1 00:03:38,137 --> 00:03:39,680 ALMOST. 2 00:03:39,763 --> 00:03:41,598 "ALMOST." 3 00:03:42,725 --> 00:03:45,519 SIR, WITH ALL DUE RESPECT, ARE YOU SURE THIS IS OUR BEST OPTION? 4 00:03:45,602 --> 00:03:46,662 I MEAN, WHY CAN'T WE JUST CORRECT 5 00:03:46,687 --> 00:03:49,648 THE PROBLEM? BECAUSE MY FUCKIN' NEPHEW... 6 00:03:50,941 --> 00:03:52,401 KILLED A DOG. 7 00:03:54,111 --> 00:03:55,487 AND HE STOLE A CAR. 8 00:03:56,780 --> 00:03:58,157 A CAR... 9 00:03:59,324 --> 00:04:02,286 WHICH CURRENTLY IS AMONG OUR INVENTORY. 10 00:04:06,540 --> 00:04:09,334 SO WE'RE GIVING EVERYTHING UP FOR A CAR? 11 00:04:11,253 --> 00:04:12,671 IT'S NOT JUST A CAR. 12 00:04:13,672 --> 00:04:16,008 IT IS JOHN WICK'S CAR. 13 00:04:17,676 --> 00:04:19,094 OH. 14 00:04:25,184 --> 00:04:28,187 SIR, WHY DON'T WE JUST GIVE IT BACK? 15 00:04:29,396 --> 00:04:31,315 HE KILLED MY NEPHEW. 16 00:04:33,108 --> 00:04:34,193 MY BROTHER. 17 00:04:36,195 --> 00:04:38,071 AND A DOZEN OF MY MEN. 18 00:04:40,407 --> 00:04:42,326 OVER HIS CAR. 19 00:04:43,619 --> 00:04:44,953 AND A PUPPY. 20 00:04:48,123 --> 00:04:51,835 AND YOU... YOU THINK HE WILL STOP NOW? 21 00:04:51,919 --> 00:04:53,212 HMM? 22 00:04:56,173 --> 00:04:58,008 SIR, HE'S ONE MAN. 23 00:04:59,009 --> 00:05:00,552 WHY DON'T WE JUST ELIMINATE HIM? 24 00:05:05,057 --> 00:05:06,475 JOHN WICK... 25 00:05:06,558 --> 00:05:09,019 IS A MAN OF FOCUS... 26 00:05:13,190 --> 00:05:14,483 COMMITMENT... 27 00:05:21,490 --> 00:05:24,326 AND SHEER FUCKIN' WILL. 28 00:05:40,676 --> 00:05:42,386 HE ONCE KILLED THREE MEN IN A BAR... 29 00:05:42,469 --> 00:05:44,888 WITH A PENCIL. I KNOW. I'VE HEARD THE STORY. 30 00:05:44,972 --> 00:05:46,515 WITH A FUCKING PENCIL! 31 00:05:47,766 --> 00:05:49,434 WHO THE FUCK CAN DO THAT? 32 00:05:51,937 --> 00:05:53,438 WELL, I CAN ASSURE YOU 33 00:05:55,232 --> 00:05:58,277 THAT THE STORIES YOU HEAR ABOUT THIS MAN, 34 00:05:59,278 --> 00:06:05,367 IF NOTHING ELSE, HAS BEEN WATERED DOWN. 35 00:13:17,841 --> 00:13:19,092 MR. WICK. 36 00:15:48,450 --> 00:15:49,659 HEY, BUDDY. 37 00:15:56,875 --> 00:15:59,127 HEY. 38 00:16:05,967 --> 00:16:07,218 GOOD DOG. 39 00:16:22,775 --> 00:16:25,111 WHAT ARE YOU DOING, JOHN? LOOKING AT YOU. 40 00:16:26,112 --> 00:16:27,363 WHAT ARE YOU DOING? 41 00:16:27,447 --> 00:16:28,823 I'M WAITING FOR YOU. 42 00:16:29,866 --> 00:16:31,034 COME HERE. 43 00:16:46,674 --> 00:16:47,842 HEY, BOY. 44 00:17:13,326 --> 00:17:14,994 NICE PEACEFUL PLACE YOU GOT HERE. 45 00:17:16,412 --> 00:17:18,122 HEY, AURELIO. HEY. 46 00:17:22,627 --> 00:17:25,964 JOHN, WHAT THE HELL? I THOUGHT YOU LOVED THIS CAR. 47 00:17:26,965 --> 00:17:28,258 WHAT DO YOU THINK? 48 00:17:28,341 --> 00:17:30,802 WELL, YOUR MOTOR'S ABOUT TO FALL OUT AND... 49 00:17:31,803 --> 00:17:32,929 THE CHASSIS' ALL BENT UP, 50 00:17:34,013 --> 00:17:36,015 THE... THE DRIVESHAFT IS ALL DESTROYED. 51 00:17:36,099 --> 00:17:38,939 AND I DON'T KNOW IF YOU NOTICED, BUT YOU GOT A CRACK IN YOUR WINDSHIELD. 52 00:17:39,894 --> 00:17:42,230 I MEAN... WHAT DO I THINK? 53 00:17:43,773 --> 00:17:45,149 I COULD FIX THIS. 54 00:17:46,776 --> 00:17:48,111 THANKS FOR FINDING HER. 55 00:17:48,194 --> 00:17:51,322 NOT A PROBLEM, MAN. I JUST MADE A FEW CALLS. NO BIG DEAL. 56 00:17:54,200 --> 00:17:55,660 LET ME KNOW WHEN IT'S FIXED. 57 00:17:56,786 --> 00:18:00,290 ALL RIGHT. IT'LL BE READY CHRISTMAS... 58 00:18:00,373 --> 00:18:01,708 2030. 59 00:19:40,848 --> 00:19:41,849 CIAO, JOHN. 60 00:19:43,559 --> 00:19:44,560 SANTINO. 61 00:20:03,579 --> 00:20:04,664 CAFÉ? 62 00:20:05,665 --> 00:20:06,916 GRAZIE. 63 00:20:11,254 --> 00:20:12,296 GOOD TO SEE YOU. 64 00:20:13,297 --> 00:20:14,590 GOOD TO SEE YOU. 65 00:20:34,694 --> 00:20:36,988 I WAS SORRY TO HEAR ABOUT YOUR WIFE, JOHN. 66 00:20:39,282 --> 00:20:40,616 THANK YOU. 67 00:20:42,577 --> 00:20:43,578 HI. 68 00:20:46,664 --> 00:20:49,250 AND THE DOG, DOES HE HAVE A NAME? 69 00:20:50,460 --> 00:20:51,502 NO. 70 00:21:00,720 --> 00:21:04,432 LISTEN, JOHN... WITH ALL SINCERITY... 71 00:21:06,517 --> 00:21:07,852 I DON'T WANT TO BE HERE. 72 00:21:07,935 --> 00:21:09,604 PLEASE, DON'T. 73 00:21:10,605 --> 00:21:12,523 I'M ASKING YOU NOT TO DO THIS. 74 00:21:13,524 --> 00:21:14,692 I'M SORRY. 75 00:21:19,405 --> 00:21:25,369 NO ONE GETS OUT AND COMES BACK WITHOUT REPERCUSSIONS. 76 00:21:27,413 --> 00:21:30,041 I DO THIS WITH A HEAVY HEART, JOHN. 77 00:21:33,503 --> 00:21:37,131 BUT REMEMBER, IF NOT FOR WHAT I DID 78 00:21:37,215 --> 00:21:40,301 ON THE NIGHT OF YOUR IMPOSSIBLE TASK, 79 00:21:40,384 --> 00:21:44,347 YOU WOULDN'T BE HERE RIGHT NOW, LIKE THIS. 80 00:21:44,430 --> 00:21:47,350 THIS IS BECAUSE OF ME. 81 00:21:47,433 --> 00:21:48,976 THIS, IN PART, IS MINE. 82 00:21:49,977 --> 00:21:52,104 TAKE IT BACK. 83 00:21:52,188 --> 00:21:53,468 "TAKE IT BACK"? TAKE IT BACK. 84 00:21:54,315 --> 00:21:57,151 A MARKER IS NO SMALL THING, JOHN. 85 00:21:58,236 --> 00:22:00,571 FOR A MAN TO GRANT A MARKER TO ANOTHER, 86 00:22:01,656 --> 00:22:04,158 IS TO BIND A SOUL TO A BLOOD OATH. 87 00:22:08,287 --> 00:22:10,164 FIND SOMEONE ELSE. 88 00:22:13,918 --> 00:22:15,378 LISTEN TO ME. 89 00:22:15,461 --> 00:22:16,838 WHAT IS THIS? HMM? 90 00:22:17,839 --> 00:22:20,341 DO YOU REMEMBER? THIS IS YOUR BLOOD. 91 00:22:21,509 --> 00:22:24,345 YOU CAME TO ME. I HELPED YOU. 92 00:22:25,555 --> 00:22:28,182 IF YOU DON'T DO THIS, 93 00:22:28,266 --> 00:22:30,560 YOU KNOW THE CONSEQUENCES. 94 00:22:32,687 --> 00:22:34,647 I'M NOT THAT GUY ANYMORE. 95 00:22:39,068 --> 00:22:41,112 YOU ARE ALWAYS THAT GUY, JOHN. 96 00:22:45,825 --> 00:22:47,285 I CAN'T HELP YOU. 97 00:22:59,505 --> 00:23:00,923 I'M SORRY. 98 00:23:14,103 --> 00:23:16,606 YES. YOU'RE RIGHT. 99 00:23:17,690 --> 00:23:18,774 YOU CAN'T. 100 00:23:22,320 --> 00:23:24,196 BUT HE CAN. 101 00:23:24,280 --> 00:23:25,907 I'LL SEE YOU SOON, JOHN. 102 00:23:38,044 --> 00:23:40,546 YOU HAVE A BEAUTIFUL HOME, JOHN. 103 00:23:42,840 --> 00:23:44,133 BUENASERA. 104 00:25:57,558 --> 00:25:59,518 WELL, GOOD EVENIN', JOHN. 105 00:26:00,519 --> 00:26:01,812 HEY, JIMMY. 106 00:26:04,148 --> 00:26:05,483 GAS LEAK? 107 00:26:07,526 --> 00:26:09,070 YEAH, GAS LEAK. 108 00:26:10,780 --> 00:26:12,323 YOU WORKIN' AGAIN? 109 00:26:15,201 --> 00:26:16,660 I'LL SEE YOU, JIMMY. 110 00:26:17,828 --> 00:26:19,705 COME ON, BOY. 111 00:26:23,000 --> 00:26:24,502 'NIGHT, JOHN. 112 00:26:26,796 --> 00:26:28,255 OH, SHIT. 113 00:27:11,882 --> 00:27:13,801 I'D LIKE TO SEE THE MANAGER. 114 00:27:13,884 --> 00:27:16,595 HOW GOOD TO SEE YOU AGAIN SO SOON, MR. WICK. 115 00:27:17,680 --> 00:27:18,889 SHALL I ANNOUNCE YOU? 116 00:27:19,890 --> 00:27:21,225 YES, PLEASE. 117 00:27:22,351 --> 00:27:23,727 STAY. 118 00:27:31,569 --> 00:27:34,071 MR. WICK IS ON HIS WAY TO SEE YOU, SIR. 119 00:27:47,418 --> 00:27:48,627 IMPECCABLE. 120 00:27:50,504 --> 00:27:53,799 PUT THESE INTO CIRCULATION. 121 00:28:07,646 --> 00:28:08,856 WHERE IS HE? 122 00:28:10,733 --> 00:28:12,610 THANK YOU, MY FRIEND. 123 00:28:12,693 --> 00:28:14,778 BEAUTIFUL WORK. BEAUTIFUL. 124 00:28:22,036 --> 00:28:23,662 WHAT ARE YOU DOING, JONATHAN? 125 00:28:25,080 --> 00:28:27,291 HE BURNED MY HOUSE DOWN. 126 00:28:27,374 --> 00:28:30,544 YOU REJECTED HIS MARKER. YOU'RE LUCKY HE STOPPED THERE. 127 00:28:31,962 --> 00:28:33,105 WHAT THE HELL WERE YOU THINKING, 128 00:28:33,130 --> 00:28:36,217 GIVING A MARKER TO A MAN LIKE SANTINO D'ANTONIO? 129 00:28:36,300 --> 00:28:38,844 IT WAS THE ONLY WAY I COULD GET OUT. 130 00:28:38,928 --> 00:28:41,847 OH. YOU CALL THIS "OUT"? 131 00:28:43,682 --> 00:28:45,976 WHAT DID YOU THINK WAS GONNA HAPPEN? HUH? 132 00:28:46,060 --> 00:28:47,853 WHAT DID YOU EXPECT? HUH? 133 00:28:47,937 --> 00:28:51,565 DID YOU REALLY THINK THIS DAY WAS NEVER GOING TO COME? HMM? 134 00:28:54,026 --> 00:28:55,694 WHAT DOES HE WANT YOU TO DO? 135 00:28:57,821 --> 00:28:59,156 I DIDN'T ASK. 136 00:29:00,157 --> 00:29:01,367 I JUST SAID NO. 137 00:29:04,495 --> 00:29:07,081 TWO RULES THAT CANNOT BE BROKEN, JONATHAN. 138 00:29:08,082 --> 00:29:12,086 NO BLOOD ON CONTINENTAL GROUNDS, AND EVERY MARKER MUST BE HONORED. 139 00:29:13,337 --> 00:29:16,840 NOW WHILE MY JUDGMENT COMES IN THE FORM OF EXCOMMUNICADO, 140 00:29:17,841 --> 00:29:19,718 THE HIGH TABLE 141 00:29:19,802 --> 00:29:22,972 DEMAND A MORE SEVERE OUTCOME IF THEIR TRADITIONS ARE REFUSED. 142 00:29:24,515 --> 00:29:26,183 I HAVE NO CHOICE? 143 00:29:27,518 --> 00:29:29,436 YOU DISHONOR THE MARKER, YOU DIE. 144 00:29:29,520 --> 00:29:31,647 YOU KILL THE HOLDER OF THE MARKER, YOU DIE. 145 00:29:31,730 --> 00:29:33,899 YOU RUN, YOU DIE. 146 00:29:35,401 --> 00:29:37,528 THIS IS WHAT YOU AGREED TO, JONATHAN. 147 00:29:38,529 --> 00:29:40,197 DO WHAT THE MAN ASKS. 148 00:29:41,532 --> 00:29:42,783 BE FREE. 149 00:29:42,866 --> 00:29:48,038 THEN, IF YOU WANT TO GO AFTER HIM, BURN HIS HOUSE DOWN, BE MY GUEST. 150 00:29:48,122 --> 00:29:49,456 BUT UNTIL THEN... 151 00:29:52,209 --> 00:29:53,377 RULES. 152 00:29:54,378 --> 00:29:57,381 EXACTLY. RULES. 153 00:29:57,464 --> 00:29:59,717 WITHOUT THEM, WE'D LIVE WITH THE ANIMALS. 154 00:30:08,225 --> 00:30:09,601 DO YOU BOARD? 155 00:30:10,894 --> 00:30:13,939 I'M SORRY TO SAY, SIR, BUT THIS FACILITY DOES NOT. 156 00:30:15,607 --> 00:30:21,363 I, HOWEVER, WOULD BE WILLING TO ACCEPT THE RESPONSIBILITY, SHOULD YOU WISH. 157 00:30:22,990 --> 00:30:24,408 APPRECIATE THAT. 158 00:30:24,491 --> 00:30:26,201 DOES HE HAVE A NAME, SIR? 159 00:30:26,285 --> 00:30:27,286 NO. 160 00:30:27,369 --> 00:30:29,538 GOOD DOG. 161 00:30:29,621 --> 00:30:31,332 STAY. 162 00:31:34,561 --> 00:31:37,398 THIS WAS MY FATHER'S COLLECTION. 163 00:31:38,690 --> 00:31:42,194 I SEE LITTLE MORE THAN JUST PAINT ON CANVAS, OF COURSE. 164 00:31:44,530 --> 00:31:46,490 BUT I DO FIND MYSELF HERE. 165 00:31:48,367 --> 00:31:49,701 PLEASE. 166 00:32:02,714 --> 00:32:04,049 I DIDN'T WANT TO DO THIS, JOHN. 167 00:32:05,050 --> 00:32:08,554 HAD YOU STAYED RETIRED, I WOULD HAVE RESPECTED IT. 168 00:32:10,681 --> 00:32:11,765 LOOK AT YOU. 169 00:32:12,933 --> 00:32:15,102 YOU'RE THINKIN' ABOUT IT, AREN'T YOU? 170 00:32:16,395 --> 00:32:19,898 YOU'RE COUNTING EXITS... GUARDS... 171 00:32:21,733 --> 00:32:23,569 COULD YOU GET TO ME IN TIME? 172 00:32:25,863 --> 00:32:27,698 HOW WOULD YOU DO IT, I WONDER? 173 00:32:29,908 --> 00:32:30,909 THAT WOMAN'S PEN? 174 00:32:33,454 --> 00:32:34,455 HIS CANE? 175 00:32:36,707 --> 00:32:37,916 MAYBE HIS GLASSES? 176 00:32:39,042 --> 00:32:40,586 MY HANDS. 177 00:32:41,712 --> 00:32:45,007 AH. HOW EXCITING. 178 00:32:46,008 --> 00:32:47,718 YET YOU KNOW YOU CANNOT, CAN YOU? 179 00:32:49,052 --> 00:32:52,806 I TOLD YOU I NEEDED THAT GUY, 180 00:32:52,890 --> 00:32:55,184 THE WAY YOU ARE LOOKING AT ME RIGHT NOW. 181 00:32:56,310 --> 00:32:58,812 I NEEDED THE BOOGEYMAN. 182 00:32:58,896 --> 00:33:00,355 I NEEDED JOHN WICK. 183 00:33:00,439 --> 00:33:03,358 JUST... TELL ME WHAT YOU WANT. 184 00:33:08,739 --> 00:33:11,241 I WANT YOU TO KILL MY SISTER. 185 00:33:13,243 --> 00:33:14,620 WHY? 186 00:33:14,703 --> 00:33:17,998 THERE ARE 12 SEATS AT THE HIGH TABLE. 187 00:33:19,583 --> 00:33:22,252 CAMORRA, MAFIA, AND 'NDRANGHETA. 188 00:33:24,171 --> 00:33:26,173 THE CHINESE, THE RUSSIAN. 189 00:33:27,466 --> 00:33:29,510 WHEN MY FATHER DIED... 190 00:33:31,136 --> 00:33:33,222 HE WILLED HIS SEAT TO HER. 191 00:33:34,932 --> 00:33:37,851 SHE REPRESENTS CAMORRA NOW. 192 00:33:37,935 --> 00:33:40,270 AND I CAN'T HELP BUT WONDER... 193 00:33:41,688 --> 00:33:44,191 WHAT I MIGHT ACCOMPLISH IN HER STEAD. 194 00:33:46,026 --> 00:33:51,532 YOU WANT ME TO KILL... GIANNA D'ANTONIO? 195 00:33:54,243 --> 00:33:55,452 I COULD NEVER DO IT. 196 00:33:56,453 --> 00:33:58,121 SHE IS MY BLOOD. 197 00:33:58,205 --> 00:33:59,289 I STILL LOVE HER. 198 00:34:00,290 --> 00:34:01,833 IT CAN'T BE DONE. 199 00:34:01,917 --> 00:34:05,462 SHE'S IN ROME FOR HER CORONATION. 200 00:34:06,463 --> 00:34:11,009 YOU WILL TAKE THE CATACOMBS IN... IT DOESN'T MATTER WHERE SHE IS. 201 00:34:11,093 --> 00:34:16,223 THAT'S WHY I NEED THE GHOST, LO SPETTRO, JOHN WICK. 202 00:34:17,224 --> 00:34:19,059 THAT'S WHY I NEED YOU. 203 00:34:20,143 --> 00:34:21,395 DO THIS FOR ME, 204 00:34:22,396 --> 00:34:24,314 AND YOUR MARKER IS HONORED. 205 00:34:25,691 --> 00:34:27,317 WHAT SAY YOU? 206 00:34:35,117 --> 00:34:36,952 NEVER ONE TO WASTE WORDS. 207 00:34:53,510 --> 00:34:56,013 FIFTY-NINE, ZERO, 3.5. 208 00:36:59,177 --> 00:37:00,554 JONATHAN! 209 00:37:01,972 --> 00:37:03,306 JULIUS. 210 00:37:05,392 --> 00:37:07,269 CIAO. NICE TO SEE YOU. 211 00:37:13,066 --> 00:37:16,278 I FAIL TO RECALL THE LAST TIME YOU WERE IN ROME. 212 00:37:17,612 --> 00:37:18,822 AND HERE I'D HEARD 213 00:37:19,823 --> 00:37:21,074 YOU HAD RETIRED. 214 00:37:22,659 --> 00:37:23,827 I HAD. 215 00:37:25,078 --> 00:37:28,582 THEN HUMOR ME WITH, UH... BUT ONE QUESTION. 216 00:37:38,675 --> 00:37:39,843 NO. 217 00:37:42,262 --> 00:37:43,472 ALL RIGHT, THEN. 218 00:37:49,019 --> 00:37:52,022 ONE OF OUR FINEST ROOMS. 219 00:37:56,693 --> 00:37:57,819 GRAZIE. 220 00:37:59,070 --> 00:38:00,572 ENJOY YOUR STAY. 221 00:38:08,079 --> 00:38:09,080 MR. WICK. 222 00:38:28,558 --> 00:38:30,101 IS THE SOMMELIER IN? 223 00:38:30,185 --> 00:38:32,062 I HAVE NEVER KNOWN HIM NOT TO BE. 224 00:38:48,161 --> 00:38:49,788 GOOD AFTERNOON, MR. WICK. 225 00:38:51,414 --> 00:38:52,666 IT'S BEEN A LONG TIME. 226 00:38:52,749 --> 00:38:54,334 I'D LIKE A TASTING. 227 00:38:54,417 --> 00:38:57,420 I AM QUITE EXCITED TO SHOW YOU SOMETHING. 228 00:38:58,839 --> 00:38:59,840 FIRST... 229 00:39:05,971 --> 00:39:08,223 BUONGIORNO, SIGNOR WICK. 230 00:39:08,306 --> 00:39:09,307 CIAO, ANGELO. 231 00:39:09,391 --> 00:39:10,851 WELCOME BACK TO ROME. 232 00:39:13,770 --> 00:39:14,771 I AM. 233 00:39:14,855 --> 00:39:17,941 I KNOW OF YOUR PAST FONDNESS FOR THE GERMAN VARIETALS, 234 00:39:18,024 --> 00:39:22,195 BUT I CAN WHOLEHEARTEDLY ENDORSE THE NEW BREED OF AUSTRIANS. 235 00:39:23,196 --> 00:39:25,907 GLOCK .34 AND .26. 236 00:39:26,992 --> 00:39:29,703 THIS IS THE ORIGINAL MAP OF THE D'ANTONIO ESTATE. 237 00:39:29,786 --> 00:39:32,289 HERE, YOU HAVE ALL THE ANCIENT RUINS. 238 00:39:34,916 --> 00:39:38,795 TELL ME, MR. WICK, IS THIS A FORMAL EVENT OR A SOCIAL AFFAIR? 239 00:39:38,879 --> 00:39:42,757 SOCIAL. AND IS THIS FOR DAY OR EVENING? 240 00:39:42,841 --> 00:39:45,093 I NEED ONE FOR DAY AND ONE FOR NIGHT. 241 00:39:45,176 --> 00:39:46,386 RECONTOURED GRIPS. 242 00:39:47,387 --> 00:39:50,473 FLARED MAGWELL FOR EASIER RELOADS. 243 00:39:50,557 --> 00:39:52,976 AND I KNOW YOU'LL APPRECIATE THE CUSTOM PORTING. 244 00:39:55,937 --> 00:39:57,439 WHAT'S NEXT? 245 00:39:57,522 --> 00:40:01,151 I NEED SOMETHING ROBUST. PRECISE. 246 00:40:01,234 --> 00:40:04,070 "ROBUST. PRECISE." 247 00:40:05,363 --> 00:40:10,744 THIS IS THE MAP OF THE TEMPLE AND CATACOMBS UNDERNEATH. 248 00:40:10,827 --> 00:40:12,579 IN WHAT STYLE? ITALIAN. 249 00:40:12,662 --> 00:40:14,247 HOW MANY BUTTONS? TWO. 250 00:40:14,331 --> 00:40:15,999 TROUSERS? TAPERED. 251 00:40:16,082 --> 00:40:17,292 HOW ABOUT THE LINING? 252 00:40:17,375 --> 00:40:18,960 TACTICAL. 253 00:40:20,295 --> 00:40:24,132 AR-15, 11.5-INCH. 254 00:40:24,215 --> 00:40:27,135 COMPENSATED WITH AN ION-BONDED BOLT CARRIER. 255 00:40:27,218 --> 00:40:30,180 TRIJICON ACCUPOINT WITH ONE-SIX MAGNIFICATION. 256 00:40:30,263 --> 00:40:34,351 AND THIS IS THE MODERN BLUEPRINT. 257 00:40:34,434 --> 00:40:37,771 THERE ARE ONE, TWO, THREE GATES. 258 00:40:40,357 --> 00:40:43,318 SILICON CARBIDE DISKS. CERAMIC MATRICES. 259 00:40:43,401 --> 00:40:45,028 ACCOMPANYING LAMINATES. 260 00:40:45,111 --> 00:40:46,863 CUTTING-EDGE BODY ARMOR. 261 00:40:46,947 --> 00:40:50,659 WE JUST SEW IT BETWEEN THE FABRIC AND THE LINING. 262 00:40:50,742 --> 00:40:53,411 ZERO PENETRATION. HOWEVER... 263 00:40:54,746 --> 00:40:56,206 QUITE PAINFUL, I'M AFRAID. 264 00:40:56,289 --> 00:40:59,626 COULD YOU RECOMMEND ANYTHING FOR THE END OF THE NIGHT? 265 00:40:59,709 --> 00:41:01,836 SOMETHING BIG, BOLD. 266 00:41:01,920 --> 00:41:05,340 MAY I SUGGEST THE BENELLI M4? 267 00:41:09,886 --> 00:41:11,930 CUSTOM BOLT CARRIER RELEASE AND CHARGING HANDLE. 268 00:41:12,931 --> 00:41:16,184 TEXTURED GRIPS, SHOULD YOUR HANDS GET... WET. 269 00:41:19,229 --> 00:41:21,147 AN ITALIAN CLASSIC. 270 00:41:21,231 --> 00:41:22,273 DESSERT? 271 00:41:22,357 --> 00:41:24,484 DESSERT. 272 00:41:25,485 --> 00:41:29,280 THE FINEST CUTLERY. ALL FRESHLY STONED. 273 00:41:38,873 --> 00:41:40,291 WELL DONE. 274 00:41:40,375 --> 00:41:42,377 COULD YOU DO A RUSH ORDER? I SURE CAN. 275 00:41:42,460 --> 00:41:44,254 WHERE WOULD YOU LIKE TO HAVE IT SENT? 276 00:41:44,337 --> 00:41:45,380 THE HOTEL. 277 00:41:45,463 --> 00:41:47,143 SHALL I HAVE EVERYTHING SENT TO YOUR ROOM? 278 00:41:48,091 --> 00:41:50,343 YES. THANK YOU. EXCELLENT. 279 00:41:51,970 --> 00:41:53,179 MR. WICK? 280 00:41:56,808 --> 00:41:58,685 DO ENJOY YOUR PARTY. 281 00:45:53,294 --> 00:45:54,295 GOOD EVENING. 282 00:45:55,421 --> 00:45:57,173 ARE YOU ENJOYING THE PARTY? 283 00:46:45,513 --> 00:46:47,015 MR. AKONI. 284 00:46:52,395 --> 00:46:54,397 ARE YOU ENJOYING THE FESTIVITIES? 285 00:46:57,567 --> 00:47:00,445 PLEASE. SIT. 286 00:47:04,824 --> 00:47:06,576 MS. D'ANTONIO, 287 00:47:06,659 --> 00:47:08,828 YOU CAN'T JUST TAKE WHAT IS RIGHTFULLY MINE... 288 00:47:08,911 --> 00:47:10,121 NOTHING WAS TAKEN. 289 00:47:11,289 --> 00:47:14,709 THOSE AMONG YOUR OWN CAME TO US WITH THESE TERRITORIES. 290 00:47:14,792 --> 00:47:16,377 A KNIFE WAS PRESSED TO THEIR THROATS. 291 00:47:17,378 --> 00:47:18,379 SEMANTICS. 292 00:47:19,380 --> 00:47:20,423 BESIDES... 293 00:47:21,424 --> 00:47:24,761 THAT BLADE YOU SPEAK OF WAS MEANT FOR THEIR CHILDREN. 294 00:47:26,095 --> 00:47:28,431 THEY WERE ONLY MEANT TO WATCH. 295 00:47:29,557 --> 00:47:33,227 WHAT IS YOURS IS NOW OURS, MR. AKONI. 296 00:47:35,313 --> 00:47:36,481 NOW GO. 297 00:47:39,609 --> 00:47:40,985 ENJOY THE PARTY. 298 00:47:42,528 --> 00:47:44,030 HAVE SOME FUN. 299 00:47:55,291 --> 00:47:56,793 SÌ, SIGNORA. 300 00:48:42,755 --> 00:48:44,006 JOHN. 301 00:48:45,925 --> 00:48:47,093 GIANNA. 302 00:48:53,349 --> 00:48:58,688 THERE WAS A TIME NOT SO LONG AGO IN WHICH I CONSIDERED US AS FRIENDS. 303 00:49:02,400 --> 00:49:03,734 I STILL DO. 304 00:49:07,488 --> 00:49:08,698 YET HERE YOU ARE. 305 00:49:15,913 --> 00:49:17,999 WHAT BROUGHT YOU BACK, JOHN? 306 00:49:19,459 --> 00:49:20,835 A MARKER. 307 00:49:22,920 --> 00:49:24,005 HELD BY? 308 00:49:26,424 --> 00:49:27,884 YOUR BROTHER. 309 00:49:35,808 --> 00:49:37,059 TELL ME, JOHN. 310 00:49:38,060 --> 00:49:39,562 THIS MARKER... 311 00:49:41,063 --> 00:49:42,607 IS IT HOW YOU GOT OUT? 312 00:49:45,443 --> 00:49:46,527 AND WHAT WAS HER NAME, 313 00:49:47,528 --> 00:49:50,156 THIS WOMAN WHOSE LIFE HAS ENDED MY OWN? 314 00:49:52,742 --> 00:49:54,035 HELEN. 315 00:49:55,077 --> 00:49:56,245 "HELEN." 316 00:49:59,415 --> 00:50:00,917 THIS HELEN... 317 00:50:02,835 --> 00:50:05,922 WAS SHE WORTH THE PRICE THAT YOU NOW SEEK TO PAY? 318 00:50:12,887 --> 00:50:14,263 NOW... 319 00:50:16,849 --> 00:50:19,268 LET ME TELL YOU WHAT HAPPENS WHEN I DIE. 320 00:50:20,269 --> 00:50:23,439 SANTINO WILL LAY CLAIM TO MY SEAT AT THE TABLE. 321 00:50:24,815 --> 00:50:26,567 HE WILL TAKE NEW YORK. 322 00:50:28,611 --> 00:50:32,949 AND YOU... WILL HAVE BEEN THE ONE WHO GIFTED IT TO HIM. 323 00:51:23,541 --> 00:51:25,835 WHAT WOULD YOUR HELEN THINK ABOUT THAT, JOHN? 324 00:51:45,146 --> 00:51:47,565 WHAT WOULD YOUR HELEN THINK ABOUT YOU? 325 00:51:48,566 --> 00:51:49,692 HMM? 326 00:52:04,874 --> 00:52:06,167 WHY? 327 00:52:11,547 --> 00:52:13,132 BECAUSE... 328 00:52:13,215 --> 00:52:16,427 I LIVED MY LIFE MY WAY. 329 00:52:18,012 --> 00:52:20,181 AND I'LL DIE MY WAY. 330 00:52:35,196 --> 00:52:37,948 DO YOU FEAR DAMNATION, JOHN? 331 00:52:39,992 --> 00:52:41,160 YES. 332 00:52:47,958 --> 00:52:49,210 YOU KNOW, 333 00:52:50,211 --> 00:52:53,714 I ALWAYS THOUGHT I COULD ESCAPE IT. 334 00:52:55,675 --> 00:52:57,718 THAT I'D SEE IT COMING. 335 00:53:01,305 --> 00:53:03,265 THAT I'D SEE YOU. 336 00:54:16,005 --> 00:54:17,173 JOHN? 337 00:54:22,887 --> 00:54:24,221 CASSIAN. 338 00:54:26,682 --> 00:54:27,767 YOU WORKING? 339 00:54:30,269 --> 00:54:32,062 YEAH. 340 00:54:32,146 --> 00:54:33,147 YOU? 341 00:54:34,607 --> 00:54:35,775 YEAH. 342 00:54:39,195 --> 00:54:40,362 GOOD NIGHT? 343 00:54:43,115 --> 00:54:44,450 AFRAID SO. 344 00:54:46,660 --> 00:54:48,204 I'M SORRY TO HEAR THAT. 345 00:55:39,547 --> 00:55:41,215 EMMA 346 00:57:50,219 --> 00:57:51,595 LOOSE ENDS? 347 00:57:59,144 --> 00:58:00,479 YEAH... 348 01:02:22,783 --> 01:02:24,583 YOU'RE NOT HAVIN' A GOOD NIGHT, ARE YOU, JOHN? 349 01:04:50,389 --> 01:04:51,390 GENTLEMEN! 350 01:04:53,934 --> 01:04:55,060 GENTLEMEN! 351 01:05:07,280 --> 01:05:09,032 DO I NEED TO REMIND YOU 352 01:05:09,116 --> 01:05:10,742 THAT THERE WILL BE NO BUSINESS 353 01:05:10,826 --> 01:05:13,412 CONDUCTED ON THE CONTINENTAL GROUNDS? 354 01:05:14,871 --> 01:05:15,914 NO, SIGNORE. 355 01:05:17,165 --> 01:05:18,375 NO, SIR. 356 01:05:20,168 --> 01:05:21,169 BENE. 357 01:05:22,170 --> 01:05:27,592 NOW, MAY I SUGGEST A VISIT TO THE BAR, 358 01:05:27,676 --> 01:05:29,177 SO YOU CAN CALM YOURSELVES. 359 01:05:33,598 --> 01:05:35,142 GIN, WASN'T IT? 360 01:05:36,184 --> 01:05:37,352 YES. 361 01:05:38,895 --> 01:05:41,731 BOURBON, RIGHT? 362 01:05:43,150 --> 01:05:44,234 YEAH. 363 01:06:10,886 --> 01:06:12,387 I HAD A MARKER. 364 01:06:14,431 --> 01:06:15,599 WHOSE? 365 01:06:16,725 --> 01:06:18,185 HER BROTHER. 366 01:06:23,356 --> 01:06:24,524 I SEE. 367 01:06:26,234 --> 01:06:27,903 YOU HAD NO CHOICE. 368 01:06:32,657 --> 01:06:34,993 HE WANTS HER SEAT AT THE TABLE. 369 01:06:36,745 --> 01:06:38,413 HE WILL GET IT NOW. 370 01:06:41,416 --> 01:06:42,584 YEAH. 371 01:06:44,252 --> 01:06:45,420 YEAH. 372 01:06:47,923 --> 01:06:49,424 SO YOU'RE FREE. 373 01:06:56,264 --> 01:06:57,432 AM I? 374 01:06:59,976 --> 01:07:01,019 NO. 375 01:07:02,979 --> 01:07:04,356 NOT AT ALL. 376 01:07:06,775 --> 01:07:11,112 YOU KILLED MY WARD. SOMEONE I WAS CLOSE TO. 377 01:07:13,448 --> 01:07:14,950 AN EYE FOR AN EYE, JOHN. 378 01:07:16,535 --> 01:07:18,036 YOU KNOW HOW IT GOES. 379 01:07:20,455 --> 01:07:21,498 YEAH. 380 01:07:27,837 --> 01:07:29,548 I'LL MAKE IT QUICK. 381 01:07:30,715 --> 01:07:32,217 I PROMISE. 382 01:07:34,177 --> 01:07:35,845 I APPRECIATE THAT. 383 01:07:37,013 --> 01:07:39,099 I'LL TRY AND DO THE SAME. 384 01:07:48,733 --> 01:07:50,026 THIS ROUND'S ON ME. 385 01:07:53,154 --> 01:07:55,490 CONSIDER IT A PROFESSIONAL COURTESY. 386 01:08:29,524 --> 01:08:31,776 NO. THANKS. 387 01:09:34,547 --> 01:09:36,549 HELLO, JOHN. 388 01:09:36,633 --> 01:09:38,927 I UNDERSTAND IF YOU'RE UPSET. 389 01:09:39,010 --> 01:09:41,721 AND I KNOW IT MIGHT FEEL PERSONAL. 390 01:09:41,805 --> 01:09:44,099 BUT WHAT KIND OF MAN WOULD I BE 391 01:09:44,182 --> 01:09:46,601 IF I DIDN'T AVENGE MY SISTER'S MURDER? 392 01:09:47,852 --> 01:09:49,020 JOHN? 393 01:10:05,745 --> 01:10:09,290 COULD YOU LET MANAGEMENT KNOW I'LL BE CHECKING OUT IN THE MORNING. 394 01:10:47,662 --> 01:10:50,331 OPERATOR. HOW MAY I DIRECT YOUR CALL? 395 01:10:50,415 --> 01:10:52,667 ACCOUNTS PAYABLE. ONE MOMENT, PLEASE. 396 01:11:05,472 --> 01:11:06,531 ACCOUNTS PAYABLE. 397 01:11:06,556 --> 01:11:07,724 HOW MAY I HELP YOU? 398 01:11:07,807 --> 01:11:09,159 I'D LIKE TO OPEN AN ACCOUNT. 399 01:11:09,184 --> 01:11:11,603 NAME ON THE ACCOUNT? JOHN WICK. 400 01:11:11,686 --> 01:11:13,313 VERIFICATION? 401 01:11:13,396 --> 01:11:15,231 9305-05. 402 01:11:17,025 --> 01:11:18,359 STATE OF CONTRACT? 403 01:11:18,443 --> 01:11:21,237 OPEN. DENOMINATION? 404 01:11:22,989 --> 01:11:23,990 SEVEN MILLION. 405 01:11:24,073 --> 01:11:26,201 PROCESSING. PLEASE HOLD. 406 01:11:29,287 --> 01:11:32,248 I APPRECIATE THE SERVICE. MY PLEASURE. 407 01:11:32,332 --> 01:11:34,542 YOU WILL FIND SAFE PASSAGE BELOW. 408 01:11:38,546 --> 01:11:40,381 TRANSPORTATION IS WAITING FOR YOU. 409 01:11:41,925 --> 01:11:46,596 MAY YOU HAVE A SAFE JOURNEY, MR. WICK. 410 01:13:17,896 --> 01:13:19,022 ORDER CONFIRMED. 411 01:13:22,650 --> 01:13:25,153 WHAT IS THIS? HE COMPLETED THE TASK. 412 01:13:26,154 --> 01:13:28,239 THE MARKER IS OVER. 413 01:13:29,240 --> 01:13:30,241 MARK IT. 414 01:13:30,325 --> 01:13:34,078 IF MR. WICK ISN'T DEAD ALREADY, 415 01:13:34,162 --> 01:13:35,496 HE SOON WILL BE. 416 01:13:37,999 --> 01:13:40,710 WILL YOU MARK IT, SIR? 417 01:13:54,182 --> 01:13:57,810 YOU HAVE NO IDEA WHAT'S COMING, DO YOU? 418 01:13:59,938 --> 01:14:03,149 I HAVE EVERYONE IN NEW YORK LOOKING FOR HIM. 419 01:14:03,232 --> 01:14:05,568 I DOUBT WE WILL SEE HIM AGAIN. 420 01:14:08,404 --> 01:14:09,781 DO YOU NOW? 421 01:14:11,699 --> 01:14:14,410 YOU STABBED THE DEVIL IN THE BACK 422 01:14:14,494 --> 01:14:17,705 AND FORCED HIM BACK INTO THE LIFE THAT HE HAD JUST LEFT. 423 01:14:19,707 --> 01:14:22,460 YOU INCINERATED THE PRIEST'S TEMPLE. 424 01:14:22,543 --> 01:14:23,711 BURNED IT TO THE GROUND. 425 01:14:25,421 --> 01:14:28,758 NOW HE'S FREE OF THE MARKER, WHAT DO YOU THINK HE'LL DO? 426 01:14:31,469 --> 01:14:34,055 HE HAD A GLIMPSE OF THE OTHER SIDE 427 01:14:34,138 --> 01:14:35,682 AND HE EMBRACED IT. 428 01:14:35,765 --> 01:14:37,642 BUT YOU, SIGNOR D'ANTONIO... 429 01:14:38,935 --> 01:14:40,061 TOOK IT AWAY FROM HIM. 430 01:14:41,062 --> 01:14:42,522 HE WAS ALREADY BACK. 431 01:14:42,605 --> 01:14:45,191 OH, HE CAME BACK FOR LOVE, NOT FOR YOU. 432 01:14:45,274 --> 01:14:47,777 HE OWED ME. I HAD EVERY RIGHT. 433 01:14:48,778 --> 01:14:51,781 AND NOW HE'S COMING AGAIN. 434 01:14:53,992 --> 01:14:55,410 HE DID TELL YOU NOT TO DO THIS. 435 01:14:58,871 --> 01:15:00,081 HE DID WARN YOU. 436 01:15:01,624 --> 01:15:03,126 ADDIO, SANTINO. 437 01:19:07,787 --> 01:19:11,832 PLEASE NOTIFY MTA PERSONNEL OF ANY SUSPICIOUS ACTIVITY. 438 01:19:19,840 --> 01:19:21,717 YOUR ATTENTION, PLEASE. 439 01:19:21,801 --> 01:19:25,263 THE BROAD STREET BOUND C TRAIN IS NOW ARRIVING. 440 01:19:26,764 --> 01:19:28,182 YOUR ATTENTION, PLEASE. 441 01:19:28,266 --> 01:19:31,644 THE BROAD STREET BOUND C TRAIN IS NOW ARRIVING. 442 01:19:45,157 --> 01:19:47,368 NEXT STOP, CANAL STREET. 443 01:20:07,888 --> 01:20:09,515 THIS IS CANAL STREET. 444 01:20:11,851 --> 01:20:15,396 THIS IS THE BROAD STREET BOUND C TRAIN. 445 01:20:15,479 --> 01:20:17,815 NEXT STOP IS RECTOR STREET. 446 01:20:42,965 --> 01:20:44,967 THIS IS RECTOR STREET. 447 01:20:49,972 --> 01:20:52,850 THIS IS THE BROAD STREET BOUND C TRAIN. 448 01:20:53,934 --> 01:20:56,187 THE NEXT STOP IS BROAD STREET. 449 01:22:19,353 --> 01:22:21,730 THIS IS BROAD STREET. 450 01:22:21,814 --> 01:22:24,483 THIS IS THE LAST STOP ON THE SOUTHBOUND C TRAIN. 451 01:22:24,567 --> 01:22:26,777 THE BLADE IS IN YOUR AORTA. 452 01:22:26,861 --> 01:22:29,029 YOU PULL IT OUT, YOU WILL BLEED, AND YOU WILL DIE. 453 01:22:30,030 --> 01:22:32,230 THIS IS THE END OF THE LINE. 454 01:22:34,952 --> 01:22:37,329 CONSIDER THIS A PROFESSIONAL COURTESY. 455 01:22:38,497 --> 01:22:40,332 THIS IS BROAD STREET. 456 01:22:40,416 --> 01:22:43,502 THIS IS THE LAST STOP ON THE SOUTHBOUND C TRAIN. 457 01:22:45,504 --> 01:22:47,339 THIS IS THE END OF THE LINE. 458 01:23:22,833 --> 01:23:26,462 WE SEE THINGS, WE SEE THINGS. 459 01:23:26,545 --> 01:23:29,840 THE THINGS YOU SEE ARE NIGHTMARES, MAN. 460 01:23:29,924 --> 01:23:32,009 LIKE THIS ONE TIME... 461 01:23:35,471 --> 01:23:36,847 TAKE ME TO HIM. 462 01:23:38,057 --> 01:23:42,019 TELL HIM IT'S JOHN WICK. 463 01:23:58,077 --> 01:24:01,038 YOU KNOW, THEY JUST... THEY PUT IT IN EVERYTHING! 464 01:24:01,121 --> 01:24:03,374 HEY, MAN. YOU GOT A QUARTER? 465 01:25:54,026 --> 01:25:55,986 AS I LIVE AND BREATHE! 466 01:25:57,154 --> 01:25:58,656 JOHN WICK. 467 01:25:59,657 --> 01:26:00,658 THE MAN. 468 01:26:01,659 --> 01:26:03,160 THE MYTH. 469 01:26:03,243 --> 01:26:05,663 THE LEGEND. 470 01:26:05,746 --> 01:26:09,041 YOU'RE NOT VERY GOOD AT RETIRING. 471 01:26:09,124 --> 01:26:10,793 I'M WORKIN' ON IT. 472 01:26:11,960 --> 01:26:15,422 MR. WICK DOESN'T REMEMBER, BUT WE MET MANY YEARS AGO, 473 01:26:15,506 --> 01:26:17,341 BEFORE MY ASCENSION... 474 01:26:18,676 --> 01:26:21,261 WHEN I WAS JUST A PAWN IN THE GAME. 475 01:26:23,097 --> 01:26:25,808 WE MET AND YOU GAVE ME A GIFT, 476 01:26:25,891 --> 01:26:27,643 THE GIFT THAT WOULD MAKE ME A KING. 477 01:26:30,270 --> 01:26:33,440 YOU DON'T REMEMBER, BUT THERE I WAS, STANDING IN AN ALLEYWAY. 478 01:26:35,025 --> 01:26:36,694 I DIDN'T EVEN HEAR YOU COMIN'. 479 01:26:40,155 --> 01:26:42,533 YOU GAVE ME THIS. 480 01:26:46,745 --> 01:26:48,414 GIFT FROM THE BOOGEYMAN. 481 01:26:49,415 --> 01:26:51,917 PERFECT FOR EVERY OCCASION. 482 01:26:54,586 --> 01:26:56,797 BUT YOU ALSO GAVE ME A CHOICE. 483 01:26:57,923 --> 01:27:01,760 PULL MY GUN, SHOOT YOU IN THE BACK, AND DIE, 484 01:27:01,844 --> 01:27:04,054 OR KEEP THE PRESSURE ON MY NECK... 485 01:27:05,681 --> 01:27:06,724 AND LIVE. 486 01:27:08,976 --> 01:27:10,561 AND SO YOU SEE, I SURVIVED. 487 01:27:12,020 --> 01:27:15,858 NO ONE SNEAKS UP ON ME ANYMORE, THANKS TO YOU. 488 01:27:17,025 --> 01:27:20,529 I AM ALL-SEEING AND ALL-KNOWING. 489 01:27:22,489 --> 01:27:24,658 THEN YOU KNOW WHY I'M HERE. 490 01:27:25,951 --> 01:27:29,705 SANTINO D'ANTONIO, YES. 491 01:27:29,788 --> 01:27:32,416 YOUR CONTRACT WENT WIDE, JOHN. 492 01:27:33,500 --> 01:27:35,377 THAT'S BAD FOR YOUR HEALTH. 493 01:27:36,378 --> 01:27:38,213 WHAT'S THE NUMBER UP TO NOW, EARL? 494 01:27:39,506 --> 01:27:41,717 SEVEN MILLION DOLLARS! 495 01:27:41,800 --> 01:27:42,801 DAMN! 496 01:27:44,011 --> 01:27:47,014 IT'S CHRISTMAS. WE'RE GOING TO APPLEBEE'S AFTER THIS. 497 01:27:50,726 --> 01:27:52,936 I NEED YOUR HELP. 498 01:27:53,020 --> 01:27:56,774 YOU HAVE EYES BEGGING FOR CHANGE ON EVERY CORNER IN THE CITY. 499 01:27:56,857 --> 01:27:59,026 I'M THINKIN' YOU CAN FIND SANTINO. 500 01:28:00,235 --> 01:28:03,113 I NEED YOU TO MOVE ME. UNDERGROUND. 501 01:28:03,197 --> 01:28:04,490 GET ME TO HIM. 502 01:28:05,491 --> 01:28:07,993 HOW SWEET IT IS! 503 01:28:08,994 --> 01:28:11,580 THE BOOGEYMAN BEGGING ME FOR HELP. 504 01:28:11,663 --> 01:28:13,499 WELL, OF COURSE, JOHN. 505 01:28:13,582 --> 01:28:16,168 YES, JOHN. WHATEVER YOU'D LIKE, JOHN. 506 01:28:16,251 --> 01:28:19,004 WOULD YOU LIKE A BACK RUB WITH THAT, JOHN? 507 01:28:20,172 --> 01:28:21,715 YOU'RE GOING TO HELP ME. 508 01:28:23,008 --> 01:28:25,219 WHY THE FUCK WOULD I DO THAT? 509 01:28:26,929 --> 01:28:29,389 BECAUSE I'M THE ONLY ONE THAT CAN HELP YOU. 510 01:28:47,991 --> 01:28:49,409 YOU'RE GONNA HELP ME OUT? 511 01:28:50,536 --> 01:28:53,372 THAT'S DOWNRIGHT UPRIGHT OF YOU, MR. WICK. 512 01:28:54,414 --> 01:28:57,167 YOU SOUND POSITIVELY MAGNANIMOUS. 513 01:28:58,836 --> 01:29:00,504 BUT LOOK AROUND YOU. 514 01:29:00,587 --> 01:29:04,091 HOW MUCH HELP DOES IT LOOK LIKE I NEED? 515 01:29:12,975 --> 01:29:16,061 IT SEEMS TO ME THAT THE REAL QUESTION, MR. WICK, 516 01:29:17,271 --> 01:29:21,316 IS WHO IN THIS CRUEL WORLD OF OURS... IS GOING TO HELP YOU? 517 01:29:36,206 --> 01:29:37,374 THERE'S A STORM COMING. 518 01:29:37,457 --> 01:29:41,086 NOT JUST FOR ME. FOR ALL OF US. 519 01:29:41,169 --> 01:29:43,714 FOR EVERYONE UNDER THE TABLE. 520 01:29:43,797 --> 01:29:47,509 YES, KILLING SOMEONE WHO HAS A SEAT AT THE HIGH TABLE DOES CREATE A PROBLEM. 521 01:29:47,593 --> 01:29:49,428 BUT IT'S YOUR PROBLEM, BABY. 522 01:29:49,511 --> 01:29:55,058 AFTER ALL, NONE OF MY PEOPLE SENT GIANNA D'ANTONIO... 523 01:29:55,142 --> 01:29:56,768 TO THE HEREAFTER. 524 01:29:58,270 --> 01:30:02,149 THAT BEING SAID, SANTINO HAS HER SEAT NOW. 525 01:30:03,150 --> 01:30:04,443 AND HE WANTS THE CITY. 526 01:30:05,444 --> 01:30:08,530 WHEN HE'S DONE UPTOWN, YOU THINK HE'S GONNA STOP AT 14TH STREET? 527 01:30:09,531 --> 01:30:12,534 WE'LL JUST HAVE TO TAKE CARE OF OURSELVES. 528 01:30:12,618 --> 01:30:13,785 OH. YEAH? 529 01:30:13,869 --> 01:30:16,288 FOR HOW LONG? 530 01:30:16,371 --> 01:30:17,664 AND HOW MUCH BLOOD? 531 01:30:18,665 --> 01:30:20,417 YOU KILL SANTINO, 532 01:30:20,500 --> 01:30:23,003 THE CAMORRA, AND THE HIGH TABLE COME FOR YOU. 533 01:30:24,338 --> 01:30:27,591 I KILL SANTINO, THEY COME FOR ME. 534 01:30:28,967 --> 01:30:31,637 HE'S OFFERED $7 MILLION FOR YOUR LIFE. 535 01:30:32,638 --> 01:30:36,975 SEVEN MILLION DOLLARS IS A LOT OF MONEY, MR. WICK. 536 01:30:43,148 --> 01:30:45,108 SO I GUESS YOU HAVE A CHOICE. 537 01:30:46,109 --> 01:30:47,903 YOU WANT A WAR? 538 01:30:47,986 --> 01:30:50,322 OR DO YOU WANNA JUST GIVE ME A GUN? 539 01:30:59,831 --> 01:31:05,879 SOMEBODY, PLEASE! GET THIS MAN A GUN! 540 01:31:12,511 --> 01:31:15,430 KIMBER 1911, .45 ACP. 541 01:31:17,849 --> 01:31:20,519 SEVEN-ROUND CAPACITY. 542 01:31:28,902 --> 01:31:30,112 SEVEN ROUNDS? 543 01:31:31,113 --> 01:31:34,783 SEVEN MILLION DOLLARS GETS YOU SEVEN ROUNDS. 544 01:31:36,243 --> 01:31:38,370 THAT'S A MILLION DOLLARS A ROUND, BABY. 545 01:31:50,090 --> 01:31:51,091 LET'S GO. 546 01:31:52,759 --> 01:31:55,387 YOUR DESCENT INTO HELL BEGINS HERE, MR. WICK. 547 01:31:55,470 --> 01:31:56,722 HE'S AT THE MUSEUM. 548 01:31:56,805 --> 01:31:58,432 EARL WILL GUIDE YOU. 549 01:31:58,515 --> 01:32:00,767 DO BE CAREFUL ON YOUR WAY DOWN. 550 01:32:02,144 --> 01:32:05,814 OH, AND REMEMBER... YOU OWE ME. 551 01:32:07,482 --> 01:32:09,276 YOU DON'T WANT ME OWING YOU. 552 01:32:39,347 --> 01:32:40,640 WELCOME, EVERYONE. 553 01:32:40,724 --> 01:32:43,894 LET US TOAST TO THE FUTURE OF THE HIGH TABLE 554 01:32:43,977 --> 01:32:47,105 AND OF COURSE, TO THE MEMORY OF MY DEAR SISTER. 555 01:33:04,372 --> 01:33:06,083 NICE TO SEE YOU. 556 01:33:16,009 --> 01:33:17,636 MR. AKONI, HOW ARE YOU? 557 01:34:14,359 --> 01:34:16,069 WICK IS HERE. 558 01:34:16,153 --> 01:34:17,154 YEAH. 559 01:35:08,830 --> 01:35:11,249 YOU AND YOU, WITH ME. YOU, GO. 560 01:36:26,700 --> 01:36:29,369 WELCOME TO "REFLECTIONS OF THE SOUL" 561 01:36:29,452 --> 01:36:31,705 AT THE NEW MODERN NYC. 562 01:36:33,206 --> 01:36:34,874 WITHIN THIS EXHIBITION, 563 01:36:34,958 --> 01:36:38,211 THE INTERPLAY OF LIGHT AND THE NATURE OF SELF-IMAGES 564 01:36:38,295 --> 01:36:40,255 COALESCE TO PROVIDE AN EXPERIENCE 565 01:36:40,338 --> 01:36:42,465 WHICH WILL HIGHLIGHT THE FRAGILITY 566 01:36:42,549 --> 01:36:46,511 OF OUR PERCEPTION OF SPACE AND OUR PLACE WITHIN IT. 567 01:36:46,594 --> 01:36:49,848 WE HOPE THROUGH THIS EXHIBIT WE CAN PROVIDE NEW INSIGHTS 568 01:36:49,931 --> 01:36:51,975 INTO YOUR UNDERSTANDING OF THE WORLD, 569 01:36:52,058 --> 01:36:55,562 AND JUST POSSIBLY LEAD YOU TO DEEPER REFLECTION 570 01:36:55,645 --> 01:36:57,230 INTO THE NATURE OF SELF. 571 01:37:12,203 --> 01:37:15,165 THE MARKER IS COMPLETE, JOHN. 572 01:37:15,248 --> 01:37:16,833 YOU SHOULD HAVE JUST RUN AWAY. 573 01:37:27,427 --> 01:37:29,637 YOU KNOW WHAT THE CAMORRA WILL DO TO YOU. 574 01:37:31,348 --> 01:37:33,183 YOU THINK YOU'RE OLD TESTAMENT? 575 01:37:34,184 --> 01:37:35,602 NO, JOHN. 576 01:37:37,979 --> 01:37:38,980 NO. 577 01:37:41,524 --> 01:37:43,401 KILLING ME WON'T STOP THE CONTRACT. 578 01:37:45,111 --> 01:37:48,948 KILLING ME WILL MAKE IT SO MUCH WORSE. 579 01:37:51,951 --> 01:37:53,119 JOHN... 580 01:37:54,537 --> 01:37:55,705 YOU KNOW WHAT I THINK? 581 01:37:58,375 --> 01:38:00,710 I THINK YOU ARE ADDICTED TO IT. 582 01:38:00,794 --> 01:38:01,795 TO THE VENGEANCE. 583 01:38:19,896 --> 01:38:22,524 WELCOME TO "REFLECTIONS OF THE SOUL" 584 01:38:22,607 --> 01:38:25,485 AT THE NEW MODERN NYC. 585 01:38:28,238 --> 01:38:29,489 NO WIFE. 586 01:38:31,157 --> 01:38:32,492 NO LIFE. 587 01:38:34,744 --> 01:38:35,745 NO HOME. 588 01:38:37,122 --> 01:38:40,667 VENGEANCE... IT'S ALL YOU HAVE. 589 01:38:42,210 --> 01:38:44,504 YOU WANTED ME BACK. 590 01:38:45,547 --> 01:38:46,589 I'M BACK. 591 01:41:42,807 --> 01:41:46,144 YOU ARE NOW EXITING "REFLECTIONS OF THE SOUL" 592 01:41:46,227 --> 01:41:47,729 AT THE NEW MODERN NYC. 593 01:41:48,730 --> 01:41:50,940 WE HOPE THAT YOUR JOURNEY THROUGH THE EXHIBIT 594 01:41:51,024 --> 01:41:53,776 HAS BEEN ONE OF REFLECTIVE CONTEMPLATION 595 01:41:53,860 --> 01:41:56,362 ALLOWING FOR A NEW PERSPECTIVE AND INSIGHT. 596 01:42:01,284 --> 01:42:04,454 YOU ARE NOW EXITING "REFLECTIONS OF THE SOUL..." 597 01:43:24,033 --> 01:43:27,412 YOU ARE NOW EXITING "REFLECTIONS OF THE SOUL..." 598 01:43:40,425 --> 01:43:41,926 GOOD EVENING. 599 01:43:43,720 --> 01:43:45,388 IS THE MANAGER IN? 600 01:43:45,471 --> 01:43:48,850 THE MANAGER IS ALWAYS IN. 601 01:43:53,980 --> 01:43:54,981 WINSTON. 602 01:43:56,649 --> 01:43:57,817 MR. D'ANTONIO. 603 01:43:58,985 --> 01:44:00,820 YOUR EVENING HAS BEEN COLORFUL, I SEE. 604 01:44:01,821 --> 01:44:03,948 SEEKING SAFE HARBOR, I PRESUME? 605 01:44:05,199 --> 01:44:07,577 I WANT HIS MEMBERSHIP REVOKED. NOW. 606 01:44:07,660 --> 01:44:11,998 IN THE EYES OF THIS INSTITUTION, MR. WICK HAS BREACHED NO LEGALITIES. 607 01:44:12,081 --> 01:44:14,208 THEN YOU KNOW THAT I HAVE THE RIGHT TO DEMAND... 608 01:44:14,292 --> 01:44:18,504 NOTHING. YOU DEMAND NOTHING OF ME, MR. D'ANTONIO. 609 01:44:18,588 --> 01:44:21,340 THIS KINGDOM IS MINE AND MINE ALONE. 610 01:44:24,343 --> 01:44:26,053 ALL RIGHT. 611 01:44:26,137 --> 01:44:28,973 THEN ENJOY YOUR KINGDOM, WINSTON, WHILE YOU STILL CAN. 612 01:44:29,056 --> 01:44:32,727 AND YOU, ITS PRIVILEGES, SIR. 613 01:44:45,656 --> 01:44:48,201 I'M HERE TO SEE SANTINO D'ANTONIO. 614 01:44:52,163 --> 01:44:54,540 HE'S WAITING FOR YOU IN THE LOUNGE, SIR. 615 01:45:46,050 --> 01:45:47,134 DUCK FAT. 616 01:45:47,218 --> 01:45:48,761 MAKES ALL THE DIFFERENCE. 617 01:45:49,762 --> 01:45:51,222 JONATHAN... 618 01:45:51,305 --> 01:45:52,431 HAVE YOU SEEN THE MENU HERE? 619 01:45:54,058 --> 01:45:56,394 LOT OF OPTIONS. JONATHAN, LISTEN TO ME... 620 01:45:56,477 --> 01:45:59,939 A MAN CAN STAY HERE A LONG TIME 621 01:46:00,022 --> 01:46:01,691 AND NEVER EAT THE SAME MEAL TWICE. 622 01:46:02,692 --> 01:46:06,028 JONATHAN, JUST WALK AWAY. 623 01:46:08,239 --> 01:46:09,323 YEAH, JONATHAN. 624 01:46:09,407 --> 01:46:10,908 WALK A... 625 01:46:18,958 --> 01:46:20,835 WHAT HAVE YOU DONE? 626 01:46:24,881 --> 01:46:25,882 FINISHED IT. 627 01:46:44,358 --> 01:46:46,152 HOW WAS HE? 628 01:46:46,235 --> 01:46:49,113 HE WAS A GOOD DOG. I HAVE ENJOYED HIS COMPANY. 629 01:46:54,368 --> 01:46:56,162 LET'S GO HOME. 630 01:48:32,550 --> 01:48:33,884 MR. WICK? 631 01:48:40,349 --> 01:48:42,518 IF YOU WOULD BE SO INCLINED. 632 01:49:16,844 --> 01:49:17,845 COME ON, BOY. 633 01:49:26,645 --> 01:49:29,023 IT HAS BEEN A PLEASURE, MR. WICK. 634 01:49:36,030 --> 01:49:37,364 GOOD BYE. 635 01:50:14,443 --> 01:50:15,945 JONATHAN. 636 01:50:16,028 --> 01:50:17,196 WINSTON. 637 01:50:18,864 --> 01:50:20,157 WHAT AM I LOOKIN' AT? 638 01:50:22,451 --> 01:50:24,954 THE CAMORRA'S DOUBLED SANTINO'S OPEN CONTRACT. 639 01:50:25,037 --> 01:50:26,247 IT'S GONE INTERNATIONAL. 640 01:50:27,498 --> 01:50:28,749 HIGH TABLE? 641 01:50:28,833 --> 01:50:29,834 MMM-HMM. 642 01:50:31,460 --> 01:50:32,503 AND THE CONTINENTAL? 643 01:50:34,463 --> 01:50:36,507 YOU KILLED A MAN ON COMPANY GROUNDS, JONATHAN. 644 01:50:36,590 --> 01:50:40,386 YOU LEAVE ME NO CHOICE BUT TO DECLARE YOU EXCOMMUNICADO. 645 01:50:42,388 --> 01:50:46,267 THE DOORS TO ANY SERVICE OR PROVIDER IN CONNECTION WITH THE CONTINENTAL 646 01:50:46,350 --> 01:50:48,811 ARE NOW CLOSED TO YOU. 647 01:50:52,189 --> 01:50:54,191 I AM SO SORRY. 648 01:50:56,235 --> 01:50:58,237 YOUR LIFE IS NOW FORFEIT. 649 01:51:00,823 --> 01:51:02,783 THEN WHY AM I NOT DEAD? 650 01:51:04,118 --> 01:51:06,495 BECAUSE I DEEMED IT NOT TO BE. 651 01:51:09,498 --> 01:51:10,499 NOW. 652 01:51:38,277 --> 01:51:41,488 YOU HAVE ONE HOUR. I CAN'T DELAY IT ANY LONGER. 653 01:51:43,324 --> 01:51:44,742 YOU MIGHT NEED THIS... 654 01:51:46,744 --> 01:51:47,745 DOWN THE ROAD. 655 01:51:52,416 --> 01:51:53,417 WINSTON... 656 01:51:55,002 --> 01:51:56,337 TELL THEM. 657 01:51:57,463 --> 01:51:59,465 TELL THEM ALL. 658 01:51:59,548 --> 01:52:01,550 WHOEVER COMES, 659 01:52:01,634 --> 01:52:02,968 WHOEVER IT IS... 660 01:52:04,094 --> 01:52:05,471 I'LL KILL THEM. 661 01:52:06,472 --> 01:52:08,140 I'LL KILL THEM ALL. 662 01:52:11,977 --> 01:52:13,354 'COURSE YOU WILL. 663 01:52:17,858 --> 01:52:19,151 JONATHAN. 664 01:52:21,153 --> 01:52:22,488 WINSTON. 665 01:52:45,344 --> 01:52:46,679 ACCOUNTS PAYABLE. 666 01:52:49,348 --> 01:52:53,352 ONE-ONE-ONE-ONE-ONE. 667 01:52:55,354 --> 01:52:57,189 IN ONE HOUR. 668 01:52:58,190 --> 01:52:59,358 JOHN WICK. 669 01:53:01,026 --> 01:53:02,903 EXCOMMUNICADO. 670 01:53:26,635 --> 01:53:29,972 ORDER 11111 CONFIRMED.