1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:26,166 --> 00:00:29,499 (dramatic music begins) 4 00:01:19,166 --> 00:01:21,499 (gun fires) 5 00:01:42,925 --> 00:01:45,675 (cheerful music) 6 00:01:52,192 --> 00:01:55,861 ♪ It's always a fight for the first line ♪ 7 00:01:55,861 --> 00:01:58,067 ♪ Never know what to say first ♪ 8 00:01:58,067 --> 00:02:00,567 (alarm rings) 9 00:02:01,447 --> 00:02:05,975 ♪ But it's not so hard this time around ♪ 10 00:02:05,975 --> 00:02:10,830 ♪ For what it's worth ♪ 11 00:02:10,830 --> 00:02:11,870 ♪ We're gonna change ♪ 12 00:02:11,870 --> 00:02:13,021 ♪ We're gonna change ♪ 13 00:02:13,021 --> 00:02:15,012 ♪ For the best ♪ 14 00:02:15,012 --> 00:02:20,000 ♪ When it's over ♪ 15 00:02:20,000 --> 00:02:24,522 ♪ That's what I'm supposed to say now ♪ 16 00:02:24,522 --> 00:02:29,522 ♪ But I know better ♪ 17 00:02:29,954 --> 00:02:31,805 ♪ What if, what if ♪ 18 00:02:31,805 --> 00:02:33,456 ♪ I don't believe ♪ 19 00:02:33,456 --> 00:02:38,456 ♪ In the way we are ♪ 20 00:02:39,497 --> 00:02:40,513 ♪ What if, what if ♪ 21 00:02:40,513 --> 00:02:42,947 ♪ I call it all off ♪ 22 00:02:42,947 --> 00:02:47,947 ♪ In the name of my heart ♪ 23 00:02:49,070 --> 00:02:54,070 ♪ Suddenly it means so much more if we fall ♪ 24 00:02:57,348 --> 00:02:59,420 ♪ What if I decide ♪ 25 00:02:59,420 --> 00:03:04,420 ♪ There's too much on the line to risk it all ♪ 26 00:03:10,358 --> 00:03:12,941 (guitar music) 27 00:03:16,907 --> 00:03:21,219 ♪ Everything you are to me ♪ 28 00:03:21,219 --> 00:03:25,208 ♪ You can take it with you when you leave ♪ 29 00:03:25,208 --> 00:03:28,566 (birds chirping) 30 00:03:28,566 --> 00:03:31,316 (car door slams) 31 00:03:39,160 --> 00:03:42,295 (sad music) 32 00:03:42,295 --> 00:03:44,722 - [Woman] Paging Doctor (indistinct) line two 33 00:03:44,722 --> 00:03:47,180 Paging Doctor (indistinct) line two. 34 00:03:47,180 --> 00:03:48,050 - Morning Ms. Dallman. 35 00:03:48,050 --> 00:03:49,090 I'm Brad Steiner. 36 00:03:49,090 --> 00:03:50,623 I've been assigned as your attorney. 37 00:04:01,820 --> 00:04:04,190 I'm a straight forward man, Ms. Dallman, 38 00:04:04,190 --> 00:04:05,690 so let's just get right to it. 39 00:04:07,050 --> 00:04:08,740 Tell me what happened. 40 00:04:11,958 --> 00:04:14,291 (sad music) 41 00:04:15,445 --> 00:04:16,445 Ms. Dallman. 42 00:04:24,504 --> 00:04:25,504 Ms. Dallman. 43 00:04:26,593 --> 00:04:27,703 Hettie, is it? 44 00:04:29,700 --> 00:04:32,100 Hettie, what you tell me is in total confidence. 45 00:04:39,180 --> 00:04:42,360 Reports state that you entered the room 46 00:04:42,360 --> 00:04:44,433 at approximately 5:30 in the morning. 47 00:04:46,220 --> 00:04:48,720 You shot your father in the left side of his head, 48 00:04:51,220 --> 00:04:53,440 and then you shot your mother in the face 49 00:04:53,440 --> 00:04:55,763 with the bullet entering through her right eye. 50 00:05:00,170 --> 00:05:02,970 The arresting officer found you covered in blood, 51 00:05:02,970 --> 00:05:07,083 on their bedroom floor, holding the alleged murder weapon. 52 00:05:16,270 --> 00:05:17,720 Hey, you gotta to talk to me. 53 00:05:24,940 --> 00:05:25,843 Let's see. 54 00:05:26,694 --> 00:05:30,750 You are 36 years old, no job, no husband, 55 00:05:30,750 --> 00:05:32,600 and no means to support yourself. 56 00:05:32,600 --> 00:05:34,070 Hettie, let me tell you how the prosecution 57 00:05:34,070 --> 00:05:35,370 is gonna be spinning this. 58 00:05:36,807 --> 00:05:37,650 You're the sole beneficiary 59 00:05:37,650 --> 00:05:40,040 on your parent's insurance policy, 60 00:05:40,040 --> 00:05:41,720 and you're in a ton of debt. 61 00:05:41,720 --> 00:05:42,877 Classic cliché. 62 00:05:44,520 --> 00:05:46,920 But if it walks like a duck, quacks like a duck. 63 00:05:49,340 --> 00:05:50,973 You see where I'm going with this? 64 00:06:11,895 --> 00:06:13,623 You gotta give me something to work with, Hettie. 65 00:06:34,523 --> 00:06:37,273 (dramatic music) 66 00:06:45,710 --> 00:06:48,460 (birds chirping) 67 00:06:54,803 --> 00:06:57,303 (phone rings) 68 00:06:58,610 --> 00:06:59,560 - Hey Brad. 69 00:06:59,560 --> 00:07:00,970 What hole did you crawl out of 70 00:07:00,970 --> 00:07:03,418 that I haven't seen you in forever? 71 00:07:03,418 --> 00:07:07,870 - [Brad] Get me off the damn speaker phone. 72 00:07:07,870 --> 00:07:09,163 - So cranky so early. 73 00:07:10,590 --> 00:07:13,190 - It's the only way I know how to be. 74 00:07:13,190 --> 00:07:15,720 Anyway, you know how I hate those things. 75 00:07:15,720 --> 00:07:16,573 - Yeah, so? 76 00:07:17,991 --> 00:07:19,440 - So I wanna get your thoughts on something. 77 00:07:19,440 --> 00:07:20,470 - All right. 78 00:07:20,470 --> 00:07:23,310 - I got a doozy of a case handed to me. 79 00:07:23,310 --> 00:07:25,370 A woman killed both her parents. 80 00:07:25,370 --> 00:07:26,890 - Your defense on this? 81 00:07:26,890 --> 00:07:29,040 - Sorry, allegedly killed both her parents. 82 00:07:30,427 --> 00:07:31,260 - And? 83 00:07:32,290 --> 00:07:33,940 - Well, I had a meeting with her, 84 00:07:35,204 --> 00:07:37,340 and I gotta tell you she's hard as steel. 85 00:07:37,340 --> 00:07:38,380 She wouldn't say a word to me. 86 00:07:38,380 --> 00:07:39,900 - What do you think, is malingering? 87 00:07:39,900 --> 00:07:41,965 - [Abby] That she's trying to get an insanity plea? 88 00:07:41,965 --> 00:07:43,320 - I don't know. 89 00:07:43,320 --> 00:07:45,753 There's no doubt the DA think she's faking though. 90 00:07:46,690 --> 00:07:49,830 - Brad, you're a gem. 91 00:07:49,830 --> 00:07:51,240 This is perfect timing. 92 00:07:51,240 --> 00:07:52,693 It's exactly what I needed. 93 00:07:54,080 --> 00:07:55,340 - Abby, I haven't even asked you yet. 94 00:07:55,340 --> 00:07:56,713 - So ask me. 95 00:07:58,400 --> 00:08:00,463 - I need you on this. 96 00:08:00,463 --> 00:08:01,410 Will you please take on this client, 97 00:08:01,410 --> 00:08:02,900 and do a full psych eval? 98 00:08:03,777 --> 00:08:05,527 - I would be honored. 99 00:08:17,698 --> 00:08:20,031 (sad music) 100 00:08:28,330 --> 00:08:31,280 - Good morning, Ms. Dallman. I'm Dr. Abigail Williams, 101 00:08:31,280 --> 00:08:34,683 and I'll be meeting with you for the next couple of weeks. 102 00:08:38,120 --> 00:08:39,210 Before we get started, 103 00:08:39,210 --> 00:08:42,860 I just need you to fill out one of these forms. 104 00:08:42,860 --> 00:08:45,420 This gives the courts access to our sessions, 105 00:08:45,420 --> 00:08:46,520 and then we can begin. 106 00:08:49,930 --> 00:08:50,763 Hettie? 107 00:08:52,900 --> 00:08:54,550 Do you mind if I call you Hettie? 108 00:08:55,920 --> 00:08:57,530 These forms are just for formality. 109 00:08:57,530 --> 00:08:59,850 This will let the court determine 110 00:08:59,850 --> 00:09:01,950 if you're competent enough to stand trial. 111 00:09:07,560 --> 00:09:10,370 Hettie, do you understand why you're here? 112 00:09:10,370 --> 00:09:13,633 Hettie, you're gonna have to talk to me so I can help you. 113 00:09:17,450 --> 00:09:18,283 Thank you. 114 00:09:20,920 --> 00:09:23,373 I will be recording our sessions. 115 00:09:30,105 --> 00:09:33,855 So Hettie, do you understand why you're here? 116 00:09:37,520 --> 00:09:40,363 Do you understand the charges against you? 117 00:09:45,030 --> 00:09:47,040 You've been charged with the murder of your parents, 118 00:09:47,040 --> 00:09:50,760 A Mrs. Ellie Dallman, and Mr. Samuel Dallman. 119 00:09:51,846 --> 00:09:54,596 (dramatic music) 120 00:10:20,985 --> 00:10:23,318 (sad music) 121 00:10:43,276 --> 00:10:45,026 - Hey, Abs, you home? 122 00:10:57,930 --> 00:10:59,480 So this is what it has come to? 123 00:11:06,940 --> 00:11:10,770 - What are you doing, I am on a deadline here. 124 00:11:10,770 --> 00:11:12,620 - Are you even willing to work on us? 125 00:11:13,570 --> 00:11:16,323 - Do you know what'll happen if I miss another deadline? 126 00:11:17,690 --> 00:11:19,140 I'm not doing this right now. 127 00:11:23,250 --> 00:11:24,083 - I'm tired of this. 128 00:11:24,083 --> 00:11:25,860 Now, you won't even talk to me. 129 00:11:25,860 --> 00:11:28,080 - I'm tired of the same conversation, Martin. 130 00:11:28,080 --> 00:11:30,490 It's the same thing over and over with you. 131 00:11:30,490 --> 00:11:32,012 - It's not even a conversation. 132 00:11:32,012 --> 00:11:34,900 You won't open it up to discussion. I don't get a vote, a say? 133 00:11:34,900 --> 00:11:37,100 - A baby is not gonna fix this. 134 00:11:37,100 --> 00:11:40,660 Me having a child is not gonna fix what's wrong with us. 135 00:11:40,660 --> 00:11:42,776 - Then what will, Abby? 136 00:11:42,776 --> 00:11:45,533 What will? 137 00:11:45,533 --> 00:11:46,900 More work? 138 00:11:46,900 --> 00:11:47,733 - Shut up? 139 00:11:54,356 --> 00:11:57,273 (car engine roars) 140 00:12:03,010 --> 00:12:04,460 - She's a bit of a challenge. 141 00:12:06,300 --> 00:12:07,951 - You knew that. 142 00:12:07,951 --> 00:12:10,550 That's why I called in the best, right? 143 00:12:10,550 --> 00:12:13,033 - I just need to find a different approach, that's all. 144 00:12:15,377 --> 00:12:16,687 - Be careful what you wish for. 145 00:12:20,623 --> 00:12:22,025 - What? 146 00:12:22,025 --> 00:12:23,453 - Perfect closing case for the book? 147 00:12:27,120 --> 00:12:28,670 - What is her background again? 148 00:12:31,797 --> 00:12:34,977 - She's a bit of a loner, single, can't hold down a job. 149 00:12:36,575 --> 00:12:37,423 (indistinct) really. 150 00:12:40,310 --> 00:12:41,893 - There must've been a trigger. 151 00:12:42,940 --> 00:12:44,090 There had to have been. 152 00:12:49,430 --> 00:12:51,533 You said her parents were asleep, right? 153 00:12:52,550 --> 00:12:53,383 - Yeah. 154 00:12:54,380 --> 00:12:57,303 - Okay, was there an argument earlier that day? 155 00:12:58,715 --> 00:13:00,441 - And you think that's what made her snap? 156 00:13:00,441 --> 00:13:02,054 - Something did. 157 00:13:02,054 --> 00:13:03,700 - Apparently. 158 00:13:03,700 --> 00:13:06,780 - No, I mean, there was something either said 159 00:13:06,780 --> 00:13:08,330 or done to trigger her actions. 160 00:13:09,170 --> 00:13:11,700 I mean, she had plenty of opportunities to kill them. 161 00:13:11,700 --> 00:13:12,533 Why now? 162 00:13:14,259 --> 00:13:15,683 - You know, it might've been the obvious. 163 00:13:17,930 --> 00:13:19,140 - I don't buy it. 164 00:13:19,140 --> 00:13:22,435 I don't think she did it just for the money. 165 00:13:22,435 --> 00:13:24,087 - You'd be surprised what people would do 166 00:13:24,087 --> 00:13:25,670 just for the money. 167 00:13:26,590 --> 00:13:29,360 Anyway, I know you'll figure it out, Abs. 168 00:13:29,360 --> 00:13:30,260 Hello? 169 00:13:30,260 --> 00:13:32,880 Yeah, yeah, I sent the paperwork in yesterday. 170 00:13:32,880 --> 00:13:34,730 Yeah, well did you check spam folder? 171 00:13:38,751 --> 00:13:41,210 - [Woman] Paging Dr. Moore, line two. 172 00:13:41,210 --> 00:13:43,543 Paging Dr. Moore, line two. 173 00:13:45,391 --> 00:13:48,558 (indistinct chatter). 174 00:13:49,830 --> 00:13:51,986 - [Man] What are these papers telling me? 175 00:13:51,986 --> 00:13:53,664 - [Woman] Well, you're here for a reason, 176 00:13:53,664 --> 00:13:55,513 so you gotta fight this. 177 00:13:55,513 --> 00:13:56,562 - [Woman] Get me outta here. 178 00:13:56,562 --> 00:13:57,778 - [Woman] I can only do so much. 179 00:13:57,778 --> 00:13:58,828 - [Woman] Oh my gosh. 180 00:13:59,819 --> 00:14:03,083 - Hey, it's me, 181 00:14:04,550 --> 00:14:05,863 your cousin, Felicia. 182 00:14:12,850 --> 00:14:14,400 They treating you okay in here? 183 00:14:19,894 --> 00:14:22,811 God, I haven't seen you in so long. 184 00:14:25,120 --> 00:14:27,033 Didn't imagine it would be like this. 185 00:14:35,050 --> 00:14:36,210 These chairs are so hard. 186 00:14:36,210 --> 00:14:38,560 They could at least have better chairs in here. 187 00:14:44,880 --> 00:14:46,633 Why didn't you talk to me, Hettie? 188 00:14:54,457 --> 00:14:56,957 I wanna to show you something. 189 00:14:59,137 --> 00:15:00,837 I found these at the thrift store. 190 00:15:03,460 --> 00:15:05,743 Reminded me of us when we were kids. 191 00:15:07,123 --> 00:15:10,290 I remembered how you always had these. 192 00:15:20,243 --> 00:15:21,376 - No. No. 193 00:15:21,376 --> 00:15:22,309 - Hettie. 194 00:15:22,309 --> 00:15:23,542 - No. No. 195 00:15:23,542 --> 00:15:24,769 - Calm down. Don't hurt her. 196 00:15:24,769 --> 00:15:27,403 (Hettie screams) 197 00:15:27,403 --> 00:15:29,655 Calm down, Hettie. 198 00:15:29,655 --> 00:15:30,559 Hettie. 199 00:15:30,559 --> 00:15:31,809 Don't hurt her. 200 00:15:33,024 --> 00:15:34,535 Hettie, calm down. 201 00:15:34,535 --> 00:15:35,368 Hettie. 202 00:15:36,902 --> 00:15:38,401 Hettie. 203 00:15:38,401 --> 00:15:39,234 Hettie. 204 00:15:40,483 --> 00:15:43,066 (Hettie cries) 205 00:15:44,589 --> 00:15:46,922 (sad music) 206 00:16:00,745 --> 00:16:03,495 (dramatic music) 207 00:16:34,141 --> 00:16:36,857 (sad music) 208 00:16:36,857 --> 00:16:38,270 - Good morning, Hettie. 209 00:16:38,270 --> 00:16:40,403 I'd like to continue our conversation today. 210 00:16:59,790 --> 00:17:01,540 Hettie, do you understand that you have been charged 211 00:17:01,540 --> 00:17:04,720 with the alleged murder of both your parents? 212 00:17:04,720 --> 00:17:05,823 - Not alleged. 213 00:17:07,810 --> 00:17:10,483 - Okay, you're stating that you- 214 00:17:10,483 --> 00:17:11,316 - I killed them. 215 00:17:13,430 --> 00:17:15,973 - Okay, tell me why you think that. 216 00:17:18,410 --> 00:17:19,513 Did you fire the gun? 217 00:17:23,350 --> 00:17:25,450 Hettie, now is the time to tell your side. 218 00:17:27,770 --> 00:17:29,833 Was this an accident? 219 00:17:32,170 --> 00:17:33,583 Was this on purpose? 220 00:17:47,492 --> 00:17:50,290 This wasn't an accident, was it? 221 00:17:52,260 --> 00:17:53,860 You thought they deserve to die. 222 00:17:56,000 --> 00:17:56,833 Why? 223 00:18:01,520 --> 00:18:03,800 They were asleep in their bed. 224 00:18:03,800 --> 00:18:04,633 - Shut up. 225 00:18:05,670 --> 00:18:07,123 - This wasn't self-defense. 226 00:18:08,010 --> 00:18:09,260 They were defenseless. 227 00:18:09,260 --> 00:18:11,138 - Stop talking. 228 00:18:11,138 --> 00:18:13,223 - No, we're okay. 229 00:18:16,488 --> 00:18:19,933 I know this is hard, but you have to face this. 230 00:18:21,330 --> 00:18:22,593 Please, sit down. 231 00:18:28,627 --> 00:18:30,547 - You think you know me, don't you? 232 00:18:35,867 --> 00:18:37,073 You got what you wanted. 233 00:18:39,196 --> 00:18:41,613 So just do what you gotta do. 234 00:18:45,426 --> 00:18:48,363 - Hettie, you know where this leads if you're found guilty. 235 00:18:56,850 --> 00:18:58,930 Tell your side of it. 236 00:18:58,930 --> 00:19:00,730 Leave your family with some closure. 237 00:19:03,590 --> 00:19:06,840 - We don't talk about those things in my family. 238 00:19:12,996 --> 00:19:14,829 - What things, Hettie? 239 00:19:18,859 --> 00:19:19,692 Hettie. 240 00:19:27,734 --> 00:19:30,401 (playful music) 241 00:19:31,762 --> 00:19:33,200 - Hey pop, where's everybody going? 242 00:19:33,200 --> 00:19:34,610 - [Man] We're all going south. 243 00:19:34,610 --> 00:19:37,253 Ground hog's day, a terrible blizzard is coming. 244 00:19:37,253 --> 00:19:38,993 - [Cartoon] Go on, that guy don't know his shadow 245 00:19:38,993 --> 00:19:40,513 from a hole in the ground 246 00:19:40,513 --> 00:19:43,593 [Man] You'll freeze to death if you stay here 247 00:19:43,593 --> 00:19:44,996 [Man] And you won't have a any food either. 248 00:19:44,996 --> 00:19:45,831 (Mrs Horne knocks door) 249 00:19:45,831 --> 00:19:47,468 - Don't worry about me, I got plenty of food 250 00:19:47,468 --> 00:19:49,284 and right now I'm going swimming 251 00:19:49,284 --> 00:19:52,034 (cartoon laughs) 252 00:19:59,045 --> 00:20:00,207 - Mrs. Dallman. 253 00:20:00,207 --> 00:20:01,050 - I'm Mrs. Dallman. 254 00:20:01,050 --> 00:20:03,270 - I'm Ms. Horne, Hettie's teacher. 255 00:20:03,270 --> 00:20:04,920 Sorry to bother you. 256 00:20:04,920 --> 00:20:05,753 May I come in? 257 00:20:07,460 --> 00:20:09,360 - Yes. Well, I guess. 258 00:20:09,360 --> 00:20:10,193 Thank you. 259 00:20:12,490 --> 00:20:15,213 - What's going on with Hettie? 260 00:20:15,213 --> 00:20:16,296 - Hi, Hettie. 261 00:20:17,410 --> 00:20:19,820 Beautiful home here Mrs. Dallman. 262 00:20:19,820 --> 00:20:21,350 - Thank you, and call me Ellie. 263 00:20:21,350 --> 00:20:22,420 Can I get you something? 264 00:20:22,420 --> 00:20:24,460 Some water, tea? 265 00:20:24,460 --> 00:20:25,833 - No, thank you. I'm fine. 266 00:20:32,170 --> 00:20:33,700 - You'll excuse me, Ms. Horne. 267 00:20:33,700 --> 00:20:34,550 I'm a bit busy. 268 00:20:34,550 --> 00:20:35,383 What is it? 269 00:20:36,910 --> 00:20:41,910 - Well, during recess today, Hettie stuck her classmate, 270 00:20:42,380 --> 00:20:44,653 Rita with a stick. 271 00:20:46,670 --> 00:20:47,730 - I'm sorry, Ms. Horne. 272 00:20:47,730 --> 00:20:49,690 You came all the way over here for this? 273 00:20:49,690 --> 00:20:51,560 Kids hit and poke each other all the time. 274 00:20:51,560 --> 00:20:52,590 Can't you handle it? 275 00:20:52,590 --> 00:20:54,680 - Yes, Mrs. Dallman, I understand, but- 276 00:20:54,680 --> 00:20:55,560 - Ellie. 277 00:20:55,560 --> 00:20:56,393 - Ellie. 278 00:20:59,160 --> 00:21:00,870 - Hettie, go up to your room. 279 00:21:05,370 --> 00:21:07,785 Ms. Horne, I am not the least bit amused here. 280 00:21:07,785 --> 00:21:10,200 I've got to get dinner on the table tonight 281 00:21:10,200 --> 00:21:11,420 before my husband go to work. 282 00:21:11,420 --> 00:21:12,710 Now, what is going on? 283 00:21:12,710 --> 00:21:14,884 - Hettie's father is in the home? 284 00:21:14,884 --> 00:21:15,717 - What are you talking about? 285 00:21:15,717 --> 00:21:16,803 Of course, he is. 286 00:21:18,610 --> 00:21:19,470 You another one of them 287 00:21:19,470 --> 00:21:21,240 that don't think our men stay in home. 288 00:21:21,240 --> 00:21:22,350 - No, Ellie. I didn't- 289 00:21:22,350 --> 00:21:23,433 - Mrs. Dallman. 290 00:21:24,441 --> 00:21:25,274 - Ms. Dallman, I didn't... 291 00:21:25,274 --> 00:21:27,099 Look, I didn't mean it that way. 292 00:21:27,099 --> 00:21:30,420 It's just the nature of Hettie's behavior 293 00:21:30,420 --> 00:21:34,730 and where she poked the girl, it suggests that... 294 00:21:36,780 --> 00:21:39,503 Well, it's suggest that there may be abuse. 295 00:21:40,610 --> 00:21:42,730 - What are you trying to do? 296 00:21:42,730 --> 00:21:43,873 You can leave now. 297 00:21:47,099 --> 00:21:49,250 - Mrs. Dallman, I know this is difficult. 298 00:21:49,250 --> 00:21:51,285 I know it's a hard situation. 299 00:21:51,285 --> 00:21:52,125 This is- 300 00:21:52,125 --> 00:21:54,190 - Thank you very much, Ms. Horne for wasting my time. 301 00:21:54,190 --> 00:21:55,860 I will have a talk with Hettie, 302 00:21:55,860 --> 00:21:58,020 and I guarantee she won't be poking nobody else. 303 00:21:58,020 --> 00:22:00,863 Mrs. Dallman, this is serious. 304 00:22:10,551 --> 00:22:13,933 - Hettie, I am so sorry. 305 00:22:15,080 --> 00:22:16,623 I didn't mean to upset you last time. 306 00:22:16,623 --> 00:22:18,457 I just thought that if I- 307 00:22:18,457 --> 00:22:19,653 - Why are you here? 308 00:22:21,108 --> 00:22:21,941 - What? 309 00:22:24,510 --> 00:22:25,803 Hettie, we're family. 310 00:22:26,970 --> 00:22:28,660 I care about you. 311 00:22:28,660 --> 00:22:29,650 - Really? 312 00:22:29,650 --> 00:22:31,100 - Don't be like that, Hettie. 313 00:22:38,720 --> 00:22:40,303 Eva started basketball. 314 00:22:42,120 --> 00:22:43,220 She's pretty good too. 315 00:22:46,854 --> 00:22:49,180 - You're just like all of them. 316 00:22:49,180 --> 00:22:52,870 You act like everything is everything all the time. 317 00:22:52,870 --> 00:22:54,333 - Do not say that. 318 00:22:55,720 --> 00:22:57,959 I'm nothing like them, and you know it. 319 00:22:57,959 --> 00:23:00,376 (rock music) 320 00:23:10,520 --> 00:23:12,117 - What is wrong with you? 321 00:23:12,117 --> 00:23:14,363 If you run these stockings girl. 322 00:23:17,141 --> 00:23:18,930 - [Man] I'm gonna be late, woman. 323 00:23:18,930 --> 00:23:20,600 - You already are, ain't you? 324 00:23:20,600 --> 00:23:23,000 It started at 5:30, right? 325 00:23:23,000 --> 00:23:24,330 Don't y'all forget to be back here 326 00:23:24,330 --> 00:23:26,370 before I have to go to work. 327 00:23:26,370 --> 00:23:28,170 - What are you worried about it for? 328 00:23:29,020 --> 00:23:31,430 Your part-time job ain't going nowhere. 329 00:23:31,430 --> 00:23:32,980 I gotta go to work tonight too. 330 00:23:34,040 --> 00:23:35,280 What's wrong with you little girl? 331 00:23:35,280 --> 00:23:36,783 Me and your mom will be back. 332 00:23:38,740 --> 00:23:40,822 I'm going to warm up the car. 333 00:23:40,822 --> 00:23:43,110 - Look, it's not like me and your father 334 00:23:43,110 --> 00:23:44,700 go out all the time. 335 00:23:44,700 --> 00:23:46,197 Now, you listen to your aunt Janine, 336 00:23:46,197 --> 00:23:48,360 and you do what she tell you to do, 337 00:23:48,360 --> 00:23:50,240 and don't be acting up. 338 00:23:50,240 --> 00:23:52,463 Now, go on over there and watch TV or something. 339 00:23:58,280 --> 00:23:59,153 I look okay? 340 00:24:00,018 --> 00:24:00,851 - Fine. 341 00:24:04,191 --> 00:24:06,941 (car horn honks) 342 00:24:13,760 --> 00:24:17,340 - Hey, why don't you go play in your room or something? 343 00:24:17,340 --> 00:24:19,070 My show getting ready to come on. 344 00:24:22,774 --> 00:24:25,724 [Man] (indistinct) arrived in Beverly Hills safe and sound. 345 00:24:38,564 --> 00:24:41,314 (dramatic music) 346 00:24:57,306 --> 00:24:58,139 - No. 347 00:25:00,833 --> 00:25:03,250 (Abby cries) 348 00:25:04,112 --> 00:25:05,862 - Hey, what happened? 349 00:25:07,630 --> 00:25:09,890 Hey, hey, it's me, it's me. 350 00:25:11,720 --> 00:25:13,115 Breathe, breathe, 351 00:25:13,115 --> 00:25:14,032 hey, relax. 352 00:25:16,635 --> 00:25:18,635 Just breathe, hold that. 353 00:25:19,953 --> 00:25:22,402 It was just a dream. 354 00:25:22,402 --> 00:25:25,152 It's just a bad dream, all right. 355 00:25:26,869 --> 00:25:28,998 - You act like you trying to help me, 356 00:25:28,998 --> 00:25:30,640 but you just doing your job. 357 00:25:30,640 --> 00:25:32,640 - Part of my job is to help you, Hettie. 358 00:25:34,900 --> 00:25:36,573 Now, tell me about your mother. 359 00:25:40,550 --> 00:25:43,670 You intimated that she never listened to you. 360 00:25:43,670 --> 00:25:44,503 - No. 361 00:25:46,040 --> 00:25:46,873 - Why? 362 00:25:47,860 --> 00:25:52,213 - She was just always too busy with work or whatever. 363 00:25:54,070 --> 00:25:55,370 - Your mother worked then. 364 00:25:56,330 --> 00:25:57,570 - Yes. 365 00:25:57,570 --> 00:26:00,020 - Your father, did he work as well? 366 00:26:00,020 --> 00:26:00,993 - Nights? 367 00:26:03,620 --> 00:26:05,370 - It was just you and your parents. 368 00:26:07,741 --> 00:26:09,750 - And aunt Janine. 369 00:26:09,750 --> 00:26:11,550 - You said your aunt lived with you? 370 00:26:13,620 --> 00:26:14,563 Anyone else? 371 00:26:16,280 --> 00:26:17,957 - Felicia would stay sometimes. 372 00:26:20,637 --> 00:26:22,650 Why we gotta do this? 373 00:26:22,650 --> 00:26:24,147 Why don't they just kill me already? 374 00:26:24,147 --> 00:26:25,350 Why are they dragging it out? 375 00:26:25,350 --> 00:26:27,490 - Okay, let's stay focused, Hettie. 376 00:26:27,490 --> 00:26:29,960 - I don't wanna talk about this no more. 377 00:26:29,960 --> 00:26:34,680 I know. I know it's hard, but this is the beginning. 378 00:26:34,680 --> 00:26:36,780 It's always hard in the beginning, Hettie. 379 00:26:40,511 --> 00:26:42,743 Now, tell me about Felicia. 380 00:26:45,271 --> 00:26:46,421 - We were like sisters. 381 00:26:47,367 --> 00:26:48,217 - You were close. 382 00:26:51,348 --> 00:26:53,948 It sounds to me like your mother had her hands full. 383 00:26:54,820 --> 00:26:56,210 Do you think she was just overwhelmed 384 00:26:56,210 --> 00:26:58,040 with all she had to do? 385 00:26:58,040 --> 00:26:59,573 - She was always busy. 386 00:27:00,680 --> 00:27:03,007 - Well, you could imagine taking care of you 387 00:27:03,007 --> 00:27:06,020 and your family is a big responsibility. 388 00:27:06,020 --> 00:27:08,430 - She didn't take care of anything. 389 00:27:08,430 --> 00:27:12,050 - She took care of you and your father, clothed and fed you. 390 00:27:12,050 --> 00:27:15,180 - Clothing and feeding ain't taking care of your child. 391 00:27:15,180 --> 00:27:16,683 This is all her fault. 392 00:27:18,357 --> 00:27:20,774 (indistinct) 393 00:27:22,570 --> 00:27:24,053 - What can't you say, Hettie? 394 00:27:26,057 --> 00:27:28,724 - (indistinct). 395 00:27:34,330 --> 00:27:36,458 - Can I get some water, please? 396 00:27:36,458 --> 00:27:39,125 - (indistinct). 397 00:27:40,125 --> 00:27:41,533 - Okay, calm down. 398 00:27:43,350 --> 00:27:44,523 Take a deep breath. 399 00:27:46,680 --> 00:27:47,513 Slowly. 400 00:27:54,620 --> 00:27:55,453 Take a sip. 401 00:28:04,890 --> 00:28:05,723 Better? 402 00:28:12,210 --> 00:28:13,310 What happened, Hettie? 403 00:28:18,974 --> 00:28:21,724 (dramatic music) 404 00:28:33,166 --> 00:28:35,450 (playful music) 405 00:28:35,450 --> 00:28:38,362 (Hettie and Felicia laugh) 406 00:28:38,362 --> 00:28:40,881 - [Felicia] Look how high I'm going. 407 00:28:40,881 --> 00:28:43,609 - Me too, watch Felicia. 408 00:28:43,609 --> 00:28:46,442 Now, I'm gonna jump over the moon. 409 00:28:47,745 --> 00:28:50,495 (Felicia laughs) 410 00:28:51,947 --> 00:28:53,300 - That's not funny. 411 00:28:53,300 --> 00:28:54,133 - Yeah, it is. 412 00:28:55,607 --> 00:28:58,270 You okay, I'll go get aunt Ellie. 413 00:28:58,270 --> 00:28:59,103 - I'm okay. 414 00:29:00,080 --> 00:29:01,790 - That's cause you got a hard head. 415 00:29:01,790 --> 00:29:03,240 - Stop it. 416 00:29:03,240 --> 00:29:06,250 - Okay, let's play a game. 417 00:29:06,250 --> 00:29:08,900 - I don't wanna play with you, you make fun of me. 418 00:29:08,900 --> 00:29:12,660 - I'm sorry, okay, your head is not that hard. 419 00:29:12,660 --> 00:29:14,110 - Let's play doll though. 420 00:29:14,110 --> 00:29:17,250 - Okay, I don't wanna be the baldheaded one. 421 00:29:17,250 --> 00:29:18,887 - They're both baldheaded. 422 00:29:26,933 --> 00:29:28,713 - Hettie, your momma calling you. 423 00:29:29,960 --> 00:29:30,793 - Come Felicia. 424 00:29:30,793 --> 00:29:33,353 - No, she just wants you. 425 00:29:33,353 --> 00:29:34,970 Felicia can stay here. 426 00:29:45,940 --> 00:29:47,700 Look at this ugly ass doll. 427 00:29:49,069 --> 00:29:51,486 Did you do this to this doll? 428 00:29:52,360 --> 00:29:54,530 I heard y'all up here jumping on that bed again, 429 00:29:54,530 --> 00:29:55,900 weren't you? 430 00:29:55,900 --> 00:29:57,123 - We was just playing. 431 00:29:59,070 --> 00:30:00,590 - Y'all gonna break them springs on that bed 432 00:30:00,590 --> 00:30:01,683 and cut your feet. 433 00:30:02,786 --> 00:30:04,637 Then you won't be jumping no more, will you? 434 00:30:10,240 --> 00:30:12,723 What time your mama and them coming to pick you up? 435 00:30:16,374 --> 00:30:18,400 (birds chirping) 436 00:30:18,400 --> 00:30:20,280 - I know I said I'd have it to you last Wednesday, 437 00:30:20,280 --> 00:30:22,023 but I'm really close. 438 00:30:25,910 --> 00:30:27,060 I'm on my last case, 439 00:30:27,060 --> 00:30:29,960 and then I should have the final manuscript ready for you. 440 00:30:34,770 --> 00:30:35,860 You won't be disappointed. 441 00:30:35,860 --> 00:30:37,623 Just bear with me a little longer. 442 00:30:44,500 --> 00:30:48,453 Hey, are you okay? 443 00:30:49,460 --> 00:30:50,643 Where's your mom? 444 00:30:51,480 --> 00:30:52,797 What did he do to you? 445 00:30:59,971 --> 00:31:02,971 (heavy metal music) 446 00:31:14,553 --> 00:31:17,886 (Abby breathes heavily) 447 00:31:44,505 --> 00:31:45,338 No. 448 00:32:08,361 --> 00:32:11,111 (birds chirping) 449 00:32:13,709 --> 00:32:16,042 (sad music) 450 00:32:29,160 --> 00:32:31,363 - Hey, good morning. 451 00:32:33,980 --> 00:32:35,330 I got you something to eat. 452 00:32:36,410 --> 00:32:37,960 You haven't been eating enough. 453 00:32:38,870 --> 00:32:40,913 - You didn't have to do this, really. 454 00:32:41,750 --> 00:32:44,053 I know, but I want to. 455 00:32:54,793 --> 00:32:56,730 - I really have to get back to work. 456 00:32:56,730 --> 00:32:58,850 - I was thinking maybe we could get out today 457 00:32:58,850 --> 00:32:59,910 watch a ball game, 458 00:32:59,910 --> 00:33:02,823 have a couple of hotdogs, maybe some beers. 459 00:33:04,030 --> 00:33:06,433 Abby, you need to take care of yourself. 460 00:33:08,140 --> 00:33:09,593 - It's just this case. 461 00:33:11,637 --> 00:33:12,470 This case. 462 00:33:13,909 --> 00:33:14,923 - Abby, let it go. 463 00:33:16,130 --> 00:33:17,003 Just for today. 464 00:33:17,950 --> 00:33:18,783 Come on. 465 00:33:21,860 --> 00:33:22,693 - Okay. 466 00:33:34,300 --> 00:33:37,741 - No joke, it seriously took John an hour to find his pants. 467 00:33:37,741 --> 00:33:38,574 (Abby laughs) 468 00:33:38,574 --> 00:33:39,810 - What? 469 00:33:39,810 --> 00:33:40,643 - I'm not kidding. 470 00:33:40,643 --> 00:33:41,476 - Oh my gosh. 471 00:33:41,476 --> 00:33:42,790 - I told you that you'd feel better. 472 00:33:42,790 --> 00:33:43,830 Have a good day. 473 00:33:43,830 --> 00:33:45,076 - Yeah. 474 00:33:45,076 --> 00:33:46,714 - I told you, I told you. 475 00:33:46,714 --> 00:33:48,381 I'm right sometimes. 476 00:34:28,977 --> 00:34:30,427 - You always know, don't you? 477 00:34:31,768 --> 00:34:33,935 - I mean, when you let me. 478 00:34:45,490 --> 00:34:49,147 ♪ It feels like I can't break the surface ♪ 479 00:34:49,147 --> 00:34:53,109 ♪ I feel so confused but you're worthless ♪ 480 00:34:53,109 --> 00:34:57,195 ♪ I'm fighting for the love that is (indistinct) ♪ 481 00:34:57,195 --> 00:35:01,885 ♪ But is seems like you're closing the curtains ♪ 482 00:35:01,885 --> 00:35:05,316 ♪ I'm not being silent I'm perfect ♪ 483 00:35:05,316 --> 00:35:09,335 ♪ The past made me think it's not worth it ♪ 484 00:35:09,335 --> 00:35:13,350 ♪ I swear it's not you I'm just broken ♪ 485 00:35:13,350 --> 00:35:16,530 ♪ To be honest I'm scared to go all in ♪ 486 00:35:16,530 --> 00:35:19,502 ♪ Fall ♪ 487 00:35:19,502 --> 00:35:23,516 ♪ Are we ready to fall ♪ 488 00:35:23,516 --> 00:35:27,419 ♪ Afraid of the fall ♪ 489 00:35:27,419 --> 00:35:32,419 ♪ Is this where we fall ♪ 490 00:35:32,606 --> 00:35:35,516 ♪ Fall ♪ 491 00:35:35,516 --> 00:35:39,393 ♪ Are we ready to fall ♪ 492 00:35:39,393 --> 00:35:43,314 ♪ Afraid of a fall ♪ 493 00:35:43,314 --> 00:35:48,314 ♪ Tell me where we fall ♪ 494 00:35:49,682 --> 00:35:53,326 ♪ I know we didn't want to rush but ♪ 495 00:35:53,326 --> 00:35:58,326 ♪ I didn't expect to love you so much ♪ 496 00:36:00,238 --> 00:36:05,238 ♪ And my love ♪ 497 00:36:05,598 --> 00:36:09,741 ♪ So many memories between us ♪ 498 00:36:09,741 --> 00:36:14,741 ♪ It would be stupid to give this all up ♪ 499 00:36:15,564 --> 00:36:19,875 ♪ Still this is tough ♪ 500 00:36:19,875 --> 00:36:21,936 ♪ Tell ♪ 501 00:36:21,936 --> 00:36:26,936 ♪ (indistinct) my head is spinning ♪ 502 00:36:28,740 --> 00:36:31,240 (piano music) 503 00:36:56,654 --> 00:36:59,404 (birds chirping) 504 00:37:01,430 --> 00:37:02,550 - You're looking well. 505 00:37:02,550 --> 00:37:05,273 - Thanks, I've been working out a bit. 506 00:37:06,640 --> 00:37:08,340 - You're a big ham, you know that? 507 00:37:10,690 --> 00:37:12,163 - How are you really doing, Abby? 508 00:37:13,320 --> 00:37:17,110 - I'm fine, I'm fine. 509 00:37:17,110 --> 00:37:18,860 - I'm pulling you off this case. 510 00:37:18,860 --> 00:37:22,150 - Why? Brad, I'm making progress. 511 00:37:22,150 --> 00:37:23,860 - Counter transference anyone? 512 00:37:23,860 --> 00:37:26,770 - I am not emotionally connected to my client. 513 00:37:26,770 --> 00:37:28,623 - What was that little episode the other day? 514 00:37:32,140 --> 00:37:34,033 - Not getting enough rest. 515 00:37:34,880 --> 00:37:36,343 Working too hard. 516 00:37:38,350 --> 00:37:40,790 Look, me and Martin are doing better. 517 00:37:40,790 --> 00:37:42,270 I got some rest. 518 00:37:42,270 --> 00:37:44,480 Brad, I am really close. 519 00:37:44,480 --> 00:37:45,893 - Okay, fine. 520 00:37:47,300 --> 00:37:49,670 We need to get the initial competency hearing scheduled. 521 00:37:49,670 --> 00:37:51,250 Are you close to a report? 522 00:37:51,250 --> 00:37:55,870 - Yes, she's unlike any client I've ever met, 523 00:37:55,870 --> 00:37:59,560 and still demonstrates classic traits of familial abuse. 524 00:37:59,560 --> 00:38:01,983 - Was she competent enough for the initial hearing? 525 00:38:03,410 --> 00:38:05,110 - I need another meeting with her. 526 00:38:09,809 --> 00:38:14,193 - I don't think that's such a good idea, Abby. 527 00:38:14,193 --> 00:38:15,888 Are you gonna be okay? 528 00:38:15,888 --> 00:38:18,370 - Mm-hmm. (affirmative). 529 00:38:18,370 --> 00:38:20,297 - Abby, this is me right now. 530 00:38:20,297 --> 00:38:23,003 Not defense attorney Steiner, your friend, Brad. 531 00:38:25,150 --> 00:38:26,043 Seriously Abby. 532 00:38:26,960 --> 00:38:29,810 - Yes, plus there's no time 533 00:38:29,810 --> 00:38:31,810 to get another psychologist on the case. 534 00:38:33,520 --> 00:38:36,630 (phone rings) 535 00:38:36,630 --> 00:38:37,463 I'm fine. 536 00:38:38,670 --> 00:38:40,593 - Yeah Rich, what do you want? 537 00:38:43,080 --> 00:38:44,793 You need to get together? I'm on my way. 538 00:38:58,150 --> 00:39:00,580 - So the initial hearing is not a trial. 539 00:39:00,580 --> 00:39:03,630 It is to determine whether or not you're competent 540 00:39:03,630 --> 00:39:05,570 and able to stand trial. 541 00:39:05,570 --> 00:39:06,473 Do you understand? 542 00:39:08,210 --> 00:39:10,010 Do you understand that the actual trial 543 00:39:10,010 --> 00:39:12,623 could result in a capital punishment sentence? 544 00:39:14,760 --> 00:39:16,360 You could be sentenced to death. 545 00:39:18,520 --> 00:39:19,870 - Why is it taking so long? 546 00:39:21,660 --> 00:39:23,400 - Well, first is the report, 547 00:39:23,400 --> 00:39:26,040 and then the initial hearing where the judge will- 548 00:39:26,040 --> 00:39:28,423 - No, the sentence. 549 00:39:31,010 --> 00:39:33,650 They already got their minds made up. 550 00:39:33,650 --> 00:39:35,790 Why don't they just finish it already? 551 00:39:35,790 --> 00:39:37,990 - Hettie, this isn't something you should take lightly. 552 00:39:37,990 --> 00:39:39,440 - Is that what you think? 553 00:39:39,440 --> 00:39:42,053 - I would love to know what you think. 554 00:39:42,997 --> 00:39:44,220 - No, you don't. 555 00:39:44,220 --> 00:39:46,200 I mean, that all sounds good for your J-O-B, 556 00:39:46,200 --> 00:39:47,950 but don't nobody really wanna know. 557 00:39:49,290 --> 00:39:50,960 - Hettie, I do wanna know. 558 00:39:50,960 --> 00:39:52,250 You know why? 559 00:39:52,250 --> 00:39:54,823 Because death doesn't offer second chances. 560 00:40:01,430 --> 00:40:02,263 - Well done. 561 00:40:06,170 --> 00:40:08,470 You get the nuthouse doctor of the year award. 562 00:40:10,570 --> 00:40:13,033 That life is worth it and everything speech? 563 00:40:18,060 --> 00:40:21,493 - You get the award for best avoidance. 564 00:40:22,660 --> 00:40:24,310 - What do you want me to say? 565 00:40:24,310 --> 00:40:25,940 What does it matter? 566 00:40:25,940 --> 00:40:26,773 - Justice. 567 00:40:26,773 --> 00:40:28,010 - It ain't no such thing. 568 00:40:33,327 --> 00:40:34,160 - So that's it. 569 00:40:34,160 --> 00:40:35,826 You die. End of story. 570 00:40:37,869 --> 00:40:39,169 - My story's already over. 571 00:40:41,700 --> 00:40:44,563 - Then tell me the final chapter. 572 00:40:45,800 --> 00:40:47,850 You believe you killed your parents. 573 00:40:47,850 --> 00:40:49,584 - I did kill them. 574 00:40:49,584 --> 00:40:51,527 That's what you want me to say, right? 575 00:40:51,527 --> 00:40:52,985 I killed them. 576 00:40:52,985 --> 00:40:53,867 I killed them. 577 00:40:53,867 --> 00:40:55,180 I killed them. 578 00:40:55,180 --> 00:40:56,863 - Fine, why? 579 00:41:00,804 --> 00:41:01,637 There you go again. 580 00:41:01,637 --> 00:41:02,470 Running away. 581 00:41:03,550 --> 00:41:04,383 You believe you're gonna die, 582 00:41:04,383 --> 00:41:06,390 so you might as well have your final say. 583 00:41:08,010 --> 00:41:08,843 Why? 584 00:41:09,750 --> 00:41:10,823 Why are they dead? 585 00:41:15,170 --> 00:41:16,023 - Perfect. 586 00:41:17,320 --> 00:41:18,153 - Excuse me. 587 00:41:20,850 --> 00:41:25,850 - Sunday dinners, maybe a cute little puppy to play with, 588 00:41:26,240 --> 00:41:29,523 all while daddy is bringing his little princess presents, 589 00:41:31,060 --> 00:41:33,430 and your only worry is what dress to wear 590 00:41:33,430 --> 00:41:36,103 to some fancy rich girl party. 591 00:41:41,060 --> 00:41:42,860 - Why are your parents dead, Hettie? 592 00:41:44,695 --> 00:41:47,034 What did they do? 593 00:41:47,034 --> 00:41:49,034 Did they drink too much? 594 00:41:50,925 --> 00:41:52,842 Did they ignore on you? 595 00:41:54,103 --> 00:41:56,610 What did they do to make you suffer? 596 00:41:56,610 --> 00:41:58,920 - You can't begin to know my suffering. 597 00:41:58,920 --> 00:42:02,533 - So much suffering that they paid for with their lives. 598 00:42:03,579 --> 00:42:04,412 - Don't- 599 00:42:05,620 --> 00:42:07,793 - Tell me what happened in that house, Hettie. 600 00:42:12,130 --> 00:42:13,593 This wasn't recent, was it? 601 00:42:18,710 --> 00:42:19,960 How old were you, Hettie? 602 00:42:23,380 --> 00:42:24,780 You were young, weren't you? 603 00:42:27,605 --> 00:42:30,405 You were young and you weren't able to protect yourself, 604 00:42:32,010 --> 00:42:35,187 and it was... 605 00:42:35,187 --> 00:42:39,713 All you could do to get through a day. 606 00:42:48,879 --> 00:42:51,546 (Hettie laughs) 607 00:42:54,605 --> 00:42:59,605 - You've seen the devil too? 608 00:43:00,986 --> 00:43:02,809 You've seen the devil too. 609 00:43:02,809 --> 00:43:05,476 (Hettie laughs) 610 00:43:09,598 --> 00:43:12,328 You've seen the devil too. 611 00:43:12,328 --> 00:43:13,578 - Guard, hello. 612 00:43:25,173 --> 00:43:26,006 - I know I'm not a gourmet chef, 613 00:43:26,006 --> 00:43:27,360 but I don't think it's that bad. 614 00:43:32,350 --> 00:43:33,183 - Sorry. 615 00:43:34,960 --> 00:43:37,390 - What's going on with you today? 616 00:43:37,390 --> 00:43:40,020 - Nothing just I'm trying to- 617 00:43:40,020 --> 00:43:41,313 - It's that case. 618 00:43:50,888 --> 00:43:52,138 - It's nothing. 619 00:44:06,829 --> 00:44:10,738 - [Hettie] You've seen the devil too. 620 00:44:10,738 --> 00:44:12,905 You've seen the devil too. 621 00:44:15,773 --> 00:44:17,940 You've seen the devil too. 622 00:44:20,437 --> 00:44:22,604 You've seen the devil too. 623 00:44:25,448 --> 00:44:27,615 You've seen the devil too. 624 00:44:30,547 --> 00:44:32,378 - It's that case. 625 00:44:32,378 --> 00:44:34,061 - A baby is not gonna fix this 626 00:44:34,061 --> 00:44:35,478 - It's that case. 627 00:44:37,573 --> 00:44:38,859 - It's that case. 628 00:44:38,859 --> 00:44:40,265 - A baby is not gonna fix this. 629 00:44:40,265 --> 00:44:42,004 - It's that case. 630 00:44:42,004 --> 00:44:44,421 (indistinct) 631 00:44:49,607 --> 00:44:51,960 You've seen the devil too. 632 00:44:51,960 --> 00:44:56,687 - We don't talk about those things in my family. 633 00:44:56,687 --> 00:44:59,270 (guitar music) 634 00:45:07,496 --> 00:45:11,087 ♪ You know I hate to see your river run dry ♪ 635 00:45:11,087 --> 00:45:14,017 ♪ And I'm not looking for a reason ♪ 636 00:45:14,017 --> 00:45:16,463 ♪ To keep my heart uptight ♪ 637 00:45:16,463 --> 00:45:18,930 ♪ You've got a way about you ♪ 638 00:45:18,930 --> 00:45:23,930 ♪ I don't wanna live without your love ♪ 639 00:45:24,052 --> 00:45:27,849 ♪ Your love ♪ 640 00:45:27,849 --> 00:45:31,667 ♪ Go on and pick an apple off my tree ♪ 641 00:45:31,667 --> 00:45:34,469 ♪ You know I love to watch you leave ♪ 642 00:45:34,469 --> 00:45:36,960 ♪ With just a little piece of me ♪ 643 00:45:36,960 --> 00:45:39,536 ♪ It's just something about you ♪ 644 00:45:39,536 --> 00:45:44,036 ♪ I won't walk away without your love ♪ 645 00:45:50,410 --> 00:45:53,660 (playful music begins) 646 00:46:09,718 --> 00:46:12,231 (door creaks) 647 00:46:12,231 --> 00:46:13,114 - [Abby] Hi, mom. 648 00:46:13,114 --> 00:46:13,947 - Hi. 649 00:46:17,025 --> 00:46:20,417 (playful music continue) 650 00:46:20,417 --> 00:46:22,620 I do believe it's getting colder. 651 00:46:22,620 --> 00:46:24,699 Have you done your sweaters out yet? 652 00:46:24,699 --> 00:46:25,532 - No. 653 00:46:25,532 --> 00:46:28,520 The weather said it would be warm for a while. 654 00:46:28,520 --> 00:46:29,520 - What do they know? 655 00:46:33,890 --> 00:46:35,073 Let me have this. 656 00:46:46,630 --> 00:46:47,610 Look, BB. 657 00:46:47,610 --> 00:46:50,200 Look at the colors in this. 658 00:46:50,200 --> 00:46:53,060 You could redo your kitchen in these colors. 659 00:46:53,060 --> 00:46:58,060 Look, you could place these around near the windowsill. 660 00:47:00,990 --> 00:47:01,823 - I don't know ma'. 661 00:47:01,823 --> 00:47:04,510 I wasn't planning on redoing my kitchen. 662 00:47:04,510 --> 00:47:06,290 - Well, it could use some color, 663 00:47:06,290 --> 00:47:08,606 you know, a woman's touch. 664 00:47:08,606 --> 00:47:09,683 - What am I? 665 00:47:11,743 --> 00:47:13,370 - Yeah. Well, you were always such a tomboy, 666 00:47:13,370 --> 00:47:15,603 roughhousing with those boys all the time. 667 00:47:19,800 --> 00:47:21,093 Look at this BB. 668 00:47:23,380 --> 00:47:26,570 You could make these curtains 669 00:47:26,570 --> 00:47:29,123 and bring the color straight out to the living room. 670 00:47:30,176 --> 00:47:32,180 - I hate that color, ma'. 671 00:47:32,180 --> 00:47:33,870 - Well you have to actually see it hanging up. 672 00:47:33,870 --> 00:47:34,703 You'll love it. 673 00:47:51,040 --> 00:47:53,340 - Ma', do you remember Allan? 674 00:47:53,340 --> 00:47:55,040 - I wouldn't forget my own nephew. 675 00:47:56,290 --> 00:47:59,720 I could get some yarn and make some matching potholders. 676 00:47:59,720 --> 00:48:02,723 I think that they have a sale going on right now at Katie's. 677 00:48:06,850 --> 00:48:10,290 - Do you remember how he used to come over all the time 678 00:48:10,290 --> 00:48:13,323 and then just, and stopped? 679 00:48:15,040 --> 00:48:16,600 - Yes, he did. 680 00:48:16,600 --> 00:48:18,073 BB look here. 681 00:48:24,314 --> 00:48:27,064 (birds chirping) 682 00:48:33,176 --> 00:48:36,606 (indistinct chatter) 683 00:48:36,606 --> 00:48:38,939 (sad music) 684 00:48:48,914 --> 00:48:50,343 - Why are you here again? 685 00:48:51,400 --> 00:48:53,370 - I'm gonna keep coming here to see you, Hettie. 686 00:48:53,370 --> 00:48:54,920 - Why? 687 00:48:54,920 --> 00:48:56,800 - I had them put some money on your spending account 688 00:48:56,800 --> 00:48:59,140 so you can get some snacks and buy some magazines. 689 00:48:59,140 --> 00:49:01,450 - I ain't ask you for no money. 690 00:49:01,450 --> 00:49:03,480 - The vending machine snacks are probably better 691 00:49:03,480 --> 00:49:05,100 than the food that's in here. 692 00:49:05,100 --> 00:49:07,100 - Look, you ain't gotta do nothing for me. 693 00:49:07,100 --> 00:49:08,790 - I'll get you one of those wraparound blankets 694 00:49:08,790 --> 00:49:10,080 that you can put your arms through. 695 00:49:10,080 --> 00:49:11,514 - None of that is gonna matter, soon- 696 00:49:11,514 --> 00:49:12,347 - I'll get you some slippers too. 697 00:49:12,347 --> 00:49:14,260 - Stop. Just stop. 698 00:49:14,260 --> 00:49:15,330 - Hettie. 699 00:49:15,330 --> 00:49:17,970 - Ain't none of that gonna matter soon. 700 00:49:21,360 --> 00:49:22,653 - You are scaring me. 701 00:49:24,740 --> 00:49:26,173 You matter to me. 702 00:49:28,518 --> 00:49:30,590 You're the only one who can possibly understand 703 00:49:30,590 --> 00:49:31,423 what we've been- 704 00:49:31,423 --> 00:49:32,590 - What? 705 00:49:32,590 --> 00:49:33,423 What? 706 00:49:36,970 --> 00:49:37,803 - Never mind. 707 00:49:39,385 --> 00:49:40,880 They said I can bring the blanket next time. 708 00:49:40,880 --> 00:49:41,780 - I don't want it. 709 00:49:42,700 --> 00:49:43,950 - I'm bringing it anyway. 710 00:49:45,673 --> 00:49:48,756 (indistinct chatter) 711 00:49:52,081 --> 00:49:54,664 (guitar music) 712 00:50:03,690 --> 00:50:06,742 - Julie, your mom was here again. 713 00:50:06,742 --> 00:50:08,575 - How could you guess? 714 00:50:09,510 --> 00:50:12,370 - Well, she is always trying to redecorate our house. 715 00:50:12,370 --> 00:50:15,830 - She hates my style or lack thereof. 716 00:50:15,830 --> 00:50:17,880 - Well that's because sexy is your style. 717 00:50:20,570 --> 00:50:21,610 I'm gonna take a shower. 718 00:50:21,610 --> 00:50:22,660 Do you wanna join me? 719 00:50:24,090 --> 00:50:25,425 - No, you stink. 720 00:50:25,425 --> 00:50:26,258 - What, what? 721 00:50:26,258 --> 00:50:27,091 - You stink. 722 00:50:27,091 --> 00:50:28,757 - No, I don't. - Seriously, you go take a- 723 00:50:28,757 --> 00:50:29,590 - What? 724 00:50:29,590 --> 00:50:30,590 - You stink. 725 00:50:31,870 --> 00:50:36,870 - I do stink, okay. 726 00:50:39,212 --> 00:50:41,712 (phone beeps) 727 00:50:44,729 --> 00:50:47,229 (phone beeps) 728 00:50:56,128 --> 00:50:59,045 (heavy metal rock) 729 00:51:06,500 --> 00:51:08,100 You wanna order takeout tonight? 730 00:51:11,600 --> 00:51:15,233 - 555-41-22. 731 00:51:16,350 --> 00:51:21,350 All of these messages are from 555-41-22. 732 00:51:22,580 --> 00:51:25,110 - What are you doing with my phone? 733 00:51:25,110 --> 00:51:26,380 - Picture? 734 00:51:26,380 --> 00:51:27,213 Picture. 735 00:51:30,240 --> 00:51:31,593 And your replies. 736 00:51:32,860 --> 00:51:33,773 That's hot. 737 00:51:34,650 --> 00:51:36,463 Damn, you're sexy. 738 00:51:37,950 --> 00:51:40,500 How about I show you a little something, something. 739 00:51:43,070 --> 00:51:44,313 - Abby, wait. 740 00:51:45,850 --> 00:51:47,010 Calm down. 741 00:51:47,010 --> 00:51:48,720 That's back when we were having issues. 742 00:51:48,720 --> 00:51:50,523 - These messages came through night. 743 00:51:52,750 --> 00:51:54,350 - Why are you going through my phone? 744 00:51:54,350 --> 00:51:55,267 - I wasn't. 745 00:51:58,050 --> 00:51:59,407 - It's not what it looked like. 746 00:51:59,407 --> 00:52:01,023 It looked like you were going through my phone. 747 00:52:02,340 --> 00:52:03,173 - Is that where your ring is? 748 00:52:03,173 --> 00:52:04,006 - What. 749 00:52:04,006 --> 00:52:04,840 - At your girlfriends house. 750 00:52:05,708 --> 00:52:06,541 - I lost it at the gym. 751 00:52:06,541 --> 00:52:07,374 I told you that. 752 00:52:07,374 --> 00:52:08,693 - I'm not stupid, Martin. 753 00:52:12,440 --> 00:52:13,693 I'm not doing this, Abby. 754 00:52:16,930 --> 00:52:18,343 - I'm not playing this game. 755 00:52:19,250 --> 00:52:20,772 I can't. 756 00:52:20,772 --> 00:52:21,605 I'm done. 757 00:52:23,110 --> 00:52:24,787 - Just when we were doing so well, 758 00:52:24,787 --> 00:52:27,150 you just can't allow yourself to be happy, can you? 759 00:52:27,150 --> 00:52:27,983 Get out. 760 00:52:30,300 --> 00:52:31,482 - Don't- 761 00:52:31,482 --> 00:52:32,315 - Leave. 762 00:53:05,181 --> 00:53:07,360 That was a final report on the Dallman client. 763 00:53:07,360 --> 00:53:09,960 Could you make sure Steiner gets that? 764 00:53:09,960 --> 00:53:11,060 Okay, thanks. 765 00:53:11,060 --> 00:53:11,893 - Excuse me. 766 00:53:13,440 --> 00:53:15,260 Are you Hettie's lawyer? 767 00:53:15,260 --> 00:53:17,080 - I'm her doctor. 768 00:53:17,080 --> 00:53:19,993 I'm sorry, you are? - I'm her cousin, Felicia. 769 00:53:22,660 --> 00:53:25,300 I overheard you saying something about Hettie. 770 00:53:25,300 --> 00:53:27,180 Could I please speak with you a moment? 771 00:53:27,180 --> 00:53:30,340 - I can't tell you what your cousin and I speak about. 772 00:53:30,340 --> 00:53:32,250 That would be a HIPAA violation and- 773 00:53:32,250 --> 00:53:34,550 - You don't have to tell me anything. 774 00:53:34,550 --> 00:53:36,943 Just listen, please. 775 00:53:42,970 --> 00:53:44,770 They're gonna kill her, aren't they? 776 00:53:46,720 --> 00:53:50,277 - I can't say what the courts will or will not decide. 777 00:53:51,447 --> 00:53:53,410 I'm sorry, I have another meeting. 778 00:53:53,410 --> 00:53:56,380 - Please, I'm not asking you. 779 00:53:56,380 --> 00:53:58,220 I'm stating a fact. 780 00:53:58,220 --> 00:53:59,543 They're gonna kill her. 781 00:54:00,730 --> 00:54:02,340 It's not her fault. 782 00:54:02,340 --> 00:54:03,190 All of this. 783 00:54:03,190 --> 00:54:04,990 She can't help what happened to her. 784 00:54:06,730 --> 00:54:08,570 - You and Hettie were close? 785 00:54:08,570 --> 00:54:10,380 - Like sisters. 786 00:54:10,380 --> 00:54:11,890 She tell you that? 787 00:54:11,890 --> 00:54:13,490 - I can't say. 788 00:54:13,490 --> 00:54:14,343 You tell me. 789 00:54:15,300 --> 00:54:16,600 - Doctor- 790 00:54:16,600 --> 00:54:17,460 - Williams. 791 00:54:17,460 --> 00:54:20,900 - Dr. Williams, there are things we just don't talk about 792 00:54:20,900 --> 00:54:22,250 in my family. 793 00:54:22,250 --> 00:54:23,793 Things we look away from. 794 00:54:25,490 --> 00:54:27,113 Hettie doesn't deserve this. 795 00:54:29,259 --> 00:54:30,459 - What happened Felicia? 796 00:54:31,875 --> 00:54:33,270 - You know what's funny, 797 00:54:33,270 --> 00:54:35,780 if a stranger committed a crime against your child, 798 00:54:35,780 --> 00:54:37,830 you would want him locked under the jail, 799 00:54:38,670 --> 00:54:41,020 but we all look the other way when it's family. 800 00:54:44,400 --> 00:54:47,053 - Do you think your family deserve what they got? 801 00:54:49,090 --> 00:54:51,223 - Don't speak unless you're spoken to. 802 00:54:52,410 --> 00:54:53,773 Listen to your elders. 803 00:54:54,780 --> 00:54:55,963 No talking back. 804 00:54:58,996 --> 00:55:01,496 You really are at the mercy of adults as children. 805 00:55:03,710 --> 00:55:06,950 - Adults are supposed to be the protectors of children. 806 00:55:06,950 --> 00:55:10,813 - Maybe, but we grew up, we survived it. 807 00:55:12,810 --> 00:55:13,660 - Did you really? 808 00:55:15,620 --> 00:55:17,040 - Maybe they're right. 809 00:55:17,040 --> 00:55:19,353 Nothing we can do can change anything now. 810 00:55:20,520 --> 00:55:22,850 Hettie made her choices. 811 00:55:22,850 --> 00:55:23,683 She did this. 812 00:55:24,920 --> 00:55:26,373 She chose this. 813 00:55:28,860 --> 00:55:30,567 I'm sorry I wasted your time. 814 00:55:33,650 --> 00:55:34,663 - No more running. 815 00:55:36,730 --> 00:55:38,630 Isn't that the problem though? 816 00:55:38,630 --> 00:55:41,563 You're always running, but you have nowhere to run to. 817 00:55:43,000 --> 00:55:44,800 - What do you want me to say? 818 00:55:44,800 --> 00:55:46,320 You came to me. 819 00:55:46,320 --> 00:55:47,600 Why? 820 00:55:47,600 --> 00:55:48,583 - To save Hettie. 821 00:55:50,270 --> 00:55:51,720 - You wanna save Hettie? 822 00:55:51,720 --> 00:55:54,260 Then you need to talk to me. 823 00:55:54,260 --> 00:55:55,800 What happened in that house? 824 00:55:55,800 --> 00:55:58,460 - You are stepping way over the line. 825 00:55:58,460 --> 00:56:00,310 - What happened in that house? 826 00:56:00,310 --> 00:56:01,760 - What do you think happened? 827 00:56:06,630 --> 00:56:08,957 - It happened to you too, didn't it? 828 00:56:12,613 --> 00:56:16,613 - We don't talk about those things in my family. 829 00:56:18,500 --> 00:56:20,943 - Hettie is not the only one guilty here, is she? 830 00:56:22,890 --> 00:56:25,640 - Please just save Hettie. 831 00:56:25,640 --> 00:56:27,313 You understand now, right? 832 00:56:33,430 --> 00:56:34,393 You're a doctor. 833 00:56:35,770 --> 00:56:37,983 Please, can't you just help her? 834 00:56:44,000 --> 00:56:44,833 Please. 835 00:56:57,542 --> 00:56:59,610 (birds chirping) 836 00:56:59,610 --> 00:57:01,883 - You're stating that in your professional opinion, 837 00:57:02,815 --> 00:57:05,000 Dr. Williams, that Hettie Dallman is a disturbed woman 838 00:57:05,000 --> 00:57:06,550 who needs psychiatric care. 839 00:57:06,550 --> 00:57:07,610 - Yes. 840 00:57:07,610 --> 00:57:08,443 - Thank you. 841 00:57:16,491 --> 00:57:18,960 - That is exactly what Ms. Dallman 842 00:57:18,960 --> 00:57:20,463 would like you to believe. 843 00:57:27,410 --> 00:57:29,853 - When's the next Academy Awards Dr. Williams? 844 00:57:31,000 --> 00:57:33,690 I mean, she does deserve the Oscar 845 00:57:33,690 --> 00:57:36,000 for best actress in the portrayal of a psycho. 846 00:57:36,000 --> 00:57:37,020 - Objection. 847 00:57:37,020 --> 00:57:40,210 We have the doctor to testify against malingering. 848 00:57:40,210 --> 00:57:41,322 - [Man] Ms Barnes. 849 00:57:41,322 --> 00:57:45,720 - Dr. Williams, you requested to examine Ms. Dallman 850 00:57:45,720 --> 00:57:48,840 after she brutally murdered both of her parents. 851 00:57:48,840 --> 00:57:50,440 Can you tell us of her demeanor. 852 00:57:51,550 --> 00:57:54,070 - She was unresponsive and distant. 853 00:57:54,070 --> 00:57:55,490 - Unresponsive? 854 00:57:55,490 --> 00:57:57,470 Did she appear to be in shock? 855 00:57:57,470 --> 00:58:00,057 - No, but patients like Ms. Dallman tends to- 856 00:58:00,057 --> 00:58:03,080 - Did she seem to understand what had happened? 857 00:58:03,080 --> 00:58:05,010 What was your conversation with her? 858 00:58:05,010 --> 00:58:07,060 - She didn't say a word. 859 00:58:07,060 --> 00:58:08,140 - Nothing. 860 00:58:08,140 --> 00:58:11,100 Well, did she at least seem upset? 861 00:58:11,100 --> 00:58:12,340 I mean, an ounce of remorse 862 00:58:12,340 --> 00:58:14,430 over blowing her parents to kingdom come? 863 00:58:14,430 --> 00:58:17,410 - Judge, your honor, sir. 864 00:58:17,410 --> 00:58:19,990 - Ms. Barnes, I'm not amused. 865 00:58:19,990 --> 00:58:20,840 Ask the question. 866 00:58:22,140 --> 00:58:24,100 - Did Ms. Dallman show any signs 867 00:58:24,100 --> 00:58:26,000 that she understood what she had done? 868 00:58:27,950 --> 00:58:31,060 - I cannot ascertain that on our first meeting, 869 00:58:31,060 --> 00:58:34,070 but Ms. Dallman was not in a stable, mental state. 870 00:58:34,070 --> 00:58:37,220 She suffers from depression, PTSD. 871 00:58:37,220 --> 00:58:38,610 - Yet Dr. Williams, 872 00:58:38,610 --> 00:58:40,460 you stated the defendant to be competent 873 00:58:40,460 --> 00:58:42,550 at the time of the murders. 874 00:58:42,550 --> 00:58:43,550 What does this mean? 875 00:58:45,310 --> 00:58:47,470 - It means that she was in her full faculty 876 00:58:47,470 --> 00:58:50,190 when she committed the act, but- 877 00:58:50,190 --> 00:58:52,490 - You said she knew. 878 00:58:52,490 --> 00:58:54,890 She knew what she was doing when she took the gun, 879 00:58:54,890 --> 00:58:57,490 pointed it at her mother as she shot her first, 880 00:58:57,490 --> 00:59:00,950 and then blew her father's brains out moments after. 881 00:59:00,950 --> 00:59:03,610 Am I to understand Dr. Williams 882 00:59:03,610 --> 00:59:06,530 that even with PTSD and depression, 883 00:59:06,530 --> 00:59:08,590 your report stated the defendant 884 00:59:08,590 --> 00:59:10,373 was competent to stand trial. 885 00:59:16,030 --> 00:59:18,850 - On further review on my report findings, I- 886 00:59:18,850 --> 00:59:22,750 - I am asking you again, Dr. Williams, 887 00:59:22,750 --> 00:59:26,640 is that the defendant Ms. Dallman competent to stand trial 888 00:59:26,640 --> 00:59:29,683 for the murders of Samuel and Eleanor Dallman? 889 00:59:30,620 --> 00:59:31,743 Yes or no? 890 00:59:36,350 --> 00:59:37,183 - No. 891 00:59:38,090 --> 00:59:40,090 - I'm sorry, can you repeat that please? 892 00:59:41,170 --> 00:59:42,003 - No. 893 00:59:43,000 --> 00:59:46,130 - Am I to understand that you are now changing your diagnosis doctor? 894 00:59:49,170 --> 00:59:51,160 On further examination of the patient, 895 00:59:51,160 --> 00:59:55,480 I believe Ms. Dallman was neither competent then or now. 896 00:59:55,480 --> 00:59:57,560 - Your honor, in lieu of this new information, 897 00:59:57,560 --> 00:59:59,150 I recommend my client be remanded 898 00:59:59,150 --> 01:00:00,784 at the facility for mental health. 899 01:00:00,784 --> 01:00:03,040 - Your honor, this is ridiculous. 900 01:00:03,040 --> 01:00:05,190 - It is clear my client may not be in a state 901 01:00:05,190 --> 01:00:06,470 to continue to trial. 902 01:00:06,470 --> 01:00:08,561 and needs to be examined to determine 903 01:00:08,561 --> 01:00:09,610 if she can be restored to competency. 904 01:00:09,610 --> 01:00:11,700 - I don't believe this. 905 01:00:11,700 --> 01:00:13,100 Where'd you find this quack? 906 01:00:13,100 --> 01:00:15,163 - That's not necessary Ms. Barnes. 907 01:00:16,200 --> 01:00:21,200 Escort, Ms. Dallman out and both of you in my chambers now. 908 01:00:24,492 --> 01:00:27,075 (gavel slams) 909 01:00:30,250 --> 01:00:31,263 - You look tired. 910 01:00:37,600 --> 01:00:39,700 So they're keeping you here longer, right? 911 01:00:40,810 --> 01:00:41,643 That's better. 912 01:00:42,580 --> 01:00:44,343 - It's still on locked four walls. 913 01:00:46,590 --> 01:00:48,590 I guess you gonna keep coming to see me. 914 01:00:49,496 --> 01:00:51,446 - Do you really want me to stop coming? 915 01:00:58,850 --> 01:01:00,633 I understand why you did it. 916 01:01:02,870 --> 01:01:07,093 I think just why didn't you talk to me? 917 01:01:08,610 --> 01:01:10,403 It didn't have to be this. 918 01:01:12,077 --> 01:01:13,854 - You were like my sister. 919 01:01:13,854 --> 01:01:15,017 I still am. 920 01:01:15,017 --> 01:01:17,980 - Out of all of them, you was the one. 921 01:01:17,980 --> 01:01:18,813 - Hettie. 922 01:01:18,813 --> 01:01:19,880 - You was the one I was supposed to- 923 01:01:19,880 --> 01:01:23,070 - Hettie. What could I have done? 924 01:01:23,070 --> 01:01:25,060 I couldn't save me. 925 01:01:25,060 --> 01:01:26,537 How could I save you? 926 01:01:26,537 --> 01:01:27,520 - Why you leave? 927 01:01:27,520 --> 01:01:28,903 - It was too much. 928 01:01:31,004 --> 01:01:31,837 - My sister. 929 01:01:36,604 --> 01:01:38,020 I couldn't stay. 930 01:01:38,020 --> 01:01:39,673 You know I couldn't stay. 931 01:01:40,806 --> 01:01:44,390 - Out of all of the, you was my family you knew. 932 01:01:44,390 --> 01:01:46,350 - I didn't know how to face it. 933 01:01:51,529 --> 01:01:55,290 Every day, every day, 934 01:01:56,400 --> 01:01:58,350 I had to pretend like it didn't happen. 935 01:01:59,940 --> 01:02:03,310 Heavy on my back like a ton of weights. 936 01:02:05,758 --> 01:02:10,341 I just had to pretend, and it's right there in my face. 937 01:02:11,440 --> 01:02:16,440 It chocked my soul, and every everybody know, 938 01:02:18,566 --> 01:02:20,598 but don't nobody care. 939 01:02:20,598 --> 01:02:21,993 - What was I supposed to do? 940 01:02:21,993 --> 01:02:23,590 - You weren't supposed to leave me, Felicia. 941 01:02:23,590 --> 01:02:26,007 (indistinct) 942 01:02:27,716 --> 01:02:28,624 - I'm sorry, Hettie. 943 01:02:28,624 --> 01:02:29,845 I'm sorry. 944 01:02:29,845 --> 01:02:33,095 You're not the only one it happened to. 945 01:02:50,795 --> 01:02:53,545 (dramatic music) 946 01:02:56,674 --> 01:02:58,193 - I'm gonna tell. 947 01:02:58,193 --> 01:02:59,185 I mean it. 948 01:02:59,185 --> 01:03:00,435 I'm gonna tell. 949 01:03:03,257 --> 01:03:05,053 - What that gonna do? 950 01:03:07,350 --> 01:03:08,650 You think they don't know? 951 01:03:11,530 --> 01:03:13,780 Why you think they let me watch you the time? 952 01:03:16,620 --> 01:03:18,880 All I do for you and you ain't nothing 953 01:03:18,880 --> 01:03:21,313 but an ungrateful spoiled little brat. 954 01:03:23,510 --> 01:03:24,760 You best not say nothing. 955 01:03:52,343 --> 01:03:55,343 (car tires rolling) 956 01:04:00,460 --> 01:04:02,110 - No guard, I don't wanna see her. 957 01:04:02,110 --> 01:04:04,100 - Hettie, please give me- - You think I'm crazy. 958 01:04:04,100 --> 01:04:05,220 - I wanna help you. 959 01:04:05,220 --> 01:04:07,063 - I didn't ask for your help. 960 01:04:08,100 --> 01:04:10,710 - Hettie, there is a way through this. 961 01:04:10,710 --> 01:04:11,740 Please, sit. 962 01:04:17,240 --> 01:04:18,840 - Why are you doing this? 963 01:04:18,840 --> 01:04:19,983 Why do you even care? 964 01:04:21,780 --> 01:04:23,230 - Tell me more about Felicia. 965 01:04:24,650 --> 01:04:25,483 - Why? 966 01:04:27,030 --> 01:04:29,950 - Because I think the same thing that happened to her 967 01:04:29,950 --> 01:04:31,037 happened to you. 968 01:04:32,305 --> 01:04:33,490 - You leave her out of it. 969 01:04:33,490 --> 01:04:34,323 - Fine. 970 01:04:34,323 --> 01:04:35,273 This is about you. 971 01:04:36,580 --> 01:04:39,500 You have to fight this. 972 01:04:39,500 --> 01:04:41,483 - Look, I handled what I needed to. 973 01:04:43,010 --> 01:04:45,063 Why can't you just let this end. 974 01:04:48,680 --> 01:04:51,360 - Hettie, it is not your fault that this happened to you. 975 01:04:51,360 --> 01:04:52,610 You deserve better. 976 01:04:52,610 --> 01:04:53,743 - Maybe I don't. 977 01:04:57,870 --> 01:05:00,580 - Hettie, it doesn't have to end this way. 978 01:05:00,580 --> 01:05:01,930 We can work through this. 979 01:05:01,930 --> 01:05:03,653 Please, let me help you. 980 01:05:04,760 --> 01:05:06,163 - Stop touching me. 981 01:05:07,076 --> 01:05:08,630 I don't want your help. 982 01:05:08,630 --> 01:05:10,423 Why can't you just leave me alone? 983 01:05:13,600 --> 01:05:14,763 - No more running. 984 01:05:15,980 --> 01:05:17,280 Tell me something, Hettie, 985 01:05:18,140 --> 01:05:20,203 when are you gonna take control of your own life? 986 01:05:23,090 --> 01:05:24,750 - Stupid bitch. 987 01:05:24,750 --> 01:05:25,855 You think you got all of my answers. 988 01:05:25,855 --> 01:05:27,269 Did you think the devil too? 989 01:05:27,269 --> 01:05:29,117 I should fucking kill you. 990 01:05:29,117 --> 01:05:34,117 You damn, ass stupid ass arrogant bitch (indistinct). 991 01:05:34,777 --> 01:05:37,420 Get your hands off of me. 992 01:05:37,420 --> 01:05:41,003 If I catch you in this, I'm gonna kill you. 993 01:05:51,565 --> 01:05:52,820 - You okay? 994 01:05:52,820 --> 01:05:54,754 What the hell are you doing here? 995 01:05:54,754 --> 01:05:56,690 Have you completely lost your mind? 996 01:05:56,690 --> 01:05:57,803 - I lost control. 997 01:05:59,120 --> 01:06:01,350 - Loss control is an understatement. 998 01:06:01,350 --> 01:06:03,023 You're just as crazy as she is. 999 01:06:05,250 --> 01:06:06,220 Come on, let's go. 1000 01:06:06,220 --> 01:06:10,653 - Wait. I wanna try again when she calms down. 1001 01:06:11,760 --> 01:06:12,760 - You're kidding me. 1002 01:06:13,690 --> 01:06:15,080 What is it with you in this case? 1003 01:06:15,080 --> 01:06:16,343 Why are you doing this? 1004 01:06:17,628 --> 01:06:19,400 - Because I am her. 1005 01:06:19,400 --> 01:06:20,233 I am her. 1006 01:06:26,195 --> 01:06:28,895 It's coming back in bits and pieces, but I don't know. 1007 01:06:30,780 --> 01:06:32,073 I think I blocked it. 1008 01:06:34,770 --> 01:06:36,890 We were just sitting there and watching TV 1009 01:06:37,980 --> 01:06:40,120 and then I don't know what happened. 1010 01:06:43,750 --> 01:06:44,866 - We should go, Abby. 1011 01:06:44,866 --> 01:06:45,825 You should see someone. 1012 01:06:45,825 --> 01:06:50,825 - I was 15 years old, and I was held down. 1013 01:06:54,562 --> 01:06:55,895 I couldn't move. 1014 01:06:57,349 --> 01:06:58,182 I couldn't breathe. 1015 01:07:01,478 --> 01:07:04,095 (Abby cries) 1016 01:07:04,095 --> 01:07:05,650 time stopped, I couldn't move. 1017 01:07:09,637 --> 01:07:10,997 - Come on. 1018 01:07:10,997 --> 01:07:14,963 - But I see it now, the part where I told my mother. 1019 01:07:17,910 --> 01:07:21,420 I see the pain that was in her eyes, 1020 01:07:23,693 --> 01:07:25,360 and you know what she did, nothing. 1021 01:07:29,275 --> 01:07:30,858 Absolutely nothing. 1022 01:07:41,013 --> 01:07:45,180 She was my mother Steiner, she was supposed to help me, 1023 01:07:47,320 --> 01:07:49,237 but absolutely nothing. 1024 01:07:51,757 --> 01:07:52,973 - I'm sorry, Abby. 1025 01:08:01,039 --> 01:08:02,456 Why don't you go. 1026 01:08:12,169 --> 01:08:15,586 (heavy metal rock music) 1027 01:08:37,856 --> 01:08:39,370 - You son of a bitch. 1028 01:08:39,370 --> 01:08:40,653 - Dear. God, 1029 01:08:43,090 --> 01:08:44,700 - Mom, what are you doing here? 1030 01:08:44,700 --> 01:08:46,433 - Almost having a heart attack. 1031 01:08:47,550 --> 01:08:50,569 - I'm sorry, I thought you were someone else. 1032 01:08:50,569 --> 01:08:53,710 - I was coming to bring you clay cats for the windowsill. 1033 01:08:53,710 --> 01:08:57,930 - Ma', the clay cats look like a five-year-old made them. 1034 01:08:57,930 --> 01:09:00,233 Don't put them on the window. 1035 01:09:09,655 --> 01:09:12,155 (door creaks) 1036 01:09:23,300 --> 01:09:25,053 - You've been drinking too much. 1037 01:09:27,850 --> 01:09:30,860 - No, ma', I'm still conscious. 1038 01:09:30,860 --> 01:09:32,570 - Where's Martin? 1039 01:09:32,570 --> 01:09:34,020 - Gone. 1040 01:09:34,020 --> 01:09:35,683 - Gone, gone where? 1041 01:09:38,020 --> 01:09:40,830 - He's a cheating asshole, so he's gone. 1042 01:09:40,830 --> 01:09:43,193 - Abigail, now you watch your tone with me. 1043 01:09:47,040 --> 01:09:49,083 Well, you're not getting a divorce. 1044 01:09:50,430 --> 01:09:51,997 You two will work this out. 1045 01:09:55,680 --> 01:09:58,413 He may wander a bit, but he'll come back home. 1046 01:10:03,660 --> 01:10:04,960 I'm gonna make you some coffee. 1047 01:10:04,960 --> 01:10:06,433 You need to straighten up. 1048 01:10:14,830 --> 01:10:16,263 - You said he'll come back. 1049 01:10:17,270 --> 01:10:19,963 Well, what if I don't want him back? 1050 01:10:21,310 --> 01:10:23,279 - That's the bottle talking. 1051 01:10:23,279 --> 01:10:24,883 The two of you will work this out. 1052 01:10:26,630 --> 01:10:29,110 - I just wanted to help her. 1053 01:10:29,110 --> 01:10:30,940 I couldn't even do that. 1054 01:10:30,940 --> 01:10:32,370 - Who? 1055 01:10:32,370 --> 01:10:34,400 - Hettie, that's who. 1056 01:10:34,400 --> 01:10:35,733 - Well, who's Hettie? 1057 01:10:37,100 --> 01:10:39,890 - The one like me, like me. 1058 01:10:39,890 --> 01:10:41,043 - Calm down. 1059 01:10:43,916 --> 01:10:45,466 - And I couldn't even help her. 1060 01:10:46,330 --> 01:10:48,460 I can't even help me. 1061 01:10:48,460 --> 01:10:51,360 - You can't help someone that doesn't wanna be helped, BB. 1062 01:11:02,340 --> 01:11:06,831 - Do you remember when I told you about, Allan? 1063 01:11:06,831 --> 01:11:08,273 - Why are you bringing that up? 1064 01:11:11,650 --> 01:11:15,823 - You remember when I told you he did to me? 1065 01:11:20,106 --> 01:11:21,420 Do you remember that? 1066 01:11:21,420 --> 01:11:22,980 - I don't wanna talk about it. 1067 01:11:22,980 --> 01:11:24,780 I just assumed you forget that name. 1068 01:11:29,431 --> 01:11:30,264 - Forget. 1069 01:11:31,630 --> 01:11:35,293 I forgot, and I buried it deep, deep. 1070 01:11:40,040 --> 01:11:43,483 - BB, leave the past in the past. 1071 01:11:50,180 --> 01:11:52,431 - But I can't ma'. 1072 01:11:52,431 --> 01:11:54,323 Don't you see the past is the present? 1073 01:11:56,490 --> 01:11:58,430 - Those statues would have looked so nice 1074 01:11:58,430 --> 01:11:59,643 on this windowsill. 1075 01:12:02,470 --> 01:12:04,420 - Stop it. 1076 01:12:04,420 --> 01:12:06,883 You don't get to pretend anymore. 1077 01:12:08,750 --> 01:12:10,220 - I'm not pretending. 1078 01:12:10,220 --> 01:12:11,790 There's no use going on about things 1079 01:12:11,790 --> 01:12:14,033 that happened over 15 years ago. 1080 01:12:15,120 --> 01:12:16,900 - Get over it. 1081 01:12:16,900 --> 01:12:18,520 Let it go. 1082 01:12:18,520 --> 01:12:19,793 It's in the past. 1083 01:12:21,740 --> 01:12:23,530 - Here, you need to drink this. 1084 01:12:41,100 --> 01:12:42,687 - Tell me how you did it ma'. 1085 01:12:45,030 --> 01:12:48,080 Tell me how you lived with yourself all these years 1086 01:12:49,656 --> 01:12:51,930 and knew that your 15-year-old daughter 1087 01:12:51,930 --> 01:12:53,850 was raped by your nephew. 1088 01:12:53,850 --> 01:12:54,683 - Stop it. 1089 01:12:58,490 --> 01:13:02,210 - That he held her down and took her innocence. 1090 01:13:02,210 --> 01:13:03,120 - Stop it. 1091 01:13:03,120 --> 01:13:04,443 Stop talking. 1092 01:13:06,030 --> 01:13:09,223 - That you didn't do a damn thing about it. 1093 01:13:15,672 --> 01:13:16,755 - I couldn't. 1094 01:13:18,198 --> 01:13:19,031 - What? 1095 01:13:20,563 --> 01:13:25,563 - I didn't wanna believe he was my sister's child. 1096 01:13:27,140 --> 01:13:29,203 I couldn't change what happened. 1097 01:13:32,370 --> 01:13:35,373 I thought it's best that you forget and move on. 1098 01:13:39,300 --> 01:13:40,430 What did you want me to do? 1099 01:13:40,430 --> 01:13:42,380 What was I supposed to do? 1100 01:13:42,380 --> 01:13:44,633 You were supposed to admit it. 1101 01:13:44,633 --> 01:13:47,192 Admit that it happened. 1102 01:13:47,192 --> 01:13:49,600 - (indistinct), and turn in my own nephew? 1103 01:13:49,600 --> 01:13:51,940 Send our family to jail? 1104 01:13:51,940 --> 01:13:55,123 - I was your family too. 1105 01:13:56,730 --> 01:13:59,070 - Don't you think that it broke my heart 1106 01:13:59,070 --> 01:14:01,043 knowing what he did to you? 1107 01:14:03,223 --> 01:14:04,733 I couldn't admit it. 1108 01:14:05,610 --> 01:14:06,683 I won't. 1109 01:14:09,670 --> 01:14:10,843 My little girl. 1110 01:14:13,710 --> 01:14:15,393 My baby girl. 1111 01:14:19,117 --> 01:14:19,950 I'm sorry. 1112 01:14:26,063 --> 01:14:27,146 I'm so sorry. 1113 01:14:41,005 --> 01:14:42,550 (birds chirping) 1114 01:14:42,550 --> 01:14:43,400 - [Man] All rise. 1115 01:14:51,026 --> 01:14:52,526 You can be seated. 1116 01:14:56,807 --> 01:14:58,350 [Man] Good afternoon. 1117 01:14:58,350 --> 01:15:02,400 We are reconvening to determine the defendant's competency 1118 01:15:02,400 --> 01:15:05,010 for trial after the specified period of time 1119 01:15:05,970 --> 01:15:08,760 in the mental health facility. 1120 01:15:08,760 --> 01:15:09,910 - Yes, your honor. 1121 01:15:09,910 --> 01:15:13,300 - I have reviewed several reports from the facility doctors, 1122 01:15:13,300 --> 01:15:16,860 and they believe Ms. Dallman is restored to competency 1123 01:15:16,860 --> 01:15:17,740 for this trial. 1124 01:15:17,740 --> 01:15:19,940 - Your honor, the defense believes 1125 01:15:19,940 --> 01:15:22,350 that Ms. Dallman may still be a danger to herself, 1126 01:15:22,350 --> 01:15:23,810 and to others. 1127 01:15:23,810 --> 01:15:25,460 This trial may heighten that state. 1128 01:15:25,460 --> 01:15:27,160 - The hospital staff psychiatrist 1129 01:15:27,160 --> 01:15:30,000 has declared her able to continue to trial. 1130 01:15:30,000 --> 01:15:31,070 Are we now refuting? 1131 01:15:31,070 --> 01:15:32,770 This is still the case your honor. 1132 01:15:34,180 --> 01:15:35,650 - [Man] Unless you have evidence, 1133 01:15:35,650 --> 01:15:38,100 to the contrary, Mr. Steiner, 1134 01:15:38,100 --> 01:15:40,633 the hospital findings will stay. 1135 01:15:48,350 --> 01:15:49,183 - Your honor. 1136 01:15:49,183 --> 01:15:52,600 If I may, my client would like to address the court 1137 01:15:52,600 --> 01:15:53,453 on her behalf. 1138 01:15:54,410 --> 01:15:56,190 - You do understand Ms. Dallman 1139 01:15:56,190 --> 01:15:59,693 this is not an official testimony, and we are not in trial. 1140 01:16:03,633 --> 01:16:06,466 (classical music) 1141 01:16:21,832 --> 01:16:24,090 - I see you, Ms. Prosecutor. 1142 01:16:24,090 --> 01:16:25,290 You think I'm a monster? 1143 01:16:27,190 --> 01:16:28,670 - You're a grown woman, Hettie. 1144 01:16:28,670 --> 01:16:30,060 You made your choices. 1145 01:16:30,060 --> 01:16:32,330 - You don't know nothing about my choices. 1146 01:16:33,610 --> 01:16:36,053 - I know everything about you, Ms. Dallman. 1147 01:16:37,430 --> 01:16:40,456 Moving from job to job and from man to... 1148 01:16:40,456 --> 01:16:43,670 I'm sorry, woman to woman as well. 1149 01:16:43,670 --> 01:16:45,300 - Your honor, I think we can end this now 1150 01:16:45,300 --> 01:16:48,157 and let the trial court take it from here. 1151 01:16:48,157 --> 01:16:51,300 - [Man] Ms. Barnes. - You dropped out of high school, continued to leech... 1152 01:16:51,300 --> 01:16:53,780 I'm sorry, live off of your parents, 1153 01:16:53,780 --> 01:16:55,790 and the only way that you could see to thank them 1154 01:16:55,790 --> 01:16:57,190 was to blow their brains out. 1155 01:16:57,190 --> 01:16:58,023 - Charlene, that's enough. 1156 01:16:58,023 --> 01:17:00,530 - Wait, you get everything. 1157 01:17:00,530 --> 01:17:01,760 Don't you, Hettie? 1158 01:17:01,760 --> 01:17:03,220 You get the money, you get the house, 1159 01:17:03,220 --> 01:17:04,774 and you get the little dog too, right? 1160 01:17:04,774 --> 01:17:07,367 - You don't know shit. 1161 01:17:07,367 --> 01:17:08,887 - Order. 1162 01:17:08,887 --> 01:17:09,720 Order. 1163 01:17:14,519 --> 01:17:15,352 Adjourn. 1164 01:17:30,380 --> 01:17:33,297 (orchestral music) 1165 01:17:38,650 --> 01:17:40,110 - Brad, I'm sorry. 1166 01:17:40,110 --> 01:17:42,260 - You really don't have to apologize, Abby. 1167 01:17:43,950 --> 01:17:45,843 - I put you in an awkward situation, 1168 01:17:47,090 --> 01:17:49,570 and my credibility is all but shot. 1169 01:17:49,570 --> 01:17:51,020 - You'll come back from this. 1170 01:17:53,070 --> 01:17:53,903 I wonder. 1171 01:17:55,800 --> 01:17:56,663 What of Hettie? 1172 01:17:58,419 --> 01:18:00,260 - It's up to the jury now. 1173 01:18:00,260 --> 01:18:02,340 - Do you think any justice will come out of it? 1174 01:18:02,340 --> 01:18:03,560 - I don't know, Abby. 1175 01:18:03,560 --> 01:18:05,220 All I can do is present what I can prove 1176 01:18:05,220 --> 01:18:07,020 and leave the rest up to the system. 1177 01:18:08,310 --> 01:18:10,060 - It still doesn't change anything. 1178 01:18:11,900 --> 01:18:16,900 Tell me, do you think a family that looks the other way 1179 01:18:17,280 --> 01:18:20,020 when a child is abused is just as guilty 1180 01:18:20,020 --> 01:18:21,620 as the perpetrator of the crime? 1181 01:18:24,740 --> 01:18:26,823 How many lives are ruined and for what? 1182 01:18:28,120 --> 01:18:29,013 Family honor? 1183 01:18:30,780 --> 01:18:31,763 It's family shame. 1184 01:18:33,010 --> 01:18:35,640 - I don't know. Maybe people really do need to let go of stuff 1185 01:18:35,640 --> 01:18:38,130 that happened over 20 years ago. 1186 01:18:38,130 --> 01:18:39,330 Just get on with their lives. 1187 01:18:39,330 --> 01:18:40,880 What does it matter now anyway? 1188 01:18:43,125 --> 01:18:44,208 - Ask Hettie. 1189 01:19:00,651 --> 01:19:05,651 ♪ Sometimes I feel ♪ 1190 01:19:06,351 --> 01:19:11,351 ♪ Like a motherless child ♪ 1191 01:19:13,458 --> 01:19:18,458 ♪ Sometimes I feel ♪ 1192 01:19:19,239 --> 01:19:24,239 ♪ Like a mother, motherless child ♪ 1193 01:19:24,614 --> 01:19:29,614 ♪ Said sometimes I feel ♪ 1194 01:19:31,548 --> 01:19:36,548 ♪ Like a motherless child ♪ 1195 01:19:37,622 --> 01:19:42,622 ♪ Out in this world alone ♪ 1196 01:19:46,721 --> 01:19:51,172 ♪ Sometimes I feel ♪ 1197 01:19:51,172 --> 01:19:56,172 ♪ Like a motherless child ♪ 1198 01:19:57,181 --> 01:20:02,181 ♪ Sometimes I feel ♪ 1199 01:20:04,137 --> 01:20:09,137 ♪ Like a motherless child ♪ 1200 01:20:10,622 --> 01:20:15,622 ♪ Said sometimes I feel ♪ 1201 01:20:16,821 --> 01:20:21,821 ♪ Like a motherless child ♪ 1202 01:20:22,593 --> 01:20:26,093 ♪ Out in this world alone ♪ 1203 01:20:33,146 --> 01:20:38,146 ♪ Saying sometimes I feel ♪ 1204 01:20:39,920 --> 01:20:44,920 ♪ Like a motherless child ♪ 1205 01:20:47,177 --> 01:20:52,177 ♪ Sometimes I feel ♪ 1206 01:20:53,138 --> 01:20:58,138 ♪ Like a mother, motherless child ♪ 1207 01:20:58,217 --> 01:21:03,217 ♪ Sometimes I feel ♪ 1208 01:21:05,765 --> 01:21:10,765 ♪ Like a mother, motherless child ♪ 1209 01:21:11,802 --> 01:21:16,388 ♪ Out. ♪ 1210 01:21:16,388 --> 01:21:19,555 ♪ In this world alone ♪ 1211 01:21:29,798 --> 01:21:32,131 (gun fires) 1212 01:21:34,730 --> 01:21:38,230 (empty gun barrel clicks) 1213 01:21:52,170 --> 01:21:55,997 (car engine roaring) 1214 01:21:55,997 --> 01:21:58,497 (piano music) 1215 01:22:09,487 --> 01:22:11,533 - Beauty is spelled A-B-B-Y. 1216 01:22:12,880 --> 01:22:15,413 - I don't think that line will work on me anymore, Martin. 1217 01:22:16,774 --> 01:22:18,550 - I've been looking all over for you. 1218 01:22:18,550 --> 01:22:19,930 - Well, you found me. 1219 01:22:19,930 --> 01:22:20,763 Now what? 1220 01:22:26,930 --> 01:22:29,480 - Abby, I never cheated on you. 1221 01:22:29,480 --> 01:22:31,620 It all started with a flirtation 1222 01:22:31,620 --> 01:22:33,700 and then she started sending these pictures 1223 01:22:33,700 --> 01:22:35,300 and things got out of hand. 1224 01:22:35,300 --> 01:22:37,163 I am so sorry. 1225 01:22:41,270 --> 01:22:43,020 - I can't deal with this right now. 1226 01:22:45,620 --> 01:22:47,290 I've been going through a lot, 1227 01:22:47,290 --> 01:22:49,440 and I just don't think I have the strength. 1228 01:22:50,470 --> 01:22:52,990 - Hey, let me be here for you. 1229 01:22:52,990 --> 01:22:53,960 Let me be your strength. 1230 01:22:53,960 --> 01:22:56,033 Let me be your rock. 1231 01:22:58,784 --> 01:23:00,400 - You can't fix this with a joke Martin. 1232 01:23:00,400 --> 01:23:02,690 You have no idea what I've been through. 1233 01:23:02,690 --> 01:23:04,923 - Well, tell me, clue me in. 1234 01:23:09,010 --> 01:23:11,163 - There are things in my past. 1235 01:23:14,979 --> 01:23:17,730 I've just had a lot of things come to the surface, 1236 01:23:17,730 --> 01:23:21,003 and my emotions are all over the place. 1237 01:23:22,070 --> 01:23:23,480 I just can't deal with this. 1238 01:23:23,480 --> 01:23:26,860 I can't deal with us in the midst of all this. 1239 01:23:26,860 --> 01:23:29,400 - Hey, you don't get to walk away. 1240 01:23:29,400 --> 01:23:31,433 You don't get to throw us away. 1241 01:23:32,390 --> 01:23:34,720 Now, I know I may not exactly understand 1242 01:23:34,720 --> 01:23:35,690 what you're going through, 1243 01:23:35,690 --> 01:23:37,250 but that doesn't mean I wanna throw us away 1244 01:23:37,250 --> 01:23:38,613 in the midst of this. 1245 01:23:39,869 --> 01:23:40,702 I don't think I can- 1246 01:23:40,702 --> 01:23:42,690 - Okay. I get it. 1247 01:23:42,690 --> 01:23:43,630 The husband and wife thing 1248 01:23:43,630 --> 01:23:45,550 isn't really working out right now. 1249 01:23:45,550 --> 01:23:47,760 You don't have to focus on that. 1250 01:23:47,760 --> 01:23:48,760 Here, just... 1251 01:23:51,060 --> 01:23:56,060 How about we try the best friends thing. 1252 01:23:57,647 --> 01:24:00,780 You always were my best friend. 1253 01:24:00,780 --> 01:24:03,480 Just let me be your friend through this. 1254 01:24:04,320 --> 01:24:05,940 Try and love me as that for now. 1255 01:24:11,300 --> 01:24:14,967 (lighthearted guitar music) 1256 01:24:17,014 --> 01:24:18,347 - Let's go home. 1257 01:24:42,120 --> 01:24:44,730 Yes, fine. Thanks. 1258 01:24:44,730 --> 01:24:46,970 Yes, the manuscript is ready for you. 1259 01:24:46,970 --> 01:24:48,820 You should have it by Monday morning. 1260 01:24:50,290 --> 01:24:53,053 No, I'm gonna be taking some time off. 1261 01:24:55,653 --> 01:24:56,759 Well, thank you. 1262 01:24:56,759 --> 01:24:57,592 Okay, bye. 1263 01:25:12,808 --> 01:25:16,410 (car engine roaring) 1264 01:25:16,410 --> 01:25:18,100 - This case has been a unique one. 1265 01:25:18,100 --> 01:25:22,340 In fact, our client is clearly showing signs of aggression 1266 01:25:22,340 --> 01:25:23,673 and possible PTSD. 1267 01:25:26,020 --> 01:25:28,800 However, the defendant's mental state of mind 1268 01:25:28,800 --> 01:25:32,043 at the time of the alleged murder is currently the question. 1269 01:25:34,570 --> 01:25:38,180 The prosecution has presented evidence that may suggest 1270 01:25:38,180 --> 01:25:41,183 the client is malingering to escape the problem. 1271 01:25:43,120 --> 01:25:44,970 I do not believe that to be the case. 1272 01:25:46,450 --> 01:25:50,210 However, I do think the defendant was well aware 1273 01:25:50,210 --> 01:25:52,370 of her actions at the time of the murders. 1274 01:25:52,370 --> 01:25:53,203 - No. 1275 01:25:53,203 --> 01:25:55,490 - I find the defendant competent to stand trial. 1276 01:25:56,455 --> 01:25:59,490 (gavel slams) 1277 01:25:59,490 --> 01:26:00,323 - Hettie. 1278 01:26:03,860 --> 01:26:04,873 - Wait, wait. 1279 01:26:06,220 --> 01:26:08,260 Did you ever tell your parents? 1280 01:26:08,260 --> 01:26:09,853 Did anyone ever know, Hettie? 1281 01:26:14,040 --> 01:26:17,303 - We don't talk about things like that in my family. 1282 01:26:19,853 --> 01:26:22,186 (sad music) 1283 01:28:20,441 --> 01:28:22,858 (rock music)