> 00:52:43,740 ...is in your hands 1127 00:52:45,060 --> 00:52:46,100 Look at this 1128 00:52:47,100 --> 00:52:48,420 (shocked gasp) 1129 00:52:54,220 --> 00:52:55,500 If she had submitted quietly... 1130 00:52:55,580 --> 00:52:57,020 ...this would've been over today 1131 00:52:57,100 --> 00:52:58,420 Because you butted in... 1132 00:52:58,500 --> 00:52:59,820 ...this will never end 1133 00:52:59,900 --> 00:53:01,180 It's about to begin 1134 00:53:01,300 --> 00:53:02,900 The whole world will see this 1135 00:53:02,980 --> 00:53:04,180 Please don't, son 1136 00:53:04,300 --> 00:53:05,340 Don't do that 1137 00:53:06,180 --> 00:53:08,340 We will all die 1138 00:53:09,780 --> 00:53:11,660 Okay...I'll delete it 1139 00:53:12,060 --> 00:53:14,300 But I want what I came for 1140 00:53:14,620 --> 00:53:16,500 Your daughter 1141 00:53:16,580 --> 00:53:18,180 Right here Right now 1142 00:53:18,300 --> 00:53:19,780 I'll beat you black and blue 1143 00:53:19,860 --> 00:53:21,020 Scumbag! 1144 00:53:21,300 --> 00:53:24,500 So you want all other scumbags in the world to see this? 1145 00:53:24,580 --> 00:53:25,980 Is that okay? 1146 00:53:29,380 --> 00:53:31,540 Give it to me 1147 00:53:34,180 --> 00:53:36,180 Give me the phone 1148 00:53:45,980 --> 00:53:46,820 Son...? 1149 00:53:46,900 --> 00:53:49,020 Please don't ruin my daughter's life 1150 00:53:51,740 --> 00:53:53,180 I'm begging you 1151 00:53:53,300 --> 00:53:56,220 I'm falling at your feet to beg you to leave us alone 1152 00:53:57,300 --> 00:53:59,300 Don't do anything to us 1153 00:53:59,380 --> 00:54:00,900 Don't hurt us 1154 00:54:09,620 --> 00:54:11,380 Leave us alone 1155 00:54:13,940 --> 00:54:16,300 Okay...I'll let her go 1156 00:54:18,340 --> 00:54:19,580 In return... 1157 00:54:21,740 --> 00:54:23,140 ...I want you 1158 00:54:24,020 --> 00:54:25,060 (startled gasp) 1159 00:54:38,940 --> 00:54:41,620 Moron! Who walked in with such muddy feet? 1160 00:54:45,900 --> 00:54:46,740 Hey! 1161 00:54:52,740 --> 00:54:53,580 Rani? 1162 00:54:56,060 --> 00:54:56,900 Rani! 1163 00:54:57,740 --> 00:55:00,340 Daaad! 1164 00:55:01,060 --> 00:55:02,300 What happened? 1165 00:55:02,900 --> 00:55:04,220 Tell me 1166 00:55:05,060 --> 00:55:06,340 I'm asking you 1167 00:55:06,420 --> 00:55:08,300 For heaven's sake, tell me 1168 00:55:12,740 --> 00:55:13,780 'In return...' 1169 00:55:16,500 --> 00:55:17,780 '...I want you' 1170 00:55:20,900 --> 00:55:22,180 Without anyone's knowledge... 1171 00:55:22,300 --> 00:55:23,980 ...we can finish the job here 1172 00:55:27,340 --> 00:55:28,820 Shall I upload it or not? 1173 00:55:29,500 --> 00:55:30,820 Shall I? 1174 00:56:15,580 --> 00:56:16,900 Selvi 1175 00:56:18,300 --> 00:56:19,500 Selvi...! 1176 00:56:20,460 --> 00:56:21,700 Come here 1177 00:56:29,180 --> 00:56:30,980 I only aimed at his phone, ma 1178 00:56:46,380 --> 00:56:48,100 Aiyo...oh God! 1179 00:56:51,780 --> 00:56:52,820 Dad...? 1180 00:56:53,300 --> 00:56:54,060 Dad...? 1181 00:56:54,140 --> 00:56:55,300 What happened? 1182 00:56:55,380 --> 00:56:56,900 It isn't working, ma 1183 00:56:59,300 --> 00:57:01,860 This man won't come home until morning 1184 00:57:01,940 --> 00:57:03,340 I'm scared, ma 1185 00:57:06,420 --> 00:57:07,140 What do we- 1186 00:57:07,220 --> 00:57:08,020 Be quiet 1187 00:57:10,300 --> 00:57:11,940 What do we do now? 1188 00:57:12,300 --> 00:57:14,700 - I'm scared, ma - Keep quiet 1189 00:57:14,780 --> 00:57:16,380 Come with me 1190 00:58:24,380 --> 00:58:25,500 Get the shovel 1191 00:58:25,620 --> 00:58:27,060 Go...it's over there 1192 00:58:45,540 --> 00:58:46,580 Don't just stand there 1193 00:58:46,660 --> 00:58:47,780 Help me cover it up 1194 00:59:23,140 --> 00:59:25,020 What do we do now? 1195 00:59:27,180 --> 00:59:28,100 Don't know 1196 00:59:29,700 --> 00:59:31,780 My hands and legs are still trembling 1197 00:59:32,660 --> 00:59:35,620 I don't know from where I got the courage when I buried him 1198 00:59:40,580 --> 00:59:42,620 It isn't wrong what we did, is it? 1199 00:59:45,060 --> 00:59:47,020 What else could you have done? 1200 00:59:49,900 --> 00:59:51,500 If we had told the police... 1201 00:59:52,020 --> 00:59:54,460 ...we'd be guilt-free now 1202 00:59:55,700 --> 00:59:56,540 What? 1203 00:59:57,540 --> 01:00:00,100 The boy who died is an Inspector General's son 1204 01:00:01,540 --> 01:00:03,380 If they find out the truth, then our family... 1205 01:00:03,460 --> 01:00:05,060 ...will be ripped apart 1206 01:00:08,700 --> 01:00:10,660 Our children's lives are our priority 1207 01:00:11,220 --> 01:00:12,540 Oh God! 1208 01:00:13,860 --> 01:00:16,300 I can't stand this tension 1209 01:00:17,140 --> 01:00:18,700 It's killing me 1210 01:00:21,780 --> 01:00:23,780 Now is the time we should be strong 1211 01:00:29,860 --> 01:00:30,900 We have never... 1212 01:00:30,980 --> 01:00:32,780 ...harmed anyone 1213 01:00:36,420 --> 01:00:38,140 Nothing bad will happen to us either 1214 01:00:41,300 --> 01:00:42,100 Dad? 1215 01:00:43,740 --> 01:00:44,860 Dad...dad 1216 01:00:44,940 --> 01:00:45,620 What, my dear? 1217 01:00:45,700 --> 01:00:47,780 I found this in the room, dad 1218 01:00:47,860 --> 01:00:50,460 - What is this? - Car keys 1219 01:00:52,140 --> 01:00:54,580 A yellow Maruti, dad 1220 01:00:56,100 --> 01:00:58,420 His car is somewhere here 1221 01:00:59,340 --> 01:01:01,300 Where do I go search for it? 1222 01:01:01,820 --> 01:01:02,900 In that- 1223 01:01:03,620 --> 01:01:05,620 Did you search the room properly? 1224 01:01:05,700 --> 01:01:06,620 To check- 1225 01:01:06,700 --> 01:01:07,220 No 1226 01:01:07,340 --> 01:01:08,300 Come with me 1227 01:01:08,820 --> 01:01:10,180 Call your mother 1228 01:01:10,300 --> 01:01:11,780 Come, ma 1229 01:01:11,860 --> 01:01:13,060 Come 1230 01:01:25,180 --> 01:01:26,220 Where were you standing? 1231 01:01:26,340 --> 01:01:27,340 Where did that boy fall? 1232 01:01:27,420 --> 01:01:29,100 Re-enact it in your mind and tell me 1233 01:01:30,340 --> 01:01:31,180 There 1234 01:01:31,300 --> 01:01:32,500 You stood there? 1235 01:01:32,580 --> 01:01:34,420 - He fell over there? - That boy 1236 01:01:34,900 --> 01:01:36,020 I stood here 1237 01:01:36,820 --> 01:01:38,020 Okay...okay 1238 01:01:45,940 --> 01:01:47,380 What are you looking at? 1239 01:01:48,820 --> 01:01:50,540 You said he hurt his head 1240 01:01:50,620 --> 01:01:52,460 But there isn't even a drop of blood 1241 01:01:52,940 --> 01:01:54,300 Maybe it was an internal injury 1242 01:01:54,380 --> 01:01:55,300 What, dear? 1243 01:01:56,300 --> 01:01:57,580 Okay...okay 1244 01:01:57,660 --> 01:01:58,900 It happened for the best 1245 01:01:59,020 --> 01:02:02,380 It's hard to hide blood stains 1246 01:02:02,500 --> 01:02:04,060 His clothes 1247 01:02:04,140 --> 01:02:07,460 Even a thread, a button, his hair Nothing should be left behind as- 1248 01:02:07,540 --> 01:02:09,300 Hey, get that plastic bag 1249 01:02:10,940 --> 01:02:12,740 Take everything and put it in 1250 01:02:16,020 --> 01:02:17,700 Not 1 item of his should be here 1251 01:02:17,780 --> 01:02:19,540 Clean everything, you hear? 1252 01:02:24,940 --> 01:02:26,700 Here...here, pick this up 1253 01:02:30,220 --> 01:02:31,060 Dad, his sim- 1254 01:02:31,140 --> 01:02:32,460 Hey...hey, wait 1255 01:02:39,180 --> 01:02:40,940 (recollection of Tamil films watched) 1256 01:02:57,580 --> 01:03:00,540 'These days, police nab a criminal only by using his cell phone' 1257 01:03:01,660 --> 01:03:04,220 'It's a problem hereafter if our phone is switched on' 1258 01:03:05,940 --> 01:03:07,500 'With the help of the signal strength...' 1259 01:03:07,580 --> 01:03:10,540 '...we can locate it within a radius of half a mile' 1260 01:03:12,380 --> 01:03:15,700 'He's a hacker who helps us crack cyber crime cases often' 1261 01:03:25,300 --> 01:03:28,740 Take a cloth and wipe this whole place clean 1262 01:03:28,820 --> 01:03:31,420 Until I come back, don't leave the house 1263 01:03:31,500 --> 01:03:33,340 I'll lock the door from the outside 1264 01:03:33,420 --> 01:03:36,180 It should look like no one is in the house 1265 01:03:37,900 --> 01:03:38,900 Where are you goin- 1266 01:03:38,980 --> 01:03:40,500 It is okay to ask 1267 01:03:40,580 --> 01:03:42,020 Only then will you know 1268 01:03:42,100 --> 01:03:44,340 We have to find out where his car is parked 1269 01:03:44,420 --> 01:03:46,020 We must move it from there 1270 01:03:47,140 --> 01:03:49,460 - Come back soon - I will 1271 01:03:49,540 --> 01:03:51,220 How will we be alone? 1272 01:03:51,300 --> 01:03:53,180 The very thought makes me tremble 1273 01:03:53,500 --> 01:03:56,460 Apply the sacred ash from Swayambu Lingam temple 1274 01:03:56,580 --> 01:03:58,500 I'll come back by tonight 1275 01:03:59,820 --> 01:04:01,180 I won't call you 1276 01:04:01,300 --> 01:04:03,540 If someone else calls, don't pick up 1277 01:04:03,620 --> 01:04:04,820 Everything will get recorded 1278 01:04:04,900 --> 01:04:06,220 What else...? 1279 01:04:09,660 --> 01:04:11,500 Come here, my dear 1280 01:04:12,180 --> 01:04:13,340 Dad 1281 01:04:14,660 --> 01:04:17,540 Will the police put me in jail? 1282 01:04:17,620 --> 01:04:19,180 I'm scared, dad 1283 01:04:19,300 --> 01:04:20,740 What are you saying? 1284 01:04:22,220 --> 01:04:23,380 You? 1285 01:04:24,300 --> 01:04:25,140 In jail? 1286 01:04:25,900 --> 01:04:27,220 Your dad is here for you 1287 01:04:30,020 --> 01:04:31,340 As long as I am here... 1288 01:04:31,420 --> 01:04:32,860 ...I won't let anything happen to you 1289 01:04:32,940 --> 01:04:34,220 I promise you 1290 01:04:36,100 --> 01:04:37,100 Understood? 1291 01:04:42,460 --> 01:04:43,500 Maaa! 1292 01:05:20,140 --> 01:05:21,900 - What is this? - Money 1293 01:05:22,180 --> 01:05:23,300 I see that 1294 01:05:23,380 --> 01:05:24,220 This isn't enough 1295 01:05:24,340 --> 01:05:25,340 What a racket! 1296 01:05:25,420 --> 01:05:26,620 The rate is Rs 1,000 only 1297 01:05:26,700 --> 01:05:29,540 That is if the man applying for the passport is at home 1298 01:05:29,620 --> 01:05:30,860 The man isn't there 1299 01:05:30,940 --> 01:05:32,420 So the rate will be more 1300 01:05:32,500 --> 01:05:33,860 Fish out another 1,000 1301 01:05:40,580 --> 01:05:42,300 Rs 2,000 is too much, sir 1302 01:05:42,820 --> 01:05:45,340 The boy is going abroad to earn, right? 1303 01:05:45,420 --> 01:05:47,220 Where will I go and earn? 1304 01:06:10,780 --> 01:06:12,380 That's our Suyambu, right? 1305 01:06:12,460 --> 01:06:13,460 Why did he come here? 1306 01:06:13,540 --> 01:06:14,620 Sir, his house is nearby 1307 01:06:14,700 --> 01:06:15,980 He usually goes this way 1308 01:06:16,060 --> 01:06:18,060 He eats chicken curry and mutton curry 1309 01:06:18,140 --> 01:06:20,300 That's why I'm not in touch with him 1310 01:06:40,780 --> 01:06:41,980 No, same time 1311 01:06:42,740 --> 01:06:44,180 Will begin at 12 sharp 1312 01:06:44,980 --> 01:06:46,460 Koreans are very punctual 1313 01:06:47,420 --> 01:06:48,420 You be there 1314 01:06:48,860 --> 01:06:49,860 Okay, thanks 1315 01:07:04,900 --> 01:07:09,100 'The number you have dialed is currently switched off' 1316 01:07:14,980 --> 01:07:16,700 Where the hell has your son gone? 1317 01:07:16,820 --> 01:07:18,060 How many times do I call him? 1318 01:07:18,140 --> 01:07:19,500 His phone is always switched off 1319 01:07:19,580 --> 01:07:21,780 It's because you call him 30 times in a row... 1320 01:07:21,860 --> 01:07:23,340 ...he switches off his phone 1321 01:07:23,620 --> 01:07:25,540 How many times have I told you? 1322 01:07:25,620 --> 01:07:28,060 Don't breathe down his neck and torture him like this 1323 01:07:28,140 --> 01:07:29,660 He's a grown-up boy 1324 01:07:29,740 --> 01:07:31,420 We must give him his space 1325 01:07:31,500 --> 01:07:32,940 Otherwise he'll become a rebel 1326 01:07:33,020 --> 01:07:33,820 Fine 1327 01:07:34,300 --> 01:07:36,020 But there's a limit to that freedom 1328 01:07:37,380 --> 01:07:39,820 Varun has crossed those boundaries long ago 1329 01:07:41,100 --> 01:07:43,620 He has everything that can spoil a young boy 1330 01:07:48,180 --> 01:07:50,540 Do you know how much he spent last month? 1331 01:07:51,580 --> 01:07:53,020 Rs 58,000 1332 01:07:53,500 --> 01:07:55,300 He bought some clothes 1333 01:07:55,380 --> 01:07:56,380 He bought shoes 1334 01:07:56,460 --> 01:07:58,020 He even showed me the bill 1335 01:07:58,100 --> 01:07:59,180 Then what? 1336 01:07:59,300 --> 01:08:01,380 I also went to his room and saw those bills 1337 01:08:01,940 --> 01:08:03,020 He bought 4 designer shirts 1338 01:08:03,100 --> 01:08:04,380 And 2 Nike shoes 1339 01:08:04,940 --> 01:08:07,780 But he has only his old clothes and shoes in the room 1340 01:08:07,860 --> 01:08:09,340 Where are all the things he bought? 1341 01:08:09,420 --> 01:08:12,300 So you've started checking his room too? 1342 01:08:12,860 --> 01:08:14,540 That's why he's never at home 1343 01:08:14,620 --> 01:08:16,700 Don't boys need some privacy? 1344 01:08:16,980 --> 01:08:19,940 He gets bugged by your country bumpkin mindset 1345 01:08:21,220 --> 01:08:22,780 What bloody privacy? 1346 01:08:23,380 --> 01:08:26,140 Stuff his own parents should be in the dark about him? 1347 01:08:26,220 --> 01:08:28,940 Only people who wish to hide something need privacy 1348 01:08:29,140 --> 01:08:31,340 Why does he need privacy if he is above board? 1349 01:08:32,300 --> 01:08:34,980 He's using your blind love to his advantage 1350 01:08:35,220 --> 01:08:36,660 You don't realize that 1351 01:09:23,780 --> 01:09:26,700 'Swami Varadananda' 1352 01:09:26,780 --> 01:09:29,140 'Swami Varadananda is coming to Tenkasi' 1353 01:09:29,220 --> 01:09:31,180 'He's holding a mass prayer it seems' 1354 01:09:34,660 --> 01:09:36,020 Yov! Move your car 1355 01:10:15,380 --> 01:10:16,340 What do you want, sir? 1356 01:10:16,420 --> 01:10:17,340 A cell phone 1357 01:10:17,420 --> 01:10:18,380 Second hand will do 1358 01:10:18,460 --> 01:10:19,620 Within Rs 1,000 1359 01:10:21,060 --> 01:10:21,980 How about this? 1360 01:10:22,980 --> 01:10:24,500 - How much? - Rs 900 1361 01:10:28,180 --> 01:10:29,940 - Is it fully charged? - Yes 1362 01:10:30,900 --> 01:10:31,780 Here 1363 01:10:33,740 --> 01:10:36,540 Could you please fix this? 1364 01:10:42,180 --> 01:10:43,820 I'm going to Delhi this evening 1365 01:10:43,900 --> 01:10:46,180 For a meeting Two days 1366 01:11:02,660 --> 01:11:06,180 How do you put this on silent mode? 1367 01:12:05,300 --> 01:12:07,100 'There is a big pond in the quarry' 1368 01:14:16,660 --> 01:14:18,660 Wait for a while? I'll be right back 1369 01:14:22,380 --> 01:14:24,660 Brother! You haven't been here since morning 1370 01:14:24,740 --> 01:14:26,300 You'll never skip your routine! 1371 01:14:26,380 --> 01:14:27,580 How is the collection today? 1372 01:14:27,660 --> 01:14:29,500 They are never prompt even in the best of times 1373 01:14:29,580 --> 01:14:30,660 It's raining today 1374 01:14:30,740 --> 01:14:31,460 Should you ask? 1375 01:14:31,540 --> 01:14:33,300 The picture is wriggling in their TV it seems 1376 01:14:33,380 --> 01:14:34,420 Nothing much 1377 01:14:35,380 --> 01:14:36,300 You are right 1378 01:14:36,380 --> 01:14:38,500 I won't come tomorrow and day after to work 1379 01:14:38,580 --> 01:14:39,500 Take care of the shop 1380 01:14:39,580 --> 01:14:41,100 Where are you going, brother? 1381 01:14:41,700 --> 01:14:42,580 To a prayer 1382 01:14:42,660 --> 01:14:43,660 A prayer? 1383 01:14:44,540 --> 01:14:45,540 Meditation 1384 01:14:45,660 --> 01:14:47,700 I'm being nagged at home 1385 01:14:48,020 --> 01:14:48,660 Badgering me- 1386 01:14:48,740 --> 01:14:50,300 What happened to you today? 1387 01:14:50,460 --> 01:14:51,060 Why? 1388 01:14:51,140 --> 01:14:53,460 You came that way, you're going out this way 1389 01:14:54,700 --> 01:14:55,500 This is my shop 1390 01:14:55,580 --> 01:14:57,220 Don't I know how to go out? 1391 01:14:57,420 --> 01:14:58,500 I'll be back in 2 days 1392 01:14:58,580 --> 01:15:00,460 If you do any messing up with the accounts... 1393 01:15:00,540 --> 01:15:01,380 ...I'll kill you 1394 01:15:01,460 --> 01:15:02,660 Now you are back to form 1395 01:15:02,740 --> 01:15:04,460 - Brother - What now? 1396 01:15:04,780 --> 01:15:06,100 It's raining outside 1397 01:15:06,180 --> 01:15:07,060 Here 1398 01:15:26,460 --> 01:15:27,380 Rani? 1399 01:15:30,060 --> 01:15:30,860 It's me 1400 01:15:30,940 --> 01:15:32,140 Ma, it's dad 1401 01:15:37,300 --> 01:15:39,220 Where did you go for so long? 1402 01:15:40,980 --> 01:15:41,980 Dad? 1403 01:15:44,380 --> 01:15:45,820 What is happening here? 1404 01:15:45,900 --> 01:15:47,020 We've been worried sick 1405 01:15:47,100 --> 01:15:48,380 Where were you? 1406 01:15:49,460 --> 01:15:52,700 Don't leave us alone like this and go, dad 1407 01:15:52,780 --> 01:15:53,980 Okay, I won't 1408 01:15:54,060 --> 01:15:54,980 Enough? 1409 01:15:55,460 --> 01:15:56,300 Don't cry 1410 01:15:57,140 --> 01:15:59,140 Dad, what did you do to the car? 1411 01:15:59,220 --> 01:15:59,980 Which car? 1412 01:16:00,060 --> 01:16:00,900 Varun's car 1413 01:16:00,980 --> 01:16:02,100 That car- 1414 01:16:02,860 --> 01:16:03,500 I pledged it 1415 01:16:03,580 --> 01:16:04,420 Satisfied? 1416 01:16:05,820 --> 01:16:07,140 One rule from now on 1417 01:16:07,980 --> 01:16:10,140 I'll tell you only what you need to know 1418 01:16:10,460 --> 01:16:12,020 Enough if you know only that much 1419 01:16:12,100 --> 01:16:13,780 Don't speak another word 1420 01:16:15,300 --> 01:16:16,060 Understand? 1421 01:16:17,540 --> 01:16:18,500 Understood? 1422 01:16:22,500 --> 01:16:23,620 Got it? 1423 01:16:30,900 --> 01:16:32,700 Go and get me a towel 1424 01:16:32,780 --> 01:16:33,900 I need to dry myself 1425 01:16:49,740 --> 01:16:52,020 You aren't tensed even one bit? 1426 01:16:54,820 --> 01:16:55,900 Tensed about what? 1427 01:16:57,540 --> 01:16:59,060 That boy we- 1428 01:16:59,140 --> 01:17:00,100 Which boy? 1429 01:17:00,900 --> 01:17:02,100 A boy never came here 1430 01:17:02,180 --> 01:17:03,060 We didn't see anyone 1431 01:17:03,140 --> 01:17:03,980 We know nothing 1432 01:17:04,060 --> 01:17:04,780 But Varun- 1433 01:17:04,860 --> 01:17:06,180 Who is he? 1434 01:17:07,060 --> 01:17:07,940 Sit 1435 01:17:08,900 --> 01:17:09,660 Sit down 1436 01:17:10,340 --> 01:17:12,140 We don't know any boy by that name 1437 01:17:12,220 --> 01:17:13,900 Neither did any boy come here 1438 01:17:16,140 --> 01:17:18,100 That's how our mindset should be 1439 01:17:18,340 --> 01:17:20,300 We must not be scared or tensed 1440 01:17:20,380 --> 01:17:21,500 Or else we'll get caught 1441 01:17:22,340 --> 01:17:23,780 I understood that today 1442 01:17:23,860 --> 01:17:25,340 I'm coming back from my office 1443 01:17:25,420 --> 01:17:27,940 The minute I entered, Sermadurai asked me 1444 01:17:28,020 --> 01:17:30,100 'Why have you changed so much, brother?' 1445 01:17:30,180 --> 01:17:31,900 If that fool saw a difference in me... 1446 01:17:31,980 --> 01:17:33,620 ...then imagine the others 1447 01:17:34,420 --> 01:17:36,180 So what happened has happened 1448 01:17:36,300 --> 01:17:37,380 Forget everything 1449 01:17:37,460 --> 01:17:40,180 And behave normally with everyone 1450 01:17:41,580 --> 01:17:42,700 All of you get ready 1451 01:17:42,780 --> 01:17:43,980 We're going on a trip tomorrow 1452 01:17:44,060 --> 01:17:45,500 - Where? - Tenkasi 1453 01:17:45,580 --> 01:17:46,540 Why? 1454 01:17:47,900 --> 01:17:49,820 We shouldn't be here for the next 2 days 1455 01:17:49,980 --> 01:17:51,460 If someone asks... 1456 01:17:51,540 --> 01:17:53,900 ...we say we're going for that meditation 1457 01:17:53,980 --> 01:17:55,140 Which meditation? 1458 01:17:55,940 --> 01:17:57,540 That flyer you showed me 1459 01:17:57,620 --> 01:17:59,420 - Swami Varadananda - Yes, that holy man 1460 01:17:59,500 --> 01:18:00,900 It ended yesterday 1461 01:18:00,980 --> 01:18:02,220 Oh! It's over? 1462 01:18:05,180 --> 01:18:07,060 Yesterday, today or tomorrow? 1463 01:18:07,140 --> 01:18:09,100 Why are you confusing me? 1464 01:18:18,020 --> 01:18:18,820 Hello, brother 1465 01:18:18,900 --> 01:18:20,860 - Long time since I saw you - Yes, very true 1466 01:18:20,940 --> 01:18:22,420 New bus, huh? 1467 01:18:22,500 --> 01:18:23,700 How can I afford a new bus? 1468 01:18:23,780 --> 01:18:25,060 This was running in Kerala 1469 01:18:25,140 --> 01:18:26,580 It was comfortable So I bought it 1470 01:18:26,660 --> 01:18:27,780 Going far? 1471 01:18:28,180 --> 01:18:29,860 No...here, up to Tenkasi 1472 01:18:29,940 --> 01:18:30,900 For a community prayer 1473 01:18:30,980 --> 01:18:31,940 Swami Varadananda 1474 01:18:32,020 --> 01:18:33,020 Oh yes! Heard of him 1475 01:18:33,100 --> 01:18:34,380 My family wanted to go 1476 01:18:34,460 --> 01:18:35,220 Here 1477 01:18:35,300 --> 01:18:36,860 How can you pay for the tickets? 1478 01:18:36,940 --> 01:18:37,980 It's our bus, our money 1479 01:18:38,060 --> 01:18:38,820 Keep quiet 1480 01:18:38,900 --> 01:18:39,660 No, we are 4 of us 1481 01:18:39,740 --> 01:18:40,740 Just keep it 1482 01:18:40,820 --> 01:18:41,820 No...no...no 1483 01:19:08,180 --> 01:19:12,900 "A question, one only" 1484 01:19:12,980 --> 01:19:17,740 "Rising within repeatedly" 1485 01:19:17,820 --> 01:19:22,700 "Again and again the same dream pans" 1486 01:19:22,780 --> 01:19:27,420 "God's hand or man's plans" 1487 01:19:27,780 --> 01:19:32,540 "In the river that flows freely yesterday's water can you see?" 1488 01:19:32,620 --> 01:19:37,180 "Yesterday has an illusive identity" 1489 01:19:37,300 --> 01:19:42,340 "Though the tempest tries to stampede the reed by the river doesn't yield" 1490 01:19:42,420 --> 01:19:46,580 "That iron will needed in words and deed" 1491 01:19:46,660 --> 01:19:50,860 "Can't we hear the early morning raga?" 1492 01:19:51,460 --> 01:19:56,020 "Won't the sky be our savior-saga?" 1493 01:19:56,420 --> 01:20:01,380 "There is only one question" 1494 01:20:01,460 --> 01:20:06,420 "Rearing its head in repetition" 1495 01:20:38,140 --> 01:20:47,100 "Will the spider be imprisoned in its own tangled web woven?" 1496 01:20:47,740 --> 01:20:56,940 "Mind is well and truly caught within the net of deceit in the name of sin" 1497 01:20:57,620 --> 01:21:02,460 "The child protected by parents will live a 100 years in blessedness" 1498 01:21:02,540 --> 01:21:07,060 "The good we've done in this life will kill evil, protect us from strife" 1499 01:21:07,140 --> 01:21:11,860 "Love is our document indeed" 1500 01:21:11,940 --> 01:21:16,820 "Our good deeds will be our shield" 1501 01:21:16,980 --> 01:21:21,700 "A solitary question one and only" 1502 01:21:21,780 --> 01:21:26,340 "Emerging within endlessly" 1503 01:21:26,500 --> 01:21:31,540 "Still tormented by the same dream" 1504 01:21:31,620 --> 01:21:36,100 "God's will or man's scheme" 1505 01:21:54,380 --> 01:21:55,180 Rani 1506 01:21:55,300 --> 01:21:56,740 How many times have I told you? 1507 01:21:56,780 --> 01:21:58,020 Don't keep staring out 1508 01:21:58,100 --> 01:21:59,380 We must forget everything 1509 01:21:59,460 --> 01:22:00,460 I want to forget 1510 01:22:00,540 --> 01:22:01,220 But I can't 1511 01:22:01,340 --> 01:22:02,780 What do you want me to do? 1512 01:22:02,860 --> 01:22:04,100 We have to forget 1513 01:22:04,380 --> 01:22:05,900 If you're all this scared... 1514 01:22:05,980 --> 01:22:07,380 ...we'll get caught for sure 1515 01:22:07,460 --> 01:22:09,220 Only if you listen to me and cooperate... 1516 01:22:09,340 --> 01:22:10,940 ...our family can escape this mishap 1517 01:22:11,020 --> 01:22:15,940 From now on, we keep bills for everything we buy 1518 01:22:16,780 --> 01:22:19,860 Fruits, vegetables, milk, whatever 1519 01:22:20,380 --> 01:22:21,700 Understand? 1520 01:23:36,500 --> 01:23:39,820 "Violence Or intelligence?" 1521 01:23:39,900 --> 01:23:46,020 "Which will whip the other? My dear mind, please whisper" 1522 01:23:46,100 --> 01:23:55,820 "The IQ called gray matter is a weapon that wins world over" 1523 01:23:55,845 --> 01:24:00,565 "If a tadpole crawls on a boulder it doesn't leave any imprint ever" 1524 01:24:00,700 --> 01:24:05,180 "Truth like the roots of a tree if out in the open, it's catastrophe" 1525 01:24:05,300 --> 01:24:10,140 "An unshared mind locks the secret" 1526 01:24:10,220 --> 01:24:14,820 "Our bond is priority on our planet" 1527 01:24:14,980 --> 01:24:24,300 "One and only question Raising its head in repetition" 1528 01:24:24,620 --> 01:24:29,540 "Continually same dream spans" 1529 01:24:29,740 --> 01:24:34,380 "God's hand or man's plans" 1530 01:24:34,873 --> 01:24:36,700 Madam, from the cell phone signal... 1531 01:24:37,060 --> 01:24:38,982 ...it can be traced from Tenkasi to Tuticorin 1532 01:24:39,183 --> 01:24:40,663 Chennai, Visakhapatnam 1533 01:24:40,790 --> 01:24:42,190 Via Bhopal to Mumbai 1534 01:24:42,380 --> 01:24:43,900 The final signal was traced... 1535 01:24:43,980 --> 01:24:46,540 ...from a tower in an industrial area 1536 01:24:47,020 --> 01:24:49,220 The phone has been switched off at that location 1537 01:24:49,300 --> 01:24:51,340 He has some friends in Mumbai 1538 01:24:52,300 --> 01:24:54,340 Why did he go to Visakhapatnam? 1539 01:24:54,420 --> 01:24:57,020 Maybe he went on a road trip with friends 1540 01:25:02,380 --> 01:25:07,060 "Just 1 question, exclusively" 1541 01:25:07,220 --> 01:25:12,180 "Simmering within agonizingly" 1542 01:25:12,300 --> 01:25:16,980 "In the river that flows freely yesterday's water can you see?" 1543 01:25:17,060 --> 01:25:21,860 "Yesterday has an elusive quality" 1544 01:25:21,940 --> 01:25:26,660 "Though the hurricane blows with speed the reed by the river doesn't yield" 1545 01:25:26,740 --> 01:25:30,860 "That will-power is needed indeed" 1546 01:25:30,940 --> 01:25:35,700 "Can't we hear the morning raga echo?" 1547 01:25:35,780 --> 01:25:40,780 "Won't the sky in gladness glow?" 1548 01:25:40,860 --> 01:25:45,420 "Is there a lining to our cloud of sorrow?" 1549 01:25:45,580 --> 01:25:50,420 "Won't our sky burst into an orange halo?" 1550 01:26:09,340 --> 01:26:10,580 Varun's car? 1551 01:26:19,180 --> 01:26:23,460 'Intermission' 1552 01:26:36,860 --> 01:26:37,820 How was the car found? 1553 01:26:37,900 --> 01:26:39,900 Some boys who were fishing here saw it 1554 01:26:45,020 --> 01:26:46,740 Has it been here for many days? 1555 01:26:47,020 --> 01:26:48,580 At least 2 or 3 weeks 1556 01:26:49,420 --> 01:26:51,020 Did you find anything in the pond- 1557 01:26:51,100 --> 01:26:53,660 We searched thoroughly with local swimmers 1558 01:26:53,740 --> 01:26:55,780 There's nothing to be afraid of 1559 01:26:55,860 --> 01:26:57,300 - Mr Selvadurai - Madam? 1560 01:26:57,380 --> 01:26:59,460 Make sure there is no media publicity 1561 01:26:59,540 --> 01:27:00,940 Let it be a secret 1562 01:27:02,780 --> 01:27:05,660 We have traced Varun's last call from his cell phone 1563 01:27:05,740 --> 01:27:08,420 On the night of August 2nd at 7:18 p.m he has called 1564 01:27:08,500 --> 01:27:12,540 99400 76191 1565 01:27:12,660 --> 01:27:14,180 We checked the tower 1566 01:27:14,300 --> 01:27:16,140 It's a place called Sunga near Papanasam 1567 01:27:16,220 --> 01:27:18,420 And then at 10:15 p.m... 1568 01:27:18,620 --> 01:27:19,940 ...it went out of coverage 1569 01:27:20,020 --> 01:27:23,460 Then the next day at 9:24 a.m... 1570 01:27:23,780 --> 01:27:26,300 ...it was traced again to Tenkasi town range 1571 01:27:26,380 --> 01:27:29,380 Finally near Mumbai it has got switched off 1572 01:27:29,500 --> 01:27:30,540 Even so... 1573 01:27:30,620 --> 01:27:33,340 ...looking at the evidence we have got so far 1574 01:27:33,420 --> 01:27:36,540 ...I don't think this investigation needs to go out of Tamil Nadu 1575 01:27:37,820 --> 01:27:40,500 We have to find the person Varun spoke last with 1576 01:27:45,980 --> 01:27:47,420 Send him in 1577 01:27:52,620 --> 01:27:56,140 Madam, from the account number you gave me, money last withdrawn 1578 01:27:56,220 --> 01:27:58,380 ...was on the morning of August 2nd at 10:00 a.m 1579 01:27:58,460 --> 01:28:00,460 ...in an ATM in the Tenkasi junction 1580 01:28:00,540 --> 01:28:02,340 - How much did he withdraw? - Rs 20,000 sir 1581 01:28:02,420 --> 01:28:03,300 Twenty- 1582 01:28:05,380 --> 01:28:07,300 Why did he withdraw so much? 1583 01:28:08,340 --> 01:28:09,620 Madam, I have a doubt 1584 01:28:09,700 --> 01:28:12,500 The IMEI number of the phone that went out of range on the 2nd... 1585 01:28:12,580 --> 01:28:16,460 ...and the IMEI # that appeared in range on the 3rd are different 1586 01:28:17,500 --> 01:28:21,460 Would he have taken the money to buy a new phone? 1587 01:28:23,220 --> 01:28:25,340 No...he has a new phone 1588 01:28:26,180 --> 01:28:28,300 It hasn't even been a month since he bought it 1589 01:28:29,220 --> 01:28:31,300 He wouldn't have changed it so quickly 1590 01:28:55,860 --> 01:28:57,380 Sermadurai...? 1591 01:29:00,660 --> 01:29:01,780 What is this? 1592 01:29:02,060 --> 01:29:04,580 The tax bill to pay the Panchayat 1593 01:29:04,700 --> 01:29:05,860 When did you get it? 1594 01:29:07,180 --> 01:29:09,580 Why are you scratching? Do you have lice on your head? 1595 01:29:10,140 --> 01:29:11,500 It's been 3 weeks since I told you 1596 01:29:11,580 --> 01:29:12,180 Not that long- 1597 01:29:12,300 --> 01:29:13,180 I'll hit you! 1598 01:29:15,780 --> 01:29:17,100 This is Varun Prabhakar 1599 01:29:17,180 --> 01:29:19,220 Inspector General Geetha Prabhakar's only son 1600 01:29:19,300 --> 01:29:20,740 He's missing 1601 01:29:21,900 --> 01:29:24,020 He came to this town on the 2nd of August 1602 01:29:24,100 --> 01:29:26,020 There's a cell phone record to confirm his arrival 1603 01:29:26,100 --> 01:29:28,060 This is the Maruti car he drove 1604 01:29:31,220 --> 01:29:34,100 TN 72E 6312 1605 01:29:34,660 --> 01:29:37,060 This car was found in the pond of that quarry 1606 01:30:27,540 --> 01:30:28,460 See you, Bhai 1607 01:30:30,860 --> 01:30:32,780 You there! Give me 100 bucks 1608 01:30:32,860 --> 01:30:34,100 I don't have that much, sir 1609 01:30:34,180 --> 01:30:36,140 Won't you have money to drink in the evening? 1610 01:30:36,220 --> 01:30:37,220 Fish it out 1611 01:30:38,100 --> 01:30:39,140 I only have 20 1612 01:30:39,300 --> 01:30:40,540 Rs 20 is Rs 20! 1613 01:30:41,340 --> 01:30:44,100 No discrimination in denomination when it is the Goddess of wealth! 1614 01:30:44,180 --> 01:30:46,700 Bhai, give me a cigarette packet 1615 01:30:47,220 --> 01:30:48,300 You're giving me Rs 20 1616 01:30:48,380 --> 01:30:49,220 What about the rest? 1617 01:30:49,340 --> 01:30:50,020 This is the rest 1618 01:30:50,100 --> 01:30:52,580 Perumal sir, you didn't drink your usual tea this morning 1619 01:30:53,020 --> 01:30:54,700 Who has time to drink tea? 1620 01:30:54,780 --> 01:30:57,300 We've got a wretched case at the station now 1621 01:30:58,060 --> 01:31:00,220 I have to run around holding it by the tail 1622 01:31:00,420 --> 01:31:01,700 What case? 1623 01:31:02,300 --> 01:31:05,940 A yellow Maruti car was found in the pond at the quarry 1624 01:31:13,460 --> 01:31:14,460 Which pond? 1625 01:31:15,300 --> 01:31:16,700 I asked which pond? 1626 01:31:17,700 --> 01:31:19,300 Not any pond here, Bhai 1627 01:31:20,660 --> 01:31:22,020 On Tenkasi road 1628 01:31:22,220 --> 01:31:23,500 Near Ilanji 1629 01:31:24,180 --> 01:31:26,740 Near Arunthathiyar colony 1630 01:31:26,820 --> 01:31:28,660 Why are you investigating it here? 1631 01:31:28,780 --> 01:31:32,780 We have been asked to find out if anyone knows anything about it 1632 01:31:33,020 --> 01:31:35,700 Orders from the office of the Inspector General 1633 01:31:37,300 --> 01:31:39,180 The one above us is God, right? 1634 01:31:39,300 --> 01:31:42,180 We must zip our lips and fold our hands 1635 01:31:42,300 --> 01:31:44,380 And nod 'yes, sir' to whatever he says 1636 01:31:47,420 --> 01:31:49,540 Sanmugam sir and I are in charge of this case 1637 01:31:50,900 --> 01:31:52,020 Okay, see you 1638 01:32:00,540 --> 01:32:03,300 Perumal, don't step into dangerous grounds 1639 01:32:04,060 --> 01:32:05,660 This is not an issue to play around with 1640 01:32:05,740 --> 01:32:08,060 Everyone here knows of your antagonism to Suyam 1641 01:32:08,140 --> 01:32:09,500 If you're trying to dig a hole... 1642 01:32:09,580 --> 01:32:11,300 ...it will only end up as your grave! 1643 01:32:12,340 --> 01:32:14,380 Why should I lie? 1644 01:32:14,860 --> 01:32:17,620 I saw Suyambu drive that car with my very own eyes 1645 01:32:17,820 --> 01:32:18,620 Here 1646 01:32:18,700 --> 01:32:22,380 Even now I saw how flustered he was when I mentioned it 1647 01:32:22,460 --> 01:32:24,220 What is this new thing? 1648 01:32:27,060 --> 01:32:28,420 I felt like paying...take it 1649 01:32:29,780 --> 01:32:32,540 It'll be good if everyone who owes me thought this way 1650 01:32:34,180 --> 01:32:35,460 Look, he's coming 1651 01:32:35,620 --> 01:32:37,060 His face looks troubled 1652 01:32:38,780 --> 01:32:41,660 He has some link in this case for sure 1653 01:32:42,380 --> 01:32:43,420 Wait and see 1654 01:32:43,540 --> 01:32:44,740 If he's scared... 1655 01:32:44,820 --> 01:32:46,420 ...he will definitely look back 1656 01:33:01,380 --> 01:33:02,020 Sanmugam? 1657 01:33:02,100 --> 01:33:02,860 Tell me, sir 1658 01:33:02,940 --> 01:33:05,740 How is Suyambulingam linked with the Inspector General's son? 1659 01:33:06,860 --> 01:33:07,820 I don't understand 1660 01:33:07,900 --> 01:33:10,020 Sir, Suyambu doesn't like Perumal 1661 01:33:10,100 --> 01:33:12,220 Is he using his dislike to get him caught? 1662 01:33:12,340 --> 01:33:15,220 Or did he see someone else and thought it was Suyambu? 1663 01:33:15,340 --> 01:33:18,100 He may have been drunk in the morning also 1664 01:33:18,900 --> 01:33:20,220 I know Suyambu too 1665 01:33:21,140 --> 01:33:24,020 Even so...Perumal is a policeman 1666 01:33:24,220 --> 01:33:26,980 He knows what will happen if he lies about such a big case 1667 01:33:27,500 --> 01:33:29,340 Sir, look here 1668 01:33:29,420 --> 01:33:31,620 On the 3rd of August on Sunday morning 1669 01:33:31,700 --> 01:33:32,820 Exactly at 7:00 a.m 1670 01:33:32,900 --> 01:33:34,660 I went to Irulappa Pillai's house... 1671 01:33:34,740 --> 01:33:36,740 ...for verifying his son's passport 1672 01:33:36,900 --> 01:33:40,060 That was when I saw Suyambu get into the car and drive away 1673 01:33:43,380 --> 01:33:44,660 Girls, come here 1674 01:33:45,940 --> 01:33:47,220 Listen carefully to me 1675 01:33:47,540 --> 01:33:48,740 This is important 1676 01:33:49,740 --> 01:33:50,860 Last Saturday 1677 01:33:51,140 --> 01:33:52,460 August 2nd 1678 01:33:53,020 --> 01:33:54,220 Where were we? 1679 01:33:54,780 --> 01:33:55,900 In Tenkasi 1680 01:33:56,380 --> 01:33:58,060 We attended a prayer session 1681 01:33:58,540 --> 01:33:59,940 When did we get back? 1682 01:34:00,100 --> 01:34:01,340 The next day 1683 01:34:02,580 --> 01:34:03,980 On Sunday 1684 01:34:04,220 --> 01:34:05,180 When? 1685 01:34:05,300 --> 01:34:06,340 In the evening 1686 01:34:07,340 --> 01:34:08,860 Where was the prayer? 1687 01:34:08,980 --> 01:34:09,940 In Tenkasi 1688 01:34:12,220 --> 01:34:13,620 Where in Tenkasi? 1689 01:34:13,700 --> 01:34:15,340 Goddess Badrakali temple 1690 01:34:15,420 --> 01:34:17,180 Why are you asking all this? 1691 01:34:21,380 --> 01:34:22,940 So the police will come? 1692 01:34:24,020 --> 01:34:25,140 Definitely 1693 01:34:27,780 --> 01:34:29,300 But we don't know when 1694 01:34:29,660 --> 01:34:32,340 The later they come, the better 1695 01:34:34,300 --> 01:34:36,540 They still don't know what happened to the boy 1696 01:34:36,620 --> 01:34:37,780 No evidence 1697 01:34:38,820 --> 01:34:41,580 But they'll try to get that evidence out of us 1698 01:34:41,980 --> 01:34:44,300 Like in the movies 1699 01:34:45,100 --> 01:34:46,180 They will try to scare you 1700 01:34:46,300 --> 01:34:47,540 They will pretend to be very fair 1701 01:34:47,620 --> 01:34:49,180 They will confuse you 1702 01:34:50,940 --> 01:34:53,140 They might even hit your mother and me 1703 01:34:54,500 --> 01:34:56,740 But if there is no evidence at all... 1704 01:34:57,020 --> 01:34:58,220 ...they will go away 1705 01:34:59,420 --> 01:35:01,660 But whatever we do... 1706 01:35:01,740 --> 01:35:03,700 ...we must not change our story 1707 01:35:04,020 --> 01:35:06,140 Can I trust you? 1708 01:35:07,100 --> 01:35:07,820 Dad 1709 01:35:07,900 --> 01:35:09,820 Will the police hit you? 1710 01:35:11,180 --> 01:35:12,860 Is that what's worrying you? 1711 01:35:13,340 --> 01:35:16,060 Your mother beats you when you do something wrong? 1712 01:35:16,140 --> 01:35:17,140 Like that 1713 01:35:19,220 --> 01:35:20,220 I'm scared, dad 1714 01:35:20,380 --> 01:35:21,060 What? 1715 01:35:22,100 --> 01:35:23,100 No, tell me 1716 01:35:24,460 --> 01:35:25,380 I'm scared 1717 01:35:27,300 --> 01:35:28,460 I'm here for you, right? 1718 01:35:28,540 --> 01:35:29,620 So why be scared? 1719 01:35:30,620 --> 01:35:31,900 Okay...go to bed 1720 01:35:35,620 --> 01:35:36,940 Sleep well 1721 01:35:42,100 --> 01:35:42,780 Dear? 1722 01:35:44,420 --> 01:35:46,860 If we say we weren't here on Saturday... 1723 01:35:47,300 --> 01:35:49,380 ...can we really get away with it? 1724 01:35:49,820 --> 01:35:51,420 Our cable office knows 1725 01:35:51,540 --> 01:35:53,420 Sulaiman Bhai's hotel folks know 1726 01:35:53,500 --> 01:35:54,620 Everyone would have seen us 1727 01:35:54,700 --> 01:35:55,820 Definitely they would have 1728 01:35:55,900 --> 01:35:57,340 Then how can we lie? 1729 01:35:58,620 --> 01:36:00,300 Trusting a common human tendency 1730 01:36:00,380 --> 01:36:04,180 None of us will remember details not important to us 1731 01:36:04,500 --> 01:36:06,180 We have a vague memory of it 1732 01:36:07,100 --> 01:36:07,980 That's all 1733 01:36:09,020 --> 01:36:10,460 Let's hope for the best 1734 01:36:11,700 --> 01:36:13,380 We have 2 ways out of this 1735 01:36:13,460 --> 01:36:16,060 One is to tell the truth and surrender 1736 01:36:16,300 --> 01:36:17,540 What, hahn? 1737 01:36:18,860 --> 01:36:20,500 Do you know the repercussions? 1738 01:36:21,420 --> 01:36:24,340 Our child's face will be flashed in every TV channel and newspaper 1739 01:36:25,460 --> 01:36:27,300 Our family's reputation will be in ruins 1740 01:36:28,420 --> 01:36:29,740 We have no choice 1741 01:36:31,860 --> 01:36:35,740 I would never let you or my daughter go to jail 1742 01:36:39,300 --> 01:36:40,740 Don't cry 1743 01:36:41,660 --> 01:36:42,780 Listen to me 1744 01:36:42,900 --> 01:36:43,580 Don't cry 1745 01:36:44,420 --> 01:36:45,540 You must not cry 1746 01:36:46,340 --> 01:36:48,980 Are you sure you saw Suyambu that day? 1747 01:36:50,180 --> 01:36:52,540 If you ask me like that I can't say for certain 1748 01:36:52,860 --> 01:36:55,140 When I asked you that day... 1749 01:36:55,220 --> 01:36:56,540 ...you said yes, you're sure 1750 01:36:56,620 --> 01:36:58,860 That day, you said Suyambu was driving that car 1751 01:36:58,940 --> 01:37:00,020 I thought so too 1752 01:37:00,140 --> 01:37:01,180 So I said 'yes' 1753 01:37:01,340 --> 01:37:03,580 How will I know for sure if that was Suyambu? 1754 01:37:05,700 --> 01:37:07,100 You saw him? 1755 01:37:07,180 --> 01:37:09,100 Can't say for certain it was Suyambu brother 1756 01:37:09,180 --> 01:37:11,340 But it might have been him, that's all 1757 01:37:14,300 --> 01:37:16,300 Do you know if it was this car? 1758 01:37:16,700 --> 01:37:17,820 If you ask me like that... 1759 01:37:17,900 --> 01:37:20,020 ...I can say for sure it was a yellow car 1760 01:37:20,100 --> 01:37:21,820 Can't say for sure 'this car' 1761 01:37:22,940 --> 01:37:24,900 Are you sure about anything? 1762 01:37:24,980 --> 01:37:25,900 Did you see? 1763 01:37:25,980 --> 01:37:27,060 I didn't see the number 1764 01:37:27,140 --> 01:37:29,020 But it was a yellow Maruti Zen 1765 01:37:30,300 --> 01:37:34,500 Sir, retired professor Samikannu has bought a new house here 1766 01:37:34,580 --> 01:37:35,180 Yes 1767 01:37:35,300 --> 01:37:37,140 He has a yellow car too 1768 01:37:37,380 --> 01:37:39,380 Hey! You are right 1769 01:37:39,460 --> 01:37:42,140 I'm sure the 3 of us saw Samikannu's car that day 1770 01:37:42,300 --> 01:37:44,060 We will decide that! 1771 01:37:54,740 --> 01:37:55,700 What is that? 1772 01:37:55,780 --> 01:37:56,460 We got a fax, sir 1773 01:37:56,540 --> 01:37:57,420 You received it now? 1774 01:37:57,500 --> 01:37:59,500 Yes, from the office of the Inspector General 1775 01:37:59,700 --> 01:38:03,100 Inspector General's son went on a Nature club trip last month 1776 01:38:03,540 --> 01:38:06,660 One of the girls from our town went on the same trip too 1777 01:38:07,340 --> 01:38:08,700 Her name is Selvi 1778 01:38:08,780 --> 01:38:11,100 Daughter of our cable TV Suyambulingam, sir 1779 01:38:11,180 --> 01:38:12,900 Sir, I told you! 1780 01:38:13,100 --> 01:38:14,140 Now what do you say? 1781 01:38:14,620 --> 01:38:16,220 We don't need to think twice, sir 1782 01:38:16,340 --> 01:38:18,980 If I bring him in and beat him up black and blue... 1783 01:38:19,100 --> 01:38:21,300 ...all pieces of the jigsaw will fall into place 1784 01:38:22,220 --> 01:38:24,540 Perumal, let us keep this under wraps 1785 01:38:24,620 --> 01:38:25,620 You understand? 1786 01:38:25,700 --> 01:38:26,500 Hold this 1787 01:39:01,980 --> 01:39:04,420 Only if we blabber, will the truth come out 1788 01:39:04,500 --> 01:39:06,820 'If we say the same thing over and over again...' 1789 01:39:06,900 --> 01:39:08,060 '...it will become true' 1790 01:39:08,140 --> 01:39:11,820 'Don't ask me why I insisted you should be truthful from when you were young' 1791 01:39:11,900 --> 01:39:13,780 The truth I know is my family 1792 01:39:13,900 --> 01:39:15,620 I'll do anything to protect it 1793 01:39:15,700 --> 01:39:17,020 'So what you do is...' 1794 01:39:17,140 --> 01:39:20,380 '...don't ever deny knowing that boy' 1795 01:39:20,460 --> 01:39:23,140 Because they would have found out already 1796 01:39:23,220 --> 01:39:25,060 What we are changing... 1797 01:39:25,140 --> 01:39:26,980 ...is that he never came here 1798 01:39:27,060 --> 01:39:28,900 'Hold on to that and no matter what they ask...' 1799 01:39:28,980 --> 01:39:29,860 '...don't let go of it' 1800 01:39:29,940 --> 01:39:31,060 'Okay, my precious?' 1801 01:39:31,140 --> 01:39:32,860 Selvi, this is sub-inspector Suresh Babu 1802 01:39:32,940 --> 01:39:34,940 He has come here to ask you some questions 1803 01:39:41,580 --> 01:39:42,820 Do you know this boy? 1804 01:39:44,020 --> 01:39:44,820 I do, sir 1805 01:39:44,980 --> 01:39:46,340 His name is Varun 1806 01:39:48,300 --> 01:39:49,580 How do you know him? 1807 01:39:51,100 --> 01:39:54,980 Last month from school we went to a Nature club camp 1808 01:39:55,060 --> 01:39:56,740 He had come there, sir 1809 01:39:56,820 --> 01:39:57,820 Is he your friend? 1810 01:39:57,900 --> 01:39:59,620 No, not at all 1811 01:39:59,700 --> 01:40:01,500 We were on 'hi-bye' terms 1812 01:40:02,500 --> 01:40:04,740 Do you know anything else about him? 1813 01:40:05,780 --> 01:40:07,660 They said he was some IG's son 1814 01:40:07,740 --> 01:40:08,980 He told you? 1815 01:40:09,460 --> 01:40:12,060 No...they spoke about it 1816 01:40:12,300 --> 01:40:13,820 You said you are not friends 1817 01:40:13,900 --> 01:40:16,220 But you remember him by name 1818 01:40:16,340 --> 01:40:20,340 Sir, there were lots of problems in the camp because of him 1819 01:40:20,500 --> 01:40:22,060 What kind of problems? 1820 01:40:23,780 --> 01:40:26,500 He was following girls and taking pictures of them, sir 1821 01:40:26,580 --> 01:40:29,700 There was a famous lawyer's daughter from Tirunelveli 1822 01:40:29,780 --> 01:40:31,620 He tried to click photos of her 1823 01:40:31,700 --> 01:40:33,500 And she complained about him 1824 01:40:33,580 --> 01:40:36,300 The teachers had to come and sort it out 1825 01:40:37,020 --> 01:40:37,980 He's a bad boy, sir 1826 01:40:38,060 --> 01:40:39,580 Where did you see him after that? 1827 01:40:40,100 --> 01:40:42,460 No, sir, after the camp I didn't see him anywhere 1828 01:40:42,620 --> 01:40:43,940 He said you saw him 1829 01:40:43,980 --> 01:40:44,940 Who? 1830 01:40:45,300 --> 01:40:46,620 Varun? 1831 01:40:46,860 --> 01:40:47,820 Yes 1832 01:40:48,460 --> 01:40:49,620 He's lying, sir 1833 01:40:49,700 --> 01:40:51,700 Did he come to your house on the 2nd of this month? 1834 01:40:51,780 --> 01:40:52,980 - My house? - Yes 1835 01:40:53,140 --> 01:40:54,500 No one came 1836 01:40:57,300 --> 01:40:59,540 No...what date did you say? 1837 01:40:59,620 --> 01:41:01,980 The 2nd of this month, Saturday 1838 01:41:02,100 --> 01:41:04,100 August 2nd, Saturday 1839 01:41:04,140 --> 01:41:05,220 You understood? 1840 01:41:05,820 --> 01:41:07,660 We weren't even in town that day, sir 1841 01:41:10,020 --> 01:41:11,940 - Where did you go? - Tenkasi 1842 01:41:12,020 --> 01:41:14,380 There was a prayer in a temple there 1843 01:41:14,500 --> 01:41:15,500 Who all went? 1844 01:41:15,700 --> 01:41:17,460 Dad, mom, sister and I 1845 01:41:17,540 --> 01:41:18,740 All four of us, sir 1846 01:41:18,820 --> 01:41:20,140 When did you get back? 1847 01:41:21,180 --> 01:41:23,300 The next evening itself, sir 1848 01:41:23,460 --> 01:41:25,500 But when we came back, it was raining heavily 1849 01:41:25,580 --> 01:41:27,540 Who asked you about the rain now? 1850 01:41:28,660 --> 01:41:30,460 Was the prayer performed for 2 days? 1851 01:41:30,620 --> 01:41:31,340 No, sir 1852 01:41:31,420 --> 01:41:32,780 The prayer was only for a day 1853 01:41:32,980 --> 01:41:34,940 Next day we stayed at a hotel 1854 01:41:35,020 --> 01:41:36,540 And we watched a movie, sir 1855 01:41:36,620 --> 01:41:37,860 - What movie? - Anjaan 1856 01:41:37,940 --> 01:41:39,700 What is the problem now, sir? 1857 01:41:40,860 --> 01:41:42,540 This boy Varun is missing 1858 01:41:42,620 --> 01:41:44,980 He came to Papanasam on the 2nd of this month 1859 01:41:45,660 --> 01:41:47,660 The only person he knows in this town... 1860 01:41:47,740 --> 01:41:48,940 ...is this girl 1861 01:41:49,460 --> 01:41:51,900 That's why we wanted to find out if he met up with her 1862 01:41:51,980 --> 01:41:52,940 Small enquiry 1863 01:41:53,100 --> 01:41:53,820 No, sir 1864 01:41:53,900 --> 01:41:55,740 After the camp, I haven't seen him 1865 01:42:22,020 --> 01:42:24,460 - You are Suyambu's wife? - Yes, sir 1866 01:42:24,580 --> 01:42:25,660 Your name? 1867 01:42:25,980 --> 01:42:26,820 Rani 1868 01:42:30,660 --> 01:42:31,660 Good day 1869 01:42:33,460 --> 01:42:36,300 Suyambu, you don't usually come home at this time 1870 01:42:36,660 --> 01:42:38,500 After you questioned my daughter in school... 1871 01:42:38,580 --> 01:42:41,140 ...the Principal called home and told my wife 1872 01:42:41,660 --> 01:42:43,100 She got all flustered and was in tears 1873 01:42:43,180 --> 01:42:43,940 She called me 1874 01:42:44,020 --> 01:42:46,740 I called the police station and they said you were here 1875 01:42:47,020 --> 01:42:48,100 I rushed here to meet you 1876 01:42:48,180 --> 01:42:49,180 Come, let's go inside 1877 01:42:55,060 --> 01:42:56,620 Have you seen the boy in this photo? 1878 01:42:58,660 --> 01:42:59,420 No 1879 01:42:59,500 --> 01:43:00,460 Madam, you? 1880 01:43:04,300 --> 01:43:06,140 - This car? - It's a Maruti 1881 01:43:06,220 --> 01:43:07,740 No, I haven't seen this car 1882 01:43:09,300 --> 01:43:10,420 No, sir 1883 01:43:13,300 --> 01:43:14,140 Suyambu...? 1884 01:43:14,900 --> 01:43:16,380 Can we talk openly? 1885 01:43:16,460 --> 01:43:18,100 Yes, sir, I feel the same way too 1886 01:43:19,740 --> 01:43:22,140 The boy in this photo, Varun Prabhakar... 1887 01:43:22,420 --> 01:43:24,220 ...is the only son of IG Geetha Prabhakar 1888 01:43:26,020 --> 01:43:27,820 He has been missing for 25 days 1889 01:43:27,900 --> 01:43:30,820 Some time back when he went for a Nature camp... 1890 01:43:30,900 --> 01:43:32,900 ...he met your daughter, Selvi 1891 01:43:34,900 --> 01:43:37,980 He has come here in the yellow car we showed you 1892 01:43:39,700 --> 01:43:41,140 We found that out 1893 01:43:43,540 --> 01:43:46,660 Our men dredged the car out of a pond in a quarry near Ilanji 1894 01:43:47,740 --> 01:43:49,900 We have 2 reasons for coming here 1895 01:43:50,420 --> 01:43:53,340 One...Varun knows your daughter 1896 01:43:54,580 --> 01:43:59,780 Two, our constable, Perumal has seen you drive that car 1897 01:44:02,700 --> 01:44:04,700 When I went to Irulappan's house... 1898 01:44:04,780 --> 01:44:06,940 ...for passport verification 1899 01:44:07,060 --> 01:44:09,900 ...I saw you driving that car with my own eyes 1900 01:44:12,860 --> 01:44:14,180 What does that mean? 1901 01:44:14,300 --> 01:44:15,500 The boy has come here 1902 01:44:15,580 --> 01:44:18,180 But we weren't here on August 2nd 1903 01:44:18,300 --> 01:44:20,700 We went to Tenkasi for a mass prayer 1904 01:44:20,780 --> 01:44:22,780 And returned only on 3rd evening 1905 01:44:24,460 --> 01:44:24,980 Enough 1906 01:44:25,060 --> 01:44:25,980 This will do 1907 01:44:26,060 --> 01:44:27,300 All okay now, sir? 1908 01:44:32,420 --> 01:44:34,700 You keep that smile to yourself, you hear? 1909 01:44:35,460 --> 01:44:39,700 Neither sir nor I told you the date the boy was here 1910 01:44:40,300 --> 01:44:43,020 I didn't tell you the date you drove away in the car 1911 01:44:43,900 --> 01:44:47,060 But how does your wife know that specific date? 1912 01:44:49,980 --> 01:44:52,740 Suyambu, why are you smiling so flippantly? 1913 01:44:52,940 --> 01:44:55,100 What he's asking is justified Answer that question 1914 01:44:55,180 --> 01:44:56,300 I'm not being flippant, sir 1915 01:44:56,380 --> 01:44:58,060 Why would I disrespect a policemen? 1916 01:45:00,820 --> 01:45:02,900 She still doesn't know what has happened 1917 01:45:02,980 --> 01:45:04,540 That's why she is standing dazed like this 1918 01:45:04,700 --> 01:45:05,860 I told you already 1919 01:45:06,100 --> 01:45:07,540 You went to school 1920 01:45:07,780 --> 01:45:09,580 School's reputation will go for a toss, no? 1921 01:45:09,660 --> 01:45:12,100 That worried the Principal who called up home and told her 1922 01:45:13,340 --> 01:45:15,780 She has asked her the same questions you did 1923 01:45:15,860 --> 01:45:18,100 That's how we even knew about the dates 1924 01:45:21,460 --> 01:45:22,340 Let's go 1925 01:45:24,660 --> 01:45:28,460 You didn't say anything about Perumal seeing you in that car 1926 01:45:29,460 --> 01:45:31,300 Should I even answer this question, sir? 1927 01:45:31,380 --> 01:45:32,380 Why? 1928 01:45:32,540 --> 01:45:36,620 The whole of Papanasam knows how Perumal sir dislikes me 1929 01:45:36,860 --> 01:45:39,340 Whatever I say, he won't believe me 1930 01:45:40,300 --> 01:45:41,980 I'm not asking this on Perumal's behalf 1931 01:45:42,100 --> 01:45:43,340 It is for my own satisfaction 1932 01:45:43,420 --> 01:45:44,860 I'm not questioning that 1933 01:45:46,060 --> 01:45:49,380 If sir is 100% sure he saw me... 1934 01:45:49,780 --> 01:45:51,420 ...then it means he's intentionally lying 1935 01:45:51,500 --> 01:45:52,660 Wait...wait 1936 01:45:53,020 --> 01:45:56,500 Or he could have seen someone else like me 1937 01:45:57,900 --> 01:45:59,860 Because on August 2nd... 1938 01:45:59,940 --> 01:46:03,380 ...from 8:00 a.m until 5:00 p.m the next day 1939 01:46:03,460 --> 01:46:04,860 ...we were all in Tenkasi 1940 01:46:04,940 --> 01:46:05,700 No, sir 1941 01:46:05,780 --> 01:46:06,940 I'm 100% sure 1942 01:46:07,100 --> 01:46:08,140 I know it was him 1943 01:46:08,300 --> 01:46:09,620 I saw him with my own eyes 1944 01:46:11,100 --> 01:46:14,980 On August 2nd, from when you left until you came back... 1945 01:46:15,060 --> 01:46:16,580 ...tell me what happened clearly 1946 01:46:16,860 --> 01:46:17,900 Right, I'll tell you 1947 01:46:18,020 --> 01:46:20,140 Early morning at 5:30 a.m, right? 1948 01:46:20,380 --> 01:46:22,660 We took the first bus to Tenkasi 1949 01:46:23,100 --> 01:46:24,780 You have a jeep, right? 1950 01:46:25,180 --> 01:46:26,180 Don't ask 1951 01:46:26,300 --> 01:46:28,740 Last month our jeep stopped half way through 1952 01:46:28,820 --> 01:46:29,940 She was so mad at me 1953 01:46:30,020 --> 01:46:31,580 So this time we took a bus 1954 01:46:54,460 --> 01:46:57,100 Did it rain when you got back home? 1955 01:46:57,220 --> 01:46:58,220 Heavy rain 1956 01:46:58,460 --> 01:46:59,900 We were drenched to the skin 1957 01:46:59,980 --> 01:47:02,100 Both our children fell sick the next day 1958 01:47:02,340 --> 01:47:03,900 We didn't even send them to school 1959 01:47:03,980 --> 01:47:07,060 There's something strange about saving all these bills 1960 01:47:07,140 --> 01:47:07,780 Why? 1961 01:47:07,860 --> 01:47:10,780 You're the first man to save bus tickets 1962 01:47:11,420 --> 01:47:14,660 Sir, I came to this town empty-handed 1963 01:47:14,740 --> 01:47:16,860 If I now run this house, business and office... 1964 01:47:16,940 --> 01:47:19,420 ...as a self-made man it's because I'm thrifty 1965 01:47:19,500 --> 01:47:21,380 I round up my account to the last paisa 1966 01:47:21,460 --> 01:47:24,140 I'll write the accounts after looking at all the receipts 1967 01:47:25,420 --> 01:47:28,020 I know how people talk behind my back 1968 01:47:28,100 --> 01:47:30,180 But if I minded all that, I couldn't have built this house 1969 01:47:30,300 --> 01:47:32,020 - What do you say? - Okay, see you 1970 01:47:42,980 --> 01:47:45,020 How many acres is this place? 1971 01:47:45,420 --> 01:47:46,420 5 acres 1972 01:47:48,740 --> 01:47:49,980 Okay, I'll take leave 1973 01:48:04,500 --> 01:48:06,660 Did I blabber about the date? 1974 01:48:09,020 --> 01:48:11,020 Good thing you wriggled out of it 1975 01:48:11,100 --> 01:48:13,420 Otherwise they wouldn't have believed it at all 1976 01:48:22,060 --> 01:48:23,180 Looking at their evidence... 1977 01:48:23,300 --> 01:48:24,900 ...you are lying through your teeth 1978 01:48:24,980 --> 01:48:27,700 No, sir, I'm being true to my conscience 1979 01:48:29,180 --> 01:48:30,700 It's foolproof 1980 01:48:30,940 --> 01:48:33,580 Something is fishy about it being so perfect 1981 01:48:33,660 --> 01:48:36,340 If you rough him up a bit he'll cough the truth, sir 1982 01:48:37,220 --> 01:48:38,460 He seems very casual 1983 01:48:39,300 --> 01:48:41,860 Can someone who is guilty be so calm and composed? 1984 01:48:41,940 --> 01:48:43,020 That's very suspicious 1985 01:48:43,100 --> 01:48:45,380 Sir, why should we get so muddled up? 1986 01:48:45,540 --> 01:48:48,780 We can write a report and send it to the Inspector General 1987 01:48:48,860 --> 01:48:50,460 Let them deal with it 1988 01:48:50,900 --> 01:48:52,300 What you say is also true 1989 01:48:53,220 --> 01:48:54,140 Go fast 1990 01:48:56,460 --> 01:48:57,220 Dad? 1991 01:48:59,660 --> 01:49:01,340 Did the police believe us? 1992 01:49:03,380 --> 01:49:04,700 I don't know 1993 01:49:07,060 --> 01:49:08,700 Will they come again, dad? 1994 01:49:10,500 --> 01:49:11,900 Definitely they will 1995 01:49:31,700 --> 01:49:32,900 What's his name? 1996 01:49:32,980 --> 01:49:34,060 Suyambulingam, madam 1997 01:49:34,140 --> 01:49:35,020 Jamulingam? 1998 01:49:35,100 --> 01:49:36,180 Suyambulingam 1999 01:49:36,300 --> 01:49:38,580 Named after the deity in Uvari Swayambu Lingam 2000 01:49:39,460 --> 01:49:42,460 Can you say for sure he drove my son's car? 2001 01:49:42,540 --> 01:49:43,500 Yes, madam 2002 01:49:43,660 --> 01:49:44,900 I didn't see the number 2003 01:49:45,060 --> 01:49:46,100 But it was a yellow Maruti 2004 01:49:46,180 --> 01:49:47,420 Was he the one driving? 2005 01:49:47,500 --> 01:49:48,340 Yes, sir 2006 01:49:48,420 --> 01:49:50,460 I saw him drive with my own eyes 2007 01:49:50,940 --> 01:49:53,060 But they weren't in town for 2 days 2008 01:49:53,140 --> 01:49:56,020 They say they were in Tenkasi, all 4 of them 2009 01:49:56,100 --> 01:49:57,380 That's a lie, sir 2010 01:49:58,140 --> 01:49:59,900 They have evidence to back up their version 2011 01:49:59,980 --> 01:50:01,540 He showed hotel receipts 2012 01:50:01,620 --> 01:50:02,580 Some bills 2013 01:50:02,700 --> 01:50:04,220 Even a bus ticket, sir 2014 01:50:04,460 --> 01:50:06,980 We have to check now if all that is original, madam 2015 01:50:07,580 --> 01:50:09,140 If what he says is true- 2016 01:50:09,740 --> 01:50:12,460 - What's that chap's name? - Suyambulingam, madam 2017 01:50:13,060 --> 01:50:14,660 Whatever he's saying is a lie 2018 01:50:15,540 --> 01:50:17,140 The evidence is fake 2019 01:50:17,420 --> 01:50:19,980 Half a day is enough to find that out 2020 01:50:20,140 --> 01:50:23,740 After all he's a school drop-out and a country bumpkin 2021 01:50:23,820 --> 01:50:25,900 Won't we know how far his brain can stretch? 2022 01:50:26,340 --> 01:50:27,460 We'll see 2023 01:50:27,820 --> 01:50:29,300 But if what he says is wrong 2024 01:50:31,540 --> 01:50:34,220 So bring the family here now 2025 01:50:34,340 --> 01:50:36,020 I want all the evidence here 2026 01:50:38,980 --> 01:50:40,580 We don't need to follow protocol 2027 01:50:40,700 --> 01:50:41,820 Just do your job 2028 01:50:41,900 --> 01:50:43,700 Whatever it is, report to me directly 2029 01:50:48,100 --> 01:50:49,140 Sit here 2030 01:50:49,900 --> 01:50:50,660 Sit down 2031 01:50:57,420 --> 01:51:00,140 We left early morning to catch the 5:30 bus 2032 01:51:00,300 --> 01:51:02,620 Why don't you have that bus ticket? 2033 01:51:03,220 --> 01:51:05,300 The bus is owned by his friend 2034 01:51:05,380 --> 01:51:06,980 He didn't let us pay 2035 01:51:07,700 --> 01:51:09,740 What time did you attend the meditation? 2036 01:51:13,140 --> 01:51:14,420 Around 8:30 a.m 2037 01:51:14,860 --> 01:51:17,500 The morning session was over and the shrine was closed 2038 01:51:17,820 --> 01:51:20,380 The meditation had begun by the time we reached 2039 01:51:20,620 --> 01:51:23,420 Should have been around 8:30 a.m 2040 01:51:23,620 --> 01:51:25,860 The prayer had started when we reached 2041 01:51:27,180 --> 01:51:29,060 When did the prayer start after you reached? 2042 01:51:33,020 --> 01:51:34,900 Must tell everything properly 2043 01:51:35,460 --> 01:51:38,060 But all of us shouldn't say it exactly the same 2044 01:51:38,900 --> 01:51:39,860 You get it? 2045 01:51:42,020 --> 01:51:43,900 Time...when it comes to stating the time 2046 01:51:44,060 --> 01:51:46,340 We shouldn't tell the exact time to the nanosecond 2047 01:51:47,060 --> 01:51:48,460 You are both kids 2048 01:51:48,700 --> 01:51:50,020 Be vague about it 2049 01:51:50,100 --> 01:51:52,060 Must tell approximately only 2050 01:51:53,140 --> 01:51:55,340 Your mother and I will tell the correct time 2051 01:51:55,420 --> 01:51:56,180 Okay 2052 01:51:56,300 --> 01:51:58,060 I don't know the exact time 2053 01:51:58,980 --> 01:52:01,700 But it had started by the time we landed there 2054 01:52:02,740 --> 01:52:05,180 How long after you reached did the prayer start? 2055 01:52:07,900 --> 01:52:10,820 They will keep changing the questions and hound you 2056 01:52:11,060 --> 01:52:15,140 Listen to it clearly, think and then answer 2057 01:52:16,700 --> 01:52:18,900 They had started chanting by the time we reached 2058 01:52:20,660 --> 01:52:23,460 But your mother told us you waited for a long time 2059 01:52:25,980 --> 01:52:28,620 'Your mother said this Your father said that' 2060 01:52:28,700 --> 01:52:30,980 The policeman will lie glibly and get you muddled up 2061 01:52:31,100 --> 01:52:33,460 Don't believe it and change what you said 2062 01:52:33,820 --> 01:52:36,540 No, they had started even before we got there 2063 01:52:52,940 --> 01:52:53,900 Come 2064 01:52:56,060 --> 01:52:57,780 Suleman Bhai, what is happening here? 2065 01:52:57,860 --> 01:52:59,540 I am really puzzled They won't let us in 2066 01:52:59,620 --> 01:53:01,860 Why won't he let us in? Open the gate, hey you! 2067 01:53:01,940 --> 01:53:03,060 We can't let you in...go 2068 01:53:03,140 --> 01:53:04,940 - Listen to us - We want to see them 2069 01:53:05,020 --> 01:53:06,420 You know who Suyambu is? 2070 01:53:06,500 --> 01:53:08,020 - What do we care? - My son-in-law 2071 01:53:08,100 --> 01:53:09,300 My daughter's husband 2072 01:53:09,380 --> 01:53:10,340 I don't care who he is 2073 01:53:10,500 --> 01:53:11,420 Go now 2074 01:53:11,540 --> 01:53:12,740 No use being reasonable 2075 01:53:12,820 --> 01:53:14,180 Break it down 2076 01:53:14,340 --> 01:53:15,660 Why should we be scared? 2077 01:53:15,700 --> 01:53:17,500 - Move aside - You better not make trouble 2078 01:53:17,580 --> 01:53:18,740 Handle it calmly 2079 01:53:18,820 --> 01:53:20,620 (overlap of angry voices) 2080 01:53:21,500 --> 01:53:23,380 Will we achieve anything fighting with them? 2081 01:53:24,380 --> 01:53:26,420 Then we went to a hotel and ate 2082 01:53:26,500 --> 01:53:27,460 Which hotel? 2083 01:53:28,700 --> 01:53:29,780 I don't remember 2084 01:53:29,980 --> 01:53:30,980 What did you eat? 2085 01:53:31,460 --> 01:53:32,300 'Biriyani' 2086 01:53:32,740 --> 01:53:34,220 What did your parents eat? 2087 01:53:35,300 --> 01:53:36,820 All of us ate 'biriyani' 2088 01:53:37,020 --> 01:53:39,020 But they said they ate fried rice 2089 01:53:39,300 --> 01:53:40,660 You are saying 'biriyani' 2090 01:53:42,500 --> 01:53:43,660 Maybe they forgot 2091 01:53:44,340 --> 01:53:45,540 We all ate 'biriyani' 2092 01:53:45,660 --> 01:53:47,380 I remember very well 2093 01:53:54,140 --> 01:53:55,100 Who told you? 2094 01:53:57,100 --> 01:53:58,180 Nothing like that 2095 01:53:58,300 --> 01:53:59,420 They are lying 2096 01:54:02,660 --> 01:54:03,780 Mr Suresh, what do you thi- 2097 01:54:06,620 --> 01:54:08,620 No, you got it wrong They are lying 2098 01:54:11,660 --> 01:54:13,380 Er...I...I'm in a meeting 2099 01:54:17,660 --> 01:54:19,780 News reporter from a TV channel 2100 01:54:20,300 --> 01:54:22,820 They heard we are investigating our son's disappearance 2101 01:54:22,900 --> 01:54:24,860 And we are beating up a family 2102 01:54:27,060 --> 01:54:28,660 It's not what we thought, madam 2103 01:54:29,700 --> 01:54:31,660 Their stories match 2104 01:54:31,780 --> 01:54:33,540 And they are very clear about it 2105 01:54:34,380 --> 01:54:37,180 They answer perfectly without any confusion 2106 01:54:37,300 --> 01:54:38,420 Especially the little girl 2107 01:54:38,500 --> 01:54:39,860 I was shocked, madam 2108 01:54:41,060 --> 01:54:43,100 Even the kid is so clear and confident 2109 01:54:43,220 --> 01:54:46,100 Isn't there something wrong with being so perfect? 2110 01:54:47,060 --> 01:54:49,820 The perfection is what has been nagging me as well, madam 2111 01:54:49,900 --> 01:54:51,780 I have never seen it to this extent, madam 2112 01:54:51,860 --> 01:54:54,940 But if they're telling the truth, the perfection makes sense 2113 01:54:55,140 --> 01:54:56,500 He could have been wrong 2114 01:54:57,980 --> 01:54:59,300 I'm sure about this 2115 01:55:01,420 --> 01:55:02,580 But what they say sounds- 2116 01:55:04,700 --> 01:55:08,860 They've mastered it to the last word cleverly 2117 01:55:11,020 --> 01:55:14,100 Madam, we know they are lying 2118 01:55:14,180 --> 01:55:16,740 Why don't we use a lie detector? 2119 01:55:16,820 --> 01:55:18,780 How did you even become a policeman? 2120 01:55:19,380 --> 01:55:21,420 Can we just go get a lie detector? 2121 01:55:21,500 --> 01:55:23,340 First we have to arrest them properly 2122 01:55:23,420 --> 01:55:24,620 Charge them with a case 2123 01:55:24,700 --> 01:55:26,540 - Get a court order - So why don't we? 2124 01:55:26,620 --> 01:55:29,300 How? What about the prima facie evidence? 2125 01:55:29,660 --> 01:55:34,700 We have to prove in court we have evidence to arrest them 2126 01:55:34,780 --> 01:55:37,660 We don't have even a small bit of evidence 2127 01:55:37,820 --> 01:55:41,740 What we are doing right now is illegal to begin with 2128 01:55:43,380 --> 01:55:47,140 But breaking their story shouldn't be that hard 2129 01:55:47,220 --> 01:55:49,820 All the actors in their story must be assembled here 2130 01:55:50,420 --> 01:55:51,380 I'll bring them 2131 01:55:52,500 --> 01:55:53,660 Another point 2132 01:55:53,780 --> 01:55:57,140 If the story about attending the prayer is a lie... 2133 01:55:57,540 --> 01:55:59,140 ...then they must have been here 2134 01:55:59,540 --> 01:56:02,620 So Suyambulingam would have gone to work 2135 01:56:02,700 --> 01:56:03,660 Yes, madam 2136 01:56:04,460 --> 01:56:08,580 Are there any other places that he visits on a daily basis? 2137 01:56:08,740 --> 01:56:09,660 Yes, madam 2138 01:56:09,740 --> 01:56:10,740 A tea shop nearby 2139 01:56:10,820 --> 01:56:12,020 He visits everyday 2140 01:56:13,380 --> 01:56:15,620 Office staff Tea shop owner 2141 01:56:15,780 --> 01:56:17,060 The theatre owner 2142 01:56:17,140 --> 01:56:18,460 Bring all of them here 2143 01:56:18,740 --> 01:56:19,820 Let them go 2144 01:56:22,500 --> 01:56:26,660 Make sure they leave this place thinking we believe their story 2145 01:56:27,700 --> 01:56:28,820 Definitely, madam 2146 01:56:30,940 --> 01:56:33,580 To be honest, I was trembling inside 2147 01:56:36,180 --> 01:56:38,900 Don't know how I got the courage to reply? 2148 01:56:41,500 --> 01:56:43,020 Our family deity guided us 2149 01:56:43,620 --> 01:56:45,100 At least everything is over 2150 01:56:50,900 --> 01:56:52,300 It's not over 2151 01:56:53,740 --> 01:56:54,900 They will come again 2152 01:57:07,060 --> 01:57:08,340 Will they come again? 2153 01:57:09,300 --> 01:57:11,540 Why, brother-in-law? What's the problem? 2154 01:57:11,700 --> 01:57:14,100 Tell me...I'll be with you until the very end 2155 01:57:16,020 --> 01:57:17,900 I've told you whatever has to be told 2156 01:57:21,060 --> 01:57:22,540 Don't ask anything more 2157 01:57:23,700 --> 01:57:25,540 But I need a favor from you 2158 01:57:29,860 --> 01:57:31,140 How long do I know him? 2159 01:57:31,220 --> 01:57:34,340 18 years ago, the man who helped build the thatch roof of my tea shop 2160 01:57:34,500 --> 01:57:35,660 ...was our Suyambu 2161 01:57:35,740 --> 01:57:37,620 He is a man with a golden heart 2162 01:57:38,100 --> 01:57:40,500 I'm not asking for his conduct certificate 2163 01:57:40,820 --> 01:57:43,220 Just answer to the point 2164 01:57:43,820 --> 01:57:48,020 How many times did Suyambulingam come to your shop on August 2nd? 2165 01:57:48,700 --> 01:57:50,340 He usually comes twice a day 2166 01:57:50,420 --> 01:57:52,940 In the morning for a bite and a cup of tea 2167 01:57:53,340 --> 01:57:57,180 Sometimes in the evening, he'll eat a 'parotta' or two 2168 01:57:57,300 --> 01:57:59,460 If he is spending the night in his office- 2169 01:57:59,540 --> 01:58:04,060 I asked how many times he came to your shop on August 2nd? 2170 01:58:04,220 --> 01:58:08,500 On August 2nd, he came twice and ate 'vada' and tea- 2171 01:58:11,740 --> 01:58:12,860 Wait 2172 01:58:12,980 --> 01:58:14,460 I made a mistake 2173 01:58:14,820 --> 01:58:16,460 August is this month? 2174 01:58:16,540 --> 01:58:17,420 Yes 2175 01:58:17,780 --> 01:58:20,100 Suyambu wasn't in town on the 2nd of this month 2176 01:58:21,500 --> 01:58:23,540 He went to Tenkasi for a mass prayer 2177 01:58:23,660 --> 01:58:25,540 - What? - A prayer, madam 2178 01:58:25,620 --> 01:58:28,740 Where you go as a family, sit, close your eyes 2179 01:58:28,820 --> 01:58:30,020 The way Hindus pray 2180 01:58:30,180 --> 01:58:32,660 Bhai, you said something else first 2181 01:58:32,820 --> 01:58:34,300 I didn't remember, sir 2182 01:58:34,540 --> 01:58:36,340 Only now remembered the date 2183 01:58:37,060 --> 01:58:38,660 What did he say about the prayer? 2184 01:58:38,820 --> 01:58:40,140 He said it was inspiring 2185 01:58:40,220 --> 01:58:42,980 He said a holy man there preached very well 2186 01:58:43,060 --> 01:58:45,420 He sat at the shop and told us many stories about it 2187 01:58:45,540 --> 01:58:47,460 Like narrating a film story 2188 01:58:47,660 --> 01:58:49,700 - What stories? - All for the good 2189 01:58:49,780 --> 01:58:51,900 What happened What is to happen 2190 01:58:51,980 --> 01:58:53,460 What will happen 2191 01:58:53,540 --> 01:58:55,340 It's all for the good, as in- 2192 01:58:55,700 --> 01:58:58,100 When did Suyambulingam come back from the prayer? 2193 01:58:58,220 --> 01:58:59,340 The next day 2194 01:58:59,420 --> 01:59:00,220 What time? 2195 01:59:00,980 --> 01:59:02,500 I don't know for sure, sir 2196 01:59:04,220 --> 01:59:05,540 But he didn't come to the office 2197 01:59:05,660 --> 01:59:07,220 He told me before he left 2198 01:59:16,980 --> 01:59:18,060 Do you know these people? 2199 01:59:18,180 --> 01:59:19,220 Yes, madam 2200 01:59:19,620 --> 01:59:22,860 Did they travel in your bus together as a family recently? 2201 01:59:22,940 --> 01:59:24,980 They even went 4-5 days ago 2202 01:59:25,060 --> 01:59:27,060 Even before that Beginning of this month 2203 01:59:27,140 --> 01:59:29,060 Beginning of this month- 2204 01:59:29,140 --> 01:59:30,740 I think it was August 2nd 2205 01:59:30,820 --> 01:59:32,380 Where did they say they were going? 2206 01:59:32,460 --> 01:59:35,940 He said something about a holy man who preaches 2207 01:59:36,020 --> 01:59:37,700 The program was called- 2208 01:59:37,780 --> 01:59:39,060 'A good family' 2209 01:59:41,580 --> 01:59:43,580 Did they stay in your lodge for a night? 2210 01:59:43,660 --> 01:59:44,300 Yes, sir 2211 01:59:44,380 --> 01:59:45,740 So they are your regular customers? 2212 01:59:45,820 --> 01:59:46,620 No, sir 2213 01:59:46,700 --> 01:59:49,420 In your lodge so many people come and go 2214 01:59:49,500 --> 01:59:51,420 How can you remember this family alone so well? 2215 01:59:51,500 --> 01:59:53,300 I remembered because- 2216 01:59:55,140 --> 01:59:57,940 - 1 double room - Rs 650 + taxes 2217 01:59:58,020 --> 01:59:58,940 I came last month 2218 01:59:59,020 --> 02:00:00,660 There was another man here 2219 02:00:00,740 --> 02:00:01,820 He didn't add any tax 2220 02:00:01,900 --> 02:00:03,460 Must have been Arunachalam 2221 02:00:03,540 --> 02:00:05,420 I don't know all that He didn't add tax 2222 02:00:05,500 --> 02:00:06,860 He wouldn't have given a bill 2223 02:00:06,900 --> 02:00:08,460 Who wants a bill? 2224 02:00:15,820 --> 02:00:16,860 (clears throat loudly) 2225 02:00:17,500 --> 02:00:21,020 This doesn't look like a good place for women to stay 2226 02:00:21,100 --> 02:00:21,900 Why? 2227 02:00:22,580 --> 02:00:24,900 There seem to be bottles all around 2228 02:00:25,580 --> 02:00:26,620 What is this? 2229 02:00:26,700 --> 02:00:27,660 That's just mineral water 2230 02:00:27,740 --> 02:00:28,940 Our rooms are clean 2231 02:00:29,580 --> 02:00:30,420 Show her the room 2232 02:00:30,500 --> 02:00:31,220 Let her check 2233 02:00:33,100 --> 02:00:34,340 Come, madam 2234 02:00:34,420 --> 02:00:35,700 Go and see for yourself 2235 02:00:39,340 --> 02:00:41,940 Then I myself showed them a clean room, sir 2236 02:00:42,340 --> 02:00:43,740 Do you know when they stayed? 2237 02:00:43,820 --> 02:00:44,500 No, sir 2238 02:00:44,660 --> 02:00:46,220 Did they tell you why they were in Tenkasi? 2239 02:00:46,340 --> 02:00:46,980 No, sir 2240 02:00:47,220 --> 02:00:48,940 Did you check their register? 2241 02:00:49,020 --> 02:00:49,940 Yes, madam 2242 02:00:50,020 --> 02:00:51,580 There are 2 registers 2243 02:00:51,660 --> 02:00:53,660 Suyambu's name is registered in only one book 2244 02:00:53,740 --> 02:00:57,420 Checked in on August 2nd at 6:10 p.m 2245 02:00:57,500 --> 02:00:59,660 Checked out at 9:30 the next morning 2246 02:00:59,860 --> 02:01:01,380 Why are there 2 registers? 2247 02:01:01,460 --> 02:01:03,900 Has the cat got your tongue? 2248 02:01:03,980 --> 02:01:05,220 Answer now 2249 02:01:05,340 --> 02:01:07,100 I just follow my owner's instructions 2250 02:01:07,180 --> 02:01:08,300 Those who ask for bills 2251 02:01:08,380 --> 02:01:09,620 And those who don't 2252 02:01:09,700 --> 02:01:12,060 Do you know this is a punishable offence? 2253 02:01:17,380 --> 02:01:20,420 You remember them really well after so long? 2254 02:01:20,500 --> 02:01:22,380 Sure, how can I forget a good customer? 2255 02:01:23,420 --> 02:01:24,340 Is this your hotel? 2256 02:01:24,420 --> 02:01:25,340 Why do you ask? 2257 02:01:25,420 --> 02:01:26,740 Simply soooper! 2258 02:01:26,860 --> 02:01:29,140 Where do you get tasty 'biriyani' nowadays? 2259 02:01:29,220 --> 02:01:31,780 Yes...our 'biriyani' is the best in town 2260 02:01:31,860 --> 02:01:34,300 Others dump a lot of 'masala' and get stingy with the meat 2261 02:01:34,380 --> 02:01:36,380 We do it like it's home cooked 2262 02:01:37,300 --> 02:01:39,140 - What's the lad's name? - Arogyasamy 2263 02:01:39,220 --> 02:01:41,380 He serves, taking extra care 2264 02:01:41,460 --> 02:01:42,540 What do you do? 2265 02:01:42,620 --> 02:01:44,180 We live in Papanasam 2266 02:01:44,300 --> 02:01:45,660 I run a cable TV operation 2267 02:01:45,740 --> 02:01:47,900 - What's baby's name? - S. Pullimeena 2268 02:01:48,020 --> 02:01:49,380 You seem to be a big-shot dot 2269 02:01:49,460 --> 02:01:50,660 I'm the S before the dot 2270 02:01:50,740 --> 02:01:52,140 Did Miss Pulli like the 'biriyani'? 2271 02:01:52,220 --> 02:01:52,860 Really super 2272 02:01:52,940 --> 02:01:53,900 Shopping? 2273 02:01:53,980 --> 02:01:56,500 We came for a prayer session in the temple at Tenkasi 2274 02:01:56,660 --> 02:01:58,340 You must have heard of Swami Varadananda? 2275 02:01:58,420 --> 02:02:00,580 - Yes...sure - Program called 'A good family' 2276 02:02:00,700 --> 02:02:02,860 We decided because we are already here... 2277 02:02:02,940 --> 02:02:04,900 ...we can catch a movie and generally have fun 2278 02:02:05,380 --> 02:02:06,700 Family responsibility, right? 2279 02:02:06,780 --> 02:02:07,900 Of course 2280 02:02:07,980 --> 02:02:08,740 See you, brother 2281 02:02:08,820 --> 02:02:09,740 Please come again 2282 02:02:09,820 --> 02:02:10,540 Here 2283 02:02:13,780 --> 02:02:15,980 It's all fine that you actually remembered the customer 2284 02:02:16,060 --> 02:02:19,060 But why get into details of how and when they came? 2285 02:02:19,140 --> 02:02:21,420 Sir, I don't remember dates 2286 02:02:21,620 --> 02:02:26,180 Because most customers who come to eat only complain 2287 02:02:26,300 --> 02:02:27,780 They hardly complimen- 2288 02:02:29,300 --> 02:02:30,660 Okay, you can go now 2289 02:02:31,500 --> 02:02:32,500 This is really baffling 2290 02:02:32,580 --> 02:02:33,740 If that fellow is lying to us... 2291 02:02:33,820 --> 02:02:35,220 ...why should all these people lie? 2292 02:02:35,340 --> 02:02:38,180 So many people have seen him on August 2nd at Tenkasi 2293 02:02:38,300 --> 02:02:39,700 That's what even I don't understand 2294 02:02:41,300 --> 02:02:43,500 Maybe they are all telling the truth 2295 02:02:44,220 --> 02:02:46,180 Perumal must be wrong I think 2296 02:02:46,700 --> 02:02:49,980 Sir, I swear on my grandmother who is on her deathbed 2297 02:02:50,060 --> 02:02:51,820 I'm not lying 2298 02:02:52,460 --> 02:02:54,980 I saw him driving the car 2299 02:02:55,500 --> 02:02:58,460 If you find out I'm lying you can dismiss me 2300 02:03:01,660 --> 02:03:03,940 Did you contact the holy man? 2301 02:03:04,020 --> 02:03:06,500 After this event, he went to Varanasi, madam 2302 02:03:06,580 --> 02:03:08,860 But I think he must have come back yesterday 2303 02:03:10,940 --> 02:03:14,620 From what you say, looks like they attended my prayer session 2304 02:03:14,860 --> 02:03:16,500 Otherwise, they can't know all this 2305 02:03:16,580 --> 02:03:18,540 I told that story only that day 2306 02:03:18,780 --> 02:03:20,900 I haven't said it anywhere else 2307 02:03:22,460 --> 02:03:25,620 Won't you register names of your devotees who attended? 2308 02:03:25,700 --> 02:03:27,020 We do 2309 02:03:27,380 --> 02:03:29,820 But if they are late, we just make them sit 2310 02:03:30,220 --> 02:03:31,940 It's not a big organization 2311 02:03:32,020 --> 02:03:35,060 Could he have heard that story elsewhere? 2312 02:03:35,140 --> 02:03:38,820 If he knows the exact sentence, then he must have come in person 2313 02:03:58,020 --> 02:03:59,420 Where are dad and Meena? 2314 02:03:59,580 --> 02:04:00,900 They went inside 2315 02:04:01,900 --> 02:04:03,220 Film is ancient now 2316 02:04:03,860 --> 02:04:05,660 This is a digital projector 2317 02:04:05,740 --> 02:04:07,660 You can show the most amazing images in this 2318 02:04:08,220 --> 02:04:10,780 I'm planning on starting a theater in my hometown 2319 02:04:10,860 --> 02:04:12,780 Then a digital projector is better 2320 02:04:12,860 --> 02:04:13,500 You think so? 2321 02:04:13,580 --> 02:04:14,500 Then what? 2322 02:04:14,580 --> 02:04:16,620 This is like a tape recorder 2323 02:04:17,180 --> 02:04:18,940 This is like a CD player 2324 02:04:19,340 --> 02:04:20,700 This gets tangled quite often 2325 02:04:20,780 --> 02:04:22,020 101 problems, brother 2326 02:04:22,340 --> 02:04:25,100 This shines like glass 2327 02:04:25,180 --> 02:04:26,540 Really? 2328 02:04:27,020 --> 02:04:28,740 - He is over there - Come...come 2329 02:04:28,860 --> 02:04:30,820 - This is our family - Please come in 2330 02:04:31,660 --> 02:04:32,940 When did they come? 2331 02:04:33,020 --> 02:04:35,180 I think it was on the 3rd 2332 02:04:36,580 --> 02:04:38,460 How are you so sure? 2333 02:04:40,380 --> 02:04:43,020 Who comes into a projection room, sir? 2334 02:04:43,180 --> 02:04:45,340 They watched the movie from inside the room 2335 02:04:45,420 --> 02:04:47,060 The day before that... 2336 02:04:47,140 --> 02:04:50,860 ...there was some prayer session called 'A good family' 2337 02:04:52,220 --> 02:04:53,660 Go...leave the room 2338 02:05:19,540 --> 02:05:20,620 Our son- 2339 02:05:22,620 --> 02:05:24,020 Geetha, what's this? 2340 02:05:25,220 --> 02:05:26,780 Nothing will happen to him 2341 02:05:27,420 --> 02:05:29,180 We will find him 2342 02:05:29,460 --> 02:05:30,580 Be strong 2343 02:05:36,220 --> 02:05:37,700 Can I ask you something? 2344 02:05:39,940 --> 02:05:42,820 Is our investigation going the wrong way? 2345 02:05:43,580 --> 02:05:44,300 No 2346 02:05:45,300 --> 02:05:46,540 I don't think so 2347 02:05:49,460 --> 02:05:52,180 What we've suspected so far is not supported... 2348 02:05:52,300 --> 02:05:54,060 ...by even a shred of evidence 2349 02:05:55,140 --> 02:05:59,020 But everything they've attested so far has been endorsed 2350 02:05:59,740 --> 02:06:00,660 That's it 2351 02:06:00,740 --> 02:06:01,820 That's the problem 2352 02:06:02,620 --> 02:06:04,900 It seems like every step we take... 2353 02:06:05,100 --> 02:06:07,300 ...has already been preempted and set up 2354 02:06:09,500 --> 02:06:12,420 What I'm suspecting is not based on any evidence 2355 02:06:13,340 --> 02:06:15,540 It's by looking at a person 2356 02:06:15,620 --> 02:06:18,060 You have a gut feeling he is hiding something 2357 02:06:18,340 --> 02:06:19,820 That is proof 2358 02:06:21,180 --> 02:06:23,980 Policemen will acquire that 6th sense in a few days 2359 02:06:24,620 --> 02:06:27,380 All the evidence here is to his advantage 2360 02:06:28,620 --> 02:06:31,340 But he is lying 2361 02:06:39,340 --> 02:06:43,180 Maybe this is why it is said a police officer and a judge... 2362 02:06:43,300 --> 02:06:48,740 ...shouldn't handle personal cases 2363 02:06:52,060 --> 02:06:57,660 This could also be a mother's troubled mind 2364 02:07:07,540 --> 02:07:08,220 Otherwise... 2365 02:07:09,500 --> 02:07:11,300 ...maybe I underestimated him 2366 02:07:13,389 --> 02:07:17,869 I assumed an uneducated man is at a decided disadvantage 2367 02:07:20,980 --> 02:07:23,820 His brain is not that of an illiterate country bumpkin 2368 02:07:28,940 --> 02:07:30,780 Suyambu is a good chap, madam 2369 02:07:30,860 --> 02:07:32,100 That's not what I asked 2370 02:07:32,180 --> 02:07:35,460 The Suyambulingam we know is a village bumpkin, school drop out 2371 02:07:35,580 --> 02:07:38,700 But his brain works better than any literate person 2372 02:07:38,780 --> 02:07:40,700 Have you felt that way? 2373 02:07:41,540 --> 02:07:43,580 An uneducated orphan who was doing odd jobs... 2374 02:07:43,740 --> 02:07:45,340 ...is so well established now 2375 02:07:45,500 --> 02:07:46,900 ...he isn't an ordinary man 2376 02:07:47,780 --> 02:07:49,100 Tried his hand at various jobs 2377 02:07:49,180 --> 02:07:51,900 On his own he studied cable TV techniques 2378 02:07:52,620 --> 02:07:55,300 Not taking a dowry he married a girl from an affluent family 2379 02:07:56,140 --> 02:07:58,500 He has 5 acres of land, madam 2380 02:07:58,700 --> 02:08:00,900 The cable TV building belongs to him as well 2381 02:08:01,740 --> 02:08:04,180 Has he got any political connections? 2382 02:08:04,300 --> 02:08:05,420 Not politics, madam 2383 02:08:05,500 --> 02:08:07,220 But he's a big time movie buff 2384 02:08:07,340 --> 02:08:11,460 He'll speak Telugu and Malayalam according to the person 2385 02:08:11,540 --> 02:08:12,700 He even speaks English 2386 02:08:12,780 --> 02:08:15,060 He learned all this from movies 2387 02:08:15,140 --> 02:08:16,300 Cinema...! 2388 02:08:22,780 --> 02:08:24,100 Who else should we question? 2389 02:08:24,180 --> 02:08:26,060 Buy a ticket if you haven't already 2390 02:08:26,580 --> 02:08:29,380 You see 100s of people a day 2391 02:08:29,460 --> 02:08:32,660 But you remember one family so clearly 2392 02:08:32,740 --> 02:08:34,860 Let's just say you remembered them 2393 02:08:34,940 --> 02:08:38,980 But if you remember where and why they went... 2394 02:08:39,740 --> 02:08:41,940 ...that is something definitely to be looked into 2395 02:08:42,100 --> 02:08:46,100 They said they came back from the prayer session on August 2nd 2396 02:08:46,180 --> 02:08:49,140 How did you say they came on your bus on the 3rd? 2397 02:08:49,220 --> 02:08:52,500 Madam wants to know how you remember clearly after 25 days 2398 02:08:52,580 --> 02:08:53,340 Tell me 2399 02:08:53,460 --> 02:08:54,300 Sir 2400 02:08:54,700 --> 02:08:57,500 I don't know if they said so to me on that specific day 2401 02:08:57,580 --> 02:08:59,700 You just told us about your conversation 2402 02:09:00,380 --> 02:09:03,500 Sir, he told me that later when he spoke to me 2403 02:09:03,580 --> 02:09:04,540 Later means when? 2404 02:09:04,620 --> 02:09:06,460 Maybe 4 or 5 days ago 2405 02:09:07,300 --> 02:09:08,340 Where? 2406 02:09:17,580 --> 02:09:18,820 You don't remember me? 2407 02:09:19,580 --> 02:09:23,500 I came on your bus when we went to Tenkasi on August 2nd 2408 02:09:24,340 --> 02:09:25,540 You spoke to my little girl 2409 02:09:26,140 --> 02:09:29,100 - Oh yes, I did - August 3rd evening 2410 02:09:29,220 --> 02:09:30,620 August 3rd? 2411 02:09:30,900 --> 02:09:31,980 Oh yes...yes 2412 02:09:32,060 --> 02:09:33,340 - How are you? - I am fine, sir 2413 02:09:33,420 --> 02:09:34,740 Swamiji has come 2414 02:09:34,820 --> 02:09:36,180 So we are here to see him 2415 02:09:36,300 --> 02:09:37,580 Good meeting you, sir 2416 02:09:37,660 --> 02:09:38,780 Okay, good day 2417 02:09:40,140 --> 02:09:41,180 See you, brother 2418 02:10:01,940 --> 02:10:04,060 - Hello...come in - Brother, how are you? 2419 02:10:04,140 --> 02:10:04,700 I'm good 2420 02:10:04,780 --> 02:10:06,060 You're here alone? 2421 02:10:06,140 --> 02:10:07,300 Where is the family? 2422 02:10:07,380 --> 02:10:08,700 How can I bring them all the time? 2423 02:10:08,780 --> 02:10:11,700 Last month, we went to Tenkasi for the meditation 2424 02:10:11,780 --> 02:10:14,300 You must have heard of Swami Varadananda 2425 02:10:15,300 --> 02:10:16,460 He's world famous 2426 02:10:16,540 --> 02:10:17,220 Oh! Really? 2427 02:10:17,300 --> 02:10:19,620 A program called 'A good family' 2428 02:10:19,780 --> 02:10:21,300 The holy man has a family? 2429 02:10:21,980 --> 02:10:23,300 He is very genuine 2430 02:10:23,380 --> 02:10:24,820 He renounced everything 2431 02:10:24,900 --> 02:10:26,900 And you're saying you took your family to see him 2432 02:10:26,980 --> 02:10:28,660 Are you an atheist? 2433 02:10:28,740 --> 02:10:29,940 No, don't get angry 2434 02:10:30,020 --> 02:10:31,140 I pray to God too 2435 02:10:31,300 --> 02:10:33,780 We came for the prayer on August 2nd 2436 02:10:34,300 --> 02:10:35,540 Then we stayed here 2437 02:10:35,620 --> 02:10:37,660 The next day was August 3rd 2438 02:10:37,740 --> 02:10:39,020 Shopping 2439 02:10:39,100 --> 02:10:41,660 How is shopping complete without a hotel and a movie? 2440 02:10:41,820 --> 02:10:43,740 So we made a bee line to your theater 2441 02:10:43,940 --> 02:10:47,020 Expenses that day alone literally sky rocketed! 2442 02:10:47,740 --> 02:10:51,020 They bought safety pins for Rs 40, imagine! 2443 02:10:51,100 --> 02:10:52,700 Can I fight with them about it? 2444 02:10:52,780 --> 02:10:54,740 Pinned me down for Rs 40! 2445 02:10:55,620 --> 02:10:57,020 You are too good, brother 2446 02:11:02,940 --> 02:11:04,300 - Good day - Good day, brother 2447 02:11:04,340 --> 02:11:05,220 Are you good? 2448 02:11:05,340 --> 02:11:06,860 It's been a long time 2449 02:11:06,940 --> 02:11:08,180 Long time? 2450 02:11:08,420 --> 02:11:10,300 We attended the meditation on August 2nd 2451 02:11:10,380 --> 02:11:12,060 And came here the day after 2452 02:11:12,140 --> 02:11:14,860 To be exact...August...3rd? 2453 02:11:14,940 --> 02:11:16,620 All of us came here on 3rd 2454 02:11:16,700 --> 02:11:17,860 Really...is that so? 2455 02:11:18,540 --> 02:11:19,780 'Ghajini' memory I swear! 2456 02:11:20,740 --> 02:11:22,140 Arogyasamy...? 2457 02:11:27,340 --> 02:11:28,620 Kuthalingam 2458 02:11:28,700 --> 02:11:30,300 Please take money from me this time 2459 02:11:30,380 --> 02:11:31,220 Be quiet, brother 2460 02:11:31,300 --> 02:11:32,860 As if you travel often in my bus 2461 02:11:33,020 --> 02:11:35,860 I travelled in your bus this month on August 2nd only 2462 02:11:35,940 --> 02:11:37,100 To Tenkasi for that prayer 2463 02:11:37,180 --> 02:11:38,180 And we went for free 2464 02:11:38,300 --> 02:11:38,980 So? 2465 02:11:39,060 --> 02:11:40,300 What's in your hand? 2466 02:11:40,420 --> 02:11:40,980 A ring 2467 02:11:41,060 --> 02:11:42,060 Show me 2468 02:11:43,660 --> 02:11:44,620 What is this, brother? 2469 02:11:44,700 --> 02:11:45,620 Go do your work...go 2470 02:11:45,700 --> 02:11:46,540 You conned me! 2471 02:11:46,620 --> 02:11:47,780 Attend to your work 2472 02:11:52,540 --> 02:11:54,580 I didn't see him after that, madam 2473 02:12:01,940 --> 02:12:04,540 Didn't I tell you on August 2nd I'm attending the prayer in Tenkasi? 2474 02:12:04,620 --> 02:12:05,740 And I'm back on the 3rd 2475 02:12:05,820 --> 02:12:07,900 Didn't I tell you? August 4th...Monday 2476 02:12:08,580 --> 02:12:09,380 August...? 2477 02:12:09,460 --> 02:12:10,460 4th, Monday 2478 02:12:10,540 --> 02:12:11,700 What is today's date? 2479 02:12:12,860 --> 02:12:14,460 Son of a wretched fellow! 2480 02:12:14,540 --> 02:12:16,300 Go pay it and then talk to me 2481 02:12:22,500 --> 02:12:25,020 Essence of Bhagavad Gita 2482 02:12:25,100 --> 02:12:28,980 What happens around us is not for us to comprehend 2483 02:12:29,060 --> 02:12:31,580 So there's no reason in worrying unnecessarily 2484 02:12:31,660 --> 02:12:33,580 So leave all your worries to God 2485 02:12:33,660 --> 02:12:34,860 And if we just do our duty... 2486 02:12:34,940 --> 02:12:35,860 ...peace of mind 2487 02:12:36,180 --> 02:12:37,300 This is the story 2488 02:12:37,380 --> 02:12:39,460 Interesting story Which movie is it from? 2489 02:12:39,540 --> 02:12:42,100 I'm telling the story of the prayer session in Tenkasi 2490 02:12:42,180 --> 02:12:43,220 When did you go? 2491 02:12:43,340 --> 02:12:44,340 Clean bowled! 2492 02:12:44,420 --> 02:12:45,980 I told you and went, no? 2493 02:12:46,060 --> 02:12:48,700 We went on Saturday August 2nd for the mass prayer 2494 02:12:48,780 --> 02:12:50,660 Oh yes, you went to Tenkasi on August 2nd 2495 02:12:50,740 --> 02:12:52,380 That's the story I'm sharing now 2496 02:13:03,220 --> 02:13:04,980 This is the sub-inspector's number 2497 02:13:05,060 --> 02:13:06,100 Not madam's number 2498 02:13:06,500 --> 02:13:08,100 Yes, I called you 2499 02:13:08,180 --> 02:13:09,060 Who is it? 2500 02:13:09,140 --> 02:13:10,340 Swami Varadananda 2501 02:13:10,420 --> 02:13:12,140 From Coimbatore 'ashram' 2502 02:13:20,300 --> 02:13:21,060 What? 2503 02:13:21,620 --> 02:13:22,700 CD...? 2504 02:13:23,220 --> 02:13:27,060 We sent CDs to people who registered for a fee 2505 02:13:27,140 --> 02:13:28,620 When I enquired... 2506 02:13:28,700 --> 02:13:31,220 ...Suyambulingam has not registered 2507 02:13:31,340 --> 02:13:34,140 Sir, he could have booked it in someone else's name 2508 02:13:34,940 --> 02:13:36,020 Could be 2509 02:13:36,300 --> 02:13:39,300 But this doesn't refute the fact they weren't in town on August 2nd 2510 02:13:39,460 --> 02:13:41,620 Or he was in Tenkasi 2511 02:13:45,180 --> 02:13:46,980 'The prayer had started by the time we reached' 2512 02:13:47,060 --> 02:13:48,220 'I think August 2nd' 2513 02:13:48,340 --> 02:13:50,180 'We attended the meditation on August 2nd' 2514 02:13:50,300 --> 02:13:51,660 'And came here only the day after' 2515 02:13:51,740 --> 02:13:53,740 'But Suyambu was not in town on August 2nd' 2516 02:13:53,860 --> 02:13:58,060 'I went this month, August 2nd only to Temkasi for the meditation' 2517 02:13:58,140 --> 02:14:00,180 'Oh yes, you went to Tenkasi on August 2nd' 2518 02:14:00,300 --> 02:14:02,380 'I think on the 3rd of this month' 2519 02:14:02,460 --> 02:14:05,860 'I came in your bus when we went to Tenkasi on August 2nd' 2520 02:14:25,300 --> 02:14:27,340 He just recreated that day 2521 02:14:29,380 --> 02:14:30,420 You don't get it? 2522 02:14:30,780 --> 02:14:33,900 He fitted all the pieces together and recreated the entire picture 2523 02:14:34,460 --> 02:14:36,540 They were all pawns in his game 2524 02:14:36,900 --> 02:14:40,460 He created it in detail scene by scene like a movie 2525 02:14:43,140 --> 02:14:44,180 Cinema 2526 02:14:44,580 --> 02:14:46,300 What is cinema's specialty? 2527 02:14:46,900 --> 02:14:47,980 Visuals 2528 02:14:48,460 --> 02:14:51,500 A particular scene or shot will be imprinted in our hearts and mind 2529 02:14:51,620 --> 02:14:53,060 Like nothing else 2530 02:14:53,780 --> 02:14:58,020 That's why we believe whatever we see in movies 2531 02:14:59,340 --> 02:15:04,380 They didn't just make up going to Tenkasi on the 2nd 2532 02:15:04,540 --> 02:15:08,340 If they had, they would've been caught saying different things 2533 02:15:09,180 --> 02:15:11,500 They really went to Tenkasi 2534 02:15:12,780 --> 02:15:14,140 Travelling by that bus 2535 02:15:14,220 --> 02:15:15,340 Praying at the temple 2536 02:15:15,500 --> 02:15:16,700 Staying at the lodge 2537 02:15:16,780 --> 02:15:17,860 Eating at that hotel 2538 02:15:17,940 --> 02:15:19,380 Watching a film 2539 02:15:19,820 --> 02:15:21,460 All that is true 2540 02:15:22,540 --> 02:15:24,780 Even though repeatedly we grilled them... 2541 02:15:24,860 --> 02:15:27,100 ...their stories matched 100% 2542 02:15:27,340 --> 02:15:29,740 Because all that was true 2543 02:15:29,900 --> 02:15:30,580 Then...? 2544 02:15:31,900 --> 02:15:34,060 There is one lie in their story 2545 02:15:34,140 --> 02:15:35,620 Only the date 2546 02:15:36,020 --> 02:15:39,340 They didn't go on the 2nd or the 3rd 2547 02:15:39,740 --> 02:15:42,860 Maybe it was a day after that 2548 02:15:42,940 --> 02:15:44,620 What do you mean, madam? 2549 02:15:44,700 --> 02:15:45,860 Monday, Tuesday 2550 02:15:45,940 --> 02:15:48,820 That is August 4th and 5th 2551 02:15:49,180 --> 02:15:53,500 According to the report both the girls didn't attend school those 2 days 2552 02:15:53,980 --> 02:15:55,540 We asked already, madam 2553 02:15:55,620 --> 02:15:58,860 Suyambu said they had fever because of getting wet in the rain 2554 02:15:58,940 --> 02:16:00,140 He even showed the bill 2555 02:16:00,220 --> 02:16:01,940 All his bills are fake 2556 02:16:02,700 --> 02:16:04,780 It's easy to get a medical bill 2557 02:16:05,300 --> 02:16:08,380 Even otherwise he is playing around with bills 2558 02:16:09,500 --> 02:16:13,460 Their name is registered in the lodge on the 2nd 2559 02:16:13,900 --> 02:16:16,180 He has movie and bus tickets for the 3rd 2560 02:16:16,620 --> 02:16:17,900 Those can't be fake 2561 02:16:17,980 --> 02:16:20,060 Sir has an important point 2562 02:16:20,140 --> 02:16:23,220 Suyambulingam is an uneducated fellow 2563 02:16:23,860 --> 02:16:26,780 We underestimated him as an ordinary cable TV fellow 2564 02:16:27,580 --> 02:16:30,940 I can see clearly what he did 2565 02:16:31,540 --> 02:16:35,180 'Suyamulingam took Varun's car and went to Tenkasi on the 3rd' 2566 02:16:35,300 --> 02:16:37,820 'He ordered a 'take away' dinner at a vegetarian hotel' 2567 02:16:39,100 --> 02:16:42,140 'He has put Varun's sim card in a new mobile phone' 2568 02:16:43,220 --> 02:16:46,020 'He has hidden it in a vehicle with a national permit' 2569 02:16:47,100 --> 02:16:49,780 'After that he must have dumped the car in the pond at the quarry' 2570 02:16:49,860 --> 02:16:52,660 'He got a bill when no one was noticing...' 2571 02:16:52,860 --> 02:16:55,380 '...for 4 'biriyanis' in a restaurant' 2572 02:16:56,300 --> 02:16:59,500 'Then he bought 4 tickets for a matinee show in the theater' 2573 02:17:00,140 --> 02:17:04,060 'He took 4 tickets on the bus and came back to Papanasam' 2574 02:17:04,540 --> 02:17:07,900 'He made his assistant believe he was going the next day' 2575 02:17:08,780 --> 02:17:10,220 'The next day, on August 4th...' 2576 02:17:10,340 --> 02:17:14,540 '...he boarded his friend's bus and told him about attending the prayer' 2577 02:17:15,020 --> 02:17:19,020 'They must have stayed in the temple from 9 a.m to 4 p.m' 2578 02:17:19,100 --> 02:17:21,860 'That's when he must have found out about Swamiji's CD' 2579 02:17:21,940 --> 02:17:24,900 'He must have booked it in someone else's name' 2580 02:17:25,420 --> 02:17:30,860 'And at the lodge, he must have tricked the manager somehow' 2581 02:17:30,940 --> 02:17:33,820 '...and written his name in the register for the 2nd' 2582 02:17:33,900 --> 02:17:36,180 'He must have booked the room in another name on the 4th' 2583 02:17:36,300 --> 02:17:37,620 'MANICKAM' 2584 02:17:37,700 --> 02:17:40,180 'He must have eaten at some place that night' 2585 02:17:40,300 --> 02:17:41,620 'The next day...' 2586 02:17:41,700 --> 02:17:46,620 '...he must have ordered food from the same vegetarian hotel' 2587 02:17:46,700 --> 02:17:48,460 'After checking out from the lodge...' 2588 02:17:48,540 --> 02:17:50,580 '...he ate at the hotel where he stole the bill' 2589 02:17:50,660 --> 02:17:53,060 'And chatted with the owner amiably to make an impression' 2590 02:17:53,140 --> 02:17:56,100 'Then he went to the theatre and befriended the operator' 2591 02:17:56,940 --> 02:17:59,700 'He must have boarded the same Govt bus' 2592 02:17:59,780 --> 02:18:02,100 'And created a neat situation to chat up the conductor' 2593 02:18:03,300 --> 02:18:06,540 'He must have seen the CD of Swami Varadananda...' 2594 02:18:06,620 --> 02:18:07,940 '...with his family at home' 2595 02:18:08,020 --> 02:18:10,220 'He threw away all the bills he got on the 5th' 2596 02:18:10,580 --> 02:18:15,420 'Instead he showed us the bills dated 3rd which he collected when he went alone' 2597 02:18:16,700 --> 02:18:21,220 'Then recently he has met the same 4 people' 2598 02:18:21,340 --> 02:18:26,100 'And imprinted in their minds his whereabouts on August 2nd' 2599 02:18:34,180 --> 02:18:36,580 They don't even know what they are doing 2600 02:18:37,740 --> 02:18:39,940 They are giving false evidence and aiding him 2601 02:18:41,100 --> 02:18:43,300 Now we don't have a tiny bit of evidence 2602 02:18:43,660 --> 02:18:45,100 Only this theory of mine 2603 02:18:49,300 --> 02:18:51,900 If all this is true, where is Varun? 2604 02:18:53,180 --> 02:18:54,620 Why did he come to see them? 2605 02:18:55,420 --> 02:18:57,740 Only he can answer 2606 02:18:58,220 --> 02:18:59,900 His family should answer 2607 02:19:02,500 --> 02:19:04,300 He has driven the police force crazy 2608 02:19:05,020 --> 02:19:07,340 No point talking to him in a courteous manner 2609 02:19:10,500 --> 02:19:11,380 Come...come 2610 02:19:11,460 --> 02:19:12,300 Hurry up 2611 02:19:15,660 --> 02:19:16,820 Get into the vehicle 2612 02:19:17,460 --> 02:19:18,340 Get in now 2613 02:19:20,660 --> 02:19:22,580 They haven't done anything wrong, sir 2614 02:19:22,660 --> 02:19:23,540 Go inside 2615 02:19:23,620 --> 02:19:25,100 - Talk to him, father - Start the car 2616 02:19:25,900 --> 02:19:27,540 Why are they taking our children? 2617 02:19:27,620 --> 02:19:28,580 I don't know 2618 02:19:28,900 --> 02:19:31,540 We have to somehow beg some influential person and get them back 2619 02:19:31,620 --> 02:19:34,220 'Thangarasu, if the police takes us into custody again...' 2620 02:19:34,300 --> 02:19:36,660 '...you must bring the TV channel I specify' 2621 02:19:39,380 --> 02:19:41,100 - Where is he going? - Oh God! Help us 2622 02:19:48,740 --> 02:19:49,900 Where is my son? 2623 02:19:51,340 --> 02:19:52,660 I swear I don't know 2624 02:19:52,780 --> 02:19:53,980 We've told you so many times 2625 02:19:54,140 --> 02:19:56,180 Hey! What do you think of yourself? 2626 02:19:56,740 --> 02:19:58,020 Whatever wild tales you spin... 2627 02:19:58,100 --> 02:20:01,180 ...you think the police are dumb enough to swallow? 2628 02:20:01,980 --> 02:20:04,020 Claiming you were attending a meditation session... 2629 02:20:04,100 --> 02:20:07,620 ...I know all the secrets about where you really went 2630 02:20:24,220 --> 02:20:26,820 I need to know only this 2631 02:20:28,980 --> 02:20:30,740 Why did my son come to see you? 2632 02:20:31,420 --> 02:20:33,900 What is the relationship between you and him? 2633 02:20:35,500 --> 02:20:38,380 After the camp I haven't seen him, madam 2634 02:20:39,620 --> 02:20:41,300 Look here That's it! 2635 02:20:41,380 --> 02:20:42,580 Everything is over 2636 02:20:42,700 --> 02:20:45,380 There's no point in lying anymore 2637 02:20:46,300 --> 02:20:48,300 Telling the truth is your only way out 2638 02:20:48,380 --> 02:20:49,460 Or else... 2639 02:20:50,540 --> 02:20:52,860 ...the way I interrogate will take an ugly turn 2640 02:20:54,020 --> 02:20:55,020 I swear, madam 2641 02:20:55,740 --> 02:20:56,940 I don't know 2642 02:21:04,220 --> 02:21:05,580 Where is my son? 2643 02:21:07,100 --> 02:21:09,140 I will kill you if you don't tell me 2644 02:21:09,460 --> 02:21:10,380 Ma... 2645 02:21:11,100 --> 02:21:14,780 I swear on our family deity... 2646 02:21:15,060 --> 02:21:16,220 ...we don't know anything 2647 02:21:21,100 --> 02:21:21,860 Sir- 2648 02:21:25,460 --> 02:21:26,380 You- 2649 02:21:27,740 --> 02:21:28,540 Dad...! 2650 02:21:29,660 --> 02:21:30,580 Tell us 2651 02:21:30,980 --> 02:21:32,420 Tell me the truth 2652 02:21:35,380 --> 02:21:36,660 Let go of me 2653 02:21:37,980 --> 02:21:38,780 Sir? 2654 02:21:46,900 --> 02:21:47,780 Confess now 2655 02:21:59,340 --> 02:22:00,540 Where is my son? 2656 02:22:01,340 --> 02:22:02,340 You know 2657 02:22:03,340 --> 02:22:04,900 I won't let you go till you tell me 2658 02:22:04,980 --> 02:22:06,420 Aiyo! No, ma 2659 02:22:06,620 --> 02:22:07,940 I swear 2660 02:22:08,100 --> 02:22:11,180 We don't know anything 2661 02:22:11,900 --> 02:22:13,340 Please let us go 2662 02:22:16,740 --> 02:22:17,500 Where is Varun? 2663 02:22:18,940 --> 02:22:19,740 I'm asking you 2664 02:22:19,820 --> 02:22:20,660 Tell me 2665 02:22:20,820 --> 02:22:22,060 Where is Varun? 2666 02:22:24,140 --> 02:22:26,020 Will you open your mouth and tell me or not? 2667 02:22:28,460 --> 02:22:29,700 Where is Varun? 2668 02:22:35,220 --> 02:22:36,220 Where is that boy? 2669 02:22:42,660 --> 02:22:44,100 Will you tell us or not? 2670 02:22:59,420 --> 02:23:01,460 Till you tell the truth you'll be thrashed 2671 02:23:01,580 --> 02:23:03,340 Varun's friend Alex is here 2672 02:23:05,300 --> 02:23:06,180 Enough 2673 02:23:19,140 --> 02:23:19,780 I will- 2674 02:23:21,220 --> 02:23:22,500 IG madam asked you to stop 2675 02:23:22,580 --> 02:23:23,300 Step aside 2676 02:23:23,420 --> 02:23:23,980 Sir, he- 2677 02:23:24,060 --> 02:23:24,860 Get out! 2678 02:23:28,020 --> 02:23:28,940 Listen 2679 02:23:29,180 --> 02:23:31,340 Suyambu, what is this? 2680 02:23:31,780 --> 02:23:34,300 If you know something, then just spill it out 2681 02:23:35,780 --> 02:23:37,940 I really don't know anything 2682 02:23:39,540 --> 02:23:41,340 What is the problem? 2683 02:23:42,340 --> 02:23:44,180 Why get thrashed like this? 2684 02:23:45,060 --> 02:23:47,140 If you know something, just tell them 2685 02:23:47,220 --> 02:23:49,100 They won't let you go till you do 2686 02:23:53,660 --> 02:23:54,860 Do you know this girl? 2687 02:23:55,420 --> 02:23:56,620 I don't know, madam 2688 02:23:58,540 --> 02:24:01,180 We know you and Varun were together in the camp 2689 02:24:02,060 --> 02:24:04,180 He has been missing for the past 24 days 2690 02:24:04,740 --> 02:24:06,140 The police is looking for him 2691 02:24:07,620 --> 02:24:10,540 There's some connection between this girl and Varun who is missing 2692 02:24:11,460 --> 02:24:14,340 If you are frank with us it is good for you 2693 02:24:14,900 --> 02:24:16,420 I don't know anything, sir 2694 02:24:17,820 --> 02:24:18,580 You know 2695 02:24:18,660 --> 02:24:22,700 The last call to him was from your phone 2696 02:24:23,980 --> 02:24:27,300 When we asked you earlier about his whereabouts... 2697 02:24:27,820 --> 02:24:29,100 ...you denied vehemently 2698 02:24:29,180 --> 02:24:30,300 That's a lie 2699 02:24:31,580 --> 02:24:33,940 If you plan on lying again... 2700 02:24:35,420 --> 02:24:36,980 Aunty, I swear I don't know anything 2701 02:24:37,060 --> 02:24:38,380 I called him that day 2702 02:24:38,500 --> 02:24:40,580 But he didn't tell me where he was 2703 02:24:40,780 --> 02:24:41,660 Okay 2704 02:24:42,420 --> 02:24:43,780 Tell me about this girl 2705 02:24:44,100 --> 02:24:45,300 I don't know, aunty 2706 02:24:45,380 --> 02:24:46,220 Tell me the truth 2707 02:24:46,340 --> 02:24:47,340 Don't, Suresh 2708 02:24:47,700 --> 02:24:50,380 We have evidence he was the last caller, right? 2709 02:24:50,460 --> 02:24:51,420 Yes, madam 2710 02:24:51,500 --> 02:24:53,940 Register a case against him stating he is a criminal 2711 02:24:54,020 --> 02:24:55,100 Yes, madam Come along 2712 02:24:55,180 --> 02:24:55,780 No, sir 2713 02:24:55,860 --> 02:24:57,220 I'll tell you I'll tell you now 2714 02:25:20,220 --> 02:25:21,980 Dude, send this to me 2715 02:25:22,060 --> 02:25:22,900 No, bro 2716 02:25:22,980 --> 02:25:24,300 Don't ask for this alone 2717 02:25:24,380 --> 02:25:25,140 Why? 2718 02:25:27,100 --> 02:25:28,660 I can't give you this 2719 02:25:28,740 --> 02:25:30,580 I have to finish a job using this 2720 02:25:30,660 --> 02:25:32,220 After that, I'll give it to you 2721 02:25:32,340 --> 02:25:33,420 You can start 2722 02:25:40,580 --> 02:25:42,580 Madam, there's a huge crowd outside 2723 02:25:42,660 --> 02:25:43,980 I don't know how they know 2724 02:25:44,140 --> 02:25:45,300 But they've brought cameras 2725 02:25:45,380 --> 02:25:46,460 It's being telecast 'live' on TV 2726 02:25:46,540 --> 02:25:47,580 Ask them to clear out 2727 02:25:47,660 --> 02:25:48,620 They are from the Press 2728 02:25:48,700 --> 02:25:49,700 They insist on seeing you 2729 02:25:49,780 --> 02:25:51,220 I am not interested in seeing anyone 2730 02:25:51,300 --> 02:25:53,180 No one must get into this compound 2731 02:25:53,300 --> 02:25:54,820 Ask for extra force if necessary 2732 02:25:55,740 --> 02:25:56,620 Come, I say 2733 02:26:04,140 --> 02:26:05,660 This has got out of hand 2734 02:26:14,900 --> 02:26:16,420 Everyone clear out 2735 02:26:16,540 --> 02:26:18,140 Perumal, you stay here 2736 02:26:21,740 --> 02:26:23,500 I know about the video 2737 02:26:24,860 --> 02:26:26,820 There's no need to hide anything hereafter 2738 02:26:26,900 --> 02:26:27,820 Tell me 2739 02:26:27,940 --> 02:26:29,100 Where is my son? 2740 02:26:29,580 --> 02:26:31,180 We are not hiding anything 2741 02:26:31,500 --> 02:26:33,300 Only if we know we can hide anything 2742 02:26:39,020 --> 02:26:40,500 I need to know the truth 2743 02:26:40,820 --> 02:26:41,820 Okay, madam 2744 02:26:43,500 --> 02:26:44,380 What? 2745 02:26:44,460 --> 02:26:45,980 Sir...sir 2746 02:26:49,460 --> 02:26:50,780 Get lost 2747 02:27:01,900 --> 02:27:02,740 It hurts 2748 02:27:03,180 --> 02:27:04,140 Hurts? 2749 02:27:05,460 --> 02:27:07,940 Does it hurt you if I hit your dad? 2750 02:27:08,100 --> 02:27:09,900 What? Tell me! 2751 02:27:11,060 --> 02:27:12,100 Tell me 2752 02:27:12,180 --> 02:27:13,100 Tell us 2753 02:27:13,180 --> 02:27:14,420 Tell us what happened 2754 02:27:15,300 --> 02:27:16,300 You...! 2755 02:27:28,780 --> 02:27:29,780 This hand 2756 02:27:29,860 --> 02:27:31,300 This hand won't hurt 2757 02:28:56,700 --> 02:28:59,100 If I hit them anymore, they will die 2758 02:29:00,020 --> 02:29:01,300 If you don't want that... 2759 02:29:01,420 --> 02:29:03,820 ...tell me everything you know 2760 02:29:05,780 --> 02:29:06,740 Otherwise... 2761 02:29:07,340 --> 02:29:08,820 ...I'll beat them to death 2762 02:29:08,940 --> 02:29:09,740 Tell me 2763 02:29:09,820 --> 02:29:11,180 Do you want them to die? 2764 02:29:11,540 --> 02:29:12,460 Tell me 2765 02:29:31,420 --> 02:29:33,100 If you know something... 2766 02:29:33,220 --> 02:29:34,340 ...please tell me 2767 02:29:36,380 --> 02:29:37,580 Careful 2768 02:29:44,340 --> 02:29:45,180 Dad, Meena 2769 02:29:45,300 --> 02:29:46,060 Meena? 2770 02:29:46,140 --> 02:29:47,500 You can't go inside 2771 02:29:48,060 --> 02:29:49,380 My baby is in there 2772 02:29:49,660 --> 02:29:51,300 My little girl is inside 2773 02:29:52,540 --> 02:29:53,580 Clear out of this place 2774 02:29:56,780 --> 02:29:58,700 Why did he come to your house? 2775 02:29:58,980 --> 02:30:00,140 I don't know 2776 02:30:00,220 --> 02:30:01,860 I don't know anything 2777 02:30:03,140 --> 02:30:05,100 Take me to my dad 2778 02:30:05,980 --> 02:30:07,900 Stop crying and tell me the truth 2779 02:30:08,140 --> 02:30:09,820 Don't piss me off 2780 02:30:10,340 --> 02:30:11,860 I'll kill and bury you 2781 02:30:20,220 --> 02:30:21,380 No need, dad 2782 02:30:22,140 --> 02:30:23,580 Let's come clean 2783 02:30:24,300 --> 02:30:25,700 If I have to go to jai- 2784 02:30:29,300 --> 02:30:31,180 Did we get beaten up for this? 2785 02:30:33,180 --> 02:30:34,620 That man is a demon 2786 02:30:34,700 --> 02:30:36,980 He might harm our little Meena 2787 02:30:45,340 --> 02:30:46,980 None of you will go to jail 2788 02:30:48,100 --> 02:30:49,300 I give you my word 2789 02:30:50,460 --> 02:30:53,420 If something goes wrong with my word... 2790 02:30:53,500 --> 02:30:55,060 ...I won't be alive 2791 02:30:57,300 --> 02:30:58,900 If one of you confesses... 2792 02:30:59,020 --> 02:31:00,820 ...you're signing my death warrant 2793 02:31:00,940 --> 02:31:02,860 You think our little Meena might blab- 2794 02:31:04,460 --> 02:31:06,180 She's a smart cookie 2795 02:31:06,300 --> 02:31:07,820 You think she will blabber? 2796 02:31:08,100 --> 02:31:09,580 How many times we have rehearsed! 2797 02:31:13,220 --> 02:31:14,540 Tell me...tell me 2798 02:31:14,620 --> 02:31:17,020 I'll cut your head and your father's too 2799 02:31:17,100 --> 02:31:18,060 Tell me 2800 02:31:18,140 --> 02:31:19,500 I don't know, uncle 2801 02:31:19,660 --> 02:31:21,300 I want to go to my dad 2802 02:31:24,540 --> 02:31:25,180 Enough of this 2803 02:31:25,300 --> 02:31:26,220 It's illegal 2804 02:31:26,540 --> 02:31:27,940 Even God won't tolerate this 2805 02:31:28,300 --> 02:31:29,220 What about our son? 2806 02:31:29,340 --> 02:31:30,900 Shouldn't we know what has happened? 2807 02:31:30,980 --> 02:31:32,860 There are a 100 decent ways to interrogate 2808 02:31:32,940 --> 02:31:34,500 This is all too- Gawd! 2809 02:31:34,580 --> 02:31:35,780 You call this interrogation? 2810 02:31:35,940 --> 02:31:37,580 Who will pay for this sin? 2811 02:31:38,660 --> 02:31:40,580 We've tortured them barbarically 2812 02:31:40,740 --> 02:31:42,220 You got any evidence? 2813 02:31:42,700 --> 02:31:44,180 What if this chap is wrong? 2814 02:31:44,300 --> 02:31:46,100 Such a pipsqueak and so tight lipped! 2815 02:31:46,180 --> 02:31:47,180 Ma...! 2816 02:31:52,100 --> 02:31:53,220 Don't kill me 2817 02:31:53,860 --> 02:31:54,780 I'll tell you 2818 02:31:55,510 --> 02:31:56,190 I'll tell 2819 02:32:08,060 --> 02:32:09,060 Dad 2820 02:32:09,140 --> 02:32:10,300 Let me go 2821 02:32:14,380 --> 02:32:15,020 Where? 2822 02:32:15,100 --> 02:32:16,540 Where are you taking my daughter? 2823 02:32:16,620 --> 02:32:19,580 Your daughter is showing us where you have buried that boy 2824 02:32:19,660 --> 02:32:21,740 Your game is up 2825 02:32:21,820 --> 02:32:23,460 The whole family will go to jail now 2826 02:32:23,540 --> 02:32:25,620 Even God cannot save you 2827 02:32:25,700 --> 02:32:27,340 Drag him into the car 2828 02:32:52,740 --> 02:32:54,700 (raised angry voices) 2829 02:32:58,220 --> 02:32:59,980 Why can't we see- 2830 02:33:00,020 --> 02:33:01,100 Be quiet 2831 02:33:01,180 --> 02:33:03,100 Don't create a ruckus here 2832 02:33:03,980 --> 02:33:05,380 Don't scream all at once 2833 02:33:05,740 --> 02:33:06,940 I'm talking for all of us 2834 02:33:07,940 --> 02:33:10,700 They are not letting us go inside and meet them 2835 02:33:10,820 --> 02:33:11,780 Sir, bless you 2836 02:33:11,940 --> 02:33:12,940 Please let us in 2837 02:33:13,060 --> 02:33:14,420 We want to see them 2838 02:33:15,100 --> 02:33:16,220 He's my son-in-law 2839 02:33:17,380 --> 02:33:18,900 We can't let anyone inside 2840 02:33:18,980 --> 02:33:20,700 There's an order the criminals can't be seen 2841 02:33:20,780 --> 02:33:22,060 How dare you call them criminals? 2842 02:33:22,140 --> 02:33:23,140 What crime did they commit? 2843 02:33:23,220 --> 02:33:24,140 Let me tell you, sir 2844 02:33:24,220 --> 02:33:25,580 This is a policeman's conspiracy 2845 02:33:25,660 --> 02:33:26,900 He's taking revenge 2846 02:33:26,980 --> 02:33:28,060 What is the problem, sir? 2847 02:33:28,140 --> 02:33:30,820 Yesterday, the police took them and interrogated them 2848 02:33:30,900 --> 02:33:31,580 Why? 2849 02:33:31,700 --> 02:33:34,060 An Inspector General's son is missing it seems 2850 02:33:34,180 --> 02:33:36,740 I'll tell you...this whole town knows this is a false case 2851 02:33:36,900 --> 02:33:38,380 I've known Suyambu for 30 years 2852 02:33:38,460 --> 02:33:40,300 He never gets involved in troubles of any kind 2853 02:33:40,380 --> 02:33:41,100 Very decent family 2854 02:33:41,180 --> 02:33:42,460 They haven't done anything wrong 2855 02:33:42,540 --> 02:33:43,860 He is an honest self made man 2856 02:33:43,940 --> 02:33:46,460 This policeman is taking revenge on this family 2857 02:33:46,540 --> 02:33:47,540 Who is this policeman? 2858 02:33:47,620 --> 02:33:49,660 That man, standing next to the sub-inspector 2859 02:33:49,740 --> 02:33:51,140 His name is Perumal 2860 02:33:51,300 --> 02:33:52,300 He's a scoundrel 2861 02:33:52,380 --> 02:33:53,700 The whole town knows this 2862 02:33:53,780 --> 02:33:55,380 Suyambu confronted him 2863 02:33:55,460 --> 02:33:58,340 He has held a grudge and is now retaliating 2864 02:33:58,420 --> 02:34:00,380 What are you all looking at? 2865 02:34:00,460 --> 02:34:02,300 Can a policeman do anything he wants? 2866 02:34:02,420 --> 02:34:03,580 Leave them 2867 02:34:03,660 --> 02:34:05,140 Let's go in 2868 02:34:06,340 --> 02:34:07,300 (commotion) 2869 02:35:06,580 --> 02:35:08,780 He nearly stepped on me like he was about to kill me 2870 02:35:08,860 --> 02:35:10,060 That's why I told him 2871 02:35:13,140 --> 02:35:14,980 That man hit my precious baby? 2872 02:35:15,060 --> 02:35:15,900 Yes 2873 02:35:16,060 --> 02:35:16,780 Sorry, dad 2874 02:35:17,060 --> 02:35:18,780 I couldn't help myself, I told him 2875 02:35:26,980 --> 02:35:28,060 Are you angry with dad? 2876 02:35:28,140 --> 02:35:29,020 No, dad 2877 02:35:30,020 --> 02:35:31,580 Are you angry that I confes- 2878 02:35:31,740 --> 02:35:32,700 (gasps in pain) 2879 02:35:32,820 --> 02:35:35,140 - No...no, honey - Angry with me? 2880 02:35:35,580 --> 02:35:37,060 What you did was right 2881 02:35:37,860 --> 02:35:38,940 Everything will be fine 2882 02:36:15,420 --> 02:36:16,580 Look at your granddaughter 2883 02:36:16,660 --> 02:36:18,860 Look at how the policeman Perumal has hit our Meena 2884 02:36:18,940 --> 02:36:19,820 Hey Allah! 2885 02:36:20,980 --> 02:36:23,140 They hit us for no fault of ours 2886 02:36:23,220 --> 02:36:24,500 You ask for justice 2887 02:36:25,500 --> 02:36:26,580 Yes, I hit you 2888 02:36:26,660 --> 02:36:27,700 And I'll hit you again here 2889 02:36:27,820 --> 02:36:29,340 Don't raise your hand 2890 02:36:29,980 --> 02:36:31,660 Don't spare him 2891 02:36:33,980 --> 02:36:35,100 How dare you! 2892 02:36:37,300 --> 02:36:38,380 Thrash him 2893 02:36:42,540 --> 02:36:44,140 Let's leave this place 2894 02:36:49,500 --> 02:36:50,500 Don't run 2895 02:36:50,580 --> 02:36:51,340 Stop! 2896 02:36:52,460 --> 02:36:53,740 Did the police hit you? 2897 02:36:54,060 --> 02:36:55,180 Meena, don't be scared 2898 02:36:55,300 --> 02:36:56,860 No one can hurt us anymore 2899 02:36:56,940 --> 02:36:57,580 Tell them 2900 02:36:57,660 --> 02:36:59,060 Tell them what happened 2901 02:36:59,780 --> 02:37:00,340 Tell them, dear 2902 02:37:00,460 --> 02:37:01,180 Don't be scared 2903 02:37:01,300 --> 02:37:05,300 'Regarding the death of Varun, son of Inspector General Geetha Prabhakar...' 2904 02:37:05,380 --> 02:37:08,180 '...Suyambulingam and his family from Papanasam' 2905 02:37:08,300 --> 02:37:10,100 '...have been found not guilty' 2906 02:37:10,180 --> 02:37:15,540 'Following this, a police officer Perumal has been suspended for police brutality' 2907 02:37:15,620 --> 02:37:18,060 'Other policemen involved in this case including Suresh Babu...' 2908 02:37:18,140 --> 02:37:19,220 '...have been transferred' 2909 02:37:19,340 --> 02:37:21,900 'The Director General of Police has asked Geetha Prabhakar...' 2910 02:37:21,980 --> 02:37:23,300 '...to take leave of absence' 2911 02:37:23,380 --> 02:37:26,820 'Suyambulingam and his family cannot be interrogated without court permission' 2912 02:37:26,900 --> 02:37:30,300 '...as ordered by the High court of Tirunelveli district' 2913 02:37:42,140 --> 02:37:42,860 Dear? 2914 02:37:46,340 --> 02:37:47,500 You saw the paper? 2915 02:37:48,140 --> 02:37:48,860 What? 2916 02:37:51,980 --> 02:37:54,780 Inspector General Geetha Prabhakar has resigned 2917 02:37:57,100 --> 02:37:57,820 Poor lady! 2918 02:37:59,020 --> 02:38:00,140 How can she be blamed? 2919 02:38:01,500 --> 02:38:03,220 It's terrible losing a son 2920 02:38:04,300 --> 02:38:07,020 Even if she's a top police official she's also a mother, right? 2921 02:38:08,140 --> 02:38:10,020 We've been very cruel to her 2922 02:38:13,980 --> 02:38:16,780 This just shows how magnanimous you are 2923 02:38:19,180 --> 02:38:20,140 Think about it this way 2924 02:38:22,100 --> 02:38:23,740 If because of what that boy did... 2925 02:38:24,300 --> 02:38:25,940 ...our child's life had been ruined? 2926 02:38:26,060 --> 02:38:29,580 You think this same lady would have felt sad for us? 2927 02:38:32,220 --> 02:38:34,300 She would have wanted to save her own son 2928 02:38:36,460 --> 02:38:38,540 Normal human tendency to be self-centered 2929 02:38:39,620 --> 02:38:41,500 To each man his life is priority 2930 02:38:43,740 --> 02:38:47,540 I've been telling my kids to speak the truth for so long 2931 02:38:48,500 --> 02:38:50,060 Now I have taught them to lie 2932 02:38:52,380 --> 02:38:54,700 That's what is killing me 2933 02:38:57,460 --> 02:38:59,060 We shouldn't think about it 2934 02:38:59,700 --> 02:39:02,700 We'll think about how to erase it from our hearts 2935 02:39:06,740 --> 02:39:07,580 Tell me 2936 02:39:09,500 --> 02:39:11,060 When did you move that boy? 2937 02:39:15,300 --> 02:39:17,620 When I dumped his car into the pond 2938 02:39:17,780 --> 02:39:18,940 Where? 2939 02:39:37,380 --> 02:39:39,380 Let the truth... 2940 02:39:40,500 --> 02:39:42,300 ...die and burn with me 2941 02:39:43,780 --> 02:39:46,340 You're safe only if you don't know 2942 02:39:46,980 --> 02:39:47,900 Understood? 2943 02:39:48,140 --> 02:39:48,940 Dad...! 2944 02:39:50,140 --> 02:39:51,460 The police are here 2945 02:39:56,540 --> 02:39:57,100 What, sir? 2946 02:39:57,180 --> 02:39:58,340 We've come to see Suyambu 2947 02:39:58,420 --> 02:39:59,860 You want to go bash him up again? 2948 02:39:59,980 --> 02:40:02,420 The court order is very clear Your caps and heads will roll! 2949 02:40:06,300 --> 02:40:07,100 What, sir? 2950 02:40:10,300 --> 02:40:11,820 What, brother? More problems? 2951 02:40:11,900 --> 02:40:14,060 Nothing of that sort No problem, don't worry 2952 02:40:14,140 --> 02:40:15,100 I'll change my shirt 2953 02:40:15,180 --> 02:40:16,020 Okay, let's go 2954 02:40:44,420 --> 02:40:46,540 She isn't an Inspector General now 2955 02:40:47,860 --> 02:40:49,820 No authority or influence 2956 02:40:51,740 --> 02:40:53,220 An ordinary lady 2957 02:40:54,740 --> 02:40:58,580 A mother who cries thinking of her son unable to sleep at night 2958 02:41:01,060 --> 02:41:03,620 Doctors gave up on us ever having a baby 2959 02:41:05,140 --> 02:41:06,660 But then we had Varun 2960 02:41:08,380 --> 02:41:10,540 So we pampered him a bit too much 2961 02:41:12,020 --> 02:41:13,820 We couldn't raise him right 2962 02:41:15,860 --> 02:41:17,380 That guilt is killing us 2963 02:41:20,500 --> 02:41:22,940 When we thought about it without any prejudice... 2964 02:41:23,060 --> 02:41:24,700 ...we understood something 2965 02:41:26,860 --> 02:41:28,980 Whatever might have happened to our son... 2966 02:41:29,340 --> 02:41:31,060 ...we are to blame completely 2967 02:41:32,380 --> 02:41:35,500 It's our fault, not doing a good job of raising him 2968 02:41:37,980 --> 02:41:39,660 From the day we realized this... 2969 02:41:39,740 --> 02:41:41,300 ...we wanted to meet you 2970 02:41:42,420 --> 02:41:43,740 We were able to only now 2971 02:41:45,860 --> 02:41:47,420 Knowingly or unknowingly... 2972 02:41:48,180 --> 02:41:50,140 ...we tortured your family 2973 02:41:52,820 --> 02:41:54,700 We apologize for everything we did 2974 02:41:56,460 --> 02:41:57,980 We are leaving this place 2975 02:41:59,540 --> 02:42:01,500 Her sisters are in America 2976 02:42:03,020 --> 02:42:04,860 We want to relocate 2977 02:42:07,380 --> 02:42:08,860 Before we go... 2978 02:42:10,300 --> 02:42:12,060 ...we just wanted closure 2979 02:42:14,300 --> 02:42:18,020 We can't leave this land without knowing the truth 2980 02:42:21,700 --> 02:42:23,140 What happened to Varun? 2981 02:42:26,060 --> 02:42:27,300 Is he alive? 2982 02:42:29,100 --> 02:42:30,940 Is he alive somewhere? 2983 02:42:33,180 --> 02:42:36,380 Is there even the tiniest hope we can expect to see him? 2984 02:42:38,700 --> 02:42:39,620 If not- 2985 02:42:40,900 --> 02:42:43,100 Every time the door bell rings... 2986 02:42:43,580 --> 02:42:45,500 ...both of us run to the door 2987 02:42:46,660 --> 02:42:49,140 Every time the mobile rings... 2988 02:42:49,460 --> 02:42:50,940 ...our hearts miss a beat 2989 02:42:52,700 --> 02:42:55,820 Every boy's voice sounds like his 2990 02:42:57,780 --> 02:42:59,300 The hope it brings 2991 02:43:01,300 --> 02:43:03,100 Preceded by the disappointment 2992 02:43:03,860 --> 02:43:05,100 Alternating 2993 02:43:05,860 --> 02:43:07,940 Our life is a living hell 2994 02:43:09,740 --> 02:43:10,820 We can't bear it 2995 02:43:13,020 --> 02:43:15,060 We feel we may go mad 2996 02:43:17,420 --> 02:43:19,220 That's why we decided to leave the country 2997 02:43:20,940 --> 02:43:21,860 Tell us 2998 02:43:23,100 --> 02:43:24,540 Only you can 2999 02:43:28,380 --> 02:43:29,860 Can we wait for him? 3000 02:43:40,220 --> 02:43:42,140 Okay...it's okay 3001 02:43:44,780 --> 02:43:46,220 You don't trust us 3002 02:43:48,020 --> 02:43:49,340 Your lack of trust is justified 3003 02:43:53,740 --> 02:43:54,700 I understand 3004 02:43:58,460 --> 02:43:59,500 Hereafter... 3005 02:44:00,340 --> 02:44:01,380 ...we won't bother you 3006 02:44:03,380 --> 02:44:04,300 Forgive us 3007 02:44:06,300 --> 02:44:07,060 Come 3008 02:44:08,060 --> 02:44:09,020 Sir...sir 3009 02:44:11,580 --> 02:44:12,140 1 minute 3010 02:44:15,540 --> 02:44:16,700 You're really a- 3011 02:44:20,420 --> 02:44:21,780 You're really a great man 3012 02:44:24,060 --> 02:44:25,540 Big-hearted 3013 02:44:27,340 --> 02:44:28,580 I'm not like that 3014 02:44:30,100 --> 02:44:30,980 I'm a very... 3015 02:44:31,060 --> 02:44:32,140 ...small man 3016 02:44:33,700 --> 02:44:34,980 Selfish 3017 02:44:36,940 --> 02:44:39,860 My whole life revolves around my wife and my girls 3018 02:44:42,254 --> 02:44:43,454 They form my world 3019 02:44:44,120 --> 02:44:47,000 I don't know what happens outside of that circle 3020 02:44:48,860 --> 02:44:51,940 Neither do I dream of anything more 3021 02:44:54,460 --> 02:44:56,220 In that small world... 3022 02:44:57,220 --> 02:45:00,020 ...an unwanted guest entered 3023 02:45:01,100 --> 02:45:06,580 He tried to break our lives we had painstakingly built 3024 02:45:08,420 --> 02:45:09,780 She begged him so much 3025 02:45:09,860 --> 02:45:11,140 She fell at his feet 3026 02:45:13,020 --> 02:45:14,500 I don't think he understood 3027 02:45:14,740 --> 02:45:16,420 After all he's young, you see 3028 02:45:20,220 --> 02:45:21,420 It wasn't on- 3029 02:45:22,460 --> 02:45:24,020 It wasn't on purpose 3030 02:45:24,220 --> 02:45:25,500 It was- 3031 02:45:25,900 --> 02:45:26,980 It was an accident 3032 02:45:30,500 --> 02:45:34,540 So many times, I wanted to find you, fall at your feet and beg forgiveness 3033 02:45:36,300 --> 02:45:38,060 1000 times or so 3034 02:45:40,700 --> 02:45:42,500 But I couldn't muster up courage 3035 02:45:42,820 --> 02:45:44,060 Like I said... 3036 02:45:44,300 --> 02:45:46,740 ...I'm a very small man 3037 02:45:48,660 --> 02:45:49,980 I didn't have the guts 3038 02:45:51,020 --> 02:45:53,180 I want my wife and daughters to be happy 3039 02:45:53,700 --> 02:45:55,340 I wanted them to lead good lives 3040 02:45:55,460 --> 02:45:57,940 And I just wanted to fulfill that 3041 02:46:00,620 --> 02:46:03,340 To even walk to the ends of the earth to make that happen... 3042 02:46:03,420 --> 02:46:04,940 ...seemed right to me 3043 02:46:17,860 --> 02:46:19,300 This river Papanasam 3044 02:46:20,700 --> 02:46:22,700 People come from all over the world 3045 02:46:23,460 --> 02:46:26,220 They take a dip in this water to absolve themselves of their sins 3046 02:46:26,660 --> 02:46:28,180 I belong here Native to this town 3047 02:46:29,620 --> 02:46:33,140 We will slowly dip ourselves and wash away our sins 3048 02:46:59,340 --> 02:47:00,980 Hey! Sir is calling you in 3049 02:47:02,300 --> 02:47:04,500 Sir, I'll go and keep the bags in your quarters 3050 02:47:07,100 --> 02:47:09,500 Sir, this is Suyambulingam 3051 02:47:11,140 --> 02:47:14,300 I know...does anyone in Tamil Nadu not know him? 3052 02:47:14,740 --> 02:47:17,060 He's a renowned TV star 3053 02:47:20,820 --> 02:47:22,180 Signature or fingerprint? 3054 02:47:22,700 --> 02:47:23,900 I can write 3055 02:47:27,660 --> 02:47:30,820 You think you got away fooling the entire police force? 3056 02:47:32,900 --> 02:47:35,060 Only till that boy's body is found, brother... 3057 02:47:35,140 --> 02:47:36,100 ...you'll get good food 3058 02:47:37,140 --> 02:47:38,300 Keep this in mind 3059 02:47:38,380 --> 02:47:40,340 I'll be here for 3 years 3060 02:47:40,660 --> 02:47:42,580 I'll sniff like a scent hound 3061 02:47:43,500 --> 02:47:46,860 Sir, I don't think less of policemen 3062 02:47:48,780 --> 02:47:53,700 Even now I believe our police force is the guardian deity to the people 3063 02:47:55,540 --> 02:47:59,420 I think you and your station will protect me 3064 02:48:01,020 --> 02:48:02,380 Don't get me wrong 3065 02:48:02,460 --> 02:48:03,380 I'll take leave 3066 02:49:05,740 --> 02:49:08,220 'The police station flooring begins on Monday' 3067 02:49:08,300 --> 02:49:09,780 'I'll get it done along with it' 3068 02:49:58,020 --> 02:50:00,660 Subtitled by rekhs Assisted by sraiyanti