1 00:00:01,319 --> 00:00:03,297 That was the entire national adership 2 00:00:03,300 --> 00:00:04,466 of the Mutant Underground. 3 00:00:04,469 --> 00:00:05,921 You're just gonna stand around 4 00:00:05,923 --> 00:00:07,623 while the Inner Circle murders people? 5 00:00:07,625 --> 00:00:08,858 This is not our fight. 6 00:00:14,265 --> 00:00:17,066 Running into a battle you know you're gonna lose isn't noble... 7 00:00:17,068 --> 00:00:18,136 It's selfish. 8 00:00:18,139 --> 00:00:19,101 What are you saying? 9 00:00:19,103 --> 00:00:20,369 I'm saying goodbye. 10 00:00:20,371 --> 00:00:22,872 This is your community now. 11 00:00:22,874 --> 00:00:24,807 Welcome home, Blink. 12 00:00:24,809 --> 00:00:27,054 Lauren's changing. She's becoming more violent. 13 00:00:28,412 --> 00:00:31,247 Your sister is in danger. Let us help you reach out to her. 14 00:00:31,249 --> 00:00:33,148 We're the only ones who really understand each other. 15 00:00:33,150 --> 00:00:34,550 Think of what we could do. 16 00:00:34,552 --> 00:00:35,653 I can't resist. 17 00:00:35,656 --> 00:00:36,952 I think I can help you. 18 00:00:38,589 --> 00:00:40,027 You said she was coming. 19 00:00:40,030 --> 00:00:41,363 I can't feel her anymore. 20 00:00:42,326 --> 00:00:44,293 Someone was in my room. 21 00:00:44,295 --> 00:00:46,143 No one here is gonna mess with your stuff. 22 00:00:46,146 --> 00:00:49,131 - Maybe. Maybe not. - He suspects something. 23 00:00:49,133 --> 00:00:50,332 Is there any way that you can find out 24 00:00:50,334 --> 00:00:51,378 when he might be alone? 25 00:00:54,038 --> 00:00:55,604 Okay. 26 00:00:55,606 --> 00:00:57,206 "Kilroy's Liquor Store." 27 00:00:57,208 --> 00:00:58,295 Gotcha. 28 00:00:59,543 --> 00:01:00,843 Move real slow. 29 00:01:08,085 --> 00:01:11,793 Bottom line: if some mutie is at my kid's school, 30 00:01:11,796 --> 00:01:13,766 that's like a loaded gun in the classroom. 31 00:01:13,769 --> 00:01:15,425 It's just common sense. 32 00:01:15,428 --> 00:01:17,926 But until we stand up, acknowledge 33 00:01:17,928 --> 00:01:20,396 that there is a mutant problem in this country, 34 00:01:20,398 --> 00:01:21,897 nothing is gonna happen. 35 00:01:21,899 --> 00:01:24,199 All right, that's our time. 36 00:01:24,201 --> 00:01:25,267 Until tomorrow. 37 00:01:25,269 --> 00:01:27,936 Stay safe. Stay vigilant. 38 00:01:27,938 --> 00:01:29,938 And we're out. 39 00:01:29,940 --> 00:01:31,240 You're listening to WROG... 40 00:01:31,242 --> 00:01:32,721 When are you gonna talk to management 41 00:01:32,723 --> 00:01:33,709 about this damn leak? 42 00:01:33,711 --> 00:01:35,077 You're gonna get me electrocuted. 43 00:01:35,079 --> 00:01:36,912 I'll leave another message. 44 00:01:36,914 --> 00:01:39,415 Also, your appointment is here. 45 00:01:39,417 --> 00:01:42,217 Oh, right. Uh... 46 00:01:42,219 --> 00:01:44,153 yeah, send her in. 47 00:01:44,155 --> 00:01:46,989 I don't understand. When you called, 48 00:01:46,991 --> 00:01:48,824 I thought this was about some kind of job. 49 00:01:48,826 --> 00:01:51,326 What I'm offering is much more than a job. 50 00:01:51,328 --> 00:01:54,129 Think of it as a partnership. 51 00:01:54,131 --> 00:01:55,330 A partnership? 52 00:01:55,332 --> 00:01:57,266 I don't even know who you are. 53 00:01:57,268 --> 00:01:59,435 Oh, but I know plenty about you. 54 00:01:59,437 --> 00:02:02,258 The businesses that you sold to investors 55 00:02:02,261 --> 00:02:03,672 and then ran into the ground. 56 00:02:03,674 --> 00:02:06,141 That "run" for Congress. 57 00:02:06,143 --> 00:02:07,843 Sixth place, was it? 58 00:02:07,845 --> 00:02:09,111 And now this. 59 00:02:09,113 --> 00:02:10,112 For your information, 60 00:02:10,114 --> 00:02:12,314 this is a top talk radio program. 61 00:02:12,316 --> 00:02:13,572 In Maryland? 62 00:02:13,575 --> 00:02:15,818 Let's not mince words. 63 00:02:15,820 --> 00:02:20,122 Mr. Ryan, you are a failed two-bit opportunist. 64 00:02:20,124 --> 00:02:22,677 You saw the wave of anti-mutant hate after 7/15, 65 00:02:22,680 --> 00:02:23,992 and you have been trying to ride it 66 00:02:23,994 --> 00:02:25,928 to fame and fortune ever since. 67 00:02:25,930 --> 00:02:28,130 Well, I've got great news. 68 00:02:28,132 --> 00:02:29,431 I'm here to help you. 69 00:02:29,433 --> 00:02:30,999 Mr. Ryan, 70 00:02:31,001 --> 00:02:32,801 I have been looking for someone like you. 71 00:02:32,803 --> 00:02:34,803 Someone with your need. 72 00:02:34,805 --> 00:02:37,306 Someone with your raw ambition. 73 00:02:37,308 --> 00:02:41,944 And, not to mention, your face is wasted on the radio. 74 00:02:41,946 --> 00:02:46,281 How would you like to be the most important man in America? 75 00:02:48,185 --> 00:02:50,385 I can make it happen. 76 00:02:50,387 --> 00:02:53,222 How exactly would you do that? 77 00:02:53,224 --> 00:02:55,457 Well, let's just say that... 78 00:02:55,459 --> 00:02:58,794 I have... abilities. 79 00:02:58,796 --> 00:03:00,863 Gifts. 80 00:03:02,032 --> 00:03:03,632 I'm not working with a mutant. 81 00:03:03,634 --> 00:03:04,666 I am a patriot. 82 00:03:04,668 --> 00:03:07,536 No, Mr. Ryan, you are a salesman. 83 00:03:12,009 --> 00:03:14,176 And I've got something for you to sell. 84 00:03:28,259 --> 00:03:29,858 You took your time. 85 00:03:29,860 --> 00:03:31,693 Yeah, well, I don't have a bunch of freaks 86 00:03:31,695 --> 00:03:33,549 to teleport me through traffic. 87 00:03:33,552 --> 00:03:35,330 I took the Beltway, actually. 88 00:03:36,367 --> 00:03:38,934 We had to meet here? 89 00:03:38,936 --> 00:03:42,204 Oh, I thought that you might appreciate the symbolism. 90 00:03:42,206 --> 00:03:44,039 A nation divided, 91 00:03:44,041 --> 00:03:47,376 a civil war for our time. 92 00:03:47,378 --> 00:03:49,778 I have a job for your Purifiers. 93 00:03:57,421 --> 00:03:59,588 - This is crazy. - It's necessary. 94 00:03:59,590 --> 00:04:03,292 And it needs to happen quickly and very, very quietly. 95 00:04:03,294 --> 00:04:05,127 That's a tall order. 96 00:04:05,129 --> 00:04:07,296 Anyone I send out on this little errand, 97 00:04:07,298 --> 00:04:09,965 there's a good chance they're not coming home. 98 00:04:09,967 --> 00:04:13,101 I'm supposed to convince men to die for this? 99 00:04:13,103 --> 00:04:16,038 You might want to leave out the dying part. 100 00:04:16,040 --> 00:04:18,106 Why don't you ask your new puppet? 101 00:04:18,108 --> 00:04:19,441 Turner, is it? 102 00:04:19,443 --> 00:04:21,276 He's ambitious. Promise him something. 103 00:04:21,278 --> 00:04:22,945 Promise him what? 104 00:04:22,947 --> 00:04:25,410 He's a broken-down ex-Sentinel Services guy. 105 00:04:25,413 --> 00:04:27,616 I will leave the details to you. 106 00:04:27,618 --> 00:04:29,785 But this is an essential part of the plan. 107 00:04:29,787 --> 00:04:32,287 Our plan. 108 00:04:32,289 --> 00:04:34,723 Get it done. 109 00:04:58,649 --> 00:05:00,148 She's getting worse. 110 00:05:00,150 --> 00:05:02,784 I knew she would, but I had no other choice. 111 00:05:02,786 --> 00:05:04,553 You do realize what we're up against? 112 00:05:04,555 --> 00:05:05,687 Clarice is gone, 113 00:05:05,689 --> 00:05:07,990 Marcos got shot trying to protect Lorna, 114 00:05:07,992 --> 00:05:10,425 and you are taking away our daughter's powers. 115 00:05:10,427 --> 00:05:12,127 She ran away, Cait. They were pulling her 116 00:05:12,129 --> 00:05:14,143 - toward the Inner Circle. - I-I get that it's 117 00:05:14,146 --> 00:05:15,763 a serious situation. I just think 118 00:05:15,766 --> 00:05:18,166 it's crazy that you're suppressing her powers, 119 00:05:18,168 --> 00:05:20,035 after what your father did to you. 120 00:05:20,037 --> 00:05:21,470 She hadn't slept in days. 121 00:05:21,472 --> 00:05:23,438 I was afraid we were gonna lose her forever. 122 00:05:23,440 --> 00:05:25,641 - The medicine was all we had. - For how long? 123 00:05:25,643 --> 00:05:27,976 We don't even have enough serum for you. 124 00:05:31,715 --> 00:05:33,982 What the hell was that? 125 00:05:33,984 --> 00:05:35,450 It's German. 126 00:05:35,452 --> 00:05:38,020 Reed, I am pretty sure speaking German 127 00:05:38,022 --> 00:05:39,676 is not a normal drug reaction. 128 00:05:39,679 --> 00:05:40,822 What is going on? 129 00:05:40,824 --> 00:05:43,392 Lauren found a letter 130 00:05:43,394 --> 00:05:44,826 that my grandfather had hidden 131 00:05:44,828 --> 00:05:46,528 in a secret compartment in the music box. 132 00:05:46,530 --> 00:05:48,196 - It was in German. - Our daughter found 133 00:05:48,198 --> 00:05:51,202 a secret message from your mass murderer grandfather, 134 00:05:51,205 --> 00:05:53,201 a-and you didn't think to mention it to me? 135 00:05:53,203 --> 00:05:54,836 - Things were happening so fast. - These are the kind 136 00:05:54,838 --> 00:05:56,338 of things you tell your wife! 137 00:06:03,747 --> 00:06:06,315 We waited for Lauren for hours. We had her. 138 00:06:06,317 --> 00:06:07,649 I don't know. Something went wrong. 139 00:06:07,651 --> 00:06:09,217 More like everything went wrong. 140 00:06:09,219 --> 00:06:11,225 Things are coming together. We're about to change the world. 141 00:06:11,227 --> 00:06:13,522 I don't need excuses. Understood? 142 00:06:13,524 --> 00:06:15,157 Of course. 143 00:06:15,159 --> 00:06:17,492 Your efforts with the Strucker girl will have to wait. 144 00:06:17,494 --> 00:06:21,530 We need to put our own house in order. 145 00:06:21,532 --> 00:06:22,931 Thank you all for coming. 146 00:06:22,933 --> 00:06:25,701 A situation has come up that is concerning. 147 00:06:25,703 --> 00:06:27,836 Max went out last night. 148 00:06:27,838 --> 00:06:29,237 He hasn't come back. 149 00:06:30,674 --> 00:06:32,040 So, he's missing? 150 00:06:32,042 --> 00:06:33,375 Like he-he disappeared? 151 00:06:33,377 --> 00:06:35,364 We're not sure. We're searching for him now. 152 00:06:35,367 --> 00:06:36,445 We don't know if it's serious. 153 00:06:36,447 --> 00:06:37,537 Of course it's serious. 154 00:06:37,540 --> 00:06:39,397 If you people let something happen to him... 155 00:06:39,400 --> 00:06:41,216 Hey, it's not our fault if he left the building. 156 00:06:41,218 --> 00:06:43,643 Our security system is at least 98% impenetrable. 157 00:06:43,646 --> 00:06:46,288 Okay, well, someone penetrated it. He's not just gonna run off. 158 00:06:46,290 --> 00:06:47,556 And if someone hit him out there, 159 00:06:47,558 --> 00:06:48,790 it means they knew where he was going. 160 00:06:48,792 --> 00:06:50,179 Okay, let's just calm down. 161 00:06:50,181 --> 00:06:52,294 Chances are he's sleeping off a bender. 162 00:06:52,296 --> 00:06:54,463 Let's hope that's all it is. 163 00:06:54,465 --> 00:06:56,064 We've increased security. 164 00:06:56,066 --> 00:06:57,099 For now. 165 00:06:57,101 --> 00:06:58,400 If you know something, 166 00:06:58,402 --> 00:07:00,802 you know how to find us. 167 00:07:15,064 --> 00:07:17,154 Trying to make that ring with your mind? 168 00:07:17,157 --> 00:07:20,455 Yeah, kinda. 169 00:07:22,058 --> 00:07:24,291 How you doing, man? 170 00:07:24,294 --> 00:07:26,294 Well, I got shot. 171 00:07:26,296 --> 00:07:27,662 You're lucky it wasn't serious. 172 00:07:27,664 --> 00:07:29,431 I still haven't heard from Lorna. 173 00:07:29,433 --> 00:07:31,099 Could be a lot of reasons for that. 174 00:07:31,101 --> 00:07:34,136 And about 50 of them involve her getting killed. 175 00:07:34,138 --> 00:07:36,161 You know, she doesn't even know that things went sideways 176 00:07:36,163 --> 00:07:37,672 when I tried to grab Max. 177 00:07:39,309 --> 00:07:41,076 She's out there alone. 178 00:07:41,078 --> 00:07:42,444 Lorna is gonna be fine. 179 00:07:42,446 --> 00:07:44,479 Okay, she could always handle herself. 180 00:07:44,481 --> 00:07:48,283 I remember how angry you were when Lorna left. 181 00:07:48,285 --> 00:07:50,354 I thought to myself, there's nothing 182 00:07:50,357 --> 00:07:52,487 Clarice could ever do to make me that mad. 183 00:07:52,489 --> 00:07:54,689 I was wrong. 184 00:07:54,691 --> 00:07:57,259 Hey, John. 185 00:07:58,529 --> 00:08:00,762 She still cares about you. 186 00:08:00,764 --> 00:08:02,164 I could see it. 187 00:08:02,166 --> 00:08:03,665 Then why did she leave? 188 00:08:03,667 --> 00:08:06,394 Lorna left for the dream of a mutant homeland, 189 00:08:06,397 --> 00:08:08,297 and Clarice runs off with a bunch of strangers 190 00:08:08,300 --> 00:08:10,240 who don't believe in anything but hiding in the dark. 191 00:08:10,242 --> 00:08:13,475 Well, at least she's safe. 192 00:08:13,477 --> 00:08:14,876 Believe it or not, she's there 193 00:08:14,878 --> 00:08:17,045 because she wants to help people. 194 00:08:26,490 --> 00:08:28,790 - Hey, Blink. - Hey. 195 00:08:33,530 --> 00:08:35,297 I know you guys have strict rules 196 00:08:35,299 --> 00:08:36,798 about who gets to come down here. 197 00:08:36,800 --> 00:08:38,200 But, at this point, we are sitting 198 00:08:38,202 --> 00:08:40,235 in the safest place in the city. 199 00:08:40,237 --> 00:08:42,616 If we can bring more mutants down, even just temporarily... 200 00:08:42,619 --> 00:08:45,153 You're talking about going against everything we stand for. 201 00:08:45,156 --> 00:08:46,874 No, I'm talking about saving lives. 202 00:08:46,877 --> 00:08:48,176 I know the Morlocks did this kind 203 00:08:48,178 --> 00:08:50,512 - of thing in the past... - That was a long time ago. 204 00:08:50,514 --> 00:08:52,214 And you aren't seeing what's going on now. 205 00:08:52,216 --> 00:08:54,883 - That supply run. The cops... - We've dealt with cops before. 206 00:08:54,885 --> 00:08:58,443 They didn't even try to arrest us before they shot Glow. 207 00:08:58,446 --> 00:09:00,589 Thanks to you and your friend, she's fine. 208 00:09:00,591 --> 00:09:02,057 She's with the Morlocks in Pittsburgh, 209 00:09:02,059 --> 00:09:03,058 where a healing mutant... 210 00:09:03,060 --> 00:09:04,326 This isn't just about Glow. 211 00:09:04,328 --> 00:09:06,995 Everyone on the surface is in danger. 212 00:09:06,997 --> 00:09:08,597 If we don't open our doors... 213 00:09:08,599 --> 00:09:11,166 This is a community, not a refugee camp. 214 00:09:11,168 --> 00:09:12,400 People come here because 215 00:09:12,402 --> 00:09:14,236 - it's a place where they belong. - Besides, 216 00:09:14,238 --> 00:09:15,604 we don't have the resources. 217 00:09:15,606 --> 00:09:17,105 Then let's get more resources. 218 00:09:17,107 --> 00:09:19,040 There are people up there who hate mutants. 219 00:09:19,042 --> 00:09:20,375 They want to wipe us out. 220 00:09:20,377 --> 00:09:21,776 If we're only gonna protect ourselves, 221 00:09:21,778 --> 00:09:23,211 what kind of community is that? 222 00:09:31,855 --> 00:09:34,556 So they're really living in the sewers? 223 00:09:34,558 --> 00:09:35,891 Afraid so. 224 00:09:35,893 --> 00:09:38,894 Mutant separatists living right under our feet. 225 00:09:38,896 --> 00:09:41,229 Parasites. Criminals. 226 00:09:41,231 --> 00:09:42,564 I mean, I heard about the Morlocks 227 00:09:42,566 --> 00:09:43,965 when I was in Sentinel Services, 228 00:09:43,967 --> 00:09:45,300 but nobody could ever find 'em. 229 00:09:45,302 --> 00:09:46,968 Where'd you get this intel from? 230 00:09:46,970 --> 00:09:48,870 A well-placed source. 231 00:09:48,872 --> 00:09:52,307 I want you to put together a team to go down there 232 00:09:52,309 --> 00:09:54,242 and clear them out. 233 00:09:55,412 --> 00:09:57,023 Clear 'em out? 234 00:09:57,026 --> 00:09:58,713 What are you talking about? Nobody's ever 235 00:09:58,715 --> 00:10:00,140 even put a Morlock in custody. 236 00:10:00,143 --> 00:10:02,725 Which is why they're laughing at us from their sewers. 237 00:10:02,728 --> 00:10:04,586 Okay, but sending in a hit team, 238 00:10:04,588 --> 00:10:06,434 that's crossing a line. I mean, last time I checked, 239 00:10:06,436 --> 00:10:08,048 it's still against the law to shoot people. 240 00:10:08,050 --> 00:10:10,592 We're not talking about upstanding citizens here. 241 00:10:13,564 --> 00:10:15,428 The Morlocks are the worst of the worst. 242 00:10:17,334 --> 00:10:19,267 I know it's a lot to ask. 243 00:10:20,671 --> 00:10:22,914 You remember when we first met at that barbershop? 244 00:10:22,917 --> 00:10:24,806 I was looking for a face for our movement. 245 00:10:24,808 --> 00:10:26,741 You wanted to deal with the mutant problem, 246 00:10:26,744 --> 00:10:29,244 to do what Sentinel Services couldn't. 247 00:10:29,246 --> 00:10:32,247 And to get justice for your little girl. 248 00:10:34,284 --> 00:10:37,419 There aren't enough good men out there, Mr. Turner. 249 00:10:37,421 --> 00:10:40,322 But you are one of the best I've ever met. 250 00:10:40,324 --> 00:10:42,757 When this is done, 251 00:10:42,759 --> 00:10:44,826 I promise you, you won't just have a job 252 00:10:44,828 --> 00:10:46,828 at Sentinel Services... You can transform it 253 00:10:46,830 --> 00:10:49,431 into what it always should have been. 254 00:10:49,433 --> 00:10:51,166 Because you'll be running it. 255 00:11:42,886 --> 00:11:44,434 What do you mean, the elevator's not working? 256 00:11:44,436 --> 00:11:46,173 It's for security purposes. I'm sorry. 257 00:11:46,176 --> 00:11:48,453 Until we get this Max situation resolved, 258 00:11:48,456 --> 00:11:50,273 Reeva doesn't want anyone going anywhere. 259 00:11:50,275 --> 00:11:51,843 Or calling anyone. 260 00:11:51,846 --> 00:11:54,102 - I noticed the phones are down, too. - Nothing in or out. 261 00:11:54,104 --> 00:11:56,133 Yeah, but why? I mean, it's not like Reeva suspects 262 00:11:56,135 --> 00:11:58,070 - somebody here, does she? - She's just being careful. 263 00:11:58,072 --> 00:11:59,438 She should've been careful when recruiting 264 00:11:59,440 --> 00:12:01,017 that psychopath drunk. 265 00:12:01,019 --> 00:12:03,787 I'm sorry, okay? This wasn't my decision. 266 00:12:06,592 --> 00:12:09,092 All right, listen up. 267 00:12:09,094 --> 00:12:11,261 This is the moment we've been waiting for. 268 00:12:11,263 --> 00:12:13,930 Nobody has ever taken on these Morlocks before. 269 00:12:13,932 --> 00:12:16,700 Not the cops. Not Sentinel Services. 270 00:12:16,702 --> 00:12:18,248 Nobody. 271 00:12:18,251 --> 00:12:20,778 We're gonna be breaking into two groups. 272 00:12:20,781 --> 00:12:22,639 Most of you are gonna be on the teams 273 00:12:22,641 --> 00:12:24,708 that block all the exits of the tunnels around the city. 274 00:12:24,710 --> 00:12:26,374 Now, I'm gonna need volunteers for the group 275 00:12:26,376 --> 00:12:27,414 that's going down there with me, 276 00:12:27,416 --> 00:12:29,279 and I'm not gonna lie to you, it's gonna be dangerous. 277 00:12:29,281 --> 00:12:31,414 We're gonna be hunting monsters down there. 278 00:12:31,416 --> 00:12:33,483 But that's why this job fell to us, right? 279 00:12:34,920 --> 00:12:37,587 Look, I'm scared. I'm... 280 00:12:37,589 --> 00:12:40,090 I'm dreading every second we're gonna be down there. 281 00:12:40,092 --> 00:12:41,825 But I'm doing this for a reason. 282 00:12:41,827 --> 00:12:46,163 I'm doing this for my daughter Grace, who died on 7/15. 283 00:12:47,633 --> 00:12:49,900 I'm doing it for my grandson. 284 00:12:49,902 --> 00:12:51,735 He's about to be born. 285 00:12:51,737 --> 00:12:52,802 I'm in. 286 00:12:52,804 --> 00:12:55,605 I'm doing it for my country. 287 00:12:55,607 --> 00:12:56,973 For my species. 288 00:12:56,975 --> 00:12:59,176 - For my family. - For our future. 289 00:13:00,913 --> 00:13:02,312 Thank you for your service. 290 00:13:15,761 --> 00:13:19,696 I want to go down there with you. 291 00:13:19,698 --> 00:13:23,691 I got more combat experience in Iraq than any of these guys. 292 00:13:23,694 --> 00:13:26,502 No, Ted, I need you running the teams blocking the tunnel exits. 293 00:13:26,505 --> 00:13:29,005 Yeah, Mike and Don got that covered. 294 00:13:29,007 --> 00:13:31,541 A cockroach won't be able to get out. 295 00:13:33,378 --> 00:13:36,112 After what happened at the youth center... 296 00:13:40,519 --> 00:13:42,152 That's why I have to do this. 297 00:13:42,154 --> 00:13:45,021 Jace, I screwed up down there. 298 00:13:45,023 --> 00:13:47,524 Only reason I'm not in jail is you. 299 00:13:47,526 --> 00:13:50,026 I just want a chance to have your back like you had mine. 300 00:14:15,988 --> 00:14:17,854 All right, let's move out. 301 00:14:17,856 --> 00:14:20,824 Drink slowly. 302 00:14:20,826 --> 00:14:22,659 How are you feeling? 303 00:14:24,396 --> 00:14:26,396 A little bit better. 304 00:14:28,000 --> 00:14:31,268 Your father told me about the dreams with Andy. 305 00:14:31,270 --> 00:14:34,504 - How you almost... - Went to the Inner Circle? 306 00:14:34,506 --> 00:14:36,740 Yeah. 307 00:14:36,742 --> 00:14:39,209 Thank goodness they found you. 308 00:14:39,211 --> 00:14:42,746 - I never should've left. - Mm, it's not your fault. 309 00:14:44,552 --> 00:14:48,418 And now I'm hearing about this letter and the music box. 310 00:14:48,420 --> 00:14:50,387 I mean, apparently, you're bilingual now 311 00:14:50,389 --> 00:14:52,555 because you were speaking German in your sleep. 312 00:14:52,557 --> 00:14:53,790 I was? 313 00:14:53,792 --> 00:14:55,558 Look on the bright side. 314 00:14:55,560 --> 00:14:59,562 Remember all of those Spanish tests I bombed at school? 315 00:14:59,564 --> 00:15:03,398 I read one letter and boom... Speak German. 316 00:15:03,401 --> 00:15:05,635 Look, if that's the problem, 317 00:15:05,637 --> 00:15:07,704 then let's get rid of the damn thing. 318 00:15:07,706 --> 00:15:08,738 I don't think it is. 319 00:15:08,740 --> 00:15:10,974 The letter, the music box, 320 00:15:10,976 --> 00:15:13,910 researching our family's history... 321 00:15:13,912 --> 00:15:16,613 made me feel stronger. 322 00:15:16,615 --> 00:15:18,648 And I liked it. 323 00:15:18,650 --> 00:15:21,418 I saw that you liked it. 324 00:15:21,420 --> 00:15:24,954 We talked about needing to be strong for Andy, and... 325 00:15:26,625 --> 00:15:28,625 I didn't have a choice. 326 00:15:28,627 --> 00:15:30,627 God. 327 00:15:33,265 --> 00:15:35,665 I'm so sorry, Lauren. 328 00:15:45,077 --> 00:15:46,910 The dose is wearing off. 329 00:15:49,781 --> 00:15:52,148 We're gonna have to figure out what to do 330 00:15:52,150 --> 00:15:55,585 about her situation soon... and yours. 331 00:15:55,587 --> 00:15:58,455 Cait, the music box and the letter, 332 00:15:58,457 --> 00:16:00,490 it didn't only affect Lauren. 333 00:16:00,492 --> 00:16:03,626 Did your powers manifest again? 334 00:16:03,628 --> 00:16:04,994 Yeah. 335 00:16:04,996 --> 00:16:06,629 But it's not just that. 336 00:16:06,631 --> 00:16:08,298 It brought something out of me, 337 00:16:08,300 --> 00:16:11,534 something that I thought I'd buried a long time ago. 338 00:16:11,536 --> 00:16:16,172 It is so... powerful, 339 00:16:16,174 --> 00:16:18,274 so overwhelming. 340 00:16:18,276 --> 00:16:20,889 That was why I gave Lauren the serum. 341 00:16:20,892 --> 00:16:23,146 We all have a darkness inside. 342 00:16:23,148 --> 00:16:26,116 No serum is gonna control that. 343 00:16:26,118 --> 00:16:28,785 Look, I-I've done things I'm not proud of. 344 00:16:28,787 --> 00:16:31,243 - What do you mean? - When we went to Atlanta 345 00:16:31,246 --> 00:16:35,692 to talk to my brother, we had to fight off Sentinel Services. 346 00:16:35,694 --> 00:16:38,795 I encouraged Lauren to be more aggressive, I pushed her. 347 00:16:38,797 --> 00:16:40,330 I wanted her to fight. 348 00:16:40,332 --> 00:16:42,198 Well, I've been watching you training. 349 00:16:42,200 --> 00:16:43,800 You've been pushing yourself, too. 350 00:16:43,802 --> 00:16:46,136 Maybe I have. 351 00:16:48,407 --> 00:16:51,141 You don't know what it's like to be the only non-mutant here. 352 00:16:51,143 --> 00:16:54,244 I shouldn't have blamed you for what happened to her. 353 00:16:54,246 --> 00:16:57,080 I-I'm just worried. 354 00:16:57,082 --> 00:17:00,216 If we're gonna give her more medicine, 355 00:17:00,218 --> 00:17:02,552 it's gonna have to be soon. 356 00:17:02,554 --> 00:17:04,180 Reed, there's not enough. 357 00:17:04,183 --> 00:17:05,488 Cait... 358 00:17:07,859 --> 00:17:09,692 Make this about Lauren. 359 00:17:13,432 --> 00:17:15,064 I don't know. 360 00:17:15,066 --> 00:17:16,866 If we give it to her, 361 00:17:16,868 --> 00:17:19,502 it could put out the light inside of her. 362 00:17:19,504 --> 00:17:21,604 But if we don't, 363 00:17:21,606 --> 00:17:24,507 we might lose her forever. 364 00:17:36,221 --> 00:17:38,188 - Just a moment. - Oh, sorry. 365 00:17:38,190 --> 00:17:40,223 I, um... 366 00:17:40,225 --> 00:17:41,925 I didn't mean to barge in. 367 00:17:41,927 --> 00:17:44,360 It's fine. Come in. 368 00:17:44,362 --> 00:17:47,096 Uh... 369 00:17:47,098 --> 00:17:50,033 I just wanted to apologize for earlier. 370 00:17:50,035 --> 00:17:51,701 I spent the last year watching 371 00:17:51,703 --> 00:17:53,603 the Mutant Underground get destroyed. 372 00:17:53,605 --> 00:17:56,773 All the people we used to help have nowhere to go. 373 00:17:56,775 --> 00:17:58,708 I know how much you care about our mutant brothers 374 00:17:58,710 --> 00:18:00,477 and sisters, and I do, too, 375 00:18:00,479 --> 00:18:03,480 but if we change our entire way of life, what do we stand for? 376 00:18:03,482 --> 00:18:05,215 I'm not saying that we should all get jobs 377 00:18:05,217 --> 00:18:06,749 at Starbucks and buy condos. 378 00:18:08,954 --> 00:18:12,222 Blink, if there's any way that we can help 379 00:18:12,224 --> 00:18:15,325 without compromising who we are and what we believe, 380 00:18:15,327 --> 00:18:17,627 I'm willing to listen. 381 00:18:17,629 --> 00:18:20,797 Thank you. That's all I wanted. 382 00:18:20,799 --> 00:18:22,432 Erg. 383 00:18:24,601 --> 00:18:25,902 What is it? What's going on? 384 00:18:25,904 --> 00:18:27,437 Someone's in the tunnels. 385 00:18:32,088 --> 00:18:33,345 All right, everyone. 386 00:18:33,348 --> 00:18:36,189 This is not the first time we've had intruders. 387 00:18:36,192 --> 00:18:39,405 Membrain, what's the status? Where are they now? 388 00:18:41,616 --> 00:18:43,983 In the south tunnel. 389 00:18:43,986 --> 00:18:46,754 That's Jace Turner. Former Sentinel Services. 390 00:18:46,756 --> 00:18:47,988 Recently joined the Purifiers. 391 00:18:47,990 --> 00:18:49,590 He's the one that tortured John. 392 00:18:49,592 --> 00:18:51,258 This is exactly what we planned for. 393 00:18:52,295 --> 00:18:54,161 Iris, can you hold them off? 394 00:18:54,163 --> 00:18:56,430 I'm putting up false walls, trying to turn them around. 395 00:18:56,432 --> 00:18:58,799 He took down the Mutant Underground in Atlanta. 396 00:18:58,801 --> 00:19:01,202 - We had to evacuate. - That won't happen here. 397 00:19:01,204 --> 00:19:03,971 The tunnels are still connected to the city's water system. 398 00:19:03,973 --> 00:19:06,604 If it comes to it, we seal the south tunnel and we flood it. 399 00:19:06,607 --> 00:19:09,175 Mason, take a team. Hit them hard. 400 00:19:09,178 --> 00:19:11,697 Make sure they don't come back. 401 00:19:11,700 --> 00:19:14,473 We need to get the ones who can't fight out of here... 402 00:19:14,476 --> 00:19:16,617 The children, the sick, the elderly. 403 00:19:16,619 --> 00:19:17,885 Can you? 404 00:19:17,887 --> 00:19:20,654 Yeah. Yeah, of course. 405 00:19:20,656 --> 00:19:21,956 Let's move out. 406 00:19:40,710 --> 00:19:43,010 Hold up, hold up. 407 00:19:43,012 --> 00:19:45,846 This doesn't match the intel that I got. 408 00:19:45,848 --> 00:19:48,148 We've been in this tunnel before. 409 00:19:48,150 --> 00:19:50,084 Seems like we keep turning the same direction. 410 00:19:50,086 --> 00:19:51,719 They moving the walls somehow? 411 00:19:51,721 --> 00:19:53,721 Moving that much concrete would be one hell of an ability, 412 00:19:53,723 --> 00:19:55,756 even for a mutant; it's gotta be something else. 413 00:19:55,758 --> 00:19:57,691 - Like what? - I don't know. 414 00:20:01,697 --> 00:20:04,832 When it comes to mutants, I never trust what I see. 415 00:20:16,212 --> 00:20:18,045 Lead on. 416 00:20:37,567 --> 00:20:39,900 - Who is this? - It's Blink. 417 00:20:39,902 --> 00:20:42,036 I mean, Clarice. Look, I need your help. 418 00:20:42,038 --> 00:20:43,701 Okay, I-I would have called John, but... 419 00:20:43,704 --> 00:20:45,108 Look, it's fine. What's going on? 420 00:20:45,111 --> 00:20:46,774 Purifiers are in the tunnels. 421 00:20:46,776 --> 00:20:48,375 - Jace Turner is leading them. - How? 422 00:20:48,377 --> 00:20:49,977 I thought no one could get to them down there. 423 00:20:49,979 --> 00:20:51,912 I know, I thought so, too. 424 00:20:51,914 --> 00:20:54,448 There are people down here who can't fight. 425 00:20:54,450 --> 00:20:57,384 I-I can take them to the alley by the old utility plant, but... 426 00:20:57,386 --> 00:21:00,487 Uh, okay, okay, we'll-we'll get there as soon as we can. 427 00:21:00,489 --> 00:21:02,423 That was Clarice. 428 00:21:02,425 --> 00:21:04,291 - She called you? - Yeah. 429 00:21:04,293 --> 00:21:06,226 The Purifiers are hitting the Morlocks. 430 00:21:06,228 --> 00:21:08,395 She needs our help. 431 00:21:08,397 --> 00:21:11,498 I have some bad news. Max is dead. 432 00:21:11,500 --> 00:21:14,225 What the hell do you mean, Max is dead? 433 00:21:14,228 --> 00:21:15,665 Look, I know you're upset. 434 00:21:15,668 --> 00:21:17,466 Yeah, we're a lot more than upset. 435 00:21:17,468 --> 00:21:19,933 We all want answers and we will get answers. 436 00:21:20,943 --> 00:21:23,177 All we know for sure is that he died 437 00:21:23,179 --> 00:21:25,005 in a car fire at a nearby liquor store. 438 00:21:25,008 --> 00:21:27,314 - Yeah, but did somebody kill him, or...? - We don't know. 439 00:21:27,316 --> 00:21:28,916 It may have been an accident, but the girls 440 00:21:28,918 --> 00:21:30,417 - are looking for witnesses. - Yeah, no way. 441 00:21:30,419 --> 00:21:31,735 - This was a hit. - You sure? 442 00:21:31,738 --> 00:21:33,205 I mean, the guy liked to blow stuff up. 443 00:21:33,207 --> 00:21:35,854 - He makes a mistake... boom. - He didn't make mistakes. 444 00:21:35,857 --> 00:21:37,324 Stop it. 445 00:21:38,794 --> 00:21:41,161 I said to stop! We are too close 446 00:21:41,163 --> 00:21:42,997 to our goal to fight amongst ourselves. 447 00:21:46,268 --> 00:21:49,003 We will get to the bottom of this. 448 00:21:49,005 --> 00:21:51,005 No matter what it takes. 449 00:22:02,151 --> 00:22:03,884 Anything from the liquor store? 450 00:22:03,886 --> 00:22:06,320 - Phoebe and Sophie are looking. - They need to push hard. 451 00:22:06,323 --> 00:22:08,668 They ransacked the cashier's brain for hours, okay? 452 00:22:08,671 --> 00:22:10,857 The guy won't stop screaming. He didn't see anything. 453 00:22:10,860 --> 00:22:12,459 - Esme... - We're trying. 454 00:22:12,461 --> 00:22:13,794 Try harder! 455 00:22:13,796 --> 00:22:15,807 Someone knew where Max was gonna be. 456 00:22:15,810 --> 00:22:17,898 I want to know who, I want to know how, 457 00:22:17,900 --> 00:22:19,833 and I want them brought to me. 458 00:22:25,675 --> 00:22:28,976 Okay, well, how many do you need? 459 00:22:28,978 --> 00:22:30,244 All right. 460 00:22:30,246 --> 00:22:31,979 Yeah. We'll figure it out. 461 00:22:31,981 --> 00:22:35,082 - What's happening? - Another Purifier attack. 462 00:22:35,084 --> 00:22:36,650 They're hitting the Morlocks this time. 463 00:22:36,652 --> 00:22:39,050 What? How did they get caught up in this? 464 00:22:39,053 --> 00:22:41,017 John and Marcos are on their way to help evacuate, 465 00:22:41,020 --> 00:22:41,989 and they need us, too. 466 00:22:41,991 --> 00:22:43,323 There's a whole city down there. 467 00:22:43,325 --> 00:22:45,659 Children. I... Where are we gonna put them all? 468 00:22:45,662 --> 00:22:47,773 I don't know, the-the scrapyard for a few days? 469 00:22:47,776 --> 00:22:49,163 After that? Uh, God knows. 470 00:22:49,165 --> 00:22:52,366 All right. Uh, one of us should stay with Lauren. 471 00:22:52,368 --> 00:22:54,835 - All right. - No. 472 00:22:54,837 --> 00:22:57,204 - I'm coming. - Lauren, you can't go anywhere. 473 00:22:57,206 --> 00:22:58,281 You're still sick. 474 00:22:58,284 --> 00:22:59,735 - I'm feeling better. - That's because 475 00:22:59,737 --> 00:23:00,949 the medication is wearing off. 476 00:23:00,952 --> 00:23:03,209 Your X-Gene is gonna start expressing itself again. 477 00:23:03,212 --> 00:23:05,212 And if it does, it's gonna make you vulnerable. 478 00:23:05,214 --> 00:23:06,761 The pull you felt toward the Inner Circle, 479 00:23:06,763 --> 00:23:08,881 toward your brother, it could come back, and... 480 00:23:08,884 --> 00:23:11,051 - without another dose... - No. 481 00:23:11,053 --> 00:23:14,221 I don't want another dose. 482 00:23:14,223 --> 00:23:15,856 You sure about that? 483 00:23:15,858 --> 00:23:17,324 Yes. I think you're right. 484 00:23:17,327 --> 00:23:19,578 Situations like this, where people need help, 485 00:23:19,581 --> 00:23:21,528 I can't just sit here and watch them suffer. 486 00:23:21,530 --> 00:23:22,963 I know it's dangerous. 487 00:23:22,965 --> 00:23:24,765 But I can't use the serum as a crutch. 488 00:23:24,767 --> 00:23:27,201 I need to face this. 489 00:23:27,203 --> 00:23:28,969 Head-on. 490 00:23:32,074 --> 00:23:33,774 All right, then. 491 00:23:34,810 --> 00:23:36,577 Let's get moving. 492 00:23:54,295 --> 00:23:55,662 Go. 493 00:23:55,664 --> 00:23:57,664 Everybody stay sharp. 494 00:23:57,666 --> 00:23:59,332 On me. Let's go. 495 00:24:05,507 --> 00:24:07,607 What was that? 496 00:24:10,612 --> 00:24:12,545 Come on. 497 00:24:19,354 --> 00:24:22,388 - Where are they? - Jace, I don't see anything! 498 00:24:22,390 --> 00:24:24,524 - What the hell, man? - Calm down! Calm down! 499 00:24:25,894 --> 00:24:28,061 They're just trying to scare us off. 500 00:24:28,063 --> 00:24:30,662 First it was false walls, now it's... noises in the dark. 501 00:24:30,665 --> 00:24:33,166 I've seen this before. All we got to do is stay strong. 502 00:24:33,168 --> 00:24:36,202 Everybody down! 503 00:24:36,204 --> 00:24:37,637 Hold your fire! 504 00:24:38,540 --> 00:24:39,739 Hold your fire! 505 00:24:42,077 --> 00:24:43,710 What the hell was that? 506 00:24:43,712 --> 00:24:45,545 Jace! Behind us! 507 00:24:45,547 --> 00:24:46,713 Hold your fire! 508 00:24:48,683 --> 00:24:49,716 They got Chip, too. 509 00:24:52,053 --> 00:24:54,654 What are we doing down here? We're up against monsters. 510 00:24:59,094 --> 00:25:01,695 Hey, James, Faith. Oh, you need to pack light. 511 00:25:01,698 --> 00:25:04,530 Okay? Just bring what you can carry in your backpacks. 512 00:25:04,532 --> 00:25:08,334 Hey, Gabby, Mara, you guys are in the first group. Let's go. 513 00:25:08,336 --> 00:25:10,336 - I know. She's just... scared. - Well, there's nothing 514 00:25:10,338 --> 00:25:12,405 - to be scared of. - All the exits are blocked. 515 00:25:12,407 --> 00:25:14,504 - If the Purifiers... - I have a way around that. 516 00:25:14,507 --> 00:25:17,013 - Elizabeth? - But it's just that Mara 517 00:25:17,016 --> 00:25:19,160 hasn't been on the surface in years. 518 00:25:19,163 --> 00:25:21,047 Mara, this is my home, too. 519 00:25:21,049 --> 00:25:24,383 Okay? This is the first place that I've ever truly belonged. 520 00:25:24,385 --> 00:25:26,883 You're gonna have to trust me. We'll be back. 521 00:25:26,886 --> 00:25:28,688 Okay? 522 00:25:28,690 --> 00:25:30,890 Okay, we have to go now. 523 00:25:30,892 --> 00:25:32,291 Let's go. 524 00:25:40,015 --> 00:25:41,567 - Where's Clarice? - I don't know. 525 00:25:41,569 --> 00:25:43,035 She said they'd be here. 526 00:25:44,639 --> 00:25:46,472 There. 527 00:25:46,474 --> 00:25:48,808 Hey! Cars are up here! Let's go! 528 00:25:48,810 --> 00:25:51,377 Let's go! We got to keep it tight! Let's move! 529 00:25:55,583 --> 00:25:57,650 You gonna be all right, man? 530 00:25:58,820 --> 00:26:01,154 Yeah, it's okay. 531 00:26:01,156 --> 00:26:04,624 I don't have an exact number, but there are more down there. 532 00:26:04,626 --> 00:26:06,763 The Struckers are on their way. We'll get everyone out. 533 00:26:06,765 --> 00:26:09,929 Thank you. I wa... I wasn't sure you'd come. 534 00:26:09,931 --> 00:26:12,331 Clarice, look, the things... 535 00:26:12,333 --> 00:26:13,933 that I said and I did, 536 00:26:13,935 --> 00:26:17,737 maybe... someday when this is over... 537 00:26:17,739 --> 00:26:20,306 For now, let's focus on today. 538 00:26:20,308 --> 00:26:23,576 - I have to go. - Next time... 539 00:26:23,578 --> 00:26:25,144 you call me. 540 00:26:25,146 --> 00:26:27,146 I will always come. 541 00:26:51,539 --> 00:26:54,106 We found them in the next tunnel. 542 00:26:54,108 --> 00:26:55,641 Are they...? 543 00:26:55,643 --> 00:26:56,809 Dead. 544 00:27:01,816 --> 00:27:04,283 We still got those canisters of Halothane-X gas, right? 545 00:27:04,285 --> 00:27:06,698 - That'll knock 'em out. - We only have a few canisters. 546 00:27:06,701 --> 00:27:08,387 We don't have enough to fill a tunnel. 547 00:27:08,389 --> 00:27:10,122 We don't even know where the hell they are. 548 00:27:10,124 --> 00:27:11,457 Maybe there's something we can do. 549 00:27:11,459 --> 00:27:12,892 I learned a few tricks in Fallujah. 550 00:27:12,894 --> 00:27:14,193 - What are you talking about? - Shh. 551 00:27:14,195 --> 00:27:16,229 If we stay down here, we're dead. 552 00:27:16,231 --> 00:27:18,364 He's right. We can still go back. 553 00:27:18,366 --> 00:27:20,032 What, do you want to let these men die for nothing? 554 00:27:20,034 --> 00:27:21,267 Go back to their families and tell them what? 555 00:27:21,269 --> 00:27:22,829 Tell 'em we ran? Tell 'em we left 556 00:27:22,832 --> 00:27:24,136 these things down here under their feet? 557 00:27:24,138 --> 00:27:25,805 No, but you saw what happened. 558 00:27:25,807 --> 00:27:27,648 We're on their turf. 559 00:27:27,651 --> 00:27:29,408 They're just picking us off. 560 00:27:37,352 --> 00:27:41,988 All right, we need to decide, and we need to decide together. 561 00:27:41,990 --> 00:27:45,925 Do we move forward or do we retreat? 562 00:27:59,073 --> 00:28:01,240 So, how long is this gonna last? 563 00:28:01,242 --> 00:28:03,209 Excuse me? 564 00:28:03,211 --> 00:28:05,011 Whole place is shut down. 565 00:28:05,013 --> 00:28:07,580 People are asking questions, checking computers. 566 00:28:07,582 --> 00:28:09,715 We said that there would be security checks. 567 00:28:09,717 --> 00:28:11,951 Yeah, but you didn't say you suspected one of us. 568 00:28:11,953 --> 00:28:13,352 How are we supposed to fight 569 00:28:13,354 --> 00:28:15,888 a war for you if you don't trust us? 570 00:28:18,693 --> 00:28:21,861 I think you'd want to know if someone stabbed us in the back. 571 00:28:21,863 --> 00:28:23,896 Lorna. 572 00:28:23,898 --> 00:28:26,532 Would you excuse us? We need to speak with Reeva. 573 00:28:34,075 --> 00:28:36,042 You have news? 574 00:28:36,044 --> 00:28:37,576 I'm afraid so. 575 00:28:37,578 --> 00:28:40,279 We checked the computer's security log. 576 00:28:40,281 --> 00:28:42,982 And... what did you find? 577 00:28:44,953 --> 00:28:47,086 We found the spy. 578 00:28:58,709 --> 00:29:01,169 When you came to us, you made a commitment. 579 00:29:01,172 --> 00:29:04,073 In exchange for the opportunity to build a nation, 580 00:29:04,076 --> 00:29:06,409 all we asked for was your loyalty. 581 00:29:06,412 --> 00:29:08,833 And you betrayed us. 582 00:29:08,835 --> 00:29:10,669 Reeva... 583 00:29:10,671 --> 00:29:12,571 I don't know what you're talking about. 584 00:29:12,573 --> 00:29:14,439 - I would nev... - Sage, we know. 585 00:29:14,441 --> 00:29:15,929 Two hours before Max was killed, 586 00:29:15,932 --> 00:29:18,542 you accessed security footage of him from this terminal. 587 00:29:18,545 --> 00:29:21,379 No. Uh, there must be some mistake. 588 00:29:21,381 --> 00:29:23,081 - No mistake. - Your password. 589 00:29:23,083 --> 00:29:25,750 - Your terminal. - No one else had access. 590 00:29:25,752 --> 00:29:27,171 Interesting that you were the one 591 00:29:27,174 --> 00:29:30,109 insisting that our security was 98% impenetrable, 592 00:29:30,112 --> 00:29:32,532 that it was almost impossible that Max could have been killed. 593 00:29:32,534 --> 00:29:33,864 Trying to protect yourself? 594 00:29:33,867 --> 00:29:35,893 - Reeva, I swear. - It was... 595 00:29:35,896 --> 00:29:37,195 a risk... 596 00:29:37,197 --> 00:29:39,197 bringing you into the Inner Circle. 597 00:29:39,199 --> 00:29:40,972 The girls objected, 598 00:29:40,975 --> 00:29:42,945 because the more technical aspects of your brain 599 00:29:42,948 --> 00:29:44,005 made it difficult, 600 00:29:44,008 --> 00:29:46,104 impossible even, for them to penetrate. 601 00:29:49,418 --> 00:29:51,948 Just ones and zeros. 602 00:29:51,951 --> 00:29:53,777 I insisted 603 00:29:53,780 --> 00:29:55,580 that we needed your skills. 604 00:29:55,582 --> 00:29:58,416 I vouched for you. 605 00:29:59,453 --> 00:30:02,420 I... was wrong. 606 00:30:02,422 --> 00:30:04,889 Reeva, I didn't do this. 607 00:30:04,891 --> 00:30:07,058 How can I prove myself to you? 608 00:30:08,295 --> 00:30:10,428 That's just it. 609 00:30:10,430 --> 00:30:12,130 You can't. 610 00:30:38,492 --> 00:30:40,692 Lorna, open the door. 611 00:30:42,195 --> 00:30:43,595 Andy. 612 00:30:45,198 --> 00:30:47,499 - What is it? - It's Sage. 613 00:30:47,501 --> 00:30:48,700 Wha... 614 00:30:48,702 --> 00:30:51,670 What are you talking about? 615 00:30:51,672 --> 00:30:52,771 She was a spy. 616 00:30:52,773 --> 00:30:55,270 Th-That's impossible. 617 00:30:55,273 --> 00:30:57,300 Well, there's proof. The Frosts figured it out. 618 00:30:57,303 --> 00:30:59,338 Sage checked her terminal at the training room 619 00:30:59,341 --> 00:31:01,341 to see exactly when Max was leaving the building. 620 00:31:03,684 --> 00:31:05,116 Yes. 621 00:31:07,020 --> 00:31:09,454 What's, uh... 622 00:31:09,456 --> 00:31:11,556 what's Reeva doing? 623 00:31:11,558 --> 00:31:14,025 What? It's already done. 624 00:31:15,962 --> 00:31:17,329 Sage is dead. 625 00:31:18,965 --> 00:31:21,366 I mean, they had to. 626 00:31:21,368 --> 00:31:23,164 She betrayed us. 627 00:31:23,167 --> 00:31:24,836 Max is dead because of her. 628 00:31:24,838 --> 00:31:27,005 No. 629 00:31:40,053 --> 00:31:43,655 Hey, guys, before we get there, I want to talk about something. 630 00:31:43,657 --> 00:31:45,223 What is it? 631 00:31:45,225 --> 00:31:47,225 It's about the serum. 632 00:31:47,227 --> 00:31:50,029 I know you're worried, but I've made up my mind... 633 00:31:50,032 --> 00:31:51,763 I'm not running from this. 634 00:31:51,765 --> 00:31:54,833 It's not that. In fact, I realized... 635 00:31:54,835 --> 00:31:56,601 you're right. 636 00:31:56,603 --> 00:32:00,171 And... I'm gonna stop taking the serum, too. 637 00:32:01,541 --> 00:32:03,274 - What? - When you think 638 00:32:03,276 --> 00:32:05,343 about everything that's happened... 639 00:32:05,345 --> 00:32:08,279 it all comes down to this: one way or another, 640 00:32:08,281 --> 00:32:11,549 I have spent my entire life fighting the X-Gene. 641 00:32:11,551 --> 00:32:13,852 And I'm beginning to realize how much it cost me, 642 00:32:13,854 --> 00:32:16,354 how much it's cost all of us. 643 00:32:16,356 --> 00:32:18,556 The lies and-and the denial 644 00:32:18,558 --> 00:32:21,292 and the-the constant battle with myself. 645 00:32:21,294 --> 00:32:24,095 And listening to you today, Lauren, 646 00:32:24,097 --> 00:32:27,565 I realized that it's a part of who I am... 647 00:32:27,567 --> 00:32:29,868 for better or worse. 648 00:32:30,904 --> 00:32:32,470 Reed... 649 00:32:32,472 --> 00:32:36,274 if you stop taking the serum, you could die. 650 00:32:36,276 --> 00:32:37,809 It's gonna run out eventually. 651 00:32:39,613 --> 00:32:41,579 He's right. 652 00:32:43,083 --> 00:32:44,783 This is who we are. 653 00:32:46,420 --> 00:32:49,554 I've been given these powers for a reason... 654 00:32:49,556 --> 00:32:52,824 and it's time for me to work out what that reason is. 655 00:32:53,894 --> 00:32:55,660 You're sure about this? 656 00:32:57,330 --> 00:32:59,297 I'm sure. 657 00:33:04,004 --> 00:33:06,004 All right. 658 00:33:08,008 --> 00:33:10,308 Powers it is. 659 00:33:12,813 --> 00:33:14,979 What's the status? Are they coming closer? 660 00:33:14,981 --> 00:33:18,745 No. No, no. 661 00:33:18,748 --> 00:33:20,952 From what I can see, it looks like they're retreating. 662 00:33:20,954 --> 00:33:22,120 Are you sure? 663 00:33:22,122 --> 00:33:23,822 Jace isn't the retreating type. 664 00:33:23,824 --> 00:33:26,157 - Something's going on. - Nah, we've got this. 665 00:33:26,159 --> 00:33:28,384 Hit 'em hard, Mason. 666 00:33:28,387 --> 00:33:29,627 On it. 667 00:33:29,629 --> 00:33:32,664 We'll make sure they don't change their minds. 668 00:33:40,640 --> 00:33:42,640 Search the bodies. 669 00:33:42,642 --> 00:33:44,809 Any IDs or walkies, any intelligence, 670 00:33:44,811 --> 00:33:46,878 we get it to Erg right away. 671 00:33:55,822 --> 00:33:57,188 Run! 672 00:34:11,304 --> 00:34:13,304 What's going on? 673 00:34:13,306 --> 00:34:14,638 Mason? 674 00:34:14,641 --> 00:34:16,307 They booby-trapped the bodies. 675 00:34:16,309 --> 00:34:18,142 Halothane-X gas grenades. 676 00:34:18,144 --> 00:34:19,644 W-Who's left? 677 00:34:19,646 --> 00:34:21,412 The gas got the others. 678 00:34:21,414 --> 00:34:23,408 They're killing them. 679 00:34:24,851 --> 00:34:27,136 Get to the pump room. We have to flood the tunnels! 680 00:34:27,139 --> 00:34:29,553 I'm... 681 00:34:29,556 --> 00:34:32,059 I barely got away from the gas. 682 00:34:32,062 --> 00:34:34,058 Well, how close are you? 683 00:34:34,060 --> 00:34:35,326 They're coming. 684 00:34:35,328 --> 00:34:36,995 Mason! 685 00:34:36,997 --> 00:34:38,696 Mason, are you in yet? 686 00:34:46,706 --> 00:34:49,541 Erg. 687 00:34:49,543 --> 00:34:51,409 I'm sorry. 688 00:34:51,411 --> 00:34:53,945 I'm so sorry. 689 00:34:55,382 --> 00:34:57,348 My God. 690 00:34:57,350 --> 00:35:00,351 We might still be able to flood the tunnels, I might 691 00:35:00,353 --> 00:35:02,720 - be able to get to the pump room. - Erg, that's impossible. 692 00:35:02,722 --> 00:35:05,056 We have to evacuate. They're closing in. 693 00:35:05,058 --> 00:35:06,891 I'm sorry. I know you don't want to lose this place. 694 00:35:06,893 --> 00:35:09,794 Neither do I. But we have to keep all of these people alive. 695 00:35:15,480 --> 00:35:17,734 Okay, we have to barricade the entrance to the city. 696 00:35:17,737 --> 00:35:20,638 We'll hold them off as long as we can. 697 00:35:30,135 --> 00:35:32,817 - We dropped the first group off at the scrapyard. - How many more? 698 00:35:32,819 --> 00:35:34,570 We don't know, but it doesn't sound good. Clarice said 699 00:35:34,572 --> 00:35:35,833 - they're evacuating everyone. - Do you know 700 00:35:35,835 --> 00:35:38,471 - how many people that is? - John, we don't have enough space. 701 00:35:38,474 --> 00:35:40,158 - One problem at a time. - All right. 702 00:35:40,160 --> 00:35:41,448 Over here! Let's go! 703 00:35:41,451 --> 00:35:43,126 - Let's go! Let's go! - I'll get the back. 704 00:35:43,129 --> 00:35:45,496 - Find your space. Let's move. - Come on. 705 00:35:45,498 --> 00:35:48,508 Cops are already on their way. We got to get you out of here. 706 00:35:48,511 --> 00:35:50,263 No. I have to bring up the others. 707 00:35:50,266 --> 00:35:52,003 - I'm their only way out. - Let me come with you. 708 00:35:52,005 --> 00:35:53,972 John, you have to make sure these people get to safety. 709 00:35:53,974 --> 00:35:55,773 What about you, right? You're the one that said 710 00:35:55,775 --> 00:35:58,743 there's nothing noble about fighting for a lost cause. 711 00:35:58,745 --> 00:36:00,745 I was wrong. 712 00:36:00,747 --> 00:36:02,347 I'm sorry. 713 00:36:05,952 --> 00:36:08,853 Clarice, wait! 714 00:36:22,692 --> 00:36:26,327 Hurry! Seal off the entrance! 715 00:36:29,464 --> 00:36:32,632 Fall back! Take up positions! 716 00:36:32,635 --> 00:36:34,735 How much longer? 717 00:36:34,737 --> 00:36:36,539 They're at the junction. 718 00:36:36,542 --> 00:36:38,621 We need to get you guys out of here. 719 00:36:38,624 --> 00:36:40,092 Get the others. 720 00:36:40,095 --> 00:36:42,877 We'll buy you time. Hurry. 721 00:36:48,751 --> 00:36:50,887 Everybody, this way. 722 00:36:50,890 --> 00:36:52,553 Blink, over here! 723 00:36:52,555 --> 00:36:54,688 Sorry. Excuse me. 724 00:36:54,691 --> 00:36:56,190 Okay, stand back. 725 00:36:59,896 --> 00:37:01,862 Okay, go! Hurry! 726 00:37:03,699 --> 00:37:05,366 Closer. 727 00:37:05,368 --> 00:37:08,369 Almost. Almost here! 728 00:37:43,706 --> 00:37:45,973 Stay down! Everyone, stay down. 729 00:37:45,975 --> 00:37:49,076 Go! Go! Go! Reload! Reload! 730 00:37:51,380 --> 00:37:52,913 Jace, look out! 731 00:38:05,428 --> 00:38:07,094 - We got him! - Chris! 732 00:38:26,315 --> 00:38:28,182 Everybody down! 733 00:38:32,788 --> 00:38:35,856 Go! Run down to the end of the alley. 734 00:38:39,862 --> 00:38:41,762 All right, if you can run fast, head south. 735 00:38:41,764 --> 00:38:43,097 The police aren't there yet. 736 00:38:43,099 --> 00:38:44,932 There's some abandoned buildings where you can hide. Go. 737 00:38:44,934 --> 00:38:46,800 Get in here! Okay, squeeze in tight. 738 00:38:46,802 --> 00:38:49,036 - You're gonna be okay. - We're gonna get you safe. 739 00:38:49,038 --> 00:38:51,261 The cars are full! We need to move! 740 00:38:51,264 --> 00:38:53,274 - Cops are almost here. - I'm not leaving without her! 741 00:38:53,276 --> 00:38:55,831 - What? You can't just... - I'm not leaving without Clarice! 742 00:38:55,834 --> 00:38:58,512 Caitlin, take John's car. 743 00:38:58,514 --> 00:38:59,880 Come on, ride with me! 744 00:39:17,533 --> 00:39:19,333 Come on. 745 00:39:21,392 --> 00:39:23,904 - Come on, damn it. - Mom, what are we gonna do? 746 00:39:23,906 --> 00:39:25,506 We can still get out of here. 747 00:39:35,918 --> 00:39:37,353 Can anyone here fight? 748 00:39:37,356 --> 00:39:39,420 All the fighters are in the tunnels. 749 00:39:39,422 --> 00:39:41,718 Lauren, try to use your powers. 750 00:39:41,721 --> 00:39:44,525 I can't reach them. 751 00:39:44,527 --> 00:39:45,926 Everyone, out of the car! 752 00:39:45,928 --> 00:39:48,429 Hands on your head, right now! 753 00:39:48,431 --> 00:39:51,332 - We can negotiate. - This is your last warning. 754 00:39:51,334 --> 00:39:52,766 Leave your vehicle now. 755 00:39:52,768 --> 00:39:56,070 No. They're not gonna negotiate. 756 00:39:56,072 --> 00:39:58,172 And neither are we. 757 00:39:59,466 --> 00:40:01,442 - Get down, all of you. - What are you gonna do? 758 00:40:01,444 --> 00:40:03,188 - Just do it! - Mom! 759 00:40:03,191 --> 00:40:04,511 Get down! Take cover! 760 00:40:29,872 --> 00:40:31,472 They're coming! 761 00:40:33,242 --> 00:40:35,042 Hold your fire! 762 00:40:35,044 --> 00:40:37,485 Stop shooting the one with the eye patch! Focus on the others. 763 00:40:37,488 --> 00:40:39,613 What do you mean? That son of a bitch killed Chris! 764 00:40:39,615 --> 00:40:41,649 He's redirecting the energy of the bullets somehow. 765 00:40:41,651 --> 00:40:43,317 Shoot the other ones! 766 00:40:52,628 --> 00:40:55,095 You want to shoot someone, shoot me! 767 00:40:59,268 --> 00:41:02,336 No! Cowards! 768 00:41:17,286 --> 00:41:20,287 Erg! We have to go. It's over! 769 00:41:22,858 --> 00:41:24,324 You first. 770 00:41:24,326 --> 00:41:26,493 I have to be the last one out. 771 00:41:27,797 --> 00:41:29,663 What is she doing here? 772 00:41:29,665 --> 00:41:32,499 Faith! Stay there! 773 00:41:32,501 --> 00:41:35,536 Stay right there. Don't move. 774 00:41:37,503 --> 00:41:39,286 They're retreating! Move forward! 775 00:41:43,212 --> 00:41:44,545 Let's go. 776 00:41:51,053 --> 00:41:53,320 Clarice, come on. 777 00:42:07,870 --> 00:42:10,704 No!