1 00:00:01,876 --> 00:00:03,086 [TV static drones] 2 00:00:03,169 --> 00:00:05,922 [bright tone] 3 00:00:06,005 --> 00:00:08,967 [spirited orchestral music] 4 00:00:09,050 --> 00:00:16,015 ♪ ♪ 5 00:01:37,096 --> 00:01:39,474 - I see it as a privilege, 6 00:01:39,557 --> 00:01:42,227 to be called upon to provide a new limb, 7 00:01:42,310 --> 00:01:45,980 a new lung, for this mighty city of ours. 8 00:01:46,064 --> 00:01:48,983 [suspenseful music] 9 00:01:49,067 --> 00:01:52,654 ♪ ♪ 10 00:01:52,737 --> 00:01:55,740 Together, gentlemen, we are taking a step forward 11 00:01:55,824 --> 00:01:57,826 into our shared future, 12 00:01:57,909 --> 00:02:00,829 helped by the new technology 13 00:02:00,912 --> 00:02:01,830 which makes what would have been 14 00:02:01,913 --> 00:02:03,998 quite impossible for our parents 15 00:02:04,082 --> 00:02:07,585 only too possible for us and for our children. 16 00:02:07,669 --> 00:02:10,255 This is a great day for New York, 17 00:02:10,338 --> 00:02:12,715 one that should, and will, 18 00:02:12,799 --> 00:02:15,718 shed glory on every man in this room. 19 00:02:15,802 --> 00:02:17,679 I thank you for your support. 20 00:02:17,762 --> 00:02:21,558 ♪ ♪ 21 00:02:21,641 --> 00:02:22,767 Mr. White. 22 00:02:24,185 --> 00:02:26,437 Ladies and gentlemen, I give you 23 00:02:26,521 --> 00:02:28,439 Union Central Station. 24 00:02:28,523 --> 00:02:31,401 [electricity buzzing] 25 00:02:31,484 --> 00:02:34,404 [dramatic music] 26 00:02:34,487 --> 00:02:39,534 ♪ ♪ 27 00:02:39,617 --> 00:02:41,911 [all gasping] 28 00:02:41,995 --> 00:02:44,163 - Congratulations. - Oh, thank you. 29 00:02:44,247 --> 00:02:46,249 - Bravo. - Amazing. 30 00:02:46,332 --> 00:02:47,417 - Well done. 31 00:02:47,500 --> 00:02:52,964 ♪ ♪ 32 00:02:53,047 --> 00:02:54,591 - Thank you, thank you. 33 00:02:56,217 --> 00:02:57,468 - I'd like to see that. Should I... 34 00:02:57,552 --> 00:02:59,429 - Thank you. - I told him... 35 00:02:59,512 --> 00:03:01,055 - Gentlemen, thank you for coming... 36 00:03:01,139 --> 00:03:02,348 - Are you sure this is the right moment? 37 00:03:02,432 --> 00:03:03,641 - I won't get a better one, 38 00:03:03,725 --> 00:03:05,351 after the reception he's had here. 39 00:03:05,435 --> 00:03:06,436 - I hope you're right. 40 00:03:06,519 --> 00:03:08,187 - Congratulations, Mr. White. 41 00:03:08,271 --> 00:03:10,064 They like your work quite as much as I do. 42 00:03:10,148 --> 00:03:11,691 - Congratulations to both of you. 43 00:03:12,984 --> 00:03:15,069 - He's done a wonderful job, hasn't he, Father? 44 00:03:15,153 --> 00:03:17,447 - Wonderful. - I find it very inspiring. 45 00:03:17,530 --> 00:03:19,574 Architecture, I mean. 46 00:03:19,657 --> 00:03:23,286 That's why I'd like to be an architect. 47 00:03:25,163 --> 00:03:27,582 - I don't understand you. What? 48 00:03:27,665 --> 00:03:29,292 - He wants to study architecture. 49 00:03:29,375 --> 00:03:32,003 - And, of course, I'd be only too happy to help him. 50 00:03:32,962 --> 00:03:34,130 - Where has this come from? 51 00:03:34,213 --> 00:03:35,840 - I've been trying to tell you for some time. 52 00:03:35,924 --> 00:03:36,966 - No, you haven't. 53 00:03:37,050 --> 00:03:39,302 - Well, I've wanted to tell you. 54 00:03:39,385 --> 00:03:41,137 - But you have a job. 55 00:03:41,220 --> 00:03:43,473 Here, with me. - I know. But-- 56 00:03:43,556 --> 00:03:45,600 - Mr. Russell, I think that Larry just wants 57 00:03:45,683 --> 00:03:48,227 to learn about the principles of architecture. 58 00:03:48,311 --> 00:03:50,980 After three or four years, he could then employ his skills 59 00:03:51,064 --> 00:03:53,107 in the management of your business interests. 60 00:03:53,191 --> 00:03:55,068 - Is that what you want? - No. 61 00:03:55,151 --> 00:03:56,986 I want to be an architect. 62 00:03:57,070 --> 00:03:58,780 - You see, Mr. White? 63 00:03:58,863 --> 00:04:01,783 My son disdains your peacemaking compromise. 64 00:04:01,866 --> 00:04:03,409 - I believe Larry has talent, 65 00:04:03,493 --> 00:04:04,953 if that might make a difference. 66 00:04:05,036 --> 00:04:06,287 - It won't. 67 00:04:06,371 --> 00:04:09,290 And now I'll put your mother and sister into the carriage. 68 00:04:09,374 --> 00:04:10,959 Please see to our guests. 69 00:04:11,042 --> 00:04:14,170 [quirky music] 70 00:04:14,253 --> 00:04:16,673 ♪ ♪ 71 00:04:16,756 --> 00:04:18,883 - But what do I say to Oscar when he gets here? 72 00:04:18,967 --> 00:04:21,094 What can I say? 73 00:04:21,177 --> 00:04:23,221 That he has disgraced his character? 74 00:04:23,304 --> 00:04:25,139 His name? 75 00:04:25,223 --> 00:04:26,891 And his mother? 76 00:04:26,975 --> 00:04:28,017 - Well... 77 00:04:28,101 --> 00:04:29,227 - What do you mean, "Well"? 78 00:04:29,310 --> 00:04:31,771 - Only that all men, or almost all, 79 00:04:31,854 --> 00:04:33,481 have a fling of some sort when they're young, 80 00:04:33,564 --> 00:04:34,899 and they live to tell the tale. 81 00:04:34,983 --> 00:04:37,360 - Oh. This is a tale I'd rather were not told. 82 00:04:37,443 --> 00:04:39,529 - I just think these things happen. 83 00:04:39,612 --> 00:04:40,905 - How do you know? 84 00:04:40,989 --> 00:04:42,323 Have you been leading a double life? 85 00:04:42,407 --> 00:04:46,452 - No, but I'm not so simple that I don't know what goes on. 86 00:04:46,536 --> 00:04:49,247 - You'll be calling yourself a woman of the world next. 87 00:04:49,330 --> 00:04:52,000 - Well, I'm not Rip Van Winkle, Agnes. 88 00:04:52,083 --> 00:04:54,919 And I understand that young men have to sow their wild oats. 89 00:04:55,003 --> 00:04:57,380 - [scoffs] Even if that were true, 90 00:04:57,463 --> 00:04:59,549 they do not have to sow them with servants. 91 00:04:59,632 --> 00:05:02,051 - What would you prefer? An actress? 92 00:05:02,135 --> 00:05:04,387 Or a prostitute? - Ada! 93 00:05:04,470 --> 00:05:06,556 I'm going to have to ring for my smelling salts 94 00:05:06,639 --> 00:05:08,057 if you do not moderate your tone. 95 00:05:08,141 --> 00:05:09,434 You should not even know these words exist. 96 00:05:09,517 --> 00:05:10,727 - Well, I do. 97 00:05:10,810 --> 00:05:12,937 And I know that well brought up young ladies 98 00:05:13,021 --> 00:05:14,856 are not the girls lighting the cigars 99 00:05:14,939 --> 00:05:16,858 of their escorts at Delmonico's. 100 00:05:16,941 --> 00:05:19,694 - You are forcing me to reevaluate your character. 101 00:05:19,777 --> 00:05:21,696 - I can't help that. 102 00:05:21,779 --> 00:05:24,032 - The point is, he's coming for dinner this evening, 103 00:05:24,115 --> 00:05:25,283 and I don't know what to do. 104 00:05:25,366 --> 00:05:26,284 - I should do nothing. 105 00:05:26,367 --> 00:05:28,953 Do nothing and say nothing. 106 00:05:29,037 --> 00:05:30,913 But of course, you won't listen to me. 107 00:05:32,457 --> 00:05:35,376 - Mrs. Bauer asks if she might have a precise time 108 00:05:35,460 --> 00:05:37,170 to serve the first course this evening. 109 00:05:39,547 --> 00:05:40,757 - Agnes? 110 00:05:42,216 --> 00:05:44,594 - Ada, dear, would you tell Mrs. Bauer 111 00:05:44,677 --> 00:05:46,929 I think it would be nice to sit down to dinner tonight 112 00:05:47,013 --> 00:05:48,389 at half past eight? 113 00:05:51,350 --> 00:05:52,393 - Thank you, Bannister. 114 00:05:58,441 --> 00:05:59,400 - Well done. 115 00:05:59,484 --> 00:06:00,568 That was quite a trick with the lighting. 116 00:06:00,651 --> 00:06:02,236 - It was only a battery. 117 00:06:02,320 --> 00:06:03,613 By the time the station is built, 118 00:06:03,696 --> 00:06:05,865 electricity will be part of our lives. 119 00:06:05,948 --> 00:06:07,325 Edison is mounting a demonstration 120 00:06:07,408 --> 00:06:09,118 on September 4th. - What's he got planned? 121 00:06:09,202 --> 00:06:11,204 - First, he'll switch on his plant on Pearl Street. 122 00:06:11,287 --> 00:06:12,872 But later, at 10:00, 123 00:06:12,955 --> 00:06:14,749 he will illuminate the offices of "The New York Times" 124 00:06:14,832 --> 00:06:15,792 on Park Row. 125 00:06:15,875 --> 00:06:17,001 - How do you know so much about it? 126 00:06:17,085 --> 00:06:18,419 - He invited me to attend. 127 00:06:18,503 --> 00:06:19,796 I'm to meet him for a terribly grand dinner 128 00:06:19,879 --> 00:06:21,130 in time for the evening illuminations. 129 00:06:21,214 --> 00:06:23,132 - Well, why didn't you say this before? 130 00:06:23,216 --> 00:06:24,425 - I didn't think it would interest you. 131 00:06:24,509 --> 00:06:25,802 - Of course it does. 132 00:06:25,885 --> 00:06:28,888 All I want to know is, how long do we have to wait 133 00:06:28,971 --> 00:06:30,640 before we install it at home? 134 00:06:30,723 --> 00:06:32,350 - Oh, one thing. 135 00:06:32,433 --> 00:06:34,685 Clay and I are meeting lawyers after this, 136 00:06:34,769 --> 00:06:35,978 so I may be home late. 137 00:06:36,062 --> 00:06:37,522 - We'll get through this, George. 138 00:06:37,605 --> 00:06:39,107 We just have to be strong. 139 00:06:39,190 --> 00:06:40,233 - You always hearten me, 140 00:06:40,316 --> 00:06:41,943 with your confidence of victory. 141 00:06:46,197 --> 00:06:47,615 - What will you do with that? 142 00:06:47,698 --> 00:06:49,158 You don't have a bank account. 143 00:06:49,242 --> 00:06:51,869 - Perhaps I plan to open one, Mrs. Bauer. 144 00:06:51,953 --> 00:06:53,871 And I'm going to find out who wrote that letter 145 00:06:53,955 --> 00:06:56,124 to Mrs. Van Rhijn if it's the last thing I do. 146 00:06:56,207 --> 00:06:57,250 - How? 147 00:06:57,333 --> 00:06:59,669 It could have been anyone in the Russells' house. 148 00:06:59,752 --> 00:07:01,504 - Someone will know who did it. 149 00:07:09,095 --> 00:07:10,346 - Whoa, there! 150 00:07:10,429 --> 00:07:11,556 - Cheer up, Mr. Russell. 151 00:07:11,639 --> 00:07:13,850 It can't be as bad as all that. - Can't it? 152 00:07:13,933 --> 00:07:16,060 I've quarreled with my father. 153 00:07:16,144 --> 00:07:17,520 Or at least we soon will. 154 00:07:17,603 --> 00:07:19,856 - Is this over architecture? - How did you know? 155 00:07:19,939 --> 00:07:22,775 - Because you told me, that day outside Mr. White's office. 156 00:07:22,859 --> 00:07:24,610 - Ah. 157 00:07:24,694 --> 00:07:26,654 - You must give your father time. 158 00:07:26,737 --> 00:07:29,198 He loves you. He won't want to fall out. 159 00:07:29,282 --> 00:07:30,992 - When my father loves, Miss Brook, 160 00:07:31,075 --> 00:07:32,827 there is a price to be paid. 161 00:07:32,910 --> 00:07:35,204 I cannot deviate from his ambitions. 162 00:07:35,288 --> 00:07:37,665 Mother, me, Gladys, we must all keep to the steps 163 00:07:37,748 --> 00:07:39,167 he has laid down. 164 00:07:39,250 --> 00:07:41,794 - You have one life, Mr. Russell. 165 00:07:41,878 --> 00:07:43,713 If you take the wrong path, you will pay the price 166 00:07:43,796 --> 00:07:45,381 for many years. 167 00:07:45,464 --> 00:07:47,842 Now I must escort Pumpkin home. 168 00:07:49,510 --> 00:07:50,553 Good day. 169 00:07:57,476 --> 00:08:00,188 - Mistress is getting up a party for September 4th 170 00:08:00,271 --> 00:08:02,356 when Mr. Edison turns on his electric lights. 171 00:08:02,440 --> 00:08:04,233 - Why the fuss about Mr. Edison? 172 00:08:04,317 --> 00:08:06,360 We've known about electricity for a hundred years. 173 00:08:06,444 --> 00:08:08,905 And there have been electric storms for centuries. 174 00:08:08,988 --> 00:08:11,365 - But Mr. Edison has tamed it, Miss Turner. 175 00:08:11,449 --> 00:08:12,533 He has mastered it. 176 00:08:12,617 --> 00:08:14,827 He knows how to make it, how to store it, how to use it 177 00:08:14,911 --> 00:08:17,079 for our benefit. - I think it's exciting. 178 00:08:17,163 --> 00:08:18,247 - Is it? 179 00:08:18,331 --> 00:08:21,250 When electricity comes, half our jobs go up in smoke. 180 00:08:21,334 --> 00:08:23,920 Cooking, cleaning, it'll all be done with electricity 181 00:08:24,003 --> 00:08:25,046 before you know it. 182 00:08:25,129 --> 00:08:26,505 - What is the mistress planning for the night 183 00:08:26,589 --> 00:08:27,882 when the lights are turned on? 184 00:08:27,965 --> 00:08:29,759 - Not a large party, and not here. 185 00:08:29,842 --> 00:08:31,636 - It's more of a picnic. Eight people. 186 00:08:31,719 --> 00:08:34,555 Four in the landau, four in another rented carriage. 187 00:08:34,639 --> 00:08:37,350 They'll meet here at 7:00 and drive to Park Row. 188 00:08:37,433 --> 00:08:40,269 They'll dine in the carriages to make sure of a good place 189 00:08:40,353 --> 00:08:42,897 and watch Edison illuminate the "Times" building at 10:00. 190 00:08:42,980 --> 00:08:44,607 - Who will they get to serve? 191 00:08:44,690 --> 00:08:46,442 - Two of the footmen can go as postilions. 192 00:08:46,525 --> 00:08:47,568 They'll manage. 193 00:08:47,652 --> 00:08:49,904 - I wonder who she's planning to hook into her scheme. 194 00:08:49,987 --> 00:08:51,405 The Fanes will be there. 195 00:08:51,489 --> 00:08:54,283 But I think she'll try for Mr. McAllister again, 196 00:08:54,367 --> 00:08:57,161 if she can persuade him to be seen with her in public. 197 00:08:57,245 --> 00:08:59,747 - I'm sure he'd be very glad to be seen with her in public. 198 00:08:59,830 --> 00:09:01,582 - Even you don't believe that, Mrs. Bruce. 199 00:09:01,666 --> 00:09:03,793 But he may tolerate it for the sake of a good dinner 200 00:09:03,876 --> 00:09:05,503 and a decent seat for the display. 201 00:09:05,586 --> 00:09:08,673 - Please give us a rest from your nastiness, Miss Turner. 202 00:09:08,756 --> 00:09:10,341 - What's that, Mr. Church? 203 00:09:14,512 --> 00:09:16,472 - My golly. 204 00:09:16,555 --> 00:09:18,683 - I thought we might practice in here. 205 00:09:18,766 --> 00:09:20,643 - We could rehearse a new production of "Aida" in here 206 00:09:20,726 --> 00:09:22,311 and still have plenty of room to spare. 207 00:09:22,395 --> 00:09:24,939 - The thing is, I assume we need some more people. 208 00:09:25,022 --> 00:09:26,691 - Six more for a quadrille. 209 00:09:26,774 --> 00:09:28,901 Two more girls and four men, but don't worry. 210 00:09:28,985 --> 00:09:30,403 Angela Schermerhorn loves dancing, 211 00:09:30,486 --> 00:09:31,612 and she's a cousin of mine. 212 00:09:31,696 --> 00:09:32,738 And Sally Drexel. 213 00:09:32,822 --> 00:09:35,116 And I can easily round up a few young men. 214 00:09:35,199 --> 00:09:37,034 - Maybe we could ask Orme Wilson. 215 00:09:38,077 --> 00:09:39,954 Why is your mother so dead set against him? 216 00:09:40,037 --> 00:09:42,331 Judging by the society pages, his family goes everywhere. 217 00:09:42,415 --> 00:09:45,042 - That's the problem. She thinks them pushy. 218 00:09:45,126 --> 00:09:47,169 The father was a war profiteer, or so they say, 219 00:09:47,253 --> 00:09:48,713 and the sister has married Ogden Goelet, 220 00:09:48,796 --> 00:09:50,840 one of the richest men in America. 221 00:09:50,923 --> 00:09:52,883 Of course, everyone thinks he's been caught. 222 00:09:52,967 --> 00:09:55,344 - So your mother doesn't trust Mr. Wilson's motives? 223 00:09:55,428 --> 00:09:57,972 - To put it mildly. - But you do? 224 00:09:58,055 --> 00:09:59,098 - To put it mildly. 225 00:09:59,181 --> 00:10:00,558 - In that case, we'll definitely have him 226 00:10:00,641 --> 00:10:02,727 as one of our dancers. 227 00:10:02,810 --> 00:10:04,478 - We need to be able to tell anyone we ask 228 00:10:04,562 --> 00:10:06,605 when the ball is happening. 229 00:10:06,689 --> 00:10:09,317 - Then we'd better call it off. - Why do you say that? 230 00:10:09,400 --> 00:10:11,277 - Because you won't set a date. 231 00:10:11,360 --> 00:10:12,695 Every time I ask, you refuse. 232 00:10:12,778 --> 00:10:14,113 - That was before the house was ready. 233 00:10:14,196 --> 00:10:15,323 Now it is. 234 00:10:15,406 --> 00:10:17,658 I'll write to Mr. McAllister to find a date that's free. 235 00:10:17,742 --> 00:10:19,493 We don't want to be in competition. 236 00:10:19,577 --> 00:10:20,661 - What's changed, Mother? 237 00:10:20,745 --> 00:10:22,663 - Why are you talking as if I meant you to be 238 00:10:22,747 --> 00:10:25,666 the first debutante in the city who never made her debut? 239 00:10:25,750 --> 00:10:27,543 We'll get a pianist in for your practice. 240 00:10:27,626 --> 00:10:29,378 And perhaps you have the name of a dancing instructor? 241 00:10:29,462 --> 00:10:30,504 - Of course. 242 00:10:30,588 --> 00:10:32,381 - The men and girls who will join in your quadrille, 243 00:10:32,465 --> 00:10:33,883 should I ask their parents if they mind? 244 00:10:33,966 --> 00:10:35,718 - Oh, no, they'll all love Gladys. 245 00:10:35,801 --> 00:10:37,053 And they're dying to see inside this house. 246 00:10:37,136 --> 00:10:38,220 Everyone is. 247 00:10:38,304 --> 00:10:40,222 - Well, I'll ask them to the ball 248 00:10:40,306 --> 00:10:41,640 so they can watch their children perform. 249 00:10:41,724 --> 00:10:43,225 They mustn't miss that. 250 00:10:47,021 --> 00:10:50,524 - Gentlemen, I suppose my first question is, 251 00:10:50,608 --> 00:10:54,153 have you seen the paper that Mr. Dixon says I sent him? 252 00:10:54,236 --> 00:10:55,821 Mr. Brand? - I've seen it. 253 00:10:55,905 --> 00:10:57,948 I'm afraid it appears genuine. 254 00:10:58,032 --> 00:11:00,242 We'll have a handwriting expert examine it, of course. 255 00:11:00,326 --> 00:11:02,787 But we can't expect too much from that. 256 00:11:02,870 --> 00:11:04,330 - What does it say, exactly? 257 00:11:06,999 --> 00:11:09,627 - "The price is ridiculous. Find a cheaper option. 258 00:11:09,710 --> 00:11:12,421 I don't care what it takes or how you do it." 259 00:11:12,505 --> 00:11:14,548 Followed by your signature. 260 00:11:14,632 --> 00:11:18,010 He's lost the envelope, but that won't help us. 261 00:11:18,094 --> 00:11:20,596 - Certainly sounds like me. 262 00:11:20,679 --> 00:11:22,431 - Can we confront this Dixon? 263 00:11:22,515 --> 00:11:23,933 - There'll be a preliminary hearing. 264 00:11:24,016 --> 00:11:24,975 We'll face him there. 265 00:11:25,059 --> 00:11:27,061 - But didn't we pay the full price? 266 00:11:27,144 --> 00:11:29,397 What happened to the money, Mr. Lewis? 267 00:11:29,480 --> 00:11:32,400 - Dixon claims the estimate was submitted for payment 268 00:11:32,483 --> 00:11:33,943 without his knowledge. 269 00:11:34,026 --> 00:11:36,237 - So where's the money now? - Missing. 270 00:11:36,320 --> 00:11:38,739 But not traceable to him, unfortunately. 271 00:11:38,823 --> 00:11:40,991 - Doesn't that strengthen Mr. Russell's case? 272 00:11:41,075 --> 00:11:43,077 - It depends whom the judge chooses to believe 273 00:11:43,160 --> 00:11:44,161 at the hearing. 274 00:11:44,245 --> 00:11:45,371 If he believes Mr. Russell, 275 00:11:45,454 --> 00:11:47,581 then Dixon will go forward for trial. 276 00:11:47,665 --> 00:11:50,167 And Mr. Russell will only be called as a witness. 277 00:11:50,251 --> 00:11:51,627 - But if he believes Dixon? 278 00:11:51,710 --> 00:11:53,295 - Then Mr. Russell may be charged 279 00:11:53,379 --> 00:11:55,214 with manslaughter by negligence. 280 00:11:55,297 --> 00:11:57,466 - That is very pessimistic. 281 00:11:57,550 --> 00:12:00,302 - Mr. Russell should be ready for the worst. 282 00:12:00,386 --> 00:12:02,221 - Believe me, 283 00:12:02,304 --> 00:12:04,807 Mr. Russell is always ready for the worst. 284 00:12:04,890 --> 00:12:07,017 [dramatic music] 285 00:12:07,101 --> 00:12:08,310 - Cousin Oscar. 286 00:12:09,687 --> 00:12:11,188 [door slams] 287 00:12:13,732 --> 00:12:15,151 - Is everything all right? 288 00:12:15,234 --> 00:12:16,902 - Oscar's gone. 289 00:12:16,986 --> 00:12:19,321 He's angry with me, but he has no right to be. 290 00:12:19,405 --> 00:12:20,614 I'm the one to be angry. 291 00:12:20,698 --> 00:12:22,450 - Why? What's happened? 292 00:12:22,533 --> 00:12:24,618 - Oscar has disgraced himself. 293 00:12:24,702 --> 00:12:26,954 - With Mrs. Russell's maid. 294 00:12:27,037 --> 00:12:28,330 - How democratic. 295 00:12:28,414 --> 00:12:30,666 - It is no laughing matter. 296 00:12:30,750 --> 00:12:32,126 Really. 297 00:12:32,209 --> 00:12:34,920 On top of Bannister's betrayal, it is too much. 298 00:12:35,004 --> 00:12:36,505 - Oscar tried to deny it. 299 00:12:36,589 --> 00:12:39,008 - Are you telling this story, or am I? 300 00:12:39,091 --> 00:12:41,510 Although, why either of us are telling it to Marian, 301 00:12:41,594 --> 00:12:42,761 I do not know. 302 00:12:42,845 --> 00:12:45,097 - He said they were friendly acquaintances and that was all. 303 00:12:45,181 --> 00:12:46,348 - Well, I suppose-- 304 00:12:46,432 --> 00:12:47,475 - As if my son 305 00:12:47,558 --> 00:12:50,478 would number a lady's maid among his friends. 306 00:12:50,561 --> 00:12:52,354 Even Ada thought that was nonsense, 307 00:12:52,438 --> 00:12:54,398 and she barely knows how babies are born. 308 00:12:54,482 --> 00:12:57,318 - Agnes, your anger is making you indelicate. 309 00:12:57,401 --> 00:12:58,819 - So what happens now? 310 00:13:00,112 --> 00:13:01,489 - I want her sacked. 311 00:13:01,572 --> 00:13:04,116 I want her out on her ear by tomorrow night. 312 00:13:04,200 --> 00:13:06,035 - Then you must write to Mrs. Russell. 313 00:13:06,118 --> 00:13:07,161 - What would I say? 314 00:13:07,244 --> 00:13:09,413 My mother always told me never to write anything 315 00:13:09,497 --> 00:13:11,332 I wouldn't want printed on the letters page 316 00:13:11,415 --> 00:13:12,500 of a popular journal. 317 00:13:12,583 --> 00:13:15,336 - Then what will you do? - I'll do nothing. 318 00:13:16,879 --> 00:13:19,256 You will go and see Mrs. Russell. 319 00:13:19,340 --> 00:13:22,051 After all, you know her. I do not. 320 00:13:22,134 --> 00:13:23,594 - But it isn't my quarrel. 321 00:13:23,677 --> 00:13:26,388 - Your family's honor is in danger. 322 00:13:26,472 --> 00:13:27,598 Certainly it is your quarrel. 323 00:13:27,681 --> 00:13:29,266 - What right have I to ask a woman 324 00:13:29,350 --> 00:13:31,727 to fire her own servant? 325 00:13:31,810 --> 00:13:33,896 It's an impossible task. - Marian. 326 00:13:33,979 --> 00:13:37,441 I may be didactic, but I do not often give orders. 327 00:13:37,525 --> 00:13:41,028 This is a direct order. Will you defy me? 328 00:13:41,111 --> 00:13:42,947 Is that what we have come to? 329 00:13:44,657 --> 00:13:46,033 - Did you hear the noise? 330 00:13:46,116 --> 00:13:49,203 I was in the hall when Mistress started shouting at Mr. Oscar. 331 00:13:49,286 --> 00:13:51,163 Then he marched out and slammed the door. 332 00:13:51,247 --> 00:13:53,207 - Which made one less for dinner, 333 00:13:53,290 --> 00:13:55,459 And we got the rest of the ice cream to share. 334 00:13:55,543 --> 00:13:56,544 - These things happen. 335 00:13:56,627 --> 00:13:58,170 - You don't sound very surprised. 336 00:13:58,254 --> 00:13:59,755 - With a mother and son, 337 00:13:59,838 --> 00:14:01,757 there's bound to be fireworks sometimes. 338 00:14:01,840 --> 00:14:03,092 - You don't know what it's about? 339 00:14:03,175 --> 00:14:05,803 - Please, we owe it to Mrs. Van Rhijn not to pry. 340 00:14:05,886 --> 00:14:08,806 - You won't get back into her good graces that easily. 341 00:14:08,889 --> 00:14:10,933 Oh, silly me. 342 00:14:11,016 --> 00:14:13,435 I've left some things upstairs that I need to wash 343 00:14:13,519 --> 00:14:14,562 before I sleep. 344 00:14:18,691 --> 00:14:20,276 - She knows more than she's saying. 345 00:14:20,359 --> 00:14:22,570 - All ladies' maids know more than they say. 346 00:14:22,653 --> 00:14:23,946 [all chuckling] 347 00:14:25,197 --> 00:14:28,367 - Church said you were here. - I told him to. 348 00:14:28,450 --> 00:14:29,577 I hope you don't mind that I haven't changed. 349 00:14:29,660 --> 00:14:30,869 - Not at all. 350 00:14:30,953 --> 00:14:32,454 Did the lawyers keep you this late? 351 00:14:32,538 --> 00:14:34,915 - No, but after they'd gone, I stayed talking to Clay, 352 00:14:34,999 --> 00:14:36,250 poor devil. 353 00:14:36,333 --> 00:14:37,960 I doubt anyone's kept dinner for him. 354 00:14:38,043 --> 00:14:40,129 - And? 355 00:14:40,212 --> 00:14:41,839 - There'll be a hearing 356 00:14:41,922 --> 00:14:43,465 to determine if a crime's been committed 357 00:14:43,549 --> 00:14:45,426 and whether it should go for trial. 358 00:14:45,509 --> 00:14:47,469 - Well, haven't they already found the man to blame? 359 00:14:47,553 --> 00:14:49,346 - That depends. 360 00:14:49,430 --> 00:14:51,348 Some people may think the man to blame is your husband. 361 00:14:51,432 --> 00:14:52,850 - Don't joke about this, George. 362 00:14:52,933 --> 00:14:54,643 - I'm not joking. - We can't afford a scandal. 363 00:14:54,727 --> 00:14:55,894 Not when I'm so near. 364 00:14:55,978 --> 00:14:57,813 I'm taking a party to see Mr. Edison's lights, 365 00:14:57,896 --> 00:14:59,106 and I've set a date for Gladys's ball. 366 00:14:59,189 --> 00:15:00,107 - I'm glad to hear it. 367 00:15:00,190 --> 00:15:01,442 - But it won't happen if you're on trial. 368 00:15:01,525 --> 00:15:02,443 I'd have to cancel. 369 00:15:02,526 --> 00:15:04,278 - My dear, I don't make the rules. 370 00:15:04,361 --> 00:15:06,071 I will do everything within my power to defend myself. 371 00:15:06,155 --> 00:15:07,239 What more can I say? 372 00:15:07,323 --> 00:15:08,991 - But I've already settled a date with Mr. McAllister. 373 00:15:09,074 --> 00:15:11,452 - Well, God forbid I should be a disappointment 374 00:15:11,535 --> 00:15:13,329 for Mr. McAllister. - If you think this is funny-- 375 00:15:13,412 --> 00:15:15,164 - I don't think it in the least funny 376 00:15:15,247 --> 00:15:16,624 that I'm facing the possibility of prison, 377 00:15:16,707 --> 00:15:19,543 and my wife is more concerned with the date of a ball. 378 00:15:19,627 --> 00:15:21,462 [door clicks] 379 00:15:23,047 --> 00:15:25,966 [dramatic music] 380 00:15:26,050 --> 00:15:33,015 ♪ ♪ 381 00:15:36,268 --> 00:15:38,062 [bell rings] 382 00:15:38,145 --> 00:15:45,110 ♪ ♪ 383 00:15:50,074 --> 00:15:52,493 - Mr. Fortune. - Good day, Miss Scott. 384 00:15:52,576 --> 00:15:54,662 - I've left the draft of my article on your desk. 385 00:15:54,745 --> 00:15:55,871 - I'll take a look. 386 00:15:55,954 --> 00:15:58,749 Tell me, what are your thoughts on electricity? 387 00:15:58,832 --> 00:16:00,834 - Are you talking about Mr. Edison's lights? 388 00:16:00,918 --> 00:16:03,837 - Well, Mr. Edison is not solely responsible. 389 00:16:03,921 --> 00:16:05,089 - Who else was involved? 390 00:16:05,172 --> 00:16:07,925 - Namely, Lewis Latimer, a colored inventor. 391 00:16:08,008 --> 00:16:10,052 He created a better carbon filament. 392 00:16:10,135 --> 00:16:12,888 That's the thing in the bulb that helps keep the lights on, 393 00:16:12,971 --> 00:16:14,056 so to speak. 394 00:16:14,139 --> 00:16:15,724 - Well, I'm sure that Mr. Edison 395 00:16:15,808 --> 00:16:17,393 will give Mr. Latimer his due credit 396 00:16:17,476 --> 00:16:18,769 at the ceremony. 397 00:16:19,937 --> 00:16:21,522 - [laughs] 398 00:16:21,605 --> 00:16:24,108 I admire your wit, Miss Scott. 399 00:16:24,191 --> 00:16:27,653 - Joking aside, I can't imagine seeing an entire building 400 00:16:27,736 --> 00:16:28,862 lit up all at once. 401 00:16:28,946 --> 00:16:31,323 It's both historic and futuristic 402 00:16:31,407 --> 00:16:32,366 all at the same time. 403 00:16:32,449 --> 00:16:34,868 - Well, you're not going to have to imagine it, 404 00:16:34,952 --> 00:16:36,870 because we're going to see it. 405 00:16:36,954 --> 00:16:38,372 - We? - Yes. 406 00:16:38,455 --> 00:16:40,541 We're reporting on it for the paper. 407 00:16:40,624 --> 00:16:42,543 I need you to help interview people in the crowd 408 00:16:42,626 --> 00:16:44,920 and get their impressions as well as your own. 409 00:16:45,003 --> 00:16:46,547 We'll meet here on the night 410 00:16:46,630 --> 00:16:48,757 and travel to Park Row together. 411 00:16:48,841 --> 00:16:51,218 - I can't believe it. Thank you. 412 00:16:51,301 --> 00:16:52,970 - Well... 413 00:16:53,053 --> 00:16:55,097 I've got to bring you along to remind Mr. Edison 414 00:16:55,180 --> 00:16:58,016 that a colored man will make his technology better. 415 00:17:01,103 --> 00:17:02,896 - I'm sorry I couldn't see you this morning. 416 00:17:02,980 --> 00:17:04,565 I had a thousand things going on. 417 00:17:04,648 --> 00:17:06,233 - I'm sorry to be such a nuisance. 418 00:17:06,316 --> 00:17:07,276 - Nonsense. 419 00:17:07,359 --> 00:17:10,612 We'll manage for ourselves, Francis, thank you. 420 00:17:10,696 --> 00:17:12,406 So how can I help? 421 00:17:14,158 --> 00:17:16,034 - I'm only the messenger. 422 00:17:16,118 --> 00:17:19,246 But my aunt is rather anxious. - Anxious about what? 423 00:17:19,329 --> 00:17:21,206 - [sighs] I don't know how to say it. 424 00:17:21,290 --> 00:17:23,625 - Now you're frightening me. 425 00:17:23,709 --> 00:17:26,253 - She asks you to fire your maid. 426 00:17:26,336 --> 00:17:29,214 - What? - I think she's called Turner. 427 00:17:29,298 --> 00:17:30,758 - Am I to know why? 428 00:17:32,050 --> 00:17:34,303 - She's been seeing a man well known to my aunt. 429 00:17:34,386 --> 00:17:36,346 - You must have something more than that. 430 00:17:36,430 --> 00:17:37,556 What man? 431 00:17:37,639 --> 00:17:38,807 - His name is not important, 432 00:17:38,891 --> 00:17:40,642 but Mrs. Van Rhijn strongly believes 433 00:17:40,726 --> 00:17:43,020 that it is an improper liaison. 434 00:17:43,103 --> 00:17:44,730 - What proof is there? 435 00:17:44,813 --> 00:17:45,981 - They were in the street together, 436 00:17:46,064 --> 00:17:47,858 and she laid her hand on his arm. 437 00:17:47,941 --> 00:17:49,568 - Is every woman who touches a man's sleeve 438 00:17:49,651 --> 00:17:51,028 in the middle of an improper affair? 439 00:17:51,111 --> 00:17:53,071 - My aunt believes that is generally the case 440 00:17:53,155 --> 00:17:55,324 when the couple are of a very different rank. 441 00:17:55,407 --> 00:17:56,283 - I will speak to her, 442 00:17:56,366 --> 00:17:57,618 but I cannot guarantee anything. 443 00:17:57,701 --> 00:17:59,703 Suppose it was her brother, or even a cousin. 444 00:17:59,787 --> 00:18:02,289 - We know the man, and he is not her brother. 445 00:18:02,372 --> 00:18:06,168 But I told my aunt I would need more evidence to convince you. 446 00:18:06,251 --> 00:18:07,753 - Let us move on. 447 00:18:09,087 --> 00:18:10,964 I'm glad you've come. I want to ask your advice. 448 00:18:11,048 --> 00:18:13,008 Or perhaps your permission. - Yes? 449 00:18:13,091 --> 00:18:15,135 - I'm planning a picnic, and I want to ask Mr. Raikes. 450 00:18:15,219 --> 00:18:17,096 Aurora says she sees him everywhere these days. 451 00:18:17,179 --> 00:18:18,388 That's if you don't object, of course. 452 00:18:18,472 --> 00:18:20,057 - Why should I object? 453 00:18:20,140 --> 00:18:22,476 - Because I'm afraid there won't be room for you. 454 00:18:22,559 --> 00:18:23,811 - Oh. 455 00:18:23,894 --> 00:18:26,814 - We're going in two carriages, so each place is at a premium. 456 00:18:26,897 --> 00:18:28,482 - A picnic in carriages? 457 00:18:28,565 --> 00:18:30,359 That's a lovely idea. What fun you'll have. 458 00:18:30,442 --> 00:18:32,486 I'm jealous. I'd love to be there. 459 00:18:32,569 --> 00:18:34,404 - The trouble is, we have only eight seats. 460 00:18:34,488 --> 00:18:36,573 I've got Larry, Gladys, Mr. McAllister, 461 00:18:36,657 --> 00:18:38,033 the Fanes, and a friend of Aurora's, 462 00:18:38,116 --> 00:18:40,494 which leaves one to fill, and we need a man to fill it. 463 00:18:40,577 --> 00:18:41,995 Not Mr. Russell? 464 00:18:42,079 --> 00:18:43,872 Mr. Russell is a guest of Mr. Edison. 465 00:18:43,956 --> 00:18:45,374 - Then Tom Raikes is the man for you. 466 00:18:45,457 --> 00:18:48,210 - It's so maddening of Aurora to land me with Miss Bingham. 467 00:18:48,293 --> 00:18:50,671 Otherwise it could have been you. 468 00:18:50,754 --> 00:18:51,922 More coffee? 469 00:18:53,048 --> 00:18:54,299 - It is quite simple. 470 00:18:54,383 --> 00:18:56,593 You will be postilions when you leave here. 471 00:18:56,677 --> 00:18:59,388 Then when you get to Park Row, you will step down from the box 472 00:18:59,471 --> 00:19:00,556 and serve the dinner. 473 00:19:00,639 --> 00:19:02,266 - But I don't like horses, Mr. Church. 474 00:19:02,349 --> 00:19:04,226 - You're a postilion, not a jockey. 475 00:19:04,309 --> 00:19:05,435 You won't go anywhere near a horse. 476 00:19:05,519 --> 00:19:06,895 Everything you need for the dinner 477 00:19:06,979 --> 00:19:08,146 will be packed in a hamper 478 00:19:08,230 --> 00:19:09,481 and strapped to the luggage rack. 479 00:19:10,983 --> 00:19:12,526 - So she got Mr. McAllister after all. 480 00:19:12,609 --> 00:19:14,903 - The luncheon she gave him has worked wonders. 481 00:19:14,987 --> 00:19:18,031 Or do you not care to be reminded of that, Mr. Church? 482 00:19:18,115 --> 00:19:20,409 - I do not care for insolence, Miss Turner, 483 00:19:20,492 --> 00:19:22,619 from you or anyone else. 484 00:19:22,703 --> 00:19:25,372 - Mr. Bannister made such a success of it. 485 00:19:25,455 --> 00:19:27,207 - Get back in your cave. 486 00:19:27,291 --> 00:19:29,251 - Pay no attention to her, Mr. Church. 487 00:19:29,334 --> 00:19:30,252 - I don't intend to. 488 00:19:30,335 --> 00:19:31,461 Now come with me, and I'll show you 489 00:19:31,545 --> 00:19:33,755 where to find the postilion's livery. 490 00:19:34,298 --> 00:19:36,425 - Why do you take him on like that? 491 00:19:36,508 --> 00:19:38,510 - He's too big for his britches. 492 00:19:40,512 --> 00:19:43,432 [bright music] 493 00:19:43,515 --> 00:19:48,812 ♪ ♪ 494 00:19:48,896 --> 00:19:50,731 - Mr. Raikes? 495 00:19:50,814 --> 00:19:53,275 What are you doing here? - Waiting for you, Miss Brook. 496 00:19:53,358 --> 00:19:54,902 - But suppose I hadn't come back? 497 00:19:54,985 --> 00:19:56,612 - I'd have stayed for an hour or so. 498 00:19:56,695 --> 00:19:58,238 And then I would have walked home. 499 00:19:58,322 --> 00:19:59,907 Wouldn't be the first time. 500 00:19:59,990 --> 00:20:01,617 - And why today particularly? 501 00:20:01,700 --> 00:20:04,161 - Because I need to see your face 502 00:20:04,244 --> 00:20:05,704 at regular intervals 503 00:20:05,787 --> 00:20:07,247 to keep me on the straight and narrow. 504 00:20:08,498 --> 00:20:09,708 - Any minute now, Aunt Agnes 505 00:20:09,791 --> 00:20:11,001 will look out the drawing room window, 506 00:20:11,084 --> 00:20:12,502 and I'll never hear the end of it. 507 00:20:15,422 --> 00:20:16,840 - Don't you think it's time we stopped worrying 508 00:20:16,924 --> 00:20:17,966 about Aunt Agnes? 509 00:20:18,050 --> 00:20:21,428 I need to see you. To talk to you. 510 00:20:21,511 --> 00:20:22,971 - If you mean it, 511 00:20:23,055 --> 00:20:26,183 Mrs. Chamberlain has offered to entertain us both at her house. 512 00:20:26,266 --> 00:20:27,851 We could talk there. 513 00:20:27,935 --> 00:20:29,895 - Now I'm encouraged. - Why? 514 00:20:29,978 --> 00:20:31,980 - Because if you're prepared to call on Mrs. Chamberlain, 515 00:20:32,064 --> 00:20:34,149 it means you're not afraid to take risks. 516 00:20:34,232 --> 00:20:35,776 - I must go. 517 00:20:35,859 --> 00:20:37,361 I'll send a message. 518 00:20:49,122 --> 00:20:51,667 - I'm going up to change. Turner will be waiting. 519 00:20:51,750 --> 00:20:53,335 By the way, 520 00:20:53,418 --> 00:20:55,003 Miss Brook called this afternoon 521 00:20:55,087 --> 00:20:56,713 to ask me to dismiss her. 522 00:20:56,797 --> 00:20:58,507 - What? 523 00:20:58,590 --> 00:20:59,675 You're to dismiss Turner? 524 00:20:59,758 --> 00:21:00,842 - Wasn't it strange? 525 00:21:00,926 --> 00:21:03,095 Mrs. Van Rhijn thinks she's been having an affair. 526 00:21:03,178 --> 00:21:04,304 - How does she know? 527 00:21:04,388 --> 00:21:06,056 - I think the culprit must be her son. 528 00:21:06,139 --> 00:21:08,350 I'm not completely sure, but that's what I suspect. 529 00:21:08,433 --> 00:21:10,602 - Oscar van Rhijn? 530 00:21:10,686 --> 00:21:13,730 I had a letter from him today. - What did he want? 531 00:21:13,814 --> 00:21:15,148 - Just to lend me a bit of support. 532 00:21:15,232 --> 00:21:17,526 - Mm. - So will you? 533 00:21:17,609 --> 00:21:20,487 Fire Turner? - Why? Do you think I should? 534 00:21:20,570 --> 00:21:22,781 - It's not for me to say. 535 00:21:22,864 --> 00:21:24,783 There must be something here. 536 00:21:24,866 --> 00:21:27,202 - How can anyone believe you'd make direct contact 537 00:21:27,285 --> 00:21:28,996 with some minor little cog like Dixon? 538 00:21:29,079 --> 00:21:30,330 It's absurd. 539 00:21:30,414 --> 00:21:32,833 - I do write notes to people in every department. 540 00:21:32,916 --> 00:21:34,001 They can prove that. 541 00:21:34,084 --> 00:21:35,836 And remember, I'm a rich man, 542 00:21:35,919 --> 00:21:37,212 which means I'm a villain. 543 00:21:37,295 --> 00:21:39,339 Certainly in a jury's eyes, if it ever gets that far. 544 00:21:39,423 --> 00:21:41,216 - Well, I intend to pay it no notice. 545 00:21:41,299 --> 00:21:42,551 And I've confirmed the excursion 546 00:21:42,634 --> 00:21:44,052 to watch Mr. Edison turn on his lights. 547 00:21:44,136 --> 00:21:46,263 - Really? You won't cancel? 548 00:21:46,346 --> 00:21:47,889 I was going to tell him I can't come. 549 00:21:47,973 --> 00:21:49,725 - You'll do no such thing. 550 00:21:49,808 --> 00:21:51,852 We'll face this together, George. 551 00:21:51,935 --> 00:21:54,646 We'll tell them how it's going to be. 552 00:21:54,730 --> 00:21:57,107 - If it helps you to believe we're in control of things. 553 00:21:59,443 --> 00:22:01,945 - Oscar. - Marian. 554 00:22:02,029 --> 00:22:03,363 - I hope this means things are better 555 00:22:03,447 --> 00:22:05,365 between you and your mother. - A little. 556 00:22:05,449 --> 00:22:06,742 She won't be persuaded of the truth, 557 00:22:06,825 --> 00:22:08,660 so I've had to agree to the lie. 558 00:22:09,453 --> 00:22:10,871 Was it you who told her? 559 00:22:10,954 --> 00:22:12,873 - No. I didn't know. 560 00:22:12,956 --> 00:22:14,583 But I wouldn't have, even if I did. 561 00:22:14,666 --> 00:22:16,168 - Really? 562 00:22:16,251 --> 00:22:19,463 Well, what will be, will be. 563 00:22:20,505 --> 00:22:22,257 - I'm sorry about all the upset. 564 00:22:22,340 --> 00:22:24,259 I know it's the last thing your mother would want. 565 00:22:24,342 --> 00:22:27,596 - Oh, yes, my mother wants me to have everything. 566 00:22:27,679 --> 00:22:28,847 Except a life. 567 00:22:30,182 --> 00:22:31,266 [laughter] 568 00:22:31,349 --> 00:22:32,809 - I don't believe I will take any lessons 569 00:22:32,893 --> 00:22:34,603 from Mr. Church, thank you. 570 00:22:34,686 --> 00:22:36,897 - I should teach him a lesson, if I were you. 571 00:22:36,980 --> 00:22:39,483 A sharp one. - [chuckles] 572 00:22:49,826 --> 00:22:51,620 - You haven't worn this one for a while. 573 00:22:52,954 --> 00:22:54,414 - Turner, I've been thinking, 574 00:22:54,498 --> 00:22:55,540 and I wonder if it isn't time 575 00:22:55,624 --> 00:22:57,459 for us to take a rest from each other. 576 00:22:57,542 --> 00:22:58,960 - What? 577 00:22:59,044 --> 00:23:00,629 - We don't get on as we used to. 578 00:23:02,756 --> 00:23:05,675 - Like all employers, you set the tone. 579 00:23:05,759 --> 00:23:07,636 - See what I mean? 580 00:23:07,719 --> 00:23:09,304 - Is this Mr. Russell's idea? Because-- 581 00:23:09,387 --> 00:23:11,640 - No, but he's asked me to give you a good reference, 582 00:23:11,723 --> 00:23:14,017 and despite some misgivings, I will. 583 00:23:14,101 --> 00:23:16,311 There's no need to imply your work's not excellent. 584 00:23:16,394 --> 00:23:17,938 - He-- 585 00:23:18,021 --> 00:23:19,773 - What were you going to say? 586 00:23:19,856 --> 00:23:21,733 - Nothing, Madam. 587 00:23:21,817 --> 00:23:22,984 Nothing at all. 588 00:23:33,370 --> 00:23:36,373 [indistinct chatter] 589 00:23:38,208 --> 00:23:41,503 [quirky music] 590 00:23:41,586 --> 00:23:43,839 - Ask him when it was delivered. 591 00:23:43,922 --> 00:23:46,007 - When was it delivered, Bannister? 592 00:23:46,091 --> 00:23:47,384 - Just now, ma'am. 593 00:23:47,467 --> 00:23:48,635 - Just now. 594 00:23:48,718 --> 00:23:50,762 - Before he goes, tell him to ask John 595 00:23:50,846 --> 00:23:53,014 for some tips on serving luncheon. 596 00:23:53,098 --> 00:23:56,017 Everything went so smoothly when John was at the helm. 597 00:23:56,101 --> 00:23:58,353 - What? - Thank you, Bannister. 598 00:23:58,436 --> 00:23:59,563 That will be all. 599 00:24:02,190 --> 00:24:03,525 When are you going to forgive him? 600 00:24:03,608 --> 00:24:05,819 - When he has earned my forgiveness. 601 00:24:07,404 --> 00:24:08,697 - Did you have a nice time, dear? 602 00:24:08,780 --> 00:24:09,990 - I think so. 603 00:24:10,073 --> 00:24:11,867 I'm always overwhelmed by Bloomingdale's. 604 00:24:11,950 --> 00:24:13,368 There are more items in that one store 605 00:24:13,451 --> 00:24:15,036 than there were in the whole of Doylestown. 606 00:24:15,120 --> 00:24:17,247 - Mrs. Russell has fired her maid. 607 00:24:17,330 --> 00:24:18,748 - [gasps] - I'm amazed. 608 00:24:18,832 --> 00:24:20,792 She didn't give a hint of it when I was with her. 609 00:24:20,876 --> 00:24:23,503 - You must have been more eloquent than you realized. 610 00:24:23,587 --> 00:24:25,255 - Will you write to her? 611 00:24:25,338 --> 00:24:26,673 - Of course I won't write to her. 612 00:24:26,756 --> 00:24:27,757 She might write back. 613 00:24:27,841 --> 00:24:29,759 - You must acknowledge the letter. 614 00:24:29,843 --> 00:24:31,720 She's done what you asked. 615 00:24:31,803 --> 00:24:33,054 - Is there anything you'd like me to do 616 00:24:33,138 --> 00:24:34,306 before you get changed? 617 00:24:34,389 --> 00:24:36,683 - Please thank Mrs. Russell for this note, 618 00:24:36,766 --> 00:24:38,560 but without a trace of warmth. 619 00:24:38,643 --> 00:24:40,520 And have John take it over. 620 00:24:46,776 --> 00:24:49,738 [tense music] 621 00:24:49,821 --> 00:24:56,786 ♪ ♪ 622 00:24:58,538 --> 00:25:00,457 - What are you doing here? 623 00:25:00,540 --> 00:25:02,667 - Did you have me sacked? 624 00:25:02,751 --> 00:25:03,710 - No. 625 00:25:03,793 --> 00:25:05,295 And I got you a good reference. 626 00:25:05,378 --> 00:25:07,088 - So I should be grateful? 627 00:25:08,340 --> 00:25:09,466 - That's up to you. 628 00:25:13,511 --> 00:25:15,555 - How's the train crash inquiry? 629 00:25:15,639 --> 00:25:17,098 - What do you care? 630 00:25:17,182 --> 00:25:20,435 - I care very much that you should emerge unscathed. 631 00:25:20,519 --> 00:25:22,479 You see... 632 00:25:22,562 --> 00:25:24,564 you missed something in me. 633 00:25:24,648 --> 00:25:26,733 I was offering you a woman who would devote her life 634 00:25:26,816 --> 00:25:31,696 to your success, your health, and your happiness. 635 00:25:31,780 --> 00:25:34,741 Could Mrs. Russell say the same? 636 00:25:34,824 --> 00:25:35,909 I'd have loved you 637 00:25:35,992 --> 00:25:39,246 to the exclusion of everything else. 638 00:25:41,039 --> 00:25:42,999 Well... 639 00:25:43,083 --> 00:25:44,918 I'll say good night. 640 00:25:45,001 --> 00:25:50,173 ♪ ♪ 641 00:25:50,257 --> 00:25:51,675 Perhaps we'll meet again. 642 00:25:51,758 --> 00:25:53,468 - I doubt it. 643 00:26:03,561 --> 00:26:06,398 [lively music] 644 00:26:06,481 --> 00:26:07,816 ♪ ♪ 645 00:26:07,899 --> 00:26:09,442 - Mr. Raikes. 646 00:26:09,526 --> 00:26:11,278 - Ah. 647 00:26:11,361 --> 00:26:12,862 - This is very kind of you. 648 00:26:12,946 --> 00:26:14,781 - I'm delighted to help. 649 00:26:14,864 --> 00:26:17,242 How do you do? I'm Mrs. Chamberlain. 650 00:26:17,325 --> 00:26:19,619 - I know. The famous Mrs. Chamberlain. 651 00:26:19,703 --> 00:26:21,913 And I see that your pictures are quite as fine 652 00:26:21,997 --> 00:26:23,039 as I've been told. 653 00:26:23,123 --> 00:26:24,833 - After luncheon, I'll show you the gallery. 654 00:26:24,916 --> 00:26:27,711 But now I have business to attend to. 655 00:26:27,794 --> 00:26:29,296 If you'll excuse me. 656 00:26:32,841 --> 00:26:35,885 - I suppose her business is to leave us alone. 657 00:26:35,969 --> 00:26:37,762 What would your Aunt Agnes make of that? 658 00:26:37,846 --> 00:26:41,016 - What would she make of my being in this house at all? 659 00:26:41,099 --> 00:26:44,185 - Well, I confess, it feels very daring. 660 00:26:44,269 --> 00:26:46,813 - I gather you're going to watch Mr. Edison's electrics 661 00:26:46,896 --> 00:26:48,440 on the 4th? 662 00:26:48,523 --> 00:26:50,150 - Will you be in Mrs. Russell's party? 663 00:26:50,233 --> 00:26:51,651 - No. 664 00:26:51,735 --> 00:26:53,320 You're to travel and dine in two carriages, 665 00:26:53,403 --> 00:26:54,988 and there's no room. - Really? 666 00:26:55,071 --> 00:26:57,073 Then why don't I cancel? You can go in my place. 667 00:26:57,157 --> 00:26:58,491 - Thank you, but no. 668 00:26:58,575 --> 00:27:01,328 It would spoil the numbers, and it's settled now. 669 00:27:01,411 --> 00:27:03,330 - The Fanes are coming. - Mm-hmm. 670 00:27:03,413 --> 00:27:05,623 - And a friend of Aurora's, Cissie Bingham. 671 00:27:05,707 --> 00:27:07,500 She must have taken your seat. 672 00:27:07,584 --> 00:27:08,918 - I don't remember her. 673 00:27:09,002 --> 00:27:11,755 - She's supposed to be a niece of Henry Flagler, 674 00:27:11,838 --> 00:27:12,714 the fellow who set up 675 00:27:12,797 --> 00:27:14,299 the Standard Oil Trust with Rockefeller. 676 00:27:14,382 --> 00:27:16,885 - What do you mean, she's "supposed" to be his niece? 677 00:27:16,968 --> 00:27:19,054 - Well, no one can work out how she could be, 678 00:27:19,137 --> 00:27:20,680 but he gives her a huge allowance, 679 00:27:20,764 --> 00:27:22,557 so there must be a link. 680 00:27:22,640 --> 00:27:24,559 Her mother is most respectable, at any rate, 681 00:27:24,642 --> 00:27:27,896 whatever the truth of it, and they both go everywhere. 682 00:27:27,979 --> 00:27:29,356 - It's odd how some people 683 00:27:29,439 --> 00:27:31,066 are forgiven their past misdemeanors, 684 00:27:31,149 --> 00:27:32,317 while others, like Mrs. Chamberlain, 685 00:27:32,400 --> 00:27:34,194 must pay for them forever. 686 00:27:34,611 --> 00:27:37,739 - The trick is to find your way into the first group. 687 00:27:37,822 --> 00:27:40,867 - Certainly, you've found your way around New York. 688 00:27:40,950 --> 00:27:42,994 I envy you. 689 00:27:43,078 --> 00:27:45,246 - Never mind that now. 690 00:27:45,330 --> 00:27:47,499 - What should I mind? 691 00:27:47,582 --> 00:27:48,917 - That I love you. 692 00:27:50,377 --> 00:27:53,463 That my love for you is the best part of me by far. 693 00:27:53,546 --> 00:27:56,466 [soft music] 694 00:27:56,549 --> 00:27:59,177 ♪ ♪ 695 00:27:59,260 --> 00:28:00,678 - You're a good man, Tom. 696 00:28:00,762 --> 00:28:03,598 Think of your kindness to me when I was a stranger 697 00:28:03,681 --> 00:28:05,392 in desperate straits. 698 00:28:05,475 --> 00:28:08,436 - Isn't it time we took control of our own lives? 699 00:28:08,520 --> 00:28:10,230 We're young, Marian. 700 00:28:10,313 --> 00:28:11,189 We love each other. 701 00:28:11,272 --> 00:28:13,066 What more do we need to know? 702 00:28:13,149 --> 00:28:15,318 Otherwise-- - Otherwise what? 703 00:28:15,402 --> 00:28:17,737 - There are so many distractions in New York. 704 00:28:17,821 --> 00:28:20,532 So many sideshows. 705 00:28:20,615 --> 00:28:22,784 It must be easy for people to drift down the wrong path, 706 00:28:22,867 --> 00:28:24,285 even when they know the right one. 707 00:28:24,369 --> 00:28:25,662 - Why do you say that? 708 00:28:27,330 --> 00:28:29,874 - I just want us to be strong enough, 709 00:28:29,958 --> 00:28:32,961 to take hold of our future now, when we have the chance. 710 00:28:33,044 --> 00:28:35,338 [footsteps approaching] 711 00:28:35,422 --> 00:28:38,591 - Excuse me, but shall we have some luncheon? 712 00:28:40,844 --> 00:28:42,971 - She gave you no warning? - Nothing. 713 00:28:43,054 --> 00:28:44,764 Out of the blue. 714 00:28:44,848 --> 00:28:47,100 I was helping her to change for dinner when she said it. 715 00:28:47,183 --> 00:28:49,185 "I think it's time for us to part." 716 00:28:49,269 --> 00:28:50,895 Had my hands on her neck at the time. 717 00:28:50,979 --> 00:28:52,105 I wanted to tighten my grip 718 00:28:52,188 --> 00:28:53,273 and squeeze the life out of her. 719 00:28:53,356 --> 00:28:54,315 - I wish you had. 720 00:28:54,399 --> 00:28:56,109 It would have made things simpler for us both. 721 00:28:57,318 --> 00:28:59,821 So you're leaving right away? - I am. 722 00:28:59,904 --> 00:29:02,490 But I may see to Mr. Church before I go. 723 00:29:02,574 --> 00:29:04,534 He wanted me out as much as she did. 724 00:29:05,743 --> 00:29:08,288 - Well, I shall miss your instruction 725 00:29:08,371 --> 00:29:09,831 when I get back in that house. 726 00:29:09,914 --> 00:29:11,958 - Things will be easier for you soon. 727 00:29:12,041 --> 00:29:15,170 Mrs. Russell is bringing her daughter out, at last, 728 00:29:15,253 --> 00:29:17,005 so you'll be able to meet her all over town. 729 00:29:17,088 --> 00:29:18,047 - That's good news. 730 00:29:18,131 --> 00:29:20,258 - Go gently, but get in there fast. 731 00:29:20,341 --> 00:29:22,385 Miss Gladys can be stubborn, but that can work in your favor 732 00:29:22,469 --> 00:29:24,137 if you can make her think she loves you. 733 00:29:24,220 --> 00:29:25,680 - They got rid of Archie Baldwin. 734 00:29:25,763 --> 00:29:27,474 - She'll be stronger next time. 735 00:29:28,641 --> 00:29:30,518 - Why does it matter so much to you? 736 00:29:30,602 --> 00:29:32,729 - Because the she-wolf is planning something big 737 00:29:32,812 --> 00:29:35,315 for Miss Gladys, and it would warm my heart 738 00:29:35,398 --> 00:29:37,150 to see her high hopes shattered. 739 00:29:37,233 --> 00:29:38,151 - Ah. 740 00:29:38,234 --> 00:29:39,861 Not much of a compliment for me. 741 00:29:39,944 --> 00:29:42,864 [quirky music] 742 00:29:42,947 --> 00:29:45,325 ♪ ♪ 743 00:29:45,408 --> 00:29:47,452 - This was left for you. - By whom? 744 00:29:47,535 --> 00:29:49,662 - That lady's maid from across the street. 745 00:29:49,746 --> 00:29:51,539 Miss Turner, is it? - Oh. 746 00:29:52,624 --> 00:29:55,502 Hmm. It seems she's leaving. 747 00:29:55,585 --> 00:29:56,836 - Has she written to say goodbye? 748 00:29:56,920 --> 00:29:58,046 - In a way. 749 00:29:58,129 --> 00:30:00,423 And to tell me who wrote the letter 750 00:30:00,507 --> 00:30:02,509 which came while you were serving luncheon 751 00:30:02,592 --> 00:30:04,886 and I was across the road in Mrs. Russell's house. 752 00:30:04,969 --> 00:30:07,222 - I'm sorry about that. - Well, you weren't to know. 753 00:30:07,305 --> 00:30:08,890 - What will you do about it? 754 00:30:08,973 --> 00:30:10,558 - I'm not sure. 755 00:30:10,642 --> 00:30:13,102 I'll have to think about that. 756 00:30:13,186 --> 00:30:17,357 They say revenge is a dish best served cold. 757 00:30:17,440 --> 00:30:21,152 ♪ ♪ 758 00:30:23,279 --> 00:30:24,739 - This is marvelous. 759 00:30:24,822 --> 00:30:28,243 - I'm so pleased. It's by Monsieur Degas. 760 00:30:28,326 --> 00:30:31,037 He's one of the group they call the Impressionists. 761 00:30:31,120 --> 00:30:33,248 We were in Paris in 1863 762 00:30:33,331 --> 00:30:35,833 when they mounted their first exhibition. 763 00:30:35,917 --> 00:30:39,170 It was known as Le Salon des Refusés. 764 00:30:39,254 --> 00:30:40,296 They'd been turned down 765 00:30:40,380 --> 00:30:43,174 by the Académie des Beaux-Arts, you see. 766 00:30:44,175 --> 00:30:45,843 It's a favorite of mine. 767 00:30:45,927 --> 00:30:48,555 - You have a wonderful eye. 768 00:30:48,638 --> 00:30:51,391 - Before I go, may I offer a little 769 00:30:51,474 --> 00:30:54,018 of what I've gleaned from my own experience? 770 00:30:55,186 --> 00:30:56,604 - Of course. 771 00:30:56,688 --> 00:30:58,856 - When you're young, it feels a small thing 772 00:30:58,940 --> 00:31:01,609 to turn your back on society, 773 00:31:01,693 --> 00:31:03,278 but as the years go on, 774 00:31:03,361 --> 00:31:05,738 it can be a lonely place out there. 775 00:31:05,822 --> 00:31:10,076 Make sure you are very much in love, as I was, 776 00:31:10,159 --> 00:31:12,745 or there may come a day when the road you've taken 777 00:31:12,829 --> 00:31:14,664 does not seem worth it. 778 00:31:14,747 --> 00:31:16,791 And now I must leave you. 779 00:31:16,874 --> 00:31:19,335 Please don't go without coming to find me. 780 00:31:25,383 --> 00:31:26,843 - Ever the diplomat. 781 00:31:28,219 --> 00:31:30,054 But our love will be enough. 782 00:31:30,138 --> 00:31:31,472 I know it. 783 00:31:31,556 --> 00:31:34,100 - You sound as if you're trying to convince yourself. 784 00:31:34,183 --> 00:31:35,852 - I am convinced. 785 00:31:37,520 --> 00:31:39,772 - The fact remains, 786 00:31:39,856 --> 00:31:42,525 I don't want a quarrel, and I don't want a scandal. 787 00:31:42,609 --> 00:31:43,776 Not if we can avoid it. 788 00:31:43,860 --> 00:31:44,902 - I know you mean your aunts, 789 00:31:44,986 --> 00:31:46,779 but why can't we just stand up to them? 790 00:31:46,863 --> 00:31:49,324 - It isn't Aunt Ada. She'll help us if she can. 791 00:31:49,407 --> 00:31:50,700 It's Aunt Agnes. 792 00:31:53,036 --> 00:31:55,830 [soft music] 793 00:31:55,913 --> 00:31:57,999 - Do you love me, Marian? 794 00:31:58,082 --> 00:31:59,792 As much as I love you? 795 00:32:01,252 --> 00:32:02,837 That's what I need to know. 796 00:32:02,920 --> 00:32:05,173 - What do you think? 797 00:32:05,256 --> 00:32:07,008 - Marry me. 798 00:32:07,091 --> 00:32:08,551 Marry me now. 799 00:32:08,635 --> 00:32:15,475 ♪ ♪ 800 00:32:24,275 --> 00:32:26,319 I'll go and find Mrs. Chamberlain 801 00:32:26,402 --> 00:32:28,029 and say goodbye. 802 00:32:30,198 --> 00:32:34,160 She's a clever and interesting woman. 803 00:32:34,243 --> 00:32:36,204 Although, I better not let Mrs. Astor hear me. 804 00:32:36,287 --> 00:32:37,830 - Touché. 805 00:32:45,088 --> 00:32:47,215 - I'd like it a little fuller here. 806 00:32:47,298 --> 00:32:49,634 - If madam wishes, of course. 807 00:32:49,717 --> 00:32:52,553 But I should point out that bustles are getting smaller 808 00:32:52,637 --> 00:32:55,556 for most people. - I am not most people. 809 00:32:55,640 --> 00:32:58,226 [door creaks] - Agnes. 810 00:32:58,309 --> 00:33:01,896 If Marian and Mr. Raikes did come to an arrangement-- 811 00:33:01,979 --> 00:33:03,272 - What have you heard? 812 00:33:03,356 --> 00:33:05,108 - [laughing] Nothing. 813 00:33:05,191 --> 00:33:08,236 I just meant that if they did marry, 814 00:33:08,319 --> 00:33:10,613 you wouldn't really cut them, would you? 815 00:33:10,697 --> 00:33:12,073 - Don't you want me to? 816 00:33:12,156 --> 00:33:13,199 - No. 817 00:33:13,282 --> 00:33:14,742 Not at all. 818 00:33:14,826 --> 00:33:17,453 - I'd like them to think I would. 819 00:33:17,537 --> 00:33:20,206 - It wouldn't make much difference to Marian. 820 00:33:20,289 --> 00:33:22,917 She doesn't care whether Mrs. Astor receives her. 821 00:33:23,000 --> 00:33:24,752 - Maybe not, but he does. 822 00:33:24,836 --> 00:33:27,880 She may think he can give it all up without a pang, 823 00:33:27,964 --> 00:33:29,257 but I know better. 824 00:33:29,340 --> 00:33:32,093 - Isn't it just possible you may have misjudged him? 825 00:33:32,176 --> 00:33:33,219 - It is just possible 826 00:33:33,302 --> 00:33:35,012 an earthquake may destroy New York, 827 00:33:35,096 --> 00:33:36,431 but it is not likely. 828 00:33:38,057 --> 00:33:39,183 This isn't right. 829 00:33:44,188 --> 00:33:45,565 - Hello. 830 00:33:47,608 --> 00:33:49,068 What can I do for you? 831 00:33:49,152 --> 00:33:51,904 - I knew you were still here, and I wanted to see you. 832 00:33:51,988 --> 00:33:53,573 Alone. 833 00:33:53,656 --> 00:33:55,283 - Goodness. 834 00:33:55,366 --> 00:33:56,617 This sounds serious. 835 00:33:56,701 --> 00:33:57,577 - I want to talk some more 836 00:33:57,660 --> 00:33:59,454 about my having a career in architecture. 837 00:33:59,537 --> 00:34:01,080 - Not this again. 838 00:34:01,164 --> 00:34:03,374 You've asked once, and I've said no. 839 00:34:03,458 --> 00:34:04,792 - So it didn't make any difference 840 00:34:04,876 --> 00:34:05,918 that Stanford White, 841 00:34:06,002 --> 00:34:07,503 potentially one of our greatest architects, 842 00:34:07,587 --> 00:34:09,422 thought I might have talent? 843 00:34:09,505 --> 00:34:11,466 - Great Stanford White turned your head 844 00:34:11,549 --> 00:34:13,634 when he built our house. 845 00:34:13,718 --> 00:34:15,303 I don't entirely blame him. 846 00:34:15,386 --> 00:34:16,721 I blame myself. 847 00:34:16,804 --> 00:34:18,473 I should have been watching. 848 00:34:18,556 --> 00:34:20,141 - What would you prefer me to do? 849 00:34:20,224 --> 00:34:22,018 - What you're doing now, of course. 850 00:34:22,101 --> 00:34:24,979 You must study my business and take it over in time. 851 00:34:25,062 --> 00:34:26,272 - [scoffs] 852 00:34:26,355 --> 00:34:27,273 - What is it? 853 00:34:27,356 --> 00:34:29,275 - Father, you're a genius. 854 00:34:29,358 --> 00:34:31,778 You made a fortune that will go down in legend. 855 00:34:31,861 --> 00:34:32,945 I doubt there are a dozen men 856 00:34:33,029 --> 00:34:34,447 as successful as you in this country. 857 00:34:34,530 --> 00:34:36,115 I doubt there are a hundred in the world. 858 00:34:36,199 --> 00:34:37,116 - You are very kind. 859 00:34:37,200 --> 00:34:38,326 - What chance do you think I have 860 00:34:38,409 --> 00:34:40,578 of equaling that if I follow in your footsteps? 861 00:34:40,661 --> 00:34:41,621 - Well-- 862 00:34:41,704 --> 00:34:42,830 - I must always be the disappointing son 863 00:34:42,914 --> 00:34:44,123 of a great man. 864 00:34:44,207 --> 00:34:46,751 The poor second act. The failure. 865 00:34:46,834 --> 00:34:50,379 But if I take another path entirely, like architecture, 866 00:34:50,463 --> 00:34:53,049 I have the chance to make a mark of my own. 867 00:34:53,925 --> 00:34:55,343 - And my companies? 868 00:34:55,426 --> 00:34:57,512 - You'll find and train men to take them over, 869 00:34:57,595 --> 00:34:59,764 who'll protect my future and Gladys's 870 00:34:59,847 --> 00:35:02,350 and make sure the business outlives us all. 871 00:35:06,687 --> 00:35:08,940 - You're persuasive. 872 00:35:09,023 --> 00:35:10,858 I'll give you that. 873 00:35:10,942 --> 00:35:13,653 And I promise to think about it. 874 00:35:13,736 --> 00:35:15,696 But right now I have some pressing matters of my own 875 00:35:15,780 --> 00:35:17,657 which stop me concentrating much on anything else. 876 00:35:17,740 --> 00:35:20,159 - The train business, I know. 877 00:35:20,243 --> 00:35:23,329 Well, I'll see you at the house. 878 00:35:23,412 --> 00:35:25,331 And, Father, 879 00:35:25,414 --> 00:35:28,084 I wish you luck, really. 880 00:35:28,167 --> 00:35:30,378 - And I wish you luck. 881 00:35:30,461 --> 00:35:31,754 - I wish you would. 882 00:35:31,838 --> 00:35:34,757 [soft music] 883 00:35:34,841 --> 00:35:37,552 ♪ ♪ 884 00:35:37,635 --> 00:35:38,761 - So she's gone, 885 00:35:38,845 --> 00:35:41,097 and you've lost your spy in the Russell house. 886 00:35:41,180 --> 00:35:42,890 - Yes. 887 00:35:42,974 --> 00:35:44,851 But things will be easier in the future. 888 00:35:44,934 --> 00:35:47,311 Gladys's mother is bringing her out, 889 00:35:47,395 --> 00:35:49,021 and after that, she'll be at plenty of parties 890 00:35:49,105 --> 00:35:50,189 all over town. 891 00:35:50,273 --> 00:35:52,191 Besides... - Besides what? 892 00:35:52,275 --> 00:35:54,694 - It won't help with Gladys, if she hears of it, 893 00:35:54,777 --> 00:35:56,696 but it may play well when people learn 894 00:35:56,779 --> 00:35:59,699 Turner was sent away because she and I were lovers. 895 00:35:59,782 --> 00:36:02,118 - A smokescreen to hide your true nature? 896 00:36:02,201 --> 00:36:04,537 - Don't talk like that. I hate to be defined. 897 00:36:04,620 --> 00:36:06,706 - And it doesn't matter that she was a lady's maid? 898 00:36:06,789 --> 00:36:08,249 - Don't be such a snob. 899 00:36:08,332 --> 00:36:09,917 The ladies might take exception, 900 00:36:10,001 --> 00:36:11,752 but their husbands won't. 901 00:36:11,836 --> 00:36:12,879 - Did you plan this 902 00:36:12,962 --> 00:36:14,255 when you first took up with Miss Turner? 903 00:36:14,338 --> 00:36:15,590 - No. 904 00:36:15,673 --> 00:36:16,757 But I'm a great believer 905 00:36:16,841 --> 00:36:18,259 in turning every chance encounter 906 00:36:18,342 --> 00:36:19,927 to my own advantage. 907 00:36:20,011 --> 00:36:20,928 [pounds table] 908 00:36:23,014 --> 00:36:25,933 [indistinct chatter] 909 00:36:27,059 --> 00:36:29,729 - You saw Mr. Raikes in the street? 910 00:36:29,812 --> 00:36:31,898 - You know what she means, Agnes. 911 00:36:31,981 --> 00:36:34,233 Mr. Raikes is an old friend of Marian's, 912 00:36:34,317 --> 00:36:35,318 and they met by chance. 913 00:36:35,401 --> 00:36:37,486 - But was it by chance? 914 00:36:37,570 --> 00:36:39,071 - The point is, I was pleased to hear 915 00:36:39,155 --> 00:36:40,448 how far he's come since he arrived, 916 00:36:40,531 --> 00:36:41,908 and I thought you would be too. 917 00:36:41,991 --> 00:36:44,118 - Mm, has he come so very far? 918 00:36:44,201 --> 00:36:47,622 - Well, he's friendly with the Rikers now, 919 00:36:47,705 --> 00:36:48,748 and the Rockwells, 920 00:36:48,831 --> 00:36:50,750 and last week, he dined with Mrs. Randolph. 921 00:36:50,833 --> 00:36:53,502 - Do all his friends have names beginning with R? 922 00:36:53,586 --> 00:36:56,130 - I know you think he only mixes with the new people-- 923 00:36:56,213 --> 00:36:57,798 - Like Mrs. Russell. Another R. 924 00:36:57,882 --> 00:36:59,342 - Exactly, but it isn't true. 925 00:36:59,425 --> 00:37:01,761 You know the Rikers, and you know Mrs. Randolph. 926 00:37:04,680 --> 00:37:06,265 Aurora Fane loves him. 927 00:37:06,349 --> 00:37:07,475 - Aurora has developed 928 00:37:07,558 --> 00:37:10,228 a certain social promiscuity recently. 929 00:37:10,895 --> 00:37:13,481 - But you're fond of Aurora. - I'm fond of you. 930 00:37:13,564 --> 00:37:15,149 It doesn't mean you are without fault. 931 00:37:15,232 --> 00:37:17,526 - You are not being fair, Aunt Agnes. 932 00:37:17,610 --> 00:37:19,779 - If you are saying I am not blinded by his looks 933 00:37:19,862 --> 00:37:22,114 and so-called charm, then you would be right. 934 00:37:23,699 --> 00:37:26,577 [soft dramatic music] 935 00:37:26,661 --> 00:37:33,626 ♪ ♪ 936 00:37:37,421 --> 00:37:39,590 - Oh, you're going out? 937 00:37:39,674 --> 00:37:42,677 - I was of two minds about telling you. 938 00:37:42,760 --> 00:37:44,845 Mr. Fortune has asked me to accompany him 939 00:37:44,929 --> 00:37:46,681 to the turning on of the lights. 940 00:37:46,764 --> 00:37:48,140 We're both going to write about it for the Globe. 941 00:37:48,224 --> 00:37:51,560 - I'm so jealous. - I knew you would be. 942 00:37:51,644 --> 00:37:53,354 I think it's a shame you're not going 943 00:37:53,437 --> 00:37:55,898 with Mr. Raikes to Mrs. Russell's party. 944 00:37:55,982 --> 00:37:58,484 - There's no more room in the carriage. 945 00:37:58,567 --> 00:38:00,319 - She should get a bigger carriage. 946 00:38:00,403 --> 00:38:02,196 - [chuckles] 947 00:38:02,279 --> 00:38:07,785 ♪ ♪ 948 00:38:07,868 --> 00:38:09,078 - Your troops are waiting for you 949 00:38:09,161 --> 00:38:11,288 in the drawing room, my dear. 950 00:38:11,372 --> 00:38:12,331 And I'm leaving too. 951 00:38:12,415 --> 00:38:14,458 - I wish you were coming with us. 952 00:38:14,542 --> 00:38:16,002 - I like your spirit. 953 00:38:16,085 --> 00:38:18,170 - We won't be defeated, George. 954 00:38:18,254 --> 00:38:24,719 ♪ ♪ 955 00:38:24,802 --> 00:38:26,762 - Taming electricity is probably 956 00:38:26,846 --> 00:38:29,515 the most important innovation of our lifetime. 957 00:38:29,598 --> 00:38:31,183 - And is that something to celebrate? 958 00:38:31,267 --> 00:38:34,478 - I think so. I wish I was there. 959 00:38:34,562 --> 00:38:36,397 To see Park Row illuminated? 960 00:38:36,480 --> 00:38:38,315 - But with what sort of people? 961 00:38:38,399 --> 00:38:41,027 Ruffians, thieves, and worse. 962 00:38:41,110 --> 00:38:42,862 - Mrs. Russell's taking a party. 963 00:38:42,945 --> 00:38:44,196 - I rest my case. 964 00:38:44,280 --> 00:38:45,990 - Miss Scott's going too. 965 00:38:46,073 --> 00:38:47,783 To cover it for her newspaper. 966 00:38:47,867 --> 00:38:49,368 - And I will read about it, 967 00:38:49,452 --> 00:38:50,870 like civilized people do. 968 00:38:50,953 --> 00:38:52,955 - I'm sure Miss Scott will be able to tell us 969 00:38:53,039 --> 00:38:54,081 all we need to know. 970 00:38:54,165 --> 00:38:55,249 - Oh, don't worry. I wasn't planning to go 971 00:38:55,332 --> 00:38:56,584 without your permission. 972 00:38:59,336 --> 00:39:01,881 - You're very obedient all of a sudden. 973 00:39:01,964 --> 00:39:04,216 What are you planning to spring on me? 974 00:39:04,300 --> 00:39:05,217 Now go. 975 00:39:05,301 --> 00:39:06,594 Ring for that reprobate Bannister 976 00:39:06,677 --> 00:39:07,970 and ask about dinner. 977 00:39:08,054 --> 00:39:10,598 If possible, I'd like an early night. 978 00:39:10,681 --> 00:39:12,600 [bell ringing] 979 00:39:12,683 --> 00:39:15,436 [band playing upbeat music] 980 00:39:15,519 --> 00:39:22,443 ♪ ♪ 981 00:39:24,195 --> 00:39:26,697 [indistinct chatter] 982 00:39:33,162 --> 00:39:35,039 - Some more champagne, ma'am? 983 00:39:35,122 --> 00:39:36,415 - Let me. 984 00:39:38,084 --> 00:39:42,463 - Miss Bingham? - I shouldn't, but I will. 985 00:39:42,546 --> 00:39:45,341 - That ought to be my motto. [chuckles] 986 00:39:45,424 --> 00:39:47,093 - You must have a very understanding wife, 987 00:39:47,176 --> 00:39:48,094 Mr. McAllister. 988 00:39:48,177 --> 00:39:50,012 Mrs. Fane watches me like a hawk. 989 00:39:50,096 --> 00:39:51,680 - I do not. 990 00:39:51,764 --> 00:39:53,891 But it seems a shame that your wife isn't with us. 991 00:39:53,974 --> 00:39:57,186 - Mrs. McAllister is as happy as a clam 992 00:39:57,269 --> 00:40:00,898 tucked up in Newport listening to the sounds of the sea. 993 00:40:00,981 --> 00:40:02,191 - I've never been to Newport, 994 00:40:02,274 --> 00:40:03,609 but one hears it spoken of so highly. 995 00:40:03,692 --> 00:40:05,486 - My dear Mrs. Russell. 996 00:40:05,569 --> 00:40:07,571 Of course you must come to Newport. 997 00:40:07,655 --> 00:40:09,448 - [laughs] - I insist. 998 00:40:09,532 --> 00:40:11,117 The town is just waiting for you 999 00:40:11,200 --> 00:40:13,953 to tear down its defenses and conquer it. 1000 00:40:14,036 --> 00:40:16,455 - Must everything in life present a challenge? 1001 00:40:16,539 --> 00:40:18,666 - Everything worth having. 1002 00:40:18,749 --> 00:40:20,793 - But surely the point of going there is to be by the sea. 1003 00:40:20,876 --> 00:40:23,379 To feel the wind in your hair and listen to the waves. 1004 00:40:23,462 --> 00:40:24,505 And that's all free. 1005 00:40:24,588 --> 00:40:26,632 - Charming as you make it sound, 1006 00:40:26,715 --> 00:40:28,843 I don't think you have quite captured 1007 00:40:28,926 --> 00:40:31,512 the spirit of Newport. - Hardly. 1008 00:40:31,595 --> 00:40:33,764 You need four outfits a day, at the minimum, 1009 00:40:33,848 --> 00:40:36,350 decent jewels, and a full dance card. 1010 00:40:36,433 --> 00:40:37,351 - I see. 1011 00:40:37,434 --> 00:40:38,978 - Do you know Newport, Mr. Raikes? 1012 00:40:39,061 --> 00:40:40,354 - Not yet. 1013 00:40:40,437 --> 00:40:42,022 - My mother has a place there, 1014 00:40:42,106 --> 00:40:43,691 and we use it a lot in the season. 1015 00:40:43,774 --> 00:40:46,318 - And a very nice place it is too. 1016 00:40:46,402 --> 00:40:47,486 - You must let me know 1017 00:40:47,570 --> 00:40:49,989 when you're planning to visit, Mr. Raikes. 1018 00:40:50,072 --> 00:40:51,991 - I will, Miss Bingham. Thank you. 1019 00:40:52,074 --> 00:40:53,784 - I should make a plan at once. 1020 00:40:53,868 --> 00:40:55,202 You won't regret it. 1021 00:40:55,286 --> 00:40:56,954 - Then I shall have to take you up on your offer. 1022 00:40:57,037 --> 00:40:58,998 - How is it that we've never met, Mr. Raikes? 1023 00:40:59,081 --> 00:41:01,500 - In a year's time, or less, most of the cottages... 1024 00:41:01,584 --> 00:41:04,587 [somber music] 1025 00:41:04,670 --> 00:41:11,635 ♪ ♪ 1026 00:41:28,277 --> 00:41:30,821 [band playing upbeat music] 1027 00:41:30,905 --> 00:41:32,156 - Thank you. You can keep the change. 1028 00:41:32,239 --> 00:41:33,199 - Thank you. 1029 00:41:33,282 --> 00:41:34,533 - How do you feel about the light? 1030 00:41:34,617 --> 00:41:36,535 Are you excited about it? - Oh, yes, I certainly am. 1031 00:41:36,619 --> 00:41:38,204 - Can I quote you on that? - Mm-hmm. 1032 00:41:38,287 --> 00:41:40,164 - Thank you so much. - You're welcome. 1033 00:41:40,247 --> 00:41:42,833 - Excuse me. I got us snacks. - Oh? 1034 00:41:42,917 --> 00:41:45,294 - For you. - Thank you. 1035 00:41:45,377 --> 00:41:47,296 - Look. 1036 00:41:47,379 --> 00:41:50,007 They're assembling now. - Oh. 1037 00:41:50,090 --> 00:41:51,634 - Let's get a little closer. 1038 00:41:53,344 --> 00:41:55,971 - Some folks I spoke to wonder how long it will take 1039 00:41:56,055 --> 00:41:58,599 for colored people to have electricity in their homes. 1040 00:41:58,682 --> 00:42:00,935 Mostly they're just here to enjoy the lights, though. 1041 00:42:01,018 --> 00:42:01,977 - [chuckles] 1042 00:42:02,061 --> 00:42:03,646 Well, it will be a marvel to behold, 1043 00:42:03,729 --> 00:42:05,064 that much is true. 1044 00:42:05,147 --> 00:42:08,067 [fanfare playing] 1045 00:42:08,150 --> 00:42:15,115 ♪ ♪ 1046 00:42:17,493 --> 00:42:20,412 - Congratulations. This is quite an achievement. 1047 00:42:20,496 --> 00:42:22,373 - This is the age of achievement, Mr. Russell. 1048 00:42:22,456 --> 00:42:23,832 An age when anything is possible. 1049 00:42:23,916 --> 00:42:26,126 - I like that, and I will remember it. 1050 00:42:26,210 --> 00:42:29,129 [upbeat music playing] 1051 00:42:29,213 --> 00:42:35,803 ♪ ♪ 1052 00:42:35,886 --> 00:42:38,138 - [laughs] 1053 00:42:38,222 --> 00:42:41,308 - Ladies and gentlemen, 1054 00:42:41,392 --> 00:42:46,313 may I introduce Mr. Thomas Edison! 1055 00:42:46,397 --> 00:42:49,441 [cheers and applause] 1056 00:43:02,329 --> 00:43:05,291 [indistinct murmuring] 1057 00:43:10,087 --> 00:43:13,007 [soft music] 1058 00:43:13,090 --> 00:43:16,176 ♪ ♪ 1059 00:43:16,260 --> 00:43:18,095 - Ten! 1060 00:43:18,178 --> 00:43:19,847 all: Nine. 1061 00:43:19,930 --> 00:43:21,724 Eight. 1062 00:43:21,807 --> 00:43:23,475 Seven. 1063 00:43:23,559 --> 00:43:25,019 Six. 1064 00:43:25,102 --> 00:43:26,729 Five. 1065 00:43:26,812 --> 00:43:28,480 Four. 1066 00:43:28,564 --> 00:43:29,982 Three. 1067 00:43:30,065 --> 00:43:31,150 Two. 1068 00:43:31,233 --> 00:43:34,028 One! 1069 00:43:34,111 --> 00:43:37,072 [dramatic music] 1070 00:43:37,156 --> 00:43:40,034 [crowd gasping, exclaiming] 1071 00:43:40,117 --> 00:43:47,124 ♪ ♪ 1072 00:44:02,890 --> 00:44:05,768 [cheers and applause] 1073 00:44:05,851 --> 00:44:11,690 ♪ ♪ 1074 00:44:11,774 --> 00:44:14,360 [electricity buzzing] 1075 00:44:14,443 --> 00:44:17,404 [cheers and applause] 1076 00:44:17,488 --> 00:44:24,453 ♪ ♪ 1077 00:44:36,548 --> 00:44:38,634 - So beautiful. Just... 1078 00:44:41,011 --> 00:44:45,099 - This is a turning point in history, Mrs. Russell. 1079 00:44:45,182 --> 00:44:48,644 But are we headed in the right direction? 1080 00:44:48,727 --> 00:44:50,896 - We don't have a choice in the matter, Mr. McAllister. 1081 00:44:50,979 --> 00:44:53,107 We must go where history takes us. 1082 00:44:57,653 --> 00:45:00,572 [dramatic music] 1083 00:45:00,656 --> 00:45:07,621 ♪ ♪ 1084 00:46:09,641 --> 00:46:11,643 [bright tone]