1
00:00:01,100 --> 00:00:03,190
ـ چی گیر آوردی؟
ـ نقشه های ساختمونی
2
00:00:03,190 --> 00:00:05,810
.مرکز نیروهای سنتینل
3
00:00:05,810 --> 00:00:08,730
.ـ البته
.ـ نقشه شون اینه کل کشور رو از بین ببرن؟
4
00:00:08,730 --> 00:00:10,660
.این حمله داره انجام میشه
5
00:00:12,350 --> 00:00:15,050
!ـ شماها همه چیزم رو گرفتین
.ـ دوباره نمیزارم
6
00:00:17,920 --> 00:00:19,500
.کلریس،بیا
7
00:00:21,130 --> 00:00:22,880
!نــــه
8
00:00:26,510 --> 00:00:27,900
.تقصیر توعه
9
00:00:27,900 --> 00:00:28,980
.اصلا نباید اونجا میرفت
10
00:00:28,980 --> 00:00:31,210
.من جایی رو بهش دادم که بهش تعلق داشت
11
00:00:31,210 --> 00:00:33,450
....ـ بلینک یه
!ـ اینقدر بهش نگو بلینک
12
00:00:33,450 --> 00:00:35,240
!خودش این اسمُ انتخاب کرد
13
00:00:37,660 --> 00:00:38,820
.باید بیای خونه
14
00:00:38,820 --> 00:00:39,970
.فکر نکنم بتونم اینکارو بکنم
15
00:00:39,970 --> 00:00:41,250
وقتی به پیورفایر ها حمله کردم
16
00:00:41,250 --> 00:00:42,240
.ازم ترسیدین
17
00:00:42,240 --> 00:00:44,000
.جام همینجاست،من یه هیولام
18
00:00:44,000 --> 00:00:45,830
.امروز یه نفر رو کشتم
19
00:00:45,830 --> 00:00:47,960
پسرم اگه که تو یه هیولایی
.پس منم هستم
20
00:00:48,500 --> 00:00:51,550
.ما خانواده تو هستیم،جات پیش ماست
21
00:00:57,980 --> 00:00:59,620
.اند و لورنا رفتن
22
00:00:59,620 --> 00:01:01,430
....فهمیدیم لورنا دو دل شده،ولی
23
00:01:01,430 --> 00:01:03,970
.یه نفر مثلا فکر میکرد ارتباط خاصی دارن
24
00:01:03,970 --> 00:01:06,670
.مایه شرمساری که بایستی بکشیمشون
25
00:01:07,140 --> 00:01:14,120
مردم هنوزم دارن به اولین حمله بزرگ ذکر شده
.در خاک خود آمریکا واکنش نشون میدن
26
00:01:14,120 --> 00:01:16,550
انگار سه تا نور توی آسمون بود
27
00:01:16,550 --> 00:01:18,410
.و بعدش همه جا مرده ریخته بود
28
00:01:18,410 --> 00:01:19,840
.تا به حال همچین چیزی ندیده بودم
29
00:01:19,840 --> 00:01:21,700
خبرنگاران سمت دالاس
30
00:01:21,700 --> 00:01:23,590
هرکاری بتونن انجام میدن
31
00:01:23,590 --> 00:01:24,980
ولی الان مشخصه که
32
00:01:24,980 --> 00:01:26,910
.مقدار مرگ و میر ها به هزاران نفر میرسه
33
00:01:26,910 --> 00:01:28,990
مامان،اینجا هم این اتفاق میفته؟
34
00:01:28,990 --> 00:01:31,110
.نه،خوشگلم،اتفاقی نمیفته
35
00:01:32,150 --> 00:01:33,730
!هی
36
00:01:33,730 --> 00:01:36,100
!ـ بابا
.ـ اندی بیا اینجا
37
00:01:36,100 --> 00:01:37,820
.اوه،خوب شد دیدمتون
38
00:01:38,470 --> 00:01:40,710
شرمنده طولش دادم
.جاده ها رو بسته بودن
39
00:01:40,710 --> 00:01:42,100
.لازم نبود بیای خونه
40
00:01:42,100 --> 00:01:43,490
.معلومه که لازم بود بیام
41
00:01:43,490 --> 00:01:46,132
به محض اینکه اولین خبر اومد
.خیلی ها دم در بودن تا برن
42
00:01:46,130 --> 00:01:48,520
محض احتیاط چندتا از
.سازمان های دولتی رو تعطیل کردن
43
00:01:48,520 --> 00:01:51,500
ـ سلام لورن،خوبی؟
.ـ ترسیدم
44
00:01:54,080 --> 00:01:56,510
.انگار دارم کابوس میبینم
45
00:01:56,510 --> 00:01:59,120
.ممکنه حملات بیشتری صورت بگیره
46
00:02:14,450 --> 00:02:15,820
حملات در نقاط دالاس
47
00:02:15,820 --> 00:02:18,040
.مرگبار ترین حمله جهش یافته ها در تاریخ آمریکا بوده
48
00:02:18,940 --> 00:02:21,650
.به نظرم برای امروز همینقدر خبر کافی باشه
49
00:02:21,650 --> 00:02:24,260
.بچه ها بالاخره خوابیدن
50
00:02:28,310 --> 00:02:31,660
...خواستم بهشون بگم ازشون مراقبت میکنیم،اینکه
51
00:02:32,680 --> 00:02:35,290
.اینکه همچین اتفاقی براشون نمیفته
52
00:02:35,990 --> 00:02:38,370
ولی چطور همچین قولی میشه داد؟
53
00:02:44,310 --> 00:02:48,200
میدونی که قبلا،راجب انتقال من
.به بخش جنایی جهش یافته ها صحبت کردیم
54
00:02:50,170 --> 00:02:53,010
واقعا میخوای بری؟
55
00:02:53,360 --> 00:02:56,320
فقط حس میکنم این داره یه حرفی
.رو به ما میگه
56
00:02:56,320 --> 00:02:59,510
.این جنگ زمونه خودمونه،کیت
57
00:03:00,470 --> 00:03:03,300
.نمیشه که یه گوشه بشینم کاری نکنم
58
00:03:03,300 --> 00:03:06,510
تنها راهی که برای مراقبت از بچه هامون
.میتونم بهش فکر کنم همینه
59
00:03:09,400 --> 00:03:12,730
نمی تونم بگم راجب وارد شدن تو به
60
00:03:12,730 --> 00:03:15,100
اتفاقی که امروز افتاده خوشحالم
61
00:03:15,100 --> 00:03:19,780
ولی اگه فکر میکنی باید اینکارو
.بکنی،درکت میکنم
62
00:03:20,000 --> 00:03:25,000
متـــرجــم:
مـــهــــدی تـــــرابــــی
63
00:03:26,000 --> 00:03:31,000
کانال تلگرام
@ra_SUB
@Punisher_Sub
64
00:03:32,360 --> 00:03:34,590
.همین حالا باید به ریوا حمله کنیم
65
00:03:34,590 --> 00:03:37,550
تا بیست و چهار ساعت دیگه نقشه
نابودی نیروهای سنتینل رو میکشه
66
00:03:37,550 --> 00:03:39,280
.و بعدش هم کل کشور رو
67
00:03:39,280 --> 00:03:41,750
.هزاران بیگناه میمیرن
68
00:03:41,750 --> 00:03:43,540
یعنی همینطوری حمله کنیم؟
69
00:03:43,540 --> 00:03:45,460
.آخرین بار شنیدم که توی قلعه خودش بوده
70
00:03:45,460 --> 00:03:48,430
.خب،قبلا قدرت حمله به یه قعله رو نداشتیم
71
00:03:48,430 --> 00:03:50,040
.حالا داریم
72
00:03:50,040 --> 00:03:51,800
اگه بتونن مرکز اینرسیرکل رو نابود کنن
73
00:03:51,800 --> 00:03:55,270
واستا،میخوای اندی لورن یه قلعه رو نابود کنن؟
74
00:03:55,270 --> 00:03:58,010
خدا شاهده خودم هم میخوام اینرسیرکل نابود بشه
75
00:03:58,010 --> 00:03:59,570
ولی باید یه راه دیگه ای باشه
76
00:03:59,570 --> 00:04:02,790
که شامل نابود کردن ساختمون
.بدست اندی و لورن نباشه
77
00:04:02,790 --> 00:04:04,990
.راه دیگه ای نیست
78
00:04:04,990 --> 00:04:08,040
.اگه این کارو بکنیم،کسی رو از دست نمیدیم
79
00:04:08,040 --> 00:04:10,540
.درسته،ولی نباید دست رو دست بزاریم
80
00:04:10,540 --> 00:04:12,960
.ـ زیادشونه
.ـ عیبی نداره
81
00:04:12,960 --> 00:04:14,520
.به نظرم میتونیم
82
00:04:14,940 --> 00:04:16,600
مطمئنی؟
83
00:04:16,600 --> 00:04:17,870
یه جورایی حس میکنم
84
00:04:17,870 --> 00:04:19,850
.خیلی وقت پیش برای این آماده میشدیم
85
00:04:19,850 --> 00:04:21,620
.میتونیم جلوی ریوا رو بگیریم
86
00:04:21,620 --> 00:04:24,100
ما این قدرت رو داریم،امکانش هست
.که به خوبی ازش استفاده کنیم
87
00:04:32,050 --> 00:04:33,340
.همونی که فکرش و میکردیم
88
00:04:33,340 --> 00:04:35,400
لورنا و اندرو رفتن به
.ایستگاه زیرزمینی
89
00:04:35,400 --> 00:04:38,590
واقعا مایه تاسف،به نظرم بزرگیشون
.به ننه باباهشون رفته
90
00:04:38,590 --> 00:04:39,970
.شایدم به یه نفر سومی
91
00:04:39,970 --> 00:04:41,050
.دیدی؟گفتم بهت که
92
00:04:41,050 --> 00:04:43,080
.میدونستم اون لورنا مکس رو به کشتن داده
93
00:04:43,080 --> 00:04:47,080
.ـ حالا چیکار کنیم؟
.ـ طبق نقشه پیش میریم
94
00:04:47,080 --> 00:04:50,460
درسته،اینکه ازدستشون دادیم باعث شده
.عقب بیفتیم،ولی میشه جایگزینشون کنیم
95
00:04:50,460 --> 00:04:53,280
لورنا قرار بود با قدرتش ارتباطات رو قطع کنه
96
00:04:53,280 --> 00:04:54,960
مثل قبل خوشگل نیست
97
00:04:54,960 --> 00:04:57,670
.ولی با منفجر کردن میشه همون کار رو انجام داد
98
00:04:58,110 --> 00:05:00,010
نابود کردن نیروهای سنتینل چی؟
99
00:05:00,010 --> 00:05:01,590
.قرار بود همش رو اندی انجام بده
100
00:05:01,590 --> 00:05:03,820
آره،این قسمت نقشه هم باید تغییر کنه
101
00:05:03,820 --> 00:05:06,640
.ولی طبق نقشه پیش جلو میریم
102
00:05:06,640 --> 00:05:09,000
حالا اگه اجازه بدین
103
00:05:09,000 --> 00:05:11,300
.باید چندتا ترتیب چندتا جلسه بدم
104
00:05:20,480 --> 00:05:21,520
الو؟
105
00:05:21,520 --> 00:05:24,120
.آقای رایان،پاشو صبح شده
106
00:05:24,120 --> 00:05:26,130
اصلا میدونی ساعت چنده؟
107
00:05:26,130 --> 00:05:27,650
.وقتشه که بری سر کارت
108
00:05:27,650 --> 00:05:29,360
دیگه چی شده؟
109
00:05:29,360 --> 00:05:31,230
.برای رفقای پیورفایرت کار دارم
110
00:05:46,330 --> 00:05:47,770
بابا؟
111
00:05:48,390 --> 00:05:50,310
حالت خوبه؟
112
00:05:50,730 --> 00:05:52,470
.آره،خوبم
113
00:05:52,470 --> 00:05:53,940
.ببخشید
114
00:05:56,720 --> 00:05:58,360
آماده شدین؟
115
00:05:58,360 --> 00:06:01,320
آره،باید وسایلمون رو جمع میکردیم
116
00:06:01,730 --> 00:06:04,220
...ولی من که وسایلی ندارم خب
117
00:06:07,030 --> 00:06:09,260
.فکر میکردم دارو میخوری
118
00:06:11,490 --> 00:06:12,760
.کنار گذاشتم
119
00:06:12,760 --> 00:06:14,060
چرا؟
120
00:06:14,430 --> 00:06:18,750
.فکر میکردم باید مستقیما با این قدرت رو در رو بشم
121
00:06:18,750 --> 00:06:21,720
خیلی طول کشید تا یه
.کاری کنم که با عقلم جور دربیاد
122
00:06:21,720 --> 00:06:23,010
.آره
123
00:06:24,500 --> 00:06:25,990
.منم همینطور
124
00:06:33,290 --> 00:06:37,490
بعد اینکه رفتم خیلی خواستم برگردم خونه
125
00:06:37,490 --> 00:06:40,350
.فقط فکر میکردم خیلی غرقش شده بودم
126
00:06:40,350 --> 00:06:41,920
...ولی
127
00:06:42,670 --> 00:06:45,660
بعد از حرفی که دیشب زدی
128
00:06:46,440 --> 00:06:48,000
..من
129
00:06:48,000 --> 00:06:50,130
حس کردم دوباره بخشی از خانواده هستم
130
00:06:54,830 --> 00:06:58,360
وقتی که نبودی انگار یه بخشی از من
.جدا شده بود
131
00:06:58,360 --> 00:07:01,400
.انگار که هیچوقت مثل اولش نمیشد
132
00:07:01,400 --> 00:07:04,180
.تو همیشه پسرم هستی
133
00:07:04,180 --> 00:07:06,340
.هیچی نمی تونه اینُ تغییر بده
134
00:07:10,140 --> 00:07:12,140
خیلی از این پرونده ها توی ایستگاه ها هست
135
00:07:12,140 --> 00:07:13,920
.که دیگه وجود خارجی نداره
136
00:07:14,660 --> 00:07:16,460
.آدمایی که مردن
137
00:07:16,460 --> 00:07:18,820
.مارکوس،چیزی نیست که بشه درستش کرد
138
00:07:19,880 --> 00:07:22,120
.فقط...همش رو بسوزون
139
00:07:23,230 --> 00:07:25,400
.همه اینا تقصیر منه
140
00:07:26,540 --> 00:07:27,390
.لورنا
141
00:07:27,390 --> 00:07:28,470
.هست دیگه
142
00:07:29,760 --> 00:07:32,200
.داشتم برای یه رویا مبارزه میکردم
143
00:07:32,200 --> 00:07:35,490
.رویای یه جایی برای همه ـمون
144
00:07:35,490 --> 00:07:37,960
.دروغ ریوا رو باور کردم
145
00:07:37,960 --> 00:07:39,950
.و کلریس هم بخاطرش مرد
146
00:07:52,690 --> 00:07:56,720
.مارکوس موقع مردنش دیدیش
147
00:07:57,780 --> 00:07:59,560
...آره
148
00:08:00,720 --> 00:08:03,740
.جیس تورنر بهش شلیک کرد
149
00:08:03,740 --> 00:08:06,110
.داشت یه پورتال درست میکرد
150
00:08:06,110 --> 00:08:09,110
....میتونستم هنوزم حسش کنم،ولی
151
00:08:09,110 --> 00:08:10,610
.مرده بود
152
00:08:22,080 --> 00:08:24,010
.ببین..من...متاسفم
153
00:08:26,230 --> 00:08:29,320
.فقط بهم قول بده که میجنگی
154
00:08:32,210 --> 00:08:34,250
.قول میدم
155
00:08:35,310 --> 00:08:37,130
.اینم از این
156
00:08:37,130 --> 00:08:40,130
.این آخریش بود
157
00:08:40,130 --> 00:08:40,880
باید
158
00:08:40,880 --> 00:08:42,570
.باید خانواده استراکر رو خبر کنیم و بریم
159
00:08:42,570 --> 00:08:43,890
جان،چی؟
160
00:08:46,500 --> 00:08:49,450
.ماشین زیادی توی خیابون داره میاد
161
00:08:54,390 --> 00:08:56,290
.پیورفایر ها
162
00:09:03,680 --> 00:09:04,950
.اومدیم آپارتمان وستلیک
163
00:09:04,950 --> 00:09:07,620
ساختمون رو محاصره کردیم
گردن کلفتشون داخلن؟
164
00:09:07,620 --> 00:09:11,170
نه فقط اون،همه دوستای ایستگاه زیرزمینیت
165
00:09:11,170 --> 00:09:12,950
درخواست اصلی اینه،هر چی شد
166
00:09:12,950 --> 00:09:14,390
.نباید بزاری دوباره فرار کنن
167
00:09:14,390 --> 00:09:15,900
.همه خروجی ها رو گرفتیم
168
00:09:15,900 --> 00:09:17,940
از همه طرف زمین ها رو گرفتیم
.تا از هرجایی شلیک کنیم
169
00:09:17,940 --> 00:09:19,600
.فقط حواست باشه کسی سر راهمون نباشه
170
00:09:19,600 --> 00:09:22,630
پلیس محلی دیروز راجب
.مرگ افسر ویلسون ناراحت شد
171
00:09:22,630 --> 00:09:23,920
.این مسئله براشون مهم نیست
172
00:09:23,920 --> 00:09:25,850
اگه عدالت رو برای خانوادت میخوای
173
00:09:25,850 --> 00:09:27,810
.الان دیگه وقت شه
174
00:09:27,810 --> 00:09:29,920
.خیلی وقته منتظر این بودم
175
00:09:29,920 --> 00:09:31,830
.نا امیدت نمیکنم
176
00:09:35,400 --> 00:09:37,500
پشت ساختمون رو چک کردم
.اونجا رو هم محاصره کردن
177
00:09:37,500 --> 00:09:39,830
جاده ها رو بستن
.از سه طرف محاصره کردن
178
00:09:39,830 --> 00:09:41,690
.اگه یه قدم بزاریم بیرون کشته میشیم
179
00:09:41,690 --> 00:09:43,520
باید میدونستیم که به رایان
.زنگ میزنه تا ما رو بکشه
180
00:09:43,520 --> 00:09:44,810
.ریوا از چیز دریغ نمی کنه
181
00:09:44,810 --> 00:09:47,360
.یه آدم خلافکار سفید پوست نیست که ماشین بدزده
182
00:09:47,360 --> 00:09:49,530
.جلیقه ضد گلوله و اسلحه های بزرگتر دارن
183
00:09:49,530 --> 00:09:51,530
همه جا پخش شدن،بعضی هاشون
.رو نمیشه دید
184
00:09:51,530 --> 00:09:53,470
.و از هر جهت ما رو محاصره کردن
185
00:09:53,470 --> 00:09:55,480
.ظاهرا این مسئله رو شخصی گرفته
186
00:09:57,180 --> 00:09:59,490
.تنها کسی نیست که این مسئله رو شخصی گرفته
187
00:10:00,430 --> 00:10:02,520
.ـ شوهرم اونجاست
.ـ درکت میکنم خانوم
188
00:10:02,520 --> 00:10:03,920
.بیرونش میاریم
189
00:10:03,920 --> 00:10:06,360
.از همه آدم ها حفاظت میکنیم
190
00:10:06,360 --> 00:10:08,520
.بیرونش میاریم،خب؟بهم اعتماد کن
191
00:10:08,520 --> 00:10:10,320
.باید بریم داخل،مرد
192
00:10:10,320 --> 00:10:11,570
.اون بالا خانواده وجود داره
193
00:10:11,570 --> 00:10:13,990
پوست کلفتشون توی اردوگاه
.با پنجاه نفر گرفتیمش
194
00:10:14,650 --> 00:10:17,050
اون روز چند نفرشون مردن؟
195
00:10:17,050 --> 00:10:20,300
.نه،میدونن که تا آخر نمی تونن اونجا بمونن
196
00:10:20,300 --> 00:10:21,500
بالاخره یه کاری میکنن
197
00:10:21,500 --> 00:10:24,020
.و وقتی کاری بکنن،میگیریمشون
198
00:10:25,070 --> 00:10:27,850
کارمون رو درست انجام بدیم
.کار ایستگاه زیرزمینی تمومه
199
00:10:29,800 --> 00:10:31,600
.وای خدا،تعداشون زیاده
200
00:10:31,600 --> 00:10:33,040
.دارن محدوده دفاعی تشکیل میدن
201
00:10:33,040 --> 00:10:34,840
.ظاهرا میخوان منتظر بمونن تا ما بیرون بیایم
202
00:10:34,840 --> 00:10:36,290
.من که ریسک نمیکنم
203
00:10:36,290 --> 00:10:39,030
.چندتا اسلحه توی انباری طبقه پایین دارم
204
00:10:39,030 --> 00:10:40,080
جدی؟
205
00:10:40,080 --> 00:10:41,270
.اینُ بهم نگفته بودی
206
00:10:41,270 --> 00:10:43,000
.حالا دارم بهت میگم
207
00:10:43,000 --> 00:10:45,100
.جم نخورین،الان برمیگردیم
208
00:10:59,670 --> 00:11:01,670
.بفرمایید
209
00:11:03,470 --> 00:11:05,490
این اسلحه ها رو کجا پیدا کردی؟
210
00:11:05,490 --> 00:11:06,850
.ناسلامتی اینجا آمریکاـه،رید
211
00:11:06,850 --> 00:11:08,420
.مغازه ها میفروشن
212
00:11:10,410 --> 00:11:12,810
.ببین،من که ژن ایکس ندارم
213
00:11:12,810 --> 00:11:15,110
.با خودم گفتم بهترین کار بعدی همینه
214
00:11:17,420 --> 00:11:18,650
.هی
215
00:11:19,360 --> 00:11:20,390
خیلی درد داره؟
216
00:11:20,390 --> 00:11:22,390
....نه،فقط
217
00:11:22,990 --> 00:11:24,690
.روم فشار میاره
218
00:11:24,690 --> 00:11:27,700
.تنها کاری که میخواستم بکنم محافظت از بچه هام بوده
219
00:11:27,700 --> 00:11:31,040
این قدرت رو دارم و هیچ کاری
.نمی تونم باهاش بکنم
220
00:11:32,090 --> 00:11:33,640
فقط نفس بکش،خب؟
221
00:11:33,640 --> 00:11:35,070
.باشه
222
00:11:35,070 --> 00:11:36,830
.درستش میکنیم
223
00:11:51,480 --> 00:11:52,800
هنوزم کار میکنی؟
224
00:11:52,800 --> 00:11:55,610
.آره،چندتا دفاعیه دارم برای دوشنبه مینویسم
225
00:11:59,230 --> 00:12:01,050
میخوای یه استراحتی بکنی؟
226
00:12:01,050 --> 00:12:02,410
...من
227
00:12:02,410 --> 00:12:04,240
.بچه ها رفتن بیرون
228
00:12:04,240 --> 00:12:06,040
ماموریتت برای نجات دنیا
229
00:12:06,040 --> 00:12:08,840
.از دست جهش یافته ها باشه برای یه ساعت دیگه
230
00:12:08,840 --> 00:12:11,050
.آره،به نظرم یه ساعت ضرری نداره
231
00:12:11,050 --> 00:12:14,770
آره،به نظرم این یه ساعت خاص
232
00:12:14,770 --> 00:12:16,930
.ممکنه کمک هم بکنه
233
00:12:22,000 --> 00:12:23,330
مال کار ـته؟
234
00:12:24,770 --> 00:12:26,750
...نه، این
235
00:12:26,750 --> 00:12:27,630
.لورنه
236
00:12:27,630 --> 00:12:28,960
.یه دیقه واستا
237
00:12:28,960 --> 00:12:30,090
.هی
238
00:12:30,090 --> 00:12:31,520
.سلام،بهت نیاز دارم
239
00:12:31,520 --> 00:12:32,800
میشه بیای دنبالم؟
240
00:12:32,800 --> 00:12:34,790
واستا،آروم بابا،فکر کردم
241
00:12:34,790 --> 00:12:36,380
....رفتی پارتی اِما،نکنه
242
00:12:36,380 --> 00:12:37,970
.آره،رفتم
243
00:12:37,970 --> 00:12:39,900
.یه اتفاقی برام افتاده بابا
244
00:12:41,210 --> 00:12:43,260
.جهش یافته ها حمله کردن
245
00:12:43,260 --> 00:12:45,000
.ـ من بیرونم
.ـ زخمی شدی؟
246
00:12:45,000 --> 00:12:46,360
.نه،نه من خوبم
247
00:12:46,360 --> 00:12:48,130
فقط بیا دنبالم،میشه؟
248
00:12:48,130 --> 00:12:49,860
.ـ چی شده؟
.ـ جهش یافته ها به پارتی
249
00:12:49,860 --> 00:12:51,160
.حمله کردن،میرم بیارمش
250
00:12:51,160 --> 00:12:52,680
.خودم میرم اونجا،عزیزم
251
00:12:55,530 --> 00:13:00,060
اگه اوضاع خراب بشه
شاید لازم باشه از فنریس استفاده کنیم تا بکشیمشون
252
00:13:00,840 --> 00:13:03,080
.فعلا نمیخوام راجبش فکر کنم
253
00:13:03,880 --> 00:13:04,840
واقعا میخوای همه اون آدم ها
254
00:13:04,840 --> 00:13:08,030
ـ رو بکشی؟
.ـ از کشتن مردم خوشم نمیاد
255
00:13:08,350 --> 00:13:10,500
.میدونم فکر میکنی خوشم میاد
256
00:13:10,500 --> 00:13:12,250
تمام اتفاقاتی که توی اینرسیرکل افتاد
257
00:13:12,250 --> 00:13:13,840
هر کاری که کردیم
258
00:13:13,840 --> 00:13:15,860
....حتی کارهای بدتر
259
00:13:15,860 --> 00:13:18,200
.انجامش دادم چون خواستم به مردم کمک کنم
260
00:13:23,220 --> 00:13:24,670
چی؟
261
00:13:25,150 --> 00:13:26,960
.در
262
00:13:28,040 --> 00:13:29,910
.مامان بستش
263
00:13:29,910 --> 00:13:31,630
آره،یعنی چی که باز شده؟
264
00:13:38,360 --> 00:13:39,970
.سوپرایز
265
00:13:44,740 --> 00:13:46,960
.زانو بزنین
266
00:13:46,960 --> 00:13:48,430
.نجنگین
267
00:13:51,100 --> 00:13:53,960
.اندرو،لورن
268
00:13:53,960 --> 00:13:56,310
راه دیگه برای رفتار با مهمون ندارین؟
269
00:13:57,660 --> 00:13:59,480
.خوبه
270
00:14:00,670 --> 00:14:02,940
اونا چندتا کلاس مدیتیشن
271
00:14:02,940 --> 00:14:05,300
که قبل از به دنیا اومدن لورن رفتیم یادته؟
272
00:14:05,300 --> 00:14:08,480
آره،هر چند یادم نیست که کلاس ها شامل
.همچین وضعیتی بشه
273
00:14:08,480 --> 00:14:11,230
.بهت گفتم که باید کلاس های دو ساعته رو میرفتیم
274
00:14:11,230 --> 00:14:13,180
.باشه برای دفعه بعد
275
00:14:16,840 --> 00:14:18,270
اندی؟
276
00:14:18,270 --> 00:14:19,960
!لورن
277
00:14:29,390 --> 00:14:30,580
.انجامش دادیم
278
00:14:30,580 --> 00:14:31,960
ـ همه چی آروم پیش میره؟
.ـ آروم؟
279
00:14:31,960 --> 00:14:35,190
نزدیک بود فید بخاطر
.مخفیانه رد کردنمون ما رو به کشتن بده
280
00:14:35,190 --> 00:14:38,060
به جزئیاتش کاری ندارم،چیزی که میخواستی گیرت اومد؟
281
00:14:38,060 --> 00:14:40,760
.آره،اینجان ریوا
282
00:14:40,760 --> 00:14:43,060
میترسم...اینکه مجبورشون کنیم
اینطوری از قدرت هاشون استفاده کنن
283
00:14:43,060 --> 00:14:44,800
.شاید عصبانی بشن،شاید سکته کنن
284
00:14:44,800 --> 00:14:46,170
.فقط تا موقعیه که کار تموم بشه
285
00:14:46,170 --> 00:14:48,620
.دفعه بعدی که زنگ زدی،بهتره نتیجه گرفته باشی
286
00:14:48,620 --> 00:14:51,850
.پشت سیاست های دروغی مخفی شدن
287
00:14:51,850 --> 00:14:55,350
وقتش رسیده که درخواست کنیم
رهبران منتخبمون
288
00:14:55,350 --> 00:14:58,190
.دست از صحبت بردارن و کاری بکنن
289
00:14:58,190 --> 00:15:00,010
.مردم،داریم سر خودمون رو شیره میمالیم
290
00:15:00,010 --> 00:15:01,870
.قراره که جهش یافته ها حمله کنن
291
00:15:01,870 --> 00:15:04,850
وقتی موقعش بشه،آمریکا آماده خواهد بود؟
292
00:15:04,850 --> 00:15:07,080
.ـ عمرا
.ـ وقتشه که دیگه
293
00:15:08,960 --> 00:15:11,690
چیزی دیگه ای هست؟میبینیشون؟
294
00:15:22,480 --> 00:15:25,020
هنوزم توی ردیابی مشکل دارم
.مدام کلریس رو میبینم
295
00:15:25,020 --> 00:15:27,130
...سعی میکنم،ولی
296
00:15:33,650 --> 00:15:35,340
.خواهرای فراست اینجا بودن
297
00:15:35,340 --> 00:15:36,660
.پیورفایرها اینجا رو محاصره کردن
298
00:15:36,660 --> 00:15:38,040
چطور همچین اتفاقی افتاده؟
299
00:15:38,040 --> 00:15:40,410
.ـ فید هم بوده
.ـ وای خدا،از این یارو متنفرم
300
00:15:40,410 --> 00:15:42,010
نقشه ریوا بستگی به
301
00:15:42,010 --> 00:15:44,180
.نابود کردن مرکز نیروهای سنتینل داره
302
00:15:44,180 --> 00:15:45,480
...اگه اندی و لورن رو گرفته
303
00:15:45,480 --> 00:15:47,890
.ـ باید بریم دنبالشون
.ـ من که پایه ـم
304
00:15:47,890 --> 00:15:49,730
چطوری خودمون رو از اینجا ببریم بیرون؟
305
00:15:49,730 --> 00:15:52,060
میتونم ماشین ها رو از جاده ای
.که بسته شده حرکت بدم، و جلوی گلوله ها رو بگیرم
306
00:15:52,060 --> 00:15:54,670
.از هر طرف که نه،از همه جا محاصره کردن
307
00:15:54,670 --> 00:15:56,950
.راست میگه،انگار یه دیوار اون بیرونه
308
00:15:56,950 --> 00:15:59,300
.ـ راه فراری نداره
.ـ راه فرار میخواین؟
309
00:15:59,300 --> 00:16:01,330
.میتونم یکی درست کنم
310
00:16:01,330 --> 00:16:03,600
.ـ جان این دیوونگی
.ـ جواب میده
311
00:16:03,600 --> 00:16:05,720
.چهار چشمی حواسشون به خیابون هستش
312
00:16:05,720 --> 00:16:08,610
جیس تورنر ایستگاه زیرزمینی
رو میخواد ولی بعد از اتفاقی که
313
00:16:08,610 --> 00:16:10,200
توی اردوگاه پیورفایر ها افتاد
314
00:16:10,200 --> 00:16:12,020
منو میخواد،اگه من برم بیرون
315
00:16:12,020 --> 00:16:13,470
.هر چی که بتونه سمت من شلیک میکنه
316
00:16:13,470 --> 00:16:15,120
احتمالا همین وقت کافی براتون باشه
317
00:16:15,120 --> 00:16:16,970
.ـ تا از اینجا فرار کنین
.ـ جان،نه،جان
318
00:16:16,970 --> 00:16:18,450
بدنت محکمه
319
00:16:18,450 --> 00:16:19,840
.ولی به سختی میتونی ضد گلوله باشی
320
00:16:19,840 --> 00:16:21,220
.نزدیک بود توی اردوگاه بمیری
321
00:16:21,220 --> 00:16:22,770
کیتلین،فقط به اندازه ای وقت دارم
322
00:16:22,770 --> 00:16:25,070
.تا از سمت در دورشون کنم
323
00:16:27,350 --> 00:16:29,580
.ببین،جان،...میتونم کمک کنم
324
00:16:29,580 --> 00:16:30,960
.ـ همه مون میتونیم
.ـ نباید ریسک کنیم
325
00:16:30,960 --> 00:16:32,870
.چهارنفرتون باید برین دنبال اندی و لورن
326
00:16:32,870 --> 00:16:34,610
.ـ باید جلوی ریوا رو بگیرین
.ـ داداش
327
00:16:34,610 --> 00:16:37,030
میدونی باهات چیکار میکنن؟
328
00:16:37,030 --> 00:16:39,190
.جیس تورنر کلریس رو ازم گرفت
329
00:16:41,280 --> 00:16:43,550
.بدتر از این نمیتونه کاری بکنه
330
00:17:40,060 --> 00:17:42,250
!خودشه!شلیک کنین
331
00:18:01,960 --> 00:18:03,990
!منتظر چی هستین؟شلیک کنین
332
00:18:57,070 --> 00:18:58,820
!ماشین شاسی بلنده!برین دنبال ماشینه
333
00:19:08,430 --> 00:19:10,100
!برین دنبالش
334
00:19:15,440 --> 00:19:16,820
....هی
335
00:19:16,820 --> 00:19:18,860
.ـ فعلا که پلیسی نیست
.ـ امیدوار باشین
336
00:19:18,860 --> 00:19:21,340
نیروهای سنتینل تا به ما
.برسن شانس باهامون یاره
337
00:19:21,340 --> 00:19:23,330
دارن از تونل های مورلاک ها
.استفاده میکنن تا دور شهر رو بگیرن
338
00:19:23,330 --> 00:19:25,960
توی خیابون پونزدهم و الم
.دریچه بخار هست
339
00:19:25,960 --> 00:19:27,900
.خیلی خب،به اونطرف میرم
340
00:19:28,610 --> 00:19:30,000
حالت خوبه؟
341
00:19:30,970 --> 00:19:33,320
.فقط نمیتونم جلوش رو بگیرم
342
00:19:33,320 --> 00:19:34,770
.عیبی نداره
343
00:19:34,770 --> 00:19:36,790
.موفق شدیم
344
00:19:39,030 --> 00:19:41,230
.لازم نیست از جهش یافته ها بترسی
345
00:19:43,050 --> 00:19:44,890
.خودم ازت محافظت میکنم
346
00:19:45,480 --> 00:19:48,100
این از او دسته چیزاست که قوی ترت میکنه
347
00:19:48,100 --> 00:19:49,850
منظورت چیه؟
348
00:19:51,580 --> 00:19:53,450
....یادته
349
00:19:53,450 --> 00:19:55,980
حادثه پونزده جولای رو یادته؟
350
00:19:57,700 --> 00:19:59,640
اینکه چقدر اون روز ترسناک بود؟
351
00:20:01,430 --> 00:20:03,630
....کل روز رو اخبار نگاه میکردی
352
00:20:04,380 --> 00:20:06,160
با خودت میگفتی چرا؟
353
00:20:08,070 --> 00:20:10,370
.اون روز یه چیزی به ذهنم اومد
354
00:20:10,370 --> 00:20:12,620
...میدونستم یه جورایی
355
00:20:12,620 --> 00:20:15,410
...باید بخشی ازش میبودم،اینکه
356
00:20:15,410 --> 00:20:17,980
.اینکه تغییری ایجاد کنم
357
00:20:17,980 --> 00:20:20,380
.تغییری که خودم نیاز داشتم
358
00:20:20,380 --> 00:20:22,550
.و به نظرم کارمون همینه
359
00:20:23,590 --> 00:20:26,170
....وقتی اتفاقات وحشتناک میفته
360
00:20:26,170 --> 00:20:29,620
مثل حادثه پونزده جولای
...واتفاقی که برای تو افتاد
361
00:20:30,800 --> 00:20:33,770
....باید بفهمیم چه معنایی داره
362
00:20:36,080 --> 00:20:38,640
.و اینکه چطور ما رو بهتر میکنه
363
00:20:41,310 --> 00:20:42,730
بابا؟
364
00:20:47,270 --> 00:20:48,990
.باید یه چیزی بهت بگم
365
00:20:49,720 --> 00:20:51,110
.خیلی خب
366
00:20:55,630 --> 00:20:57,660
چی شده؟
367
00:21:02,020 --> 00:21:04,130
.همیشه ازت مراقبت میکنم
368
00:21:04,130 --> 00:21:05,670
.قول میدم
369
00:21:08,260 --> 00:21:09,700
.تقریبا رسیدیم
370
00:21:09,700 --> 00:21:11,340
.نزدیکیم
371
00:21:12,280 --> 00:21:13,640
.ـ نه
.ـ خواهش میکنم
372
00:21:13,640 --> 00:21:16,130
.هنوزم مقاومت میکنن،توصیه میکنم کارتون رو بکنین
373
00:21:16,130 --> 00:21:18,270
.وگرنه مجبورتون می کنیم کارتون رو بکنین
374
00:21:18,270 --> 00:21:22,290
.هنوزم مقاومت میکنن
375
00:21:22,290 --> 00:21:24,960
.هنوزم مقاومت میکنن
376
00:21:24,960 --> 00:21:26,400
از جون ما چی میخوای؟
377
00:21:26,400 --> 00:21:28,660
برای نابود کردن یه ساختمون
.یه کم کمک لازم داریم
378
00:21:28,660 --> 00:21:31,250
خواهشا نزارین مجبورتون کنیم
.اینطوری راحت تره
379
00:21:31,250 --> 00:21:32,540
.ـ اگه همکاری کنین
ـ ولی اگه دلتون
380
00:21:32,540 --> 00:21:34,750
.راه سختُ میخواد،اینطوری هم جواب میده
381
00:21:35,860 --> 00:21:38,100
.والدینمون رو تنها گذاشتین تا پیورفایرها بکشنشون
382
00:21:38,100 --> 00:21:40,160
.پیورفایرها چیزی که سمتشون بیاد میگیرن
383
00:21:40,860 --> 00:21:42,470
فکر میکردم هدف کل اینا
384
00:21:42,470 --> 00:21:44,450
.کمک به جهش یافته ها بود
385
00:21:44,450 --> 00:21:46,630
....این آزادی جهش یافته هاس؟با مجبور کردن
386
00:21:46,630 --> 00:21:48,460
.ما به چشم مجبوری به این نگاه نمیکنیم
387
00:21:48,460 --> 00:21:49,260
گاهی اوقات
388
00:21:49,260 --> 00:21:50,950
.مردم برای دیدن نور به یه خورده کمک لازم دارن
389
00:21:50,950 --> 00:21:52,480
.برای همین بهشون نشون میدیم
390
00:21:55,460 --> 00:21:57,320
.ـ واستین
ـ چی شده؟
391
00:21:57,320 --> 00:21:59,550
خودتون میدونین چی میشه اگه همینطوری
.بهشون فشار بیاریم
392
00:21:59,550 --> 00:22:01,130
.ما که گذاشتیم باهاشون منطقی صحبت کنی
393
00:22:01,130 --> 00:22:02,520
.انتخابشون رو کردن
394
00:22:02,520 --> 00:22:04,520
اگه بهشون آسیب بزنیم
.شاید هیچوقت خوب نشن
395
00:22:04,520 --> 00:22:06,780
اینطوریم نیست که بعد از کاری که کردن
.ریوا بزاره زنده بمونن
396
00:22:06,780 --> 00:22:08,470
.ممکنه بازم بدردمون بخورن
397
00:22:09,030 --> 00:22:11,550
.حالا بیاین قال قضیه رو بکنیم
398
00:22:48,510 --> 00:22:53,030
.جان پراود استار،ظاهرا که به کمک نیاز داری
399
00:22:53,020 --> 00:22:55,100
چطور منو پیدا کردی؟
400
00:22:55,100 --> 00:22:57,170
.من تک تک خیابون و تونل ها این شهرُ میشناسم
401
00:22:57,170 --> 00:22:58,260
.میدونم کجا دعوامون شد
402
00:22:58,260 --> 00:22:59,850
.میدونم ازم متنفری
403
00:22:59,850 --> 00:23:01,140
ولی
404
00:23:01,140 --> 00:23:02,760
..بخاطر کلریس هم که شده
405
00:23:03,740 --> 00:23:05,690
.امیدوارم بیشتر از اونا بدت بیاد
406
00:23:09,120 --> 00:23:10,920
.نیازی به کمک ندارم
407
00:23:11,520 --> 00:23:13,030
.فقط بزار بجنگم
408
00:23:13,030 --> 00:23:14,940
یعنی بزارم بمیری؟
409
00:23:14,940 --> 00:23:18,860
پیورفایر ها بالاخره میرسن اینجا
.تا کاری رو که شروع کردن تموم کنن
410
00:23:18,860 --> 00:23:22,110
.آدمی که بلینک رو کشته اونجاست
411
00:23:22,110 --> 00:23:24,520
.تو هم به بلینک مدیونی که نزاری تو رو بکشه
412
00:23:26,380 --> 00:23:30,360
هر چی انرژی بیشتری جذب کنم
.بیشتر میتونم بهشون ضربه بزنم
413
00:23:31,490 --> 00:23:33,330
.منو بزن
414
00:23:45,530 --> 00:23:47,000
.دوباره
415
00:23:48,970 --> 00:23:50,530
!دوباره
416
00:23:53,380 --> 00:23:55,480
مزاحمتون شدم؟
417
00:23:55,480 --> 00:23:56,960
.کارتون تمومه
418
00:23:56,960 --> 00:23:58,860
.کارت تمومه،آقای پراوداستار
419
00:24:01,010 --> 00:24:02,570
...اسم من
420
00:24:04,240 --> 00:24:06,200
.پرنده رعد آساـه
421
00:24:31,190 --> 00:24:34,450
آماده ـم تا دخترم رو ببینم،بزن مرد
422
00:24:35,700 --> 00:24:37,470
!منو بکش
423
00:24:55,120 --> 00:24:56,210
.وقتشه
424
00:24:56,210 --> 00:24:58,090
.خودتون میدونین چرا اینجایین
425
00:24:58,090 --> 00:24:59,620
.خواهش میکنم
426
00:24:59,620 --> 00:25:01,680
.خواهشا مجبورمون نکنین
427
00:25:08,860 --> 00:25:11,440
!هی،داری بهش آسیب میزنی
428
00:25:11,440 --> 00:25:12,290
پس باید دست از
429
00:25:12,290 --> 00:25:14,130
.مقاومت کردن برداره
430
00:25:15,090 --> 00:25:18,480
ازمه،منتظر چیزی هستی؟
431
00:25:27,060 --> 00:25:29,050
.وقتشه دستاتون رو بگیرین
432
00:25:38,390 --> 00:25:39,660
.خوبه
433
00:25:39,660 --> 00:25:42,670
.حالا آروم باشین،و آزادش کنین
434
00:26:29,910 --> 00:26:32,670
.نزدیک نشین وگرنه میمیرن
435
00:26:32,670 --> 00:26:33,950
.نباید می اومدین
436
00:26:33,950 --> 00:26:35,440
.لازم نیست اینکارو بکنین
437
00:26:35,440 --> 00:26:36,670
.فقط بهمون پسشون بده و ما میریم
438
00:26:36,670 --> 00:26:37,400
.دیر شده
439
00:26:37,400 --> 00:26:38,870
.حالا دیگه از ما هستن
440
00:26:38,870 --> 00:26:41,130
.ـ بکشینشون
.ـ همشون رو بکشین
441
00:26:41,130 --> 00:26:41,970
.نه
442
00:26:41,970 --> 00:26:43,290
.ـ نه
!ـ خواهش میکنم
443
00:26:43,870 --> 00:26:45,300
.رید،از سر راه برو کنار
444
00:26:45,300 --> 00:26:47,260
!مارکوس،نه میکشنشون
445
00:26:47,260 --> 00:26:49,630
!اندی،لورن،باید بجنگین
446
00:26:49,630 --> 00:26:51,440
.یادتون بیاد کی هستین
447
00:26:52,850 --> 00:26:55,590
.ازمه،ازمه،منو نگاه کن
448
00:26:58,230 --> 00:27:00,680
خودت اون داستان رو برام گفتی
راجب کاری اینکه ادما مجبورتون کردن
449
00:27:00,680 --> 00:27:02,890
.وقتی که بچه بودین
450
00:27:02,890 --> 00:27:05,910
تا از قدرت هاتون استفاده کنین
.تا کارهای بدی بکنین
451
00:27:06,600 --> 00:27:08,920
فرقش با این یکی چیه؟
452
00:27:09,530 --> 00:27:11,890
ازمه،چه مرگت شده؟
453
00:27:11,890 --> 00:27:13,320
...من
454
00:27:13,320 --> 00:27:14,220
.من نمی تونم
455
00:27:14,220 --> 00:27:15,840
.من ـی وجود نداره،ازمه
456
00:27:15,840 --> 00:27:17,880
.فقط ما هستیم،تو هیچی نیستی
457
00:27:17,880 --> 00:27:19,810
.نه،ازمه همه چیزه
458
00:27:20,280 --> 00:27:21,900
.اون دوست منه
459
00:27:22,960 --> 00:27:24,780
!مارکوس،حالا
460
00:27:24,780 --> 00:27:26,680
!نه
461
00:27:29,290 --> 00:27:31,300
.هی،هی،هی
462
00:27:32,090 --> 00:27:33,650
.وای خدا
463
00:27:34,890 --> 00:27:37,260
پلیس نزدیکه،از تونل ها میتونین فرار کنین
464
00:27:37,260 --> 00:27:38,040
پس تو چی؟
465
00:27:38,040 --> 00:27:39,420
!نمی تونم تنهاشون بزارم،برین
466
00:27:39,420 --> 00:27:41,620
!ـ برین
.ـ زودباشین
467
00:27:41,620 --> 00:27:43,110
.حواسم بهتون هست
468
00:27:43,110 --> 00:27:44,640
.وای خدا
469
00:27:52,740 --> 00:27:55,510
ازمه یه خورده راجب اینکه
.قدرت هاشون چطور کار میکنه گفت
470
00:27:55,510 --> 00:27:56,890
وقتی مردم رو مجبور میکنن تا کارایی بکنن
471
00:27:56,890 --> 00:27:59,200
که مقابل هر چی که اهمیت میدن قرار میگیره
472
00:27:59,200 --> 00:28:00,450
...باعث
473
00:28:00,960 --> 00:28:02,570
.ـ باعث حمله به خودشون میشه
.ـ وقتی که
474
00:28:02,570 --> 00:28:04,030
سعی کردن مجبورم کنن از اینرسیرکل برم
475
00:28:04,030 --> 00:28:05,720
از دخترم منو دور میکردن
476
00:28:05,720 --> 00:28:07,420
....انگار که
477
00:28:07,420 --> 00:28:09,410
.ذهنم نقصی داشت
478
00:28:09,950 --> 00:28:12,230
.به نظر من شانس آوردن که زنده هستن
479
00:28:12,730 --> 00:28:15,050
...مامان،بابا،من
480
00:28:15,050 --> 00:28:16,990
.من متاسفم
481
00:28:16,990 --> 00:28:18,820
بخاطر چی متاسفی؟
482
00:28:18,820 --> 00:28:20,700
ساختمون
483
00:28:20,700 --> 00:28:21,790
.نابودش کردیم
484
00:28:21,790 --> 00:28:23,020
.همه اون آدم ها
485
00:28:23,020 --> 00:28:25,490
.نه،این تقصیر شما نیست
486
00:28:25,490 --> 00:28:27,590
.شما که کاری نکردین
487
00:28:27,590 --> 00:28:30,190
.به قدرت هاتون کنترل نداشتین
488
00:28:30,190 --> 00:28:31,800
.ممکن بود کشته بشین
489
00:28:31,800 --> 00:28:33,760
.شما ما رو نجات دادین
490
00:28:33,760 --> 00:28:38,110
بخاطر شما این فرصت رو داریم
.که جلوی حادثه رو بگیریم
491
00:28:38,110 --> 00:28:40,840
.دیدم که چقدر سخت جنگیدین
492
00:28:40,840 --> 00:28:43,210
.تا به حال اینقدر بهتون افتخار نکرده بودم
493
00:28:44,270 --> 00:28:45,620
.باید بریم
494
00:28:45,620 --> 00:28:47,470
.الان حس و حال جنگیدن ندارن
495
00:28:47,470 --> 00:28:48,920
.ـ به زور میتونن راه برن
ـ خیلی خب باشه
496
00:28:48,920 --> 00:28:50,320
.میتونیم ببریمشون سمت اوراقی
497
00:28:50,320 --> 00:28:52,050
.نمیشه که اونجا تنهاشون بزاریم
498
00:28:52,050 --> 00:28:53,770
.کیت،منم خوشم نمیاد
499
00:28:53,770 --> 00:28:55,330
ولی تا وقتی ریوا
500
00:28:55,330 --> 00:28:57,020
.بیرون از اینجاست،جاشون امن نیست
501
00:28:57,430 --> 00:28:59,950
اگه الان جلوشون رو نگیریم شاید هیچوقت
.فرصتش رو نداشته باشیم
502
00:29:14,740 --> 00:29:16,240
.این همون ساختمونه
503
00:29:18,400 --> 00:29:19,380
.بزرگه
504
00:29:19,380 --> 00:29:21,560
.آره،طبقات بالا مال اینرسیرکله
505
00:29:21,560 --> 00:29:23,130
چطور بریم اون بالا؟
506
00:29:23,130 --> 00:29:25,300
یه پارکینگ خصوصی با یه
.آسانسور خصوصی هست
507
00:29:25,300 --> 00:29:27,300
حراست و نگهبان ها چی؟
508
00:29:27,300 --> 00:29:28,380
.حراست توی محوطه ـس
509
00:29:28,380 --> 00:29:30,000
میتونم خودمون رو ببرم اونجا،به محض اینکه بریم
510
00:29:30,000 --> 00:29:32,300
.بیشتر افراد ریوا با تیم ضربت میان بیرون
511
00:29:32,300 --> 00:29:35,050
.خب،حتی خود ریوا به تنهایی به اندازه کافی بد هست
512
00:29:35,050 --> 00:29:37,390
ببین،وقتی به ما حمله کنه
.نمی تونیم جلوش رو بگیریم
513
00:29:37,390 --> 00:29:39,620
.نمی تونیم قدرتمون رو کنترل کنیم
514
00:29:39,620 --> 00:29:41,720
.فقط همین بهم بگو
515
00:29:43,070 --> 00:29:45,820
اگه جلوی ریوا رو بگیریم،همه چی تمومه؟
516
00:29:45,820 --> 00:29:48,270
.بدون ریوا،همه چیز بهم میریزه
517
00:30:08,740 --> 00:30:10,010
...این کارت امنه؟اگه از دستت در بره
518
00:30:10,010 --> 00:30:11,430
.میدونم دارم چیکار میکنم
519
00:30:11,430 --> 00:30:13,310
.هنوزم مثل راه رسم قدیمی
520
00:30:13,310 --> 00:30:15,860
میدونی،تیم نباید اصلا از این
.مواد منفجره استفاده کنه
521
00:30:15,860 --> 00:30:18,630
اگه مکس اینجا بود به این
.آشغال ها نیازی نداشتیم
522
00:30:18,630 --> 00:30:21,030
هی،اگه کارمون رو تموم کنه
523
00:30:21,030 --> 00:30:22,700
.از من که مشکلی نداره
524
00:30:22,700 --> 00:30:24,540
این دیگه چی بود؟
525
00:30:32,130 --> 00:30:33,620
خیلی خب این
526
00:30:33,620 --> 00:30:36,060
ـ آسانسور کجاست؟
.ـ آخر اونطرف
527
00:30:37,380 --> 00:30:39,610
!پناه بگیرین
528
00:31:09,610 --> 00:31:11,280
.بیا بریم سمت آسانسور،زودباش
529
00:31:13,250 --> 00:31:15,210
.بیا
530
00:31:15,210 --> 00:31:16,750
.واستا
531
00:31:25,110 --> 00:31:26,950
.خیلی خب،بیا بریم
532
00:31:28,570 --> 00:31:30,170
.رید
533
00:31:44,820 --> 00:31:46,580
.شلیک خوبی بود
534
00:31:50,860 --> 00:31:52,930
.ظاهرا که خوب دست پر هستن
535
00:31:52,930 --> 00:31:54,790
وقت برای اینا داریم،باید
536
00:31:54,790 --> 00:31:56,810
تنها بریم بالا،منو پوشش بده،تا برم
.توی آسانسور
537
00:31:56,810 --> 00:31:58,790
چی داری میگی؟چهار نفرمون با هم
538
00:31:58,790 --> 00:32:01,150
.ـ شانسمون کمه
.ـ گوش کن
539
00:32:01,150 --> 00:32:03,960
.ریوا کاری میکنه که کنترل
.آدما کنترل قدرتشون رو از دست بدن
540
00:32:03,960 --> 00:32:05,710
.و منم نمیتنم قدرتمُ کنترل کنم
541
00:32:05,710 --> 00:32:07,620
.میتونیم از این استفاده کنیم،مجبوریم
542
00:32:08,250 --> 00:32:11,010
ـ چی داری میگی؟
ـ از وقتی دارو نخوردم
543
00:32:11,010 --> 00:32:14,850
.واکنشم بیشتر و شدیدتر شده
544
00:32:14,850 --> 00:32:17,350
دکتر رایزمن بهمون گفت که انرژی بالاخره
545
00:32:17,350 --> 00:32:20,700
منو تیکه تیکه میکنه
.الان به زور میتونم کنترلش کنم
546
00:32:20,700 --> 00:32:24,150
.ـ رید
....ـ اگه که به من حمله کنه و قدرتم آزاد بشه
547
00:32:24,150 --> 00:32:26,630
.ـ تو رو میکشه
.ـ و هرکسی که اون بالا با من باشه
548
00:32:27,250 --> 00:32:29,230
.ولی شاید بتونه جلوش رو بگیره
549
00:32:29,850 --> 00:32:31,570
گوش کن،همیشه بهم میگفتی
550
00:32:31,570 --> 00:32:33,740
.ـ هر اتفاقی یه دلیلی داره و راست هم میگفتی
.ـ نه
551
00:32:33,740 --> 00:32:36,250
.مراقب خانواده و بچه هامون باش
552
00:32:36,250 --> 00:32:38,100
...نه،نه،نباید این کارو بکنی
553
00:32:38,100 --> 00:32:40,310
.مجبورم،تنها راهش همینه
554
00:32:44,370 --> 00:32:46,060
.دوست دارم
555
00:32:46,330 --> 00:32:48,490
!رید
556
00:32:48,490 --> 00:32:50,380
!اونطرف
557
00:33:05,790 --> 00:33:08,190
.دوست دارم
558
00:33:21,450 --> 00:33:23,270
باور کردی؟
559
00:33:23,270 --> 00:33:25,580
همین که به لورن گفتی هر اتفاقی
560
00:33:25,580 --> 00:33:28,100
یه دلیلی داره؟
561
00:33:28,100 --> 00:33:30,640
.ـ فال گوش واستاده بودی؟
.ـ شاید
562
00:33:32,510 --> 00:33:34,110
.نمیدونم
563
00:33:34,110 --> 00:33:37,580
فقط خواستم بهش نشون بدم
.ممکنه اتفاق خوبی هم در این باشه
564
00:33:39,680 --> 00:33:42,800
.به نظر من که پر معنا تر از این حرفاست
565
00:33:43,750 --> 00:33:49,660
به نظر من چالش های زندگی و غم های ما
.بخاطر دلیلیه
566
00:33:51,620 --> 00:33:53,150
.شایدم درست باشه
567
00:33:54,210 --> 00:33:58,900
گاهی اوقات فکر میکنم قانونی برای
568
00:33:58,900 --> 00:34:04,490
انجام دادن توی همه این وضعیت جهش یافتگی
.برای محافظت از از خودمون دارم
569
00:34:05,730 --> 00:34:08,370
.ای کاش میدونستم چه قانونی
570
00:34:55,040 --> 00:34:58,280
.ریوا دیگه،تمومه
571
00:34:58,280 --> 00:35:00,010
...خب
572
00:35:00,010 --> 00:35:03,420
.ناکام ترین فرد خانواده وان استراکر
573
00:35:03,860 --> 00:35:06,550
عجیب سوپرایزی فکر میکردم
574
00:35:06,550 --> 00:35:09,120
.یه نفر ترسناک تر رو بفرستن
575
00:35:11,750 --> 00:35:16,020
چند سالی حواسم به شماها بود
.میدونی خودت دیگه
576
00:35:16,020 --> 00:35:17,360
علیه جهش یافته ها میجنگیدی
577
00:35:17,360 --> 00:35:20,990
برای خودشون هم جنگیدی،برای قدرت
.جهش یافتگی خودت هم جنگیدی
578
00:35:21,860 --> 00:35:25,260
.خیلی ...سردرگمی
579
00:35:25,260 --> 00:35:27,490
.شاید یه بار جنگیده باشم
580
00:35:27,490 --> 00:35:29,350
.اما دیگه نه
581
00:35:29,350 --> 00:35:31,080
.باید تمومش کنی
582
00:35:31,080 --> 00:35:33,110
چرا باید تمومش کنم؟ما که
583
00:35:33,110 --> 00:35:34,920
تازه شروع کردیم و مطمئن نیستم که تو
584
00:35:34,920 --> 00:35:36,990
اخبار رو دیدی یا نه،ولی این انقلاب
585
00:35:36,990 --> 00:35:39,530
.در هر صورت پیش میره
586
00:35:40,140 --> 00:35:42,680
انسان ها و جهش یافته ها
.قبلا هم نمیتونستن باهم زندگی کنن
587
00:35:42,680 --> 00:35:45,290
چون شما و پیورفایر ها کاری کردین
.که مطمئن بشن نتونن زندگی کنن
588
00:35:45,290 --> 00:35:49,250
.اوه،بیخیال،من فقط در حتمی شدنش دست داشتم
589
00:35:49,250 --> 00:35:51,300
میدونی که پدر بزرگت میفهمه
590
00:35:51,300 --> 00:35:53,310
.چه چیزی لازمه که یه سرزمین بسازی
591
00:35:53,310 --> 00:35:55,660
.مایه تاسفه که تو هیچوقت نمیفهمی
592
00:35:55,660 --> 00:35:58,570
.نمیتونی کشوری بر روی قتل آدم های بیگناه بسازی
593
00:35:58,570 --> 00:36:00,180
.کتاب تاریخت رو بخون
594
00:36:00,180 --> 00:36:03,490
.تنها راه ساختن یه کشور همینه
595
00:36:03,700 --> 00:36:05,720
.واقعا که بده
596
00:36:05,720 --> 00:36:08,420
.نام خانوادگیت میتونست برای همیشه زنده بمونه
597
00:37:36,160 --> 00:37:39,370
قدرت خانواده وان استراکر رو میخواستی؟
598
00:37:42,050 --> 00:37:44,360
.همش مال خودت
599
00:37:59,780 --> 00:38:01,670
!بریم
600
00:38:07,000 --> 00:38:12,000
متـــرجــم:
مـــهــــدی تـــــرابــــی
601
00:38:13,000 --> 00:38:18,000
کانال تلگرام
@ra_SUB
@Punisher_Sub
602
00:38:24,480 --> 00:38:27,230
.وقتی مردی ما اونجا نبودیم
603
00:38:27,230 --> 00:38:29,990
.و بقیه زندگیمون با این مسئله کنار میایم
604
00:38:36,910 --> 00:38:39,380
ولی میدونیم کاری که تو کردی
605
00:38:39,380 --> 00:38:41,740
برای همه ما بود
606
00:38:51,030 --> 00:38:53,570
مردی تا ما کنار هم جمع بشیم
607
00:38:56,940 --> 00:38:58,990
.تا ترمیم پیدا کنیم
608
00:39:06,410 --> 00:39:09,710
.مردی تا جلوی تنفر رو بگیری
609
00:39:15,330 --> 00:39:16,780
و مردی
610
00:39:16,780 --> 00:39:19,320
.تا با آدمایی که دوستشون داریم باشیم
611
00:39:23,010 --> 00:39:26,070
زودی همه مون کنار هم می مونیم
612
00:39:26,070 --> 00:39:28,170
.برای همیشه
613
00:39:31,950 --> 00:39:33,880
.هنوزم داریم میجنگیم
614
00:39:34,780 --> 00:39:37,470
آقای رایان نظری راجب اینکه
شما در حمله دست داشتین ندارین؟
615
00:39:37,470 --> 00:39:39,330
.حرفی برای گفتن ندارم
616
00:39:39,330 --> 00:39:40,680
به راه هایی داریم مبارزه میکنیم
617
00:39:40,680 --> 00:39:42,640
.که قبلا امکانش نبود
618
00:39:43,140 --> 00:39:46,810
.درواقع حرفی برای گفتن دارم
619
00:39:47,710 --> 00:39:50,430
.میخوام به جرم هام اعتراف کنم
620
00:39:50,430 --> 00:39:51,740
!آقای رایان،آقای رایان
621
00:39:51,740 --> 00:39:53,850
دقیقا منظورتون چیه؟
622
00:39:53,850 --> 00:39:54,920
بیشتر از پنج ساله که
623
00:39:54,920 --> 00:39:58,330
.مخفیانه پیورفایرها رو رهبری میکنم
624
00:40:09,240 --> 00:40:12,420
.به جنگ ادامه میدیم،ولی خواستیم که بدونی
625
00:40:14,140 --> 00:40:16,250
.عاشقتم،بابایی
626
00:40:17,250 --> 00:40:19,110
.دوست دارم،بابا
627
00:40:21,070 --> 00:40:23,100
.خداحافظ رید
628
00:40:39,480 --> 00:40:42,150
.میدونم زمان خوبی برای جلسه نیست
629
00:40:42,150 --> 00:40:44,470
.ولی یه وضعیتی پیش اومده
630
00:40:44,470 --> 00:40:47,030
مورلاک های واشنگتن دیگه نیستن
631
00:40:47,030 --> 00:40:48,850
ولی طی چند هفته گذشته
632
00:40:48,850 --> 00:40:50,820
.با چند نفر از شهرهای دیگه ارتباط داشتم
633
00:40:50,820 --> 00:40:52,590
.یه چیزایی شنیدم
634
00:40:52,590 --> 00:40:53,910
ریوا پیج شاید مرده باشه
635
00:40:53,910 --> 00:40:55,900
.ولی قیام جهش یافته هایی که شروع کرد تموم نشده
636
00:40:56,400 --> 00:40:58,400
و این یعنی چی؟
637
00:40:58,400 --> 00:41:00,510
.گروه های جهش یافته دارن جمع میشن
638
00:41:00,510 --> 00:41:03,110
بعضی هاشون توی خرابه ها و بعضی ها در شهرها هستن
639
00:41:03,110 --> 00:41:05,070
چه ربطی به ما داره؟
640
00:41:05,070 --> 00:41:07,270
.مردم از این گروه خبردارن
641
00:41:07,970 --> 00:41:10,000
. اینکه چه بلایی سر پیورفایر ها اومده
642
00:41:10,000 --> 00:41:11,600
.فداکاری خانواده شما
643
00:41:12,310 --> 00:41:14,450
.اینا به کمک نیاز دارن
644
00:41:14,450 --> 00:41:16,190
.رهبری
645
00:41:16,190 --> 00:41:18,230
خب،مگه نمی فهمن
646
00:41:18,230 --> 00:41:20,350
قیام جهشیافته ها تموم شده؟
647
00:41:21,240 --> 00:41:23,100
.عیبی نداره،مارکوس
648
00:41:23,100 --> 00:41:25,390
.خودمون یه گروه جدید میسازیم
649
00:41:26,140 --> 00:41:27,830
.خوبه
650
00:41:28,740 --> 00:41:31,250
.چندتا کمپ هست که زیاد با اینجا فاصله نداره
651
00:41:32,410 --> 00:41:34,100
جان،چی شده؟
652
00:41:35,190 --> 00:41:37,290
... یه چیزی
653
00:41:37,820 --> 00:41:39,820
.یه چیزی بیرونه،میتونم حسش کنم
654
00:41:39,820 --> 00:41:42,820
.یه چیزی این بیرون میتونم حسش کنم
655
00:41:49,940 --> 00:41:52,670
... اینطرفه،انگار که
656
00:42:06,890 --> 00:42:09,450
.کلریس-
.یه اتفاقی افتاده-
657
00:42:09,450 --> 00:42:11,410
.از همتون میخوام که با من بیاین
658
00:42:11,410 --> 00:42:13,350
.یه چیزی هست که باید ببینین
659
00:42:26,000 --> 00:42:31,000
امیدارم از تماشای سریال لذت برده باشید
(قسمت آخر فصل دوم )