1 00:01:30,139 --> 00:01:31,347 Mr. McAllister has written. 2 00:01:31,347 --> 00:01:32,932 He's coming to my tea today. 3 00:01:32,932 --> 00:01:35,602 McAllister is playing a complicated game. 4 00:01:35,602 --> 00:01:37,478 I'd like to be there when Mrs. Astor finds out. 5 00:01:37,478 --> 00:01:39,772 It's about to get more complicated than he knows. 6 00:01:39,772 --> 00:01:41,941 - Why do you say that? - You'll find out. 7 00:01:41,941 --> 00:01:44,944 By the way, he's bringing Mrs. Winterton with him. 8 00:01:44,944 --> 00:01:46,446 - You mean Turner? - Yes. 9 00:01:46,446 --> 00:01:48,574 Into our home? You'll allow that? 10 00:01:48,574 --> 00:01:50,867 McAllister thinks some people will take a box at the Met, 11 00:01:50,867 --> 00:01:52,745 even if they already have one at the Academy. 12 00:01:52,745 --> 00:01:54,538 Wouldn't they be punished? 13 00:01:54,538 --> 00:01:56,998 Isn't lending status to the new house a serious crime? 14 00:01:56,998 --> 00:01:58,916 The point is, we need the old crowd, 15 00:01:58,916 --> 00:02:00,835 and Joshua Winterton is a charter member. 16 00:02:00,835 --> 00:02:02,962 If they take a box, any number may follow. 17 00:02:02,962 --> 00:02:06,717 And you don't object to courting your former servant? 18 00:02:06,717 --> 00:02:09,969 I can't afford to object, even if it sticks in my craw. 19 00:02:09,969 --> 00:02:11,513 But can she be trusted? 20 00:02:11,513 --> 00:02:14,058 She won't want anyone to know she was once a lady's maid. 21 00:02:14,058 --> 00:02:16,225 I have the upper hand where that's concerned. 22 00:02:16,225 --> 00:02:18,436 The flowers are ready for your inspection, madam. 23 00:02:18,436 --> 00:02:19,980 Thank you. 24 00:02:23,108 --> 00:02:25,194 Church, I should explain 25 00:02:25,194 --> 00:02:27,738 that one of my guests today may surprise you. 26 00:02:27,738 --> 00:02:29,406 But please don't show it. 27 00:02:29,406 --> 00:02:31,033 Of course, ma'am. 28 00:02:36,788 --> 00:02:38,373 What are they up to today? 29 00:02:38,373 --> 00:02:42,378 I'm not sure, but there is quite a bustle of arrivals. 30 00:02:42,378 --> 00:02:43,461 You mean of people? 31 00:02:43,461 --> 00:02:44,837 Yes, people. 32 00:02:44,837 --> 00:02:47,507 Well, with the Russells, one cannot be certain. 33 00:02:47,507 --> 00:02:49,592 I wouldn't be surprised if they hired 34 00:02:49,592 --> 00:02:52,346 Barnum & Bailey's Circus to perform in the hall. 35 00:02:52,346 --> 00:02:54,306 It looks like it's mostly women, 36 00:02:54,306 --> 00:02:56,642 so probably not the circus. 37 00:02:56,642 --> 00:02:58,018 Hmm, I'd like to see the guest list 38 00:02:58,018 --> 00:03:00,229 before I reach any conclusions. 39 00:03:00,229 --> 00:03:01,897 Oh, Agnes. 40 00:03:01,897 --> 00:03:03,524 Don't you miss parties? 41 00:03:05,066 --> 00:03:07,361 Are you planning something? 42 00:03:07,361 --> 00:03:09,988 I'd like to invite the new rector for luncheon. 43 00:03:09,988 --> 00:03:12,741 We have to listen to him drone on all Sunday morning. 44 00:03:12,741 --> 00:03:16,579 Can the Lord really want more from us than that? 45 00:03:16,579 --> 00:03:18,289 Although... 46 00:03:18,289 --> 00:03:19,456 What? 47 00:03:19,456 --> 00:03:22,917 Your newfound piety may be put to good use after all. 48 00:03:22,917 --> 00:03:24,837 My faith is not new. 49 00:03:24,837 --> 00:03:25,963 Yes, yes. 50 00:03:25,963 --> 00:03:29,550 But Dashiell Montgomery has written to me. 51 00:03:29,550 --> 00:03:31,176 - And? - I'm glad to say 52 00:03:31,176 --> 00:03:33,178 he's taken a real interest in Marian, 53 00:03:33,178 --> 00:03:35,930 and he wants me to promote his cause. 54 00:03:35,930 --> 00:03:37,933 Have you spoken to Marian about it? 55 00:03:37,933 --> 00:03:39,309 No. 56 00:03:39,309 --> 00:03:40,643 He may be a bit older, 57 00:03:40,643 --> 00:03:43,439 but he's a good match, and she ought to be grateful. 58 00:03:43,439 --> 00:03:44,940 But she's stubborn. 59 00:03:44,940 --> 00:03:46,692 She may dig in her heels. 60 00:03:46,692 --> 00:03:48,443 We must manage her carefully. 61 00:03:48,443 --> 00:03:50,571 I don't want to manage her at all. 62 00:03:50,571 --> 00:03:52,781 We'll invite him to luncheon with your reverend. 63 00:03:52,781 --> 00:03:53,866 He's not mine. 64 00:03:53,866 --> 00:03:55,618 Let's hope he finishes the sermon 65 00:03:55,618 --> 00:03:57,036 before it's time for the cheese. 66 00:04:08,923 --> 00:04:10,925 Mr. and Mrs. Thomas Howard. 67 00:04:14,802 --> 00:04:16,971 Mrs. Joshua Winterton. 68 00:04:19,725 --> 00:04:20,683 Are you all right? 69 00:04:20,683 --> 00:04:22,394 I'm not sure, sir. 70 00:04:22,394 --> 00:04:23,937 - I thought I saw-- - You did. 71 00:04:23,937 --> 00:04:25,773 So that was Miss Turner? 72 00:04:25,773 --> 00:04:27,024 I'll manage here. 73 00:04:27,024 --> 00:04:28,441 Go back downstairs to the kitchens. 74 00:04:41,705 --> 00:04:42,915 What's the hurry? 75 00:04:42,915 --> 00:04:47,294 She's here! I just saw her upstairs! 76 00:04:47,294 --> 00:04:48,587 Who is? 77 00:04:48,587 --> 00:04:49,964 Adelheid, you're shaking. 78 00:04:49,964 --> 00:04:50,964 Calm down. 79 00:04:50,964 --> 00:04:52,383 No, I must tell you. 80 00:04:52,383 --> 00:04:55,302 Miss Turner, the mistress's lady's maid, is here. 81 00:04:55,302 --> 00:04:56,970 - Upstairs. - Why? 82 00:04:56,970 --> 00:04:58,930 - Does she want her job back? - No! 83 00:04:58,930 --> 00:05:02,476 She's here for Mrs. Russell's opera tea, as a guest! 84 00:05:02,476 --> 00:05:03,476 What? 85 00:05:03,476 --> 00:05:05,061 She came in and handed me her coat, 86 00:05:05,061 --> 00:05:07,981 and Mr. Church announced her as Mrs. Winterton. 87 00:05:07,981 --> 00:05:09,858 - I don't understand. - Neither do I. 88 00:05:09,858 --> 00:05:11,402 Wake up. This is America. 89 00:05:11,402 --> 00:05:13,737 You can be anything you want. I should know. 90 00:05:13,737 --> 00:05:14,821 I see you've all heard the news. 91 00:05:14,821 --> 00:05:16,322 Is it really true? 92 00:05:16,322 --> 00:05:17,783 That Miss Turner is here? Yes. 93 00:05:17,783 --> 00:05:20,702 Mrs. Russell warned me, but not of the specifics. 94 00:05:20,702 --> 00:05:23,664 I'm as shocked as anyone, but we've all got a job to do. 95 00:05:23,664 --> 00:05:26,208 Joshua Winterton is a very rich man. 96 00:05:26,208 --> 00:05:27,501 He has a fortune in property. 97 00:05:27,501 --> 00:05:28,501 How do you know? 98 00:05:28,501 --> 00:05:29,877 I read the papers. 99 00:05:29,877 --> 00:05:31,587 It's not for servants to discuss 100 00:05:31,587 --> 00:05:33,299 the guests of their employers. 101 00:05:33,299 --> 00:05:36,009 But Miss Turner is hardly just another guest. 102 00:05:36,009 --> 00:05:38,178 Her name is now Mrs. Winterton, 103 00:05:38,178 --> 00:05:40,264 and she is a friend of the mistress. 104 00:05:40,264 --> 00:05:42,349 - But she's-- - Listen to Mr. Church. 105 00:05:42,349 --> 00:05:44,726 And there are some linens that need to be put away, 106 00:05:44,726 --> 00:05:46,644 unless you're still wanted upstairs. 107 00:05:46,644 --> 00:05:49,732 It might be best if she stayed down here. 108 00:05:49,732 --> 00:05:50,940 Yes. 109 00:05:52,526 --> 00:05:53,610 I'll talk to her now. 110 00:05:53,610 --> 00:05:54,777 Thank you. 111 00:05:54,777 --> 00:05:55,988 - Oh, Mrs. Russell. - Ah. 112 00:05:55,988 --> 00:05:57,740 Excuse me. Mrs. Fish calls. 113 00:05:57,740 --> 00:06:00,492 Well, then you better answer. 114 00:06:00,492 --> 00:06:03,578 Mr. Russell, how kind of you to open your house. 115 00:06:03,578 --> 00:06:04,954 It's for a good cause. 116 00:06:04,954 --> 00:06:08,333 A cause that is disrupting New York society. 117 00:06:08,333 --> 00:06:10,044 I don't know if that's good or not. 118 00:06:10,044 --> 00:06:12,338 Any cause of my wife's is good. 119 00:06:16,050 --> 00:06:17,801 I'd like to thank you all for coming. 120 00:06:17,801 --> 00:06:19,677 For some of you, I know this took courage. 121 00:06:19,677 --> 00:06:21,597 But for all of us, our passion for the arts 122 00:06:21,597 --> 00:06:23,349 has been curtailed by the narrow limits 123 00:06:23,349 --> 00:06:25,850 of the Academy of Music-- until now. 124 00:06:25,850 --> 00:06:27,603 We need the Metropolitan. 125 00:06:27,603 --> 00:06:29,979 Not only for ourselves, but so a great city like New York 126 00:06:29,979 --> 00:06:31,815 can have the opera house it deserves. 127 00:06:31,815 --> 00:06:35,818 Oh, and I thought you would be interested to hear-- 128 00:06:35,818 --> 00:06:39,489 we have decided to open our season on the 22nd of October. 129 00:06:39,489 --> 00:06:42,992 But that's the same date as the Academy of Music. 130 00:06:42,992 --> 00:06:44,078 I believe it is. 131 00:06:44,078 --> 00:06:46,913 So the two opera houses are to go head to head? 132 00:06:46,913 --> 00:06:47,915 That's it. 133 00:06:47,915 --> 00:06:49,541 Head to head, and one will be the winner. 134 00:06:49,541 --> 00:06:51,752 Now, I have invited Mr. Gilbert to join us today. 135 00:06:51,752 --> 00:06:54,380 He can answer any questions about the task facing us. 136 00:06:54,380 --> 00:06:56,881 I echo Mrs. Russell's welcome, 137 00:06:56,881 --> 00:06:58,383 and I thought you might like to know 138 00:06:58,383 --> 00:07:00,468 that she's accepted a place on the board 139 00:07:00,468 --> 00:07:01,679 of the Metropolitan Opera. 140 00:07:04,305 --> 00:07:06,599 And now, for those of you who have questions-- 141 00:07:06,599 --> 00:07:10,354 what is our program, how you can secure a box-- 142 00:07:10,354 --> 00:07:11,729 come and find me. 143 00:07:15,400 --> 00:07:16,610 Ah, Mrs. Winterton. 144 00:07:24,117 --> 00:07:26,286 Of course. Yes, I do agree with you. 145 00:07:26,286 --> 00:07:27,997 I'm sorry I'm late. 146 00:07:27,997 --> 00:07:29,582 I stayed to help rearrange a classroom. 147 00:07:29,582 --> 00:07:32,876 So you're moving furniture, now? 148 00:07:32,876 --> 00:07:34,544 Has your meeting started yet? 149 00:07:34,544 --> 00:07:36,088 As you can see, we're waiting for 150 00:07:36,088 --> 00:07:38,339 Mrs. Astor and Mr. McAllister. 151 00:07:38,339 --> 00:07:40,300 I've asked Miss Scott to take notes. 152 00:07:40,300 --> 00:07:42,176 I'm glad you're here. 153 00:07:42,176 --> 00:07:43,428 I want to ask you to the opening 154 00:07:43,428 --> 00:07:45,305 of a new play by Oscar Wilde. 155 00:07:45,305 --> 00:07:46,472 Oh. 156 00:07:46,472 --> 00:07:48,017 And there's a reception afterwards. 157 00:07:48,017 --> 00:07:49,435 It's next Tuesday. 158 00:07:49,435 --> 00:07:52,062 Will your employer allow you time for such frivolities? 159 00:07:52,062 --> 00:07:53,855 Yes, and I'd love to. Thank you. 160 00:07:53,855 --> 00:07:55,398 Maud Beaton will be there. 161 00:07:55,398 --> 00:07:56,566 She wants to know you better. 162 00:07:56,566 --> 00:07:59,068 Maud Beaton from Newport? Why? 163 00:07:59,068 --> 00:08:02,072 Well, it might have something to do with Oscar. 164 00:08:02,072 --> 00:08:04,241 You mean my Oscar, not the playwright? 165 00:08:04,241 --> 00:08:05,743 Yes, yours. 166 00:08:05,743 --> 00:08:08,287 Maud Beaton. What do we know about her? 167 00:08:08,287 --> 00:08:10,079 Her mother was a Stuyvesant. 168 00:08:10,079 --> 00:08:11,706 You should ask Mrs. Fish's husband. 169 00:08:11,706 --> 00:08:13,500 His grandmother was a Stuyvesant. 170 00:08:13,500 --> 00:08:14,959 Is there any money? 171 00:08:14,959 --> 00:08:16,503 Really, Agnes. 172 00:08:16,503 --> 00:08:18,255 Isn't it a little soon for that? 173 00:08:18,255 --> 00:08:19,505 Well, we're all family here. 174 00:08:19,505 --> 00:08:21,799 And I think we know Oscar's priorities. 175 00:08:21,799 --> 00:08:23,385 I believe there's a great deal. 176 00:08:23,385 --> 00:08:25,596 Well, then, she meets the requirements. 177 00:08:25,596 --> 00:08:27,889 I should leave it to Oscar to decide. 178 00:08:27,889 --> 00:08:29,557 Have you ever known me to do that? 179 00:08:30,475 --> 00:08:31,477 Mrs. Astor. 180 00:08:34,520 --> 00:08:37,066 Lina, how nice to see you. 181 00:08:37,066 --> 00:08:38,441 Well, if you don't mind my saying... 182 00:08:38,441 --> 00:08:40,360 - Mr. McAllister. - Mr. Russell. 183 00:08:40,360 --> 00:08:42,905 - Well done. - Thank you. 184 00:08:42,905 --> 00:08:45,699 I can't stay. I'm meeting Mrs. Astor. 185 00:08:45,699 --> 00:08:47,825 Thank you for bringing Mrs. Winterton. 186 00:08:47,825 --> 00:08:50,662 Are you sure it's wise to open 187 00:08:50,662 --> 00:08:53,164 on the same night as the Academy? 188 00:08:53,164 --> 00:08:55,167 Aren't you asking for trouble? 189 00:08:55,167 --> 00:08:56,752 I'm asking for something. 190 00:08:56,752 --> 00:08:58,795 I was hoping to go to both. 191 00:08:58,795 --> 00:09:00,547 And now you'll have to choose. 192 00:09:03,676 --> 00:09:06,094 I should leave. Goodbye, my dear. 193 00:09:10,098 --> 00:09:12,518 Uh, do you have a carriage waiting, sir? 194 00:09:12,518 --> 00:09:14,769 Uh, no. It's so lovely. 195 00:09:14,769 --> 00:09:16,021 I think I'll just walk. 196 00:09:21,110 --> 00:09:23,152 Careful there. Carriage coming, madam. 197 00:09:25,781 --> 00:09:27,573 Hey, watch it! Watch it! 198 00:09:27,573 --> 00:09:29,284 - Careful, sir! - Oh! 199 00:09:33,872 --> 00:09:35,708 I confess that Mrs. Russell 200 00:09:35,708 --> 00:09:38,418 is even more of a fighter than I had realized. 201 00:09:38,418 --> 00:09:40,296 You mean you thought she would not fight against you. 202 00:09:40,296 --> 00:09:42,881 No. Not so bitterly, at any rate. 203 00:09:42,881 --> 00:09:45,759 After all, didn't I make her what she is today? 204 00:09:45,759 --> 00:09:48,220 Gratitude is not a natural instinct in that class. 205 00:09:48,220 --> 00:09:49,263 Agnes. 206 00:09:49,263 --> 00:09:50,723 Mr. Ward McAllister. 207 00:09:50,723 --> 00:09:52,891 Ah. 208 00:09:52,891 --> 00:09:55,519 How kind you were to let me summon you. 209 00:09:55,519 --> 00:09:58,354 Did you have to come far, Mr. McAllister? 210 00:09:58,354 --> 00:10:00,983 Eh, not very, no. 211 00:10:00,983 --> 00:10:02,192 Good. 212 00:10:02,192 --> 00:10:03,903 I want to talk about Mrs. Russell, 213 00:10:03,903 --> 00:10:05,862 and how to handle her. 214 00:10:05,862 --> 00:10:08,489 And you--well, you know her better than any of us. 215 00:10:08,489 --> 00:10:11,952 Well, I've just heard some news that may be of interest. 216 00:10:11,952 --> 00:10:13,662 Don't keep us in suspense. 217 00:10:13,662 --> 00:10:17,458 I'm told she has persuaded Henry Abbey and the others 218 00:10:17,458 --> 00:10:20,335 at the Metropolitan to open on the same night 219 00:10:20,335 --> 00:10:22,004 as the Academy of Music. 220 00:10:22,004 --> 00:10:23,463 - What? - Are you serious? 221 00:10:23,463 --> 00:10:24,590 - Mm-hmm. - Oh, my. 222 00:10:24,590 --> 00:10:26,800 How dare they try to steal the Academy's thunder. 223 00:10:26,800 --> 00:10:28,468 Our date is sacred. 224 00:10:28,468 --> 00:10:30,971 I suppose, in a way, this makes it a cleaner fight. 225 00:10:30,971 --> 00:10:32,221 How? 226 00:10:32,221 --> 00:10:34,015 Well, everyone will have to choose which side they're on. 227 00:10:34,015 --> 00:10:35,184 Why was that necessary? 228 00:10:35,184 --> 00:10:37,977 Thank heavens we are all united in this house. 229 00:10:37,977 --> 00:10:40,356 There must be room for two opera houses 230 00:10:40,356 --> 00:10:41,774 in a city like New York. 231 00:10:41,774 --> 00:10:43,691 Nonsense. Now what can we do? 232 00:10:43,691 --> 00:10:44,777 Give us orders. 233 00:10:44,777 --> 00:10:46,612 In your letter, you said you had a task for me. 234 00:10:46,612 --> 00:10:47,780 Yes. 235 00:10:47,780 --> 00:10:50,490 Agnes, I would like you to write to the older members. 236 00:10:50,490 --> 00:10:52,743 Say that you've heard a rumor that if any of them 237 00:10:52,743 --> 00:10:55,204 are thinking of taking a box at the Metropolitan, 238 00:10:55,204 --> 00:10:57,164 their box at the Academy will be removed. 239 00:10:57,164 --> 00:10:58,332 - Goodness. - Seriously? 240 00:10:58,332 --> 00:11:01,502 I can't do it, as that would make the threat official. 241 00:11:01,502 --> 00:11:02,503 But you can. 242 00:11:02,503 --> 00:11:03,878 Have got all that, Miss Scott? 243 00:11:03,878 --> 00:11:04,963 Every word. 244 00:11:04,963 --> 00:11:06,255 We'll begin the letters at once. 245 00:11:06,255 --> 00:11:07,256 Won't we, Miss Scott? 246 00:11:07,256 --> 00:11:09,426 - Of course. - Thank you. 247 00:11:09,426 --> 00:11:11,052 I think I'll take my leave 248 00:11:11,052 --> 00:11:13,472 before you start handing out weapons. 249 00:11:13,472 --> 00:11:15,348 If only it were that simple. 250 00:11:17,976 --> 00:11:20,479 Well, Mrs. Astor's really looking for a fight. 251 00:11:20,479 --> 00:11:21,689 I heard her. 252 00:11:21,689 --> 00:11:23,940 I wouldn't say Mrs. Russell has a chance. 253 00:11:23,940 --> 00:11:25,693 I knew Mrs. Van Rhijn was right. 254 00:11:25,693 --> 00:11:26,902 Things must be heating up 255 00:11:26,902 --> 00:11:29,445 if Mrs. Astor's paying calls to get people on her side. 256 00:11:29,445 --> 00:11:30,823 Miss Marian supports the Met. 257 00:11:30,823 --> 00:11:32,908 - So do I. - And where will that get you? 258 00:11:32,908 --> 00:11:34,702 It's what I think, that's all. 259 00:11:34,702 --> 00:11:37,037 You only think that because Miss Adelheid Weber does. 260 00:11:37,037 --> 00:11:38,955 The mistress has got Miss Scott 261 00:11:38,955 --> 00:11:41,250 writing to all the Academy members, 262 00:11:41,250 --> 00:11:43,126 to make sure they hold firm. 263 00:11:43,126 --> 00:11:44,211 What? 264 00:11:44,211 --> 00:11:46,463 She can't write letters to that sort of people. 265 00:11:46,463 --> 00:11:47,590 Why not? 266 00:11:47,590 --> 00:11:51,135 When a fight is big enough, everyone gets sucked in. 267 00:11:51,135 --> 00:11:52,803 So Henderson is traveling today? 268 00:11:52,803 --> 00:11:56,348 He is, and we have reserved a suite at the Brunswick. 269 00:11:56,348 --> 00:11:58,141 And a carriage for tomorrow? 270 00:11:58,141 --> 00:11:59,643 Yes. 271 00:11:59,643 --> 00:12:02,104 Hope it doesn't make him think he has power over us. 272 00:12:02,104 --> 00:12:03,688 He's not the first man I've dealt with 273 00:12:03,688 --> 00:12:06,065 who has exaggerated ideas of his own importance. 274 00:12:06,065 --> 00:12:08,651 I humor him to get him to reveal his price. 275 00:12:08,651 --> 00:12:10,862 Suppose he hasn't got one? 276 00:12:10,862 --> 00:12:12,615 Oh, he has. 277 00:12:12,615 --> 00:12:15,700 He may tease us a little so we raise our offer, 278 00:12:15,700 --> 00:12:17,285 but every man living has a price. 279 00:12:21,665 --> 00:12:22,583 All right. 280 00:12:22,583 --> 00:12:24,001 The first tier has all been claimed. 281 00:12:24,001 --> 00:12:25,794 However, there are a few boxes... 282 00:12:25,794 --> 00:12:26,879 Where's Mr. Russell? 283 00:12:26,879 --> 00:12:28,755 At his office. He slipped away. 284 00:12:28,755 --> 00:12:30,507 Is he enjoying the opera war? 285 00:12:30,507 --> 00:12:32,884 Well, he'd like to know if you're going to take a box. 286 00:12:32,884 --> 00:12:33,968 So would I. 287 00:12:33,968 --> 00:12:36,347 You need more of the old crowd in your audience. 288 00:12:36,347 --> 00:12:38,557 Recruit a few of them, and I'll see. 289 00:12:38,557 --> 00:12:41,100 Now, where do the Wintertons stand? 290 00:12:41,100 --> 00:12:44,520 She may be new, but her husband's money is not, 291 00:12:44,520 --> 00:12:46,314 and her social standing is gathering pace. 292 00:12:46,314 --> 00:12:47,566 Oh? 293 00:12:47,566 --> 00:12:49,276 They spent their wedding journey in England, 294 00:12:49,276 --> 00:12:51,319 courting the aristocracy. 295 00:12:51,319 --> 00:12:53,072 Thank you for having me today. 296 00:12:53,072 --> 00:12:54,865 I wish we could sign you up. 297 00:12:54,865 --> 00:12:57,575 I'm afraid we're very happy at the Academy. 298 00:12:57,575 --> 00:12:59,994 At one time, I knew a woman who was really desperate 299 00:12:59,994 --> 00:13:02,622 to get on their list, so I feel it would be most ungrateful 300 00:13:02,622 --> 00:13:04,457 for me not to enjoy it. 301 00:13:04,457 --> 00:13:06,585 Did your friend ever get their box at last? 302 00:13:06,585 --> 00:13:07,835 No. 303 00:13:07,835 --> 00:13:09,671 But like so many others who failed, 304 00:13:09,671 --> 00:13:11,130 she now supports the Met. 305 00:13:11,130 --> 00:13:12,298 Oh. 306 00:13:12,298 --> 00:13:14,802 I was just telling Mrs. Russell of all your friends 307 00:13:14,802 --> 00:13:17,595 you made in Europe, not least the Duke of Buckingham. 308 00:13:17,595 --> 00:13:19,765 Mr. Winterton has many friends in England, 309 00:13:19,765 --> 00:13:21,475 the Duke of Buckingham among them. 310 00:13:21,475 --> 00:13:24,143 He entertained us while we were there at his place in Devon. 311 00:13:24,143 --> 00:13:25,396 How interesting. 312 00:13:25,396 --> 00:13:27,439 And now he's coming to America. 313 00:13:27,439 --> 00:13:30,024 Yes, we are to receive him in Newport. 314 00:13:30,024 --> 00:13:31,402 Oh, would you excuse me? 315 00:13:31,402 --> 00:13:33,445 I want a word with Mrs. Wilson before she leaves. 316 00:13:33,445 --> 00:13:36,364 But when I get back, can I please see your ballroom? 317 00:13:36,364 --> 00:13:38,117 Of course. 318 00:13:38,117 --> 00:13:39,617 Mrs. Fish. 319 00:13:39,617 --> 00:13:41,537 Oh, Alice. I'll join you in the hall. 320 00:13:42,997 --> 00:13:45,583 I heard you were able to fill that ballroom after all. 321 00:13:45,583 --> 00:13:47,126 It was a special night, 322 00:13:47,126 --> 00:13:49,168 as you'd have seen if you'd stayed. 323 00:13:49,168 --> 00:13:51,213 Though you would have been there in a different capacity, 324 00:13:51,213 --> 00:13:54,717 of course. 325 00:13:54,717 --> 00:13:58,512 Well, I hope you'll think of joining our ranks. 326 00:13:58,512 --> 00:14:00,723 Would you, if you were in my place? 327 00:14:00,723 --> 00:14:02,683 I understood the earlier reference. 328 00:14:02,683 --> 00:14:04,768 But you could have a box in both houses. 329 00:14:04,768 --> 00:14:07,062 Why, when it will take the Met years 330 00:14:07,062 --> 00:14:09,315 even to begin to compete? 331 00:14:09,315 --> 00:14:11,065 It's a second-rate project, 332 00:14:11,065 --> 00:14:14,861 and it will be second-rate for both our lifetimes. 333 00:14:14,861 --> 00:14:17,196 Or are you threatening me with exposure? 334 00:14:17,196 --> 00:14:18,906 I have no wish to make trouble. 335 00:14:18,906 --> 00:14:19,867 Good. 336 00:14:19,867 --> 00:14:22,870 Because if you make trouble for me, I will respond in kind. 337 00:14:22,870 --> 00:14:24,454 - I don't understand. - If I were you, 338 00:14:24,454 --> 00:14:26,205 I would discuss it with George before you decide 339 00:14:26,205 --> 00:14:28,083 - to stir things up. - George? 340 00:14:28,083 --> 00:14:29,752 You mean Mr. Russell. 341 00:14:29,752 --> 00:14:32,045 So he never told you about us? 342 00:14:32,962 --> 00:14:34,881 Funny, I thought that was why I was sacked. 343 00:14:34,881 --> 00:14:37,343 - Because you were jealous. - Jealous of what? 344 00:14:37,343 --> 00:14:39,303 You should ask your husband. 345 00:14:45,768 --> 00:14:47,560 Oh, Mrs. Russell. 346 00:14:47,560 --> 00:14:49,688 I'm ready for my tour. 347 00:14:49,688 --> 00:14:52,149 I still can't believe it. I had to see her for myself. 348 00:14:52,149 --> 00:14:56,402 So, Miss Turner is now a great lady in New York. 349 00:14:56,402 --> 00:14:57,737 It makes you think. 350 00:14:57,737 --> 00:14:59,615 If she can do it, anyone can. 351 00:14:59,615 --> 00:15:01,408 I wonder how she managed it. 352 00:15:01,408 --> 00:15:02,533 How do you think? 353 00:15:03,451 --> 00:15:05,662 She saw what she wanted, and she went for it. 354 00:15:05,662 --> 00:15:07,164 Peter, how do you know that? 355 00:15:07,164 --> 00:15:08,539 She told me. 356 00:15:08,539 --> 00:15:10,875 Have you kept up with her since she left here? 357 00:15:10,875 --> 00:15:12,418 From time to time. 358 00:15:13,295 --> 00:15:15,546 So Mr. Winterton was a marked man. 359 00:15:15,546 --> 00:15:17,131 Why do you think she chose him? 360 00:15:17,131 --> 00:15:19,592 Mm. I can answer that. 361 00:15:19,592 --> 00:15:21,512 He's been in the newspaper a lot lately 362 00:15:21,512 --> 00:15:23,930 as one of the greatest donors to the new Museum of Art. 363 00:15:23,930 --> 00:15:25,848 He gave millions. 364 00:15:25,848 --> 00:15:28,101 That's what she was looking for. 365 00:15:28,101 --> 00:15:29,603 I wonder how she pulled it off. 366 00:15:29,603 --> 00:15:31,397 She wrote, 367 00:15:31,397 --> 00:15:33,940 praising his taste and his philanthropy, 368 00:15:33,940 --> 00:15:35,943 his culture and his wisdom, 369 00:15:35,943 --> 00:15:37,570 and she hoped that one day they might meet. 370 00:15:37,570 --> 00:15:39,989 And that's all it took? One letter? 371 00:15:39,989 --> 00:15:42,657 That's not quite all it took. 372 00:15:46,744 --> 00:15:48,705 Oh, Miss Scott. 373 00:15:48,705 --> 00:15:51,125 I may be away for a while, so I've written down some ideas 374 00:15:51,125 --> 00:15:52,834 for you to work on while I'm gone. 375 00:15:52,834 --> 00:15:54,043 Where are you off to? 376 00:15:54,043 --> 00:15:55,921 Booker T. Washington is opening a dormitory 377 00:15:55,921 --> 00:15:57,464 at the Tuskegee State Normal School, 378 00:15:57,464 --> 00:15:59,300 and he's invited me to cover the event. 379 00:15:59,300 --> 00:16:00,718 You know everyone. 380 00:16:00,718 --> 00:16:01,885 Well, I met Mr. Washington 381 00:16:01,885 --> 00:16:03,721 when he was here last year raising money. 382 00:16:03,721 --> 00:16:05,014 Tell me about him. 383 00:16:05,014 --> 00:16:06,765 Well, he's intelligent and driven, 384 00:16:06,765 --> 00:16:09,017 and quite adept at getting large donations. 385 00:16:09,017 --> 00:16:11,102 Alfred Haynes Porter funded this dormitory, 386 00:16:11,102 --> 00:16:13,313 so our angle will be how white Brooklyn money 387 00:16:13,313 --> 00:16:15,273 is building a colored institution at Tuskegee. 388 00:16:15,273 --> 00:16:16,775 No one would ever know that. 389 00:16:16,775 --> 00:16:18,193 Which is why we're doing the story. 390 00:16:19,278 --> 00:16:20,903 Well, good for Mr. Washington. 391 00:16:22,239 --> 00:16:25,825 Oh, I suppose now they can take students from anywhere, 392 00:16:25,825 --> 00:16:27,870 - with the new dormitory. - Well, that's the idea. 393 00:16:27,870 --> 00:16:30,706 But I don't know why a colored student from New York 394 00:16:30,706 --> 00:16:32,707 would go all the way to Alabama 395 00:16:32,707 --> 00:16:34,834 just to learn how to be a farm laborer. 396 00:16:34,834 --> 00:16:37,004 Well, I read that Mr. Washington also trains 397 00:16:37,004 --> 00:16:38,505 the students in teaching. 398 00:16:38,505 --> 00:16:40,257 I know they promise to be teachers for two years 399 00:16:40,257 --> 00:16:42,133 when they finish, but after that's done, 400 00:16:42,133 --> 00:16:43,719 it seems they only get offered the kind of jobs 401 00:16:43,719 --> 00:16:45,179 white people want to give them. 402 00:16:45,179 --> 00:16:46,597 Perhaps Mr. Washington sees 403 00:16:46,597 --> 00:16:48,222 what he's doing as the first step. 404 00:16:48,222 --> 00:16:50,142 Well, that's what I need to ask him. 405 00:16:50,935 --> 00:16:52,393 I envy you. 406 00:16:52,393 --> 00:16:54,855 I'd love to write a story like that. 407 00:16:54,855 --> 00:16:56,023 Where will you stay? 408 00:16:56,023 --> 00:16:57,858 With Mr. Washington and his wife. 409 00:16:57,858 --> 00:16:59,360 He wants publicity for the school, 410 00:16:59,360 --> 00:17:01,277 so he's excited for me to come there. 411 00:17:01,277 --> 00:17:03,280 When were you last in the South? 412 00:17:03,280 --> 00:17:05,241 Not for many years. 413 00:17:05,241 --> 00:17:07,076 And when I lived there, I was a slave. 414 00:17:07,993 --> 00:17:10,454 Oh. I see. 415 00:17:10,454 --> 00:17:12,872 No, you don't. Because you can't. 416 00:17:14,750 --> 00:17:18,211 But somehow, I have to put that behind me. 417 00:17:18,211 --> 00:17:21,799 When Booker T. Washington calls, I must go. 418 00:17:21,799 --> 00:17:23,967 Well, I hope you'll consider his point of view. 419 00:17:23,967 --> 00:17:25,551 So you like the idea 420 00:17:25,551 --> 00:17:28,930 of our highest ambition being to milk a cow? 421 00:17:28,930 --> 00:17:30,765 I'll tell you what I do like-- 422 00:17:30,765 --> 00:17:32,935 when colored people open doors, 423 00:17:32,935 --> 00:17:35,104 when they help others to earn a living. 424 00:17:35,104 --> 00:17:37,439 I like independence and self-reliance. 425 00:17:37,439 --> 00:17:39,733 And even if it's not perfect, 426 00:17:39,733 --> 00:17:43,946 this Tuskegee school seems like a step in the right direction. 427 00:17:43,946 --> 00:17:46,656 I'll tell Mr. Washington you said so. 428 00:17:46,656 --> 00:17:50,034 I wish I could tell him myself. 429 00:17:50,034 --> 00:17:51,495 You know it would be highly unusual 430 00:17:51,495 --> 00:17:53,038 for us to travel together. 431 00:17:53,038 --> 00:17:54,497 Because I'm a woman? 432 00:17:54,497 --> 00:17:55,999 We must live in the real world. 433 00:17:55,999 --> 00:17:57,417 But I became a journalist 434 00:17:57,417 --> 00:17:59,460 to cover stories exactly like this. 435 00:18:03,589 --> 00:18:04,716 I'll think about it. 436 00:18:04,716 --> 00:18:06,426 - Is that a yes? - Not quite. 437 00:18:09,972 --> 00:18:11,139 All right. 438 00:18:14,727 --> 00:18:15,893 I should get back to work. 439 00:18:15,893 --> 00:18:17,186 Why? 440 00:18:17,186 --> 00:18:19,814 Do you have a cruel mistress who never allows you time off? 441 00:18:19,814 --> 00:18:22,526 She's an absolute tyrant, take it from me. 442 00:18:22,526 --> 00:18:24,944 Well, then kiss me again. 443 00:18:24,944 --> 00:18:26,321 I command it. 444 00:18:26,321 --> 00:18:28,449 As you wish, but this will only delay 445 00:18:28,449 --> 00:18:29,783 the completion of the work. 446 00:18:29,783 --> 00:18:31,118 Good. 447 00:18:31,118 --> 00:18:32,745 Then you'll be around longer. 448 00:18:32,745 --> 00:18:36,332 And when it is done, I'll find something else. 449 00:18:36,332 --> 00:18:39,584 You alone are a full-time job, Mrs. Blane. 450 00:18:39,584 --> 00:18:42,087 But one I'd gladly undertake. 451 00:18:46,049 --> 00:18:48,886 How are your parents enjoying their first Newport summer? 452 00:18:48,886 --> 00:18:50,553 Actually, they're in New York. 453 00:18:50,553 --> 00:18:52,806 They left after Mr. McAllister's party. 454 00:18:52,806 --> 00:18:54,474 You didn't tell me they were leaving. 455 00:18:54,474 --> 00:18:55,725 She hadn't planned to. 456 00:18:55,725 --> 00:18:57,436 But things changed, and she stayed on in the city 457 00:18:57,436 --> 00:18:59,395 to give a tea party for the new opera house. 458 00:18:59,395 --> 00:19:00,814 But they'll be back? 459 00:19:00,814 --> 00:19:02,273 Mother will be. 460 00:19:02,273 --> 00:19:03,984 She means to spend most of the summer here. 461 00:19:03,984 --> 00:19:06,362 Then we must learn to be careful. 462 00:19:06,362 --> 00:19:08,155 I saw the way she was looking at me. 463 00:19:08,155 --> 00:19:10,532 I don't care what she thinks. 464 00:19:10,532 --> 00:19:11,908 I don't care what anyone thinks. 465 00:19:11,908 --> 00:19:12,909 I do. 466 00:19:12,909 --> 00:19:14,494 I mean to have a lot of fun this summer, 467 00:19:14,494 --> 00:19:16,371 and to pay no price for it. 468 00:19:16,371 --> 00:19:19,958 My motto has always been to have my cake and eat it. 469 00:19:19,958 --> 00:19:21,669 What about the servants? 470 00:19:21,669 --> 00:19:23,712 Well, Trent has them under control. 471 00:19:23,712 --> 00:19:25,254 But who keeps Trent under control? 472 00:19:25,254 --> 00:19:27,006 Don't worry about that. 473 00:19:27,006 --> 00:19:29,260 My butler and I have been together a long time. 474 00:19:29,260 --> 00:19:31,719 I won't worry at all. 475 00:19:31,719 --> 00:19:33,180 Because I'm mad about you, 476 00:19:33,180 --> 00:19:35,431 and I want to shout it from the housetops. 477 00:19:35,431 --> 00:19:38,143 Then you must learn to restrain yourself, 478 00:19:38,143 --> 00:19:39,979 in the sure and certain knowledge 479 00:19:39,979 --> 00:19:42,730 that I will reward you. 480 00:19:47,151 --> 00:19:49,153 And now I should really go and check 481 00:19:49,153 --> 00:19:50,488 what the workers are up to. 482 00:19:51,448 --> 00:19:54,285 Yes, you should. 483 00:19:54,285 --> 00:19:56,620 I have to pack anyway for my own trip to New York. 484 00:19:56,620 --> 00:19:59,164 - You're abandoning me as well? - Not for long. 485 00:19:59,164 --> 00:20:02,458 I have to settle some property of my late husband's. 486 00:20:02,458 --> 00:20:03,877 Well, perhaps I should travel with you. 487 00:20:03,877 --> 00:20:05,421 I'm due in New York next week. 488 00:20:05,421 --> 00:20:07,130 Would that be wise? 489 00:20:07,130 --> 00:20:09,925 Well, anyway, we should get together while we're there. 490 00:20:09,925 --> 00:20:12,427 You know I'm always ready to get together with you. 491 00:20:22,479 --> 00:20:24,481 Leave us. 492 00:20:24,481 --> 00:20:26,524 Of course, madam. 493 00:20:34,866 --> 00:20:35,867 Is something wrong? 494 00:20:35,867 --> 00:20:37,702 You tell me. 495 00:20:37,702 --> 00:20:39,330 I'm not in the mood for riddles. 496 00:20:39,330 --> 00:20:40,664 I've had some bad news from Pittsburgh, and-- 497 00:20:40,664 --> 00:20:43,708 Well, I had some bad news, too. 498 00:20:43,708 --> 00:20:45,127 What about? 499 00:20:45,127 --> 00:20:47,378 It's to do with Turner. 500 00:20:47,378 --> 00:20:49,757 The new Mrs. Winterton. 501 00:20:49,757 --> 00:20:51,383 Did you persuade her to change sides? 502 00:20:51,383 --> 00:20:52,426 No. 503 00:20:52,426 --> 00:20:53,969 She has no intention of giving her support 504 00:20:53,969 --> 00:20:55,637 to the Metropolitan. 505 00:20:55,637 --> 00:20:58,014 She only came here to taunt me. 506 00:20:58,014 --> 00:21:00,184 Taunt you? With what? 507 00:21:00,184 --> 00:21:02,727 What happened between you and Turner? 508 00:21:02,727 --> 00:21:04,020 What did she tell you? 509 00:21:04,020 --> 00:21:05,397 Just answer the question. 510 00:21:08,025 --> 00:21:10,485 Nothing happened. 511 00:21:10,485 --> 00:21:11,861 Except... 512 00:21:11,861 --> 00:21:13,530 Except what? 513 00:21:13,530 --> 00:21:15,115 She came into my room one night. 514 00:21:15,115 --> 00:21:17,493 At first, I thought it was you, 515 00:21:17,493 --> 00:21:19,118 but the lamp revealed that I was wrong. 516 00:21:19,118 --> 00:21:22,246 Was it just your room, or your bed? 517 00:21:22,246 --> 00:21:24,624 My bed. 518 00:21:24,624 --> 00:21:27,001 Was she clothed? 519 00:21:27,001 --> 00:21:29,545 Answer me! 520 00:21:29,545 --> 00:21:30,880 No. 521 00:21:30,880 --> 00:21:32,173 But I would never betray you. 522 00:21:32,173 --> 00:21:33,300 You already have. 523 00:21:33,300 --> 00:21:34,635 Nothing happened. 524 00:21:34,635 --> 00:21:37,095 As soon as I knew it wasn't you, I got out of bed. 525 00:21:37,095 --> 00:21:38,222 Did she? 526 00:21:38,222 --> 00:21:39,348 Not immediately. 527 00:21:39,348 --> 00:21:41,392 So I ordered her to leave. 528 00:21:41,392 --> 00:21:42,768 But you never told me. 529 00:21:42,768 --> 00:21:44,102 Because there was nothing to tell. 530 00:21:44,102 --> 00:21:46,437 It seems to me there was a great deal to tell. 531 00:21:46,437 --> 00:21:48,440 She didn't matter to me in the least, 532 00:21:48,440 --> 00:21:50,191 and there was no chance anything was going to happen. 533 00:21:50,942 --> 00:21:52,277 But I knew you depended on her. 534 00:21:52,277 --> 00:21:53,862 It didn't make sense to blow up the house 535 00:21:53,862 --> 00:21:55,990 because of her stupid mistake. 536 00:21:55,990 --> 00:21:59,159 So you allowed me to be waited on, 537 00:21:59,159 --> 00:22:02,412 to have my hair arranged, my clothes chosen, 538 00:22:02,412 --> 00:22:05,624 my bath run by a woman who'd been naked with my husband? 539 00:22:05,624 --> 00:22:07,041 It's disgusting! 540 00:22:07,041 --> 00:22:08,752 I'm sorry if it was a bad decision. 541 00:22:08,752 --> 00:22:11,589 Decision? I call that betrayal! 542 00:22:26,729 --> 00:22:29,022 Start at the beginning. 543 00:22:29,022 --> 00:22:30,565 It's easily told. 544 00:22:30,565 --> 00:22:32,985 I came to New York as a banker with some success. 545 00:22:32,985 --> 00:22:35,236 I got married and Flora was born. 546 00:22:35,236 --> 00:22:37,864 Then things started to go wrong. 547 00:22:37,864 --> 00:22:39,907 My wife's father wanted her to get rid of me 548 00:22:39,907 --> 00:22:42,411 before she inherited his fortunes. 549 00:22:42,411 --> 00:22:43,704 He arranged that I should suffer 550 00:22:43,704 --> 00:22:45,413 the indignities of a divorce. 551 00:22:45,413 --> 00:22:46,664 And you let him? 552 00:22:46,664 --> 00:22:48,541 They were stronger than I was. 553 00:22:50,084 --> 00:22:52,630 Anyway, I gave my wife a large settlement 554 00:22:52,630 --> 00:22:54,465 and retired to lick my wounds. 555 00:22:54,465 --> 00:22:55,798 And what happened next? 556 00:22:55,798 --> 00:22:57,843 I proved her father's instincts had been correct 557 00:22:57,843 --> 00:22:59,969 when I lost everything soon after 558 00:22:59,969 --> 00:23:01,262 in the Panic of '57. 559 00:23:01,262 --> 00:23:03,431 And you never contacted them again? 560 00:23:03,431 --> 00:23:06,393 My former wife was not keen to maintain a connection. 561 00:23:06,393 --> 00:23:07,394 I can imagine. 562 00:23:09,103 --> 00:23:12,441 I kept track of Flora's school, 563 00:23:12,441 --> 00:23:14,025 of where they lived, and so on. 564 00:23:14,025 --> 00:23:16,320 I... 565 00:23:16,320 --> 00:23:18,948 I saw the marriage announcement in the "Times." 566 00:23:18,948 --> 00:23:20,823 Was there no possible return to banking, 567 00:23:20,823 --> 00:23:22,576 or business, at any rate? 568 00:23:22,576 --> 00:23:26,371 I'd been declared bankrupt, so no. 569 00:23:26,371 --> 00:23:30,668 I was a failure, and it was official. 570 00:23:30,668 --> 00:23:33,836 I had no money, no home. 571 00:23:33,836 --> 00:23:37,006 For a time, I was almost on the streets. 572 00:23:37,006 --> 00:23:39,884 But the one job I understood was a valet's. 573 00:23:39,884 --> 00:23:41,887 I'd had my own valet. 574 00:23:41,887 --> 00:23:43,180 I knew what the work consisted of, 575 00:23:43,180 --> 00:23:46,724 so I found a place and learned the rest. 576 00:23:46,724 --> 00:23:49,269 Flora said she saw you in the street. 577 00:23:50,688 --> 00:23:53,147 I kept an eye on her for years. 578 00:23:53,147 --> 00:23:54,983 I shouldn't have revealed myself. 579 00:23:54,983 --> 00:23:58,194 She called me over, but I should have resisted. 580 00:23:58,194 --> 00:24:00,488 I was not aware that you knew the Russells. 581 00:24:00,488 --> 00:24:02,741 Why would you be? 582 00:24:02,741 --> 00:24:04,367 I ought to have kept silent. 583 00:24:04,367 --> 00:24:06,120 But you didn't, Mr. Collyer. 584 00:24:06,120 --> 00:24:08,414 And there we have it. 585 00:24:08,414 --> 00:24:10,873 I am a banker, my wife is a hostess, 586 00:24:10,873 --> 00:24:12,709 and her father is a valet. 587 00:24:12,709 --> 00:24:15,878 It seems to me that we are in a pretty kettle of fish. 588 00:24:36,190 --> 00:24:37,734 Can I remind you that Henderson, 589 00:24:37,734 --> 00:24:40,821 the man who works at my steel mill, is coming to luncheon? 590 00:24:40,821 --> 00:24:42,281 Have you warned Church? 591 00:24:42,281 --> 00:24:43,531 Yes. 592 00:24:43,531 --> 00:24:45,200 We're rolling out the red carpet for him. 593 00:24:45,200 --> 00:24:46,409 Isn't he your enemy? 594 00:24:46,409 --> 00:24:48,787 If he is, I'll be ready for him. 595 00:24:48,787 --> 00:24:50,706 But I need your help with him. 596 00:24:50,706 --> 00:24:53,124 - And you did promise me. - That was before. 597 00:24:53,124 --> 00:24:57,212 Bertha, my business doesn't stop when we fall out. 598 00:24:57,212 --> 00:24:58,880 You're being jejune. 599 00:24:58,880 --> 00:25:00,715 You know nothing happened. 600 00:25:02,508 --> 00:25:04,302 Am I really to be held responsible 601 00:25:04,302 --> 00:25:05,428 for Turner's actions? 602 00:25:05,428 --> 00:25:07,389 You're responsible for your own inaction. 603 00:25:08,849 --> 00:25:10,058 What is it? 604 00:25:11,977 --> 00:25:13,686 Yes? 605 00:25:13,686 --> 00:25:14,729 I can come back later. 606 00:25:14,729 --> 00:25:16,190 No. Say it now or never. 607 00:25:18,191 --> 00:25:21,069 Larry and I have been invited to a play by Mr. Oscar Wilde. 608 00:25:21,069 --> 00:25:22,820 There's to be a reception afterwards. 609 00:25:22,820 --> 00:25:24,906 - Who has invited you? - Aurora Fane. 610 00:25:24,906 --> 00:25:27,117 Though I'll be escorted by John Adams. 611 00:25:27,117 --> 00:25:28,368 May I go? 612 00:25:28,368 --> 00:25:29,453 If you wish. 613 00:25:30,788 --> 00:25:32,581 So I can go? Just like that? 614 00:25:32,581 --> 00:25:33,916 Yes. Is there anything else? 615 00:25:33,916 --> 00:25:35,793 I suppose not. 616 00:25:35,793 --> 00:25:36,918 Thank you. 617 00:25:38,503 --> 00:25:40,004 I'll be down in a few minutes. 618 00:25:40,004 --> 00:25:41,757 What's the matter? 619 00:25:41,757 --> 00:25:44,008 Your mother's very tired. 620 00:25:50,765 --> 00:25:52,977 If it interests you, 621 00:25:52,977 --> 00:25:55,896 I do know that I... 622 00:25:55,896 --> 00:25:58,064 made a mistake. 623 00:25:58,064 --> 00:26:00,568 A misjudgment. An error. 624 00:26:00,568 --> 00:26:04,570 But I do not know what else I can say on the subject. 625 00:26:18,334 --> 00:26:21,296 Mr. Church, may I ask your advice? 626 00:26:21,296 --> 00:26:22,673 Of course. 627 00:26:22,673 --> 00:26:24,382 It's about Mr. McNeil. 628 00:26:24,382 --> 00:26:27,010 - Your son-in-law. - Exactly. 629 00:26:33,224 --> 00:26:35,436 He has made me an offer. 630 00:26:35,436 --> 00:26:37,729 How was the luncheon? Was he rude? 631 00:26:37,729 --> 00:26:39,356 No. He was very polite. 632 00:26:39,356 --> 00:26:41,065 You surprise me. 633 00:26:41,065 --> 00:26:43,027 If his tone was friendly, his offer is not. 634 00:26:43,027 --> 00:26:45,404 What did it consist of? 635 00:26:45,404 --> 00:26:47,698 Well, to start with, a generous pension. 636 00:26:47,698 --> 00:26:49,449 I believe he's a rich man. 637 00:26:49,449 --> 00:26:51,784 He's certainly a successful one. 638 00:26:51,784 --> 00:26:54,412 He wants me to move to the West Coast, 639 00:26:54,412 --> 00:26:55,789 to San Francisco. 640 00:26:55,789 --> 00:26:58,417 San Francisco is a long way away. 641 00:26:58,417 --> 00:26:59,626 I would consider it, 642 00:26:59,626 --> 00:27:02,254 but I am also to swear I will make no effort 643 00:27:02,254 --> 00:27:05,132 to see my daughter or her children 644 00:27:05,132 --> 00:27:07,592 for the rest of my life. 645 00:27:07,592 --> 00:27:08,761 Goodness me. 646 00:27:08,761 --> 00:27:11,304 McNeil will inform me of their news. 647 00:27:11,304 --> 00:27:12,805 I'm not to answer his letters 648 00:27:12,805 --> 00:27:14,767 or seek to correspond with Flora. 649 00:27:14,767 --> 00:27:16,185 But you would be taken care of? 650 00:27:16,185 --> 00:27:18,729 An apartment will be purchased. 651 00:27:18,729 --> 00:27:20,814 A bank account will be opened. 652 00:27:20,814 --> 00:27:23,901 I'll have a manservant and a cook. 653 00:27:23,901 --> 00:27:26,903 So yes, I will be taken care of. 654 00:27:26,903 --> 00:27:29,322 I suppose that's not unreasonable, 655 00:27:29,322 --> 00:27:31,074 given their position in New York. 656 00:27:31,074 --> 00:27:33,619 No, it's not exactly unreasonable. 657 00:27:33,619 --> 00:27:37,498 Could even be called generous. 658 00:27:37,498 --> 00:27:42,794 But it is heartless... all the same. 659 00:27:53,221 --> 00:27:56,058 Mr. Henderson, I believe. Will you come this way? 660 00:28:05,442 --> 00:28:07,360 Mr. Henderson. 661 00:28:07,360 --> 00:28:08,861 Hello, Mr. Russell. 662 00:28:08,861 --> 00:28:11,365 Mr. Henderson. Thank you for coming. 663 00:28:11,365 --> 00:28:13,993 Yeah. 664 00:28:13,993 --> 00:28:17,453 My dear, may I present Mr. Henderson, 665 00:28:17,453 --> 00:28:19,498 who has traveled all the way from Pittsburgh to see me. 666 00:28:19,498 --> 00:28:20,665 Happy to know you, ma'am. 667 00:28:20,665 --> 00:28:22,084 I want to welcome you to the house. 668 00:28:22,084 --> 00:28:23,293 It's good of you to come. 669 00:28:23,293 --> 00:28:25,128 It's good of Mr. Russell to ask me. 670 00:28:25,128 --> 00:28:27,006 I've never visited a house like this before, 671 00:28:27,006 --> 00:28:29,215 and I don't suppose I ever will again. 672 00:28:29,215 --> 00:28:30,926 Then I hope you enjoy yourself. 673 00:28:30,926 --> 00:28:32,219 Was your hotel comfortable? 674 00:28:32,219 --> 00:28:34,096 I've never been so comfortable before. 675 00:28:35,055 --> 00:28:36,140 Ah. 676 00:28:36,140 --> 00:28:39,226 Our luncheon is ready, so let us go in and eat it. 677 00:28:43,480 --> 00:28:45,566 I might be going away for a few days. 678 00:28:45,566 --> 00:28:47,318 Oh? Where are you going? 679 00:28:47,318 --> 00:28:48,903 Tuskegee, Alabama. 680 00:28:48,903 --> 00:28:51,946 Mr. Fortune and I are doing a story on a school down there. 681 00:28:51,946 --> 00:28:53,908 I've already asked Mrs. Van Rhijn's permission. 682 00:28:53,908 --> 00:28:56,160 You said might be. So it's not definite? 683 00:28:56,160 --> 00:28:58,411 Mr. Fortune hasn't officially decided, 684 00:28:58,411 --> 00:29:00,706 but I've made a good case for myself. 685 00:29:00,706 --> 00:29:02,458 I don't believe he'll refuse. 686 00:29:02,458 --> 00:29:04,001 Who else is going? 687 00:29:04,001 --> 00:29:05,544 Well, he didn't mention anyone. 688 00:29:05,544 --> 00:29:07,212 Well, you can't go all the way to Alabama 689 00:29:07,212 --> 00:29:08,921 alone with a man. 690 00:29:08,921 --> 00:29:10,131 I've told you. 691 00:29:10,131 --> 00:29:13,343 It is a professional trip, and Mr. Fortune is my employer. 692 00:29:13,343 --> 00:29:15,971 He's also a man, and a married one. 693 00:29:17,472 --> 00:29:18,891 Be careful. That's all. 694 00:29:20,935 --> 00:29:22,977 Have you always lived in Pittsburgh? 695 00:29:22,977 --> 00:29:24,520 No. I was born in New Jersey, 696 00:29:24,520 --> 00:29:25,940 but I moved there for the work. 697 00:29:25,940 --> 00:29:27,106 But my wife's from Pittsburgh. 698 00:29:27,106 --> 00:29:29,276 How long have you been married? 699 00:29:29,276 --> 00:29:30,485 23 years. 700 00:29:30,485 --> 00:29:32,028 We have six children to show for it. 701 00:29:32,028 --> 00:29:33,404 Six! Heavens. 702 00:29:33,404 --> 00:29:34,782 We have all we can handle with two. 703 00:29:35,783 --> 00:29:36,783 No, Susie works as well. 704 00:29:36,783 --> 00:29:38,160 She's a dressmaker. 705 00:29:38,160 --> 00:29:39,327 Mm. I admire her. 706 00:29:39,327 --> 00:29:41,162 Well, we have to make ends meet. 707 00:29:41,162 --> 00:29:42,246 Mm. 708 00:29:43,624 --> 00:29:46,001 Why not take Mr. Henderson through to the library? 709 00:29:46,001 --> 00:29:48,295 You can speak more freely there. 710 00:29:49,380 --> 00:29:50,422 It's true. 711 00:29:50,422 --> 00:29:53,050 And the worst thing is that Marian has shown up 712 00:29:53,050 --> 00:29:54,968 Frances's other teachers. 713 00:29:54,968 --> 00:29:57,680 In her opinion, they are wrong. 714 00:29:57,680 --> 00:29:59,722 Only Miss Brook can do right. 715 00:30:00,808 --> 00:30:02,476 Frances is an adorable child. 716 00:30:02,476 --> 00:30:04,102 But I must ask her to be more tolerant. 717 00:30:04,102 --> 00:30:06,688 I wish you success, as she may insist 718 00:30:06,688 --> 00:30:09,065 you take all her lessons, and not just watercolors. 719 00:30:09,065 --> 00:30:10,650 You paint in watercolors? 720 00:30:10,650 --> 00:30:12,570 She does. And very well. 721 00:30:12,570 --> 00:30:14,612 - Thank you. - How pleasing. 722 00:30:14,612 --> 00:30:16,948 The showy oil paintings of the masters 723 00:30:16,948 --> 00:30:18,826 normally get all the attention, 724 00:30:18,826 --> 00:30:21,119 but watercolors have a champion in me. 725 00:30:21,119 --> 00:30:23,621 Oh, me too. I just love them. 726 00:30:23,621 --> 00:30:26,249 Really, Ada? I'd never heard you say that. 727 00:30:26,249 --> 00:30:28,918 Which watercolorist do you especially favor? 728 00:30:30,253 --> 00:30:32,338 I know you mean to catch me out, 729 00:30:32,338 --> 00:30:34,174 but it happens that I admire 730 00:30:34,174 --> 00:30:36,968 the German painter Adolph Menzel. 731 00:30:36,968 --> 00:30:38,511 A marvelous fellow. 732 00:30:38,511 --> 00:30:41,307 He works in such a range of styles. 733 00:30:41,307 --> 00:30:43,516 Aren't they mounting a Menzel exhibition here? 734 00:30:43,516 --> 00:30:45,560 What is this? 735 00:30:45,560 --> 00:30:47,062 Soup. 736 00:30:47,062 --> 00:30:49,022 Soup? At luncheon? 737 00:30:49,022 --> 00:30:51,316 Wasn't it George IV who decreed 738 00:30:51,316 --> 00:30:53,569 that no gentleman drinks soup in the middle of the day? 739 00:30:55,029 --> 00:30:57,114 This is New England clam chowder. 740 00:30:57,114 --> 00:30:59,199 I thought it would be a surprise. 741 00:30:59,199 --> 00:31:01,242 And so it is. How did it get on my table? 742 00:31:01,242 --> 00:31:03,370 I conspired with Mrs. Bauer. 743 00:31:03,370 --> 00:31:04,747 And why was that, Aunt Ada? 744 00:31:04,747 --> 00:31:07,374 The Reverend mentioned that he was in search 745 00:31:07,374 --> 00:31:10,502 of an authentic bowl of chowder here in New York. 746 00:31:10,502 --> 00:31:12,254 I believe I did. 747 00:31:12,254 --> 00:31:14,505 So I set our cook to the task. 748 00:31:14,505 --> 00:31:17,051 We went through quite a few receipts. 749 00:31:17,051 --> 00:31:19,677 I hope you agree with her choice. 750 00:31:19,677 --> 00:31:21,346 It smells delicious. 751 00:31:21,346 --> 00:31:23,890 Well, if we discuss the soup any longer, 752 00:31:23,890 --> 00:31:25,601 it won't be fit to drink. 753 00:31:25,601 --> 00:31:27,518 Quite right, Mrs. Van Rhijn. 754 00:31:30,022 --> 00:31:32,023 I'm looking forward to the evening with Oscar Wilde. 755 00:31:32,023 --> 00:31:34,275 Oh, I've read nothing about the play. 756 00:31:34,275 --> 00:31:37,780 But we know him a little from one of our visits to England. 757 00:31:37,780 --> 00:31:39,615 He's such an entertaining man. 758 00:31:39,615 --> 00:31:41,784 And Miss Beaton will be in the party. 759 00:31:41,784 --> 00:31:43,701 I'm glad. I like her. 760 00:31:43,701 --> 00:31:45,286 And I think she likes you. 761 00:31:45,286 --> 00:31:47,413 But you must promise me not to break her heart. 762 00:31:47,413 --> 00:31:49,958 You have a very poor opinion of me. 763 00:31:49,958 --> 00:31:52,169 Are there more New England treats waiting in the wings? 764 00:31:52,169 --> 00:31:54,296 No. Just the soup. 765 00:31:54,296 --> 00:31:56,756 - How kind of you, Aunt Ada. - I agree. 766 00:31:56,756 --> 00:32:00,552 And it is kindness that does the most good in the world. 767 00:32:00,552 --> 00:32:02,428 Well said, Reverend. 768 00:32:02,428 --> 00:32:05,474 - More wine, ma'am? - Definitely. 769 00:32:07,101 --> 00:32:08,184 Where shall we start? 770 00:32:08,184 --> 00:32:10,353 Why not begin with the simple facts? 771 00:32:11,689 --> 00:32:13,357 Your average steel man works 12 hours a day, 772 00:32:13,357 --> 00:32:15,943 six days a week, and all for a pittance. 773 00:32:15,943 --> 00:32:17,610 When the bell sounds their release, 774 00:32:17,610 --> 00:32:20,738 they're too broken for anything more than a mouthful of food 775 00:32:20,738 --> 00:32:22,323 and sleep. 776 00:32:22,323 --> 00:32:25,077 It's an existence. It's not a life. 777 00:32:25,077 --> 00:32:26,620 You know I cannot pay my workers 778 00:32:26,620 --> 00:32:27,913 more than the normal rate. 779 00:32:27,913 --> 00:32:29,580 - Why not? - It would upset the markets, 780 00:32:29,580 --> 00:32:31,666 which would not benefit anyone. 781 00:32:31,666 --> 00:32:34,335 I dare say, in time, wages will rise. 782 00:32:34,335 --> 00:32:35,878 But you must let these things evolve. 783 00:32:35,878 --> 00:32:39,425 And working conditions, hmm? 784 00:32:39,425 --> 00:32:40,718 Must they evolve too, 785 00:32:40,718 --> 00:32:42,885 while men are maimed and killed through bad practice? 786 00:32:42,885 --> 00:32:46,140 Life is a dangerous business, Mr. Henderson. 787 00:32:46,140 --> 00:32:48,391 I'm a patron of the Brooklyn Bridge, 788 00:32:48,391 --> 00:32:50,561 and more than 20 men have died in its construction. 789 00:32:50,561 --> 00:32:52,187 Would you rather it had not been built, 790 00:32:52,187 --> 00:32:53,855 and New York was forever a divided city? 791 00:32:53,855 --> 00:32:56,317 - No. - No. 792 00:32:56,317 --> 00:32:58,776 We cannot make the world a padded cell, 793 00:32:58,776 --> 00:33:00,487 even for the comfort of your workers. 794 00:33:00,487 --> 00:33:02,239 Things are changing, Mr. Russell. 795 00:33:02,239 --> 00:33:03,824 Unions are stronger, now. 796 00:33:03,824 --> 00:33:05,074 They will grow stronger still, 797 00:33:05,074 --> 00:33:06,452 and you will have to deal with them. 798 00:33:06,452 --> 00:33:08,161 I am a man of business. 799 00:33:08,161 --> 00:33:10,623 And I have jobs to offer in my mills, 800 00:33:10,623 --> 00:33:12,915 in my factories, and on my railroads. 801 00:33:12,915 --> 00:33:14,752 And I pay the going rate. 802 00:33:14,752 --> 00:33:16,794 If your men don't want to work for me, 803 00:33:16,794 --> 00:33:18,464 then I suggest they step aside 804 00:33:18,464 --> 00:33:19,881 and make way for the many who do. 805 00:33:19,881 --> 00:33:20,882 Is that all you have to say? 806 00:33:20,882 --> 00:33:22,176 Did I come to New York to hear that? 807 00:33:22,176 --> 00:33:23,385 Not quite. 808 00:33:25,637 --> 00:33:27,848 What if I offered you a job in management? 809 00:33:27,848 --> 00:33:29,557 Is there any chance that you might take it? 810 00:33:31,059 --> 00:33:32,143 Why would I? 811 00:33:32,143 --> 00:33:33,937 To see your children healthy, 812 00:33:33,937 --> 00:33:36,522 well fed, and in the best schools. 813 00:33:36,522 --> 00:33:39,233 To let your wife give up her sewing, if she so wishes. 814 00:33:39,233 --> 00:33:43,404 To be a figure in the community, valued and admired. 815 00:33:43,404 --> 00:33:45,115 So it would be to my own advantage? 816 00:33:45,115 --> 00:33:46,325 Indeed it would. 817 00:33:46,325 --> 00:33:48,034 And how would that help the workforce? 818 00:33:48,034 --> 00:33:50,996 Oh, I see how it is. 819 00:33:50,996 --> 00:33:53,624 You are Saint Michael with a flaming sword, 820 00:33:53,624 --> 00:33:55,960 and I am just a greedy robber baron. 821 00:33:57,418 --> 00:33:58,837 You used the phrase. 822 00:33:58,837 --> 00:34:00,464 Not I. 823 00:34:02,758 --> 00:34:05,636 You're very good, you know. 824 00:34:05,636 --> 00:34:08,179 They were right to send you as their spokesman. 825 00:34:08,179 --> 00:34:09,389 All we're asking is for you to do 826 00:34:09,389 --> 00:34:11,724 the right thing, Mr. Russell. 827 00:34:11,724 --> 00:34:13,185 I pay you the compliment of being sure 828 00:34:13,185 --> 00:34:15,478 that you know what the right thing would be. 829 00:34:15,478 --> 00:34:17,648 I hope you believe me. 830 00:34:17,648 --> 00:34:21,401 I believe in your sincerity, Mr. Henderson, I do. 831 00:34:21,401 --> 00:34:23,486 But do you believe workers can win against capital? 832 00:34:23,486 --> 00:34:27,741 Of which I blush to say I have a great deal. 833 00:34:27,741 --> 00:34:30,326 Ah. 834 00:34:30,326 --> 00:34:33,330 Now I understand why you brought me here. 835 00:34:33,330 --> 00:34:35,583 But you're wrong, Mr. Russell. 836 00:34:35,583 --> 00:34:37,167 You have miscalculated. 837 00:34:38,626 --> 00:34:41,504 The future is on our side. 838 00:34:41,504 --> 00:34:42,881 And now I should go. 839 00:34:49,012 --> 00:34:51,473 Well, I've never been west of the Mississippi. 840 00:34:51,473 --> 00:34:54,017 I'd like to see the Pacific Ocean. 841 00:34:54,017 --> 00:34:56,770 I read that the California winter is like our fall, 842 00:34:56,770 --> 00:34:59,815 except the leaves don't change their color. 843 00:34:59,815 --> 00:35:01,442 I think I'd miss that. 844 00:35:01,442 --> 00:35:03,443 You'll go to San Francisco, then? 845 00:35:04,862 --> 00:35:07,071 I'm still undecided. 846 00:35:07,071 --> 00:35:08,908 It's a strange thing, 847 00:35:08,908 --> 00:35:12,453 to be forced out of your child's life twice. 848 00:35:12,453 --> 00:35:15,289 Of course, when I first left, she was just a little girl. 849 00:35:15,289 --> 00:35:16,497 It wasn't her fault. 850 00:35:16,497 --> 00:35:18,541 So you think she had a hand in this proposition, then? 851 00:35:18,541 --> 00:35:20,543 Well, I can't imagine that he would 852 00:35:20,543 --> 00:35:22,795 banish her own father to the other side of the country 853 00:35:22,795 --> 00:35:24,339 without consulting her. 854 00:35:24,339 --> 00:35:25,549 I suppose. 855 00:35:25,549 --> 00:35:27,508 Maybe it was her idea. 856 00:35:27,508 --> 00:35:30,553 He just served as the executioner. 857 00:35:30,553 --> 00:35:32,096 I don't have children, 858 00:35:32,096 --> 00:35:34,140 so I can't speak to how it must feel. 859 00:35:34,140 --> 00:35:37,393 But you are still, and will always be, her father. 860 00:35:37,393 --> 00:35:39,688 No one can change that. 861 00:35:39,688 --> 00:35:41,649 Maybe. 862 00:35:41,649 --> 00:35:44,985 But they are certainly trying to erase any reminder of it. 863 00:35:44,985 --> 00:35:46,653 How did it go, Mr. Church? 864 00:35:46,653 --> 00:35:49,447 Well, I'm not used to serving horny-handed sons of toil, 865 00:35:49,447 --> 00:35:50,823 but it seemed to go fairly well. 866 00:35:50,823 --> 00:35:52,492 Did the mistress turn up in the end? 867 00:35:52,492 --> 00:35:53,744 Oh, yes. 868 00:35:53,744 --> 00:35:54,787 Cool as a cucumber. 869 00:35:54,787 --> 00:35:56,120 Butter wouldn't melt in her mouth. 870 00:35:56,120 --> 00:35:57,539 What's the argument about? 871 00:35:57,539 --> 00:35:59,416 I don't know, but she hasn't forgiven him. 872 00:35:59,416 --> 00:36:00,542 - Not yet. - She will. 873 00:36:00,542 --> 00:36:01,669 Has the union man gone? 874 00:36:01,669 --> 00:36:03,045 Yes, and good riddance. 875 00:36:03,045 --> 00:36:04,545 All unions do is make everything 876 00:36:04,545 --> 00:36:07,006 worse than it was before. 877 00:36:07,006 --> 00:36:09,385 I'm not sure that's quite the whole picture, Mr. Church. 878 00:36:09,385 --> 00:36:12,012 What if they started a servants' union? 879 00:36:12,012 --> 00:36:13,346 Would you join it? 880 00:36:13,346 --> 00:36:15,932 I'd rather be struck dead by lightning. 881 00:36:15,932 --> 00:36:18,434 I take it that's a no. 882 00:36:22,772 --> 00:36:26,193 Thank you for today. 883 00:36:26,193 --> 00:36:27,944 He hasn't backed down. 884 00:36:27,944 --> 00:36:30,197 I can only hope I've given him something to think about. 885 00:36:30,197 --> 00:36:31,949 Good. 886 00:36:33,450 --> 00:36:35,118 Are you going up to dress? 887 00:36:35,118 --> 00:36:37,287 No. I'll have a tray in my room. 888 00:36:39,330 --> 00:36:40,624 Will the children dine with me, 889 00:36:40,624 --> 00:36:42,000 or have you made other plans? 890 00:36:42,000 --> 00:36:45,504 This is our quarrel, not theirs. 891 00:36:45,504 --> 00:36:47,423 But they're both going to the theater tonight, 892 00:36:47,423 --> 00:36:48,632 so you'll eat on your own. 893 00:36:51,926 --> 00:36:53,344 How long will it be like this? 894 00:36:53,344 --> 00:36:54,888 I don't know, George. 895 00:36:54,888 --> 00:36:57,850 Betrayal is not like a case of influenza. 896 00:36:57,850 --> 00:37:00,184 No, it feels more like a death sentence. 897 00:37:00,184 --> 00:37:02,770 Won't you allow me to make things up to you? 898 00:37:14,407 --> 00:37:16,993 Open in the name of the Emperor! 899 00:37:16,993 --> 00:37:20,289 Brothers, be masked, all of you! 900 00:37:20,289 --> 00:37:23,876 Have you not noticed the proclamation, fellows? 901 00:37:23,876 --> 00:37:25,376 Nay, sir. 902 00:37:25,376 --> 00:37:27,171 Let me see who you are. 903 00:37:27,171 --> 00:37:30,132 Take off those players' masks. 904 00:37:30,132 --> 00:37:33,886 Stand back, I say, General Kotemkin! 905 00:37:33,886 --> 00:37:37,932 His Imperial Highness, the Tsarevich! 906 00:37:37,932 --> 00:37:40,726 Is this the most boring play in the world, 907 00:37:40,726 --> 00:37:41,851 or just in New York? 908 00:37:41,851 --> 00:37:43,478 You'd better think of something to praise 909 00:37:43,478 --> 00:37:44,979 when we meet the playwright later. 910 00:37:44,979 --> 00:37:46,689 That's rather testing. 911 00:37:46,689 --> 00:37:48,359 I wonder why he thinks he can write. 912 00:37:48,359 --> 00:37:49,944 He does know how to talk. 913 00:37:49,944 --> 00:37:51,778 I met him at a dinner when he was here last year, 914 00:37:51,778 --> 00:37:53,821 and I was in stitches. 915 00:37:53,821 --> 00:37:55,366 He may be witty, but clearly 916 00:37:55,366 --> 00:37:57,451 he hasn't learned how to harness it. 917 00:37:57,451 --> 00:37:59,744 I'm not sure that's the compliment we're looking for. 918 00:38:01,788 --> 00:38:02,998 Shh! 919 00:38:04,374 --> 00:38:07,628 Well, good night, Your Highness. 920 00:38:09,629 --> 00:38:11,507 Good night. 921 00:38:11,507 --> 00:38:14,717 Good night, General! 922 00:38:14,717 --> 00:38:17,096 Saved! And by you! 923 00:38:17,096 --> 00:38:20,766 Brothers, do you trust me now? 924 00:38:31,277 --> 00:38:32,820 Shall I fetch you a drink of something? 925 00:38:32,820 --> 00:38:34,195 - We've got time. - No. 926 00:38:34,195 --> 00:38:35,406 Let's just stay here. 927 00:38:37,908 --> 00:38:39,784 Are you going on to the party later? 928 00:38:39,784 --> 00:38:42,162 Well, Aurora has asked me, so I suppose so. 929 00:38:42,162 --> 00:38:43,955 Mm. 930 00:38:43,955 --> 00:38:46,792 Unless I take you back to your house. 931 00:38:46,792 --> 00:38:48,668 No one would know. 932 00:38:48,668 --> 00:38:50,837 Or is that a wicked suggestion? 933 00:38:50,837 --> 00:38:52,590 That's certainly a tempting one. 934 00:38:54,174 --> 00:38:56,926 I don't think too much of this play. 935 00:38:56,926 --> 00:38:58,220 Do you? 936 00:38:59,972 --> 00:39:02,474 What on Earth are we going to say to Mr. Wilde? 937 00:39:02,474 --> 00:39:05,185 Would you mind terribly if I didn't come? 938 00:39:05,185 --> 00:39:06,645 To the party, I mean. 939 00:39:06,645 --> 00:39:08,479 We don't have to stay for the second act 940 00:39:08,479 --> 00:39:10,148 if you'd rather not. 941 00:39:10,148 --> 00:39:13,319 But is everything all right? 942 00:39:13,319 --> 00:39:15,320 Oh, Frances had a difficult day. 943 00:39:15,320 --> 00:39:17,363 Well, she seemed fine in class. 944 00:39:17,363 --> 00:39:18,657 Yes, but as you know, 945 00:39:18,657 --> 00:39:21,201 the school is putting on a mother-daughter tea. 946 00:39:21,201 --> 00:39:22,703 And as her mother is-- 947 00:39:22,703 --> 00:39:24,997 I understand. 948 00:39:24,997 --> 00:39:27,707 My own mother died when I was very young. 949 00:39:27,707 --> 00:39:31,211 I fool myself that we're doing so well, Frances and I. 950 00:39:31,211 --> 00:39:35,841 And then all of a sudden, life... catches us out. 951 00:39:35,841 --> 00:39:37,885 I'm sorry to burden you. 952 00:39:37,885 --> 00:39:39,637 May I propose something? 953 00:39:39,637 --> 00:39:40,845 Of course. 954 00:39:40,845 --> 00:39:42,181 I'm hardly a substitute, 955 00:39:42,181 --> 00:39:44,891 but I'd be glad to accompany Frances to the tea, 956 00:39:44,891 --> 00:39:47,436 if it would help. 957 00:39:47,436 --> 00:39:51,189 It would help a great deal. 958 00:39:51,189 --> 00:39:53,525 And Frances would be delighted. 959 00:39:55,069 --> 00:39:56,779 Thank you. 960 00:39:56,779 --> 00:39:58,697 Now I am twice in your debt. 961 00:39:58,697 --> 00:39:59,949 What do you mean? 962 00:39:59,949 --> 00:40:01,367 The tennis wager. 963 00:40:02,700 --> 00:40:04,495 I haven't forgotten. 964 00:40:08,123 --> 00:40:10,500 Where is young Mr. Russell? Has he gone? 965 00:40:10,500 --> 00:40:13,252 He's taken Mrs. Blane home. She had a headache. 966 00:40:13,252 --> 00:40:15,506 Oh, how convenient. And what fun. 967 00:40:15,506 --> 00:40:18,341 Oh, no, no. It's nothing like that. 968 00:40:18,341 --> 00:40:20,009 Mr. Oscar Wilde. 969 00:40:20,009 --> 00:40:21,345 Oh. 970 00:40:25,682 --> 00:40:27,767 How very kind you are, Mrs. Fane, 971 00:40:27,767 --> 00:40:29,520 to let me throw off the chains of the theater 972 00:40:29,520 --> 00:40:31,312 so that I may step into society, 973 00:40:31,312 --> 00:40:33,064 as if I were not damaged goods. 974 00:40:33,064 --> 00:40:34,900 Oh, nonsense, Mr. Wilde. 975 00:40:34,900 --> 00:40:36,944 You honor us with your presence. 976 00:40:36,944 --> 00:40:38,778 We are delighted to celebrate you. 977 00:40:38,778 --> 00:40:40,363 And how I love being celebrated. 978 00:40:41,615 --> 00:40:43,283 Now let me introduce you to some of our guests. 979 00:40:43,283 --> 00:40:44,785 This is Miss Maud Beaton. 980 00:40:44,785 --> 00:40:45,952 Pleasure. 981 00:40:45,952 --> 00:40:49,248 And your namesake, my cousin, Oscar van Rhijn. 982 00:40:49,248 --> 00:40:51,542 We Oscars must stick together. 983 00:40:51,542 --> 00:40:53,419 How do you find America? 984 00:40:53,419 --> 00:40:55,713 Well, I can manage almost everything 985 00:40:55,713 --> 00:40:57,505 but the food and the wallpaper. 986 00:40:59,383 --> 00:41:02,011 Were you pleased with how the play went? 987 00:41:02,011 --> 00:41:03,636 An audience is seldom pleasing. 988 00:41:03,636 --> 00:41:05,346 It's a bonus if they don't disappoint. 989 00:41:05,346 --> 00:41:07,600 But what's your verdict? 990 00:41:07,600 --> 00:41:09,310 It was interesting. 991 00:41:09,310 --> 00:41:10,560 - Interesting... - Mm-hmm. 992 00:41:10,560 --> 00:41:12,730 Is a weasel word, and generally used 993 00:41:12,730 --> 00:41:15,690 to avoid giving a real opinion. 994 00:41:15,690 --> 00:41:17,443 I liked Marie Prescott. 995 00:41:17,443 --> 00:41:18,444 Yes. 996 00:41:18,444 --> 00:41:19,444 She's, uh-- she's glamorous enough 997 00:41:19,444 --> 00:41:20,903 to take our minds off the text. 998 00:41:20,903 --> 00:41:22,656 But I don't think it'll run. 999 00:41:22,656 --> 00:41:23,741 Well, you will run, Mr. Wilde. 1000 00:41:23,741 --> 00:41:25,533 As long and as far as you care to. 1001 00:41:25,533 --> 00:41:26,618 And you are? 1002 00:41:26,618 --> 00:41:29,245 John Adams. How do you do? 1003 00:41:29,245 --> 00:41:32,082 And uh, this is our new friend, Miss Gladys Russell. 1004 00:41:32,082 --> 00:41:33,125 Oh. 1005 00:41:33,125 --> 00:41:35,460 I hope you enjoyed the play, Miss Russell. 1006 00:41:35,460 --> 00:41:38,046 Is "enjoy" the right word when a tsar is murdered, 1007 00:41:38,046 --> 00:41:40,424 and the evening ends with the heroine stabbing herself? 1008 00:41:40,424 --> 00:41:42,925 Oh! So young, and already a critic. 1009 00:41:45,763 --> 00:41:48,431 So you've met the charming Miss Beaton? 1010 00:41:48,431 --> 00:41:50,893 I suppose it was only a matter of time. 1011 00:41:50,893 --> 00:41:53,353 I like her very much. 1012 00:41:53,353 --> 00:41:55,147 Are you here with Gladys Russell? 1013 00:41:55,147 --> 00:41:56,565 As a friend. 1014 00:41:56,565 --> 00:41:58,399 What if she wants more from you? 1015 00:41:58,399 --> 00:42:01,237 She'll be disappointed, as I'm already spoken for. 1016 00:42:03,989 --> 00:42:05,156 Have he and I met? 1017 00:42:05,156 --> 00:42:06,699 No. 1018 00:42:06,699 --> 00:42:08,952 But I'll introduce you soon. 1019 00:42:08,952 --> 00:42:12,164 Oh. 1020 00:42:12,164 --> 00:42:13,456 Are you happy with him? 1021 00:42:13,456 --> 00:42:15,625 Oscar, I'm happy with me. 1022 00:42:15,625 --> 00:42:17,752 That's as much as I need or hope for. 1023 00:42:19,379 --> 00:42:21,674 I rather envy you. 1024 00:42:21,674 --> 00:42:23,424 Who is Miss Russell? 1025 00:42:23,424 --> 00:42:25,761 One of your famous heiresses, I suppose? 1026 00:42:25,761 --> 00:42:27,805 How clever you are, Mr. Wilde. 1027 00:42:27,805 --> 00:42:30,682 Yes, one of the greatest of her year. 1028 00:42:30,682 --> 00:42:34,018 Well, it seems we're in a room full of young heiresses. 1029 00:42:34,018 --> 00:42:36,146 Which is your cousin sounding out? 1030 00:42:36,146 --> 00:42:38,606 I shouldn't admit it, but of course you're right. 1031 00:42:38,606 --> 00:42:41,068 He has his eye on Miss Beaton now. 1032 00:42:41,068 --> 00:42:43,445 And the young man with him? 1033 00:42:43,445 --> 00:42:46,615 John Adams. He's an old friend of Oscar's. 1034 00:42:46,615 --> 00:42:47,865 Is he, indeed? 1035 00:42:47,865 --> 00:42:49,659 Yes, I can see that getting rather complicated. 1036 00:42:49,659 --> 00:42:51,619 I don't know what you mean. 1037 00:42:51,619 --> 00:42:55,164 Nor should you. You're far too well brought up. 1038 00:43:00,796 --> 00:43:02,256 Have you not heard of the opera battle 1039 00:43:02,256 --> 00:43:03,465 that's being waged at the moment? 1040 00:43:03,465 --> 00:43:04,842 No, indeed, I have. 1041 00:43:04,842 --> 00:43:06,175 Though it seems strange to me to wage 1042 00:43:06,175 --> 00:43:08,137 a war over that yellow brick brewery 1043 00:43:08,137 --> 00:43:09,887 on Broadway and 39th Street. 1044 00:43:09,887 --> 00:43:11,140 Is that fair? 1045 00:43:11,140 --> 00:43:12,515 No, you're quite right. 1046 00:43:12,515 --> 00:43:14,017 If it were actually a brewery, 1047 00:43:14,017 --> 00:43:15,685 someone might hope to get some pleasure from it. 1048 00:43:15,685 --> 00:43:19,355 We're proud of our opera, Mr. Wilde. 1049 00:43:19,355 --> 00:43:20,441 It has been my experience 1050 00:43:20,441 --> 00:43:22,067 that you are proud of many things 1051 00:43:22,067 --> 00:43:25,195 that would not translate to the old world. 1052 00:43:25,195 --> 00:43:27,323 - Hmm. - But is the old world better? 1053 00:43:27,323 --> 00:43:30,409 Not better, exactly. Just more tested by time. 1054 00:43:35,581 --> 00:43:37,124 You're back so soon. 1055 00:43:37,124 --> 00:43:38,499 I thought you were in Newport all summer. 1056 00:43:38,499 --> 00:43:40,419 I went with Mr. Church and Mr. Watson, 1057 00:43:40,419 --> 00:43:41,586 the master's valet. 1058 00:43:41,586 --> 00:43:42,712 But we all came back much sooner 1059 00:43:42,712 --> 00:43:44,297 than Mr. Church expected. 1060 00:43:44,297 --> 00:43:46,257 What's the Newport house like? 1061 00:43:46,257 --> 00:43:48,051 Gracious and grand. 1062 00:43:48,051 --> 00:43:49,594 They called it a cottage. 1063 00:43:49,594 --> 00:43:52,013 It's not like a cottage to me. 1064 00:43:52,013 --> 00:43:54,307 I like the town, though. We'll go back soon. 1065 00:43:54,307 --> 00:43:55,893 We're only here for the mistress's tea party. 1066 00:43:55,893 --> 00:43:56,936 How'd it go? 1067 00:43:56,936 --> 00:43:59,854 Do you know about Miss Turner, the lady's maid? 1068 00:43:59,854 --> 00:44:02,358 She turned up at the party as a guest. 1069 00:44:02,358 --> 00:44:04,401 - What? - It's true. 1070 00:44:04,401 --> 00:44:07,195 She's married a rich old property man, 1071 00:44:07,195 --> 00:44:08,489 and now she's the talk of the town. 1072 00:44:08,489 --> 00:44:10,365 What does Mrs. Russell say to that? 1073 00:44:10,365 --> 00:44:11,784 There's not much she can say, 1074 00:44:11,784 --> 00:44:13,076 but I don't think she likes it. 1075 00:44:13,076 --> 00:44:14,452 Not one bit. 1076 00:44:14,452 --> 00:44:15,829 Mrs. Van Rhijn wouldn't like it much 1077 00:44:15,829 --> 00:44:18,874 if Miss Armstrong left and came back as Mrs. Rockefeller. 1078 00:44:18,874 --> 00:44:20,667 Anyway. 1079 00:44:20,667 --> 00:44:22,628 I'd better get back. 1080 00:44:22,628 --> 00:44:24,797 Hurry now. Don't let that fall. 1081 00:44:30,259 --> 00:44:33,304 I have some contributions for the rummage sale. 1082 00:44:33,304 --> 00:44:35,348 In there? Thank you so much. 1083 00:44:35,348 --> 00:44:37,685 - I understand. - Not one bit. 1084 00:44:39,311 --> 00:44:41,229 Miss Brook! 1085 00:44:41,229 --> 00:44:42,689 Is everything all right? 1086 00:44:42,689 --> 00:44:45,442 Oh, Mr. Dawson had a low opinion 1087 00:44:45,442 --> 00:44:47,443 of how we give out communion. 1088 00:44:47,443 --> 00:44:49,321 What part of it was he criticizing? 1089 00:44:49,321 --> 00:44:51,114 The part where I offer communion 1090 00:44:51,114 --> 00:44:53,533 to those he deems undeserving. 1091 00:44:53,533 --> 00:44:55,494 What you must have to put up with. 1092 00:44:55,494 --> 00:44:58,998 Let's just say some of God's children can be very tiresome. 1093 00:45:00,331 --> 00:45:01,958 Are you allowed to say that? 1094 00:45:01,958 --> 00:45:03,294 Can't I, to you? 1095 00:45:03,294 --> 00:45:05,503 Of course you can. 1096 00:45:05,503 --> 00:45:06,839 We're friends. 1097 00:45:06,839 --> 00:45:07,923 Good. 1098 00:45:10,509 --> 00:45:12,720 I enjoyed luncheon. 1099 00:45:12,720 --> 00:45:14,680 And I was truly touched that you had 1100 00:45:14,680 --> 00:45:16,014 your cook prepare the chowder. 1101 00:45:16,014 --> 00:45:18,976 Oh, I'm happy if you enjoyed it. 1102 00:45:18,976 --> 00:45:22,104 I think everyone did, except possibly Mrs. Van Rhijn. 1103 00:45:22,104 --> 00:45:24,148 Oh, my sister. 1104 00:45:24,148 --> 00:45:26,817 Pleasing her can be little short of a miracle. 1105 00:45:26,817 --> 00:45:28,235 Well, I'm in the miracle business. 1106 00:45:29,527 --> 00:45:31,112 Do you remember when we talked about watercolors, 1107 00:45:31,112 --> 00:45:32,531 you mentioned Adolph Menzel? 1108 00:45:32,531 --> 00:45:34,074 I do. 1109 00:45:34,074 --> 00:45:36,492 I found the exhibition of his work that I mentioned. 1110 00:45:36,492 --> 00:45:39,788 It's at the Ross Gallery on West 42nd. 1111 00:45:39,788 --> 00:45:41,415 I thought maybe we might go together. 1112 00:45:43,666 --> 00:45:45,209 Oh. 1113 00:45:45,209 --> 00:45:48,547 I'll be there on Saturday at 4:00, 1114 00:45:48,547 --> 00:45:50,674 in case you can join me. 1115 00:46:00,391 --> 00:46:03,978 Because I believe I could make the story better-- 1116 00:46:03,978 --> 00:46:07,148 better for your paper, better for your readers. 1117 00:46:09,401 --> 00:46:10,693 That's all I have to say. 1118 00:46:10,693 --> 00:46:12,445 I won't bother you anymore about it. 1119 00:46:16,532 --> 00:46:17,450 A train ticket? 1120 00:46:17,450 --> 00:46:19,744 We leave on Monday. 1121 00:46:19,744 --> 00:46:20,829 Pack light. 1122 00:46:20,829 --> 00:46:22,747 It's humid in Alabama. 1123 00:46:38,597 --> 00:46:40,766 I've been waiting for you to get back. 1124 00:46:40,766 --> 00:46:42,434 Why, particularly? 1125 00:46:42,434 --> 00:46:44,727 I need an excuse to leave the house 1126 00:46:44,727 --> 00:46:46,939 for a couple of hours on Saturday. 1127 00:46:46,939 --> 00:46:48,439 Are there any errands I could run? 1128 00:46:50,109 --> 00:46:51,567 None that I can think of. 1129 00:46:51,567 --> 00:46:55,571 Well, I might just go anyway, by myself. 1130 00:46:55,571 --> 00:47:00,995 If Agnes wonders where I am, you could say Bloomingdale's. 1131 00:47:00,995 --> 00:47:03,997 Well, this all sounds very cloak and dagger, Aunt Ada. 1132 00:47:03,997 --> 00:47:05,957 What's going on? 1133 00:47:08,626 --> 00:47:10,253 You mustn't say a word to Agnes, 1134 00:47:10,253 --> 00:47:12,213 or even Miss Scott. 1135 00:47:12,213 --> 00:47:14,424 But the Reverend Mr. Forte has invited me 1136 00:47:14,424 --> 00:47:16,802 to meet him at an art gallery on 42nd Street. 1137 00:47:18,387 --> 00:47:20,514 How intriguing. 1138 00:47:20,514 --> 00:47:22,975 Then again, there may be nothing to it. 1139 00:47:22,975 --> 00:47:24,435 Perhaps I shouldn't go. 1140 00:47:24,435 --> 00:47:26,477 Nonsense. Of course you must go. 1141 00:47:26,477 --> 00:47:27,813 I want to. 1142 00:47:27,813 --> 00:47:31,775 But Agnes will ask, and then I'll stumble all over myself. 1143 00:47:31,775 --> 00:47:32,609 Why don't I go with you? 1144 00:47:34,486 --> 00:47:35,820 - Would you? - Mm-hmm. 1145 00:47:35,820 --> 00:47:37,072 I won't stay. 1146 00:47:37,072 --> 00:47:38,741 I'll just accompany you to the gallery, 1147 00:47:38,741 --> 00:47:40,159 to throw Aunt Agnes off the scent. 1148 00:47:40,159 --> 00:47:41,785 And if she asks where we're going, let me speak. 1149 00:47:41,785 --> 00:47:44,246 You would do that for me? 1150 00:47:44,246 --> 00:47:46,373 Look who's scheming now, Aunt Ada. 1151 00:47:46,373 --> 00:47:47,707 Oh, stop! 1152 00:47:52,796 --> 00:47:54,882 I didn't know you were coming home. 1153 00:47:54,882 --> 00:47:58,010 I need more of my summer clothes. 1154 00:47:58,010 --> 00:48:00,678 I suppose that means you'll be staying on 61st Street 1155 00:48:00,678 --> 00:48:02,222 through the end of the summer? 1156 00:48:02,222 --> 00:48:03,641 Maybe. 1157 00:48:03,641 --> 00:48:06,185 But I need the clothes to visit the new colored school 1158 00:48:06,185 --> 00:48:10,356 in Tuskegee, headed by Mr. Booker T. Washington. 1159 00:48:10,356 --> 00:48:12,273 Tuskegee in Alabama? 1160 00:48:12,273 --> 00:48:14,193 Is there another one? 1161 00:48:14,193 --> 00:48:15,985 W-Why do you have to go there? 1162 00:48:15,985 --> 00:48:18,529 Mr. Fortune gave me an assignment. 1163 00:48:18,529 --> 00:48:21,240 We're covering the opening of a new dormitory. 1164 00:48:21,240 --> 00:48:22,826 It's a real opportunity. 1165 00:48:23,869 --> 00:48:25,370 I understand that, but-- 1166 00:48:25,370 --> 00:48:26,788 Then what's the matter? 1167 00:48:26,788 --> 00:48:29,833 The matter is that you have never been south 1168 00:48:29,833 --> 00:48:32,378 of the Mason and Dixon line. 1169 00:48:32,378 --> 00:48:34,380 We're staying with Mr. Washington and his wife. 1170 00:48:34,380 --> 00:48:36,465 They have a big house, and some of the teachers 1171 00:48:36,465 --> 00:48:38,634 from the school live there too. 1172 00:48:38,634 --> 00:48:40,803 - It'll be all right. - It's dangerous. 1173 00:48:40,803 --> 00:48:41,928 Mother. 1174 00:48:43,347 --> 00:48:46,392 We came to New York for a different kind of life-- 1175 00:48:46,392 --> 00:48:50,228 a life that colored people can't have down there. 1176 00:48:50,228 --> 00:48:51,896 Does your father know where you're going? 1177 00:48:51,896 --> 00:48:53,898 No, ma'am. It all just happened. 1178 00:48:53,898 --> 00:48:56,067 But you don't seem to understand 1179 00:48:56,067 --> 00:48:59,612 that once you cross that line, you are no longer human. 1180 00:49:05,244 --> 00:49:08,914 Now, you must promise me to always stay with your group. 1181 00:49:08,914 --> 00:49:10,540 Never go out alone. 1182 00:49:10,540 --> 00:49:12,084 I can promise that. 1183 00:49:12,084 --> 00:49:15,461 Do not make eye contact with any white folks. 1184 00:49:15,461 --> 00:49:16,879 And don't speak to them. 1185 00:49:16,879 --> 00:49:20,801 Even the slightest gesture or look can be misconstrued. 1186 00:49:20,801 --> 00:49:22,135 You're telling me to be subservient? 1187 00:49:22,135 --> 00:49:25,305 I'm telling you how to stay alive. 1188 00:49:25,305 --> 00:49:27,765 And if it were up to me, you would not be going at all. 1189 00:49:27,765 --> 00:49:29,143 Well, I have to go. 1190 00:49:30,935 --> 00:49:33,104 I need this. 1191 00:49:33,104 --> 00:49:34,522 I need to show the world 1192 00:49:34,522 --> 00:49:36,774 that there are young colored people 1193 00:49:36,774 --> 00:49:38,652 really making something of their lives. 1194 00:49:38,652 --> 00:49:40,195 It gives me a purpose. 1195 00:49:40,195 --> 00:49:43,365 And if I can put my whole self into my work, 1196 00:49:43,365 --> 00:49:45,033 then I won't have a spare second 1197 00:49:45,033 --> 00:49:46,743 to think about my poor boy! 1198 00:49:48,913 --> 00:49:52,166 Oh, my darling girl. I know. 1199 00:49:52,166 --> 00:49:54,459 I know. I know. 1200 00:49:54,459 --> 00:49:57,128 I am so sorry you are going through this. 1201 00:49:57,128 --> 00:49:59,130 But listen to me. 1202 00:49:59,130 --> 00:50:02,675 The South is no place to find refuge, 1203 00:50:02,675 --> 00:50:04,595 and I wish you would reconsider. 1204 00:50:11,017 --> 00:50:14,021 Apparently, this Duke is arriving in two weeks' time 1205 00:50:14,021 --> 00:50:17,024 aboard the RMS Servia, one of the Cunard ships. 1206 00:50:17,024 --> 00:50:19,025 You have contacts at Cunard. 1207 00:50:19,025 --> 00:50:20,985 A couple. 1208 00:50:20,985 --> 00:50:22,195 This is the Duke of Buckingham? 1209 00:50:22,195 --> 00:50:24,113 Yes. 1210 00:50:24,113 --> 00:50:26,992 Can you find out where he'll be staying when he gets here? 1211 00:50:26,992 --> 00:50:28,826 What reason would I give? 1212 00:50:28,826 --> 00:50:30,162 Can't you say it's business? 1213 00:50:30,162 --> 00:50:32,164 But it's not business, is it? 1214 00:50:32,164 --> 00:50:34,499 If word got back to him and I couldn't justify it, 1215 00:50:34,499 --> 00:50:36,460 how would that make me look? 1216 00:50:36,460 --> 00:50:38,169 What do we know about him, anyway? 1217 00:50:38,169 --> 00:50:39,796 We know he's a real duke, 1218 00:50:39,796 --> 00:50:42,049 and Turner means to use him to dazzle Newport. 1219 00:50:42,049 --> 00:50:44,760 What else do we need to know? 1220 00:50:44,760 --> 00:50:46,220 I still don't understand. 1221 00:50:46,220 --> 00:50:48,806 I want to put Turner's nose out of joint. 1222 00:50:48,806 --> 00:50:50,015 You have to trust me. 1223 00:50:50,015 --> 00:50:52,308 I do trust you. 1224 00:50:52,308 --> 00:50:53,893 More than you trust me, I think. 1225 00:50:53,893 --> 00:50:55,688 Then prove it. 1226 00:50:55,688 --> 00:50:58,440 There must be someone at Cunard who could help. 1227 00:50:58,440 --> 00:51:01,609 And if I succeed, 1228 00:51:01,609 --> 00:51:04,697 will I be forgiven for my failings? 1229 00:51:04,697 --> 00:51:07,700 Find the Duke, get me an introduction, 1230 00:51:07,700 --> 00:51:09,117 and then we'll talk. 1231 00:51:09,117 --> 00:51:11,119 Very well. 1232 00:51:11,119 --> 00:51:11,954 I'll do my best. 1233 00:51:16,708 --> 00:51:18,459 I told him he was wrong about us. 1234 00:51:18,459 --> 00:51:21,338 I told him we're united, and that we'll stand together, 1235 00:51:21,338 --> 00:51:23,215 - no matter what. - Here, here. 1236 00:51:23,215 --> 00:51:24,925 But did he listen to you? 1237 00:51:24,925 --> 00:51:26,594 Oh, he thought I could be bought off. 1238 00:51:26,594 --> 00:51:28,177 But I think he knows now that won't happen. 1239 00:51:28,177 --> 00:51:30,139 So what's next? 1240 00:51:30,139 --> 00:51:31,889 All right, his first objective will be to divide us. 1241 00:51:31,889 --> 00:51:34,184 - He'll offer some of us money. - Exactly. 1242 00:51:34,184 --> 00:51:35,685 No doubt Mr. Clay will come up with more money 1243 00:51:35,685 --> 00:51:38,146 for the catchers and roughers, and more for the American-born 1244 00:51:38,146 --> 00:51:39,772 - over the immigrants. - Yeah. 1245 00:51:39,772 --> 00:51:41,984 They'll do anything they can to split us into factions. 1246 00:51:41,984 --> 00:51:43,860 And they'll use that to destroy us. 1247 00:51:43,860 --> 00:51:44,944 No, they won't. 1248 00:51:44,944 --> 00:51:46,864 'Cause we won't let them succeed. 1249 00:51:46,864 --> 00:51:49,325 Does Mr. Russell know we're prepared to strike? 1250 00:51:49,325 --> 00:51:51,659 - Is he ready for that? - He knows we could strike. 1251 00:51:51,659 --> 00:51:53,621 But he won't be gentle in his arguments, 1252 00:51:53,621 --> 00:51:55,205 I can promise you that. 1253 00:51:55,205 --> 00:51:56,707 Mr. Russell is not a weak man, 1254 00:51:56,707 --> 00:51:58,625 and there's no point pretending otherwise. 1255 00:51:58,625 --> 00:52:00,126 Then we should prepare. 1256 00:52:00,126 --> 00:52:03,547 And when the time comes, we must be ready to strike. 1257 00:52:03,547 --> 00:52:05,049 - Right. - Ready to fight. 1258 00:52:05,049 --> 00:52:06,466 Exactly. 1259 00:52:06,466 --> 00:52:10,346 And if it comes, we have to be ready to die. 1260 00:52:10,346 --> 00:52:12,222 - That's right. - Yeah. 1261 00:52:12,222 --> 00:52:13,265 That's right. 1262 00:52:22,358 --> 00:52:23,943 He's here. 1263 00:52:23,943 --> 00:52:27,654 I'll go for a walk outside while you enjoy the exhibition. 1264 00:52:32,701 --> 00:52:34,787 Mm. 1265 00:52:44,046 --> 00:52:46,506 Miss Brook. How lovely to see you. 1266 00:52:46,506 --> 00:52:48,007 I'm sorry I'm late. 1267 00:52:48,007 --> 00:52:50,259 But you're not. You're right on time. 1268 00:52:50,259 --> 00:52:52,679 I just started to look at the pictures because 1269 00:52:52,679 --> 00:52:54,682 I wasn't certain you'd come. 1270 00:52:54,682 --> 00:52:56,016 Oh. 1271 00:52:56,016 --> 00:52:59,102 I like this one, don't you? 1272 00:52:59,102 --> 00:53:01,438 It's so vibrant and busy. 1273 00:53:06,068 --> 00:53:09,404 Menzel is quite a solitary man, you know. 1274 00:53:09,404 --> 00:53:13,325 Very short, literally 4'6", 1275 00:53:13,325 --> 00:53:18,038 with a large head, which may have made him shy. 1276 00:53:19,164 --> 00:53:21,041 He certainly never married. 1277 00:53:21,041 --> 00:53:24,837 But we mustn't hold that against him. 1278 00:53:24,837 --> 00:53:26,546 You make me wish I'd known him. 1279 00:53:26,546 --> 00:53:30,509 He's still alive, but quite old now. 1280 00:53:30,509 --> 00:53:33,095 Maybe too old to make new friends. 1281 00:53:33,095 --> 00:53:35,513 Especially single ladies from Fifth Avenue. 1282 00:53:37,933 --> 00:53:39,977 His hero is Frederick the Great, 1283 00:53:39,977 --> 00:53:42,563 that military genius, which seems odd... 1284 00:53:42,563 --> 00:53:43,564 Mm. 1285 00:53:43,564 --> 00:53:44,565 Really, but Frederick figures 1286 00:53:44,565 --> 00:53:46,441 in many of his pictures. 1287 00:53:46,441 --> 00:53:48,903 I so enjoy your knowledge, 1288 00:53:48,903 --> 00:53:50,905 if that doesn't sound too forward. 1289 00:53:50,905 --> 00:53:52,531 I take it as a great compliment. 1290 00:53:54,240 --> 00:53:58,536 What did your sister make of your agreeing to meet me here? 1291 00:53:58,536 --> 00:54:02,206 Oh. Well, you've met Agnes. 1292 00:54:02,206 --> 00:54:04,335 She always has an opinion at the ready. 1293 00:54:05,586 --> 00:54:07,337 Mm. 1294 00:54:07,337 --> 00:54:09,297 I hope she has a good opinion of me. 1295 00:54:09,297 --> 00:54:10,840 Of course. 1296 00:54:10,840 --> 00:54:14,093 We're both so grateful you were appointed. 1297 00:54:14,093 --> 00:54:16,513 Really, we couldn't be more pleased. 1298 00:54:16,513 --> 00:54:20,433 I--I'm grateful too, Miss Brook. 1299 00:54:20,433 --> 00:54:22,186 For several reasons. 1300 00:54:27,565 --> 00:54:30,986 Oh, look at this one. Isn't it lovely?