1 00:01:42,558 --> 00:01:45,144 일일이 다 쓰기엔 스태프 너무 많음 2 00:01:45,228 --> 00:01:48,314 고양이만 사는 세상 3 00:01:48,398 --> 00:01:51,818 영웅은 부족하고 4 00:01:51,901 --> 00:01:55,279 잔혹한 이 땅에 5 00:01:55,363 --> 00:01:59,492 영웅이 나타났네 블레이드 워리어 6 00:02:00,743 --> 00:02:04,122 마을에 악당들이 나타나 7 00:02:04,205 --> 00:02:07,750 위험에 빠졌을 때 8 00:02:07,833 --> 00:02:11,045 등장한 용감한 이방인 9 00:02:11,129 --> 00:02:15,591 바로 블레이드 워리어 10 00:02:16,843 --> 00:02:20,221 장군이 보낸 영웅은 활과 독침 11 00:02:20,305 --> 00:02:23,474 강력한 주먹까지 가졌지 12 00:02:23,975 --> 00:02:29,063 무사도, 사무라이 신조와 합기도를 연마한 13 00:02:29,147 --> 00:02:32,317 정말 근사한 남자 14 00:02:32,400 --> 00:02:35,528 긴 칼을 찬 전설 15 00:02:36,029 --> 00:02:39,449 악당들은 그의 함성에 벌벌 떨고 16 00:02:39,532 --> 00:02:42,618 정의로 증오를 이겼다네 17 00:02:42,702 --> 00:02:46,372 이 땅을 구하려 굳건히 선 18 00:02:46,456 --> 00:02:49,917 블레이드 워리어를 찬양하라 19 00:02:50,001 --> 00:02:52,378 "블레이드 퍼피 워리어" 20 00:02:56,549 --> 00:02:58,301 어디서 온 거지? 21 00:02:58,384 --> 00:02:59,802 타이틀 부서요 22 00:03:09,604 --> 00:03:11,731 그 파란색 더 파래야 해 23 00:03:13,191 --> 00:03:14,275 그것도 아냐 24 00:03:15,068 --> 00:03:17,278 이건 기어오를 수 없잖아 다시 25 00:03:18,446 --> 00:03:19,822 마음에 드세요? 26 00:03:19,906 --> 00:03:20,907 아니 27 00:03:23,034 --> 00:03:24,786 진행은 잘 돼요? 28 00:03:24,869 --> 00:03:27,789 장군님이 일주일 후에 오셔 29 00:03:27,872 --> 00:03:30,541 후계자를 정하시는 중인데 30 00:03:30,625 --> 00:03:33,086 당연히 내가 되겠지 31 00:03:33,169 --> 00:03:37,382 최고의 성을 짓기 위해 돈을 아낌없이 썼으니까 32 00:03:37,465 --> 00:03:39,509 쥐 자판기도 수입하고 33 00:03:39,592 --> 00:03:41,469 긁기 좋은 소파도 들여놨지 34 00:03:41,552 --> 00:03:44,514 그리고 화룡점정으로! 35 00:03:44,597 --> 00:03:47,058 최첨단 화장실까지 36 00:03:47,141 --> 00:03:49,727 잘 봐, 이게 미래야! 37 00:03:50,853 --> 00:03:52,563 슈퍼볼이야 38 00:03:52,647 --> 00:03:55,024 무지 크니까 39 00:03:55,108 --> 00:03:56,401 대단해요 40 00:03:56,484 --> 00:03:58,194 장군님도 그렇게 생각하셔야 할 텐데 41 00:03:58,277 --> 00:04:01,322 이제 작은 문제 하나만 해결하면 돼 42 00:04:01,406 --> 00:04:03,449 - 카카무초요? - 그래 43 00:04:03,533 --> 00:04:07,745 네가 집주인인데 세입자가 정말 싫다면? 44 00:04:08,329 --> 00:04:09,372 쫓아내야지 45 00:04:09,455 --> 00:04:12,166 수천 년 된 마을인데요? 46 00:04:12,250 --> 00:04:15,169 지금 내 명령에 토 다는 거야? 47 00:04:15,253 --> 00:04:16,753 지금 중요한 건 48 00:04:16,837 --> 00:04:20,883 저 지저분한 마을이 경치를 망친다는 거야 49 00:04:20,967 --> 00:04:24,971 저 마을을 쓸어버려야 이 성이 완벽해진다고 50 00:04:25,054 --> 00:04:27,974 저 마을을 지키는 사무라이가 있잖아요? 51 00:04:28,558 --> 00:04:31,728 놈을 없애버려 남은 겁쟁이들은 도망갈 테니 52 00:04:31,811 --> 00:04:34,856 내가 시킨 건 비밀로 하고 53 00:04:43,197 --> 00:04:46,034 "카카무초 인구: 248" 54 00:04:46,117 --> 00:04:48,036 "방구" 55 00:04:59,422 --> 00:05:00,423 강도떼다! 56 00:05:01,299 --> 00:05:03,301 "비상시 찢으세요" 57 00:05:04,344 --> 00:05:06,596 마을에 알려 난 사무라이를 부를게 58 00:05:07,430 --> 00:05:09,891 침략자다! 위험해! 59 00:05:15,605 --> 00:05:17,649 침략자! 위험해! 60 00:05:19,984 --> 00:05:21,944 위험해! 61 00:05:30,745 --> 00:05:32,955 사무라이 아저씨! 62 00:05:35,083 --> 00:05:37,835 나쁜 냥이들이 와요! 도와주세요 63 00:05:38,962 --> 00:05:41,631 걱정 마 내가 알아서 하마 64 00:06:12,120 --> 00:06:14,872 사무라이 널 잡으러 왔다! 65 00:06:15,456 --> 00:06:17,417 덤벼보시지, 도적들! 66 00:06:53,786 --> 00:06:54,704 "폭죽" 67 00:06:55,288 --> 00:06:56,289 안 돼! 68 00:07:12,096 --> 00:07:14,515 상황이 불리하지만 69 00:07:14,599 --> 00:07:18,061 네 발로 당당히 서서 싸워야 해 70 00:07:18,144 --> 00:07:20,188 여긴 우리 터전이니까 71 00:07:20,271 --> 00:07:23,691 새끼 야옹이들이 태어나고 72 00:07:23,775 --> 00:07:27,153 죽으면 조상님들처럼 신발 상자에 담겨 73 00:07:27,236 --> 00:07:29,489 묻히게 될 신성한 곳 74 00:07:32,742 --> 00:07:34,994 캣츠 박사님 하실 말씀 있으세요? 75 00:07:35,078 --> 00:07:37,080 아니 헤어볼이 걸려서 76 00:07:38,164 --> 00:07:40,583 지금 우리에겐 사무라이가 필요한데 77 00:07:40,667 --> 00:07:44,420 아직 못 찾았어요! 전단도 붙였는데 78 00:07:44,504 --> 00:07:46,923 "우리 사무라이 보신 분? 겁이 많습니다" 79 00:07:47,006 --> 00:07:50,176 새 사무라이가 필요해요 80 00:07:50,259 --> 00:07:52,261 난 못 해! 81 00:07:52,345 --> 00:07:53,805 생각 좀 해봐요! 82 00:07:53,888 --> 00:07:56,015 이전 사무라이를 어디서 찾았죠? 83 00:07:56,099 --> 00:07:57,475 사무라이 마트? 84 00:07:58,142 --> 00:08:00,144 장군님이 보냈잖아요! 85 00:08:00,228 --> 00:08:02,981 그러니까 장군님께 부탁하면 어때요? 86 00:08:04,816 --> 00:08:06,359 내게 방법이 있어 87 00:08:06,442 --> 00:08:09,445 새 사무라이 보내달라고 장군님께 부탁하면 어때? 88 00:08:18,496 --> 00:08:21,749 {\an8}"장군의 성" 89 00:08:21,833 --> 00:08:24,794 {\an8}일하자고! 일! 오늘 안건은? 90 00:08:24,877 --> 00:08:26,587 서부 전선의 고양이 전쟁 91 00:08:26,671 --> 00:08:29,340 동부 고양이 발톱병 발병 92 00:08:29,424 --> 00:08:34,220 뭐? 개가 국경을 넘어 우리 신성한 땅에 들어왔다고? 93 00:08:34,304 --> 00:08:35,847 보더콜리겠지 94 00:08:36,889 --> 00:08:38,598 다행히 체포했다는군 95 00:08:38,683 --> 00:08:40,768 법을 어겼으니 죗값을 치러야지 96 00:08:40,852 --> 00:08:43,104 개인적인 게 아니라 법대로 하는 거야 97 00:08:43,187 --> 00:08:44,439 그런 말이 있어 98 00:08:44,522 --> 00:08:47,191 '장군의 말이 곧 법이다' 99 00:08:48,151 --> 00:08:49,944 급한 전갈입니다 100 00:08:50,987 --> 00:08:52,655 급전! 101 00:08:52,739 --> 00:08:54,407 카카무초에서 보내왔어요! 102 00:08:54,490 --> 00:08:56,242 빨리 뱉어봐! 103 00:08:57,952 --> 00:09:00,496 카카무초 발 긴급 트윗? 104 00:09:02,040 --> 00:09:05,835 '도적떼 마을 습격, 마침표 새 사무라이 필요, 마침표' 105 00:09:05,918 --> 00:09:08,504 '공포 정치를 멈춰달라 마침표' 106 00:09:09,130 --> 00:09:11,591 좋아, 바로 보내준다고 전해 107 00:09:14,844 --> 00:09:17,472 마멀레이드! 전화 좀 해야겠어 108 00:09:17,555 --> 00:09:18,931 걔 좀 연결해 109 00:09:19,015 --> 00:09:21,100 2번에 이카추 연결됐습니다 110 00:09:21,184 --> 00:09:22,769 아주 좋아 111 00:09:23,269 --> 00:09:25,229 피카츄, 잘 지내나? 112 00:09:25,313 --> 00:09:27,065 - 피카츄, 잘 지내나? - 피카부, 잘 지내나? 113 00:09:27,148 --> 00:09:28,274 피카루… 피카유… 114 00:09:36,157 --> 00:09:38,451 캥거루… 스쿠비-두 115 00:09:42,330 --> 00:09:43,498 피카츄, 잘 지내나? 116 00:09:43,581 --> 00:09:46,376 이카추입니다 위대한 장군님 117 00:09:46,459 --> 00:09:50,254 제 최신 작품 제막식에 함께해주신다니 118 00:09:50,338 --> 00:09:52,382 무한한 영광입니다 119 00:09:52,465 --> 00:09:54,592 분명 만족하실 겁니다 120 00:09:54,676 --> 00:09:58,346 내가 전화한 이유는 카카무초에서 121 00:09:58,429 --> 00:10:00,098 급한 전갈을 받아서야 122 00:10:00,181 --> 00:10:03,142 도적떼의 습격을 받은 거 같아 123 00:10:03,226 --> 00:10:06,813 선량한 냥이들을 두려움에 떨게 둘 순 없잖나? 124 00:10:06,896 --> 00:10:09,649 당연하죠, 위대한 장군님 125 00:10:09,732 --> 00:10:11,943 새 사무라이를 보내준다 했으니 126 00:10:12,026 --> 00:10:14,445 자네가 처리해주게 나이키슈 127 00:10:14,529 --> 00:10:18,324 - 너무 감사합니다 - 좋아 128 00:10:18,408 --> 00:10:21,285 잊지 마, 다음 주에 새 성 보러 가겠네 129 00:10:21,369 --> 00:10:23,955 날 놀래켜줄 거라 믿어 130 00:10:24,038 --> 00:10:26,249 잠깐 기다리게 131 00:10:26,332 --> 00:10:27,542 이거 들고 132 00:10:30,336 --> 00:10:33,840 안 돼 다 망할 거야 133 00:10:33,923 --> 00:10:38,469 새 사무라이를 보내라니 있던 놈을 막 쫓아냈는데! 134 00:10:38,553 --> 00:10:40,680 장군의 명령에 따르되 135 00:10:40,763 --> 00:10:45,059 나한테 유리하게 이용해야겠다 136 00:10:45,143 --> 00:10:47,520 그래! 새 계획이 필요해 137 00:10:48,396 --> 00:10:50,273 어떤 계획이 좋을까? 138 00:10:51,107 --> 00:10:52,483 왜 너한테 묻고 있지? 139 00:10:57,947 --> 00:10:59,282 좋아, 일어나 140 00:10:59,365 --> 00:11:00,325 시간 됐다 141 00:11:00,867 --> 00:11:02,618 이거 받아 142 00:11:02,702 --> 00:11:03,870 이게 뭔데요? 143 00:11:03,953 --> 00:11:06,331 사형 집행 번호표 144 00:11:06,414 --> 00:11:08,458 네? 전 아무 짓도 안 했는데! 145 00:11:08,541 --> 00:11:09,542 이해가 안 돼요 146 00:11:09,626 --> 00:11:13,087 넌 불법 입국했어 여긴 개 출입 금지라고! 147 00:11:13,171 --> 00:11:15,256 몰랐어? 고양이들은 개 싫어해 148 00:11:15,340 --> 00:11:17,342 개를 어떻게 싫어해요? 얼마나 사랑스러운데! 149 00:11:17,425 --> 00:11:19,594 우리 아빠도 개 싫어하셨어 그거면 충분하지 150 00:11:19,677 --> 00:11:21,471 논리는 필요 없어 151 00:11:21,554 --> 00:11:24,807 - 싫어도 되는 느낌이랄까? - 완전 말 돼 152 00:11:25,391 --> 00:11:27,644 사형수 1번 153 00:11:28,227 --> 00:11:29,395 1번? 154 00:11:29,479 --> 00:11:30,772 "잘 보내드릴게요" 155 00:11:30,855 --> 00:11:31,814 1번 156 00:11:32,690 --> 00:11:34,484 - 싫어 - 뭐? 157 00:11:34,567 --> 00:11:36,736 하기 싫어요 저기 올라가기 싫어 158 00:11:36,819 --> 00:11:39,364 - 안 해도 돼 - 정말요? 감사합니다 159 00:11:39,447 --> 00:11:42,825 당연하지 우리가 야만족도 아니고 160 00:11:42,909 --> 00:11:44,285 궁수들! 161 00:11:45,495 --> 00:11:47,580 나 지금 생각 중이거든 162 00:11:47,664 --> 00:11:50,625 사형수 많은 건 알지만 좀 조용히 하지? 163 00:11:50,708 --> 00:11:52,752 - 죄송합니다! - 고맙네 164 00:11:58,841 --> 00:11:59,842 저기 있다! 165 00:12:02,887 --> 00:12:04,097 - 잡아! - 빨리! 166 00:12:11,980 --> 00:12:13,731 대화로 해결하면 안 돼요? 167 00:12:13,815 --> 00:12:15,608 - 난 개 말 못 알아들어 - 네? 168 00:12:16,234 --> 00:12:18,194 - 지금 말 통하잖아요 - 아닌데 169 00:12:18,277 --> 00:12:20,279 - 내 말 알아들었잖아 - 아니거든 170 00:12:21,239 --> 00:12:23,992 여기 오지 말았어야 해 이 강아지야! 171 00:12:25,994 --> 00:12:27,036 저기 있다! 172 00:12:42,635 --> 00:12:43,970 짜증 나! 173 00:12:45,013 --> 00:12:46,514 계획을 생각하자… 174 00:12:47,140 --> 00:12:49,183 내게 필요한 건… 맞아! 175 00:12:49,809 --> 00:12:53,896 세계 최악의 사무라이를 보내 176 00:12:53,980 --> 00:12:55,356 일을 망치게 하는 거야 177 00:12:55,440 --> 00:12:58,318 그런 엉터리를 어디서 찾는다? 178 00:12:58,401 --> 00:13:02,697 사무라이 수업 받으러 온 거라고요! 179 00:13:03,364 --> 00:13:06,075 개가 어떻게 사무라이가 돼? 180 00:13:06,909 --> 00:13:08,661 절대 안 돼 개 주제에 181 00:13:09,370 --> 00:13:10,663 개! 182 00:13:10,747 --> 00:13:12,081 멈춰! 183 00:13:16,127 --> 00:13:18,880 - 잘했다 - 도움이 되어 기뻐요 184 00:13:20,757 --> 00:13:22,425 안녕 아이 착하다! 185 00:13:22,508 --> 00:13:25,094 아이고 착해! 186 00:13:25,178 --> 00:13:26,763 저 안 죽이실 거예요? 187 00:13:26,846 --> 00:13:31,684 죽이기는 네가 해줄 일이 있거든 188 00:13:31,768 --> 00:13:35,647 널 카카무초의 새 사무라이로 임명할 거야 189 00:13:35,730 --> 00:13:37,982 - 그게 뭔데요? - 눈엣가시 190 00:13:38,066 --> 00:13:42,695 아무튼 중요한 건 네가 아주 행운아란 거야 191 00:13:42,779 --> 00:13:45,239 제가 마을을 지킬 수 있을까요? 192 00:13:45,323 --> 00:13:47,659 쇼핑몰부터 시작하는 게 낫지 않아요? 193 00:13:47,742 --> 00:13:48,701 뭐? 194 00:13:49,827 --> 00:13:51,371 아니 195 00:13:51,454 --> 00:13:54,290 새 사무라이를 마을로 보내야 해 196 00:13:54,374 --> 00:13:56,584 그러니 빨리 가서 죽어… 197 00:13:56,668 --> 00:13:58,294 죽을힘을 다해 가 198 00:14:04,634 --> 00:14:07,804 배지나 증명서 같은 199 00:14:07,887 --> 00:14:10,014 공식 인증도 주나요? 200 00:14:17,981 --> 00:14:19,857 받아 공식 굿즈 201 00:14:19,941 --> 00:14:20,942 "사무라이" 202 00:14:21,025 --> 00:14:22,986 와, 컵이네 203 00:14:23,069 --> 00:14:25,571 사무라이의 필수품 이거만 보여주면 돼 204 00:14:25,655 --> 00:14:29,033 '컵이 있네? 그럼 사무라이니까 말 들어야지' 205 00:14:29,117 --> 00:14:32,829 빨리 가봐 마을 전체가 기다리니까 206 00:14:34,038 --> 00:14:35,665 하지만 위치도 모르는데요! 207 00:14:35,748 --> 00:14:39,002 걱정 마 말에 내비 있어 208 00:14:39,085 --> 00:14:41,838 '이럇' 위치 추적 시스템 209 00:14:41,921 --> 00:14:45,133 왜 개를 보내시는 거예요? 210 00:14:45,216 --> 00:14:46,592 고양이들이 죽일 텐데 211 00:14:46,676 --> 00:14:49,304 보육원에선 네가 과묵하댔는데… 212 00:14:49,387 --> 00:14:51,180 맞아, 죽이겠지 213 00:14:51,264 --> 00:14:55,059 정식 사무라이를 죽이는 건 불법이니! 214 00:14:55,143 --> 00:14:56,936 난 놈들을 체포해야 할 테고 215 00:14:57,020 --> 00:15:02,025 그럼 내가 원하는 대로 마을은 텅 비겠지! 216 00:15:05,987 --> 00:15:07,947 정말 위치를 알았구나? 217 00:15:08,990 --> 00:15:12,535 총이라고 최신식 무기야 218 00:15:12,618 --> 00:15:13,828 위험해? 219 00:15:13,911 --> 00:15:18,374 바보, 총은 고양일 못 죽여 호기심과 자동차가 죽이지 220 00:15:18,458 --> 00:15:19,459 자동차가 뭔데? 221 00:15:19,542 --> 00:15:21,377 조심해 호기심 갖지 마 222 00:15:21,461 --> 00:15:23,129 와요, 온다고요! 223 00:15:31,638 --> 00:15:35,725 "환영" 224 00:15:38,853 --> 00:15:40,855 보여요, 새 사무라이! 225 00:15:47,820 --> 00:15:50,281 근데 개예요 226 00:15:50,365 --> 00:15:51,824 뭐? 227 00:15:51,908 --> 00:15:54,869 새 사무라이가 개라고요 228 00:15:55,495 --> 00:15:57,538 '걔'라니 누구? 229 00:15:59,415 --> 00:16:01,960 '카카무초에 어서 오세요' 230 00:16:03,503 --> 00:16:05,713 밑져야 본전이니까 231 00:16:09,842 --> 00:16:12,720 "개 출입 금지" 232 00:16:14,806 --> 00:16:16,432 환영 인파인가? 233 00:16:16,516 --> 00:16:17,725 생각보다 괜찮을 수도 있어 234 00:16:17,809 --> 00:16:20,853 출근 첫날이니 눈 마주치고 웃자 235 00:16:42,333 --> 00:16:45,503 - 개잖아! - 놈이 다 망칠 거야! 236 00:16:45,586 --> 00:16:47,839 새 사무라이 오기 전에 빨리 죽이자 237 00:16:47,922 --> 00:16:49,132 공격! 238 00:16:52,260 --> 00:16:53,970 죽여라! 239 00:17:04,814 --> 00:17:05,897 앉아 240 00:17:05,982 --> 00:17:08,984 개는 이렇게 달달 볶아야 해 241 00:17:10,110 --> 00:17:12,989 맞아, 그것도 프라이팬으로! 242 00:17:15,366 --> 00:17:16,533 죽은 건가? 243 00:17:16,617 --> 00:17:18,953 주머니에 간식 있나 뒤져봐 244 00:17:20,788 --> 00:17:24,041 속임수야 죽은 척하는 거야 245 00:17:24,125 --> 00:17:25,335 - 나쁜 강아지! - 이런 246 00:17:25,417 --> 00:17:27,545 - 공격! - 잠깐, 말로 하죠? 247 00:17:27,628 --> 00:17:28,588 닥쳐! 248 00:17:28,671 --> 00:17:31,591 저 새 사무라이예요 봐요, 컵도 있어요! 249 00:17:33,051 --> 00:17:34,218 해치워! 250 00:17:34,844 --> 00:17:37,221 멈춰요! 새 사무라이 맞아요 251 00:17:39,557 --> 00:17:42,060 장군님이 직접 임명했다고 쓰여 있어요 252 00:17:42,644 --> 00:17:45,772 그건… 너무 반전인데? 253 00:17:45,855 --> 00:17:49,108 이리 내! 헷갈린 거겠지 254 00:17:51,653 --> 00:17:53,738 너무 실망스럽네 255 00:17:53,821 --> 00:17:54,906 뭐가? 256 00:17:54,989 --> 00:17:55,990 글을 못 읽어 257 00:17:57,075 --> 00:17:59,243 얘 말이 맞아 진짜야 258 00:17:59,327 --> 00:18:01,245 그럼 못 죽여? 259 00:18:01,329 --> 00:18:02,288 응 260 00:18:03,164 --> 00:18:05,416 알아 우리 모두 실망했어 261 00:18:05,500 --> 00:18:06,960 계속 싫어하는 건 괜찮지? 262 00:18:07,043 --> 00:18:08,378 당연하지! 263 00:18:10,672 --> 00:18:12,924 넌 첫째! 고양이가 아니고 264 00:18:13,007 --> 00:18:16,386 둘째, 개야 결국 고양이가 아니라고 265 00:18:16,469 --> 00:18:19,681 셋째, 사무라이도 아냐! 266 00:18:19,764 --> 00:18:22,475 왜냐면 넌 개고 결국 고양이가 아니니까 267 00:18:22,558 --> 00:18:24,936 집으로 돌아가 자동차나 쫓아다녀! 268 00:18:25,561 --> 00:18:27,271 자동차가 뭐냐니까? 269 00:18:27,355 --> 00:18:29,691 호기심 금물이야 그러다 다 죽어 270 00:18:31,651 --> 00:18:32,694 안녕 271 00:18:33,403 --> 00:18:34,404 안녕 272 00:18:36,614 --> 00:18:38,116 정말 개예요? 273 00:18:38,199 --> 00:18:40,493 - 응 - 내 말 맞지? 274 00:18:41,828 --> 00:18:43,913 개도 사무라이가 되는지 몰랐어요 275 00:18:43,997 --> 00:18:45,790 될 수 있어 276 00:18:45,873 --> 00:18:48,042 - 안 될 이유가 뭐지? - 칼 거꾸로 찼어요 277 00:18:48,126 --> 00:18:50,003 아닌데 그런가? 278 00:18:51,212 --> 00:18:54,757 - 어떻게 차는지 알아? - 사무라이 일은 좀 알죠 279 00:18:54,841 --> 00:18:58,094 그럼 널 내 공식 조수로 임명하면 어떨까? 280 00:18:58,636 --> 00:19:00,054 나쁜 강아지! 281 00:19:00,138 --> 00:19:01,097 개랑 말하지 마 282 00:19:01,180 --> 00:19:04,017 혹시 만졌니? 손 소독하자 283 00:19:06,144 --> 00:19:07,770 안 돼, 안 돼! 284 00:19:07,854 --> 00:19:09,522 개짜증! 285 00:19:09,605 --> 00:19:11,149 세상이 왜 이 모양이지? 286 00:19:11,232 --> 00:19:13,526 선량한 시민들이 외모도 다른 287 00:19:13,609 --> 00:19:15,695 낯선 동물을 죽이지도 않았다니! 288 00:19:15,778 --> 00:19:18,197 다시 공격해 볼까요? 289 00:19:18,281 --> 00:19:21,409 사무라이가 있다는 게 좀 걸리지만요 290 00:19:21,492 --> 00:19:24,037 농담이지? 놈은 완전 댕청이야 291 00:19:24,120 --> 00:19:26,998 당장 꼬리 내리게 해 빨리 끝내버려! 292 00:19:27,665 --> 00:19:31,044 "사무라이 사무소" 293 00:19:34,380 --> 00:19:36,883 밑져야 본전이니까 294 00:20:00,073 --> 00:20:01,616 끝내준다 295 00:20:03,326 --> 00:20:05,745 그래, 난 사무라이다! 296 00:20:05,828 --> 00:20:09,040 받아라! 받아! 297 00:20:22,428 --> 00:20:23,638 한입 하겠나? 298 00:20:24,597 --> 00:20:25,682 최상품 캣닢인데 299 00:20:26,808 --> 00:20:29,060 - 난 그닥… - 내가 다 먹지 뭐 300 00:20:30,061 --> 00:20:31,187 누구세요? 301 00:20:31,270 --> 00:20:33,564 친구들은 날 짐보라고 불러 302 00:20:34,148 --> 00:20:36,609 근데 친구가 없으니 303 00:20:36,693 --> 00:20:39,779 자네가 짐보라고 불러주면 되겠네 304 00:20:40,863 --> 00:20:42,532 아무렴 어때 305 00:20:43,074 --> 00:20:45,451 짐보, 난 행크예요 306 00:20:45,535 --> 00:20:46,744 새 사무라이요 307 00:20:46,828 --> 00:20:49,372 새 사무라이라고? 308 00:20:49,998 --> 00:20:51,666 칼 거꾸로 찬 거 알지? 309 00:20:51,749 --> 00:20:54,627 당신은 사무라이니까 다 알겠네요 310 00:20:54,711 --> 00:20:56,087 네가 사무라이 아닌 건 알지 311 00:20:56,170 --> 00:20:59,132 - 내가 개라서요? - 아니, 멍청이라서 312 00:21:00,049 --> 00:21:02,802 진짜 사무라이는 그런 옷 안 입지 313 00:21:02,885 --> 00:21:05,763 목욕가운이야? 호텔에서 가져왔나? 314 00:21:05,847 --> 00:21:08,308 너 사무라이 아니지? 315 00:21:09,309 --> 00:21:11,477 맞아요, 아니에요 316 00:21:12,020 --> 00:21:14,897 사무라이 수업 받으러 온 건데 취직이 됐어요 317 00:21:14,981 --> 00:21:17,483 뭘 해야 하는지 감도 안 잡혀요 318 00:21:17,567 --> 00:21:18,776 혹시 책 있나요? 319 00:21:18,860 --> 00:21:21,404 '사무라이 되는 법' 같은 안내서? 320 00:21:21,487 --> 00:21:22,739 '멍청이용 사무라이 교본' 같은? 321 00:21:22,822 --> 00:21:24,032 - 네! - 없어 322 00:21:24,115 --> 00:21:25,742 너무 멍청할 테니까 323 00:21:32,206 --> 00:21:34,042 아프잖아 324 00:21:34,125 --> 00:21:36,044 이거 너무… 325 00:21:49,098 --> 00:21:50,850 가봐야 하지 않을까? 326 00:21:50,933 --> 00:21:52,852 실력 좀 보여줘 327 00:21:52,935 --> 00:21:54,729 사무라이 맞지? 328 00:21:55,980 --> 00:21:59,192 - 위험해 보이는데요 - 완전 위험하지 329 00:21:59,275 --> 00:22:02,945 잔혹한 닌자의 세계니까 330 00:22:03,029 --> 00:22:07,158 하지만 나가 싸워야지 자넨 사무라이니까 331 00:22:08,826 --> 00:22:12,288 - 저기 못된 할머니네! - 맞아 332 00:22:12,372 --> 00:22:14,874 - 구해드려야… - 하지 333 00:22:14,958 --> 00:22:17,502 대화로 풀 수 있을지도 모르잖아요 334 00:22:17,585 --> 00:22:18,878 - 그렇게 해봐 - 네 335 00:22:18,962 --> 00:22:20,421 가서 설득해봐 336 00:22:25,802 --> 00:22:27,720 저기요? 337 00:22:29,806 --> 00:22:31,391 실례합니다 338 00:22:32,433 --> 00:22:33,726 저기요! 339 00:22:36,604 --> 00:22:39,524 꺼져, 강아지 냥이들 싸움이야 340 00:22:39,607 --> 00:22:43,194 쟤 말 듣지 마 너흰 잘하고 있어 341 00:22:47,156 --> 00:22:49,075 칼은 여전히 거꾸로네 342 00:22:57,125 --> 00:22:58,418 제 눈을 보세요 343 00:23:01,671 --> 00:23:03,798 눈에 정통으로! 344 00:23:06,342 --> 00:23:09,887 얼굴로 주먹을 막다니 흥미롭군 345 00:23:09,971 --> 00:23:11,389 생각도 안 해봤네 346 00:23:11,973 --> 00:23:15,059 - 뭘 안다고 그래요? - 안 맞을 정도론 알지 347 00:23:15,143 --> 00:23:17,061 사무라이 훈련이 필요해 348 00:23:17,145 --> 00:23:19,022 훈련한다고 달라질까 349 00:23:19,105 --> 00:23:21,065 안 하는 것보단 낫죠 뭘 해야죠? 350 00:23:21,149 --> 00:23:24,110 내가 자네라면 돌아갈 거야 351 00:23:24,193 --> 00:23:25,570 주인의 무릎 위로 352 00:23:25,653 --> 00:23:27,447 - 안 돼요 - 왜? 353 00:23:27,530 --> 00:23:31,117 갈 데 없어요! 여길 어떻게 왔는데요 354 00:23:31,200 --> 00:23:34,912 여기 안 오면 화살 맞고 죽을 운명이었어요! 355 00:23:34,996 --> 00:23:38,374 꼭 사무라이가 돼야 해요 그러려면 배워야죠 356 00:23:38,458 --> 00:23:40,084 멘토가 필요하겠네 357 00:23:40,668 --> 00:23:41,836 입 냄새나요? 358 00:23:41,919 --> 00:23:45,590 멘토스 말고 멘토 스승님! 359 00:23:45,673 --> 00:23:49,385 널 품어주고 모든 걸 알려줄 스승 360 00:23:49,469 --> 00:23:51,220 바로 그거예요! 361 00:23:51,304 --> 00:23:55,224 한때 위대했지만 지금은 곤경에 빠져 362 00:23:55,308 --> 00:23:57,477 도움이 필요한 전직 사무라이랄지 363 00:23:57,560 --> 00:23:59,187 그런 분을 어디서 찾지? 364 00:23:59,270 --> 00:24:02,482 "한때 위대했던 사무라이" 365 00:24:02,565 --> 00:24:04,067 당신이네요! 366 00:24:04,150 --> 00:24:07,236 뭐? 꺼져! 누가 만든 거야? 367 00:24:07,320 --> 00:24:08,529 보이는 대로 다 믿지 마 368 00:24:08,613 --> 00:24:12,575 영화 주인공은 이런 장면에서 큰 기회를 잡더라고요 369 00:24:12,659 --> 00:24:14,827 당신이 적임자예요 절 가르쳐주세요 370 00:24:14,911 --> 00:24:17,121 - 하지만 넌 개잖아 - 그게 맘에 걸려요? 371 00:24:17,205 --> 00:24:20,166 맘에 걸리는 거야 많지 372 00:24:20,249 --> 00:24:21,876 우선 여긴 어떻게 왔어? 373 00:24:21,960 --> 00:24:24,003 확실한 건 쉽진 않았어요 374 00:24:24,087 --> 00:24:27,632 건널 수 없는 바다와 넘을 수 없는 산들 375 00:24:27,715 --> 00:24:30,802 끔찍한 교통 체증을 뚫고 왔다고요 376 00:24:31,886 --> 00:24:34,097 대체 왜 사무라이가 되려는 거야? 377 00:24:34,847 --> 00:24:37,684 체구가 작아서 언제나 괴롭힘을 당했어요 378 00:24:38,434 --> 00:24:42,271 안 좋은 동네에 살아서 나쁜 개들이 많았는데 379 00:25:07,588 --> 00:25:10,341 하루는 엄청난 일이 생긴 거예요 380 00:25:10,425 --> 00:25:13,177 번개처럼 빠른 동작이었죠 381 00:25:40,079 --> 00:25:41,372 그리고 순식간에 사라졌어요 382 00:25:42,165 --> 00:25:45,209 이상한 나라의 사무라이가 일부러 시간을 내 383 00:25:46,919 --> 00:25:48,129 날 도와준 거예요 384 00:25:48,212 --> 00:25:51,382 {\an8}그래서 왔어요 그처럼 되려고 385 00:25:52,091 --> 00:25:53,384 그 칼도 간직하고 있었어요 386 00:25:53,968 --> 00:25:57,221 어디 갔나 했는데 고맙네 387 00:26:01,517 --> 00:26:02,518 잠깐 388 00:26:02,602 --> 00:26:04,771 당신 칼이에요? 389 00:26:04,854 --> 00:26:06,731 그렇다면 당신이… 390 00:26:07,315 --> 00:26:08,566 그 얘긴 하기 싫은데 391 00:26:10,193 --> 00:26:12,862 절 가르쳐주실 거죠? 392 00:26:12,945 --> 00:26:14,614 - 아니 - 왜요? 393 00:26:14,697 --> 00:26:18,117 - 너무 바빠서? - 아니, 넌 뇌가 없으니까 394 00:26:18,785 --> 00:26:20,953 내 과거를 영화처럼 보여줬잖아요! 395 00:26:21,037 --> 00:26:22,038 말도 안 돼 396 00:26:22,121 --> 00:26:23,373 집에 갈래 397 00:26:25,625 --> 00:26:27,585 다신 보고 싶지 않아요 398 00:26:38,388 --> 00:26:39,389 너 399 00:26:39,472 --> 00:26:41,307 언제부터 들은 거니? 400 00:26:41,891 --> 00:26:43,977 행크는 당신 도움이 필요해요 401 00:26:44,060 --> 00:26:46,646 사무라이 맹세대로면 도와줘야 맞잖아요 402 00:26:46,729 --> 00:26:49,273 도움이 필요한 이를 외면하지 말라? 403 00:26:49,357 --> 00:26:51,109 맞아요 404 00:26:51,192 --> 00:26:52,402 아니 405 00:26:53,778 --> 00:26:54,988 맞나? 406 00:26:55,989 --> 00:26:57,156 그게… 407 00:26:59,784 --> 00:27:01,995 멍청한 맹세 같으니! 408 00:27:02,078 --> 00:27:04,831 게다가 쟨 너무 귀여워 409 00:27:08,084 --> 00:27:10,044 - 이게 뭐죠? - 계약서 410 00:27:10,128 --> 00:27:13,673 제자와 스승 즉, 너와 나 사이의 411 00:27:13,756 --> 00:27:15,800 왜 계약서가 필요해요? 412 00:27:15,883 --> 00:27:19,262 왜냐면 난 여기 있기 싫은데 413 00:27:19,345 --> 00:27:22,015 네가 계약을 위반하면 여기 없어도 되니까 414 00:27:22,098 --> 00:27:23,641 복잡할 거 없어 415 00:27:23,725 --> 00:27:27,061 용감하게 위험한 이를 보호하고 명예를 추구하지 않고 416 00:27:27,145 --> 00:27:30,690 시작한 일은 마무리하며 항상 스승에게 복종하면 돼 417 00:27:30,773 --> 00:27:32,859 - 사무라이 맹세! - 그래 418 00:27:33,359 --> 00:27:37,155 어기면 계약은 파기고 넌 집에 가는 거야 419 00:27:37,238 --> 00:27:39,115 변호사 보여주면 안 돼요? 420 00:27:39,198 --> 00:27:42,076 그럴 시간 없어 사인해 421 00:28:00,219 --> 00:28:01,179 막아! 422 00:28:02,180 --> 00:28:04,182 막대로 뭘 하면 되죠? 423 00:28:04,265 --> 00:28:05,308 첫 번째 교훈 424 00:28:05,391 --> 00:28:09,771 뭘 하는가가 아니라 뭐든 하는 게 중요하다 425 00:28:09,854 --> 00:28:11,814 무사에겐 고양이 같은 반사신경이 있어 426 00:28:11,898 --> 00:28:13,941 - 난 고양이가 아니라 개예요! - 완벽할 순 없지 427 00:28:19,822 --> 00:28:21,574 잠깐, 이 음악은! 428 00:28:21,658 --> 00:28:23,868 이거 훈련 장면 하이라이트 맞죠? 429 00:28:23,951 --> 00:28:26,120 실력 늘어난 장면으로 건너뛰면 안 돼요? 430 00:28:26,204 --> 00:28:29,832 안 돼, 여기가 제일 좋아 네가 힘들어하는 거 431 00:28:39,634 --> 00:28:42,553 강을 건너와! 수단 방법 가리지 말고! 432 00:28:53,481 --> 00:28:56,818 고양이가 못 오를 장애물은 없다 433 00:28:57,443 --> 00:28:59,445 난 고양이 아니라고 말했던가요? 434 00:28:59,529 --> 00:29:03,741 반대편으로 넘어오기만 해 435 00:29:07,620 --> 00:29:08,955 손 좀 빌려주시죠? 436 00:29:11,874 --> 00:29:13,167 아이고 재밌어라! 437 00:29:13,251 --> 00:29:15,086 잊지 마, 착지할 땐… 438 00:29:16,754 --> 00:29:17,714 발로 해 439 00:29:33,229 --> 00:29:34,439 안 되겠네 440 00:29:37,400 --> 00:29:38,359 실패 441 00:29:44,949 --> 00:29:46,492 또 실패 442 00:30:09,098 --> 00:30:11,434 지금 뭐 하는 건지는 알고 가르치는 거예요? 443 00:30:11,517 --> 00:30:13,186 당연히 알지 444 00:30:13,269 --> 00:30:16,648 훈련이 이상해요 사무라이로 만들어준댔잖아요 445 00:30:16,731 --> 00:30:21,778 내가 만들어주는 건 피자고 변하는 건 네 몫이야 446 00:30:21,861 --> 00:30:23,946 네 힘으로 해야 해 447 00:30:24,030 --> 00:30:26,908 도와준대놓고 왜 골탕만 먹이는데요 448 00:30:26,991 --> 00:30:29,577 난 평생 골탕만 먹어서 여기 온 거라고요 449 00:30:29,661 --> 00:30:31,120 사무라이가 되려고 450 00:30:34,666 --> 00:30:38,086 넌 영광만 원하지 진짜 사무라이가 뭔지는 몰라 451 00:30:38,169 --> 00:30:39,545 당신도 그런 거 같은데 452 00:30:39,629 --> 00:30:42,799 그리고 당신 진짜 사무라이도 아닌 거 같아 453 00:31:04,487 --> 00:31:05,822 무슨 일이 있었던 거죠? 454 00:31:05,905 --> 00:31:07,490 어쩌다 사무라이에서 455 00:31:07,573 --> 00:31:10,493 캣닢 중독 루저에 456 00:31:10,576 --> 00:31:12,537 비만인데다 457 00:31:12,620 --> 00:31:15,039 대화할 친구도 없고 고혈압에… 458 00:31:15,123 --> 00:31:16,332 그만! 459 00:31:18,376 --> 00:31:20,628 난 한때 타이후네 토시로라는 460 00:31:20,712 --> 00:31:24,632 높은 관리의 경호대장이었어 461 00:31:24,716 --> 00:31:28,344 앞길이 창창한 훌륭한 고양이셨어 462 00:31:28,428 --> 00:31:30,054 - 회상 장면 나와요? - 끼어들지 마 463 00:31:30,138 --> 00:31:32,890 회상 장면이면 영사기 준비하려고요 464 00:31:32,974 --> 00:31:35,393 영사기 필요 없어 아날로그로 할 거야 465 00:31:35,476 --> 00:31:36,936 그만 끼어들어 466 00:31:39,564 --> 00:31:41,733 하루는 밤늦게 모임에 불려갔어 467 00:31:43,568 --> 00:31:45,945 비밀 모임이었는데 468 00:31:46,779 --> 00:31:49,115 느낌이 좋지 않았지 469 00:32:15,975 --> 00:32:17,685 습격이다! 피하세요! 470 00:32:29,072 --> 00:32:32,283 "생일 축하합니다!" 471 00:32:33,785 --> 00:32:35,203 생일 축하? 472 00:32:39,916 --> 00:32:41,668 최고의 밤을 망치고 473 00:32:42,210 --> 00:32:46,047 그의 처가 식구들을 다 중성화시켰어 474 00:32:47,548 --> 00:32:48,967 사무라이 맹세를 어긴 거지 475 00:32:50,009 --> 00:32:51,177 너무 부끄러웠어 476 00:32:51,928 --> 00:32:53,262 그래서 떠난 거야 477 00:32:57,266 --> 00:32:58,518 거래하죠 478 00:32:59,143 --> 00:33:00,478 서로 도와주기로 479 00:33:04,565 --> 00:33:05,900 도움 안 되는데 480 00:33:21,582 --> 00:33:23,584 "고양이 사무라이는 항상 발로 착지한다" 481 00:33:23,668 --> 00:33:25,086 "검은 고양이 사무라이를 조심할 것" 482 00:33:25,169 --> 00:33:27,171 {\an8}"고양이 사무라이는 발톱으로 기어오른다" 483 00:33:27,255 --> 00:33:28,881 {\an8}"멍청이용 사무라이 교본" 484 00:33:33,678 --> 00:33:36,931 오늘은 새로운 걸 해보자 485 00:33:37,432 --> 00:33:40,977 개를 가르친다고 고양이가 될 순 없으니 486 00:33:41,477 --> 00:33:45,565 더 좋은 개가 되게 가르쳐야지 487 00:33:46,649 --> 00:33:47,650 그게 뭐죠? 488 00:33:47,734 --> 00:33:49,861 집중을 도와줄 눈가리개 489 00:33:51,029 --> 00:33:53,239 뭐가 들리는지 말해봐 490 00:33:53,323 --> 00:33:55,491 스승님 말소리랑 움직이는 소리요 491 00:33:55,575 --> 00:33:57,327 - 좋아 - 새소리가 들려요 492 00:33:58,119 --> 00:34:00,413 - 바로 그거야 - 꽃향기도 나요 493 00:34:00,496 --> 00:34:03,291 개들은 후각과 청각이 뛰어나 494 00:34:03,374 --> 00:34:04,500 잠자리 소리가 들려요 495 00:34:07,128 --> 00:34:08,796 나무 타는 냄새도 496 00:34:08,880 --> 00:34:10,131 차 끓이는 냄새가 나요 497 00:34:13,343 --> 00:34:17,220 혹시 나초 구워요? 누가 치즈를 꺼냈네 498 00:34:18,473 --> 00:34:19,474 수업 끝 499 00:34:20,307 --> 00:34:21,309 잘했어 500 00:34:25,938 --> 00:34:27,774 삶에서처럼 전투에서도 501 00:34:28,733 --> 00:34:31,276 사무라이는 균형을 추구하고 502 00:34:33,863 --> 00:34:37,825 힘을 지혜로 이긴다 503 00:34:49,086 --> 00:34:50,546 팔 수 있다! 504 00:34:51,714 --> 00:34:55,510 두려움을 이기지 못하면 두려움이 널 이긴다 505 00:35:01,307 --> 00:35:06,437 사무라이는 공간과 자기 몸을 제어할 수 있어야 해 506 00:35:20,910 --> 00:35:22,161 여기서 배운 점은? 507 00:35:22,245 --> 00:35:24,706 이젠 막대가 싫어졌다는 거? 508 00:35:24,789 --> 00:35:26,541 진심으로 깨달은 게 뭐냐고! 509 00:35:26,624 --> 00:35:30,295 중요한 건 개의 크기가 아니라 능력… 510 00:35:30,378 --> 00:35:34,507 틀렸어! 개의 크기는 중요해! 511 00:35:34,590 --> 00:35:37,218 큰 개들은 문제가 없어 잘 봐 512 00:35:37,719 --> 00:35:38,970 이거 잡아 513 00:35:41,389 --> 00:35:42,348 봤지? 514 00:35:42,932 --> 00:35:44,809 큰 개였으면 안 날아갔을 거야! 515 00:35:49,480 --> 00:35:51,149 예정보다 늦잖아 516 00:35:51,649 --> 00:35:54,152 장군님이 사흘 뒤면 오신다고! 517 00:35:59,657 --> 00:36:01,117 이런 518 00:36:06,998 --> 00:36:10,084 주위에 머저리들뿐이야 519 00:36:10,168 --> 00:36:14,339 정말 힘드시겠어요 인내하고 친절하게 대하시려니 520 00:36:14,422 --> 00:36:17,258 오해하지 말고 들어, 응? 521 00:36:17,342 --> 00:36:22,096 상처 주려는 건 아닌데 넌 정말 실망만 주는 실패자야 522 00:36:22,180 --> 00:36:25,058 상처 안 받아요 건설적인 비판은 언제나 좋아요 523 00:36:26,100 --> 00:36:29,896 기대가 없는데도 항상 실망만 시키지 524 00:36:29,979 --> 00:36:31,064 잘 들어 525 00:36:31,147 --> 00:36:35,318 카카무초 고양이들이 떠날 기미가 안 보여 526 00:36:35,401 --> 00:36:39,947 네가 해결을 못 하니 진짜 프로를 보낼 수밖에 527 00:36:40,573 --> 00:36:42,325 진정한 야수를 보내 528 00:36:49,290 --> 00:36:50,291 이제 꺼져 529 00:37:42,969 --> 00:37:44,762 "짱 빠른 돼지 2호" 530 00:38:28,765 --> 00:38:32,143 좀 조용히 해줄래? 명상 방해되는데 531 00:38:32,226 --> 00:38:33,811 죄송해요 532 00:38:33,895 --> 00:38:36,522 - 뭐든 가르쳐 주세요 - 인내심 어때 533 00:38:36,606 --> 00:38:38,399 제발, 아무거라도! 534 00:38:38,483 --> 00:38:40,985 빨리요 전 준비됐어요 535 00:38:41,861 --> 00:38:44,405 - 이건 어때요? - 넌 준비 안 됐어 536 00:38:44,489 --> 00:38:45,615 어려워봤자죠 537 00:38:50,370 --> 00:38:51,537 사무라이 행크! 538 00:38:52,246 --> 00:38:53,623 스모가 왔어요! 539 00:38:53,706 --> 00:38:56,042 - 스모가 뭔데? - 거대 고양이요! 540 00:38:56,125 --> 00:38:58,503 사무라이 아저씨! 도와주세요 541 00:38:59,629 --> 00:39:01,047 - 그래 - 안 돼 542 00:39:01,130 --> 00:39:03,591 절대 안 돼 543 00:39:03,675 --> 00:39:06,761 넌 준비가 안 됐어 전혀 544 00:39:06,844 --> 00:39:08,721 - 그럼 같이 가요 - 아니 545 00:39:08,805 --> 00:39:12,642 이건 내 일이 아니고 넌 준비가 안 됐어 546 00:39:12,725 --> 00:39:14,769 아무나 뭐라도 좀 하죠? 547 00:39:14,852 --> 00:39:19,023 - 그러게요! - 아니 548 00:39:36,541 --> 00:39:38,293 쟤가 싸울 텐데 549 00:39:38,376 --> 00:39:40,003 쟨 내 제자 아냐 550 00:39:40,086 --> 00:39:41,671 내 알 바 아니지 551 00:39:55,810 --> 00:39:56,811 칼! 552 00:40:34,557 --> 00:40:37,226 뭐 해요? 해치울 수 있었는데! 553 00:40:37,310 --> 00:40:39,437 알아 하지만 이건 내 일이야 554 00:40:39,520 --> 00:40:41,648 내가 이기고 있었어 555 00:40:47,195 --> 00:40:50,615 난 고도의 훈련을… 거의 마친 무사야 556 00:40:50,698 --> 00:40:53,618 합기도랑 검술도 뛰어나고 557 00:40:53,701 --> 00:40:55,370 뮤지컬 실력도 엄청나 558 00:40:55,453 --> 00:40:57,664 항복하는 게 신상에 좋을 거야 559 00:40:57,747 --> 00:40:58,873 넌 체포됐다 560 00:41:06,464 --> 00:41:07,465 잠깐! 561 00:41:07,548 --> 00:41:08,967 얼굴에… 562 00:41:18,393 --> 00:41:21,229 스모 얼굴에 강낭콩 묻었다 563 00:41:21,312 --> 00:41:23,439 스모, 콩 알레르기 있어 564 00:41:23,523 --> 00:41:25,942 그럼 우리 이제 친구? 565 00:41:27,902 --> 00:41:28,736 스승님? 566 00:41:28,820 --> 00:41:31,656 지칠 때까지 맞아주는 게 전략이야? 567 00:41:31,739 --> 00:41:33,658 - 아마도? - 대담한 전략이네 568 00:41:36,119 --> 00:41:37,286 어디 해봐! 569 00:41:51,050 --> 00:41:53,344 사무라이 되고 싶었잖아 정말 재밌지? 570 00:41:53,428 --> 00:41:54,429 가서 무찔러! 571 00:41:55,138 --> 00:41:56,556 할 수 있어요, 행크! 572 00:42:17,910 --> 00:42:21,831 약점도 실토했잖아 기억해, 힘을 지혜로 이긴다 573 00:42:21,914 --> 00:42:23,458 다시 가 574 00:42:32,383 --> 00:42:33,801 집중해요, 행크! 575 00:43:11,673 --> 00:43:14,550 야호, 이겼다! 576 00:43:14,634 --> 00:43:16,469 난 무시무시한 개야! 577 00:43:18,888 --> 00:43:21,349 봤어요? 대단했죠? 578 00:43:21,933 --> 00:43:23,476 축하해주고 싶지만 579 00:43:23,559 --> 00:43:25,812 자축 잘 하고 있으니 580 00:43:25,895 --> 00:43:27,063 의사나 불러주자 581 00:43:27,146 --> 00:43:29,190 맞아요, 그래야죠! 582 00:43:29,273 --> 00:43:31,526 많이 아플 거예요 보세요 583 00:43:49,585 --> 00:43:50,545 아파? 584 00:43:51,337 --> 00:43:52,505 느낌도 없는데 585 00:43:56,009 --> 00:43:57,510 이건? 586 00:43:57,593 --> 00:43:58,720 전혀 587 00:44:03,891 --> 00:44:06,227 아프게 해서 미안해 588 00:44:06,311 --> 00:44:08,479 가끔 내 힘에 나도 놀란다니까 589 00:44:08,563 --> 00:44:10,231 내가 새 보안관이니 590 00:44:10,315 --> 00:44:12,900 나쁜 짓 하다 또 잡히지 마, 알겠지? 591 00:44:15,945 --> 00:44:16,946 이제 가봐 592 00:44:17,030 --> 00:44:19,574 아무도 스모 못 이겼어 593 00:44:20,241 --> 00:44:24,912 아무도 안 친절했어 이젠 행크 좋아 594 00:44:26,205 --> 00:44:29,876 스모, 행크랑 여기서 살고 싶어 595 00:44:29,959 --> 00:44:33,421 유능한 보안관이 지키는 안전한 마을인데 당연하지 596 00:44:34,172 --> 00:44:35,632 선물이야! 597 00:44:40,553 --> 00:44:43,014 스모를 무찔러서 고마워 598 00:44:43,097 --> 00:44:44,098 천만에요 599 00:44:44,182 --> 00:44:47,477 그래도 길에서 아는 척은 하지 마 600 00:44:47,560 --> 00:44:50,480 남들이 보면 안 되니까… 601 00:44:50,563 --> 00:44:51,856 이해해요 602 00:44:51,939 --> 00:44:52,940 자 603 00:44:56,069 --> 00:44:58,196 고마워요 척이죠? 604 00:44:58,279 --> 00:45:00,490 - 아니 - 척! 605 00:45:01,240 --> 00:45:03,284 - 가야 해 - 가야겠다 606 00:45:07,705 --> 00:45:09,207 사무라이 행크? 607 00:45:09,290 --> 00:45:11,459 우리 선물을 가져왔어요 608 00:45:11,542 --> 00:45:12,543 우리? 609 00:45:14,545 --> 00:45:16,589 엄마가 나한테 뼈다귀를 던져주래? 610 00:45:16,673 --> 00:45:18,675 아뇨, 건네주라고 하셨어요 611 00:45:18,758 --> 00:45:19,801 왜지? 612 00:45:19,884 --> 00:45:23,429 던지면 땅에 떨어져 더러워지니까 613 00:45:23,513 --> 00:45:26,015 왜 선물을 주시는 거냐고 614 00:45:26,099 --> 00:45:27,976 마을을 구해준 데 대한 감사 인사로요 615 00:45:28,059 --> 00:45:30,979 당신은 내가 본 최고의 개 사무라이예요 616 00:45:31,062 --> 00:45:33,189 당신이 본 유일한 개 사무라이죠 617 00:45:33,272 --> 00:45:35,191 하지만 당신 말이 맞아요 618 00:45:35,274 --> 00:45:38,027 내가 꽤 대단한 사무라이긴 하죠 619 00:45:40,780 --> 00:45:42,240 다 했어? 620 00:45:42,323 --> 00:45:45,368 꽤 늦었고 사무라이도 자야 하거든 621 00:45:58,464 --> 00:46:01,175 마을 분위기가 달라진 거 같죠? 622 00:46:01,259 --> 00:46:03,469 운이 좋았던 거니까 자만하지 마 623 00:46:03,553 --> 00:46:05,054 운이라고요? 아니에요 624 00:46:05,138 --> 00:46:07,223 전 무시무시한 무사라고요 625 00:46:09,600 --> 00:46:12,186 자만은 멸망의 지름길이지 626 00:46:13,313 --> 00:46:15,148 무슨 소리냐? 닌자들이 겁을 먹다니? 627 00:46:16,232 --> 00:46:19,193 스모가 당한 후로 제 부하들이 전혀… 628 00:46:19,277 --> 00:46:22,905 이틀 후면 장군님이 오셔! 네 부하들이 겁먹었든 말든 629 00:46:22,989 --> 00:46:26,701 당장 그 성가신 마을로 데려가서… 630 00:46:29,537 --> 00:46:32,415 - 내가 뭐 했는지 알지? - 머리랑 발톱 손질? 631 00:46:32,498 --> 00:46:33,791 맞아 아니 그거 말고! 632 00:46:33,875 --> 00:46:37,545 그 개를 임명해 내 발등을 찧었어 633 00:46:38,588 --> 00:46:39,964 좋은데 634 00:46:40,923 --> 00:46:41,924 맘에 들어 635 00:46:43,009 --> 00:46:45,303 카카무초의 선량한 주민들은 636 00:46:45,386 --> 00:46:47,847 너무 착해서 탈이야 637 00:46:47,930 --> 00:46:51,142 그 똥개를 내가 직접 처리해야겠다 638 00:46:51,225 --> 00:46:53,019 궁극의 무기로 639 00:46:53,102 --> 00:46:54,103 바로 이 몸 640 00:47:01,319 --> 00:47:04,572 스모, 나비 좋아 나비, 애벌레였어 641 00:47:04,656 --> 00:47:06,616 민들레처럼 난다 642 00:47:07,200 --> 00:47:09,285 이건 모자고 이건 배 643 00:47:09,369 --> 00:47:10,620 멋져요 644 00:47:16,334 --> 00:47:17,752 저게 모자였네 645 00:47:18,419 --> 00:47:20,380 - 넌 뭘 만들었어? - 백조요 646 00:47:21,673 --> 00:47:22,924 그리고 이것저것 647 00:47:25,259 --> 00:47:27,136 대단하다 648 00:47:27,679 --> 00:47:30,181 종이접기로 뭐든 만들 수 있어요 649 00:47:30,264 --> 00:47:31,891 그럼 샌드위치 만들어줘 650 00:47:31,975 --> 00:47:35,645 샌드위치는 아니지만 준비한 게 있어요 651 00:47:36,354 --> 00:47:37,480 행운의 부적으로 652 00:47:38,439 --> 00:47:39,440 날 닮았네 653 00:47:39,524 --> 00:47:41,985 당신의 진정한 모습을 기억하게 해줄 거예요 654 00:47:42,485 --> 00:47:45,905 진정한 네 모습? 확실한 건 655 00:47:45,989 --> 00:47:47,865 사무라이는 아니란 거야 656 00:47:47,949 --> 00:47:50,910 그냥 잠시 즐기는 거예요 657 00:47:50,994 --> 00:47:53,246 햇빛은 반짝이고 새들은 노래하고 658 00:47:53,788 --> 00:47:56,624 스모를 처리했으니 저도 좀 쉬어야죠 659 00:47:56,708 --> 00:47:57,875 쟤 좀 보세요 660 00:47:57,959 --> 00:47:59,961 나비야… 661 00:48:00,044 --> 00:48:01,671 내 말이 그 말이야 662 00:48:01,754 --> 00:48:05,925 겨우 쥐꼬리에 붙은 벼룩 간만 한 성공으로… 663 00:48:06,009 --> 00:48:07,719 - 벼룩 뭐라고요? - 벼룩 뭐? 664 00:48:07,802 --> 00:48:08,761 - 네? - 뭐? 665 00:48:11,139 --> 00:48:14,434 아무튼 자축이나 하고 있을 때가 아니야 666 00:48:14,517 --> 00:48:18,062 훈련량 두 배로 늘려야 할 때지, 시작해 667 00:48:32,410 --> 00:48:33,536 행크! 668 00:48:33,619 --> 00:48:35,747 우리 대단한 영웅 669 00:48:35,830 --> 00:48:38,207 내가 방해한 건 아니지? 670 00:48:38,291 --> 00:48:40,335 아뇨, 훈련 가던 참이었어요 671 00:48:40,418 --> 00:48:41,461 그렇구나 672 00:48:41,544 --> 00:48:45,548 스모를 이기다니 대단해! 673 00:48:45,632 --> 00:48:47,050 별거 아니었어요 674 00:48:47,133 --> 00:48:49,177 별거 아닌 게… 맞지 675 00:48:49,260 --> 00:48:53,222 아무튼 축하 파티에 초대하려고 왔어 676 00:48:53,306 --> 00:48:57,268 최고급 회원제 클럽에 데려가려고 677 00:48:57,352 --> 00:48:59,646 이젠 가입도 안 받는 곳이야 678 00:48:59,729 --> 00:49:01,981 감사하지만 못 가요 679 00:49:02,065 --> 00:49:05,026 훈련에 집중하겠다고 스승님께 약속했어요 680 00:49:05,109 --> 00:49:08,529 그래, 그 스승은 자기가 불행하니까 681 00:49:08,613 --> 00:49:11,157 남도 불행하길 바라는 거 같네? 682 00:49:11,240 --> 00:49:13,493 재미있는 거 좋아? 좋아하지, 안 그래? 683 00:49:13,576 --> 00:49:16,496 - 당연히 좋죠, 재미 좋아요! - 맞아, 재미는 재밌지 684 00:49:16,579 --> 00:49:18,289 재미 좀 보자고 685 00:49:18,373 --> 00:49:21,250 출발, 안녕! 이따가 봐! 재밌게 놀자 686 00:49:24,379 --> 00:49:26,839 하룻밤이잖아요 괜찮을 거예요 687 00:49:26,923 --> 00:49:29,717 안 괜찮아 완전 별거지 688 00:49:29,801 --> 00:49:32,887 훈련 마치겠다고 약속했잖아 나도 약속했고 689 00:49:32,971 --> 00:49:36,015 이건 약속을 깨는 거야 690 00:49:36,099 --> 00:49:39,143 아니죠 내일부터 다시 훈련하면 돼요 691 00:49:39,227 --> 00:49:41,854 하지만 오늘 밤엔 대장이랑 즐겨야겠어요 692 00:49:41,938 --> 00:49:43,523 네 대장은 나야 693 00:49:43,606 --> 00:49:46,943 - 네? - 내가 네 대장이라고! 694 00:49:47,026 --> 00:49:50,530 - 대장이라고요? - 내가 시키면 넌 하는 거야 695 00:49:50,613 --> 00:49:52,073 제 친구라고 생각했는데요 696 00:49:52,156 --> 00:49:55,284 난 네 스승이야 멘토고 697 00:49:55,368 --> 00:49:58,538 처음 만났을 때부터 친구가 아니라고 했잖아 698 00:49:58,621 --> 00:50:02,166 사무라이에겐 친구는 없어 의무만 있을 뿐 699 00:50:02,250 --> 00:50:04,544 친구가 아니라 슬픈 얘기네요 700 00:50:04,627 --> 00:50:08,464 자기가 불행하다고 남도 불행하길 바라는 것처럼 701 00:50:08,548 --> 00:50:11,301 난 불행하기 싫어요 재미있게 살 거예요! 702 00:50:12,302 --> 00:50:15,555 꼭 재밌게 살길 바라 703 00:50:15,638 --> 00:50:17,974 다른 건 다 실패했으니 704 00:50:19,559 --> 00:50:21,394 실패를 잘 아나 봐요? 705 00:50:21,477 --> 00:50:25,023 전 무적의 스모를 물리치고 마을을 구했어요 706 00:50:25,106 --> 00:50:27,650 당신은 남의 생일 파티나 망쳤지만 707 00:50:28,151 --> 00:50:29,193 기다리지 마요 708 00:51:02,352 --> 00:51:05,229 우와, 엄청나네요 709 00:51:05,813 --> 00:51:06,981 어디 가? 710 00:51:07,065 --> 00:51:09,359 - 줄 서야죠 - 장난해? 711 00:51:09,442 --> 00:51:12,820 모르겠어, 행크? 넌 줄 같은 거 안 서도 돼 712 00:51:12,904 --> 00:51:16,616 넌 사무라이 행크야 카카무초의 영웅! 713 00:51:16,699 --> 00:51:20,662 세상에, 사무라이 행크야 카카무초의 영웅! 714 00:51:22,246 --> 00:51:23,998 빕? 무슨 뜻이에요? 715 00:51:24,082 --> 00:51:26,709 '아주 중요한 멍멍이'란 뜻이지 716 00:51:27,210 --> 00:51:29,587 - 먼저 들어가 - 회원증 없는데 717 00:51:29,671 --> 00:51:33,967 넌 셀럽이야 얼굴이 곧 회원증이지! 718 00:51:34,050 --> 00:51:35,051 잠깐! 719 00:51:35,134 --> 00:51:38,137 - 사인 좀 해줄래요, 행크? - 그럼요 720 00:51:40,473 --> 00:51:44,227 슈퍼스타의 삶은 이런 거야 721 00:51:55,154 --> 00:51:59,283 전용 테이블? 간식? 귀 긁어드릴까요? 722 00:51:59,367 --> 00:52:01,536 대박! 사진 찍어도 돼요? 723 00:52:01,619 --> 00:52:03,579 - 잘생겼어요! - 그루밍 누가 해줘요? 724 00:52:05,790 --> 00:52:07,041 고마워요, 행크! 725 00:52:07,542 --> 00:52:09,877 내 최애 사무라이야! 726 00:52:12,588 --> 00:52:14,132 내가 말한 대로지? 727 00:52:14,215 --> 00:52:17,427 오해는 마시고요 다 너무 좋은데… 728 00:52:17,510 --> 00:52:19,971 제가 명예만 좇는다고 생각하시는 건 아니죠? 729 00:52:20,054 --> 00:52:23,474 궁디팡팡을 마음껏 즐겨 730 00:52:29,814 --> 00:52:33,860 넌 오늘 밤 꼭 여기 있어야 하거든 731 00:52:35,820 --> 00:52:38,448 준비됐나? 돌격! 732 00:52:48,958 --> 00:52:50,126 "침략 안 받은 지 3일째" 733 00:53:33,753 --> 00:53:38,174 닌자가 쳐들어왔다! 사무라이 행크! 734 00:53:38,257 --> 00:53:39,592 닌자들이 왔어! 735 00:53:52,689 --> 00:53:54,649 고마워, 아주 고마워 736 00:53:54,732 --> 00:53:56,234 수고했어 737 00:53:56,317 --> 00:53:58,945 사인 요청 센스 있었어 추가 보너스 738 00:53:59,028 --> 00:54:01,698 수고했어 잘했어 739 00:54:37,483 --> 00:54:38,609 스승님 740 00:54:39,235 --> 00:54:40,903 스승님! 741 00:54:41,612 --> 00:54:43,865 괜찮아요? 어떻게 된 거예요? 742 00:54:43,948 --> 00:54:46,367 닌자들이 어젯밤 또 쳐들어왔어 743 00:54:46,451 --> 00:54:49,829 네가 '대장'이랑 재미 보는 사이에 744 00:54:49,912 --> 00:54:53,583 - 스승님은요? - 나도 내 맹세를 어겼지 745 00:54:54,459 --> 00:54:55,752 내 칼 어디 갔지? 746 00:54:56,377 --> 00:54:57,378 여깄군 747 00:54:57,462 --> 00:54:59,505 놈들이 스모를 지하 감옥으로 끌고 갔어 748 00:54:59,589 --> 00:55:01,507 이제 구하러 갈 거다 749 00:55:01,591 --> 00:55:03,968 저도 갈게요 우리 둘 다 사무라이고… 750 00:55:04,052 --> 00:55:07,972 넌 아니야 넌 이기적인 멍청이였고 751 00:55:08,473 --> 00:55:11,100 이젠 아무것도 아니지 752 00:55:11,184 --> 00:55:13,436 내가 스모 이긴 걸 인정하기 싫어서 이러죠? 753 00:55:14,020 --> 00:55:16,522 - 스승님은 절대… - 진짜 그렇게 생각해? 754 00:55:16,606 --> 00:55:19,692 네 승리는 강낭콩 덕분이었어 755 00:55:19,776 --> 00:55:21,027 콩이 무슨 상관이라고… 756 00:55:21,110 --> 00:55:24,405 난 가르치는 데 실패하고 넌 배우는 데 실패했어 757 00:55:24,489 --> 00:55:25,990 스승님한테 많이 배웠어요 758 00:55:26,074 --> 00:55:29,369 힘들 땐 술독에 빠져라 759 00:55:31,329 --> 00:55:33,957 죄송해요 진심 아니었어요 760 00:55:34,540 --> 00:55:36,417 말 거꾸로 타셨는데요 761 00:55:39,003 --> 00:55:40,338 잘 있어라, 강아지 762 00:55:43,508 --> 00:55:44,801 두고 보자고요, 고양이! 763 00:55:46,427 --> 00:55:48,972 어디 있었던 거야 위대한 사무라이? 764 00:55:49,055 --> 00:55:50,974 고마워 죽겠네 765 00:55:51,057 --> 00:55:54,227 아무것도 안 해줘서! 766 00:55:54,310 --> 00:55:57,313 비꼬는 말인 거 알지? 767 00:55:58,147 --> 00:55:59,357 됐고, 난 떠날래 768 00:56:00,400 --> 00:56:02,110 첫 배 타고 집에 갈 거야 769 00:56:02,193 --> 00:56:03,319 그래, 가버려 770 00:56:04,529 --> 00:56:05,905 - 에미코 - 돌아가라고요 771 00:56:06,698 --> 00:56:08,199 엄마 말이 맞았어 772 00:56:08,282 --> 00:56:10,493 개는 사무라이가 될 수 없어! 773 00:58:21,749 --> 00:58:24,377 당신의 진정한 모습을 기억하게 해줄 거예요 774 00:58:51,487 --> 00:58:52,655 여기서 뭐 해? 775 00:58:52,739 --> 00:58:56,242 어쩔 수 없었어요 충실한 게 개의 본능이라 776 00:58:56,326 --> 00:58:57,827 일을 바로잡으러 왔어요 777 00:58:57,910 --> 00:59:00,330 이렇게 짠하고 다시 나타나면 778 00:59:00,413 --> 00:59:01,748 다 해결될 줄 알았어? 779 00:59:01,831 --> 00:59:05,168 솔직히 그래요 내가 와서 기쁘죠? 780 00:59:05,251 --> 00:59:06,252 안 기뻐 781 00:59:06,336 --> 00:59:09,047 이대로 돌아서 온 데로 다시 가 782 00:59:09,130 --> 00:59:10,381 아무 데도 안 가요 783 00:59:10,465 --> 00:59:13,176 스모가 여깄으니 구할 때까지 안 갈 거예요 784 00:59:13,259 --> 00:59:15,094 우리 문제는 그다음에 해결하죠 785 00:59:17,221 --> 00:59:18,473 어쩐다? 786 00:59:18,556 --> 00:59:22,393 지혜로 힘을 이기라고 누가 그랬는데 787 00:59:23,686 --> 00:59:25,146 좋은 생각 있어요? 788 00:59:28,232 --> 00:59:29,651 이게 지혜예요? 789 00:59:39,369 --> 00:59:40,745 바로 뒤! 790 00:59:40,828 --> 00:59:44,207 - 걱정되나 봐요? - 스모 구해야 하니까 791 00:59:44,832 --> 00:59:46,834 물론 너 없이도 되지만 792 00:59:50,922 --> 00:59:52,256 이제 어쩌죠? 793 00:59:52,340 --> 00:59:54,342 들어갈 방법을 찾아야지 794 01:00:00,890 --> 01:00:02,892 - 아이디어 괜찮죠? - 꼬리 그만 흔들어 795 01:00:02,976 --> 01:00:05,687 괜찮다곤 안 했어 최악은 아니랬지 796 01:00:12,610 --> 01:00:13,736 천재 양반 어느 쪽이지? 797 01:00:15,029 --> 01:00:16,030 왼쪽요 798 01:00:19,784 --> 01:00:20,785 이건 뭐야? 799 01:00:20,868 --> 01:00:24,247 견사체 순식간에 치우려고 800 01:00:24,330 --> 01:00:26,541 순삭으로? 알았어 801 01:00:33,006 --> 01:00:35,633 난 정규직 경비도 아니고 임시직이야! 802 01:00:39,012 --> 01:00:40,179 가자, 멍멍아 803 01:00:41,764 --> 01:00:44,559 꽤 어렵고 시간도 오래 걸릴 테니 804 01:00:44,642 --> 01:00:45,852 갈라지자 805 01:00:46,352 --> 01:00:49,480 내가 북서쪽 네가 남동쪽 맡아 806 01:00:49,564 --> 01:00:51,357 체계적으로 해보자고 807 01:00:51,441 --> 01:00:55,653 감방이 수천 개라 며칠이 걸릴지도 몰라 808 01:00:55,737 --> 01:00:57,447 여기 있는데요 809 01:00:57,530 --> 01:00:59,615 스모, 우리가 구하러 왔어 810 01:01:02,160 --> 01:01:03,995 열쇠 훔쳐 올걸 811 01:01:04,078 --> 01:01:05,038 물러서 812 01:01:10,376 --> 01:01:11,628 시도는 좋았네요 813 01:01:15,798 --> 01:01:16,841 강아지 전용이야 814 01:01:19,636 --> 01:01:22,221 또 다른 장애물 등장 815 01:01:22,305 --> 01:01:24,349 행크, 스모 안 구해도 돼 816 01:01:25,141 --> 01:01:27,685 스모는 하찮은 존재 817 01:01:27,769 --> 01:01:30,229 당연히 구해야지 우린 친구잖아 818 01:01:30,313 --> 01:01:31,439 친구? 819 01:01:32,190 --> 01:01:34,817 스모 감동 넘친다 820 01:01:36,903 --> 01:01:40,865 감동적인 브로맨스 좋은데 일단 나가자 821 01:01:41,491 --> 01:01:43,618 잠깐만 영역 표시 좀 할게요 822 01:01:43,701 --> 01:01:45,036 그럴 시간 없어 823 01:01:45,119 --> 01:01:47,830 다녀갔단 표시는 개한테 필수라고요 824 01:01:47,914 --> 01:01:49,248 아스파라거스 먹어서 더 마렵네 825 01:01:49,332 --> 01:01:50,500 시간 없다고! 826 01:01:51,209 --> 01:01:54,420 - 카카무초로 돌아가야 해요 - 그 다음엔? 827 01:01:54,504 --> 01:01:56,798 지금은 뭘 하느냐가 아니라 828 01:01:56,881 --> 01:01:59,300 뭐든 한다는 게 중요하죠 829 01:01:59,384 --> 01:02:01,135 그게 뭔지는 아직 모르지만 830 01:02:25,785 --> 01:02:29,747 기억해! 두려움은 내면에만 있는 거야! 831 01:02:29,831 --> 01:02:31,541 속옷에도 묻었는데 832 01:02:53,813 --> 01:02:55,148 스승님! 833 01:02:58,568 --> 01:03:00,528 - 스승님, 안 돼요! - 둘 다 빨리 가 834 01:03:00,611 --> 01:03:02,655 - 스승님은요? - 내 걱정은 하지 마 835 01:03:02,739 --> 01:03:04,490 카카무초로 돌아가야지 836 01:03:04,574 --> 01:03:06,034 우린 팀이잖아요 837 01:03:06,117 --> 01:03:11,331 내가 할 일이야 난 팀이 아냐 838 01:03:12,373 --> 01:03:13,791 난… 839 01:03:14,375 --> 01:03:15,668 사무라이야 840 01:03:20,923 --> 01:03:22,467 안 돼! 841 01:03:23,843 --> 01:03:26,554 화해도 못 했는데 죽으면 안 돼요! 842 01:04:02,882 --> 01:04:04,342 하임리히법 843 01:04:07,178 --> 01:04:09,430 네가 날 살렸어! 근데 날 만졌네? 844 01:04:10,765 --> 01:04:13,559 또 이런 일 생기면 그냥 죽게 둬, 알았지? 845 01:04:13,643 --> 01:04:14,978 무슨 일이야? 846 01:04:15,061 --> 01:04:16,896 죄수가 탈출했습니다 847 01:04:17,730 --> 01:04:19,941 거대 고양이를 놓쳤단 거냐? 848 01:04:20,024 --> 01:04:21,526 당연히 그랬겠지 849 01:04:21,609 --> 01:04:25,780 누군가는 죗값을 치러야지 850 01:04:25,863 --> 01:04:30,034 콕 집어 말 못하지만 아주아주 멍청한 누군가 851 01:04:30,118 --> 01:04:32,662 희생양이 뭔지 아나, 오가? 852 01:04:32,745 --> 01:04:36,666 아뇨, 하지만 염소라면 바로 체포해 올게요 853 01:04:36,749 --> 01:04:39,002 역시 뇌가 전혀 없어 854 01:04:39,085 --> 01:04:40,878 너희도 마찬가지야 855 01:04:40,962 --> 01:04:45,717 하지만 괜찮아 다른 계획도 진행 중이거든 856 01:04:45,800 --> 01:04:49,470 완전한 끝장을 볼 원대한 계획 857 01:04:50,972 --> 01:04:52,890 말씀 중 죄송합니다 858 01:04:52,974 --> 01:04:54,767 - 무슨 일이냐? - 슈퍼볼이요 859 01:04:54,851 --> 01:04:56,185 넘치고 있습니다! 860 01:04:56,269 --> 01:04:59,480 손잡이 흔들어! 861 01:05:12,869 --> 01:05:14,203 다들 어디 가는 거지? 862 01:05:15,163 --> 01:05:17,040 에미코, 무슨 일이야? 863 01:05:18,458 --> 01:05:19,417 응? 864 01:05:20,209 --> 01:05:22,128 - 에미코! - 이거 봤어? 865 01:05:22,211 --> 01:05:24,714 {\an8}- 아니 - 그럼 읽어줄래? 866 01:05:24,797 --> 01:05:28,134 '카카무초 멸망시킬 사악한 킬러 모집 중' 867 01:05:28,217 --> 01:05:30,762 '전과 기록 필수 차별 없이 환영' 868 01:05:30,845 --> 01:05:33,389 {\an8}절박한 고양이의 마지막 발악인 거 모르겠어? 869 01:05:33,473 --> 01:05:35,850 마지막인지 시작인지는 관심 없어 870 01:05:35,933 --> 01:05:38,519 어쨌든 놈들 오기 전에 여길 뜰 거야 871 01:05:38,603 --> 01:05:42,190 "악마의 군대 환영" 872 01:05:54,702 --> 01:05:56,871 "지원하세요!" 873 01:05:57,580 --> 01:05:59,749 준비 잘 되는지 어디 볼까? 874 01:06:00,583 --> 01:06:04,212 살인마, 현상금 사냥꾼 무법자, 폭주족, 아주 좋아 875 01:06:04,295 --> 01:06:08,174 강도, 깡패, 멍청이, 머저리 조직폭력배, 밀수꾼, 게릴라 876 01:06:08,257 --> 01:06:10,551 사기꾼, 연쇄살인마… 877 01:06:10,635 --> 01:06:12,178 영화사 간부? 878 01:06:12,261 --> 01:06:14,681 다들 모인 거 같네 좋았어! 879 01:06:14,764 --> 01:06:16,015 쟨 어쩔까요? 880 01:06:17,684 --> 01:06:20,395 무섭긴 한데 장르가 틀렸어 881 01:06:20,478 --> 01:06:21,521 치워 882 01:06:27,944 --> 01:06:30,488 잠깐만! 내 말 좀 들어봐요 883 01:06:30,989 --> 01:06:32,699 아셔야 할 게 있어요 884 01:06:33,199 --> 01:06:38,204 마을을 지키려다 짐보 스승님이 목숨을 잃었어요 885 01:06:38,287 --> 01:06:41,249 짐보마저! 안 돼! 886 01:06:41,332 --> 01:06:43,126 - 짐보가 누군데? - 몰라 887 01:06:43,209 --> 01:06:45,753 - 네 동생 전 남친 아냐? - 그건 검보고 888 01:06:45,837 --> 01:06:47,547 대체 왜 돌아왔어요? 889 01:06:48,214 --> 01:06:49,674 우린 떠날 거예요, 행크 890 01:06:49,757 --> 01:06:52,343 다른 곳에서 새 삶을 시작할 거야 891 01:06:53,386 --> 01:06:54,721 그래, 가 892 01:06:55,596 --> 01:06:59,142 당신들은 고양이라 목숨이 아홉 개잖아 893 01:06:59,726 --> 01:07:02,562 하지만 난 개야 생명이 하나뿐이지 894 01:07:02,645 --> 01:07:05,898 한 번뿐인 내 인생 최고의 사건은 895 01:07:06,482 --> 01:07:07,817 이 마을에 온 거였어 896 01:07:07,900 --> 01:07:10,445 당신들이 날 믿어주고 신뢰해줬으니까요 897 01:07:11,112 --> 01:07:14,157 난 그 신뢰를 꼭 다시 찾아서 898 01:07:14,240 --> 01:07:17,702 하나뿐인 내 목숨을 당신들 생명… 899 01:07:18,536 --> 01:07:23,333 어디 보자 247 곱하기 9는… 900 01:07:23,416 --> 01:07:25,460 2,223 901 01:07:25,543 --> 01:07:27,712 - 2천? - 223 902 01:07:27,795 --> 01:07:29,672 그래 맞아 903 01:07:30,214 --> 01:07:31,591 인생은 짧고 904 01:07:31,674 --> 01:07:34,969 이 영화도 고작 85분이야 엔딩 크레딧 빼고 905 01:07:35,053 --> 01:07:36,429 그러니까 서둘러야죠 906 01:07:36,512 --> 01:07:37,722 이 마을을 구하려면 907 01:07:37,805 --> 01:07:40,975 개니 고양이니 하는 딱지는 잠깐 잊고 908 01:07:41,643 --> 01:07:44,020 함께 방법을 찾아야 해요 909 01:07:44,562 --> 01:07:46,481 함께 차이를 극복하는 거야 910 01:07:47,148 --> 01:07:48,816 함께 하면 911 01:07:49,776 --> 01:07:51,110 더 나아질 수 있어요! 912 01:07:56,658 --> 01:08:00,161 우리가 똑같다는 걸 비유로 말한 거야 913 01:08:00,244 --> 01:08:04,916 겉모습은 다르지만 내면의 모습은 914 01:08:04,999 --> 01:08:07,669 스스로 선택할 수 있지 915 01:08:08,294 --> 01:08:11,005 봐, 저 덩치 말이 맞아 916 01:08:11,089 --> 01:08:13,383 스모, 그래서 뭘 하면 돼? 917 01:08:13,466 --> 01:08:14,717 어떡하면 돼? 918 01:08:14,801 --> 01:08:16,385 첫째 919 01:08:16,885 --> 01:08:19,054 저들의 통신망을 끊어야 해 920 01:08:20,764 --> 01:08:22,599 전화선 끊었어! 921 01:08:22,684 --> 01:08:23,851 둘째 922 01:08:23,934 --> 01:08:27,855 누가 나한테 알려줬어 종이접기로 뭐든 만들 수 있다고 923 01:08:32,860 --> 01:08:35,697 다들 어때? 악마력 충만이야? 924 01:08:35,780 --> 01:08:38,366 독 아끼지 말고 화살에 듬뿍 발라 925 01:08:38,449 --> 01:08:39,909 먹을 건 충분하고? 926 01:08:39,992 --> 01:08:43,286 무고한 마을을 공복 상태로 침략할 순 없지 927 01:08:43,371 --> 01:08:47,166 이건 전채에 불과해 후식은 죽음과 멸망이지! 928 01:08:50,253 --> 01:08:53,880 악마의 군대가 콩을 저렇게 좋아할 줄이야! 929 01:08:53,965 --> 01:08:56,300 그러게, 집합시켜! 930 01:09:28,081 --> 01:09:31,251 승리의 냄새가 나는군 931 01:09:31,753 --> 01:09:32,962 출동! 932 01:09:33,045 --> 01:09:35,089 가라, 내 사악한 군대여! 933 01:09:35,173 --> 01:09:39,134 가서 카카무초를 쓸어버려! 934 01:09:39,719 --> 01:09:41,512 참 그리고 935 01:09:41,596 --> 01:09:44,389 영수증 꼭 챙기도록! 936 01:09:54,525 --> 01:09:58,613 "홀리몰리 많음, 개많음!" 937 01:09:59,155 --> 01:10:00,907 신호다 적이 와요! 938 01:10:01,491 --> 01:10:02,617 오고 있어! 939 01:10:03,201 --> 01:10:05,536 때가 됐어 다들 할 일 알죠? 940 01:10:16,547 --> 01:10:18,174 이 부분이 최고야 안 그래? 941 01:10:18,257 --> 01:10:20,593 죽음과 파괴를 기다리는… 942 01:10:20,677 --> 01:10:22,679 아니지 실제 죽음과 파괴가 최고지 943 01:10:22,762 --> 01:10:24,347 이건 두 번째고 944 01:10:24,430 --> 01:10:28,768 카카무초는 오늘로 끝이야 싹 쓸어버려! 945 01:10:31,938 --> 01:10:33,690 좋아! 946 01:10:33,773 --> 01:10:35,316 우리 팀 잘한다! 947 01:10:44,158 --> 01:10:46,786 속고 있어! 속았어! 948 01:10:47,662 --> 01:10:49,580 - 이치로! - 소리 안 질러도 잘 들려 949 01:10:49,664 --> 01:10:50,581 네 차례야 950 01:10:54,669 --> 01:10:58,089 우선 고도와 속도에 맞춰 위로 조준하고 둘째로… 951 01:11:00,008 --> 01:11:01,843 - 새 조심해… - 이런 952 01:11:01,926 --> 01:11:04,178 - 새가 날아들었네 - 다시 하면 돼 953 01:11:04,262 --> 01:11:06,014 총알 딱 하나뿐이었어 954 01:11:06,097 --> 01:11:07,056 이제 어떡해? 955 01:11:07,140 --> 01:11:09,600 종이접기 가짜인 게 곧 들통날 텐데 956 01:11:26,576 --> 01:11:28,328 속았어! 957 01:11:33,750 --> 01:11:36,586 {\an8}"블레이드 워리어" 958 01:11:37,754 --> 01:11:40,506 이런 959 01:11:47,847 --> 01:11:49,474 대청소 시간이다! 960 01:11:50,058 --> 01:11:51,142 가서 해치우자! 961 01:12:41,317 --> 01:12:43,820 잘한다, 내 딸 파이팅! 962 01:12:43,903 --> 01:12:45,863 엄마, 창피하게! 963 01:12:52,120 --> 01:12:53,329 앉아! 964 01:13:00,628 --> 01:13:03,423 장군님이시다! 965 01:13:09,095 --> 01:13:10,138 방금 뭐였어? 966 01:13:10,221 --> 01:13:11,764 저게 바로 자동차야 967 01:13:13,975 --> 01:13:15,351 장군님 968 01:13:15,435 --> 01:13:18,146 대체 이게 다 무슨 난리지? 969 01:13:18,229 --> 01:13:21,065 저 말썽쟁이 개 때문에 생긴 일입니다 970 01:13:21,149 --> 01:13:22,608 당장 잡아들여야 합니다! 971 01:13:22,692 --> 01:13:24,694 - 잡아들여라! - 좋았어 972 01:13:29,157 --> 01:13:30,408 아야 살살 해 973 01:13:30,491 --> 01:13:32,285 오가, 놈을 손봐줘 974 01:13:32,368 --> 01:13:33,494 손금을 봐줘요? 975 01:13:33,578 --> 01:13:36,581 이 멍청아 놈을 끝장내라고! 976 01:13:44,172 --> 01:13:46,966 이 이판 사판 개판은 뭐지? 977 01:13:47,467 --> 01:13:49,052 스승님! 살아계셨네요! 978 01:13:50,553 --> 01:13:54,015 - 저게 짐보구나 - 네 동생 전 남친 맞잖아 979 01:13:54,682 --> 01:13:57,769 됐어, 그만그만 980 01:13:57,852 --> 01:13:59,062 기다려 981 01:13:59,145 --> 01:14:00,855 짐보, 자네인가? 982 01:14:00,938 --> 01:14:02,065 토시로님? 983 01:14:03,274 --> 01:14:04,901 장군님이 되셨나요? 984 01:14:04,984 --> 01:14:06,069 그럼 985 01:14:06,152 --> 01:14:10,406 좀 오래 걸렸지만 해냈지 986 01:14:10,490 --> 01:14:11,824 자넨 어떻게 된 건가? 987 01:14:11,908 --> 01:14:15,870 부끄러웠습니다, 주군 그리고 죄송합니다 988 01:14:16,371 --> 01:14:18,790 - 생신을 망쳤으니까요 - 무슨 소리야? 989 01:14:18,873 --> 01:14:21,042 최고의 생일 파티였는데! 990 01:14:21,125 --> 01:14:23,711 깜짝 파티는 다 지루한데 991 01:14:23,795 --> 01:14:26,798 그 파티는 진짜 깜짝 파티였지 992 01:14:26,881 --> 01:14:30,009 그 얘기 듣는 사람은 다들 뒤집어진다고 993 01:14:30,093 --> 01:14:32,095 처가 식구들은요? 994 01:14:32,178 --> 01:14:35,014 처가? 그 얘긴 하지 말지 995 01:14:35,515 --> 01:14:38,017 처가는 선택 못 해도 친구는 할 수 있지 996 01:14:38,101 --> 01:14:41,020 그리고 짐보 자넨 내 친구야 997 01:14:41,104 --> 01:14:42,605 그럼 용서하시는 건가요? 998 01:14:42,689 --> 01:14:44,857 용서하고 잊었지 별일도 아닌데 999 01:14:44,941 --> 01:14:47,527 인생은 짧아, 나처럼 이젠 잊자고 1000 01:14:48,987 --> 01:14:50,905 그건 그렇고 저 개는 뭐지? 1001 01:14:50,989 --> 01:14:54,117 저 '개'가 카카무초를 지키고 있었습니다 1002 01:14:54,200 --> 01:14:57,370 개가 마을을 지켜? 왜? 1003 01:14:57,453 --> 01:15:00,081 이카추 경이 마을을 없애려고 해서요 1004 01:15:00,164 --> 01:15:03,042 거짓말입니다! 개를 없애려던 겁니다 1005 01:15:03,126 --> 01:15:06,004 들었지? 나이키슈는 개만 없애려던 거야 1006 01:15:06,087 --> 01:15:08,715 이 개는 생각하시는 것과 다릅니다 1007 01:15:08,798 --> 01:15:09,799 그래? 1008 01:15:09,882 --> 01:15:13,094 이해가 안 되네 설명해줄 고양이? 1009 01:15:13,177 --> 01:15:14,345 제가 해보겠습니다 1010 01:15:14,429 --> 01:15:16,264 이카추 경이 개를 없애려고 한 건 1011 01:15:16,347 --> 01:15:18,099 카카무초 마을에서 고양이들을 쫓아내 1012 01:15:18,182 --> 01:15:19,892 마을을 없애고 1013 01:15:19,976 --> 01:15:22,103 전망 좋은 성을 완성하려는 계획을 1014 01:15:22,186 --> 01:15:25,356 저 개가 방해했기 때문입니다 1015 01:15:25,440 --> 01:15:26,774 뭐? 1016 01:15:27,400 --> 01:15:29,402 빼먹은 게 있을까요? 1017 01:15:30,111 --> 01:15:31,112 네놈의 뇌? 1018 01:15:31,195 --> 01:15:34,324 피카부 할 말 있나? 1019 01:15:34,407 --> 01:15:35,825 설명을 원하십니까? 1020 01:15:36,868 --> 01:15:38,328 바로 해드립지요 1021 01:15:38,411 --> 01:15:40,455 전… 1022 01:15:41,205 --> 01:15:42,457 떠납니다! 1023 01:15:43,333 --> 01:15:45,918 사무라이 일이 아직 남은 거 같네 1024 01:16:23,957 --> 01:16:26,000 "소독 완료" 1025 01:17:03,371 --> 01:17:04,288 젠장 1026 01:17:14,424 --> 01:17:16,342 잠깐, 잠깐 멈춰 1027 01:17:17,135 --> 01:17:18,136 있지 1028 01:17:18,803 --> 01:17:21,889 중요한 할 말이 있어 행크 1029 01:17:21,973 --> 01:17:23,141 뭔데? 1030 01:17:23,641 --> 01:17:24,934 내가 네 아버지다 1031 01:17:25,018 --> 01:17:26,769 - 아니잖아 - 물론 아니지 1032 01:17:31,232 --> 01:17:33,109 주의를 뺏은 거야! 1033 01:17:33,192 --> 01:17:37,280 진짜 사무라이도 못 되는 멍청한 개한테 1034 01:17:37,363 --> 01:17:40,241 당할 순 없으니까 1035 01:17:41,034 --> 01:17:44,329 당신이 틀렸어 난 진짜 사무라이야 1036 01:17:44,412 --> 01:17:46,831 공식 컵도 있잖아! 1037 01:17:53,630 --> 01:17:54,672 잡으세요! 1038 01:17:56,758 --> 01:17:58,926 안 돼! 오가! 1039 01:17:59,010 --> 01:18:01,054 휴지는 물에 녹는 거 몰라? 1040 01:18:02,221 --> 01:18:03,890 제가 구해드리죠! 1041 01:18:08,978 --> 01:18:11,272 세상에 1042 01:18:11,356 --> 01:18:12,357 안 돼! 1043 01:18:14,317 --> 01:18:15,902 이런 변기 1044 01:18:16,569 --> 01:18:18,821 오가! 너도 느껴져? 1045 01:18:18,905 --> 01:18:19,864 완전요 1046 01:18:21,783 --> 01:18:24,035 넘친다! 1047 01:18:37,298 --> 01:18:38,967 성이 무너질 거예요 1048 01:18:39,050 --> 01:18:41,678 그럼 물이 전부 흘러갈 거라고요... 1049 01:18:42,345 --> 01:18:43,680 카카무초로! 1050 01:18:43,763 --> 01:18:45,932 - 어떻게 하죠? - 시간이 별로 없어 1051 01:18:46,015 --> 01:18:47,558 뭔가 해야 해요 1052 01:18:49,185 --> 01:18:51,104 "홍수가 나면 찢으시오" 1053 01:19:01,072 --> 01:19:02,907 "화살과 화살촉 5센트 (밧줄 포함)" 1054 01:19:02,991 --> 01:19:04,033 하나 주세요 1055 01:19:14,043 --> 01:19:17,922 모두 나 좀 도와줘! 거대 변기가 넘쳤어! 1056 01:19:18,506 --> 01:19:20,633 손잡이 흔들어봤어요? 1057 01:19:20,717 --> 01:19:23,177 너무 늦었어! 나한테 계획이 있어 1058 01:19:27,682 --> 01:19:28,891 말해봐 1059 01:19:28,975 --> 01:19:30,435 최대한 빨리! 1060 01:19:30,518 --> 01:19:31,602 우린 서로 다르지만 1061 01:19:31,686 --> 01:19:34,355 함께 할 때 많은 걸 이뤄낼 수 있었지 1062 01:19:34,439 --> 01:19:36,774 그러니 날 믿어준다면 함께 마을을 구할 수 있어 1063 01:19:37,358 --> 01:19:38,693 속도 좋고! 1064 01:19:38,776 --> 01:19:40,194 뭘 하면 돼요? 1065 01:19:40,778 --> 01:19:41,904 땅을 파! 1066 01:19:42,488 --> 01:19:43,823 고양이는 그런 거 안 해 1067 01:19:43,906 --> 01:19:46,117 수영보단 낫잖아 1068 01:20:01,299 --> 01:20:02,967 들었지? 파라! 1069 01:20:37,669 --> 01:20:39,087 서둘러! 1070 01:20:43,841 --> 01:20:45,093 안 돼! 1071 01:20:50,473 --> 01:20:52,100 어디 갔지? 1072 01:20:53,726 --> 01:20:55,019 도와주세요! 1073 01:20:58,439 --> 01:20:59,399 살려줘요! 1074 01:21:11,160 --> 01:21:12,245 에미코! 1075 01:21:52,577 --> 01:21:53,578 잡았다! 1076 01:22:15,099 --> 01:22:17,518 이제 마무리 단계군 1077 01:22:17,602 --> 01:22:20,396 거의 정확하게 85분이야 1078 01:22:20,480 --> 01:22:24,859 카카무초의 새 사무라이만 임명하면 되겠어 1079 01:22:25,443 --> 01:22:27,278 어떤가, 짐보? 1080 01:22:27,362 --> 01:22:28,738 저 말씀이십니까, 주군? 1081 01:22:28,821 --> 01:22:32,200 왜? 더 적임자 있어? 1082 01:22:33,910 --> 01:22:37,914 그럼요, 카카무초엔 이미 사무라이가 있습니다 1083 01:22:37,997 --> 01:22:39,123 개? 1084 01:22:39,207 --> 01:22:42,585 개는 사무라이가 못 돼 그게 법이다 1085 01:22:42,669 --> 01:22:44,462 자네도 알잖나 '개 출입 금지' 1086 01:22:44,545 --> 01:22:46,798 개인적인 게 아니라 법이 그래 1087 01:22:47,298 --> 01:22:49,717 그런 말 알지 장군의 말이 1088 01:22:49,801 --> 01:22:51,970 곧 법이다! 1089 01:22:52,053 --> 01:22:53,638 바로 그거야! 1090 01:22:53,721 --> 01:22:55,890 행크는 그냥 개가 아니라 1091 01:22:56,975 --> 01:22:58,142 행크는… 1092 01:22:58,685 --> 01:22:59,978 제 친구입니다 1093 01:23:00,061 --> 01:23:03,064 그리고 저희의 사무라이고요 1094 01:23:03,147 --> 01:23:06,192 - 그래? - 제 말이 그 말입니다 1095 01:23:06,275 --> 01:23:09,946 목숨이 아홉 개다 보니 별구경을 다 하네 1096 01:23:10,029 --> 01:23:12,073 개 사무라이라니 누가 짐작이나 했겠나 1097 01:23:12,156 --> 01:23:14,367 행크는 개 사무라이가 아니라 1098 01:23:14,450 --> 01:23:16,869 위대한 사무라이입니다 1099 01:23:16,953 --> 01:23:19,455 진실로 위대한 사무라이! 1100 01:23:19,539 --> 01:23:22,125 멍 멍 멍 멍! 1101 01:23:22,208 --> 01:23:27,297 그렇다면 그대를 카카무초의 사무라이로 임명한다 1102 01:23:28,464 --> 01:23:31,592 사실 예전에 공식 임명하셨어요 1103 01:23:31,676 --> 01:23:32,969 그랬나? 1104 01:23:33,052 --> 01:23:34,971 공식 컵도 있는걸요 1105 01:23:35,054 --> 01:23:37,432 공식 컵이 있다면야 됐지 1106 01:23:37,515 --> 01:23:39,475 그게 뭔지는 모르겠지만 1107 01:23:39,559 --> 01:23:42,770 하지만 공식 검은 없겠지 1108 01:23:49,235 --> 01:23:50,653 잠시만요 1109 01:23:51,904 --> 01:23:54,574 감사합니다만 이 명예는 제 것이 아닙니다 1110 01:23:55,158 --> 01:23:57,368 - 왜? - 그래, 왜? 1111 01:23:58,870 --> 01:24:01,039 스승님과의 계약에 따르면 1112 01:24:01,122 --> 01:24:03,082 제 훈련이 아직 끝나지 않았습니다 1113 01:24:07,754 --> 01:24:11,049 그리고 이 명예에 더 적합한 이가 있습니다 1114 01:24:12,675 --> 01:24:13,676 에미코 1115 01:24:14,427 --> 01:24:16,346 네가 진정한 사무라이야 1116 01:24:18,598 --> 01:24:19,641 저 꼬마가? 1117 01:24:19,724 --> 01:24:22,769 네, 주군 마을을 늘 지켜왔으니까요 1118 01:24:22,852 --> 01:24:25,021 명예롭게 지니겠습니다 1119 01:24:25,104 --> 01:24:26,522 너라면 그럴 거 같다 1120 01:24:40,286 --> 01:24:42,997 진짜 사무라이가 된 기분이 어떠냐? 1121 01:24:43,081 --> 01:24:46,793 좋긴 한데 언젠가 장군이 되면 더 좋겠죠 1122 01:24:46,876 --> 01:24:49,045 장군? 네가? 1123 01:24:51,047 --> 01:24:52,298 그거 아니? 1124 01:24:52,382 --> 01:24:54,884 꽤 괜찮은 생각이구나 안 될 거 없지 1125 01:24:54,968 --> 01:24:56,386 하나 알려주마 1126 01:24:56,970 --> 01:24:58,721 장군으로 사는 거 꽤 괜찮거든 1127 01:25:03,518 --> 01:25:05,687 "개 출입 가능" 1128 01:25:09,399 --> 01:25:11,401 우유는 내가 쏘지! 1129 01:25:14,445 --> 01:25:16,322 마음이 따뜻해지네요, 그렇죠? 1130 01:25:18,825 --> 01:25:20,702 - 뭐죠? - 막아! 1131 01:25:21,953 --> 01:25:25,415 - 잠깐만요! 작전 타임! - 안 돼 1132 01:25:26,165 --> 01:25:27,792 - 아프잖아요 - 또 당했지! 1133 01:25:28,876 --> 01:25:30,878 이건 어때요? 여기가 제일 좋아요 1134 01:25:30,962 --> 01:25:32,505 스승님이 괴로워하는 거 1135 01:37:43,486 --> 01:37:47,323 개짜증, 최소한 속편 출연은 안 해도 되겠네 1136 01:37:47,407 --> 01:37:49,075 자막: PIC