1 00:00:01,100 --> 00:00:03,190 ـ چی گیر آوردی؟ ـ نقشه های ساختمونی 2 00:00:03,190 --> 00:00:05,810 .مرکز نیروهای سنتینل 3 00:00:05,810 --> 00:00:08,730 .ـ البته .ـ نقشه شون اینه کل کشور رو از بین ببرن؟ 4 00:00:08,730 --> 00:00:10,660 .این حمله داره انجام میشه 5 00:00:12,350 --> 00:00:15,050 !ـ شماها همه چیزم رو گرفتین .ـ دوباره نمیزارم 6 00:00:17,920 --> 00:00:19,500 .کلریس،بیا 7 00:00:21,130 --> 00:00:22,880 !نــــه 8 00:00:26,510 --> 00:00:27,900 .تقصیر توعه 9 00:00:27,900 --> 00:00:28,980 .اصلا نباید اونجا میرفت 10 00:00:28,980 --> 00:00:31,210 .من جایی رو بهش دادم که بهش تعلق داشت 11 00:00:31,210 --> 00:00:33,450 ....ـ بلینک یه !ـ اینقدر بهش نگو بلینک 12 00:00:33,450 --> 00:00:35,240 !خودش این اسمُ انتخاب کرد 13 00:00:37,660 --> 00:00:38,820 .باید بیای خونه 14 00:00:38,820 --> 00:00:39,970 .فکر نکنم بتونم اینکارو بکنم 15 00:00:39,970 --> 00:00:41,250 وقتی به پیورفایر ها حمله کردم 16 00:00:41,250 --> 00:00:42,240 .ازم ترسیدین 17 00:00:42,240 --> 00:00:44,000 .جام همینجاست،من یه هیولام 18 00:00:44,000 --> 00:00:45,830 .امروز یه نفر رو کشتم 19 00:00:45,830 --> 00:00:47,960 پسرم اگه که تو یه هیولایی .پس منم هستم 20 00:00:48,500 --> 00:00:51,550 .ما خانواده تو هستیم،جات پیش ماست 21 00:00:57,980 --> 00:00:59,620 .اند و لورنا رفتن 22 00:00:59,620 --> 00:01:01,430 ....فهمیدیم لورنا دو دل شده،ولی 23 00:01:01,430 --> 00:01:03,970 .یه نفر مثلا فکر میکرد ارتباط خاصی دارن 24 00:01:03,970 --> 00:01:06,670 .مایه شرمساری که بایستی بکشیمشون 25 00:01:07,140 --> 00:01:14,120 مردم هنوزم دارن به اولین حمله بزرگ ذکر شده .در خاک خود آمریکا واکنش نشون میدن 26 00:01:14,120 --> 00:01:16,550 انگار سه تا نور توی آسمون بود 27 00:01:16,550 --> 00:01:18,410 .و بعدش همه جا مرده ریخته بود 28 00:01:18,410 --> 00:01:19,840 .تا به حال همچین چیزی ندیده بودم 29 00:01:19,840 --> 00:01:21,700 خبرنگاران سمت دالاس 30 00:01:21,700 --> 00:01:23,590 هرکاری بتونن انجام میدن 31 00:01:23,590 --> 00:01:24,980 ولی الان مشخصه که 32 00:01:24,980 --> 00:01:26,910 .مقدار مرگ و میر ها به هزاران نفر میرسه 33 00:01:26,910 --> 00:01:28,990 مامان،اینجا هم این اتفاق میفته؟ 34 00:01:28,990 --> 00:01:31,110 .نه،خوشگلم،اتفاقی نمیفته 35 00:01:32,150 --> 00:01:33,730 !هی 36 00:01:33,730 --> 00:01:36,100 !ـ بابا .ـ اندی بیا اینجا 37 00:01:36,100 --> 00:01:37,820 .اوه،خوب شد دیدمتون 38 00:01:38,470 --> 00:01:40,710 شرمنده طولش دادم .جاده ها رو بسته بودن 39 00:01:40,710 --> 00:01:42,100 .لازم نبود بیای خونه 40 00:01:42,100 --> 00:01:43,490 .معلومه که لازم بود بیام 41 00:01:43,490 --> 00:01:46,132 به محض اینکه اولین خبر اومد .خیلی ها دم در بودن تا برن 42 00:01:46,130 --> 00:01:48,520 محض احتیاط چندتا از .سازمان های دولتی رو تعطیل کردن 43 00:01:48,520 --> 00:01:51,500 ـ سلام لورن،خوبی؟ .ـ ترسیدم 44 00:01:54,080 --> 00:01:56,510 .انگار دارم کابوس میبینم 45 00:01:56,510 --> 00:01:59,120 .ممکنه حملات بیشتری صورت بگیره 46 00:02:14,450 --> 00:02:15,820 حملات در نقاط دالاس 47 00:02:15,820 --> 00:02:18,040 .مرگبار ترین حمله جهش یافته ها در تاریخ آمریکا بوده 48 00:02:18,940 --> 00:02:21,650 .به نظرم برای امروز همینقدر خبر کافی باشه 49 00:02:21,650 --> 00:02:24,260 .بچه ها بالاخره خوابیدن 50 00:02:28,310 --> 00:02:31,660 ...خواستم بهشون بگم ازشون مراقبت میکنیم،اینکه 51 00:02:32,680 --> 00:02:35,290 .اینکه همچین اتفاقی براشون نمیفته 52 00:02:35,990 --> 00:02:38,370 ولی چطور همچین قولی میشه داد؟ 53 00:02:44,310 --> 00:02:48,200 میدونی که قبلا،راجب انتقال من .به بخش جنایی جهش یافته ها صحبت کردیم 54 00:02:50,170 --> 00:02:53,010 واقعا میخوای بری؟ 55 00:02:53,360 --> 00:02:56,320 فقط حس میکنم این داره یه حرفی .رو به ما میگه 56 00:02:56,320 --> 00:02:59,510 .این جنگ زمونه خودمونه،کیت 57 00:03:00,470 --> 00:03:03,300 .نمیشه که یه گوشه بشینم کاری نکنم 58 00:03:03,300 --> 00:03:06,510 تنها راهی که برای مراقبت از بچه هامون .میتونم بهش فکر کنم همینه 59 00:03:09,400 --> 00:03:12,730 نمی تونم بگم راجب وارد شدن تو به 60 00:03:12,730 --> 00:03:15,100 اتفاقی که امروز افتاده خوشحالم 61 00:03:15,100 --> 00:03:19,780 ولی اگه فکر میکنی باید اینکارو .بکنی،درکت میکنم 62 00:03:20,000 --> 00:03:25,000 متـــرجــم: مـــهــــدی تـــــرابــــی 63 00:03:26,000 --> 00:03:31,000 کانال تلگرام @ra_SUB @Punisher_Sub 64 00:03:32,360 --> 00:03:34,590 .همین حالا باید به ریوا حمله کنیم 65 00:03:34,590 --> 00:03:37,550 تا بیست و چهار ساعت دیگه نقشه نابودی نیروهای سنتینل رو میکشه 66 00:03:37,550 --> 00:03:39,280 .و بعدش هم کل کشور رو 67 00:03:39,280 --> 00:03:41,750 .هزاران بیگناه میمیرن 68 00:03:41,750 --> 00:03:43,540 یعنی همینطوری حمله کنیم؟ 69 00:03:43,540 --> 00:03:45,460 .آخرین بار شنیدم که توی قلعه خودش بوده 70 00:03:45,460 --> 00:03:48,430 .خب،قبلا قدرت حمله به یه قعله رو نداشتیم 71 00:03:48,430 --> 00:03:50,040 .حالا داریم 72 00:03:50,040 --> 00:03:51,800 اگه بتونن مرکز اینرسیرکل رو نابود کنن 73 00:03:51,800 --> 00:03:55,270 واستا،میخوای اندی لورن یه قلعه رو نابود کنن؟ 74 00:03:55,270 --> 00:03:58,010 خدا شاهده خودم هم میخوام اینرسیرکل نابود بشه 75 00:03:58,010 --> 00:03:59,570 ولی باید یه راه دیگه ای باشه 76 00:03:59,570 --> 00:04:02,790 که شامل نابود کردن ساختمون .بدست اندی و لورن نباشه 77 00:04:02,790 --> 00:04:04,990 .راه دیگه ای نیست 78 00:04:04,990 --> 00:04:08,040 .اگه این کارو بکنیم،کسی رو از دست نمیدیم 79 00:04:08,040 --> 00:04:10,540 .درسته،ولی نباید دست رو دست بزاریم 80 00:04:10,540 --> 00:04:12,960 .ـ زیادشونه .ـ عیبی نداره 81 00:04:12,960 --> 00:04:14,520 .به نظرم میتونیم 82 00:04:14,940 --> 00:04:16,600 مطمئنی؟ 83 00:04:16,600 --> 00:04:17,870 یه جورایی حس میکنم 84 00:04:17,870 --> 00:04:19,850 .خیلی وقت پیش برای این آماده میشدیم 85 00:04:19,850 --> 00:04:21,620 .میتونیم جلوی ریوا رو بگیریم 86 00:04:21,620 --> 00:04:24,100 ما این قدرت رو داریم،امکانش هست .که به خوبی ازش استفاده کنیم 87 00:04:32,050 --> 00:04:33,340 .همونی که فکرش و میکردیم 88 00:04:33,340 --> 00:04:35,400 لورنا و اندرو رفتن به .ایستگاه زیرزمینی 89 00:04:35,400 --> 00:04:38,590 واقعا مایه تاسف،به نظرم بزرگیشون .به ننه باباهشون رفته 90 00:04:38,590 --> 00:04:39,970 .شایدم به یه نفر سومی 91 00:04:39,970 --> 00:04:41,050 .دیدی؟گفتم بهت که 92 00:04:41,050 --> 00:04:43,080 .میدونستم اون لورنا مکس رو به کشتن داده 93 00:04:43,080 --> 00:04:47,080 .ـ حالا چیکار کنیم؟ .ـ طبق نقشه پیش میریم 94 00:04:47,080 --> 00:04:50,460 درسته،اینکه ازدستشون دادیم باعث شده .عقب بیفتیم،ولی میشه جایگزینشون کنیم 95 00:04:50,460 --> 00:04:53,280 لورنا قرار بود با قدرتش ارتباطات رو قطع کنه 96 00:04:53,280 --> 00:04:54,960 مثل قبل خوشگل نیست 97 00:04:54,960 --> 00:04:57,670 .ولی با منفجر کردن میشه همون کار رو انجام داد 98 00:04:58,110 --> 00:05:00,010 نابود کردن نیروهای سنتینل چی؟ 99 00:05:00,010 --> 00:05:01,590 .قرار بود همش رو اندی انجام بده 100 00:05:01,590 --> 00:05:03,820 آره،این قسمت نقشه هم باید تغییر کنه 101 00:05:03,820 --> 00:05:06,640 .ولی طبق نقشه پیش جلو میریم 102 00:05:06,640 --> 00:05:09,000 حالا اگه اجازه بدین 103 00:05:09,000 --> 00:05:11,300 .باید چندتا ترتیب چندتا جلسه بدم 104 00:05:20,480 --> 00:05:21,520 الو؟ 105 00:05:21,520 --> 00:05:24,120 .آقای رایان،پاشو صبح شده 106 00:05:24,120 --> 00:05:26,130 اصلا میدونی ساعت چنده؟ 107 00:05:26,130 --> 00:05:27,650 .وقتشه که بری سر کارت 108 00:05:27,650 --> 00:05:29,360 دیگه چی شده؟ 109 00:05:29,360 --> 00:05:31,230 .برای رفقای پیورفایرت کار دارم 110 00:05:46,330 --> 00:05:47,770 بابا؟ 111 00:05:48,390 --> 00:05:50,310 حالت خوبه؟ 112 00:05:50,730 --> 00:05:52,470 .آره،خوبم 113 00:05:52,470 --> 00:05:53,940 .ببخشید 114 00:05:56,720 --> 00:05:58,360 آماده شدین؟ 115 00:05:58,360 --> 00:06:01,320 آره،باید وسایلمون رو جمع میکردیم 116 00:06:01,730 --> 00:06:04,220 ...ولی من که وسایلی ندارم خب 117 00:06:07,030 --> 00:06:09,260 .فکر میکردم دارو میخوری 118 00:06:11,490 --> 00:06:12,760 .کنار گذاشتم 119 00:06:12,760 --> 00:06:14,060 چرا؟ 120 00:06:14,430 --> 00:06:18,750 .فکر میکردم باید مستقیما با این قدرت رو در رو بشم 121 00:06:18,750 --> 00:06:21,720 خیلی طول کشید تا یه .کاری کنم که با عقلم جور دربیاد 122 00:06:21,720 --> 00:06:23,010 .آره 123 00:06:24,500 --> 00:06:25,990 .منم همینطور 124 00:06:33,290 --> 00:06:37,490 بعد اینکه رفتم خیلی خواستم برگردم خونه 125 00:06:37,490 --> 00:06:40,350 .فقط فکر میکردم خیلی غرقش شده بودم 126 00:06:40,350 --> 00:06:41,920 ...ولی 127 00:06:42,670 --> 00:06:45,660 بعد از حرفی که دیشب زدی 128 00:06:46,440 --> 00:06:48,000 ..من 129 00:06:48,000 --> 00:06:50,130 حس کردم دوباره بخشی از خانواده هستم 130 00:06:54,830 --> 00:06:58,360 وقتی که نبودی انگار یه بخشی از من .جدا شده بود 131 00:06:58,360 --> 00:07:01,400 .انگار که هیچوقت مثل اولش نمیشد 132 00:07:01,400 --> 00:07:04,180 .تو همیشه پسرم هستی 133 00:07:04,180 --> 00:07:06,340 .هیچی نمی تونه اینُ تغییر بده 134 00:07:10,140 --> 00:07:12,140 خیلی از این پرونده ها توی ایستگاه ها هست 135 00:07:12,140 --> 00:07:13,920 .که دیگه وجود خارجی نداره 136 00:07:14,660 --> 00:07:16,460 .آدمایی که مردن 137 00:07:16,460 --> 00:07:18,820 .مارکوس،چیزی نیست که بشه درستش کرد 138 00:07:19,880 --> 00:07:22,120 .فقط...همش رو بسوزون 139 00:07:23,230 --> 00:07:25,400 .همه اینا تقصیر منه 140 00:07:26,540 --> 00:07:27,390 .لورنا 141 00:07:27,390 --> 00:07:28,470 .هست دیگه 142 00:07:29,760 --> 00:07:32,200 .داشتم برای یه رویا مبارزه میکردم 143 00:07:32,200 --> 00:07:35,490 .رویای یه جایی برای همه ـمون 144 00:07:35,490 --> 00:07:37,960 .دروغ ریوا رو باور کردم 145 00:07:37,960 --> 00:07:39,950 .و کلریس هم بخاطرش مرد 146 00:07:52,690 --> 00:07:56,720 .مارکوس موقع مردنش دیدیش 147 00:07:57,780 --> 00:07:59,560 ...آره 148 00:08:00,720 --> 00:08:03,740 .جیس تورنر بهش شلیک کرد 149 00:08:03,740 --> 00:08:06,110 .داشت یه پورتال درست میکرد 150 00:08:06,110 --> 00:08:09,110 ....میتونستم هنوزم حسش کنم،ولی 151 00:08:09,110 --> 00:08:10,610 .مرده بود 152 00:08:22,080 --> 00:08:24,010 .ببین..من...متاسفم 153 00:08:26,230 --> 00:08:29,320 .فقط بهم قول بده که میجنگی 154 00:08:32,210 --> 00:08:34,250 .قول میدم 155 00:08:35,310 --> 00:08:37,130 .اینم از این 156 00:08:37,130 --> 00:08:40,130 .این آخریش بود 157 00:08:40,130 --> 00:08:40,880 باید 158 00:08:40,880 --> 00:08:42,570 .باید خانواده استراکر رو خبر کنیم و بریم 159 00:08:42,570 --> 00:08:43,890 جان،چی؟ 160 00:08:46,500 --> 00:08:49,450 .ماشین زیادی توی خیابون داره میاد 161 00:08:54,390 --> 00:08:56,290 .پیورفایر ها 162 00:09:03,680 --> 00:09:04,950 .اومدیم آپارتمان وستلیک 163 00:09:04,950 --> 00:09:07,620 ساختمون رو محاصره کردیم گردن کلفتشون داخلن؟ 164 00:09:07,620 --> 00:09:11,170 نه فقط اون،همه دوستای ایستگاه زیرزمینیت 165 00:09:11,170 --> 00:09:12,950 درخواست اصلی اینه،هر چی شد 166 00:09:12,950 --> 00:09:14,390 .نباید بزاری دوباره فرار کنن 167 00:09:14,390 --> 00:09:15,900 .همه خروجی ها رو گرفتیم 168 00:09:15,900 --> 00:09:17,940 از همه طرف زمین ها رو گرفتیم .تا از هرجایی شلیک کنیم 169 00:09:17,940 --> 00:09:19,600 .فقط حواست باشه کسی سر راهمون نباشه 170 00:09:19,600 --> 00:09:22,630 پلیس محلی دیروز راجب .مرگ افسر ویلسون ناراحت شد 171 00:09:22,630 --> 00:09:23,920 .این مسئله براشون مهم نیست 172 00:09:23,920 --> 00:09:25,850 اگه عدالت رو برای خانوادت میخوای 173 00:09:25,850 --> 00:09:27,810 .الان دیگه وقت شه 174 00:09:27,810 --> 00:09:29,920 .خیلی وقته منتظر این بودم 175 00:09:29,920 --> 00:09:31,830 .نا امیدت نمیکنم 176 00:09:35,400 --> 00:09:37,500 پشت ساختمون رو چک کردم .اونجا رو هم محاصره کردن 177 00:09:37,500 --> 00:09:39,830 جاده ها رو بستن .از سه طرف محاصره کردن 178 00:09:39,830 --> 00:09:41,690 .اگه یه قدم بزاریم بیرون کشته میشیم 179 00:09:41,690 --> 00:09:43,520 باید میدونستیم که به رایان .زنگ میزنه تا ما رو بکشه 180 00:09:43,520 --> 00:09:44,810 .ریوا از چیز دریغ نمی کنه 181 00:09:44,810 --> 00:09:47,360 .یه آدم خلافکار سفید پوست نیست که ماشین بدزده 182 00:09:47,360 --> 00:09:49,530 .جلیقه ضد گلوله و اسلحه های بزرگتر دارن 183 00:09:49,530 --> 00:09:51,530 همه جا پخش شدن،بعضی هاشون .رو نمیشه دید 184 00:09:51,530 --> 00:09:53,470 .و از هر جهت ما رو محاصره کردن 185 00:09:53,470 --> 00:09:55,480 .ظاهرا این مسئله رو شخصی گرفته 186 00:09:57,180 --> 00:09:59,490 .تنها کسی نیست که این مسئله رو شخصی گرفته 187 00:10:00,430 --> 00:10:02,520 .ـ شوهرم اونجاست .ـ درکت میکنم خانوم 188 00:10:02,520 --> 00:10:03,920 .بیرونش میاریم 189 00:10:03,920 --> 00:10:06,360 .از همه آدم ها حفاظت میکنیم 190 00:10:06,360 --> 00:10:08,520 .بیرونش میاریم،خب؟بهم اعتماد کن 191 00:10:08,520 --> 00:10:10,320 .باید بریم داخل،مرد 192 00:10:10,320 --> 00:10:11,570 .اون بالا خانواده وجود داره 193 00:10:11,570 --> 00:10:13,990 پوست کلفتشون توی اردوگاه .با پنجاه نفر گرفتیمش 194 00:10:14,650 --> 00:10:17,050 اون روز چند نفرشون مردن؟ 195 00:10:17,050 --> 00:10:20,300 .نه،میدونن که تا آخر نمی تونن اونجا بمونن 196 00:10:20,300 --> 00:10:21,500 بالاخره یه کاری میکنن 197 00:10:21,500 --> 00:10:24,020 .و وقتی کاری بکنن،میگیریمشون 198 00:10:25,070 --> 00:10:27,850 کارمون رو درست انجام بدیم .کار ایستگاه زیرزمینی تمومه 199 00:10:29,800 --> 00:10:31,600 .وای خدا،تعداشون زیاده 200 00:10:31,600 --> 00:10:33,040 .دارن محدوده دفاعی تشکیل میدن 201 00:10:33,040 --> 00:10:34,840 .ظاهرا میخوان منتظر بمونن تا ما بیرون بیایم 202 00:10:34,840 --> 00:10:36,290 .من که ریسک نمیکنم 203 00:10:36,290 --> 00:10:39,030 .چندتا اسلحه توی انباری طبقه پایین دارم 204 00:10:39,030 --> 00:10:40,080 جدی؟ 205 00:10:40,080 --> 00:10:41,270 .اینُ بهم نگفته بودی 206 00:10:41,270 --> 00:10:43,000 .حالا دارم بهت میگم 207 00:10:43,000 --> 00:10:45,100 .جم نخورین،الان برمیگردیم 208 00:10:59,670 --> 00:11:01,670 .بفرمایید 209 00:11:03,470 --> 00:11:05,490 این اسلحه ها رو کجا پیدا کردی؟ 210 00:11:05,490 --> 00:11:06,850 .ناسلامتی اینجا آمریکاـه،رید 211 00:11:06,850 --> 00:11:08,420 .مغازه ها میفروشن 212 00:11:10,410 --> 00:11:12,810 .ببین،من که ژن ایکس ندارم 213 00:11:12,810 --> 00:11:15,110 .با خودم گفتم بهترین کار بعدی همینه 214 00:11:17,420 --> 00:11:18,650 .هی 215 00:11:19,360 --> 00:11:20,390 خیلی درد داره؟ 216 00:11:20,390 --> 00:11:22,390 ....نه،فقط 217 00:11:22,990 --> 00:11:24,690 .روم فشار میاره 218 00:11:24,690 --> 00:11:27,700 .تنها کاری که میخواستم بکنم محافظت از بچه هام بوده 219 00:11:27,700 --> 00:11:31,040 این قدرت رو دارم و هیچ کاری .نمی تونم باهاش بکنم 220 00:11:32,090 --> 00:11:33,640 فقط نفس بکش،خب؟ 221 00:11:33,640 --> 00:11:35,070 .باشه 222 00:11:35,070 --> 00:11:36,830 .درستش میکنیم 223 00:11:51,480 --> 00:11:52,800 هنوزم کار میکنی؟ 224 00:11:52,800 --> 00:11:55,610 .آره،چندتا دفاعیه دارم برای دوشنبه مینویسم 225 00:11:59,230 --> 00:12:01,050 میخوای یه استراحتی بکنی؟ 226 00:12:01,050 --> 00:12:02,410 ...من 227 00:12:02,410 --> 00:12:04,240 .بچه ها رفتن بیرون 228 00:12:04,240 --> 00:12:06,040 ماموریتت برای نجات دنیا 229 00:12:06,040 --> 00:12:08,840 .از دست جهش یافته ها باشه برای یه ساعت دیگه 230 00:12:08,840 --> 00:12:11,050 .آره،به نظرم یه ساعت ضرری نداره 231 00:12:11,050 --> 00:12:14,770 آره،به نظرم این یه ساعت خاص 232 00:12:14,770 --> 00:12:16,930 .ممکنه کمک هم بکنه 233 00:12:22,000 --> 00:12:23,330 مال کار ـته؟ 234 00:12:24,770 --> 00:12:26,750 ...نه، این 235 00:12:26,750 --> 00:12:27,630 .لورنه 236 00:12:27,630 --> 00:12:28,960 .یه دیقه واستا 237 00:12:28,960 --> 00:12:30,090 .هی 238 00:12:30,090 --> 00:12:31,520 .سلام،بهت نیاز دارم 239 00:12:31,520 --> 00:12:32,800 میشه بیای دنبالم؟ 240 00:12:32,800 --> 00:12:34,790 واستا،آروم بابا،فکر کردم 241 00:12:34,790 --> 00:12:36,380 ....رفتی پارتی اِما،نکنه 242 00:12:36,380 --> 00:12:37,970 .آره،رفتم 243 00:12:37,970 --> 00:12:39,900 .یه اتفاقی برام افتاده بابا 244 00:12:41,210 --> 00:12:43,260 .جهش یافته ها حمله کردن 245 00:12:43,260 --> 00:12:45,000 .ـ من بیرونم .ـ زخمی شدی؟ 246 00:12:45,000 --> 00:12:46,360 .نه،نه من خوبم 247 00:12:46,360 --> 00:12:48,130 فقط بیا دنبالم،میشه؟ 248 00:12:48,130 --> 00:12:49,860 .ـ چی شده؟ .ـ جهش یافته ها به پارتی 249 00:12:49,860 --> 00:12:51,160 .حمله کردن،میرم بیارمش 250 00:12:51,160 --> 00:12:52,680 .خودم میرم اونجا،عزیزم 251 00:12:55,530 --> 00:13:00,060 اگه اوضاع خراب بشه شاید لازم باشه از فنریس استفاده کنیم تا بکشیمشون 252 00:13:00,840 --> 00:13:03,080 .فعلا نمیخوام راجبش فکر کنم 253 00:13:03,880 --> 00:13:04,840 واقعا میخوای همه اون آدم ها 254 00:13:04,840 --> 00:13:08,030 ـ رو بکشی؟ .ـ از کشتن مردم خوشم نمیاد 255 00:13:08,350 --> 00:13:10,500 .میدونم فکر میکنی خوشم میاد 256 00:13:10,500 --> 00:13:12,250 تمام اتفاقاتی که توی اینرسیرکل افتاد 257 00:13:12,250 --> 00:13:13,840 هر کاری که کردیم 258 00:13:13,840 --> 00:13:15,860 ....حتی کارهای بدتر 259 00:13:15,860 --> 00:13:18,200 .انجامش دادم چون خواستم به مردم کمک کنم 260 00:13:23,220 --> 00:13:24,670 چی؟ 261 00:13:25,150 --> 00:13:26,960 .در 262 00:13:28,040 --> 00:13:29,910 .مامان بستش 263 00:13:29,910 --> 00:13:31,630 آره،یعنی چی که باز شده؟ 264 00:13:38,360 --> 00:13:39,970 .سوپرایز 265 00:13:44,740 --> 00:13:46,960 .زانو بزنین 266 00:13:46,960 --> 00:13:48,430 .نجنگین 267 00:13:51,100 --> 00:13:53,960 .اندرو،لورن 268 00:13:53,960 --> 00:13:56,310 راه دیگه برای رفتار با مهمون ندارین؟ 269 00:13:57,660 --> 00:13:59,480 .خوبه 270 00:14:00,670 --> 00:14:02,940 اونا چندتا کلاس مدیتیشن 271 00:14:02,940 --> 00:14:05,300 که قبل از به دنیا اومدن لورن رفتیم یادته؟ 272 00:14:05,300 --> 00:14:08,480 آره،هر چند یادم نیست که کلاس ها شامل .همچین وضعیتی بشه 273 00:14:08,480 --> 00:14:11,230 .بهت گفتم که باید کلاس های دو ساعته رو میرفتیم 274 00:14:11,230 --> 00:14:13,180 .باشه برای دفعه بعد 275 00:14:16,840 --> 00:14:18,270 اندی؟ 276 00:14:18,270 --> 00:14:19,960 !لورن 277 00:14:29,390 --> 00:14:30,580 .انجامش دادیم 278 00:14:30,580 --> 00:14:31,960 ـ همه چی آروم پیش میره؟ .ـ آروم؟ 279 00:14:31,960 --> 00:14:35,190 نزدیک بود فید بخاطر .مخفیانه رد کردنمون ما رو به کشتن بده 280 00:14:35,190 --> 00:14:38,060 به جزئیاتش کاری ندارم،چیزی که میخواستی گیرت اومد؟ 281 00:14:38,060 --> 00:14:40,760 .آره،اینجان ریوا 282 00:14:40,760 --> 00:14:43,060 میترسم...اینکه مجبورشون کنیم اینطوری از قدرت هاشون استفاده کنن 283 00:14:43,060 --> 00:14:44,800 .شاید عصبانی بشن،شاید سکته کنن 284 00:14:44,800 --> 00:14:46,170 .فقط تا موقعیه که کار تموم بشه 285 00:14:46,170 --> 00:14:48,620 .دفعه بعدی که زنگ زدی،بهتره نتیجه گرفته باشی 286 00:14:48,620 --> 00:14:51,850 .پشت سیاست های دروغی مخفی شدن 287 00:14:51,850 --> 00:14:55,350 وقتش رسیده که درخواست کنیم رهبران منتخبمون 288 00:14:55,350 --> 00:14:58,190 .دست از صحبت بردارن و کاری بکنن 289 00:14:58,190 --> 00:15:00,010 .مردم،داریم سر خودمون رو شیره میمالیم 290 00:15:00,010 --> 00:15:01,870 .قراره که جهش یافته ها حمله کنن 291 00:15:01,870 --> 00:15:04,850 وقتی موقعش بشه،آمریکا آماده خواهد بود؟ 292 00:15:04,850 --> 00:15:07,080 .ـ عمرا .ـ وقتشه که دیگه 293 00:15:08,960 --> 00:15:11,690 چیزی دیگه ای هست؟میبینیشون؟ 294 00:15:22,480 --> 00:15:25,020 هنوزم توی ردیابی مشکل دارم .مدام کلریس رو میبینم 295 00:15:25,020 --> 00:15:27,130 ...سعی میکنم،ولی 296 00:15:33,650 --> 00:15:35,340 .خواهرای فراست اینجا بودن 297 00:15:35,340 --> 00:15:36,660 .پیورفایرها اینجا رو محاصره کردن 298 00:15:36,660 --> 00:15:38,040 چطور همچین اتفاقی افتاده؟ 299 00:15:38,040 --> 00:15:40,410 .ـ فید هم بوده .ـ وای خدا،از این یارو متنفرم 300 00:15:40,410 --> 00:15:42,010 نقشه ریوا بستگی به 301 00:15:42,010 --> 00:15:44,180 .نابود کردن مرکز نیروهای سنتینل داره 302 00:15:44,180 --> 00:15:45,480 ...اگه اندی و لورن رو گرفته 303 00:15:45,480 --> 00:15:47,890 .ـ باید بریم دنبالشون .ـ من که پایه ـم 304 00:15:47,890 --> 00:15:49,730 چطوری خودمون رو از اینجا ببریم بیرون؟ 305 00:15:49,730 --> 00:15:52,060 میتونم ماشین ها رو از جاده ای .که بسته شده حرکت بدم، و جلوی گلوله ها رو بگیرم 306 00:15:52,060 --> 00:15:54,670 .از هر طرف که نه،از همه جا محاصره کردن 307 00:15:54,670 --> 00:15:56,950 .راست میگه،انگار یه دیوار اون بیرونه 308 00:15:56,950 --> 00:15:59,300 .ـ راه فراری نداره .ـ راه فرار میخواین؟ 309 00:15:59,300 --> 00:16:01,330 .میتونم یکی درست کنم 310 00:16:01,330 --> 00:16:03,600 .ـ جان این دیوونگی .ـ جواب میده 311 00:16:03,600 --> 00:16:05,720 .چهار چشمی حواسشون به خیابون هستش 312 00:16:05,720 --> 00:16:08,610 جیس تورنر ایستگاه زیرزمینی رو میخواد ولی بعد از اتفاقی که 313 00:16:08,610 --> 00:16:10,200 توی اردوگاه پیورفایر ها افتاد 314 00:16:10,200 --> 00:16:12,020 منو میخواد،اگه من برم بیرون 315 00:16:12,020 --> 00:16:13,470 .هر چی که بتونه سمت من شلیک میکنه 316 00:16:13,470 --> 00:16:15,120 احتمالا همین وقت کافی براتون باشه 317 00:16:15,120 --> 00:16:16,970 .ـ تا از اینجا فرار کنین .ـ جان،نه،جان 318 00:16:16,970 --> 00:16:18,450 بدنت محکمه 319 00:16:18,450 --> 00:16:19,840 .ولی به سختی میتونی ضد گلوله باشی 320 00:16:19,840 --> 00:16:21,220 .نزدیک بود توی اردوگاه بمیری 321 00:16:21,220 --> 00:16:22,770 کیتلین،فقط به اندازه ای وقت دارم 322 00:16:22,770 --> 00:16:25,070 .تا از سمت در دورشون کنم 323 00:16:27,350 --> 00:16:29,580 .ببین،جان،...میتونم کمک کنم 324 00:16:29,580 --> 00:16:30,960 .ـ همه مون میتونیم .ـ نباید ریسک کنیم 325 00:16:30,960 --> 00:16:32,870 .چهارنفرتون باید برین دنبال اندی و لورن 326 00:16:32,870 --> 00:16:34,610 .ـ باید جلوی ریوا رو بگیرین .ـ داداش 327 00:16:34,610 --> 00:16:37,030 میدونی باهات چیکار میکنن؟ 328 00:16:37,030 --> 00:16:39,190 .جیس تورنر کلریس رو ازم گرفت 329 00:16:41,280 --> 00:16:43,550 .بدتر از این نمیتونه کاری بکنه 330 00:17:40,060 --> 00:17:42,250 !خودشه!شلیک کنین 331 00:18:01,960 --> 00:18:03,990 !منتظر چی هستین؟شلیک کنین 332 00:18:57,070 --> 00:18:58,820 !ماشین شاسی بلنده!برین دنبال ماشینه 333 00:19:08,430 --> 00:19:10,100 !برین دنبالش 334 00:19:15,440 --> 00:19:16,820 ....هی 335 00:19:16,820 --> 00:19:18,860 .ـ فعلا که پلیسی نیست .ـ امیدوار باشین 336 00:19:18,860 --> 00:19:21,340 نیروهای سنتینل تا به ما .برسن شانس باهامون یاره 337 00:19:21,340 --> 00:19:23,330 دارن از تونل های مورلاک ها .استفاده میکنن تا دور شهر رو بگیرن 338 00:19:23,330 --> 00:19:25,960 توی خیابون پونزدهم و الم .دریچه بخار هست 339 00:19:25,960 --> 00:19:27,900 .خیلی خب،به اونطرف میرم 340 00:19:28,610 --> 00:19:30,000 حالت خوبه؟ 341 00:19:30,970 --> 00:19:33,320 .فقط نمیتونم جلوش رو بگیرم 342 00:19:33,320 --> 00:19:34,770 .عیبی نداره 343 00:19:34,770 --> 00:19:36,790 .موفق شدیم 344 00:19:39,030 --> 00:19:41,230 .لازم نیست از جهش یافته ها بترسی 345 00:19:43,050 --> 00:19:44,890 .خودم ازت محافظت میکنم 346 00:19:45,480 --> 00:19:48,100 این از او دسته چیزاست که قوی ترت میکنه 347 00:19:48,100 --> 00:19:49,850 منظورت چیه؟ 348 00:19:51,580 --> 00:19:53,450 ....یادته 349 00:19:53,450 --> 00:19:55,980 حادثه پونزده جولای رو یادته؟ 350 00:19:57,700 --> 00:19:59,640 اینکه چقدر اون روز ترسناک بود؟ 351 00:20:01,430 --> 00:20:03,630 ....کل روز رو اخبار نگاه میکردی 352 00:20:04,380 --> 00:20:06,160 با خودت میگفتی چرا؟ 353 00:20:08,070 --> 00:20:10,370 .اون روز یه چیزی به ذهنم اومد 354 00:20:10,370 --> 00:20:12,620 ...میدونستم یه جورایی 355 00:20:12,620 --> 00:20:15,410 ...باید بخشی ازش میبودم،اینکه 356 00:20:15,410 --> 00:20:17,980 .اینکه تغییری ایجاد کنم 357 00:20:17,980 --> 00:20:20,380 .تغییری که خودم نیاز داشتم 358 00:20:20,380 --> 00:20:22,550 .و به نظرم کارمون همینه 359 00:20:23,590 --> 00:20:26,170 ....وقتی اتفاقات وحشتناک میفته 360 00:20:26,170 --> 00:20:29,620 مثل حادثه پونزده جولای ...واتفاقی که برای تو افتاد 361 00:20:30,800 --> 00:20:33,770 ....باید بفهمیم چه معنایی داره 362 00:20:36,080 --> 00:20:38,640 .و اینکه چطور ما رو بهتر میکنه 363 00:20:41,310 --> 00:20:42,730 بابا؟ 364 00:20:47,270 --> 00:20:48,990 .باید یه چیزی بهت بگم 365 00:20:49,720 --> 00:20:51,110 .خیلی خب 366 00:20:55,630 --> 00:20:57,660 چی شده؟ 367 00:21:02,020 --> 00:21:04,130 .همیشه ازت مراقبت میکنم 368 00:21:04,130 --> 00:21:05,670 .قول میدم 369 00:21:08,260 --> 00:21:09,700 .تقریبا رسیدیم 370 00:21:09,700 --> 00:21:11,340 .نزدیکیم 371 00:21:12,280 --> 00:21:13,640 .ـ نه .ـ خواهش میکنم 372 00:21:13,640 --> 00:21:16,130 .هنوزم مقاومت میکنن،توصیه میکنم کارتون رو بکنین 373 00:21:16,130 --> 00:21:18,270 .وگرنه مجبورتون می کنیم کارتون رو بکنین 374 00:21:18,270 --> 00:21:22,290 .هنوزم مقاومت میکنن 375 00:21:22,290 --> 00:21:24,960 .هنوزم مقاومت میکنن 376 00:21:24,960 --> 00:21:26,400 از جون ما چی میخوای؟ 377 00:21:26,400 --> 00:21:28,660 برای نابود کردن یه ساختمون .یه کم کمک لازم داریم 378 00:21:28,660 --> 00:21:31,250 خواهشا نزارین مجبورتون کنیم .اینطوری راحت تره 379 00:21:31,250 --> 00:21:32,540 .ـ اگه همکاری کنین ـ ولی اگه دلتون 380 00:21:32,540 --> 00:21:34,750 .راه سختُ میخواد،اینطوری هم جواب میده 381 00:21:35,860 --> 00:21:38,100 .والدینمون رو تنها گذاشتین تا پیورفایرها بکشنشون 382 00:21:38,100 --> 00:21:40,160 .پیورفایرها چیزی که سمتشون بیاد میگیرن 383 00:21:40,860 --> 00:21:42,470 فکر میکردم هدف کل اینا 384 00:21:42,470 --> 00:21:44,450 .کمک به جهش یافته ها بود 385 00:21:44,450 --> 00:21:46,630 ....این آزادی جهش یافته هاس؟با مجبور کردن 386 00:21:46,630 --> 00:21:48,460 .ما به چشم مجبوری به این نگاه نمیکنیم 387 00:21:48,460 --> 00:21:49,260 گاهی اوقات 388 00:21:49,260 --> 00:21:50,950 .مردم برای دیدن نور به یه خورده کمک لازم دارن 389 00:21:50,950 --> 00:21:52,480 .برای همین بهشون نشون میدیم 390 00:21:55,460 --> 00:21:57,320 .ـ واستین ـ چی شده؟ 391 00:21:57,320 --> 00:21:59,550 خودتون میدونین چی میشه اگه همینطوری .بهشون فشار بیاریم 392 00:21:59,550 --> 00:22:01,130 .ما که گذاشتیم باهاشون منطقی صحبت کنی 393 00:22:01,130 --> 00:22:02,520 .انتخابشون رو کردن 394 00:22:02,520 --> 00:22:04,520 اگه بهشون آسیب بزنیم .شاید هیچوقت خوب نشن 395 00:22:04,520 --> 00:22:06,780 اینطوریم نیست که بعد از کاری که کردن .ریوا بزاره زنده بمونن 396 00:22:06,780 --> 00:22:08,470 .ممکنه بازم بدردمون بخورن 397 00:22:09,030 --> 00:22:11,550 .حالا بیاین قال قضیه رو بکنیم 398 00:22:48,510 --> 00:22:53,030 .جان پراود استار،ظاهرا که به کمک نیاز داری 399 00:22:53,020 --> 00:22:55,100 چطور منو پیدا کردی؟ 400 00:22:55,100 --> 00:22:57,170 .من تک تک خیابون و تونل ها این شهرُ میشناسم 401 00:22:57,170 --> 00:22:58,260 .میدونم کجا دعوامون شد 402 00:22:58,260 --> 00:22:59,850 .میدونم ازم متنفری 403 00:22:59,850 --> 00:23:01,140 ولی 404 00:23:01,140 --> 00:23:02,760 ..بخاطر کلریس هم که شده 405 00:23:03,740 --> 00:23:05,690 .امیدوارم بیشتر از اونا بدت بیاد 406 00:23:09,120 --> 00:23:10,920 .نیازی به کمک ندارم 407 00:23:11,520 --> 00:23:13,030 .فقط بزار بجنگم 408 00:23:13,030 --> 00:23:14,940 یعنی بزارم بمیری؟ 409 00:23:14,940 --> 00:23:18,860 پیورفایر ها بالاخره میرسن اینجا .تا کاری رو که شروع کردن تموم کنن 410 00:23:18,860 --> 00:23:22,110 .آدمی که بلینک رو کشته اونجاست 411 00:23:22,110 --> 00:23:24,520 .تو هم به بلینک مدیونی که نزاری تو رو بکشه 412 00:23:26,380 --> 00:23:30,360 هر چی انرژی بیشتری جذب کنم .بیشتر میتونم بهشون ضربه بزنم 413 00:23:31,490 --> 00:23:33,330 .منو بزن 414 00:23:45,530 --> 00:23:47,000 .دوباره 415 00:23:48,970 --> 00:23:50,530 !دوباره 416 00:23:53,380 --> 00:23:55,480 مزاحمتون شدم؟ 417 00:23:55,480 --> 00:23:56,960 .کارتون تمومه 418 00:23:56,960 --> 00:23:58,860 .کارت تمومه،آقای پراوداستار 419 00:24:01,010 --> 00:24:02,570 ...اسم من 420 00:24:04,240 --> 00:24:06,200 .پرنده رعد آساـه 421 00:24:31,190 --> 00:24:34,450 آماده ـم تا دخترم رو ببینم،بزن مرد 422 00:24:35,700 --> 00:24:37,470 !منو بکش 423 00:24:55,120 --> 00:24:56,210 .وقتشه 424 00:24:56,210 --> 00:24:58,090 .خودتون میدونین چرا اینجایین 425 00:24:58,090 --> 00:24:59,620 .خواهش میکنم 426 00:24:59,620 --> 00:25:01,680 .خواهشا مجبورمون نکنین 427 00:25:08,860 --> 00:25:11,440 !هی،داری بهش آسیب میزنی 428 00:25:11,440 --> 00:25:12,290 پس باید دست از 429 00:25:12,290 --> 00:25:14,130 .مقاومت کردن برداره 430 00:25:15,090 --> 00:25:18,480 ازمه،منتظر چیزی هستی؟ 431 00:25:27,060 --> 00:25:29,050 .وقتشه دستاتون رو بگیرین 432 00:25:38,390 --> 00:25:39,660 .خوبه 433 00:25:39,660 --> 00:25:42,670 .حالا آروم باشین،و آزادش کنین 434 00:26:29,910 --> 00:26:32,670 .نزدیک نشین وگرنه میمیرن 435 00:26:32,670 --> 00:26:33,950 .نباید می اومدین 436 00:26:33,950 --> 00:26:35,440 .لازم نیست اینکارو بکنین 437 00:26:35,440 --> 00:26:36,670 .فقط بهمون پسشون بده و ما میریم 438 00:26:36,670 --> 00:26:37,400 .دیر شده 439 00:26:37,400 --> 00:26:38,870 .حالا دیگه از ما هستن 440 00:26:38,870 --> 00:26:41,130 .ـ بکشینشون .ـ همشون رو بکشین 441 00:26:41,130 --> 00:26:41,970 .نه 442 00:26:41,970 --> 00:26:43,290 .ـ نه !ـ خواهش میکنم 443 00:26:43,870 --> 00:26:45,300 .رید،از سر راه برو کنار 444 00:26:45,300 --> 00:26:47,260 !مارکوس،نه میکشنشون 445 00:26:47,260 --> 00:26:49,630 !اندی،لورن،باید بجنگین 446 00:26:49,630 --> 00:26:51,440 .یادتون بیاد کی هستین 447 00:26:52,850 --> 00:26:55,590 .ازمه،ازمه،منو نگاه کن 448 00:26:58,230 --> 00:27:00,680 خودت اون داستان رو برام گفتی راجب کاری اینکه ادما مجبورتون کردن 449 00:27:00,680 --> 00:27:02,890 .وقتی که بچه بودین 450 00:27:02,890 --> 00:27:05,910 تا از قدرت هاتون استفاده کنین .تا کارهای بدی بکنین 451 00:27:06,600 --> 00:27:08,920 فرقش با این یکی چیه؟ 452 00:27:09,530 --> 00:27:11,890 ازمه،چه مرگت شده؟ 453 00:27:11,890 --> 00:27:13,320 ...من 454 00:27:13,320 --> 00:27:14,220 .من نمی تونم 455 00:27:14,220 --> 00:27:15,840 .من ـی وجود نداره،ازمه 456 00:27:15,840 --> 00:27:17,880 .فقط ما هستیم،تو هیچی نیستی 457 00:27:17,880 --> 00:27:19,810 .نه،ازمه همه چیزه 458 00:27:20,280 --> 00:27:21,900 .اون دوست منه 459 00:27:22,960 --> 00:27:24,780 !مارکوس،حالا 460 00:27:24,780 --> 00:27:26,680 !نه 461 00:27:29,290 --> 00:27:31,300 .هی،هی،هی 462 00:27:32,090 --> 00:27:33,650 .وای خدا 463 00:27:34,890 --> 00:27:37,260 پلیس نزدیکه،از تونل ها میتونین فرار کنین 464 00:27:37,260 --> 00:27:38,040 پس تو چی؟ 465 00:27:38,040 --> 00:27:39,420 !نمی تونم تنهاشون بزارم،برین 466 00:27:39,420 --> 00:27:41,620 !ـ برین .ـ زودباشین 467 00:27:41,620 --> 00:27:43,110 .حواسم بهتون هست 468 00:27:43,110 --> 00:27:44,640 .وای خدا 469 00:27:52,740 --> 00:27:55,510 ازمه یه خورده راجب اینکه .قدرت هاشون چطور کار میکنه گفت 470 00:27:55,510 --> 00:27:56,890 وقتی مردم رو مجبور میکنن تا کارایی بکنن 471 00:27:56,890 --> 00:27:59,200 که مقابل هر چی که اهمیت میدن قرار میگیره 472 00:27:59,200 --> 00:28:00,450 ...باعث 473 00:28:00,960 --> 00:28:02,570 .ـ باعث حمله به خودشون میشه .ـ وقتی که 474 00:28:02,570 --> 00:28:04,030 سعی کردن مجبورم کنن از اینرسیرکل برم 475 00:28:04,030 --> 00:28:05,720 از دخترم منو دور میکردن 476 00:28:05,720 --> 00:28:07,420 ....انگار که 477 00:28:07,420 --> 00:28:09,410 .ذهنم نقصی داشت 478 00:28:09,950 --> 00:28:12,230 .به نظر من شانس آوردن که زنده هستن 479 00:28:12,730 --> 00:28:15,050 ...مامان،بابا،من 480 00:28:15,050 --> 00:28:16,990 .من متاسفم 481 00:28:16,990 --> 00:28:18,820 بخاطر چی متاسفی؟ 482 00:28:18,820 --> 00:28:20,700 ساختمون 483 00:28:20,700 --> 00:28:21,790 .نابودش کردیم 484 00:28:21,790 --> 00:28:23,020 .همه اون آدم ها 485 00:28:23,020 --> 00:28:25,490 .نه،این تقصیر شما نیست 486 00:28:25,490 --> 00:28:27,590 .شما که کاری نکردین 487 00:28:27,590 --> 00:28:30,190 .به قدرت هاتون کنترل نداشتین 488 00:28:30,190 --> 00:28:31,800 .ممکن بود کشته بشین 489 00:28:31,800 --> 00:28:33,760 .شما ما رو نجات دادین 490 00:28:33,760 --> 00:28:38,110 بخاطر شما این فرصت رو داریم .که جلوی حادثه رو بگیریم 491 00:28:38,110 --> 00:28:40,840 .دیدم که چقدر سخت جنگیدین 492 00:28:40,840 --> 00:28:43,210 .تا به حال اینقدر بهتون افتخار نکرده بودم 493 00:28:44,270 --> 00:28:45,620 .باید بریم 494 00:28:45,620 --> 00:28:47,470 .الان حس و حال جنگیدن ندارن 495 00:28:47,470 --> 00:28:48,920 .ـ به زور میتونن راه برن ـ خیلی خب باشه 496 00:28:48,920 --> 00:28:50,320 .میتونیم ببریمشون سمت اوراقی 497 00:28:50,320 --> 00:28:52,050 .نمیشه که اونجا تنهاشون بزاریم 498 00:28:52,050 --> 00:28:53,770 .کیت،منم خوشم نمیاد 499 00:28:53,770 --> 00:28:55,330 ولی تا وقتی ریوا 500 00:28:55,330 --> 00:28:57,020 .بیرون از اینجاست،جاشون امن نیست 501 00:28:57,430 --> 00:28:59,950 اگه الان جلوشون رو نگیریم شاید هیچوقت .فرصتش رو نداشته باشیم 502 00:29:14,740 --> 00:29:16,240 .این همون ساختمونه 503 00:29:18,400 --> 00:29:19,380 .بزرگه 504 00:29:19,380 --> 00:29:21,560 .آره،طبقات بالا مال اینرسیرکله 505 00:29:21,560 --> 00:29:23,130 چطور بریم اون بالا؟ 506 00:29:23,130 --> 00:29:25,300 یه پارکینگ خصوصی با یه .آسانسور خصوصی هست 507 00:29:25,300 --> 00:29:27,300 حراست و نگهبان ها چی؟ 508 00:29:27,300 --> 00:29:28,380 .حراست توی محوطه ـس 509 00:29:28,380 --> 00:29:30,000 میتونم خودمون رو ببرم اونجا،به محض اینکه بریم 510 00:29:30,000 --> 00:29:32,300 .بیشتر افراد ریوا با تیم ضربت میان بیرون 511 00:29:32,300 --> 00:29:35,050 .خب،حتی خود ریوا به تنهایی به اندازه کافی بد هست 512 00:29:35,050 --> 00:29:37,390 ببین،وقتی به ما حمله کنه .نمی تونیم جلوش رو بگیریم 513 00:29:37,390 --> 00:29:39,620 .نمی تونیم قدرتمون رو کنترل کنیم 514 00:29:39,620 --> 00:29:41,720 .فقط همین بهم بگو 515 00:29:43,070 --> 00:29:45,820 اگه جلوی ریوا رو بگیریم،همه چی تمومه؟ 516 00:29:45,820 --> 00:29:48,270 .بدون ریوا،همه چیز بهم میریزه 517 00:30:08,740 --> 00:30:10,010 ...این کارت امنه؟اگه از دستت در بره 518 00:30:10,010 --> 00:30:11,430 .میدونم دارم چیکار میکنم 519 00:30:11,430 --> 00:30:13,310 .هنوزم مثل راه رسم قدیمی 520 00:30:13,310 --> 00:30:15,860 میدونی،تیم نباید اصلا از این .مواد منفجره استفاده کنه 521 00:30:15,860 --> 00:30:18,630 اگه مکس اینجا بود به این .آشغال ها نیازی نداشتیم 522 00:30:18,630 --> 00:30:21,030 هی،اگه کارمون رو تموم کنه 523 00:30:21,030 --> 00:30:22,700 .از من که مشکلی نداره 524 00:30:22,700 --> 00:30:24,540 این دیگه چی بود؟ 525 00:30:32,130 --> 00:30:33,620 خیلی خب این 526 00:30:33,620 --> 00:30:36,060 ـ آسانسور کجاست؟ .ـ آخر اونطرف 527 00:30:37,380 --> 00:30:39,610 !پناه بگیرین 528 00:31:09,610 --> 00:31:11,280 .بیا بریم سمت آسانسور،زودباش 529 00:31:13,250 --> 00:31:15,210 .بیا 530 00:31:15,210 --> 00:31:16,750 .واستا 531 00:31:25,110 --> 00:31:26,950 .خیلی خب،بیا بریم 532 00:31:28,570 --> 00:31:30,170 .رید 533 00:31:44,820 --> 00:31:46,580 .شلیک خوبی بود 534 00:31:50,860 --> 00:31:52,930 .ظاهرا که خوب دست پر هستن 535 00:31:52,930 --> 00:31:54,790 وقت برای اینا داریم،باید 536 00:31:54,790 --> 00:31:56,810 تنها بریم بالا،منو پوشش بده،تا برم .توی آسانسور 537 00:31:56,810 --> 00:31:58,790 چی داری میگی؟چهار نفرمون با هم 538 00:31:58,790 --> 00:32:01,150 .ـ شانسمون کمه .ـ گوش کن 539 00:32:01,150 --> 00:32:03,960 .ریوا کاری میکنه که کنترل .آدما کنترل قدرتشون رو از دست بدن 540 00:32:03,960 --> 00:32:05,710 .و منم نمیتنم قدرتمُ کنترل کنم 541 00:32:05,710 --> 00:32:07,620 .میتونیم از این استفاده کنیم،مجبوریم 542 00:32:08,250 --> 00:32:11,010 ـ چی داری میگی؟ ـ از وقتی دارو نخوردم 543 00:32:11,010 --> 00:32:14,850 .واکنشم بیشتر و شدیدتر شده 544 00:32:14,850 --> 00:32:17,350 دکتر رایزمن بهمون گفت که انرژی بالاخره 545 00:32:17,350 --> 00:32:20,700 منو تیکه تیکه میکنه .الان به زور میتونم کنترلش کنم 546 00:32:20,700 --> 00:32:24,150 .ـ رید ....ـ اگه که به من حمله کنه و قدرتم آزاد بشه 547 00:32:24,150 --> 00:32:26,630 .ـ تو رو میکشه .ـ و هرکسی که اون بالا با من باشه 548 00:32:27,250 --> 00:32:29,230 .ولی شاید بتونه جلوش رو بگیره 549 00:32:29,850 --> 00:32:31,570 گوش کن،همیشه بهم میگفتی 550 00:32:31,570 --> 00:32:33,740 .ـ هر اتفاقی یه دلیلی داره و راست هم میگفتی .ـ نه 551 00:32:33,740 --> 00:32:36,250 .مراقب خانواده و بچه هامون باش 552 00:32:36,250 --> 00:32:38,100 ...نه،نه،نباید این کارو بکنی 553 00:32:38,100 --> 00:32:40,310 .مجبورم،تنها راهش همینه 554 00:32:44,370 --> 00:32:46,060 .دوست دارم 555 00:32:46,330 --> 00:32:48,490 !رید 556 00:32:48,490 --> 00:32:50,380 !اونطرف 557 00:33:05,790 --> 00:33:08,190 .دوست دارم 558 00:33:21,450 --> 00:33:23,270 باور کردی؟ 559 00:33:23,270 --> 00:33:25,580 همین که به لورن گفتی هر اتفاقی 560 00:33:25,580 --> 00:33:28,100 یه دلیلی داره؟ 561 00:33:28,100 --> 00:33:30,640 .ـ فال گوش واستاده بودی؟ .ـ شاید 562 00:33:32,510 --> 00:33:34,110 .نمیدونم 563 00:33:34,110 --> 00:33:37,580 فقط خواستم بهش نشون بدم .ممکنه اتفاق خوبی هم در این باشه 564 00:33:39,680 --> 00:33:42,800 .به نظر من که پر معنا تر از این حرفاست 565 00:33:43,750 --> 00:33:49,660 به نظر من چالش های زندگی و غم های ما .بخاطر دلیلیه 566 00:33:51,620 --> 00:33:53,150 .شایدم درست باشه 567 00:33:54,210 --> 00:33:58,900 گاهی اوقات فکر میکنم قانونی برای 568 00:33:58,900 --> 00:34:04,490 انجام دادن توی همه این وضعیت جهش یافتگی .برای محافظت از از خودمون دارم 569 00:34:05,730 --> 00:34:08,370 .ای کاش میدونستم چه قانونی 570 00:34:55,040 --> 00:34:58,280 .ریوا دیگه،تمومه 571 00:34:58,280 --> 00:35:00,010 ...خب 572 00:35:00,010 --> 00:35:03,420 .ناکام ترین فرد خانواده وان استراکر 573 00:35:03,860 --> 00:35:06,550 عجیب سوپرایزی فکر میکردم 574 00:35:06,550 --> 00:35:09,120 .یه نفر ترسناک تر رو بفرستن 575 00:35:11,750 --> 00:35:16,020 چند سالی حواسم به شماها بود .میدونی خودت دیگه 576 00:35:16,020 --> 00:35:17,360 علیه جهش یافته ها میجنگیدی 577 00:35:17,360 --> 00:35:20,990 برای خودشون هم جنگیدی،برای قدرت .جهش یافتگی خودت هم جنگیدی 578 00:35:21,860 --> 00:35:25,260 .خیلی ...سردرگمی 579 00:35:25,260 --> 00:35:27,490 .شاید یه بار جنگیده باشم 580 00:35:27,490 --> 00:35:29,350 .اما دیگه نه 581 00:35:29,350 --> 00:35:31,080 .باید تمومش کنی 582 00:35:31,080 --> 00:35:33,110 چرا باید تمومش کنم؟ما که 583 00:35:33,110 --> 00:35:34,920 تازه شروع کردیم و مطمئن نیستم که تو 584 00:35:34,920 --> 00:35:36,990 اخبار رو دیدی یا نه،ولی این انقلاب 585 00:35:36,990 --> 00:35:39,530 .در هر صورت پیش میره 586 00:35:40,140 --> 00:35:42,680 انسان ها و جهش یافته ها .قبلا هم نمیتونستن باهم زندگی کنن 587 00:35:42,680 --> 00:35:45,290 چون شما و پیورفایر ها کاری کردین .که مطمئن بشن نتونن زندگی کنن 588 00:35:45,290 --> 00:35:49,250 .اوه،بیخیال،من فقط در حتمی شدنش دست داشتم 589 00:35:49,250 --> 00:35:51,300 میدونی که پدر بزرگت میفهمه 590 00:35:51,300 --> 00:35:53,310 .چه چیزی لازمه که یه سرزمین بسازی 591 00:35:53,310 --> 00:35:55,660 .مایه تاسفه که تو هیچوقت نمیفهمی 592 00:35:55,660 --> 00:35:58,570 .نمیتونی کشوری بر روی قتل آدم های بیگناه بسازی 593 00:35:58,570 --> 00:36:00,180 .کتاب تاریخت رو بخون 594 00:36:00,180 --> 00:36:03,490 .تنها راه ساختن یه کشور همینه 595 00:36:03,700 --> 00:36:05,720 .واقعا که بده 596 00:36:05,720 --> 00:36:08,420 .نام خانوادگیت میتونست برای همیشه زنده بمونه 597 00:37:36,160 --> 00:37:39,370 قدرت خانواده وان استراکر رو میخواستی؟ 598 00:37:42,050 --> 00:37:44,360 .همش مال خودت 599 00:37:59,780 --> 00:38:01,670 !بریم 600 00:38:07,000 --> 00:38:12,000 متـــرجــم: مـــهــــدی تـــــرابــــی 601 00:38:13,000 --> 00:38:18,000 کانال تلگرام @ra_SUB @Punisher_Sub 602 00:38:24,480 --> 00:38:27,230 .وقتی مردی ما اونجا نبودیم 603 00:38:27,230 --> 00:38:29,990 .و بقیه زندگیمون با این مسئله کنار میایم 604 00:38:36,910 --> 00:38:39,380 ولی میدونیم کاری که تو کردی 605 00:38:39,380 --> 00:38:41,740 برای همه ما بود 606 00:38:51,030 --> 00:38:53,570 مردی تا ما کنار هم جمع بشیم 607 00:38:56,940 --> 00:38:58,990 .تا ترمیم پیدا کنیم 608 00:39:06,410 --> 00:39:09,710 .مردی تا جلوی تنفر رو بگیری 609 00:39:15,330 --> 00:39:16,780 و مردی 610 00:39:16,780 --> 00:39:19,320 .تا با آدمایی که دوستشون داریم باشیم 611 00:39:23,010 --> 00:39:26,070 زودی همه مون کنار هم می مونیم 612 00:39:26,070 --> 00:39:28,170 .برای همیشه 613 00:39:31,950 --> 00:39:33,880 .هنوزم داریم میجنگیم 614 00:39:34,780 --> 00:39:37,470 آقای رایان نظری راجب اینکه شما در حمله دست داشتین ندارین؟ 615 00:39:37,470 --> 00:39:39,330 .حرفی برای گفتن ندارم 616 00:39:39,330 --> 00:39:40,680 به راه هایی داریم مبارزه میکنیم 617 00:39:40,680 --> 00:39:42,640 .که قبلا امکانش نبود 618 00:39:43,140 --> 00:39:46,810 .درواقع حرفی برای گفتن دارم 619 00:39:47,710 --> 00:39:50,430 .میخوام به جرم هام اعتراف کنم 620 00:39:50,430 --> 00:39:51,740 !آقای رایان،آقای رایان 621 00:39:51,740 --> 00:39:53,850 دقیقا منظورتون چیه؟ 622 00:39:53,850 --> 00:39:54,920 بیشتر از پنج ساله که 623 00:39:54,920 --> 00:39:58,330 .مخفیانه پیورفایرها رو رهبری میکنم 624 00:40:09,240 --> 00:40:12,420 .به جنگ ادامه میدیم،ولی خواستیم که بدونی 625 00:40:14,140 --> 00:40:16,250 .عاشقتم،بابایی 626 00:40:17,250 --> 00:40:19,110 .دوست دارم،بابا 627 00:40:21,070 --> 00:40:23,100 .خداحافظ رید 628 00:40:39,480 --> 00:40:42,150 .میدونم زمان خوبی برای جلسه نیست 629 00:40:42,150 --> 00:40:44,470 .ولی یه وضعیتی پیش اومده 630 00:40:44,470 --> 00:40:47,030 مورلاک های واشنگتن دیگه نیستن 631 00:40:47,030 --> 00:40:48,850 ولی طی چند هفته گذشته 632 00:40:48,850 --> 00:40:50,820 .با چند نفر از شهرهای دیگه ارتباط داشتم 633 00:40:50,820 --> 00:40:52,590 .یه چیزایی شنیدم 634 00:40:52,590 --> 00:40:53,910 ریوا پیج شاید مرده باشه 635 00:40:53,910 --> 00:40:55,900 .ولی قیام جهش یافته هایی که شروع کرد تموم نشده 636 00:40:56,400 --> 00:40:58,400 و این یعنی چی؟ 637 00:40:58,400 --> 00:41:00,510 .گروه های جهش یافته دارن جمع میشن 638 00:41:00,510 --> 00:41:03,110 بعضی هاشون توی خرابه ها و بعضی ها در شهرها هستن 639 00:41:03,110 --> 00:41:05,070 چه ربطی به ما داره؟ 640 00:41:05,070 --> 00:41:07,270 .مردم از این گروه خبردارن 641 00:41:07,970 --> 00:41:10,000 . اینکه چه بلایی سر پیورفایر ها اومده 642 00:41:10,000 --> 00:41:11,600 .فداکاری خانواده شما 643 00:41:12,310 --> 00:41:14,450 .اینا به کمک نیاز دارن 644 00:41:14,450 --> 00:41:16,190 .رهبری 645 00:41:16,190 --> 00:41:18,230 خب،مگه نمی فهمن 646 00:41:18,230 --> 00:41:20,350 قیام جهش‌یافته ها تموم شده؟ 647 00:41:21,240 --> 00:41:23,100 .عیبی نداره،مارکوس 648 00:41:23,100 --> 00:41:25,390 .خودمون یه گروه جدید میسازیم 649 00:41:26,140 --> 00:41:27,830 .خوبه 650 00:41:28,740 --> 00:41:31,250 .چندتا کمپ هست که زیاد با اینجا فاصله نداره 651 00:41:32,410 --> 00:41:34,100 جان،چی شده؟ 652 00:41:35,190 --> 00:41:37,290 ... یه چیزی 653 00:41:37,820 --> 00:41:39,820 .یه چیزی بیرونه،میتونم حسش کنم 654 00:41:39,820 --> 00:41:42,820 .یه چیزی این بیرون میتونم حسش کنم 655 00:41:49,940 --> 00:41:52,670 ... اینطرفه،انگار که 656 00:42:06,890 --> 00:42:09,450 .کلریس- .یه اتفاقی افتاده- 657 00:42:09,450 --> 00:42:11,410 .از همتون میخوام که با من بیاین 658 00:42:11,410 --> 00:42:13,350 .یه چیزی هست که باید ببینین 659 00:42:26,000 --> 00:42:31,000 امیدارم از تماشای سریال لذت برده باشید (قسمت آخر فصل دوم )