1
00:03:38,137 --> 00:03:39,680
ALMOST.
2
00:03:39,763 --> 00:03:41,598
"ALMOST."
3
00:03:42,725 --> 00:03:45,519
SIR, WITH ALL DUE RESPECT,
ARE YOU SURE THIS IS OUR BEST OPTION?
4
00:03:45,602 --> 00:03:46,662
I MEAN, WHY CAN'T WE JUST CORRECT
5
00:03:46,687 --> 00:03:49,648
THE PROBLEM?
BECAUSE MY FUCKIN' NEPHEW...
6
00:03:50,941 --> 00:03:52,401
KILLED A DOG.
7
00:03:54,111 --> 00:03:55,487
AND HE STOLE A CAR.
8
00:03:56,780 --> 00:03:58,157
A CAR...
9
00:03:59,324 --> 00:04:02,286
WHICH CURRENTLY IS AMONG OUR INVENTORY.
10
00:04:06,540 --> 00:04:09,334
SO WE'RE GIVING EVERYTHING UP FOR A CAR?
11
00:04:11,253 --> 00:04:12,671
IT'S NOT JUST A CAR.
12
00:04:13,672 --> 00:04:16,008
IT IS JOHN WICK'S CAR.
13
00:04:17,676 --> 00:04:19,094
OH.
14
00:04:25,184 --> 00:04:28,187
SIR, WHY DON'T WE JUST GIVE IT BACK?
15
00:04:29,396 --> 00:04:31,315
HE KILLED MY NEPHEW.
16
00:04:33,108 --> 00:04:34,193
MY BROTHER.
17
00:04:36,195 --> 00:04:38,071
AND A DOZEN OF MY MEN.
18
00:04:40,407 --> 00:04:42,326
OVER HIS CAR.
19
00:04:43,619 --> 00:04:44,953
AND A PUPPY.
20
00:04:48,123 --> 00:04:51,835
AND YOU...
YOU THINK HE WILL STOP NOW?
21
00:04:51,919 --> 00:04:53,212
HMM?
22
00:04:56,173 --> 00:04:58,008
SIR, HE'S ONE MAN.
23
00:04:59,009 --> 00:05:00,552
WHY DON'T WE JUST ELIMINATE HIM?
24
00:05:05,057 --> 00:05:06,475
JOHN WICK...
25
00:05:06,558 --> 00:05:09,019
IS A MAN OF FOCUS...
26
00:05:13,190 --> 00:05:14,483
COMMITMENT...
27
00:05:21,490 --> 00:05:24,326
AND SHEER FUCKIN' WILL.
28
00:05:40,676 --> 00:05:42,386
HE ONCE KILLED THREE MEN IN A BAR...
29
00:05:42,469 --> 00:05:44,888
WITH A PENCIL. I KNOW.
I'VE HEARD THE STORY.
30
00:05:44,972 --> 00:05:46,515
WITH A FUCKING PENCIL!
31
00:05:47,766 --> 00:05:49,434
WHO THE FUCK CAN DO THAT?
32
00:05:51,937 --> 00:05:53,438
WELL, I CAN ASSURE YOU
33
00:05:55,232 --> 00:05:58,277
THAT THE STORIES YOU HEAR ABOUT THIS MAN,
34
00:05:59,278 --> 00:06:05,367
IF NOTHING ELSE, HAS BEEN WATERED DOWN.
35
00:13:17,841 --> 00:13:19,092
MR. WICK.
36
00:15:48,450 --> 00:15:49,659
HEY, BUDDY.
37
00:15:56,875 --> 00:15:59,127
HEY.
38
00:16:05,967 --> 00:16:07,218
GOOD DOG.
39
00:16:22,775 --> 00:16:25,111
WHAT ARE YOU DOING, JOHN?
LOOKING AT YOU.
40
00:16:26,112 --> 00:16:27,363
WHAT ARE YOU DOING?
41
00:16:27,447 --> 00:16:28,823
I'M WAITING FOR YOU.
42
00:16:29,866 --> 00:16:31,034
COME HERE.
43
00:16:46,674 --> 00:16:47,842
HEY, BOY.
44
00:17:13,326 --> 00:17:14,994
NICE PEACEFUL PLACE YOU GOT HERE.
45
00:17:16,412 --> 00:17:18,122
HEY, AURELIO.
HEY.
46
00:17:22,627 --> 00:17:25,964
JOHN, WHAT THE HELL?
I THOUGHT YOU LOVED THIS CAR.
47
00:17:26,965 --> 00:17:28,258
WHAT DO YOU THINK?
48
00:17:28,341 --> 00:17:30,802
WELL, YOUR MOTOR'S
ABOUT TO FALL OUT AND...
49
00:17:31,803 --> 00:17:32,929
THE CHASSIS' ALL BENT UP,
50
00:17:34,013 --> 00:17:36,015
THE... THE DRIVESHAFT IS ALL DESTROYED.
51
00:17:36,099 --> 00:17:38,939
AND I DON'T KNOW IF YOU NOTICED,
BUT YOU GOT A CRACK IN YOUR WINDSHIELD.
52
00:17:39,894 --> 00:17:42,230
I MEAN... WHAT DO I THINK?
53
00:17:43,773 --> 00:17:45,149
I COULD FIX THIS.
54
00:17:46,776 --> 00:17:48,111
THANKS FOR FINDING HER.
55
00:17:48,194 --> 00:17:51,322
NOT A PROBLEM, MAN.
I JUST MADE A FEW CALLS. NO BIG DEAL.
56
00:17:54,200 --> 00:17:55,660
LET ME KNOW WHEN IT'S FIXED.
57
00:17:56,786 --> 00:18:00,290
ALL RIGHT. IT'LL BE READY CHRISTMAS...
58
00:18:00,373 --> 00:18:01,708
2030.
59
00:19:40,848 --> 00:19:41,849
CIAO, JOHN.
60
00:19:43,559 --> 00:19:44,560
SANTINO.
61
00:20:03,579 --> 00:20:04,664
CAFÉ?
62
00:20:05,665 --> 00:20:06,916
GRAZIE.
63
00:20:11,254 --> 00:20:12,296
GOOD TO SEE YOU.
64
00:20:13,297 --> 00:20:14,590
GOOD TO SEE YOU.
65
00:20:34,694 --> 00:20:36,988
I WAS SORRY TO HEAR ABOUT YOUR WIFE, JOHN.
66
00:20:39,282 --> 00:20:40,616
THANK YOU.
67
00:20:42,577 --> 00:20:43,578
HI.
68
00:20:46,664 --> 00:20:49,250
AND THE DOG,
DOES HE HAVE A NAME?
69
00:20:50,460 --> 00:20:51,502
NO.
70
00:21:00,720 --> 00:21:04,432
LISTEN, JOHN... WITH ALL SINCERITY...
71
00:21:06,517 --> 00:21:07,852
I DON'T WANT TO BE HERE.
72
00:21:07,935 --> 00:21:09,604
PLEASE, DON'T.
73
00:21:10,605 --> 00:21:12,523
I'M ASKING YOU NOT TO DO THIS.
74
00:21:13,524 --> 00:21:14,692
I'M SORRY.
75
00:21:19,405 --> 00:21:25,369
NO ONE GETS OUT AND COMES BACK
WITHOUT REPERCUSSIONS.
76
00:21:27,413 --> 00:21:30,041
I DO THIS WITH A HEAVY HEART, JOHN.
77
00:21:33,503 --> 00:21:37,131
BUT REMEMBER, IF NOT FOR WHAT I DID
78
00:21:37,215 --> 00:21:40,301
ON THE NIGHT OF YOUR IMPOSSIBLE TASK,
79
00:21:40,384 --> 00:21:44,347
YOU WOULDN'T BE HERE RIGHT NOW, LIKE THIS.
80
00:21:44,430 --> 00:21:47,350
THIS IS BECAUSE OF ME.
81
00:21:47,433 --> 00:21:48,976
THIS, IN PART, IS MINE.
82
00:21:49,977 --> 00:21:52,104
TAKE IT BACK.
83
00:21:52,188 --> 00:21:53,468
"TAKE IT BACK"?
TAKE IT BACK.
84
00:21:54,315 --> 00:21:57,151
A MARKER IS NO SMALL THING, JOHN.
85
00:21:58,236 --> 00:22:00,571
FOR A MAN TO GRANT A MARKER TO ANOTHER,
86
00:22:01,656 --> 00:22:04,158
IS TO BIND A SOUL TO A BLOOD OATH.
87
00:22:08,287 --> 00:22:10,164
FIND SOMEONE ELSE.
88
00:22:13,918 --> 00:22:15,378
LISTEN TO ME.
89
00:22:15,461 --> 00:22:16,838
WHAT IS THIS? HMM?
90
00:22:17,839 --> 00:22:20,341
DO YOU REMEMBER? THIS IS YOUR BLOOD.
91
00:22:21,509 --> 00:22:24,345
YOU CAME TO ME. I HELPED YOU.
92
00:22:25,555 --> 00:22:28,182
IF YOU DON'T DO THIS,
93
00:22:28,266 --> 00:22:30,560
YOU KNOW THE CONSEQUENCES.
94
00:22:32,687 --> 00:22:34,647
I'M NOT THAT GUY ANYMORE.
95
00:22:39,068 --> 00:22:41,112
YOU ARE ALWAYS THAT GUY, JOHN.
96
00:22:45,825 --> 00:22:47,285
I CAN'T HELP YOU.
97
00:22:59,505 --> 00:23:00,923
I'M SORRY.
98
00:23:14,103 --> 00:23:16,606
YES. YOU'RE RIGHT.
99
00:23:17,690 --> 00:23:18,774
YOU CAN'T.
100
00:23:22,320 --> 00:23:24,196
BUT HE CAN.
101
00:23:24,280 --> 00:23:25,907
I'LL SEE YOU SOON, JOHN.
102
00:23:38,044 --> 00:23:40,546
YOU HAVE A BEAUTIFUL HOME, JOHN.
103
00:23:42,840 --> 00:23:44,133
BUENASERA.
104
00:25:57,558 --> 00:25:59,518
WELL, GOOD EVENIN', JOHN.
105
00:26:00,519 --> 00:26:01,812
HEY, JIMMY.
106
00:26:04,148 --> 00:26:05,483
GAS LEAK?
107
00:26:07,526 --> 00:26:09,070
YEAH, GAS LEAK.
108
00:26:10,780 --> 00:26:12,323
YOU WORKIN' AGAIN?
109
00:26:15,201 --> 00:26:16,660
I'LL SEE YOU, JIMMY.
110
00:26:17,828 --> 00:26:19,705
COME ON, BOY.
111
00:26:23,000 --> 00:26:24,502
'NIGHT, JOHN.
112
00:26:26,796 --> 00:26:28,255
OH, SHIT.
113
00:27:11,882 --> 00:27:13,801
I'D LIKE TO SEE THE MANAGER.
114
00:27:13,884 --> 00:27:16,595
HOW GOOD TO SEE YOU AGAIN SO SOON,
MR. WICK.
115
00:27:17,680 --> 00:27:18,889
SHALL I ANNOUNCE YOU?
116
00:27:19,890 --> 00:27:21,225
YES, PLEASE.
117
00:27:22,351 --> 00:27:23,727
STAY.
118
00:27:31,569 --> 00:27:34,071
MR. WICK IS ON HIS WAY TO SEE YOU, SIR.
119
00:27:47,418 --> 00:27:48,627
IMPECCABLE.
120
00:27:50,504 --> 00:27:53,799
PUT THESE INTO CIRCULATION.
121
00:28:07,646 --> 00:28:08,856
WHERE IS HE?
122
00:28:10,733 --> 00:28:12,610
THANK YOU, MY FRIEND.
123
00:28:12,693 --> 00:28:14,778
BEAUTIFUL WORK. BEAUTIFUL.
124
00:28:22,036 --> 00:28:23,662
WHAT ARE YOU DOING, JONATHAN?
125
00:28:25,080 --> 00:28:27,291
HE BURNED MY HOUSE DOWN.
126
00:28:27,374 --> 00:28:30,544
YOU REJECTED HIS MARKER.
YOU'RE LUCKY HE STOPPED THERE.
127
00:28:31,962 --> 00:28:33,105
WHAT THE HELL WERE YOU THINKING,
128
00:28:33,130 --> 00:28:36,217
GIVING A MARKER TO A MAN
LIKE SANTINO D'ANTONIO?
129
00:28:36,300 --> 00:28:38,844
IT WAS THE ONLY WAY I COULD GET OUT.
130
00:28:38,928 --> 00:28:41,847
OH. YOU CALL THIS "OUT"?
131
00:28:43,682 --> 00:28:45,976
WHAT DID YOU THINK WAS GONNA HAPPEN?
HUH?
132
00:28:46,060 --> 00:28:47,853
WHAT DID YOU EXPECT? HUH?
133
00:28:47,937 --> 00:28:51,565
DID YOU REALLY THINK THIS DAY
WAS NEVER GOING TO COME? HMM?
134
00:28:54,026 --> 00:28:55,694
WHAT DOES HE WANT YOU TO DO?
135
00:28:57,821 --> 00:28:59,156
I DIDN'T ASK.
136
00:29:00,157 --> 00:29:01,367
I JUST SAID NO.
137
00:29:04,495 --> 00:29:07,081
TWO RULES THAT CANNOT BE BROKEN, JONATHAN.
138
00:29:08,082 --> 00:29:12,086
NO BLOOD ON CONTINENTAL GROUNDS,
AND EVERY MARKER MUST BE HONORED.
139
00:29:13,337 --> 00:29:16,840
NOW WHILE MY JUDGMENT COMES
IN THE FORM OF EXCOMMUNICADO,
140
00:29:17,841 --> 00:29:19,718
THE HIGH TABLE
141
00:29:19,802 --> 00:29:22,972
DEMAND A MORE SEVERE OUTCOME
IF THEIR TRADITIONS ARE REFUSED.
142
00:29:24,515 --> 00:29:26,183
I HAVE NO CHOICE?
143
00:29:27,518 --> 00:29:29,436
YOU DISHONOR THE MARKER, YOU DIE.
144
00:29:29,520 --> 00:29:31,647
YOU KILL THE HOLDER OF THE MARKER,
YOU DIE.
145
00:29:31,730 --> 00:29:33,899
YOU RUN, YOU DIE.
146
00:29:35,401 --> 00:29:37,528
THIS IS WHAT YOU AGREED TO, JONATHAN.
147
00:29:38,529 --> 00:29:40,197
DO WHAT THE MAN ASKS.
148
00:29:41,532 --> 00:29:42,783
BE FREE.
149
00:29:42,866 --> 00:29:48,038
THEN, IF YOU WANT TO GO AFTER HIM,
BURN HIS HOUSE DOWN, BE MY GUEST.
150
00:29:48,122 --> 00:29:49,456
BUT UNTIL THEN...
151
00:29:52,209 --> 00:29:53,377
RULES.
152
00:29:54,378 --> 00:29:57,381
EXACTLY. RULES.
153
00:29:57,464 --> 00:29:59,717
WITHOUT THEM, WE'D LIVE WITH THE ANIMALS.
154
00:30:08,225 --> 00:30:09,601
DO YOU BOARD?
155
00:30:10,894 --> 00:30:13,939
I'M SORRY TO SAY, SIR,
BUT THIS FACILITY DOES NOT.
156
00:30:15,607 --> 00:30:21,363
I, HOWEVER, WOULD BE WILLING TO ACCEPT
THE RESPONSIBILITY, SHOULD YOU WISH.
157
00:30:22,990 --> 00:30:24,408
APPRECIATE THAT.
158
00:30:24,491 --> 00:30:26,201
DOES HE HAVE A NAME, SIR?
159
00:30:26,285 --> 00:30:27,286
NO.
160
00:30:27,369 --> 00:30:29,538
GOOD DOG.
161
00:30:29,621 --> 00:30:31,332
STAY.
162
00:31:34,561 --> 00:31:37,398
THIS WAS MY FATHER'S COLLECTION.
163
00:31:38,690 --> 00:31:42,194
I SEE LITTLE MORE
THAN JUST PAINT ON CANVAS, OF COURSE.
164
00:31:44,530 --> 00:31:46,490
BUT I DO FIND MYSELF HERE.
165
00:31:48,367 --> 00:31:49,701
PLEASE.
166
00:32:02,714 --> 00:32:04,049
I DIDN'T WANT TO DO THIS, JOHN.
167
00:32:05,050 --> 00:32:08,554
HAD YOU STAYED RETIRED,
I WOULD HAVE RESPECTED IT.
168
00:32:10,681 --> 00:32:11,765
LOOK AT YOU.
169
00:32:12,933 --> 00:32:15,102
YOU'RE THINKIN' ABOUT IT, AREN'T YOU?
170
00:32:16,395 --> 00:32:19,898
YOU'RE COUNTING EXITS... GUARDS...
171
00:32:21,733 --> 00:32:23,569
COULD YOU GET TO ME IN TIME?
172
00:32:25,863 --> 00:32:27,698
HOW WOULD YOU DO IT, I WONDER?
173
00:32:29,908 --> 00:32:30,909
THAT WOMAN'S PEN?
174
00:32:33,454 --> 00:32:34,455
HIS CANE?
175
00:32:36,707 --> 00:32:37,916
MAYBE HIS GLASSES?
176
00:32:39,042 --> 00:32:40,586
MY HANDS.
177
00:32:41,712 --> 00:32:45,007
AH. HOW EXCITING.
178
00:32:46,008 --> 00:32:47,718
YET YOU KNOW YOU CANNOT, CAN YOU?
179
00:32:49,052 --> 00:32:52,806
I TOLD YOU I NEEDED THAT GUY,
180
00:32:52,890 --> 00:32:55,184
THE WAY YOU ARE LOOKING AT ME RIGHT NOW.
181
00:32:56,310 --> 00:32:58,812
I NEEDED THE BOOGEYMAN.
182
00:32:58,896 --> 00:33:00,355
I NEEDED JOHN WICK.
183
00:33:00,439 --> 00:33:03,358
JUST... TELL ME WHAT YOU WANT.
184
00:33:08,739 --> 00:33:11,241
I WANT YOU TO KILL MY SISTER.
185
00:33:13,243 --> 00:33:14,620
WHY?
186
00:33:14,703 --> 00:33:17,998
THERE ARE 12 SEATS AT THE HIGH TABLE.
187
00:33:19,583 --> 00:33:22,252
CAMORRA, MAFIA, AND 'NDRANGHETA.
188
00:33:24,171 --> 00:33:26,173
THE CHINESE, THE RUSSIAN.
189
00:33:27,466 --> 00:33:29,510
WHEN MY FATHER DIED...
190
00:33:31,136 --> 00:33:33,222
HE WILLED HIS SEAT TO HER.
191
00:33:34,932 --> 00:33:37,851
SHE REPRESENTS CAMORRA NOW.
192
00:33:37,935 --> 00:33:40,270
AND I CAN'T HELP BUT WONDER...
193
00:33:41,688 --> 00:33:44,191
WHAT I MIGHT ACCOMPLISH IN HER STEAD.
194
00:33:46,026 --> 00:33:51,532
YOU WANT ME TO KILL... GIANNA D'ANTONIO?
195
00:33:54,243 --> 00:33:55,452
I COULD NEVER DO IT.
196
00:33:56,453 --> 00:33:58,121
SHE IS MY BLOOD.
197
00:33:58,205 --> 00:33:59,289
I STILL LOVE HER.
198
00:34:00,290 --> 00:34:01,833
IT CAN'T BE DONE.
199
00:34:01,917 --> 00:34:05,462
SHE'S IN ROME FOR HER CORONATION.
200
00:34:06,463 --> 00:34:11,009
YOU WILL TAKE THE CATACOMBS IN...
IT DOESN'T MATTER WHERE SHE IS.
201
00:34:11,093 --> 00:34:16,223
THAT'S WHY I NEED THE GHOST,
LO SPETTRO, JOHN WICK.
202
00:34:17,224 --> 00:34:19,059
THAT'S WHY I NEED YOU.
203
00:34:20,143 --> 00:34:21,395
DO THIS FOR ME,
204
00:34:22,396 --> 00:34:24,314
AND YOUR MARKER IS HONORED.
205
00:34:25,691 --> 00:34:27,317
WHAT SAY YOU?
206
00:34:35,117 --> 00:34:36,952
NEVER ONE TO WASTE WORDS.
207
00:34:53,510 --> 00:34:56,013
FIFTY-NINE, ZERO, 3.5.
208
00:36:59,177 --> 00:37:00,554
JONATHAN!
209
00:37:01,972 --> 00:37:03,306
JULIUS.
210
00:37:05,392 --> 00:37:07,269
CIAO.
NICE TO SEE YOU.
211
00:37:13,066 --> 00:37:16,278
I FAIL TO RECALL THE LAST TIME
YOU WERE IN ROME.
212
00:37:17,612 --> 00:37:18,822
AND HERE I'D HEARD
213
00:37:19,823 --> 00:37:21,074
YOU HAD RETIRED.
214
00:37:22,659 --> 00:37:23,827
I HAD.
215
00:37:25,078 --> 00:37:28,582
THEN HUMOR ME WITH, UH...
BUT ONE QUESTION.
216
00:37:38,675 --> 00:37:39,843
NO.
217
00:37:42,262 --> 00:37:43,472
ALL RIGHT, THEN.
218
00:37:49,019 --> 00:37:52,022
ONE OF OUR FINEST ROOMS.
219
00:37:56,693 --> 00:37:57,819
GRAZIE.
220
00:37:59,070 --> 00:38:00,572
ENJOY YOUR STAY.
221
00:38:08,079 --> 00:38:09,080
MR. WICK.
222
00:38:28,558 --> 00:38:30,101
IS THE SOMMELIER IN?
223
00:38:30,185 --> 00:38:32,062
I HAVE NEVER KNOWN HIM NOT TO BE.
224
00:38:48,161 --> 00:38:49,788
GOOD AFTERNOON, MR. WICK.
225
00:38:51,414 --> 00:38:52,666
IT'S BEEN A LONG TIME.
226
00:38:52,749 --> 00:38:54,334
I'D LIKE A TASTING.
227
00:38:54,417 --> 00:38:57,420
I AM QUITE EXCITED
TO SHOW YOU SOMETHING.
228
00:38:58,839 --> 00:38:59,840
FIRST...
229
00:39:05,971 --> 00:39:08,223
BUONGIORNO, SIGNOR WICK.
230
00:39:08,306 --> 00:39:09,307
CIAO, ANGELO.
231
00:39:09,391 --> 00:39:10,851
WELCOME BACK TO ROME.
232
00:39:13,770 --> 00:39:14,771
I AM.
233
00:39:14,855 --> 00:39:17,941
I KNOW OF YOUR PAST FONDNESS
FOR THE GERMAN VARIETALS,
234
00:39:18,024 --> 00:39:22,195
BUT I CAN WHOLEHEARTEDLY ENDORSE
THE NEW BREED OF AUSTRIANS.
235
00:39:23,196 --> 00:39:25,907
GLOCK .34 AND .26.
236
00:39:26,992 --> 00:39:29,703
THIS IS THE ORIGINAL MAP
OF THE D'ANTONIO ESTATE.
237
00:39:29,786 --> 00:39:32,289
HERE, YOU HAVE ALL THE ANCIENT RUINS.
238
00:39:34,916 --> 00:39:38,795
TELL ME, MR. WICK,
IS THIS A FORMAL EVENT OR A SOCIAL AFFAIR?
239
00:39:38,879 --> 00:39:42,757
SOCIAL.
AND IS THIS FOR DAY OR EVENING?
240
00:39:42,841 --> 00:39:45,093
I NEED ONE FOR DAY AND ONE FOR NIGHT.
241
00:39:45,176 --> 00:39:46,386
RECONTOURED GRIPS.
242
00:39:47,387 --> 00:39:50,473
FLARED MAGWELL FOR EASIER RELOADS.
243
00:39:50,557 --> 00:39:52,976
AND I KNOW YOU'LL APPRECIATE
THE CUSTOM PORTING.
244
00:39:55,937 --> 00:39:57,439
WHAT'S NEXT?
245
00:39:57,522 --> 00:40:01,151
I NEED SOMETHING ROBUST. PRECISE.
246
00:40:01,234 --> 00:40:04,070
"ROBUST. PRECISE."
247
00:40:05,363 --> 00:40:10,744
THIS IS THE MAP OF THE TEMPLE
AND CATACOMBS UNDERNEATH.
248
00:40:10,827 --> 00:40:12,579
IN WHAT STYLE?
ITALIAN.
249
00:40:12,662 --> 00:40:14,247
HOW MANY BUTTONS?
TWO.
250
00:40:14,331 --> 00:40:15,999
TROUSERS?
TAPERED.
251
00:40:16,082 --> 00:40:17,292
HOW ABOUT THE LINING?
252
00:40:17,375 --> 00:40:18,960
TACTICAL.
253
00:40:20,295 --> 00:40:24,132
AR-15, 11.5-INCH.
254
00:40:24,215 --> 00:40:27,135
COMPENSATED
WITH AN ION-BONDED BOLT CARRIER.
255
00:40:27,218 --> 00:40:30,180
TRIJICON ACCUPOINT
WITH ONE-SIX MAGNIFICATION.
256
00:40:30,263 --> 00:40:34,351
AND THIS IS THE MODERN BLUEPRINT.
257
00:40:34,434 --> 00:40:37,771
THERE ARE ONE, TWO, THREE GATES.
258
00:40:40,357 --> 00:40:43,318
SILICON CARBIDE DISKS.
CERAMIC MATRICES.
259
00:40:43,401 --> 00:40:45,028
ACCOMPANYING LAMINATES.
260
00:40:45,111 --> 00:40:46,863
CUTTING-EDGE BODY ARMOR.
261
00:40:46,947 --> 00:40:50,659
WE JUST SEW IT BETWEEN THE FABRIC
AND THE LINING.
262
00:40:50,742 --> 00:40:53,411
ZERO PENETRATION. HOWEVER...
263
00:40:54,746 --> 00:40:56,206
QUITE PAINFUL, I'M AFRAID.
264
00:40:56,289 --> 00:40:59,626
COULD YOU RECOMMEND ANYTHING
FOR THE END OF THE NIGHT?
265
00:40:59,709 --> 00:41:01,836
SOMETHING BIG, BOLD.
266
00:41:01,920 --> 00:41:05,340
MAY I SUGGEST THE BENELLI M4?
267
00:41:09,886 --> 00:41:11,930
CUSTOM BOLT CARRIER RELEASE
AND CHARGING HANDLE.
268
00:41:12,931 --> 00:41:16,184
TEXTURED GRIPS,
SHOULD YOUR HANDS GET... WET.
269
00:41:19,229 --> 00:41:21,147
AN ITALIAN CLASSIC.
270
00:41:21,231 --> 00:41:22,273
DESSERT?
271
00:41:22,357 --> 00:41:24,484
DESSERT.
272
00:41:25,485 --> 00:41:29,280
THE FINEST CUTLERY. ALL FRESHLY STONED.
273
00:41:38,873 --> 00:41:40,291
WELL DONE.
274
00:41:40,375 --> 00:41:42,377
COULD YOU DO A RUSH ORDER?
I SURE CAN.
275
00:41:42,460 --> 00:41:44,254
WHERE WOULD YOU LIKE TO HAVE IT SENT?
276
00:41:44,337 --> 00:41:45,380
THE HOTEL.
277
00:41:45,463 --> 00:41:47,143
SHALL I HAVE EVERYTHING SENT TO YOUR ROOM?
278
00:41:48,091 --> 00:41:50,343
YES. THANK YOU.
EXCELLENT.
279
00:41:51,970 --> 00:41:53,179
MR. WICK?
280
00:41:56,808 --> 00:41:58,685
DO ENJOY YOUR PARTY.
281
00:45:53,294 --> 00:45:54,295
GOOD EVENING.
282
00:45:55,421 --> 00:45:57,173
ARE YOU ENJOYING THE PARTY?
283
00:46:45,513 --> 00:46:47,015
MR. AKONI.
284
00:46:52,395 --> 00:46:54,397
ARE YOU ENJOYING THE FESTIVITIES?
285
00:46:57,567 --> 00:47:00,445
PLEASE. SIT.
286
00:47:04,824 --> 00:47:06,576
MS. D'ANTONIO,
287
00:47:06,659 --> 00:47:08,828
YOU CAN'T JUST TAKE
WHAT IS RIGHTFULLY MINE...
288
00:47:08,911 --> 00:47:10,121
NOTHING WAS TAKEN.
289
00:47:11,289 --> 00:47:14,709
THOSE AMONG YOUR OWN
CAME TO US WITH THESE TERRITORIES.
290
00:47:14,792 --> 00:47:16,377
A KNIFE WAS PRESSED TO THEIR THROATS.
291
00:47:17,378 --> 00:47:18,379
SEMANTICS.
292
00:47:19,380 --> 00:47:20,423
BESIDES...
293
00:47:21,424 --> 00:47:24,761
THAT BLADE YOU SPEAK OF WAS MEANT
FOR THEIR CHILDREN.
294
00:47:26,095 --> 00:47:28,431
THEY WERE ONLY MEANT TO WATCH.
295
00:47:29,557 --> 00:47:33,227
WHAT IS YOURS IS NOW OURS, MR. AKONI.
296
00:47:35,313 --> 00:47:36,481
NOW GO.
297
00:47:39,609 --> 00:47:40,985
ENJOY THE PARTY.
298
00:47:42,528 --> 00:47:44,030
HAVE SOME FUN.
299
00:47:55,291 --> 00:47:56,793
SÌ, SIGNORA.
300
00:48:42,755 --> 00:48:44,006
JOHN.
301
00:48:45,925 --> 00:48:47,093
GIANNA.
302
00:48:53,349 --> 00:48:58,688
THERE WAS A TIME NOT SO LONG AGO
IN WHICH I CONSIDERED US AS FRIENDS.
303
00:49:02,400 --> 00:49:03,734
I STILL DO.
304
00:49:07,488 --> 00:49:08,698
YET HERE YOU ARE.
305
00:49:15,913 --> 00:49:17,999
WHAT BROUGHT YOU BACK, JOHN?
306
00:49:19,459 --> 00:49:20,835
A MARKER.
307
00:49:22,920 --> 00:49:24,005
HELD BY?
308
00:49:26,424 --> 00:49:27,884
YOUR BROTHER.
309
00:49:35,808 --> 00:49:37,059
TELL ME, JOHN.
310
00:49:38,060 --> 00:49:39,562
THIS MARKER...
311
00:49:41,063 --> 00:49:42,607
IS IT HOW YOU GOT OUT?
312
00:49:45,443 --> 00:49:46,527
AND WHAT WAS HER NAME,
313
00:49:47,528 --> 00:49:50,156
THIS WOMAN WHOSE LIFE HAS ENDED MY OWN?
314
00:49:52,742 --> 00:49:54,035
HELEN.
315
00:49:55,077 --> 00:49:56,245
"HELEN."
316
00:49:59,415 --> 00:50:00,917
THIS HELEN...
317
00:50:02,835 --> 00:50:05,922
WAS SHE WORTH THE PRICE
THAT YOU NOW SEEK TO PAY?
318
00:50:12,887 --> 00:50:14,263
NOW...
319
00:50:16,849 --> 00:50:19,268
LET ME TELL YOU WHAT HAPPENS WHEN I DIE.
320
00:50:20,269 --> 00:50:23,439
SANTINO WILL LAY CLAIM
TO MY SEAT AT THE TABLE.
321
00:50:24,815 --> 00:50:26,567
HE WILL TAKE NEW YORK.
322
00:50:28,611 --> 00:50:32,949
AND YOU... WILL HAVE BEEN THE ONE
WHO GIFTED IT TO HIM.
323
00:51:23,541 --> 00:51:25,835
WHAT WOULD YOUR HELEN
THINK ABOUT THAT, JOHN?
324
00:51:45,146 --> 00:51:47,565
WHAT WOULD YOUR HELEN THINK ABOUT YOU?
325
00:51:48,566 --> 00:51:49,692
HMM?
326
00:52:04,874 --> 00:52:06,167
WHY?
327
00:52:11,547 --> 00:52:13,132
BECAUSE...
328
00:52:13,215 --> 00:52:16,427
I LIVED MY LIFE MY WAY.
329
00:52:18,012 --> 00:52:20,181
AND I'LL DIE MY WAY.
330
00:52:35,196 --> 00:52:37,948
DO YOU FEAR DAMNATION, JOHN?
331
00:52:39,992 --> 00:52:41,160
YES.
332
00:52:47,958 --> 00:52:49,210
YOU KNOW,
333
00:52:50,211 --> 00:52:53,714
I ALWAYS THOUGHT I COULD ESCAPE IT.
334
00:52:55,675 --> 00:52:57,718
THAT I'D SEE IT COMING.
335
00:53:01,305 --> 00:53:03,265
THAT I'D SEE YOU.
336
00:54:16,005 --> 00:54:17,173
JOHN?
337
00:54:22,887 --> 00:54:24,221
CASSIAN.
338
00:54:26,682 --> 00:54:27,767
YOU WORKING?
339
00:54:30,269 --> 00:54:32,062
YEAH.
340
00:54:32,146 --> 00:54:33,147
YOU?
341
00:54:34,607 --> 00:54:35,775
YEAH.
342
00:54:39,195 --> 00:54:40,362
GOOD NIGHT?
343
00:54:43,115 --> 00:54:44,450
AFRAID SO.
344
00:54:46,660 --> 00:54:48,204
I'M SORRY TO HEAR THAT.
345
00:55:39,547 --> 00:55:41,215
EMMA
346
00:57:50,219 --> 00:57:51,595
LOOSE ENDS?
347
00:57:59,144 --> 00:58:00,479
YEAH...
348
01:02:22,783 --> 01:02:24,583
YOU'RE NOT HAVIN' A GOOD NIGHT,
ARE YOU, JOHN?
349
01:04:50,389 --> 01:04:51,390
GENTLEMEN!
350
01:04:53,934 --> 01:04:55,060
GENTLEMEN!
351
01:05:07,280 --> 01:05:09,032
DO I NEED TO REMIND YOU
352
01:05:09,116 --> 01:05:10,742
THAT THERE WILL BE NO BUSINESS
353
01:05:10,826 --> 01:05:13,412
CONDUCTED ON THE CONTINENTAL GROUNDS?
354
01:05:14,871 --> 01:05:15,914
NO, SIGNORE.
355
01:05:17,165 --> 01:05:18,375
NO, SIR.
356
01:05:20,168 --> 01:05:21,169
BENE.
357
01:05:22,170 --> 01:05:27,592
NOW, MAY I SUGGEST A VISIT TO THE BAR,
358
01:05:27,676 --> 01:05:29,177
SO YOU CAN CALM YOURSELVES.
359
01:05:33,598 --> 01:05:35,142
GIN, WASN'T IT?
360
01:05:36,184 --> 01:05:37,352
YES.
361
01:05:38,895 --> 01:05:41,731
BOURBON, RIGHT?
362
01:05:43,150 --> 01:05:44,234
YEAH.
363
01:06:10,886 --> 01:06:12,387
I HAD A MARKER.
364
01:06:14,431 --> 01:06:15,599
WHOSE?
365
01:06:16,725 --> 01:06:18,185
HER BROTHER.
366
01:06:23,356 --> 01:06:24,524
I SEE.
367
01:06:26,234 --> 01:06:27,903
YOU HAD NO CHOICE.
368
01:06:32,657 --> 01:06:34,993
HE WANTS HER SEAT AT THE TABLE.
369
01:06:36,745 --> 01:06:38,413
HE WILL GET IT NOW.
370
01:06:41,416 --> 01:06:42,584
YEAH.
371
01:06:44,252 --> 01:06:45,420
YEAH.
372
01:06:47,923 --> 01:06:49,424
SO YOU'RE FREE.
373
01:06:56,264 --> 01:06:57,432
AM I?
374
01:06:59,976 --> 01:07:01,019
NO.
375
01:07:02,979 --> 01:07:04,356
NOT AT ALL.
376
01:07:06,775 --> 01:07:11,112
YOU KILLED MY WARD.
SOMEONE I WAS CLOSE TO.
377
01:07:13,448 --> 01:07:14,950
AN EYE FOR AN EYE, JOHN.
378
01:07:16,535 --> 01:07:18,036
YOU KNOW HOW IT GOES.
379
01:07:20,455 --> 01:07:21,498
YEAH.
380
01:07:27,837 --> 01:07:29,548
I'LL MAKE IT QUICK.
381
01:07:30,715 --> 01:07:32,217
I PROMISE.
382
01:07:34,177 --> 01:07:35,845
I APPRECIATE THAT.
383
01:07:37,013 --> 01:07:39,099
I'LL TRY AND DO THE SAME.
384
01:07:48,733 --> 01:07:50,026
THIS ROUND'S ON ME.
385
01:07:53,154 --> 01:07:55,490
CONSIDER IT A PROFESSIONAL COURTESY.
386
01:08:29,524 --> 01:08:31,776
NO. THANKS.
387
01:09:34,547 --> 01:09:36,549
HELLO, JOHN.
388
01:09:36,633 --> 01:09:38,927
I UNDERSTAND IF YOU'RE UPSET.
389
01:09:39,010 --> 01:09:41,721
AND I KNOW IT MIGHT FEEL PERSONAL.
390
01:09:41,805 --> 01:09:44,099
BUT WHAT KIND OF MAN WOULD I BE
391
01:09:44,182 --> 01:09:46,601
IF I DIDN'T AVENGE MY SISTER'S MURDER?
392
01:09:47,852 --> 01:09:49,020
JOHN?
393
01:10:05,745 --> 01:10:09,290
COULD YOU LET MANAGEMENT KNOW
I'LL BE CHECKING OUT IN THE MORNING.
394
01:10:47,662 --> 01:10:50,331
OPERATOR. HOW MAY I DIRECT YOUR CALL?
395
01:10:50,415 --> 01:10:52,667
ACCOUNTS PAYABLE.
ONE MOMENT, PLEASE.
396
01:11:05,472 --> 01:11:06,531
ACCOUNTS PAYABLE.
397
01:11:06,556 --> 01:11:07,724
HOW MAY I HELP YOU?
398
01:11:07,807 --> 01:11:09,159
I'D LIKE TO OPEN AN ACCOUNT.
399
01:11:09,184 --> 01:11:11,603
NAME ON THE ACCOUNT?
JOHN WICK.
400
01:11:11,686 --> 01:11:13,313
VERIFICATION?
401
01:11:13,396 --> 01:11:15,231
9305-05.
402
01:11:17,025 --> 01:11:18,359
STATE OF CONTRACT?
403
01:11:18,443 --> 01:11:21,237
OPEN.
DENOMINATION?
404
01:11:22,989 --> 01:11:23,990
SEVEN MILLION.
405
01:11:24,073 --> 01:11:26,201
PROCESSING. PLEASE HOLD.
406
01:11:29,287 --> 01:11:32,248
I APPRECIATE THE SERVICE.
MY PLEASURE.
407
01:11:32,332 --> 01:11:34,542
YOU WILL FIND SAFE PASSAGE BELOW.
408
01:11:38,546 --> 01:11:40,381
TRANSPORTATION IS WAITING FOR YOU.
409
01:11:41,925 --> 01:11:46,596
MAY YOU HAVE A SAFE JOURNEY, MR. WICK.
410
01:13:17,896 --> 01:13:19,022
ORDER CONFIRMED.
411
01:13:22,650 --> 01:13:25,153
WHAT IS THIS?
HE COMPLETED THE TASK.
412
01:13:26,154 --> 01:13:28,239
THE MARKER IS OVER.
413
01:13:29,240 --> 01:13:30,241
MARK IT.
414
01:13:30,325 --> 01:13:34,078
IF MR. WICK ISN'T DEAD ALREADY,
415
01:13:34,162 --> 01:13:35,496
HE SOON WILL BE.
416
01:13:37,999 --> 01:13:40,710
WILL YOU MARK IT, SIR?
417
01:13:54,182 --> 01:13:57,810
YOU HAVE NO IDEA WHAT'S COMING, DO YOU?
418
01:13:59,938 --> 01:14:03,149
I HAVE EVERYONE IN NEW YORK
LOOKING FOR HIM.
419
01:14:03,232 --> 01:14:05,568
I DOUBT WE WILL SEE HIM AGAIN.
420
01:14:08,404 --> 01:14:09,781
DO YOU NOW?
421
01:14:11,699 --> 01:14:14,410
YOU STABBED THE DEVIL IN THE BACK
422
01:14:14,494 --> 01:14:17,705
AND FORCED HIM BACK
INTO THE LIFE THAT HE HAD JUST LEFT.
423
01:14:19,707 --> 01:14:22,460
YOU INCINERATED THE PRIEST'S TEMPLE.
424
01:14:22,543 --> 01:14:23,711
BURNED IT TO THE GROUND.
425
01:14:25,421 --> 01:14:28,758
NOW HE'S FREE OF THE MARKER,
WHAT DO YOU THINK HE'LL DO?
426
01:14:31,469 --> 01:14:34,055
HE HAD A GLIMPSE OF THE OTHER SIDE
427
01:14:34,138 --> 01:14:35,682
AND HE EMBRACED IT.
428
01:14:35,765 --> 01:14:37,642
BUT YOU, SIGNOR D'ANTONIO...
429
01:14:38,935 --> 01:14:40,061
TOOK IT AWAY FROM HIM.
430
01:14:41,062 --> 01:14:42,522
HE WAS ALREADY BACK.
431
01:14:42,605 --> 01:14:45,191
OH, HE CAME BACK FOR LOVE, NOT FOR YOU.
432
01:14:45,274 --> 01:14:47,777
HE OWED ME. I HAD EVERY RIGHT.
433
01:14:48,778 --> 01:14:51,781
AND NOW HE'S COMING AGAIN.
434
01:14:53,992 --> 01:14:55,410
HE DID TELL YOU NOT TO DO THIS.
435
01:14:58,871 --> 01:15:00,081
HE DID WARN YOU.
436
01:15:01,624 --> 01:15:03,126
ADDIO, SANTINO.
437
01:19:07,787 --> 01:19:11,832
PLEASE NOTIFY MTA
PERSONNEL OF ANY SUSPICIOUS ACTIVITY.
438
01:19:19,840 --> 01:19:21,717
YOUR ATTENTION, PLEASE.
439
01:19:21,801 --> 01:19:25,263
THE BROAD STREET BOUND C TRAIN
IS NOW ARRIVING.
440
01:19:26,764 --> 01:19:28,182
YOUR ATTENTION, PLEASE.
441
01:19:28,266 --> 01:19:31,644
THE BROAD STREET BOUND C TRAIN
IS NOW ARRIVING.
442
01:19:45,157 --> 01:19:47,368
NEXT STOP, CANAL STREET.
443
01:20:07,888 --> 01:20:09,515
THIS IS CANAL STREET.
444
01:20:11,851 --> 01:20:15,396
THIS IS THE BROAD STREET BOUND C TRAIN.
445
01:20:15,479 --> 01:20:17,815
NEXT STOP IS RECTOR STREET.
446
01:20:42,965 --> 01:20:44,967
THIS IS RECTOR STREET.
447
01:20:49,972 --> 01:20:52,850
THIS IS THE BROAD STREET BOUND C TRAIN.
448
01:20:53,934 --> 01:20:56,187
THE NEXT STOP IS BROAD STREET.
449
01:22:19,353 --> 01:22:21,730
THIS IS BROAD STREET.
450
01:22:21,814 --> 01:22:24,483
THIS IS THE LAST STOP
ON THE SOUTHBOUND C TRAIN.
451
01:22:24,567 --> 01:22:26,777
THE BLADE IS IN YOUR AORTA.
452
01:22:26,861 --> 01:22:29,029
YOU PULL IT OUT, YOU WILL BLEED,
AND YOU WILL DIE.
453
01:22:30,030 --> 01:22:32,230
THIS IS THE END OF THE LINE.
454
01:22:34,952 --> 01:22:37,329
CONSIDER THIS A PROFESSIONAL COURTESY.
455
01:22:38,497 --> 01:22:40,332
THIS IS BROAD STREET.
456
01:22:40,416 --> 01:22:43,502
THIS IS THE LAST STOP
ON THE SOUTHBOUND C TRAIN.
457
01:22:45,504 --> 01:22:47,339
THIS IS THE END OF THE LINE.
458
01:23:22,833 --> 01:23:26,462
WE SEE THINGS, WE SEE THINGS.
459
01:23:26,545 --> 01:23:29,840
THE THINGS YOU SEE ARE NIGHTMARES, MAN.
460
01:23:29,924 --> 01:23:32,009
LIKE THIS ONE TIME...
461
01:23:35,471 --> 01:23:36,847
TAKE ME TO HIM.
462
01:23:38,057 --> 01:23:42,019
TELL HIM IT'S JOHN WICK.
463
01:23:58,077 --> 01:24:01,038
YOU KNOW, THEY JUST...
THEY PUT IT IN EVERYTHING!
464
01:24:01,121 --> 01:24:03,374
HEY, MAN. YOU GOT A QUARTER?
465
01:25:54,026 --> 01:25:55,986
AS I LIVE AND BREATHE!
466
01:25:57,154 --> 01:25:58,656
JOHN WICK.
467
01:25:59,657 --> 01:26:00,658
THE MAN.
468
01:26:01,659 --> 01:26:03,160
THE MYTH.
469
01:26:03,243 --> 01:26:05,663
THE LEGEND.
470
01:26:05,746 --> 01:26:09,041
YOU'RE NOT VERY GOOD AT RETIRING.
471
01:26:09,124 --> 01:26:10,793
I'M WORKIN' ON IT.
472
01:26:11,960 --> 01:26:15,422
MR. WICK DOESN'T REMEMBER,
BUT WE MET MANY YEARS AGO,
473
01:26:15,506 --> 01:26:17,341
BEFORE MY ASCENSION...
474
01:26:18,676 --> 01:26:21,261
WHEN I WAS JUST A PAWN IN THE GAME.
475
01:26:23,097 --> 01:26:25,808
WE MET AND YOU GAVE ME A GIFT,
476
01:26:25,891 --> 01:26:27,643
THE GIFT THAT WOULD MAKE ME A KING.
477
01:26:30,270 --> 01:26:33,440
YOU DON'T REMEMBER, BUT THERE I WAS,
STANDING IN AN ALLEYWAY.
478
01:26:35,025 --> 01:26:36,694
I DIDN'T EVEN HEAR YOU COMIN'.
479
01:26:40,155 --> 01:26:42,533
YOU GAVE ME THIS.
480
01:26:46,745 --> 01:26:48,414
GIFT FROM THE BOOGEYMAN.
481
01:26:49,415 --> 01:26:51,917
PERFECT FOR EVERY OCCASION.
482
01:26:54,586 --> 01:26:56,797
BUT YOU ALSO GAVE ME A CHOICE.
483
01:26:57,923 --> 01:27:01,760
PULL MY GUN,
SHOOT YOU IN THE BACK, AND DIE,
484
01:27:01,844 --> 01:27:04,054
OR KEEP THE PRESSURE ON MY NECK...
485
01:27:05,681 --> 01:27:06,724
AND LIVE.
486
01:27:08,976 --> 01:27:10,561
AND SO YOU SEE, I SURVIVED.
487
01:27:12,020 --> 01:27:15,858
NO ONE SNEAKS UP ON ME ANYMORE,
THANKS TO YOU.
488
01:27:17,025 --> 01:27:20,529
I AM ALL-SEEING AND ALL-KNOWING.
489
01:27:22,489 --> 01:27:24,658
THEN YOU KNOW WHY I'M HERE.
490
01:27:25,951 --> 01:27:29,705
SANTINO D'ANTONIO, YES.
491
01:27:29,788 --> 01:27:32,416
YOUR CONTRACT WENT WIDE, JOHN.
492
01:27:33,500 --> 01:27:35,377
THAT'S BAD FOR YOUR HEALTH.
493
01:27:36,378 --> 01:27:38,213
WHAT'S THE NUMBER UP TO NOW, EARL?
494
01:27:39,506 --> 01:27:41,717
SEVEN MILLION DOLLARS!
495
01:27:41,800 --> 01:27:42,801
DAMN!
496
01:27:44,011 --> 01:27:47,014
IT'S CHRISTMAS.
WE'RE GOING TO APPLEBEE'S AFTER THIS.
497
01:27:50,726 --> 01:27:52,936
I NEED YOUR HELP.
498
01:27:53,020 --> 01:27:56,774
YOU HAVE EYES BEGGING FOR CHANGE
ON EVERY CORNER IN THE CITY.
499
01:27:56,857 --> 01:27:59,026
I'M THINKIN' YOU CAN FIND SANTINO.
500
01:28:00,235 --> 01:28:03,113
I NEED YOU TO MOVE ME. UNDERGROUND.
501
01:28:03,197 --> 01:28:04,490
GET ME TO HIM.
502
01:28:05,491 --> 01:28:07,993
HOW SWEET IT IS!
503
01:28:08,994 --> 01:28:11,580
THE BOOGEYMAN BEGGING ME FOR HELP.
504
01:28:11,663 --> 01:28:13,499
WELL, OF COURSE, JOHN.
505
01:28:13,582 --> 01:28:16,168
YES, JOHN. WHATEVER YOU'D LIKE, JOHN.
506
01:28:16,251 --> 01:28:19,004
WOULD YOU LIKE A BACK RUB WITH THAT, JOHN?
507
01:28:20,172 --> 01:28:21,715
YOU'RE GOING TO HELP ME.
508
01:28:23,008 --> 01:28:25,219
WHY THE FUCK WOULD I DO THAT?
509
01:28:26,929 --> 01:28:29,389
BECAUSE I'M THE ONLY ONE
THAT CAN HELP YOU.
510
01:28:47,991 --> 01:28:49,409
YOU'RE GONNA HELP ME OUT?
511
01:28:50,536 --> 01:28:53,372
THAT'S DOWNRIGHT UPRIGHT OF YOU, MR. WICK.
512
01:28:54,414 --> 01:28:57,167
YOU SOUND POSITIVELY MAGNANIMOUS.
513
01:28:58,836 --> 01:29:00,504
BUT LOOK AROUND YOU.
514
01:29:00,587 --> 01:29:04,091
HOW MUCH HELP DOES IT LOOK LIKE I NEED?
515
01:29:12,975 --> 01:29:16,061
IT SEEMS TO ME THAT THE REAL QUESTION,
MR. WICK,
516
01:29:17,271 --> 01:29:21,316
IS WHO IN THIS CRUEL WORLD OF OURS...
IS GOING TO HELP YOU?
517
01:29:36,206 --> 01:29:37,374
THERE'S A STORM COMING.
518
01:29:37,457 --> 01:29:41,086
NOT JUST FOR ME. FOR ALL OF US.
519
01:29:41,169 --> 01:29:43,714
FOR EVERYONE UNDER THE TABLE.
520
01:29:43,797 --> 01:29:47,509
YES, KILLING SOMEONE WHO HAS A SEAT
AT THE HIGH TABLE DOES CREATE A PROBLEM.
521
01:29:47,593 --> 01:29:49,428
BUT IT'S YOUR PROBLEM, BABY.
522
01:29:49,511 --> 01:29:55,058
AFTER ALL, NONE OF MY PEOPLE
SENT GIANNA D'ANTONIO...
523
01:29:55,142 --> 01:29:56,768
TO THE HEREAFTER.
524
01:29:58,270 --> 01:30:02,149
THAT BEING SAID, SANTINO HAS HER SEAT NOW.
525
01:30:03,150 --> 01:30:04,443
AND HE WANTS THE CITY.
526
01:30:05,444 --> 01:30:08,530
WHEN HE'S DONE UPTOWN,
YOU THINK HE'S GONNA STOP AT 14TH STREET?
527
01:30:09,531 --> 01:30:12,534
WE'LL JUST HAVE TO TAKE CARE OF OURSELVES.
528
01:30:12,618 --> 01:30:13,785
OH. YEAH?
529
01:30:13,869 --> 01:30:16,288
FOR HOW LONG?
530
01:30:16,371 --> 01:30:17,664
AND HOW MUCH BLOOD?
531
01:30:18,665 --> 01:30:20,417
YOU KILL SANTINO,
532
01:30:20,500 --> 01:30:23,003
THE CAMORRA,
AND THE HIGH TABLE COME FOR YOU.
533
01:30:24,338 --> 01:30:27,591
I KILL SANTINO, THEY COME FOR ME.
534
01:30:28,967 --> 01:30:31,637
HE'S OFFERED $7 MILLION FOR YOUR LIFE.
535
01:30:32,638 --> 01:30:36,975
SEVEN MILLION DOLLARS
IS A LOT OF MONEY, MR. WICK.
536
01:30:43,148 --> 01:30:45,108
SO I GUESS YOU HAVE A CHOICE.
537
01:30:46,109 --> 01:30:47,903
YOU WANT A WAR?
538
01:30:47,986 --> 01:30:50,322
OR DO YOU WANNA JUST GIVE ME A GUN?
539
01:30:59,831 --> 01:31:05,879
SOMEBODY, PLEASE! GET THIS MAN A GUN!
540
01:31:12,511 --> 01:31:15,430
KIMBER 1911, .45 ACP.
541
01:31:17,849 --> 01:31:20,519
SEVEN-ROUND CAPACITY.
542
01:31:28,902 --> 01:31:30,112
SEVEN ROUNDS?
543
01:31:31,113 --> 01:31:34,783
SEVEN MILLION DOLLARS
GETS YOU SEVEN ROUNDS.
544
01:31:36,243 --> 01:31:38,370
THAT'S A MILLION DOLLARS A ROUND, BABY.
545
01:31:50,090 --> 01:31:51,091
LET'S GO.
546
01:31:52,759 --> 01:31:55,387
YOUR DESCENT INTO HELL BEGINS HERE,
MR. WICK.
547
01:31:55,470 --> 01:31:56,722
HE'S AT THE MUSEUM.
548
01:31:56,805 --> 01:31:58,432
EARL WILL GUIDE YOU.
549
01:31:58,515 --> 01:32:00,767
DO BE CAREFUL ON YOUR WAY DOWN.
550
01:32:02,144 --> 01:32:05,814
OH, AND REMEMBER... YOU OWE ME.
551
01:32:07,482 --> 01:32:09,276
YOU DON'T WANT ME OWING YOU.
552
01:32:39,347 --> 01:32:40,640
WELCOME, EVERYONE.
553
01:32:40,724 --> 01:32:43,894
LET US TOAST TO THE FUTURE
OF THE HIGH TABLE
554
01:32:43,977 --> 01:32:47,105
AND OF COURSE,
TO THE MEMORY OF MY DEAR SISTER.
555
01:33:04,372 --> 01:33:06,083
NICE TO SEE YOU.
556
01:33:16,009 --> 01:33:17,636
MR. AKONI, HOW ARE YOU?
557
01:34:14,359 --> 01:34:16,069
WICK IS HERE.
558
01:34:16,153 --> 01:34:17,154
YEAH.
559
01:35:08,830 --> 01:35:11,249
YOU AND YOU, WITH ME. YOU, GO.
560
01:36:26,700 --> 01:36:29,369
WELCOME TO
"REFLECTIONS OF THE SOUL"
561
01:36:29,452 --> 01:36:31,705
AT THE NEW MODERN NYC.
562
01:36:33,206 --> 01:36:34,874
WITHIN THIS EXHIBITION,
563
01:36:34,958 --> 01:36:38,211
THE INTERPLAY OF LIGHT
AND THE NATURE OF SELF-IMAGES
564
01:36:38,295 --> 01:36:40,255
COALESCE TO PROVIDE AN EXPERIENCE
565
01:36:40,338 --> 01:36:42,465
WHICH WILL HIGHLIGHT THE FRAGILITY
566
01:36:42,549 --> 01:36:46,511
OF OUR PERCEPTION OF SPACE
AND OUR PLACE WITHIN IT.
567
01:36:46,594 --> 01:36:49,848
WE HOPE THROUGH THIS EXHIBIT
WE CAN PROVIDE NEW INSIGHTS
568
01:36:49,931 --> 01:36:51,975
INTO YOUR UNDERSTANDING OF THE WORLD,
569
01:36:52,058 --> 01:36:55,562
AND JUST POSSIBLY LEAD YOU
TO DEEPER REFLECTION
570
01:36:55,645 --> 01:36:57,230
INTO THE NATURE OF SELF.
571
01:37:12,203 --> 01:37:15,165
THE MARKER IS COMPLETE, JOHN.
572
01:37:15,248 --> 01:37:16,833
YOU SHOULD HAVE JUST RUN AWAY.
573
01:37:27,427 --> 01:37:29,637
YOU KNOW WHAT THE CAMORRA WILL DO TO YOU.
574
01:37:31,348 --> 01:37:33,183
YOU THINK YOU'RE OLD TESTAMENT?
575
01:37:34,184 --> 01:37:35,602
NO, JOHN.
576
01:37:37,979 --> 01:37:38,980
NO.
577
01:37:41,524 --> 01:37:43,401
KILLING ME WON'T STOP THE CONTRACT.
578
01:37:45,111 --> 01:37:48,948
KILLING ME WILL MAKE IT SO MUCH WORSE.
579
01:37:51,951 --> 01:37:53,119
JOHN...
580
01:37:54,537 --> 01:37:55,705
YOU KNOW WHAT I THINK?
581
01:37:58,375 --> 01:38:00,710
I THINK YOU ARE ADDICTED TO IT.
582
01:38:00,794 --> 01:38:01,795
TO THE VENGEANCE.
583
01:38:19,896 --> 01:38:22,524
WELCOME TO
"REFLECTIONS OF THE SOUL"
584
01:38:22,607 --> 01:38:25,485
AT THE NEW MODERN NYC.
585
01:38:28,238 --> 01:38:29,489
NO WIFE.
586
01:38:31,157 --> 01:38:32,492
NO LIFE.
587
01:38:34,744 --> 01:38:35,745
NO HOME.
588
01:38:37,122 --> 01:38:40,667
VENGEANCE... IT'S ALL YOU HAVE.
589
01:38:42,210 --> 01:38:44,504
YOU WANTED ME BACK.
590
01:38:45,547 --> 01:38:46,589
I'M BACK.
591
01:41:42,807 --> 01:41:46,144
YOU ARE NOW EXITING
"REFLECTIONS OF THE SOUL"
592
01:41:46,227 --> 01:41:47,729
AT THE NEW MODERN NYC.
593
01:41:48,730 --> 01:41:50,940
WE HOPE THAT YOUR JOURNEY
THROUGH THE EXHIBIT
594
01:41:51,024 --> 01:41:53,776
HAS BEEN ONE OF REFLECTIVE CONTEMPLATION
595
01:41:53,860 --> 01:41:56,362
ALLOWING FOR A NEW PERSPECTIVE
AND INSIGHT.
596
01:42:01,284 --> 01:42:04,454
YOU ARE NOW EXITING
"REFLECTIONS OF THE SOUL..."
597
01:43:24,033 --> 01:43:27,412
YOU ARE NOW EXITING
"REFLECTIONS OF THE SOUL..."
598
01:43:40,425 --> 01:43:41,926
GOOD EVENING.
599
01:43:43,720 --> 01:43:45,388
IS THE MANAGER IN?
600
01:43:45,471 --> 01:43:48,850
THE MANAGER IS ALWAYS IN.
601
01:43:53,980 --> 01:43:54,981
WINSTON.
602
01:43:56,649 --> 01:43:57,817
MR. D'ANTONIO.
603
01:43:58,985 --> 01:44:00,820
YOUR EVENING HAS BEEN COLORFUL, I SEE.
604
01:44:01,821 --> 01:44:03,948
SEEKING SAFE HARBOR, I PRESUME?
605
01:44:05,199 --> 01:44:07,577
I WANT HIS MEMBERSHIP REVOKED. NOW.
606
01:44:07,660 --> 01:44:11,998
IN THE EYES OF THIS INSTITUTION,
MR. WICK HAS BREACHED NO LEGALITIES.
607
01:44:12,081 --> 01:44:14,208
THEN YOU KNOW THAT I HAVE THE RIGHT
TO DEMAND...
608
01:44:14,292 --> 01:44:18,504
NOTHING.
YOU DEMAND NOTHING OF ME, MR. D'ANTONIO.
609
01:44:18,588 --> 01:44:21,340
THIS KINGDOM IS MINE AND MINE ALONE.
610
01:44:24,343 --> 01:44:26,053
ALL RIGHT.
611
01:44:26,137 --> 01:44:28,973
THEN ENJOY YOUR KINGDOM, WINSTON,
WHILE YOU STILL CAN.
612
01:44:29,056 --> 01:44:32,727
AND YOU, ITS PRIVILEGES, SIR.
613
01:44:45,656 --> 01:44:48,201
I'M HERE TO SEE SANTINO D'ANTONIO.
614
01:44:52,163 --> 01:44:54,540
HE'S WAITING FOR YOU IN THE LOUNGE, SIR.
615
01:45:46,050 --> 01:45:47,134
DUCK FAT.
616
01:45:47,218 --> 01:45:48,761
MAKES ALL THE DIFFERENCE.
617
01:45:49,762 --> 01:45:51,222
JONATHAN...
618
01:45:51,305 --> 01:45:52,431
HAVE YOU SEEN THE MENU HERE?
619
01:45:54,058 --> 01:45:56,394
LOT OF OPTIONS.
JONATHAN, LISTEN TO ME...
620
01:45:56,477 --> 01:45:59,939
A MAN CAN STAY HERE A LONG TIME
621
01:46:00,022 --> 01:46:01,691
AND NEVER EAT THE SAME MEAL TWICE.
622
01:46:02,692 --> 01:46:06,028
JONATHAN, JUST WALK AWAY.
623
01:46:08,239 --> 01:46:09,323
YEAH, JONATHAN.
624
01:46:09,407 --> 01:46:10,908
WALK A...
625
01:46:18,958 --> 01:46:20,835
WHAT HAVE YOU DONE?
626
01:46:24,881 --> 01:46:25,882
FINISHED IT.
627
01:46:44,358 --> 01:46:46,152
HOW WAS HE?
628
01:46:46,235 --> 01:46:49,113
HE WAS A GOOD DOG.
I HAVE ENJOYED HIS COMPANY.
629
01:46:54,368 --> 01:46:56,162
LET'S GO HOME.
630
01:48:32,550 --> 01:48:33,884
MR. WICK?
631
01:48:40,349 --> 01:48:42,518
IF YOU WOULD BE SO INCLINED.
632
01:49:16,844 --> 01:49:17,845
COME ON, BOY.
633
01:49:26,645 --> 01:49:29,023
IT HAS BEEN A PLEASURE, MR. WICK.
634
01:49:36,030 --> 01:49:37,364
GOOD BYE.
635
01:50:14,443 --> 01:50:15,945
JONATHAN.
636
01:50:16,028 --> 01:50:17,196
WINSTON.
637
01:50:18,864 --> 01:50:20,157
WHAT AM I LOOKIN' AT?
638
01:50:22,451 --> 01:50:24,954
THE CAMORRA'S DOUBLED
SANTINO'S OPEN CONTRACT.
639
01:50:25,037 --> 01:50:26,247
IT'S GONE INTERNATIONAL.
640
01:50:27,498 --> 01:50:28,749
HIGH TABLE?
641
01:50:28,833 --> 01:50:29,834
MMM-HMM.
642
01:50:31,460 --> 01:50:32,503
AND THE CONTINENTAL?
643
01:50:34,463 --> 01:50:36,507
YOU KILLED A MAN ON COMPANY GROUNDS,
JONATHAN.
644
01:50:36,590 --> 01:50:40,386
YOU LEAVE ME NO CHOICE
BUT TO DECLARE YOU EXCOMMUNICADO.
645
01:50:42,388 --> 01:50:46,267
THE DOORS TO ANY SERVICE OR PROVIDER
IN CONNECTION WITH THE CONTINENTAL
646
01:50:46,350 --> 01:50:48,811
ARE NOW CLOSED TO YOU.
647
01:50:52,189 --> 01:50:54,191
I AM SO SORRY.
648
01:50:56,235 --> 01:50:58,237
YOUR LIFE IS NOW FORFEIT.
649
01:51:00,823 --> 01:51:02,783
THEN WHY AM I NOT DEAD?
650
01:51:04,118 --> 01:51:06,495
BECAUSE I DEEMED IT NOT TO BE.
651
01:51:09,498 --> 01:51:10,499
NOW.
652
01:51:38,277 --> 01:51:41,488
YOU HAVE ONE HOUR.
I CAN'T DELAY IT ANY LONGER.
653
01:51:43,324 --> 01:51:44,742
YOU MIGHT NEED THIS...
654
01:51:46,744 --> 01:51:47,745
DOWN THE ROAD.
655
01:51:52,416 --> 01:51:53,417
WINSTON...
656
01:51:55,002 --> 01:51:56,337
TELL THEM.
657
01:51:57,463 --> 01:51:59,465
TELL THEM ALL.
658
01:51:59,548 --> 01:52:01,550
WHOEVER COMES,
659
01:52:01,634 --> 01:52:02,968
WHOEVER IT IS...
660
01:52:04,094 --> 01:52:05,471
I'LL KILL THEM.
661
01:52:06,472 --> 01:52:08,140
I'LL KILL THEM ALL.
662
01:52:11,977 --> 01:52:13,354
'COURSE YOU WILL.
663
01:52:17,858 --> 01:52:19,151
JONATHAN.
664
01:52:21,153 --> 01:52:22,488
WINSTON.
665
01:52:45,344 --> 01:52:46,679
ACCOUNTS PAYABLE.
666
01:52:49,348 --> 01:52:53,352
ONE-ONE-ONE-ONE-ONE.
667
01:52:55,354 --> 01:52:57,189
IN ONE HOUR.
668
01:52:58,190 --> 01:52:59,358
JOHN WICK.
669
01:53:01,026 --> 01:53:02,903
EXCOMMUNICADO.
670
01:53:26,635 --> 01:53:29,972
ORDER 11111 CONFIRMED.