1
00:00:02,340 --> 00:00:21,100
✦ بترجمة وتدقيق ✦
◤ || د.حيدر المدني - محمد الدليمي - د.محمد دعبس || ◥
2
00:00:57,180 --> 00:01:07,180
نقدم لكم فيلم الأنميش المشوق
|| مشاهدةممتعة ||
3
00:01:08,300 --> 00:01:18,420
|| كفوف الغضب = أسطورة هانك ||
4
00:02:19,440 --> 00:02:21,120
من أين أتى هذا؟
5
00:02:21,140 --> 00:02:22,540
ما عنوان هذا الجزء
6
00:02:23,800 --> 00:02:24,800
أجل
7
00:02:31,400 --> 00:02:33,840
الأزرق يجب أن يكون داكن أكثر
8
00:02:35,400 --> 00:02:36,760
ليس هذا
9
00:02:37,000 --> 00:02:39,520
لا تعجبني هذه
أبدأ من جديد
10
00:02:40,520 --> 00:02:41,560
هل تعجبكَ هذه؟
11
00:02:41,710 --> 00:02:42,810
لا
12
00:02:44,530 --> 00:02:45,830
كيف تسير الأمور؟
13
00:02:46,380 --> 00:02:49,020
(الشوجان) سيزورنا بعد أسبوع
14
00:02:49,240 --> 00:02:50,780
الجميع يعرف أنه يحاول أن يقرر
15
00:02:50,800 --> 00:02:52,160
من سيكون الناجح التالي
16
00:02:52,190 --> 00:02:54,300
ولو كانت لدي الأمكانبات
سأكون أنا بكل تأكيد
17
00:02:54,330 --> 00:02:58,450
ولم أقصر بأن أكون بأعلى المراتب
18
00:02:58,480 --> 00:03:00,500
،فئران مستوردة للمطاردة
19
00:03:00,620 --> 00:03:02,260
.أرائك جميلة تستحق الخراب
20
00:03:07,270 --> 00:03:10,000
.لديك كرات كبيرة
21
00:03:10,030 --> 00:03:12,780
،وجوهرة التاج في القصر
22
00:03:12,840 --> 00:03:15,210
.حمامي هو الأكثر حداثة
23
00:03:15,240 --> 00:03:17,960
!أنظر، هذا هو المستقبل
24
00:03:18,760 --> 00:03:20,760
."أسميه "الوعاء العظيم
25
00:03:20,800 --> 00:03:23,000
!فهذا اسم على مسمى، وعاء عميق
26
00:03:23,030 --> 00:03:24,200
.هذا مثير للإعجاب
27
00:03:24,310 --> 00:03:25,990
.آمل أن (الشوجان) يعتقد ذلك
28
00:03:26,100 --> 00:03:29,190
الشيء الوحيد المتبقي للحل
.هو مشكلتنا الصغيرة
29
00:03:29,220 --> 00:03:31,020
كاكاموتشو"؟" -
.بالضبط -
30
00:03:31,040 --> 00:03:33,020
ماذا ستفعل عندما تكون مالكًا
31
00:03:33,080 --> 00:03:35,500
ولديك مستأجرين تكرههم حقًا؟
32
00:03:35,540 --> 00:03:36,550
.تطردهم
33
00:03:36,570 --> 00:03:39,330
.لكن المدينة كانت لهم منذ آلآف السنين
34
00:03:39,440 --> 00:03:42,110
أعطيك أمرًا وأنت تعطيني الحقائق؟
حقًا؟
35
00:03:42,330 --> 00:03:45,670
الحقيقة الوحيدة التي أهتم بها
هي الحُمى في هذه المدينة
36
00:03:45,690 --> 00:03:47,570
.تدمر منظري الرائع
37
00:03:47,920 --> 00:03:49,220
يجب علينا إزالتهم من الخريطة
38
00:03:49,250 --> 00:03:51,570
.لجعل هذا القصر مثاليًا تمامًا
39
00:03:51,600 --> 00:03:55,040
لكن ماذا عن (الساموراي)
الموجود هناك لحمايتهم؟
40
00:03:55,060 --> 00:03:56,680
!تخلص من هذا (الساموراي) فحسب
41
00:03:56,710 --> 00:03:58,320
.ستتبعنا القطط الفضولية
42
00:03:58,490 --> 00:04:01,530
.لكن تأكد من أنهم لا يمكنهم تتبعي
43
00:04:09,180 --> 00:04:14,020
"مرحبًا بكم في "كاكاموتشو
هراء رقم 248
44
00:04:25,080 --> 00:04:26,400
!لصوص
45
00:04:26,500 --> 00:04:28,860
في حالة الطوارئ
قم بتحطيم الورقة
46
00:04:29,420 --> 00:04:32,030
،أنت حذر الآخرين
.وأنا سأحضر (الساموراي)
47
00:04:32,540 --> 00:04:35,000
!خطر غريب
!خطر غريب
48
00:04:40,320 --> 00:04:42,240
!خطر غريب
!خطر غريب
49
00:04:42,600 --> 00:04:43,650
ماذا؟
50
00:04:44,500 --> 00:04:46,990
!خطر غريب
!خطر غريب
51
00:04:54,490 --> 00:04:56,960
!سيد (ساموراي)، سيد (ساموراي)
52
00:04:59,060 --> 00:05:01,400
.قطط سيئة قادمة
!نحتاج مساعدتك
53
00:05:02,640 --> 00:05:05,280
.فهمت
.أعرف بالضبط ماذا سأفعل
54
00:05:34,400 --> 00:05:36,980
!(ساموراي)! نحن قادمون من أجلك
55
00:05:37,520 --> 00:05:39,290
!تعالوا هنا، أيها اللصوص
56
00:05:39,320 --> 00:05:40,490
!أجل
57
00:06:14,360 --> 00:06:15,450
العاب نارية
58
00:06:15,470 --> 00:06:17,090
!لا! لا
59
00:06:32,000 --> 00:06:34,400
،أعلم أن هذه الأحداث تبدوا رهيبة
60
00:06:34,420 --> 00:06:37,540
لكن يجب أن نتكاتف
.ونقف على أرجلنا الأربعة ونقاتل
61
00:06:37,930 --> 00:06:39,250
.هذا منزلنا
62
00:06:39,740 --> 00:06:42,920
،إنه المكان المقدس الذي ولدت فيه قططنا الصغيرة
63
00:06:43,200 --> 00:06:46,120
.وحيث سنلتحق يومًا ما بأسلافنا
64
00:06:46,380 --> 00:06:48,550
.في صندوق أحذية مدفون خلف المرآب
65
00:06:51,750 --> 00:06:53,830
دكتور (كاتز)، هل لديك ما تقوله؟
66
00:06:53,950 --> 00:06:55,960
.لا، لقد أصبت بالحُمى فحسب
67
00:06:57,060 --> 00:06:59,360
.ما نحتاجه هو (ساموراي)
68
00:06:59,380 --> 00:07:01,220
.ما زلنا لا نستطيع العثور على آخر واحد
69
00:07:01,250 --> 00:07:02,960
.حتى أننا وضعنا ملصقات
70
00:07:03,090 --> 00:07:05,390
هل رأيت (الساموراي)؟
سيهرب في حال الإقتراب منه
71
00:07:05,580 --> 00:07:08,520
!ما نحتاجه هو (ساموراي) جديد
72
00:07:08,550 --> 00:07:09,950
!ليس أنا
73
00:07:10,260 --> 00:07:11,660
!لا! فكروا
74
00:07:12,050 --> 00:07:14,160
من أين أتينا بـ(الساموراي) القديم؟
75
00:07:14,190 --> 00:07:15,540
من جيوش (الساموراي)؟
76
00:07:15,910 --> 00:07:18,090
!لا! من (الشوجان)
77
00:07:18,110 --> 00:07:20,840
فلماذا لا نطلب من (الشوجان)
أن يرسل إلينا واحدًا جديدًا؟
78
00:07:22,450 --> 00:07:23,960
.حسنًا، لقد فهمت
79
00:07:24,180 --> 00:07:27,270
لماذا لا نطلب من (الشوجان)
أن يرسل إلينا واحدًا جديدًا؟ صحيح؟
80
00:07:36,360 --> 00:07:38,820
قصر (الشوجان)
81
00:07:38,840 --> 00:07:41,750
...عملٌ، عملٌ. دعنا نرى
ماهو على جدول الأعمال اليوم؟
82
00:07:41,780 --> 00:07:43,560
.قطط تحارب على الجبهة الغربية
83
00:07:43,580 --> 00:07:45,900
.حُمى خدش القطط تنتشر في الشرق
84
00:07:45,930 --> 00:07:50,570
ما هذا؟ تربتنا المقدسة ملوثة
من قبل كلابٍ عابرة للحدود؟
85
00:07:50,830 --> 00:07:52,890
.ربما (كولي) عابر للحدود
*الكولي: كلبٌ ضخم*
86
00:07:53,270 --> 00:07:55,020
.لحسن الحظ تم القبض عليه
87
00:07:55,050 --> 00:07:56,850
.حسنًا، تخرق القانون، فتدفع الثمن
88
00:07:57,040 --> 00:07:59,400
.الأمر ليس شخصيًا، إنه مجرد عمل
89
00:07:59,440 --> 00:08:00,600
،وأنت تعرف ماذا يقولون
90
00:08:00,620 --> 00:08:03,260
.ليس هناك عمل مثيل لأعمال (الشوجان)
91
00:08:10,180 --> 00:08:12,260
!حسنًا، ابصقها
92
00:08:13,450 --> 00:08:15,880
."تغريدةٌ عاجلة من "كاكاموتشو
93
00:08:17,400 --> 00:08:19,400
.اللصوص يخربون القرية"
.نهاية القول
94
00:08:19,420 --> 00:08:21,050
.نحن بحاجة لـ(ساموراي) جديد
.نهاية القول
95
00:08:21,200 --> 00:08:23,660
.يجب أن يتوقف عهد الإرهاب
."نهاية القول
96
00:08:24,090 --> 00:08:27,090
.حسنًا، أخبرهم أنني سأرسل شخصًا على الفور
97
00:08:29,720 --> 00:08:32,150
،(مرملاد)، (مرملاد)
.أريد إجراء مكالمة
98
00:08:32,200 --> 00:08:33,880
... أجلبي لي ما اسمه
99
00:08:33,920 --> 00:08:35,400
.لدي (إيكا تشو) على الخط الثاني
100
00:08:35,440 --> 00:08:37,720
.جيد، جيد، جيد جدًا، أجل، أجل
101
00:08:37,760 --> 00:08:40,610
(إيكا تشو)، كيف الحال؟
(إيكا تشو)، كيف الحال؟
102
00:08:40,640 --> 00:08:43,400
(إيكا تشو)، كيف الحال؟
(إيكا تشو)، كيف الحال؟
103
00:08:55,880 --> 00:08:57,400
(إيكا تشو)، كيف الحال؟
104
00:08:57,440 --> 00:08:59,960
إنه (إيكا تشو)،
.يا إلهي الرائع
105
00:08:59,990 --> 00:09:01,960
أنا متحمس جدًا وممتن
106
00:09:01,990 --> 00:09:05,850
لأنك سوف تكرمني بحضورك للكشف
.عن أحدث إبداعاتي
107
00:09:05,880 --> 00:09:07,910
.أعدك أنها ستدهشك
108
00:09:07,930 --> 00:09:11,340
اسمع، لقد اتصلت بك
لأنني تلقيت هذا النداء العاجل
109
00:09:11,370 --> 00:09:13,170
."من مدينة "كاكاموتشو
110
00:09:13,200 --> 00:09:15,940
!يبدوا أنهم مُهددون من قبل اللصوص
111
00:09:16,120 --> 00:09:19,590
لا يمكن أن تُرعب القطط التي
تحترم القانون، أليس كذلك؟
112
00:09:19,610 --> 00:09:22,280
.بالطبع لا يمكننا، سيادتك
113
00:09:22,300 --> 00:09:24,460
،حسنًا، لقد وعدتهم بأن نرسل (ساموراي) جديدًا
114
00:09:24,490 --> 00:09:26,850
.وأنا أضعك في هذا المنصب، (نايك تشو)
115
00:09:26,870 --> 00:09:30,010
... سيدي، أنا متحمس وممتن جدًا
116
00:09:30,040 --> 00:09:32,170
.جيد، جيد
.ولا تنس سأكون هناك الأسبوع القادم
117
00:09:32,210 --> 00:09:33,450
.لرؤية قصري الجديد
118
00:09:33,480 --> 00:09:36,020
!أترقب منك طرد هؤلاء الحمقى
119
00:09:36,050 --> 00:09:39,700
.مهلًا، سأقوم بوضعك في الإنتظار
.هنا، احمل هذا
120
00:09:42,240 --> 00:09:43,880
!لا لا لا
121
00:09:43,900 --> 00:09:45,500
.سيدمر هذا كل شيء
122
00:09:45,530 --> 00:09:48,110
أرسل (ساموراي) جديد إلى "كاكاموتشو"؟
123
00:09:48,130 --> 00:09:49,930
!لقد تخلصت للتو من آخر واحد
124
00:09:49,960 --> 00:09:52,560
،يجب أن أنفذ ما قاله (الشوجان)
...لكن
125
00:09:52,750 --> 00:09:56,130
!بالطريقة التي تفيدني
126
00:09:56,400 --> 00:09:58,770
.أجل، هكذا! أحتاج لخطة جديدة
127
00:09:59,440 --> 00:10:01,720
لكن ماذا يمكن أن تكون هذه الخطة؟
128
00:10:02,040 --> 00:10:03,460
لماذا أسالك؟
129
00:10:08,480 --> 00:10:10,980
.حسنًا، انهض
.قد حان الوقت
130
00:10:11,430 --> 00:10:13,190
.تفضل، هذا لك
131
00:10:13,390 --> 00:10:14,910
من أجل ماذا؟ -
.هذا -
132
00:10:14,930 --> 00:10:16,570
.هذا من أجل إعدامك
133
00:10:16,600 --> 00:10:19,600
ماذا؟
.لكني لم أفعل شيء! لا أفهم
134
00:10:19,620 --> 00:10:21,260
.لقد أتيت هذا البلد بشكل غير قانوني
135
00:10:21,390 --> 00:10:23,150
إنه ينص بشكل صارم
."ممنوع الكلاب"
136
00:10:23,180 --> 00:10:24,900
ألا تعرف؟
.تكره القطط الكلاب
137
00:10:24,930 --> 00:10:27,070
.انتظر، لكن الكلاب محبوبة
كيف يمكنك أن تكره كلبًا؟
138
00:10:27,250 --> 00:10:29,450
كان والدي يكره الكلاب
.وهذا جيدٌ بما فيه الكفاية بالنسبة لي
139
00:10:29,470 --> 00:10:31,100
.إنها لا تستند حقًا إلى المنطق
140
00:10:31,300 --> 00:10:32,870
فهي تشعرني بالصواب تجاه كرهكم، أتعلم؟
141
00:10:32,910 --> 00:10:34,500
.مهلًا، هذا منطقي بالنسبة لي
142
00:10:34,720 --> 00:10:36,980
.الآن سنعدم أول واحد
143
00:10:37,390 --> 00:10:38,830
.رقم واحد
144
00:10:39,040 --> 00:10:40,850
.رقم واحد
145
00:10:41,660 --> 00:10:42,760
!لا أريد
146
00:10:43,240 --> 00:10:44,680
ماذا؟ -
،لا أريد فعل ذلك -
147
00:10:44,700 --> 00:10:45,800
.لا أريد الصعود هناك
148
00:10:45,830 --> 00:10:48,340
.حسنًا إذًا. لست مجبرًا على ذلك -
!حقًا؟ شكرًا لك -
149
00:10:48,360 --> 00:10:51,480
!بالطبع
أعني، أنحن من "البرابرة"؟
150
00:10:51,600 --> 00:10:52,920
!أيها الرماة
151
00:10:54,840 --> 00:10:56,320
!أحاول التفكير هنا
152
00:10:56,360 --> 00:10:58,030
،أعلم أن لديكم الكثير من السجناء لقتلهم
153
00:10:58,050 --> 00:10:59,380
لكن رجاءًا، أيمكنكم إبقاء الأمر هادئًا؟
154
00:10:59,410 --> 00:11:01,410
!آسفون -
.أجل، شكرًا لكم -
155
00:11:01,990 --> 00:11:03,390
ماذا؟
156
00:11:06,770 --> 00:11:08,570
!إنه هناك
157
00:11:18,130 --> 00:11:19,250
!أجل
158
00:11:19,690 --> 00:11:21,380
مهلًا، ألا يمكننا التحدث خارجًا فحسب؟
159
00:11:21,400 --> 00:11:22,610
!أنا لا أتكلم أيها الكلب
160
00:11:22,640 --> 00:11:24,930
.لكن انتظر، نحن نتواصل الآن
161
00:11:24,960 --> 00:11:27,050
!لا لسنا كذلك -
.لقد فهمتيني للتو -
162
00:11:27,080 --> 00:11:28,520
.لا، لم أفهمك
163
00:11:28,540 --> 00:11:31,420
!ما كان ينبغي أن تأتي هنا، أيها الكلب
!أنت لا تنتمي إلينا
164
00:11:33,070 --> 00:11:34,510
!ها هو
165
00:11:48,900 --> 00:11:50,300
!ذهب الكلب
166
00:11:51,080 --> 00:11:52,620
...خطة... خطة
167
00:11:53,340 --> 00:11:55,590
...ما أحتاجه
!نعم
168
00:11:55,840 --> 00:12:01,030
،سأرسل أسوأ (ساموراي) في العالم بأسره
.وسيقوم بعمل رهيب
169
00:12:01,260 --> 00:12:04,040
لكن أين تبحث عن شيء سيء حقًا؟
170
00:12:04,080 --> 00:12:05,430
!انتظر
!رجاءًا
171
00:12:05,470 --> 00:12:08,310
لقد جئت لبلدكم
!لأتعلم أن أكون (ساموراي)
172
00:12:08,340 --> 00:12:13,100
.كما لو أن الكلب يمكن أن يصبح (ساموراي)
!أبدًا
173
00:12:13,380 --> 00:12:15,480
.كلب
!كلب
174
00:12:15,910 --> 00:12:17,080
!أوقفوا الإطلاق
175
00:12:17,120 --> 00:12:18,120
...سحقًا
176
00:12:20,900 --> 00:12:21,900
.إنقاذ عظيم
177
00:12:22,060 --> 00:12:24,140
.سأكون في غاية السعادة لتقديم يد المساعدة
178
00:12:25,630 --> 00:12:27,300
!مرحبًا
من هو الكلب المطيع؟
179
00:12:27,330 --> 00:12:29,930
.أجل، كلبٌ مطيع
من هو الكلب المطيع؟
180
00:12:29,950 --> 00:12:31,490
هل هذا يعني أنك لن تقتلني؟
181
00:12:31,520 --> 00:12:32,560
!على العكس تمامًا
182
00:12:32,590 --> 00:12:36,080
.دعنا نتحدث عما يمكنك القيام به من أجلي
183
00:12:36,190 --> 00:12:39,840
أعرض عليك أن تكون (ساموراي) جديد
."لـ"كاكاموتشو
184
00:12:39,920 --> 00:12:42,080
كاكاموتشو"؟ ما هذا؟" -
.سأخبرك في الطريق -
185
00:12:42,100 --> 00:12:44,480
لكن هذا ليس بنفس أهمية
186
00:12:44,500 --> 00:12:46,770
.لحظة الحظ هذه
187
00:12:46,880 --> 00:12:49,120
هل أنت متأكد من أنني
مستعد للدفاع عن مدينة بأكملها؟
188
00:12:49,160 --> 00:12:51,430
ربما يجب علي البدء
...كـ(ساموراي) لحراسة مركز تسوق أو
189
00:12:51,460 --> 00:12:52,750
ماذا؟
190
00:12:53,520 --> 00:12:55,080
!لا، لا
191
00:12:55,100 --> 00:12:57,790
حان الوقت لتوصيل (الساموراي) الجديد
."إلى "كاكاموتشو
192
00:12:57,810 --> 00:13:00,010
...لذا يمكنه الجري والغووص
193
00:13:00,040 --> 00:13:02,040
!الغوص... صحيح
194
00:13:04,920 --> 00:13:06,080
...عجبًا
195
00:13:07,650 --> 00:13:10,240
إذًا فهل سأحصل على... شارة أو شهادة
196
00:13:10,280 --> 00:13:12,860
أو شيء رسمي؟
197
00:13:14,280 --> 00:13:15,720
ماذا؟
198
00:13:20,800 --> 00:13:23,160
.ها أنت ذا، جعلت الأمر كله رسميًا
199
00:13:23,190 --> 00:13:25,190
!رائع
.كوب (ساموراي)
200
00:13:25,230 --> 00:13:27,800
.أجل، كلهم لديهم مثله
.أظهر هذا في الأرجاء فحسب
201
00:13:27,830 --> 00:13:29,620
!عجبًا! لديه الكوب"
!إنه (ساموراي)
202
00:13:29,650 --> 00:13:30,950
."من الأفضل أن نفعل ما يقوله
203
00:13:31,160 --> 00:13:32,530
.حسنًا، من الأفضل أن تبدأ
204
00:13:32,550 --> 00:13:34,830
.فلن تحصل تلك المدينة على (الساموراي) بنفسها
205
00:13:36,020 --> 00:13:37,520
!لكني لا أعرف إلى أين أنا ذاهب
206
00:13:37,540 --> 00:13:39,380
.لا تقلق، فالحصان يعلم
207
00:13:39,410 --> 00:13:40,640
!"فهو لديه "جي بي اس
208
00:13:40,660 --> 00:13:43,480
!نظام تحديد المواقع... الطائش
209
00:13:43,500 --> 00:13:46,340
لماذا ترسل الكلب للدفاع عن "كاكاموتشو"؟
210
00:13:46,580 --> 00:13:47,920
.سوف يقتلونه
211
00:13:47,940 --> 00:13:50,180
وقالت دار الأيتام
.أنك لن تتحدث أبدًا
212
00:13:50,570 --> 00:13:52,370
.أجل، سيقتلونه
213
00:13:52,390 --> 00:13:54,390
...وقتل (ساموراي) رسمي
214
00:13:54,420 --> 00:13:56,100
!هذا مخالف للقانون
215
00:13:56,120 --> 00:13:57,830
.سأضطر إلى اعتقالهم جميعًا
216
00:13:57,860 --> 00:14:01,860
...وهذا لن يدع أحدًا في المدينة التي أريدها
217
00:14:01,880 --> 00:14:02,970
.لا احد
218
00:14:06,520 --> 00:14:08,680
.تعرف إلى أين نحن ذاهبون
219
00:14:09,330 --> 00:14:12,580
.هذا أحدث شيء
.يُدعى بندقية
220
00:14:12,750 --> 00:14:14,830
هل هذا خطير؟ -
.لا تكن وقحًا -
221
00:14:14,860 --> 00:14:18,380
.البنادق لا تقتل القطط
.السيارات والفضول هم من يقتلوا
222
00:14:18,400 --> 00:14:21,030
ما هي السيارة؟ -
.احذر، أنت فضولي -
223
00:14:21,300 --> 00:14:22,950
!إنه قادم، إنه قادم
224
00:14:29,040 --> 00:14:30,090
!أجل
225
00:14:30,790 --> 00:14:33,210
مرحبًا
226
00:14:37,740 --> 00:14:40,490
!ها هو! (الساموراي) الجديد
227
00:14:46,620 --> 00:14:49,080
... (الساموراي) الجديد هو
228
00:14:49,110 --> 00:14:50,200
هو ماذا؟
229
00:14:50,230 --> 00:14:52,710
... (الساموراي) الجديد هو
230
00:14:53,910 --> 00:14:56,520
(الساموراي) الجديد هو (دونغ)؟
231
00:14:57,550 --> 00:15:00,150
""مرحبًا بكم في "كاكاموتشو"
232
00:15:00,890 --> 00:15:03,840
.عجبًا! حسنًا، لن يحدث شيء هنا
233
00:15:07,590 --> 00:15:10,610
ممنوع دخول الكلاب
234
00:15:12,460 --> 00:15:15,380
لجنة الترحيب؟
.ربما لن يكون هذا سيئًا للغاية
235
00:15:15,410 --> 00:15:18,650
حسنًا، اليوم الأول في الوظيفة
...تواصل بالعين، ابتسم
236
00:15:39,180 --> 00:15:42,040
!إنه كلب
!سيُدمر كل شيء
237
00:15:42,060 --> 00:15:44,140
!لنقتله قبل وصول (الساموراي) الجديد
238
00:15:44,160 --> 00:15:46,360
!أمسكوا به
239
00:15:46,390 --> 00:15:48,040
!قف! قف
240
00:15:48,060 --> 00:15:50,020
!اجلبوه
!مزقوه
241
00:16:00,340 --> 00:16:01,380
!اجلس
242
00:16:01,600 --> 00:16:05,070
هذا ما أسميه الآن
.إمتاع" الكلب"
243
00:16:05,280 --> 00:16:08,240
!أجل، لأنها ضربت الكلب بمقلاة
244
00:16:09,040 --> 00:16:11,160
أمات؟
245
00:16:11,200 --> 00:16:14,090
مهلًا، انظر ما إذا كان لديه
.أي وجبات خفيفة في جيوبه
246
00:16:15,320 --> 00:16:17,520
!عجبًا، إنها خُدعة
247
00:16:17,560 --> 00:16:20,240
!إنه يلعب دور الميت! الكلب السيء
!اللعنة عليك
248
00:16:20,270 --> 00:16:21,420
!أمسكوه
.انتظر، انتظر
249
00:16:21,440 --> 00:16:23,490
هل يمكننا التحدث لدقيقة فحسب؟ -
!اخرس، أيها الكلب -
250
00:16:23,520 --> 00:16:26,630
!أنا (الساموراي) الجديد
!انظروا، هذا الكوب الخاص بي
251
00:16:26,660 --> 00:16:29,050
!اضربوه
252
00:16:29,080 --> 00:16:30,240
!توقفوا
253
00:16:30,260 --> 00:16:31,940
!إنه (الساموراي) الجديد
254
00:16:33,620 --> 00:16:36,070
إنها تقول أنه تم تعيينه
!من قبل (الشوجان) بنفسه
255
00:16:36,720 --> 00:16:38,600
.حسنًا، هذا هو... رائع
256
00:16:38,640 --> 00:16:39,920
.لم أكن أعرف أن هذا سيحدث
257
00:16:39,960 --> 00:16:43,160
!أعطني هذا
.لابد وأنكِ مرتبكة، أيتها الفتاة الصغيرة
258
00:16:44,260 --> 00:16:47,350
!اللعنة
.حسنًا، هذا بالتأكيد مخيب للآمال
259
00:16:47,380 --> 00:16:48,380
ما هذا؟
260
00:16:48,400 --> 00:16:50,120
.لا يمكنني القراءة
261
00:16:50,550 --> 00:16:52,720
.إنها على حق
.إنه رسمي
262
00:16:52,740 --> 00:16:54,320
إذًا، فلا يمكننا قتله؟
263
00:16:54,500 --> 00:16:56,240
.نعم، لا يمكننا -
!سحقًا -
264
00:16:56,380 --> 00:16:58,570
نعم، أعرف، أعرف
.نشعر جميعًا بخيبة أمل
265
00:16:58,590 --> 00:17:00,050
لكن لا يزال بإمكاننا كرهه، أليس كذلك؟
266
00:17:00,080 --> 00:17:02,660
.بالتأكيد -
!مرحى -
267
00:17:03,600 --> 00:17:05,810
.أنت، أولًا، لست قط
268
00:17:05,830 --> 00:17:09,060
ثانيًا، أنت كلب، وهذا يعود بنا
.إلى أنك لست بقط
269
00:17:09,090 --> 00:17:13,160
وثالثًا، أنت بالتأكيد
،لست (ساموراي)، لأنك كلب
270
00:17:13,190 --> 00:17:14,950
!وهذا يعود بنا إلى أنك لست بقط
271
00:17:14,970 --> 00:17:17,250
!عد إلى حيث أتيت، يا مطارد السيارات
272
00:17:17,950 --> 00:17:19,630
!مرة أخرى
ما هي السيارة؟
273
00:17:19,650 --> 00:17:21,740
!توقف عن كونك فضوليًا
!سوف تقتلنا جميعًا
274
00:17:23,540 --> 00:17:25,140
مرحبًا؟
275
00:17:25,340 --> 00:17:26,490
.مرحبًا
276
00:17:28,390 --> 00:17:29,940
هل أنت كلب حقًا؟
277
00:17:29,970 --> 00:17:31,420
.أجل
.أنا كلب
278
00:17:31,670 --> 00:17:33,240
.لقد أخبرتكم
279
00:17:33,620 --> 00:17:35,470
لم أكن أعلم أن الكلاب
.يمكنها أن تكون (ساموراي)
280
00:17:35,490 --> 00:17:37,010
...حسنًا، يمكنهم، وأنا
281
00:17:37,200 --> 00:17:38,140
انتظر لما لا؟
282
00:17:38,160 --> 00:17:40,710
.سيفك في الخلف
لا ليس كذلك، في الواقع
283
00:17:40,860 --> 00:17:42,220
أحقًا؟
284
00:17:42,430 --> 00:17:43,730
هل تعرفين كيف من المفترض
أن أعمل بهذا؟
285
00:17:43,760 --> 00:17:45,700
.أعرف بعض الأشياء عن (الساموراي)
286
00:17:45,720 --> 00:17:49,160
.جيد بما فيه الكفاية
ماذا لو عينتك كمساعد رسمي لي؟
287
00:17:49,650 --> 00:17:51,800
!كلبٌ سيء
!لا تتحدثي إليه
288
00:17:52,020 --> 00:17:52,900
هل لمستيه؟
289
00:17:52,920 --> 00:17:54,630
.هيا لتستخدمي معقم اليدين لدينا
290
00:17:56,830 --> 00:17:59,740
لا! لا! لا
!أيها الكلب الوضيع
291
00:17:59,900 --> 00:18:03,090
في أي زمان نعيش حيث لا يمكن
الإعتماد على المواطنين الجيدين المستقيمين
292
00:18:03,120 --> 00:18:06,000
لا يمكن الإعتماد عليهم
لقتل شخص ما لمجرد أنهم يبدون مختلفين؟
293
00:18:06,020 --> 00:18:08,360
.يمكننا محاولة ضربهم مرة أخرى
294
00:18:08,380 --> 00:18:11,330
المشكلة الوحيدة هي أنهم
.ما زالوا يملكون (ساموراي)
295
00:18:11,350 --> 00:18:13,980
أنت تمزح معي، حقًا؟
.إنه (لابرادورك)
296
00:18:14,000 --> 00:18:16,600
ضع ذيله بين رجليه
!وهيا لنُنهي ذلك
297
00:18:24,000 --> 00:18:26,170
.حسنًا، لن يحدث شيء هنا
298
00:18:33,450 --> 00:18:35,450
!عجبًا
299
00:18:37,320 --> 00:18:38,840
!عجبًا
300
00:18:41,320 --> 00:18:42,840
.رائع
301
00:18:47,670 --> 00:18:50,180
!ممتاز
302
00:18:51,520 --> 00:18:53,820
!هذا صحيح، أنا (ساموراي) الآن
303
00:18:53,880 --> 00:18:55,860
!خذ هذا! وهذا
304
00:18:55,890 --> 00:18:57,330
!أجل
305
00:18:57,600 --> 00:19:00,170
!اللعنة
306
00:19:09,690 --> 00:19:11,090
ماذا عن رشفة صغيرة؟
307
00:19:11,700 --> 00:19:13,320
القليل من النعناع البري؟
308
00:19:13,360 --> 00:19:14,980
...لا أعتقد أنني
309
00:19:15,010 --> 00:19:16,450
.حسنًا، فهو من أجلي
310
00:19:17,000 --> 00:19:18,050
من أنت؟
311
00:19:18,310 --> 00:19:20,440
.يناديني أصدقائي بـ(جيمبو)
312
00:19:21,050 --> 00:19:24,110
...ولهذا ليس لدي أصدقاء
313
00:19:24,430 --> 00:19:26,820
.يمكنك مناداتي بـ(جيمبو) أيضًا
314
00:19:27,060 --> 00:19:29,150
.أعتقد أن هذا سيفلح في الحالتين
315
00:19:29,400 --> 00:19:31,750
.حسنًا، يا (جيمبو)، أنا (هانك)
316
00:19:31,960 --> 00:19:33,510
.وأنا (الساموراي) الجديد
317
00:19:33,530 --> 00:19:35,890
(الساموراي) الجديد، حقًا؟
318
00:19:36,370 --> 00:19:38,140
هل تعرف أن سيفك في الخلف؟
319
00:19:38,260 --> 00:19:41,000
عجبًا، وأفترض أنك تعرف كل شيء
لأنك (ساموراي)؟
320
00:19:41,040 --> 00:19:42,180
.حسنًا، أعلم أنك لست كذلك
321
00:19:42,200 --> 00:19:43,440
لماذا؟ لأنني كلب؟
322
00:19:43,470 --> 00:19:45,390
.لا
.لأنك غبي
323
00:19:45,970 --> 00:19:48,710
ليس هناك (ساموراي) حقيقي
.يمكنه القبض على الناس وهويرتدي ذلك
324
00:19:48,740 --> 00:19:51,450
هل هذا رداء حمام؟
هل حصلت على ذلك من فندق؟
325
00:19:51,480 --> 00:19:54,080
أنت لست (ساموراي)، أليس كذلك؟
326
00:19:54,760 --> 00:19:56,840
أعلم، حقًا؟
!أنا لست (ساموراي)
327
00:19:57,400 --> 00:19:59,500
جئت إلى هنا لأتعلم
،كيف أكون (ساموراي)
328
00:19:59,530 --> 00:20:02,410
،ثم حصلت على هذه الوظيفة
.وليس لدي أدنى فكرة عما سأفعله
329
00:20:02,790 --> 00:20:05,400
مهلًا، هل هناك كتاب؟
،كما تعلم دليل التعليمات
330
00:20:05,420 --> 00:20:06,690
"مثل "كيف تصبح ساموراي؟
331
00:20:06,720 --> 00:20:08,410
"هل تقصد " تعليم الساموراي للمبتدئين؟ -
!أجل -
332
00:20:08,440 --> 00:20:10,680
!لا
.سيكون هذا غبيًا
333
00:20:17,550 --> 00:20:20,400
!حسنًا، هذا مؤلم
334
00:20:33,240 --> 00:20:34,920
.من الأفضل أن تخرج إلى هناك
335
00:20:34,940 --> 00:20:36,650
...حان وقت (الساموراي)
336
00:20:36,740 --> 00:20:38,420
وأنت (الساموراي)، أليس كذلك؟
337
00:20:38,450 --> 00:20:41,330
.يبدو الأمر خطيرًا بعض الشيء هناك
338
00:20:41,350 --> 00:20:44,190
.أجل. خطير
.إنه "إن دابليو أي" خارجًا
339
00:20:44,930 --> 00:20:46,290
"سلوكيات النينجا"
340
00:20:46,310 --> 00:20:48,050
.لكن أخرج
.سيكون الأمر رائعًا
341
00:20:48,080 --> 00:20:50,080
!أنت (الساموراي)
342
00:20:51,840 --> 00:20:54,190
.عجبًا، انظر لهذا
.إنها تلك السيدة العجوزة
343
00:20:54,210 --> 00:20:55,460
.نعم إنها كذلك
344
00:20:55,480 --> 00:20:57,490
...الآن، لابد لي من -
.أجل، لابد -
345
00:20:57,510 --> 00:20:59,450
!ربما يمكنني التحدث معهم فحسب -
!أجل -
346
00:20:59,610 --> 00:21:01,400
.وأعمل على إخراجهم -
.يجب عليك القيام بذلك -
347
00:21:01,440 --> 00:21:03,570
!سأفعل -
.اذهب وتفاوض معهم -
348
00:21:09,320 --> 00:21:10,410
اعذراني؟
349
00:21:12,680 --> 00:21:14,760
.عذرًا، من فضلكما
350
00:21:14,780 --> 00:21:16,020
!عذرًا
351
00:21:18,450 --> 00:21:21,320
.أُغرب عن وجهي أيها الكلب
.هذه أعمال القطط
352
00:21:21,450 --> 00:21:24,780
.لا تستمعا إليه
!أنتما تقومان بعمل رائع
353
00:21:28,970 --> 00:21:31,130
.لا يزال السيف في الجانب الخطأ
354
00:21:38,110 --> 00:21:39,590
.عيناي في الأعلى هنا
355
00:21:41,510 --> 00:21:44,760
!سحقًا، في العين تمامًا
356
00:21:47,030 --> 00:21:50,300
اختيار جيد، بإستخدام وجهك
.لصد تلك اللكمات
357
00:21:50,560 --> 00:21:53,530
.لم أفكر في ذلك -
أجل، ماذا تعرف؟ -
358
00:21:53,550 --> 00:21:55,560
أعرف ما فيه الكفاية
.حتى لا أقحم نفسي في المشاكل
359
00:21:55,600 --> 00:21:57,480
.يجب أن أحظى ببعض تدريبات (الساموراي)
360
00:21:57,520 --> 00:21:59,470
.عجبًا، لا أعتقد أن التدريب سيساعدك
361
00:21:59,490 --> 00:22:01,370
!لا يمكنه أن يؤذيني
ماذا علي أن أفعل؟
362
00:22:01,400 --> 00:22:03,780
،لو كنت مكانك
.كنت سأفكر في العودة إلى المنزل
363
00:22:04,190 --> 00:22:05,590
.ربما يمكنك أن تكون كلب سباق
364
00:22:05,790 --> 00:22:07,350
.لا يمكنني المغادرة
!بالطبع يمكنك
365
00:22:07,380 --> 00:22:08,960
!ليس لدي مكان آخر أذهب إليه
366
00:22:09,000 --> 00:22:10,880
استغرق الأمر كل ما لدي
.حتى آتي إلى هنا
367
00:22:10,900 --> 00:22:13,580
ثم كان الأمر "مهلًا، تحصل على ضربة
،"بكل السهام أو تقبل بهذه الوظيفة
368
00:22:13,600 --> 00:22:15,990
لذا أنا هنا! ويجب علي
!القيام بدور (الساموراي)
369
00:22:16,020 --> 00:22:18,050
.أنا مضطر لذلك
.لكن أولًا، أحتاج أن أتعلم
370
00:22:18,340 --> 00:22:19,660
.يبدو أنك بحاجة إلى معلم
371
00:22:19,690 --> 00:22:21,200
لهث الكلب؟
372
00:22:21,350 --> 00:22:22,910
."ليس "نعناع
373
00:22:22,990 --> 00:22:26,240
!مُرشِد! معلم
!ليأخذك تحت جناحه
374
00:22:26,410 --> 00:22:28,710
.يعلمك كل ما يعرفه عن تلك الأشياء
375
00:22:28,730 --> 00:22:30,260
.هذا بالضبط ما أحتاجه
376
00:22:30,290 --> 00:22:32,420
ربما كان (الساموراي) العظيم يومًا ما
377
00:22:32,450 --> 00:22:34,030
الذي مر بأوقات عصيبة
378
00:22:34,060 --> 00:22:37,310
.وربما أمكنه مساعدة نفسه
لكن أين أجد واحدًا؟
379
00:22:38,090 --> 00:22:40,940
(ساموراي)
380
00:22:40,960 --> 00:22:42,410
!مهلًا، إنه أنت
381
00:22:42,590 --> 00:22:45,400
!ماذا؟ أغرب عن وجهي
من الذي صنع ذلك؟
382
00:22:45,420 --> 00:22:46,810
.لا تصدق كل ما تقرأه
383
00:22:46,840 --> 00:22:48,680
هذا هو المكان التقليدي في الفيلم
384
00:22:48,710 --> 00:22:50,830
!حيث يلقى البطل فرصته الكبيرة
385
00:22:50,850 --> 00:22:52,780
!أنت الرجل المنشود
!هيا، علمني
386
00:22:52,800 --> 00:22:54,920
.ولكنك كلب -
هل هذا ما يزعجك؟ -
387
00:22:54,950 --> 00:22:57,630
.هناك الكثير عنك مما يزعجني
388
00:22:57,920 --> 00:22:59,610
،على سبيل المثال
كيف وصلت إلى هنا؟
389
00:22:59,740 --> 00:23:01,130
.لم يكن الأمر سهلاً، بالطبع
390
00:23:01,240 --> 00:23:03,230
،اضطررت لعبور البحار المستعصية
391
00:23:03,670 --> 00:23:05,400
والجبال الغير قابلة للتسلق
392
00:23:05,430 --> 00:23:07,670
.وعبور خطوط المرور المزدحمة
393
00:23:09,170 --> 00:23:11,400
لكن لماذا تريد أن تكون (ساموراي)؟
394
00:23:11,940 --> 00:23:15,100
لقد كنت قزمًا دائمًا
.كان الجميع دائمًا يميلون إليّ
395
00:23:15,300 --> 00:23:19,410
عشت في حي سيءٍ في قسم سيء
.من المدينة مليء بالكلاب السيئة
396
00:23:43,640 --> 00:23:46,400
.لكن في هذا اليوم، حدث شيء رائع
397
00:23:46,420 --> 00:23:49,020
.لقد تحرك أسرع مما يمكن أن تراه عينك
398
00:24:04,720 --> 00:24:06,990
!توقف
399
00:24:14,090 --> 00:24:15,490
.ثم ذهب
400
00:24:16,620 --> 00:24:19,580
(ساموراي) في أرض غريبة
...استغرق الأمر وقتًا لمساعدة
401
00:24:21,280 --> 00:24:22,300
مساعدتي
402
00:24:22,660 --> 00:24:23,760
.لهذا جئت إلى هنا
403
00:24:23,780 --> 00:24:25,620
.لأتعلم أن أكون مثله
404
00:24:26,010 --> 00:24:27,450
.حتى أنني احتفظت بسيفه
405
00:24:27,730 --> 00:24:31,370
لقد كنت أتسائل
!إلى أين ذهب هذا. شكرًا لك
406
00:24:35,390 --> 00:24:37,630
.انتظر دقيقة
هل هذا سيفك؟
407
00:24:38,250 --> 00:24:40,310
...فهذا يعني أنك
408
00:24:40,820 --> 00:24:42,050
.لا أريد التحدث عن ذلك
409
00:24:43,670 --> 00:24:45,650
لكن... هل ستدربني؟
410
00:24:46,080 --> 00:24:48,820
.لا -
لماذا؟ لأنك مشغول جدًا؟ -
411
00:24:48,840 --> 00:24:50,720
.لا. بل لأنك أبله
412
00:24:50,960 --> 00:24:52,800
!سحقًا
!لكني أخبرتك بحكايتي
413
00:24:52,820 --> 00:24:54,700
!كل زكريات الماضي
!لا أصدق ذلك
414
00:24:54,860 --> 00:24:56,300
.تبًا، أنا خارج
415
00:24:58,280 --> 00:25:00,170
.ولا أريد رؤيتك مرة أخرى
416
00:25:02,080 --> 00:25:03,130
!اللعنة
417
00:25:10,850 --> 00:25:13,220
!أنتِ
إلى أين استمعتي؟
418
00:25:13,880 --> 00:25:15,670
.يحتاج (هانك الساموراي) إلى مساعدتك
419
00:25:15,790 --> 00:25:18,600
ألست ملزمًا بقَسم (الساموراي) لمساعدته؟
420
00:25:18,640 --> 00:25:21,320
تقصد الشخص الذي يقول أنني لا
أستطيع إدارة ظهري لمن هم بحاجة؟
421
00:25:21,360 --> 00:25:22,510
.أجل، ذاك الشخص
422
00:25:22,930 --> 00:25:24,050
.لا
423
00:25:24,840 --> 00:25:26,160
.ربما
424
00:25:27,130 --> 00:25:28,150
...هذا ليس ما
425
00:25:30,950 --> 00:25:33,070
!قَسم غبي
426
00:25:33,090 --> 00:25:35,570
.الذكاء أمرٌ صعب مع هذا
427
00:25:38,610 --> 00:25:39,620
ما هذا؟
428
00:25:39,650 --> 00:25:44,490
،إنه عقد بين الطالب، أنت
.والمعلم ،أنا
429
00:25:45,460 --> 00:25:46,590
لماذا نحتاج إلى عقد؟
430
00:25:46,610 --> 00:25:49,720
،لأنه في هذه اللحظة
.سيكون من الرائع لو لم أكن هنا
431
00:25:49,760 --> 00:25:52,190
.وإذا خرقت العقد، لن أكون هنا
432
00:25:52,420 --> 00:25:54,200
.إلى جانب ذلك، هذا واضحٌ جدًا
433
00:25:54,220 --> 00:25:55,740
،أقسم على أنك ستكون شجاعًا، شريفًا
434
00:25:55,760 --> 00:25:57,300
،تحمينا وقت الحاجة، ولن تسعى نحو المجد
435
00:25:57,330 --> 00:26:00,540
.وتكمل ما بدأته، وتطيع سيدك دائمًا
436
00:26:00,690 --> 00:26:02,670
!قَسم (الساموراي) -
.أجل -
437
00:26:03,120 --> 00:26:07,000
وإذا انتهكته، فسينتهي عقدنا
.وستعود لديارك
438
00:26:07,040 --> 00:26:08,960
حسنًا، هل ينبغي علي توكيل محامي
...للنظر في ذلك
439
00:26:09,000 --> 00:26:11,580
ليس لدي متسع من الوقت
.وقع هنا الآن
440
00:26:29,230 --> 00:26:31,000
!دافع عن نفسك -
...ماذا -
441
00:26:31,030 --> 00:26:32,560
ماذا علي أن أفعل بالعصا؟
442
00:26:32,590 --> 00:26:35,850
:الدرس الأول
ليس مهمًا للغاية ما تفعله
443
00:26:35,880 --> 00:26:38,050
.لأنه من المهم أن تفعل شيئًا
444
00:26:38,080 --> 00:26:41,210
.لدى المحارب ردود أفعال شبيهة بالقطط -
!لست بقط، أنا كلب -
445
00:26:41,240 --> 00:26:42,960
.لا أحد مثالي
446
00:26:42,980 --> 00:26:44,410
447
00:26:47,620 --> 00:26:48,840
!انتظر
!تلك الموسيقى
448
00:26:49,910 --> 00:26:51,730
مهلًا، هذا مونتاج التدريب، أليس كذلك؟
449
00:26:51,960 --> 00:26:53,990
ألا يمكننا الإنتقال إلى الجزء
الذي سأكون فيه جيدًا؟
450
00:26:54,010 --> 00:26:55,930
!لا
.هذا جزئي المفضل
451
00:26:56,330 --> 00:26:57,620
.الجزء الذي تعاني فيه
452
00:27:06,730 --> 00:27:09,880
.اعبر النهر
.بأي طريقة تستطيع
453
00:27:20,320 --> 00:27:23,600
،بالنسبة لقط
.لا يوجد هناك شيء غير قابل للتسلق
454
00:27:23,640 --> 00:27:25,480
هل ذكرت أنني لست قط؟
455
00:27:25,500 --> 00:27:28,220
،اصعد للجانب الآخر من الجدار فحسب
456
00:27:28,250 --> 00:27:30,070
.عندها ستكون جاهزًا
457
00:27:33,650 --> 00:27:35,250
هل تريد مد يد المساعدة؟
458
00:27:37,610 --> 00:27:39,280
!مضحك جدًا
459
00:27:39,310 --> 00:27:40,750
...لا تنسى أن تهبط على
460
00:27:42,550 --> 00:27:43,620
.أقدامك...
461
00:27:58,640 --> 00:27:59,670
.لا
462
00:28:02,280 --> 00:28:03,490
.لا
463
00:28:04,910 --> 00:28:05,970
!حسنًا
464
00:28:10,320 --> 00:28:11,650
!كلا
465
00:28:12,690 --> 00:28:13,740
ماذا؟
466
00:28:32,520 --> 00:28:34,620
.بدأت أعتقد أنك لا تعرف ما تفعله
467
00:28:34,650 --> 00:28:36,490
.أنا أعرف بالضبط ما أفعله
468
00:28:36,510 --> 00:28:37,870
أنا أتحدث عن التدريب
469
00:28:37,900 --> 00:28:39,420
.قلت أنه يمكنك أن تجعلني (ساموراي)
470
00:28:39,600 --> 00:28:41,650
.يمكنني أن أجعلك بيتزا
471
00:28:42,010 --> 00:28:44,540
.لكن لا يمكنني أن أجعلك أي شيء
472
00:28:44,560 --> 00:28:46,600
.تلك القوة بداخلك فحسب
473
00:28:46,630 --> 00:28:49,670
.قلت أنك ستساعدني
!ليس بضربك لي بتلك الأشياء
474
00:28:49,690 --> 00:28:52,220
.لقد تعرضت للضرب طوال حياتي
!لهذا جئت إلى هنا
475
00:28:52,250 --> 00:28:53,930
!لأتعلم كيف أكون (ساموراي)
476
00:28:56,760 --> 00:28:58,220
.تريد المجد
477
00:28:58,250 --> 00:29:00,130
أنت لا تعرف شيئًا عن
.كونك (ساموراي) حقيقيًا
478
00:29:00,380 --> 00:29:02,040
!بدأت أعتقد أنك لا تعرف أيضًا
479
00:29:02,080 --> 00:29:05,840
وتعلم؟
!أنا لا أصدق حتى أنك (ساموراي) حقيقي
480
00:29:25,660 --> 00:29:26,960
إذًا، فماذا حدث لك؟
481
00:29:27,000 --> 00:29:28,660
كيف تحولت من كونك (ساموراي)
482
00:29:28,680 --> 00:29:31,700
إلى شخص فاشل
.يشرب الكثير من النعناع البري
483
00:29:31,760 --> 00:29:33,450
،ولديه مشكلة واضحة في الوزن
484
00:29:33,470 --> 00:29:35,810
،وليس لديه أصدقاء يتحدث إليهم
...إنه مرض ما قبل السُكري
485
00:29:35,830 --> 00:29:36,850
!يكفي هذا
486
00:29:38,960 --> 00:29:41,440
كان هناك وقت كنت فيه كبير الحراس الشخصيين
487
00:29:41,460 --> 00:29:44,900
.لمسؤول مهم للغاية اسمه (توشيرو تايفوني)
488
00:29:44,930 --> 00:29:48,450
،لقد كان قطًا رائعًا حقًا
.وكانت العظمة كلها أمامه
489
00:29:48,480 --> 00:29:50,120
هل هذه زكريات في الماضي؟ -
.لا تقاطعني -
490
00:29:50,160 --> 00:29:51,900
إذا كانت هذه زكريات من الماضي
،جرب جهاز العرض
491
00:29:51,930 --> 00:29:53,910
.فهو يعيد الأشياء للحياة حقًا -
.لا أحتاج لجهاز العرض -
492
00:29:53,940 --> 00:29:56,900
!إنها ذكرى قديمة، والآن توقف عن مقاطعتي
493
00:29:59,350 --> 00:30:01,920
تم استدعاؤنا إلى اجتماع في
.وقت متأخر في إحدى الليالي
494
00:30:03,600 --> 00:30:05,560
.كان كل شيء غامضًا جدًا
495
00:30:06,140 --> 00:30:08,410
.لم أشعر بالطمأنينة فحسب
496
00:30:34,360 --> 00:30:36,120
!إنه كمين، انخفض
497
00:30:46,580 --> 00:30:49,580
"عيد ميلاد سعيد يا (توشيل)"
498
00:30:51,360 --> 00:30:52,420
عيد ميلاد سعيد؟
499
00:30:57,090 --> 00:31:00,760
لم أفسد
،الليلة الأكبر في حياته فحسب
500
00:31:00,800 --> 00:31:02,800
.لقد قمت بتعقيم وخصي أصهاره
501
00:31:04,280 --> 00:31:05,880
.لقد حنثت بقَسم (الساموراي)
502
00:31:06,620 --> 00:31:07,830
.لقد شعرت بالخجل
503
00:31:08,280 --> 00:31:09,760
.لهذا غادرت
504
00:30:40,320 --> 00:30:42,480
505
00:31:14,360 --> 00:31:17,320
سأعقد أتفاق معك
سنساعد بعضنا البعض
506
00:31:21,240 --> 00:31:22,880
لا تساعدني
507
00:31:48,880 --> 00:31:50,960
اليوم
سنبدأ بشيء جديد
508
00:31:52,600 --> 00:31:55,560
تعلمتُ أنني لا يمكنني تعليم
الكلب بأن يصبح قطة
509
00:31:57,000 --> 00:32:01,240
ما يجب أن افعله هو
بأن أعلم الكلب أن يصبح كلبٌ أفضل
510
00:32:01,280 --> 00:32:02,280
ما هذا؟
511
00:32:02,320 --> 00:32:04,640
أهم أمر هو أن أُعلمك كيف تركز
512
00:32:04,960 --> 00:32:06,360
الآن , أستمع لي
513
00:32:06,680 --> 00:32:09,320
أخبرني بما تسمعة
لقد سمعتكَ تتحدث
514
00:32:09,360 --> 00:32:10,360
وتتحرك
جيد
515
00:32:10,400 --> 00:32:12,440
ولقد سمعتُ طائر
516
00:32:12,480 --> 00:32:14,480
هذا كل ما في الأمر
وأشمُ رائحة ورود
517
00:32:14,520 --> 00:32:17,040
الكلاب لديهم حس بالروائح
ولديهم حاسة شم قوية
518
00:32:17,080 --> 00:32:19,080
لقد سمعتُ طائر
519
00:32:20,960 --> 00:32:22,400
أشم رائحة أحتراق خشب
520
00:32:22,840 --> 00:32:25,520
أشم راحة شاي
521
00:32:26,800 --> 00:32:28,120
مهلاً
ألن تصنع لي (الناتشو)؟
522
00:32:28,160 --> 00:32:31,240
لأنَ شخصاً ما قطع الجبن
523
00:32:31,720 --> 00:32:34,280
أنتهى الدرس
لقد أنهينا التدريب
524
00:32:39,080 --> 00:32:41,080
في الحرب والحياة
525
00:32:41,960 --> 00:32:43,720
الساموراي يحاول أن يحافظ على توازنه
526
00:32:43,760 --> 00:32:44,760
527
00:32:46,800 --> 00:32:50,680
ودوماً يُهزم القوة بالذكاء
528
00:33:01,120 --> 00:33:02,520
يمكنني فهم الأمر
529
00:33:04,000 --> 00:33:07,480
عليكَ أن تتحكم بمخاوفك
وليس العكس
530
00:33:13,160 --> 00:33:18,120
أنها قصة تجعل الساموراي
يسيطر على جسمة
531
00:33:18,160 --> 00:33:19,480
532
00:33:30,080 --> 00:33:32,800
توقف
ما الذي تعلمته؟
533
00:33:32,880 --> 00:33:35,120
أنا لا أحب أن تعطني الأوامر
534
00:33:35,160 --> 00:33:36,840
ما الذي تعلمته هنا؟
535
00:33:36,880 --> 00:33:39,240
تعلمتُ أن حجم الكلب في القتال
536
00:33:39,280 --> 00:33:41,000
وأنما حجم القتال بـ
537
00:33:41,040 --> 00:33:44,680
لا , حجم الكلب في القتال
لا يهم
538
00:33:44,720 --> 00:33:47,320
الكلب الكبير لديه مشاكل أقل
دعني أوضح لك
539
00:33:47,360 --> 00:33:48,640
أمسك بهذا
540
00:33:51,840 --> 00:33:54,400
أترى؟
هذا لم يكن يحدث لو كان الكلب كبير
541
00:33:59,240 --> 00:34:01,040
مازلنا متأخرين
542
00:34:01,080 --> 00:34:03,720
(الشوجان) سيأتي الى هنا
بعد ثلاثة أيام
543
00:34:08,640 --> 00:34:09,800
544
00:34:11,640 --> 00:34:13,640
545
00:34:15,840 --> 00:34:18,640
أنا مُحاط بمجموعة أغبياء
546
00:34:18,680 --> 00:34:20,360
لابدَ أنه صعب عليك
547
00:34:20,520 --> 00:34:22,920
الصبر وللطف الذي تظهره
548
00:34:22,960 --> 00:34:25,600
(أوغا) لا تفهم بطريقة خاطئة
حسناً؟
549
00:34:25,720 --> 00:34:30,120
ولكن أنتَ مجرد شخص فاشل
ومصدر أحباط
550
00:34:30,160 --> 00:34:31,200
لا أقصد الأهانة
551
00:34:31,240 --> 00:34:33,280
النقد البناء يعجبني
552
00:34:33,320 --> 00:34:37,560
أنا لم أتوقع منكَ هذا
أنتَ مازلت تحبطني
553
00:34:38,000 --> 00:34:40,280
أسمعني
القطط في (كاكاموتشو)
554
00:34:40,320 --> 00:34:43,080
قربهم ليس من أجل الرحيل
بل لأجل أن يبدأوا
555
00:34:43,120 --> 00:34:44,760
أن لم نتمكن من أنهاء المهمة
556
00:34:44,800 --> 00:34:48,360
ربما حان الوقت لبعض الأحترافية
557
00:34:48,400 --> 00:34:50,320
بأرسال الوحش
558
00:34:56,720 --> 00:34:58,320
الآن أخرج
559
00:35:30,400 --> 00:35:31,800
560
00:35:56,400 --> 00:35:57,800
561
00:35:58,240 --> 00:36:02,080
562
00:36:27,680 --> 00:36:29,080
563
00:36:31,680 --> 00:36:33,480
أتمانع؟
564
00:36:33,520 --> 00:36:35,160
أنتَ تقسوا علي
565
00:36:35,200 --> 00:36:36,600
أنا أعتذر
566
00:36:36,880 --> 00:36:39,320
علمني شيئاً
ماذا بشأن الصبر؟
567
00:36:39,360 --> 00:36:41,200
هيا بنا
علمني شيئاً ما
568
00:36:41,640 --> 00:36:44,520
حقاً , لنقم بذلك
أنا مستعد
569
00:36:44,680 --> 00:36:46,840
ماذا بشأن هؤلاء؟
أنتَ لستَ مستعد لهم
570
00:36:46,880 --> 00:36:49,360
كم تكون صعوبته؟
571
00:36:52,000 --> 00:36:54,720
(ساموراي هانك)
572
00:36:54,760 --> 00:36:56,760
السومو في المدينة
ما هو السومو؟
573
00:36:57,000 --> 00:37:00,520
أنه عملاق , يا ساموراي (هانك) عليكَ
بفعل شيئاً ما
574
00:37:01,520 --> 00:37:06,240
حسناً
لا,لا,هذا مستحيل
575
00:37:06,280 --> 00:37:08,280
أنتَ لستَ مستعد أطلاقاً
576
00:37:08,320 --> 00:37:11,520
حسناً,سنذهب معاً
لا,لا,هذا ليس عملي
577
00:37:11,560 --> 00:37:14,120
ليس قتالي
وأنتَ لستَ جاهزاً
578
00:37:14,160 --> 00:37:16,440
لذا,هل سيفعل شخصاً ما
أي شيء؟ , أجل
579
00:37:16,480 --> 00:37:18,000
هل سيفعل شخصاً ما أي شيء؟
580
00:37:18,040 --> 00:37:20,600
لا لن يفعل شخصاً ما أي شيء
581
00:37:27,800 --> 00:37:29,200
582
00:37:36,760 --> 00:37:38,640
كما تعلم , هي ستذهب الى هناك
583
00:37:38,680 --> 00:37:41,480
هي ليست تلميذتي
وليست مشكلتي
584
00:37:55,520 --> 00:37:57,680
السيف
585
00:38:00,080 --> 00:38:02,920
586
00:38:02,960 --> 00:38:05,360
587
00:38:06,760 --> 00:38:08,160
588
00:38:10,200 --> 00:38:11,720
589
00:38:14,920 --> 00:38:17,360
590
00:38:18,520 --> 00:38:19,920
591
00:38:29,720 --> 00:38:31,680
592
00:38:33,000 --> 00:38:35,160
ما الذي تفعله؟
لقد حصلت عليه
593
00:38:35,200 --> 00:38:37,240
أنا أعرف أنكِ فعلتيها
ولكن كهكذا عمل
594
00:38:37,280 --> 00:38:39,280
كدتُ أن أخذ هذا الرجل
595
00:38:44,520 --> 00:38:46,320
عليكِ أن تعرفِ أنني
متدرب بشكل جيد
596
00:38:46,360 --> 00:38:48,200
تدربتُ لأصبح محارب
597
00:38:48,240 --> 00:38:51,120
لدي مهارات مثل الكراتية
واللعب بالسيف
598
00:38:51,160 --> 00:38:52,360
وأيضاً موسيقى المسرح
599
00:38:52,400 --> 00:38:54,600
أنها من أهتماماتك المفضلة
لكن عليك أن تستسلم
600
00:38:54,640 --> 00:38:56,320
أنتَ رهن الأعتقال
601
00:39:03,040 --> 00:39:05,920
أنتظر
ليس عليك أن تفعل هذا
602
00:39:09,480 --> 00:39:11,360
603
00:39:14,560 --> 00:39:16,640
أنها وجبة طعام السومو ((ادامامي))
604
00:39:17,360 --> 00:39:19,680
السومو لديهم حساسية
605
00:39:19,720 --> 00:39:21,560
لذا , هل أنتَ بخير؟
606
00:39:23,160 --> 00:39:24,560
(جيمبو)؟
607
00:39:24,840 --> 00:39:27,720
هل خطتك التي جعلته يكون متعباً ؟
608
00:39:27,760 --> 00:39:29,760
ربما
أنها خطة جريئة
609
00:39:31,720 --> 00:39:33,360
ها هو
610
00:39:46,040 --> 00:39:47,960
أردتَ أن تصبح ساموراي
هل الأمر مسلي أليس كذلك؟
611
00:39:48,000 --> 00:39:49,000
لتنال منه
612
00:39:49,240 --> 00:39:50,640
يمكنكَ فعلها
613
00:39:54,800 --> 00:39:56,320
614
00:40:02,240 --> 00:40:03,640
615
00:40:11,720 --> 00:40:13,400
لقد أخبرك بنقطة ضعفه .
616
00:40:13,440 --> 00:40:15,920
تَذكّر ، أنّك تهزم القوّة بالذكاء .
617
00:40:15,960 --> 00:40:17,720
عُد إلى هناك الآن !
618
00:40:25,360 --> 00:40:27,080
ركّز في اللعبة يا (هانك) !
619
00:40:27,120 --> 00:40:29,720
620
00:40:57,880 --> 00:41:00,280
621
00:41:03,360 --> 00:41:04,480
أجل !
622
00:41:04,520 --> 00:41:08,400
هذا ما حدث للتو !
أنا كلبٌ سيء !
623
00:41:10,080 --> 00:41:12,120
هل رأيت ما فعلتهُ للتو هناك ؟
لقد كان جميلاً !
624
00:41:12,160 --> 00:41:14,640
وهذا ما أود قوله
تهانينا
625
00:41:14,680 --> 00:41:16,920
ولكن بما أنك تفعل ذلك بنفسك ...
626
00:41:16,960 --> 00:41:18,000
دعنا نأخذه إلى الطبيب .
627
00:41:18,040 --> 00:41:20,040
أجل ، أجل ، أجل .
بالطبع . يجب أن تفعل ذلك .
628
00:41:20,080 --> 00:41:22,040
ربّما كُنت قد آذيته حقاً ،
أعني ، انظر إليه !
629
00:41:24,720 --> 00:41:26,040
أجل !
630
00:41:28,960 --> 00:41:30,600
631
00:41:36,640 --> 00:41:38,560
632
00:41:39,640 --> 00:41:41,120
هل هذا يؤذي ؟
633
00:41:41,160 --> 00:41:43,240
لم أشعر بشيء .
634
00:41:45,920 --> 00:41:48,720
ماذا عن ذلك ؟
لا .
635
00:41:50,360 --> 00:41:51,760
636
00:41:53,280 --> 00:41:55,520
أستمع .
آسف كان عليّ أن أفعل كل هذا لك .
637
00:41:55,560 --> 00:41:57,840
أحياناً أتفاجأ من قوّتي .
638
00:41:57,880 --> 00:41:59,480
هناك عمدة جديد في البلدة ، صحيح ؟
639
00:41:59,520 --> 00:42:02,280
من الأفضل ألا تدعني أمسك بك
وأنت تُخالف القانون مرة أخرى ، أتفهمني ؟
640
00:42:05,320 --> 00:42:08,440
بإمكانك الذهاب .
لم يهزم أحد (سومو) من قبل .
641
00:42:09,240 --> 00:42:11,640
لم يُحظى أحد بلطف من قبل .
642
00:42:11,680 --> 00:42:13,520
الآن لديّ مشاعر تجاه (هانك) .
643
00:42:14,600 --> 00:42:18,360
(سومو) يُريد أن يعيش في "كاكاموتشو" مع (هانك) .
644
00:42:18,400 --> 00:42:20,600
حسناً ، ومَن لا يُريد ؟
مدينة آمنة مثل هذه
645
00:42:20,640 --> 00:42:22,800
فيها تطبيق كبير للقانون ؟
646
00:42:22,960 --> 00:42:24,240
إنه من أجلك .
647
00:42:28,360 --> 00:42:30,640
أردتُ أن أقول شكراً لك على هزيمة (سومو) .
648
00:42:30,680 --> 00:42:32,800
وأهلاً وسهلاً بك .
شيء واحد فقط ...
649
00:42:32,840 --> 00:42:35,160
لا يُمكننا التحدّث في الشارع
أو أي شيء من هذا القبيل .
650
00:42:35,200 --> 00:42:37,440
كما تعلم ، مُجرّد أنك لن تبدو على ما يرام ،
أنت ...
651
00:42:37,480 --> 00:42:39,160
كما تعلم .
أجل . لقد فهمت .
652
00:42:39,280 --> 00:42:40,680
تفضل !
653
00:42:43,400 --> 00:42:45,480
شكراً لك .
أنت (تشاك) ، أليس كذلك ؟
654
00:42:45,520 --> 00:42:47,000
لا ...
655
00:42:47,040 --> 00:42:49,320
(تشاك) ! يجب أن نذهب !
656
00:42:49,360 --> 00:42:50,840
عَليّ أن أذهب .
657
00:42:54,440 --> 00:42:55,880
الساموراي (هانك) ؟
658
00:42:56,000 --> 00:42:58,200
أردنا أن نُقدّم لك شيئاً .
659
00:42:58,240 --> 00:42:59,640
نَحنُ ؟
660
00:43:01,280 --> 00:43:02,960
لذا... أمّكِ أرادت أن ترمي لي عظمة ؟
661
00:43:03,000 --> 00:43:05,000
لا. أمي قالت أن أسلّمها لك .
662
00:43:05,040 --> 00:43:07,760
- الآن ، لماذا تفعلين ذلك ؟
- حسناً ، إذا رميته ،
663
00:43:07,800 --> 00:43:09,640
قد تصبح الأرض قذرة ورديئة .
664
00:43:09,680 --> 00:43:12,320
لا ، ما قصدته هو لماذا تُريدين أن تعطيني شيئاً ؟
665
00:43:12,360 --> 00:43:14,040
لأشكرك على إنقاذ بلدتنا .
666
00:43:14,080 --> 00:43:17,040
أنت أفضل كلب ساموراي رأيته في حياتي .
667
00:43:17,080 --> 00:43:18,960
أنا الكلب الساموراي الوحيد
الذي رأيته على الإطلاق .
668
00:43:19,000 --> 00:43:20,880
لكن يجب أن أقول ،
أنتِ على حق نوعاً ما .
669
00:43:20,920 --> 00:43:24,200
أنا مُثير للإعجاب ، طالما يذهب الساموراي .
670
00:43:26,000 --> 00:43:29,160
هل انتهيتم جميعاً ؟
لأن الوقت يتأخر
671
00:43:29,200 --> 00:43:31,080
والساموراي يحتاج إلى راحته .
672
00:43:43,480 --> 00:43:45,720
حقاً يبدو أن الأمور تَتحوّل بالنسبة لي ، صحيح ؟
673
00:43:45,760 --> 00:43:47,960
لقد حالفك الحظ يا فتى .
لا تدع الأمر يُشتّتك .
674
00:43:48,000 --> 00:43:49,400
حظ ؟ لو سمحت ...
675
00:43:49,840 --> 00:43:52,360
يجب أن أسجّل كسلاح فتاك
676
00:43:54,160 --> 00:43:55,920
الغرور يؤدي إلى الانهيار .
677
00:43:57,440 --> 00:43:59,360
ماذا تقصد ،
اتباعك النينجا خائفون ؟
678
00:43:59,400 --> 00:44:01,800
مُنذ أن هزم ذلك الكلب السومو ،
679
00:44:02,000 --> 00:44:04,160
لا أحد من قططي يُريد ...
سيكون (شوغون) هنا
680
00:44:04,200 --> 00:44:06,800
خلال يومين !
لا يهمني إذا كان النينجا خائف ،
681
00:44:06,840 --> 00:44:09,360
خُذهم إلى حاجز الطريق في بلدة
682
00:44:09,400 --> 00:44:13,320
وحقاً ، فقط !
683
00:44:13,360 --> 00:44:15,680
هل تعلم ماذا فعلت ؟
شعرك و أظافرك ؟
684
00:44:15,720 --> 00:44:16,720
أجل ، ولكن لا .
685
00:44:16,760 --> 00:44:20,320
لقد تفوّقت على نفسي
من خلال توظيف هذا الكلب .
686
00:44:21,480 --> 00:44:24,320
أنه لطيف . لقد أعجبني .
687
00:44:25,960 --> 00:44:28,320
مشكلة المواطنين الطيبين في "كاكاموتشو" هي ...
688
00:44:28,360 --> 00:44:30,760
هناك الكثير من المواطنين الطيبين في "كاكاموتشو" .
689
00:44:30,800 --> 00:44:33,800
حان الوقت لرعاية هذا المُغفّل بنفسي
690
00:44:33,840 --> 00:44:36,600
بالسلاح الخارق : أنا !
691
00:44:36,640 --> 00:44:38,360
692
00:44:43,640 --> 00:44:46,720
(سومو) ، مثل الفراشة التي كانت ذات يوم يرقة ،
693
00:44:46,760 --> 00:44:48,200
تطير مثل "داندي ليون" .
694
00:44:48,880 --> 00:44:50,280
إنها قبعة .
695
00:44:50,360 --> 00:44:52,720
- وهذا هو قارب !
- هذا جيد جداً !
696
00:44:57,960 --> 00:45:00,680
المعذرة ، كانت تلك القبعة .
ماذا فعلتي ؟
697
00:45:00,840 --> 00:45:02,240
بجعة .
698
00:45:02,760 --> 00:45:04,800
وبعض الأشياء الأخرى .
699
00:45:06,800 --> 00:45:08,400
رائع ، هذا مذهل .
700
00:45:09,040 --> 00:45:11,560
يُمكنك عمل أيّ شيء من الورق المطوي .
701
00:45:11,600 --> 00:45:15,440
- حسناً ، جهزي لي شطيرة .
انها ليست شطيرة ، ولكن تفضل ...
702
00:45:15,480 --> 00:45:17,000
لقد صنعت لك شيئاً .
703
00:45:17,040 --> 00:45:18,920
لحسن الحظ .
704
00:45:18,960 --> 00:45:20,000
إنه يشبهني .
705
00:45:20,040 --> 00:45:23,120
سوف يُذكرك دائماً من أنت .
706
00:45:23,160 --> 00:45:26,600
مَن أنت ؟
دعنا نُركّز على مَن أنت !
707
00:45:26,640 --> 00:45:28,320
وسيكون ذلك ساموراي !
708
00:45:28,360 --> 00:45:30,800
تعال يا (جيمبو) .
نَحنُ مُجرّد نستمتع بيوم جميل .
709
00:45:30,840 --> 00:45:33,400
الشمس مُشرقة ،
والطيور تُزقزق .
710
00:45:33,440 --> 00:45:36,400
وإلى جانب ذلك ،
أستحق استراحة للاعتناء ب (سومو) .
711
00:45:36,440 --> 00:45:37,680
أعني ، مجرد إلقاء نظرة عليه .
712
00:45:37,720 --> 00:45:39,760
الفراشة !
713
00:45:39,800 --> 00:45:41,320
هذه هي النقطة ،
714
00:45:41,480 --> 00:45:45,640
لديك قضمة صغيرة ،
قضمة صغيرة من النجاح ...
715
00:45:45,680 --> 00:45:47,240
أنا آسف ، ما هو الصغير ؟
ما هو الصغير ، ماذا ؟
716
00:45:47,280 --> 00:45:48,280
ماذا ؟
ماذا ؟
717
00:45:48,320 --> 00:45:50,280
ماذا ؟
718
00:45:50,320 --> 00:45:53,360
النقطة المهمة هي أن هذا ليس وقت الاحتفال !
719
00:45:53,600 --> 00:45:55,920
حان الوقت لمضاعفة جهودك والتدريب بجدية أكبر !
720
00:45:55,960 --> 00:45:57,320
الآن ، فهمت الأمر !
721
00:46:10,920 --> 00:46:14,400
(هانك) !
أترك المشاجرة والقتال
722
00:46:14,440 --> 00:46:16,200
أنا متأسف .
أنا لا أزعجك . صحيح ؟
723
00:46:16,240 --> 00:46:18,410
لا ، لا ، لا ، أنا كُنت فقط ،
كما تعلم ، اتمرّن .
724
00:46:18,440 --> 00:46:20,880
بالتأكيد . (كور) !
مُبهر للغاية ،
725
00:46:20,920 --> 00:46:23,840
أنت تهزم (سومو) ، هذا رائع !
726
00:46:23,880 --> 00:46:26,360
كان لا شيء .
مُتأكد من أنه كان ...
727
00:46:26,640 --> 00:46:28,880
لا شيء . على أيّ حال
، جئت إلى هنا
728
00:46:28,920 --> 00:46:30,800
لدعوتك إلى المدينة للاحتفال .
729
00:46:30,840 --> 00:46:32,600
الليلة ، أنا آخذك
730
00:46:32,640 --> 00:46:34,800
إلى النادي الأكثر تَميّزاً في البلاد .
731
00:46:34,840 --> 00:46:36,960
حتّى الأعضاء غير مسموح لهم بالدخول .
732
00:46:37,000 --> 00:46:39,320
شكراً لك !
لكن لا يُمكنني الذهاب ، أنا ...
733
00:46:39,800 --> 00:46:42,600
لقد وعدت أستاذي (بأن)
أبقى مُركّزاً على تدريبي .
734
00:46:42,640 --> 00:46:44,400
صحيح .
يبدو أن معلمك هو شخص
735
00:46:44,440 --> 00:46:47,680
غير سعيد ويُريد أن يكون
الجميع غير سعداء أيضاً .
736
00:46:47,720 --> 00:46:50,080
أتعرف ؟ هل تُحب المرح ؟
أنت تحب المرح ، أليس كذلك ؟
737
00:46:50,120 --> 00:46:51,960
بالطبع أحب المرح !
المرح مُمتع جداً !
738
00:46:52,000 --> 00:46:55,240
المرح هو المتعة ، أليس كذلك ؟
الدليل موجود في الكلمة .
739
00:46:55,280 --> 00:46:58,600
قُد ! وداعاً ! أراك لاحقاً !
استمتع .
740
00:47:00,800 --> 00:47:02,840
إنها ليلة واحدة فقط .
لا مشكلة .
741
00:47:02,880 --> 00:47:04,280
إنها صفقة كبيرة .
742
00:47:04,880 --> 00:47:06,200
إنها الصفقة الوحيدة .
743
00:47:06,240 --> 00:47:07,650
لقد تعهدت لي بالذهاب إلى النهاية ،
744
00:47:07,680 --> 00:47:09,240
وفعلت نفس الشيء من أجلك .
745
00:47:09,280 --> 00:47:11,720
أنت تخون وعدك .
746
00:47:11,760 --> 00:47:13,280
أنا لا أخون وعدي .
747
00:47:13,320 --> 00:47:15,160
يُمكننا أن نبدأ التدريب مرة أخرى غداً .
748
00:47:15,200 --> 00:47:17,440
لكن الليلة ، سأستمتع ببعض المرح مع مديري .
749
00:47:17,480 --> 00:47:19,640
أنا مديرك .
ماذا ؟
750
00:47:19,680 --> 00:47:22,320
أنا مديرك !
751
00:47:22,360 --> 00:47:24,720
مديري ؟
أأمرك ماذا تفعل
752
00:47:24,760 --> 00:47:25,840
وتقوم بفعله .
753
00:47:25,880 --> 00:47:27,520
ظننت أنك صديقي .
754
00:47:27,560 --> 00:47:29,640
أنا مُعلّمك . مُرشدك .
755
00:47:30,600 --> 00:47:33,560
كما أخبرتك عندما التقينا ،
أنا لست صديقك !
756
00:47:33,920 --> 00:47:36,400
الساموراي لديه واجب فقط ،
وليس لديه أصدقاء !
757
00:47:36,920 --> 00:47:39,640
ليس صديقي ؟
حسناً ، هذا يبدو مُحزناً .
758
00:47:39,680 --> 00:47:41,760
مثل شخص غير سعيد ويُريد الجميع
759
00:47:41,800 --> 00:47:43,000
أن يكون غير سعيد أيضاً !
760
00:47:43,040 --> 00:47:46,760
حسناً ، لا أريد أن أكون غير سعيد !
سأذهب و أمرح .
761
00:47:46,800 --> 00:47:48,960
أتمنى أن تنجح وتكون مستمتعاً ،
762
00:47:49,680 --> 00:47:53,720
لأنك فشلت في كل شيء .
763
00:47:53,760 --> 00:47:55,600
أنت تعرف الكثير عن الفشل ،
أليس كذلك ؟
764
00:47:55,640 --> 00:47:58,880
لقد هزمت (سومو)
الذي لا يُهزم في المعركة وأنقذت المدينة !
765
00:47:58,920 --> 00:48:01,720
أنت لا يُمكنك حتّى أن تحصل
على حفلة عيد ميلاد بشكل صحيح .
766
00:48:02,040 --> 00:48:03,760
لا تنتظر .
767
00:48:34,640 --> 00:48:37,280
يا للروعة .
هذا المكان رائع .
768
00:48:37,320 --> 00:48:39,080
إلى أين تذهب ؟
769
00:48:39,120 --> 00:48:41,480
نهاية الحد ؟
هل تمزح ؟
770
00:48:41,520 --> 00:48:44,600
(هانك) ، ألا تفهم ؟
لا توجد حدود لك .
771
00:48:44,640 --> 00:48:48,480
أنت الساموراي (هانك) ،
بطل "كاكاموتشو" !
772
00:48:48,520 --> 00:48:52,120
يا إلهي ! هذا هو الساموراي (هانك) !
بطل "كاكاموتشو" !
773
00:48:53,960 --> 00:48:55,480
كبار الشخصيات ؟ ماذا يعني ذلك ؟
774
00:48:55,640 --> 00:48:57,640
كبار الشخصيات . كلب مهم جداً .
775
00:48:58,600 --> 00:49:00,760
بعدك .
أنا ليس لديّ أيّ هوية .
776
00:49:01,200 --> 00:49:04,880
لديك شيء أفضل من الهوية ،
لديك شهرة !
777
00:49:05,040 --> 00:49:06,160
إنتظر !
778
00:49:06,200 --> 00:49:07,600
هل يُمكنني الحصول على توقيعك يا (هانك) ؟
779
00:49:07,640 --> 00:49:09,400
بالطبع .
780
00:49:11,120 --> 00:49:14,520
الآن هذا هو كل ما يتعلّق بكونك كلباً كبيراً .
781
00:49:25,440 --> 00:49:27,720
طاولة خاصة يا (هانك) ؟
حلوى الكلاب يا (هانك) ؟
782
00:49:27,760 --> 00:49:29,160
خدش خلف أذنيك يا (هانك) ؟
783
00:49:29,200 --> 00:49:31,440
يا إلهي !
هل يُمكننا التقاط صورة معك ؟
784
00:49:31,480 --> 00:49:33,720
تبدو مثيراً.
مَن يلعق شعرك ؟
785
00:49:35,400 --> 00:49:36,800
شكراً لك يا (هانك) !
786
00:49:37,040 --> 00:49:39,680
أنت الساموراي المُفضل لدي !
787
00:49:41,960 --> 00:49:43,640
هل هذا كل ما وعدت به ؟
788
00:49:43,680 --> 00:49:46,000
لا تفهموني خطأ ،
كل هذا رائع جداً .
789
00:49:46,040 --> 00:49:49,080
إنه ... أنت لا تعتقد أنني
أبحث عن المجد ، أليس كذلك ؟
790
00:49:49,120 --> 00:49:52,680
(هانك)،
لا تفوت أيّ فرصة لتربت على ظهرك .
791
00:49:52,720 --> 00:49:55,200
792
00:49:58,680 --> 00:50:02,520
وليس هناك مكان آخر أفضل أن تكون فيه الليلة !
793
00:50:06,800 --> 00:50:07,800
نعم !
794
00:50:26,680 --> 00:50:28,200
795
00:51:00,080 --> 00:51:02,400
النينجا هنا ! الساموراي (هانك) !
796
00:51:02,760 --> 00:51:05,440
النينجا ... هنا !
797
00:51:12,480 --> 00:51:13,880
798
00:51:17,960 --> 00:51:19,920
شكراً لك . شكراً لك . شكراً لك .
799
00:51:19,960 --> 00:51:21,400
أحسنت عملاً . أحسنت .
800
00:51:21,440 --> 00:51:24,240
توقيعه ، لمسة جميلة .
هناك مكافأة صغيرة لك .
801
00:51:24,280 --> 00:51:27,040
شكراً لك . شكراً لك .
أحسنت عملاً . أحسنت .
802
00:52:00,920 --> 00:52:02,720
(جيمبو) .
803
00:52:02,760 --> 00:52:06,120
يا (جيمبو) ؟!
(جيمبو) ، هل أنت بخير ؟
804
00:52:06,160 --> 00:52:07,320
ماذا حدث هنا ؟
805
00:52:07,360 --> 00:52:09,440
ظهر النينجا مرة أخرى الليلة الماضية .
806
00:52:09,480 --> 00:52:12,520
و أين كُنت ؟
تلهي مع مديرك في العمل .
807
00:52:12,680 --> 00:52:15,960
وماذا عنك ؟
لقد فشلت في أداء قسمي للمرة الأخيرة .
808
00:52:17,160 --> 00:52:18,520
أين سيفي ؟
809
00:52:18,560 --> 00:52:19,960
صحيح .
810
00:52:20,160 --> 00:52:22,120
لقد أخذوا (سومو) إلى زنزانة القلعة ،
811
00:52:22,160 --> 00:52:23,960
والآن سأعيده .
812
00:52:24,000 --> 00:52:26,360
سأذهب معك .
كلانا ساموراي ، وهذا ما ...
813
00:52:26,400 --> 00:52:28,080
أنت لست ساموراي !
814
00:52:28,120 --> 00:52:30,560
كُنت أحمق أناني .
815
00:52:30,600 --> 00:52:33,160
اليوم ، أنت لا شيء .
816
00:52:33,200 --> 00:52:35,760
أنت فقط لا تُريد الاعتراف
بأنني هزمت (سومو) .
817
00:52:35,800 --> 00:52:37,560
أنت أبداً ...
هل تعتقد ذلك حقاً ؟
818
00:52:37,600 --> 00:52:40,760
كان (ادامامي) مسؤولاً عن أعظم انتصار لك .
819
00:52:40,800 --> 00:52:42,320
(ادامامي) ؟
ما الذي يجب أن تفعله ...
820
00:52:42,360 --> 00:52:45,760
فشلت في التدريس ،
وفشلت في التعلّم .
821
00:52:45,800 --> 00:52:47,040
لقد تَعلّمت الكثير منك .
822
00:52:47,080 --> 00:52:50,760
مثلاً عندما تصبح الأمور صعبة ،
يُمكنك الاختباء في قاع الزجاجة .
823
00:52:52,040 --> 00:52:54,680
أنا آسف يا (جيمبو) ،
لم أقصد ذلك .
824
00:52:55,520 --> 00:52:57,760
(جيمبو) ، أنت على ظهر الحصان .
825
00:52:59,880 --> 00:53:01,560
وداعاً أيّها الكلب .
826
00:53:04,240 --> 00:53:05,880
أراك أيّها القط .
827
00:53:07,120 --> 00:53:09,520
أين كُنت ،
أيّها الساموراي العظيم ؟!
828
00:53:09,560 --> 00:53:11,480
مرحباً ،
شكراً على اللا شيء !
829
00:53:11,520 --> 00:53:14,560
لأن خمّن ماذا ؟
أنت لم تفعل شيئاً !
830
00:53:14,600 --> 00:53:17,080
وأنا أشكرك بسخرية !
831
00:53:18,240 --> 00:53:19,680
جيّد ، أنا خارج .
832
00:53:20,760 --> 00:53:22,680
ذاهب للركوب على القارب الأول والعودة إلى المنزل .
833
00:53:22,720 --> 00:53:24,120
هذا صحيح . اذهب !
834
00:53:24,480 --> 00:53:26,000
- (اميكو) ...
- ارجع إلى البيت !
835
00:53:26,480 --> 00:53:30,240
ربّما كانت أمي على حق .
ربّما لا يُمكن للكلاب أن تكون ساموراي !
836
00:55:35,960 --> 00:55:38,800
"سوف يُذكّرك دائماً بمن أنت".
837
00:56:04,240 --> 00:56:05,520
ما الذي تَفعلهُ هنا ؟
838
00:56:05,560 --> 00:56:07,760
لم أستطع مُساعدة نفسي .
أنا كلب .
839
00:56:07,800 --> 00:56:09,400
هذا يجعلني مُخلصاً .
840
00:56:09,440 --> 00:56:11,000
لذا ،
أنا هنا لأجعل الأمور في نصابها الصحيح .
841
00:56:11,040 --> 00:56:13,280
تعتقد حقاً أنه يُمكنك العودة إلى هنا
842
00:56:13,320 --> 00:56:14,720
وهذا يجعل كل الأمور طيبة ؟
843
00:56:14,760 --> 00:56:16,760
كما واقع الأمر أن أفعل .
لقد عدت !
844
00:56:16,800 --> 00:56:18,800
- يجب أن تكون سعيداً !
- حسناً ، أنا لستُ سعيداً .
845
00:56:18,840 --> 00:56:21,410
وقد تستدير أيضاً وتعود من حيث أتيت .
846
00:56:21,440 --> 00:56:22,760
لن أذهب إلى أيّ مكان !
847
00:56:22,800 --> 00:56:25,480
(سومو) هناك ، ولن أغادر حتّى نُخرجه !
848
00:56:25,520 --> 00:56:27,160
يُمكننا حل خلافاتنا في وقتٍ لاحق .
849
00:56:29,120 --> 00:56:30,440
ماذا الآن ؟
850
00:56:30,480 --> 00:56:32,360
أنت تهزم القوّة بالذكاء .
851
00:56:32,400 --> 00:56:34,080
علّمني شخص ما ذلك .
852
00:56:34,640 --> 00:56:37,200
هل لديك أيّ أفكار ؟
853
00:56:38,240 --> 00:56:39,800
854
00:56:39,840 --> 00:56:40,840
هذا ذكي ؟
855
00:56:40,880 --> 00:56:42,960
856
00:56:50,480 --> 00:56:51,520
إنتبه لظهرك !
857
00:56:51,560 --> 00:56:52,560
أنت تهتم !
858
00:56:52,600 --> 00:56:55,600
فقط حول إنقاذ (سومو) .
859
00:56:55,640 --> 00:56:57,560
أنت ، يُمكنك الاستغناء .
860
00:56:59,800 --> 00:57:01,520
861
00:57:01,560 --> 00:57:02,880
ماذا الآن ؟
862
00:57:02,920 --> 00:57:04,720
علينا أن نجد طريقة للدخول .
863
00:57:11,200 --> 00:57:13,200
فكرة جيدة ، أليس كذلك ؟
توّقف عن هز ذيلك .
864
00:57:13,240 --> 00:57:17,400
لم أقل أنها فكرة جيدة ،
أنا فقط قلت أنها لا تُجدي نفعاً .
865
00:57:20,520 --> 00:57:21,920
866
00:57:22,320 --> 00:57:23,960
حسناً ، أيّها العبقري . بأيّ طريق ؟
867
00:57:24,000 --> 00:57:25,680
إلى اليسار .
868
00:57:29,000 --> 00:57:30,360
على ماذا حصلت ؟
869
00:57:30,400 --> 00:57:32,080
حصلت على كلب .
هل هو يحتضر .
870
00:57:32,160 --> 00:57:33,800
تريد إخراجه بعيداً عن الأنظار .
871
00:57:33,840 --> 00:57:36,240
بأسرع وقت ممكن .؟
حسناً
872
00:57:41,880 --> 00:57:43,520
أنا لست حتى حارس أمن بدوام كامل !
873
00:57:43,560 --> 00:57:46,120
أنا مجرد حارس مؤقت !
874
00:57:47,480 --> 00:57:48,880
دعنا نلتف يا (فيدو) .
875
00:57:50,120 --> 00:57:51,520
حسناً ...
876
00:57:51,600 --> 00:57:53,640
الآن قد يكون هذا صعباً
وقد يستغرق بعض الوقت .
877
00:57:53,680 --> 00:57:55,440
لذا ، دعنا نفترق .
سآخذ المناطق
878
00:57:55,480 --> 00:57:57,720
إلى الشمال والغرب .
اذهب جنوباً وشرقاً .
879
00:57:57,760 --> 00:57:59,680
دعنا نُحاول أن نكون منطقيين بشأن هذا .
880
00:57:59,720 --> 00:58:02,360
قد يكون هناك آلاف الخلايا هنا
وقد يستغرق ذلك ساعات ،
881
00:58:02,400 --> 00:58:03,720
و ربّما أيام .
882
00:58:03,760 --> 00:58:05,200
إنه هنا .
883
00:58:05,680 --> 00:58:07,520
يا (سومو) ! نَحنُ هنا لإنقاذك .
884
00:58:09,920 --> 00:58:11,640
أعتقد أننا يجب أن نسرق بعض المفاتيح .
885
00:58:11,680 --> 00:58:13,280
ارجع للخلف .
886
00:58:17,840 --> 00:58:19,360
حسناً ، على الأقل حاولت .
887
00:58:22,880 --> 00:58:24,800
باب الكلب .
888
00:58:26,720 --> 00:58:29,160
هناك تعقيدات بشأن,أنقاذه
889
00:58:29,200 --> 00:58:30,960
(هانك) ، لا داعي لإنقاذ (سومو) .
890
00:58:31,920 --> 00:58:34,520
(سومو) مجرد روبيان في محيط الحياة .
891
00:58:34,560 --> 00:58:36,960
بالطبع علينا أن ننقذك !
أنت صديقنا .
892
00:58:37,000 --> 00:58:38,400
أصدقاء ؟
893
00:58:38,440 --> 00:58:40,960
(سومو) تغلبت عليه العاطفة !
894
00:58:43,240 --> 00:58:44,960
طالما أقدر مهرجان إخوانه ،
895
00:58:45,000 --> 00:58:47,320
ربّما يجب أن نخرج من هنا .
896
00:58:47,640 --> 00:58:49,920
انتظر لحظة ،
يجب أن أضع علامة على منطقتي .
897
00:58:49,960 --> 00:58:52,680
ليس لدينا وقت لذلك !
لكن ... إنه أمر كلب .
898
00:58:52,720 --> 00:58:55,440
أريدهم أن يعرفوا أنني كُنت هنا !
حتّى أنني تناولت الهليون الليلة الماضية .
899
00:58:55,480 --> 00:58:58,280
ليس لدينا وقت !
علينا العودة إلى "كاكاموتشو" !
900
00:58:58,320 --> 00:58:59,880
وعندما نصل إلى هناك ،
ما هي الخطة ؟
901
00:58:59,920 --> 00:59:02,680
في هذه اللحظة ،
ليس من المهم جداً ما نقوم به . كما هو ...
902
00:59:02,720 --> 00:59:04,760
... مهم
أن نفعل شيئاً .
903
00:59:04,800 --> 00:59:07,000
لست متأكداً بعد ما هو هذا الشيء .
904
00:59:10,640 --> 00:59:12,040
905
00:59:19,840 --> 00:59:21,560
906
00:59:30,080 --> 00:59:33,880
تَذكّرا ، الخوف فقط في ذهنكما !
907
00:59:33,920 --> 00:59:35,720
وقليلاً في ثوب الكيمونو الخاص بي .
908
00:59:56,920 --> 00:59:58,320
(جيمبو) !
909
01:00:01,560 --> 01:00:03,520
(جيمبو) ! لا !
كلاكما ، اخرجا من هنا .
910
01:00:03,560 --> 01:00:05,640
وماذا عنك ؟
لا تقلق عليّ .
911
01:00:05,680 --> 01:00:07,400
عليك أن تعود إلى "كاكاموتشو" .
912
01:00:07,440 --> 01:00:08,800
لكننا فريق .
913
01:00:08,840 --> 01:00:11,320
لا ، يجب أن أفعل هذا ،
914
01:00:11,360 --> 01:00:13,840
ولا يوجد فريق عندي .
915
01:00:14,720 --> 01:00:17,760
لكن هناك "أنا" في الساموراي !
916
01:00:21,720 --> 01:00:23,240
917
01:00:23,280 --> 01:00:24,680
لا !
918
01:00:25,600 --> 01:00:26,800
لا يُمكنك أن تموت !
919
01:00:26,840 --> 01:00:28,720
لم يتم حل مشكلاتنا بعد !
920
01:01:03,480 --> 01:01:04,960
مناورات "هيمليك" .
921
01:01:06,160 --> 01:01:08,520
لقد أنقذت حياتي !
922
01:01:08,560 --> 01:01:11,000
لكنك لمستني ،!
923
01:01:11,040 --> 01:01:13,840
إذا حدث هذا مرة أخرى ،
دعني أموت . حسناً ؟
924
01:01:13,920 --> 01:01:16,480
الآن ما هذا ؟
لقد هرب السجين .
925
01:01:17,000 --> 01:01:19,520
لقد تركت القطة الكبيرة
تخرج من الحقيبة ، أليس كذلك ؟
926
01:01:19,560 --> 01:01:22,520
بالطبع فعلت . هذا صحيح !
927
01:01:22,560 --> 01:01:25,040
الآن ، شخص ما سوف يدفع ثمن هذا .
928
01:01:25,200 --> 01:01:29,560
أنا لا أقول مَن ،
لكن من المُحتمل أن يكون شخصاً غبياً جداً .
929
01:01:29,600 --> 01:01:32,200
هل تعرف ما هو كبش الفداء ،؟
930
01:01:32,240 --> 01:01:33,760
لا ،
ولكن إذا كان هناك ماعز هنا ،
931
01:01:33,800 --> 01:01:35,760
سوف أعتقله على الفور .
932
01:01:35,800 --> 01:01:37,800
أبله . مطلق ...
933
01:01:37,920 --> 01:01:39,680
وهذا ينطبق عليكم جميعاً .
934
01:01:39,720 --> 01:01:41,280
على أيّ حال لا يهم .
935
01:01:41,320 --> 01:01:44,880
لديّ بالفعل خطة أخرى تَتقدّم بشكل جيد .
936
01:01:44,920 --> 01:01:48,280
خطة أكبر بكثير مع عواقب أكثر فتكاً .
937
01:01:48,320 --> 01:01:49,320
938
01:01:49,360 --> 01:01:50,840
يا سيدي ، عفواً عن الاقتحام !
939
01:01:50,880 --> 01:01:53,160
ما هذا ؟
إنه وعاء السوبر !
940
01:01:53,200 --> 01:01:54,480
إنه يفيض !
941
01:01:54,520 --> 01:01:57,640
تهزهز المقبض !
تهزهز المقبض !
942
01:02:10,240 --> 01:02:12,480
إلى أين يذهب الجميع ؟
943
01:02:12,520 --> 01:02:15,560
(اميكو) ! ماذا يحدث هنا ؟!
944
01:02:15,600 --> 01:02:17,640
(إميكو) ؟ (إميكو) !
945
01:02:17,680 --> 01:02:19,480
انظر إلى هذا .
هل قرأت هذا ؟
946
01:02:19,520 --> 01:02:21,680
- لا .
- حسناً ، هل ستقرأها لي ؟
947
01:02:21,800 --> 01:02:25,000
مطلوب مساعدة .
لقاتل الشرير وتدمير "كاكاموتشو" .
948
01:02:25,040 --> 01:02:27,560
السجل الجنائي السابق لهذا لا بد منه .
وصاحب العمل يعطي الفرص .
949
01:02:27,600 --> 01:02:30,050
ألا يمكنك أن ترى أن هذا
هو آخر عمل لقط بائس؟
950
01:02:30,080 --> 01:02:32,440
لا نهتم إذا كان هذا هو أول عمل لـ "ماما ميا"!
951
01:02:32,480 --> 01:02:35,120
نَحنُ نغادر قبل أن يأتي هذا الجيش هنا !
952
01:02:53,200 --> 01:02:54,800
صحيح ، كيف حالنا ؟
953
01:02:54,840 --> 01:02:56,720
دعونا نرى ... قطع الحلق ، جيد .
954
01:02:56,760 --> 01:02:59,600
صائدي الجوائز ، اليائسون ،
عصابات راكب الدراجة النارية ، ممتاز .
955
01:02:59,640 --> 01:03:02,000
ماغز ، بلطجية ، البلهاء ،
الحمقى ، العصابات ،
956
01:03:02,040 --> 01:03:05,920
اللصوص ، قراصنة الأدغال ،
أبواق ، قتلة متسلسلون ،
957
01:03:05,960 --> 01:03:07,560
مديري الاستوديو ، رائع !
958
01:03:07,600 --> 01:03:09,600
يبدو أن الجميع هنا .
عظيم .
959
01:03:09,640 --> 01:03:10,680
ماذا عنه ؟
960
01:03:11,360 --> 01:03:15,760
حسناً ، نعم ، إنه مخيف .
لكن بطريقة خاطئة . أعتقله .
961
01:03:22,320 --> 01:03:24,480
إنتظروا ! إنتظروت !
من فضلكم ، إسمعوني .
962
01:03:25,480 --> 01:03:27,560
انتم جميعاً بحاجة الى معرفة شيء !
963
01:03:27,680 --> 01:03:30,320
في محاولة بطولية لحماية بلدتكم ،
964
01:03:30,560 --> 01:03:32,200
اليوم فقدنا ... (جيمبو) .
965
01:03:32,240 --> 01:03:35,040
كلّا ! لا ، ليس (جيمبو) !
966
01:03:35,080 --> 01:03:36,920
مَن هو (جيمبو) ؟
لا أعلم .
967
01:03:36,960 --> 01:03:39,640
ألم يواعد أختك ؟
لا ، هذا كان (جامبو) .
968
01:03:39,680 --> 01:03:42,880
لماذا عُدت ؟
نَحنُ نغادر يا (هانك) .
969
01:03:43,400 --> 01:03:46,320
سنبدأ جميعاً حياة جديدة في مكان آخر .
970
01:03:46,360 --> 01:03:50,360
بالتأكيد . تذهبون . بعد كل شيء ، أنتم قطط .
971
01:03:50,400 --> 01:03:52,400
لديكم تسعة أرواح ، أليس كذلك ؟
972
01:03:52,680 --> 01:03:55,640
لكن أنا كلب ! لديّ روح واحدة .
973
01:03:55,680 --> 01:03:59,480
وأفضل شيء حدث لي في هذه الحياة ...
974
01:03:59,520 --> 01:04:00,920
هو هذه المدينة .
975
01:04:00,960 --> 01:04:02,160
كُنتم تؤمنون بي .
976
01:04:02,200 --> 01:04:03,600
لقد وثقتم بي .
977
01:04:03,840 --> 01:04:06,480
وأريد استعادة هذه الثقة بشكل سيء للغاية ،
978
01:04:06,800 --> 01:04:09,840
أنا على استعداد لوضع حياتي الواحدة من أجل ...
979
01:04:10,120 --> 01:04:12,040
لنرى ،
980
01:04:12,080 --> 01:04:15,760
247 مرة 9 . أحمل الرقم 5 .
981
01:04:15,800 --> 01:04:17,640
2,223.
982
01:04:17,680 --> 01:04:19,560
2,000...?
223.
983
01:04:19,600 --> 01:04:21,840
نعم صحيح . الآن ماذا تقولون ؟
984
01:04:22,040 --> 01:04:23,440
الحياة قصيرة .
985
01:04:23,640 --> 01:04:25,360
وهذا الفيلم مدته 85 دقيقة فقط ،
986
01:04:25,400 --> 01:04:27,920
لا تشمل الاعتمادات النهائية ،
لذلك علينا أن نسرع !
987
01:04:27,960 --> 01:04:30,440
إذا كُنا سننقذ هذه المدينة ،
علينا أن نجد طريقة
988
01:04:30,480 --> 01:04:33,240
أبعد من الحكم على بعضنا البعض بدقة ...
989
01:04:33,280 --> 01:04:34,960
تسميات مثل الكلب والقط !
990
01:04:35,880 --> 01:04:38,160
معاً ، يُمكننا تجاوز كل ذلك .
991
01:04:38,200 --> 01:04:39,720
يُمكننا جميعاً أن نكون أفضل ...
992
01:04:40,760 --> 01:04:42,440
معاً !
993
01:04:45,880 --> 01:04:47,280
أصمتِ
994
01:04:47,400 --> 01:04:50,880
إنها مجرد كناية .
قائلاً أننا جميعاً نفس الشيء .
995
01:04:50,920 --> 01:04:55,080
يبدو مُختلفاً من الخارج ،
ولكن يُمكننا أن نختار لأنفسنا
996
01:04:55,360 --> 01:04:58,560
ما هو ملائم لداخلنا
997
01:04:58,600 --> 01:05:01,240
انظر الآن ،
الرجل الكبير له معنى كبير .
998
01:05:01,600 --> 01:05:03,520
أصحيح هذا ؟
إذاً يا (سومو) ، ماذا سنفعل الآن ؟
999
01:05:03,560 --> 01:05:04,720
إذن ماذا نفعل ؟
1000
01:05:04,760 --> 01:05:06,840
حسناً ، الخطوة الأولى :
1001
01:05:06,880 --> 01:05:10,720
نَحنُ بحاجة إلى تدمير
خطوط الاتصال الخاصة بهم .
1002
01:05:10,760 --> 01:05:12,600
لقد قطعتم خط الهاتف !
1003
01:05:12,640 --> 01:05:14,720
الخطوة الثانية .
علّمني شخص ما ...
1004
01:05:15,240 --> 01:05:17,840
أنه يُمكننا صنع أيّ شيء من الورق المطوي .
1005
01:05:21,280 --> 01:05:24,920
كيف حال الجميع ؟
يشعرون بالشر ، أليس كذلك ؟
1006
01:05:24,960 --> 01:05:27,640
لا تكن بخيلاً بالسم على تلك الأسهم .
1007
01:05:27,680 --> 01:05:30,440
كل شخص يحصل على الكثير ليأكل ؟
لا يُمكنكم سحق الأبرياء
1008
01:05:30,480 --> 01:05:32,440
على معدة فارغة ، أليس كذلك ؟
1009
01:05:32,480 --> 01:05:36,840
استمتعوا بالدخول ، لأن الحلوى موت ودمار .
1010
01:05:38,680 --> 01:05:42,120
مَن كان يعرف أن الجيش الشرير
يُمكنه أن يمر عبر الكثير من الفاصوليا ؟
1011
01:05:42,280 --> 01:05:44,040
حسناً . علينا تجميع القوات .
1012
01:05:53,000 --> 01:05:56,120
ماذا ؟
1013
01:06:15,080 --> 01:06:18,520
رائحة النصر في الهواء !
1014
01:06:18,560 --> 01:06:22,280
إذهبوا ! إذهبوا يا جيشي الرهيب !
1015
01:06:22,320 --> 01:06:26,400
إذهبوا إلى "كاكاموتشو" !
وافعلوا أسوأ ما لديكم !
1016
01:06:26,440 --> 01:06:27,960
ولا تنسوا ،
1017
01:06:28,000 --> 01:06:30,320
الاحتفاظ بغنائمكم !
1018
01:06:44,720 --> 01:06:46,640
الإشارة . أنهم قادمون !
1019
01:06:47,000 --> 01:06:48,800
أنهم قادمون !
1020
01:06:48,840 --> 01:06:51,640
أنه وقت العرض ! صحيح ،
الجميع يعرف ماذا يفعل !
1021
01:07:01,520 --> 01:07:03,080
هذا أفضل شيء ، أليس كذلك ؟
1022
01:07:03,120 --> 01:07:05,320
في انتظار الموت والدمار ......
1023
01:07:05,360 --> 01:07:07,600
لا ، أفضل جزء هو الموت والدمار .
1024
01:07:07,640 --> 01:07:09,160
هذا هو ثاني أفضل جزء .
1025
01:07:09,200 --> 01:07:11,520
"كاكاموتشو" تخرج عن الخدمة .
1026
01:07:11,560 --> 01:07:12,920
كل شئ يجب ان يُدمّر !
1027
01:07:16,160 --> 01:07:20,160
نعم ، أذهبوا يا فريق !
1028
01:07:28,120 --> 01:07:30,680
إنهم يسقطون من أجلها !
إنهم يسقطون من أجلها !
1029
01:07:30,720 --> 01:07:32,120
(ايشيرو) !
1030
01:07:32,160 --> 01:07:34,320
- أنا هنا .
- أنت جاهز .
1031
01:07:38,160 --> 01:07:41,000
"أولاً ، عليك حساب الارتفاع والرياح .
1032
01:07:41,040 --> 01:07:42,480
و ثانياً ...
1033
01:07:43,240 --> 01:07:45,120
... عليك مراقبة الطيور ".
عذراً !
1034
01:07:45,160 --> 01:07:47,280
- مهلاً ، الطائر سار في الطريق .
- حاول مرة أخرى .
1035
01:07:47,320 --> 01:07:48,760
لم يكن لديّ سوى رصاصة واحدة .
1036
01:07:48,800 --> 01:07:50,920
ماذا علينا ان نفعل؟!
سيجدونا في أي دقيقة
1037
01:07:50,960 --> 01:07:52,520
أننا طوينا لهم مدينة وهمية !
1038
01:07:54,240 --> 01:07:55,640
1039
01:08:08,080 --> 01:08:10,480
لقد تم خداعنا !
1040
01:08:19,560 --> 01:08:22,280
يا ...
1041
01:08:24,040 --> 01:08:27,400
1042
01:08:29,120 --> 01:08:32,400
حان الوقت لتنظيف هذه المدينة !
لنذهب ونأخذهم !
1043
01:08:39,600 --> 01:08:41,080
1044
01:08:51,280 --> 01:08:53,000
1045
01:09:14,720 --> 01:09:15,840
1046
01:09:19,280 --> 01:09:20,640
1047
01:09:20,680 --> 01:09:22,840
أحسنتِ يا (إميكو) !
1048
01:09:22,880 --> 01:09:25,040
أمي ، أنتِ تُحرجينني !
1049
01:09:26,920 --> 01:09:28,800
1050
01:09:31,240 --> 01:09:32,640
إجلس !
1051
01:09:39,160 --> 01:09:41,880
إنه (شوغون) !
1052
01:09:47,120 --> 01:09:48,400
ماذا كان هذا ؟!
1053
01:09:48,440 --> 01:09:49,960
الآن هذه سيارة !
1054
01:09:51,720 --> 01:09:52,960
عظمتي !
1055
01:09:53,000 --> 01:09:55,760
ما الذي يحدث هنا في عالم الرياضة الواسع ؟
1056
01:09:55,800 --> 01:09:57,640
أنه هو !
هذه المشكلة من صنع الكلب
1057
01:09:57,680 --> 01:10:00,320
- الذي بدأ كل هذا !
- أقبضوا على هذا الكلب !
1058
01:10:00,360 --> 01:10:01,760
أقبضوا على الكلب !
نعم !
1059
01:10:04,240 --> 01:10:05,640
1060
01:10:06,000 --> 01:10:07,400
هيّا !
1061
01:10:07,720 --> 01:10:09,480
إعتنِ به !
1062
01:10:09,520 --> 01:10:10,520
هل هو مريض ؟
1063
01:10:10,560 --> 01:10:13,640
لا ، أنت ساذج بسيط التفكير !
أنتهي منه !
1064
01:10:13,680 --> 01:10:14,680
1065
01:10:20,720 --> 01:10:23,000
ما الذي يحدث هنا ؟
1066
01:10:23,880 --> 01:10:25,360
(جيمبو) . أنت حي !
1067
01:10:26,960 --> 01:10:30,000
إذن هذا هو (جيمبو) !
انظر ، لقد قام بمواعدة أختك !
1068
01:10:30,040 --> 01:10:34,720
حسناً ، حسناً . هذا يكفي .
انزل يا فتى .
1069
01:10:34,760 --> 01:10:37,000
(جيمبو) ؟ هل هذا أنت ؟
1070
01:10:37,040 --> 01:10:39,000
(توشي) ؟
1071
01:10:39,040 --> 01:10:40,720
هل ... أنت (شوغون) ؟
1072
01:10:40,760 --> 01:10:44,000
أكيد ! لقد استغرقت سنوات
حتّى أشق طريقي في الرتب ،
1073
01:10:44,040 --> 01:10:45,440
ولكن انظر إليّ الآن !
1074
01:10:45,840 --> 01:10:47,160
ماذا حدث لك ؟
1075
01:10:47,200 --> 01:10:48,840
لقد شعرت بالخزي يا مولاي .
1076
01:10:48,880 --> 01:10:51,400
أنا آسف جداً .
1077
01:10:51,440 --> 01:10:52,600
لقد دمرت عيد ميلادك .
1078
01:10:52,640 --> 01:10:55,960
هل تمزح ؟
أفضل حفلة عيد ميلاد حظيت بها على الإطلاق .
1079
01:10:56,000 --> 01:10:58,480
معظم الحفلات المفاجئة مملة للغاية !
1080
01:10:58,560 --> 01:11:01,200
لكن في تلك السنة ،
كانت تلك مفاجأة حقيقية .
1081
01:11:01,760 --> 01:11:05,120
أنا أروي تلك القصة طوال الوقت ،
دائماً في المنزل !
1082
01:11:05,160 --> 01:11:06,600
و... الاشياء مع أصهارك ؟
1083
01:11:06,640 --> 01:11:09,440
صهري ؟ أرجوك ،
لا تجعلني أبدأ .
1084
01:11:09,480 --> 01:11:11,080
الأصهار لا تُختار .
1085
01:11:11,320 --> 01:11:14,760
الأصدقاء تُختار .
وأنت يا (جيمبو) صديقي .
1086
01:11:15,600 --> 01:11:17,000
لذا ، أنت تسامحني ؟
1087
01:11:17,120 --> 01:11:19,080
مُسامح ، أنسى ، لا مشكلة كبيرة .
1088
01:11:19,120 --> 01:11:22,040
الحياة قصيرة .
مثلي . هيّا لنذهب !
1089
01:11:23,320 --> 01:11:25,080
إذاً ، ما الأمر مع الكلب ؟
1090
01:11:25,160 --> 01:11:27,640
كان ذلك "الكلب" يدافع عن "كاكاموتشو" .
1091
01:11:27,800 --> 01:11:31,480
كلب يُدافع عن المدينة ؟
لماذا ؟
1092
01:11:31,520 --> 01:11:33,480
لأن اللورد (إيكا) هنا كان يحاول التخلّص منه .
1093
01:11:33,520 --> 01:11:35,850
لا تُصدّقه .
كُنت أحاول التخلّص من هذا الكلب !
1094
01:11:35,880 --> 01:11:39,160
هل ترى ؟ كان حذاء "نايك"
يُحاول التخلّص من الكلب فقط .
1095
01:11:39,200 --> 01:11:41,960
لكن سيدي ،
هذا الكلب ليس كما تعتقد .
1096
01:11:42,000 --> 01:11:44,160
هو ليس كذلك ؟ أنا لا أتابعك .
1097
01:11:44,360 --> 01:11:47,400
- هل يُمكن لشخص آخر أن يشرح هذا ؟
- اسمح لي ...
1098
01:11:47,440 --> 01:11:48,810
أراد (إيكا تشو) التخلّص من الكلب
1099
01:11:48,840 --> 01:11:50,600
لأنه كان يُعيق خطته
1100
01:11:50,640 --> 01:11:52,320
لتخويف قطط "كاكاموتشو"
1101
01:11:52,360 --> 01:11:54,560
حتى يتمكن من مسح بلدتهم من الخريطة
1102
01:11:54,600 --> 01:11:57,840
من أجل جعل قصره مثالياً تماماً .
1103
01:11:57,880 --> 01:11:59,640
ماذا ...؟
1104
01:11:59,680 --> 01:12:02,160
هل تركت أيّ شيء ؟
1105
01:12:02,200 --> 01:12:03,400
العقول ؟
1106
01:12:03,440 --> 01:12:06,400
حسناً يا "بيك ابو" ...
ما الذي يجب أن تقوله لنفسك ؟
1107
01:12:06,440 --> 01:12:09,720
أتُريد تفسيراً ؟
سوف تحصل على واحد .
1108
01:12:10,720 --> 01:12:13,200
أنا ...
1109
01:12:13,240 --> 01:12:14,800
عليّ الهرب !
1110
01:12:14,840 --> 01:12:17,280
يبدو أننا حصلنا على المزيد من الساموراي لنفعله .
1111
01:12:49,320 --> 01:12:50,320
1112
01:13:00,840 --> 01:13:02,240
1113
01:13:31,640 --> 01:13:33,040
أنت ...
1114
01:13:42,440 --> 01:13:45,160
إنتظر ، إنتظر ،
توّقف ، توّقف ، توّقف !
1115
01:13:45,200 --> 01:13:49,320
صحيح . لديّ شيء مهم جداً
لأخبرك به يا (هانك) .
1116
01:13:49,360 --> 01:13:50,760
ما هو ؟
1117
01:13:50,920 --> 01:13:52,320
أنا والدك .
1118
01:13:52,440 --> 01:13:54,160
- لا أنت لستُ أبي .
- لا أنا لستُ والدك .
1119
01:13:56,160 --> 01:13:58,520
1120
01:13:58,560 --> 01:14:00,360
لقد صرفت انتباهك !
1121
01:14:00,400 --> 01:14:04,080
أنا بالتأكيد لست على وشك
أن يخدعني كلبٌ غبي
1122
01:14:04,840 --> 01:14:07,880
ليس حتّى ساموراي حقيقي !
1123
01:14:07,920 --> 01:14:09,320
لكنك مُخطئ .
1124
01:14:09,360 --> 01:14:10,760
أنا ساموراي حقيقي .
1125
01:14:11,200 --> 01:14:13,640
لديّ كوب هنا يقول ذلك .
1126
01:14:15,560 --> 01:14:17,040
1127
01:14:18,400 --> 01:14:20,120
1128
01:14:20,160 --> 01:14:21,160
تمسّك !
1129
01:14:21,200 --> 01:14:22,840
1130
01:14:22,880 --> 01:14:24,880
كلّا ! لا ، انظر ،!
1131
01:14:24,920 --> 01:14:27,840
أنت لا تفهم هذا المفهوم ، أليس كذلك ؟
1132
01:14:27,880 --> 01:14:29,280
سأنقذك !
1133
01:14:33,680 --> 01:14:36,480
يا !
1134
01:14:36,520 --> 01:14:39,680
لا ، لا ، لا ! ...
1135
01:14:39,720 --> 01:14:41,120
ما هذا التدفق ؟!
1136
01:14:41,400 --> 01:14:44,040
هل تشعر بما أشعر به ؟
1137
01:14:44,120 --> 01:14:45,520
أجل يا سيدي .
1138
01:14:47,600 --> 01:14:49,440
ها هو يفيض !
1139
01:15:01,800 --> 01:15:03,360
هذا القصر سوف ينفجر .
1140
01:15:03,400 --> 01:15:06,520
وعندما يحدث ذلك ،
تتجه كل هذه المياه مباشرةً إلى ...
1141
01:15:06,560 --> 01:15:07,840
"كاكاموتشو" !
1142
01:15:07,880 --> 01:15:09,840
ماذا يُمكن أن نفعل ؟
ليس لدينا الكثير من الوقت !
1143
01:15:09,880 --> 01:15:11,760
علينا أن نفعل شيئاً !
1144
01:15:26,240 --> 01:15:28,440
واحد من فضلك !
1145
01:15:37,000 --> 01:15:38,600
يا رفاق ! يجب عليكم مساعدتي !
1146
01:15:39,240 --> 01:15:41,400
المرحاض العملاق يفيض !
1147
01:15:41,440 --> 01:15:43,240
هل حاولت هز المقبض ؟!
1148
01:15:43,280 --> 01:15:45,840
فات الأوان لذلك !
لكن لديّ فكرة !
1149
01:15:50,080 --> 01:15:52,200
- نَحنُ نستمع !
- لكن من الأفضل أن تُسرع !
1150
01:15:52,240 --> 01:15:54,560
أعلم أن لدينا اختلافاتنا ،
لكني أشعر أن الوقت قد حان
1151
01:15:54,600 --> 01:15:57,240
لقد عملنا معاً في الواقع ،
لقد أنجزنا الكثير حقاً ،
1152
01:15:57,280 --> 01:15:59,280
لذلك إذا كنتم تثقون بي
أعتقد أنه يُمكننا إنقاذ المدينة !
1153
01:15:59,320 --> 01:16:00,640
كان ذلك لاذعاً جداً !
1154
01:16:00,680 --> 01:16:02,280
ماذا تُريد منّا أن نفعل ؟
1155
01:16:02,560 --> 01:16:04,120
الحفر !
1156
01:16:04,160 --> 01:16:05,600
لكن القطط لا تحفر !
1157
01:16:05,640 --> 01:16:07,520
حسناً ، أذن لا تحفروا .
هل يُمكنكم السباحة ؟
1158
01:16:22,360 --> 01:16:24,480
سمعتوه ، احفروا !
1159
01:16:57,640 --> 01:17:00,200
عجلوا !
1160
01:17:03,000 --> 01:17:05,680
لا !
1161
01:17:09,520 --> 01:17:11,520
أين هؤلاء ؟
أين هؤلاء ؟
1162
01:17:12,680 --> 01:17:14,760
ساعدوني , ساعدوني
1163
01:17:16,440 --> 01:17:18,360
!ساعدوني
1164
01:17:29,200 --> 01:17:30,240
(إميكو) !
1165
01:18:08,360 --> 01:18:10,400
لقد مسكتك !
1166
01:18:30,680 --> 01:18:33,120
حسناً ، هذا إلى حد كبير يختتم الأمور .
1167
01:18:33,160 --> 01:18:35,760
ما يقارب 85 دقيقة بالضبط .
1168
01:18:35,800 --> 01:18:40,440
كل ما تبقى هو تعيين ساموراي جديد لـ "كاكاموتشو" .
1169
01:18:40,480 --> 01:18:42,400
حسناً ، ماذا تقول يا (جيمبو) ؟
1170
01:18:43,080 --> 01:18:44,760
أنا يا مولاي ؟
مهلاً ، لمَ لا ؟
1171
01:18:44,880 --> 01:18:47,400
لا يُمكنني التفكير بأيّ شخص أفضل .
هل تستطيع ؟
1172
01:18:48,760 --> 01:18:52,080
أستطيع .
"كاكاموتشو" بالفعل لديها ساموراي .
1173
01:18:52,440 --> 01:18:55,840
الكلب ؟ لا يُمكن أن يكون ساموراي !
لا يُمكنه أن يكون في أيّ مكان .
1174
01:18:55,880 --> 01:18:57,840
انه القانون . أنت تعرف القواعد !
1175
01:18:57,880 --> 01:18:59,880
لا يُسمح للكلاب . إنها ليست شخصية .
1176
01:18:59,920 --> 01:19:02,520
إنه مجرد عمل .
وأنت تعرف ماذا يقولون :
1177
01:19:02,560 --> 01:19:04,160
لا يوجد عمل ...
1178
01:19:04,240 --> 01:19:07,200
... مثل أعمال (شوغون) !
حليف بالضبط !
1179
01:19:08,080 --> 01:19:09,480
لكنه ليس كلباً .
1180
01:19:11,000 --> 01:19:13,960
إنه ... إنه صديقي .
1181
01:19:14,000 --> 01:19:16,480
وأكثر من ذلك ،
إنه الساموراي لدينا .
1182
01:19:16,800 --> 01:19:18,160
هو ؟
1183
01:19:18,200 --> 01:19:19,960
هذا ما كُنت أحاول إخبارك به .
1184
01:19:20,000 --> 01:19:22,880
رائع . تعيش بتسعة أرواح ،
يُمكنك رؤية كل شيء .
1185
01:19:22,920 --> 01:19:25,160
من كان يعلم ، كلب ساموراي ؟
1186
01:19:25,200 --> 01:19:26,880
(هانك) ليس كلب ساموراي .
1187
01:19:27,480 --> 01:19:29,760
(هانك) هو ساموراي عظيم !
1188
01:19:29,800 --> 01:19:32,280
ساموراي عظيم حقاً !
1189
01:19:32,320 --> 01:19:34,240
1190
01:19:35,320 --> 01:19:40,400
ثم أصف ....
بلدة الساموراي في "كاكاموتشو" .
1191
01:19:40,440 --> 01:19:43,920
في الواقع ، لقد قمت بالفعل بتعيينه رسمياً .
1192
01:19:43,960 --> 01:19:45,080
عيّنت ؟
1193
01:19:45,120 --> 01:19:47,160
كان لديّ كوب ساموراي رسمي وكل شيء .
1194
01:19:47,200 --> 01:19:49,760
حسناً ، إذا كان لديك كوب رسمي وكل شيء ،
1195
01:19:49,800 --> 01:19:51,680
أنا لا أعرف ماذا يعني ذلك ،
1196
01:19:51,720 --> 01:19:54,800
لكني أراهن أنه ليس لديك سيف رسمي !
1197
01:20:01,080 --> 01:20:02,480
إنتظروا من فضلكم !
1198
01:20:03,760 --> 01:20:06,560
شكراً لك .
لكن لا يُمكنني قبول هذا الشرف .
1199
01:20:07,000 --> 01:20:08,520
- لمَ لا تقبل ؟
- أجل ، لمَ لا تقبل ؟
1200
01:20:10,000 --> 01:20:12,160
لديّ عقد مع أستاذي
1201
01:20:12,360 --> 01:20:14,560
الذي يقول أنني لم أكمل تدريبي بعد .
1202
01:20:18,560 --> 01:20:22,800
ولكن هناك شخص آخر يستحق هذا الشرف .
1203
01:20:23,120 --> 01:20:26,520
(إميكو) . أنتِ ساموراي حقيقية .
1204
01:20:29,360 --> 01:20:31,280
- الصغيرة ؟
- نعم يا مولاي .
1205
01:20:31,600 --> 01:20:33,560
لقد دافعت دائماً عن المدينة .
1206
01:20:33,600 --> 01:20:35,440
سأحمله بشرفنا .
1207
01:20:35,880 --> 01:20:37,400
أعلم أنكِ ستفعلين ذلك .
1208
01:20:44,200 --> 01:20:45,800
(إميكو) !
1209
01:20:49,880 --> 01:20:52,520
لذا ، ما هو شعوركِ عندما تكونين ساموراي حقيقية ؟
1210
01:20:53,160 --> 01:20:56,240
جيد ، لكن ليس جيداً كما سيشعر به
يومًا ما عندما أكون "شوغون" .
1211
01:20:56,280 --> 01:20:58,440
"شوغون" ؟ أنتِ ؟
1212
01:20:59,960 --> 01:21:01,360
أتعرفين شيء ؟
1213
01:21:01,720 --> 01:21:04,400
هذه ليست فكرة سيئة .
طبعاً ، لمَ لا ؟
1214
01:21:04,440 --> 01:21:07,640
ويجب أن أخبركِ ...
من الجيد أن تكوني "شوغون" !
1215
01:21:18,120 --> 01:21:19,560
الحليب عليّ !
1216
01:21:22,600 --> 01:21:25,080
نوع ما يدفىي قلبك ، أليس كذلك ؟
1217
01:21:25,520 --> 01:21:26,800
1218
01:21:26,840 --> 01:21:28,760
ما هذا ؟
دافع عن نفسك !
1219
01:21:28,800 --> 01:21:30,640
إنتظر ، إنتظر ، توّقف !
1220
01:21:30,680 --> 01:21:32,760
توّقف ، توّقف ، لا . نفذ الوقت .
لا !
1221
01:21:33,480 --> 01:21:35,640
هذا يؤلم !
مسكتك مرة أخرى !
1222
01:21:36,200 --> 01:21:37,680
كيف تشعر ؟
1223
01:21:37,720 --> 01:21:40,040
هذا هو الجزء المفضل لديّ .
الجزء الذي تعاني فيه !
1224
01:21:40,080 --> 01:21:42,320
خذ هذا ، خذ هذا !
1225
01:21:42,640 --> 01:21:44,040
مسكتك مرة أخرى !
1226
01:21:44,400 --> 01:21:47,520
مهلاً ، مَن يقوم بالضرب الآن ؟
هيّا ! هيّا !