1 00:00:02,043 --> 00:00:03,628 [TV static drones] 2 00:00:03,712 --> 00:00:05,922 [bright tone] 3 00:00:06,005 --> 00:00:08,967 [spirited orchestral music] 4 00:00:09,050 --> 00:00:16,015 ♪ ♪ 5 00:01:42,519 --> 00:01:46,689 [applause] 6 00:01:53,112 --> 00:01:55,198 - Give us this day our daily bread 7 00:01:55,281 --> 00:01:57,075 and forgive us our debts, 8 00:01:57,158 --> 00:01:58,910 as we forgive our debtors, and lead us not... 9 00:01:58,993 --> 00:02:00,662 - Of course, he shouldn't really be buried 10 00:02:00,745 --> 00:02:02,872 in consecrated ground. - Shh. 11 00:02:02,956 --> 00:02:06,376 [applause] - Thank you. 12 00:02:06,459 --> 00:02:08,336 - Wonderful. 13 00:02:10,672 --> 00:02:13,341 - For Thine is the kingdom and the power 14 00:02:13,424 --> 00:02:15,385 and the glory forever. 15 00:02:15,468 --> 00:02:17,178 [horse neighs] Amen. 16 00:02:17,262 --> 00:02:20,265 [somber music] 17 00:02:20,348 --> 00:02:27,272 ♪ ♪ 18 00:02:31,067 --> 00:02:33,361 - Church said you had a telegram. 19 00:02:33,444 --> 00:02:35,321 - It's from Clay. 20 00:02:35,405 --> 00:02:37,866 Coroner's verdict on Patrick Morris... 21 00:02:37,949 --> 00:02:39,242 suicide. 22 00:02:39,325 --> 00:02:41,202 - How could he say anything else? 23 00:02:41,286 --> 00:02:42,912 - They'll blame me. 24 00:02:42,996 --> 00:02:44,539 - You were strong. He was weak. 25 00:02:44,622 --> 00:02:47,167 Who's to blame for that? 26 00:02:47,250 --> 00:02:48,585 - Even so-- - By the way, 27 00:02:48,668 --> 00:02:50,587 I'm firing Miss Grant. - Good. 28 00:02:50,670 --> 00:02:52,422 It's about time we treated Gladys as an adult. 29 00:02:52,505 --> 00:02:54,048 - But I'll replace her. 30 00:02:54,132 --> 00:02:57,760 - Then why is she going? - She's lost control of Gladys. 31 00:02:57,844 --> 00:02:59,512 - You know my opinion. 32 00:02:59,596 --> 00:03:01,639 - George, I'm working to achieve a position 33 00:03:01,723 --> 00:03:03,558 that will alter Gladys' life for the better. 34 00:03:03,641 --> 00:03:05,643 If you want to help her, help me. 35 00:03:09,105 --> 00:03:12,025 [spirited orchestral music] 36 00:03:12,108 --> 00:03:18,781 ♪ ♪ 37 00:03:18,865 --> 00:03:22,785 - The editor's name is T. Thomas Fortune. 38 00:03:22,869 --> 00:03:24,412 He's asked me to come by his office 39 00:03:24,495 --> 00:03:26,956 to discuss writing for "The New York Globe." 40 00:03:27,040 --> 00:03:29,083 - Peggy, how exciting! 41 00:03:29,167 --> 00:03:32,003 Why didn't you say before now? - I didn't know before now. 42 00:03:32,086 --> 00:03:34,422 I sent him my story, but I got no answer. 43 00:03:34,505 --> 00:03:38,009 And I suppose I was trying to break some sort of mold 44 00:03:38,092 --> 00:03:39,636 at "The Advocate." 45 00:03:39,719 --> 00:03:41,346 But Mr. Fortune is a trailblazer. 46 00:03:41,429 --> 00:03:44,307 - So you could be a published writer in no time at all. 47 00:03:44,390 --> 00:03:45,892 - And you could be a bride, 48 00:03:45,975 --> 00:03:48,311 if you give Mr. Raikes an answer. 49 00:03:48,394 --> 00:03:50,563 - I still can't believe he asked the question. 50 00:03:50,647 --> 00:03:53,608 Maybe he didn't. Maybe I was mistaken. 51 00:03:53,691 --> 00:03:55,777 - Do you hope you were mistaken? 52 00:03:55,860 --> 00:03:57,820 - Not exactly. 53 00:03:57,904 --> 00:04:01,074 Although it still feels rather rushed. 54 00:04:01,157 --> 00:04:05,286 - What would you say to him if your aunts didn't exist? 55 00:04:05,370 --> 00:04:07,455 - Good point. 56 00:04:07,538 --> 00:04:09,832 Oh, let's go in. 57 00:04:09,916 --> 00:04:13,336 - Why? Do you need anything? - Not particularly. 58 00:04:13,419 --> 00:04:15,129 - Then let's not. - Please. 59 00:04:15,213 --> 00:04:16,881 I just can't get over the shops in New York. 60 00:04:16,965 --> 00:04:19,717 We have nothing like them in Doylestown, I can assure you. 61 00:04:19,801 --> 00:04:22,512 [door opens, bells jingle] - [sighs] 62 00:04:22,595 --> 00:04:25,390 [horse neighs] 63 00:04:25,473 --> 00:04:26,891 [indistinct chatter, door closes] 64 00:04:26,975 --> 00:04:28,893 - How can they have such a choice 65 00:04:28,977 --> 00:04:30,895 wherever you look? 66 00:04:30,979 --> 00:04:33,106 Oh. [gasps] 67 00:04:33,189 --> 00:04:35,692 Aren't these heavenly? 68 00:04:35,775 --> 00:04:37,819 Which do you prefer? 69 00:04:37,902 --> 00:04:40,822 - That one matches your eyes. 70 00:04:40,905 --> 00:04:43,491 - Mrs. Chamberlain. How do you do? 71 00:04:43,574 --> 00:04:45,159 - Well, as it happens, 72 00:04:45,243 --> 00:04:47,161 I called on Mr. Knoedler on my way here, 73 00:04:47,245 --> 00:04:50,665 and see what I've come away with? 74 00:04:50,748 --> 00:04:52,250 [door opens, bells jingle] 75 00:04:52,333 --> 00:04:53,584 - Oh. [chuckles] 76 00:04:53,668 --> 00:04:55,211 - I think it must have been a jewelry box. 77 00:04:55,294 --> 00:04:57,380 - How perfectly lovely. - She shouldn't be in here. 78 00:04:57,463 --> 00:04:59,215 - Knoedler says it's Grinling Gibbons, 79 00:04:59,298 --> 00:05:01,092 which I doubt, but I don't care either way. 80 00:05:01,175 --> 00:05:04,345 - [chuckles] - Mrs. Chamberlain. 81 00:05:04,429 --> 00:05:07,598 Always a pleasure to welcome you to our store. 82 00:05:08,808 --> 00:05:10,226 - Would you like to see? 83 00:05:10,310 --> 00:05:13,396 [playful music] 84 00:05:13,479 --> 00:05:15,106 Whether it's a Gibbons or not, 85 00:05:15,189 --> 00:05:18,317 the man who made this knew how to carve wood. 86 00:05:18,401 --> 00:05:20,737 - This is Miss Scott. She's a secretary for my aunt. 87 00:05:20,820 --> 00:05:22,363 - And for you? - No. 88 00:05:22,447 --> 00:05:24,949 But my aunts don't like me going out unaccompanied. 89 00:05:25,033 --> 00:05:27,535 - Thank you, ma'am. It's beautiful. 90 00:05:27,618 --> 00:05:29,370 - Now, what brings you in here? 91 00:05:29,454 --> 00:05:31,372 - I need some gloves. - So do I. 92 00:05:31,456 --> 00:05:33,750 But first I want a shawl. 93 00:05:33,833 --> 00:05:35,251 Do you really think it's this one? 94 00:05:35,334 --> 00:05:37,211 - Mm, yes. - Then let me pay for it. 95 00:05:37,295 --> 00:05:38,296 And we'll go together. 96 00:05:38,379 --> 00:05:39,756 - [whispering] Oh, no, it mustn't look 97 00:05:39,839 --> 00:05:41,591 as if we're on a planned shopping trip. 98 00:05:41,674 --> 00:05:43,259 - I don't-- - No, I mean it. 99 00:05:43,342 --> 00:05:46,804 [normal voice] But I always enjoy our meetings, Miss Brook. 100 00:05:46,888 --> 00:05:52,602 ♪ ♪ 101 00:05:52,685 --> 00:05:54,604 - Let's get out of here. 102 00:05:54,687 --> 00:05:57,774 [indistinct chatter] 103 00:05:57,857 --> 00:06:00,234 ♪ ♪ 104 00:06:00,318 --> 00:06:02,570 [door opens, bells jingle] 105 00:06:02,653 --> 00:06:05,114 - Not long. Just around the block. 106 00:06:05,198 --> 00:06:07,408 Or--or send John. Pumpkin likes him. 107 00:06:07,492 --> 00:06:09,243 - No, no, Miss Ada. I'll go. 108 00:06:09,327 --> 00:06:11,954 - I'd take him myself, but I have a hundred things to do, 109 00:06:12,038 --> 00:06:13,956 and Miss Scott has gone out with Miss Marian. 110 00:06:14,040 --> 00:06:15,583 - Oh, that's all right, Miss Ada. 111 00:06:15,666 --> 00:06:17,627 I'd like a stroll. [clicks tongue] 112 00:06:17,710 --> 00:06:19,295 [both chuckle, Bannister smooches] 113 00:06:19,378 --> 00:06:20,630 - Bye. 114 00:06:20,713 --> 00:06:23,633 [light music] 115 00:06:23,716 --> 00:06:25,968 ♪ ♪ 116 00:06:26,052 --> 00:06:27,762 - Mr. Fane. 117 00:06:31,390 --> 00:06:32,809 Your office said you were on your way here, 118 00:06:32,892 --> 00:06:34,018 but I thought I might miss you. 119 00:06:34,102 --> 00:06:35,686 - Are you a member of the club? 120 00:06:35,770 --> 00:06:37,438 - Don't worry-- their entry standards 121 00:06:37,522 --> 00:06:39,232 haven't sunk that low. 122 00:06:39,315 --> 00:06:41,442 But I wanted to say, 123 00:06:41,526 --> 00:06:43,945 I'm very sorry about Patrick Morris, 124 00:06:44,028 --> 00:06:45,822 whatever you may think. 125 00:06:45,905 --> 00:06:47,865 - I don't think anything... 126 00:06:47,949 --> 00:06:49,951 beyond that it was a sad end to what had been 127 00:06:50,034 --> 00:06:51,494 a reasonably decent life. 128 00:06:51,577 --> 00:06:54,163 - You'll say it was my fault. - No, Mr. Russell. 129 00:06:54,247 --> 00:06:55,957 We behaved badly, and you punished us, 130 00:06:56,040 --> 00:06:57,625 which was fair enough. 131 00:06:57,708 --> 00:07:00,211 It was a pity that Morris wasn't equal to the test. 132 00:07:00,294 --> 00:07:02,004 - This is not a game for weaklings. 133 00:07:02,088 --> 00:07:04,507 - No, indeed. 134 00:07:04,590 --> 00:07:06,884 - How are things progressing now? 135 00:07:06,968 --> 00:07:08,886 - We're ready to pass the new bill. 136 00:07:08,970 --> 00:07:10,847 It will be announced next week or the week after. 137 00:07:10,930 --> 00:07:12,014 We'll send word. 138 00:07:12,098 --> 00:07:13,850 - Will you make back the money you lost? 139 00:07:13,933 --> 00:07:15,685 - The share price is too high for that, 140 00:07:15,768 --> 00:07:17,186 as you know better than I. 141 00:07:17,270 --> 00:07:19,021 But there's no point in crying 142 00:07:19,105 --> 00:07:21,649 when you play a game and lose. 143 00:07:21,732 --> 00:07:24,652 - I bear you no ill will, Mr. Fane. 144 00:07:24,735 --> 00:07:26,028 - That's not what it sounded like 145 00:07:26,112 --> 00:07:27,488 when the Aldermen came to see you. 146 00:07:27,572 --> 00:07:29,031 - I was angry then. 147 00:07:29,115 --> 00:07:31,159 I'm not angry now. 148 00:07:31,242 --> 00:07:32,702 - Good day. 149 00:07:35,121 --> 00:07:36,706 - Mr. Fane. 150 00:07:38,541 --> 00:07:41,419 Would you have time to drop by my office this afternoon? 151 00:07:43,337 --> 00:07:46,215 [jaunty music] 152 00:07:46,299 --> 00:07:51,429 ♪ ♪ 153 00:07:51,512 --> 00:07:53,514 [dog yaps, horse neighs] 154 00:07:55,600 --> 00:07:57,268 - Whoa, now. 155 00:07:57,351 --> 00:08:00,354 Easy, now. Whoa, whoa. 156 00:08:00,438 --> 00:08:02,481 Steady now, girl. 157 00:08:02,565 --> 00:08:04,525 Oh! [horse neighs] 158 00:08:04,609 --> 00:08:06,527 Okay. Slow down, now. 159 00:08:06,611 --> 00:08:07,904 - Come on. 160 00:08:10,781 --> 00:08:13,201 - But surely you must have felt something. 161 00:08:13,284 --> 00:08:16,495 He must have tugged at his leash before he got loose. 162 00:08:16,579 --> 00:08:18,247 - Well, if he did, I didn't notice. 163 00:08:18,331 --> 00:08:21,792 - Doesn't he have a brass tag with the address on his collar? 164 00:08:21,876 --> 00:08:23,961 - Oh, yes. 165 00:08:24,045 --> 00:08:25,254 Oh, thank the Lord. 166 00:08:25,338 --> 00:08:27,673 - Um, I have it here, ma'am. 167 00:08:27,757 --> 00:08:30,593 - Oh. Well, I'm sure anyone who lives on the street 168 00:08:30,676 --> 00:08:31,928 will recognize him. 169 00:08:32,011 --> 00:08:36,224 - But what if he's found by an unscrupulous thief? 170 00:08:36,307 --> 00:08:38,267 Someone might pay $50 for him. 171 00:08:38,351 --> 00:08:40,603 - Only if they do not know the breed. 172 00:08:40,686 --> 00:08:43,397 - But what would happen to my poor little Pumpkin, 173 00:08:43,481 --> 00:08:44,732 surrounded by strangers? 174 00:08:44,815 --> 00:08:47,235 - You never know--they might be very kind to him. 175 00:08:47,318 --> 00:08:48,402 - Oh! 176 00:08:48,486 --> 00:08:50,863 - Really, Ada, there's no point in carrying on 177 00:08:50,947 --> 00:08:52,949 as if you lived in a tree. - [sobs] 178 00:08:53,032 --> 00:08:55,201 - I've no doubt someone will bring him back any minute now. 179 00:08:55,284 --> 00:08:57,703 Don't you agree, Bannister? - I certainly hope so, ma'am. 180 00:08:57,787 --> 00:09:01,123 - Oh. Oh, I shall have to lie down. 181 00:09:01,207 --> 00:09:02,917 [crying] 182 00:09:03,000 --> 00:09:05,586 - You survive a civil war, yet you collapse 183 00:09:05,670 --> 00:09:07,797 because a lap dog is missing? 184 00:09:07,880 --> 00:09:10,800 Pull yourself together, for heaven's sake. 185 00:09:10,883 --> 00:09:13,469 You're a soldier's daughter. Remember it. 186 00:09:14,845 --> 00:09:15,846 - Pumpkin. 187 00:09:15,930 --> 00:09:18,599 - Poor Miss Ada, she does so love that dog. 188 00:09:18,683 --> 00:09:21,102 - Thank you, Miss Armstrong, I feel bad enough already. 189 00:09:21,185 --> 00:09:22,687 - Should we make up a search party? 190 00:09:22,770 --> 00:09:23,980 - But where would you start? 191 00:09:24,063 --> 00:09:26,440 - Mrs. Van Rhijn says that everyone on this street 192 00:09:26,524 --> 00:09:27,942 knows the dog. - I agree. 193 00:09:28,025 --> 00:09:30,444 Someone will bring it back. At least they should. 194 00:09:30,528 --> 00:09:32,280 - What people should do and what they do do 195 00:09:32,363 --> 00:09:34,573 aren't always the same. - Quite right. 196 00:09:40,538 --> 00:09:42,081 - Won't you tell me what I've done wrong? 197 00:09:42,164 --> 00:09:43,165 - You've done nothing wrong. 198 00:09:43,249 --> 00:09:44,583 - Well, then come out with me again. 199 00:09:44,667 --> 00:09:45,668 - No. 200 00:09:50,756 --> 00:09:52,883 - You are telling me that you took Miss Gladys 201 00:09:52,967 --> 00:09:55,136 to a hotel to meet a young man in broad daylight? 202 00:09:55,219 --> 00:09:58,389 - It wasn't like that. - What was it like, Miss Grant? 203 00:09:58,472 --> 00:09:59,890 - You only know this because you've opened 204 00:09:59,974 --> 00:10:01,809 a letter addressed to me. - You are a young girl. 205 00:10:01,892 --> 00:10:03,352 And I am your mother, and I have every right 206 00:10:03,436 --> 00:10:04,812 to know who's corresponding with you. 207 00:10:04,895 --> 00:10:05,813 - I'm not a girl. 208 00:10:05,896 --> 00:10:07,356 I am a woman, whether it suits you or not. 209 00:10:07,440 --> 00:10:08,649 - Is this the tone you encourage? 210 00:10:08,733 --> 00:10:09,984 - No. 211 00:10:10,067 --> 00:10:13,237 But I don't think Mr. Baldwin intended any harm. 212 00:10:13,321 --> 00:10:16,032 They're young people. It was quite innocent. 213 00:10:16,115 --> 00:10:18,576 - By which you mean? - Gladys is an adult. 214 00:10:18,659 --> 00:10:20,828 She cannot be cooped up here forever. 215 00:10:20,911 --> 00:10:22,496 - Presumably you speak in such a manner 216 00:10:22,580 --> 00:10:24,165 because you know you have lost your position? 217 00:10:24,248 --> 00:10:25,458 - Mother. 218 00:10:25,541 --> 00:10:29,211 - Yes. Mrs. Russell, I'll pack at once. 219 00:10:29,295 --> 00:10:31,047 - Thank you, Miss Grant. 220 00:10:31,130 --> 00:10:33,716 I'll have the money for you when you're ready to leave. 221 00:10:35,134 --> 00:10:38,095 [uneasy music] 222 00:10:38,179 --> 00:10:42,641 ♪ ♪ 223 00:10:42,725 --> 00:10:45,311 - He will help me to recover the money I lost. 224 00:10:45,394 --> 00:10:48,105 - The money we lost. 225 00:10:48,189 --> 00:10:51,692 - He can do it. Of that, I'm sure. 226 00:10:51,776 --> 00:10:53,694 - You mean we wouldn't have to sell the house? 227 00:10:53,778 --> 00:10:55,905 - No, I don't believe so. 228 00:10:55,988 --> 00:10:58,699 - Is this remorse over the death of Patrick? 229 00:10:58,783 --> 00:11:00,368 Does he think you'll put a gun in your mouth 230 00:11:00,451 --> 00:11:01,577 if you go under? 231 00:11:01,660 --> 00:11:03,079 - He's sorry it happened, Aurora. 232 00:11:03,162 --> 00:11:04,705 He came to the club to tell me so. 233 00:11:04,789 --> 00:11:06,874 - But wouldn't he lose by letting you recover? 234 00:11:06,957 --> 00:11:09,085 - It's a drop in the ocean to him. 235 00:11:09,168 --> 00:11:11,712 - [sighs] So don't keep me in suspense. 236 00:11:11,796 --> 00:11:13,589 What does he want from you? 237 00:11:13,673 --> 00:11:15,716 He must want something in return. 238 00:11:15,800 --> 00:11:17,176 - All right. 239 00:11:21,389 --> 00:11:24,767 He would like you to bring his wife into society. 240 00:11:24,850 --> 00:11:28,312 He's tired of her being excluded. 241 00:11:28,396 --> 00:11:30,231 - She's no more excluded than any one 242 00:11:30,314 --> 00:11:31,899 of a dozen women I can think of. 243 00:11:31,982 --> 00:11:34,068 She just isn't included. - He's tired of it. 244 00:11:34,151 --> 00:11:36,946 - Well, what can I do? 245 00:11:37,029 --> 00:11:39,573 You overestimate my power. 246 00:11:41,826 --> 00:11:44,370 You mean you'd like me to try? 247 00:11:44,453 --> 00:11:47,915 - Since you ask, I'd like us not to be paupers. 248 00:11:47,998 --> 00:11:50,793 I'd like us not to be dependent on your father's charity. 249 00:11:50,876 --> 00:11:52,461 I-- 250 00:11:53,879 --> 00:11:58,592 [sighs] I would like us to be ourselves again. 251 00:11:58,676 --> 00:12:00,636 - Very well. 252 00:12:00,719 --> 00:12:02,680 If you insist. 253 00:12:02,763 --> 00:12:04,723 - Thank you. 254 00:12:04,807 --> 00:12:07,351 - And mind what you say about my father. 255 00:12:07,435 --> 00:12:11,105 [dramatic music] 256 00:12:11,188 --> 00:12:12,106 [door opens] 257 00:12:12,189 --> 00:12:14,358 - Don't be too sad. 258 00:12:14,442 --> 00:12:17,445 You've been dying to get rid of me for years. 259 00:12:17,528 --> 00:12:18,946 - Mother will find a new governess, 260 00:12:19,029 --> 00:12:20,948 and she may be even worse. 261 00:12:21,031 --> 00:12:23,367 - I may have been your jailer. 262 00:12:23,451 --> 00:12:25,786 I hope I have also been your friend. 263 00:12:25,870 --> 00:12:27,288 - If you hadn't stuck up for me, 264 00:12:27,371 --> 00:12:29,457 you wouldn't have lost your job. 265 00:12:29,540 --> 00:12:32,710 [dog whines] 266 00:12:32,793 --> 00:12:35,045 Look at that poor little thing. 267 00:12:35,129 --> 00:12:36,630 Do you suppose it's lost? 268 00:12:36,714 --> 00:12:39,800 - Mrs. Bruce, can you catch it, please? 269 00:12:39,884 --> 00:12:45,097 ♪ ♪ 270 00:12:47,766 --> 00:12:50,394 [door opens] 271 00:12:50,478 --> 00:12:52,021 - What's going on? 272 00:12:52,104 --> 00:12:54,148 - We found this poor little dog in the road. 273 00:12:54,231 --> 00:12:56,192 [door closes] Looks familiar to me. 274 00:12:56,275 --> 00:12:59,445 Doesn't it belong to-- - I know whom it belongs to. 275 00:12:59,528 --> 00:13:01,447 - Shall it take it back now? - Go to your room. 276 00:13:01,530 --> 00:13:03,157 Mrs. Bruce can manage the dog. 277 00:13:03,240 --> 00:13:04,450 Miss Grant. 278 00:13:04,533 --> 00:13:06,660 - I was just leaving, Mrs. Russell. 279 00:13:08,913 --> 00:13:10,664 Goodbye, Gladys. 280 00:13:13,083 --> 00:13:14,043 - Take it downstairs, 281 00:13:14,126 --> 00:13:15,836 give it a bath and something to eat. 282 00:13:15,920 --> 00:13:17,546 Then come up to my sitting room. 283 00:13:17,630 --> 00:13:19,381 I'll write a note for a footman to deliver. 284 00:13:19,465 --> 00:13:22,426 [spirited music] 285 00:13:22,510 --> 00:13:23,886 ♪ ♪ 286 00:13:23,969 --> 00:13:26,096 - Wash it and feed it and tell me when you're done. 287 00:13:26,180 --> 00:13:27,389 - Yes, ma'am. 288 00:13:27,473 --> 00:13:28,682 - Adalheid. 289 00:13:28,766 --> 00:13:30,726 - What do you think they'll do now Miss Grant is gone? 290 00:13:30,809 --> 00:13:31,894 - I don't know. 291 00:13:31,977 --> 00:13:34,063 - I mean, will Miss Gladys have a new governess 292 00:13:34,146 --> 00:13:35,773 or a proper lady's maid? 293 00:13:35,856 --> 00:13:38,025 - Have you no work to do? 294 00:13:38,108 --> 00:13:45,074 ♪ ♪ 295 00:13:51,497 --> 00:13:54,208 [tool pounding] 296 00:13:54,291 --> 00:13:58,087 [indistinct chatter] 297 00:13:58,170 --> 00:14:00,297 - Excuse me? 298 00:14:00,381 --> 00:14:03,884 ♪ ♪ 299 00:14:03,968 --> 00:14:05,302 Excuse me? 300 00:14:05,386 --> 00:14:06,929 - Parker, can you hold that lever? 301 00:14:07,012 --> 00:14:07,930 - I'm not Parker. 302 00:14:08,013 --> 00:14:09,098 - Can you hold that lever still? 303 00:14:09,181 --> 00:14:10,516 It's shaking. - This one? 304 00:14:10,599 --> 00:14:13,060 - Yes, just hold it-- hold it steady. 305 00:14:13,143 --> 00:14:14,061 - Oh. 306 00:14:14,144 --> 00:14:18,357 ♪ ♪ 307 00:14:18,440 --> 00:14:20,693 Thank you. 308 00:14:20,776 --> 00:14:27,741 ♪ ♪ 309 00:14:27,825 --> 00:14:30,369 - That's an actual newspaper. 310 00:14:30,452 --> 00:14:32,496 - And you helped to print it, 311 00:14:32,580 --> 00:14:35,457 Miss... - Uh, Peggy Scott. 312 00:14:35,541 --> 00:14:37,126 - The writer. 313 00:14:37,209 --> 00:14:40,504 Are you early for our meeting, or am I running behind? 314 00:14:40,588 --> 00:14:43,132 - You're Mr. Fortune? - I am. 315 00:14:43,215 --> 00:14:45,134 - Ah. 316 00:14:45,217 --> 00:14:47,636 Oh. - Sorry. 317 00:14:47,720 --> 00:14:49,263 - Oh. 318 00:14:51,557 --> 00:14:53,809 Uh... [chuckles] It's amazing. 319 00:14:53,892 --> 00:14:55,644 - This isn't even one of the steam presses. 320 00:14:55,728 --> 00:14:57,354 I've been working these machines 321 00:14:57,438 --> 00:15:00,608 since my days back at "The Jacksonville Daily Union." 322 00:15:00,691 --> 00:15:03,319 What you do is set the type backwards, 323 00:15:03,402 --> 00:15:06,238 and it gets reversed in the press. 324 00:15:06,322 --> 00:15:09,116 - Fascinating. - So is your writing. 325 00:15:09,199 --> 00:15:11,910 You fashioned a unique and compelling narrative. 326 00:15:11,994 --> 00:15:13,621 - Thank you. 327 00:15:13,704 --> 00:15:15,623 - Fortune! 328 00:15:15,706 --> 00:15:18,500 We cannot exhaust our resources like this 329 00:15:18,584 --> 00:15:19,752 without new subscriptions. 330 00:15:19,835 --> 00:15:21,170 And we can't get new readers 331 00:15:21,253 --> 00:15:23,964 if your editorials continue to provoke. 332 00:15:24,048 --> 00:15:25,132 Oh, hello. 333 00:15:25,215 --> 00:15:27,384 - This is Peggy Scott, a new writer. 334 00:15:27,468 --> 00:15:29,678 - George Parker. - Now, don't worry. 335 00:15:29,762 --> 00:15:31,180 We'll get the subscriptions. 336 00:15:31,263 --> 00:15:33,682 But not by kowtowing to the Republican Party. 337 00:15:33,766 --> 00:15:36,143 - A lot of colored people still believe in them. 338 00:15:36,226 --> 00:15:38,020 Remember, Lincoln was a Republican. 339 00:15:38,103 --> 00:15:40,314 - Which is why we must expose their shortcomings 340 00:15:40,397 --> 00:15:42,941 and demand more. [scoffs] 341 00:15:43,025 --> 00:15:44,485 Have you ever thought about writing 342 00:15:44,568 --> 00:15:46,195 anything political, Miss Scott? 343 00:15:46,278 --> 00:15:47,237 - I have. 344 00:15:47,321 --> 00:15:49,531 - Don't ask her if she's a Republican. 345 00:15:49,615 --> 00:15:51,867 - Well, why should I align myself with either party 346 00:15:51,950 --> 00:15:53,827 when I don't have the right to vote? 347 00:15:57,081 --> 00:16:00,167 - I'm publishing the story you submitted next week. 348 00:16:00,250 --> 00:16:03,003 And I want you to write something about that, too. 349 00:16:03,087 --> 00:16:05,130 - About what? - What you just said-- 350 00:16:05,214 --> 00:16:08,050 political affiliation without voting rights, 351 00:16:08,133 --> 00:16:09,510 200 words. 352 00:16:09,593 --> 00:16:11,845 Good to meet you, Miss Scott. 353 00:16:11,929 --> 00:16:14,848 [upbeat music] 354 00:16:14,932 --> 00:16:20,187 ♪ ♪ 355 00:16:20,270 --> 00:16:23,232 - It was delivered by a footman from across the road. 356 00:16:23,315 --> 00:16:25,192 - Oh, oh. 357 00:16:25,275 --> 00:16:29,530 - Ada will you stop that noise? I cannot hear myself think. 358 00:16:29,613 --> 00:16:30,656 See? 359 00:16:33,283 --> 00:16:37,454 - [gasps] The Russells have found Aunt Ada's dog. 360 00:16:37,538 --> 00:16:38,580 [chuckles] - Oh. 361 00:16:38,664 --> 00:16:40,457 - What's wrong with that? - Oh, joy! 362 00:16:40,541 --> 00:16:42,376 Oh, is it true? - [laughs] 363 00:16:42,459 --> 00:16:43,627 - If they'd found the dog, 364 00:16:43,711 --> 00:16:45,921 why not send a footman to return it? 365 00:16:46,004 --> 00:16:48,257 No, if you ask me, they kidnapped it 366 00:16:48,340 --> 00:16:50,634 so Mrs. Russell could deliver it in person. 367 00:16:50,718 --> 00:16:51,760 I said this would happen, 368 00:16:51,844 --> 00:16:53,429 when Oscar brought her son to tea. 369 00:16:53,512 --> 00:16:55,889 She wants to force us to receive her. 370 00:16:55,973 --> 00:16:57,850 Mark my words--any minute now, Mrs. Russell will arrive 371 00:16:57,933 --> 00:17:00,728 with the dog tucked underneath her arm. 372 00:17:00,811 --> 00:17:01,979 - Why don't I go and get him? 373 00:17:02,062 --> 00:17:03,731 - No. - Well, I don't mind. 374 00:17:03,814 --> 00:17:05,649 - No! 375 00:17:05,733 --> 00:17:08,026 I will not have that mutt turned into a link 376 00:17:08,110 --> 00:17:09,319 between these houses. 377 00:17:09,403 --> 00:17:11,029 Bannister, you go fetch it. 378 00:17:11,113 --> 00:17:12,614 - Very good, ma'am. 379 00:17:12,698 --> 00:17:15,033 - Pumpkin is not a mutt. 380 00:17:15,117 --> 00:17:16,910 - You'll know the Russells one day. 381 00:17:16,994 --> 00:17:20,080 - Hmm. Over my dead body. 382 00:17:20,164 --> 00:17:23,250 [dramatic music] 383 00:17:23,333 --> 00:17:24,835 [oven door closes] 384 00:17:28,005 --> 00:17:29,798 - I'm sorry if you don't like Jack. 385 00:17:29,882 --> 00:17:31,300 I think he's a nice boy. 386 00:17:31,383 --> 00:17:33,677 - He's nice enough to work with. 387 00:17:33,761 --> 00:17:36,138 - Well, I don't see much romance in your future 388 00:17:36,221 --> 00:17:38,474 if you won't let a boy hold your hand. 389 00:17:38,557 --> 00:17:42,102 And I think your own mother would agree with me. 390 00:17:42,186 --> 00:17:43,979 - I know she would. 391 00:17:46,523 --> 00:17:53,489 ♪ ♪ 392 00:17:57,242 --> 00:18:00,037 [horse chuffs, neighs] 393 00:18:01,538 --> 00:18:03,248 - Good afternoon, Mrs. McNeil. 394 00:18:04,541 --> 00:18:06,126 [horse neighs] 395 00:18:06,210 --> 00:18:07,711 - This is an honor, Mr. Bannister, 396 00:18:07,795 --> 00:18:09,379 although Mrs. Russell was planning 397 00:18:09,463 --> 00:18:11,048 to bring back the dog herself. 398 00:18:11,131 --> 00:18:13,509 - Mrs. Van Rhijn didn't want to put her to that trouble. 399 00:18:13,592 --> 00:18:15,135 - Still, it's good of you to come 400 00:18:15,219 --> 00:18:16,428 and not just send a footman. 401 00:18:16,512 --> 00:18:17,846 - I wanted to come. 402 00:18:17,930 --> 00:18:20,182 We've spent long enough watching this house 403 00:18:20,265 --> 00:18:21,975 rise up on the avenue. 404 00:18:22,059 --> 00:18:24,353 I'm curious to see what it's like. 405 00:18:24,436 --> 00:18:26,188 - Do you have time for the short tour? 406 00:18:26,271 --> 00:18:28,148 - What about the family? - They're upstairs changing. 407 00:18:28,232 --> 00:18:30,150 - Then as long as it is short. 408 00:18:30,234 --> 00:18:33,320 - Well, this is the kitchen, as you can see. 409 00:18:33,403 --> 00:18:35,656 Monsieur Baudin's kingdom. 410 00:18:35,739 --> 00:18:39,451 - Monsieur. Je suis heureaux de vous recontrer. 411 00:18:39,535 --> 00:18:40,494 - Ah. Bon jour. 412 00:18:40,577 --> 00:18:41,995 - Hmm. 413 00:18:42,079 --> 00:18:43,539 May I? 414 00:18:43,622 --> 00:18:45,499 - Uh, bien sur. Yeah. 415 00:18:45,582 --> 00:18:47,709 Uh, those are tomorrow's menus. 416 00:18:47,793 --> 00:18:49,211 I write out the final list, 417 00:18:49,294 --> 00:18:51,421 and Madam approves it before she goes up to dress. 418 00:18:51,505 --> 00:18:53,257 - I see. 419 00:18:53,340 --> 00:18:56,009 Heavens! Chicken soup for luncheon. 420 00:18:56,093 --> 00:18:58,554 That's not something with which I'm familiar. 421 00:18:58,637 --> 00:19:01,390 - Chicken soup? - Soup at luncheon. 422 00:19:01,473 --> 00:19:03,725 Or is it chilled? 423 00:19:03,809 --> 00:19:06,186 - No. It's hot. 424 00:19:06,270 --> 00:19:09,731 - Well, well, every day you learn something. 425 00:19:09,815 --> 00:19:11,233 What's this? 426 00:19:11,316 --> 00:19:13,735 Trifle? - Don't you like trifle either? 427 00:19:13,819 --> 00:19:14,903 - It's not that exactly. 428 00:19:14,987 --> 00:19:16,780 We would think of it as a nursery dish. 429 00:19:16,864 --> 00:19:19,700 Still, one man's meat is another man's poison, 430 00:19:19,783 --> 00:19:21,034 as they say. 431 00:19:22,327 --> 00:19:23,579 Can I see upstairs? 432 00:19:29,668 --> 00:19:31,336 - I'll be out of your way in a minute. 433 00:19:31,420 --> 00:19:34,423 - There's no hurry. Wait till they come down. 434 00:19:34,506 --> 00:19:36,842 How was your meeting? 435 00:19:36,925 --> 00:19:38,802 - Exhilarating and, uh... 436 00:19:38,886 --> 00:19:41,054 [chuckles] Rather unexpected. 437 00:19:41,138 --> 00:19:43,098 - Well? 438 00:19:43,182 --> 00:19:44,558 - He's publishing my story, 439 00:19:44,641 --> 00:19:46,476 and he wants me to write an article. 440 00:19:46,560 --> 00:19:48,103 - Hurrah! [laughs] 441 00:19:48,186 --> 00:19:50,731 - The pay isn't much. - But it's your dream. 442 00:19:50,814 --> 00:19:52,566 This is wonderful news. 443 00:19:52,649 --> 00:19:54,568 - May I know this wonderful news? 444 00:19:54,651 --> 00:19:55,986 - You'll be thrilled. 445 00:19:56,069 --> 00:19:58,238 - I haven't been thrilled since 1865. 446 00:19:58,322 --> 00:20:00,616 - A Mr. Fortune, the editor of "The New York Globe," 447 00:20:00,699 --> 00:20:02,784 is going to publish one of my stories-- 448 00:20:02,868 --> 00:20:05,078 "Alone in the City." - [chuckles] 449 00:20:05,162 --> 00:20:07,205 What's it about? 450 00:20:07,289 --> 00:20:10,083 - A young colored woman living on the Upper East Side. 451 00:20:10,167 --> 00:20:11,793 - It's about you, in other words. 452 00:20:11,877 --> 00:20:13,587 - All writers write about themselves, 453 00:20:13,670 --> 00:20:14,922 at least at the start. 454 00:20:15,005 --> 00:20:17,132 But Mr. Fortune wants my next article 455 00:20:17,215 --> 00:20:18,634 to be more political. 456 00:20:18,717 --> 00:20:20,469 - Just make sure that if you do, 457 00:20:20,552 --> 00:20:22,471 I never find out. 458 00:20:22,554 --> 00:20:24,431 - Mr. Fortune sounds an improvement 459 00:20:24,514 --> 00:20:26,308 on Mr. Carlton at "The Advocate." 460 00:20:26,391 --> 00:20:27,351 - [chuckles] 461 00:20:27,434 --> 00:20:29,227 - When will you tell your parents? 462 00:20:29,311 --> 00:20:30,729 - With Mrs. Van Rhijn's permission, 463 00:20:30,812 --> 00:20:31,939 I mean to go on Friday. 464 00:20:32,022 --> 00:20:33,690 - Of course you have my permission. 465 00:20:33,774 --> 00:20:35,442 You'll make them very proud. 466 00:20:35,525 --> 00:20:37,861 But only tell them about the story. 467 00:20:37,945 --> 00:20:40,447 They won't want trouble any more than I do. 468 00:20:43,325 --> 00:20:46,244 [bright orchestral music] 469 00:20:46,328 --> 00:20:53,335 ♪ ♪ 470 00:20:54,586 --> 00:20:56,672 - My goodness. 471 00:20:56,755 --> 00:20:59,299 How splendid. 472 00:20:59,383 --> 00:21:02,678 I have been transported to Versailles. 473 00:21:11,937 --> 00:21:14,940 - Are there surprises here, too? 474 00:21:15,023 --> 00:21:17,317 - No, no. Nothing important. 475 00:21:17,401 --> 00:21:19,653 - Please, I'd like to hear. 476 00:21:19,736 --> 00:21:21,029 - Oh. 477 00:21:21,113 --> 00:21:24,658 I would not lay the fruit knife and fork. 478 00:21:24,741 --> 00:21:26,451 They arrive with the fruit plate 479 00:21:26,535 --> 00:21:28,912 and the finger bowl. 480 00:21:28,996 --> 00:21:33,208 The pudding spoon and fork would not be above the place, 481 00:21:33,291 --> 00:21:34,793 but here. 482 00:21:36,628 --> 00:21:40,048 What is this? It seems to have got lost. 483 00:21:40,132 --> 00:21:42,509 - It's an oyster fork. It sits on its own spoon. 484 00:21:42,592 --> 00:21:44,177 - Does it indeed? 485 00:21:44,261 --> 00:21:45,929 Fancy that. Hmm. 486 00:21:46,013 --> 00:21:49,224 And colored glasses-- how festive. 487 00:21:49,307 --> 00:21:50,559 - Do you not use colored glasses? 488 00:21:50,642 --> 00:21:51,893 - No. 489 00:21:51,977 --> 00:21:56,273 A-and we set them in a square, the English way, not in a line. 490 00:21:56,356 --> 00:21:57,899 I wonder they don't find themselves 491 00:21:57,983 --> 00:22:00,235 drinking their neighbor's wine. [chuckles] 492 00:22:00,318 --> 00:22:01,695 - Oh. - But, of course, 493 00:22:01,778 --> 00:22:04,156 there's no right or wrong about these things. 494 00:22:04,239 --> 00:22:06,616 They're simply a matter of taste. 495 00:22:06,700 --> 00:22:09,411 - And Mrs. Van Rhijn's taste is not the same 496 00:22:09,494 --> 00:22:11,913 as Mrs. Russell's. - So it would appear. 497 00:22:11,997 --> 00:22:14,875 Oh, I'm afraid I should collect the dog 498 00:22:14,958 --> 00:22:16,418 and get back. 499 00:22:16,501 --> 00:22:18,795 Oh, but thank you, Mr. Church. 500 00:22:18,879 --> 00:22:20,589 It is always so very interesting 501 00:22:20,672 --> 00:22:22,549 to learn how different people manage things. 502 00:22:22,632 --> 00:22:24,092 - Mm. 503 00:22:26,303 --> 00:22:27,554 - [chuckles] 504 00:22:27,637 --> 00:22:29,264 - You'll squeeze that dog to death. 505 00:22:29,347 --> 00:22:30,891 - Oh, I just want to cuddle him 506 00:22:30,974 --> 00:22:32,851 and cuddle him and never let him go. 507 00:22:32,934 --> 00:22:35,062 - I should watch out. He'll take off again. 508 00:22:35,145 --> 00:22:37,564 I would. - Don't say so. 509 00:22:37,647 --> 00:22:41,401 - Aurora Fane has invited you to the Academy of Music. 510 00:22:41,485 --> 00:22:43,195 You will hear John Knowles Paine 511 00:22:43,278 --> 00:22:45,155 conduct the Boston Symphony Orchestra. 512 00:22:45,238 --> 00:22:47,157 It is raising money for your Miss Barton. 513 00:22:47,240 --> 00:22:49,493 - When is it? - Friday. 514 00:22:49,576 --> 00:22:51,953 Aurora will collect you on her way. 515 00:22:52,037 --> 00:22:54,247 - That sounds fun. Will you come? 516 00:22:54,331 --> 00:22:56,375 - I'd rather be put to death. 517 00:22:56,458 --> 00:22:58,251 - Don't you approve of the Academy? 518 00:22:58,335 --> 00:23:01,129 - I do, and I can manage opera as long as I can talk, 519 00:23:01,213 --> 00:23:04,466 but sitting through a symphony is beyond me. 520 00:23:04,549 --> 00:23:08,261 - This has just been delivered for Miss Marian. 521 00:23:08,345 --> 00:23:11,264 [intriguing music] 522 00:23:11,348 --> 00:23:18,313 ♪ ♪ 523 00:23:19,689 --> 00:23:21,399 - [chuckles] 524 00:23:21,483 --> 00:23:25,112 ♪ ♪ 525 00:23:25,195 --> 00:23:26,279 - Oh. 526 00:23:26,363 --> 00:23:27,447 - Hmm. 527 00:23:29,116 --> 00:23:31,284 Is there no letter? 528 00:23:31,368 --> 00:23:34,287 Do you know whom it is from? 529 00:23:34,371 --> 00:23:37,833 - Yes. - An admirer? 530 00:23:37,916 --> 00:23:39,584 - Not in that way. 531 00:23:39,668 --> 00:23:41,711 - Marian, I cannot have an object in the house 532 00:23:41,795 --> 00:23:44,673 if I'm not allowed to know its provenance. 533 00:23:44,756 --> 00:23:48,385 - Well, I won't tell you who sent it, 534 00:23:48,468 --> 00:23:51,138 and so I will return it. 535 00:23:51,221 --> 00:23:52,848 - That is reasonable, surely. 536 00:23:52,931 --> 00:23:55,433 - It seems the very opposite of reasonable to me. 537 00:23:55,517 --> 00:23:58,019 Marian, you would never entertain advances 538 00:23:58,103 --> 00:24:00,480 from someone whom I might not consider suitable? 539 00:24:00,564 --> 00:24:01,648 - "Entertain advances"? 540 00:24:01,731 --> 00:24:03,942 That sounds like a dance step in the gavotte. 541 00:24:04,025 --> 00:24:05,610 - I must have your word. 542 00:24:05,694 --> 00:24:07,654 - Aunt Agnes, I cannot make vague promises 543 00:24:07,737 --> 00:24:09,614 about unforeseeable circumstances 544 00:24:09,698 --> 00:24:11,449 in an unknown future. 545 00:24:11,533 --> 00:24:17,622 ♪ ♪ 546 00:24:17,706 --> 00:24:19,624 - We don't know her at all, of course. 547 00:24:19,708 --> 00:24:22,335 - We know she's a kind person, Agnes. 548 00:24:22,419 --> 00:24:24,045 And I do not believe she would ever do 549 00:24:24,129 --> 00:24:25,338 anything self-destructive. 550 00:24:25,422 --> 00:24:26,631 - "Self-destructive"? 551 00:24:26,715 --> 00:24:28,967 You've been reading those German books again. 552 00:24:29,050 --> 00:24:30,093 I've warned you before, 553 00:24:30,177 --> 00:24:32,888 just stick to Louisa May Alcott. 554 00:24:32,971 --> 00:24:34,347 - Have you decided whether or not 555 00:24:34,431 --> 00:24:35,891 I'm to have a new governess? - Not yet. 556 00:24:35,974 --> 00:24:38,101 - It's absurd. 557 00:24:38,185 --> 00:24:39,728 - Father? 558 00:24:39,811 --> 00:24:41,188 - Couldn't she have a maid instead? 559 00:24:41,271 --> 00:24:42,314 - She has a maid. 560 00:24:42,397 --> 00:24:43,356 - I mean a real lady's maid 561 00:24:43,440 --> 00:24:44,858 that could accompany her when she goes out. 562 00:24:44,941 --> 00:24:46,526 - Although why that's considered necessary 563 00:24:46,610 --> 00:24:47,527 beats me. 564 00:24:47,611 --> 00:24:48,570 - I hope neither of you children 565 00:24:48,653 --> 00:24:50,906 want a favor from us anytime soon. 566 00:24:50,989 --> 00:24:52,657 I had a letter from Mrs. Fane today. 567 00:24:52,741 --> 00:24:54,492 She means to call on me. - Oh? 568 00:24:54,576 --> 00:24:56,703 - I wondered if you knew why. 569 00:24:56,786 --> 00:24:58,663 - Perhaps she needs your help with a charity. 570 00:24:58,747 --> 00:25:00,540 Maybe it's the business of building a new opera house. 571 00:25:00,624 --> 00:25:01,708 - She won't be in favor of that. 572 00:25:01,791 --> 00:25:03,251 She will be on the side of the Academy. 573 00:25:03,335 --> 00:25:05,170 - I'm sure she has a hundred causes you could help with. 574 00:25:05,253 --> 00:25:06,588 - I hope it's not to be a repetition 575 00:25:06,671 --> 00:25:08,215 of Mrs. Morris' visit. 576 00:25:08,298 --> 00:25:10,425 Will she beg and plead for you to be merciful? 577 00:25:10,508 --> 00:25:12,135 - No, that's all done with. 578 00:25:12,219 --> 00:25:14,262 - Charles Fane has come through it. 579 00:25:14,346 --> 00:25:16,264 - Well, I'll see her, I suppose. 580 00:25:16,348 --> 00:25:18,099 - [scoffs] There was a time when you would've run 581 00:25:18,183 --> 00:25:19,643 a red carpet to the edge of the sidewalk 582 00:25:19,726 --> 00:25:21,394 if you thought Mrs. Charles Fane 583 00:25:21,478 --> 00:25:24,522 might pay you a visit. - I'm stronger now than I was. 584 00:25:24,606 --> 00:25:27,400 Thank you, Church. I think we're done with this. 585 00:25:27,484 --> 00:25:30,111 [bright music] 586 00:25:30,195 --> 00:25:32,697 - I saw Oscar van Rhijn today. 587 00:25:32,781 --> 00:25:34,282 He was fishing for a dinner invitation. 588 00:25:34,366 --> 00:25:35,784 You wouldn't mind, would you? 589 00:25:35,867 --> 00:25:37,077 - He refused our invitations 590 00:25:37,160 --> 00:25:38,787 when I was in trouble with the aldermen. 591 00:25:38,870 --> 00:25:41,581 - Then perhaps his renewed interest is a good sign. 592 00:25:41,665 --> 00:25:43,416 - Because it means that word on the street 593 00:25:43,500 --> 00:25:45,168 is that I've triumphed? 594 00:25:45,252 --> 00:25:46,962 Do you think he's after Gladys? 595 00:25:47,045 --> 00:25:48,797 I rather hope not, if I'm honest. 596 00:25:48,880 --> 00:25:49,839 - Why? 597 00:25:49,923 --> 00:25:52,300 He has a decent position and a bit of money. 598 00:25:52,384 --> 00:25:53,510 And he's clever. 599 00:25:53,593 --> 00:25:55,679 - But is he just looking for an heiress? 600 00:25:55,762 --> 00:25:58,014 - What's wrong with soup at any time? 601 00:25:58,098 --> 00:26:00,183 - I'm sure I don't know, Mr. Baudin. 602 00:26:00,267 --> 00:26:01,309 - And you lay the table 603 00:26:01,393 --> 00:26:03,186 as you've always laid the table. 604 00:26:03,270 --> 00:26:05,355 - True, but I did not know there were such differences 605 00:26:05,438 --> 00:26:07,524 between English customs and American. 606 00:26:07,607 --> 00:26:09,109 - So what? You're American. 607 00:26:09,192 --> 00:26:10,777 Mr. and Mrs. Russell are American. 608 00:26:10,860 --> 00:26:13,446 - Yes, but does Mrs. Astor follow the English way 609 00:26:13,530 --> 00:26:14,614 or the American? 610 00:26:14,698 --> 00:26:16,741 - [scoffs] She won't be coming to dine. 611 00:26:16,825 --> 00:26:18,994 - Still, perhaps I should find out. 612 00:26:19,077 --> 00:26:20,245 - Well, all I know is, 613 00:26:20,328 --> 00:26:22,956 whatever implement she may pick up to eat with, 614 00:26:23,039 --> 00:26:25,625 the food in this house is cooked by a French chef, 615 00:26:25,709 --> 00:26:27,419 and nothing can top that. 616 00:26:27,502 --> 00:26:30,672 - Which brings us back to the chicken soup. 617 00:26:30,755 --> 00:26:32,465 - I saw you set off for your walk, Mr. Watson, 618 00:26:32,549 --> 00:26:34,259 but you seem a bit down in the dumps 619 00:26:34,342 --> 00:26:35,468 since you got back. 620 00:26:35,552 --> 00:26:38,847 - No, no. I think I'm just tired. 621 00:26:38,930 --> 00:26:41,182 I had a nice walk, as it happens. 622 00:26:41,266 --> 00:26:42,726 [bell dings] 623 00:26:42,809 --> 00:26:44,561 - That means the Master's gone up already. 624 00:26:44,644 --> 00:26:45,812 You better get a move on. 625 00:26:45,895 --> 00:26:47,814 You too, Miss Turner. 626 00:26:52,569 --> 00:26:54,195 - What's the matter with you? 627 00:26:54,279 --> 00:26:55,363 - How do you mean? 628 00:26:55,447 --> 00:26:58,325 - You sound so angry all the time. 629 00:26:58,408 --> 00:27:00,493 - I'm wasting my life here. 630 00:27:00,577 --> 00:27:03,830 - Then leave. Or change things. 631 00:27:03,913 --> 00:27:05,999 - I'll leave when I'm ready. 632 00:27:06,082 --> 00:27:09,627 But I may decide to change things. 633 00:27:09,711 --> 00:27:12,047 [knock at door, door opens] 634 00:27:12,130 --> 00:27:14,341 - May I come in? - Of course. 635 00:27:18,345 --> 00:27:21,639 - And now may I know who sent the beautiful carved box? 636 00:27:22,974 --> 00:27:24,517 - Mrs. Chamberlain. 637 00:27:24,601 --> 00:27:26,519 - Oh, dear. This is very bad. 638 00:27:26,603 --> 00:27:28,688 - You understand why I wouldn't tell. 639 00:27:28,772 --> 00:27:30,440 - If Agnes knew, we should none of us 640 00:27:30,523 --> 00:27:31,483 have any sleep for a month. 641 00:27:31,566 --> 00:27:33,026 - Also, she'd think we were friends, 642 00:27:33,109 --> 00:27:36,863 which we are not, really, although I do like her. 643 00:27:36,946 --> 00:27:40,075 - That in itself makes me shudder. 644 00:27:40,158 --> 00:27:43,870 I've told you Mrs. Chamberlain is in a class by herself. 645 00:27:43,953 --> 00:27:47,040 She is far worse than Mrs. Russell in every way. 646 00:27:47,123 --> 00:27:50,710 To spend time in her company is to be contaminated. 647 00:27:50,794 --> 00:27:52,754 - I'll take it back tomorrow. - Do so. 648 00:27:52,837 --> 00:27:54,589 And hand it in at the door. 649 00:27:58,176 --> 00:28:00,929 But now I have another question. 650 00:28:01,012 --> 00:28:03,431 Why would you not promise Aunt Agnes 651 00:28:03,515 --> 00:28:05,725 to marry someone suitable? 652 00:28:05,809 --> 00:28:08,144 - Dearest Aunt Ada, how could I... 653 00:28:08,228 --> 00:28:10,397 when someone who is suitable to me 654 00:28:10,480 --> 00:28:11,940 may not be suitable to her? 655 00:28:12,023 --> 00:28:14,901 But surely you intend to marry a gentleman? 656 00:28:14,984 --> 00:28:18,029 - I will marry a gentle man. Is that enough? 657 00:28:18,113 --> 00:28:21,032 - For me, maybe, but not for Agnes. 658 00:28:21,116 --> 00:28:23,576 - Did you ever come close to marriage? 659 00:28:25,995 --> 00:28:28,289 - There was once someone 660 00:28:28,373 --> 00:28:31,042 whom I was taken with. 661 00:28:31,126 --> 00:28:32,168 But he did not meet 662 00:28:32,252 --> 00:28:33,753 your grandfather's high standards. 663 00:28:33,837 --> 00:28:36,339 - The point is, did he meet yours? 664 00:28:36,423 --> 00:28:37,966 - Well... 665 00:28:38,049 --> 00:28:40,301 I was very young. 666 00:28:40,385 --> 00:28:42,303 - Do you think you should have married him anyway? 667 00:28:42,387 --> 00:28:44,431 Do you think you would have been happier? 668 00:28:46,057 --> 00:28:48,309 - That's rather a cruel question. 669 00:28:48,393 --> 00:28:50,186 - I-I didn't mean it to be. 670 00:28:50,270 --> 00:28:53,773 - You think me a weaker person than Agnes, and maybe I am. 671 00:28:55,191 --> 00:28:58,194 But even I know that marrying beneath oneself 672 00:28:58,278 --> 00:29:00,905 is no guarantee of happiness. 673 00:29:02,240 --> 00:29:04,409 - I am aware of that. 674 00:29:04,492 --> 00:29:07,120 - And where does Mr. Raikes stand in all this? 675 00:29:07,203 --> 00:29:10,081 You know Agnes thought he sent you the carving? 676 00:29:10,165 --> 00:29:13,168 - I wish she hadn't taken against him. 677 00:29:13,251 --> 00:29:16,212 I'd hate for us to fall out. 678 00:29:16,296 --> 00:29:18,965 - Just don't plunge in without thinking. 679 00:29:20,258 --> 00:29:24,387 I will try to be your friend, whatever comes. 680 00:29:24,471 --> 00:29:27,265 But it'll be simpler if you can find your beloved 681 00:29:27,348 --> 00:29:29,851 among Mr. McAllister's 400. 682 00:29:31,895 --> 00:29:33,480 And now good night. 683 00:29:34,898 --> 00:29:36,733 - Good night. 684 00:29:39,068 --> 00:29:42,489 [cheerful music] 685 00:29:42,572 --> 00:29:49,537 ♪ ♪ 686 00:30:08,556 --> 00:30:10,850 - I thought you'd come. 687 00:30:10,934 --> 00:30:13,603 And I see you've brought the box back. 688 00:30:13,686 --> 00:30:16,105 Was that on Mrs. Van Rhijn's orders? 689 00:30:16,189 --> 00:30:17,815 - Not quite, but... 690 00:30:17,899 --> 00:30:19,901 she said that if I wouldn't tell her who'd given it to me, 691 00:30:19,984 --> 00:30:21,653 then I couldn't keep it. 692 00:30:21,736 --> 00:30:24,030 - I shall always regard it as yours. 693 00:30:24,113 --> 00:30:26,866 Now, what can I offer you? - Nothing, thank you. 694 00:30:28,284 --> 00:30:31,871 But I'm admiring your pictures. 695 00:30:31,955 --> 00:30:34,666 - Come into the gallery. They're better there. 696 00:30:34,749 --> 00:30:39,087 ♪ ♪ 697 00:30:39,170 --> 00:30:41,047 This is one of the first paintings 698 00:30:41,130 --> 00:30:43,049 we bought together-- 699 00:30:43,132 --> 00:30:47,095 an early Corot, of the forest at Fontainebleau. 700 00:30:47,178 --> 00:30:49,097 - It's lovely. 701 00:30:49,180 --> 00:30:52,433 Did you inherit a collection? Or did Mr. Chamberlain? 702 00:30:52,517 --> 00:30:53,726 - Oh, no. 703 00:30:53,810 --> 00:30:57,105 We're what your aunt would call "new people." 704 00:30:57,188 --> 00:31:00,733 But my husband had something better than birth. 705 00:31:00,817 --> 00:31:02,860 - What was that? - Luck. 706 00:31:02,944 --> 00:31:04,904 Right from the start. 707 00:31:04,988 --> 00:31:06,614 - Where did he start? 708 00:31:06,698 --> 00:31:09,075 - In Keweenaw County in Michigan. 709 00:31:09,158 --> 00:31:10,577 He was there when they sank 710 00:31:10,660 --> 00:31:13,246 the Cliff copper mines in 1845. 711 00:31:13,329 --> 00:31:14,872 - How did you meet? 712 00:31:14,956 --> 00:31:17,250 - Why do you ask that? 713 00:31:17,333 --> 00:31:19,752 - I don't know. I-- No reason. 714 00:31:19,836 --> 00:31:22,130 - [sighs] - I'll ask another question. 715 00:31:22,213 --> 00:31:23,965 Did you build the collection together? 716 00:31:24,048 --> 00:31:27,427 - Mr. Chamberlain was a widower when he married me. 717 00:31:27,510 --> 00:31:30,513 He and his first wife did not fully understand 718 00:31:30,597 --> 00:31:32,849 the power that money had put into their hands. 719 00:31:32,932 --> 00:31:34,976 I showed him. 720 00:31:35,059 --> 00:31:36,936 - So you taught him how to live. 721 00:31:37,020 --> 00:31:39,564 - And we had a wonderful life together. 722 00:31:41,357 --> 00:31:43,735 I miss him very much. 723 00:31:43,818 --> 00:31:46,112 - And your son, does he live here? 724 00:31:46,195 --> 00:31:49,282 - Oh, no, he-- he grew tired of New York. 725 00:31:49,365 --> 00:31:51,367 He lives in Chicago. 726 00:31:52,869 --> 00:31:54,787 - I must go. 727 00:31:54,871 --> 00:31:56,873 But thank you for showing me your treasures. 728 00:31:56,956 --> 00:31:59,751 - You must return, and I'll show you more. 729 00:31:59,834 --> 00:32:03,338 Besides, you will need to visit your carving. 730 00:32:03,421 --> 00:32:04,547 - [chuckles] 731 00:32:06,924 --> 00:32:09,427 - But why? You and Mrs. Morris have made it clear 732 00:32:09,510 --> 00:32:11,346 that you are only interested in my checkbook 733 00:32:11,429 --> 00:32:13,473 and not very interested in that. 734 00:32:13,556 --> 00:32:15,350 - Have you seen Mrs. Morris? 735 00:32:15,433 --> 00:32:17,060 - Not since the death of her husband. 736 00:32:17,143 --> 00:32:19,354 - A sad business. - Yes. 737 00:32:19,437 --> 00:32:20,938 [door opens] 738 00:32:21,022 --> 00:32:23,399 May we have some coffee? - Yes, ma'am. 739 00:32:26,235 --> 00:32:27,111 [door closes] 740 00:32:27,195 --> 00:32:29,280 - Mr. Russell has been very generous to us. 741 00:32:29,364 --> 00:32:30,365 - Has he? 742 00:32:30,448 --> 00:32:33,159 - He helped us through a very difficult time. 743 00:32:33,242 --> 00:32:35,161 - And you want to return the favor. 744 00:32:35,244 --> 00:32:36,621 - If I can. 745 00:32:36,704 --> 00:32:38,331 - How would you suggest we begin? 746 00:32:38,414 --> 00:32:41,042 - [inhales deeply] I've thought about this. 747 00:32:41,125 --> 00:32:43,002 I believe the best way would be to invite you 748 00:32:43,086 --> 00:32:44,545 to luncheon with Mr. McAllister. 749 00:32:44,629 --> 00:32:47,215 - Ward McAllister? - That's it. 750 00:32:47,298 --> 00:32:48,925 He's a sort of henchman to Mrs. Astor. 751 00:32:49,008 --> 00:32:52,553 He helps her in her work of shaping society. 752 00:32:52,637 --> 00:32:54,597 - And Mrs. Astor takes his advice? 753 00:32:54,681 --> 00:32:56,724 - I don't know that she ever takes advice exactly, 754 00:32:56,808 --> 00:32:58,685 but she allows him to help her. 755 00:32:58,768 --> 00:33:00,269 He is her amanuensis. 756 00:33:00,353 --> 00:33:01,854 - I'm to lunch with Mr. McAllister 757 00:33:01,938 --> 00:33:03,022 but not with Mrs. Astor? 758 00:33:03,106 --> 00:33:05,191 - I'm afraid she always wants a list of her fellow guests 759 00:33:05,274 --> 00:33:08,194 and seldom agrees to sit at a table with strangers. 760 00:33:08,277 --> 00:33:10,571 - Especially strangers like me. - That's not true. 761 00:33:10,655 --> 00:33:12,031 She does let new people in. 762 00:33:12,115 --> 00:33:14,492 She has to, or they'll forge an alternative society 763 00:33:14,575 --> 00:33:16,786 and keep her and the old crowd out. 764 00:33:16,869 --> 00:33:18,037 - Won't they anyway? 765 00:33:18,121 --> 00:33:20,832 - Probably, but not in her time. 766 00:33:20,915 --> 00:33:21,999 - How can you be sure 767 00:33:22,083 --> 00:33:23,710 that Mr. McAllister will want to meet me? 768 00:33:23,793 --> 00:33:25,670 - He's dying to see this house. 769 00:33:25,753 --> 00:33:27,588 It's one of the only palaces on the avenue 770 00:33:27,672 --> 00:33:29,632 he's never been inside. 771 00:33:29,716 --> 00:33:31,634 And... [sighs] 772 00:33:31,718 --> 00:33:34,220 - And? - He loves money. 773 00:33:36,180 --> 00:33:37,598 - Will you tell your circle 774 00:33:37,682 --> 00:33:39,392 of this labor you've undertaken? 775 00:33:39,475 --> 00:33:40,935 - I'll tell them we're friends now. 776 00:33:41,018 --> 00:33:43,563 And to that end, I wonder if you'd join me 777 00:33:43,646 --> 00:33:45,148 for a concert on Friday. 778 00:33:45,231 --> 00:33:47,275 - At the Academy of Music? - Of course. 779 00:33:47,358 --> 00:33:49,235 [door opens] - Well, I have said before now 780 00:33:49,318 --> 00:33:51,529 that I must begin somewhere. 781 00:33:54,323 --> 00:33:55,992 - We keep bumping into Jay Gould 782 00:33:56,075 --> 00:33:57,535 wherever we go and whatever we do. 783 00:33:57,618 --> 00:33:58,953 - Now he's got the Missouri Pacific, 784 00:33:59,036 --> 00:34:00,121 we can't avoid him. 785 00:34:00,204 --> 00:34:02,248 I'm told he has 15% of all the track 786 00:34:02,331 --> 00:34:03,624 in the United States. 787 00:34:03,708 --> 00:34:05,626 - Is it time to approach Morgan? 788 00:34:05,710 --> 00:34:08,129 - If you dine with J.P. Morgan, you should use a long spoon. 789 00:34:08,212 --> 00:34:09,297 - [chuckles softly] 790 00:34:09,380 --> 00:34:10,798 Did you see the news from Russia? 791 00:34:10,882 --> 00:34:12,633 - The accident at Tcherny, you mean. 792 00:34:12,717 --> 00:34:15,136 - More than 150 dead-- men, women, and children. 793 00:34:15,219 --> 00:34:17,722 - How terrible. - Mm. 794 00:34:17,805 --> 00:34:19,265 Then there was the crash at Spuyten Duyvil 795 00:34:19,348 --> 00:34:21,225 and, after that, one at Little Silver. 796 00:34:21,309 --> 00:34:23,311 - Well, we certainly take safety very seriously 797 00:34:23,394 --> 00:34:24,854 in this company. - Maybe. 798 00:34:24,937 --> 00:34:27,440 But I'd like some more insurance just in case. 799 00:34:27,523 --> 00:34:29,067 - What if you got behind a charity 800 00:34:29,150 --> 00:34:30,651 that deals in disasters? 801 00:34:30,735 --> 00:34:32,278 - Go on. - Yes. 802 00:34:32,361 --> 00:34:33,654 If nothing ever happens, 803 00:34:33,738 --> 00:34:35,448 we'd be a benevolent force in society. 804 00:34:35,531 --> 00:34:38,284 And if there is trouble, we'd get help at once 805 00:34:38,367 --> 00:34:39,494 and offset any charge 806 00:34:39,577 --> 00:34:41,412 of not caring for our passengers. 807 00:34:41,496 --> 00:34:43,331 - As it happens, Mrs. Fane wants me to go 808 00:34:43,414 --> 00:34:46,292 to a concert on Friday in aid of the Red Cross. 809 00:34:46,375 --> 00:34:48,169 - Tell me about the Red Cross. 810 00:34:48,252 --> 00:34:50,379 - Well, a woman called Barton wants to established branches 811 00:34:50,463 --> 00:34:51,672 all over America 812 00:34:51,756 --> 00:34:53,299 to give help to people caught in a disaster. 813 00:34:53,382 --> 00:34:54,801 - Does she need money? - Very much so. 814 00:34:54,884 --> 00:34:56,677 So far, she's only managed to open one branch-- 815 00:34:56,761 --> 00:34:59,138 at Dansville in Upstate New York. 816 00:34:59,222 --> 00:35:00,223 - Then you must go. 817 00:35:00,306 --> 00:35:01,682 I'd like to see you on the board. 818 00:35:01,766 --> 00:35:03,351 - I'll never be on that board. 819 00:35:03,434 --> 00:35:05,520 One of her main patrons is Anne Morris. 820 00:35:05,603 --> 00:35:07,939 - You are more than a match for Anne Morris, my dear. 821 00:35:08,022 --> 00:35:09,732 You'll find a way. 822 00:35:11,818 --> 00:35:13,986 - She still won't invite them here? 823 00:35:14,070 --> 00:35:16,322 - Why does it matter, when you go there freely? 824 00:35:16,405 --> 00:35:18,866 - But I don't, not anymore. They've dropped me. 825 00:35:18,950 --> 00:35:20,743 - Oh. Do you know why? 826 00:35:20,827 --> 00:35:23,120 - I blame Patrick Morris. - Poor man. 827 00:35:23,204 --> 00:35:24,664 - He told me that Russell was finished. 828 00:35:24,747 --> 00:35:26,999 Everyone thought so, and I believed them. 829 00:35:27,083 --> 00:35:28,709 - So it was you who dropped them, 830 00:35:28,793 --> 00:35:30,378 not the other way around. 831 00:35:30,461 --> 00:35:32,213 Now I'm on their side. 832 00:35:32,296 --> 00:35:34,048 - I must get back into that house. 833 00:35:34,132 --> 00:35:37,218 - Does this have anything to do with Miss Russell? 834 00:35:37,301 --> 00:35:39,595 - Well, I've made my delivery. 835 00:35:39,679 --> 00:35:41,430 - I hope you didn't speak to her. 836 00:35:41,514 --> 00:35:42,682 - What's this? 837 00:35:42,765 --> 00:35:46,227 - Marian had to leave something for Mrs. Chamberlain. 838 00:35:46,310 --> 00:35:48,729 But don't tell. - Heavens. 839 00:35:50,106 --> 00:35:52,233 What was the house like? - Very grand. 840 00:35:52,316 --> 00:35:54,360 And the pictures are simply fabulous. 841 00:35:54,443 --> 00:35:55,695 One of them had very good taste. 842 00:35:55,778 --> 00:35:58,072 - She had the taste, the looks, and the brains. 843 00:35:58,155 --> 00:35:59,490 He had the money. 844 00:35:59,574 --> 00:36:00,867 - Rather sharp for you, Aunt Ada. 845 00:36:00,950 --> 00:36:03,327 - We shall have to stop talking about her when Mama comes in. 846 00:36:03,411 --> 00:36:05,538 - What precisely has she done wrong? 847 00:36:05,621 --> 00:36:08,124 - She lived in sin for years with old Chamberlain 848 00:36:08,207 --> 00:36:10,585 until his long-suffering wife finally died. 849 00:36:10,668 --> 00:36:12,587 Then he brought her to New York, 850 00:36:12,670 --> 00:36:14,255 and they pretended they'd only just met. 851 00:36:14,338 --> 00:36:16,090 - I thought she was married before? 852 00:36:16,173 --> 00:36:17,633 - Hmm, she says that to explain the boy. 853 00:36:17,717 --> 00:36:20,636 - Her son? - The son of them both. 854 00:36:20,720 --> 00:36:22,388 She only says her husband adopted him 855 00:36:22,471 --> 00:36:23,764 for the look of the thing. 856 00:36:23,848 --> 00:36:26,601 He is the spitting image of Chamberlain, for a start. 857 00:36:26,684 --> 00:36:28,019 - Is that why he lives in Chicago? 858 00:36:28,102 --> 00:36:29,770 - He must have got tired of people whispering 859 00:36:29,854 --> 00:36:31,731 behind their hands every time he walked into a room. 860 00:36:31,814 --> 00:36:34,400 - Aunt Ada, is this true? - People think it's true. 861 00:36:34,483 --> 00:36:36,235 - What do people think is true? 862 00:36:36,319 --> 00:36:38,571 - That they're opening the East River Bridge 863 00:36:38,654 --> 00:36:39,780 next year. 864 00:36:39,864 --> 00:36:41,199 - Hmm, and about time, too. 865 00:36:41,282 --> 00:36:42,825 - What a difference it will make 866 00:36:42,909 --> 00:36:44,118 with the journey to Brooklyn. 867 00:36:44,201 --> 00:36:45,620 - Why would you want to go to Brooklyn? 868 00:36:45,703 --> 00:36:47,413 - As a matter of fact, I'm thinking 869 00:36:47,496 --> 00:36:49,081 of paying someone a surprise visit. 870 00:36:49,165 --> 00:36:50,541 She may need cheering up. 871 00:36:50,625 --> 00:36:52,668 - So should I if I lived in Brooklyn. 872 00:36:52,752 --> 00:36:55,713 [scattered laughter] 873 00:37:02,929 --> 00:37:05,848 [dramatic music] 874 00:37:05,932 --> 00:37:12,939 ♪ ♪ 875 00:37:33,334 --> 00:37:34,877 - Come in. 876 00:37:36,587 --> 00:37:39,131 [sniffles, sobs softly] 877 00:37:39,215 --> 00:37:41,342 I shouldn't have left you to finish up on your own. 878 00:37:41,425 --> 00:37:44,971 - Never mind that. It's all done now. 879 00:37:57,733 --> 00:38:01,153 - I never knew kindness till I came to this house. 880 00:38:03,572 --> 00:38:05,491 But I still can't talk about it. 881 00:38:05,574 --> 00:38:07,743 - Well, then you don't have to. 882 00:38:09,203 --> 00:38:11,539 - There's a part of me wants to tell. 883 00:38:13,290 --> 00:38:15,042 That's the funny thing. 884 00:38:15,126 --> 00:38:17,378 I'd like to somehow get it out of me. 885 00:38:19,672 --> 00:38:22,675 - Did your mother beat you? - It wasn't that! 886 00:38:25,302 --> 00:38:28,055 It was what she didn't do. 887 00:38:28,139 --> 00:38:30,016 She knew about things. 888 00:38:32,476 --> 00:38:34,603 She did nothing to stop them. 889 00:38:35,980 --> 00:38:37,148 - But if it wasn't her, 890 00:38:37,231 --> 00:38:39,900 then who was doing these things? 891 00:38:39,984 --> 00:38:46,991 ♪ ♪ 892 00:38:49,660 --> 00:38:51,662 - [whispering indistinctly] 893 00:38:51,746 --> 00:38:54,707 - Oh. Oh, my Lord. 894 00:38:54,790 --> 00:38:57,877 [sighs] You poor darling girl. 895 00:38:59,045 --> 00:39:01,047 - Now you know why I hate her. 896 00:39:01,130 --> 00:39:02,590 - But wasn't he the one to blame? 897 00:39:02,673 --> 00:39:04,258 - He was mad. 898 00:39:06,469 --> 00:39:09,263 But she was evil. 899 00:39:09,346 --> 00:39:12,266 She sat downstairs and let it happen. 900 00:39:14,143 --> 00:39:17,063 [sobbing] - Oh. 901 00:39:17,146 --> 00:39:24,070 ♪ ♪ 902 00:39:30,659 --> 00:39:33,454 - [inhales sharply, groans] 903 00:39:33,537 --> 00:39:35,956 What are you-- 904 00:39:36,040 --> 00:39:37,625 Bertha? 905 00:39:42,088 --> 00:39:45,341 How did you get in here? - Through the door. 906 00:39:48,594 --> 00:39:51,305 - I don't understand. - I think you do. 907 00:39:51,388 --> 00:39:52,681 [match scratches] 908 00:39:55,393 --> 00:39:57,353 - That is never going to happen. 909 00:39:57,436 --> 00:39:59,814 - Really? I believe you're lonely. 910 00:39:59,897 --> 00:40:02,024 - No, I'm not. - I believe you need a woman 911 00:40:02,108 --> 00:40:04,276 who will help you to become the finest 912 00:40:04,360 --> 00:40:06,153 and the best man that you can be. 913 00:40:06,237 --> 00:40:08,155 - I've already got one. 914 00:40:08,239 --> 00:40:09,615 - Be honest. 915 00:40:09,698 --> 00:40:13,327 Haven't you ever wanted a woman who thinks only of you? 916 00:40:13,410 --> 00:40:16,455 Mrs. Russell has many qualities, 917 00:40:16,539 --> 00:40:18,833 but she has her own campaign to wage in the world. 918 00:40:18,916 --> 00:40:20,835 She has no time for yours. 919 00:40:20,918 --> 00:40:22,795 - And you do? 920 00:40:22,878 --> 00:40:25,673 - If you'll let me... 921 00:40:25,756 --> 00:40:28,175 I can make a sanctuary for you, 922 00:40:28,259 --> 00:40:31,679 a temple to your greatness. 923 00:40:31,762 --> 00:40:33,556 - My greatness? 924 00:40:35,599 --> 00:40:40,354 The flaw in your argument is that I love my wife. 925 00:40:40,437 --> 00:40:41,981 I have no desire for a mistress, 926 00:40:42,064 --> 00:40:43,774 no wish for another helpmeet, 927 00:40:43,858 --> 00:40:47,278 no need for any sanctuary beyond this house. 928 00:40:47,361 --> 00:40:50,823 - So what is my punishment to be... 929 00:40:50,906 --> 00:40:52,783 for falling in love with you? 930 00:40:52,867 --> 00:40:59,832 ♪ ♪ 931 00:40:59,915 --> 00:41:02,209 - Go back to your room now. 932 00:41:02,293 --> 00:41:05,546 Say nothing more... 933 00:41:05,629 --> 00:41:07,756 and we will never mention the subject again. 934 00:41:07,840 --> 00:41:12,720 ♪ ♪ 935 00:41:12,803 --> 00:41:14,180 - Why? 936 00:41:15,806 --> 00:41:18,475 - My wife trusts you 937 00:41:18,559 --> 00:41:20,728 and holds you in high regard. 938 00:41:20,811 --> 00:41:22,438 She's grateful for your guidance, 939 00:41:22,521 --> 00:41:24,857 and I would not wish to spoil that for her 940 00:41:24,940 --> 00:41:27,359 because of your misjudgment. 941 00:41:27,443 --> 00:41:29,069 Now please go. 942 00:41:29,153 --> 00:41:35,159 ♪ ♪ 943 00:41:37,203 --> 00:41:39,997 [door opens, closes] 944 00:41:40,080 --> 00:41:47,087 ♪ ♪ 945 00:41:51,050 --> 00:41:54,220 [elegant music] 946 00:41:54,303 --> 00:42:01,268 ♪ ♪ 947 00:42:09,276 --> 00:42:13,155 - [grunts] I am at war with this crab. 948 00:42:13,239 --> 00:42:15,741 - I think you should surrender. - [chuckles] 949 00:42:15,824 --> 00:42:18,535 You think this is bad... [chuckles] 950 00:42:18,619 --> 00:42:20,538 You never ate with my Uncle William. 951 00:42:20,621 --> 00:42:23,123 Mm. Oh, boy. [laughs] 952 00:42:23,207 --> 00:42:26,627 He could make you lose your whole appetite. 953 00:42:26,710 --> 00:42:28,629 He'd take a fork full of eggs, 954 00:42:28,712 --> 00:42:30,798 then dip that same fork into the jelly. 955 00:42:30,881 --> 00:42:32,132 [chuckles] 956 00:42:32,216 --> 00:42:35,219 I was always picking little bits of egg out of my jelly. 957 00:42:35,302 --> 00:42:37,263 - Are you trying to ruin our luncheon? 958 00:42:37,346 --> 00:42:38,973 - He ruined my breakfast for years. 959 00:42:39,056 --> 00:42:42,476 [laughing] 960 00:42:42,559 --> 00:42:44,645 - What happened to him? 961 00:42:44,728 --> 00:42:46,522 - Oh... 962 00:42:46,605 --> 00:42:48,983 they, uh... 963 00:42:49,066 --> 00:42:53,070 they sold him away before emancipation came. 964 00:42:56,532 --> 00:42:59,326 God bless him. 965 00:42:59,410 --> 00:43:00,786 Mmm. 966 00:43:00,869 --> 00:43:02,413 - I almost forgot. 967 00:43:02,496 --> 00:43:04,665 I ran into Mrs. Barber at church. 968 00:43:04,748 --> 00:43:06,208 Her son Paul just graduated 969 00:43:06,292 --> 00:43:09,044 from Howard University's medical department. 970 00:43:09,128 --> 00:43:10,004 You remember Paul? 971 00:43:10,087 --> 00:43:11,839 - Haven't seen him since we were children. 972 00:43:11,922 --> 00:43:13,674 - Well, he's back now, just like you. 973 00:43:13,757 --> 00:43:16,218 I told her to expect a dinner invitation. 974 00:43:16,302 --> 00:43:18,846 She was quite eager to tell Paul 975 00:43:18,929 --> 00:43:22,224 that you were home. - But I'm not really. 976 00:43:22,308 --> 00:43:24,727 - You will join us for dinner, though? 977 00:43:24,810 --> 00:43:26,353 - Mother, I don't want to disappoint you 978 00:43:26,437 --> 00:43:27,646 on your birthday. 979 00:43:27,730 --> 00:43:29,356 - They got you so busy over there, 980 00:43:29,440 --> 00:43:31,150 you can't have one evening with your family? 981 00:43:31,233 --> 00:43:32,484 - That is not what I said. 982 00:43:32,568 --> 00:43:34,653 - She's busy. That is better than being idle. 983 00:43:34,737 --> 00:43:36,322 - Busy doing what exactly? 984 00:43:36,405 --> 00:43:38,324 - I've sold a story to "The New York Globe." 985 00:43:38,407 --> 00:43:41,285 - Hmm. - That's marvelous news. 986 00:43:41,368 --> 00:43:43,120 Why didn't you tell us sooner? 987 00:43:43,203 --> 00:43:45,664 We could have made this a double celebration. 988 00:43:45,748 --> 00:43:46,874 - You should have tried them first. 989 00:43:46,957 --> 00:43:48,917 - I sent my work out to "The Globe" and "The Advocate" 990 00:43:49,001 --> 00:43:50,169 at the same time. 991 00:43:50,252 --> 00:43:51,670 - They'll give you more opportunities 992 00:43:51,754 --> 00:43:53,255 than "The Advocate" would have done. 993 00:43:53,339 --> 00:43:55,424 - I think they will. - But not much money. 994 00:43:57,593 --> 00:44:00,512 [cheerful music] 995 00:44:00,596 --> 00:44:07,561 ♪ ♪ 996 00:44:11,565 --> 00:44:14,860 [horse chuffs, neighs] 997 00:44:14,943 --> 00:44:21,533 ♪ ♪ 998 00:44:21,617 --> 00:44:23,577 Are you gonna quit working at that house? 999 00:44:23,660 --> 00:44:26,205 - Of course not. I've only sold one story. 1000 00:44:26,288 --> 00:44:27,998 Besides, I like it there. - [scoffs] 1001 00:44:28,082 --> 00:44:29,708 We must be pretty bad for you to choose 1002 00:44:29,792 --> 00:44:32,252 to work two jobs and live like a servant, 1003 00:44:32,336 --> 00:44:33,754 when you can stay in your own home 1004 00:44:33,837 --> 00:44:34,922 and work in the drugstore with me. 1005 00:44:35,005 --> 00:44:36,215 - Father, it's what I want to do. 1006 00:44:36,298 --> 00:44:38,175 - Let's not-- - I own the pharmacy, 1007 00:44:38,258 --> 00:44:39,927 which I planned to pass down to you. 1008 00:44:40,010 --> 00:44:42,471 But, oh, no, we-- [doorbell rings] 1009 00:44:42,554 --> 00:44:44,264 - [sighs] 1010 00:44:44,348 --> 00:44:46,058 - Ellen. 1011 00:44:50,020 --> 00:44:52,272 Let's toast Peggy's success. 1012 00:44:52,356 --> 00:44:55,109 She will be a published author. 1013 00:44:55,192 --> 00:44:58,654 - It's a fool's errand, if you ask me. 1014 00:45:05,619 --> 00:45:07,287 - May I help you? 1015 00:45:07,371 --> 00:45:11,542 - Um, I'm here to see Miss Scott. 1016 00:45:11,625 --> 00:45:13,919 - They're at luncheon. 1017 00:45:16,213 --> 00:45:17,798 Do you have a card? 1018 00:45:17,881 --> 00:45:20,801 [curious music] 1019 00:45:20,884 --> 00:45:27,850 ♪ ♪ 1020 00:45:45,659 --> 00:45:48,454 - Who is it? - Miss Marian Brook. 1021 00:45:48,537 --> 00:45:49,580 - What? 1022 00:45:49,663 --> 00:45:51,957 - Did you invite her? - No, sir. 1023 00:45:52,040 --> 00:45:53,625 - Well, we can't just leave her outside, 1024 00:45:53,709 --> 00:45:55,127 show her into the parlor. 1025 00:46:08,098 --> 00:46:11,435 Miss Brook. - I'm Marian Brook, Mrs. Scott. 1026 00:46:11,518 --> 00:46:14,521 - What are you doing here? - I thought I'd surprise you. 1027 00:46:14,605 --> 00:46:16,398 - You succeeded. 1028 00:46:16,482 --> 00:46:18,984 Miss Brook is the niece of Mrs. Van Rhijn. 1029 00:46:19,067 --> 00:46:22,154 - Why have you come? - What Mr. Scott means is-- 1030 00:46:22,237 --> 00:46:24,948 - My daughter works for your aunt. 1031 00:46:25,032 --> 00:46:27,284 Why are you here uninvited? 1032 00:46:27,367 --> 00:46:28,994 - Arthur. 1033 00:46:29,077 --> 00:46:30,704 - What's in the bag? 1034 00:46:30,788 --> 00:46:33,373 - Oh, well, I-- 1035 00:46:33,457 --> 00:46:35,667 I wanted to bring something useful. 1036 00:46:35,751 --> 00:46:39,671 But I'm not sure they will be very useful after all. 1037 00:46:39,755 --> 00:46:41,298 - Can't we see? 1038 00:46:42,508 --> 00:46:44,426 If you've brought it all this way... 1039 00:46:46,470 --> 00:46:48,597 - [stammers, sighs] 1040 00:46:48,680 --> 00:46:55,687 ♪ ♪ 1041 00:47:00,901 --> 00:47:02,694 - Old shoes? 1042 00:47:05,489 --> 00:47:07,407 - I thought... 1043 00:47:07,491 --> 00:47:10,410 [dramatic music] 1044 00:47:10,494 --> 00:47:12,412 ♪ ♪ 1045 00:47:12,496 --> 00:47:15,165 - What did you think, Miss Brook? 1046 00:47:15,249 --> 00:47:18,585 That we would need cast-off shoes? 1047 00:47:18,669 --> 00:47:20,921 - I'm so sorry. 1048 00:47:21,004 --> 00:47:23,340 I-- 1049 00:47:23,423 --> 00:47:25,425 - She must have wondered if you knew of a charity 1050 00:47:25,509 --> 00:47:27,469 that could use them. - That's it. 1051 00:47:27,553 --> 00:47:30,639 I hoped you'd have an idea of how they might do some good. 1052 00:47:30,722 --> 00:47:32,432 - But why bring them here, 1053 00:47:32,516 --> 00:47:35,769 when there are so many charities in Manhattan? 1054 00:47:35,852 --> 00:47:39,064 ♪ ♪ 1055 00:47:39,147 --> 00:47:41,858 - You're right. [stammers] 1056 00:47:41,942 --> 00:47:45,070 - Miss Ellen, can you fetch my gloves, please? 1057 00:47:45,153 --> 00:47:47,489 - But we haven't had my birthday cake. 1058 00:47:47,573 --> 00:47:49,241 You're welcome to join us, Miss Brook. 1059 00:47:49,324 --> 00:47:50,701 - You're very kind, Mrs. Scott. 1060 00:47:50,784 --> 00:47:53,579 Happy birthday and many happy returns. 1061 00:47:53,662 --> 00:47:56,206 - Yes, Mother, many happy returns, but we're going now. 1062 00:47:56,290 --> 00:47:59,126 ♪ ♪ 1063 00:47:59,209 --> 00:48:01,295 [door opens] 1064 00:48:03,213 --> 00:48:04,464 Goodbye, Miss Ellen. 1065 00:48:04,548 --> 00:48:07,301 ♪ ♪ 1066 00:48:07,384 --> 00:48:09,386 [door closes] 1067 00:48:11,221 --> 00:48:15,267 - Well, we have certainly taken a step forward today. 1068 00:48:15,350 --> 00:48:17,311 Thank you for that. 1069 00:48:17,394 --> 00:48:19,771 - Dorothy... 1070 00:48:19,855 --> 00:48:23,483 our responsibility is to raise a child 1071 00:48:23,567 --> 00:48:26,778 with a sense of right and wrong. 1072 00:48:26,862 --> 00:48:30,115 I cannot put that aside to play Happy Families. 1073 00:48:30,198 --> 00:48:31,700 - No. 1074 00:48:31,783 --> 00:48:35,120 And it's not a game we are very well equipped for, is it? 1075 00:48:35,203 --> 00:48:42,169 ♪ ♪ 1076 00:48:45,339 --> 00:48:47,174 - What are you doing here? 1077 00:48:47,257 --> 00:48:49,593 And the shoes-- what was that? 1078 00:48:49,676 --> 00:48:52,012 Because we're colored, we must be poor? 1079 00:48:52,095 --> 00:48:55,223 I loaned you train fare! - I made a stupid assumption. 1080 00:48:55,307 --> 00:48:57,851 - And you just showed up at my parents' home. 1081 00:48:57,934 --> 00:48:59,853 - What's so wrong about that? 1082 00:48:59,936 --> 00:49:02,147 My aunt lets you live at her house. 1083 00:49:02,230 --> 00:49:04,983 - Lets me? 1084 00:49:05,067 --> 00:49:06,652 I work there. - I know-- 1085 00:49:06,735 --> 00:49:09,029 - No, you don't know anything... 1086 00:49:09,112 --> 00:49:12,532 about me, about my life, about my situation. 1087 00:49:12,616 --> 00:49:15,952 I live in a different country from the one you know. 1088 00:49:17,454 --> 00:49:19,581 - Look, I'm sorry. - Don't be sorry! 1089 00:49:20,916 --> 00:49:23,835 Just stop thinking you're really my friend. 1090 00:49:25,796 --> 00:49:27,756 [scoffs] 1091 00:49:27,839 --> 00:49:32,427 [indistinct chatter, horse neighs] 1092 00:49:34,304 --> 00:49:37,224 [rousing orchestral music] 1093 00:49:37,307 --> 00:49:42,646 ♪ ♪ 1094 00:49:42,729 --> 00:49:45,565 - Heavens. What a vision. 1095 00:49:45,649 --> 00:49:47,693 The whole audience will be looking at you. 1096 00:49:47,776 --> 00:49:49,194 - You are sweet. 1097 00:49:49,277 --> 00:49:52,572 Is the carriage here yet? Turner said she thought so. 1098 00:49:52,656 --> 00:49:54,199 - It is. 1099 00:49:54,282 --> 00:49:56,868 Have I seen this cloak before? - I'm sure you have. 1100 00:49:56,952 --> 00:49:58,704 But I must run. I'm terribly late as it is. 1101 00:49:58,787 --> 00:50:01,206 And I don't want to arrive after they've started. 1102 00:50:01,289 --> 00:50:08,296 ♪ ♪ 1103 00:50:12,175 --> 00:50:14,177 [doors open] 1104 00:50:17,180 --> 00:50:19,099 [doors close] 1105 00:50:20,684 --> 00:50:23,103 - Miss Turner... 1106 00:50:23,186 --> 00:50:25,439 is something keeping you? 1107 00:50:25,522 --> 00:50:32,195 ♪ ♪ 1108 00:50:32,279 --> 00:50:34,781 [music continues] 1109 00:50:34,865 --> 00:50:41,872 ♪ ♪ 1110 00:51:02,392 --> 00:51:05,562 [applause] 1111 00:51:14,863 --> 00:51:16,490 - It's a very good turnout. 1112 00:51:16,573 --> 00:51:18,950 - People do seem to believe in Miss Barton. 1113 00:51:19,034 --> 00:51:20,494 - Mr. Russell certainly believes in her 1114 00:51:20,577 --> 00:51:21,745 and her Red Cross. 1115 00:51:21,828 --> 00:51:23,663 He'd like me to be more involved. 1116 00:51:23,747 --> 00:51:25,457 - [softly] That might serve our turn, 1117 00:51:25,540 --> 00:51:27,584 if we play it carefully. - Mm. [chuckles] 1118 00:51:27,667 --> 00:51:28,668 - I must see to the others. 1119 00:51:28,752 --> 00:51:31,004 Marian, please look after Mrs. Russell. 1120 00:51:31,087 --> 00:51:32,130 - Don't worry about me. 1121 00:51:32,214 --> 00:51:33,840 I supposed you know plenty of people here. 1122 00:51:33,924 --> 00:51:34,883 - Not at all. 1123 00:51:34,966 --> 00:51:38,178 But I've read about this so often in novels. 1124 00:51:38,261 --> 00:51:40,138 I envy your fan. 1125 00:51:40,222 --> 00:51:43,016 I wish I had one so I could cover my face 1126 00:51:43,099 --> 00:51:45,143 and look fascinating. [chuckles] 1127 00:51:45,227 --> 00:51:47,646 - You look very fascinating to me. 1128 00:51:47,729 --> 00:51:49,314 - Mr. Raikes. - Hello, Miss Brook. 1129 00:51:49,397 --> 00:51:51,107 - Hello. 1130 00:51:51,191 --> 00:51:52,651 - Do you know Mrs. George Russell? 1131 00:51:52,734 --> 00:51:53,819 - How do you do? 1132 00:51:53,902 --> 00:51:56,363 - And Mr. and Mrs. Charles Fane. 1133 00:51:56,446 --> 00:51:57,697 Who are you here with? 1134 00:51:57,781 --> 00:52:00,951 - Mrs. Henry Schermerhorn. She has the next box. 1135 00:52:01,034 --> 00:52:04,329 - Is this yours, Mrs. Russell? - Oh, no, I don't have one. 1136 00:52:04,412 --> 00:52:05,956 - There's a terrible waiting list. 1137 00:52:06,039 --> 00:52:07,707 - Especially for me. 1138 00:52:07,791 --> 00:52:09,251 - Come, Mrs. Russell. 1139 00:52:09,334 --> 00:52:11,169 Let me introduce you to some of our friends. 1140 00:52:11,253 --> 00:52:14,214 [indistinct chatter] 1141 00:52:14,297 --> 00:52:16,758 - Why are you here, really? 1142 00:52:16,842 --> 00:52:18,593 - My lady was in a high window, 1143 00:52:18,677 --> 00:52:20,303 so I realized I needed a long ladder. 1144 00:52:20,387 --> 00:52:22,806 - Be serious. - I mean it. 1145 00:52:22,889 --> 00:52:24,724 I know you're aunts don't think me suitable. 1146 00:52:24,808 --> 00:52:27,394 So I'm striving to improve myself until they do. 1147 00:52:27,477 --> 00:52:29,062 I'm ready to do anything you want. 1148 00:52:29,145 --> 00:52:30,730 - But how have you managed it? 1149 00:52:30,814 --> 00:52:33,358 - Two years ago, I took a new course in property law 1150 00:52:33,441 --> 00:52:34,901 at the University of Pennsylvania. 1151 00:52:34,985 --> 00:52:37,153 Gerry Schermerhorn was on the same one. 1152 00:52:37,237 --> 00:52:39,030 - Did you know he lived in New York? 1153 00:52:39,114 --> 00:52:40,949 - I did, but we'd lost touch. 1154 00:52:41,032 --> 00:52:42,909 But then one day, I was roller-skating 1155 00:52:42,993 --> 00:52:44,160 at the rink next to Central Park, 1156 00:52:44,244 --> 00:52:46,121 and we ran into each other, literally. 1157 00:52:46,204 --> 00:52:48,039 - [chuckles] And you're building on that? 1158 00:52:48,123 --> 00:52:49,374 - I'm trying to. 1159 00:52:49,457 --> 00:52:51,793 The way these people live here is quite amazing. 1160 00:52:51,877 --> 00:52:53,795 - You're enjoying yourself, then? 1161 00:52:53,879 --> 00:52:56,089 - More than I could have imagined. 1162 00:52:56,172 --> 00:52:58,425 But I haven't got what I really want... 1163 00:52:58,508 --> 00:52:59,926 not yet. 1164 00:53:00,010 --> 00:53:01,052 - Perhaps you're right, 1165 00:53:01,136 --> 00:53:03,346 and it's time to call on us again. 1166 00:53:03,430 --> 00:53:05,056 - Do you mean that? 1167 00:53:05,140 --> 00:53:08,059 Do you want me to call? - Well, I do. 1168 00:53:11,146 --> 00:53:12,772 - I have a question. 1169 00:53:12,856 --> 00:53:15,567 What would you say to me if your aunts didn't exist? 1170 00:53:15,650 --> 00:53:18,069 - You're the second person to ask me that. 1171 00:53:18,153 --> 00:53:20,280 - Who was the first? - Peggy Scott. 1172 00:53:20,363 --> 00:53:22,782 - [chuckles] Then I salute her. 1173 00:53:22,866 --> 00:53:25,410 - But we must try to win them over. 1174 00:53:25,493 --> 00:53:29,414 If we don't, then all this will be lost to you. 1175 00:53:29,497 --> 00:53:30,582 You do understand? 1176 00:53:30,665 --> 00:53:33,627 - I hope it doesn't come to that, I admit. 1177 00:53:33,710 --> 00:53:36,421 But if it does, I don't care. 1178 00:53:36,504 --> 00:53:38,298 Not if I have you. 1179 00:53:38,381 --> 00:53:41,635 - Who has cornered my Mr. Raikes? 1180 00:53:41,718 --> 00:53:44,888 - This is Miss Marian Brook, Mrs. Van Rhijn's niece. 1181 00:53:44,971 --> 00:53:46,181 Mrs. Henry Schermerhorn. 1182 00:53:46,264 --> 00:53:48,141 - I'm delighted to meet you, Miss Brook. 1183 00:53:48,224 --> 00:53:51,478 But, Mr. Raikes, I must insist you rejoin my party. 1184 00:53:51,561 --> 00:53:53,688 I've promised you to Miranda Fife, 1185 00:53:53,772 --> 00:53:55,315 and I never break my word. 1186 00:53:55,398 --> 00:53:57,192 - Of course. [bell dings] 1187 00:53:59,319 --> 00:54:01,446 Send me a message when you want to see me. 1188 00:54:01,529 --> 00:54:04,532 [indistinct chatter continues] 1189 00:54:07,619 --> 00:54:09,287 - Quite a man about town. 1190 00:54:09,371 --> 00:54:11,456 - And he's done it in record time. 1191 00:54:11,539 --> 00:54:13,833 - Who is he? - Thomas Raikes. 1192 00:54:13,917 --> 00:54:15,877 An old friend from Pennsylvania. 1193 00:54:15,961 --> 00:54:17,837 - He seems very at home in New York. 1194 00:54:17,921 --> 00:54:21,174 - I know. It's quite astonishing, really. 1195 00:54:21,257 --> 00:54:23,218 When he first got here, he knew nobody, 1196 00:54:23,301 --> 00:54:25,387 and now he's in a box at the Academy. 1197 00:54:25,470 --> 00:54:27,555 - You see, Mrs. Russell? It can be done. 1198 00:54:27,639 --> 00:54:28,640 - Mm. 1199 00:54:28,723 --> 00:54:30,517 Does he have money, your Mr. Raikes? 1200 00:54:30,600 --> 00:54:31,643 - I don't think so. 1201 00:54:31,726 --> 00:54:33,353 Not what you would call money. 1202 00:54:33,436 --> 00:54:35,897 - Pity, when he's enjoying himself so much. 1203 00:54:35,981 --> 00:54:38,483 He may find it hard to keep up without it. 1204 00:54:38,566 --> 00:54:40,068 - Now for the third movement-- 1205 00:54:40,151 --> 00:54:44,155 "A Romance of Springtime," how lovely. 1206 00:54:44,239 --> 00:54:45,699 What's the matter, Marian? 1207 00:54:45,782 --> 00:54:48,493 Don't you like the sound of it? - I like it very much. 1208 00:54:48,576 --> 00:54:51,579 [applause] 1209 00:54:54,207 --> 00:54:57,335 As long as there's a happy ending. 1210 00:54:57,419 --> 00:55:00,338 [romantic orchestral music playing] 1211 00:55:00,422 --> 00:55:07,387 ♪ ♪ 1212 00:56:51,032 --> 00:56:52,033 [bright tone]