1 00:00:00,097 --> 00:00:02,891 -Tidigare i "Wicked City": -Nu är det personligt. 2 00:00:03,058 --> 00:00:05,519 Vi är inte längre trygga i vårt hem. 3 00:00:05,686 --> 00:00:09,189 Nu när polisen vet att jag lever, måste vi sopa igen våra spår. 4 00:00:09,356 --> 00:00:12,234 Jag måste koppla Jimmy till Edgeway Upholstery. 5 00:00:12,401 --> 00:00:16,739 Han tog bilen till verkstan. Monstret tog min Jimmy. 6 00:00:16,905 --> 00:00:19,616 Hur lyckas du med damerna varenda gång? 7 00:00:19,783 --> 00:00:25,873 Dianne har flera sidor. Längst in är hon polis. 8 00:00:26,040 --> 00:00:29,460 Visst är ni inspektör Roth? Jag har letat efter er. 9 00:00:30,711 --> 00:00:34,214 Jag är Kent Grainger. Jag är inte er mördare. 10 00:00:34,381 --> 00:00:40,137 Jag är inte "Hollywood Slayer". Nån försöker sätta dit mig. 11 00:00:40,304 --> 00:00:44,767 -Ni är den enda som kan hjälpa mig. -Jag vill höra er story. 12 00:00:44,933 --> 00:00:47,394 Vi åker till stationen, så kan ni berätta. 13 00:00:47,561 --> 00:00:54,026 Stationen? Jag har inga svar. Jag är inte den killen! 14 00:00:56,070 --> 00:00:59,740 Stoppa honom! 15 00:01:11,669 --> 00:01:14,338 Hallå! 16 00:01:40,906 --> 00:01:46,161 Ur vägen! 17 00:01:52,376 --> 00:01:54,461 Lugn! 18 00:02:18,319 --> 00:02:21,280 -Stanna! Jag skjuter! -Skjut inte! 19 00:02:22,823 --> 00:02:24,908 Rör dig inte! 20 00:02:41,133 --> 00:02:43,218 Jag fattar inte. 21 00:02:43,385 --> 00:02:47,431 Vi har letat överallt efter honom och han kliver in på din bar. 22 00:02:47,598 --> 00:02:54,521 Det var inte på måfå. Han letade efter mig. Varför? 23 00:03:10,371 --> 00:03:14,249 Jag har pratat med åklagaren. Bevisen mot Grainger är svaga. 24 00:03:14,416 --> 00:03:17,252 Vad säger man om allt blod i verkstan? 25 00:03:17,419 --> 00:03:20,130 Det är samma blodtyp som offret. 26 00:03:20,297 --> 00:03:25,386 Miljontals personer har den, bl. a. två som jobbar i verkstan. 27 00:03:25,552 --> 00:03:29,181 Ni har inga vittnen eller bevis som binder honom till liken. 28 00:03:29,348 --> 00:03:32,810 Lita på mig. Det är vår kille. 29 00:03:34,645 --> 00:03:39,024 Ge mig lite tid, så blir de lösa bevisen konkreta bevis. 30 00:03:43,404 --> 00:03:49,618 Du har 24 timmar på dig, Jack. Inga fler misstag. Sköt det perfekt. 31 00:03:49,785 --> 00:03:51,704 Håll koll på varenda detalj. 32 00:03:51,870 --> 00:03:54,999 Om du klantar dig, blir fallet nedlagt. 33 00:03:58,252 --> 00:04:01,338 Killen tror att han kan lura mig men jag ska lura honom. 34 00:04:01,505 --> 00:04:03,674 Hitta alla som har sett honom. 35 00:04:03,841 --> 00:04:08,262 Förfalskaren han använde, Kharchenkos rumskompis, McClaren. 36 00:04:08,429 --> 00:04:13,934 Dianne spårar langaren som hon tror sålde till honom. 37 00:04:14,977 --> 00:04:19,064 Om jag berättar en sak, kan du hålla tyst om det? Han ringde igen. 38 00:04:19,231 --> 00:04:25,946 "Killer Kent" vill att vi skriver om affären för att röra om i fallet. 39 00:04:26,113 --> 00:04:28,699 -Vill du det? -Nej. 40 00:04:28,866 --> 00:04:32,161 Det var samtalet med honom som övertygade mig att låta bli. 41 00:04:32,328 --> 00:04:35,873 Jag insåg att det handlade om liv och död. 42 00:04:36,040 --> 00:04:39,710 Hon jobbar under täckmantel och det var mördaren som berättade det. 43 00:04:39,877 --> 00:04:44,923 Hennes liv är i fara om sanningen kommer ut. 44 00:04:45,090 --> 00:04:49,345 Jag kan inte hålla på informationen men vem ska jag berätta det för? 45 00:04:49,511 --> 00:04:53,599 -Ingen. -Då måste jag kontakta henne själv. 46 00:04:53,766 --> 00:04:58,312 -Innan jag gör tv-inslaget. -Ja, hon måste få veta. 47 00:05:14,995 --> 00:05:17,581 Vicki? Är du vaken? 48 00:05:19,583 --> 00:05:21,877 Vicki? 49 00:05:22,044 --> 00:05:24,588 Vicki, jag kommer in. 50 00:05:26,590 --> 00:05:28,926 Hej, vad... Mår du bra? 51 00:05:30,552 --> 00:05:32,638 Vad är det för fel? 52 00:05:37,935 --> 00:05:43,232 -Är det Mitch? -Jag bryr mig inte om honom. 53 00:05:46,318 --> 00:05:48,404 Du låg med honom. 54 00:05:48,570 --> 00:05:53,784 Ska jag berätta det för dig, som inte vet vem din man ligger med? 55 00:05:55,285 --> 00:05:58,455 Så där pratar du inte med mig, unga damen. 56 00:05:58,622 --> 00:06:01,875 -Förlåt, jag bara... -Nej, vänta. 57 00:06:03,043 --> 00:06:05,754 -Hur kan du ens..? -Spelar det nån roll? 58 00:06:10,175 --> 00:06:13,470 Nej, men jag önskar att du inte visste. 59 00:06:14,638 --> 00:06:20,477 Det är mellan mig och din pappa. Det har inget med dig att göra. 60 00:06:22,062 --> 00:06:26,191 Har du slängt ut pappa? Jag skulle inte klandra dig. 61 00:06:27,276 --> 00:06:31,280 Jag har bett om andrum men han kommer hit 62 00:06:32,531 --> 00:06:35,909 för att prata med oss om hur det blir härnäst. 63 00:06:38,162 --> 00:06:40,247 Men han har väl inte kommit än? 64 00:06:42,291 --> 00:06:44,376 Han är nog bara lite sen. 65 00:06:46,628 --> 00:06:51,383 Mamma, inse. Han kommer inte. 66 00:06:57,306 --> 00:07:00,059 Det är bäst att du utnyttjar samtalet du bad om. 67 00:07:00,225 --> 00:07:03,020 Om nån nu bryr sig om dig, vilket jag betvivlar 68 00:07:03,187 --> 00:07:06,940 kan du berätta för dem att ni inte kommer att ses på länge. 69 00:07:08,150 --> 00:07:13,405 Har du hört den här, Jack? En seriemördare går in på en bar... 70 00:07:13,572 --> 00:07:17,451 Han får en slutkläm han inte gillar. Kan nån identifiera Grainger? 71 00:07:17,618 --> 00:07:21,955 Aunt Bobby har rymt. Antagligen flyr hon för sitt liv från honom. 72 00:07:22,122 --> 00:07:25,626 Mallorys rumskamrat har fått en filmroll och är i Chicago. 73 00:07:25,793 --> 00:07:28,170 Den heter "Risky Business". Dålig titel. 74 00:07:28,337 --> 00:07:32,508 Flyg hit honom. Mördaren låtsades ju vara polis när han kontaktades. 75 00:07:32,675 --> 00:07:36,053 Han är viktig när vi ska identifiera Grainger som vår mördare. 76 00:07:36,220 --> 00:07:40,432 Ingen svarar på LA Notorious men jag har skickat en patrull. 77 00:07:40,599 --> 00:07:44,311 Vi tar hit Karen och killen som Dianne känner. Vi gör det som krävs. 78 00:07:44,478 --> 00:07:47,231 Under tiden, förhör vi honom. 79 00:07:47,398 --> 00:07:51,026 -Ska jag följa med dig? -Nej, det går bra. 80 00:07:51,193 --> 00:07:54,113 Han får inte komma åt dig. Han har redan gjort skada. 81 00:07:54,279 --> 00:07:57,700 Han visste att vi var nära. Han kände sig hotad. 82 00:07:58,742 --> 00:08:01,036 Vilket var helt rätt. 83 00:08:04,289 --> 00:08:06,875 Tack. 84 00:08:14,633 --> 00:08:16,719 Hallå? 85 00:08:19,638 --> 00:08:22,141 Du klarade det. 86 00:08:22,975 --> 00:08:25,185 Jag hatar att du är där med monstret. 87 00:08:25,352 --> 00:08:27,896 -Det ringer. -Jag är redo. 88 00:08:29,148 --> 00:08:35,112 -Jag älskar dig. Alltid, för evigt. -Kom igen. Kom igen. 89 00:08:35,279 --> 00:08:38,032 Oavsett vad som krävs, när dan är slut 90 00:08:38,198 --> 00:08:43,537 är du fri och Jack Roths liv är ett levande helvete. 91 00:08:49,752 --> 00:08:53,464 Min vanliga tur. Igen svarade. 92 00:08:53,630 --> 00:08:56,842 Det här blir en förjävlig dag. 93 00:09:02,431 --> 00:09:06,935 Han säger att han inte döljer nåt. Han vill inte ha nån advokat. 94 00:09:07,102 --> 00:09:09,688 Det är för att han är skyldig. 95 00:09:09,855 --> 00:09:13,400 Om han tar in en advokat, visar det sig ännu snabbare. 96 00:09:14,902 --> 00:09:18,238 Det spelar ingen roll. Han har mött sin motståndare. 97 00:09:23,619 --> 00:09:26,789 Se på dem! 98 00:09:26,955 --> 00:09:29,166 Du vill ju bli erkänd för ditt jobb. 99 00:09:32,169 --> 00:09:34,296 Se på dem! 100 00:09:44,056 --> 00:09:50,771 Det är så hemskt. Jag vet inte hur... 101 00:09:52,731 --> 00:09:57,152 -Är nåt på tok? -Nej, jag har inte dödat kvinnorna. 102 00:09:58,862 --> 00:10:02,491 Okej. Då så. 103 00:10:25,973 --> 00:10:29,768 -Vad sägs om den här? -Miss Bennett. 104 00:10:31,312 --> 00:10:35,399 Det stämmer. Ja! Vera Bennett! 105 00:10:35,566 --> 00:10:40,195 Den snälla bibliotekarien som var din vän tills... Ja, du vet. 106 00:10:41,905 --> 00:10:45,701 Du dödade henne. Hur kunde du annars känna igen liket? 107 00:10:45,868 --> 00:10:50,789 Jag känner igen halsbandet. Hon hade det varje söndag i kyrkan. 108 00:10:50,956 --> 00:10:56,295 -Du har svar på allt. -Jag trodde att hon hade åkt bort. 109 00:10:56,462 --> 00:10:59,840 -Jag visste inte vad som hänt henne. -Hon blev mördad, av dig. 110 00:11:00,007 --> 00:11:04,094 -Hon älskade dig inte som du ville. -Det är inte sant. Så var det inte. 111 00:11:04,261 --> 00:11:07,222 Jag tyckte om henne men jag dödade henne inte. 112 00:11:11,852 --> 00:11:16,607 Det gjorde nån som är grym. Nån som är galen. 113 00:11:21,320 --> 00:11:26,075 -Nån som min farfar. -Din farfar? 114 00:11:27,826 --> 00:11:31,205 Så din farfar dödade henne? 115 00:11:31,372 --> 00:11:34,833 Av nyfikenhet... Vilket skulle hans motiv vara? 116 00:11:36,293 --> 00:11:40,756 Samma som för allt ont som han nånsin gjort. 117 00:11:42,508 --> 00:11:45,678 För att såra sin utomäktenskapliga sonson. 118 00:11:45,844 --> 00:11:47,930 Han hatade mig. 119 00:11:49,765 --> 00:11:54,937 Där har vi det. Din farfar försöker sätta dit dig. 120 00:11:58,941 --> 00:12:01,902 -Han är död. -Jag beklagar... 121 00:12:02,069 --> 00:12:05,864 Vi får väl leta vidare. Vi kanske får tur. 122 00:12:06,031 --> 00:12:09,284 Den riktiga mördaren kanske lämnar en gåta 123 00:12:10,828 --> 00:12:15,082 till sanningen. Likadana som Karen McClaren har fått. 124 00:12:17,084 --> 00:12:19,169 Inte Karen McClaren? 125 00:12:20,921 --> 00:12:26,385 Reportern du träffade på Whisky när du låtsades vara mogulen John. 126 00:12:26,552 --> 00:12:31,140 Jag minns henne. Jag har träffat henne. 127 00:12:31,307 --> 00:12:36,603 Jag läser hennes artiklar ibland. Hon är duktig på att skriva. 128 00:12:38,480 --> 00:12:41,358 Men jag såg henne aldrig mer sen. 129 00:12:41,525 --> 00:12:43,944 "Sankt Jerome möter Sankta Monica." 130 00:12:44,111 --> 00:12:48,365 Jag gillar den. Det är smart. Du borde ta på dig äran för den. 131 00:12:48,532 --> 00:12:51,910 Jag vet inte vad du pratar om. 132 00:12:53,662 --> 00:12:56,832 Jag kan inget om helgon. Jag är ateist. 133 00:12:56,999 --> 00:13:01,378 Ateist? Du gick ju i kyrkan med miss Bennet på söndagar. 134 00:13:10,262 --> 00:13:16,935 Jag ville tro att nåt vakade över oss. 135 00:13:20,606 --> 00:13:23,025 Men när hon försvann... 136 00:13:25,152 --> 00:13:28,155 Det är ingen som ser efter dig, eller hur? 137 00:13:30,199 --> 00:13:33,619 Nån sätter dit dig för flera mord som du inte har begått 138 00:13:33,786 --> 00:13:40,751 ditt hus brinner ner med alla bevis som kan fälla... 139 00:13:40,918 --> 00:13:45,130 Ursäkta, fria dig. 140 00:13:45,297 --> 00:13:47,424 Varför anmälde du inte det? 141 00:13:47,591 --> 00:13:51,595 -Begäran om försäkringsersättning? -Jag ville göra det. 142 00:13:51,762 --> 00:13:58,769 Jag ville göra det men när mitt hus brann ner 143 00:13:58,936 --> 00:14:03,774 insåg jag att polisen trodde att jag var deras man. 144 00:14:03,941 --> 00:14:07,277 Deras mördare. 145 00:14:07,444 --> 00:14:13,409 Allmänheten ser mig som beväpnad och farlig. 146 00:14:13,575 --> 00:14:19,957 Jag var rädd att nån skulle skjuta först, innan jag fick förklara 147 00:14:20,124 --> 00:14:22,668 fick hjälp att bevisa min oskuld. 148 00:14:22,835 --> 00:14:27,381 Därför kom jag självmant till dig igår kväll, för att bevisa motsatsen. 149 00:14:29,717 --> 00:14:31,969 Kom igen! Sluta! 150 00:14:33,971 --> 00:14:36,473 Sluta förneka det! 151 00:14:36,640 --> 00:14:39,268 Det är din chans att bli känd. 152 00:14:39,435 --> 00:14:41,645 Vi har mer än tillräckligt med bevis. 153 00:14:41,812 --> 00:14:44,565 Folk har sett dig. Mallorys kompis, minns du honom? 154 00:14:44,732 --> 00:14:49,653 "Inspektören?" Din förfalskare, Aunt Bobby? 155 00:14:49,820 --> 00:14:56,285 McClaren har du bara träffat en gång, förutom när du gick hem till henne. 156 00:14:56,452 --> 00:15:02,166 Och blodet? Blodet på sätet i avloppet på din arbetsplats. 157 00:15:04,835 --> 00:15:07,171 -Edgeway? -Ja, Edgeway. 158 00:15:07,338 --> 00:15:11,550 Platsen där Jimmy Lovett, ännu ett offer för Slayer, alltså du 159 00:15:11,717 --> 00:15:16,555 sågs senast innan vi hittade honom ihjälbränd i ditt hus. 160 00:15:23,771 --> 00:15:26,106 Jag vet vem som vill sätta dit mig. 161 00:15:28,525 --> 00:15:32,071 Jag vet vem Hollywood Slayer är. 162 00:15:36,742 --> 00:15:38,827 Hör ni det, grabbar? 163 00:15:38,994 --> 00:15:43,290 Det var Dave, hans arbetskompis, som gjorde det här. 164 00:15:44,750 --> 00:15:50,631 Hämta allt vi har på Dave Keller och förhören med honom. 165 00:15:50,798 --> 00:15:53,842 Ska bli. 166 00:15:54,009 --> 00:15:56,637 Jag vet att ni vill tro det lika lite som jag 167 00:15:56,804 --> 00:16:00,265 men när jag tänker efter, pekar allt mot Dave. 168 00:16:00,432 --> 00:16:04,228 Han kommenterade alltid mitt kärleksliv. 169 00:16:04,395 --> 00:16:06,730 Jag träffade tjejer och fick nummer. 170 00:16:06,897 --> 00:16:11,777 Han måste ha följt efter mig och sen gått tillbaka till tjejerna. 171 00:16:11,944 --> 00:16:16,532 Och dödat dem som hämnd för att du ska framstå som mördare? 172 00:16:16,699 --> 00:16:19,326 Du är den som är proffset här 173 00:16:19,493 --> 00:16:24,289 men jag anar att han dödade dem för att de sa nej till honom. 174 00:16:25,749 --> 00:16:30,879 Läste jag inte i tidningen att mördaren hade militär bakgrund? 175 00:16:32,256 --> 00:16:35,551 Dave har varit militär. Inte jag. 176 00:16:35,718 --> 00:16:39,972 Inte? Just det, du blev hemskickad under träningslägret. 177 00:16:40,139 --> 00:16:44,268 Man kan lära sig slå knopar på ett par veckor i militären. 178 00:16:44,435 --> 00:16:51,150 Det för mig till nästa fel i din story. Din håla... 179 00:16:51,317 --> 00:16:57,531 ...där du styckade flickorna. Forrester Fabricators. 180 00:16:57,698 --> 00:17:00,743 Farfars gamla möbeltapetserarverkstad. 181 00:17:00,909 --> 00:17:04,079 Hur är Dave Keller kopplad till den? Kom igen. 182 00:17:04,246 --> 00:17:06,332 Jag vet inte. 183 00:17:09,918 --> 00:17:12,463 Vänta. 184 00:17:17,676 --> 00:17:23,390 För några år sen, hade Dave det svårt. Han sysslade med gambling. 185 00:17:24,767 --> 00:17:27,186 Han miste lägenheten. Jag lät honom sova där. 186 00:17:27,353 --> 00:17:30,689 Jag hade inte varit där på flera år. 187 00:17:30,856 --> 00:17:34,068 -Jag fick nog aldrig nyckeln. -Vilken generös kille du är. 188 00:17:36,362 --> 00:17:39,365 Döda mig, jag gillar att ge igen. 189 00:17:40,991 --> 00:17:43,077 Wilkinson vill prata med dig. 190 00:17:44,119 --> 00:17:46,705 Hollywood Slayer har skapat en sjuk tjusning. 191 00:17:46,872 --> 00:17:50,709 Sen hans började döda, har turismen ökat på Sunset Strip. 192 00:17:50,876 --> 00:17:54,588 Folk kommer från alla håll för att gå i mördarens fotspår. 193 00:17:54,755 --> 00:17:58,217 Vissa kallar det här "Hollywoods Walk of Maim". 194 00:17:58,384 --> 00:18:02,471 Verksamheter på The Strip, tjänar pengar på den ökända kopplingen. 195 00:18:02,638 --> 00:18:07,142 De ökända tatueringsateljérna designar Slayerinspirerade mönster. 196 00:18:12,231 --> 00:18:17,277 En lokal UC-elev säljer t-shirts med mördande texter. 197 00:18:17,444 --> 00:18:21,573 Det här är inget att skämta om. 198 00:18:21,740 --> 00:18:25,160 Oavsett om man är ny i stan eller är en del av The Strip 199 00:18:25,327 --> 00:18:31,125 som servitriserna på de bästa klubbarna, vet mördaren vem du är. 200 00:18:31,291 --> 00:18:37,548 -Det är så han tar dig. Se upp. -Det var toppen. 201 00:18:37,715 --> 00:18:42,553 Att få kvinnor att känna sig som möjliga offer, ger tittarsiffror. 202 00:18:42,720 --> 00:18:44,805 Jag hoppas att det ger mer än det. 203 00:18:44,972 --> 00:18:48,350 Om flera är uppmärksamma, kanske vi kan stoppa Slayer. 204 00:18:48,517 --> 00:18:51,061 Det är bra. Ta upp det nästa gång. 205 00:18:51,228 --> 00:18:54,773 Vi åker tillbaka så Karen får byta om till filmningen på Whisky. 206 00:18:54,940 --> 00:18:57,151 Får jag ringa ett samtal innan vi åker? 207 00:18:57,318 --> 00:19:00,863 -Jag kan ringa från en betalautomat. -Visst. 208 00:19:18,797 --> 00:19:22,176 Det blir bra där. 209 00:19:33,020 --> 00:19:37,316 -Har ni hittat Dave ännu? -Det behövs nog inte. 210 00:19:39,068 --> 00:19:42,905 Jag vet att du är mördaren. 211 00:19:44,990 --> 00:19:51,705 Vet du hur? Jag förstår ditt behov att döda. 212 00:19:51,872 --> 00:19:57,586 Flickorna påminner dig om en speciell person. 213 00:19:59,838 --> 00:20:07,096 -Din mamma. -Rita Forrester. Vi blir bara 29. 214 00:20:08,430 --> 00:20:11,058 Inte illa, va? 215 00:20:11,225 --> 00:20:14,561 -Frun, snälla. -En sekund. 216 00:20:16,772 --> 00:20:21,276 Kvinnan vars framtidsdrömmar inte inkluderade dig. 217 00:20:21,443 --> 00:20:25,656 Det är inte sant. Hon älskade mig. 218 00:20:27,241 --> 00:20:30,077 -Allt var för vår skull. -Det tror du inte på. 219 00:20:32,079 --> 00:20:35,249 Hon tänkte bara på sig själv och sina... 220 00:20:37,876 --> 00:20:42,381 ...illusioner till drömmar. Och sina droger. 221 00:20:42,548 --> 00:20:46,051 -Ganska patetisk i slutänden. -Titta inte på henne! 222 00:20:46,218 --> 00:20:49,471 -Vi tappade bort oss. -Du är arg. 223 00:20:51,223 --> 00:20:55,102 Det har du anledning att vara. Vem skulle inte vara det? 224 00:20:57,021 --> 00:20:59,773 Du behöver inte konfrontera henne mer, Cooper. 225 00:21:01,483 --> 00:21:04,153 Du kan erkänna och finna ro. 226 00:21:09,408 --> 00:21:11,493 Ni kan hitta Dave. 227 00:21:13,370 --> 00:21:16,790 Oavsett vad ni tror om min mamma... 228 00:21:18,834 --> 00:21:23,130 ...så älskade vi varandra och det gör inte mig till mördare. 229 00:21:26,008 --> 00:21:29,386 Inte heller att jag bytte namn. Jag ville börja om på nytt. 230 00:21:31,013 --> 00:21:34,308 Det vill vem som helst med en så smärtsam bakgrund. 231 00:21:35,809 --> 00:21:41,357 Ni har lyckats, efter att ni har fått utstå. 232 00:21:42,399 --> 00:21:46,153 -Ni miste er mamma. -Hur vet du det? 233 00:21:46,320 --> 00:21:49,907 Jag gjorde min läxa innan jag sökte upp er. 234 00:21:51,700 --> 00:21:55,204 Jag kollade upp mannen som kollar upp mig. 235 00:21:56,705 --> 00:22:02,711 Jag insåg att vi är lika, vi miste våra föräldrar tidigt. 236 00:22:02,878 --> 00:22:07,299 Skillnaden är hur ni lyckades gå vidare. 237 00:22:08,342 --> 00:22:11,679 Olikt mig, med ett menlöst jobb, ingen familj. 238 00:22:12,930 --> 00:22:19,603 Ni är framgångsrik, med en kärleksfull familj. Jag avundas er. 239 00:22:19,770 --> 00:22:21,730 Därför var du ute efter min familj? 240 00:22:21,897 --> 00:22:26,819 Eller var det för att du visste att jag skulle förgöra dig? 241 00:22:28,320 --> 00:22:32,783 Varför gör ni det personligt? Jag har inte gjort er nåt. 242 00:22:32,950 --> 00:22:38,622 Förneka allt ni vill. Det spelar ingen roll. Nu har jag er. 243 00:22:38,789 --> 00:22:43,002 Ni kommer aldrig i närheten av människorna jag älskar. 244 00:22:50,968 --> 00:22:56,098 Det här är min son Cooper. Säg hej, raring. 245 00:22:57,808 --> 00:23:01,186 Hej. 246 00:23:05,482 --> 00:23:09,445 -Vilken film sa du att vi skulle se? -"En officer och en gentleman." 247 00:23:09,611 --> 00:23:12,698 Nån som har sett den får berätta för mig om den. 248 00:23:12,865 --> 00:23:19,079 Om hon skulle fråga. Det enda jag bryr mig om nu är Sunset Strip! 249 00:23:19,246 --> 00:23:22,207 Tänk att vi ska sjunga på en riktig klubb. 250 00:23:30,674 --> 00:23:34,219 -Oscar, har du sett Calvin idag? -Inte idag. 251 00:23:34,386 --> 00:23:37,097 De enda som varit här, har sökt dig. 252 00:23:38,265 --> 00:23:43,729 -Vilka? -En tjej. Det var om nåt foto på dig. 253 00:23:47,024 --> 00:23:50,861 -Karen McClaren. -Hon skulle vara här hela dan. 254 00:23:51,028 --> 00:23:56,283 Jag hittar henne. Vem mer har sökt mig? 255 00:23:56,450 --> 00:23:58,827 En blond tjej. Hon såg ut som en hemmafru. 256 00:23:58,994 --> 00:24:02,873 Hon ville veta om du skulle jobba ikväll. Damerna tycks gilla dig. 257 00:24:34,488 --> 00:24:38,951 -Det är Roth. Kör. -Vi hittade kokain i Kellers bil. 258 00:24:39,118 --> 00:24:42,496 -Han kanske är missbrukare. -Det är inte allt. Det fanns... 259 00:24:42,663 --> 00:24:45,332 ...ett smycke som fastnat under passagerarsätet. 260 00:24:45,499 --> 00:24:48,335 Det är en ring. Med en döskalle på. 261 00:24:48,502 --> 00:24:51,088 Natasha. Tjejen som fortfarande saknas. 262 00:24:51,255 --> 00:24:54,383 Den ser ut exakt som en sån ring hon bar enligt familjen. 263 00:24:54,550 --> 00:24:58,804 Grainger måste ha lagt den där. Var fan är Dave? 264 00:24:58,971 --> 00:25:02,016 Tur för oss att han har lämnat sin bil här, olåst. 265 00:25:03,892 --> 00:25:06,437 Jack, han finns i registret. 266 00:25:06,603 --> 00:25:09,315 Han har åkt fast för misshandel och bilstöld. 267 00:25:09,481 --> 00:25:12,192 Det rimmar väl med profilen vi har på Slayer. 268 00:25:12,359 --> 00:25:16,405 Jag säger inte att han är mördaren men vi måste kolla... 269 00:25:16,572 --> 00:25:18,657 Grainger låg steget före hela tiden. 270 00:25:18,824 --> 00:25:23,579 Han hade inte sökt upp mig utan att han en egen utväg. 271 00:25:23,746 --> 00:25:27,958 Om Dave är Kents flyktväg, måste vi se till att stoppa det. 272 00:25:28,125 --> 00:25:32,588 Vi måste förhöra honom, sen kan vi avskriva honom. 273 00:25:32,755 --> 00:25:36,008 Se till att få hit honom innan tiden med Grainger är slut! 274 00:26:49,039 --> 00:26:51,875 Det är bara att inse att Sunset Strip förändras. 275 00:26:52,042 --> 00:26:56,714 Hårdrockarna slåss med punkarna. Det är som Vilda Västern här ute. 276 00:26:58,382 --> 00:27:02,344 -Var det inte upplopp på Whisky? -Jo, under Black Flag-konserten. 277 00:27:02,511 --> 00:27:06,849 Folk har alltid misskött sig längs med den här gatan. 278 00:27:07,016 --> 00:27:11,061 Men Slayer har attraherat fler av dem. 279 00:27:11,228 --> 00:27:14,857 För varje nytt offer som hittats 280 00:27:15,024 --> 00:27:19,903 har allt fler dykt upp för att bli del av storyn. 281 00:27:22,072 --> 00:27:25,117 Ja. Inklusive jag. 282 00:27:25,284 --> 00:27:29,955 Jag har varit en del av hans story. Jag har berättat den åt honom. 283 00:27:33,125 --> 00:27:35,210 Är det en fråga? 284 00:27:37,546 --> 00:27:39,798 Jag vill inte göra det här mer. 285 00:27:42,384 --> 00:27:46,972 Jag är inte din röst, så du vet det, John, Kent, Cooper. 286 00:27:47,139 --> 00:27:49,224 Jag är de döda kvinnornas röst. 287 00:27:49,391 --> 00:27:53,937 Vera, Wanda, Emily, Mallory, Natasha. 288 00:27:54,104 --> 00:27:56,357 Jag ska se till att de hemsöker dig. 289 00:27:56,523 --> 00:27:59,652 Ja, det kommer du att göra. Sätt odjuret på plats. 290 00:27:59,818 --> 00:28:03,947 Alla enheter i området. Rapport om möjligt offer. 291 00:28:04,114 --> 00:28:06,450 Ocean Avenue vid Santa Monica Pier. 292 00:28:06,617 --> 00:28:11,121 LA County är på väg. Livräddare Deliamo är kontakten. 293 00:28:11,288 --> 00:28:14,833 Vet ni vad bibliotekens helgon heter? 294 00:28:15,000 --> 00:28:18,587 -Visst. -Sankt Hieronymus. 295 00:28:18,754 --> 00:28:22,424 Bibelstudier varje söndag. Jag kan mina helgon. 296 00:28:22,591 --> 00:28:25,594 Jag ska tillbe Sankte Judas för att ta mig ur det här. 297 00:28:25,761 --> 00:28:30,099 -Vad är han helgon över? -Förlorade fall. 298 00:28:30,265 --> 00:28:32,643 Då är han definitivt din kille. 299 00:28:32,810 --> 00:28:36,522 Hur förklarar ni kokainet som fanns i bilen som står i ert namn? 300 00:28:37,731 --> 00:28:41,276 Jag vet inte hur det har hamnat där. På riktigt. 301 00:28:41,443 --> 00:28:45,990 -Ni har varit missbrukare. -Ja, sir. 302 00:28:46,156 --> 00:28:50,536 Det ni hittade idag... Det är inte mitt. 303 00:28:50,703 --> 00:28:55,416 -Jag svär. -Ni hade de här tändstickorna. 304 00:28:55,582 --> 00:28:58,711 -Hur fick ni tag på dem? -Ni behöver inte svara. 305 00:28:58,877 --> 00:29:02,589 Jag röker ett paket om dan. Tändstickor är nåt jag använder. 306 00:29:02,756 --> 00:29:05,509 Inte när telefonnumret till ett mordoffer står där. 307 00:29:05,676 --> 00:29:11,765 Folk lånar cigaretter och tändstickor hela tiden. Det är inte brottsligt. 308 00:29:13,517 --> 00:29:19,481 När jag tänker efter, fick jag dem av Kent. 309 00:29:19,648 --> 00:29:22,526 Tror ni att han har försökt att sätta dit mig? 310 00:29:22,693 --> 00:29:24,778 -Ja, det gör vi. -Jack! 311 00:29:24,945 --> 00:29:28,615 Han måste ha lurat dig hela tiden. Han behövde en utväg hela tiden. 312 00:29:28,782 --> 00:29:32,328 -Jack, det räcker. -Han hade marijuana, inte kokain. 313 00:29:32,494 --> 00:29:34,788 Det var inte hans mamma som överdoserade. 314 00:29:34,955 --> 00:29:39,001 Din mamma ville väl inte bli nästa Marilyn Monroe? 315 00:29:39,168 --> 00:29:43,756 Det är vad som gör Slayer. Det finns inte här. 316 00:29:43,922 --> 00:29:46,717 Jag behöver nog inte försvara er. 317 00:29:46,884 --> 00:29:49,345 Inspektör Roth gör det åt dig. 318 00:29:49,511 --> 00:29:51,597 Vad sysslar du med, Jack? 319 00:29:51,764 --> 00:29:55,517 -Du kommer att mista fallet! -Vi slösar vår tid, Paco. 320 00:29:55,684 --> 00:29:58,479 Ingen har fått tag på Karen. Dianne svarar inte. 321 00:29:58,646 --> 00:30:02,608 -Vi behöver vittnen mot honom. -Folk jobbar på den saken1 322 00:30:02,775 --> 00:30:05,694 Du måste bestämma vad som är viktigt här. 323 00:30:05,861 --> 00:30:08,697 Stoppa en seriemördare eller ta Kent Grainger? 324 00:30:08,864 --> 00:30:11,283 Behåll fokus! Gör det inte personligt! 325 00:30:11,450 --> 00:30:16,705 Han dödar unga kvinnor. De är inte mycket äldre än mina egna. 326 00:30:16,872 --> 00:30:20,876 -De måste vara personligt för mig. -Vi har ett nytt offer. 327 00:30:21,043 --> 00:30:23,671 En halshuggen kvinna under Santa Monica Pier. 328 00:30:23,837 --> 00:30:25,923 -Kanske Natasha. -Santa Monica Pier. 329 00:30:26,090 --> 00:30:30,010 Där hittades andra offret. Wanda Phillips. 330 00:30:30,177 --> 00:30:33,555 Det var därför han följde med hit. Han dumpade kroppen innan. 331 00:30:33,722 --> 00:30:36,141 Det ska verka som att han inte gjort det. 332 00:30:36,308 --> 00:30:38,394 Han utnyttjade mig. 333 00:30:38,560 --> 00:30:42,940 -Låt Miller ta det. -Jag följer med. Återkoppla med info. 334 00:31:30,821 --> 00:31:34,825 Diver är här. Hitta Karen. Hon måste identifiera Kent. 335 00:31:34,992 --> 00:31:38,287 -Säg inte att vi har gripit nån. -All right. 336 00:31:39,955 --> 00:31:43,334 Diver, vi måste pratas vid. Vi letar efter Karen. 337 00:31:45,294 --> 00:31:49,840 -Vad har vi? -Hon har varit död knappt tre timmar. 338 00:31:51,258 --> 00:31:55,095 Om hon legat nerkyld, kan det väl påverka beräkningen? 339 00:31:55,262 --> 00:32:01,685 Liket visar inga tecken på nedkylning efter döden. 340 00:32:01,852 --> 00:32:05,564 Eller på att ha förblött. Det är ett färskt offer. 341 00:32:05,731 --> 00:32:11,445 Då är det inte Natasha. Hon har varit borta i två veckor. 342 00:32:11,612 --> 00:32:15,616 Om det är ett färskt lik, vem utförde det? 343 00:32:15,783 --> 00:32:17,910 Det avgör saken. 344 00:32:18,077 --> 00:32:23,540 Vårt nya offer dödades medan Kent Grainger satt här hos oss. 345 00:32:23,707 --> 00:32:28,045 -Innan vi fick tag på Keller. -Driver du med mig? 346 00:32:28,212 --> 00:32:32,716 -Det var inte Dave. -Det var inte Kent. 347 00:32:32,883 --> 00:32:37,096 Minns ni Hillside Strangler? Rättegången är pågående ännu. 348 00:32:37,262 --> 00:32:40,641 Det tog tid innan vi insåg att Bianchi och Buono samarbetade. 349 00:32:40,808 --> 00:32:44,311 Han hade en partner och det verkar Slayer också ha. 350 00:32:44,478 --> 00:32:48,023 Att han lämnar liket på samma ställe som Strangler blir logiskt. 351 00:32:50,567 --> 00:32:53,529 Samtalet som inte gick igenom? 352 00:32:53,696 --> 00:32:56,824 Han gav medbrottslingen instruktioner när han satt här. 353 00:32:56,991 --> 00:32:59,493 Du ser alla bevis utifrån ditt perspektiv. 354 00:32:59,660 --> 00:33:01,870 Ja, det gör jag. 355 00:33:02,037 --> 00:33:07,167 Agendan är att fånga en mördare vid namn Kent Grainger. 356 00:33:08,210 --> 00:33:11,171 Jag vet inte vem mördaren är. 357 00:33:11,338 --> 00:33:14,049 Men jag vet det här: Han har gjort det personligt. 358 00:33:14,216 --> 00:33:16,302 Han drog in din familj i det här. 359 00:33:17,553 --> 00:33:20,264 Du får inte tappa din objektivitet. 360 00:33:20,431 --> 00:33:24,184 Han har en partner. Det är inte Dave. 361 00:33:25,227 --> 00:33:28,063 Jag tänker ta reda på vem det är. 362 00:33:34,653 --> 00:33:40,034 Jag gjorde det som krävdes för att min familj skulle överleva. 363 00:33:46,248 --> 00:33:48,334 Förlåt mig. 364 00:34:21,075 --> 00:34:23,952 Jack, du får inte mer tid med Grainger. 365 00:34:24,119 --> 00:34:28,040 Vi har Dave. Han hade tid att utföra mordet innan vi tog honom. 366 00:34:28,207 --> 00:34:30,668 Han hade den döda flickans ring och kokain. 367 00:34:30,834 --> 00:34:33,170 Han hade tändstickorna. 368 00:34:33,337 --> 00:34:36,215 -Hur ska du bevisa nåt annat. -Det finns ett sätt. 369 00:34:36,382 --> 00:34:38,592 Var fan är Karen McClaren? Någon?! 370 00:34:38,759 --> 00:34:42,930 Jag skickade folk dit där hon filmade men hon var redan klar då. 371 00:34:43,097 --> 00:34:47,851 -Då är hon nog på LA Notorious. -Kan det inte vara Dave? 372 00:34:48,018 --> 00:34:53,816 -Fundera på saken. -Karen är beviset mot Grainger. 373 00:34:53,983 --> 00:34:58,862 Du har en timme på dig, sen släpper jag Grainger! 374 00:35:10,541 --> 00:35:15,629 Jag vet var huvudet är. Mördaren lämnade det här på LA Notorious. 375 00:35:17,548 --> 00:35:20,968 Här är det. Hej då, Norma Jean. 376 00:35:35,232 --> 00:35:37,985 -Jack? -Ja? 377 00:36:01,258 --> 00:36:04,303 Det är Karen. 378 00:37:30,097 --> 00:37:32,808 Ursäkta mig. 379 00:37:37,146 --> 00:37:41,775 -Du dödade Karen, din jävel! -Jack! 380 00:38:31,450 --> 00:38:33,661 Här är sista bilderna av Karen McClaren 381 00:38:33,827 --> 00:38:35,954 som filmades för os tidigare idag 382 00:38:36,121 --> 00:38:39,541 innan hon mördades brutalt av Hollywood Slayer. 383 00:38:42,127 --> 00:38:44,713 -Hej. -Hej. 384 00:38:47,174 --> 00:38:50,803 Jag tappade honom. Mördaren går lös igen. 385 00:38:52,221 --> 00:38:57,768 Och... Karen. 386 00:38:59,269 --> 00:39:01,605 Karen är död på grund av mig. 387 00:39:05,943 --> 00:39:08,028 Jag beklagar. 388 00:39:15,995 --> 00:39:22,334 SEX MÅNADER SENARE 389 00:39:22,501 --> 00:39:25,838 Det är rimligt. 390 00:39:26,005 --> 00:39:30,926 -Tycker inte du det? -Jo, det är bra. 391 00:39:31,093 --> 00:39:34,096 -Jag måste träna upp dig i mycket. -Jaså? 392 00:39:34,263 --> 00:39:36,724 -Ha en bra dag. -Du också. 393 00:39:37,766 --> 00:39:41,020 God morgon, partner. 394 00:39:44,940 --> 00:39:47,318 -Ni är så söta. -Tyst, Contreras. 395 00:39:47,484 --> 00:39:50,863 -Jag måste hålla mitt rykte intakt. -Du säger det? 396 00:39:51,030 --> 00:39:54,283 Alla vet ändå att du är en grinig jävel. 397 00:39:54,450 --> 00:39:57,453 Jaså? Bra. 398 00:39:57,619 --> 00:40:03,500 -Vad har vi på gång? -Det är dags, Jack. 399 00:40:14,553 --> 00:40:17,890 Tänk att det har gått ett halvår. 400 00:40:18,057 --> 00:40:22,269 -Det stör mig att vi inte tog honom. -Han har i varje fall inte dödat mer. 401 00:40:24,688 --> 00:40:30,569 Såna här monster har lugna perioder. Det passar profilen. 402 00:40:33,072 --> 00:40:36,325 Har du läst din handbok om seriemördare nu igen? 403 00:40:36,492 --> 00:40:39,411 Nej, jag lär av min nya partner. 404 00:40:42,122 --> 00:40:47,336 -En lugn period? -Just det. 405 00:40:48,754 --> 00:40:51,006 De här två ligger bara lågt. 406 00:40:52,216 --> 00:40:59,098 De kan inte hålla sig för evigt. När de dyker upp igen, tar vi dem. 407 00:41:01,183 --> 00:41:05,521 -Det kan du ge dig på. -Nu plockar vi bort det. 408 00:41:29,795 --> 00:41:32,464 Jag saknar LA. 409 00:41:32,631 --> 00:41:35,926 Det är första gången det är varmt nog att ens äta glass. 410 00:41:36,093 --> 00:41:39,054 Men i LA kunde barnen inte göra snöänglar. 411 00:41:39,221 --> 00:41:42,016 Jag älskar dig för att du alltid ser det positiva. 412 00:41:42,182 --> 00:41:47,855 -Jag älskar dig. -Alltid och för evigt. 413 00:41:48,022 --> 00:41:52,609 -Du har glass i ansiktet. -Jösses. Det var bättre. 414 00:41:52,776 --> 00:41:55,195 Okej. 415 00:42:06,373 --> 00:42:12,046 God eftermiddag, Chicago. Våren är här. Vi tillägnar 416 00:42:12,212 --> 00:42:18,177 "Feels Like the First Time" till Monica P. från en beundrare. 417 00:42:22,139 --> 00:42:26,310 Text: Marie Roos www.sdimedia.com